All language subtitles for Kiss and Kill (2017) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,417 --> 00:00:23,917 ( music playing ) 2 00:04:41,291 --> 00:04:42,500 ( shot rings out ) 3 00:04:49,667 --> 00:04:52,375 ( music playing ) 4 00:04:55,583 --> 00:04:58,000 What a way to end the week. 5 00:04:58,000 --> 00:05:00,583 I swear to God, if I had to spend one more day 6 00:05:00,583 --> 00:05:03,208 pushing stuff around my desk pretending to look busy, 7 00:05:03,208 --> 00:05:06,041 I would've actually had to break down 8 00:05:06,041 --> 00:05:09,041 and do some real work. 9 00:05:09,041 --> 00:05:10,500 Oh, come on. 10 00:05:10,500 --> 00:05:13,875 Pushing stuff around is really work. 11 00:05:13,875 --> 00:05:16,542 I wish Harris would let me have a job. 12 00:05:16,542 --> 00:05:19,708 It's against his high standards for trophy wives. 13 00:05:19,708 --> 00:05:21,542 Lucky you. 14 00:05:21,542 --> 00:05:22,917 I wish I could land a guy 15 00:05:22,917 --> 00:05:25,041 that just wanted a pampered trophy wife. 16 00:05:25,041 --> 00:05:26,750 I'd be perfect. 17 00:05:26,750 --> 00:05:28,750 Maybe, 18 00:05:28,750 --> 00:05:31,041 but you'd also get bored... 19 00:05:31,041 --> 00:05:33,041 really bored. 20 00:05:33,041 --> 00:05:37,041 There's no one to talk to in that big house. 21 00:05:37,041 --> 00:05:39,792 Nothing to do but look pretty for no one. 22 00:05:39,792 --> 00:05:41,792 Come on, Katy, 23 00:05:41,792 --> 00:05:44,625 you're married, you have a husband, 24 00:05:44,625 --> 00:05:47,458 he's good looking and rich. 25 00:05:47,458 --> 00:05:49,583 I never see him. 26 00:05:49,583 --> 00:05:52,375 Harris didn't get rich by hanging around the house. 27 00:05:53,625 --> 00:05:56,083 Harris Fletcher, 28 00:05:56,083 --> 00:05:58,250 king of Fletcher Chemicals. 29 00:05:59,834 --> 00:06:01,458 To Katy... 30 00:06:01,458 --> 00:06:02,917 queen of chemicals. 31 00:06:07,625 --> 00:06:10,458 I just wish he would pin me down to the mattress 32 00:06:10,458 --> 00:06:12,458 a little more, you know? 33 00:06:12,458 --> 00:06:15,375 We haven't had sex in over a month. 34 00:06:15,375 --> 00:06:17,041 No? 35 00:06:17,041 --> 00:06:18,917 You're kidding me? 36 00:06:18,917 --> 00:06:20,750 It's like I don't even exist. 37 00:06:20,750 --> 00:06:24,125 But do you think he's getting it from somewhere else? 38 00:06:24,125 --> 00:06:25,667 I hope not. 39 00:06:25,667 --> 00:06:29,250 But I kinda wish I was. 40 00:06:30,458 --> 00:06:32,125 When does King Harris 41 00:06:32,125 --> 00:06:34,125 get back from his little trip? 42 00:06:34,125 --> 00:06:36,417 Tomorrow, noon. 43 00:06:36,417 --> 00:06:37,625 Great. 44 00:06:37,625 --> 00:06:39,834 So we have all night. 45 00:06:39,834 --> 00:06:41,125 And you 46 00:06:41,125 --> 00:06:43,959 without your wedding ring. 47 00:06:43,959 --> 00:06:46,375 Come on, it's too expensive to wear out on the town. 48 00:06:46,375 --> 00:06:48,291 Uh-huh, sure. 49 00:06:50,291 --> 00:06:51,792 Oh, um, what's this. 50 00:06:51,792 --> 00:06:53,792 It's from that gentleman at the end of the bar. 51 00:06:56,125 --> 00:06:58,125 Ooh, you have an admirer. 52 00:06:59,500 --> 00:07:00,834 We should just ignore him. 53 00:07:00,834 --> 00:07:02,834 Are you kidding me? 54 00:07:02,834 --> 00:07:04,917 Slide your pretty little butt down there 55 00:07:04,917 --> 00:07:07,959 - and introduce yourself. - What? 56 00:07:07,959 --> 00:07:09,375 No, I-- I shouldn't. 57 00:07:09,375 --> 00:07:10,542 I... 58 00:07:11,875 --> 00:07:13,875 What would I say? 59 00:07:13,875 --> 00:07:17,166 Um, how about a thank you. 60 00:07:19,917 --> 00:07:21,333 Okay. 61 00:07:26,792 --> 00:07:28,208 Thank you for the drink. 62 00:07:30,000 --> 00:07:33,500 - I'm Katy. - I'm Mark. 63 00:07:33,500 --> 00:07:36,000 Sorry about being so forward, but I couldn't take the chance 64 00:07:36,000 --> 00:07:37,458 of you two leaving 65 00:07:37,458 --> 00:07:39,000 without giving me an opportunity 66 00:07:39,000 --> 00:07:40,708 to introduce myself first. 67 00:07:42,250 --> 00:07:45,041 I don't normally accept drinks from strangers. 68 00:07:45,041 --> 00:07:47,834 But we're not strangers anymore. 69 00:07:47,834 --> 00:07:50,625 That's right. 70 00:07:50,625 --> 00:07:53,667 So, Mark, 71 00:07:53,667 --> 00:07:56,667 - why me? - I don't know. 72 00:07:56,667 --> 00:07:59,041 Your obviously elegance, 73 00:07:59,041 --> 00:08:02,208 your sophisticated demeanor, 74 00:08:02,208 --> 00:08:03,542 and you're beautiful. 75 00:08:06,792 --> 00:08:09,667 Flattery comes easily in situations like this. 76 00:08:09,667 --> 00:08:11,625 I just stopped in on my way home. 77 00:08:11,625 --> 00:08:13,708 All my Friday plans got cancelled. 78 00:08:13,708 --> 00:08:16,708 Oh, that's too bad. 79 00:08:16,708 --> 00:08:18,542 I just came here to unwind a little. 80 00:08:21,000 --> 00:08:23,417 Wanna get out of here? 81 00:08:23,417 --> 00:08:26,250 Just like that? 82 00:08:26,250 --> 00:08:28,792 Um, I-- 83 00:08:28,792 --> 00:08:31,041 I shouldn't. Um... 84 00:08:33,583 --> 00:08:34,792 Wait here. 85 00:08:37,417 --> 00:08:39,291 How's it going? 86 00:08:39,291 --> 00:08:40,792 He wants me to go home with him. 87 00:08:40,792 --> 00:08:44,417 Uh, and you without your wedding ring. 88 00:08:44,417 --> 00:08:47,166 Okay, you better call me tomorrow. 89 00:08:47,166 --> 00:08:48,583 You got it. 90 00:08:51,250 --> 00:08:52,708 Let's go. 91 00:08:56,041 --> 00:08:57,583 Here you go. 92 00:08:57,583 --> 00:08:59,583 House specialty. 