All language subtitles for Less.than.Evil.E11-E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,158 --> 00:00:09,845 (Episode 11) 2 00:00:15,732 --> 00:00:19,755 Do you know why no matter how I try, I'm always stuck in the same moment? 3 00:00:20,137 --> 00:00:22,400 I always tell myself that if I could go back to that day, 4 00:00:22,406 --> 00:00:25,595 I would make a different choice. 5 00:00:27,177 --> 00:00:28,565 In the end, 6 00:00:28,645 --> 00:00:30,410 I'd make the same choice. 7 00:00:30,414 --> 00:00:32,640 (Bae Yeo Wool) 8 00:00:32,649 --> 00:00:34,705 What if I'm Bae Yeo Wool? 9 00:00:39,589 --> 00:00:42,945 You told me to testify, but you won't allow your sister to do that? 10 00:00:43,794 --> 00:00:46,730 If he kills me, it's all your fault. 11 00:00:46,730 --> 00:00:48,785 Remember that for life. 12 00:01:42,486 --> 00:01:44,105 Why does it have to be you? 13 00:01:45,822 --> 00:01:47,275 Yeo Wool. 14 00:01:50,927 --> 00:01:52,845 Do you know a place in Haeju, Hwanghae Province? 15 00:01:53,430 --> 00:01:55,385 The name of that place is Yongdangpo. 16 00:02:01,705 --> 00:02:04,195 On a spring night in 1997, 17 00:02:04,407 --> 00:02:07,270 a boatman was carefully rowing across the water... 18 00:02:07,277 --> 00:02:09,365 and heading to the south. 19 00:02:10,981 --> 00:02:13,735 As he was about to cross the border, 20 00:02:14,317 --> 00:02:17,135 everyone aboard his boat was staying silent. 21 00:02:17,954 --> 00:02:20,475 But a baby started to cry... 22 00:02:20,857 --> 00:02:23,345 in his mother's arms. 23 00:02:25,162 --> 00:02:29,445 Everyone on that boat would've died if they got caught. 24 00:02:30,934 --> 00:02:33,215 No matter how much they tried, 25 00:02:33,670 --> 00:02:36,355 the baby didn't stop crying. 26 00:02:37,974 --> 00:02:39,395 In the end, 27 00:02:44,314 --> 00:02:48,105 the mother threw the baby into the dark sea. 28 00:02:49,286 --> 00:02:51,675 As that baby sank down the cold water, 29 00:02:53,023 --> 00:02:55,175 everything became silent. 30 00:02:59,629 --> 00:03:01,445 That... 31 00:03:02,132 --> 00:03:04,315 is what living means, Mr. Woo. 32 00:03:05,402 --> 00:03:07,085 If I want to live, 33 00:03:08,104 --> 00:03:09,825 someone has to die. 34 00:03:10,941 --> 00:03:14,065 It doesn't matter if that's a cow, chicken, or whatever. 35 00:03:15,045 --> 00:03:18,695 People can live only by killing others. 36 00:03:19,749 --> 00:03:21,505 So... 37 00:03:22,285 --> 00:03:25,105 whatever Jang Hyung Min says, 38 00:03:26,289 --> 00:03:29,645 don't be swayed by his words, and live on shamelessly. 39 00:03:43,840 --> 00:03:46,095 If you die, 40 00:03:46,977 --> 00:03:48,995 it would be no fun for me. 41 00:03:51,514 --> 00:03:54,650 At 8:17pm, yesterday night, 42 00:03:54,651 --> 00:03:56,880 Jang Hyung Min was running away from the police on a stolen vehicle. 43 00:03:56,886 --> 00:03:59,880 But he got into an accident after entering Wongwang tunnel, 44 00:03:59,889 --> 00:04:01,150 which was under maintenance. 45 00:04:01,157 --> 00:04:02,990 The fuel from the vehicle... 46 00:04:02,993 --> 00:04:05,590 and flammable materials at the construction site caught fire... 47 00:04:05,595 --> 00:04:07,190 and caused a continuous explosion. 48 00:04:07,197 --> 00:04:09,230 As a result, the tunnel's inner wall collapsed, 49 00:04:09,232 --> 00:04:11,430 and a car was completely incinerated. 50 00:04:11,434 --> 00:04:14,685 This car accident has claimed the lives... 51 00:04:14,971 --> 00:04:17,255 of a citizen, Mr. Kim, 52 00:04:17,440 --> 00:04:18,500 and the serial killer, Jang Hyung Min, 53 00:04:18,508 --> 00:04:20,370 Are you sure Jang Hyung Min is dead? 54 00:04:20,377 --> 00:04:24,180 We've concluded his death after analyzing the CCTV footage... 55 00:04:24,180 --> 00:04:26,395 and DNA evidence left at the site. 56 00:04:26,683 --> 00:04:28,380 We're sure Jang Hyung Min is dead. 57 00:04:28,385 --> 00:04:30,920 What happened to Mr. Woo Tae Seok? 58 00:04:30,920 --> 00:04:32,550 He got injured by the explosion. 59 00:04:32,555 --> 00:04:35,490 He got light burns and fractured ribs, 60 00:04:35,492 --> 00:04:37,545 so he's being treated at a hospital. 61 00:05:05,422 --> 00:05:07,775 Will Mr. Woo be okay to leave the hospital so soon? 62 00:05:08,024 --> 00:05:10,515 It has been only two days since the accident. 63 00:05:10,560 --> 00:05:12,960 We can't have a funeral without a chief mourner, 64 00:05:12,962 --> 00:05:15,430 and the doctor said he'll be okay. 65 00:05:15,432 --> 00:05:19,255 It's a relief that Ms. Eun went after him to interview him. 66 00:05:19,436 --> 00:05:20,925 If she didn't... 67 00:05:22,238 --> 00:05:25,255 He got injured, and his family died. 68 00:05:26,176 --> 00:05:28,070 Catching criminals are good, 69 00:05:28,078 --> 00:05:29,510 but isn't this too much? 70 00:05:29,512 --> 00:05:31,965 Somebody has to do it in the end. 71 00:05:32,282 --> 00:05:33,910 You says you want to have an easy job... 72 00:05:33,917 --> 00:05:36,805 that works only from 9am to 5pm, 73 00:05:37,587 --> 00:05:40,350 but you're still doing this without holding yourself back. 74 00:05:40,357 --> 00:05:41,875 I'm doing it only because it's my job. 75 00:05:41,925 --> 00:05:44,345 I want to do well on what I'm doing. 76 00:05:45,195 --> 00:05:46,490 But if I knew... 77 00:05:46,496 --> 00:05:48,930 that I had to put my life and my family's life on the line, 78 00:05:48,932 --> 00:05:50,600 I would've never applied for the police officer exam. 79 00:05:50,600 --> 00:05:53,770 You only need to do what you're capable of. 80 00:05:53,770 --> 00:05:56,570 Not all police officers can be like Mr. Woo. 81 00:05:56,573 --> 00:06:00,095 But I wish he could at least rely on us. 82 00:06:00,243 --> 00:06:02,365 He's just holding himself back as if he's okay. 83 00:06:02,579 --> 00:06:04,240 That makes me sadder. 84 00:06:04,247 --> 00:06:08,135 He's not holding back. He really can't shed any tears. 85 00:06:10,086 --> 00:06:11,720 Do you know... 86 00:06:11,721 --> 00:06:14,345 when it's most difficult while working as a detective? 87 00:06:14,891 --> 00:06:17,075 It's not when you're looking at a disgusting corpse... 88 00:06:17,527 --> 00:06:21,085 or investigating a criminal you want to beat up to death. 89 00:06:21,831 --> 00:06:24,215 It's when you're meeting the victim's family. 90 00:06:24,801 --> 00:06:29,025 Do you think they'll be crying out as soon as they see you? 91 00:06:29,139 --> 00:06:30,555 They don't. 92 00:06:31,174 --> 00:06:33,325 They're quite calm and rational. 93 00:06:33,710 --> 00:06:36,165 That's why I thought they were suspicious... 