All language subtitles for Jalebi.2018 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:42,400 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد أنوار احساين 2 00:01:42,920 --> 00:01:45,400 الليلة الماضية، اردت قتل نفسي 3 00:01:50,470 --> 00:01:53,050 بدا وكأنه لا جدوى من كل هذا 4 00:02:03,010 --> 00:02:05,050 وبعد ذلك لمع وجهك امام عيني 5 00:02:11,630 --> 00:02:13,090 ماذا ستفعل بدوني ؟ 6 00:02:15,720 --> 00:02:18,420 عزيزتي عائشة، الحياة لييست كواحدة من كتبك 7 00:02:18,510 --> 00:02:20,800 حيث يمكنك توقف هذا وقتما تشاءين 8 00:02:21,010 --> 00:02:21,550 لا 9 00:02:22,970 --> 00:02:23,800 لا ياعزيزتي 10 00:02:24,470 --> 00:02:26,800 إن كنت لا ترغبين في الزواج، كان يمكنك إخباري بهذا فقط 11 00:02:27,220 --> 00:02:28,970 مرت 7 سنوات منذ ذلك الحادث 12 00:02:29,130 --> 00:02:31,340 مرت 7 سنوات مرت ياعائشة 13 00:02:31,550 --> 00:02:33,010 ما الامر معك ؟ 14 00:02:37,300 --> 00:02:38,590 متى يمكنك العيش بمفردك ؟ 15 00:02:42,470 --> 00:02:43,510 أنا اكبر 16 00:02:43,720 --> 00:02:45,510 ... أستطيع فقط بالامس، عندما كنت أستعد 17 00:02:48,090 --> 00:02:50,130 كان الجميع من حولي سعداء للغاية 18 00:02:56,760 --> 00:02:58,510 ولكن بالنسبة لي، كان الامر فوضوى 19 00:03:01,510 --> 00:03:04,800 في الواقع، كنت أشعر بالأختناق الشديد كان من الصعب التنفس 20 00:03:09,470 --> 00:03:12,970 حياتي كلها تدور حول سؤال واحد 21 00:03:13,130 --> 00:03:17,170 لماذا لم يظهر أبي؟ عائشة، لا 22 00:03:17,260 --> 00:03:18,340 لا ياعزيزتي 23 00:03:18,420 --> 00:03:20,470 لماذا لم يظهر ابي ؟ كفى ياعزيزي 24 00:03:20,550 --> 00:03:21,260 توقفي 25 00:03:21,420 --> 00:03:25,130 لم يحدث شئ لم يحدث شئ 26 00:03:25,550 --> 00:03:26,670 لم يحدث شئ أنا آسفة 27 00:03:27,010 --> 00:03:29,010 انا آسفة .أنا آسفة يا أبي لا، لا 28 00:03:29,170 --> 00:03:30,720 خذلتك لا، لا 29 00:03:30,840 --> 00:03:32,800 لم أستطيع فعل هذا لا 30 00:03:32,970 --> 00:03:34,380 انا آسف جداً 31 00:03:34,510 --> 00:03:36,420 لا يهمني ما سيفكر به الناس 32 00:03:36,470 --> 00:03:37,590 ..أخبريني فقط 33 00:03:37,880 --> 00:03:41,340 اخبريني ما تريدين من الحياة 34 00:03:41,920 --> 00:03:42,720 اخبريني 35 00:03:44,510 --> 00:03:45,220 أبي 36 00:03:49,050 --> 00:03:49,590 ... انا 37 00:03:51,470 --> 00:03:54,380 أريد أن أذهب بعيداً عن هذا الجو وهذه الحالة 38 00:03:56,970 --> 00:04:00,050 هل تستطيع أن تعطيني 24 ساعة من فضلك ؟ بالطبع ياعزيزتي 39 00:04:00,300 --> 00:04:01,380 بالطبع . لما لا ؟ 40 00:04:01,510 --> 00:04:02,670 فقط أخبريني إلى اين تريدين الذهاب 41 00:04:02,760 --> 00:04:04,800 سأحجز لكِ تذاكر الطيران الآن 42 00:04:04,880 --> 00:04:05,510 ... فقط 43 00:04:05,880 --> 00:04:09,470 فقط ألغي جلسة قراءة كتابك في دلهي 44 00:04:10,840 --> 00:04:13,470 لا، لا يا أبي هذا مهم 45 00:04:17,010 --> 00:04:19,050 إلى متى سأظل هاربة من الماضي ؟ 46 00:04:23,420 --> 00:04:23,920 من فضلك 47 00:04:25,380 --> 00:04:26,050 من فضلك 48 00:04:43,380 --> 00:04:46,380 هل أتحدث إلى الكاتبة صاحبة القلب المكسور 49 00:04:46,470 --> 00:04:47,760 والتي عاشت بسعادة دائماً 50 00:04:48,590 --> 00:04:49,550 أجل، تتحدثين إليها 51 00:04:50,800 --> 00:04:52,630 سمعت أنك فصلت خطوبتك مع سمير 52 00:04:53,800 --> 00:04:54,920 الزواج ليس لي 53 00:04:56,300 --> 00:04:58,010 لا أستطيع أن أكرر نفس الخطأ مجدداً 54 00:04:58,510 --> 00:05:01,220 إن كنت لا تريدين الزواج إذاً أبدأي كتابك التالي 55 00:05:01,590 --> 00:05:02,880 لا استطيع فعل هذا 56 00:05:04,470 --> 00:05:07,300 كلما افتح جهاز الكمبيوتر خاصتي، اجد نفسي في نفس الوضع مرة أخرى 57 00:05:08,260 --> 00:05:10,260 هذا السؤال نفسه 58 00:05:10,340 --> 00:05:13,670 ... والحقيقة ياعائشة لم يحبك قط 59 00:05:15,630 --> 00:05:16,840 لم يحبك قط 60 00:05:20,920 --> 00:05:22,470 اغلقت الهاتف 61 00:05:33,760 --> 00:05:35,050 أجل يا أمي 62 00:05:35,130 --> 00:05:36,130 عزيزتي، عزيزتي 63 00:05:36,220 --> 00:05:37,550 اجل بالطبع يا أمي 64 00:05:38,670 --> 00:05:40,130 حسناً، لنذهب إذاً 65 00:05:40,260 --> 00:05:41,220 هيا 66 00:06:02,260 --> 00:06:03,170 امي 67 00:06:04,470 --> 00:06:05,220 أمي 68 00:06:06,510 --> 00:06:07,800 امي 69 00:06:11,470 --> 00:06:14,720 بولتي، إن لم تأتي الآن سأتركك على المحطة 70 00:06:14,970 --> 00:06:18,090 .. ولكن يا امي، حذائي أي حذاء ؟ 71 00:06:18,170 --> 00:06:19,510 الرباط أنفك مجدداً 72 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 كيف تنفك رابطك طوال الوقت ؟ 73 00:06:20,970 --> 00:06:22,260 لا تهتمين بهذا 74 00:06:22,340 --> 00:06:23,670 أخبرتك ألف مرة 75 00:06:24,550 --> 00:06:25,470 وأنت تضحكين 76 00:06:25,510 --> 00:06:26,470 هيا، تحركِ 77 00:06:38,760 --> 00:06:39,590 اللعنة 78 00:06:39,760 --> 00:06:40,970 السجائر 79 00:06:42,920 --> 00:06:43,470 برادهان 80 00:06:43,550 --> 00:06:44,510 السيدة برادهان 81 00:06:44,800 --> 00:06:45,470 ...آنسة 82 00:06:46,510 --> 00:06:47,300 أوه،آسف 83 00:06:47,550 --> 00:06:48,470 الآنسة عائشة برادهان 84 00:06:48,510 --> 00:06:50,720 رقم المقعد 15 هل هناك مشكلة ؟ 85 00:06:51,170 --> 00:06:53,880 لا مشكلة ياسيدتي مجرد طلب صغير 86 00:06:56,630 --> 00:06:57,470 ما الطلب ؟ 87 00:06:58,260 --> 00:07:00,340 هذا السيد والسيدة سينغ مرحباً 88 00:07:00,420 --> 00:07:01,340 زوجين متزوجين حديثاً 89 00:07:01,800 --> 00:07:05,880 مشكلتهم هي أنهم حجزو تذكراهم لأثنين من السيارات الكوبية 90 00:07:06,090 --> 00:07:08,840 ولسبب ما، تم تخصيص أربعة كراسي لهم 91 00:07:09,170 --> 00:07:12,010 حسناً، قد تكون مشكلة بالنظام أو ربما وكيلهم 92 00:07:13,090 --> 00:07:15,420 ولكن إفساد رحلتهم الاولى 93 00:07:16,340 --> 00:07:17,970 ... لذا طلبنا إن كان بإمكانك 94 00:07:19,050 --> 00:07:19,670 من فضلك ياسيدتي 95 00:07:20,970 --> 00:07:21,550 حسناً 96 00:07:22,260 --> 00:07:22,800 حسناً ياسيدتي 97 00:07:22,920 --> 00:07:23,470 شكراً لكِ ياسيدتي 98 00:07:23,510 --> 00:07:24,420 تعاونية جداً 99 00:07:25,050 --> 00:07:25,800 قولي شكراً لها 100 00:07:26,470 --> 00:07:27,130 شكراً لكِ 101 00:07:27,220 --> 00:07:28,090 وضعت المفاتيح على الثلاجة 102 00:07:28,170 --> 00:07:28,880 تفضلي ياسيدتي 103 00:07:28,970 --> 00:07:29,550 رجاءً 104 00:07:30,510 --> 00:07:31,550 اجل، لقد أستقرينا 105 00:07:31,880 --> 00:07:32,920 لا، لا مشكلة 106 00:07:33,170 --> 00:07:33,970 اجل، نحن مرتاحون 107 00:07:35,920 --> 00:07:36,630 أجل، بالطبع 108 00:07:36,800 --> 00:07:37,840 سنغادر بأقرب وقت يغادر القطار 109 00:07:38,420 --> 00:07:40,010 نفس الشئ القديم قطار خاص 110 00:07:40,300 --> 00:07:43,670 البطاطا والخبز لحم الضأنوالحلوى 111 00:07:46,420 --> 00:07:47,590 انها تعرف كل شئ 112 00:07:47,920 --> 00:07:48,970 لا- لا 113 00:07:49,260 --> 00:07:49,760 اجل 114 00:07:57,510 --> 00:07:58,170 أحتفظ بهذه 115 00:08:02,300 --> 00:08:03,420 الراكب رقم 4 ؟ 116 00:08:06,300 --> 00:08:07,220 ها هو 117 00:08:08,340 --> 00:08:09,010 رائع 118 00:08:09,840 --> 00:08:10,920 هل يحتاج إلى بطانية ؟ 119 00:08:12,920 --> 00:08:13,880 على الفور 120 00:08:16,510 --> 00:08:17,590 ديفداس يضحك 121 00:08:17,760 --> 00:08:19,720 تهانينا تهانينا 122 00:08:41,050 --> 00:08:41,590 آنو 123 00:08:43,340 --> 00:08:43,840 عفواً 124 00:08:44,970 --> 00:08:46,510 أسمي آنو آنو 125 00:08:47,590 --> 00:08:48,220 عائشة 126 00:08:49,260 --> 00:08:50,590 عائشة ... آنو 127 00:08:51,050 --> 00:08:53,800 أية ... أية.. يالها من مصادفة 128 00:08:54,260 --> 00:08:55,260 أليست كذلك ياعزيزتي ؟ 129 00:08:56,130 --> 00:08:59,590 وهذه أبنتي بولتي 130 00:09:00,050 --> 00:09:01,300 بولتي، قولي مرحباً لعمتك 131 00:09:01,380 --> 00:09:02,170 مرحباً عمتي 132 00:09:03,220 --> 00:09:03,800 مرحباً 133 00:09:10,050 --> 00:09:13,380 في الواقع، منذ ان تركنا المنزل من مالاد 134 00:09:13,720 --> 00:09:14,880 وأنا اريد الذهاب إلى المرحاض 135 00:09:15,340 --> 00:09:16,840 ... ولكن كما تعلمين، بولتي 136 00:09:17,670 --> 00:09:21,090 هل يمكنك الإعتناء بها لدقيقة من فضلك ؟ 137 00:09:21,340 --> 00:09:22,550 سأعود حالاً 138 00:09:22,630 --> 00:09:23,260 شكراً لك 139 00:09:29,380 --> 00:09:31,670 هل تعرفين لماذا أسمي بولتي ؟ 140 00:09:32,010 --> 00:09:32,590 لماذا ؟ 141 00:09:32,920 --> 00:09:35,470 لأنني اتاذى دائماً 142 00:09:35,760 --> 00:09:38,260 ... ولكن والدي دائماً 143 00:09:39,630 --> 00:09:40,840 هل تريدين أن تلعبي لعبة ؟ 144 00:09:42,130 --> 00:09:42,840 أي واحدة ؟ 145 00:09:46,590 --> 00:09:47,510 هل يمكنك تقبيل كوعك ؟ 146 00:09:49,920 --> 00:09:50,590 أجل 147 00:09:50,800 --> 00:09:51,510 أرني 148 00:10:06,760 --> 00:10:07,970 أمي 149 00:10:08,170 --> 00:10:08,970 امي ماذا حدث ؟ 150 00:10:09,050 --> 00:10:10,340 القطار يغادر 151 00:10:11,220 --> 00:10:12,720 والدتك في الحمام 152 00:10:12,800 --> 00:10:13,550 أمي 153 00:10:13,670 --> 00:10:15,220 بولتي أمي 154 00:10:15,470 --> 00:10:16,130 بولتي 155 00:10:16,220 --> 00:10:18,920 أمي، أين كنتِ ؟ لماذا انتي قلقة جداً ؟ 156 00:10:19,050 --> 00:10:20,920 كنت هنا ياعزيزتي . في القطار آسفة 157 00:10:21,130 --> 00:10:22,220 عفواً 158 00:10:22,470 --> 00:10:24,720 عزيزتي، أنا آسفة، أنا آسفة 159 00:10:25,050 --> 00:10:26,920 آمل أنها لم تزعجك كثيراً 160 00:10:27,010 --> 00:10:27,670 لا 161 00:10:27,880 --> 00:10:29,470 أمي أنا آسفة 162 00:10:29,550 --> 00:10:31,510 شكراً جزيلاً لك لا مشكلة 163 00:10:31,550 --> 00:10:33,010 هل نتحدث إلى والدك ؟ لا 164 00:10:53,590 --> 00:10:54,340 شكراً لك 165 00:10:59,090 --> 00:10:59,760 هل انتي بخير ؟ 166 00:11:01,130 --> 00:11:01,840 أجل 167 00:11:05,340 --> 00:11:06,340 تبدين حزينة 168 00:11:08,760 --> 00:11:09,880 يستلزم واحداً لمعرفة هذا 169 00:11:13,260 --> 00:11:13,840 احتفظِ بها 170 00:11:24,830 --> 00:11:25,330 أجل 171 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 أجل، غادر القطار 172 00:11:27,040 --> 00:11:28,080 لا، إنها سيدة 173 00:11:28,750 --> 00:11:30,250 بولتي تتعامل معها جيداً 174 00:11:30,920 --> 00:11:31,500 أجل 175 00:11:31,670 --> 00:11:32,750 سنأكل قريباً 176 00:11:33,870 --> 00:11:35,330 ثانية واحدة، تحدث إلى بولتي 177 00:11:35,420 --> 00:11:36,170 قولي مرحبا لأبيك 178 00:11:36,210 --> 00:11:37,420 امي، إلى متى سوف تتحدثين ؟ 