All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S03E16.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,800 Now kids, when aunt Robin was a teenager, 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,800 she was, well, 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,600 a Canadian pop star. 4 00:00:06,700 --> 00:00:09,701 But by 2008, she was an entirely different person... 5 00:00:14,601 --> 00:00:17,901 Coming up next: Is your baby trying to kill you? 6 00:00:18,901 --> 00:00:21,402 ...which made the events of that week all the more surprising. 7 00:00:21,802 --> 00:00:24,202 So, I go in this morning and, brr, it's freezing! 8 00:00:24,302 --> 00:00:26,802 So I walk over there, and I don't know why I'm still talking, 9 00:00:26,902 --> 00:00:29,302 because clearly, we're all asking the same question, 10 00:00:29,402 --> 00:00:31,802 What in God's creation is going on with Robin's breasts? 11 00:00:31,902 --> 00:00:34,603 I know! Right? Isn't it amazing? 12 00:00:34,703 --> 00:00:36,903 I spent half an hour making this happen. 13 00:00:37,003 --> 00:00:38,503 There's tape in there, cotton balls, 14 00:00:38,603 --> 00:00:40,403 half of a Nerf football, but it works, right? 15 00:00:40,903 --> 00:00:42,303 Totally. What's the occasion? 16 00:00:42,703 --> 00:00:45,604 And old friend from Canada is in town and I'm meeting him for a drink. 17 00:00:46,404 --> 00:00:48,104 Somebody you went to Degrassi with? 18 00:00:48,504 --> 00:00:51,504 No. Actually, he was my first boyfriend. 19 00:00:52,204 --> 00:00:56,304 Simon. I thought he was the coolest guy ever. 20 00:00:56,604 --> 00:00:59,805 He smelled like Drakkar. He could ollie on a skateboard. 21 00:00:59,905 --> 00:01:04,905 And he had the most amazing collection of Hard Rock Caf๏ฟฝ T-shirts. 22 00:01:05,505 --> 00:01:07,905 We spent the whole summer madly in love. 23 00:01:08,705 --> 00:01:10,706 Tell me more. Tell me more. 24 00:01:10,806 --> 00:01:12,406 Like, did he have a car? 25 00:01:13,406 --> 00:01:15,706 So he's the guy who... 26 00:01:16,006 --> 00:01:18,206 How shall I say this like a gentleman? 27 00:01:18,606 --> 00:01:20,506 Robin, did he take your maple leaf? 28 00:01:21,806 --> 00:01:23,307 No, it wasn't like that. 29 00:01:23,507 --> 00:01:26,807 Sounds to me like he gave you your first "O, Canada!" face. 30 00:01:27,707 --> 00:01:30,007 This went on for a really long time. 31 00:01:30,207 --> 00:01:32,307 Some of them jokes were elegant and well-crafted... 32 00:01:32,407 --> 00:01:36,808 Wait, wait. Did he break up with you and tell you he's just not that Inuit? 33 00:01:38,808 --> 00:01:40,708 ...others were crude, and ill-formed... 34 00:01:40,908 --> 00:01:43,508 Um, something about fur trapping. 35 00:01:44,508 --> 00:01:46,808 ...and others were obvious, but needed to be said... 36 00:01:47,008 --> 00:01:49,009 Did you ride his Zamboni? 37 00:01:51,509 --> 00:01:53,609 Wait, wait, wait. Did he...? 38 00:01:55,609 --> 00:01:56,409 I think I'm out. 39 00:01:57,209 --> 00:01:59,309 Yeah, I'm also "oot." 40 00:02:00,309 --> 00:02:02,110 Okay, now I'm really out. 41 00:02:02,610 --> 00:02:04,510 Well, I'm sorry, guys. It was all very tame. 42 00:02:04,610 --> 00:02:06,310 We only dated for a week and a half. 43 00:02:07,110 --> 00:02:09,010 I thought you said you were together all summer. 44 00:02:09,110 --> 00:02:12,310 Yeah. Summer in Canada is pretty much the last week of July. 45 00:02:12,410 --> 00:02:15,211 Anyway, one night, his band just finish playing this gig... 46 00:02:20,411 --> 00:02:22,011 Oh, my God! Simon. 