94 00:06:36,179 --> 00:06:38,280 and ended up hurting them more by investigating them... 95 00:06:38,281 --> 00:06:40,765 because of that suspicion. 96 00:06:40,984 --> 00:06:42,635 But in the end, 97 00:06:43,186 --> 00:06:44,935 I realized... 98 00:06:45,255 --> 00:06:47,175 that they just couldn't cry. 99 00:06:48,158 --> 00:06:51,075 They say that if the pain of a person's body becomes extreme, 100 00:06:51,361 --> 00:06:53,890 the cells paralyze themselves on their own... 101 00:06:53,897 --> 00:06:56,045 to keep that body alive. 102 00:06:56,266 --> 00:06:59,015 Those left behind must live. 103 00:07:01,304 --> 00:07:05,055 So if you see Mr. Woo later, 104 00:07:05,608 --> 00:07:09,365 don't try anything awkward, and just smile. 105 00:07:09,913 --> 00:07:11,495 Smile wide. 106 00:07:12,582 --> 00:07:14,165 Detective Choi, got that? 107 00:07:15,585 --> 00:07:16,965 Yes, sir. 108 00:07:22,992 --> 00:07:25,375 Come in. It's okay. 109 00:07:29,399 --> 00:07:31,715 You should come in if you came here. 110 00:07:33,169 --> 00:07:35,625 Tae Seok, Tae Hee is here. 111 00:07:43,346 --> 00:07:45,165 It's okay. Go in. 112 00:08:18,681 --> 00:08:21,905 Look how pretty Tae Hee has become. 113 00:08:22,118 --> 00:08:24,420 It's been so long since you last met each other. 114 00:08:24,420 --> 00:08:26,250 Why are you both so silent? 115 00:08:26,256 --> 00:08:28,575 You should at least greet each other. 116 00:08:34,264 --> 00:08:36,090 I'll get going, Doo Jin. 117 00:08:36,099 --> 00:08:38,855 You didn't know that Tae Hee does baking, did you? 118 00:08:39,269 --> 00:08:41,870 She's doing her best to learn at a bakery in Seoul. 119 00:08:41,871 --> 00:08:45,425 You're opening a shop in Cheongin with a friend, right? 120 00:08:46,643 --> 00:08:49,010 We were so worried since your grades at school were so bad. 121 00:08:49,012 --> 00:08:51,180 It's great to see that she's handling herself well, right? 122 00:08:51,180 --> 00:08:52,735 Don't you think so, Tae Seok? 123 00:08:55,285 --> 00:08:57,505 I really need to go. 124 00:09:10,099 --> 00:09:12,655 Hey, Tae Hee. Wait up. 125 00:09:12,936 --> 00:09:16,625 Where are you going? You're the only family he has now. 126 00:09:16,706 --> 00:09:18,300 You should live with your brother now. 127 00:09:18,308 --> 00:09:19,840 Forget about the past. 128 00:09:19,842 --> 00:09:21,910 Please live with each other. 129 00:09:21,911 --> 00:09:23,565 Didn't you see him earlier? 130 00:09:23,880 --> 00:09:26,295 He couldn't even look at me straight into my eyes. 131 00:09:28,885 --> 00:09:32,035 We can never forget what happened. 132 00:09:32,388 --> 00:09:34,075 Eat before you leave. 133 00:09:58,514 --> 00:10:00,140 Who is she? 134 00:10:00,149 --> 00:10:01,665 She's a guest. 135 00:10:17,700 --> 00:10:20,255 What happened back there? 136 00:10:21,037 --> 00:10:22,685 What is it? 137 00:10:25,208 --> 00:10:26,995 Eun Seon Jae... 138 00:10:27,510 --> 00:10:29,295 is Bae Yeo Wool. 139 00:10:29,779 --> 00:10:31,810 Ms. Eun is Bae Yeo Wool? 140 00:10:31,814 --> 00:10:33,950 She was in a big accident. 141 00:10:33,950 --> 00:10:36,635 She had a facial reconstruction surgery. 142 00:10:36,819 --> 00:10:40,105 That's when she had the memory loss. 143 00:10:40,957 --> 00:10:43,505 This is crazy. I can't believe this. 144 00:10:44,794 --> 00:10:48,645 I even confirmed it after running a DNA test with Yeo Wool's mother. 145 00:10:48,798 --> 00:10:51,660 But it was Ms. Eun who saved you? 146 00:10:51,668 --> 00:10:55,900 Should we call this a fate or bad luck? 147 00:10:55,905 --> 00:10:58,795 Perhaps, she saved me because of our unfinished business. 148 00:10:58,808 --> 00:11:00,455 What do you mean? 149 00:11:02,478 --> 00:11:04,410 I'm planning to tell her... 150 00:11:04,414 --> 00:11:08,080 everything I did in the past and beg for her forgiveness. 151 00:11:08,084 --> 00:11:11,105 No. Don't do anything. 152 00:11:11,954 --> 00:11:14,320 You said that she had no recollection of that. 153 00:11:14,323 --> 00:11:17,890 The moment you confide in her, don't you know what she'll think? 154 00:11:17,894 --> 00:11:20,530 "My mother wouldn't have been dead if it weren't for you." 155 00:11:20,530 --> 00:11:22,430 "I shouldn't have told you what I saw." 156 00:11:22,432 --> 00:11:23,830 She'll think her mother died because of her. 157 00:11:23,833 --> 00:11:25,760 She'll resent and beat herself up for it. 158 00:11:25,768 --> 00:11:28,455 These are the thoughts she'll have. 159 00:11:28,738 --> 00:11:30,585 That is pure torment. 160 00:11:30,907 --> 00:11:33,300 Think about Tae Hee and you. 161 00:11:33,309 --> 00:11:35,840 Whenever you see each other, you're reminded of that incident. 162 00:11:35,845 --> 00:11:39,235 You don't see each other because it's agonizing for both of you. 163 00:11:40,483 --> 00:11:42,905 When we were young, 164 00:11:43,553 --> 00:11:45,975 do you remember the times we were on the see-saw? 165 00:11:47,390 --> 00:11:49,790 Back then, I was bigger than you. 166 00:11:49,792 --> 00:11:52,775 Once you were up in the air, you couldn't come down. 167 00:11:53,529 --> 00:11:56,860 That's why I threw my bag at you... 168 00:11:56,866 --> 00:11:58,985 and my jacket too. 169 00:12:00,870 --> 00:12:04,795 Only after giving you all of my heavy stuff, I became light. 170 00:12:08,811 --> 00:12:10,565 I'm not... 171 00:12:11,347 --> 00:12:14,150 confessing the truth to her for Eun Seon Jae's sake. 172 00:12:14,150 --> 00:12:16,765 It's to make my heart feel light. 173 00:12:18,955 --> 00:12:21,750 I don't care even if the weight of the truth... 174 00:12:21,758 --> 00:12:24,975 pulls her down, and she sinks to the bottom. 175 00:12:27,130 --> 00:12:29,885 I can only survive when my heart feels... 176 00:12:31,667 --> 00:12:33,985 light from the burden. 177 00:13:52,515 --> 00:13:53,640 Look at that. 178 00:13:53,649 --> 00:13:55,180 Did you buy a new car? 179 00:13:55,184 --> 00:13:56,680 This is a dope car! 180 00:13:56,686 --> 00:13:59,605 Goodness, look at this sexy back of the car. 181 00:13:59,789 --> 00:14:03,890 If you drive this car, people might mistake you for an actor. 182 00:14:03,893 --> 00:14:04,960 My gosh. 183 00:14:04,961 --> 00:14:08,045 Give me a ride. When will you give me a ride? 184 00:14:16,739 --> 00:14:19,855 - Hi. - Hello. 185 00:14:23,246 --> 00:14:25,740 Why are you all standing up? Sit down. 186 00:14:25,748 --> 00:14:27,250 Okay. 187 00:14:27,250 --> 00:14:28,780 - Okay. - Okay. 188 00:14:28,784 --> 00:14:29,950 Mr. Woo. 189 00:14:29,952 --> 00:14:31,850 Should we have an after-work dinner today? 190 00:14:31,854 --> 00:14:33,220 You want an after-work dinner? 