All language subtitles for I.Will.Follow.You.Down.2013.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,300 --> 00:00:52,179 - Time's up. - Wait. 2 00:00:52,180 --> 00:00:53,179 Is the truck loaded? 3 00:00:53,180 --> 00:00:54,819 Yes, ma'am. 4 00:00:54,820 --> 00:00:56,819 Come on. I got a plane to catch. 5 00:00:56,820 --> 00:00:58,579 Well, if you don't leave now you're going to miss your flight 6 00:00:58,580 --> 00:01:01,084 and then he's going to be late for school. 7 00:01:01,380 --> 00:01:03,691 Come on. Come on. Game's up. 8 00:01:04,300 --> 00:01:06,406 Come on! 9 00:01:06,580 --> 00:01:08,179 You got three days left to counter. 10 00:01:08,180 --> 00:01:08,779 Wait. 11 00:01:08,780 --> 00:01:11,739 You have to wait, you! 12 00:01:11,740 --> 00:01:14,688 Wait. Wait. Wait. 13 00:01:17,940 --> 00:01:19,921 Hey. 14 00:01:20,900 --> 00:01:23,179 Your grand-dad gave me that. 15 00:01:23,180 --> 00:01:25,459 I always use it when I travel. 16 00:01:25,460 --> 00:01:27,930 Can I have it when you get back? 17 00:01:28,220 --> 00:01:30,360 Yeah, man. 18 00:01:32,780 --> 00:01:34,739 And we'll finish the game, okay? 19 00:01:34,740 --> 00:01:37,404 Don't re-set it. 20 00:01:37,500 --> 00:01:39,939 Okay. Ask Grandpa when he's going to come and visit. 21 00:01:39,940 --> 00:01:42,521 I will. I got to go. 22 00:01:44,980 --> 00:01:46,299 I love you. 23 00:01:46,300 --> 00:01:48,819 Okay. I got to get... 24 00:01:48,820 --> 00:01:51,939 Got to go, got to go. Call me when you land. 25 00:01:51,940 --> 00:01:55,681 Will do. I love you. 26 00:01:56,180 --> 00:01:58,366 I love you, too. 27 00:01:58,460 --> 00:02:00,059 You okay? 28 00:02:00,060 --> 00:02:02,121 Yeah. 29 00:02:08,380 --> 00:02:10,059 Okay. See you on Friday. 30 00:02:10,060 --> 00:02:12,121 Yeah. 31 00:02:12,660 --> 00:02:15,487 - Say hi to dad. - Will do. 32 00:02:23,300 --> 00:02:24,619 Come on Honey. 33 00:02:24,620 --> 00:02:28,888 Got to go. Got to go. 34 00:02:43,500 --> 00:02:44,379 Morning, kiddo. 35 00:02:44,380 --> 00:02:46,247 Yo. 36 00:02:47,540 --> 00:02:49,019 You heard from daddy this morning? 37 00:02:49,020 --> 00:02:51,001 No. 38 00:02:51,540 --> 00:02:52,859 Still thinking? 39 00:02:52,860 --> 00:02:53,699 Yeah. 40 00:02:53,700 --> 00:02:56,619 I got to move, but I think I can check mate him in three. 41 00:02:56,620 --> 00:02:58,059 Oh, yeah? 42 00:02:58,060 --> 00:02:59,339 Yeah. 43 00:02:59,340 --> 00:03:00,939 What's the move? 44 00:03:00,940 --> 00:03:04,969 First move pawn five to pawn three. 45 00:03:14,980 --> 00:03:16,979 What is it? 46 00:03:16,980 --> 00:03:18,739 You okay? 47 00:03:18,740 --> 00:03:21,005 Hi, Mrs. Whyte. 48 00:03:21,100 --> 00:03:23,286 Hey Grace. 49 00:03:23,300 --> 00:03:24,219 Hey. 50 00:03:24,220 --> 00:03:25,659 Did you grab the brownies I made? 51 00:03:25,660 --> 00:03:26,779 Yeah. 52 00:03:26,780 --> 00:03:27,979 Have a good day. 53 00:03:27,980 --> 00:03:29,927 You too. 54 00:03:43,740 --> 00:03:45,539 Hi. Leave a message. 55 00:03:45,540 --> 00:03:46,979 Hey, it's me. 56 00:03:46,980 --> 00:03:49,859 Haven't heard from you since yesterday. 57 00:03:49,860 --> 00:03:52,539 Hope the conference is going well. 58 00:03:52,540 --> 00:03:54,179 We're going to see you tonight. 59 00:03:54,180 --> 00:04:02,009 And making something special for supper, so come home hungry. 60 00:04:02,260 --> 00:04:05,322 Love you. Bye. 61 00:04:11,180 --> 00:04:12,219 Look what I made. 62 00:04:12,220 --> 00:04:14,499 It can go light speed fast by forming a portal 63 00:04:14,500 --> 00:04:15,739 through these generators. 64 00:04:15,740 --> 00:04:19,579 One creates negative energy and the other one creates positive. 65 00:04:19,580 --> 00:04:21,459 That's nice. 66 00:04:21,460 --> 00:04:23,819 Look. And there's room for the both of us. 67 00:04:23,820 --> 00:04:26,051 Let me see. 68 00:04:27,580 --> 00:04:28,459 What's that? 69 00:04:28,460 --> 00:04:32,523 For when they have a baby, but they don't make Lego babies yet. 70 00:04:37,180 --> 00:04:38,419 Um... 71 00:04:38,420 --> 00:04:41,259 ls there milk in it? 72 00:04:41,260 --> 00:04:43,059 Yeah. 73 00:04:43,060 --> 00:04:44,459 Jere, you want a brownie? 74 00:04:44,460 --> 00:04:46,725 Yes. 75 00:04:49,180 --> 00:04:50,339 You're not having any? 76 00:04:50,340 --> 00:04:52,765 Not if you aren't. 77 00:05:16,420 --> 00:05:18,059 Hey. It's me. 78 00:05:18,060 --> 00:05:19,579 We've been waiting for an hour. 79 00:05:19,580 --> 00:05:22,164 Call me when you get this. 80 00:05:22,580 --> 00:05:24,811 Bye. 81 00:05:35,780 --> 00:05:38,419 Flight 767 from Newark, 82 00:05:38,420 --> 00:05:41,019 have all the passengers come off the flight yet? 83 00:05:41,020 --> 00:05:44,161 Uh... Yeah. 84 00:05:44,500 --> 00:05:46,699 Maintenance crews are on board. 85 00:05:46,700 --> 00:05:48,299 We've been here for over an hour, 86 00:05:48,300 --> 00:05:51,219 My husband's on that flight and he hasn't come out yet. 87 00:05:51,220 --> 00:05:53,939 Maybe he's stuck in customs. 88 00:05:53,940 --> 00:05:55,899 This happens all the time. 89 00:05:55,900 --> 00:05:59,299 Unfortunately, there's nothing we can really do from here. 90 00:05:59,300 --> 00:06:00,659 Okay. 91 00:06:00,660 --> 00:06:02,607 Thank you. 92 00:06:07,500 --> 00:06:08,539 Is he here? 93 00:06:08,540 --> 00:06:12,569 No. Not yet, kiddo. 94 00:06:26,900 --> 00:06:28,259 Empire Place. 95 00:06:28,260 --> 00:06:28,779 Hi. 96 00:06:28,780 --> 00:06:31,099 I'd like to enquire about a client who's there 97 00:06:31,100 --> 00:06:33,699 for the Relativistic Dynamics conference. 98 00:06:33,700 --> 00:06:35,419 His name's Gabriel Whyte. 99 00:06:35,420 --> 00:06:38,979 W-h-y-t-e. 100 00:06:38,980 --> 00:06:40,739 Yes, ma'am. 101 00:06:40,740 --> 00:06:43,927 Can you tell me what time he checked out? 102 00:06:44,460 --> 00:06:47,761 Mr. Whyte is still checked in. 103 00:06:49,860 --> 00:06:50,979 He is? 104 00:06:50,980 --> 00:06:53,179 I'm dialling through. There's no answer. 105 00:06:53,180 --> 00:06:55,779 Would you do me a favour and send somebody 106 00:06:55,780 --> 00:06:59,081 to check that he's not there? 107 00:06:59,380 --> 00:07:00,659 He was supposed to be on a flight tonight 108 00:07:00,660 --> 00:07:03,739 and I'm waiting for him at the airport in Toronto. 109 00:07:03,740 --> 00:07:05,379 Sure, I'll have someone go to his room. 110 00:07:05,380 --> 00:07:06,619 Shall I put you on hold? 111 00:07:06,620 --> 00:07:09,602 - Yeah, sure. - Thanks. 112 00:07:12,660 --> 00:07:15,059 What happened? 113 00:07:15,060 --> 00:07:17,179 Not sure. Daddy's late. 114 00:07:17,180 --> 00:07:19,139 Housekeeping checked his room. 115 00:07:19,140 --> 00:07:21,883 He's not there but his luggage is. 116 00:07:22,300 --> 00:07:24,579 And he hasn't left any messages? 117 00:07:24,580 --> 00:07:26,891 No ma'am. 118 00:07:31,940 --> 00:07:32,659 Hello? 119 00:07:32,660 --> 00:07:33,779 Hey, Dad... 120 00:07:33,780 --> 00:07:34,979 Oh hi, sweetie. 121 00:07:34,980 --> 00:07:37,939 Have you seen Gabe the last couple of days? 122 00:07:37,940 --> 00:07:42,579 'Cause I'm at Pearson and he was supposed to come off the flight and he hasn't. 123 00:07:42,580 --> 00:07:44,819 So I called the hotel and they said that he's still checked in. 124 00:07:44,820 --> 00:07:49,859 - But his phone's turned off and... - I saw him right after he landed. 125 00:07:49,860 --> 00:07:51,699 I took him to a work space on campus 126 00:07:51,700 --> 00:07:53,379 and just left him. 127 00:07:53,380 --> 00:07:55,339 We were supposed to have lunch the next day, 128 00:07:55,340 --> 00:07:57,499 but he didn't answer his phone so I figured he was busy. 129 00:07:57,500 --> 00:07:58,739 Something's wrong. 130 00:07:58,740 --> 00:08:00,059 He called me yesterday morning 131 00:08:00,060 --> 00:08:01,619 and I haven't heard from him since. 132 00:08:01,620 --> 00:08:03,179 Okay. I'll... I'll... 133 00:08:03,180 --> 00:08:05,499 I'll see what I can find out and I'll call you back. 134 00:08:05,500 --> 00:08:06,659 Okay. 135 00:08:06,660 --> 00:08:08,019 Tell Grandpa I said hi. 136 00:08:08,020 --> 00:08:09,699 - Okay, I heard him. - Hi, Erol. 137 00:08:09,700 --> 00:08:11,779 He says hi. 138 00:08:11,780 --> 00:08:13,179 - Bye, Dad. - Thank you. 139 00:08:13,180 --> 00:08:15,889 - Okay. - Good bye. 140 00:08:31,060 --> 00:08:35,179 Gabriel Whyte. Newark. 141 00:08:35,180 --> 00:08:38,419 He left Wednesday morning. 142 00:08:38,420 --> 00:08:40,059 - No. - I haven't spoken to him to date. 143 00:08:40,060 --> 00:08:43,379 The last time anyone spoke to him was my father in Princeton. 144 00:08:43,380 --> 00:08:45,019 Look, you're the police. 145 00:08:45,020 --> 00:08:48,446 Aren't you supposed to be doing something? 146 00:09:13,660 --> 00:09:15,299 Hey, Joanne, it's me. 147 00:09:15,300 --> 00:09:16,099 Hi. 148 00:09:16,100 --> 00:09:19,059 Can I ask you a huge favour? 149 00:09:19,060 --> 00:09:23,404 Would you watch Erol for a couple of days for me while I go to Princeton? 150 00:09:26,540 --> 00:09:28,459 He called after landing, checked into his hotel, 151 00:09:28,460 --> 00:09:31,681 came to my office, then we came here. 152 00:09:31,820 --> 00:09:33,619 Well, have the police been here yet? 153 00:09:33,620 --> 00:09:34,259 Not yet. 154 00:09:34,260 --> 00:09:35,899 I didn't even know this place existed. 155 00:09:35,900 --> 00:09:37,139 He's the one who showed it to me. 156 00:09:37,140 --> 00:09:38,939 I just gave him access and left. 157 00:09:38,940 --> 00:09:41,683 He said he wanted a quiet place to work. 158 00:09:43,100 --> 00:09:44,979 This definitely was not here. 159 00:09:44,980 --> 00:09:48,929 Whatever it is, it must be his. 160 00:09:49,100 --> 00:09:51,099 Did he have those crates with him? 161 00:09:51,100 --> 00:09:53,729 Shrink-wrapped, yeah. 162 00:10:27,660 --> 00:10:29,800 Dad... 163 00:10:29,820 --> 00:10:32,051 Yeah? 164 00:10:35,220 --> 00:10:37,819 It's his wallet and his phone. 165 00:10:37,820 --> 00:10:40,927 We need to get the police here right away. 166 00:10:41,340 --> 00:10:46,131 I want to maybe talk to people that he knew on campus. 167 00:11:15,900 --> 00:11:18,484 I don't know what to do. 168 00:11:18,860 --> 00:11:20,059 Hey, Professor. 