47 00:02:22,911 --> 00:02:25,211 That was such a good show. 48 00:02:25,611 --> 00:02:28,012 You guys totally rocked out. 49 00:02:28,412 --> 00:02:30,112 Yeah. I know. 50 00:02:30,812 --> 00:02:33,612 I figure we're about four or five gigs away from really exploding. 51 00:02:34,912 --> 00:02:36,412 We're gonna be big, babe. 52 00:02:36,512 --> 00:02:38,212 I mean, like Crash-Test-Dummies big. 53 00:02:40,213 --> 00:02:42,613 - So, that everything? - Yeah. 54 00:02:45,713 --> 00:02:46,613 Listen, babe... 55 00:02:48,013 --> 00:02:49,313 It's over. 56 00:02:51,313 --> 00:02:52,014 What? 57 00:02:52,414 --> 00:02:54,414 I'm getting back together with Louise Marsh. 58 00:02:55,814 --> 00:02:57,414 Louise Marsh?! 59 00:02:57,514 --> 00:02:59,914 That's a whore's name if I ever heard one. 60 00:03:00,014 --> 00:03:03,014 Yeah, why would he want to get back together with Louise Marsh? 61 00:03:03,814 --> 00:03:05,415 Well, the thing is... 62 00:03:07,115 --> 00:03:08,815 her folks just put in a pool. 63 00:03:10,715 --> 00:03:13,015 Totally... I get it. 64 00:03:13,515 --> 00:03:16,215 Pools are great. Swimming's awesome. 65 00:03:17,916 --> 00:03:19,416 We have a sprinkler. 66 00:03:19,216 --> 00:03:20,716 Run right through it. 67 00:03:22,816 --> 00:03:24,016 Well, I should go. 68 00:03:27,416 --> 00:03:28,316 Babe, wait. 69 00:03:30,117 --> 00:03:31,017 Yeah, Simon? 70 00:03:31,917 --> 00:03:33,517 You forgot to load the drum set. 71 00:03:36,217 --> 00:03:38,617 Tell me you did not load the drum set. 72 00:03:39,317 --> 00:03:40,017 I did. 73 00:03:41,917 --> 00:03:43,918 And now he's coming here? Robin, 74 00:03:44,018 --> 00:03:45,418 why do you want to see this guy? 75 00:03:45,518 --> 00:03:47,818 Oh! I know why. 76 00:03:47,918 --> 00:03:49,318 You're gonna win, aren't you? 77 00:03:49,718 --> 00:03:52,218 I have no idea what you're talking about. 78 00:03:52,318 --> 00:03:54,418 Yes, you do. Whenever you haven't seen someone for a long time, 79 00:03:54,518 --> 00:03:56,119 no matter how much you want to deny it, there's always 80 00:03:56,219 --> 00:03:58,019 a clear winner and a clear loser. 81 00:03:58,519 --> 00:03:59,719 Well, since you brought it up, 82 00:03:59,819 --> 00:04:00,819 let's add up the points. 83 00:04:01,319 --> 00:04:03,019 You're starting out with two big ones right there. 84 00:04:03,719 --> 00:04:05,119 Thank you. Okay. 85 00:04:05,419 --> 00:04:07,219 So, Simon still lives with his mom. 86 00:04:07,319 --> 00:04:08,420 Point Robin. 87 00:04:08,620 --> 00:04:09,920 He never became a rock star. 88 00:04:10,020 --> 00:04:10,820 Point Robin. 89 00:04:10,920 --> 00:04:13,620 He now works at a water slide park outside of Ottawa. 90 00:04:14,020 --> 00:04:15,120 - Point Simon. - Wait. 91 00:04:16,220 --> 00:04:17,620 - Do they have a wave pool? - No. 92 00:04:17,820 --> 00:04:19,020 Ah. Point Robin. 93 00:04:19,120 --> 00:04:21,321 That's five-zip. There's no coming back from that. 94 00:04:21,521 --> 00:04:25,021 Yeah, he's going down. I mean, unless somehow, he got hotter. 95 00:04:27,121 --> 00:04:27,921 There he is. 96 00:04:28,321 --> 00:04:31,021 And sure enough, there was a clear winner, 97 00:04:31,421 --> 00:04:33,122 and a clear loser. 98 00:04:36,622 --> 00:04:38,622 It just wasn't clear to everybody. 99 00:04:39,322 --> 00:04:40,222 Hey, babe. 100 00:04:41,722 --> 00:04:43,022 Oh, my God. 101 00:05:00,824 --> 00:05:02,924 Okay, what the hell just happened? 102 00:05:03,224 --> 00:05:05,624 Oh, come on, it wasn't so bad, was it? 103 00:05:07,224 --> 00:05:10,424 - Hey, Simon. - Wow, look at you. 104 00:05:11,525 --> 00:05:12,525 You got old. 105 00:05:14,125 --> 00:05:16,825 Yeah. You look great. 