191 00:14:33,222 --> 00:14:35,790 I don't believe it. You told me not to call you after work. 192 00:14:35,791 --> 00:14:37,815 Are you going to pay for the meal? 193 00:14:38,027 --> 00:14:39,375 Why? 194 00:14:39,495 --> 00:14:41,915 What did I tell you? 195 00:14:42,698 --> 00:14:44,260 To pretend nothing happened and be cheerful. 196 00:14:44,267 --> 00:14:46,255 My goodness. 197 00:14:48,337 --> 00:14:49,855 Mr. Woo. 198 00:14:50,339 --> 00:14:52,670 You're not well. Why don't you take it easy for now? 199 00:14:52,675 --> 00:14:56,210 Why? If I take some time off, are you planning to slack off? 200 00:14:56,212 --> 00:14:58,040 You've gotten better at reading people. 201 00:14:58,047 --> 00:15:00,480 Was it because you were out for the last few days? 202 00:15:00,483 --> 00:15:03,150 We had nothing to do and lounged around because it's been quiet. 203 00:15:03,152 --> 00:15:05,135 It's all thanks to you, Mr. Woo. 204 00:15:10,026 --> 00:15:11,875 What did I do wrong? 205 00:15:11,961 --> 00:15:14,330 We're not supposed to say we have nothing to do or it's been quiet. 206 00:15:14,330 --> 00:15:15,790 If we have work and are busy, 207 00:15:15,798 --> 00:15:18,215 it means that someone has been dead or hurt. 208 00:15:28,210 --> 00:15:30,065 You've reached SNS. 209 00:15:30,112 --> 00:15:32,335 Yes, we're on our way now. 210 00:15:33,416 --> 00:15:36,350 There was a murder in Wonjin-dong. 211 00:15:36,352 --> 00:15:38,950 Did you hear that? You just jinxed all of us. 212 00:15:38,955 --> 00:15:41,405 You did, didn't you? 213 00:15:43,526 --> 00:15:44,920 I know I'm right. 214 00:15:44,927 --> 00:15:46,920 We found the bone ashes. 215 00:15:46,929 --> 00:15:50,460 A civilian was held captive in the car Jang Hyung Min was in. 216 00:15:50,466 --> 00:15:51,960 How do you know it belonged to him? 217 00:15:51,968 --> 00:15:54,830 I can't even run a DNA test with the bone ashes. 218 00:15:54,837 --> 00:15:56,570 Let's see it from the other point of view. 219 00:15:56,572 --> 00:15:59,470 Is there definite evidence that it doesn't belong to Jang Hyung Min? 220 00:15:59,475 --> 00:16:00,500 There isn't, is it? 221 00:16:00,509 --> 00:16:02,840 We should just conclude this case quietly. 222 00:16:02,845 --> 00:16:05,610 You just want to conclude this case quietly? 223 00:16:05,614 --> 00:16:09,210 I'm sure it was Jang Hyung Min's copycat or follower. 224 00:16:09,218 --> 00:16:10,880 Don't you dare tell this to Mr. Woo! 225 00:16:10,886 --> 00:16:15,505 He'll stir up a hornet's nest when the case has been closed. 226 00:16:17,026 --> 00:16:19,115 Gosh, he's frustrating. 227 00:16:23,165 --> 00:16:26,585 (I, Jang Hyung Min, am alive.) 228 00:16:47,490 --> 00:16:49,445 - Hello, sir. - Focus on your job. 229 00:16:49,925 --> 00:16:52,375 - Mr. Chae. - Hi. 230 00:16:53,662 --> 00:16:55,330 Jang Hyung Min didn't do this. 231 00:16:55,331 --> 00:16:57,660 Right? He didn't do this, right? 232 00:16:57,666 --> 00:17:00,300 My goodness, what a relief. 233 00:17:00,302 --> 00:17:02,300 How can a dead man kill someone? 234 00:17:02,304 --> 00:17:04,800 Right. You have a point. 235 00:17:04,807 --> 00:17:07,300 And is this done by a copycat? 236 00:17:07,309 --> 00:17:09,665 How did you know that it wasn't his doing? 237 00:17:09,678 --> 00:17:11,180 An electrical burn. 238 00:17:11,180 --> 00:17:12,310 What's an electrical burn? 239 00:17:12,314 --> 00:17:15,050 It's a wound that results from electricity passing through a body. 240 00:17:15,051 --> 00:17:18,050 This was an electric shock by a commercial low-voltage taser. 241 00:17:18,054 --> 00:17:19,550 It was probably hard to buy a high-voltage taser... 242 00:17:19,555 --> 00:17:21,020 since only the police can get hands on. 243 00:17:21,023 --> 00:17:23,950 As for the low-voltage taser, it leaves behind electrical burns. 244 00:17:23,959 --> 00:17:26,460 Jang Hyung Min enjoys watching the victim suffering in pain. 245 00:17:26,462 --> 00:17:29,290 He wouldn't have fired the taser and killed her that easily. 246 00:17:29,298 --> 00:17:32,830 I don't know who this is, but the culprit is trying to screw us. 247 00:17:32,835 --> 00:17:34,930 We just announced that Jang Hyung Min was dead. 248 00:17:34,937 --> 00:17:37,500 If this gets out, how would that make us look? 249 00:17:37,506 --> 00:17:40,540 Catch the culprit, and close the case quickly. Work hard then. 250 00:17:40,543 --> 00:17:42,110 - Okay. - Bye. 251 00:17:42,111 --> 00:17:44,340 - Bye. - Bye, sir. 252 00:17:44,346 --> 00:17:46,210 Have you seen a pig get slaughtered? 253 00:17:46,215 --> 00:17:47,240 No. 254 00:17:47,249 --> 00:17:49,050 They knock those pigs cold with a high-voltage taser, 255 00:17:49,051 --> 00:17:50,920 stab its the carotid artery, and drain its blood. 256 00:17:50,920 --> 00:17:52,635 She was killed by the same method. 257 00:17:53,089 --> 00:17:54,150 Was the killer a butcher? 258 00:17:54,156 --> 00:17:57,020 To say that the killer learned the technique, the wounds are messy. 259 00:17:57,026 --> 00:17:58,860 Or did the killer copy a method from online? 260 00:17:58,861 --> 00:18:01,685 Or the killer might've been new to the trade. 261 00:18:01,864 --> 00:18:04,060 First, investigate butchers nearby... 262 00:18:04,066 --> 00:18:06,815 - and the butcher shops nearby. - Yes, sir. 263 00:18:13,109 --> 00:18:14,765 (Crime Prevention CCTV) 264 00:18:15,878 --> 00:18:17,640 Is there a surveillance camera that records that way? 265 00:18:17,646 --> 00:18:19,465 No, there's none. 266 00:18:19,582 --> 00:18:23,880 Then get all the photos and videos civilians took. 267 00:18:23,886 --> 00:18:25,880 They might have caught the killer who came back on their camera. 268 00:18:25,888 --> 00:18:27,990 It won't be easy to get their cooperation. 269 00:18:27,990 --> 00:18:30,045 If it was easy, I would've done it. 270 00:18:32,194 --> 00:18:33,790 Yes, Mr. Ban. 271 00:18:33,796 --> 00:18:36,930 Send me a list of butchers and butcher shops in Wonjin-dong. 272 00:18:36,932 --> 00:18:40,130 Hello, I'm Detective Chae Dong Yoon from Cheongin Police Agency. 273 00:18:40,136 --> 00:18:43,230 If you can kindly share any photos or videos with us, 274 00:18:43,239 --> 00:18:45,525 they would be of great help to our investigation. 275 00:18:48,878 --> 00:18:52,365 Please send us the photos or videos you just took. 276 00:18:54,250 --> 00:18:55,980 Does anyone want my number? 277 00:18:55,985 --> 00:18:58,450 - Me! Me! - Right here! 278 00:18:58,454 --> 00:18:59,680 - Thank you. - Give me your number. 279 00:18:59,688 --> 00:19:02,190 - Did you take photos? - I took great photos. 