169 00:11:20,060 --> 00:11:22,699 I pulled those boxes we were talking about. Just let me know where you want them. 170 00:11:22,700 --> 00:11:24,219 Okay. I'll catch up with you. 171 00:11:24,220 --> 00:11:25,539 I need to get back. 172 00:11:25,540 --> 00:11:29,099 Listen, we'll find him. 173 00:11:29,100 --> 00:11:31,684 Dad, it's been three days. 174 00:11:32,420 --> 00:11:34,379 The police are baffled and... 175 00:11:34,380 --> 00:11:38,966 Marika, we'll figure it out. 176 00:11:43,580 --> 00:11:45,527 Thanks, Dad. 177 00:11:46,060 --> 00:11:47,299 Call me later. 178 00:11:47,300 --> 00:11:49,201 Bye. 179 00:12:02,260 --> 00:12:04,099 Hi. 180 00:12:04,100 --> 00:12:06,240 Hi. 181 00:12:07,180 --> 00:12:08,659 This place hasn't changed. 182 00:12:08,660 --> 00:12:10,259 Yeah, it's my grand-dad's legacy. 183 00:12:10,260 --> 00:12:11,739 We've kept it exactly how he made it. 184 00:12:11,740 --> 00:12:13,019 You want a coffee? 185 00:12:13,020 --> 00:12:15,251 Uh, yeah. 186 00:12:17,500 --> 00:12:19,219 Um, can I ask you a question? 187 00:12:19,220 --> 00:12:21,167 Sure. 188 00:12:23,100 --> 00:12:25,126 Sorry. 189 00:12:26,100 --> 00:12:31,099 You haven't seen this guy in here in the past couple of days? 190 00:12:31,100 --> 00:12:35,925 Uh... No. Sorry. 191 00:12:36,020 --> 00:12:38,285 Yes, coming right up. 192 00:13:15,620 --> 00:13:17,379 Is that your report card? 193 00:13:17,380 --> 00:13:18,339 Dad! 194 00:13:18,340 --> 00:13:19,979 Hey, peanut. 195 00:13:19,980 --> 00:13:22,325 Give us a look. 196 00:13:31,500 --> 00:13:33,765 Can I see yours? 197 00:13:34,180 --> 00:13:36,570 Yeah, all right. 198 00:13:43,540 --> 00:13:45,579 Why were you away so much? 199 00:13:45,580 --> 00:13:48,084 Because I never came home. 200 00:13:59,380 --> 00:14:01,441 Erol? 201 00:14:03,500 --> 00:14:04,859 You okay? 202 00:14:04,860 --> 00:14:07,444 Yes. Strange dream. 203 00:14:11,660 --> 00:14:14,299 This is Marika. Please leave a message. 204 00:14:14,300 --> 00:14:16,779 Hey, Mom. I'm just checking in. 205 00:14:16,780 --> 00:14:19,259 Hope the lecture went well. Have a safe flight. 206 00:14:19,260 --> 00:14:21,366 Bye. 207 00:14:25,100 --> 00:14:26,859 Was it about your mom? 208 00:14:26,860 --> 00:14:29,888 No, I just forgot to call her earlier. 209 00:14:30,380 --> 00:14:33,806 Was it about how you haven't studied for your finals? 210 00:14:33,900 --> 00:14:37,371 No need to dream about reality. 211 00:15:37,100 --> 00:15:39,445 Mom? 212 00:15:41,700 --> 00:15:42,819 Mom? 213 00:15:42,820 --> 00:15:43,819 Yeah? 214 00:15:43,820 --> 00:15:46,099 Hey. Welcome back. 215 00:15:46,100 --> 00:15:47,299 You just get in? 216 00:15:47,300 --> 00:15:48,979 Yeah. 217 00:15:48,980 --> 00:15:50,499 Want breakfast? 218 00:15:50,500 --> 00:15:53,243 Thanks. That would be great. 219 00:15:53,740 --> 00:15:55,259 Right. Come down whenever. 220 00:15:55,260 --> 00:15:57,241 Okay. 221 00:16:10,700 --> 00:16:11,979 Morning, kiddo. 222 00:16:11,980 --> 00:16:14,405 Hey. Good morning. 223 00:16:15,740 --> 00:16:18,459 Oh, thank you. 224 00:16:18,460 --> 00:16:21,488 Didn't you have class today? 225 00:16:21,500 --> 00:16:24,448 I cancelled. I was too tired. 226 00:16:24,580 --> 00:16:26,979 Didn't sleep on the plane? 227 00:16:26,980 --> 00:16:29,245 Not much lately. 228 00:16:29,580 --> 00:16:32,739 There's another letter here from MIT. 229 00:16:32,740 --> 00:16:34,059 Have you accepted yet? 230 00:16:34,060 --> 00:16:36,939 Told you, I'm just not a Red Sox fan. 231 00:16:36,940 --> 00:16:38,299 Oh, honey. 232 00:16:38,300 --> 00:16:39,659 You can't let this go by. 233 00:16:39,660 --> 00:16:42,005 We'll talk about this later. 234 00:16:44,340 --> 00:16:47,779 By the way, there's a message from Dr. Wong's office on the machine. 235 00:16:47,780 --> 00:16:51,059 - Did you miss your appointment last week? - I'm not seeing Dr. Wong anymore. 236 00:16:51,060 --> 00:16:52,699 Why not? 237 00:16:52,700 --> 00:16:57,339 Because I never blacked out once from the medication 238 00:16:57,340 --> 00:17:02,131 but he is keeping my driver's license. 239 00:17:02,940 --> 00:17:05,779 And I'm sick of taking the bus. 240 00:17:05,780 --> 00:17:08,887 So you want to change medications? 241 00:17:09,020 --> 00:17:12,207 Well, I'd like to stop altogether. 242 00:17:12,820 --> 00:17:15,219 As in, you've already stopped? 243 00:17:15,220 --> 00:17:17,167 Yep. 244 00:17:18,020 --> 00:17:20,888 I'd like to feel like myself again. 245 00:17:23,700 --> 00:17:25,739 You're not eating? 246 00:17:25,740 --> 00:17:26,419 No. 247 00:17:26,420 --> 00:17:27,739 I already did. 248 00:17:27,740 --> 00:17:29,299 Let's talk about this later, okay? 249 00:17:29,300 --> 00:17:30,419 Bye. 250 00:17:30,420 --> 00:17:31,299 - Thank you. - Welcome back. 251 00:17:31,300 --> 00:17:32,939 Bye. Have a good day. 252 00:17:32,940 --> 00:17:35,001 You too. 253 00:18:07,620 --> 00:18:09,760 Okay. 254 00:18:10,780 --> 00:18:11,979 Anyone. 255 00:18:11,980 --> 00:18:15,939 It would take weeks to even organize a work flow. 256 00:18:15,940 --> 00:18:18,779 What if I gave you my approach? 257 00:18:18,780 --> 00:18:19,699 Did it work? 258 00:18:19,700 --> 00:18:22,204 No, no. You have to tell me. 259 00:18:23,980 --> 00:18:25,099 Oh, Mr. Whyte. 260 00:18:25,100 --> 00:18:26,539 Only two minutes left. 261 00:18:26,540 --> 00:18:28,139 Why even bother? 262 00:18:28,140 --> 00:18:28,779 Sorry, sir. 263 00:18:28,780 --> 00:18:32,619 Well, since you obviously don't need my instruction, 264 00:18:32,620 --> 00:18:35,443 why don't you tell us the answer? 265 00:18:38,460 --> 00:18:39,459 It... it's unsolvable. 266 00:18:39,460 --> 00:18:41,139 You have one too many variables. 267 00:18:41,140 --> 00:18:44,202 We need to know the value of Z at least. 268 00:18:46,780 --> 00:18:47,899 Okay. 269 00:18:47,900 --> 00:18:49,579 That's good for today. 270 00:18:49,580 --> 00:18:52,369 Mr. Whyte. Can I have a word? 271 00:19:07,980 --> 00:19:09,539 I'm listening. 272 00:19:09,540 --> 00:19:11,459 I'm sorry. 273 00:19:11,460 --> 00:19:14,459 What was so important this time? 274 00:19:14,460 --> 00:19:17,019 Is this Grandpa Sal asking, or Professor Sal? 275 00:19:17,020 --> 00:19:18,779 Uh, both. 276 00:19:18,780 --> 00:19:19,979 I was helping Grace. 277 00:19:19,980 --> 00:19:22,689 She has her thesis defense coming up. 278 00:19:23,180 --> 00:19:25,539 Sometimes I feel like you're taking advantage of your sweet, 279 00:19:25,540 --> 00:19:26,539 good-natured grandfather. 280 00:19:26,540 --> 00:19:30,608 - Don't give me any special treatment. - I... I'm not sure how to treat you. 281 00:19:31,180 --> 00:19:32,819 You spend all your time with your girlfriend. 282 00:19:32,820 --> 00:19:34,619 You never hand in assignments, half the time you don't even 283 00:19:34,620 --> 00:19:39,379 show up And yet you ace every one of my exams. 284 00:19:39,380 --> 00:19:42,219 How did you see the problem on the board so quickly? 285 00:19:42,220 --> 00:19:44,859 - Just did. - Well, how? 286 00:19:44,860 --> 00:19:46,339 I don't know how. 287 00:19:46,340 --> 00:19:49,379 I can see it like a colour out of place. 288 00:19:49,380 --> 00:19:53,443 You need to know Z otherwise it's a dead end. 289 00:19:58,180 --> 00:20:00,499 What about this? 290 00:20:00,500 --> 00:20:02,765 Can you do it? 291 00:20:03,460 --> 00:20:06,299 Yeah. Yeah, I can do this. 292 00:20:06,300 --> 00:20:08,659 I'm going to need a few hours. 293 00:20:08,660 --> 00:20:09,299 Great. 294 00:20:09,300 --> 00:20:12,419 It took me a week. 295 00:20:12,420 --> 00:20:15,926 And I'll bet you come up with the same answer. 296 00:20:17,620 --> 00:20:20,819 Erol, can I show you something? 297 00:20:20,820 --> 00:20:23,484 It's in the lab. 298 00:20:27,100 --> 00:20:29,604 You need a maid, Grandpa? 299 00:20:31,140 --> 00:20:33,166 Okay. 300 00:20:35,420 --> 00:20:39,419 All right, look, I need you to listen very carefully 301 00:20:39,420 --> 00:20:40,939 to what I'm going to say. 302 00:20:40,940 --> 00:20:41,779 I... 303 00:20:41,780 --> 00:20:43,899 I need you to be open to the craziest possibilities. 304 00:20:43,900 --> 00:20:46,619 Things you dreamed of as a child. 305 00:20:46,620 --> 00:20:52,619 There are multiple universes and we live in one of them, 306 00:20:52,620 --> 00:20:57,539 one track, at one point in space time. 307 00:20:57,540 --> 00:20:59,419 Now, before your father left for Princeton... 308 00:20:59,420 --> 00:21:00,219 My father? 309 00:21:00,220 --> 00:21:00,899 Just listen. 310 00:21:00,900 --> 00:21:06,459 Before he left I believe he found a way to move 311 00:21:06,460 --> 00:21:10,619 back and forth on that track. 312 00:21:10,620 --> 00:21:11,459 What? 313 00:21:11,460 --> 00:21:13,899 He stabilized a traversable wormhole, 314 00:21:13,900 --> 00:21:16,699 moved the accelerated end of that wormhole 315 00:21:16,700 --> 00:21:22,208 into the past and travelled through it. 316 00:21:26,780 --> 00:21:27,659 It's an accelerator. 317 00:21:27,660 --> 00:21:30,179 I found it in one of those boxes in the storage room 318 00:21:30,180 --> 00:21:30,819 at Princeton. 319 00:21:30,820 --> 00:21:35,008 They were sitting there for 54 years when I found them. 320 00:21:36,500 --> 00:21:38,659 This display had the last coordinates 321 00:21:38,660 --> 00:21:41,939 where I believe your father arrived, stored in its memory. 322 00:21:41,940 --> 00:21:47,899 GPS coordinates of exactly where I found it minus 19,655 days 323 00:21:47,900 --> 00:21:50,859 from when I found it. 324 00:21:50,860 --> 00:21:52,619 I've... I've been trying to make this work for years 325 00:21:52,620 --> 00:21:54,659 but there were missing parts and I... I... 326 00:21:54,660 --> 00:21:56,699 - I don't have all your father's notes. - You're saying that my father... 327 00:21:56,700 --> 00:22:01,605 I'm saying your father flew to Princeton... 328 00:22:02,060 --> 00:22:09,059 put this together and went back to the calendar year 1946. 329 00:22:09,060 --> 00:22:10,539 Something must have happened to him there 330 00:22:10,540 --> 00:22:12,619 otherwise he would have returned the instant he left and... 331 00:22:12,620 --> 00:22:14,939 and we wouldn't have even perceived his absence. 332 00:22:14,940 --> 00:22:16,139 What happened to him? 333 00:22:16,140 --> 00:22:17,979 I don't know. 334 00:22:17,980 --> 00:22:20,019 How... how... how could this be possible? 335 00:22:20,020 --> 00:22:22,739 If I knew that exactly, I'd have fixed this years ago. 336 00:22:22,740 --> 00:22:25,859 But I'm not a specialist in quantum mechanics. 