106 00:05:17,125 --> 00:05:19,125 You got hotter, like that's possible. 107 00:05:22,225 --> 00:05:25,226 Look, I know it didn't go as planned, but, 108 00:05:25,426 --> 00:05:26,526 I can't help it. 109 00:05:27,026 --> 00:05:28,026 I mean... 110 00:05:28,226 --> 00:05:29,026 he's still got it. 111 00:05:30,426 --> 00:05:32,426 Whoa! Four bucks for a brew? 112 00:05:32,826 --> 00:05:35,826 What a rip. Good think I'm packing. 113 00:05:39,227 --> 00:05:40,827 So he's not a snob. 114 00:05:41,227 --> 00:05:43,627 He's from a different part of Canada, you know? 115 00:05:43,727 --> 00:05:46,727 The maple leaf flag on the back of the pickup truck? 116 00:05:46,827 --> 00:05:49,628 He's Red Province. He's from the Deep North. 117 00:05:50,128 --> 00:05:52,828 The thing is, we gave you so many opportunities. 118 00:05:53,628 --> 00:05:56,928 So, Simon, Robin's a bit of a local celebrity here in New York. 119 00:05:57,528 --> 00:06:00,228 She's the lead anchor at Metro News One. 120 00:06:00,328 --> 00:06:02,529 - Tell him, Robin. - No. It's stupid. 121 00:06:02,629 --> 00:06:04,229 It's not cool, like Simon's shirt. 122 00:06:06,029 --> 00:06:10,229 I'm sorry, Simon. Here we are nattering on about our big celebrity. 123 00:06:10,329 --> 00:06:11,529 What do you do for a living? 124 00:06:11,729 --> 00:06:14,129 Oh, I work at the Splish Splash Ottawa Water Slide Park. 125 00:06:15,330 --> 00:06:18,630 A water slide park. That sure is different than what Robin does. 126 00:06:18,830 --> 00:06:21,430 Yeah, it is... because I save lives. 127 00:06:22,830 --> 00:06:25,830 If I'm not sitting in that stool at the top of the slide, going... 128 00:06:26,530 --> 00:06:27,331 Go... 129 00:06:28,231 --> 00:06:29,031 Go... 130 00:06:29,931 --> 00:06:30,731 Go... 131 00:06:31,231 --> 00:06:32,131 people die. 132 00:06:33,631 --> 00:06:35,031 What, you think it's so easy? 133 00:06:35,331 --> 00:06:36,131 You try it. 134 00:06:39,131 --> 00:06:40,432 - Go. - You didn't put your hand up 135 00:06:40,532 --> 00:06:41,332 kid just died. 136 00:06:41,732 --> 00:06:43,332 - No, I didn't know... - Another kid just went, 137 00:06:43,432 --> 00:06:44,132 he died too. 138 00:06:44,632 --> 00:06:45,532 Oh, well, sure. I mean, if I was actually... 139 00:06:45,632 --> 00:06:47,032 Another kid just went, 140 00:06:47,132 --> 00:06:49,332 now you've got a pile-up and Robin's got something to report on the news. 141 00:06:49,432 --> 00:06:52,132 This just in: My friend, Ted, just killed a bunch of kids today. 142 00:06:54,033 --> 00:06:56,433 Well, that's cool. You got to pay the bills somehow 143 00:06:56,533 --> 00:06:59,333 since your whole music thing didn't really pan out, did it? 144 00:06:59,533 --> 00:07:01,333 Well, it hasn't panned out yet, but the band's still going. 145 00:07:01,933 --> 00:07:04,533 About four or five gigs away from really exploding. 146 00:07:05,234 --> 00:07:06,934 The Foreskins are still playing? 147 00:07:08,234 --> 00:07:09,534 The Foreskins? 148 00:07:10,434 --> 00:07:11,834 How'd you guys come up with that name? 149 00:07:13,334 --> 00:07:16,634 Well, there's four of us, and we play without shirts. 150 00:07:18,135 --> 00:07:19,735 Babe, seriously. 151 00:07:20,735 --> 00:07:22,335 I know. I'm sorry. 152 00:07:24,235 --> 00:07:25,835 I know. I'm sorry. 153 00:07:26,435 --> 00:07:28,735 But you guys just don't understand. 154 00:07:28,835 --> 00:07:30,636 The fact that he kept the band going... 155 00:07:30,736 --> 00:07:31,636 that's impressive. 156 00:07:31,936 --> 00:07:33,736 I mean, I gave up my musical dream. 157 00:07:34,236 --> 00:07:38,036 Which brings us to the most important piece of information from tonight. 