93 00:08:59,583 --> 00:09:01,750 Thank you. 94 00:09:01,750 --> 00:09:05,291 I gotta tell you, I don't normally do this. 95 00:09:05,291 --> 00:09:07,667 You coulda said no. 96 00:09:07,667 --> 00:09:09,083 I could have, 97 00:09:09,083 --> 00:09:12,750 and I should have but... 98 00:09:12,750 --> 00:09:14,250 I didn't want to. 99 00:09:16,000 --> 00:09:18,875 Hmm. Brandy? 100 00:09:18,875 --> 00:09:22,125 - Surprised? - Maybe. 101 00:09:22,125 --> 00:09:23,917 It's my favorite vice. 102 00:09:23,917 --> 00:09:27,792 It's dark, fragrant, 103 00:09:27,792 --> 00:09:29,583 and it never disappoints. 104 00:09:35,834 --> 00:09:39,041 Are you talking about the brandy? 105 00:09:39,041 --> 00:09:41,083 We'll see. 106 00:09:41,083 --> 00:09:43,291 You move pretty fast. 107 00:09:43,291 --> 00:09:45,166 When I see something I really want, 108 00:09:45,166 --> 00:09:46,667 I don't hold back. 109 00:09:46,667 --> 00:09:48,500 I give everything. 110 00:09:48,500 --> 00:09:51,208 I guess I look at life the same way. 111 00:09:53,166 --> 00:09:57,000 I kind of admire that kind of passion in a person. 112 00:09:57,000 --> 00:09:58,834 I like that kind of heat. 113 00:10:01,000 --> 00:10:04,542 I just keep asking myself, what am I doing here? 114 00:10:06,125 --> 00:10:07,708 You can leave if you want. 115 00:10:07,708 --> 00:10:10,166 And go back to what? 116 00:10:10,166 --> 00:10:13,542 A big empty house? A big empty bed? 117 00:10:13,542 --> 00:10:15,250 No. 118 00:10:15,250 --> 00:10:17,583 Tonight, I decided... 119 00:10:17,583 --> 00:10:20,208 will be my night, 120 00:10:20,208 --> 00:10:23,000 that I would call the shots. 121 00:10:23,000 --> 00:10:25,166 Tonight's gonna be all about me. 122 00:10:25,166 --> 00:10:27,792 You strike me as rather 123 00:10:27,792 --> 00:10:31,542 sad and lonely. 124 00:10:31,542 --> 00:10:34,000 I'd like to change that if I could. 125 00:10:34,000 --> 00:10:37,667 So what then, Katy, 126 00:10:37,667 --> 00:10:39,750 would you like to do tonight? 127 00:10:41,542 --> 00:10:43,917 You know, it's funny. 128 00:10:43,917 --> 00:10:46,750 No one's ever asked me that before. 129 00:10:46,750 --> 00:10:49,166 I think... 130 00:10:49,166 --> 00:10:52,208 that I would like to make love to you 131 00:10:52,208 --> 00:10:54,208 until every last bit of energy 132 00:10:54,208 --> 00:10:56,208 has been drained from our bodies. 133 00:10:56,208 --> 00:10:58,417 I love a challenge. 134 00:11:05,708 --> 00:11:07,708 Don't hold back, okay? 135 00:11:07,708 --> 00:11:09,625 Give me everything. 136 00:11:09,625 --> 00:11:11,083 I already told you. 137 00:11:13,375 --> 00:11:16,125 When I see something I really want. 138 00:11:20,250 --> 00:11:23,250 ( music playing ) 139 00:12:54,834 --> 00:12:56,625 ( moaning ) 140 00:13:37,708 --> 00:13:39,917 ( moaning ) 141 00:13:59,125 --> 00:14:01,750 ( moaning ) 142 00:14:14,333 --> 00:14:16,583 ( moaning ) 143 00:14:25,750 --> 00:14:28,417 ( moaning ) 144 00:14:32,750 --> 00:14:34,750 ( moaning ) 145 00:14:46,625 --> 00:14:48,792 ( moaning ) 146 00:15:16,667 --> 00:15:19,542 ( moaning ) 147 00:15:36,834 --> 00:15:38,792 ( moaning ) 148 00:15:40,208 --> 00:15:43,458 ( moaning ) 149 00:15:59,834 --> 00:16:02,667 ( moaning ) 150 00:16:14,041 --> 00:16:16,708 ( moaning ) 151 00:16:37,458 --> 00:16:40,041 ( moaning ) 152 00:18:07,875 --> 00:18:09,500 Katy? 153 00:18:09,500 --> 00:18:11,083 Katy, you home? 154 00:18:11,083 --> 00:18:13,333 Hello, darling. 155 00:18:13,333 --> 00:18:14,750 Did you just get home? 156 00:18:14,750 --> 00:18:16,291 Yeah, yeah, but I'm in a hurry. 157 00:18:16,291 --> 00:18:17,875 I'm sorry if I woke you. 158 00:18:17,875 --> 00:18:19,166 I didn't know that you were sleeping in today. 159 00:18:19,166 --> 00:18:20,542 Oh no, it's okay. 160 00:18:20,542 --> 00:18:23,667 I was up late watching TV. 161 00:18:23,667 --> 00:18:25,917 Hmm, what was it this time? 162 00:18:25,917 --> 00:18:27,333 Hmm? 163 00:18:27,333 --> 00:18:29,000 What were you watching on TV? 164 00:18:29,000 --> 00:18:33,375 Oh, uh, something old. "Love Story," I think. 165 00:18:33,375 --> 00:18:35,041 So, um, 166 00:18:35,041 --> 00:18:37,500 I'm already half undressed if you wanna...? 167 00:18:37,500 --> 00:18:40,375 Oh, I wish. I wish but I have a lot to do. 168 00:18:40,375 --> 00:18:43,166 - How 'bout just a quickie? - Look, I'm sorry. 169 00:18:43,166 --> 00:18:45,125 I, um, just came home to grab a few things. 170 00:18:45,125 --> 00:18:46,667 I have another plane to catch. 171 00:18:46,667 --> 00:18:49,917 You what? You have a plane to catch? 172 00:18:49,917 --> 00:18:51,917 You-- wow? You just walked through the front door. 173 00:18:51,917 --> 00:18:53,375 I know, I know, but I'm sorry, 174 00:18:53,375 --> 00:18:54,750 but things on this Wednesday deal 175 00:18:54,750 --> 00:18:56,250 are really starting to heat up 176 00:18:56,250 --> 00:18:59,333 and I can't let them cool down or I'm sunk. 177 00:18:59,333 --> 00:19:02,375 So you're leaving again? Right now? 178 00:19:02,375 --> 00:19:05,041 Just as soon as I grab some papers that I need. 179 00:19:10,417 --> 00:19:12,166 Unbelievable. 180 00:19:27,208 --> 00:19:28,917 Don't you want me anymore? 181 00:19:30,250 --> 00:19:32,000 Of course I do. 182 00:19:32,000 --> 00:19:35,625 I just can't stop everything right now to have sex. 183 00:19:35,625 --> 00:19:38,041 I'm not asking you to stop everything. 