All language subtitles for HI The.Marvelous.Mrs.Maisel.S01E08.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:09,135 - ♪ I'll have a blue ♪ - (WOMEN CACKLING) 2 00:00:09,176 --> 00:00:12,960 ♪ Christmas ♪ 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,474 ♪ Without you ♪ 4 00:00:15,516 --> 00:00:19,437 ♪ I'll be so blue ♪ 5 00:00:19,478 --> 00:00:21,981 ♪ Just thinking ♪ 6 00:00:22,220 --> 00:00:23,274 - ♪ About you... ♪ - (BOTH PANTING) 7 00:00:24,692 --> 00:00:26,485 We are fucked. 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,697 Very, very fucked. -Mmm. We'll be walking like cowboys 9 00:00:29,739 --> 00:00:32,283 for a week. That's how fucked we are. 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,660 We're so fucked, fucked people will point at us and say, 11 00:00:34,702 --> 00:00:37,663 "At least we're not as fucked as those fucking fucks." 12 00:00:37,705 --> 00:00:39,165 (LAUGHS) 13 00:00:39,206 --> 00:00:41,709 - What the hell happened? - I don't know. 14 00:00:41,751 --> 00:00:43,419 - We had a plan. - A good plan. 15 00:00:43,461 --> 00:00:45,129 - You had a tight ten. - Yes, I know. 16 00:00:45,171 --> 00:00:46,547 You were gonna start with the... And then I'd, 17 00:00:46,589 --> 00:00:48,700 - with the kid thing... - And then your... 18 00:00:48,480 --> 00:00:51,510 - those people that had you... - My parents. 19 00:00:51,930 --> 00:00:53,387 - Yeah, the thing with their... - That was so funny. 20 00:00:53,429 --> 00:00:55,514 Ugh. Nice, tight ten. 21 00:00:55,556 --> 00:00:57,183 An airtight ten. 22 00:00:57,224 --> 00:00:58,684 ♪ That's when those blue... ♪ 23 00:00:58,726 --> 00:01:00,603 Hey, the glass is empty. 24 00:01:00,644 --> 00:01:02,229 Just depends on how you look at it. 25 00:01:02,271 --> 00:01:04,398 I'm looking at it with my eyes. It's fucking empty. 26 00:01:04,440 --> 00:01:07,318 Hey! My friend's glass is empty. 27 00:01:07,359 --> 00:01:08,694 Fuckin' empty. 28 00:01:08,736 --> 00:01:10,446 Make it full. We had a hard night. 29 00:01:10,488 --> 00:01:12,740 HEY, WE'RE FUCKED. -BARTENDER: Eh, keep your shirt on. 30 00:01:12,782 --> 00:01:14,575 Hi, Susie. New hat? 31 00:01:14,617 --> 00:01:16,827 I don't have any money, Tracy. 32 00:01:16,869 --> 00:01:19,380 Rats. Hey, I saw you. 33 00:01:19,790 --> 00:01:21,290 - Saw me what? - I saw you tonight. Wow, wild. 34 00:01:21,332 --> 00:01:23,417 Do you mind, Tracy? We're having a funeral here. 35 00:01:23,459 --> 00:01:25,127 Relax, Susie. I just wanted to say I dug you. 36 00:01:25,169 --> 00:01:26,420 Truly. 37 00:01:26,462 --> 00:01:27,671 Thank you. 38 00:01:27,713 --> 00:01:29,480 Susie, you got five bucks? 39 00:01:29,890 --> 00:01:31,500 No. What did I tell you? I got nothing. 40 00:01:31,910 --> 00:01:32,635 As of tonight, I got nothing, 41 00:01:32,676 --> 00:01:34,678 I have nowhere to go, and no one to be. 42 00:01:34,720 --> 00:01:36,550 Okay. What about you? 43 00:01:36,960 --> 00:01:39,600 She's a loser, too. Beat it. 44 00:01:39,642 --> 00:01:41,227 Glad you enjoyed the show. 45 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 Last one. 46 00:01:42,603 --> 00:01:44,605 Yeah, just try it. 47 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 "You're dead in this business." 48 00:01:49,276 --> 00:01:51,946 It plays over and over in my head. 49 00:01:51,987 --> 00:01:55,740 - Maybe he didn't mean it. - Mmm. He meant it. 50 00:01:55,115 --> 00:01:57,451 He bared his teeth. I didn't even know he still had teeth. 51 00:01:57,493 --> 00:01:59,745 - Could've been false teeth. - They looked real. 52 00:01:59,787 --> 00:02:01,705 Aw, shit, we were so close. 53 00:02:01,747 --> 00:02:03,249 I'm sorry. 54 00:02:03,290 --> 00:02:05,840 "Fuck you, Sophie, put that on your plate." 55 00:02:05,125 --> 00:02:06,502 It's brilliant. 56 00:02:06,544 --> 00:02:10,890 ♪ You'll be doin' all right... ♪ 57 00:02:10,130 --> 00:02:11,674 It was funny, right? 58 00:02:11,715 --> 00:02:14,510 Yeah. It was really funny. 59 00:02:14,552 --> 00:02:16,220 ♪ Christmas of white ♪ 60 00:02:16,262 --> 00:02:18,514 And no one needs a good laugh 61 00:02:18,556 --> 00:02:22,590 like the truly, deeply fucked. 62 00:02:22,101 --> 00:02:24,395 ♪ Blue, blue, blue Christmas ♪ 63 00:02:24,436 --> 00:02:27,398 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh. ♪ 64 00:02:27,439 --> 00:02:29,775 (SNORING) 65 00:02:30,901 --> 00:02:32,611 Get up. 66 00:02:32,653 --> 00:02:34,822 Oh, boy. -I just had a thrilling conversation 67 00:02:34,864 --> 00:02:36,699 with that strange person 68 00:02:36,740 --> 00:02:39,368 who can't figure out what her name is. 69 00:02:39,410 --> 00:02:42,162 Make a new friend. I'm tired of this one. 70 00:02:42,204 --> 00:02:43,622 (SIGHS) 71 00:02:43,664 --> 00:02:45,249 Miriam! 72 00:02:45,291 --> 00:02:47,293 Coming. 73 00:02:50,212 --> 00:02:52,470 Breakfast is being served in the dining room 74 00:02:52,890 --> 00:02:54,910 when you're done with your call. Okay. 75 00:02:58,178 --> 00:03:00,180 Hold on. 76 00:03:12,234 --> 00:03:13,777 Your fault. 77 00:03:13,819 --> 00:03:15,821 - What's my fault? - Too much drinking. 78 00:03:15,863 --> 00:03:17,656 Too much drinking was because of you, missy. 79 00:03:17,698 --> 00:03:21,760 I don't feel good. -Ugh. I had to sleep on a diagonal, 80 00:03:21,118 --> 00:03:22,953 'cause the vertical made me want to throw up. 81 00:03:22,995 --> 00:03:24,747 - Don't throw up. - I might throw up. 82 00:03:24,788 --> 00:03:26,540 - You can't throw up. - I'll probably throw up. 83 00:03:26,582 --> 00:03:28,208 If I hear you throw up, I'm gonna throw up, 84 00:03:28,250 --> 00:03:30,336 and I don't want to throw up, so close the door. 85 00:03:30,377 --> 00:03:32,171 - Close what door? - The bathroom door. 86 00:03:32,212 --> 00:03:34,590 - I don't have a bathroom door. - Then you can't throw up. 87 00:03:34,632 --> 00:03:36,467 - I'm not gonna throw up. - Good. 88 00:03:36,508 --> 00:03:37,843 Although you might when you hear this. 89 00:03:37,885 --> 00:03:40,540 - Hear what? - Well, apparently, 90 00:03:40,950 --> 00:03:42,139 there were some members of the press there last night. 91 00:03:42,181 --> 00:03:45,170 No... -And a few of them caught your act and thought... 92 00:03:45,590 --> 00:03:49,229 No... -"A career suicide set takes down an icon. 93 00:03:49,271 --> 00:03:52,733 "Newcomer Amanda Gleason, don't bother learning the name, 94 00:03:52,775 --> 00:03:56,195 "mysteriously decides to skewer an American treasure, 95 00:03:56,236 --> 00:03:58,948 "Sophie Lennon, last night at the Gaslight Cafe." 96 00:03:58,989 --> 00:04:00,320 Who invited them? 97 00:04:00,740 --> 00:04:01,825 - I did. - Why? 98 00:04:01,867 --> 00:04:04,495 'Cause I had no idea it was seppuku night at the Gaslight. 99 00:04:04,536 --> 00:04:06,455 "In a vicious, often hilarious, 100 00:04:06,497 --> 00:04:08,666 "career-ending ten minutes, you wonder, 101 00:04:08,707 --> 00:04:12,252 did Lennon steal Gleason's boyfriend?" The Daily News. 102 00:04:12,294 --> 00:04:13,587 Well, he said "hilarious." 103 00:04:13,629 --> 00:04:15,464 Did you hear all the other words around "hilarious"? 104 00:04:15,506 --> 00:04:17,700 - I did, but still... - The Post. 105 00:04:17,490 --> 00:04:18,759 "Put that on your plate." 106 00:04:18,801 --> 00:04:20,844 So? -So, underneath, there's a picture 107 00:04:20,886 --> 00:04:23,472 of your head on a plate and there's a fork in your head. 108 00:04:23,514 --> 00:04:25,891 My picture? -Well, it's fuzzy, but they put the words 109 00:04:25,933 --> 00:04:27,267 "Amanda Gleason's head" 110 00:04:27,309 --> 00:04:28,936 underneath to help with any confusion. 111 00:04:28,978 --> 00:04:29,979 Did they say I was funny? 112 00:04:30,200 --> 00:04:31,355 Are you at all getting the theme here? 113 00:04:31,397 --> 00:04:33,482 Yes, but... -The Mirror. "The tradition of honor 114 00:04:33,524 --> 00:04:36,360 "amongst thieves was tossed out the window last night 115 00:04:36,402 --> 00:04:39,697 "by Amanda Gleason, whose ridiculously bland name 116 00:04:39,738 --> 00:04:42,574 "is in direct contrast with the comedienne's crass, 117 00:04:42,616 --> 00:04:46,245 crude, sharp-witted attack of homespun hero Sophie Lennon." 118 00:04:46,286 --> 00:04:47,329 Okay, but they did say I was... 119 00:04:47,371 --> 00:04:48,622 "It reminds you of the power 120 00:04:48,664 --> 00:04:51,792 of words to build up and destroy." 121 00:04:51,834 --> 00:04:53,252 "Hope she has a lawyer. 122 00:04:53,293 --> 00:04:56,171 I sense a slander charge in her stocking for Christmas." 123 00:04:56,213 --> 00:04:57,589 I'm Jewish, shmuck. 124 00:04:57,631 --> 00:04:58,757 Yeah. 125 00:04:58,799 --> 00:05:00,134 There's a lot of Gleasons in the ghetto. 126 00:05:00,175 --> 00:05:01,510 What do we do now? 127 00:05:01,930 --> 00:05:04,805 (SIGHS) Well... 128 00:05:04,847 --> 00:05:06,724 we still have those two shit gigs I got you 129 00:05:06,765 --> 00:05:08,267 before this mess happened. 130 00:05:08,308 --> 00:05:10,269 So, you do those gigs. 131 00:05:10,310 --> 00:05:12,521 If you do well, you'll get two more shit gigs. 132 00:05:12,563 --> 00:05:15,240 And then those two shit gigs become four shit gigs. 133 00:05:15,650 --> 00:05:18,944 And then four shit gigs become six shit gigs. 134 00:05:18,986 --> 00:05:22,156 (GAGGING): And then... 135 00:05:22,197 --> 00:05:23,615 Susie? 136 00:05:25,617 --> 00:05:27,536 Susie? Are you there? 137 00:05:27,578 --> 00:05:29,496 (SIGHS) Sorry. I had to throw up. 138 00:05:29,538 --> 00:05:32,750 Where was I? -Four shit gigs became six shit gigs. 139 00:05:32,791 --> 00:05:35,627 Yes. Eventually, people will forget what happened, 140 00:05:35,669 --> 00:05:37,796 - and we'll rebuild. - Okay, I have to go. 141 00:05:37,838 --> 00:05:39,923 I have my son's birthday party today. 142 00:05:39,965 --> 00:05:42,900 Ah, see, you already got another shit gig. 143 00:05:42,510 --> 00:05:44,636 - Bye. - Mm. 144 00:05:44,678 --> 00:05:45,971 (SIGHS) 145 00:05:46,130 --> 00:05:47,681 ♪ ♪ 146 00:05:47,723 --> 00:05:49,850 NEWSCASTER: There have been major internal discussions 147 00:05:49,892 --> 00:05:53,854 in nine additional countries outside the Iron Curtain. 148 00:05:53,896 --> 00:05:56,774 Now, how do they go about applying this political message? 149 00:05:56,815 --> 00:05:58,817 That it embraces many different aspects 150 00:05:58,859 --> 00:06:00,277 of our day-to-day living. 151 00:06:00,319 --> 00:06:03,781 - (NEWS BROADCAST CONTINUES) - (MIDGE SIGHS) 152 00:06:03,822 --> 00:06:08,202 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE OVER RADIO) 153 00:06:08,243 --> 00:06:10,329 (WOMAN SINGING LOUDLY) 154 00:06:10,370 --> 00:06:12,539 ...I WOULD LIKE TO SAY THIS: confidence, by itself... 155 00:06:12,581 --> 00:06:14,410 Morning, Papa. 156 00:06:14,830 --> 00:06:16,430 Mm-hmm. 157 00:06:16,850 --> 00:06:19,546 Victory in this conflict depends on much, much more... 158 00:06:19,588 --> 00:06:20,547 Morning, Mama. 159 00:06:20,589 --> 00:06:22,466 There's eggs. We leave at noon. 160 00:06:22,508 --> 00:06:27,120 (WOMAN CONTINUES SINGING LOUDLY ON RADIO) 161 00:06:27,540 --> 00:06:29,560 This was all different yesterday, right? 162 00:06:29,980 --> 00:06:31,934 - Hmm? - Never mind. 163 00:06:31,975 --> 00:06:34,853 And so's your mother. 164 00:06:34,895 --> 00:06:37,773 I'm sorry, I just, I just don't find you funny. 165 00:06:37,815 --> 00:06:41,235 I did it just like you told me. 166 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 It's not the same. 167 00:06:43,280 --> 00:06:44,571 Well, if you didn't have Randy laying on your lap, 168 00:06:44,613 --> 00:06:45,823 you could stop comparing us 169 00:06:45,864 --> 00:06:48,450 - and move on. - (CHILDREN LAUGH) 170 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 (CHUCKLES) So, I was thinking that 171 00:06:50,536 --> 00:06:52,287 Ethan and Estelle could get married at the boathouse 172 00:06:52,329 --> 00:06:53,497 in Central Park. 173 00:06:53,539 --> 00:06:54,915 Oh, Imogene, we need to 174 00:06:54,957 --> 00:06:57,584 - get you in a bowling league. - Hi, Joel. 175 00:06:57,626 --> 00:06:59,753 Are you psychologically scarring our children? 176 00:06:59,795 --> 00:07:01,400 I am. 177 00:07:01,460 --> 00:07:02,422 But, since they're going to get married, 178 00:07:02,464 --> 00:07:03,841 they will have suffered the same trauma 179 00:07:03,882 --> 00:07:05,717 and will understand each other's nightmares completely. 