158 00:07:40,036 --> 00:07:42,036 So, Simon, how did you guys meet? 159 00:07:42,236 --> 00:07:43,737 Oh, I was in her video. 160 00:07:43,837 --> 00:07:46,637 Starred in it is more like it. 161 00:07:46,737 --> 00:07:48,737 Once you win Mr. Teen Winnipeg, 162 00:07:48,737 --> 00:07:51,037 everybody wants a piece of the moneymaker. 163 00:07:52,137 --> 00:07:55,237 I'm sorry. I've seen "Let's Go to the Mall" about a thousand times, 164 00:07:55,337 --> 00:07:57,738 - and you, sir, are not in it. - No, I was in the other one. 165 00:07:58,838 --> 00:08:00,138 There's another video?! 166 00:08:05,338 --> 00:08:06,438 Robin, seriously, 167 00:08:07,138 --> 00:08:09,739 just make this easier on yourself and give us the tape. 168 00:08:11,939 --> 00:08:12,939 All right. 169 00:08:14,139 --> 00:08:15,639 You give me no choice. 170 00:08:15,939 --> 00:08:17,339 From this moment on, 171 00:08:17,439 --> 00:08:22,840 I will spend every waking minute searching down this tape. 172 00:08:22,940 --> 00:08:25,240 I will not sleep. I will not eat. 173 00:08:25,440 --> 00:08:30,440 My life will be a living hell of search engines and overseas phone calls, 174 00:08:30,940 --> 00:08:34,041 chasing down something that possibly can't be found. 175 00:08:35,341 --> 00:08:36,041 Okay. 176 00:08:37,941 --> 00:08:42,141 It's just... It was so hard to watch, Robin. You're usually so cool. 177 00:08:42,441 --> 00:08:44,441 I don't know what's wrong with me. 178 00:08:44,541 --> 00:08:47,842 I'm sitting next to Simon, and suddenly I'm 16 again. 179 00:08:48,042 --> 00:08:51,042 Oh, it's actually a common thing. When you're around someone from your past, 180 00:08:51,142 --> 00:08:53,342 you kind of revert back to who you were when you knew them. 181 00:08:53,842 --> 00:08:55,442 There's not really a name for it, though. 182 00:08:55,542 --> 00:08:56,442 It's called "revertigo." 183 00:08:56,542 --> 00:08:58,342 Yeah, I don't know about "revertigo." 184 00:08:59,142 --> 00:09:01,643 You know who gets really bad revertigo? 185 00:09:03,343 --> 00:09:05,943 Lily when she around her high school friend, Michelle. 186 00:09:06,343 --> 00:09:08,343 Michelle? She sounds hot. 187 00:09:08,743 --> 00:09:10,743 You don't know about Lily and Michelle? 188 00:09:11,643 --> 00:09:13,544 No. What about Lily and Michelle? 189 00:09:13,744 --> 00:09:15,644 Oh, my friend, you are in for a treat. 190 00:09:16,944 --> 00:09:18,444 - Hey, Lil? - What? 191 00:09:18,544 --> 00:09:21,244 You know, I was just thinking, we haven't seen your friend Michelle in a while. 192 00:09:21,444 --> 00:09:24,344 Oh, yeah. I'll give her a call, see if she wants to hang out. 193 00:09:28,045 --> 00:09:29,945 What... Do they make out? 194 00:09:30,245 --> 00:09:31,145 Better. 195 00:09:31,245 --> 00:09:32,945 - Comparable. - Comparable. 196 00:09:33,545 --> 00:09:35,545 Whatever. It's over. I lost. 197 00:09:36,945 --> 00:09:39,246 I guess you, uh, you don't get second chance. 198 00:09:39,546 --> 00:09:41,846 - I got a second chance. - What happened? 199 00:09:42,146 --> 00:09:43,346 He came by my place tonight... 200 00:09:45,146 --> 00:09:46,946 Simon. What are you doing here? 201 00:09:47,946 --> 00:09:50,247 I just feel like there's some unfinished business between you and me. 202 00:09:51,547 --> 00:09:52,647 Seeing you now... 203 00:09:54,347 --> 00:09:55,947 has made me realize that breaking up with you 204 00:09:56,047 --> 00:09:58,147 is the biggest mistake I made in my entire life. 205 00:09:58,347 --> 00:10:00,347 Oh, I like where this is going. 