280 00:19:02,191 --> 00:19:03,875 Thank you. 281 00:19:12,101 --> 00:19:14,115 Hello to you too. 282 00:19:14,236 --> 00:19:16,155 Hey, Mr. Woo! 283 00:19:19,508 --> 00:19:22,195 I get that I hurt your feelings, 284 00:19:23,245 --> 00:19:26,510 but you know that we must suspect even our children. 285 00:19:26,515 --> 00:19:28,680 Don't take it personally and don't get the wrong idea. 286 00:19:28,684 --> 00:19:30,435 Aren't you busy? 287 00:19:30,452 --> 00:19:32,535 You should be. 288 00:19:33,055 --> 00:19:35,245 Why are you standing over there? 289 00:19:35,491 --> 00:19:37,590 I'm glad I ran into you. Here. 290 00:19:37,593 --> 00:19:38,860 What's this? 291 00:19:38,861 --> 00:19:41,590 It's Mr. Woo's fingerprint we found on the murder weapon. 292 00:19:41,597 --> 00:19:43,960 I found the traces of cyanoacrylate on the fingerprint. 293 00:19:43,966 --> 00:19:45,460 Cy... What? 294 00:19:45,467 --> 00:19:47,130 The instant glue. 295 00:19:47,136 --> 00:19:49,670 It's the most often used method when they fake fingerprints. 296 00:19:49,672 --> 00:19:52,540 You can find this online within a matter of seconds. 297 00:19:52,541 --> 00:19:55,270 Mr. Woo is innocent. The evidence was fabricated. 298 00:19:55,277 --> 00:19:58,480 And you think I did this knowing that the evidence had been tampered? 299 00:19:58,480 --> 00:20:00,795 I was just doing my job too. 300 00:20:03,052 --> 00:20:05,450 Hello, Captain Jeon. 301 00:20:05,454 --> 00:20:07,280 Why don't we have a talk in private? 302 00:20:07,289 --> 00:20:10,220 Why would I need to talk to Internal Affairs? 303 00:20:10,226 --> 00:20:12,620 We're reinvestigating about the shooting incident of Song Man Soo. 304 00:20:12,628 --> 00:20:14,475 The statements don't match. 305 00:20:17,466 --> 00:20:19,015 Is this what you meant? 306 00:20:19,802 --> 00:20:22,470 If there's a misunderstanding, the investigation will clear it. 307 00:20:22,471 --> 00:20:23,500 Come with us. 308 00:20:23,505 --> 00:20:25,370 Darn you. 309 00:20:25,374 --> 00:20:27,295 You little... 310 00:20:28,277 --> 00:20:29,440 Let go! 311 00:20:29,445 --> 00:20:31,665 I'll go on my own. 312 00:20:31,981 --> 00:20:33,865 What are you looking at? 313 00:20:35,751 --> 00:20:37,505 Are you here, sir? 314 00:20:37,820 --> 00:20:39,220 Captain Jeon must've done something wrong. 315 00:20:39,221 --> 00:20:40,650 You know that Song Man Soo died. 316 00:20:40,656 --> 00:20:42,720 Looks like they'll do an internal investigation of the shooting. 317 00:20:42,725 --> 00:20:44,920 They'll want to talk to you too, Detective Woo. 318 00:20:44,927 --> 00:20:46,320 You were on the scene. 319 00:20:46,328 --> 00:20:47,590 I already made my statement. 320 00:20:47,596 --> 00:20:48,690 What did you say? 321 00:20:48,697 --> 00:20:49,860 I just told them what I saw. 322 00:20:49,865 --> 00:20:52,360 Song Man Soo was trying to get Song Yoo Jin to turn himself in. 323 00:20:52,368 --> 00:20:55,370 It was not an act of self-defense according to criminal law. 324 00:20:55,371 --> 00:20:57,470 He did not aim for other parts of the body. 325 00:20:57,473 --> 00:20:59,500 He shot squarely at him from behind his back. 326 00:20:59,508 --> 00:21:02,670 If it wasn't self-defense, wouldn't this be a criminal case? 327 00:21:02,678 --> 00:21:04,510 He should be punished if he did something worth being punished for. 328 00:21:04,513 --> 00:21:07,135 Though I don't know if this organization is capable of it. 329 00:21:07,850 --> 00:21:11,050 By looking at the use of the taser and the knife markings, 330 00:21:11,053 --> 00:21:12,820 he isn't used to murdering people yet. 331 00:21:12,821 --> 00:21:16,190 He may have practiced in the past. 332 00:21:16,191 --> 00:21:17,520 - Go to the station in Wonjin-dong. - Okay. 333 00:21:17,526 --> 00:21:19,290 Look for reports for the past six months. 334 00:21:19,295 --> 00:21:21,360 Yes, I will look into murders... 335 00:21:21,363 --> 00:21:23,530 where tasers and knives were used. 336 00:21:23,532 --> 00:21:26,730 I will find out if there were any survivors or witnesses. 337 00:21:26,735 --> 00:21:29,200 Detective Chae and Shin, go find butchers... 338 00:21:29,204 --> 00:21:30,200 and question them. 339 00:21:30,205 --> 00:21:32,940 Mr. Ban, gather pictures and videos taken by the civilians. 340 00:21:32,941 --> 00:21:33,940 Okay. 341 00:21:33,942 --> 00:21:35,540 Get moving quickly. 342 00:21:35,544 --> 00:21:37,170 You know what to do when you've found out something, right? 343 00:21:37,179 --> 00:21:38,895 - Of course we know. - We'll get going. 344 00:21:48,757 --> 00:21:50,175 Yes? 345 00:21:58,801 --> 00:22:01,885 I didn't know it was this easy to fabricate fingerprints. 346 00:22:03,005 --> 00:22:05,100 The Internet is the problem these days. 347 00:22:05,107 --> 00:22:08,940 If you're thankful to me, just go ahead and say so. 348 00:22:08,944 --> 00:22:11,125 Why are you beating around the bush? 349 00:22:11,880 --> 00:22:13,210 You already know. 350 00:22:13,215 --> 00:22:15,165 Don't smile. I don't want to get attached to you. 351 00:22:15,918 --> 00:22:19,175 I shouldn't be telling you this. 352 00:22:19,722 --> 00:22:23,205 There's a witness here for Hae Jun's case. 353 00:22:23,359 --> 00:22:25,815 They called her here to get more statements. 354 00:22:26,095 --> 00:22:29,030 I know you're in pain, but you should meet her just for once. 355 00:22:29,031 --> 00:22:31,100 Aren't you curious about what happened? 356 00:22:31,100 --> 00:22:33,555 Jang Hyung Min is dead now, so why? 357 00:22:34,103 --> 00:22:36,400 The case is over now. Why did they call in a witness? 358 00:22:36,405 --> 00:22:39,655 I guess there are some suspicious aspects of the witness. 359 00:22:40,676 --> 00:22:43,365 They sure do many useless things. 360 00:22:44,146 --> 00:22:46,210 That detective has no common sense. 361 00:22:46,215 --> 00:22:49,010 This case is over. Why is he digging at it? 362 00:22:49,017 --> 00:22:51,035 My goodness. 363 00:22:52,855 --> 00:22:55,245 What in the world are you doing? 364 00:22:57,993 --> 00:23:02,445 Can you tell me why you went to Woo Tae Seok's home? 365 00:23:02,631 --> 00:23:04,260 I had something to ask him. 366 00:23:04,266 --> 00:23:05,630 Hey, turn it off. 367 00:23:05,634 --> 00:23:07,560 Was it the victim Kim Hae Jun... 368 00:23:07,569 --> 00:23:10,470 I know you're here out of curiosity, Detective Woo. 369 00:23:10,472 --> 00:23:13,600 You're related to the victim, so let's do this by the rules. 370 00:23:13,609 --> 00:23:15,810 We'll investigate and let you know. 371 00:23:15,811 --> 00:23:18,935 The witness is Eun Seo Jae? 372 00:23:19,415 --> 00:23:20,835 Gosh. 373 00:23:21,984 --> 00:23:23,865 Why are you doing this again? 