179 00:11:37,500 --> 00:11:38,710 أنا جائعة 180 00:11:38,960 --> 00:11:40,080 دقيقتين فقط ياعزيزتي 181 00:11:40,170 --> 00:11:40,960 سأطعمك دقيقتين فقط 182 00:11:41,040 --> 00:11:41,710 رجاءً 183 00:11:42,460 --> 00:11:44,960 ديف، هل يمكنني الإتصال بك بعد تناول الطعام، من فضلك ؟ 184 00:11:45,040 --> 00:11:47,620 وإلا فأنت تعلم أنها ستبدأ بمحاضرتي 185 00:11:47,960 --> 00:11:49,170 حسناً، وداعاً 186 00:11:50,370 --> 00:11:51,420 سأخدمك بطعامك حسناً 187 00:11:54,370 --> 00:11:55,920 كنت تتحدثين إلى أرجون، أليس كذلك ؟ 188 00:11:57,420 --> 00:11:58,120 ماذا ؟ 189 00:11:58,250 --> 00:11:58,960 أرجون 190 00:11:59,750 --> 00:12:01,250 يبدو أبيض على التلفاز 191 00:12:02,040 --> 00:12:06,620 كما تعلمين، انفقت الكثير من المال لجعله يفوز النهاية الكبرى 192 00:12:07,000 --> 00:12:08,540 أعتدت على التصويت في كل حلقة 193 00:12:09,000 --> 00:12:09,620 جنون 194 00:12:10,330 --> 00:12:13,250 اخبريني شيئا، هل يجب ان أخدمك بالطعام في طبق أم يجب ان تساعدي نفسك ؟ 195 00:12:13,330 --> 00:12:15,000 لا طعام، ولكن شكراً لكِ 196 00:12:16,120 --> 00:12:17,080 ماذا حدث ياعزيزتي ؟ 197 00:12:21,250 --> 00:12:22,040 شكراً لكِ 198 00:12:23,250 --> 00:12:23,960 رائع 199 00:12:24,330 --> 00:12:27,330 أتعلمين، الكباب هو المفضل لها 200 00:12:27,750 --> 00:12:29,210 لم تشاركه مع احد من قبل 201 00:12:29,620 --> 00:12:30,920 اعتقد أنها معجبك بكِ 202 00:12:33,920 --> 00:12:37,750 في الواقع، زوجة اخي يمكنها طهي ثلاثة أشياء فقط 203 00:12:38,080 --> 00:12:39,710 ... لذا كلما سافر أحد بالقطار 204 00:12:39,790 --> 00:12:40,920 تصنع الاطباق الثلاثة 205 00:12:41,250 --> 00:12:42,210 دون طلب هذا 206 00:12:44,210 --> 00:12:47,330 في الواقع، حماها يمر بعملية جراحية 207 00:12:48,040 --> 00:12:49,250 لذا تمر بالكثير من المتاعب 208 00:12:50,670 --> 00:12:52,250 طفلها عمره 8 شهر 209 00:12:53,670 --> 00:12:55,370 لذا بقيت معها لمدة شهر 210 00:12:55,540 --> 00:12:56,960 وحتى أمي بقيت معها لشهر قبل هذا 211 00:13:00,120 --> 00:13:02,080 أمك تبقى مع أخت زوجك ؟ 212 00:13:03,870 --> 00:13:06,500 لا... والداي يعيشان في روركي 213 00:13:06,790 --> 00:13:08,170 حماتي 214 00:13:09,000 --> 00:13:09,540 ... أوه 215 00:13:10,870 --> 00:13:12,460 بصراحة، انها داعمة للغاية 216 00:13:14,080 --> 00:13:16,710 عندما تكون بالجوار تصبح الامور سهلة لي 217 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 إلى اين تذهبين ؟ هل انت من دلهي ؟ 218 00:13:22,460 --> 00:13:23,000 مومباي 219 00:13:23,750 --> 00:13:25,960 فهمت.. إذاً لماذا انت ذاهبة إلى دلهي ؟ 220 00:13:27,210 --> 00:13:28,580 لدي جلسة لقراءة كتاب 221 00:13:28,920 --> 00:13:31,120 ستذهبين إلى دلهي لقراءة الكتاب 222 00:13:33,330 --> 00:13:34,620 كتبت هذا الكتاب 223 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 ... أوه 224 00:13:36,290 --> 00:13:37,540 إذاً، انتي كاتبة 225 00:13:37,670 --> 00:13:38,370 لطيف 226 00:13:38,920 --> 00:13:39,870 أين في دلهي ؟ 227 00:13:40,250 --> 00:13:41,040 ديف - دول 228 00:13:42,170 --> 00:13:42,920 مستعمرة الدفاع 229 00:13:43,080 --> 00:13:43,670 أجل 230 00:13:44,120 --> 00:13:44,670 فهمت 231 00:13:45,790 --> 00:13:47,040 تبقين في دلهي القديمة 232 00:13:47,620 --> 00:13:49,620 في الواقع، عائلة زوجي كانوا يعيشون هناك في البداية 233 00:13:50,170 --> 00:13:52,540 منزلنا مشهور جداً في تلك المنطقة 234 00:13:52,790 --> 00:13:55,750 في الواقع، الآن هذه المنطقة معروفة بأسمنا 235 00:13:56,290 --> 00:13:57,250 نيتاجي مانور 236 00:13:58,080 --> 00:13:59,250 تعالي إلى هناك يوماً ما 237 00:13:59,330 --> 00:14:00,210 انه مكان رائع 238 00:14:01,670 --> 00:14:03,170 بولتي، ماذا حدث ؟ 239 00:14:03,210 --> 00:14:05,540 أمي انه مجرد نفق ياعزيزتي 240 00:14:05,620 --> 00:14:06,290 لا بأس 241 00:14:07,170 --> 00:14:08,040 والدتك هنا 242 00:14:08,920 --> 00:14:09,790 لا تخافي 243 00:14:10,460 --> 00:14:12,080 كما انكِ طفلة شجاعة 244 00:14:12,710 --> 00:14:17,540 قلب دلهي القديم، قصر نيتاجي ... وهذا القلب 245 00:14:21,170 --> 00:14:24,370 لازال يدق... بأنفاسنا 246 00:14:25,870 --> 00:14:27,370 وهذه واحدة من تلك العزبات القديمة 247 00:14:27,460 --> 00:14:29,870 حيث لم تُهجر من عائلاتها 248 00:14:30,210 --> 00:14:32,830 مرحباً بكم في منزلي 249 00:14:33,420 --> 00:14:35,540 حسناً يارفاق هذه أختي الصغرى رينو 250 00:14:35,790 --> 00:14:37,710 نجم الهند المستقبلية 251 00:14:38,000 --> 00:14:40,170 حسناً مرحباً يانجمة الهند المستقبلية 252 00:14:40,460 --> 00:14:41,420 حسناً... مهلاً 253 00:14:42,170 --> 00:14:43,210 الامر الأكثر اهمية 254 00:14:43,830 --> 00:14:45,040 هل ترون هذه الجدران ؟ 255 00:14:45,960 --> 00:14:49,420 بنيت بالطوب عام 1858 256 00:14:50,210 --> 00:14:51,170 ... ولكن 257 00:14:51,500 --> 00:14:52,870 انه لطيف للغاية ماذا تفعلين ؟ 258 00:14:53,080 --> 00:14:55,420 كل لبنة لازالت شابة 259 00:14:56,920 --> 00:14:57,580 ... كل 260 00:14:57,670 --> 00:14:58,750 ما مشكلتك ؟ 261 00:14:59,170 --> 00:15:00,710 .. كل حجر ماذا ؟ 262 00:15:07,670 --> 00:15:09,420 كل حجر له قصة 263 00:15:10,540 --> 00:15:11,710 أيمكنك سماع هذا ؟ أجل 264 00:15:12,040 --> 00:15:12,710 هيا 265 00:15:13,870 --> 00:15:15,870 حسناً يارفاق، أتبعوني جميعاً 266 00:15:16,580 --> 00:15:17,870 وأمشوا بحرص 267 00:15:17,960 --> 00:15:19,210 من الافضل ان يطرح شخصاً ما سؤال 268 00:15:19,250 --> 00:15:20,960 وهذا الصور صلب تماماً 269 00:15:21,040 --> 00:15:21,750 انهم منحوتون 270 00:15:21,830 --> 00:15:24,000 أمشوا بعناية واحداً تلو الآخر 271 00:15:24,080 --> 00:15:25,330 وهذا هو الطابق الأول 272 00:15:25,540 --> 00:15:29,750 وكل شئ في هذا الطابق عتيق جداً 273 00:15:30,080 --> 00:15:33,830 وهذه اللوحة الخاصة في الخلف أعتادت ان تكون المفضلة لدى جدي 274 00:15:33,920 --> 00:15:36,330 أنها تنتمي إلى عام 1857 275 00:15:36,620 --> 00:15:37,790 عندما اندلعت الحرب 276 00:15:37,870 --> 00:15:40,000 كان هناك ثورة ضخمة هناك 277 00:15:40,080 --> 00:15:42,210 ماذا ؟ ثورة على كل المستويات 278 00:15:42,330 --> 00:15:45,830 اتيت إلى هنا لكتابة كتابي وعدم المغازلة مثلك 279 00:15:45,920 --> 00:15:46,420 بالضبط 280 00:15:46,500 --> 00:15:47,210 بالضبط هيا 281 00:15:47,420 --> 00:15:48,000 هذا كل شئ 282 00:15:48,250 --> 00:15:51,540 ... منذ ذلك الوقت وحتى اليوم 283 00:15:51,790 --> 00:15:59,290 هكذا كما وعد الأصدقاء، هذه الجولة سوف تنتهي بتناول وجبة عائلة ماثور التقليدية 284 00:15:59,870 --> 00:16:03,790 لذا، أود أن أقدم لكم الشيف يارفاق 285 00:16:04,120 --> 00:16:05,330 وأمي 286 00:16:05,960 --> 00:16:09,790 السيدة كاملا ماثور 287 00:16:12,960 --> 00:16:13,710 هيا يارفاق 288 00:16:15,080 --> 00:16:17,830 هذه هي صلصة النعناع الخاصة بعائلتنا 289 00:16:17,920 --> 00:16:18,710 صلصة النعناع 290 00:16:18,870 --> 00:16:21,920 بها اوراق الكزبرة والثوم والزنجبيل 291 00:16:22,120 --> 00:16:23,080 إنه مثير 292 00:16:24,210 --> 00:16:25,500 هناك طريقة خاصة لتناوله 293 00:16:25,580 --> 00:16:26,370 سأخبركم كيف تأكلونه 294 00:16:27,080 --> 00:16:29,790 أولاً، عليك أن تغمسه في الصلصة 295 00:16:31,290 --> 00:16:32,250 ليس هو 296 00:16:32,330 --> 00:16:33,290 أنه مثير 297 00:16:36,790 --> 00:16:37,620 ليس هو 298 00:16:37,830 --> 00:16:38,670 انه مثير 299 00:16:39,500 --> 00:16:40,670 أيمكنني مساعدتك ؟ 300 00:16:42,120 --> 00:16:42,670 حار 301 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 انه حار جداً 302 00:16:46,500 --> 00:16:47,210 الطعام حسناً 303 00:16:47,330 --> 00:16:48,170 أشربي بعض الماء 304 00:16:48,620 --> 00:16:50,210 لماذا نيتاجي مانور ؟ 305 00:16:51,120 --> 00:16:52,870 هل كان هناك زعيم مشهور في عائلتك ؟ 306 00:16:53,250 --> 00:16:54,580 ... إذاً هذا المنزل كان يُسمى سابقاً 307 00:16:54,670 --> 00:16:55,870 ماخور نيواس 308 00:16:56,580 --> 00:17:00,170 ولكن منذ ان جاء نيتاجي للعيش هنا أُطلق هذا الأسم عليه دائماً 309 00:17:00,870 --> 00:17:03,080 نيتاجي ؟ ... أجل 310 00:17:05,170 --> 00:17:08,170 نيتاجي سوبهاش شاندرا بوس 311 00:17:09,580 --> 00:17:10,620 ها هو مجدداً 312 00:17:15,080 --> 00:17:16,920 كانت ليلة 16 ديسمبر 313 00:17:18,000 --> 00:17:24,330 كانت هناك رائحة البطاطا الحلوة والإستقلال في الهواء 314 00:17:29,120 --> 00:17:31,540 نيتاجي كان مسافراً إلى أفغانستان 315 00:17:35,210 --> 00:17:37,870 كان عليه إنقاذ نفسه من الأعداء المتطفلين لليلة واحدة 316 00:17:40,170 --> 00:17:40,870 ... ومن ثم 317 00:17:42,420 --> 00:17:45,040 طرق بابورام بابنا 318 00:17:47,210 --> 00:17:49,000 لا، لم ياتي لبيع حلويات الحليب اللينة 319 00:17:49,920 --> 00:17:53,170 أحضر نيتاجي سوبهاش شاندرا بوس 320 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 أخي، العيش 321 00:17:54,960 --> 00:17:57,170 ومنذ ذلك الحين أصبح ماثور نيراس نيتاجي مانور 322 00:17:57,710 --> 00:17:59,580 هل انت ممن يلمعون التاريخ ؟ 323 00:18:00,000 --> 00:18:01,790 أخي لديه دكتوراة 324 00:18:02,170 --> 00:18:07,870 في غضون تامين، تمت ترقيته من أستاذ مساعد لأستاذ اول في التاريخ 325 00:18:08,170 --> 00:18:14,750 ولكن كما ترون، احب اخي الآثار القديمة أكثر من راتبه 326 00:18:14,960 --> 00:18:17,120 أمي، ماذا اعتاد أخي ان يقول ؟ 327 00:18:17,620 --> 00:18:23,040 جدران القلعة الحمراء تفوح منها رائحة التاريخ 328 00:18:23,920 --> 00:18:25,000 الفتى السخيف 329 00:18:25,210 --> 00:18:31,460 كما ترون ... خيارات الرجل تجعله ما هو عليه 330 00:18:32,870 --> 00:18:35,250 أليس هذا ما اعتاد أبي ان يقوله سيدة ماثور ؟ 