184 00:19:39,792 --> 00:19:42,291 You know what I mean. 185 00:19:42,291 --> 00:19:43,917 Look... 186 00:19:43,917 --> 00:19:46,917 when I get back and things slow down, 187 00:19:46,917 --> 00:19:48,250 I'll take you to Vegas. 188 00:19:49,667 --> 00:19:52,250 Promise? 189 00:19:52,250 --> 00:19:53,458 I promise. 190 00:19:55,917 --> 00:19:57,583 But I have to run. 191 00:20:02,250 --> 00:20:03,917 Be safe. 192 00:20:22,917 --> 00:20:24,792 What's wrong with me? 193 00:20:28,500 --> 00:20:31,500 Who wouldn't want... 194 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 this? 195 00:20:33,500 --> 00:20:36,500 ( music playing ) 196 00:24:42,375 --> 00:24:46,166 ( moaning ) 197 00:24:46,166 --> 00:24:48,333 ( doorbell ringing ) 198 00:24:48,333 --> 00:24:51,041 Um...just a minute! 199 00:24:52,375 --> 00:24:53,708 Fuck. 200 00:24:53,708 --> 00:24:55,333 I'm coming. 201 00:24:55,333 --> 00:24:57,750 - ( doorbell ringing ) - Coming. 202 00:25:03,250 --> 00:25:06,625 Good morning, Mrs. Fletcher, is Harris home? 203 00:25:06,625 --> 00:25:09,875 Um, no, you just missed him. 204 00:25:09,875 --> 00:25:12,625 Oh, I thought I could catch him before he left. 205 00:25:12,625 --> 00:25:14,875 No, he was in a hurry. 206 00:25:14,875 --> 00:25:16,959 In fact, he couldn't wait to leave. 207 00:25:16,959 --> 00:25:19,583 Oh, I'm sorry. 208 00:25:19,583 --> 00:25:21,458 - Mrs. Fletcher-- - Call me Katy. 209 00:25:21,458 --> 00:25:23,583 Mrs. makes me sound so old. 210 00:25:23,583 --> 00:25:26,041 All right, Katy, 211 00:25:26,041 --> 00:25:27,834 and you're anything but old. 212 00:25:27,834 --> 00:25:31,208 In fact, I think you're absolutely beautiful. 213 00:25:31,208 --> 00:25:33,458 Thank you. Is that for Harris? 214 00:25:33,458 --> 00:25:36,708 It was, but I guess I'm too late. 215 00:25:44,291 --> 00:25:45,917 You can give it to me if you want. 216 00:25:45,917 --> 00:25:47,625 I'll make sure that he gets it. 217 00:25:47,625 --> 00:25:50,291 Sure, Katy, if you really want to. 218 00:25:50,291 --> 00:25:53,083 In fact, I think you should have a peek inside. 219 00:25:53,083 --> 00:25:54,500 It couldn't hurt. 220 00:25:54,500 --> 00:25:56,583 Why are you being so mysterious, Jan? 221 00:25:56,583 --> 00:25:58,792 No mystery. 222 00:25:58,792 --> 00:26:01,750 I think it's about to become crystal clear. 223 00:26:07,083 --> 00:26:10,083 - My God. - My thoughts exactly. 224 00:26:10,083 --> 00:26:11,125 I couldn't imagine what Harris would say 225 00:26:11,125 --> 00:26:12,583 if he were to see them. 226 00:26:12,583 --> 00:26:15,834 You can't. You wouldn't. 227 00:26:15,834 --> 00:26:17,667 I could and I am. 228 00:26:17,667 --> 00:26:20,959 You see, I work for Harris and the Fletcher Company. 229 00:26:20,959 --> 00:26:22,667 My loyalties lie with him. 230 00:26:25,500 --> 00:26:27,500 I like this one. 231 00:26:27,500 --> 00:26:30,500 You're good in bed, Katy, or so I've heard. 232 00:26:30,500 --> 00:26:33,375 What the hell is this about? 233 00:26:33,375 --> 00:26:35,667 This is about money, Katy, 234 00:26:35,667 --> 00:26:38,417 your money. 235 00:26:38,417 --> 00:26:40,750 I can't believe this. 236 00:26:40,750 --> 00:26:42,542 You're actually blackmailing me? 237 00:26:42,542 --> 00:26:46,542 Ooh, I don't like the word blackmail, Katy. 238 00:26:46,542 --> 00:26:49,333 I prefer to think of this as a 239 00:26:49,333 --> 00:26:51,542 marital insurance policy... 240 00:26:51,542 --> 00:26:54,375 one that insures your cooperation. 241 00:26:58,667 --> 00:27:00,166 What do you want? 242 00:27:02,083 --> 00:27:04,667 I think $6,000 would be a bargain 243 00:27:04,667 --> 00:27:07,166 to keep your marriage with Harris in good standing. 244 00:27:07,166 --> 00:27:09,375 Pretty sure you have a prenup that would kick in 245 00:27:09,375 --> 00:27:11,166 if word of your little affair 246 00:27:11,166 --> 00:27:13,250 were to ever get out. 247 00:27:13,250 --> 00:27:15,000 I can't get that kind of money 248 00:27:15,000 --> 00:27:17,708 - without Harris knowing. - Sure you can. 249 00:27:17,708 --> 00:27:21,417 I'm sure you have some jewelry around here that you could sell. 250 00:27:21,417 --> 00:27:23,250 Actually, 251 00:27:23,250 --> 00:27:25,291 you can sell it to this guy. 252 00:27:25,291 --> 00:27:27,417 After, say that it was stolen, 253 00:27:27,417 --> 00:27:30,041 your insurance might even give you money for it, 254 00:27:30,041 --> 00:27:32,166 and we'll be all squared away. 255 00:27:32,166 --> 00:27:35,708 Do we understand each other? 256 00:27:35,708 --> 00:27:39,333 I said, "Do we understand each other?" 257 00:27:40,708 --> 00:27:45,125 It'll take me a while but... 258 00:27:45,125 --> 00:27:46,375 I understand. 259 00:27:46,375 --> 00:27:48,166 Good. 260 00:27:52,250 --> 00:27:53,708 What're you doing? 261 00:27:53,708 --> 00:27:56,083 Think of this as a down payment 262 00:27:56,083 --> 00:27:58,083 to insure your secrecy 263 00:27:58,083 --> 00:28:00,917 and hold me over until we meet again. 264 00:28:00,917 --> 00:28:03,583 - You mean...? - Well, let's face it, 265 00:28:03,583 --> 00:28:06,417 I can only tell so much from these photos. 266 00:28:06,417 --> 00:28:09,041 I wanna see you up close and personal. 267 00:28:09,041 --> 00:28:10,875 How can you say no? 268 00:28:12,875 --> 00:28:14,250 I can't. 269 00:28:14,250 --> 00:28:16,458 Good, then you might as well enjoy it. 270 00:28:16,458 --> 00:28:19,291 I'm known to be pretty good in bed myself. 