180 00:07:05,759 --> 00:07:07,928 My God, this party is loud. 181 00:07:07,970 --> 00:07:10,550 Thank you for talking Imogene into having it here 182 00:07:10,970 --> 00:07:11,980 instead of our house. 183 00:07:11,140 --> 00:07:12,641 My pleasure, Archie. 184 00:07:12,683 --> 00:07:14,726 Oop, need a refill. 185 00:07:18,564 --> 00:07:21,650 So, I gather Ethan and Estelle are still getting married. 186 00:07:21,692 --> 00:07:23,277 At the Central Park Boathouse. 187 00:07:23,318 --> 00:07:24,778 - (ESTELLE SCREAMS) - Geez. 188 00:07:24,820 --> 00:07:25,988 That was Estelle. She's not hurt. 189 00:07:26,290 --> 00:07:27,739 That's not the hurt scream. She lost a doll. 190 00:07:27,781 --> 00:07:29,366 - (ESTELLE SCREAMS) - No. Someone took the doll. 191 00:07:29,408 --> 00:07:31,743 - Someone took the doll? - Find the doll. Find the doll. 192 00:07:33,370 --> 00:07:35,122 Imogene is amazing. 193 00:07:35,164 --> 00:07:36,707 Esther screams while I'm holding her, 194 00:07:36,748 --> 00:07:38,750 I'm still wondering where it's coming from. 195 00:07:38,792 --> 00:07:41,170 - So, what's going on here? - Where? 196 00:07:41,211 --> 00:07:43,422 The great mac and cheese massacre of 1958. 197 00:07:43,463 --> 00:07:45,215 - I'm hungry. - That's for the kids. 198 00:07:45,257 --> 00:07:47,342 I made it in a rush. This is quality control. 199 00:07:47,384 --> 00:07:48,468 This is hangover eating. 200 00:07:48,510 --> 00:07:50,179 Where'd you go last night? 201 00:07:50,220 --> 00:07:51,388 None of your business. 202 00:07:51,430 --> 00:07:52,890 I'll withdraw the question. 203 00:07:54,933 --> 00:07:58,312 Hey, Joel, I'd like to talk to you about something. 204 00:07:58,353 --> 00:07:59,730 Away from people. 205 00:07:59,771 --> 00:08:01,273 If you get a chance. 206 00:08:01,315 --> 00:08:03,609 Well, other than planning my son's bachelor party, 207 00:08:03,650 --> 00:08:04,818 I'm pretty free. 208 00:08:04,860 --> 00:08:06,820 Good. 209 00:08:06,862 --> 00:08:10,320 Eat some of this so people won't look at me weird. 210 00:08:10,730 --> 00:08:12,701 (BELL RINGS) 211 00:08:12,743 --> 00:08:15,829 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 212 00:08:21,752 --> 00:08:23,795 Hey. 213 00:08:23,837 --> 00:08:26,882 Hair of the dog? 214 00:08:26,924 --> 00:08:28,175 Okay. 215 00:08:28,217 --> 00:08:29,927 I mean, I'm not hungover, 216 00:08:29,968 --> 00:08:31,940 but it is a party. 217 00:08:31,136 --> 00:08:33,847 Sure. 218 00:08:33,889 --> 00:08:35,724 One more. 219 00:08:35,766 --> 00:08:37,768 'Cause you're festive. 220 00:08:37,809 --> 00:08:39,269 Exactly. 221 00:08:39,311 --> 00:08:40,604 (CLEARS THROAT) 222 00:08:40,646 --> 00:08:42,314 So, what did you want to talk about? 223 00:08:44,316 --> 00:08:48,700 I was wondering if... 224 00:08:48,111 --> 00:08:52,616 it might be time to start talking about getting a divorce. 225 00:08:54,618 --> 00:08:55,786 Uh-huh. 226 00:08:55,827 --> 00:08:58,380 What do you think? 227 00:09:00,820 --> 00:09:02,501 Wow. Fast. 228 00:09:02,542 --> 00:09:04,586 I know. We can wait if you want. 229 00:09:04,628 --> 00:09:07,631 It just seems as if maybe it's time 230 00:09:07,673 --> 00:09:10,550 to start getting on with our lives. 231 00:09:10,592 --> 00:09:12,844 Plus, the kids need to get used to a new arrangement. 232 00:09:12,886 --> 00:09:14,513 We need to make it normal for them. 233 00:09:14,554 --> 00:09:18,892 Well, I think I will do whatever you think is right. 234 00:09:18,934 --> 00:09:21,103 Okay. 235 00:09:23,105 --> 00:09:26,650 Then I think it's time. 236 00:09:29,778 --> 00:09:31,780 Just so you know, I'm doing really well at work. 237 00:09:31,822 --> 00:09:33,573 - I know. - I'm up for a big promotion. 238 00:09:33,615 --> 00:09:34,783 - I know. - I'm gonna get it, 239 00:09:34,825 --> 00:09:35,993 and it's gonna mean more money. 240 00:09:36,340 --> 00:09:38,912 Okay. -And my father had nothing to do with it. 241 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 He'd probably be against it 242 00:09:40,455 --> 00:09:41,873 since it would mean I'd be traveling a lot. 243 00:09:41,915 --> 00:09:43,000 You would? How much? 244 00:09:43,410 --> 00:09:44,209 But it would also mean that 245 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 I could take care of everything. 246 00:09:45,377 --> 00:09:46,795 How much would you be traveling, Joel? 247 00:09:46,837 --> 00:09:49,381 I could take care of you, of the kids. 248 00:09:49,423 --> 00:09:50,924 You won't have to worry. 249 00:09:50,966 --> 00:09:53,930 I promise, I got you covered. 250 00:09:59,433 --> 00:10:03,610 (CHILDREN LAUGHING) 251 00:10:06,690 --> 00:10:08,108 He still out? 252 00:10:08,150 --> 00:10:10,527 Are you kidding? He's been out since cake. 253 00:10:10,569 --> 00:10:12,612 The Maisel men and their sleep. 254 00:10:12,654 --> 00:10:15,730 Please. During the war, 255 00:10:15,115 --> 00:10:17,242 my father fell asleep in a foxhole 256 00:10:17,284 --> 00:10:19,286 and when he woke up, it was a beer garden. 257 00:10:19,328 --> 00:10:20,829 Sounds like Moishe. 258 00:10:20,871 --> 00:10:23,332 The oom-pah band is what finally woke him up. 259 00:10:23,373 --> 00:10:25,375 (MIDGE CHUCKLES) 260 00:10:25,417 --> 00:10:28,712 (ESTHER CRIES) 261 00:10:28,754 --> 00:10:30,672 MIDGE (WHISPERS): Need some help? 262 00:10:30,714 --> 00:10:32,382 JOEL (WHISPERS): Nope. I got it. 263 00:10:38,513 --> 00:10:39,639 Thanks. 264 00:10:51,651 --> 00:10:55,447 (PIANO TUNE PLAYS OVER RADIO) 265 00:10:58,241 --> 00:11:00,619 So, Ollie the elephant is out, huh? 266 00:11:00,660 --> 00:11:02,996 Yep. It happened last week. 267 00:11:03,380 --> 00:11:05,248 Friday morning Ollie was in, then by dinnertime, 268 00:11:05,290 --> 00:11:06,666 suddenly it was Louis the lion. 269 00:11:06,708 --> 00:11:08,251 Not sure what happened. 270 00:11:08,293 --> 00:11:09,836 Wow. 271 00:11:09,878 --> 00:11:13,600 Sorry, pal. Life is cold. 272 00:11:13,480 --> 00:11:14,883 Do you remember when we bought that for him? 273 00:11:14,925 --> 00:11:17,636 I believe it was to stop a whole lot of screaming. 274 00:11:17,677 --> 00:11:20,970 - Smallpox vaccination. - Yeah. 275 00:11:20,138 --> 00:11:23,850 He was never gonna be bought off by a lollipop alone. 276 00:11:23,892 --> 00:11:25,477 What are you doing? 277 00:11:25,519 --> 00:11:27,620 I'm eating. 278 00:11:27,104 --> 00:11:28,105 I can see. 279 00:11:28,146 --> 00:11:29,648 Should I be timing you? 280 00:11:29,689 --> 00:11:31,108 There might be a prize in it or something. 281 00:11:31,149 --> 00:11:32,567 I'm just so hungry. 282 00:11:32,609 --> 00:11:33,527 That from the party? 283 00:11:33,568 --> 00:11:35,362 I made an extra tray. 284 00:11:35,404 --> 00:11:37,322 I should never cook while hungover. 285 00:11:37,364 --> 00:11:39,533 - Do you want some? - Uh... 286 00:11:39,574 --> 00:11:42,770 Are Abe and Rose gonna be home any time soon? 287 00:11:42,119 --> 00:11:45,247 Papa's at a work gathering, Mama's with the garden club. 288 00:11:45,288 --> 00:11:49,584 Nights are very quiet and very separate recently. 289 00:11:49,626 --> 00:11:51,253 Come on. Sit. 290 00:11:51,294 --> 00:11:54,506 Okay. 291 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 There any beer in the fridge? 292 00:11:56,299 --> 00:11:57,968 Look in the back. 293 00:11:58,900 --> 00:12:00,262 Mama doesn't like to look at beer. 294 00:12:00,303 --> 00:12:02,472 It makes her think of venereal disease. 295 00:12:02,514 --> 00:12:06,590 (JOEL CHUCKLES) 296 00:12:06,101 --> 00:12:08,395 The party seemed successful. 297 00:12:08,437 --> 00:12:09,855 Only one kid shoved an acorn up his nose. 298 00:12:09,896 --> 00:12:10,897 Mendel? 299 00:12:10,939 --> 00:12:12,858 - Yep. - Well, 300 00:12:12,899 --> 00:12:14,276 when you got a talent... 301 00:12:14,317 --> 00:12:15,485 Mm. 302 00:12:18,989 --> 00:12:20,866 I noticed the new dining room. 303 00:12:20,907 --> 00:12:22,909 Yep. 304 00:12:22,951 --> 00:12:24,995 You were not kidding. 305 00:12:26,663 --> 00:12:28,832 I hope this thing works itself out soon. 306 00:12:28,874 --> 00:12:30,500 I hate to see my parents like this. 307 00:12:30,542 --> 00:12:31,960 It will. 308 00:12:32,200 --> 00:12:34,421 They'll realize it's a mistake to be apart. 309 00:12:34,463 --> 00:12:37,299 They will realize that they belong together, 310 00:12:37,340 --> 00:12:40,135 and they'll fix it before it's too late. 311 00:12:40,177 --> 00:12:42,471 Abe and Rose are very smart. 312 00:12:42,512 --> 00:12:46,266 MAN (SINGING ON RADIO): ♪ Without you, love... ♪ 313 00:12:46,308 --> 00:12:48,435 Can I ask you something? 314 00:12:48,477 --> 00:12:49,728 You can ask me anything. 315 00:12:49,769 --> 00:12:51,563 Why are you still wearing your wedding ring? 316 00:12:51,605 --> 00:12:54,316 - I'm still married. - You were living with Penny. 317 00:12:54,357 --> 00:12:56,485 No, I'm not with Penny. That's over. 318 00:12:56,526 --> 00:12:57,694 Well, you were. 319 00:12:57,736 --> 00:12:59,290 I never saw you without the ring. 320 00:12:59,700 --> 00:13:01,720 I never thought about taking it off. 321 00:13:01,114 --> 00:13:02,240 Never even occurred to me. 322 00:13:02,282 --> 00:13:04,451 That doesn't make sense. 323 00:13:04,493 --> 00:13:08,497 Yeah. Nothing I've done has made any sense. 324 00:13:09,956 --> 00:13:12,125 This is better cold, by the way. 325 00:13:12,167 --> 00:13:15,504 Finish that. I'll get another. 326 00:13:15,545 --> 00:13:17,547 ♪ ♪ 327 00:13:28,517 --> 00:13:31,520 ♪ ♪ 328 00:13:43,310 --> 00:13:45,784 ♪ I'm not the guy who cared about love... ♪ 329 00:13:45,825 --> 00:13:47,369 Joel, wait, I-I don't, I don't think... 330 00:13:47,410 --> 00:13:50,413 Please... don't think, Midge. 331 00:13:50,455 --> 00:13:52,707 ♪ Who cared about fortunes and such ♪ 332 00:13:52,749 --> 00:13:54,668 - Please. - ♪ I never cared much ♪ 333 00:13:54,709 --> 00:13:57,420 ♪ Oh, look at me now ♪ 334 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 ♪ ♪ 335 00:14:00,674 --> 00:14:05,220 ♪ I never knew the technique of kissing ♪ 336 00:14:05,262 --> 00:14:10,559 ♪ I never knew the thrill I could get from your touch ♪ 337 00:14:10,600 --> 00:14:12,185 ♪ Never knew much ♪ 338 00:14:12,227 --> 00:14:14,688 ♪ Oh, look at me now ♪ 339 00:14:14,729 --> 00:14:16,856 ♪ ♪ 340 00:14:19,276 --> 00:14:22,362 ♪ I'm a new man, better than ♪ 341 00:14:22,404 --> 00:14:25,365 ♪ Casanova at his best ♪ 342 00:14:25,407 --> 00:14:27,784 (MUSIC MUTED THROUGH CLOSED DOOR) 343 00:14:27,826 --> 00:14:31,204 ♪ With a new heart, a brand-new start ♪ 344 00:14:31,246 --> 00:14:35,375 ♪ I'm so proud I'm bustin' my vest ♪ 345 00:14:35,417 --> 00:14:40,500 ♪ So I'm the guy who turned out a lover ♪ 346 00:14:40,460 --> 00:14:42,632 ♪ So I'm the guy who laughed ♪ 347 00:14:42,674 --> 00:14:44,884 ♪ At those blue diamond rings... ♪ 348 00:14:44,926 --> 00:14:47,429 Mm... Look, Joel, there's something I have to tell you. 349 00:14:47,470 --> 00:14:49,222 - No. I don't care. - You don't know what it is. 350 00:14:49,264 --> 00:14:50,599 - I don't care what it is. - But it's... 351 00:14:50,640 --> 00:14:52,726 If it's bad, I deserve it. 352 00:14:52,767 --> 00:14:54,185 I had it coming. It doesn't matter. 353 00:14:54,227 --> 00:14:55,437 Just let me kiss you again. 354 00:14:55,478 --> 00:14:57,731 This is really important. 355 00:14:57,772 --> 00:14:59,774 Okay. 356 00:14:59,816 --> 00:15:02,680 The whole time that we were together... 357 00:15:02,110 --> 00:15:04,446 And I mean dating and married... 358 00:15:04,487 --> 00:15:06,239 ♪ Oh, look at me now ♪ 359 00:15:06,281 --> 00:15:09,367 I'd unhook every other hook on my bra before we had sex. 360 00:15:09,409 --> 00:15:11,494 - You what? - Before we'd have sex, 361 00:15:11,536 --> 00:15:12,662 I'd go into the bathroom and I'd unhook 362 00:15:12,704 --> 00:15:14,164 every other hook on my bra. 363 00:15:14,205 --> 00:15:15,582 A-And I didn't know tonight was gonna happen, 364 00:15:15,624 --> 00:15:19,200 so I-I didn't have a chance to do that. 365 00:15:19,440 --> 00:15:21,212 - Are you serious? - Yes. 366 00:15:21,254 --> 00:15:22,339 - You would unhook your own bra? - Partly. 367 00:15:22,380 --> 00:15:23,965 Just to give you a head start. 