331 00:18:36,750 --> 00:18:41,210 وإن لم أختر هذا لما ألتقيت بكم أبداً 332 00:18:41,580 --> 00:18:44,080 كما قلت انه مثير 333 00:18:46,000 --> 00:18:48,460 وأنتم يارفاق، لم تروا نيتاجي مانور من قبل 334 00:19:12,580 --> 00:19:13,420 أنيدا 335 00:19:13,540 --> 00:19:14,370 أنيدا 336 00:19:14,540 --> 00:19:15,750 ألتقطي الهاتف 337 00:19:18,120 --> 00:19:19,000 رجاءً انيدا 338 00:19:20,710 --> 00:19:22,120 أعتاد أن يحبها كثيراً 339 00:19:22,750 --> 00:19:27,370 أصبح أرجون معجباً بالملكة، ماتياليكا، وأي سي ودي سي لاحقاً 340 00:19:28,080 --> 00:19:30,250 الفتى السخيف غنى لها اغاني كومار سانو 341 00:19:30,330 --> 00:19:30,920 حقاً يا اخي 342 00:19:31,000 --> 00:19:32,170 ما الأغنية التي غناها ؟ 343 00:19:33,040 --> 00:19:36,620 " مثلما يحتاج المرء للتنفس للبقاء على قيد الحياة " 344 00:19:36,710 --> 00:19:37,420 أوه ريترو 345 00:19:37,500 --> 00:19:43,830 " مثلما يحتاج المرء للتنفس للبقاء على قيد الحياة " 346 00:19:44,420 --> 00:19:50,960 " كل ما احتاجه ياعزيزتي للوقوع في الحب " 347 00:20:06,670 --> 00:20:08,420 مرحباً مرحباً 348 00:20:09,920 --> 00:20:10,620 أنت 349 00:20:11,620 --> 00:20:12,460 اوه، مرحباً 350 00:20:12,920 --> 00:20:13,830 ماذا تفعلين هنا ؟ 351 00:20:14,000 --> 00:20:16,500 أردت التحدث إليك 352 00:20:16,960 --> 00:20:18,870 ولكن سيري سيبدأ قريباً، لذا 353 00:20:18,960 --> 00:20:20,790 صحيح، اعلم حجزت هذا 354 00:20:21,080 --> 00:20:21,750 مجدداً 355 00:20:22,710 --> 00:20:25,670 إن كنت في حالة حب مع دلهي، إذاً سأوصي لكِ بكتاب 356 00:20:26,710 --> 00:20:28,500 رازا رومي ديلهي 357 00:20:29,790 --> 00:20:31,370 سيحدث هذا مع دلهي 358 00:20:33,250 --> 00:20:34,620 الآخرون سيكونوا هنا قريباً 359 00:20:35,080 --> 00:20:36,170 لن يأتي أحد 360 00:20:36,290 --> 00:20:37,040 عفواً 361 00:20:38,500 --> 00:20:39,250 إنه أنا فقط 362 00:20:39,330 --> 00:20:39,960 لا 363 00:20:40,040 --> 00:20:44,170 هناك لارا، غابي، شيلا سيتو، تيك، رانو 364 00:20:45,250 --> 00:20:45,920 كلهم أنا 365 00:20:46,710 --> 00:20:48,000 أنتي مجنونة تماماً 366 00:20:48,790 --> 00:20:50,670 أعني لست مجنون، مجنونة 367 00:20:50,960 --> 00:20:54,170 ولكنني أريد أن أكون كاتبة لذا من الضروري بناء القيل والقال 368 00:20:57,670 --> 00:20:59,210 هل يمكننا الجلوس والتحدث ؟ 369 00:21:06,460 --> 00:21:08,580 مرحباً ياعمي مرحباً يابني 370 00:21:08,790 --> 00:21:10,710 هل تحب هذه الممرات ؟ 371 00:21:11,500 --> 00:21:12,710 كثيراً 372 00:21:16,830 --> 00:21:18,080 انظري من وجهة نظري 373 00:21:20,460 --> 00:21:23,000 كل شئ قريب 374 00:21:25,040 --> 00:21:27,420 كلهم يطلبون رفاهية بعضهم البعض 375 00:21:28,540 --> 00:21:34,040 المنازل قديمة، ولكن الاسقف متصلة 376 00:21:35,040 --> 00:21:37,120 والفوضى 377 00:21:39,040 --> 00:21:41,170 رائحة التوابل 378 00:21:41,540 --> 00:21:43,080 ... و و ؟ 379 00:21:44,750 --> 00:21:49,040 وتناول هذا الشاي المغلي في الخارج 380 00:21:49,120 --> 00:21:51,960 هذه عمتي صاحبة ورق التنبول وهذا رجل البالون 381 00:21:53,790 --> 00:21:56,500 هذه ليست ممرات هذا منزلي 382 00:21:58,920 --> 00:22:01,040 كيف تجعل كل شئ جميل ؟ 383 00:22:01,210 --> 00:22:02,460 .. حسناً 384 00:22:04,580 --> 00:22:06,170 هذا بسبب ابي 385 00:22:06,420 --> 00:22:10,540 اعتاد أن يعطيني جولة في هذه الممرات كل يوم حاملني على كتفه 386 00:22:11,120 --> 00:22:12,460 ...وكل يوم أحد 387 00:22:12,540 --> 00:22:15,500 كان ياخذني إلى هذه المعالم ويخبرني عن تاريخهم 388 00:22:16,540 --> 00:22:20,210 ...وتعلمين، حتى اليوم عندما اقوم بهذه الجولات 389 00:22:20,250 --> 00:22:23,330 واحاول أن أدخل الناس في عالمهم واخبرهم قصتي 390 00:22:23,920 --> 00:22:26,080 أشعر أن والدي معي 391 00:22:26,710 --> 00:22:29,210 وهذا الشعور يجعلني أشعر بالحيوية مجدداَ 392 00:22:34,040 --> 00:22:35,170 تعال إلى هنا، تعال إلى هنا 393 00:22:35,960 --> 00:22:36,790 أبتسم 394 00:22:39,000 --> 00:22:40,290 الهوتف تضيع في كثير من الأحيان 395 00:22:40,580 --> 00:22:43,120 هذا سيكون معي إلى الأبد حسناً 396 00:22:44,250 --> 00:22:45,670 تعتقد أنني مجنونة، أليس كذلك ؟ 397 00:22:46,120 --> 00:22:47,210 لا 398 00:22:47,960 --> 00:22:49,580 قليلاً فقط لماذا ؟ 399 00:22:50,120 --> 00:22:53,750 حسناً، ستشاهدين معالم المدينة مع شخص غريب 400 00:22:53,830 --> 00:22:55,540 عليكِ أن تكوني مجنون قليلاً لفعل هذا 401 00:22:55,620 --> 00:22:56,500 لماذا غريب ؟ 402 00:22:56,870 --> 00:22:59,870 الأسم : ديف ماثور العنوان : نيتاجي ماثور 403 00:23:01,920 --> 00:23:02,670 حسناً 404 00:23:05,960 --> 00:23:08,710 هل يمكننا أخذ هذه الجولة مجدداً؟ بالطبع 405 00:23:10,370 --> 00:23:11,080 هيا 406 00:23:15,500 --> 00:23:19,250 " إن لم تمسك يدي " 407 00:23:19,580 --> 00:23:22,830 " إلى أين سأذهب " 408 00:23:23,620 --> 00:23:27,330 " أنا متأكد أنك تعلم " 409 00:23:27,670 --> 00:23:30,960 " انني كل شئ لك " 410 00:23:31,580 --> 00:23:38,920 " تطابقنا ... مصنوع في الجنة " 411 00:23:39,580 --> 00:23:45,170 " لهذا السبب تقابلنا على الأرض، اليس كذلك؟ " 412 00:23:48,330 --> 00:23:52,170 " أبحث عن الملجأ في يديك " 413 00:23:52,330 --> 00:23:56,120 " أجعلني مثلك تماماً " 414 00:23:56,330 --> 00:24:00,080 "... إن ضعت " 415 00:24:00,290 --> 00:24:04,370 " أبحث عني وأعدني " 416 00:24:04,460 --> 00:24:08,250 " أبحث عن الملجأ في يديك " 417 00:24:08,330 --> 00:24:12,040 " أجعلني مثلك تماماً " 418 00:24:12,330 --> 00:24:15,920 ".. إن ضعت " 419 00:24:16,290 --> 00:24:20,330 " ابحث عني وأعدني " 420 00:24:27,670 --> 00:24:29,710 "... عندما تصل " 421 00:24:29,790 --> 00:24:34,960 " ادعو الله ألا تغادر مجدداً " 422 00:24:35,580 --> 00:24:39,370 " عندما لا تكون أمامي " 423 00:24:39,460 --> 00:24:42,870 " قلبي يشعر بالقلق " 424 00:24:43,830 --> 00:24:51,120 " دعنا نجلس معاً... ولازال الوقت قائماً " 425 00:24:51,710 --> 00:24:59,250 " نعمة الحب مرئية لكَ ولي " 426 00:24:59,620 --> 00:25:07,210 " تطابقنا مصنوع في الجنة " 427 00:25:07,620 --> 00:25:13,210 " لهذا السبب تقابلنا على الأرض، أليس كذلك ؟ " 428 00:25:16,290 --> 00:25:20,210 " أبحث عن الملجأ في يديك " 429 00:25:20,290 --> 00:25:24,120 " أجعلني مثلك فقط " 430 00:25:24,330 --> 00:25:28,120 ".. إن ضعت " 431 00:25:28,290 --> 00:25:32,210 " أبحث عني وأعدني " 432 00:25:32,370 --> 00:25:36,170 " ابحث عن الملجأ في يديك " 433 00:25:36,330 --> 00:25:40,210 " أجعلني مثلك فقط " 434 00:25:40,330 --> 00:25:44,210 ".. إن ضعت " 435 00:25:44,290 --> 00:25:48,370 "أبحث عني وأعدني " 436 00:25:48,620 --> 00:25:51,830 " أجل، افعل هذا من فضلك " 437 00:25:57,870 --> 00:26:05,250 " القدر جلبك إلي " 438 00:26:05,620 --> 00:26:13,420 " ولكني آمل الا يأخذنا قدرنا في طرق منفصلة " 439 00:26:13,790 --> 00:26:21,620 " دعنا نعيش الحياة بأكملها في هذه اللحظة " 440 00:26:21,830 --> 00:26:29,080 " قد نصبح غريبين مرة أخرى " 441 00:26:29,580 --> 00:26:36,960 " تطابقنا مصنوع في الجنة " 442 00:26:37,620 --> 00:26:43,170 " لهذا السبب تقابلنا على الأرض، أليس كذلك ؟" 443 00:26:46,330 --> 00:26:50,120 " أبحث عن الملجأ في يديك " 444 00:26:50,370 --> 00:26:54,210 " أجعلني مثلك فقط " 445 00:26:54,330 --> 00:26:58,210 ".. إن ضعت " 446 00:26:58,370 --> 00:27:02,500 " أبحث عني وأعدني " 447 00:27:02,580 --> 00:27:06,170 " أبحث عن الملجأ في يديك " 448 00:27:06,330 --> 00:27:09,670 " أجعلني مثلك فقط " 449 00:27:10,290 --> 00:27:14,210 ".. إن ضعت " 450 00:27:14,330 --> 00:27:18,420 " ابحث عني وأعدني " 451 00:27:18,620 --> 00:27:21,670 " أجل، من فضلك أفعل هذا " 452 00:27:36,120 --> 00:27:37,960 أنا جيدة في البقاء على إتصال 453 00:27:39,000 --> 00:27:40,500 لذا لا تشتاق إلي 454 00:27:41,830 --> 00:27:46,210 حسناً، لن أشتاق إليكِ 455 00:27:50,830 --> 00:27:52,080 زلابيتي 456 00:27:54,500 --> 00:27:57,750 هل أبدو كزلابية لك ؟ 457 00:27:59,960 --> 00:28:00,920 لا 458 00:28:05,460 --> 00:28:06,710 ولكنك كالحلوة 459 00:28:08,210 --> 00:28:08,960 اللعنة 460 00:28:12,290 --> 00:28:13,120 اللعنة 461 00:28:17,170 --> 00:28:18,460 انيدا 462 00:28:41,920 --> 00:28:42,790 انيدا، اسمعي 463 00:28:45,460 --> 00:28:47,580 لن تصدقي ماذا حدث لي 464 00:28:52,000 --> 00:28:52,710 ديف 465 00:28:53,460 --> 00:28:54,120 ديف 466 00:28:54,540 --> 00:28:55,750 زوجة ديف 467 00:28:58,540 --> 00:29:01,000 أشارك المقصورة مع زوجة ديف 468 00:29:08,620 --> 00:29:12,710 وأسمعي انيدا، ليست زوجته فقط ولكن لديه أبنه عمرها 7 سنوات أيضاً 469 00:29:13,080 --> 00:29:14,170 7سنوات 470 00:29:19,000 --> 00:29:21,250 لا أعرف ما يجب فعله 471 00:29:30,210 --> 00:29:32,000 لا، لا، لا 472 00:29:32,170 --> 00:29:33,040 لا 473 00:29:35,210 --> 00:29:37,000 قلبي لا يقبل هذا 474 00:29:38,370 --> 00:29:40,420 كيف اكون مخطئة ؟ 475 00:29:42,620 --> 00:29:43,670 كان يحبني 476 00:29:45,080 --> 00:29:46,330 كان يحبني، صحيح ؟ 477 00:29:51,040 --> 00:29:52,290 يجب أن أعرف 478 00:29:52,920 --> 00:29:55,960 يجب أن أعرف أحتاج أن أعرف 479 00:29:58,500 --> 00:29:59,500 لا أعرف 480 00:30:01,040 --> 00:30:02,080 لا أعرف 481 00:30:03,290 --> 00:30:04,370 يجب ان أعرف 482 00:30:07,040 --> 00:30:07,960 انيدا؟ 483 00:30:09,120 --> 00:30:09,870 انيدا ؟ 484 00:30:11,830 --> 00:30:12,670 انيدا ؟ 485 00:31:06,080 --> 00:31:07,420 هل يمكنك تغيير مقصورتي من فضلك ؟ 486 00:31:08,170 --> 00:31:09,420 أي مشكلة ياسيدتي ؟ 487 00:31:11,920 --> 00:31:13,120 لا، ولكني أريد التغيير 488 00:31:14,210 --> 00:31:15,250 أمهليني 10 دقائق 489 00:31:15,330 --> 00:31:16,790 سنصل إلى محطة كاليان قريباً 490 00:31:17,040 --> 00:31:18,960 سوف اتحقق وأخبرك 491 00:31:19,790 --> 00:31:20,540 شكراً لك 492 00:31:35,200 --> 00:31:37,530 " انتباه للسادة الركاب " 493 00:31:53,530 --> 00:31:55,030 بسرعة قادم 494 00:31:55,120 --> 00:31:56,280 ليست هذه 495 00:32:00,820 --> 00:32:02,120 يا إلهي 496 00:32:04,120 --> 00:32:05,910 هل هي أبنتك ؟ أجل 497 00:32:06,570 --> 00:32:08,780 بولتي،قولي مرحباً للعمة مرحباً 498 00:32:08,870 --> 00:32:09,570 مرحباً 499 00:32:10,620 --> 00:32:11,660 يافطلتي 500 00:32:12,410 --> 00:32:14,530 فيصل، حفيدي 501 00:32:14,820 --> 00:32:15,870 أنه بنفس العمر تقريباً 502 00:32:16,370 --> 00:32:18,660 يعيش مع أمه وأبيه في أمريكا 503 00:32:18,740 --> 00:32:20,450 رائع حفيد أمريكي 504 00:32:20,530 --> 00:32:24,200 أوه، ماذا قلتِ ياعزيزتي ؟ 