All language subtitles for Grimm.S05E16.720p.WEB-DL.x264-FUM[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:03,736 Previously on "Grimm"... 2 00:00:03,738 --> 00:00:05,104 There's some writing on this cloth. 3 00:00:05,105 --> 00:00:06,471 If there is writing, maybe it tells us what that thing is. 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,273 Nobody can know about this. 5 00:00:17,351 --> 00:00:21,086 � � 6 00:00:31,098 --> 00:00:32,314 Look. 7 00:00:32,315 --> 00:00:33,531 Rachel looks up at where the shot was fired 8 00:00:33,534 --> 00:00:34,633 that killed Dixon. 9 00:00:34,635 --> 00:00:36,668 - She works on the campaign? - Yeah. 10 00:00:36,670 --> 00:00:41,407 Media relations, but watch this. 11 00:00:41,409 --> 00:00:43,742 She doesn't react quickly enough to the gun shot. 12 00:00:43,744 --> 00:00:45,077 No way she could have missed that. 13 00:00:45,079 --> 00:00:47,112 That's 'cause she knew it was coming. 14 00:00:47,114 --> 00:00:48,647 How did you guys put all this together? 15 00:00:48,649 --> 00:00:50,149 Eve. 16 00:00:50,151 --> 00:00:51,216 She's the one who found the assassin 17 00:00:51,218 --> 00:00:53,419 and put him in the hospital. 18 00:00:53,421 --> 00:00:56,388 And the Captain killed the assassin which made him a hero, 19 00:00:56,390 --> 00:00:58,357 and now he's running for mayor. 20 00:00:58,359 --> 00:01:00,492 You know, I got to say, 21 00:01:00,494 --> 00:01:03,095 I never really completely trusted Renard. 22 00:01:03,097 --> 00:01:04,430 We're still not sure what the Captain knew 23 00:01:04,432 --> 00:01:05,464 and when he knew it. 24 00:01:05,466 --> 00:01:06,732 I'm guessing he knows now. 25 00:01:06,734 --> 00:01:10,069 Eve believes Rachel is Black Claw. 26 00:01:10,071 --> 00:01:12,471 Eve found campaign posters for Renard 27 00:01:12,473 --> 00:01:14,206 in Rachel's house that were printed three days 28 00:01:14,208 --> 00:01:15,841 before Dixon was shot. 29 00:01:15,843 --> 00:01:19,745 Well, then this conspiracy theory ain't no theory. 30 00:01:19,747 --> 00:01:22,347 Eve knew the Captain was going to announce his candidacy 31 00:01:22,349 --> 00:01:23,615 before he did. 32 00:01:23,617 --> 00:01:24,783 Then he's with Black Claw? 33 00:01:24,785 --> 00:01:26,018 Whatever side he's on, 34 00:01:26,019 --> 00:01:27,252 I think we have to be careful with what we tell him 35 00:01:27,254 --> 00:01:28,253 from now on. 36 00:01:28,255 --> 00:01:29,988 Yeah, no kidding. 37 00:01:29,989 --> 00:01:31,722 I mean, he already knows a hell of a lot about us. 38 00:01:31,725 --> 00:01:33,225 All of us. 39 00:01:33,227 --> 00:01:36,228 The one advantage we have, he doesn't know we know. 40 00:01:36,230 --> 00:01:37,596 So what do we think? 41 00:01:37,598 --> 00:01:39,231 Are we voting for him? 42 00:01:39,233 --> 00:01:41,834 Well, the devil you know... 43 00:01:45,439 --> 00:01:46,438 Hello. 44 00:01:46,440 --> 00:01:47,806 Monroe, it's Ian Krieger. 45 00:01:47,808 --> 00:01:50,209 Hey, Ian. Thanks for calling me back. 46 00:01:50,211 --> 00:01:51,643 It's my professor friend. 