271 00:28:20,750 --> 00:28:24,208 ( music playing ) 272 00:35:07,166 --> 00:35:10,166 So how'd it go? 273 00:35:10,166 --> 00:35:13,333 I don't think we have anything to worry about. 274 00:35:13,333 --> 00:35:15,000 She'll do exactly what I tell her to. 275 00:35:15,000 --> 00:35:17,375 You sure? 276 00:35:17,375 --> 00:35:19,583 She's done everything I've asked so far. 277 00:35:19,583 --> 00:35:20,875 And more. 278 00:35:20,875 --> 00:35:22,291 I think she'll follow through. 279 00:35:22,291 --> 00:35:24,500 - She has a lot to lose. - Good, 280 00:35:24,500 --> 00:35:26,917 but we have to be very careful with her. 281 00:35:26,917 --> 00:35:28,375 We don't want to push too hard. 282 00:35:28,375 --> 00:35:30,041 We can't afford to let this one get away. 283 00:35:30,041 --> 00:35:32,083 Don't worry, she's hooked. 284 00:35:34,041 --> 00:35:36,041 Maybe. 285 00:35:36,041 --> 00:35:38,166 Just be careful. 286 00:35:40,875 --> 00:35:42,583 Pity. She was worth a bundle. 287 00:35:42,583 --> 00:35:47,041 I-- I didn't think she would take this way out. 288 00:35:47,041 --> 00:35:49,708 Do you think they could tie anything to us? 289 00:35:49,708 --> 00:35:52,250 You mean, tie anything to you, don't you? 290 00:35:52,250 --> 00:35:54,375 No, I don't think so. 291 00:35:54,375 --> 00:35:57,083 - How can you be so sure? - Easy. 292 00:35:57,083 --> 00:35:59,542 I made sure your pretty little face 293 00:35:59,542 --> 00:36:01,542 didn't appear in any of the photos. 294 00:36:01,542 --> 00:36:04,208 No one will ever know who that other girl was... 295 00:36:04,208 --> 00:36:06,333 except you and me, of course. 296 00:36:06,333 --> 00:36:08,083 This takes everything to a whole new level. 297 00:36:08,083 --> 00:36:09,417 Not at all. 298 00:36:09,417 --> 00:36:12,625 She was unstable, unpredictable. 299 00:36:12,625 --> 00:36:14,708 - It's not our fault. - Sure, 300 00:36:14,708 --> 00:36:18,125 but she was a major client of Fletcher's Chemicals. 301 00:36:18,125 --> 00:36:19,750 I mean, what if she told someone? 302 00:36:19,750 --> 00:36:22,208 What if she left a note? 303 00:36:22,208 --> 00:36:24,041 I just don't think it's smart that we continue 304 00:36:24,041 --> 00:36:26,875 targeting people through my job. 305 00:36:26,875 --> 00:36:29,708 Don't be silly. It's perfect. 306 00:36:31,458 --> 00:36:34,583 Besides, the paper didn't mention anything about a note. 307 00:36:34,583 --> 00:36:38,291 I think she just decided to hide her shame permanently. 308 00:36:38,291 --> 00:36:40,125 Now it's over. 309 00:36:40,125 --> 00:36:41,583 Time to move on. 310 00:36:44,250 --> 00:36:47,083 So... ( giggles ) 311 00:36:47,083 --> 00:36:49,583 did you enjoy watching me make love to her? 312 00:36:49,583 --> 00:36:52,041 Watching her go down on me? 313 00:36:52,041 --> 00:36:54,667 Not as much as you seemed to. 314 00:36:54,667 --> 00:36:56,417 It's just business, Jan. 315 00:36:56,417 --> 00:36:58,458 Try to remember that. 316 00:36:58,458 --> 00:37:01,583 And that's all it is, just business. 317 00:37:01,583 --> 00:37:03,458 Oh, yeah? Then, um, 318 00:37:03,458 --> 00:37:05,959 why are you getting so hard just talking about it? 319 00:37:05,959 --> 00:37:09,166 'Cause I know know how wicked you really are. 320 00:37:09,166 --> 00:37:10,583 It wasn't just business for you. 321 00:37:10,583 --> 00:37:12,625 You really wanted her. 322 00:37:12,625 --> 00:37:15,625 - You really took her. - Yeah. 323 00:37:15,625 --> 00:37:18,417 Just like I'm gonna take you... 324 00:37:18,417 --> 00:37:20,291 right now. 325 00:37:20,291 --> 00:37:23,291 ( music playing ) 326 00:44:06,542 --> 00:44:08,208 ( phone beeping ) 327 00:44:13,375 --> 00:44:15,875 Hello? Is this Adam? 328 00:44:17,041 --> 00:44:18,708 I need to see you. 329 00:44:18,708 --> 00:44:20,708 I have something I'd like to sell. 330 00:44:45,959 --> 00:44:48,208 You're Adam? 331 00:44:48,208 --> 00:44:49,917 I am. 332 00:44:49,917 --> 00:44:52,250 - Are you Katy? - Yes. 333 00:44:53,959 --> 00:44:57,625 - I, um, - Hey, don't be scared, Katy. 334 00:44:57,625 --> 00:45:00,250 I won't bite you. 335 00:45:00,250 --> 00:45:01,792 I'm here to help... 336 00:45:01,792 --> 00:45:03,041 if I can. 337 00:45:03,041 --> 00:45:05,500 I'm not so sure about that. 338 00:45:05,500 --> 00:45:09,291 Look, honey, I'm here, I'm available, 339 00:45:09,291 --> 00:45:13,250 and I have cash... 340 00:45:13,250 --> 00:45:16,250 and I don't ask too many questions. 341 00:45:16,250 --> 00:45:18,792 Now let me see what you've got. 342 00:45:32,834 --> 00:45:34,458 Nice. 343 00:45:36,625 --> 00:45:38,291 Very nice. 344 00:45:40,000 --> 00:45:42,417 Somebody must love you a lot. 345 00:45:42,417 --> 00:45:45,333 Don't bet on it. 346 00:45:45,333 --> 00:45:48,583 Okay, let's just say, 347 00:45:48,583 --> 00:45:51,792 somebody paid dearly to have you, 348 00:45:51,792 --> 00:45:53,834 and now you're in some kind of a spot. 349 00:45:53,834 --> 00:45:55,834 Is that one? 350 00:45:57,333 --> 00:45:58,959 Do you tell fortunes, too? 351 00:45:58,959 --> 00:46:00,417 You wanna sell it or not? 352 00:46:00,417 --> 00:46:02,333 I want to sell it. 353 00:46:04,041 --> 00:46:07,000 - I can give you $5,000. - ( scoffs ) 354 00:46:07,000 --> 00:46:08,333 But it's worth ten. 355 00:46:08,333 --> 00:46:10,667 No, to me it isn't. 356 00:46:10,667 --> 00:46:13,458 5,000 is the best I can do. 357 00:46:15,291 --> 00:46:18,625 I really need 6,000. 