337 00:22:25,860 --> 00:22:29,179 I've had to learn about black holes and cosmic strings 338 00:22:29,180 --> 00:22:31,899 from scratch and I still can't solve 339 00:22:31,900 --> 00:22:33,699 some of these fundamental problems. 340 00:22:33,700 --> 00:22:36,379 It says he created negative energy, but I... 341 00:22:36,380 --> 00:22:37,979 I have no idea how. 342 00:22:37,980 --> 00:22:40,484 Why are you telling me this now? 343 00:22:45,100 --> 00:22:47,445 What is this? 344 00:22:51,220 --> 00:22:53,339 You have a gift, Erol. 345 00:22:53,340 --> 00:22:55,939 More so, than your father even. 346 00:22:55,940 --> 00:22:58,059 I didn't want to have to ever tell you this, 347 00:22:58,060 --> 00:23:00,739 I'd have much preferred you just live your life. 348 00:23:00,740 --> 00:23:02,499 I can't do this alone. 349 00:23:02,500 --> 00:23:04,739 If you help me I think we can figure it out. 350 00:23:04,740 --> 00:23:06,219 There is no proof. 351 00:23:06,220 --> 00:23:08,406 There is proof. 352 00:23:15,860 --> 00:23:17,299 These were in one of the boxes. 353 00:23:17,300 --> 00:23:20,579 If you want to test this against your father's handwriting, be my guest. 354 00:23:20,580 --> 00:23:22,179 This mold, the... the ink... 355 00:23:22,180 --> 00:23:24,099 it's 67 years old. 356 00:23:24,100 --> 00:23:26,099 And I've transcribed all of your father's research notes. 357 00:23:26,100 --> 00:23:26,899 It's... it's... 358 00:23:26,900 --> 00:23:28,899 it's revolutionary, never been done before. 359 00:23:28,900 --> 00:23:31,529 And... and look at this! 360 00:23:36,340 --> 00:23:39,099 I think he was planning to meet with Einstein. 361 00:23:39,100 --> 00:23:43,499 I... I know I'm asking a lot, but the pay-off, Erol, 362 00:23:43,500 --> 00:23:44,899 everything will be corrected. 363 00:23:44,900 --> 00:23:49,859 - What do you mean "corrected"? - I mean, we're living in a negative space. 364 00:23:49,860 --> 00:23:52,339 Gabe should be here now. 365 00:23:52,340 --> 00:23:57,484 Your mother, you, me, none of us should be living this life. 366 00:24:00,740 --> 00:24:04,619 Gabe disappeared in 2000. 367 00:24:04,620 --> 00:24:07,619 Anyone who was affected by that is living. 368 00:24:07,620 --> 00:24:10,139 An alternate reality. 369 00:24:10,140 --> 00:24:12,219 We fix this, we bring him back. 370 00:24:12,220 --> 00:24:13,979 It'll all return to normal. 371 00:24:13,980 --> 00:24:17,819 The last 12 years of our lives will go back 372 00:24:17,820 --> 00:24:20,290 to what they were supposed to be. 373 00:24:20,500 --> 00:24:21,659 You really believe this? 374 00:24:21,660 --> 00:24:23,579 Yes. 375 00:24:23,580 --> 00:24:28,499 Grandpa, you know how much mom struggles forgetting about him. 376 00:24:28,500 --> 00:24:30,731 This is a fantasy. 377 00:24:32,980 --> 00:24:34,499 Have you told any of this to her? 378 00:24:34,500 --> 00:24:37,243 No. I've only told you. 379 00:24:38,780 --> 00:24:41,842 I'm... I'm begging you to keep it that way. 380 00:24:42,100 --> 00:24:44,081 Erol... 381 00:25:06,260 --> 00:25:09,083 You'll probably never forgive yourself. 382 00:25:10,100 --> 00:25:11,459 Hi. Sorry, I'm late. 383 00:25:11,460 --> 00:25:13,771 It's okay. I just got here. 384 00:25:16,100 --> 00:25:17,899 You okay? 385 00:25:17,900 --> 00:25:20,059 Yeah. Did you talk to your Prof? 386 00:25:20,060 --> 00:25:21,299 Presenting in two weeks. 387 00:25:21,300 --> 00:25:22,699 Oh well, I'll... I'll help. 388 00:25:22,700 --> 00:25:24,299 No, you've... you've done enough. 389 00:25:24,300 --> 00:25:27,059 Just show up to the presentation. I need a friendly face there. 390 00:25:27,060 --> 00:25:29,371 Yeah, I'll be there. 391 00:25:30,100 --> 00:25:31,419 We still on for tonight? 392 00:25:31,420 --> 00:25:34,059 Yeah, if you want. You seem kind of preoccupied. 393 00:25:34,060 --> 00:25:38,219 No. No. I really had my heart set on seeing... 394 00:25:38,220 --> 00:25:39,579 what was it again? 395 00:25:39,580 --> 00:25:41,179 A one-man show about the Bhopal disaster. 396 00:25:41,180 --> 00:25:44,481 Yes. Yes. Exactly what I wanted to see. 397 00:25:46,700 --> 00:25:47,459 Hi. 398 00:25:47,460 --> 00:25:50,779 Hi. So... you want to tell me what's up? 399 00:25:50,780 --> 00:25:53,489 No. Tell me... tell me what research you did. 400 00:25:55,060 --> 00:25:58,459 Mostly just the details on the GNHs of the three countries I'm studying. 401 00:25:58,460 --> 00:26:01,362 Since it's a theoretical model, the data has... 402 00:26:03,980 --> 00:26:06,579 So what are you working on now, Professor? 403 00:26:06,580 --> 00:26:10,059 I take an old family photograph 404 00:26:10,060 --> 00:26:12,419 and I paint a picture of that image. 405 00:26:12,420 --> 00:26:16,699 And then I make digital copies of it over and over again, 406 00:26:16,700 --> 00:26:20,019 each time removing elements to it. 407 00:26:20,020 --> 00:26:23,099 And then I... I go back to the original painting 408 00:26:23,100 --> 00:26:26,899 and take the figures out as if they weren't there 409 00:26:26,900 --> 00:26:28,499 to begin with. 410 00:26:28,500 --> 00:26:30,899 So you're altering your own memory sources. 411 00:26:30,900 --> 00:26:33,689 Something like that, yeah. 412 00:26:34,260 --> 00:26:35,539 Hi, honey. 413 00:26:35,540 --> 00:26:36,419 Hello. 414 00:26:36,420 --> 00:26:37,539 Do you want to join us? 415 00:26:37,540 --> 00:26:39,659 That's all right. I got to get somewhere. 416 00:26:39,660 --> 00:26:41,259 Here, let me take these for you. 417 00:26:41,260 --> 00:26:42,459 You still going? 418 00:26:42,460 --> 00:26:44,619 Yeah, in a second. 419 00:26:44,620 --> 00:26:45,379 Thanks, honey. 420 00:26:45,380 --> 00:26:48,169 Excuse me for one minute. 421 00:26:49,980 --> 00:26:53,690 Would you mind if I checked out your work station? 422 00:26:55,300 --> 00:26:58,202 You don't have to say anything, just listen. 423 00:26:58,260 --> 00:27:01,686 I've spent years on this. 424 00:27:01,980 --> 00:27:03,779 Everything I've done is based on evidence 425 00:27:03,780 --> 00:27:05,819 your father left behind. 426 00:27:05,820 --> 00:27:08,722 Let me walk you through his research. 427 00:27:14,700 --> 00:27:17,011 Who's this? 428 00:27:20,660 --> 00:27:23,005 My husband. 429 00:27:23,500 --> 00:27:24,179 Is he...? 430 00:27:24,180 --> 00:27:26,411 He's dead. 431 00:27:27,620 --> 00:27:30,090 We should get going. 432 00:27:32,060 --> 00:27:36,169 Just think about what I've been saying, please. 433 00:27:38,020 --> 00:27:39,921 Thank you, Professor. 434 00:27:40,020 --> 00:27:40,699 Good night. 435 00:27:40,700 --> 00:27:43,090 Thank you for coming. 436 00:27:56,340 --> 00:27:59,322 They admire you so much. 437 00:27:59,620 --> 00:28:02,859 I remember when you dreamed of becoming an artist. 438 00:28:02,860 --> 00:28:05,091 Now you're doing it. 439 00:28:05,420 --> 00:28:08,288 That wasn't my dream, Pops. 440 00:28:09,940 --> 00:28:10,979 You okay? 441 00:28:10,980 --> 00:28:13,006 Yeah. Why? 442 00:28:13,220 --> 00:28:15,531 You seem distant. 443 00:28:16,860 --> 00:28:21,219 Just, you know, been away these three days. 444 00:28:21,220 --> 00:28:28,446 Marika, you work too hard. 445 00:28:29,220 --> 00:28:31,645 Thanks for dinner. 446 00:28:32,660 --> 00:28:34,219 It was takeout. 447 00:28:34,220 --> 00:28:37,566 Yeah, but it was really delicious takeout. 448 00:28:39,700 --> 00:28:41,219 Erol, see you in class? 449 00:28:41,220 --> 00:28:43,259 Yeah. 450 00:28:43,260 --> 00:28:45,321 Good night. 451 00:28:56,940 --> 00:28:59,419 Okay, I'll be late. 452 00:28:59,420 --> 00:29:01,739 Do you ever think about your dad? 453 00:29:01,740 --> 00:29:03,766 What? 454 00:29:04,500 --> 00:29:07,050 We never talk about him. 455 00:29:07,940 --> 00:29:10,339 We don't have to talk about him. 456 00:29:10,340 --> 00:29:12,571 Please. 457 00:29:12,980 --> 00:29:15,370 I'd like to. 458 00:29:17,300 --> 00:29:19,939 Did Gramps say something to you tonight? 459 00:29:19,940 --> 00:29:22,205 About what? 460 00:29:22,340 --> 00:29:24,366 Nothing. 461 00:29:25,420 --> 00:29:27,890 So you've been thinking about dad a lot. 462 00:29:28,340 --> 00:29:30,401 Yeah. 463 00:29:32,460 --> 00:29:35,283 It all came flooding back... 464 00:29:36,100 --> 00:29:38,411 at the airport. 465 00:29:42,900 --> 00:29:45,723 I remember we played chess. 466 00:29:47,140 --> 00:29:50,008 Went to the movies twice a month. 467 00:29:54,100 --> 00:29:56,099 On... on science nights he'd teach me the concepts 468 00:29:56,100 --> 00:29:58,570 using my toys. 469 00:29:59,540 --> 00:30:01,771 He loved me. 470 00:30:02,020 --> 00:30:04,499 It's weird, but I... 471 00:30:04,500 --> 00:30:09,086 I don't remember what he looked like, you know, 472 00:30:09,220 --> 00:30:12,248 just photographs and stuff. 473 00:30:15,100 --> 00:30:18,401 Do you ever get angry about what happened? 474 00:30:18,620 --> 00:30:21,568 Mom, I don't think about it. 475 00:30:24,500 --> 00:30:27,641 Did I ever tell you how we met? 476 00:30:27,740 --> 00:30:29,259 No, not really. 477 00:30:29,260 --> 00:30:35,139 You know, it was when we were still living in Princeton 478 00:30:35,140 --> 00:30:40,619 and pops dragged me to some event 479 00:30:40,620 --> 00:30:42,779 that I didn't want to go to. 480 00:30:42,780 --> 00:30:44,219 I think... 481 00:30:44,220 --> 00:30:48,602 I think mom had just died, like a couple of months before 482 00:30:49,540 --> 00:30:52,647 and he wanted to get me out of the house. 483 00:30:53,220 --> 00:30:59,968 Well, he introduced me to his prize student. 484 00:31:02,100 --> 00:31:05,699 It was love at first sight, just like 485 00:31:05,700 --> 00:31:08,648 when mom and dad got married. 486 00:31:10,900 --> 00:31:15,579 And he asked me to marry him a month later at this old diner 487 00:31:15,580 --> 00:31:17,891 we used to go to. 488 00:31:19,580 --> 00:31:24,299 I resisted at first 'cause he was a workaholic 489 00:31:24,300 --> 00:31:27,487 and wanted to change the world. 490 00:31:30,020 --> 00:31:33,419 I thought he wouldn't have time for a family. 491 00:31:33,420 --> 00:31:36,019 But you know what he said? 492 00:31:36,020 --> 00:31:36,979 What? 493 00:31:36,980 --> 00:31:41,299 He could change the world and be home for supper every night. 494 00:31:41,300 --> 00:31:43,884 And he was. 495 00:31:45,540 --> 00:31:48,779 He was so confident. 496 00:31:48,780 --> 00:31:51,379 Do you remember? 497 00:31:51,380 --> 00:31:52,779 Yeah. 498 00:31:52,780 --> 00:31:55,523 Such a dreamer. 