368 00:15:24,700 --> 00:15:25,592 What did you think was gonna happen? What? 369 00:15:25,634 --> 00:15:27,260 If I had to unhook the whole thing all by myself. 370 00:15:27,302 --> 00:15:28,345 What'd you think was gonna happen? 371 00:15:28,386 --> 00:15:29,429 You think I was gonna get bored? 372 00:15:29,471 --> 00:15:30,930 I don't know. 373 00:15:30,972 --> 00:15:32,150 You think halfway through I'd lose interest 374 00:15:32,570 --> 00:15:33,990 and go make a sandwich? 375 00:15:33,141 --> 00:15:36,144 - Maybe. - (LAUGHS) 376 00:15:36,186 --> 00:15:37,854 - You believe this? - I just wanted 377 00:15:37,896 --> 00:15:39,814 to make things easy for you. 378 00:15:39,856 --> 00:15:41,983 Yeah, well, some things are worth 379 00:15:42,250 --> 00:15:43,443 working a little harder for. 380 00:15:45,700 --> 00:15:49,449 ♪ So I'm the guy that turned out a lover ♪ 381 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 ♪ Yes, I'm the guy ♪ 382 00:15:51,910 --> 00:15:53,995 ♪ Who laughed at those blue diamond rings... ♪ 383 00:15:54,370 --> 00:15:56,164 Wow, you weren't kidding about this thing. 384 00:15:56,206 --> 00:15:59,167 ♪ Oh, look at me now... ♪ 385 00:16:01,211 --> 00:16:03,129 Who the hell designed this, the Catholic Church? 386 00:16:03,171 --> 00:16:05,298 ♪ Look at me now. ♪ 387 00:16:07,801 --> 00:16:10,136 JOEL: Ha! A conqueror! 388 00:16:10,178 --> 00:16:12,138 (MIDGE LAUGHING) 389 00:16:15,141 --> 00:16:18,144 How long before the marks go away? 390 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 They'll be gone by morning. 391 00:16:20,355 --> 00:16:22,732 Just in time to put the thing back on again. 392 00:16:22,774 --> 00:16:25,235 It's a vicious circle. 393 00:16:25,276 --> 00:16:26,736 Does it hurt? 394 00:16:26,778 --> 00:16:28,780 Not once your ribs go numb. 395 00:16:28,822 --> 00:16:30,573 (CHUCKLES) 396 00:16:30,615 --> 00:16:34,869 I don't know why I never noticed the marks before. 397 00:16:34,911 --> 00:16:39,249 I'd powder them so they weren't as red. 398 00:16:39,290 --> 00:16:43,169 Of course you did. 399 00:16:43,211 --> 00:16:46,131 You know... 400 00:16:46,172 --> 00:16:48,800 the last time we were in this bed... 401 00:16:48,842 --> 00:16:50,930 Mm-hmm? 402 00:16:50,135 --> 00:16:51,928 ...was the week before our wedding. 403 00:16:51,970 --> 00:16:54,970 That's right. 404 00:16:54,139 --> 00:16:58,184 I remember laying here thinking, 405 00:16:58,226 --> 00:17:02,313 "In one week, I'll be married to Miriam Weissman, 406 00:17:02,355 --> 00:17:04,524 "the most beautiful girl in the world. 407 00:17:04,566 --> 00:17:09,946 "And I'll have a wife, and we'll have our own home, 408 00:17:09,988 --> 00:17:12,115 "and we'll have two kids, 409 00:17:12,157 --> 00:17:15,452 "and I'll never, ever have to have sex 410 00:17:15,493 --> 00:17:17,954 in front of the Dionne quintuplets again." 411 00:17:17,996 --> 00:17:20,665 Best-laid plans. 412 00:17:20,707 --> 00:17:24,850 And now here we are. 413 00:17:24,127 --> 00:17:25,837 You're back in your parents' house, 414 00:17:25,879 --> 00:17:28,600 I'm back in mine. 415 00:17:28,470 --> 00:17:31,217 Very strange. 416 00:17:31,259 --> 00:17:33,303 - I've got a curfew. - You're kidding. 417 00:17:33,344 --> 00:17:34,763 - And chores. - Wow. 418 00:17:34,804 --> 00:17:36,550 I have a job. 419 00:17:36,970 --> 00:17:37,265 I heard about the job. 420 00:17:37,307 --> 00:17:38,516 Saving up for a TV set 421 00:17:38,558 --> 00:17:40,268 and some roller skates. 422 00:17:40,310 --> 00:17:42,200 Well, I got some roller skates. 423 00:17:42,610 --> 00:17:43,605 They have Buck Rogers on them. 424 00:17:46,816 --> 00:17:48,276 Redd Foxx? What's this? 425 00:17:48,318 --> 00:17:50,278 That's called a party album. 426 00:17:50,320 --> 00:17:52,447 Sort of underground comedy. 427 00:17:52,489 --> 00:17:53,656 Why underground? 428 00:17:53,698 --> 00:17:55,492 I don't know. They're dirty, 429 00:17:55,533 --> 00:17:57,744 but really funny. 430 00:18:00,205 --> 00:18:02,290 "The Music Inn"? 431 00:18:02,332 --> 00:18:04,420 That's the place I got 'em. 432 00:18:04,830 --> 00:18:06,211 On 4th. Right near the Gaslight. 433 00:18:06,252 --> 00:18:08,797 - You'd love it. - Hanging out 434 00:18:08,838 --> 00:18:10,507 at record stores in the Village, 435 00:18:10,548 --> 00:18:13,593 working in a department store... 436 00:18:13,635 --> 00:18:15,720 Went to a protest in Washington Square Park. 437 00:18:15,762 --> 00:18:17,305 Do you know they want to put a road 438 00:18:17,347 --> 00:18:18,389 right through the middle of the arch? 439 00:18:18,431 --> 00:18:20,266 - What for? - I don't know. 440 00:18:20,308 --> 00:18:21,810 Progress. 441 00:18:21,851 --> 00:18:25,939 Progress? Right. 442 00:18:25,980 --> 00:18:27,607 Progress. 443 00:18:27,649 --> 00:18:30,401 Things move on, I guess. 444 00:18:32,445 --> 00:18:35,824 How did I screw everything up so badly? 445 00:18:35,865 --> 00:18:37,951 I never said I'm sorry, did I? 446 00:18:37,992 --> 00:18:41,412 I don't know. Maybe. 447 00:18:41,454 --> 00:18:43,957 I should have come back on my knees that night. 448 00:18:43,998 --> 00:18:47,293 Bought you flowers. 449 00:18:47,335 --> 00:18:48,753 I should have... 450 00:18:48,795 --> 00:18:52,480 Never should have left in the first place. 451 00:18:52,900 --> 00:18:56,940 You just have to understand... 452 00:18:56,135 --> 00:18:58,429 you are a lot, Midge. 453 00:18:58,471 --> 00:19:00,980 A lot of what? 454 00:19:04,936 --> 00:19:07,313 You meet a girl. 455 00:19:07,355 --> 00:19:09,816 Maybe she's pretty, 456 00:19:09,858 --> 00:19:12,527 maybe she's smart, 457 00:19:12,569 --> 00:19:15,613 maybe she's funny. 458 00:19:15,655 --> 00:19:18,324 Maybe your parents like her. 459 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 Maybe you get really lucky, 460 00:19:19,701 --> 00:19:22,704 and she's one or two of those things. 461 00:19:22,745 --> 00:19:25,390 I got 'em all. 462 00:19:25,810 --> 00:19:26,708 That's a lot. 463 00:19:28,501 --> 00:19:30,211 It wasn't enough, though. 464 00:19:30,253 --> 00:19:31,921 It was. 465 00:19:31,963 --> 00:19:34,591 It was more than enough. 466 00:19:34,632 --> 00:19:37,135 I fell in love with you 467 00:19:37,176 --> 00:19:39,679 the moment I asked you out, and you said no. 468 00:19:39,721 --> 00:19:41,970 A pointless "no." 469 00:19:41,139 --> 00:19:42,849 The first time I laid eyes on you, 470 00:19:42,891 --> 00:19:43,975 that was it for me. 471 00:19:44,170 --> 00:19:45,852 Until you left. 472 00:19:45,894 --> 00:19:47,562 I never left. 473 00:19:47,604 --> 00:19:51,816 I don't know what I did, but... 474 00:19:51,858 --> 00:19:53,151 I never really left. 475 00:19:53,192 --> 00:19:56,613 Sure felt like you left. 476 00:20:00,742 --> 00:20:03,745 What can I do, Midge? 477 00:20:03,786 --> 00:20:07,206 What can I do to... 478 00:20:07,248 --> 00:20:09,751 I love you. 479 00:20:11,461 --> 00:20:12,712 Do you know that? 480 00:20:12,754 --> 00:20:16,174 Do you know that I love you? 481 00:20:18,801 --> 00:20:20,470 So, what happens now? 482 00:20:20,511 --> 00:20:22,263 What do you want to happen? 483 00:20:23,723 --> 00:20:26,601 Because whatever it is, I will do it. 484 00:20:26,643 --> 00:20:29,979 Just tell me what you want. 485 00:20:33,358 --> 00:20:36,235 (WHISPERS): I want your roller skates. 486 00:20:36,277 --> 00:20:38,780 (CHUCKLES) 487 00:20:49,916 --> 00:20:51,125 (BICYCLE BELL JINGLES) 488 00:20:52,543 --> 00:20:54,587 (MILK BOTTLES CLINKING) 489 00:20:59,884 --> 00:21:01,427 (LOUD THUD IN KITCHEN) 490 00:21:01,469 --> 00:21:02,720 - Oh, no. - What? 491 00:21:02,762 --> 00:21:04,555 Shh. We fell asleep. 492 00:21:04,597 --> 00:21:05,890 We weren't supposed to fall asleep. 493 00:21:05,932 --> 00:21:06,975 - I was... - Shh. 494 00:21:07,160 --> 00:21:08,434 That sounds like eggs. 495 00:21:08,476 --> 00:21:09,602 Does that sound like eggs? 496 00:21:09,644 --> 00:21:10,645 - It... - Shh. 497 00:21:10,687 --> 00:21:12,630 ROSE: Morning, Zelda. 498 00:21:12,105 --> 00:21:13,272 ZELDA: I'm making eggs, Mrs. Weissman. 499 00:21:13,314 --> 00:21:15,274 See? Shit! Eggs. Shit! 500 00:21:15,316 --> 00:21:16,734 - Midge... - We fell asleep. 501 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 I can't believe we fell asleep in my room. 502 00:21:18,236 --> 00:21:20,279 So what? -There are poodles in here, Joel. 503 00:21:20,321 --> 00:21:21,698 Dozens of 'em. 504 00:21:21,739 --> 00:21:23,366 We've had sex in your room before, Midge. 505 00:21:23,408 --> 00:21:24,993 Not since we've been married. 506 00:21:25,340 --> 00:21:26,202 Well, you got me there. 507 00:21:26,244 --> 00:21:27,578 You have to go. 508 00:21:27,620 --> 00:21:31,165 Wait. What... What are you doing? 509 00:21:31,207 --> 00:21:33,100 I... this is not the way to make me go, 510 00:21:33,420 --> 00:21:34,210 in case there was a question. 511 00:21:34,252 --> 00:21:35,336 Get your clothes. 512 00:21:35,378 --> 00:21:36,629 (CHUCKLING) 513 00:21:36,671 --> 00:21:38,381 You get your clothes, you leave, 514 00:21:38,423 --> 00:21:39,841 they'll never know. 515 00:21:39,882 --> 00:21:42,969 Oh, to have a camera right now. 516 00:21:43,110 --> 00:21:44,679 - Get dressed. - Midge, I... 517 00:21:44,721 --> 00:21:46,264 - You have to get dressed. - But I... 518 00:21:46,305 --> 00:21:47,932 You get dressed and climb out the window, 519 00:21:47,974 --> 00:21:49,183 just like you used to. 520 00:21:49,225 --> 00:21:50,643 Yes, good, climb out the window, 521 00:21:50,685 --> 00:21:52,610 go from the fire escape to the roof, 522 00:21:52,103 --> 00:21:53,479 and take the freight elevator back down. 523 00:21:53,521 --> 00:21:55,523 Will you stop? Will you just... 524 00:21:55,565 --> 00:21:57,316 You should try out for the Yankees. 525 00:21:57,358 --> 00:21:59,527 MIDGE: Shoes, belt, socks. 526 00:21:59,569 --> 00:22:02,363 Where are your socks? Where are your socks? 527 00:22:02,405 --> 00:22:04,657 Where are your socks? What'd you do with your socks? 528 00:22:04,699 --> 00:22:06,284 Oh, they're in your shoes. 529 00:22:06,325 --> 00:22:08,770 At some point last night you stopped to put your socks 530 00:22:08,119 --> 00:22:09,787 - in your shoes? - I didn't, I... 531 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 Why are you slow? Were you always this slow? 532 00:22:11,706 --> 00:22:12,957 I haven't panic-dressed in a while. 533 00:22:12,999 --> 00:22:14,834 Go! You can finish outside. 534 00:22:14,876 --> 00:22:17,253 Okay, okay, calm down. I'm going. 535 00:22:17,295 --> 00:22:19,470 Oh, wait. 536 00:22:19,880 --> 00:22:20,673 I think I left my wallet in the kitchen. 537 00:22:20,715 --> 00:22:22,633 - Let me just, uh... - This isn't funny. 538 00:22:22,675 --> 00:22:26,540 ROSE: Miriam? Are you up? 539 00:22:26,950 --> 00:22:27,305 If not, get up. 540 00:22:27,346 --> 00:22:29,182 I'm up. I'll be right there. 541 00:22:29,223 --> 00:22:31,809 - Joel, please, just... - I'm going. 542 00:22:31,851 --> 00:22:33,394 Geez, it's freezing. 543 00:22:33,436 --> 00:22:35,688 This window seemed bigger five years ago. 544 00:22:35,730 --> 00:22:36,773 ROSE: No, no cheese. 545 00:22:36,814 --> 00:22:38,733 No cheese from now on, ever. 546 00:22:38,775 --> 00:22:40,610 - (WHISPERING): Hey. - What? 547 00:22:52,163 --> 00:22:54,400 Did you always look like this in the morning? 548 00:22:54,820 --> 00:22:56,840 You got to go. 549 00:23:01,506 --> 00:23:03,591 Morning, Mama. Morning, Zelda. 550 00:23:03,633 --> 00:23:06,219 My goodness, the coffee smells especially amazing today. 551 00:23:06,260 --> 00:23:09,138 You know those days when coffee just smells extra amazing? 552 00:23:09,180 --> 00:23:12,160 Yes, those are wonderful days. What are you wearing? 553 00:23:12,580 --> 00:23:14,143 This is a robe. 554 00:23:14,185 --> 00:23:16,896 Yes. I stand by my previous statement. 555 00:23:16,938 --> 00:23:19,107 Your face is a mess. Your hair is a mess. 556 00:23:19,148 --> 00:23:22,276 So it's a theme. No, I just, I-I had... 557 00:23:22,318 --> 00:23:24,487 I had a dream I was on a safari, 558 00:23:24,529 --> 00:23:27,730 and there was no place for me to get my hair done. 559 00:23:27,115 --> 00:23:29,750 And all my bags got lost, 560 00:23:29,117 --> 00:23:30,743 and a lion chased me and ate my purse. 561 00:23:30,785 --> 00:23:32,286 And when I woke up, I looked like this. 562 00:23:32,328 --> 00:23:35,414 So, that is the last time that I... dream. 