358 00:46:20,834 --> 00:46:24,000 No can do. Five. 359 00:46:24,000 --> 00:46:25,792 Take it or leave it. 360 00:46:29,041 --> 00:46:31,333 Okay, fine, I'll take it. 361 00:46:31,333 --> 00:46:33,125 Great. 362 00:46:34,834 --> 00:46:37,333 Come in the back. I'll get you your money. 363 00:46:46,708 --> 00:46:49,917 There you go. $5,000. 364 00:46:52,166 --> 00:46:54,000 You have a lot more money in that bag. 365 00:46:54,000 --> 00:46:57,208 Yeah, but I'm not crazy enough to spend more money 366 00:46:57,208 --> 00:46:58,667 if I really don't have to. 367 00:47:00,708 --> 00:47:03,083 I really need 6,000. 368 00:47:06,208 --> 00:47:07,375 I feel for you, Katy, 369 00:47:07,375 --> 00:47:09,875 I really do, 370 00:47:09,875 --> 00:47:11,542 but I'm a business man. 371 00:47:13,083 --> 00:47:14,208 Please? 372 00:47:18,208 --> 00:47:19,417 Okay. 373 00:47:22,750 --> 00:47:25,250 - Take off your top. - What? 374 00:47:25,250 --> 00:47:27,458 I said, "Take off your top." 375 00:47:27,458 --> 00:47:30,875 If I like what I see 376 00:47:30,875 --> 00:47:33,834 and you want to treat me real nice, 377 00:47:33,834 --> 00:47:37,250 - I'll spot you $1,000. - You can't be serious? 378 00:47:38,542 --> 00:47:39,875 I'm not a prostitute. 379 00:47:39,875 --> 00:47:41,708 Of course you are not. 380 00:47:41,708 --> 00:47:44,708 Now, come on, Katy, 381 00:47:44,708 --> 00:47:46,291 I don't have all day. 382 00:48:08,166 --> 00:48:11,417 Hmm, even nicer than your diamond necklace. 383 00:48:27,625 --> 00:48:30,000 Now... 384 00:48:30,000 --> 00:48:32,458 we'll see how nice you can be. 385 00:48:41,000 --> 00:48:43,667 ( music playing ) 386 00:56:18,834 --> 00:56:20,333 ( doorbell ringing ) 387 00:56:23,000 --> 00:56:25,792 I got your message. You work fast. 388 00:56:27,458 --> 00:56:29,333 So do you. 389 00:56:29,333 --> 00:56:32,917 Does my husband know what kind of game you're playing? 390 00:56:32,917 --> 00:56:34,917 No, of course not. 391 00:56:34,917 --> 00:56:36,291 He's never around long enough 392 00:56:36,291 --> 00:56:39,125 to suspect anyone of anything, 393 00:56:39,125 --> 00:56:41,792 but you probably know that better than me. 394 00:56:49,291 --> 00:56:51,041 I suspect I'm not the first person 395 00:56:51,041 --> 00:56:54,125 - you've done this to. - Let's not talk shop, Katy. 396 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 $6,000. 397 00:56:56,458 --> 00:56:57,875 Do you want to count it? 398 00:56:57,875 --> 00:57:00,041 No, I trust you. 399 00:57:00,041 --> 00:57:02,834 Then can I please have the pictures? 400 00:57:02,834 --> 00:57:04,667 Not so fast. 401 00:57:04,667 --> 00:57:07,500 You know, I've been thinking about all of this, 402 00:57:07,500 --> 00:57:10,542 - thinking about it a lot. - You rotten bitch. 403 00:57:10,542 --> 00:57:12,667 Maybe, 404 00:57:12,667 --> 00:57:15,667 but I'm a rotten bitch with $6,000, 405 00:57:15,667 --> 00:57:18,667 - and I want more. - I can't believe you. 406 00:57:18,667 --> 00:57:21,375 Do you have any idea what I had to do to get that money? 407 00:57:21,375 --> 00:57:23,375 Get off your high horse, princess. 408 00:57:23,375 --> 00:57:26,208 You did it once and you can do it again 409 00:57:26,208 --> 00:57:29,208 to save all of this. 410 00:57:29,208 --> 00:57:31,667 - I know I would. - What do you want now? 411 00:57:31,667 --> 00:57:34,667 Another little jewelry exchange, except this time 412 00:57:34,667 --> 00:57:36,333 we can cut out the middleman 413 00:57:36,333 --> 00:57:39,792 and you can just hand it directly to me. 414 00:57:39,792 --> 00:57:42,708 I could kill you. 415 00:57:42,708 --> 00:57:44,708 I'm sure you hate me just enough, 416 00:57:44,708 --> 00:57:47,041 but I don't think you really want to do that. 417 00:57:47,041 --> 00:57:49,708 You see, I'm not in this alone. 418 00:57:49,708 --> 00:57:51,250 Now go. 419 00:57:52,417 --> 00:57:55,000 Fine. Wait here. 420 00:58:19,959 --> 00:58:21,583 That was quick. 421 00:58:25,583 --> 00:58:28,250 - Here. - Wow. 422 00:58:28,250 --> 00:58:32,083 Haha. Now that is a nice piece of jewelry. 423 00:58:32,083 --> 00:58:34,625 If it were mine, I would never part with it. 424 00:58:34,625 --> 00:58:36,750 Some things you just can't put a price on. 425 00:58:36,750 --> 00:58:40,208 I like your thinking, Katy. 426 00:58:40,208 --> 00:58:42,166 Are you happy now? 427 00:58:42,166 --> 00:58:45,417 Yes, very. 428 00:58:45,417 --> 00:58:48,792 - For now. - Then get out. 429 00:58:48,792 --> 00:58:50,000 I'll be in touch. 430 00:58:50,000 --> 00:58:51,625 Ciao Bella. 431 00:59:01,000 --> 00:59:03,750 - Hey, Mark. - Well, what's the good word? 432 00:59:03,750 --> 00:59:05,583 I got six grand. 433 00:59:05,583 --> 00:59:06,959 - It's all hundreds. - That's all right. 434 00:59:06,959 --> 00:59:08,250 We can break it up later. 435 00:59:08,250 --> 00:59:09,625 Did you do what I told you to do? 436 00:59:09,625 --> 00:59:12,625 Sure, but she wasn't too happy about it. 437 00:59:12,625 --> 00:59:14,333 She even threatened me. 438 00:59:14,333 --> 00:59:16,125 Who cares? 439 00:59:16,125 --> 00:59:17,667 What's she gonna do now? 440 00:59:17,667 --> 00:59:20,125 She's, uh, 441 00:59:20,125 --> 00:59:21,917 she's gonna find another piece of jewelry 442 00:59:21,917 --> 00:59:25,333 and give it to Adam for another transaction, 443 00:59:25,333 --> 00:59:27,166 but it's gonna take a few days. 444 00:59:27,166 --> 00:59:28,792 All right. 