206 00:10:01,647 --> 00:10:03,148 I know this is crazy, 207 00:10:03,248 --> 00:10:05,848 and I'm only in town for a couple of days, but, 208 00:10:06,248 --> 00:10:07,248 do you want to go on a date? 209 00:10:07,548 --> 00:10:10,948 He asked you out?! Oh, step into my web, Simon. 210 00:10:11,048 --> 00:10:12,048 The coup de grace. 211 00:10:12,248 --> 00:10:13,448 Finish him! 212 00:10:15,249 --> 00:10:17,149 I'd love to! 213 00:10:24,349 --> 00:10:26,349 Wait. You're going on a date with Simon? 214 00:10:26,849 --> 00:10:28,550 That Simon? The one we met? 215 00:10:28,750 --> 00:10:31,150 Robin, this guy doesn't deserve a second chance. 216 00:10:31,250 --> 00:10:33,250 Not after the way he treated you. 217 00:10:33,450 --> 00:10:36,050 That was ten years ago. People evolve. 218 00:10:36,150 --> 00:10:39,250 I mean, are you the same person that you were in high school? 219 00:10:39,850 --> 00:10:42,951 - Oh, hell, no! - I think you're gonna enjoy this. 220 00:10:43,551 --> 00:10:44,751 That my girl Michelle? 221 00:10:44,851 --> 00:10:47,451 - Bitch, you know it! - How she livin'? 222 00:10:47,551 --> 00:10:51,151 She living only way she know how to. Large! 223 00:10:51,251 --> 00:10:53,452 Oh, girl, you gots to get your drink on up in here. 224 00:10:53,652 --> 00:10:56,552 I'm hoping my fat ass can hustle me up a vodka-Gatorade. 225 00:10:56,652 --> 00:10:58,352 For reals. 226 00:11:02,052 --> 00:11:04,752 I want her around all the time. 227 00:11:05,052 --> 00:11:07,953 I'd even consider not trying to sleep with her if that's what it takes. 228 00:11:09,553 --> 00:11:11,753 Guys, I've decided to seduce Michelle. 229 00:11:22,054 --> 00:11:23,954 Guys, that was great. Let's take five. 230 00:11:24,154 --> 00:11:27,454 Hey, babe, did you like it after my bass solo when I flicked my pick at you? 231 00:11:27,554 --> 00:11:28,454 That rocked. 232 00:11:30,554 --> 00:11:32,455 Uh, 'cause I'm gonna need that pick back. 233 00:11:32,955 --> 00:11:35,155 Oh, uh, sure. Um... 234 00:11:35,355 --> 00:11:37,455 - It's cool. You'll find it later. - Oh, cool. 235 00:11:37,755 --> 00:11:39,555 I wish I didn't have to go to work in the morning. 236 00:11:39,755 --> 00:11:40,955 But, babe, you got to go to work. 237 00:11:41,655 --> 00:11:43,255 You got to play our demo on your show. 238 00:11:43,555 --> 00:11:46,256 Oh, well, you know, it's not a show. It's the news. 239 00:11:46,456 --> 00:11:49,356 Right. So you can be, like, "Hey, did you hear there's some news? 240 00:11:49,456 --> 00:11:52,256 There's a rad band you guys should check out." And then play it. 241 00:11:53,256 --> 00:11:54,956 Or just, like, the first three songs. 242 00:11:56,456 --> 00:11:58,657 And now it's time for "Puppy Corner," 243 00:11:58,757 --> 00:12:01,457 some little angels looking for a new home, 244 00:12:01,557 --> 00:12:03,757 courtesy of the Midtown Animal Shelter. 245 00:12:03,957 --> 00:12:10,458 # Murder climb aboard the Murder Train # 246 00:12:11,958 --> 00:12:17,958 # Murder climb aboard the Murder Train # 247 00:12:19,358 --> 00:12:22,159 Hey, a lot of puppies got adopted. 248 00:12:22,759 --> 00:12:24,559 Of course, a lot of the people calling in 249 00:12:24,659 --> 00:12:26,059 thought we were going to kill them. 250 00:12:26,459 --> 00:12:29,959 Robin, your revertigo is really starting to affect your work. 251 00:12:30,059 --> 00:12:30,959 What's revertigo? 252 00:12:31,159 --> 00:12:32,759 It's a stupid, made-up word with no meaning. 