505 00:32:24,370 --> 00:32:26,070 هذا اكبر مخاوفها 506 00:32:26,570 --> 00:32:28,410 أن يصبح حفيدها امريكي 507 00:32:28,620 --> 00:32:30,910 سواء ذهبنا إلى أمريكا او أفريقيا 508 00:32:31,320 --> 00:32:32,660 ولكننا نظل هنديين ياعمتي 509 00:32:32,740 --> 00:32:34,320 صح تماماً 510 00:32:34,530 --> 00:32:36,120 لا أخشى هذا 511 00:32:36,370 --> 00:32:39,490 أخسى انه سوف ينسانا 512 00:32:39,660 --> 00:32:42,240 إذاً ياعزيزتي .. أظهري بعض الكرم 513 00:32:42,320 --> 00:32:45,070 وتذكريه نيابة عنه أيضاً 514 00:32:45,160 --> 00:32:45,740 عندها سيكون كلاكما سعداء 515 00:32:45,820 --> 00:32:46,740 أنسى هذا 516 00:32:47,320 --> 00:32:48,910 نحن في المقصورة التالية 517 00:32:48,990 --> 00:32:50,160 تعالي إلينا، حسناً 518 00:32:51,240 --> 00:32:51,950 أنت تبالغين كثيراً 519 00:32:52,030 --> 00:32:54,280 تمزح دائماً حول كل شئ باركك الله 520 00:32:54,620 --> 00:32:58,570 أخبريني شيئاً هل ستتزوجيني في الحياة القادمة ؟ 521 00:32:59,120 --> 00:32:59,820 هاه ؟ 522 00:33:01,370 --> 00:33:03,200 أي نوع من الجواب كان هذا ؟ 523 00:33:03,870 --> 00:33:07,740 هل كان نعم أم ... مجرد سؤال ؟ 524 00:33:18,570 --> 00:33:19,780 توقفي 525 00:33:21,700 --> 00:33:23,120 ماذا تفعل ؟ 526 00:33:24,160 --> 00:33:25,740 من تريدين في الصباح الباكر ؟ 527 00:33:27,910 --> 00:33:28,780 مرحباً 528 00:33:29,280 --> 00:33:30,070 مرحباً 529 00:33:30,240 --> 00:33:31,780 كان لدي سؤال لك 530 00:33:32,160 --> 00:33:32,990 ماذا ؟ 531 00:33:34,280 --> 00:33:36,370 أريد أن أتزوجك 532 00:33:36,570 --> 00:33:37,280 هاه ؟ 533 00:33:37,740 --> 00:33:39,620 هل كان هذا نعم أم سؤال بياني ؟ 534 00:33:39,820 --> 00:33:40,320 بسرعة 535 00:33:40,410 --> 00:33:41,320 لم أفرغ حقيبتي بعد 536 00:33:41,410 --> 00:33:42,740 وإلا سوف أعود إلى مومباي 537 00:33:49,490 --> 00:33:52,450 إن لم تستطيع قول نعم هل يمكنني قول نعم لها ؟ 538 00:33:52,870 --> 00:33:55,620 هذه دعوة لبعض الحلويات الزمن تغير 539 00:34:04,990 --> 00:34:06,570 سيدتي مرحباً ياسيدتي 540 00:34:08,030 --> 00:34:11,070 الكابينة الثانية والثلاثة ممتلئة تماماً 541 00:34:12,780 --> 00:34:16,570 إن كنت تواجهين مشكلة في التكيف مع الطفلة 542 00:34:17,280 --> 00:34:18,780 إذاً يمكنك أن تأخذي رحلتي 543 00:34:19,950 --> 00:34:23,660 إن أستمريتي بالوقوف هنا هكذا عندها لن أشعر بالرضا 544 00:34:25,320 --> 00:34:26,990 هذا منزلي 545 00:34:27,410 --> 00:34:28,820 يمكنني الإستلقاء في أي مكان أريد 546 00:34:33,620 --> 00:34:34,410 شكراً لك 547 00:34:56,120 --> 00:34:58,700 " الليلة الماضية أردت قتلي نفسي " 548 00:34:59,620 --> 00:35:02,620 " لماذا لم تظهر يا أبي ؟ " 549 00:35:03,200 --> 00:35:04,870 " لم يحبني قط " 550 00:35:04,910 --> 00:35:07,120 " الليلة الماضية أردت قتلي نفسي " 551 00:35:07,490 --> 00:35:10,320 " هذا المنبهين كانوا يستخدمون طوال الوقت " 552 00:35:10,570 --> 00:35:12,280 " لم يحبك قط " 553 00:35:19,910 --> 00:35:21,410 ألييسوا زوجين لطيفين ؟ " 554 00:35:22,200 --> 00:35:23,570 سعداء بعد كل هذا 555 00:35:25,490 --> 00:35:28,320 والناس ينشرون دائماً الشائعات أن الزواج لا يدوم 556 00:35:28,620 --> 00:35:29,160 أليس كذلك ؟ 557 00:35:35,910 --> 00:35:37,740 ... بالمناسبة، إن لم تتواجد هذه الزيجات 558 00:35:39,070 --> 00:35:41,700 إذاً سيكون من الصعب العيش بمفردك في الشيخوخة، أليس كذلك ؟ 559 00:35:43,910 --> 00:35:46,120 من الصعب البقاء بمفردك في أي عمر 560 00:35:48,950 --> 00:35:53,070 من قال أن الناس لا يشعرون بالوحدة حتى بعد الزواج ؟ 561 00:36:01,450 --> 00:36:02,070 صحيح 562 00:36:04,240 --> 00:36:07,120 الوحدة لا تترك جانبك مثل ظلك 563 00:36:14,570 --> 00:36:17,660 لن أدع بولتي تتركني أبداً 564 00:36:21,950 --> 00:36:23,070 وزوجك ؟ 565 00:36:25,740 --> 00:36:27,990 لا يسمح لها حتى بالذهاب إلى المدرسة 566 00:36:29,030 --> 00:36:32,280 أتعلمين، يذهب إلى مومباي مرتين في الشهر 567 00:36:32,530 --> 00:36:33,990 فقط لرؤية بولتي 568 00:36:34,620 --> 00:36:36,070 كم هذا لطيف أجل 569 00:36:37,410 --> 00:36:40,160 عادة ما يتحدث دائماً عن دلهي القديمة 570 00:36:40,490 --> 00:36:44,780 ولكن عندما لا يرى بولتي يبدو أن المنزل نفسه مثل السجن بالنسبة له 571 00:36:46,490 --> 00:36:49,570 منزله حيث أتواجد أنا وبولتي 572 00:36:52,370 --> 00:36:53,570 .. كما يقولون 573 00:36:53,870 --> 00:36:55,870 المنزل حيث يكون قلبك 574 00:37:45,410 --> 00:37:46,450 " للحظة " 575 00:37:46,530 --> 00:37:51,490 " توقف كل شئ في لحظة " 576 00:37:52,530 --> 00:37:58,570 " عندما أمسك يديك بيدي " 577 00:37:58,660 --> 00:38:02,070 " تذهب أينما أذهب " 578 00:38:02,160 --> 00:38:05,660 " أنت دائماً بجانبي عندما أنظر " 579 00:38:05,740 --> 00:38:09,620 " أنا الموسم وأنت النسيم " 580 00:38:09,700 --> 00:38:12,370 " حبيبة قلبي " 581 00:38:12,910 --> 00:38:16,410 " أضحك عندما تغني " 582 00:38:16,490 --> 00:38:19,870 "أبكي عندما تذبل بعيداً " 583 00:38:20,120 --> 00:38:23,950 " اغرق في حمام حبك " 584 00:38:24,030 --> 00:38:27,030 " حبيبة القلب " 585 00:38:41,950 --> 00:38:47,070 " ظلك يبدو مثلك تماماً " 586 00:38:47,160 --> 00:38:48,870 " أخرجي، الضيوف هنا " 587 00:38:49,160 --> 00:38:54,660 " حالتي في مثل هذه الأيام " 588 00:38:55,740 --> 00:38:59,410 " إن كنت فجراً، فأنا اشعة الشمس " 589 00:38:59,490 --> 00:39:02,990 " إن كنت المرآة، فأنت الصور " 590 00:39:03,070 --> 00:39:09,410 " شركتك محببة جداً يارفيقي " 591 00:39:11,370 --> 00:39:17,370 " منحتني ألوان الحب " 592 00:39:18,410 --> 00:39:19,410 " ديف " 593 00:39:19,620 --> 00:39:24,320 " وسحبتني نحو نفسك " 594 00:39:24,570 --> 00:39:28,030 " لنضيع في مكانِ ما " 595 00:39:28,120 --> 00:39:31,490 " حيث يتوقف هذا الوقت إلى الأبد " 596 00:39:31,740 --> 00:39:35,620 " ولا يأتي الغد أبداً " 597 00:39:35,700 --> 00:39:37,870 " حبيبة القلب " 598 00:40:03,950 --> 00:40:05,990 أشعر بالملل الشديد في المنزل 599 00:40:06,950 --> 00:40:08,490 لنذهب إلى مكانِ ما أين ؟ 600 00:40:10,240 --> 00:40:10,990 كاشمير 601 00:40:12,410 --> 00:40:14,320 ليس هذا الشهر لدي الكثير من الحجوزات 602 00:40:14,950 --> 00:40:15,910 الشهر القادم 603 00:40:16,950 --> 00:40:22,530 " إن أردت سأعطيك الملايين من الأحلام " 604 00:40:24,160 --> 00:40:29,950 " إن كنت سعيداً فأنا كذلك " 605 00:40:30,870 --> 00:40:34,280 " أنت فريد " 606 00:40:34,450 --> 00:40:37,950 " انت واحد من نوعك " 607 00:40:38,030 --> 00:40:44,490 " لا تشعرني بالإختلاف" 608 00:40:47,280 --> 00:40:48,200 أمي 609 00:40:49,120 --> 00:40:52,200 ديف عائشة تدخن السجائر 610 00:40:56,990 --> 00:40:58,120 أعلم يا أمي 611 00:41:00,870 --> 00:41:03,280 ... في بعض الأحيان تعلم ؟ 612 00:41:05,700 --> 00:41:07,820 تستمر في إبقاء أبواب غرفتك مغلقة 613 00:41:09,240 --> 00:41:11,950 أبواب هذا المنزل لم تُغلق من قبل 614 00:41:13,870 --> 00:41:15,370 هذا لن يحدث في هذا المنزل 615 00:41:16,240 --> 00:41:18,530 ولكن يا أمي انها تكتب هناك 616 00:41:19,950 --> 00:41:21,620 هل ستكتب والأبواب مفتوحة ؟ 617 00:41:22,370 --> 00:41:23,410 هذا منزلها ايضاً 618 00:41:26,280 --> 00:41:27,530 حسناً، سأفعل شيئاً 619 00:41:27,620 --> 00:41:28,570 سوف اخبرها 620 00:41:31,950 --> 00:41:32,870 " للحظة " 621 00:41:33,030 --> 00:41:38,620 " كل شئ توقف للحظة " 622 00:41:39,160 --> 00:41:44,950 " عندما امسكت يدي بيديك " 623 00:41:45,160 --> 00:41:48,490 " تذهب اينما أذهب " 624 00:41:48,570 --> 00:41:52,200 " أنت دائماً بجانبي عندما انظر " 625 00:41:52,280 --> 00:41:56,030 " أنا الموسم وأنت النسيم " 626 00:41:56,200 --> 00:41:58,870 " حبيب قلبي " 627 00:41:59,410 --> 00:42:02,990 " أضحك عندما تغني " 628 00:42:03,070 --> 00:42:06,620 " أبكي عندما تذبل بعيداً " 629 00:42:06,700 --> 00:42:10,570 " أغرق في حمام حبك " 630 00:42:10,660 --> 00:42:13,410 " حبيبة قلبي " 631 00:42:41,910 --> 00:42:42,870 ديف 632 00:42:46,410 --> 00:42:47,320 ديف 633 00:42:48,660 --> 00:42:49,780 أجل 634 00:42:53,910 --> 00:43:00,240 هل تعتقد أن كل قصة حب لديها نهاية سعيدة ؟ 635 00:44:55,820 --> 00:44:57,820 عمتي، كيف هذا؟ 636 00:45:00,410 --> 00:45:02,070 هل هو عيد ميلاد والدتك؟ 637 00:45:02,160 --> 00:45:02,780 أجل 638 00:45:02,870 --> 00:45:03,490 غداً 639 00:45:10,070 --> 00:45:11,620 اجل ياسيدتي هل دعوتني ؟ 640 00:45:13,160 --> 00:45:14,200 اجل، فعلت 641 00:45:14,410 --> 00:45:15,820 متى سيصل هذا الراكب الرابع ؟ 642 00:45:16,120 --> 00:45:18,200 هل تعرف شيئاً أم لا ؟ 643 00:45:18,570 --> 00:45:19,780 من سيفتح الباب له ؟ 644 00:45:20,820 --> 00:45:23,410 أوه أجل، الراكب الرابع ياسيدتي 645 00:45:23,740 --> 00:45:25,450 سوف يركب في محطة بوشوال 646 00:45:25,660 --> 00:45:28,740 كما ترين، القطار سوف يصل متأخراً 647 00:45:28,950 --> 00:45:31,030 سوف يصل في الـ 11:30 648 00:45:31,120 --> 00:45:32,530 الـ 11:30 ؟ متأخر جداً 649 00:45:34,030 --> 00:45:38,320 سوف يدمر نومنا وماذا لو كان رجلاً غريباً ؟ 650 00:45:38,570 --> 00:45:40,570 ستكون مفاجئة 651 00:45:40,660 --> 00:45:42,030 مفاجئة 652 00:45:42,320 --> 00:45:43,700 تا - دا 653 00:45:43,950 --> 00:45:44,530 ماذا ؟ 654 00:45:44,740 --> 00:45:48,370 كبير الكتاب والشريك الأصغر في شركتهم على الإطلاق 655 00:45:48,450 --> 00:45:51,280 رائع ... تهانينا لزلابيتي 656 00:45:52,030 --> 00:45:53,070 حتى انا لدي خبر جيد 657 00:45:53,160 --> 00:45:53,910 مرحباً 658 00:45:54,410 --> 00:45:57,280 ... لونلي بلانيت فقط ورفع الراتب 25% مع جميع الإمتيازات 659 00:45:57,370 --> 00:46:00,870 بالإضافة إلى خمسة ايام عمل في الأسبوع وهذا يعني عطلة السبت والأحد 660 00:46:00,910 --> 00:46:03,030 كما انهم سوف يعطوني سيارة للذهاب والإياب 661 00:46:03,240 --> 00:46:05,240 ... ولكن أستطيع أخيراً الخروج 662 00:46:05,530 --> 00:46:07,870 ... ولكن ربما الآن أستطيع كتابة كتابي 663 00:46:10,200 --> 00:46:13,820 ولكنك كنت تحاولين العمل لحسابك أليس كذلك ؟ 