563 00:23:38,876 --> 00:23:40,294 My room's a mess. 564 00:23:40,336 --> 00:23:42,547 Wouldn't want you to dock my allowance. 565 00:23:42,588 --> 00:23:44,480 Good morning, Papa. 566 00:23:44,900 --> 00:23:45,258 Want to hear about my safari dream? 567 00:23:45,299 --> 00:23:46,509 It's the reason I look like this. 568 00:23:46,551 --> 00:23:48,427 Like what? 569 00:23:48,469 --> 00:23:49,971 Coffee sure smells good, huh? 570 00:23:50,120 --> 00:23:51,514 - Smells like coffee. - Mm. 571 00:23:51,556 --> 00:23:52,598 Good morning, Zelda. 572 00:23:52,640 --> 00:23:54,160 Good morning, Mr. Weissman. 573 00:23:54,580 --> 00:23:55,518 - Good morning, Ro... - I'll take my breakfast 574 00:23:55,560 --> 00:23:57,311 in the dining room, Zelda. 575 00:23:57,353 --> 00:23:59,480 Will you be joining Mrs. Weissman? 576 00:23:59,522 --> 00:24:01,816 In the dining room? 577 00:24:01,858 --> 00:24:04,735 No, I won't. 578 00:24:04,777 --> 00:24:06,946 Bye, Papa. 579 00:24:06,988 --> 00:24:08,364 (KNIFE CLATTERS) 580 00:24:08,406 --> 00:24:10,116 What? 581 00:24:10,158 --> 00:24:12,827 The coffee smells very good this morning. 582 00:24:12,869 --> 00:24:14,495 (LAUGHS SOFTLY) 583 00:24:16,497 --> 00:24:18,666 DON: "Belter Chemical Company 584 00:24:18,708 --> 00:24:19,917 "of Pasadena, California 585 00:24:19,959 --> 00:24:21,669 specializes in Bakelite production." 586 00:24:21,711 --> 00:24:23,171 Got to speak up, Donny. 587 00:24:23,212 --> 00:24:25,756 "But their profits have seen a steady decline 588 00:24:25,798 --> 00:24:26,966 "ever since the war ended. 589 00:24:27,800 --> 00:24:28,384 "Not only is there no need 590 00:24:28,426 --> 00:24:30,219 - for pilot goggles..." - Yada, yada, yada. 591 00:24:30,261 --> 00:24:32,180 You got to pace it up. You're boring the shit out of me. 592 00:24:32,221 --> 00:24:34,640 Archie? -Hmm, what? Is Donny still talking? 593 00:24:34,682 --> 00:24:36,392 - Screw you, Archie. - JOEL: Okay. 594 00:24:36,434 --> 00:24:38,436 Let's say Donny finishes and everyone's still conscious. 595 00:24:38,477 --> 00:24:40,354 - Thank you, thank you very much. - You'll step in 596 00:24:40,396 --> 00:24:41,814 with the Belter profit and loss records. 597 00:24:41,856 --> 00:24:43,399 Play up the bad, which means... 598 00:24:43,441 --> 00:24:45,610 We swoop in with a lowball offer that they will jump at! 599 00:24:45,651 --> 00:24:47,987 Hear that, Donny? It's called having a pulse. 600 00:24:48,290 --> 00:24:49,655 I'm being ganged up on here, Mrs. Moskowitz. 601 00:24:49,697 --> 00:24:51,320 Play nice, boys. 602 00:24:51,730 --> 00:24:52,867 Archie finishes, then I'll bring it home. 603 00:24:52,909 --> 00:24:55,453 There will be lots of figures, lots of fireworks. 604 00:24:55,494 --> 00:24:57,997 I'll throw around words like "phenolic resins." 605 00:24:58,390 --> 00:25:00,666 Oh! -Oh! -Catalin, Faturan and Crystalate... 606 00:25:00,708 --> 00:25:02,293 I hear they're headlining at the Apollo next week. 607 00:25:02,335 --> 00:25:04,300 - Then I'll point to charts! - Charts! -Charts! 608 00:25:04,450 --> 00:25:05,870 - And graphs! - Graphs! -Graphs! 609 00:25:05,129 --> 00:25:06,923 I'll dazzle them with bullshit, 610 00:25:06,964 --> 00:25:08,966 and then we'll hand out some very nice color-coded binders, 611 00:25:09,800 --> 00:25:10,468 and as they all start to read, 612 00:25:10,509 --> 00:25:12,220 I'll sum up the presentation with the words, 613 00:25:12,261 --> 00:25:14,847 "The future is ours. And we will take it!" 614 00:25:14,889 --> 00:25:17,160 - (CHEERING) - Well. 615 00:25:17,580 --> 00:25:18,267 We're ready, men. 616 00:25:18,309 --> 00:25:20,519 - Get a shave, press your suits. - Oh. 617 00:25:20,561 --> 00:25:23,640 I don't think Don should wear his grey suit. 618 00:25:23,105 --> 00:25:24,649 It makes him look tubby. 619 00:25:24,690 --> 00:25:25,900 Et tu, Mrs. Moskowitz? 620 00:25:25,942 --> 00:25:27,443 JOEL: You heard her, Donny. 621 00:25:27,485 --> 00:25:28,486 - You're tubby in the grey. - ARCHIE: Boy, 622 00:25:28,527 --> 00:25:30,290 are you in a good mood. 623 00:25:30,710 --> 00:25:31,697 (CHUCKLING): He's been in a good mood all day. 624 00:25:31,739 --> 00:25:33,320 Something making you extra happy? 625 00:25:33,740 --> 00:25:34,992 Something you can share? Or pour? 626 00:25:35,340 --> 00:25:37,828 - Well, I wasn't gonna say anything. - ARCHIE: About what? 627 00:25:37,870 --> 00:25:41,791 It's not a done deal yet, but it looks like maybe Midge and I 628 00:25:41,832 --> 00:25:43,668 - might give it another go. - DON: You're kidding. 629 00:25:43,709 --> 00:25:46,870 Oh, thank God. Thank you, God. 630 00:25:46,128 --> 00:25:47,546 - Easy, boy. - You don't understand. 631 00:25:47,588 --> 00:25:49,382 You have no idea what it's been like with Imogene 632 00:25:49,423 --> 00:25:51,634 since the two of you split. She's gone crazy. 633 00:25:51,676 --> 00:25:53,469 Wasn't that long a trip, pal. I got news for you. 634 00:25:53,511 --> 00:25:55,513 She's obsessed with my every move. 635 00:25:55,554 --> 00:25:57,223 Where have I been, what am I doing? 636 00:25:57,265 --> 00:25:59,580 I spilled ketchup on my shirt one day, 637 00:25:59,100 --> 00:26:00,893 and she goes over to my secretary's apartment 638 00:26:00,935 --> 00:26:04,438 and compares all her lipstick color to the stain. 639 00:26:04,480 --> 00:26:05,648 Ooh! -Can I tell her about Midge? 640 00:26:05,690 --> 00:26:06,732 (LAUGHS): Please, let me tell her. 641 00:26:06,774 --> 00:26:08,442 Not just yet, but soon. 642 00:26:08,484 --> 00:26:12,196 In the meantime, after work tonight, drinks are on me. 643 00:26:12,238 --> 00:26:13,990 - (LAUGHS) -Oh! - You, too, Mrs. Moskowitz! 644 00:26:14,310 --> 00:26:16,993 (CHUCKLES) I can't wait to meet Mrs. Maisel. 645 00:26:17,340 --> 00:26:18,703 I bet she's a pretty wonderful girl. 646 00:26:18,744 --> 00:26:20,746 Oh, she is, Mrs. Moskowitz. 647 00:26:20,788 --> 00:26:23,332 - She is at that. - (CHUCKLES) 648 00:26:32,591 --> 00:26:35,970 (MUTTERING) 649 00:26:36,120 --> 00:26:37,471 No. 650 00:26:37,513 --> 00:26:39,557 Hey, what's funnier, corned beef or pastrami? 651 00:26:39,598 --> 00:26:41,225 Pastrami. 652 00:26:41,267 --> 00:26:43,853 (QUIETLY): "Pastrami..." 653 00:26:43,894 --> 00:26:45,980 That is funnier. 654 00:26:46,220 --> 00:26:47,440 Thank you! 655 00:26:47,481 --> 00:26:48,607 (LAUGHS) 656 00:26:48,649 --> 00:26:51,152 ♪ Dashing through the snow ♪ 657 00:26:51,193 --> 00:26:53,700 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 658 00:26:53,112 --> 00:26:55,614 MARY: I think maybe he could be the one. 659 00:26:55,656 --> 00:26:57,330 He doesn't have to be the one. 660 00:26:57,740 --> 00:26:58,909 He could just be the one right now. 661 00:26:58,951 --> 00:27:00,411 Where is he taking you? 662 00:27:00,453 --> 00:27:02,288 - The movies. - So lucky. 663 00:27:02,330 --> 00:27:03,706 What's your evening, Viv? 664 00:27:03,748 --> 00:27:05,541 I'm going to church with my family. 665 00:27:05,583 --> 00:27:09,670 The choir's great and the priest looks just like David Niven. 666 00:27:09,712 --> 00:27:10,880 - Oh, dear. - (LAUGHTER) 667 00:27:10,921 --> 00:27:13,900 (GASPS) It's snowing. 668 00:27:13,132 --> 00:27:14,467 I love the snow. 669 00:27:14,508 --> 00:27:15,968 Don't you love the snow? 670 00:27:16,100 --> 00:27:17,136 I do love the snow. 671 00:27:17,178 --> 00:27:18,637 I think the snow is good luck. 672 00:27:18,679 --> 00:27:20,306 Depends on how far you have to walk. 673 00:27:20,348 --> 00:27:22,850 My wedding had a Russian winter wonderland theme. 674 00:27:22,892 --> 00:27:24,560 You know, like Doctor Zhivago. 675 00:27:24,602 --> 00:27:26,937 You had a medical themed wedding? That's really weird. 676 00:27:26,979 --> 00:27:29,315 Doctor Zhivago is a book. Don't make us look stupid. 677 00:27:29,357 --> 00:27:31,817 Everything was white, and there were trees painted 678 00:27:31,859 --> 00:27:33,277 like they were covered with snow. 679 00:27:33,319 --> 00:27:35,905 It was really, really beautiful. 680 00:27:35,946 --> 00:27:37,365 What are you doing tonight, Midge? 681 00:27:37,406 --> 00:27:39,241 - Oh, I have plans. - Hmm. 682 00:27:39,283 --> 00:27:40,868 Is it something wonderful? 683 00:27:40,910 --> 00:27:42,995 It is. It is something wonderful. 684 00:27:43,370 --> 00:27:44,789 That's good. Because tonight, 685 00:27:44,830 --> 00:27:46,916 everyone should do something wonderful. 686 00:27:46,957 --> 00:27:48,840 (LAUGHTER) 687 00:27:48,125 --> 00:27:50,378 - Bye, Midge. - Bye. 688 00:27:50,419 --> 00:27:52,713 Ho, ho, ho. 689 00:27:52,755 --> 00:27:54,840 BOY: Look, it's Santa. 690 00:27:54,882 --> 00:27:56,217 ♪ Take the boys along ♪ 691 00:27:56,258 --> 00:27:58,469 ♪ And sing this sleighing song ♪ 692 00:27:58,511 --> 00:28:00,221 ♪ Just get a bobtailed bay ♪ 693 00:28:00,262 --> 00:28:02,980 ♪ 240 as his speed ♪ 694 00:28:02,139 --> 00:28:04,100 ♪ Hitch him to an open sleigh ♪ 695 00:28:04,141 --> 00:28:06,352 ♪ And crack, you'll take the lead, oh... ♪ 696 00:28:06,394 --> 00:28:08,145 Four sailors stuck licking the lamp post. 697 00:28:08,187 --> 00:28:10,220 You got to hit "licking." I keep telling you, 698 00:28:10,640 --> 00:28:11,273 it's not funny unless you hit "licking." 699 00:28:11,315 --> 00:28:13,401 Right. Licking the lamp post. 700 00:28:13,442 --> 00:28:15,361 Licking the lamp post. 701 00:28:15,403 --> 00:28:16,987 Jesus, how long are we gonna be sitting here? 702 00:28:17,290 --> 00:28:18,697 You're supposed to go on at 8:00. 703 00:28:18,739 --> 00:28:21,367 When you said "shit gig," this is exactly what I pictured. 704 00:28:21,409 --> 00:28:23,661 Yeah, this place is pretty much the worst. 705 00:28:23,702 --> 00:28:25,663 Now, remember, the audience out there will be terrible. 706 00:28:25,704 --> 00:28:26,914 All right? They're gonna be drunk, 707 00:28:26,956 --> 00:28:28,707 horny and in no mood to laugh. 708 00:28:28,749 --> 00:28:30,418 There's pretty much no chance you're gonna win them over, 709 00:28:30,459 --> 00:28:32,128 even if you do show them your tits, 710 00:28:32,169 --> 00:28:34,547 'cause there's a lot of tits to look at in here. 711 00:28:35,756 --> 00:28:37,299 I'm sorry, was that the end of the pep talk? 712 00:28:37,341 --> 00:28:38,717 Just keep going. 713 00:28:38,759 --> 00:28:40,386 No matter what they toss at you, keep going. 714 00:28:40,428 --> 00:28:42,721 Okay. -Duck, you know, but keep going. 715 00:28:44,223 --> 00:28:46,559 - So, Susie. - Yes? 716 00:28:46,600 --> 00:28:48,519 I'm gonna tell you something. 717 00:28:48,561 --> 00:28:50,438 Okay. -I'm just gonna say it, because I want you to hear it, 718 00:28:50,479 --> 00:28:51,981 and after I say it and after you hear it, 719 00:28:52,220 --> 00:28:53,315 we are not gonna discuss it again. 720 00:28:53,357 --> 00:28:55,359 I just want you to hear it, 721 00:28:55,401 --> 00:28:56,610 because we are in business together, 722 00:28:56,652 --> 00:28:57,903 and we spend time together 723 00:28:57,945 --> 00:29:00,156 and it could come up occasionally. 724 00:29:00,197 --> 00:29:01,282 And I don't want to keep anything from you. 725 00:29:01,323 --> 00:29:02,616 But I don't want you to be surprised 726 00:29:02,658 --> 00:29:03,868 - if I accidentally... - What is this? 727 00:29:03,909 --> 00:29:05,770 The lost Hamlet monologue? 728 00:29:05,119 --> 00:29:06,328 Just say it, for Christ's sake. 729 00:29:06,370 --> 00:29:07,830 I spent the night with Joel. 730 00:29:07,872 --> 00:29:10,624 After Ethan's party, he spent the night. 731 00:29:10,666 --> 00:29:13,961 And we... spent the night. 732 00:29:14,300 --> 00:29:15,171 So there. 733 00:29:15,212 --> 00:29:16,797 I told you. You know it. 734 00:29:16,839 --> 00:29:18,674 We are not gonna talk about it again. 735 00:29:20,968 --> 00:29:23,950 Who's Joel? 736 00:29:23,137 --> 00:29:25,598 My husband. 737 00:29:25,639 --> 00:29:27,349 You slept with your husband? 738 00:29:27,391 --> 00:29:28,517 He was such an asshole. 739 00:29:28,559 --> 00:29:29,977 We are not gonna talk about it. 740 00:29:30,190 --> 00:29:31,604 Are you getting back together with him? 741 00:29:31,645 --> 00:29:33,522 I just thought I should tell you in case it came up... 742 00:29:33,564 --> 00:29:34,732 In case what? 743 00:29:34,773 --> 00:29:36,275 We are not gonna talk about it. 744 00:29:36,317 --> 00:29:37,735 - You are, aren't you? - Not talking about it. 745 00:29:37,776 --> 00:29:39,820 - But... - Not talking about. 