253 00:12:33,059 --> 00:12:36,560 No. It's a phenomenon where, when you're around people from your past, 254 00:12:36,660 --> 00:12:38,260 you start behaving like them. 255 00:12:38,360 --> 00:12:42,060 Oh. One example of that springs to mind. 256 00:12:42,160 --> 00:12:43,560 I think we all know what it is. 257 00:12:45,160 --> 00:12:46,060 You do? 258 00:12:46,160 --> 00:12:47,561 Yeah. Ted. 259 00:12:47,861 --> 00:12:48,561 Me? 260 00:12:48,661 --> 00:12:50,861 Whenever Ted's friend Punchy comes into town, 261 00:12:50,961 --> 00:12:53,761 it's like, all of a sudden, Ted's in high school again. 262 00:12:53,861 --> 00:12:58,661 Okay, okay. First of all, his name is Adam Punciarello, and I don't do that. 263 00:13:01,762 --> 00:13:03,262 Ooh. That must be Adam. 264 00:13:07,162 --> 00:13:08,262 - 'Sup, Punchy? - 'Sup, Shmosby?! 265 00:13:08,462 --> 00:13:10,062 - You want to go? - I'm already there! 266 00:13:10,162 --> 00:13:11,062 - Come on! - This is it! 267 00:13:12,763 --> 00:13:14,963 Dude, seriously, I'm sorry about your dad. 268 00:13:15,663 --> 00:13:17,363 Yeah, it was a real shock. 269 00:13:18,963 --> 00:13:20,663 I can't believe you, of all people, are saying this. 270 00:13:20,963 --> 00:13:21,663 Why? 271 00:13:22,463 --> 00:13:23,263 No reason. 272 00:13:24,063 --> 00:13:25,864 Robin, the point is, 273 00:13:26,264 --> 00:13:28,464 what are you doing? I mean, this guy? 274 00:13:29,064 --> 00:13:30,164 Okay, you want the truth? 275 00:13:31,564 --> 00:13:32,764 I like Simon. 276 00:13:33,064 --> 00:13:35,164 I do. We have fun together. 277 00:13:35,364 --> 00:13:38,065 We know you do, honey, but we're worried about you. 278 00:13:38,565 --> 00:13:40,865 You're worried? Okay, hold on. 279 00:13:40,965 --> 00:13:42,765 Is there any version of this conversation 280 00:13:42,865 --> 00:13:44,565 where you guys don't sound like my parents? 281 00:13:45,165 --> 00:13:45,865 I don't know. 282 00:13:45,965 --> 00:13:48,565 Is there any version where you don't sound like a 16-year-old? 283 00:13:49,165 --> 00:13:51,266 That's exactly what my mom would say. 284 00:13:51,666 --> 00:13:56,066 No. If I was your mom, I would say, "We forbid you from seeing this boy." 285 00:13:57,466 --> 00:13:59,366 No, I'm sorry, but it's for your own good. 286 00:13:59,566 --> 00:14:01,066 This is my life! 287 00:14:01,166 --> 00:14:03,867 You guys just don't get it! You've never felt the way that I feel! 288 00:14:04,067 --> 00:14:06,367 No, no. We were once young and in love, too. 289 00:14:07,167 --> 00:14:09,567 Yeah, like, a billion years ago. 290 00:14:10,167 --> 00:14:12,267 You've been drinking, haven't you? 291 00:14:12,867 --> 00:14:14,567 Yeah, we all have. You bought the last round. 292 00:14:15,767 --> 00:14:17,068 You're not going to that show tonight! 293 00:14:17,268 --> 00:14:19,268 Oh, yes, I am, and you know what else? 294 00:14:19,368 --> 00:14:22,768 Tonight, after the show, Simon and I are going all the way! 295 00:14:22,868 --> 00:14:24,868 Young lady, get back here! 296 00:14:26,168 --> 00:14:27,668 Thanks for your help. 297 00:14:29,269 --> 00:14:31,769 - Hey, so, today at work... - Not now, Ted! 298 00:14:38,969 --> 00:14:41,570 Hey, Simon. Great show. 299 00:14:41,870 --> 00:14:43,870 - You guys still rock. - Yeah. 300 00:14:44,070 --> 00:14:45,970 They totally dug my bass solo. 301 00:14:47,070 --> 00:14:47,770 Man! 302 00:14:48,870 --> 00:14:51,070 Why can't I always feel this alive?! 303 00:14:52,170 --> 00:14:55,371 God, I just love seeing you so happy. 304 00:14:55,771 --> 00:14:58,171 Yeah. About that. 305 00:14:58,871 --> 00:14:59,971 Listen, babe. 306 00:15:00,971 --> 00:15:01,871 It's over. 307 00:15:02,271 --> 00:15:03,071 What? 308 00:15:03,471 --> 00:15:05,271 I'm getting back together with Louise Marsh. 