664 00:46:13,870 --> 00:46:17,200 أشعر بالملل من تشغيل كمبيوتري في أركان هذه البقايا المقدسة 665 00:46:17,410 --> 00:46:20,320 وقال سمير منذ أن بدأ العمل ... وأنا أعمل لحسابهم 666 00:46:20,410 --> 00:46:22,280 إن قال سمير هذا إذاً لا توجد مشكلة 667 00:46:24,410 --> 00:46:25,120 بمعنى ؟ 668 00:46:26,530 --> 00:46:28,030 لماذا لديك مشكلة مع سمير ؟ 669 00:46:30,320 --> 00:46:30,910 لا شئ 670 00:46:33,870 --> 00:46:35,160 انا سعيد إن كنت سعيدة 671 00:46:37,660 --> 00:46:38,370 أستطيع رؤية هذا 672 00:46:40,700 --> 00:46:41,820 عائشة 673 00:46:44,660 --> 00:46:49,910 منذ ان ألتقينا وأنت تقولين أنكِ تكرهين الحياة العادية 674 00:46:50,160 --> 00:46:51,620 لا تحبين الروتين 675 00:46:52,280 --> 00:46:54,950 والآن فجاة اخذت هذا العمل وبدون أي نقاش 676 00:46:56,870 --> 00:46:58,870 أعني انكِ ستعملين من الأثنين إلى الجمعة 677 00:46:59,070 --> 00:47:00,700 وأنا لدي جدول اعمال مزدحم في عطلة نهاية الاسبوع 678 00:47:01,120 --> 00:47:03,320 لذا أنا آسف إن لم أقفز فرحاً بهذا الامر 679 00:47:05,950 --> 00:47:11,990 ولكن حسنا، أنا سعيد أنكِ ستخرجين من هذه البقايا القديمة 680 00:47:14,030 --> 00:47:15,870 تعلم أنني لم أقصد الأمر بهذه الطريقة لا بأس 681 00:47:17,240 --> 00:47:20,120 ولكن أجل، في يوم من الايام سوف نعيش في منزلنا 682 00:47:20,660 --> 00:47:23,950 في منزل عادي مع ابواب عادية ونوافذ ودش 683 00:47:27,530 --> 00:47:33,320 عائشة... هذا المنزل، دلهي القديمة تلك الجولات، هذه ليست مجرد وظيفة بالنسبة لي 684 00:47:33,950 --> 00:47:35,780 هذه هويتي هذه حياتي 685 00:47:36,950 --> 00:47:38,660 جذوري ترتبط بهذا المنزل 686 00:47:39,950 --> 00:47:41,870 عندما هاجرنا من لاهور ولم يكن لدينا شئ في أيدينا 687 00:47:41,910 --> 00:47:43,740 هذه الآثار القديمة منحتنا الملاذ 688 00:47:43,950 --> 00:47:44,990 ... أحلام جدي كانت 689 00:47:45,070 --> 00:47:47,280 الا يتم غلق أبواب هذا القصر لأحد 690 00:47:49,660 --> 00:47:50,370 ... لا 691 00:47:50,450 --> 00:47:52,280 قد تشعرين بأنه ميلودراما او اياً كان 692 00:47:52,370 --> 00:47:55,030 ولكن إن تركت هذا المنزل وعائلتي فلا أستطيع أن أكون لكِ أبداً 693 00:47:56,570 --> 00:47:58,070 لأنني لن أكون أنا بعد ذلك عائشة 694 00:48:01,370 --> 00:48:04,910 إذاً، كما يبدو فهذه هي حقيقتي 695 00:48:08,910 --> 00:48:09,870 وحقيقتي ؟ 696 00:48:11,660 --> 00:48:13,450 هذه ليست وجهتي 697 00:48:13,950 --> 00:48:15,200 يمكن أن تكون لك 698 00:48:17,990 --> 00:48:19,870 وماذا قلت ؟ 699 00:48:20,660 --> 00:48:22,200 منذ قليل ؟ ميلودراما ؟ 700 00:48:23,070 --> 00:48:25,320 هل هذا ما تفكر به عني ؟ ماذا يجب ان أفكر ؟ 701 00:48:26,700 --> 00:48:29,410 انتي من قال أن هذا القصر رائع وساحر 702 00:48:29,490 --> 00:48:30,370 يمكنني قضاء حياتي كلها هنا 703 00:48:30,450 --> 00:48:31,030 اجل، قلت هذا 704 00:48:31,120 --> 00:48:32,530 ولكنك قلت أيضاً انك عاجلاً او آجلاً 705 00:48:32,620 --> 00:48:34,030 تريد فعل شيئاً آخر في حياتك 706 00:48:34,120 --> 00:48:35,620 أبعد من دلهي القديمة 707 00:48:36,820 --> 00:48:38,120 مثل شركة سفرياتك 708 00:48:38,660 --> 00:48:39,950 لماذا لا تفكر في هذا؟ 709 00:48:40,030 --> 00:48:41,410 ... سأفعل 710 00:48:42,240 --> 00:48:44,870 ولكن عندما يحين الوقت ووفقاً لشروطي 711 00:48:45,820 --> 00:48:48,740 وسواء كانت قديمة ام لا ساحتفظ بهم في خططي 712 00:48:51,620 --> 00:48:54,570 إن كنت تستطيعين رؤية هذا العالم وفهمي 713 00:48:54,660 --> 00:48:56,700 عندها فقط يمكننا ان نكون سعداء معاً عائشة 714 00:48:58,320 --> 00:48:58,910 وإلا ؟ 715 00:49:13,030 --> 00:49:15,280 " أفتقدك كثيراً " 716 00:49:15,370 --> 00:49:16,070 عفواً 717 00:49:16,240 --> 00:49:18,160 القطار يقف هنا منذ فترة طويلة 718 00:49:18,240 --> 00:49:19,120 إلى متى سيتوقف هنا ؟ 719 00:49:19,320 --> 00:49:20,370 نحاول معرفة هذا ياسيدي 720 00:49:20,450 --> 00:49:23,280 وفقا لي، اعتقد أن هناك قطار آخر يعبر وبالتالي فإن الخط مشغول 721 00:49:23,370 --> 00:49:24,160 اوه 722 00:49:24,450 --> 00:49:25,370 لقد بدأ 723 00:49:25,450 --> 00:49:26,620 لقد بدأ 724 00:49:28,820 --> 00:49:30,620 سيدتي، قهوة سيدي، قهوة 725 00:49:30,700 --> 00:49:31,870 لا، شكراً لك 726 00:49:32,820 --> 00:49:35,160 إذاً، ماذا كنت اقول ؟ هيا 727 00:49:35,240 --> 00:49:36,410 ماذا؟ هي، لنذهب 728 00:49:36,490 --> 00:49:37,370 لا توجد شبكة هنا 729 00:49:37,530 --> 00:49:40,660 هل كنت تحاول إكتشاف سبب التأخير أم تحاول تشغيل المحرك ؟ 730 00:49:42,240 --> 00:49:48,950 عزيزتي، تعلمين أنني اتأخر دائماً 731 00:49:49,240 --> 00:49:51,490 يا إلهي، ها هو مجدداً 732 00:49:52,280 --> 00:49:54,950 حسناً، لن أقول ذلك 733 00:49:57,070 --> 00:50:01,700 إذاً.. يجب ان تكون مثل الشخص الذي إستخدمته لإقناعي 734 00:50:07,780 --> 00:50:12,700 " إن كنت تريد قول شيئاً مهماً " " او الحفاظ على الوعد " 735 00:50:13,990 --> 00:50:18,660 " إن كنت تريد معاودة دعوته " "أم دعوته فقط " 736 00:50:20,030 --> 00:50:23,990 " انا دائماً اتأخر " 737 00:50:25,990 --> 00:50:31,070 " إن كنت أريد إنقاذ شخصاً ما من الحزن " 738 00:50:32,160 --> 00:50:34,240 " الحقيقة هي شئ ما آخر " 739 00:50:34,910 --> 00:50:37,200 " وكان علي إخبارها بهذا" 740 00:50:38,620 --> 00:50:40,070 ".. أنا دائماً " 741 00:50:40,990 --> 00:50:41,700 أعذريني 742 00:50:41,990 --> 00:50:42,620 عفواً 743 00:50:44,740 --> 00:50:53,450 " لن ننفصل أبداً عن طرقنا " 744 00:50:53,870 --> 00:50:56,620 " أبداً " 745 00:50:58,280 --> 00:51:02,870 ".. ماذا أقول أيضاً" 746 00:51:03,120 --> 00:51:03,820 عائشة 747 00:51:03,870 --> 00:51:06,660 " ... لك " 748 00:51:07,320 --> 00:51:12,120 " ... لك " 749 00:51:29,450 --> 00:51:31,370 لماذا فعلت هذا ديف ؟ 750 00:51:33,990 --> 00:51:35,950 كنت تخدعني كل هذا الوقت 751 00:51:38,240 --> 00:51:39,450 لديك زوجة 752 00:51:40,370 --> 00:51:41,280 وطفل 753 00:51:42,990 --> 00:51:43,820 كنت مخطئة 754 00:51:46,530 --> 00:51:50,030 ظل جسمي يكذب علي ظل قلبي يكذب علي 755 00:51:50,120 --> 00:51:52,280 لم تحبني قط 756 00:51:59,570 --> 00:52:01,990 دمرت نفسي بسببك 757 00:52:02,870 --> 00:52:04,990 دمرت نفسي بسببك 758 00:52:07,370 --> 00:52:10,910 اذهب! أحتفل بعيد ميلادك مع زوجتك وأبنتك 759 00:52:12,780 --> 00:52:14,160 لا استطيع العيش بعد الآن 760 00:52:14,870 --> 00:52:16,370 لا استطيع العيش بعد الآن 761 00:52:19,530 --> 00:52:20,370 لا 762 00:52:21,370 --> 00:52:22,320 عائشة 763 00:52:23,200 --> 00:52:23,950 عائشة 764 00:52:25,370 --> 00:52:26,370 عائشة 765 00:52:27,950 --> 00:52:29,820 يا إلهي، ديف 766 00:52:30,450 --> 00:52:31,530 كنت أعرف 767 00:52:31,660 --> 00:52:34,990 لا يمكنك أبداً أن تنسى أن تتمنى لي أولاً في عيد ميلادي 768 00:52:35,240 --> 00:52:36,320 شكراً جزيلاً لك 769 00:52:37,030 --> 00:52:38,780 بولتي، أنظري من هنا 770 00:52:38,950 --> 00:52:40,120 أنظري، والدك 771 00:52:41,160 --> 00:52:45,780 أبي! كيف دخلت القطار وهو يتحرك ؟ 772 00:52:46,280 --> 00:52:47,660 عيد ميلاد سعيد شكراً لك 773 00:52:49,070 --> 00:52:51,910 والدك دخل القطار في محطة باشوالي 774 00:52:52,660 --> 00:52:54,530 ولكنه كان ينتظر تغيير الوقت 775 00:52:54,910 --> 00:52:58,280 لرؤية هذه الإبتسامة 776 00:53:01,570 --> 00:53:05,410 بابا، أحضرت كعكة لأمي ولكن ماذا احضرت لي ؟ 777 00:53:05,450 --> 00:53:06,410 لكِ ؟ 778 00:53:06,660 --> 00:53:07,870 زلابية 779 00:53:15,410 --> 00:53:18,320 عيد ميلاد سعيد لكِ 780 00:53:18,530 --> 00:53:20,620 غضبي 781 00:53:22,280 --> 00:53:24,780 انها تقاليد عائلة ماثور هيا 782 00:53:25,320 --> 00:53:25,870 حقاً ؟ 783 00:53:27,280 --> 00:53:28,620 أبقى محبوسة في غرفتي طوال اليوم 784 00:53:28,700 --> 00:53:31,240 والآن احضرتني إلى هنا في عيد ميلادي 785 00:53:31,320 --> 00:53:32,280 لإطعامي بعض الزلابية 786 00:53:32,370 --> 00:53:36,820 ولكن ليس هناك أفضل من الزلابية التي تحصلين عليها في برانثي والي لاني 787 00:53:38,280 --> 00:53:39,070 أنا حامل 788 00:53:40,410 --> 00:53:41,280 ماذا ؟ 789 00:53:43,280 --> 00:53:43,990 أجل 790 00:53:50,990 --> 00:53:52,410 بوس أجل يا أخي 791 00:53:54,370 --> 00:53:58,570 أحزمة عشرة صناديق إضافية ساكون أباً 792 00:54:02,700 --> 00:54:06,320 عائشة، لا فكرة لديكِ عما يعنيه هذا 793 00:54:08,030 --> 00:54:09,070 ..وأمي 794 00:54:09,700 --> 00:54:12,870 ستكون جدة 795 00:54:18,240 --> 00:54:20,320 لا تنظر إلي هكذا مثل ماذا 796 00:54:20,450 --> 00:54:21,870 لا اريد أي طفل الآن 797 00:54:21,990 --> 00:54:23,700 تزوجنا للتو ديف 798 00:54:23,780 --> 00:54:25,910 وهناك الكثير أريد أن أفعله في حياتي 799 00:54:26,410 --> 00:54:27,990 أنا بعمر الـ 21 فقط 800 00:54:28,410 --> 00:54:31,280 أريد أن أكتب . أريد أن أسافر أريد رؤية العالم 801 00:54:31,660 --> 00:54:32,780 بدأت الكتابة للتو 802 00:54:32,870 --> 00:54:34,200 وهذا الحمل سوف يدمر كل شئ 803 00:54:34,280 --> 00:54:36,370 من المبكر جداً أن أفعل هذا ديف لا استطيع فعل هذا 804 00:54:36,780 --> 00:54:38,070 كيف هذا مبكراً ؟ 805 00:54:39,240 --> 00:54:41,570 ومن قال أنك لا تستطيعين فعل هذه الأشياء بعد ذلك ؟ 806 00:54:43,570 --> 00:54:45,410 وعلى أي حال، لا يمكننا خوض الحياة 807 00:54:47,910 --> 00:54:49,490 لا استطيع فعل هذا عائشة 808 00:54:51,740 --> 00:54:52,780 عزيزتي 809 00:54:56,410 --> 00:54:58,120 سيكون لدينا ابنة 810 00:55:07,320 --> 00:55:08,660 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 811 00:55:08,740 --> 00:55:10,070 تعالي وقابلي زوجي 812 00:55:10,160 --> 00:55:11,200 لا، لا بأس لماذا لا ؟ 813 00:55:11,280 --> 00:55:11,870 هيا 814 00:55:11,950 --> 00:55:12,780 تعالي للداخل 815 00:55:14,950 --> 00:55:16,030 هذه عائشة 816 00:55:16,410 --> 00:55:18,780 انها كاتبة روايتها تحقق أفضل المبيعات 817 00:55:21,070 --> 00:55:23,070 أتعلم، مقرها في مومباي 818 00:55:23,200 --> 00:55:25,410 ولكنها ذاهبة إلى دلهي لجلسة قراءة كتاب 819 00:55:25,570 --> 00:55:26,120 حسناً 820 00:55:26,700 --> 00:55:28,950 عائشة، هذا ديف 821 00:55:29,200 --> 00:55:30,030 زوجك ؟ 