445 00:59:28,792 --> 00:59:30,625 I guess all we can do is wait. 446 00:59:30,625 --> 00:59:32,625 Yeah. I need to show my face around the office 447 00:59:32,625 --> 00:59:34,125 a little bit more. 448 00:59:34,125 --> 00:59:35,625 These long lunches, 449 00:59:35,625 --> 00:59:37,834 people are starting to get suspicious. 450 00:59:37,834 --> 00:59:40,125 Yeah, well, okay. See you tonight. 451 00:59:40,125 --> 00:59:42,458 With bells on. 452 00:59:53,208 --> 00:59:55,458 Mr. Fletcher. 453 00:59:55,458 --> 00:59:57,458 I thought you were gonna be out of town for a few more days. 454 00:59:57,458 --> 00:59:58,834 Yeah, so did I, 455 00:59:58,834 --> 01:00:00,291 but everything feel apart 456 01:00:00,291 --> 01:00:02,583 just as quickly as it had come together. 457 01:00:02,583 --> 01:00:04,583 So it really was no reason for me 458 01:00:04,583 --> 01:00:07,000 to stay in New York a moment longer. 459 01:00:07,000 --> 01:00:10,375 - Have you been home? - No, I, uh, 460 01:00:10,375 --> 01:00:12,291 wanted to come by here for a while 461 01:00:12,291 --> 01:00:13,792 before dealing with that. 462 01:00:15,166 --> 01:00:17,375 Do you have any messages for me? 463 01:00:17,375 --> 01:00:19,834 I do. 464 01:00:19,834 --> 01:00:21,834 I messages are... 465 01:00:21,834 --> 01:00:25,000 take me right here on the desk. 466 01:00:25,000 --> 01:00:28,667 Oh, you naughty girl. 467 01:00:28,667 --> 01:00:31,708 ( music playing ) 468 01:05:30,667 --> 01:05:35,250 So anything interesting happen while I was away? 469 01:05:35,250 --> 01:05:38,083 No, uh, you know, 470 01:05:38,083 --> 01:05:40,041 - same old same old. - Hmm. 471 01:05:40,041 --> 01:05:42,041 That's too bad. 472 01:05:42,041 --> 01:05:44,667 I was hoping that you found something new 473 01:05:44,667 --> 01:05:46,667 to spark your interest. 474 01:05:51,625 --> 01:05:53,834 - Harris? - Hmm? 475 01:05:56,000 --> 01:05:59,208 Have you ever done something that you really regret 476 01:05:59,208 --> 01:06:00,834 and you can't take it back? 477 01:06:00,834 --> 01:06:02,208 Of course. 478 01:06:02,208 --> 01:06:05,708 I mean, after years of doing business, 479 01:06:05,708 --> 01:06:07,542 I'm sure that I have done something 480 01:06:07,542 --> 01:06:09,500 that I probably shouldn't have. 481 01:06:09,500 --> 01:06:11,875 How do you deal with it? 482 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 - How do you live with that? - ( chuckles ) 483 01:06:14,250 --> 01:06:18,083 I am blessed with a very short memory 484 01:06:18,083 --> 01:06:21,917 and sometimes a very small conscience. 485 01:06:21,917 --> 01:06:25,333 I just forget about it and move on. 486 01:06:26,375 --> 01:06:28,166 Must be nice. 487 01:06:31,542 --> 01:06:33,917 Something wrong? 488 01:06:33,917 --> 01:06:35,542 Nothing to worry you about. 489 01:06:35,542 --> 01:06:37,542 Just something I saw in an old movie. 490 01:06:37,542 --> 01:06:39,041 ( cell phone ringing ) 491 01:06:39,041 --> 01:06:41,500 Uh, I left my cell phone in the living room. 492 01:06:41,500 --> 01:06:43,083 Excuse me. 493 01:06:49,291 --> 01:06:51,166 - Hello? - Katy, it's mark. 494 01:06:51,166 --> 01:06:52,583 Remember me? 495 01:06:52,583 --> 01:06:54,959 You asshole, of course I remember you. 496 01:06:54,959 --> 01:06:56,792 Listen, it's not what you think. 497 01:06:56,792 --> 01:06:59,250 We need to meet. It's important. 498 01:06:59,250 --> 01:07:01,000 Can you do that? 499 01:07:01,000 --> 01:07:03,041 Maybe. 500 01:07:03,041 --> 01:07:05,792 My husband is meeting some friends for drinks in about an hour. 501 01:07:05,792 --> 01:07:07,708 He'll be gone for the evening. 502 01:07:07,708 --> 01:07:09,250 Perfect. 503 01:07:09,250 --> 01:07:11,375 Don't tell anyone about this, not anyone. 504 01:07:11,375 --> 01:07:13,750 Why, are you cheating on your girlfriend? 505 01:07:13,750 --> 01:07:15,083 She's not my girlfriend. Trust me. 506 01:07:15,083 --> 01:07:16,583 I'll explain. 507 01:07:16,583 --> 01:07:18,458 Meet me at SeaCliff Lounge nine o'clock. 508 01:07:18,458 --> 01:07:20,708 Fine, nine o'clock. 509 01:07:29,542 --> 01:07:31,792 Anything important? 510 01:07:31,792 --> 01:07:35,583 Oh, no, just another useless sales call. 511 01:07:35,583 --> 01:07:38,959 Listen, if you're done, I can clear up the plates. 512 01:07:38,959 --> 01:07:41,834 I know you have to get ready to go out. 513 01:07:41,834 --> 01:07:43,917 Thanks, doll. 514 01:07:43,917 --> 01:07:45,291 You're the best. 515 01:07:59,834 --> 01:08:02,834 ( music playing ) 516 01:08:08,708 --> 01:08:10,083 - Please sit down. - Save it, 517 01:08:10,083 --> 01:08:12,500 you blackmailing son of a bitch. 518 01:08:12,500 --> 01:08:14,166 Katy, you got it all wrong. 519 01:08:14,166 --> 01:08:16,792 I'm being blackmailed, too, it's not just you. 520 01:08:16,792 --> 01:08:18,667 What're you saying? 521 01:08:18,667 --> 01:08:20,500 I could lose everything. 522 01:08:20,500 --> 01:08:23,125 This girl Jan, she works for your husband. 523 01:08:23,125 --> 01:08:25,291 She targets people from his contacts 524 01:08:25,291 --> 01:08:27,250 and then sets them up. 525 01:08:27,250 --> 01:08:29,125 How did she get those pictures of us? 526 01:08:29,125 --> 01:08:31,834 She must've been shadowing you and you didn't know it. 527 01:08:31,834 --> 01:08:34,834 I just a lucky extra piece of the puzzle. 528 01:08:34,834 --> 01:08:38,083 Look at this. 529 01:08:38,083 --> 01:08:39,959 Her last victim is dead, 530 01:08:39,959 --> 01:08:42,125 and I don't think it's a suicide. 