746 00:29:39,862 --> 00:29:41,614 - MAN: Susie Myerson! - Yeah. 747 00:29:41,655 --> 00:29:45,993 We'll continue not talking about it when I get back. 748 00:29:48,780 --> 00:29:49,872 You slept with your husband? 749 00:29:49,914 --> 00:29:52,249 Yes. 750 00:29:52,291 --> 00:29:54,835 Aren't you supposed to sleep with your husband? I'm confused. 751 00:29:54,877 --> 00:29:57,400 Well, we've been separated for a while, 752 00:29:57,460 --> 00:29:58,714 so it was, it was a little unexpected. 753 00:29:58,756 --> 00:30:00,925 Well, your boyfriend took it pretty well, considering. 754 00:30:00,966 --> 00:30:02,593 Oh, Susie's not my boyfriend. 755 00:30:02,635 --> 00:30:03,761 She's my manager. 756 00:30:03,802 --> 00:30:05,346 Strippers got managers now? 757 00:30:05,387 --> 00:30:06,555 I-I'm not a stripper. 758 00:30:06,597 --> 00:30:07,681 What are you? 759 00:30:07,723 --> 00:30:08,807 I'm a comic. 760 00:30:08,849 --> 00:30:11,143 Ooh, tough way to make a living. 761 00:30:11,185 --> 00:30:14,146 (LAUGHTER) 762 00:30:14,188 --> 00:30:15,606 Get your coat. 763 00:30:15,648 --> 00:30:16,899 Why? 764 00:30:16,941 --> 00:30:18,943 - Just get it. Let's go. - Susie. 765 00:30:18,984 --> 00:30:21,700 They canceled us, okay? You happy? 766 00:30:21,111 --> 00:30:22,363 What are you talking about, "canceled"? 767 00:30:22,404 --> 00:30:23,781 They just told me, they got someone else 768 00:30:23,822 --> 00:30:24,990 for your spot tonight. 769 00:30:25,320 --> 00:30:25,950 Why? 770 00:30:25,991 --> 00:30:27,760 Why do you think? 771 00:30:27,117 --> 00:30:28,452 Harry fucking Drake. 772 00:30:28,494 --> 00:30:29,912 Are you kidding? How did he even know 773 00:30:29,954 --> 00:30:31,247 about this stupid gig? 774 00:30:31,288 --> 00:30:33,791 - Oh, I told him. - Why? 775 00:30:33,832 --> 00:30:35,376 'Cause I'm the world's biggest idiot. 776 00:30:35,417 --> 00:30:37,378 And you can bet if he cost us this loser gig, 777 00:30:37,419 --> 00:30:39,588 he's probably gonna cost us the other loser gig, also. 778 00:30:39,630 --> 00:30:41,840 Well, they're blackballing Amanda Gleason, not me. 779 00:30:41,882 --> 00:30:43,884 I-I could change my name to Trudy Macintosh. 780 00:30:43,926 --> 00:30:45,844 Well, he knows my name, Trudy. 781 00:30:45,886 --> 00:30:48,597 And they're not dealing with me, and I'm your manager. Right? 782 00:30:48,639 --> 00:30:49,932 Yes. Of course. 783 00:30:49,974 --> 00:30:51,308 Right? 784 00:30:51,350 --> 00:30:53,143 Yes. Susie, please. We're a team. 785 00:30:53,185 --> 00:30:55,620 Okay. 786 00:30:55,104 --> 00:30:56,313 So what do we do now? 787 00:30:56,355 --> 00:30:57,523 I don't know. 788 00:30:57,565 --> 00:30:59,525 Shit, shit, shit. 789 00:30:59,567 --> 00:31:02,236 (QUIETLY): Cunt. 790 00:31:02,278 --> 00:31:04,113 It's a good thing you don't have a career anymore, 791 00:31:04,154 --> 00:31:05,364 'cause that loser husband of yours 792 00:31:05,406 --> 00:31:08,158 would never have let you do this anyway. 793 00:31:13,497 --> 00:31:15,874 I'll fly out of here, like a bird. 794 00:31:15,916 --> 00:31:18,544 Like a bird, like a bird. 795 00:31:18,586 --> 00:31:21,500 I'll run out of here, like a deer. 796 00:31:21,460 --> 00:31:23,549 Like a deer, like a deer. 797 00:31:23,591 --> 00:31:26,100 MAN: I'll swim out of here, like a fish. 798 00:31:26,510 --> 00:31:28,679 WOMEN: Like a fish, like a fish. - Back table. 799 00:31:28,721 --> 00:31:30,973 MAN: I'll climb out of here, like an ape. 800 00:31:31,150 --> 00:31:34,143 - What's he doing here? - Fuck if I'm gonna ask. 801 00:31:34,184 --> 00:31:36,395 MAN: I'll slink out of here, like a snake. 802 00:31:36,437 --> 00:31:38,147 WOMEN: Like a snake, like a snake. 803 00:31:38,188 --> 00:31:41,483 Hey boss, nice to... -Who the hell is Amanda Gleason? 804 00:31:41,525 --> 00:31:44,320 Why? -Word is she's persona non grata. 805 00:31:44,361 --> 00:31:46,572 Harry Drake himself made the call. 806 00:31:46,614 --> 00:31:49,700 The last time I talked to Harry Drake was ten years ago, 807 00:31:49,742 --> 00:31:51,535 when the same whore gave us both the clap. 808 00:31:51,577 --> 00:31:52,828 - That's a nice story. - He's saying 809 00:31:52,870 --> 00:31:54,455 Amanda Gleason better not come within ten feet 810 00:31:54,496 --> 00:31:56,206 of the Gaslight. 811 00:31:56,248 --> 00:31:58,834 If she does, he'll make sure anyone who performs here 812 00:31:58,876 --> 00:32:00,878 will never work on the East Coast again. 813 00:32:00,919 --> 00:32:02,838 Look, Harry is a legendary drunk. 814 00:32:02,880 --> 00:32:04,673 And he's saying you screwed him over. 815 00:32:04,715 --> 00:32:06,175 - Did you do that? - (STAMMERS) 816 00:32:06,216 --> 00:32:07,468 At least I didn't give him the clap. 817 00:32:07,509 --> 00:32:09,511 Who is Amanda Gleason, Susie? 818 00:32:09,553 --> 00:32:10,929 - She's a comic I'm managing. - Well, see if you can 819 00:32:10,971 --> 00:32:12,139 manage to keep her out of here. 820 00:32:12,181 --> 00:32:13,891 - Eddie... - Don't book her, 821 00:32:13,932 --> 00:32:15,559 don't give her a slot. 822 00:32:15,601 --> 00:32:17,770 Don't let her use the john. Nothing. You got it? 823 00:32:17,811 --> 00:32:19,563 You'd feel different if you'd heard her act. 824 00:32:19,605 --> 00:32:20,773 Susie, listen to me. 825 00:32:20,814 --> 00:32:22,524 You've done a good job here 826 00:32:22,566 --> 00:32:25,944 with Baz off in the tundra, or wherever the hell he is. 827 00:32:25,986 --> 00:32:28,280 But I need you to stand down for a while. 828 00:32:28,322 --> 00:32:29,490 What does that mean? 829 00:32:29,531 --> 00:32:31,784 It means let Jackie run things. 830 00:32:31,825 --> 00:32:33,744 Let him put the lineups together. 831 00:32:33,786 --> 00:32:36,580 You stay away from anything having to do with the talent. 832 00:32:36,622 --> 00:32:38,582 - Then what am I supposed to do? - Run the door. 833 00:32:38,624 --> 00:32:40,376 I would rather clean gum off the floor. 834 00:32:40,417 --> 00:32:43,420 Sit your ass on that stool and take people's money. 835 00:32:43,462 --> 00:32:44,922 No fucking way. 836 00:32:44,963 --> 00:32:46,757 You want to take that sunny, people-pleasing attitude 837 00:32:46,799 --> 00:32:49,635 of yours and go look for another job? Go ahead. 838 00:32:49,677 --> 00:32:51,929 Rikers might be hiring. Okay. 839 00:32:51,970 --> 00:32:54,223 We're clear. I'm leaving. 840 00:32:54,264 --> 00:32:55,766 It's nice seeing you. 841 00:32:55,808 --> 00:32:58,936 Don't make me come down here again. 842 00:32:58,977 --> 00:33:00,854 - MAN: Snake. - WOMEN: Snake, 843 00:33:00,896 --> 00:33:02,773 snake, snake, snake. 844 00:33:02,815 --> 00:33:05,901 Snake. (HISSING) 845 00:33:09,710 --> 00:33:10,698 (LAUGHTER) 846 00:33:10,739 --> 00:33:12,908 ♪ Mister Santa ♪ 847 00:33:12,950 --> 00:33:16,120 ♪ Bring me some toys ♪ 848 00:33:16,161 --> 00:33:18,455 ♪ Bring Merry Christmas to all girls and boys... ♪ 849 00:33:18,497 --> 00:33:19,998 I've got five minutes for a toast, 850 00:33:20,400 --> 00:33:21,417 and then I'm on the clock. 851 00:33:21,458 --> 00:33:24,860 - Happy holidays. - Merry Christmas. 852 00:33:24,128 --> 00:33:25,879 Here's mud in your eye. 853 00:33:25,921 --> 00:33:27,339 ♪ And dream about the presents... ♪ 854 00:33:27,381 --> 00:33:29,758 Oh, my. Vivian mixed this, didn't she? 855 00:33:29,800 --> 00:33:31,927 - How'd you know? - Wild guess. 856 00:33:31,969 --> 00:33:33,178 Finger, please. 857 00:33:33,220 --> 00:33:34,388 Who gets the pretty gift? 858 00:33:34,430 --> 00:33:36,140 Harriet got a modeling job. 859 00:33:36,181 --> 00:33:37,516 In Paris. Could you die? 860 00:33:37,558 --> 00:33:39,435 Oh, that's wonderful. 861 00:33:39,476 --> 00:33:40,894 Christmas in Paris. 862 00:33:40,936 --> 00:33:42,646 With French guys. 863 00:33:42,688 --> 00:33:45,858 Here's to Charles Boyer! 864 00:33:45,899 --> 00:33:48,444 ALL: To Charles Boyer! 865 00:33:48,485 --> 00:33:50,320 How about we get Viv a little Christmas coffee 866 00:33:50,362 --> 00:33:51,989 before she goes back on the floor, 867 00:33:52,300 --> 00:33:53,907 so she doesn't start eating the lipsticks again. 868 00:33:53,949 --> 00:33:55,200 (CHUCKLES) Will do. 869 00:33:55,242 --> 00:33:56,869 Oh, I forgot to ask about your date. 870 00:33:56,910 --> 00:33:59,246 Is he the one, or the one right now? 871 00:33:59,288 --> 00:34:02,291 - Well, well, well. - (GIGGLES) 872 00:34:02,332 --> 00:34:05,252 God bless us, everyone! 873 00:34:05,294 --> 00:34:07,838 What's that mean? -It's the end of Christmas Carol. 874 00:34:07,880 --> 00:34:09,256 It's a book. 875 00:34:09,298 --> 00:34:11,508 Always with the books, geez. 876 00:34:11,550 --> 00:34:13,719 (MOUTHING) 877 00:34:13,761 --> 00:34:18,515 ♪ Give every reindeer a hug and a squeeze ♪ 878 00:34:18,557 --> 00:34:22,519 ♪ I'll be good, as good can be ♪ 879 00:34:22,561 --> 00:34:26,690 ♪ Mister Santa, don't forget me... ♪ 880 00:34:26,732 --> 00:34:29,985 ♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom. ♪ 881 00:34:30,270 --> 00:34:32,279 Congratulations, mademoiselle. 882 00:34:32,321 --> 00:34:34,310 - A Viv special? - A Viv special. 883 00:34:34,720 --> 00:34:35,407 I can smell it from here. 884 00:34:35,449 --> 00:34:37,340 I want postcards from Paris. 885 00:34:37,750 --> 00:34:38,202 Mais oui. 886 00:34:38,243 --> 00:34:39,328 Hey! 887 00:34:39,369 --> 00:34:41,380 Penny. 888 00:34:41,790 --> 00:34:43,540 What are you... -I have been all over town looking for you. 889 00:34:43,582 --> 00:34:45,667 - Penny, I'm working right now. - Oh, I know. 890 00:34:45,709 --> 00:34:47,336 I know you're working because Joel said you worked 891 00:34:47,377 --> 00:34:48,629 in a department store. 892 00:34:48,670 --> 00:34:50,500 He just didn't say which one. 893 00:34:50,470 --> 00:34:52,216 So I went to all of them. 894 00:34:52,257 --> 00:34:54,510 I went to Saks. I went to Bergdorf's. 895 00:34:54,551 --> 00:34:56,762 I went to Macy's. I went to Gimbels. 896 00:34:56,804 --> 00:34:59,970 They're across the street from each other, so that was easy. 897 00:34:59,139 --> 00:35:00,349 I went to Lord & Taylor's. 898 00:35:00,390 --> 00:35:01,558 I went to Bendel's, even though I thought, 899 00:35:01,600 --> 00:35:02,643 "She wouldn't shop at Bendel's," 900 00:35:02,684 --> 00:35:03,894 but it's not really about 901 00:35:03,936 --> 00:35:05,479 where you would shop, is it? 902 00:35:05,521 --> 00:35:07,314 - Not really. Look, can we... - I almost gave up. 903 00:35:07,356 --> 00:35:10,250 But I decided, "No, I'll give it one more try." 904 00:35:10,670 --> 00:35:12,236 And I came here, and here you are. 905 00:35:12,277 --> 00:35:15,155 - Yes. Look... - I know all about you and Joel. 906 00:35:15,197 --> 00:35:17,740 I know that you spent the night together. 907 00:35:17,115 --> 00:35:18,784 And I think that's rotten. It's mean 908 00:35:18,826 --> 00:35:20,661 and it's spiteful and vindictive 909 00:35:20,702 --> 00:35:22,790 and I don't understand why you'd do it. 910 00:35:22,120 --> 00:35:23,539 Wow. Where's a fainting couch when you need one? 911 00:35:23,580 --> 00:35:25,415 Joel and I were happy. 912 00:35:25,457 --> 00:35:26,834 - Oh, boy. - I made him happy. 913 00:35:26,875 --> 00:35:28,752 - He moved out, Penny. - Not really. 914 00:35:28,794 --> 00:35:30,379 - Are his things there? - There's socks. 915 00:35:30,420 --> 00:35:32,589 Socks? Or just a sock? 916 00:35:32,631 --> 00:35:34,132 He moved out. You broke up. 917 00:35:34,174 --> 00:35:35,551 No. We did not break up. 918 00:35:35,592 --> 00:35:37,678 Joel never said the words, "We broke up." 919 00:35:37,719 --> 00:35:39,721 - What words did he say? - Other words. 920 00:35:39,763 --> 00:35:41,265 Other words that basically amount to "we broke up"? 921 00:35:41,306 --> 00:35:42,933 I was good for him. 922 00:35:42,975 --> 00:35:44,977 Better for him than you were. He relaxed around me. 923 00:35:45,180 --> 00:35:46,937 He'd come home at night and fall right to sleep. 924 00:35:46,979 --> 00:35:48,647 Boy, you are making it way too easy. 925 00:35:48,689 --> 00:35:50,107 If you had just let go, if you had just... 926 00:35:50,148 --> 00:35:51,525 He never took off his wedding ring. 927 00:35:51,567 --> 00:35:52,943 You didn't think that was strange? 