309 00:15:06,071 --> 00:15:08,672 What? You're kidding me. 310 00:15:10,572 --> 00:15:11,472 You're breaking up with me? 311 00:15:12,472 --> 00:15:13,172 Again? 312 00:15:13,272 --> 00:15:16,872 F-For the same ex-girlfriend? In the same van? 313 00:15:16,972 --> 00:15:18,872 What is it? Her-Her parents got a pool? 314 00:15:18,972 --> 00:15:20,173 Is that still the reason? 315 00:15:21,573 --> 00:15:22,773 Well... 316 00:15:23,273 --> 00:15:25,373 her folks did just put in a Jacuz. 317 00:15:30,973 --> 00:15:31,973 I'm sorry, Robin. 318 00:15:32,174 --> 00:15:33,274 I'm fine, really. 319 00:15:33,374 --> 00:15:36,674 Oh, Robin, I'm gonna tell you for real. Simon's a dawg. 320 00:15:36,874 --> 00:15:40,374 - You feel me, Chelle? - Mm-hmm, for reals. 321 00:15:40,474 --> 00:15:42,874 - He a scrub. - Mm. True dat. 322 00:15:42,974 --> 00:15:45,175 I'm get me my champagne and grape soda on. 323 00:15:47,675 --> 00:15:49,175 So, how's Columbia? 324 00:15:49,275 --> 00:15:50,175 Great! 325 00:15:50,275 --> 00:15:52,475 I'm almost done with my dissertation. 326 00:15:52,575 --> 00:15:54,775 I'm getting a PhD in behavioral psychology. 327 00:15:56,475 --> 00:15:57,976 Can I make an observation? 328 00:15:58,276 --> 00:15:59,176 I know. 329 00:15:59,476 --> 00:16:02,676 Whenever I'm around Lily, she just brings out that side of me. 330 00:16:02,776 --> 00:16:04,376 There's a psychological term for the phenomenon. 331 00:16:04,476 --> 00:16:05,976 - Revertigo? - No. 332 00:16:06,076 --> 00:16:07,876 Actually, it's associative regression. 333 00:16:08,076 --> 00:16:10,577 You see, the neural pathways that... 334 00:16:11,077 --> 00:16:15,177 Oh, no, you did not just put on my jam! 335 00:16:15,377 --> 00:16:17,177 Oh. Put your hands up, girl! 336 00:16:20,977 --> 00:16:23,378 One by one, we all had to go home. 337 00:16:26,278 --> 00:16:28,078 Soon, it was just Robin. 338 00:16:36,679 --> 00:16:39,079 All right. I can't find your video. 339 00:16:39,179 --> 00:16:41,179 I've wasted three days tr... 340 00:16:42,879 --> 00:16:44,079 What's the matter? 341 00:16:47,779 --> 00:16:51,980 Simon dumped me in his van after the show. 342 00:16:52,680 --> 00:16:55,180 Yeah, Robin, that was, like, ten years ago. 343 00:16:55,780 --> 00:16:56,780 No, tonight. 344 00:16:57,780 --> 00:16:59,180 Really? 345 00:17:02,281 --> 00:17:04,381 Oh, come here. 346 00:17:06,081 --> 00:17:07,981 Come here. 347 00:17:09,581 --> 00:17:11,181 It's just... 348 00:17:11,981 --> 00:17:14,382 when I was young, I was so... 349 00:17:14,482 --> 00:17:17,082 vulnerable and-and open to things, you know? 350 00:17:18,182 --> 00:17:19,082 And... 351 00:17:19,482 --> 00:17:20,982 I guess I just... 352 00:17:21,182 --> 00:17:23,282 I wanted to feel that way again. 353 00:17:24,582 --> 00:17:27,283 I wanted to be 16 again. 354 00:17:27,683 --> 00:17:28,483 Robin, 355 00:17:29,283 --> 00:17:32,183 that is the stupidest thing I've ever heard come out of your mouth. 356 00:17:32,583 --> 00:17:34,683 You want to be 16 again? 357 00:17:34,783 --> 00:17:38,183 I have watched your first Robin Sparkles video 1,000 times, 358 00:17:38,383 --> 00:17:40,884 and it's not because I'm proud of you as a friend. 359 00:17:41,084 --> 00:17:44,384 It's because you were totally, totally lame back then. 360 00:17:45,284 --> 00:17:47,484 But now, come on. Pa-cow! 361 00:17:47,584 --> 00:17:50,184 You're the most awesome person I have ever known. 362 00:17:50,284 --> 00:17:51,885 Well, second most awesome. 363 00:17:51,985 --> 00:17:54,585 Right. Of course, the-the first being you. 364 00:17:54,685 --> 00:17:55,385 No. 365 00:17:55,685 --> 00:17:59,785 No. The first is this guy who lives in a place called the mirror. 