531 01:08:42,125 --> 01:08:45,166 - You think Jan killed her? - I think that's the final fate 532 01:08:45,166 --> 01:08:46,500 when she's done draining you. 533 01:08:46,500 --> 01:08:47,959 No witnesses. 534 01:08:49,875 --> 01:08:53,041 God, but what-- what can we do? 535 01:08:53,041 --> 01:08:55,208 We gotta kill her. 536 01:08:55,208 --> 01:08:57,542 Killer her? 537 01:08:57,542 --> 01:08:59,166 You can't be serious. 538 01:08:59,166 --> 01:09:01,291 It's the only way either of us will only be free, 539 01:09:01,291 --> 01:09:02,708 and she deserves it. 540 01:09:02,708 --> 01:09:04,708 She murdered that woman, you know she did, 541 01:09:04,708 --> 01:09:06,375 and she'll kill you, too, 542 01:09:06,375 --> 01:09:08,000 and it'll look just like a suicide. 543 01:09:09,500 --> 01:09:12,375 This is crazy. I can't do this. 544 01:09:12,375 --> 01:09:14,792 It's our only hope. 545 01:09:14,792 --> 01:09:17,041 Don't you hate her just enough? 546 01:09:17,041 --> 01:09:19,250 I do. 547 01:09:19,250 --> 01:09:21,208 Good. 548 01:09:21,208 --> 01:09:23,375 I need an alibi. 549 01:09:23,375 --> 01:09:25,291 So I'll tell you where she is 550 01:09:25,291 --> 01:09:27,333 and I'll give you my gun. 551 01:09:27,333 --> 01:09:28,708 I'll be waiting in the bar here 552 01:09:28,708 --> 01:09:30,375 with plenty of witnesses. 553 01:09:32,083 --> 01:09:34,875 If it ever comes out, I'll say my gun was stolen. 554 01:09:36,708 --> 01:09:39,333 You go there and do what you have to do. 555 01:09:39,333 --> 01:09:41,375 Don't leave the gun behind. 556 01:09:41,375 --> 01:09:43,583 We could destroy it later. 557 01:09:43,583 --> 01:09:45,417 Grab the CDs with the photo files 558 01:09:45,417 --> 01:09:46,792 and get out as fast as you can 559 01:09:46,792 --> 01:09:49,417 and don't touch anything else. 560 01:09:49,417 --> 01:09:52,917 Think you can do it? 561 01:09:52,917 --> 01:09:54,583 I don't know... 562 01:09:54,583 --> 01:09:55,875 but I'll try. 563 01:09:58,458 --> 01:10:00,250 Just remember if you don't, 564 01:10:00,250 --> 01:10:02,625 you'll never be rid of her. 565 01:10:02,625 --> 01:10:05,083 She'll ruin everything you have in life, 566 01:10:05,083 --> 01:10:07,208 your marriage, your home, 567 01:10:07,208 --> 01:10:08,917 your reputation... 568 01:10:08,917 --> 01:10:10,375 and then she'll kill you. 569 01:10:16,125 --> 01:10:17,625 Put this in your purse. 570 01:10:21,834 --> 01:10:25,125 And good luck. I'll meet you back here. 571 01:10:44,792 --> 01:10:48,667 ( moaning ) 572 01:10:48,667 --> 01:10:51,667 ( moaning continues ) 573 01:11:27,834 --> 01:11:30,625 ( moaning continues ) 574 01:11:37,250 --> 01:11:39,291 - Harris? - Katy. 575 01:11:39,291 --> 01:11:42,875 Katy, Katy, no, no, no! 576 01:12:16,250 --> 01:12:19,291 Can I get you anything? 577 01:12:19,291 --> 01:12:21,291 Vodka martini. 578 01:12:24,083 --> 01:12:26,375 Oh, fuck, what have I done? 579 01:12:31,417 --> 01:12:32,708 Thank you. 580 01:12:39,000 --> 01:12:43,417 Hope you're not planning to drive yourself home. 581 01:12:43,417 --> 01:12:45,750 No, I'm not. I... 582 01:12:45,750 --> 01:12:47,291 When did you get here? 583 01:12:47,291 --> 01:12:50,458 I guess I got here around the same time as you. 584 01:12:50,458 --> 01:12:52,458 Did you see Mark? 585 01:12:52,458 --> 01:12:54,792 Mark? Who is that? 586 01:12:54,792 --> 01:12:57,417 He's that guy from the other night. 587 01:12:57,417 --> 01:13:00,917 Oh, right, the guy you went home with the other night. 588 01:13:00,917 --> 01:13:03,875 Handsome. Was he any good? 589 01:13:03,875 --> 01:13:06,875 I don't-- I don't want to talk about it. 590 01:13:06,875 --> 01:13:08,458 You're the one that brought it up. 591 01:13:08,458 --> 01:13:10,208 I just asked if you saw him. 592 01:13:10,208 --> 01:13:12,583 Whoa, Katy, calm down. 593 01:13:12,583 --> 01:13:15,583 Are you in some kind of trouble? 594 01:13:15,583 --> 01:13:17,500 I... 595 01:13:17,500 --> 01:13:20,959 I honestly don't know if I'm in trouble 596 01:13:20,959 --> 01:13:23,917 or the trouble's finally over. 597 01:13:23,917 --> 01:13:25,792 Okay. 598 01:13:25,792 --> 01:13:27,166 I'm meeting some friends next door, 599 01:13:27,166 --> 01:13:29,750 just give me a ring if you need a ride home. 600 01:13:29,750 --> 01:13:30,959 I won't. 601 01:13:39,458 --> 01:13:41,667 ( cell phone ringing ) 602 01:13:46,166 --> 01:13:47,792 Hello? 603 01:13:47,792 --> 01:13:49,500 Woman: Sorry to bother you, Mrs. Fletcher, 604 01:13:49,500 --> 01:13:51,333 but is Harris still at home? 605 01:13:51,333 --> 01:13:53,959 He was due here in the office for a 10:00 a.m. meeting, 606 01:13:53,959 --> 01:13:56,083 and there's been no sign of him. 607 01:13:56,083 --> 01:13:58,542 I'm sorry, I just woke up. 608 01:13:58,542 --> 01:14:01,000 - I don't know where he is. - Woman: All right, thank you. 609 01:14:01,000 --> 01:14:03,500 If you see him, would you please ask him to call in? 610 01:14:03,500 --> 01:14:04,875 Of course. 611 01:14:27,417 --> 01:14:30,959 Just look at you. What a sight. 612 01:14:30,959 --> 01:14:33,625 Almost noon and you're still only half-dressed. 613 01:14:33,625 --> 01:14:35,417 What happened to you? 614 01:14:35,417 --> 01:14:38,750 Well, I couldn't sit around in that bar all night, could I? 615 01:14:38,750 --> 01:14:40,750 You had some luck, I take it? 616 01:14:42,208 --> 01:14:44,750 Excellent, Katy, now our problems are over. 617 01:14:44,750 --> 01:14:46,333 Are they? 618 01:14:46,333 --> 01:14:48,375 Just as soon as you give me the photos. 