928 00:35:52,985 --> 00:35:55,362 The stress of everything made his fingers swell. 929 00:35:55,404 --> 00:35:58,907 Penny, you don't really believe that, do you? 930 00:36:01,535 --> 00:36:03,370 He would've forgotten you. 931 00:36:03,412 --> 00:36:06,331 You just did something. 932 00:36:06,373 --> 00:36:08,542 You need to go. 933 00:36:08,584 --> 00:36:11,837 You did sleep together, didn't you? 934 00:36:11,879 --> 00:36:14,715 - Yes. - Tramp! 935 00:36:14,756 --> 00:36:16,758 That's what I went to seven different 936 00:36:16,800 --> 00:36:18,930 department stores to say! 937 00:36:18,135 --> 00:36:20,804 You are a tramp! 938 00:36:23,307 --> 00:36:25,225 We need to have a talk. 939 00:36:25,267 --> 00:36:27,352 Bring your handbook. 940 00:36:35,736 --> 00:36:36,778 What do you do? 941 00:36:36,820 --> 00:36:38,155 Spoken word with tambourine. 942 00:36:38,196 --> 00:36:39,948 Your parents must be thrilled. 943 00:36:39,990 --> 00:36:42,200 Okay. 8:30. 944 00:36:42,242 --> 00:36:43,368 Can I get some change? 945 00:36:43,410 --> 00:36:44,870 Fuck off. 946 00:36:44,912 --> 00:36:47,664 Oh, yeah. Singles okay? 947 00:36:47,706 --> 00:36:48,665 What do you do? 948 00:36:48,707 --> 00:36:50,667 Carter Family covers. 949 00:36:50,709 --> 00:36:52,419 11:30. 950 00:36:52,461 --> 00:36:54,254 How'd you get Imogene to let you come out with me tonight? 951 00:36:54,296 --> 00:36:55,797 I explained this is a big deal for you. 952 00:36:55,839 --> 00:36:57,674 You needed your second by your side. 953 00:36:57,716 --> 00:36:59,343 So if I bomb, you're going up? 954 00:36:59,384 --> 00:37:00,928 Nope. You bomb, I look the other way. 955 00:37:00,969 --> 00:37:03,639 Never met you. 956 00:37:03,680 --> 00:37:05,307 Hi, there. 957 00:37:05,349 --> 00:37:07,392 - Remember me? - No. 958 00:37:07,434 --> 00:37:09,645 - I'm the one with the brisket. - No. 959 00:37:09,686 --> 00:37:11,480 Actually, my wife would bring the brisket, 960 00:37:11,521 --> 00:37:13,565 but it was for me to get me a spot. 961 00:37:13,607 --> 00:37:15,984 So, how about I owe you a brisket and you give me a spot? 962 00:37:16,260 --> 00:37:17,194 No. 963 00:37:17,235 --> 00:37:20,489 Okay. Hey, that is a great blouse. 964 00:37:20,530 --> 00:37:21,657 Barking up the wrong tree, pal. 965 00:37:21,698 --> 00:37:23,700 Right. Look, I'd really love a spot. 966 00:37:23,742 --> 00:37:25,285 Anything you could do? 967 00:37:25,327 --> 00:37:27,371 I don't give out the spots anymore. 968 00:37:27,412 --> 00:37:28,622 Got to talk to him. 969 00:37:28,664 --> 00:37:29,957 Tell him he's got a nice ass. 970 00:37:29,998 --> 00:37:31,667 That usually works. 971 00:37:31,708 --> 00:37:34,461 Okay, thanks. 972 00:37:34,503 --> 00:37:36,213 Hi. 973 00:37:36,254 --> 00:37:38,465 I'm a comedian. I'd like a slot tonight. 974 00:37:38,507 --> 00:37:39,675 Sorry, pal. All full. 975 00:37:39,716 --> 00:37:41,635 You sure? 976 00:37:41,677 --> 00:37:45,973 Just gave the last one to that guy or that guy. 977 00:37:46,140 --> 00:37:48,725 I don't know. One of those guys got the last slot. 978 00:37:48,767 --> 00:37:51,228 What if I come back tonight just in case someone drops out? 979 00:37:51,269 --> 00:37:54,220 That's a pretty fucking stupid idea. 980 00:37:54,640 --> 00:37:55,691 Okay. Then I'll try again tomorrow. 981 00:37:55,732 --> 00:37:57,484 And the next day, and the day after that 982 00:37:57,526 --> 00:37:59,152 because I am going to get a slot 983 00:37:59,194 --> 00:38:01,697 and I am going to get back up on that stage. 984 00:38:01,738 --> 00:38:03,115 Cue the orchestra. 985 00:38:03,156 --> 00:38:06,118 What do I care? Come back whenever you want. 986 00:38:06,159 --> 00:38:07,619 Let's go, Arch. 987 00:38:07,661 --> 00:38:08,996 Mr. Persistency. 988 00:38:09,370 --> 00:38:10,330 This is what Midge wanted. 989 00:38:10,372 --> 00:38:11,957 She wanted me to be a comedian 990 00:38:11,999 --> 00:38:13,417 and I just didn't try hard enough. 991 00:38:13,458 --> 00:38:15,419 So, now, I do this for Midge 992 00:38:15,460 --> 00:38:18,922 because from now on, she gets everything she wants. 993 00:38:21,758 --> 00:38:23,176 MIDGE: Papa? 994 00:38:30,308 --> 00:38:32,561 (THUMPING) 995 00:38:32,602 --> 00:38:34,229 Papa? 996 00:38:34,271 --> 00:38:35,981 ABE: Yes? 997 00:38:38,250 --> 00:38:39,359 What are you doing? 998 00:38:39,401 --> 00:38:41,278 Alphabetizing my books. 999 00:38:41,319 --> 00:38:43,488 Can I talk to you for a moment? 1000 00:38:43,530 --> 00:38:45,991 Okay. 1001 00:38:46,330 --> 00:38:48,118 Are you... y-you're gonna do it from there? 1002 00:38:48,160 --> 00:38:50,412 I think that's what we're looking at, yes. 1003 00:38:50,454 --> 00:38:52,390 Okay. 1004 00:38:52,800 --> 00:38:57,127 Well, I just wanted to tell you that Joel and I 1005 00:38:57,169 --> 00:38:58,962 might be getting back together. 1006 00:38:59,400 --> 00:39:03,633 Are you kidding me? 1007 00:39:03,675 --> 00:39:07,429 After what you put your mother and me through, 1008 00:39:07,471 --> 00:39:09,556 you have the nerve to come in here and tell me 1009 00:39:09,598 --> 00:39:11,850 you're getting back together? 1010 00:39:11,892 --> 00:39:14,394 - I... - She's not speaking to me. 1011 00:39:14,436 --> 00:39:16,438 She took my study. Look at me. 1012 00:39:16,480 --> 00:39:19,660 Look at what I have to do every single day 1013 00:39:19,107 --> 00:39:20,609 because you wouldn't let Joel come back! 1014 00:39:20,650 --> 00:39:22,569 - I'm sorry. - No! 1015 00:39:22,611 --> 00:39:25,238 - "No" what? - No, I forbid it. 1016 00:39:25,280 --> 00:39:27,866 You forbid me to get back together with my husband? 1017 00:39:27,908 --> 00:39:30,243 Yes, I forbid it. 1018 00:39:30,285 --> 00:39:33,872 You have laid waste to everyone and everything 1019 00:39:33,914 --> 00:39:35,832 around you. 1020 00:39:35,874 --> 00:39:37,417 It's been like a typhoon. 1021 00:39:37,459 --> 00:39:39,628 The Red Cross should start handing out blankets. 1022 00:39:39,669 --> 00:39:41,588 You have ruined everybody's life 1023 00:39:41,630 --> 00:39:44,883 and now that there's no more havoc to wreak, 1024 00:39:44,925 --> 00:39:46,301 you want to get back together 1025 00:39:46,343 --> 00:39:49,960 and be happy. No. 1026 00:39:49,137 --> 00:39:53,308 You don't get to be happy until I can get to my piano! 1027 00:39:53,350 --> 00:39:55,602 Papa, I am so sorry. 1028 00:39:55,644 --> 00:39:58,396 I really am. I-I didn't mean for any of this to happen. 1029 00:39:58,438 --> 00:40:00,816 I didn't mean to upset your lives. 1030 00:40:00,857 --> 00:40:02,359 ABE: Ugh. 1031 00:40:02,400 --> 00:40:05,280 I've just missed him so much. 1032 00:40:05,700 --> 00:40:07,364 I miss being married. 1033 00:40:07,405 --> 00:40:11,201 I miss having someone to laugh with, 1034 00:40:11,243 --> 00:40:14,790 someone next to me at night. 1035 00:40:14,121 --> 00:40:16,832 Are you sure? 1036 00:40:18,875 --> 00:40:20,794 I love him. 1037 00:40:20,836 --> 00:40:23,460 Goddamn it! 1038 00:40:23,880 --> 00:40:27,259 Goddamn it! Goddamn it! I'm fine. 1039 00:40:27,300 --> 00:40:29,553 Oy. 1040 00:40:29,594 --> 00:40:32,806 And I thought your teenage years were a problem. 1041 00:40:32,848 --> 00:40:35,392 Well, look on the bright side. 1042 00:40:35,433 --> 00:40:36,601 Still might not happen. 1043 00:40:36,643 --> 00:40:38,645 Don't tease. 1044 00:40:38,687 --> 00:40:43,733 I'm a different person now than when he left. 1045 00:40:43,775 --> 00:40:45,569 He might not like the new me. 1046 00:40:45,610 --> 00:40:48,446 People change. 1047 00:40:51,533 --> 00:40:55,780 You know who your mother was when I first met her? 1048 00:40:55,120 --> 00:40:58,790 She had just come back from France. 1049 00:40:58,832 --> 00:41:02,878 She smoked cigarettes. 1050 00:41:02,919 --> 00:41:05,380 She wore a beret. 1051 00:41:05,422 --> 00:41:07,966 - She ate. - Stop. 1052 00:41:08,800 --> 00:41:11,845 I once shared an entire chocolate cake with her. 1053 00:41:11,887 --> 00:41:14,848 That was a great night. 1054 00:41:14,890 --> 00:41:20,187 But now... she's different. 1055 00:41:20,228 --> 00:41:21,605 She changed. 1056 00:41:21,646 --> 00:41:24,107 Ah, I'm sure I changed. 1057 00:41:24,149 --> 00:41:28,690 I'm not as limber as I once was, that's for sure. 1058 00:41:28,111 --> 00:41:31,823 But I still love her. 1059 00:41:31,865 --> 00:41:35,452 (SIGHS) Change... 1060 00:41:35,493 --> 00:41:37,579 part of marriage. 1061 00:41:39,998 --> 00:41:40,999 If he loves you... 1062 00:41:41,410 --> 00:41:42,334 He does. 1063 00:41:42,375 --> 00:41:44,377 If he loves you, 1064 00:41:44,419 --> 00:41:49,174 and you can forgive... 1065 00:41:49,216 --> 00:41:52,520 ah, who the hell knows? 1066 00:41:52,930 --> 00:41:54,221 Just, please... 1067 00:41:54,262 --> 00:41:59,476 please, don't tell your mother unless you're very, very sure. 1068 00:41:59,517 --> 00:42:01,853 - Okay. - Because if I come home 1069 00:42:01,895 --> 00:42:06,107 and she's moved me into the kids' room... 1070 00:42:06,149 --> 00:42:08,735 - I'll have to kill you. - I understand. 1071 00:42:08,777 --> 00:42:12,781 I'll feel bad about it, but it will happen. 1072 00:42:19,329 --> 00:42:21,331 You need a hand? 1073 00:42:21,373 --> 00:42:22,999 No. 1074 00:42:23,410 --> 00:42:26,962 Not sure which way I want to go. 1075 00:42:27,300 --> 00:42:29,589 If you need me, just holler. 1076 00:42:29,631 --> 00:42:31,258 Mm-hmm. 1077 00:42:31,299 --> 00:42:32,926 Yeah, definitely. 1078 00:42:32,968 --> 00:42:35,136 Ha, this is it. 1079 00:42:35,178 --> 00:42:37,514 Wow. This place ever new? 1080 00:42:37,555 --> 00:42:39,224 Doubt it. 1081 00:42:39,266 --> 00:42:40,600 (LAUGHING): Hey. 1082 00:42:40,642 --> 00:42:42,143 Maybe I should take up an instrument. 1083 00:42:42,185 --> 00:42:43,895 We could have an act, take it on the road. 1084 00:42:43,937 --> 00:42:45,480 Wait, hear that? 1085 00:42:45,522 --> 00:42:48,775 I think that was Imogene passing out somewhere. 1086 00:42:48,817 --> 00:42:50,986 Hey, I'm looking for party albums. 1087 00:42:51,270 --> 00:42:53,405 Uh, downstairs, but don't touch anything without gloves on. 1088 00:42:53,446 --> 00:42:55,282 Is that to protect the records or me? 1089 00:42:55,323 --> 00:42:56,408 (ARCHIE CHUCKLES) 1090 00:42:56,449 --> 00:42:58,243 Oy, tough crowd. 1091 00:42:58,285 --> 00:43:00,537 - Let's go downstairs. - WOMAN: Play it again. 1092 00:43:00,578 --> 00:43:02,998 - I swear I know her. - MAN: Okay, here you go. 1093 00:43:03,390 --> 00:43:04,541 MIDGE (ON REEL-TO-REEL RECORDER): I gave him kids. 1094 00:43:04,582 --> 00:43:06,459 - A boy and a girl. - (LAUGHS) 1095 00:43:06,501 --> 00:43:08,169 And, yes, our little girl is looking more and more 1096 00:43:08,211 --> 00:43:10,880 like Winston Churchill every day. 1097 00:43:10,130 --> 00:43:11,756 (BOTH LAUGH) -You know, with that big Yalta head? 1098 00:43:11,798 --> 00:43:13,675 But that's not a reason to leave, right? 1099 00:43:13,717 --> 00:43:15,930 That's Barbra Mellon. 1100 00:43:15,135 --> 00:43:17,950 No, it's not. I asked her. 1101 00:43:17,137 --> 00:43:19,222 MIDGE: Walk of shame. 1102 00:43:19,264 --> 00:43:22,934 Walk of shame. 1103 00:43:22,976 --> 00:43:26,104 I loved him and I showed him... 1104 00:43:26,146 --> 00:43:27,772 WOMAN: I love this part. 1105 00:43:27,814 --> 00:43:29,240 MIDGE: All that shit they say 1106 00:43:29,650 --> 00:43:31,260 about Jewish girls in the bedroom? 1107 00:43:31,670 --> 00:43:33,278 Not true. There are French whores 1108 00:43:33,320 --> 00:43:35,113 standing around the Marais District saying, 1109 00:43:35,155 --> 00:43:37,699 (FRENCH ACCENT): "Did you hear what Midge did to..." 1110 00:43:37,741 --> 00:43:38,992 What the hell is this? 1111 00:43:39,340 --> 00:43:40,160 It's not for sale. 1112 00:43:43,790 --> 00:43:45,665 (WOMAN GASPS) 1113 00:43:45,707 --> 00:43:47,000 Hey. 1114 00:43:52,630 --> 00:43:54,758 - Joel. - Not now, Archie. 1115 00:43:54,799 --> 00:43:56,259 What the hell was that? 1116 00:43:56,301 --> 00:43:59,120 It's just... I just... 1117 00:44:03,850 --> 00:44:06,978 Belter is located just seven miles 1118 00:44:07,200 --> 00:44:09,105 from the California Institute of Technology, 1119 00:44:09,147 --> 00:44:12,817 which gives us the opportunity to recruit the expertise 1120 00:44:12,859 --> 00:44:15,737 at CalTech to overhaul its current production methods. 