499 00:31:56,820 --> 00:31:59,768 Nothing was impossible. 500 00:32:04,500 --> 00:32:08,059 You know, I have this recurring dream about the night 501 00:32:08,060 --> 00:32:10,779 that he didn't come home, 502 00:32:10,780 --> 00:32:14,286 where he calls and tells me what happened. 503 00:32:15,540 --> 00:32:18,283 What happened? 504 00:32:18,340 --> 00:32:20,446 Well... 505 00:32:22,660 --> 00:32:25,289 he fell in love. 506 00:32:25,780 --> 00:32:32,403 Or he hit his head and had amnesia. 507 00:32:32,620 --> 00:32:38,520 Or he just wanted a different life, not with us. 508 00:32:51,740 --> 00:32:53,721 Mom... 509 00:32:54,340 --> 00:32:56,844 you can't do this. 510 00:32:58,020 --> 00:33:01,241 You're off the medication, it's putting you in a rut. 511 00:33:02,180 --> 00:33:03,859 They're not helping. 512 00:33:03,860 --> 00:33:06,524 I don't want to feel numb. 513 00:33:07,900 --> 00:33:12,805 It's just that, you know, your dad, 514 00:33:14,020 --> 00:33:17,019 he never broke a promise, ever. 515 00:33:17,020 --> 00:33:22,219 And I just, I remember his face at the airport so vividly 516 00:33:22,220 --> 00:33:23,539 and the way that he looked at me. 517 00:33:23,540 --> 00:33:26,419 - It just looked like he knew something. - You can't... you can't do this again. 518 00:33:26,420 --> 00:33:28,179 - But... You can't think like that. - I just want to know! 519 00:33:28,180 --> 00:33:28,939 It doesn't matter. 520 00:33:28,940 --> 00:33:32,379 - It's... that's the only thing I want! - It doesn't matter. You can't... 521 00:33:32,380 --> 00:33:37,171 What difference does it make? He's gone! He's dead. 522 00:33:50,620 --> 00:33:53,488 This time I'm late. 523 00:33:55,500 --> 00:33:57,659 I can't go. 524 00:33:57,660 --> 00:33:59,179 What is it? 525 00:33:59,180 --> 00:34:01,525 My mom... 526 00:34:02,620 --> 00:34:04,931 Is she okay? 527 00:34:05,300 --> 00:34:07,804 I shouldn't leave her alone. 528 00:34:09,340 --> 00:34:12,163 Is that what you were trying to tell me earlier? 529 00:34:14,100 --> 00:34:16,968 You want to know why I'm not going to MIT? 530 00:34:18,020 --> 00:34:20,649 I can't leave her alone. 531 00:34:22,540 --> 00:34:25,249 I wish it were different. 532 00:34:26,260 --> 00:34:28,579 I'm sorry. I know we had plans. 533 00:34:28,580 --> 00:34:31,179 Sometimes it's hard not to take everything you do for me 534 00:34:31,180 --> 00:34:33,219 for granted. 535 00:34:33,220 --> 00:34:37,806 Of all people, you don't have to apologize. 536 00:34:43,020 --> 00:34:47,970 You know, I've been carrying this around for weeks. 537 00:34:48,660 --> 00:34:51,019 I was going to give it to you after grad, but, I... 538 00:34:51,020 --> 00:34:53,001 I just can't wait. 539 00:34:59,580 --> 00:35:02,847 Have you had this all these years? 540 00:35:03,820 --> 00:35:06,563 They still don't make them, but... 541 00:35:07,060 --> 00:35:09,371 Is that a baby? 542 00:35:12,060 --> 00:35:14,803 Let me know when you're ready for the real thing. 543 00:35:17,220 --> 00:35:19,201 Soon. 544 00:35:26,260 --> 00:35:27,179 I... 545 00:35:27,180 --> 00:35:29,139 I got to check on her. I'm sorry. 546 00:35:29,140 --> 00:35:30,499 Do you want me to stay, keep you company? 547 00:35:30,500 --> 00:35:31,419 No, thanks. 548 00:35:31,420 --> 00:35:34,819 I don't think she'd want you to see her like this. 549 00:35:34,820 --> 00:35:36,881 Careful. 550 00:35:38,300 --> 00:35:39,819 But you... you go to the play 551 00:35:39,820 --> 00:35:42,085 Not if you aren't. 552 00:35:49,020 --> 00:35:51,179 I'll call you later, okay. 553 00:35:51,180 --> 00:35:53,411 I'm sorry. 554 00:37:28,100 --> 00:37:28,819 Come on, Mom. 555 00:37:28,820 --> 00:37:31,722 You miss anymore classes you're going to be worse than me. 556 00:37:32,460 --> 00:37:34,600 Mom... 557 00:37:36,700 --> 00:37:38,379 Mom. 558 00:37:38,380 --> 00:37:40,019 Oh fuck! 559 00:37:40,020 --> 00:37:41,099 Fuck. 560 00:37:41,100 --> 00:37:43,365 Mom! 561 00:37:46,460 --> 00:37:48,521 Mom? 562 00:37:49,300 --> 00:37:52,539 I... I need an ambulance at 1637 Sherwood Drive. 563 00:37:52,540 --> 00:37:54,179 No! 564 00:37:54,180 --> 00:37:55,499 My... my mom's not... 565 00:37:55,500 --> 00:37:57,686 she's not breathing. 566 00:37:58,300 --> 00:38:01,043 No, I can't. She's not breathing. 567 00:38:01,380 --> 00:38:03,539 Oh, please. 568 00:38:03,540 --> 00:38:05,139 Come on. 569 00:38:05,140 --> 00:38:07,565 What do I do? 570 00:38:07,860 --> 00:38:11,889 No, Mom, come on. Fuck! No. No. 571 00:38:11,940 --> 00:38:14,171 No. 572 00:38:41,820 --> 00:38:44,882 I said things to her I shouldn't have. 573 00:38:53,340 --> 00:38:55,605 I'll get some water. 574 00:39:09,260 --> 00:39:10,379 Give me a minute. 575 00:39:10,380 --> 00:39:11,819 I'll meet you at the car. 576 00:39:11,820 --> 00:39:14,131 Okay. 577 00:39:21,540 --> 00:39:23,726 Grandpa. 578 00:39:24,900 --> 00:39:27,802 Is there any chance what you were saying is true? 579 00:39:30,460 --> 00:39:33,089 Walk me through the research. 580 00:39:43,100 --> 00:39:45,659 By the way, my secretary has access to the lab 581 00:39:45,660 --> 00:39:47,739 but knows nothing of this and I'd like to keep it that way. 582 00:39:47,740 --> 00:39:48,739 Yeah, sure. 583 00:39:48,740 --> 00:39:50,139 I suggest you follow suit. 584 00:39:50,140 --> 00:39:52,246 Don't tell anyone. 585 00:39:53,580 --> 00:39:55,779 Accounts for more than half the increase last year 586 00:39:55,780 --> 00:39:58,859 in the GNH of Ghana and the source has been verified twice. 587 00:39:58,860 --> 00:40:01,330 It's in the bibliography. 588 00:40:03,380 --> 00:40:04,579 Well, that's excellent work. 589 00:40:04,580 --> 00:40:06,367 Thank you. 590 00:40:12,700 --> 00:40:13,619 How do you feel? 591 00:40:13,620 --> 00:40:15,419 Relieved. 592 00:40:15,420 --> 00:40:16,939 So are we celebrating or what? 593 00:40:16,940 --> 00:40:18,019 Yeah, absolutely. 594 00:40:18,020 --> 00:40:20,219 I just have to check on something with gramps in the lab. 595 00:40:20,220 --> 00:40:21,259 Everything okay? 596 00:40:21,260 --> 00:40:22,379 Yeah. I'm just helping him with something. 597 00:40:22,380 --> 00:40:24,059 That's great. What? 598 00:40:24,060 --> 00:40:25,379 Theoretical stuff. 599 00:40:25,380 --> 00:40:26,899 Wormhole theories. 600 00:40:26,900 --> 00:40:27,699 Science fiction? 601 00:40:27,700 --> 00:40:28,619 Yeah, kind of. 602 00:40:28,620 --> 00:40:31,379 Helps me relax, do something fun. 603 00:40:31,380 --> 00:40:32,259 I'm glad. 604 00:40:32,260 --> 00:40:36,050 So I'll call you later? Congrats. 605 00:40:41,100 --> 00:40:44,619 Grandpa, if this is true, why would he want to 606 00:40:44,620 --> 00:40:47,761 meet with Einstein after he invented the machine? 607 00:40:47,780 --> 00:40:49,499 Well, read it. 608 00:40:49,500 --> 00:40:51,099 Can't you just tell me? 609 00:40:51,100 --> 00:40:52,699 I'm not entirely sure what to tell you 610 00:40:52,700 --> 00:40:54,499 but obviously it's important. 611 00:40:54,500 --> 00:40:58,131 Okay. "The Lorentz Transformation"? 612 00:40:58,140 --> 00:40:59,819 Yeah, yeah. Right here. 613 00:40:59,820 --> 00:41:02,449 Your orders, gentlemen. 614 00:41:02,980 --> 00:41:04,099 Coffee for the young man. 615 00:41:04,100 --> 00:41:06,047 Thank you. 616 00:41:06,340 --> 00:41:08,819 And Earl Grey for the Professor. 617 00:41:08,820 --> 00:41:10,721 Thank you. 618 00:41:10,980 --> 00:41:13,819 Uh, I'm done for the evening. 619 00:41:13,820 --> 00:41:15,019 Need anything else? 620 00:41:15,020 --> 00:41:17,763 Uh, no. No. Thank you. 621 00:41:18,180 --> 00:41:20,206 Okay. 622 00:41:23,660 --> 00:41:24,499 Gramps...? 623 00:41:24,500 --> 00:41:26,526 Shut it. 624 00:41:30,580 --> 00:41:31,259 Hey. 625 00:41:31,260 --> 00:41:32,859 Hey. Where are you? 626 00:41:32,860 --> 00:41:36,099 Uh, swamped. I don't think I can make it. 627 00:41:36,100 --> 00:41:36,699 Sorry. 628 00:41:36,700 --> 00:41:38,859 Wow. Doesn't sound very relaxing. 629 00:41:38,860 --> 00:41:41,019 Well, you know, occupational hazard. 630 00:41:41,020 --> 00:41:42,459 Well, don't work too hard. 631 00:41:42,460 --> 00:41:44,600 Okay, I won't. 632 00:41:45,500 --> 00:41:47,447 Bye. 633 00:41:47,780 --> 00:41:51,499 So assume that in three dimensions the X, Y and Z axis 634 00:41:51,500 --> 00:41:54,339 are all parallel to their respective counterparts. 635 00:41:54,340 --> 00:41:59,059 And the relative velocity between the two observers is V along the common x-axis. 636 00:41:59,060 --> 00:42:02,219 So the two observers are using their own Cartesian system to measure the intervals. 637 00:42:02,220 --> 00:42:03,099 Exactly. 638 00:42:03,100 --> 00:42:05,286 There's your negative energy. 639 00:43:05,180 --> 00:43:06,819 This is so dangerous. 640 00:43:06,820 --> 00:43:08,179 For a person to be inside this 641 00:43:08,180 --> 00:43:10,379 while it travels through a wormhole. 642 00:43:10,380 --> 00:43:15,410 And even if it does work, I mean, my father was killed. 643 00:43:23,100 --> 00:43:23,779 Hey. 644 00:43:23,780 --> 00:43:24,819 Hi. 645 00:43:24,820 --> 00:43:26,139 What are you doing here? 646 00:43:26,140 --> 00:43:27,819 What are you working on? 647 00:43:27,820 --> 00:43:28,899 Experiment, actually. 648 00:43:28,900 --> 00:43:31,539 It's kind of volatile. 649 00:43:31,540 --> 00:43:32,819 Does it have something to do with travelling 650 00:43:32,820 --> 00:43:35,563 through a Wormhole into the past? 651 00:43:37,140 --> 00:43:42,682 "Victim suffered a gunshot wound and carried no identification. 652 00:43:43,220 --> 00:43:46,299 Brands of clothing, unidentifiable. 653 00:43:46,300 --> 00:43:49,979 The assailants left only his pocket watch and his keys. 654 00:43:49,980 --> 00:43:52,499 No witnesses, no suspects." 655 00:43:52,500 --> 00:43:55,323 I... I think this is my father. 656 00:43:56,660 --> 00:44:00,259 I have to stop this from happening in 1946. 657 00:44:00,260 --> 00:44:02,219 I know it's hard to believe. 658 00:44:02,220 --> 00:44:04,459 That's why I didn't tell you. 659 00:44:04,460 --> 00:44:06,619 And... and the chances of us succeeding 660 00:44:06,620 --> 00:44:08,219 and doing something like this are... are... 661 00:44:08,220 --> 00:44:13,125 are so small, but we have to try. 662 00:44:13,500 --> 00:44:18,371 But the payoff, everything will be different. 663 00:44:18,500 --> 00:44:21,164 I'm sorry I didn't tell you. 664 00:44:21,620 --> 00:44:23,379 You believe me, right? 