619 01:14:54,542 --> 01:14:56,875 We need to destroy these. 620 01:14:56,875 --> 01:14:59,708 We will. When the time's right. 621 01:14:59,708 --> 01:15:01,041 What? 622 01:15:01,041 --> 01:15:03,667 Katy, what you've done for me. 623 01:15:03,667 --> 01:15:06,208 Jan was just not a very trustworthy partner. 624 01:15:06,208 --> 01:15:09,083 I found out she was holding back a very expensive bracelet, 625 01:15:09,083 --> 01:15:10,959 yours I believe, 626 01:15:10,959 --> 01:15:12,417 and the ungrateful bitch was cheating on me 627 01:15:12,417 --> 01:15:14,000 outside of business. 628 01:15:14,000 --> 01:15:17,041 So then it wasn't just business anymore. 629 01:15:17,041 --> 01:15:18,917 I killed Harris. 630 01:15:18,917 --> 01:15:20,750 I know and that's a shame. 631 01:15:20,750 --> 01:15:23,083 I was planning on blackmailing him, too, eventually. 632 01:15:23,083 --> 01:15:26,291 He just couldn't keep it in his pants. 633 01:15:26,291 --> 01:15:29,750 I seriously wonder what Jan did for him that you couldn't. 634 01:15:29,750 --> 01:15:31,792 Any guesses? 635 01:15:31,792 --> 01:15:34,750 You rotten bastard. 636 01:15:34,750 --> 01:15:36,458 Of course. 637 01:15:36,458 --> 01:15:39,208 And now this has become a one-man show thanks to you. 638 01:15:39,208 --> 01:15:42,500 But you're rich now, or you will be. 639 01:15:42,500 --> 01:15:46,250 All we need to make sure is that we're not linked to a messy double murder. 640 01:15:46,250 --> 01:15:48,458 Brandy. 641 01:15:51,375 --> 01:15:53,792 Well, well, 642 01:15:53,792 --> 01:15:55,625 my favorite drink. 643 01:15:57,834 --> 01:15:59,625 Did you know that? 644 01:15:59,625 --> 01:16:02,458 You told me a couple of nights ago. 645 01:16:02,458 --> 01:16:04,458 So I did. 646 01:16:06,166 --> 01:16:09,458 - Is is too early? - Under the circumstances? 647 01:16:09,458 --> 01:16:11,959 - No. - You make a good point. 648 01:16:15,417 --> 01:16:17,917 Hmm. 649 01:16:17,917 --> 01:16:20,291 You know my husband was the king of chemicals, 650 01:16:20,291 --> 01:16:22,500 - right? - Huh? 651 01:16:22,500 --> 01:16:25,125 It really was no trouble at all, 652 01:16:25,125 --> 01:16:27,333 the poison, that is. 653 01:16:27,333 --> 01:16:30,500 I put it in the brandy. I knew you couldn't resist. 654 01:16:30,500 --> 01:16:32,708 You're such a pig. 655 01:16:32,708 --> 01:16:34,417 You what? 656 01:16:34,417 --> 01:16:37,000 It's very fast acting. Or so I'm told. 657 01:16:37,000 --> 01:16:39,667 I'd say you'd have about 15 minutes 658 01:16:39,667 --> 01:16:41,333 to get to the hospital, 659 01:16:41,333 --> 01:16:43,917 if you hurry, that is. 660 01:16:43,917 --> 01:16:46,834 - Why? - Do you think I'm stupid? 661 01:16:46,834 --> 01:16:49,208 You give me your gun to shoot my husband 662 01:16:49,208 --> 01:16:51,083 and you set yourself up with a perfect alibi 663 01:16:51,083 --> 01:16:53,125 with no alibi for me. 664 01:16:53,125 --> 01:16:55,708 I knew you'd double cross me. 665 01:16:55,708 --> 01:16:57,333 You bitch. 666 01:16:57,333 --> 01:16:59,500 I'll kill you. 667 01:16:59,500 --> 01:17:00,875 It wouldn't bother me at all 668 01:17:00,875 --> 01:17:02,583 to shoot an intruder in my own home... 669 01:17:02,583 --> 01:17:04,625 especially an intruder 670 01:17:04,625 --> 01:17:07,375 that just killed my husband and his lover. 671 01:17:07,375 --> 01:17:11,000 ( sobbing ) But, officer, 672 01:17:11,000 --> 01:17:14,500 he must've been in a jealous rage. 673 01:17:14,500 --> 01:17:18,083 ( laughing ) 674 01:17:18,083 --> 01:17:21,250 I'd say that you'd have about 14 minutes now 675 01:17:21,250 --> 01:17:22,708 to get to that hospital, 676 01:17:22,708 --> 01:17:26,000 but you're not moving fast enough. 677 01:17:27,708 --> 01:17:30,166 Hurry, Mark, hurry. 678 01:17:34,166 --> 01:17:36,875 Oh, and I lied about the hospital. 679 01:17:40,917 --> 01:17:42,750 Newman on TV: Sgt. Randall of the metro division 680 01:17:42,750 --> 01:17:44,208 has issued a statement today 681 01:17:44,208 --> 01:17:45,583 concerning the death of an intruder 682 01:17:45,583 --> 01:17:48,000 in the upscale Riverside section of town. 683 01:17:48,000 --> 01:17:50,417 The deceased man is suspected of being involved 684 01:17:50,417 --> 01:17:52,875 in the double murder that occurred earlier that day 685 01:17:52,875 --> 01:17:54,625 in which the nude bodies of a man and woman 686 01:17:54,625 --> 01:17:57,750 were found dead by gunshot wounds in bed together. 687 01:17:57,750 --> 01:17:59,125 Jealously is considered the motive 688 01:17:59,125 --> 01:18:00,959 although authorities say all the details 689 01:18:00,959 --> 01:18:02,792 are not yet clear. 690 01:18:21,208 --> 01:18:23,792 I think $6,000 would be a bargain. 691 01:18:28,166 --> 01:18:30,417 Your obvious elegance, 692 01:18:30,417 --> 01:18:33,917 your sophisticated demeanor, 693 01:18:33,917 --> 01:18:35,625 and you're beautiful. 694 01:18:39,792 --> 01:18:42,792 When I get back and things slow down, 695 01:18:42,792 --> 01:18:44,458 I'll take you to Vegas. 696 01:18:48,792 --> 01:18:50,250 Look, honey, 697 01:18:50,250 --> 01:18:52,625 I'm here, I'm available, 698 01:18:52,625 --> 01:18:54,291 and I have cash. 699 01:19:08,792 --> 01:19:10,250 Come on, Katy, 700 01:19:10,250 --> 01:19:13,250 you're married, you have a husband, 701 01:19:13,250 --> 01:19:15,667 he's good looking and rich. 44644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.