366 00:17:59,885 --> 00:18:01,385 What up. 367 00:18:02,685 --> 00:18:04,186 I'm saying 368 00:18:04,586 --> 00:18:08,386 that you are way more awesome than Simon ever will be. 369 00:18:12,786 --> 00:18:15,086 Barney, do you want to come back to my place? 370 00:18:15,986 --> 00:18:16,786 Your place? 371 00:18:26,787 --> 00:18:29,588 - Are you sure you want to do this? - Yeah. I am. 372 00:18:30,688 --> 00:18:32,188 Let's just not tell anyone about this, okay? 373 00:18:32,388 --> 00:18:33,188 Of course. 374 00:18:36,188 --> 00:18:38,188 So, should I just put it in? 375 00:18:39,288 --> 00:18:40,088 Yeah, why not? 376 00:18:54,890 --> 00:18:58,090 # Met you at the mall... # 377 00:18:58,390 --> 00:19:02,690 This was my big artistic follow-up to "Let's Go to the Mall." 378 00:19:03,990 --> 00:19:05,690 It kind of tanked. 379 00:19:06,190 --> 00:19:09,091 # My friends said I was a fool # 380 00:19:09,891 --> 00:19:11,691 - # You're a fool. - Shut up! # 381 00:19:11,791 --> 00:19:13,591 - Is that Tiffany? - Mm-hmm. 382 00:19:13,691 --> 00:19:16,591 # 'Cause you were older and got kicked out of school # 383 00:19:16,691 --> 00:19:18,091 # You are so rad. # 384 00:19:18,191 --> 00:19:22,892 # Together we were gonna travel the globe # 385 00:19:23,092 --> 00:19:28,792 # From Alberta to Ontario # 386 00:19:29,292 --> 00:19:31,692 It's everything I want it to be and more. 387 00:19:31,792 --> 00:19:32,993 - Oh, I'm so glad. - Hmm. 388 00:19:33,193 --> 00:19:36,393 # a sandcastles in the sand # 389 00:19:36,493 --> 00:19:38,993 # Sandcastles in the sand # 390 00:19:39,393 --> 00:19:43,393 # Thought I could fly when you held my hand # 391 00:19:43,493 --> 00:19:45,293 - # Thought I could fly - But now... # 392 00:19:45,393 --> 00:19:49,494 # Eternity returns to black and white... # 393 00:19:50,194 --> 00:19:51,794 - Is that Alan Thicke? - Yeah. 394 00:19:51,994 --> 00:19:55,594 # It was the greatest week and a half... # 395 00:19:55,694 --> 00:20:00,595 # Of my life We used to go to the beach # 396 00:19:59,995 --> 00:20:02,895 You know, if you reedit it, there's a tampon commercial in here somewhere. 397 00:20:04,095 --> 00:20:09,295 # On our favorite bench # 398 00:20:09,595 --> 00:20:15,696 # We'd sit and talk and you taught me to french # 399 00:20:15,896 --> 00:20:17,596 # You're good at... # 400 00:20:17,696 --> 00:20:19,796 Do you see how lame you were back then? 401 00:20:19,896 --> 00:20:22,796 - Yeah, you're right. I was lame. - Totally lame. 402 00:20:22,896 --> 00:20:25,497 # ...so unfair... # 403 00:20:25,597 --> 00:20:28,097 # You don't understand about love. # 404 00:20:28,897 --> 00:20:32,597 And, of course, the robot makes an appearance in the sad love ballad. 405 00:20:32,697 --> 00:20:34,697 He was my sidekick. He had to be. 406 00:20:34,897 --> 00:20:36,197 And so they watched it again. 407 00:20:36,898 --> 00:20:39,098 # Its crazy, # 408 00:20:39,298 --> 00:20:41,998 # no one gets me # 409 00:20:42,198 --> 00:20:46,398 # Let's go all the way # 410 00:20:46,498 --> 00:20:48,798 #I love you. Let's do it. # 411 00:20:52,499 --> 00:20:53,799 # I miss you. # 412 00:20:54,599 --> 00:20:55,799 And again. 413 00:20:55,899 --> 00:20:59,399 # Sandcastles may be cute I'm on the pill now. # 414 00:20:59,599 --> 00:21:00,299 # But now... # 415 00:21:00,399 --> 00:21:01,399 And again. 416 00:21:01,499 --> 00:21:04,200 # all they do is remind me of you... # 417 00:21:04,300 --> 00:21:06,800 They watched it over and over that night until finally, 418 00:21:07,900 --> 00:21:09,300 they stopped watching. 31657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.