822 00:55:31,700 --> 00:55:32,950 أجل، زوجي 823 00:55:33,910 --> 00:55:34,490 مرحباً ديف 824 00:55:35,450 --> 00:55:36,030 مرحباً 825 00:55:36,240 --> 00:55:37,780 يمتلك شركة سفريات كبيرة 826 00:55:38,030 --> 00:55:40,200 معظم أعمالنا يتم التعامل معها من خلال الموقع 827 00:55:40,370 --> 00:55:41,660 ولكنني أتعامل مع الحسابات 828 00:55:42,410 --> 00:55:44,870 ففي النهاية لدي ماجستير في إدارة الأعمال ويجب أن يكون لهذا بعض الفائدة 829 00:55:46,280 --> 00:55:48,700 كما تعلمين، بنينا مكتبنا خلف القصر 830 00:55:48,780 --> 00:55:49,780 بتحديد المكان 831 00:55:50,200 --> 00:55:53,160 ... ولكن كما قلت أمي، قطعي الكعكة 832 00:55:53,240 --> 00:55:54,320 دقيقتين فقط ياعزيزتي 833 00:55:54,410 --> 00:55:56,410 دعينا ننهي هذا الحديث ثم سنقطع الكعكة . حسناً 834 00:55:56,530 --> 00:55:57,620 ولكنني أوضحت هذا 835 00:55:57,700 --> 00:56:00,620 يمكنك توسيع العمل بقدر ما تريدين 836 00:56:00,740 --> 00:56:02,320 ولكن يوم في الأسبوع مخصص لنا 837 00:56:02,410 --> 00:56:04,120 لي أنا وبولتي 838 00:56:04,700 --> 00:56:06,030 ونحصل على هذا 839 00:56:08,620 --> 00:56:11,700 نمت الأعمال التجارية بشكل مضاعف لشركة ديشا للسفريات 840 00:56:11,910 --> 00:56:12,570 ماذا ؟ 841 00:56:14,620 --> 00:56:17,660 في الواقع، اسم أبنتا بولتي الحقيقي هو ديشا 842 00:56:17,780 --> 00:56:20,620 أطلقنا أسم شركتنا على أسمها 843 00:56:20,740 --> 00:56:21,740 أليس هذا لطيف ؟ 844 00:56:27,490 --> 00:56:28,780 ديا لا 845 00:56:30,410 --> 00:56:31,120 كايا 846 00:56:31,410 --> 00:56:32,070 كايا ؟ 847 00:56:32,570 --> 00:56:34,370 انها أبنتنا وليست منتج عناية بالشعر 848 00:56:38,870 --> 00:56:39,660 تارا 849 00:56:44,820 --> 00:56:45,990 كيف ديفيكا ؟ 850 00:56:48,410 --> 00:56:50,280 أخبر امي، محاولة لطيفة 851 00:56:51,200 --> 00:56:52,870 وماذا عن أقتراح والدك ؟ 852 00:56:53,950 --> 00:56:55,200 ديفيشا 853 00:56:55,490 --> 00:56:56,370 عفواً 854 00:56:57,740 --> 00:57:00,700 كان يحاول الخروج بشئ جميل من خلال إضافة أسمائنا 855 00:57:01,490 --> 00:57:02,700 لا تقل أي شئ عن والدي 856 00:57:03,740 --> 00:57:04,530 حسناً 857 00:57:10,120 --> 00:57:11,320 ... في الواقع 858 00:57:16,070 --> 00:57:17,450 هذه ليست فكرة سيئة 859 00:57:20,030 --> 00:57:21,030 ديف 860 00:57:21,950 --> 00:57:22,950 عائشة 861 00:57:25,530 --> 00:57:26,530 ديشا 862 00:57:30,740 --> 00:57:31,320 ديف 863 00:57:32,160 --> 00:57:35,530 سيداتي وسادتي 864 00:57:35,740 --> 00:57:38,200 هذا إعلان للمصلحة العامة 865 00:57:38,370 --> 00:57:45,780 يفيد بأن ديف عائشة وعائشة ديف عثروا على ديشا 866 00:57:55,320 --> 00:58:04,490 " كلما انظر إليك.. لا أستطيع الإكتفاء منك " 867 00:58:04,990 --> 00:58:13,910 " كلما افكر بك... لا أستطيع الإكتفاء منك " 868 00:58:14,410 --> 00:58:24,160 " حبنا ينعكس بوضوح علي وعليك " 869 00:58:24,450 --> 00:58:33,660 " حبك يدق لي ولك " 870 00:58:33,870 --> 00:58:38,410 " حبي وحبك " 871 00:58:38,950 --> 00:58:47,950 " كلما انظر إليك.. لا أستطيع الإكتفاء منك " 872 00:58:48,660 --> 00:58:58,030 " كلما أفكر بك.. لا استطيع الإكتفاء بك " 873 00:59:08,660 --> 00:59:13,120 " القليل منك والقليل مني " 874 00:59:13,370 --> 00:59:17,950 " في الواقع، هذا حلمنا معاً " 875 00:59:18,370 --> 00:59:27,530 " لحن حلو ذلك الذي أستطيع سماعه هذه الأيام " 876 00:59:28,030 --> 00:59:36,660 " كل احزاننا ستتخفف بإبتسامة فقط " 877 00:59:36,820 --> 00:59:41,410 " حبي وحبك " 878 00:59:41,620 --> 00:59:46,570 " حبي وحبك " 879 00:59:54,280 --> 00:59:54,990 ماذا حدث ؟ 880 01:00:01,070 --> 01:00:02,200 هل نخرج ؟ 881 01:00:02,990 --> 01:00:03,620 لا 882 01:00:04,070 --> 01:00:04,870 من فضلك 883 01:00:05,620 --> 01:00:06,240 لا 884 01:00:06,780 --> 01:00:11,320 " لا حياة للأبد " 885 01:00:11,660 --> 01:00:16,120 " ولكن الحب يبقى إلى الأبد والأبد " 886 01:00:16,450 --> 01:00:21,240 " الشمس والقمر والنسيم " 887 01:00:21,410 --> 01:00:25,410 " سيبقيه على قيد الحياة " 888 01:00:26,280 --> 01:00:31,030 " حتى لو لم نعد " 889 01:00:31,160 --> 01:00:34,910 " الحب لازال يسود في هذا العالم " 890 01:00:34,990 --> 01:00:39,490 " حبي وحبك " 891 01:00:39,820 --> 01:00:44,410 " حبي وحبك " 892 01:00:44,990 --> 01:00:53,820 " كلما أنظر إليك.. لا استطيع الإكتفاء منك " 893 01:00:54,700 --> 01:01:04,160 " كلما افكر بك... لا أستطيع الإكتفاء منك " 894 01:01:20,950 --> 01:01:21,990 أليست الكعكة جميلة ياعزيزتي ؟ 895 01:01:23,740 --> 01:01:24,570 صورة واحدة، من فضلكم 896 01:01:27,160 --> 01:01:27,660 ابتسامة 897 01:01:27,950 --> 01:01:29,120 ديف، ابتسم 898 01:02:10,030 --> 01:02:11,700 .يالها من أسرة سعيدة ... عائشة، انا 899 01:02:11,780 --> 01:02:12,280 أنظري 900 01:02:13,280 --> 01:02:13,820 أنظر 901 01:02:15,030 --> 01:02:18,240 ديف، بالإضافة إلى عائشة.. ديشا 902 01:02:20,030 --> 01:02:20,740 ديشا 903 01:02:22,030 --> 01:02:24,070 ولكن أبنتي يمكن أن تكون ديشا فقط 904 01:02:24,160 --> 01:02:25,950 ألم تستطيع التفكير في اسم مختلف ؟ 905 01:02:28,320 --> 01:02:28,950 ديشا 906 01:02:41,490 --> 01:02:43,990 أنا آسف لأن كل شئ تغير لعدم وجودها 907 01:02:47,070 --> 01:02:47,950 كل شئ 908 01:03:07,950 --> 01:03:09,370 لماذا تبكي ؟ 909 01:03:11,910 --> 01:03:14,410 لم أكن أبكي، كنت نائمة 910 01:03:15,990 --> 01:03:17,070 وأنت أيقظتني 911 01:03:17,570 --> 01:03:19,570 يجب ان اذهب إلى المرحاض 912 01:03:21,240 --> 01:03:22,570 أين والديكِ ؟ 913 01:03:27,490 --> 01:03:29,910 امي، الحمام 914 01:03:29,990 --> 01:03:30,990 متى استيقظت ياعزيزتي ؟ 915 01:03:31,070 --> 01:03:31,950 هيا، لنذهب 916 01:04:10,370 --> 01:04:11,700 لم تتزوجي 917 01:04:15,240 --> 01:04:16,370 كيف يبدو ؟ 918 01:04:18,740 --> 01:04:20,530 هل كانت الأمور سهلة لك ؟ 919 01:04:36,620 --> 01:04:38,160 لقد أنتهيت 920 01:04:38,240 --> 01:04:40,120 أنتهيت بسرعة 921 01:04:52,820 --> 01:04:57,160 هناك شئ آخر يزعجني اكثر من غضبك 922 01:04:57,820 --> 01:04:58,620 ماذا ؟ 923 01:04:58,910 --> 01:05:00,990 صمتك، ماذا غير هذا 924 01:05:07,910 --> 01:05:09,780 حسناً، لهذا تبدو الامور خطيرة 925 01:05:11,620 --> 01:05:15,320 حسناً، سأفعل شيئاً كالعادة 926 01:05:23,030 --> 01:05:25,280 تحياتي ياعزيزي باركك الله 927 01:05:26,490 --> 01:05:27,700 لا، كل شئ على ما يرام 928 01:05:29,370 --> 01:05:32,910 كنت اقول أن والدتك تريد التحدث مع فيصل 929 01:05:35,870 --> 01:05:37,950 يا إلهي لقد نسيت تماماً 930 01:05:38,030 --> 01:05:39,200 الجو ليل هناك 931 01:05:39,870 --> 01:05:41,240 لا، أنا آسف 932 01:05:41,530 --> 01:05:44,320 لا، القطار تأخر قليلاً 933 01:05:44,410 --> 01:05:45,700 سنصل إلى جواليور في وقتِ ما 934 01:05:46,200 --> 01:05:47,620 لا ياعزيزي كل شئ على ما يرام 935 01:05:47,740 --> 01:05:49,160 وداعاً 936 01:05:51,320 --> 01:05:52,910 يبدو أن كلاهما نائمان الأب وأبنه 937 01:05:53,370 --> 01:05:55,950 لماذا أزعجت الاطفال في هذه الساعة ؟ 938 01:05:56,200 --> 01:05:59,240 لم أزعجهم 939 01:05:59,820 --> 01:06:00,620 أنه أبننا 940 01:06:00,700 --> 01:06:02,820 أردت ان أتحدث له وأتصلت به 941 01:06:03,070 --> 01:06:05,570 الأمنيات ليس لديها وقت 942 01:06:25,740 --> 01:06:26,530 فيصل 943 01:06:29,490 --> 01:06:30,660 أبني 944 01:06:47,490 --> 01:06:49,240 أمي، الحازوقة مجدداً 945 01:06:58,870 --> 01:07:00,490 ذهبت الحازوقة 946 01:07:02,280 --> 01:07:05,320 حتى حماتي تفعل نفس الشئ لعلاج الحازوقة 947 01:07:05,570 --> 01:07:07,370 أحدا اقاربها علمتها هذه الخدعة 948 01:07:09,660 --> 01:07:10,570 أخي، تناول بعض الماء 949 01:07:14,740 --> 01:07:16,280 أحترس دفا 950 01:07:17,490 --> 01:07:20,240 انتم الأثنين تزوجتم للتو وقد أمسكتك من أنفك 951 01:07:26,490 --> 01:07:28,660 اتعلمين يا امي، لا يوجد علاج للحازوقة 952 01:07:28,910 --> 01:07:33,450 .. أقل ما نستطيع فعله هو تحويل إنتباههم 953 01:07:33,660 --> 01:07:34,950 وآمل ان تختفي هذه الحازوقة 954 01:07:44,470 --> 01:07:45,880 أريد حلوى اجرا أين ؟ 955 01:07:45,970 --> 01:07:47,090 اريد حلوى أجر 956 01:07:47,170 --> 01:07:48,510 قومي بتمشيط شعرك أولاً 957 01:07:48,590 --> 01:07:49,010 لا 958 01:07:49,050 --> 01:07:49,510 أنتظري 959 01:07:49,590 --> 01:07:50,220 أبي، سأذهب 960 01:07:50,300 --> 01:07:51,220 رجاءً أعتني بها 961 01:07:52,050 --> 01:07:52,590 بولتي ديشا 962 01:07:53,380 --> 01:07:54,050 تمثال 963 01:07:57,420 --> 01:07:59,170 أنا والدك ياطفلتي 964 01:08:00,470 --> 01:08:03,670 إذاً ديشا تريد حلويات أجرا 965 01:08:04,470 --> 01:08:05,170 إفراج 966 01:08:07,670 --> 01:08:08,720 لنذهب 967 01:08:12,300 --> 01:08:14,300 أين هو ؟ أين هو ؟ 968 01:08:14,720 --> 01:08:15,800 ها هو 969 01:08:16,300 --> 01:08:18,800 أرجون، انا صني سينغ 970 01:08:19,380 --> 01:08:22,760 أتعلم زوجتي سيمار .... أنها 971 01:08:23,090 --> 01:08:24,470 في الواقع تزوجنا في الأمس 972 01:08:24,550 --> 01:08:26,170 ولكنها من أشد المعجبين بك 973 01:08:26,260 --> 01:08:26,800 ... أنها 974 01:08:26,880 --> 01:08:28,340 تعرف أغنيتك توم سي 975 01:08:28,630 --> 01:08:31,340 إن كنت تستطيع غنائها مرة واحدة لسيمار سيجعلها هذا سعيدة جداً 976 01:08:31,760 --> 01:08:33,760 وتأخر القطار ساعتين على أي حال 977 01:08:34,090 --> 01:08:35,550 هذا سوف يساعد على تمرير وقتك أيضاً 978 01:08:35,760 --> 01:08:37,050 وسيمار خاصتي ستكون سعيدة جداً 979 01:08:37,260 --> 01:08:38,010 صحيح ؟ 980 01:08:38,880 --> 01:08:39,760 أنا آسف 981 01:08:40,510 --> 01:08:41,130 ماذا ؟ 982 01:08:42,220 --> 01:08:43,840 لدي إلتهاب في الحلق أنا آسف 983 01:08:44,170 --> 01:08:46,630 لا بأس، سوف نحصل على بعض الأدوية قلت أنا آسف 984 01:08:49,300 --> 01:08:51,010 نحن فنانين ولسنا ممتلكات عامة 985 01:08:52,630 --> 01:08:54,050 الآن من فضلك، اقول هذا بأدب 986 01:08:57,050 --> 01:08:58,050 انا آسف 987 01:08:58,670 --> 01:09:01,720 .. أتعلم، فقط لجعل سيمار سعيدة 988 01:09:02,340 --> 01:09:03,130 على أي حال 989 01:09:05,970 --> 01:09:07,130 آسف لإزعاجك 990 01:09:25,630 --> 01:09:29,840 أتعرفين، كان لدي صديق قبل الزواج 991 01:09:34,840 --> 01:09:36,380 أحببته حقاً 992 01:09:39,550 --> 01:09:40,970 اكثر مما تتصورين 993 01:09:45,050 --> 01:09:48,010 كل شخص لديه ماضي صحيح 994 01:09:54,470 --> 01:09:57,630 ولكن ديف لم يسألني أي شئ عن ماضي 995 01:10:01,760 --> 01:10:02,800 من ؟ متى ؟ 996 01:10:04,510 --> 01:10:05,800 أين ؟ كيف ؟ 997 01:10:07,260 --> 01:10:07,880 لا شئ 998 01:10:11,510 --> 01:10:16,170 عندما قابلته في منزله تأكدت من كل شئ 999 01:10:17,170 --> 01:10:19,220 . سمعته عن مانور 1000 01:10:20,840 --> 01:10:25,340 اتعلمين، نظر إلى بولتي مرة واحدة وأخذها بين ذراعيه 1001 01:10:26,760 --> 01:10:28,880 لم يسألني ابداً عن أسم والدها 1002 01:10:30,130 --> 01:10:32,550 كان لديه طلب واحد فقط قبل الزواج 1003 01:10:35,300 --> 01:10:37,170 سوف نسميها ديشا 1004 01:10:39,880 --> 01:10:40,590 هذا كل شئ 1005 01:10:43,920 --> 01:10:44,970 أنتي محقة 1006 01:10:47,970 --> 01:10:49,380 كل شخص لديه ماضي 1007 01:10:51,510 --> 01:10:55,920 ولكن قلة من الناس من يمكنهم النظر أبعد من ذلك 1008 01:11:14,670 --> 01:11:15,260 ديف 1009 01:11:26,090 --> 01:11:27,050 لقد أخبرتك 1010 01:11:27,340 --> 01:11:29,300 لقد أخبرتك 1011 01:11:29,880 --> 01:11:31,550 لا تتجول على الدراجة 1012 01:11:32,380 --> 01:11:35,970 ولكنك شديد الذكاء تعتقد انك تعرف كل شئ 1013 01:11:36,420 --> 01:11:38,800 ولكنك لا تستمع قط إلى شخص لديه طفلين 1014 01:11:38,880 --> 01:11:41,090 رجاءً يا أمي ليس هذا الوقت المناسب لكل هذا 1015 01:11:42,010 --> 01:11:42,760 فهمت 1016 01:11:43,760 --> 01:11:45,380 الآن ليس لديك الوقت المناسب لي أمي 1017 01:11:45,550 --> 01:11:46,670 لنذهب إلى الداخل ليس لديك الوقت لي 1018 01:11:46,760 --> 01:11:47,380 أمي 1019 01:11:47,760 --> 01:11:50,590 الله يعلم من يعتقدون أنفسهم 1020 01:11:50,920 --> 01:11:52,550 لسنا اعداءهم 1021 01:11:52,880 --> 01:11:55,970 أتمنى لو أنهم أستمعوا إلي 1022 01:11:56,840 --> 01:11:58,760 تعتقد أن هذا خطأي لا 1023 01:11:59,590 --> 01:12:01,130 تعتقد أن هذا خطأي ديف 1024 01:12:01,380 --> 01:12:02,010 لا 1025 01:12:02,840 --> 01:12:06,300 وماذا عن كل العشاء والإحتفالات والتبجيل والصلوات هذه 1026 01:12:07,670 --> 01:12:09,550 الجميع يعلم أن الحمل صعب 1027 01:12:10,510 --> 01:12:12,380 كنت تعلم أنني لم أكن أريد هذا الطفل 1028 01:12:12,470 --> 01:12:13,260 أعلم 1029 01:12:13,340 --> 01:12:14,970 أعلم ولكن لا 1030 01:12:15,470 --> 01:12:17,630 حاصرتني انت وأمك 1031 01:12:19,010 --> 01:12:21,970 أخبرتك أن هذا سابق لأوانه لم أكن مستعدة 1032 01:12:23,170 --> 01:12:24,670 لم أكن مستعدة 1033 01:12:25,300 --> 01:12:27,630 لم اكن مستعدة طفلتي لم تكن مستعدة 1034 01:12:27,720 --> 01:12:28,340 أعلم 1035 01:12:28,420 --> 01:12:30,220 طفلتي لم تكن مستعدة 1036 01:12:31,300 --> 01:12:33,970 فقدت الطفلة أنا آسفة 1037 01:12:35,550 --> 01:12:37,130 ليس خطأك عائشة 1038 01:12:38,760 --> 01:12:40,130 ليس خطأ أحد 1039 01:12:42,260 --> 01:12:43,800 هذه الأشياء تحدث 1040 01:12:47,800 --> 01:12:49,050 هذه الأشياء تحدث ؟ 1041 01:12:52,340 --> 01:12:53,550 هذه الأشياء تحدث 1042 01:12:54,920 --> 01:12:59,630 فقدنا طفلتنا ديف لم نفقد بوليصة تأمين 1043 01:13:00,380 --> 01:13:01,550 هذه الأشياء تحدث 1044 01:13:02,420 --> 01:13:04,550 هل لديك أي فكرة عما حدث لي ؟ 1045 01:13:05,470 --> 01:13:07,670 هل تعرف والدتك ما فقدت ؟ 1046 01:13:08,300 --> 01:13:10,220 وتظل تقول ان الأشياء السخيفة تحدث لي 1047 01:13:10,380 --> 01:13:12,720 هل تعتقدين أن هذا لا يمثل فرقاً لأمي ؟ 1048 01:13:15,760 --> 01:13:17,590 تلك المرأة فعلت كل شئ ممكن لاجلنا 1049 01:13:20,220 --> 01:13:22,970 ولست أنت وأمي فقط حتى انا فقدت هذه الطفلة 1050 01:13:23,170 --> 01:13:26,970 إذاً لماذا نخبر جميع من في الحي ؟ 1051 01:13:29,510 --> 01:13:31,300 الا تستطيع الإحتفاظ بهذا لنفسها ؟ 1052 01:13:31,880 --> 01:13:34,720 تجمع الجميع في الأسفل لمشاهدة هذه التمثيلية 1053 01:13:34,800 --> 01:13:38,170 عائشة، توقفي عن سحب والدتي في كل شئ 1054 01:13:41,590 --> 01:13:45,630 لا تضعني في موقف يجبرني على الإختيار بينك وبين والدتي 1055 01:13:48,840 --> 01:13:49,880 ... وبالنسبة لي 1056 01:13:54,380 --> 01:13:56,970 ألم تكن هذه الطفلة جزءاً مني فقط لأنني لا احملها ؟ 1057 01:13:59,170 --> 01:14:00,220 ألم تكن جزءاً مني ؟ 1058 01:14:03,380 --> 01:14:04,800 الست محطماً ؟ 1059 01:14:07,130 --> 01:14:08,130 ألا أتألم ؟ 1060 01:14:30,220 --> 01:14:30,840 ديف 1061 01:14:32,970 --> 01:14:33,550 ديف 1062 01:14:36,130 --> 01:14:39,420 " لا شئ كما اعتاد أن يكون " 1063 01:14:39,880 --> 01:14:40,590 ديف 1064 01:14:41,090 --> 01:14:41,670 ديف 1065 01:14:43,130 --> 01:14:43,880 ديف 1066 01:14:44,130 --> 01:14:52,130 " الدموي تستمر بالإنهمار على وجهي " 1067 01:14:56,920 --> 01:14:58,510 أنت، هل انت أعمى ؟ 1068 01:14:59,010 --> 01:15:00,340 أتحدث إليك 1069 01:15:00,420 --> 01:15:01,260 انظر إلي 1070 01:15:02,340 --> 01:15:03,130 ... لماذا انت 1071 01:15:04,470 --> 01:15:05,840 اضربه 1072 01:15:06,970 --> 01:15:08,090 اضربه 1073 01:15:17,130 --> 01:15:22,760 " لا شئ كما اعتاد أن يكون " 1074 01:15:23,220 --> 01:15:29,050 " الدموع تستمر بالإنهمار على وجهي " 1075 01:15:29,380 --> 01:15:35,260 " الجو لم يعد كما كان " 1076 01:15:35,550 --> 01:15:41,300 " الغيوم هنا... ولكن لا يوجد مطر " 1077 01:15:41,670 --> 01:15:47,590 " ما مفترق الطرق الذي وصلنا إليه هذا ؟ " 1078 01:15:47,880 --> 01:15:53,630 " الطرق لازالت هنا... ولكن ليست رفقتي " 1079 01:16:10,720 --> 01:16:13,630 تناول الحلوى أخي ديف انها فتاة 1080 01:16:18,720 --> 01:16:24,260 " تعال ودعنا نسير في نفس الدرب " 1081 01:16:24,470 --> 01:16:30,590 " حيث اختبرنا تلك العطور اللطيف ة " 1082 01:16:30,800 --> 01:16:36,630 " ربما هناك شئ ما تبقى " 1083 01:16:36,800 --> 01:16:42,970 " حيث بدأنا هذه الرحلة معاً " 1084 01:16:43,010 --> 01:16:49,090 " تلك التي فقدناها وأنتهى الأمر " 1085 01:16:49,420 --> 01:16:55,470 " ربما يمكننا إشعال هذا الحب مجدداً " 1086 01:17:20,170 --> 01:17:25,920 " ما هذا المكان الذي اوصلنا إليه القدر؟ " 1087 01:17:25,970 --> 01:17:31,970 " الوقت يجري بسرعة ولكننا نقف مكتوفي الأيدي " 1088 01:17:32,260 --> 01:17:38,420 " احلامي انتشرت في ماضيها " 1089 01:17:38,630 --> 01:17:44,470 " وضاعت في أعماق لا نهاية لها " 1090 01:17:44,550 --> 01:17:50,630 " لا صوت بيننا " 1091 01:17:50,800 --> 01:17:57,010 " أختفينا من أنفسنا " 1092 01:17:57,050 --> 01:18:02,880 " وقع الصمت في علاقتنا " 1093 01:18:03,130 --> 01:18:09,050 " ونبضات القلب مفقودة " 1094 01:18:09,380 --> 01:18:14,970 " أرجع كما كنت من قبل " 1095 01:18:15,170 --> 01:18:21,090 " أريدك أن تمسكني بقوة في ذراعيك " 1096 01:18:21,380 --> 01:18:27,510 " لا استطيع العيش في هذا الظلام " 1097 01:18:27,590 --> 01:18:33,510 " دعنا نعيد ذاك الفجر مجدداً " 1098 01:18:33,760 --> 01:18:40,880 " دعنا نعيد ذاك الفجر مجدداً " 1099 01:18:56,470 --> 01:18:57,050 ديف 1100 01:18:57,920 --> 01:18:58,470 ديف 1101 01:18:59,170 --> 01:19:00,670 انهض ديف وتعال للأسف 1102 01:19:00,760 --> 01:19:01,470 ماذا حدث يا أمي ؟ 1103 01:19:01,550 --> 01:19:03,090 تعال هيا 1104 01:19:03,170 --> 01:19:04,010 ماذا حدث ؟ 1105 01:19:04,670 --> 01:19:05,220 هيا 1106 01:19:05,420 --> 01:19:06,130 ماذا حدث ؟ 1107 01:19:06,550 --> 01:19:08,090 لا أعرف ما الامر معها 1108 01:19:24,340 --> 01:19:25,380 ما هذا عائشة ؟ 1109 01:19:28,130 --> 01:19:28,670 ما هذا ؟ 1110 01:19:39,010 --> 01:19:44,840 ربما ليس كل قصة حب لديها نهاية سعيدة 1111 01:19:56,970 --> 01:19:58,010 أنا آسفة ديف 1112 01:20:04,920 --> 01:20:05,970 " لم أستطيع فعل هذا " 1113 01:20:21,380 --> 01:20:22,470 ... هذا الزواج 1114 01:20:23,630 --> 01:20:25,170 هذا الزواج كان خطأ 1115 01:20:36,920 --> 01:20:38,880 فقدت كل شئ هنا 1116 01:20:42,380 --> 01:20:43,630 احترامي الذاتي 1117 01:20:46,170 --> 01:20:47,260 طفلتي 1118 01:20:57,010 --> 01:20:58,470 لا احبك بعد الآن 1119 01:21:07,550 --> 01:21:11,130 سأترك منزلك ولكن ليس حياتك 1120 01:21:14,550 --> 01:21:16,590 أتمنى لو أعرف كيف اعيش من دونك 1121 01:21:21,300 --> 01:21:22,800 ولكن سأحاول 1122 01:21:30,970 --> 01:21:31,880 لا يا أمي 1123 01:21:32,090 --> 01:21:32,800 ديف 1124 01:21:33,920 --> 01:21:35,420 عائشة دعيها تذهب 1125 01:21:38,090 --> 01:21:39,130 زوجة اخي 1126 01:22:33,010 --> 01:22:35,420 تعرف انني كتبت تلك الأغنية 1127 01:22:36,970 --> 01:22:39,010 ولكنني عبرت عن شعوري بالإخباط على ساردار بدلاً من ذلك 1128 01:22:39,630 --> 01:22:40,510 آسف 1129 01:22:41,670 --> 01:22:43,130 لماذا تعتذر لي ؟ 1130 01:22:43,670 --> 01:22:45,970 انظر أرجون أنت واقع في الحب 1131 01:22:46,090 --> 01:22:47,300 وكرست هذا تماماً لها 1132 01:22:47,840 --> 01:22:50,090 لا اخبرك أن تتوقف عن الحب 1133 01:22:50,630 --> 01:22:52,130 ولكن يجب أن تغير المسار 1134 01:22:53,170 --> 01:22:55,800 عندما لا يكون من الممكن الوصول إلى وجهتك 1135 01:22:56,130 --> 01:22:58,760 من الأفضل المضي في منعطف جميل 1136 01:23:05,920 --> 01:23:06,500 مرحباً 1137 01:23:08,870 --> 01:23:10,210 ليس من الصواب ان أبقى هنا 1138 01:23:10,250 --> 01:23:11,920 ... إن بقيت، سآخذ جانبك 1139 01:23:12,000 --> 01:23:12,960 وهذا ليس صحيحاً 1140 01:23:13,460 --> 01:23:14,500 هذه مسألة تخص عائلتكم 1141 01:23:14,620 --> 01:23:17,170 قرروا ما يجب فعله يارفاق لا مشكلة 1142 01:23:17,500 --> 01:23:18,210 فقط عليكم حل هذا الأمر 1143 01:23:18,710 --> 01:23:19,420 كل شئ على ما يرام 1144 01:23:26,120 --> 01:23:27,000 أنظري ياعزيزتي 1145 01:23:32,790 --> 01:23:34,420 لا يستغرق الأمر سوى لحظة لقطع العلاقات 1146 01:23:35,460 --> 01:23:38,000 ولكن يأخذ عمر بأكمله لبناء علاقة 1147 01:23:40,120 --> 01:23:43,370 المسؤولية تقع على كل امرأة لإنقاذ زواجها 1148 01:23:47,040 --> 01:23:48,620 هذا ليس الموضوع يا أمي 1149 01:23:49,210 --> 01:23:51,500 الموضوع هو أنكم تحبون بعضكم البعض يارفاق 1150 01:23:52,170 --> 01:23:54,330 توقفوا عن التصرف هكذا يارفاق 1151 01:23:54,960 --> 01:23:57,420 عائشة، اعلم أن الامور ليست على صواب 1152 01:23:57,790 --> 01:23:59,870 ... ولكن إن لماذا لا تذهبوا أنتم الأثنين إلى مكانِ ما ؟ 1153 01:24:01,540 --> 01:24:04,920 ... شيملا . مانالي، او ربما 1154 01:24:05,000 --> 01:24:05,750 كاشمير 1155 01:24:12,750 --> 01:24:13,870 هل ستأتي ؟ 