374 00:23:24,653 --> 00:23:26,120 On the day of the murder, 375 00:23:26,121 --> 00:23:30,445 she got into a fight with Kim Hae Jun at her office. 376 00:23:32,194 --> 00:23:33,490 A fight? 377 00:23:33,495 --> 00:23:37,385 They even called security, so it must've been a big fight. 378 00:23:38,500 --> 00:23:42,025 I heard that Detective Woo called her a psychopath. 379 00:23:42,571 --> 00:23:45,170 Detective Jeon saw her old file. 380 00:23:45,174 --> 00:23:47,200 Is that why he's suspecting her? 381 00:23:47,209 --> 00:23:49,140 It's because you were the investigator. 382 00:23:49,144 --> 00:23:51,810 And he thinks you went too far in your investigation on her, 383 00:23:51,814 --> 00:23:54,140 and Ms. Eun is holding a grudge against you. 384 00:23:54,149 --> 00:23:55,880 The killer is Jang Hyung Min. 385 00:23:55,884 --> 00:23:57,150 I know that too. 386 00:23:57,152 --> 00:23:59,835 But the detective in charge is suspecting her, so what can I do? 387 00:24:03,792 --> 00:24:05,615 Why did you go to see... 388 00:24:05,761 --> 00:24:07,275 Lawyer Kim Hae Jun? 389 00:24:08,664 --> 00:24:10,445 I needed to check something. 390 00:24:10,499 --> 00:24:12,215 Check something? 391 00:24:14,603 --> 00:24:16,185 Whether I... 392 00:24:17,372 --> 00:24:19,795 was a witness or not. 393 00:24:20,676 --> 00:24:22,395 What does that mean? 394 00:24:31,453 --> 00:24:33,080 What witness? 395 00:24:33,088 --> 00:24:35,875 Lawyer Kim Hae Jun hadn't died yet. 396 00:24:38,327 --> 00:24:39,845 Detective Woo. 397 00:24:40,996 --> 00:24:42,345 What are you doing? 398 00:24:47,803 --> 00:24:50,385 Detective Woo! 399 00:24:51,273 --> 00:24:53,095 What are you doing? 400 00:24:53,709 --> 00:24:55,765 Open the door now! 401 00:24:59,214 --> 00:25:00,935 Seeing you here... 402 00:25:01,984 --> 00:25:03,910 reminds me of the past and it's nice. 403 00:25:03,919 --> 00:25:06,005 Why did you have a fight with Hae Jun? 404 00:25:07,723 --> 00:25:10,145 She got the wrong idea first. 405 00:25:11,159 --> 00:25:12,545 I suppose... 406 00:25:13,462 --> 00:25:15,615 I had wronged her first. 407 00:25:16,298 --> 00:25:19,415 And what are you talking about, being a witness? 408 00:25:22,137 --> 00:25:25,125 I'm a witness to Kwon Soo Ah's case. 409 00:25:25,707 --> 00:25:28,155 That's why I was victimized by Jang Hyung Min. 410 00:25:32,281 --> 00:25:34,365 Why didn't you tell me about that? 411 00:25:36,518 --> 00:25:38,050 How did you know that? 412 00:25:38,053 --> 00:25:40,335 I heard it from Jang Hyung Min. 413 00:25:43,759 --> 00:25:45,845 When did you meet him? 414 00:25:57,339 --> 00:25:59,525 What did he say to you? 415 00:26:00,609 --> 00:26:02,365 How much did he tell you? 416 00:26:05,380 --> 00:26:06,965 That's all. 417 00:26:08,016 --> 00:26:09,705 Is there more? 418 00:26:11,820 --> 00:26:14,180 You met Hae Jun to confirm that? 419 00:26:14,189 --> 00:26:17,345 I couldn't get much of an answer from Ms. Kim Hae Jun. 420 00:26:17,993 --> 00:26:21,915 So I went to your place in order to ask you. 421 00:26:22,698 --> 00:26:26,015 I thought I should call first, and I was standing outside. 422 00:26:26,468 --> 00:26:29,825 Then I saw Jang Hyung Min exiting your place. 423 00:26:30,672 --> 00:26:33,455 It was suspicious, so I went inside. 424 00:26:34,042 --> 00:26:36,365 Kim Hae Jun was stabbed, 425 00:26:36,511 --> 00:26:39,235 and she was dying on the floor. 426 00:27:10,512 --> 00:27:11,965 Is that the truth? 427 00:27:12,514 --> 00:27:15,135 I have no reason to lie. 428 00:27:23,925 --> 00:27:25,915 You think I might have killed her? 429 00:27:29,898 --> 00:27:33,060 According to Occam's razor, which you like so much... 430 00:27:33,068 --> 00:27:36,355 I am the only confirmed person 431 00:27:37,239 --> 00:27:38,600 who was there that night. 432 00:27:38,607 --> 00:27:41,055 The most simple and clear truth... 433 00:27:41,410 --> 00:27:43,465 is that Jang Hyung Min is the killer. 434 00:27:49,384 --> 00:27:51,875 It's not fun if you don't suspect me. 435 00:27:54,690 --> 00:27:59,015 I suppose you'd want to close out Kim Hae Jun's case quickly, 436 00:27:59,661 --> 00:28:01,675 and get a new start. 437 00:28:03,799 --> 00:28:05,355 A new start? 438 00:28:07,335 --> 00:28:10,055 Aren't you planning to live with your little sister? 439 00:28:22,551 --> 00:28:24,305 All you have... 440 00:28:26,054 --> 00:28:28,275 is Tae Hee, in the end. 441 00:28:43,205 --> 00:28:45,395 How do you know Tae Hee? 442 00:28:46,108 --> 00:28:48,395 Your weakness... 443 00:28:50,779 --> 00:28:53,635 is not Kim Hae Jun, but Woo Tae Hee. 444 00:29:02,791 --> 00:29:04,275 You... 445 00:29:06,561 --> 00:29:07,920 remember everything, don't you? 446 00:29:21,343 --> 00:29:22,865 You... 447 00:29:25,113 --> 00:29:27,035 remember everything, don't you? 448 00:29:29,651 --> 00:29:32,175 Are you making me a fool when you remember everything? 449 00:29:33,688 --> 00:29:35,075 Why? 450 00:29:40,061 --> 00:29:41,985 Those were... 451 00:29:43,165 --> 00:29:45,555 Kim Hae Jun's last words. 452 00:29:50,238 --> 00:29:51,785 No. 453 00:29:52,307 --> 00:29:55,325 Hae Jun would have never said those things to you. 454 00:29:57,512 --> 00:29:58,935 Why you little... 455 00:29:59,214 --> 00:30:01,580 - Get him. - Stop right now! 456 00:30:01,583 --> 00:30:03,910 What are you doing? Take him away. 457 00:30:03,919 --> 00:30:06,435 What do you think you're doing? 458 00:30:06,988 --> 00:30:08,505 Darn it! 459 00:30:25,874 --> 00:30:27,625 (Episode 12) 460 00:30:39,521 --> 00:30:41,250 All you have... 461 00:30:41,256 --> 00:30:43,745 is Tae Hee, in the end. 462 00:30:44,392 --> 00:30:48,315 Isn't this a good opportunity to search without a warrant? 463 00:30:48,730 --> 00:30:49,760 It's been a while since I had fun. 464 00:30:49,764 --> 00:30:51,830 Aren't you ashamed as a cop? 465 00:30:51,833 --> 00:30:53,760 You said you were a bad detective. 466 00:30:53,768 --> 00:30:57,085 A bad detective who does everything he can to catch criminals. 467 00:31:09,551 --> 00:31:14,475 Oh, it's the first time I've received a doll from a man. 468 00:31:19,861 --> 00:31:20,990 What is this? 469 00:31:20,996 --> 00:31:22,790 My home's hidden camera for security. 470 00:31:22,797 --> 00:31:25,100 Everything's been deleted, but you can restore it, can't you? 471 00:31:25,100 --> 00:31:27,300 Are you in a rush? 472 00:31:27,302 --> 00:31:30,030 I have a lot of work backed up. 473 00:31:30,038 --> 00:31:31,825 It's not so urgent. 474 00:31:32,307 --> 00:31:34,125 It's just family stuff. 