1121 00:44:15,779 --> 00:44:17,572 My growing expertise 1122 00:44:17,614 --> 00:44:20,408 in corporate organizational structure, 1123 00:44:20,450 --> 00:44:24,662 coupled with my newfound passion for-for, uh... 1124 00:44:36,910 --> 00:44:37,675 I quit. 1125 00:44:41,120 --> 00:44:43,431 What? 1126 00:44:50,688 --> 00:44:53,233 Oh, you got to be kidding me. Jesus Christ. 1127 00:44:53,274 --> 00:44:54,734 - Hey, Lenny. - It's you? 1128 00:44:54,776 --> 00:44:56,820 I'm sorry. They wouldn't let me in without paying. 1129 00:44:56,861 --> 00:44:58,279 Yes, that's how a business usually operates. 1130 00:44:58,321 --> 00:44:59,864 Look, I had to talk to you. 1131 00:44:59,906 --> 00:45:01,241 Don't you ever send a message to anyone saying, 1132 00:45:01,282 --> 00:45:02,575 "Your drug dealer is outside." 1133 00:45:02,617 --> 00:45:04,160 That could go wrong in so many ways. 1134 00:45:04,202 --> 00:45:05,328 - Have you heard about this? - What? 1135 00:45:05,370 --> 00:45:06,413 Look. 1136 00:45:08,456 --> 00:45:09,624 Sophie Lennon? 1137 00:45:09,666 --> 00:45:10,875 Yes, yes, I heard. 1138 00:45:10,917 --> 00:45:12,430 I rejoiced. 1139 00:45:12,850 --> 00:45:13,128 Sophie Lennon's a hack. 1140 00:45:13,169 --> 00:45:14,587 Plus, she owes me money. 1141 00:45:14,629 --> 00:45:16,381 I wrote some jokes for her. Never paid me. 1142 00:45:16,423 --> 00:45:17,966 Good jokes, too, but she said her audience 1143 00:45:18,700 --> 00:45:19,259 doesn't know the word "cunnilingus." 1144 00:45:19,300 --> 00:45:20,593 Yeah, well, because of that show, 1145 00:45:20,635 --> 00:45:22,530 Amanda Gleason has been blackballed. 1146 00:45:22,950 --> 00:45:23,960 Who's Amanda Gleason? 1147 00:45:23,138 --> 00:45:24,514 She's the comic who took down Lennon. 1148 00:45:24,556 --> 00:45:26,683 Amanda Gleason is a terrible name. 1149 00:45:26,724 --> 00:45:28,101 I know. She knows. We all know. 1150 00:45:28,143 --> 00:45:29,185 The name's not the problem. 1151 00:45:29,227 --> 00:45:31,620 - What's the problem? - The problem is 1152 00:45:31,104 --> 00:45:32,897 she's been blackballed. She can't get a gig anywhere 1153 00:45:32,939 --> 00:45:34,482 and I've been blackballed along with her. 1154 00:45:34,524 --> 00:45:35,483 You understand "blackballed"? 1155 00:45:35,525 --> 00:45:36,693 I understand blackballed. 1156 00:45:36,734 --> 00:45:38,111 - So... - It's terrible. 1157 00:45:38,153 --> 00:45:40,238 What do you want from me? 1158 00:45:40,280 --> 00:45:42,490 I need you to do a show at the Gaslight. 1159 00:45:42,532 --> 00:45:44,576 I don't do basket houses anymore. 1160 00:45:44,617 --> 00:45:46,161 I wear big boy pants now. 1161 00:45:46,202 --> 00:45:48,790 Just do this as a favor to me? 1162 00:45:48,121 --> 00:45:50,248 For you? I don't owe you anything. 1163 00:45:50,290 --> 00:45:51,708 Now, if you really were my dealer... 1164 00:45:51,749 --> 00:45:53,334 Fine. Don't do it for me. 1165 00:45:53,376 --> 00:45:54,335 Do it for Midge. 1166 00:45:54,377 --> 00:45:55,628 - Midge? - Yeah. 1167 00:45:55,670 --> 00:45:58,548 Midge. 1168 00:45:58,590 --> 00:46:00,216 Oh, Midge. 1169 00:46:00,258 --> 00:46:02,677 Well, well, well. 1170 00:46:02,719 --> 00:46:05,305 All hail the Upper West Side. 1171 00:46:05,346 --> 00:46:07,557 So? 1172 00:46:07,599 --> 00:46:10,852 ("HAVA NAGILA" BY THE BARRY SISTERS PLAYING) 1173 00:46:16,107 --> 00:46:18,109 (MIDGE SHOUTS, LAUGHS) 1174 00:46:20,361 --> 00:46:23,907 ♪ Hava nagila, hava nagila ♪ 1175 00:46:23,948 --> 00:46:27,118 ♪ Hava, nagila venis mecha ♪ 1176 00:46:27,160 --> 00:46:30,413 ♪ Hava nagila, hava nagila ♪ 1177 00:46:30,455 --> 00:46:33,458 ♪ Hava nagila venis mecha ♪ 1178 00:46:33,500 --> 00:46:36,711 ♪ Hava neranena, hava neranena ♪ 1179 00:46:36,753 --> 00:46:40,131 ♪ Hava neranena, venis mecha ♪ 1180 00:46:40,173 --> 00:46:43,176 ♪ Hava neranena, hava neranena ♪ 1181 00:46:43,218 --> 00:46:46,471 ♪ Hava neranena, venis mecha ♪ 1182 00:46:46,513 --> 00:46:49,891 ♪ Uru, uru achim ♪ 1183 00:46:49,933 --> 00:46:51,643 ♪ Uru achim belev sameach ♪ 1184 00:46:51,684 --> 00:46:53,269 ♪ Uru achim belev sameach ♪ 1185 00:46:53,311 --> 00:46:54,854 ♪ Uru achim belev sameach ♪ 1186 00:46:54,896 --> 00:46:56,523 ♪ Uru achim belev sameach ♪ 1187 00:46:56,564 --> 00:46:58,107 ♪ Uru achim ♪ 1188 00:46:58,149 --> 00:47:01,361 ♪ Uru achim... ♪ 1189 00:47:01,402 --> 00:47:02,946 You're up next. 1190 00:47:02,987 --> 00:47:05,730 - These are your relatives? - Mine? No. 1191 00:47:05,114 --> 00:47:07,492 They're definitely not mine. I don't think. 1192 00:47:07,534 --> 00:47:09,452 Maybe they're the cousins from Florida or... 1193 00:47:09,494 --> 00:47:10,954 I have some family in Ottawa, but... 1194 00:47:10,995 --> 00:47:14,457 Holy shit, who the hell are these people? 1195 00:47:14,499 --> 00:47:15,708 MIDGE: They're chorus boys. 1196 00:47:15,750 --> 00:47:16,751 They're what? 1197 00:47:16,793 --> 00:47:18,200 Chorus boys. Dancers. 1198 00:47:18,440 --> 00:47:19,879 I... what? 1199 00:47:19,921 --> 00:47:22,600 I wanted to make sure there were great dancers at our wedding, 1200 00:47:22,480 --> 00:47:24,384 so I hired some chorus boys from Pajama Game to come and dance. 1201 00:47:24,425 --> 00:47:26,100 Two of them did "Steam Heat." 1202 00:47:26,520 --> 00:47:27,762 Notice the great hat work. 1203 00:47:27,804 --> 00:47:30,807 I'm sorry. You hired ringers to dance at our wedding? 1204 00:47:30,848 --> 00:47:32,642 Yes. 1205 00:47:32,684 --> 00:47:34,644 - Okay, come on. - Wait, where are we going? 1206 00:47:34,686 --> 00:47:35,853 To find the rabbi. 1207 00:47:35,895 --> 00:47:37,855 I'm marrying you all over again. 1208 00:47:41,901 --> 00:47:43,820 Ooh, that's good. 1209 00:47:43,861 --> 00:47:45,154 Someone should do something with that. 1210 00:47:45,196 --> 00:47:47,323 Keep moving. 1211 00:47:47,365 --> 00:47:50,827 Rabbi, is the chuppah still up? 1212 00:47:50,868 --> 00:47:53,288 ♪ ♪ 1213 00:48:05,174 --> 00:48:06,801 (SIGHS) 1214 00:48:35,204 --> 00:48:36,789 All right, ankle. 1215 00:48:36,831 --> 00:48:38,416 Eight. 1216 00:48:38,458 --> 00:48:41,628 Left ankle, eight. 1217 00:48:41,669 --> 00:48:45,840 Right calf, 11. 1218 00:48:45,882 --> 00:48:50,110 Left calf, 11. 1219 00:48:50,530 --> 00:48:52,680 Yeah. Still got it. 1220 00:48:54,682 --> 00:48:57,101 (PHONE RINGS) 1221 00:49:00,229 --> 00:49:01,773 Hello? 1222 00:49:01,814 --> 00:49:04,150 Blue, green... green? 1223 00:49:04,192 --> 00:49:07,700 Not green. Did green. Felt green. 1224 00:49:07,111 --> 00:49:09,322 Oh, red. No. Pink. Crap. 1225 00:49:09,364 --> 00:49:11,699 Take a breath. Never stress dress, Midge. 1226 00:49:11,741 --> 00:49:13,201 - Never stress dress. - Miriam? 1227 00:49:17,580 --> 00:49:20,583 I don't suppose you'd like to go with me to the beauty parlor? 1228 00:49:20,625 --> 00:49:22,710 I'd love to. 1229 00:49:22,752 --> 00:49:24,879 - But, you can't? - Not right now. 1230 00:49:24,921 --> 00:49:26,756 Well, I wasn't talking about right now. 1231 00:49:26,798 --> 00:49:28,257 - Oh. - It's night right now. 1232 00:49:28,299 --> 00:49:30,426 Yes. -I was talking about some other time. 1233 00:49:30,468 --> 00:49:31,719 Some other time would work. 1234 00:49:32,762 --> 00:49:35,223 So, where are you going? 1235 00:49:40,610 --> 00:49:41,896 You're not gonna tell me, are you? 1236 00:49:44,315 --> 00:49:46,609 Or, if you do, you're just going to lie. 1237 00:49:49,362 --> 00:49:53,324 So, it's all different now, isn't it? 1238 00:50:00,832 --> 00:50:02,166 Mama. 1239 00:50:06,796 --> 00:50:09,480 I'm still your daughter. 1240 00:50:10,700 --> 00:50:11,426 (CHUCKLES SOFTLY) 1241 00:50:13,100 --> 00:50:15,680 That dress needs pearls. 1242 00:50:19,642 --> 00:50:21,936 - (JAZZ MUSIC PLAYING) - (LIVELY CHATTER) 1243 00:50:41,289 --> 00:50:42,707 Excuse me, coming through. 1244 00:50:42,749 --> 00:50:44,542 MAN: Hey. Whoa. 1245 00:50:44,584 --> 00:50:46,836 Seriously, the amount of time it takes you to get anywhere... 1246 00:50:46,878 --> 00:50:48,546 - What's going on here? - Doesn't matter. 1247 00:50:48,588 --> 00:50:50,890 - You got your book? - Got the book. 1248 00:50:50,131 --> 00:50:52,800 I need you to be great tonight. 1249 00:50:52,490 --> 00:50:54,343 No pressure, but I need you to be perfect tonight. 1250 00:50:54,385 --> 00:50:56,220 No pressure, but if ever there was a night 1251 00:50:56,262 --> 00:50:57,930 that everything in the world depends on how great 1252 00:50:57,972 --> 00:50:59,474 and perfect you are, it's tonight. 1253 00:50:59,515 --> 00:51:00,850 - No pressure. - Pressure, yeah, I got it. 1254 00:51:00,892 --> 00:51:02,143 Thanks for taking the pressure off. 1255 00:51:02,185 --> 00:51:04,200 I thought I wasn't allowed back here. You're not. 1256 00:51:04,610 --> 00:51:05,688 I thought you weren't allowed to give me stage time. 1257 00:51:05,730 --> 00:51:07,565 - I'm not. - Then what the hell is going... 1258 00:51:07,607 --> 00:51:09,984 Jesus, you giving out free cars tonight or what? 1259 00:51:10,260 --> 00:51:11,235 This is all for you, asshole. 1260 00:51:11,277 --> 00:51:12,945 Hello, Amanda Gleason. 1261 00:51:12,987 --> 00:51:14,906 What are you doing? What is going on here? 1262 00:51:14,947 --> 00:51:17,200 I am doing what is unheard of in this business. 1263 00:51:17,241 --> 00:51:18,451 It's called a very nice thing. 1264 00:51:18,493 --> 00:51:19,827 Oh, well, then, thank you. 1265 00:51:19,869 --> 00:51:21,287 Thank Susie. She set this up. 1266 00:51:21,329 --> 00:51:22,872 Are you going on like that? 1267 00:51:22,914 --> 00:51:25,124 Thank you. What? No. 1268 00:51:25,166 --> 00:51:26,501 Is there gonna be a snowstorm in here? 1269 00:51:26,542 --> 00:51:28,127 No. -You keepin' it clean for the Hasids? 1270 00:51:28,169 --> 00:51:29,712 It's coming off. It's coming off. 1271 00:51:32,890 --> 00:51:33,966 (CHATTER, LAUGHTER CONTINUES) 1272 00:51:40,723 --> 00:51:42,990 MIDGE: Susie... 1273 00:51:42,141 --> 00:51:44,602 LENNY: She did. She shoved a paper in my face... 1274 00:51:44,644 --> 00:51:46,646 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 1275 00:51:56,322 --> 00:51:57,657 Okay. 1276 00:51:57,698 --> 00:52:00,760 So, I'm going up there to do a set, for nothing. 1277 00:52:00,117 --> 00:52:02,662 I'm going to say, "Hello, blah, blah, blah," 1278 00:52:02,703 --> 00:52:04,705 and then I'm gonna hand the mic off to you. 1279 00:52:04,747 --> 00:52:06,165 The only thing I ask... No, demand... 1280 00:52:06,207 --> 00:52:08,668 I am not introducing you as Amanda Gleason. 1281 00:52:08,709 --> 00:52:11,300 You've got to find a better fucking name. Way ahead of you. 1282 00:52:11,450 --> 00:52:12,296 Okay. You ready? 1283 00:52:12,338 --> 00:52:14,465 - I... - Sure you are. 1284 00:52:15,508 --> 00:52:17,900 How did you do this? 1285 00:52:17,510 --> 00:52:18,886 Lots of perverted sex acts. 1286 00:52:18,928 --> 00:52:20,680 I'll have skinned knees for a month. 1287 00:52:22,980 --> 00:52:23,933 Wow. 1288 00:52:23,975 --> 00:52:25,601 Good look? 1289 00:52:25,643 --> 00:52:26,978 (EXHALES SHARPLY) The look. 1290 00:52:27,190 --> 00:52:28,354 JACKIE: Okay, ladies and gentlemen, 1291 00:52:28,396 --> 00:52:31,399 I can't believe these words are coming out of my mouth, 1292 00:52:31,440 --> 00:52:32,608 but here I go. 1293 00:52:32,650 --> 00:52:36,279 Welcome to the stage, Lenny Bruce! 1294 00:52:36,320 --> 00:52:39,198 (LOUD CHEERING) 1295 00:52:46,289 --> 00:52:47,707 LENNY: Good evening, 1296 00:52:47,748 --> 00:52:49,834 ladies, gentlemen, 1297 00:52:49,876 --> 00:52:51,544 and all the undecided. 1298 00:52:51,586 --> 00:52:52,712 (LAUGHTER) 1299 00:52:52,753 --> 00:52:54,130 I'm your host for the evening. 1300 00:52:54,171 --> 00:52:56,465 Now, I have promised the powers that be 1301 00:52:56,507 --> 00:52:59,218 that I will perform my little dog and pony show 1302 00:52:59,260 --> 00:53:01,262 for all you fine people, but, 1303 00:53:01,304 --> 00:53:03,347 before I do, I have a favor to ask. 1304 00:53:03,389 --> 00:53:07,143 I have a friend who's been going through some of the same shit 1305 00:53:07,184 --> 00:53:08,769 that I've gone through lately, 1306 00:53:08,811 --> 00:53:10,813 and I don't want to get on a rant here, 1307 00:53:10,855 --> 00:53:12,440 but Stalin would be very proud. 