665 00:44:23,380 --> 00:44:26,219 I believe you believe it, but... 666 00:44:26,220 --> 00:44:28,690 I know, it's crazy. 667 00:44:29,700 --> 00:44:32,967 I felt the same way as you, at first. 668 00:44:35,460 --> 00:44:38,089 I have to get back to work. 669 00:44:42,780 --> 00:44:45,379 Tonight, I'll make dinner. 670 00:44:45,380 --> 00:44:46,859 You can ask me anything you want. 671 00:44:46,860 --> 00:44:49,489 I'll... I'll explain the science behind it. 672 00:44:50,660 --> 00:44:52,846 Okay. 673 00:44:57,860 --> 00:44:59,899 Why didn't you tell mom what you were doing? 674 00:44:59,900 --> 00:45:01,539 Because I wouldn't sure I'd succeed. 675 00:45:01,540 --> 00:45:03,179 I didn't want to give her false hope. 676 00:45:03,180 --> 00:45:05,499 She needed to move on, try to enjoy her life 677 00:45:05,500 --> 00:45:07,299 in whatever form she could. 678 00:45:07,300 --> 00:45:09,019 Are you sure that was the right choice? 679 00:45:09,020 --> 00:45:12,499 No, but I couldn't help but think that if she did latch onto 680 00:45:12,500 --> 00:45:15,259 the possibility of bringing your father back, 681 00:45:15,260 --> 00:45:16,699 couple that with her depression... 682 00:45:16,700 --> 00:45:19,859 You were already afraid that she was going to take her own life. 683 00:45:19,860 --> 00:45:21,059 Exactly. 684 00:45:21,060 --> 00:45:22,579 Why suffer through the waiting period 685 00:45:22,580 --> 00:45:24,970 if it'll all be corrected. 686 00:45:25,740 --> 00:45:28,379 You're not thinking of telling Grace? 687 00:45:28,380 --> 00:45:29,779 No. 688 00:45:29,780 --> 00:45:32,330 No, of course not. 689 00:45:38,540 --> 00:45:40,407 Like old times. 690 00:45:44,220 --> 00:45:49,019 If this works and you bring your father back to 2000 691 00:45:49,020 --> 00:45:52,259 what will happen to our lives for the past twelve years? 692 00:45:52,260 --> 00:45:54,844 My parents will be alive. 693 00:45:55,380 --> 00:45:59,819 I'll... I'll be a happier person, be more confident. 694 00:45:59,820 --> 00:46:01,259 I won't be acting out of fear 695 00:46:01,260 --> 00:46:04,083 that I'll lose the people around me. 696 00:46:04,180 --> 00:46:05,779 We... we're only changing one thing 697 00:46:05,780 --> 00:46:07,939 that shouldn't have happened. 698 00:46:07,940 --> 00:46:09,939 And so I don't... 699 00:46:09,940 --> 00:46:12,459 I don't see your life path changing that much. 700 00:46:12,460 --> 00:46:16,339 You know, you'd have the same interests, you'd go into the same field. 701 00:46:16,340 --> 00:46:19,891 And we'd have no memory of this life? 702 00:46:23,620 --> 00:46:25,819 Sounds perfect... 703 00:46:25,820 --> 00:46:28,019 if we're together. 704 00:46:28,020 --> 00:46:29,179 Why wouldn't we be together? 705 00:46:29,180 --> 00:46:31,499 Well, nothing's guaranteed, right? 706 00:46:31,500 --> 00:46:33,459 I mean, I could get hit by a bus or you could meet some other 707 00:46:33,460 --> 00:46:37,139 girl going to the movies with your dad and ask her out to prom? 708 00:46:37,140 --> 00:46:38,659 I'm not going to ask anyone else out to the prom. 709 00:46:38,660 --> 00:46:40,539 No, I'm serious. 710 00:46:40,540 --> 00:46:45,059 You gravitated towards me as a child partly because you were missing a parent. 711 00:46:45,060 --> 00:46:48,539 That first time you stayed at my place was when your mom went to Princeton. 712 00:46:48,540 --> 00:46:52,842 We spent day and night together, and that won't happen now. 713 00:46:53,260 --> 00:46:56,539 None of this will exist. 714 00:46:56,540 --> 00:46:59,363 And we won't even know what this was. 715 00:47:00,420 --> 00:47:02,539 What are the chances we repeat it? 716 00:47:02,540 --> 00:47:05,807 We knew each other well before 2000. 717 00:47:05,900 --> 00:47:09,610 We were inseparable as children before my father left. 718 00:47:09,700 --> 00:47:12,250 We'll be together again. 719 00:47:12,540 --> 00:47:14,859 I know it. 720 00:47:14,860 --> 00:47:17,205 I'm sure of it. 721 00:47:26,620 --> 00:47:27,979 I love you. 722 00:47:27,980 --> 00:47:29,961 I love you too. 723 00:47:39,260 --> 00:47:41,605 Wait. Wait. Wait. One second! 724 00:47:41,620 --> 00:47:42,779 Erol. 725 00:47:42,780 --> 00:47:43,899 Just one second. 726 00:47:43,900 --> 00:47:46,739 Honey, it's just a fucking chess board. 727 00:47:46,740 --> 00:47:48,739 I just need some things to motivate me. 728 00:47:48,740 --> 00:47:50,299 Some things? 729 00:47:50,300 --> 00:47:51,059 What? 730 00:47:51,060 --> 00:47:52,179 It's everything. 731 00:47:52,180 --> 00:47:53,339 It's just the chess board. 732 00:47:53,340 --> 00:47:55,810 No, it's our life. 733 00:47:56,180 --> 00:47:59,539 If you had the chance would you just keep re-setting it 'til it was perfect? 734 00:47:59,540 --> 00:48:00,939 This is coming from an idealist who... 735 00:48:00,940 --> 00:48:04,219 who spent the past two years studying new economies for developing countries? 736 00:48:04,220 --> 00:48:06,499 No, Erol, I'm a realist. 737 00:48:06,500 --> 00:48:08,339 What's wrong with idealism? 738 00:48:08,340 --> 00:48:09,779 What's wrong with wanting a mother and a father 739 00:48:09,780 --> 00:48:11,019 who aren't dead? 740 00:48:11,020 --> 00:48:12,819 That's not fair. I didn't choose any of this. 741 00:48:12,820 --> 00:48:15,848 No, you didn't, but please... 742 00:48:16,220 --> 00:48:19,202 please don't pretend like you understand. 743 00:48:23,460 --> 00:48:25,691 Grace... 744 00:48:26,660 --> 00:48:29,299 We have a life here. 745 00:48:29,300 --> 00:48:31,059 We talked about getting married, 746 00:48:31,060 --> 00:48:35,099 said we were getting a new place and start a family. 747 00:48:35,100 --> 00:48:38,459 My father left unnaturally. It had ripple effects... 748 00:48:38,460 --> 00:48:40,739 - That we're dealing with! - No, that I'm correcting. 749 00:48:40,740 --> 00:48:42,459 Everyone that he might have encountered, 750 00:48:42,460 --> 00:48:46,370 - their lives have to revert back to... - I'm pregnant! 751 00:48:47,340 --> 00:48:50,163 How're you going to correct that? 752 00:50:21,860 --> 00:50:24,489 How long? 753 00:50:25,460 --> 00:50:27,805 Five weeks. 754 00:50:31,300 --> 00:50:33,929 What do you want to do? 755 00:50:35,220 --> 00:50:38,407 I don't know. I need time to think. 756 00:50:43,020 --> 00:50:45,459 Stop working on this. 757 00:50:45,460 --> 00:50:48,203 I don't know if I can. 758 00:50:50,180 --> 00:50:53,082 Well, there's your answer then. 759 00:50:56,980 --> 00:50:58,619 Is there any way to make sure that Grace 760 00:50:58,620 --> 00:51:00,419 and I will be together in the new timeline? 761 00:51:00,420 --> 00:51:03,099 You shouldn't be thinking about messing with other elements. 762 00:51:03,100 --> 00:51:05,699 The point here is to correct things, 763 00:51:05,700 --> 00:51:07,339 not create an ideal world for yourself. 764 00:51:07,340 --> 00:51:08,259 That is correct. 765 00:51:08,260 --> 00:51:09,379 We're meant to be together. 766 00:51:09,380 --> 00:51:11,699 So what, do you want to go back, talk to yourself as a kid 767 00:51:11,700 --> 00:51:13,619 and plant the idea to woo her again? 768 00:51:13,620 --> 00:51:14,259 I don't know. 769 00:51:14,260 --> 00:51:16,339 The more attachments you make here, 770 00:51:16,340 --> 00:51:19,527 the harder this will all be. 771 00:51:20,860 --> 00:51:23,619 - How's the field stability? - Terrible. 772 00:51:23,620 --> 00:51:25,059 I've just been stuck for weeks. 773 00:51:25,060 --> 00:51:28,327 Well, you're doing great. Just keep at it, okay. 774 00:51:29,260 --> 00:51:30,059 I got to go. 775 00:51:30,060 --> 00:51:30,699 All right. 776 00:51:30,700 --> 00:51:33,179 - You going to be okay? - Yeah. 777 00:51:33,180 --> 00:51:35,366 See you later. 778 00:51:44,140 --> 00:51:46,819 All right, you're eight weeks in, so it's still too early to tell. 779 00:51:46,820 --> 00:51:48,699 But it looks good so far. 780 00:51:48,700 --> 00:51:51,139 But I wouldn't tell your friends for another month. Okay? 781 00:51:51,140 --> 00:51:51,699 Okay. 782 00:51:51,700 --> 00:51:53,726 All right. 783 00:52:10,100 --> 00:52:10,659 No. 784 00:52:10,660 --> 00:52:11,299 What? 785 00:52:11,300 --> 00:52:13,059 It should be working. 786 00:52:13,060 --> 00:52:15,539 The tangent vectors are correct, I have D-S-squared defined, 787 00:52:15,540 --> 00:52:18,259 but the accelerated end keeps going off into who knows where? 788 00:52:18,260 --> 00:52:20,810 Okay just... just calm down. 789 00:52:21,180 --> 00:52:24,059 Uh... chalk? 790 00:52:24,060 --> 00:52:26,405 Second drawer. 791 00:52:30,620 --> 00:52:32,646 There's none left. 792 00:52:32,700 --> 00:52:33,899 What difference does it make? 793 00:52:33,900 --> 00:52:36,962 If I can't solve it, how the hell can you? 794 00:52:39,580 --> 00:52:41,019 Is he okay? 795 00:52:41,020 --> 00:52:42,899 Yeah, he'll be fine. 796 00:52:42,900 --> 00:52:45,245 Thanks, Mrs. Moore. 797 00:52:45,380 --> 00:52:47,770 Are you all right? 798 00:52:49,580 --> 00:52:52,099 Been a long time since someone asked me that. 799 00:52:52,100 --> 00:52:53,459 Well, I... 800 00:52:53,460 --> 00:52:56,681 I've been meaning to ask you often. 801 00:52:57,180 --> 00:52:59,570 I'm fine, thanks. 802 00:53:01,220 --> 00:53:05,219 I've noticed, Professor, that outside of the lab 803 00:53:05,220 --> 00:53:07,299 you're always alone. 804 00:53:07,300 --> 00:53:11,841 If... if you ever need to talk, I'm here. 805 00:53:13,100 --> 00:53:15,379 I wish I could. 806 00:53:15,380 --> 00:53:18,567 Maybe someday you'll tell me why you can't? 807 00:53:18,740 --> 00:53:21,881 I hope to be able to do that. 808 00:53:44,580 --> 00:53:45,939 Hello? 809 00:53:45,940 --> 00:53:47,619 Grace, it's Sal. 810 00:53:47,620 --> 00:53:48,579 Hi. 811 00:53:48,580 --> 00:53:50,379 Do you have a minute? 812 00:53:50,380 --> 00:53:51,979 Not sure, really. 813 00:53:51,980 --> 00:53:55,645 I just wanted to ask, how has Erol been lately? 814 00:53:56,020 --> 00:53:58,099 I haven't really seen him. 815 00:53:58,100 --> 00:54:01,259 I'm asleep when he gets home and he's asleep when I leave. 816 00:54:01,260 --> 00:54:03,739 I'm worried about him. 817 00:54:03,740 --> 00:54:06,339 With all due respect, you put this idea of "correcting" 818 00:54:06,340 --> 00:54:08,259 everything into his head. 819 00:54:08,260 --> 00:54:11,447 Why would you care how he is? 820 00:54:17,540 --> 00:54:19,099 Hi. 821 00:54:19,100 --> 00:54:21,206 Hey. 822 00:54:21,260 --> 00:54:23,299 How are you feeling? 