475 00:31:34,342 --> 00:31:37,610 There's nothing more important than family business. 476 00:31:37,612 --> 00:31:39,310 I'll get on it quickly. 477 00:31:39,314 --> 00:31:40,695 Thank you. 478 00:31:44,052 --> 00:31:45,935 While you're here, 479 00:31:46,955 --> 00:31:49,045 relieve your thirst with a drink. 480 00:31:53,762 --> 00:31:56,015 What's your family like? 481 00:32:00,068 --> 00:32:02,000 I have a brother... 482 00:32:02,003 --> 00:32:05,155 who I'd to kick out if no one were watching us. 483 00:32:06,841 --> 00:32:08,595 But that's not working out so well. 484 00:32:09,044 --> 00:32:12,635 If we could cut ties like that, it's not family. They're neighbors. 485 00:32:13,715 --> 00:32:18,350 Why did the bear eat garlic and mugwort for 100 days to turn human? 486 00:32:18,353 --> 00:32:20,780 It's not so great being human. 487 00:32:20,789 --> 00:32:23,505 I guess being a bear wasn't great either. 488 00:32:41,376 --> 00:32:42,870 Hey, loser. 489 00:32:42,877 --> 00:32:44,525 Loser! 490 00:32:45,347 --> 00:32:47,080 Hey, you punk. 491 00:32:47,082 --> 00:32:50,250 - Follow me. - What is it? 492 00:32:50,251 --> 00:32:52,105 You're so annoying. 493 00:32:52,320 --> 00:32:53,875 Hey, loser. 494 00:32:54,089 --> 00:32:57,690 What did I tell you about cleaning the fridge? 495 00:32:57,692 --> 00:32:59,890 If you're done cleaning, 496 00:32:59,894 --> 00:33:01,860 you have to turn the power back on! 497 00:33:01,863 --> 00:33:04,385 Everything has gone rotten in here! 498 00:33:04,632 --> 00:33:06,200 I'm sorry. 499 00:33:06,201 --> 00:33:11,325 My gosh. Where did they find a guy like this? 500 00:33:15,043 --> 00:33:17,365 You dare to look me in the eye? 501 00:33:17,445 --> 00:33:19,510 Are you offended? Say something. 502 00:33:19,514 --> 00:33:23,235 Are you mad to have someone younger than you talk down to you? 503 00:33:25,086 --> 00:33:27,775 You little jerk. Follow me. 504 00:33:30,125 --> 00:33:33,460 You can't find a job because your face is all over the Internet. 505 00:33:33,461 --> 00:33:36,460 I gave you a job out of pity, but you've lost all our sales in a day? 506 00:33:36,464 --> 00:33:38,385 Get lost, you stupid jerk! 507 00:33:44,105 --> 00:33:46,500 What are you doing? Watch where you're going. 508 00:33:46,508 --> 00:33:48,395 I'm sorry. 509 00:34:08,163 --> 00:34:09,545 Hi. 510 00:34:10,465 --> 00:34:12,215 It's been a long time. 511 00:34:12,867 --> 00:34:15,085 Who are you? 512 00:34:16,037 --> 00:34:17,270 You don't know me? 513 00:34:17,272 --> 00:34:19,455 I don't know you. Please move. 514 00:34:22,610 --> 00:34:24,665 You really don't know me? 515 00:34:27,248 --> 00:34:29,235 I said I don't know you! 516 00:34:58,580 --> 00:35:00,035 Stop. 517 00:35:00,682 --> 00:35:03,735 Zoom in on that person sitting there. 518 00:35:08,056 --> 00:35:10,590 Trace this person's picture, and find out his identity. 519 00:35:10,592 --> 00:35:11,620 Okay. 520 00:35:11,626 --> 00:35:13,920 - We're back. - We're back. 521 00:35:13,928 --> 00:35:15,290 How did he know it was him? 522 00:35:15,296 --> 00:35:16,845 Didn't I tell you? 523 00:35:16,965 --> 00:35:18,430 Detective Woo is like psychic. 524 00:35:18,433 --> 00:35:19,855 Really? 525 00:35:19,901 --> 00:35:21,315 Look. 526 00:35:21,803 --> 00:35:25,000 Everyone is looking at the scene of the crime. 527 00:35:25,006 --> 00:35:27,140 He's the only one looking at the people. 528 00:35:27,142 --> 00:35:30,210 For people like that, a murder case is like a show. 529 00:35:30,211 --> 00:35:32,980 They enjoy the reaction of how people react to that show. 530 00:35:32,981 --> 00:35:36,935 You've learned a lot from Detective Woo. 531 00:35:37,051 --> 00:35:38,880 You seem like a real detective now. 532 00:35:38,887 --> 00:35:40,050 I've got a long way to go. 533 00:35:40,054 --> 00:35:43,120 What are we supposed to do when we come across a guy like this? 534 00:35:43,124 --> 00:35:44,220 Just die? 535 00:35:44,225 --> 00:35:46,015 You have to try to fight him. 536 00:35:46,127 --> 00:35:47,760 Or at least curse him out. 537 00:35:47,762 --> 00:35:49,485 You'll die if you do. 538 00:35:51,166 --> 00:35:54,230 They're provoked when a victim gets worked up and scared. 539 00:35:54,235 --> 00:35:55,570 Whether you get afraid or violent, 540 00:35:55,570 --> 00:35:57,470 these types of people get excited by strong emotions. 541 00:35:57,472 --> 00:36:00,600 That's why you cannot show any reaction. 542 00:36:00,608 --> 00:36:02,665 Then you can live. 543 00:36:03,478 --> 00:36:05,180 Is that the only way to live? 544 00:36:05,180 --> 00:36:08,535 Well, if you're very lucky... 545 00:36:13,655 --> 00:36:15,575 Yes, this is SNS. 546 00:36:17,158 --> 00:36:18,475 Detective Woo. 547 00:36:25,066 --> 00:36:26,060 They're coming. 548 00:36:26,067 --> 00:36:27,160 What is this? 549 00:36:27,168 --> 00:36:30,030 - Detective Woo! - What is SNS doing? 550 00:36:30,038 --> 00:36:33,240 - Please comment. - What's the connection? 551 00:36:33,241 --> 00:36:34,470 Detective Woo! 552 00:36:34,475 --> 00:36:36,625 Please give us a comment! 553 00:36:59,901 --> 00:37:02,730 Is it true that the culprit claimed himself as Jang Hyung Min? 554 00:37:02,737 --> 00:37:04,600 Be blunt with us, Detective Woo. 555 00:37:04,606 --> 00:37:07,070 Is Jang Hyung Min really dead? 556 00:37:07,075 --> 00:37:09,340 Reporters cannot go around writing fiction. 557 00:37:09,344 --> 00:37:11,110 Jang Hyung Min is dead. 558 00:37:11,112 --> 00:37:14,240 This is the work of a coward behind a mask... 559 00:37:14,249 --> 00:37:16,550 who is acting up in order to cause fear. 560 00:37:16,551 --> 00:37:18,280 Isn't Detective Woo being too bold? 561 00:37:18,286 --> 00:37:20,420 If you provoke him like this and anger the killer, 562 00:37:20,421 --> 00:37:22,190 what if he does it again? 563 00:37:22,190 --> 00:37:24,520 I will catch him before that. I've already found him. 564 00:37:24,525 --> 00:37:26,160 - You found him? - Found him? 565 00:37:26,160 --> 00:37:28,790 - Hey, hey. - Detective Woo. 566 00:37:28,796 --> 00:37:30,490 One more comment, please. 567 00:37:30,498 --> 00:37:32,015 Detective Woo. 568 00:37:49,717 --> 00:37:51,235 Detective Chae. 569 00:37:51,352 --> 00:37:53,220 I'm after the suspect. 570 00:37:53,221 --> 00:37:56,245 North on 15 Majo-ro. 571 00:37:59,994 --> 00:38:01,475 (Livestock Market) 572 00:39:54,876 --> 00:39:56,240 Mr. Woo. 573 00:39:56,244 --> 00:39:57,865 Mr. Woo! 574 00:39:58,746 --> 00:40:00,265 Mr. Woo! 575 00:40:00,548 --> 00:40:02,065 Mr. Woo! 576 00:40:04,419 --> 00:40:06,005 Mr. Woo! 577 00:40:07,422 --> 00:40:08,805 Mr. Woo! 578 00:40:09,857 --> 00:40:11,275 Mr. Woo! 579 00:40:14,629 --> 00:40:16,045 Are you okay? 580 00:40:22,403 --> 00:40:25,055 See if you can identify the DNA from this sample. 