1308 00:53:12,481 --> 00:53:14,358 (LAUGHTER) 1309 00:53:14,400 --> 00:53:16,152 So, indulge me, because 1310 00:53:16,193 --> 00:53:18,446 I think she's going to be very big 1311 00:53:18,487 --> 00:53:21,616 and she's a hell of a lot easier on the eyes than I am. 1312 00:53:21,657 --> 00:53:23,492 Please welcome to the stage, a very classy lady, 1313 00:53:23,534 --> 00:53:25,912 my friend... 1314 00:53:25,953 --> 00:53:28,789 I'm actually gonna let her introduce herself to you. 1315 00:53:28,831 --> 00:53:30,416 Okay. Get up here. 1316 00:53:30,458 --> 00:53:31,834 (APPLAUSE) 1317 00:53:31,876 --> 00:53:33,669 Susie... 1318 00:53:33,711 --> 00:53:35,880 Go show 'em how it's done. 1319 00:53:35,922 --> 00:53:39,910 MAN: All right, yeah! 1320 00:53:39,133 --> 00:53:41,552 Thank you. Hi! 1321 00:53:41,594 --> 00:53:43,220 (LOUDER, OVER MICROPHONE): Thank you. 1322 00:53:43,262 --> 00:53:44,972 Wow, so nice, considering you thought you were here 1323 00:53:45,140 --> 00:53:46,974 to see Lenny Bruce, and instead, you have to listen to me 1324 00:53:47,160 --> 00:53:49,180 - for a while. - (LAUGHTER) 1325 00:53:49,600 --> 00:53:52,438 I promise to insult the Pope and read you my court documents 1326 00:53:52,480 --> 00:53:54,857 - before the evening is over. - (LAUGHTER) 1327 00:53:54,899 --> 00:53:59,153 So, let's see, what can I talk about? 1328 00:53:59,195 --> 00:54:01,280 Going through a pretty dull time in my life. 1329 00:54:01,322 --> 00:54:05,493 Oh! My husband's girlfriend attacked me at work yesterday. 1330 00:54:05,534 --> 00:54:08,996 (SCATTERED LAUGHTER) -You know what that's like, huh, ladies? 1331 00:54:09,380 --> 00:54:11,499 Really? No one? 1332 00:54:11,540 --> 00:54:13,668 Oh, good, then you'll love this. 1333 00:54:13,709 --> 00:54:16,712 So, my husband left me three months ago 1334 00:54:16,754 --> 00:54:18,297 for his teenage secretary. 1335 00:54:18,339 --> 00:54:21,133 However, the other night he came home... 1336 00:54:21,175 --> 00:54:22,969 for some clean underwear and a fuck. 1337 00:54:23,100 --> 00:54:24,762 (LAUGHTER) 1338 00:54:24,804 --> 00:54:26,180 Actually, just for the underwear. 1339 00:54:26,222 --> 00:54:28,391 I threw in the fuck for free. 1340 00:54:28,432 --> 00:54:32,144 Anyhow, Lolita found out and, boy, was she steamed. 1341 00:54:32,186 --> 00:54:35,106 She couldn't believe I'd have the nerve 1342 00:54:35,147 --> 00:54:37,483 to sleep with my husband. 1343 00:54:37,525 --> 00:54:38,734 She thought that was mean. 1344 00:54:38,776 --> 00:54:41,487 And vindictive. And she has a point. 1345 00:54:41,529 --> 00:54:44,573 After all, she has a teddy bear he won for her at Coney Island. 1346 00:54:44,615 --> 00:54:47,159 All I've got is a wedding ring 1347 00:54:47,201 --> 00:54:48,911 and two kids who called him "Daddy." 1348 00:54:48,953 --> 00:54:51,998 Who cares if I was there first, this girl 1349 00:54:52,390 --> 00:54:54,375 put a lot of work into luring him away. 1350 00:54:54,417 --> 00:54:56,127 I mean, she had to... 1351 00:54:56,168 --> 00:55:00,214 - have a vagina. - (LOUD LAUGHTER) 1352 00:55:00,256 --> 00:55:03,920 Pretty low bar. But pretty high vagina. 1353 00:55:03,134 --> 00:55:04,510 She's tall. 1354 00:55:04,552 --> 00:55:07,346 - (LAUGHTER) - And dumb. I mean, she's pretty, 1355 00:55:07,388 --> 00:55:09,140 but I'm pretty sure NASA doesn't have her 1356 00:55:09,181 --> 00:55:10,933 on its short list for job openings. 1357 00:55:10,975 --> 00:55:14,186 Anyhow, yesterday she drags her giant vagina into my work 1358 00:55:14,228 --> 00:55:15,604 and starts yelling at me. 1359 00:55:15,646 --> 00:55:17,940 And after a while, I start yelling back. 1360 00:55:17,982 --> 00:55:19,483 And she's saying, "You stole him," 1361 00:55:19,525 --> 00:55:20,943 and I'm saying, "I was there first." 1362 00:55:20,985 --> 00:55:22,486 And she says, "I was there second," 1363 00:55:22,528 --> 00:55:24,321 and I say, "That's a very immature argument," 1364 00:55:24,363 --> 00:55:26,157 and she says, "Do you want to buy some Girl Scout cookies?" 1365 00:55:26,198 --> 00:55:27,658 And I say, "No," and she says, "You're sure?" 1366 00:55:27,700 --> 00:55:29,118 And I say, "Do you have vanilla creams?" 1367 00:55:29,160 --> 00:55:31,120 And she says, "No," and I said, "You bitch!" 1368 00:55:31,162 --> 00:55:33,622 (LOUD LAUGHTER, APPLAUSE) 1369 00:55:33,664 --> 00:55:35,374 And everyone in the store is staring, 1370 00:55:35,416 --> 00:55:38,419 and I'm starting to wonder, who's right here? 1371 00:55:38,461 --> 00:55:41,130 I mean, was it really fair to lure Joel back 1372 00:55:41,172 --> 00:55:42,882 with the promise of coherent conversation 1373 00:55:42,923 --> 00:55:44,759 and unlimited clean jockey shorts? 1374 00:55:44,800 --> 00:55:46,594 I just assumed I had that right. 1375 00:55:46,635 --> 00:55:50,181 I really thought you find a guy, you give it up, you get married. 1376 00:55:50,222 --> 00:55:52,558 Oh, no, wait. You get married, then you give it up. 1377 00:55:52,600 --> 00:55:55,610 Get married, then give it up. I got to write that down. 1378 00:55:55,102 --> 00:55:58,439 Anyhow, my point is, with the ring came the sex. 1379 00:55:58,481 --> 00:56:00,149 Exclusive sex. 1380 00:56:00,191 --> 00:56:02,193 Right? Something to count on. 1381 00:56:02,234 --> 00:56:04,195 Something you know is yours. 1382 00:56:04,236 --> 00:56:07,698 Like a social security number 1383 00:56:07,740 --> 00:56:10,493 or a family history of insanity. 1384 00:56:10,534 --> 00:56:11,577 (LAUGHTER) 1385 00:56:11,619 --> 00:56:13,329 But apparently, it's not. 1386 00:56:13,370 --> 00:56:15,331 He left. She took him. 1387 00:56:15,372 --> 00:56:18,292 Did I relinquish my rights when he walked out the door? 1388 00:56:18,334 --> 00:56:19,835 Is that how it works? 1389 00:56:19,877 --> 00:56:21,670 Now, did it always work that way 1390 00:56:21,712 --> 00:56:23,589 and I just didn't read the fine print? 1391 00:56:23,631 --> 00:56:25,216 What are the fucking rules? 1392 00:56:25,257 --> 00:56:28,302 I mean, not the fucking rules, the "fucking" rules. 1393 00:56:28,344 --> 00:56:30,262 Who gets first "fucking" rights? 1394 00:56:30,304 --> 00:56:31,847 - (LAUGHTER) - Hey. 1395 00:56:31,889 --> 00:56:33,349 MIDGE: Is it first come, first serve? 1396 00:56:33,390 --> 00:56:35,184 - Finders keepers... - Hey! 1397 00:56:35,226 --> 00:56:36,811 - ...losers eventually go blind? - How did you get in 1398 00:56:36,852 --> 00:56:39,647 - without paying? - So, this is you, huh? 1399 00:56:39,688 --> 00:56:41,941 - What? - That! 1400 00:56:41,982 --> 00:56:43,943 You got her into this, right? 1401 00:56:43,984 --> 00:56:45,611 Got her to go up there like that? 1402 00:56:45,653 --> 00:56:48,531 Got her to stand up there and talk about our life. 1403 00:56:48,572 --> 00:56:50,574 - Hey, she says what she wants. - Talk about me. 1404 00:56:50,616 --> 00:56:52,118 She must just find you amusing. 1405 00:56:52,159 --> 00:56:53,744 I know I find you completely ridiculous. 1406 00:56:53,786 --> 00:56:55,621 You don't give a shit what you're doing. 1407 00:56:55,663 --> 00:56:56,705 I'm not doing anything. 1408 00:56:56,747 --> 00:56:59,410 You're breaking up a family! 1409 00:56:59,830 --> 00:57:01,168 That's the mother of my children up there 1410 00:57:01,210 --> 00:57:03,838 talking trash about me in front of a bunch of strangers. 1411 00:57:03,879 --> 00:57:05,548 Well, you got to admit, it's better than her talking trash 1412 00:57:05,589 --> 00:57:07,341 about you in front of a bunch of people you know. 1413 00:57:07,383 --> 00:57:08,884 Are you happy? 1414 00:57:08,926 --> 00:57:10,386 Are you happy that you've ruined my life? 1415 00:57:10,427 --> 00:57:12,680 Hey, I didn't fuck my secretary. That was you! 1416 00:57:12,721 --> 00:57:14,560 You don't know anything about me. 1417 00:57:14,980 --> 00:57:16,100 Oh, buddy, I know so much more than you think. 1418 00:57:16,142 --> 00:57:17,434 - Oh, yeah? - Yeah. 1419 00:57:17,476 --> 00:57:20,437 You are ripped right out of a bullshit male catalogue. 1420 00:57:20,479 --> 00:57:22,731 King of the mansion, spoiled brat. 1421 00:57:22,773 --> 00:57:25,250 Who do you go home to, huh? 1422 00:57:25,670 --> 00:57:26,694 What do you know about having a family? 1423 00:57:26,735 --> 00:57:28,571 Nothing! And thank God. 1424 00:57:28,612 --> 00:57:31,157 'Cause if I had to go home to you, I'd set the house on fire. 1425 00:57:31,198 --> 00:57:33,367 - Fuck you! - No, fuck you, Sal Mineo! 1426 00:57:33,409 --> 00:57:34,952 Get the hell away from me. 1427 00:57:34,994 --> 00:57:37,163 Midge has a path now, a career. 1428 00:57:37,204 --> 00:57:39,623 And she's gonna be a star and you are just gonna be that guy 1429 00:57:39,665 --> 00:57:41,375 sitting at some loser bar every night 1430 00:57:41,417 --> 00:57:43,200 pointing to the television set saying, 1431 00:57:43,430 --> 00:57:45,296 "I used to be married to her, but I fucking blew it!" 1432 00:57:45,337 --> 00:57:47,600 MIDGE: Wing it. 1433 00:57:47,470 --> 00:57:49,425 And how come men seem to get a completely different 1434 00:57:49,466 --> 00:57:51,510 - set of rules to follow? - MAN: Hey! 1435 00:57:51,930 --> 00:57:53,971 Hey, go home and clean the kitchen! 1436 00:57:54,130 --> 00:57:55,764 MIDGE: Oh, sir, I'm Jewish. 1437 00:57:55,806 --> 00:57:58,601 - I pay people to do that. - (LAUGHTER) 1438 00:57:58,642 --> 00:58:00,269 Women aren't funny. 1439 00:58:00,311 --> 00:58:02,146 Your wife must have a sense of humor. 1440 00:58:02,188 --> 00:58:03,564 She's seen you naked. 1441 00:58:03,606 --> 00:58:06,317 - (LOUD LAUGHTER) - (AUDIENCE OOHING) 1442 00:58:06,358 --> 00:58:07,735 I'm sorry. I thought we were truth telling. 1443 00:58:07,776 --> 00:58:08,944 You're a dumb bitch. 1444 00:58:08,986 --> 00:58:13,199 - Oh, who told you? - (LAUGHTER) 1445 00:58:15,701 --> 00:58:19,380 What can I say? All the good men are taken, ladies. 1446 00:58:19,790 --> 00:58:23,000 (APPLAUSE) 1447 00:58:23,420 --> 00:58:24,585 Now, where were we? 1448 00:58:28,797 --> 00:58:30,633 MAN: Uptown or downtown, boys? Where are we goin'? 1449 00:58:30,674 --> 00:58:32,885 Hey, asshole! 1450 00:58:32,927 --> 00:58:34,678 Oh, so you answer to asshole, asshole? 1451 00:58:34,720 --> 00:58:36,597 What's your problem? 1452 00:58:38,891 --> 00:58:40,170 MAN 2: Whoa, hey! Hey! 1453 00:58:40,590 --> 00:58:41,936 - Hey, what are you doing? - Get off! 1454 00:58:41,977 --> 00:58:44,104 - Come on! - What the hell are you doing? 1455 00:58:44,146 --> 00:58:45,564 MAN 3: Hey, buddy, you're gonna kill him. 1456 00:58:45,606 --> 00:58:47,524 WOMAN: Get out of here! 1457 00:58:47,566 --> 00:58:49,944 (PEOPLE SHOUTING) 1458 00:58:49,985 --> 00:58:53,239 - Are you crazy?! - Come on. 1459 00:58:53,280 --> 00:58:54,531 She's good! 1460 00:58:54,573 --> 00:58:57,618 She's fucking good! 1461 00:58:57,660 --> 00:58:59,203 Hey, get out of here! 1462 00:58:59,245 --> 00:59:00,913 Keep walking. 1463 00:59:00,955 --> 00:59:04,375 (EXCITED CHATTER CONTINUES) 1464 00:59:04,416 --> 00:59:07,127 She's good. 1465 00:59:09,129 --> 00:59:10,839 She's good. 1466 00:59:13,592 --> 00:59:15,928 (LOUD LAUGHTER) 1467 00:59:15,970 --> 00:59:18,138 MIDGE: But if we didn't have our husbands, 1468 00:59:18,180 --> 00:59:20,683 what would we have to talk about? (LAUGHTER) 1469 00:59:20,724 --> 00:59:23,180 You have been a great audience, ladies and gentlemen. 1470 00:59:23,600 --> 00:59:24,353 That's it for me. 1471 00:59:24,395 --> 00:59:26,188 My name is Mrs. Maisel. 1472 00:59:26,230 --> 00:59:28,816 Thank you and good night! 1473 00:59:28,857 --> 00:59:31,860 (LOUD CHEERING) 1474 00:59:40,536 --> 00:59:46,375 ♪ I used to know this old scarecrow ♪ 1475 00:59:46,417 --> 00:59:48,377 ♪ He was my song ♪ 1476 00:59:53,132 --> 00:59:57,928 ♪ My joy and sorrow ♪ 1477 01:00:01,640 --> 01:00:07,438 ♪ Cast alone between the furrows ♪ 1478 01:00:07,479 --> 01:00:09,690 ♪ Of a field ♪ 1479 01:00:11,692 --> 01:00:18,407 ♪ No longer sown by anyone ♪ 1480 01:00:25,800 --> 01:00:29,793 ♪ I held a dandelion ♪ 1481 01:00:29,835 --> 01:00:34,840 ♪ That said the time had come ♪ 1482 01:00:36,884 --> 01:00:41,805 ♪ To leave upon the wind ♪ 1483 01:00:45,142 --> 01:00:49,229 ♪ Not to return ♪ 1484 01:00:50,689 --> 01:00:56,487 ♪ When summer burned the earth again ♪ 1485 01:00:59,114 --> 01:01:02,409 ♪ Oh ♪ 1486 01:01:05,913 --> 01:01:10,667 ♪ Oh ♪ 1487 01:01:15,339 --> 01:01:20,886 ♪ Cultivate the freshest flower. ♪ 107101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.