823 00:54:23,300 --> 00:54:25,326 Okay. 824 00:54:25,420 --> 00:54:27,939 I got you chocolate milk and bacon. 825 00:54:27,940 --> 00:54:30,285 Thanks. 826 00:54:31,700 --> 00:54:34,762 I'll be working in the basement if you need me. 827 00:54:59,220 --> 00:55:01,849 Can we talk about this? 828 00:55:02,860 --> 00:55:05,250 Say something. 829 00:55:06,420 --> 00:55:07,579 What do you want to hear? 830 00:55:07,580 --> 00:55:11,339 Every day I'm afraid this will all disappear because part of me knows you'll succeed. 831 00:55:11,340 --> 00:55:16,699 But I want nothing more than for you to fail. 832 00:55:16,700 --> 00:55:19,259 Well, you might get your wish. 833 00:55:19,260 --> 00:55:21,259 We've hit a snag. 834 00:55:21,260 --> 00:55:22,499 Been stuck for weeks. 835 00:55:22,500 --> 00:55:24,059 So you're stopping? 836 00:55:24,060 --> 00:55:26,659 I can't stop until I've tried everything. 837 00:55:26,660 --> 00:55:28,846 You know that. 838 00:55:29,340 --> 00:55:31,499 So what do you want? 839 00:55:31,500 --> 00:55:33,499 What should I do? 840 00:55:33,500 --> 00:55:34,539 Abort? 841 00:55:34,540 --> 00:55:35,459 No! 842 00:55:35,460 --> 00:55:36,819 Isn't that what you're doing? 843 00:55:36,820 --> 00:55:38,419 No. 844 00:55:38,420 --> 00:55:40,179 All of this will happen again. 845 00:55:40,180 --> 00:55:41,739 It'll be better. 846 00:55:41,740 --> 00:55:45,059 Do you ever think that maybe your father was meant to die there? 847 00:55:45,060 --> 00:55:48,930 That was his natural course and this is ours? 848 00:55:49,820 --> 00:55:54,979 Don't you see, Erol, despite everything I like this life. 849 00:55:54,980 --> 00:55:56,019 I like who I am. 850 00:55:56,020 --> 00:55:58,419 And I fell in love with you as you were here. 851 00:55:58,420 --> 00:56:03,059 Grace, as I am, I'll make a terrible father. 852 00:56:03,060 --> 00:56:05,419 I don't want to pass this down to our child. 853 00:56:05,420 --> 00:56:07,499 - I want a clean slate. - Nobody has a clean slate! 854 00:56:07,500 --> 00:56:11,085 Because nobody gets the chance to have one. 855 00:56:11,860 --> 00:56:15,579 I can't live like this, knowing our lives could end 856 00:56:15,580 --> 00:56:17,899 - at any second and we have no say. - Most people don't. 857 00:56:17,900 --> 00:56:20,723 And most people don't sleep with the Grim Reaper. 858 00:56:21,500 --> 00:56:24,859 Can you look me in the eye and tell me, 859 00:56:24,860 --> 00:56:27,419 with absolute assurance, 860 00:56:27,420 --> 00:56:30,322 that if you go through with this, 861 00:56:30,460 --> 00:56:33,601 we'd be able to recreate... 862 00:56:33,740 --> 00:56:39,487 the soul of this baby? 863 00:56:47,380 --> 00:56:49,099 Yeah. 864 00:56:49,100 --> 00:56:51,099 I'll stop. 865 00:56:51,100 --> 00:56:53,525 I'll stop. 866 00:56:57,020 --> 00:56:59,139 You're right. 867 00:56:59,140 --> 00:57:01,619 There's no guarantee. 868 00:57:01,620 --> 00:57:03,819 I can't lose you. 869 00:57:03,820 --> 00:57:05,939 I'll tell Sal I'm not doing this anymore. 870 00:57:05,940 --> 00:57:08,171 Okay? 871 00:57:16,860 --> 00:57:19,459 The first time your mother tried to commit suicide, 872 00:57:19,460 --> 00:57:22,044 it was just before I moved here. 873 00:57:22,740 --> 00:57:26,211 My God, you were only 15 years old. 874 00:57:26,780 --> 00:57:28,059 The night before that happened, 875 00:57:28,060 --> 00:57:31,819 I tried to convince her to go out with another man. 876 00:57:31,820 --> 00:57:39,126 I wanted her to move on, but she flat-out rejected the idea. 877 00:57:39,500 --> 00:57:41,731 We argued. 878 00:57:42,820 --> 00:57:44,739 I told her she was being foolish for holding onto the memory 879 00:57:44,740 --> 00:57:47,099 of your father for so long. 880 00:57:47,100 --> 00:57:49,604 And the next day... 881 00:57:51,820 --> 00:57:55,451 She never stopped loving him. 882 00:57:56,820 --> 00:57:59,449 When your child's in distress... 883 00:58:03,020 --> 00:58:06,241 This was never supposed to be her life. 884 00:58:08,500 --> 00:58:11,562 It's my child I have to protect now. 885 00:58:14,180 --> 00:58:16,764 I'm sorry. 886 00:58:23,860 --> 00:58:25,699 As I said, it's four bedrooms. 887 00:58:25,700 --> 00:58:27,219 I understand you're expecting. 888 00:58:27,220 --> 00:58:29,019 We only need two. 889 00:58:29,020 --> 00:58:30,939 Ah, four's better. 890 00:58:30,940 --> 00:58:31,619 Really? 891 00:58:31,620 --> 00:58:33,859 Yeah. You never know. 892 00:58:33,860 --> 00:58:35,659 Easy for you to say. 893 00:58:35,660 --> 00:58:37,766 And do. 894 00:58:44,220 --> 00:58:46,899 So there's a large living area. 895 00:58:46,900 --> 00:58:48,899 Perfect for a TV and a sitting room. 896 00:58:48,900 --> 00:58:50,219 Yeah. 897 00:58:50,220 --> 00:58:51,659 TV right here. 898 00:58:51,660 --> 00:58:53,539 I can have my recliner back here. 899 00:58:53,540 --> 00:58:56,499 - No. I don't want our kid watching TV. - What? 900 00:58:56,500 --> 00:58:59,179 - But I was going to... - What? You don't like TV either. 901 00:58:59,180 --> 00:59:03,539 Yeah, but I could lie around on Sundays, have my buddies over, drink some beers. 902 00:59:03,540 --> 00:59:04,899 You don't have any buddies. 903 00:59:04,900 --> 00:59:06,139 I'll make buddies. 904 00:59:06,140 --> 00:59:08,379 And you'll hate every one of them. 905 00:59:08,380 --> 00:59:10,691 Do you have a girlfriend? 906 00:59:25,580 --> 00:59:27,641 Play it out. 907 00:59:29,100 --> 00:59:31,650 I'm serious, play it out. 908 01:00:04,500 --> 01:00:07,979 We can always just suck it up and do the banquet hall thing. 909 01:00:07,980 --> 01:00:10,259 Why don't we do it at the new place? 910 01:00:10,260 --> 01:00:11,499 There's room in the back yard. 911 01:00:11,500 --> 01:00:14,299 We can just keep it to close friends and family. 912 01:00:14,300 --> 01:00:16,361 Small. 913 01:00:20,820 --> 01:00:22,846 Erol... 914 01:00:23,820 --> 01:00:24,979 What? 915 01:00:24,980 --> 01:00:27,211 What is it? 916 01:00:29,620 --> 01:00:31,219 How? 917 01:00:31,220 --> 01:00:33,219 It's hard to pinpoint. 918 01:00:33,220 --> 01:00:34,859 It was still early in the pregnancy. 919 01:00:34,860 --> 01:00:37,019 May not have been a fully viable embryo. 920 01:00:37,020 --> 01:00:39,259 Could it have been stress? 921 01:00:39,260 --> 01:00:41,499 Could have been a factor, sure. But sometimes it's... 922 01:00:41,500 --> 01:00:43,459 it's just spontaneous. 923 01:00:43,460 --> 01:00:45,539 I'm sorry. 924 01:00:45,540 --> 01:00:48,090 I'll check in on her again in an hour. 925 01:01:58,220 --> 01:01:59,819 Hi. 926 01:01:59,820 --> 01:02:03,059 I just heard. I'm so sorry. 927 01:02:03,060 --> 01:02:05,803 I figured you might come here. 928 01:02:06,180 --> 01:02:08,844 Is Grace still at the hospital? 929 01:02:12,740 --> 01:02:15,085 This isn't it. 930 01:02:15,420 --> 01:02:18,482 My dad doesn't get shot in an alley, 931 01:02:18,780 --> 01:02:21,489 mom doesn't take those pills. 932 01:02:23,580 --> 01:02:28,121 My child does not spontaneously... 933 01:02:28,500 --> 01:02:30,619 Every time I try to commit to this life, 934 01:02:30,620 --> 01:02:33,045 something tells me that I shouldn't. 935 01:02:38,140 --> 01:02:42,368 Sometimes I can see all the things that were supposed to happen so clearly. 936 01:02:45,100 --> 01:02:48,499 Grace comes to Cambridge with me, we have a family. 937 01:02:48,500 --> 01:02:50,059 It can all still happen. 938 01:02:50,060 --> 01:02:51,459 It has to. 939 01:02:51,460 --> 01:02:53,699 Well, it's up to you, kiddo. 940 01:02:53,700 --> 01:02:55,019 You said we were close. 941 01:02:55,020 --> 01:02:59,481 We are, it's just this one problem with the... 942 01:03:14,900 --> 01:03:15,979 Earthquakes. 943 01:03:15,980 --> 01:03:17,939 What do you mean? 944 01:03:17,940 --> 01:03:21,819 We want to leave from here and land on this spot in 1946. 945 01:03:21,820 --> 01:03:23,379 Now we know how the earth moves. 946 01:03:23,380 --> 01:03:25,459 We know where it will be in its solar orbit. 947 01:03:25,460 --> 01:03:27,419 Our nutation calculations were correct, 948 01:03:27,420 --> 01:03:29,179 but in calculating the rate of the earth's spin, 949 01:03:29,180 --> 01:03:31,499 I completely forgot to account for the seismic events 950 01:03:31,500 --> 01:03:33,739 that alter the balance of the earth's mass. 951 01:03:33,740 --> 01:03:35,099 And, therefore, the rate of spin. 952 01:03:35,100 --> 01:03:37,419 Thirty-one events since 1946 that significantly altered 953 01:03:37,420 --> 01:03:38,939 the rate of rotation. 954 01:03:38,940 --> 01:03:40,579 Last year's earthquake in Japan, alone, 955 01:03:40,580 --> 01:03:43,099 shortened the earth's day by 1.8 millionths of a second. 956 01:03:43,100 --> 01:03:46,339 So we add that to the known affects of ocean currents 957 01:03:46,340 --> 01:03:48,605 and atmospheric winds... 958 01:03:50,300 --> 01:03:53,059 Exactly where and when we want. 959 01:03:53,060 --> 01:03:54,539 The computer was calculating correctly, 960 01:03:54,540 --> 01:03:57,442 I just wasn't feeding it the right variables. 961 01:04:02,020 --> 01:04:04,251 You've done it. 962 01:04:05,420 --> 01:04:09,483 Now, a couple more weeks of tests 963 01:04:09,540 --> 01:04:12,568 and I guess we'll never know this happened. 964 01:04:13,620 --> 01:04:16,099 Your father would, in theory, be the only one 965 01:04:16,100 --> 01:04:17,659 who'd remember any of this, 966 01:04:17,660 --> 01:04:19,579 since his life would be uninterrupted 967 01:04:19,580 --> 01:04:23,245 from the moment we intercepted him, onwards. 968 01:04:24,020 --> 01:04:26,539 So now what's the plan? 969 01:04:26,540 --> 01:04:28,646 Okay. 970 01:04:29,380 --> 01:04:33,099 I meet him as soon as he gets of the plane in Newark. 971 01:04:33,100 --> 01:04:37,339 I think we should let as much of that timeline occur before his disappearance. 972 01:04:37,340 --> 01:04:39,819 - Gramps. - What? 973 01:04:39,820 --> 01:04:42,219 I'm going to go, not you. 974 01:04:42,220 --> 01:04:45,659 No. If this doesn't work you still have a life. 975 01:04:45,660 --> 01:04:47,019 It won't matter. 976 01:04:47,020 --> 01:04:49,419 This timeline will continue. 977 01:04:49,420 --> 01:04:51,779 We'll test it and make sure everything is safe. 978 01:04:51,780 --> 01:04:53,739 But even if I don't succeed, for whatever reason, 979 01:04:53,740 --> 01:04:55,539 you'll know because nothing changes. 