581 00:40:40,087 --> 00:40:42,435 (Detective Ban) 582 00:41:27,201 --> 00:41:28,855 Tae Seok? 583 00:41:30,905 --> 00:41:34,755 That woman who threatened me visited my office. 584 00:42:18,953 --> 00:42:21,975 You have nobody... 585 00:42:25,359 --> 00:42:27,915 but Tae Hee left now. 586 00:42:33,200 --> 00:42:35,785 Please make up with each other. 587 00:42:39,140 --> 00:42:40,700 Don't talk. 588 00:42:40,708 --> 00:42:42,325 It will only make things more painful. 589 00:42:44,645 --> 00:42:46,410 Someone got stabbed here. 590 00:42:46,414 --> 00:42:47,810 Please hurry. 591 00:42:47,815 --> 00:42:51,305 This is Majang-ro 5-76, Joosang-gu, Cheongin. 592 00:43:16,611 --> 00:43:18,965 Don't hold back... 593 00:43:21,816 --> 00:43:23,935 and cry as much as you want. 594 00:43:30,257 --> 00:43:31,775 Only that... 595 00:43:32,593 --> 00:43:34,475 will let you forget. 596 00:44:51,772 --> 00:44:53,295 I won't cry. 597 00:44:54,175 --> 00:44:57,295 I don't care if it'll be 50 years or 500 years. 598 00:44:58,179 --> 00:44:59,835 I will never cry. 599 00:46:46,086 --> 00:46:48,005 Do you think I killed her? 600 00:46:49,723 --> 00:46:51,405 You remember everything, don't you? 601 00:46:52,193 --> 00:46:54,375 Are you making me a fool when you remember everything? 602 00:47:13,848 --> 00:47:15,195 Mr. Woo. 603 00:47:15,583 --> 00:47:17,310 We've found a survivor. 604 00:47:17,318 --> 00:47:18,780 It was an attempted murder, 605 00:47:18,786 --> 00:47:22,075 and the method used is the same as that masked prick. 606 00:47:26,493 --> 00:47:28,845 I don't remember anything. 607 00:47:29,263 --> 00:47:33,430 You wrote a testimony right after the incident. 608 00:47:33,434 --> 00:47:35,555 That's what I heard. 609 00:47:36,737 --> 00:47:39,570 But I really don't remember anything after I got surgery. 610 00:47:39,573 --> 00:47:42,910 Could it be that you're being threatened? 611 00:47:42,910 --> 00:47:46,310 We, the police, can surely protect the identity of witnesses. 612 00:47:46,313 --> 00:47:49,835 I really don't remember anything. 613 00:47:56,490 --> 00:47:58,605 I don't remember, 614 00:47:58,926 --> 00:48:02,815 but I check if my head and body are still intact every morning. 615 00:48:02,930 --> 00:48:04,890 I even endlessly think about why this happened to me... 616 00:48:04,899 --> 00:48:07,915 and if I had done anything wrong to have caused that. 617 00:48:08,302 --> 00:48:11,585 You must be frustrated because I can't remember, 618 00:48:11,639 --> 00:48:14,525 but I consider myself lucky. 619 00:48:16,176 --> 00:48:19,965 If I ever remember everything, 620 00:48:20,748 --> 00:48:22,165 I will... 621 00:48:29,623 --> 00:48:31,150 Gosh, Ms. Jeon. 622 00:48:31,158 --> 00:48:34,020 Would you like a sweet cup of coffee? 623 00:48:34,028 --> 00:48:36,785 Well, it will make you feel better. 624 00:48:44,338 --> 00:48:46,755 It must be PTSD. 625 00:48:47,341 --> 00:48:49,540 Ms. Jeon Joo Hyun had a near-death experience. 626 00:48:49,543 --> 00:48:52,010 After experiencing extreme fear, 627 00:48:52,012 --> 00:48:55,410 do a lot of victims lose their memory like her? 628 00:48:55,416 --> 00:48:59,705 Patients who suffer from fear of rape or murder say this. 629 00:49:00,154 --> 00:49:01,450 They say during the incidents, 630 00:49:01,455 --> 00:49:05,675 they were mere bodies with life support devices. 631 00:49:05,893 --> 00:49:07,820 They were just nobodies. 632 00:49:07,828 --> 00:49:10,390 They were just a chunk of flesh, getting violated. 633 00:49:10,397 --> 00:49:14,585 Their brain refuses to acknowledge that they are just a chunk of flesh. 634 00:49:15,536 --> 00:49:18,300 Hence, they experience memory loss or distorted memories. 635 00:49:18,305 --> 00:49:20,495 Do their memories... 636 00:49:21,041 --> 00:49:22,955 ever come back? 637 00:49:23,811 --> 00:49:25,910 When will she get her memories back? 638 00:49:25,913 --> 00:49:28,135 It's different for everyone. 639 00:49:28,382 --> 00:49:32,235 It's when they believe that they can overcome it and the time is right... 640 00:49:32,820 --> 00:49:34,875 and when their subconsciousness allows that. 641 00:49:38,826 --> 00:49:40,645 Before reaching that point, 642 00:49:41,462 --> 00:49:43,915 if we force her to remember her memories, 643 00:49:45,265 --> 00:49:46,900 will there be problems? 644 00:49:46,900 --> 00:49:50,870 It's very dangerous to force it when her brain clearly refuses to. 645 00:49:50,871 --> 00:49:52,840 There's a flood after a dam bursts. 646 00:49:52,840 --> 00:49:54,870 Nothing remains. 647 00:49:54,875 --> 00:49:56,170 Please keep it in mind that... 648 00:49:56,176 --> 00:50:00,335 there may be an end from a fire, but there's none from a flood. 649 00:50:03,984 --> 00:50:06,875 Mr. Woo, we need you outside. 650 00:50:09,456 --> 00:50:10,490 Is it live? 651 00:50:10,491 --> 00:50:13,875 Yes, it's live. It's being broadcasted all over the world. 652 00:50:18,499 --> 00:50:20,430 Can you locate him? 653 00:50:20,434 --> 00:50:22,355 "Hyunjong Church". 654 00:50:23,270 --> 00:50:24,785 "Hyunjong Church"? 655 00:50:25,305 --> 00:50:27,000 There are two in Cheongin. 656 00:50:27,007 --> 00:50:28,640 Find apartments with corridors near the church. 657 00:50:28,642 --> 00:50:31,310 There are 10 apartments that fit the description. 658 00:50:31,311 --> 00:50:33,435 Get me the phone numbers for the security offices. 659 00:50:33,614 --> 00:50:34,880 Go to the printer. 660 00:50:34,882 --> 00:50:37,310 Shin, call the patrol divisions and tell them to get to the scene. 661 00:50:37,317 --> 00:50:38,735 Yes, sir. 662 00:50:40,821 --> 00:50:42,450 - Is the apartment in Cheongin? - Is this the security office? 663 00:50:42,456 --> 00:50:43,990 - I'm calling from the station. - Right now, in your apartment... 664 00:50:43,991 --> 00:50:46,620 A serial killer is about to commit a murder. 665 00:50:46,627 --> 00:50:48,420 - Make an announcement now. - This is not a prank call. 666 00:50:48,429 --> 00:50:51,645 - Please get to the scene now. - There's a murderer! A murderer! 667 00:50:53,100 --> 00:50:54,560 Don't open it. Don't. 668 00:50:54,568 --> 00:50:56,670 - Someone's life is at stake! - Right now, a killer... 669 00:50:56,670 --> 00:50:58,430 He might be near the apartment. 670 00:50:58,439 --> 00:51:00,770 - Just make that darn announcement! - Please get to the scene now. 671 00:51:00,774 --> 00:51:03,165 - Hurry. - Darn it. 672 00:51:08,916 --> 00:51:10,750 The security office might have made the announcement. 