1156 01:24:18,540 --> 01:24:31,370 " أنت من يضئ عالمي " 1157 01:24:33,120 --> 01:24:46,830 " أنت تصنع ليالي وفجري " !أرجون أجل 1158 01:25:10,670 --> 01:25:13,750 " لن تنفصل طرقنا " 1159 01:25:14,170 --> 01:25:18,000 " أبداً... أبداً " 1160 01:25:19,210 --> 01:25:22,420 ".. ماذا أقول" 1161 01:25:22,580 --> 01:25:25,790 " .. لك " 1162 01:25:26,170 --> 01:25:33,920 " أنت من يضئ عالمي " 1163 01:25:34,170 --> 01:25:42,330 " أنت تصنع ليالي وفجري " 1164 01:25:42,870 --> 01:25:45,580 " لن تنفصل طرقنا " 1165 01:25:45,960 --> 01:25:50,330 " .. أبداً... أبداً " 1166 01:25:51,170 --> 01:25:53,620 " ماذا اقول ايضاً" 1167 01:25:59,210 --> 01:26:02,040 " انت مثل الحكاية " 1168 01:26:02,210 --> 01:26:06,420 " أنت مثل السونيته " 1169 01:26:07,080 --> 01:26:14,210 " أريد أن أواصل الإستماع إليك ليلاً ونهاراً " 1170 01:26:15,170 --> 01:26:17,870 " أنت راحة بالي " 1171 01:26:18,080 --> 01:26:22,870 " العلاج لكل ألم " 1172 01:26:23,170 --> 01:26:30,170 " لا استطيع أن أعيش لحظة بدونك " 1173 01:26:30,210 --> 01:26:37,330 أنت من يضئ عالمي " 1174 01:26:38,170 --> 01:26:45,790 " أنت من يصنع ليالي وفجري " 1175 01:26:46,870 --> 01:26:49,580 " لن تنفصل طرقنا " 1176 01:26:50,120 --> 01:26:54,290 " أبداً... أبداً " 1177 01:26:55,170 --> 01:26:57,460 ".. ماذا أقول " 1178 01:26:58,000 --> 01:27:02,500 ".. لك " 1179 01:27:19,080 --> 01:27:26,460 " أنت رحلتي وقافلتي " 1180 01:27:27,210 --> 01:27:34,330 " أنت وجهتي وطريقي " 1181 01:27:35,170 --> 01:27:42,080 " حبك كان له هذا التأثير علي " 1182 01:27:43,170 --> 01:27:49,920 " خطواتك تصنع نبض قلبي " 1183 01:27:50,170 --> 01:27:56,250 " أنت من يضئ عالمي " 1184 01:27:58,210 --> 01:28:05,330 " أنت من يصنع ليالي وفجري " 1185 01:28:06,960 --> 01:28:09,580 " لن تنفصل طرقنا " 1186 01:28:10,170 --> 01:28:13,370 " أبداً.. أبداً " 1187 01:28:15,170 --> 01:28:17,420 ".. ما أقول " 1188 01:28:18,170 --> 01:28:21,670 " لك " 1189 01:28:22,960 --> 01:28:25,920 " لن تنفصل طرقنا " 1190 01:28:26,170 --> 01:28:30,290 ".. أبداً... أبداً " 1191 01:28:31,170 --> 01:28:33,580 " ماذا أقول " 1192 01:28:34,040 --> 01:28:40,580 "لك " 1193 01:28:46,170 --> 01:28:48,120 انت مذهل أرجون 1194 01:28:48,290 --> 01:28:49,290 شكراً جزيلاً لك 1195 01:28:49,460 --> 01:28:50,290 لنذهب ياعزيزي 1196 01:28:52,580 --> 01:28:53,370 هيا 1197 01:28:54,710 --> 01:28:55,370 أجل 1198 01:28:58,580 --> 01:29:00,790 لطيف جداً أيها الشاب شكراً لك ياسيدي 1199 01:29:01,000 --> 01:29:03,580 أنت تغني من قلبك 1200 01:29:04,620 --> 01:29:07,000 هل يمكنني ان أقول شيئاً إن كنت لا تمانع ؟ 1201 01:29:07,080 --> 01:29:07,830 بالتأكيد 1202 01:29:08,790 --> 01:29:11,000 حبهم خارج العالم 1203 01:29:13,040 --> 01:29:15,460 أولئك الذين لا يستطيعون اللقاء 1204 01:29:30,170 --> 01:29:32,500 هل ستحبني هكذا فقط ؟ 1205 01:29:36,960 --> 01:29:37,710 ماذا 1206 01:29:39,250 --> 01:29:40,830 الموسيقى تشفي يا اخي صحيح 1207 01:29:42,250 --> 01:29:43,500 هذا عبء كبير على قلبي 1208 01:29:44,540 --> 01:29:46,250 شكراً لكم يارفاق أوه، هيا 1209 01:29:47,670 --> 01:29:52,210 تصل الرحلة إلى نهايتها ولكن الحياة تستمر 1210 01:30:03,040 --> 01:30:08,250 قطار نيزمودين سيصل على رصيف رقم 17 1211 01:30:08,670 --> 01:30:11,040 هيا يا أبي لنذهب 1212 01:30:13,790 --> 01:30:16,170 لماذا تسير ببطء شديد ؟ لنذهب 1213 01:30:19,620 --> 01:30:20,170 آسفة 1214 01:30:22,250 --> 01:30:23,120 شكراً لكِ 1215 01:30:25,960 --> 01:30:27,710 أنا من يجب ان أشكرك 1216 01:30:29,000 --> 01:30:30,370 تناولت كل طعامكم 1217 01:30:31,670 --> 01:30:33,500 كنت مثل هذه الصحبة الجيدة 1218 01:30:36,170 --> 01:30:40,120 لا تعرفين ماذا أعطيتني 1219 01:30:46,250 --> 01:30:47,210 منزلي 1220 01:30:50,210 --> 01:30:51,250 عائلتي 1221 01:30:54,170 --> 01:30:54,830 ديف 1222 01:31:00,620 --> 01:31:03,080 في الواقع، كان لدي حدس عندما رأيتك 1223 01:31:06,080 --> 01:31:08,250 .. ولكن عندما امسكت انف ديف، انا 1224 01:31:11,620 --> 01:31:12,750 على أي حال 1225 01:31:15,580 --> 01:31:17,620 ربما لن تريدي مقابلتي مجدداً 1226 01:31:19,370 --> 01:31:21,330 ولكن ساكون سعيدة بلقائك 1227 01:31:26,290 --> 01:31:28,080 لديكِ عنواننا 1228 01:31:31,170 --> 01:31:32,170 تعالي يوماً ما 1229 01:31:33,210 --> 01:31:34,210 أحب هذا حقاً 1230 01:31:39,710 --> 01:31:40,750 شكراً لكِ 1231 01:32:30,330 --> 01:32:33,960 أبي التمثال إنتهى 1232 01:32:34,210 --> 01:32:36,790 أمي، انظر ما امر ابي 1233 01:32:38,670 --> 01:32:40,580 أبي، ماذا حدث ؟ 1234 01:32:41,870 --> 01:32:43,040 أبي 1235 01:33:37,330 --> 01:33:38,330 لقد أتيت 1236 01:33:41,330 --> 01:33:42,210 كاشمير 1237 01:33:45,330 --> 01:33:46,540 كنت هناك عائشة 1238 01:33:49,920 --> 01:33:51,670 كنت واقفة أمام التيار 1239 01:33:53,580 --> 01:33:55,670 ترتدين سترة سوداء اللون 1240 01:33:57,210 --> 01:33:58,750 كنت تنظرين إلى الماء 1241 01:34:00,330 --> 01:34:01,960 لا أستطيع أبداً ان أنسى هذا الوجه 1242 01:34:02,750 --> 01:34:05,500 جعلني اشعر وكأنني ابعدك عن نفك 1243 01:34:06,420 --> 01:34:09,290 لا اعتقد أنني احببتك اكثر من تلك اللحظة 1244 01:34:11,920 --> 01:34:13,830 لأن كل شئ تغير في تلك اللحظة 1245 01:34:28,790 --> 01:34:31,670 بدا وكأن الكون كله كان يحاول أن يخبرني بشئ ما 1246 01:34:31,750 --> 01:34:33,750 وأنا غبي جداً لم أستطيع فهم هذا 1247 01:34:37,960 --> 01:34:39,170 ثم رأيتك 1248 01:34:41,170 --> 01:34:43,370 لأول مرة فكرت بكِ 1249 01:34:45,080 --> 01:34:51,750 لماذا يجب عليك بذل كل التضحية في حياتك ؟ 1250 01:34:54,170 --> 01:34:56,000 لماذا لا أستطيع فعل أي شئ ؟ 1251 01:35:21,040 --> 01:35:22,120 ... هل سبق لك وأن فكرت 1252 01:35:25,830 --> 01:35:27,920 لماذا بدأت إجراءات الطلاق ؟ 1253 01:35:29,750 --> 01:35:32,000 لماذا أصبحت رجل سيئ في نظرك ؟ 1254 01:35:38,210 --> 01:35:40,420 لأنكِ كنت كاملة من دوني 1255 01:35:43,170 --> 01:35:46,710 عالم عائشة أكبر بكثير من قصر نيتاجي 1256 01:35:48,620 --> 01:35:52,040 كان أطول وأوسع 1257 01:35:55,670 --> 01:35:58,040 أتساءل ما الذي كنت أحاول فعله ؟ 1258 01:36:01,620 --> 01:36:04,500 كيف يمكن لأحد أن يحوي البحر في البئر ؟ 1259 01:36:11,120 --> 01:36:13,000 وبالنسبة لروايتك 1260 01:36:15,370 --> 01:36:16,290 قرأتها 1261 01:36:19,330 --> 01:36:20,580 مراراً وتكراراً 1262 01:36:24,870 --> 01:36:31,500 وبعد قراءتها، كنت أعرف أنني لست وجهتك 1263 01:36:35,750 --> 01:36:40,580 كنت سعيداً بأنني أستطعت ان أمنحك دفعة صغيرة في رحلتك 1264 01:36:43,790 --> 01:36:45,920 لا تدعيها تضيع عائشة 1265 01:36:47,920 --> 01:36:48,540 من فضلك 1266 01:36:55,870 --> 01:36:56,830 ،أتعلم 1267 01:36:59,210 --> 01:37:01,210 قرأت قصة عندما كنت طفلة 1268 01:37:02,670 --> 01:37:04,120 قصة عصفورين 1269 01:37:06,120 --> 01:37:07,370 كانت عوالهم مختلفة 1270 01:37:09,830 --> 01:37:14,210 واحد مصنوع للسماء والآخر للقفص 1271 01:37:16,250 --> 01:37:18,540 ولكنهم وقعوا في الحب 1272 01:37:21,790 --> 01:37:23,330 حتى بعد العديد من الجهود 1273 01:37:25,500 --> 01:37:28,210 لا يستطيع الطائر العيش في القفص 1274 01:37:29,710 --> 01:37:32,290 ولا يمكن للآخر الطيران في السماء 1275 01:37:35,330 --> 01:37:37,540 ولكن حبهم لم يضعف ابداً 1276 01:37:42,460 --> 01:37:43,370 ... ربما 1277 01:37:45,960 --> 01:37:48,290 ربما نحن مثل تلك الطيور ديف 1278 01:37:53,460 --> 01:38:00,210 لسنوات حملت هذا العبء هذا الغضب بأنك لم تحبني قط 1279 01:38:04,000 --> 01:38:06,170 لم أتوقف عن حبك أبداً 1280 01:38:09,460 --> 01:38:11,000 أضطررت ان أسمح لكِ بالرحيل 1281 01:38:17,960 --> 01:38:20,330 غيرت معنى الحب 1282 01:38:28,290 --> 01:38:29,120 ديف 1283 01:38:32,330 --> 01:38:33,620 هل ستعتني بنفسك ؟ 1284 01:38:38,290 --> 01:38:40,420 سأنتظر كتابك القادم بفارغ الصبر 1285 01:38:43,210 --> 01:38:43,870 حسناً 1286 01:39:17,670 --> 01:39:18,500 لنذهب 1287 01:40:05,080 --> 01:40:17,460 " أنت من يضئ عالمي " 1288 01:40:19,620 --> 01:40:32,870 " أنت من يصنع ليالي وفجري " 1289 01:40:41,620 --> 01:40:46,540 " لن تنفصل طرقنا " 1290 01:40:46,960 --> 01:40:52,870 " أبداً... أبداً " 1291 01:40:53,170 --> 01:40:55,330 حبهم خارج هذا العالم 1292 01:40:56,790 --> 01:40:59,120 أولئك الذين لا يجتمعون 1293 01:41:16,040 --> 01:41:19,040 " لن تنفصل طرقنا " 1294 01:41:19,330 --> 01:41:23,580 " أبداً.. أبداً " 1295 01:41:24,370 --> 01:41:27,290 "... ماذا أقول " 1296 01:41:27,460 --> 01:41:31,040 " لك " 1297 01:41:31,370 --> 01:41:38,960 " انت من يضئ عالمي " 1298 01:41:39,420 --> 01:41:47,620 " أنت من يصنع ليالي وفجري " 1299 01:41:48,080 --> 01:41:50,540 " لن تنفصل طرقنا " 1300 01:41:51,080 --> 01:41:55,120 ".. أبداً.. أبداً " 1301 01:41:56,290 --> 01:41:59,540 " .. ماذا أقول " 1302 01:42:04,420 --> 01:42:07,210 " أنت مثل الحكاية " 1303 01:42:07,420 --> 01:42:11,960 " انت مثل السوناتة " 1304 01:42:12,210 --> 01:42:19,210 " أريد ان أوصل الإستماع إليك ليلاً ونهاراً " 1305 01:42:20,330 --> 01:42:23,210 " أنت راحة بالي " 1306 01:42:23,370 --> 01:42:27,710 " العلاج لكل ألم " 1307 01:42:28,330 --> 01:42:35,210 " لا استطيع أن أعيش لحظة بدونك " 1308 01:42:35,370 --> 01:42:43,080 " أنت من يضئ عالمي " 1309 01:42:43,370 --> 01:42:50,710 " أنت من يصنع ليالي وفجري " 1310 01:42:52,170 --> 01:42:54,790 " لن تنفصل طرقنا " 1311 01:42:55,370 --> 01:42:59,290 ".. أبداً.. أبداً " 1312 01:43:00,330 --> 01:43:02,710 .. ماذا يمكن أن أقول " 1313 01:43:03,370 --> 01:43:07,120 " لك " 1314 01:43:08,120 --> 01:43:11,210 " لن تنفصل طرقنا " 1315 01:43:11,370 --> 01:43:15,210 ".. أبداً.. أبداً " 1316 01:43:16,330 --> 01:43:18,790 " .. ماذا اقول " 1317 01:43:19,210 --> 01:43:22,870 " لك " 1318 01:43:23,420 --> 01:43:26,210 " لك " 1319 01:43:26,234 --> 01:43:51,934 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد أنوار احساين 104628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.