980 01:04:55,540 --> 01:04:57,619 And, at that point, you can do whatever you think is necessary, 981 01:04:57,620 --> 01:04:59,579 but I have to try it my way. 982 01:04:59,580 --> 01:05:00,819 What is your way? 983 01:05:00,820 --> 01:05:02,659 Well, talking to him at the airport isn't going to be enough. 984 01:05:02,660 --> 01:05:04,099 That depends on what we say. 985 01:05:04,100 --> 01:05:07,139 He has to tell Marika. That's the key. 986 01:05:07,140 --> 01:05:09,419 She has to be aware of his intentions, 987 01:05:09,420 --> 01:05:11,019 then they can play it out after that. 988 01:05:11,020 --> 01:05:13,739 No. We have to ensure that he doesn't do it again. 989 01:05:13,740 --> 01:05:15,779 If we Ebenezer Scrooge him here and now 990 01:05:15,780 --> 01:05:18,339 we could cease to exist because he would have already 991 01:05:18,340 --> 01:05:19,499 avoided the mugging. 992 01:05:19,500 --> 01:05:23,379 Our only asset is that we have his memory in 2000 and 1946. 993 01:05:23,380 --> 01:05:26,059 That's the only thing that's going to survive after the correction. 994 01:05:26,060 --> 01:05:27,779 In theory. 995 01:05:27,780 --> 01:05:29,939 We have to show him the damage he's done 996 01:05:29,940 --> 01:05:32,808 without removing him from his reality. 997 01:05:38,100 --> 01:05:38,899 Just sign here. 998 01:05:38,900 --> 01:05:41,689 Your instructor will be with you in a few minutes. 999 01:06:01,300 --> 01:06:04,248 It's not about correcting anymore. 1000 01:06:05,180 --> 01:06:08,139 I'm going to make sure this doesn't happen to us again, 1001 01:06:08,140 --> 01:06:10,280 whatever it takes. 1002 01:06:12,220 --> 01:06:16,219 Next time we meet we'll have our whole wonderful lives 1003 01:06:16,220 --> 01:06:17,539 ahead of us. 1004 01:06:17,540 --> 01:06:19,805 I promise. 1005 01:06:41,420 --> 01:06:43,765 What is this? 1006 01:06:44,340 --> 01:06:47,619 Instructions for your father to make sure 1007 01:06:47,620 --> 01:06:49,859 I visit Professor Gale's chemistry department 1008 01:06:49,860 --> 01:06:52,739 on May 15, 2012. 1009 01:06:52,740 --> 01:06:54,880 Why? 1010 01:06:55,900 --> 01:06:59,326 Mrs. Moore will be there, if you must know. 1011 01:07:03,780 --> 01:07:06,125 Ready? 1012 01:07:07,140 --> 01:07:09,619 So if nothing happens in three days 1013 01:07:09,620 --> 01:07:11,899 it's up to you to do it right. 1014 01:07:11,900 --> 01:07:14,131 Understood. 1015 01:07:15,060 --> 01:07:18,899 You know, if this works I'll never be able to thank you. 1016 01:07:18,900 --> 01:07:19,739 No, you won't. 1017 01:07:19,740 --> 01:07:23,579 And I won't know if you've been incinerated for three days. 1018 01:07:23,580 --> 01:07:25,811 Well, the tests went fine. 1019 01:07:28,420 --> 01:07:30,970 I hope you'll visit us more, Grandpa. 1020 01:07:32,420 --> 01:07:35,322 See you in another life, kiddo. 1021 01:07:51,420 --> 01:07:53,099 See you Friday. 1022 01:07:53,100 --> 01:07:55,286 Okay. 1023 01:07:57,340 --> 01:07:58,299 Say hi to dad. 1024 01:07:58,300 --> 01:08:00,326 Will do. 1025 01:08:06,660 --> 01:08:08,059 Hi. 1026 01:08:08,060 --> 01:08:08,939 Come on, honey. 1027 01:08:08,940 --> 01:08:10,099 We got to go. Got to go. 1028 01:08:10,100 --> 01:08:12,365 Got to go. 1029 01:08:20,820 --> 01:08:21,979 Hello? 1030 01:08:21,980 --> 01:08:23,139 Hey, Sal, how are you? 1031 01:08:23,140 --> 01:08:24,299 I'm great. 1032 01:08:24,300 --> 01:08:25,139 Good flight? 1033 01:08:25,140 --> 01:08:26,339 Yes, thanks. 1034 01:08:26,340 --> 01:08:29,179 I'm just getting out. I'll come by after I check into the hotel. 1035 01:08:29,180 --> 01:08:30,939 Perfect. See you then. 1036 01:08:30,940 --> 01:08:34,619 He's just growing up so fast. He's got the same love of science as me. 1037 01:08:34,620 --> 01:08:38,419 But it's like Marika's artistic flare 1038 01:08:38,420 --> 01:08:42,579 kind of balances him out somehow. 1039 01:08:42,580 --> 01:08:46,211 He's probably a better critical thinker than I ever was. 1040 01:08:46,260 --> 01:08:49,242 Perhaps another student for me? 1041 01:08:49,500 --> 01:08:51,459 So this is the place? 1042 01:08:51,460 --> 01:08:53,619 Yes, indeed. 1043 01:08:53,620 --> 01:08:55,019 It's a dead space. 1044 01:08:55,020 --> 01:08:57,339 You'll be lucky if you see a janitor down here once a week. 1045 01:08:57,340 --> 01:08:59,844 Some things never change. 1046 01:09:00,100 --> 01:09:03,651 Can I ask what this is all about? 1047 01:09:04,060 --> 01:09:05,539 I'm sorry. 1048 01:09:05,540 --> 01:09:08,179 After your dissertation I promised never to question you 1049 01:09:08,180 --> 01:09:09,979 again, I take it back. 1050 01:09:09,980 --> 01:09:11,179 No, I just... 1051 01:09:11,180 --> 01:09:13,939 I guess I want somewhere quiet to work, that's all. 1052 01:09:13,940 --> 01:09:17,085 - You okay for light? - Yeah. Yeah, I'm good. 1053 01:09:17,500 --> 01:09:19,459 Listen, I really appreciate this. 1054 01:09:19,460 --> 01:09:21,699 Thank you. Do you want to meet up for lunch tomorrow? 1055 01:09:21,700 --> 01:09:23,059 Yeah, sure. 1056 01:09:23,060 --> 01:09:25,179 Just let's touch base in the morning. 1057 01:09:25,180 --> 01:09:27,419 - If you need anything else let me know. - I will do. 1058 01:09:27,420 --> 01:09:30,400 - It's good to see you, Gabe. - Good to see you too. 1059 01:09:31,460 --> 01:09:32,459 Good luck. 1060 01:09:32,460 --> 01:09:34,600 Thanks. 1061 01:10:04,540 --> 01:10:05,339 Hello? 1062 01:10:05,340 --> 01:10:06,499 Hey, sleepy. 1063 01:10:06,500 --> 01:10:07,579 Hm. 1064 01:10:07,580 --> 01:10:08,299 What time is it? 1065 01:10:08,300 --> 01:10:09,939 Six thirty. 1066 01:10:09,940 --> 01:10:11,339 How's the conference? 1067 01:10:11,340 --> 01:10:12,579 I'm about to find out. 1068 01:10:12,580 --> 01:10:13,859 You need to get up. 1069 01:10:13,860 --> 01:10:15,419 Talk to you later, okay? 1070 01:10:15,420 --> 01:10:15,979 Oh. 1071 01:10:15,980 --> 01:10:16,499 Okay. 1072 01:10:16,500 --> 01:10:17,419 Bye, my darlin'. 1073 01:10:17,420 --> 01:10:19,321 Bye. 1074 01:14:31,780 --> 01:14:33,259 If you're looking for the Professor, 1075 01:14:33,260 --> 01:14:35,579 he's on his Saturday morning walk. 1076 01:14:35,580 --> 01:14:37,899 - Do you know when he'll be back? - No. 1077 01:14:37,900 --> 01:14:40,768 Why don't you people go to his office? 1078 01:15:59,980 --> 01:16:02,086 What'll you have? 1079 01:16:02,300 --> 01:16:03,259 Johnny. 1080 01:16:03,260 --> 01:16:04,019 That's right. 1081 01:16:04,020 --> 01:16:05,899 Coffee? 1082 01:16:05,900 --> 01:16:07,099 Sure. 1083 01:16:07,100 --> 01:16:08,579 Make that two. 1084 01:16:08,580 --> 01:16:10,686 They're on me. 1085 01:16:11,260 --> 01:16:12,659 Oh no. That's not necessary. 1086 01:16:12,660 --> 01:16:14,499 No, please. 1087 01:16:14,500 --> 01:16:16,811 Where are you from? 1088 01:16:17,580 --> 01:16:20,659 Well, London, originally. 1089 01:16:20,660 --> 01:16:22,971 Great city. 1090 01:16:23,900 --> 01:16:25,179 Welcome to Jersey. 1091 01:16:25,180 --> 01:16:27,730 Thanks Thanks, Johnny. 1092 01:16:30,420 --> 01:16:32,499 So what brings you here? 1093 01:16:32,500 --> 01:16:33,619 Work. 1094 01:16:33,620 --> 01:16:36,010 What kind of work do you do? 1095 01:16:38,580 --> 01:16:40,019 I've had a very strange day. 1096 01:16:40,020 --> 01:16:41,179 I don't mean to be rude. 1097 01:16:41,180 --> 01:16:42,339 That's okay. 1098 01:16:42,340 --> 01:16:43,419 You new here? 1099 01:16:43,420 --> 01:16:44,379 Yeah. 1100 01:16:44,380 --> 01:16:46,139 A wild guess. 1101 01:16:46,140 --> 01:16:48,326 You're in research? 1102 01:16:50,220 --> 01:16:51,699 Takes one to know one. 1103 01:16:51,700 --> 01:16:54,329 Institute or university? 1104 01:16:55,620 --> 01:16:57,339 I can't really talk about it. 1105 01:16:57,340 --> 01:16:58,579 It's okay. I can't tell you 1106 01:16:58,580 --> 01:17:01,881 that I'm here on a theoretical physics scholarship. 1107 01:17:04,380 --> 01:17:05,699 You're very young. 1108 01:17:05,700 --> 01:17:08,090 What are you working on? 1109 01:17:08,180 --> 01:17:10,819 I'm doing a paper on a phenomenon called wormholes. 1110 01:17:10,820 --> 01:17:12,179 It's purely theoretical. 1111 01:17:12,180 --> 01:17:14,099 My mentor, Dr. Weyl's the real expert. 1112 01:17:14,100 --> 01:17:16,729 I'm just learning about it. 1113 01:17:18,660 --> 01:17:21,005 My name's Erol. 1114 01:17:21,100 --> 01:17:22,499 My son's name's Erol. 1115 01:17:22,500 --> 01:17:23,979 Really? 1116 01:17:23,980 --> 01:17:26,120 Where's he? 1117 01:17:26,340 --> 01:17:27,419 At home. 1118 01:17:27,420 --> 01:17:29,560 How long you here for? 1119 01:17:30,700 --> 01:17:32,179 Not long. 1120 01:17:32,180 --> 01:17:33,179 Well, that's good. 1121 01:17:33,180 --> 01:17:34,699 One thing I found in travelling is 1122 01:17:34,700 --> 01:17:37,682 that you can't stay away from home too long. 1123 01:17:37,900 --> 01:17:39,379 Not good for family life. 1124 01:17:39,380 --> 01:17:43,619 If I may ask, what angle are you researching on wormhole theory? 1125 01:17:43,620 --> 01:17:46,727 What the implications of a stable one would be. 1126 01:17:47,340 --> 01:17:49,819 Really? What have you found so far? 1127 01:17:49,820 --> 01:17:51,899 Do you love them? 1128 01:17:51,900 --> 01:17:52,939 What? 1129 01:17:52,940 --> 01:17:55,490 Your family. Do you love them? 1130 01:17:56,100 --> 01:17:57,779 Yeah, I love my work and my family. 1131 01:17:57,780 --> 01:18:00,011 That must be nice. 1132 01:18:00,100 --> 01:18:02,379 In my experience, one or the other has to give. 1133 01:18:02,380 --> 01:18:04,379 Well, it's just a matter of finding the right balance. 1134 01:18:04,380 --> 01:18:07,442 Do you mind if I ask you how you found that balance? 1135 01:18:07,700 --> 01:18:09,219 I don't know. 1136 01:18:09,220 --> 01:18:13,409 Well, you're doing better than I am. I got no wife, no kids. 1137 01:18:13,900 --> 01:18:15,739 Both my parents are dead. 1138 01:18:15,740 --> 01:18:16,539 I'm... 1139 01:18:16,540 --> 01:18:18,579 I'm sorry. 1140 01:18:18,580 --> 01:18:20,845 Yeah, you should be. 1141 01:18:21,300 --> 01:18:23,219 Oh, well, good luck with your paper. 1142 01:18:23,220 --> 01:18:25,459 Actually, my father's not dead yet. 1143 01:18:25,460 --> 01:18:27,779 He left me when I was nine. 1144 01:18:27,780 --> 01:18:30,859 My mom and I dropped him off at the airport. 