673 00:51:10,751 --> 00:51:11,880 How many offices did you call? 674 00:51:11,885 --> 00:51:13,480 I called five of them just now. 675 00:51:13,487 --> 00:51:16,505 - The patrol divisions? - They are at all 10 locations. 676 00:51:17,991 --> 00:51:20,575 You piece of trash. You're done for. 677 00:51:24,698 --> 00:51:26,685 Don't come out. Don't. 678 00:52:07,241 --> 00:52:10,095 Could this be a revenge murder? 679 00:52:10,277 --> 00:52:13,740 He tased the girl and stabbed her neck. 680 00:52:13,747 --> 00:52:16,295 He stabbed the carotid artery twice and her chest once. 681 00:52:16,383 --> 00:52:18,365 It's the same MO, right? 682 00:52:21,522 --> 00:52:23,790 What happened? Please tell us. 683 00:52:23,790 --> 00:52:26,990 Do you think your initial investigation could've been rushed? 684 00:52:26,994 --> 00:52:29,190 - What's the cause of death? - What's the murder weapon? 685 00:52:29,196 --> 00:52:32,015 - Give us a comment. - Could it be the same killer? 686 00:52:34,168 --> 00:52:36,585 The victim was... 687 00:52:36,870 --> 00:52:38,385 (68M4449) 688 00:52:42,776 --> 00:52:44,395 What if... 689 00:52:44,511 --> 00:52:47,495 he comes back to kill me? 690 00:52:50,584 --> 00:52:53,335 Let me escort you inside your home. 691 00:52:54,588 --> 00:52:56,205 Wait. 692 00:52:57,324 --> 00:53:00,275 Can you escort me inside? 693 00:53:00,527 --> 00:53:01,875 Okay, let's go. 694 00:53:01,929 --> 00:53:03,685 I'll escort her. 695 00:53:23,483 --> 00:53:25,535 It was the security alarm. 696 00:53:26,119 --> 00:53:28,175 I live on the second floor of this building. 697 00:53:48,208 --> 00:53:50,570 Would you like a cup of tea? 698 00:53:50,577 --> 00:53:54,165 Thanks. Let me check the rest of the house. 699 00:54:01,388 --> 00:54:04,105 I'm sorry. 700 00:54:04,157 --> 00:54:06,775 It happens when I run the coffee pot. 701 00:54:07,594 --> 00:54:08,945 I see. 702 00:54:46,800 --> 00:54:48,685 I didn't find anything. 703 00:54:49,336 --> 00:54:52,355 I'll go down once Ms. Jeon calms down. 704 00:54:52,906 --> 00:54:54,100 Okay. 705 00:54:54,107 --> 00:54:59,095 (Wig Outlet) 706 00:55:32,846 --> 00:55:34,195 Yes. 707 00:55:34,948 --> 00:55:37,305 Everything you said was true. 708 00:55:37,784 --> 00:55:39,735 I'm sorry that I didn't believe you. 709 00:55:39,986 --> 00:55:41,775 I apologize. 710 00:55:42,856 --> 00:55:46,890 Why did you think that I would pretend not to remember when I did? 711 00:55:46,893 --> 00:55:50,345 It looked like you felt guilty after doing something bad to me. 712 00:55:51,531 --> 00:55:55,615 It's very dangerous to force it when her brain clearly refuses to. 713 00:55:59,072 --> 00:56:01,355 I always do bad stuff. 714 00:56:02,008 --> 00:56:04,025 I'm a bad cop. 715 00:56:04,811 --> 00:56:07,935 You hated me because you did a bad thing. 716 00:56:09,416 --> 00:56:10,980 You think I hate you? 717 00:56:10,984 --> 00:56:14,050 Assailants make every excuse they can... 718 00:56:14,054 --> 00:56:16,905 in order to hate the victims. 719 00:56:17,157 --> 00:56:18,320 The victims must be bad... 720 00:56:18,325 --> 00:56:21,315 for assailants to justify whatever bad thing they did. 721 00:56:22,028 --> 00:56:23,560 You too. 722 00:56:23,563 --> 00:56:26,485 You saw me as a demon because your heart is full of hatred. 723 00:56:29,403 --> 00:56:30,955 You're right. 724 00:56:32,973 --> 00:56:35,395 That's why I couldn't thank you... 725 00:56:35,675 --> 00:56:37,695 about Hae Jun. 726 00:56:38,478 --> 00:56:41,035 And you even saved me at the tunnel. 727 00:56:42,716 --> 00:56:44,605 Thank you. 728 00:56:45,852 --> 00:56:48,275 That's no big deal between us. 729 00:56:49,856 --> 00:56:51,375 Between us? 730 00:56:52,426 --> 00:56:54,275 What's our relationship? 731 00:56:54,394 --> 00:56:55,875 We're friends. 732 00:56:56,730 --> 00:56:58,345 Friends? 733 00:57:00,434 --> 00:57:03,930 Do you even know what friends are? 734 00:57:03,937 --> 00:57:06,355 Close people you've known for long? 735 00:57:06,873 --> 00:57:09,970 We're not close. We haven't known each other for long. 736 00:57:09,976 --> 00:57:12,340 - We're not friends. - Mr. Woo. 737 00:57:12,345 --> 00:57:15,265 I've known you for over 10 years. 738 00:57:15,482 --> 00:57:17,905 I think that qualifies as a "long time". 739 00:57:23,657 --> 00:57:25,550 I saw you for the first time on TV. 740 00:57:25,559 --> 00:57:27,875 You were beating up a criminal. 741 00:57:28,261 --> 00:57:31,915 That's when I felt something odd for the first time in my life. 742 00:57:32,199 --> 00:57:33,760 My face got red, 743 00:57:33,767 --> 00:57:36,355 and my fingers started to shake. 744 00:57:37,504 --> 00:57:39,970 My heart began burning up. 745 00:57:39,973 --> 00:57:43,095 People usually react that way when they're interested. 746 00:57:56,323 --> 00:57:58,575 It could be fury or hatred. 747 00:58:00,460 --> 00:58:02,890 I don't distinguish feelings that well. 748 00:58:02,896 --> 00:58:05,445 Should I call myself feeling-blind? 749 00:58:05,832 --> 00:58:08,200 But I can at least distinguish interest from hatred. 750 00:58:08,201 --> 00:58:11,185 I don't care how you take that, but we can't be friends. 751 00:58:11,338 --> 00:58:13,625 - Why not? - I don't like that. 752 00:58:16,843 --> 00:58:18,995 Let's not see each other again. 753 00:58:19,713 --> 00:58:21,535 You'll regret it. 754 00:58:24,150 --> 00:58:26,535 My life was full of regrets. 755 00:58:26,620 --> 00:58:30,405 One more regret won't alter my life that much. 756 00:58:41,568 --> 00:58:43,285 It's me, Jang Hyung Min. 757 00:58:43,737 --> 00:58:45,985 I have Detective Chae. 758 00:59:10,063 --> 00:59:12,460 Beg for your life. You think I can't kill you? 759 00:59:12,465 --> 00:59:14,660 The moment we do what he wants, Detective Chae is dead. 760 00:59:14,668 --> 00:59:16,460 We need to know what he wants though. 761 00:59:16,469 --> 00:59:18,330 - Our country... - Our country... 762 00:59:18,338 --> 00:59:20,270 trusts in all of you! 763 00:59:20,273 --> 00:59:23,640 Rather than doing a proper job, it's more important to pretend to. 764 00:59:23,643 --> 00:59:25,270 I'm scared that they'll get hurt because of me. 765 00:59:25,278 --> 00:59:27,040 I can't just trust Detective Woo and wait. 766 00:59:27,047 --> 00:59:29,480 Detective Woo, do you like yourself? 767 00:59:29,482 --> 00:59:31,750 Dong Yoon will live, right? 768 00:59:31,751 --> 00:59:33,110 Chances he's dead are 57 percent. 769 00:59:33,119 --> 00:59:34,380 (Unknown number) 770 00:59:34,387 --> 00:59:36,205 I said don't pick up! 56676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.