1145 01:18:30,860 --> 01:18:32,939 He was going on a business trip to Princeton 1146 01:18:32,940 --> 01:18:34,339 and he was supposed to come back in a few days, 1147 01:18:34,340 --> 01:18:36,539 but he never did. 1148 01:18:36,540 --> 01:18:38,930 We waited a long time. 1149 01:18:38,980 --> 01:18:41,259 I mean, my mom did. 1150 01:18:41,260 --> 01:18:44,527 It was so long ago I don't really remember him. 1151 01:18:45,180 --> 01:18:47,099 My mom went back to school and became a professor. 1152 01:18:47,100 --> 01:18:49,099 And she was inspired in her work. 1153 01:18:49,100 --> 01:18:51,099 But she never got over the confusion 1154 01:18:51,100 --> 01:18:53,889 of not knowing where my father went. 1155 01:18:54,180 --> 01:18:57,699 I think she thought he ran off with another woman. 1156 01:18:57,700 --> 01:19:01,809 She was devastated and she took her own life. 1157 01:19:03,180 --> 01:19:06,259 Then my grandfather came to me and he said 1158 01:19:06,260 --> 01:19:10,419 that we could find my father if we worked together. 1159 01:19:10,420 --> 01:19:15,370 It would take time, maybe years to figure out what he had done. 1160 01:19:15,740 --> 01:19:18,130 But we did it. 1161 01:19:18,500 --> 01:19:21,209 I haven't seen him in 12 years. 1162 01:19:21,460 --> 01:19:23,566 Erol? 1163 01:19:24,940 --> 01:19:27,330 Oh my God. 1164 01:19:28,380 --> 01:19:30,964 So tell me about Einstein. 1165 01:19:31,060 --> 01:19:33,139 That's why you're here, isn't it? 1166 01:19:33,140 --> 01:19:35,019 Huh? Yeah. 1167 01:19:35,020 --> 01:19:36,459 Why? 1168 01:19:36,460 --> 01:19:40,404 What... what could he possibly tell you that you don't already know? 1169 01:19:42,540 --> 01:19:44,885 First tell me... 1170 01:19:46,140 --> 01:19:48,724 what happens to me? 1171 01:19:51,740 --> 01:19:53,979 Tonight you're mugged. 1172 01:19:53,980 --> 01:19:56,120 They kill you. 1173 01:19:57,660 --> 01:19:59,846 That's it. 1174 01:20:03,780 --> 01:20:07,649 All this work and some guys take you for the money in your pocket. 1175 01:20:09,060 --> 01:20:09,979 What is this? 1176 01:20:09,980 --> 01:20:11,219 It's you. 1177 01:20:11,220 --> 01:20:14,691 It's your suit, it's your description. 1178 01:20:16,180 --> 01:20:19,287 They left your pocket watch. I don't know why. 1179 01:20:19,860 --> 01:20:22,808 You're wearing your keys in your left pocket? 1180 01:20:28,100 --> 01:20:30,126 Yeah. 1181 01:20:37,140 --> 01:20:39,724 The basement wall? 1182 01:20:40,780 --> 01:20:44,968 This is everything you've missed for 12 years. 1183 01:20:54,380 --> 01:20:57,123 You really were a good father. 1184 01:20:57,140 --> 01:20:59,405 I was a happy kid. 1185 01:21:05,900 --> 01:21:08,370 How did she die? 1186 01:21:10,140 --> 01:21:12,246 Pills. 1187 01:21:14,140 --> 01:21:16,539 It was her third try. 1188 01:21:16,540 --> 01:21:17,899 She couldn't bear not knowing 1189 01:21:17,900 --> 01:21:20,962 why the love of her life vanished. 1190 01:21:22,940 --> 01:21:23,939 And you...? 1191 01:21:23,940 --> 01:21:26,099 I lost everything. 1192 01:21:26,100 --> 01:21:28,899 And I rebuilt your dream. 1193 01:21:28,900 --> 01:21:30,899 It's all here. 1194 01:21:30,900 --> 01:21:34,644 All because you wouldn't tell her what you were doing. 1195 01:21:34,780 --> 01:21:37,499 So you tell me, why? 1196 01:21:37,500 --> 01:21:39,579 I... I tried. I tried so many times. 1197 01:21:39,580 --> 01:21:41,979 You never said the words, "I'm building a..." 1198 01:21:41,980 --> 01:21:43,419 She didn't want to hear it. 1199 01:21:43,420 --> 01:21:43,939 She... 1200 01:21:43,940 --> 01:21:45,899 anything that would change our life, she... 1201 01:21:45,900 --> 01:21:48,779 she... she wouldn't have it. 1202 01:21:48,780 --> 01:21:50,739 She's happy, you know. 1203 01:21:50,740 --> 01:21:53,099 I decided I... I can travel. 1204 01:21:53,100 --> 01:21:54,259 I can go, I can come back. 1205 01:21:54,260 --> 01:21:55,339 She'll never know. 1206 01:21:55,340 --> 01:21:57,179 Try and speak in the past tense. 1207 01:21:57,180 --> 01:21:59,684 It was a long time ago. 1208 01:22:01,460 --> 01:22:04,089 Mom didn't sign up for this. 1209 01:22:05,140 --> 01:22:07,099 Signed up? 1210 01:22:07,100 --> 01:22:09,206 Right. 1211 01:22:10,940 --> 01:22:14,459 This is the most important discovery in history. 1212 01:22:14,460 --> 01:22:16,819 Imagine the good that we can do with this. 1213 01:22:16,820 --> 01:22:17,539 No. 1214 01:22:17,540 --> 01:22:19,019 You have to choose. 1215 01:22:19,020 --> 01:22:20,179 It's one or the other. 1216 01:22:20,180 --> 01:22:22,859 Your family or this. 1217 01:22:22,860 --> 01:22:26,139 Well, then family. 1218 01:22:26,140 --> 01:22:28,530 Always family. 1219 01:22:30,660 --> 01:22:35,121 I never knew that this would happen. 1220 01:22:37,300 --> 01:22:39,770 Okay. 1221 01:22:40,580 --> 01:22:42,891 It's really you. 1222 01:22:49,980 --> 01:22:52,041 You're a man. 1223 01:22:53,740 --> 01:22:55,699 And you... 1224 01:22:55,700 --> 01:23:02,403 What, it took you what, under a year to do what took me decades. 1225 01:23:04,580 --> 01:23:08,051 Your mother was right. You are a genius. 1226 01:23:08,460 --> 01:23:10,646 I'm not. 1227 01:23:13,220 --> 01:23:15,645 I'm not a genius. 1228 01:23:17,540 --> 01:23:22,047 I've been selfish and neglectful. 1229 01:23:23,700 --> 01:23:25,859 I had a child. 1230 01:23:25,860 --> 01:23:29,331 I had a life with Grace and I fucked it up. 1231 01:23:29,540 --> 01:23:31,019 Little Grace, our neighbour? 1232 01:23:31,020 --> 01:23:34,241 You are the only one who can fix this now. 1233 01:23:40,180 --> 01:23:42,219 I will. 1234 01:23:42,220 --> 01:23:44,610 I promise you. 1235 01:23:45,220 --> 01:23:47,804 I've missed you. 1236 01:23:48,060 --> 01:23:50,121 I'm sorry. 1237 01:23:52,380 --> 01:23:54,805 I'm sorry. 1238 01:23:57,820 --> 01:24:00,085 Okay. 1239 01:24:00,820 --> 01:24:01,459 Okay. 1240 01:24:01,460 --> 01:24:03,379 No, just give me a couple of days and I'm going to go back 1241 01:24:03,380 --> 01:24:04,899 and I'm going to talk to your mom. I'm going to tell her. 1242 01:24:04,900 --> 01:24:06,219 I'm going to make sure there's no misunderstanding. 1243 01:24:06,220 --> 01:24:07,219 A couple of days? 1244 01:24:07,220 --> 01:24:10,059 Listen, I'll have to... I have to finish my work here. 1245 01:24:10,060 --> 01:24:12,459 Einstein's going to help me set up the parameters of its use. 1246 01:24:12,460 --> 01:24:15,019 I've finished the work he started. That's why I'm here. 1247 01:24:15,020 --> 01:24:18,739 Create safeguards, okay, to prevent this kind of thing from happening. 1248 01:24:18,740 --> 01:24:22,579 - That's what he did with the atomic bomb. - You can't. There are no parameters! 1249 01:24:22,580 --> 01:24:25,019 Einstein spoke against the use of the bomb. 1250 01:24:25,020 --> 01:24:28,459 Even... even with all my genius, I couldn't begin to imagine 1251 01:24:28,460 --> 01:24:30,859 the chaos if even one more person used this. 1252 01:24:30,860 --> 01:24:32,299 There are no exceptions. 1253 01:24:32,300 --> 01:24:33,859 Al would tell you the same thing. 1254 01:24:33,860 --> 01:24:36,219 You have to go back now and destroy it. 1255 01:24:36,220 --> 01:24:38,539 There's nothing wrong with the technology. Nothing. 1256 01:24:38,540 --> 01:24:39,579 Listen... 1257 01:24:39,580 --> 01:24:41,739 listen, I've been very, very careless. 1258 01:24:41,740 --> 01:24:43,619 I realize that now. I've been talking to strangers, even. 1259 01:24:43,620 --> 01:24:45,659 I'm going to stay down here the entire time. 1260 01:24:45,660 --> 01:24:47,859 Mom died because of this. Does that mean anything to you? 1261 01:24:47,860 --> 01:24:51,699 Of course it does! That's why I will avoid the mugging this time. 1262 01:24:51,700 --> 01:24:53,939 Now you've given me what I need. 1263 01:24:53,940 --> 01:24:56,139 You can even stay here. 1264 01:24:56,140 --> 01:24:59,099 There's so many questions I want to ask you. You've grown up. 1265 01:24:59,100 --> 01:25:00,299 We can make... 1266 01:25:00,300 --> 01:25:02,019 together we can make sure that I get back safe. 1267 01:25:02,020 --> 01:25:03,819 I know you think you're being safe. 1268 01:25:03,820 --> 01:25:08,122 I know you think you're being careful, but you have to look at the chart. 1269 01:25:08,620 --> 01:25:10,419 Look at it. 1270 01:25:10,420 --> 01:25:12,845 Look at it carefully. 1271 01:25:23,420 --> 01:25:25,539 Why didn't you intercept me before I left? 1272 01:25:25,540 --> 01:25:27,499 Why risk coming back? 1273 01:25:27,500 --> 01:25:29,845 That's the question, isn't it? 1274 01:25:31,140 --> 01:25:33,451 I wanted to see this. 1275 01:25:34,860 --> 01:25:38,099 I wanted to see the fruits of your labour. 1276 01:25:38,100 --> 01:25:42,721 The glorious unknown that you gave up everything for. 1277 01:25:44,180 --> 01:25:47,179 I hoped you'd go back immediately 1278 01:25:47,180 --> 01:25:52,051 and you could erase the last 4556 days of my life. 1279 01:25:52,300 --> 01:25:54,770 And I'd be a child, 1280 01:25:55,460 --> 01:25:59,499 looking up at you with wonder as you came back from your trip. 1281 01:25:59,500 --> 01:26:00,499 And I will do. 1282 01:26:00,500 --> 01:26:04,085 The problem is I know how you think. 1283 01:26:04,500 --> 01:26:07,687 You and I have lost the same things. 1284 01:26:07,740 --> 01:26:10,608 But I had to feel those losses. 1285 01:26:11,340 --> 01:26:13,819 I had to watch a loved one die. 1286 01:26:13,820 --> 01:26:15,939 I had to create safeguards to make sure 1287 01:26:15,940 --> 01:26:18,683 that this never happened again. 1288 01:26:36,220 --> 01:26:38,849 You say you love mom and me? 1289 01:26:39,380 --> 01:26:41,259 More than anything. 1290 01:26:41,260 --> 01:26:42,979 They love you too. 1291 01:26:42,980 --> 01:26:48,419 Go back now and remember the man I became 1292 01:26:48,420 --> 01:26:51,243 because of your choices. 1293 01:26:52,660 --> 01:26:53,459 Fuck! 1294 01:26:53,460 --> 01:26:55,459 No. 1295 01:26:55,460 --> 01:26:56,299 Oh my God. 1296 01:26:56,300 --> 01:26:58,059 No. 1297 01:26:58,060 --> 01:27:00,928 Oh my God. 1298 01:27:54,620 --> 01:27:57,459 First move the pawn to pawn three. 1299 01:27:57,460 --> 01:27:59,139 Hi. 1300 01:27:59,140 --> 01:28:01,530 Honey, look who's here. 1301 01:28:02,300 --> 01:28:04,440 Dad. 1302 01:28:04,660 --> 01:28:06,721 Hi. 1303 01:28:07,660 --> 01:28:09,891 Hi, Mr. Whyte. 1304 01:28:10,900 --> 01:28:13,245 You're early. 1305 01:28:13,260 --> 01:28:15,571 What happened?90282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.