47 00:01:51,645 --> 00:01:53,345 Your friend you talked to about the cloth? 48 00:01:53,347 --> 00:01:55,281 Sorry I couldn't get back to you sooner. 49 00:01:55,282 --> 00:01:57,216 I've been buried in a Mesopotamian project. 50 00:01:57,218 --> 00:01:58,350 You got something for me? 51 00:01:58,352 --> 00:02:01,220 I do, yeah. Hang on. 52 00:02:01,222 --> 00:02:03,722 So, I came across this artifact. 53 00:02:03,724 --> 00:02:05,491 It's really old. 54 00:02:05,493 --> 00:02:07,493 It looks like some kind of cloth-like material 55 00:02:07,495 --> 00:02:08,794 with some kind of writing on it 56 00:02:08,796 --> 00:02:11,463 but it's so faded we can't make any of it out. 57 00:02:11,465 --> 00:02:13,665 I was hoping you might be able to take a look at it. 58 00:02:13,667 --> 00:02:15,400 Where'd you find it? 59 00:02:15,402 --> 00:02:17,202 Where did I find it? 60 00:02:17,204 --> 00:02:18,904 Uncle Felix. 61 00:02:18,906 --> 00:02:21,640 Um, I actually didn't find it. 62 00:02:21,642 --> 00:02:25,377 It was given to me in... Leipzig. 63 00:02:25,379 --> 00:02:28,714 My uncle Felix had it at his antiquarian book shop 64 00:02:28,716 --> 00:02:32,885 and it came along with some other ancient texts 65 00:02:32,887 --> 00:02:34,353 and the like. 66 00:02:34,355 --> 00:02:36,755 I inherited them after he died. 67 00:02:36,757 --> 00:02:38,524 You think it's something significant? 68 00:02:38,526 --> 00:02:39,758 I do, yeah. 69 00:02:39,760 --> 00:02:41,493 I mean, we might as well take a look, right? 70 00:02:41,495 --> 00:02:42,494 I mean, you never know when you might find 71 00:02:42,496 --> 00:02:44,496 the next Shroud of Turin. 72 00:02:44,498 --> 00:02:47,933 Well, we could try the image analyzer or isometric projection 73 00:02:47,935 --> 00:02:50,903 as well as infrared thermography. 74 00:02:50,905 --> 00:02:53,338 Best time to bring it by the lab 75 00:02:53,340 --> 00:02:56,642 would be Thursday morning, ten-ish. 76 00:02:56,644 --> 00:03:00,812 That's great. We'll be there. Thank you so much. 77 00:03:00,814 --> 00:03:02,531 Look. 78 00:03:02,532 --> 00:03:04,249 If anybody can figure this cloth out, it's Krieger. 79 00:03:04,251 --> 00:03:05,584 Can we trust him with this? 80 00:03:05,586 --> 00:03:07,753 Whatever we tell him, it's not gonna be the truth. 81 00:03:08,756 --> 00:03:10,923 Somebody's in the shop. 82 00:03:10,925 --> 00:03:11,425 � � 83 00:03:15,863 --> 00:03:18,497 - Eve. - Rosalie. 84 00:03:18,499 --> 00:03:19,499 Everything okay? 85 00:03:19,500 --> 00:03:21,800 Some things are. 86 00:03:21,802 --> 00:03:23,635 Others are not. 87 00:03:23,637 --> 00:03:25,971 Do you remember when Adalind became me and I became her? 88 00:03:25,973 --> 00:03:27,506 I'm pretty sure none of us 89 00:03:27,508 --> 00:03:29,641 will ever be able to un-remember that. 90 00:03:29,643 --> 00:03:30,943 You're thinking about smoking that hat again? 91 00:03:30,945 --> 00:03:32,828 Yes. 92 00:03:32,829 --> 00:03:34,712 Crap, you want to become Adalind again? 93 00:03:34,715 --> 00:03:36,782 Jul... I mean Eve, don't you realize... 94 00:03:36,784 --> 00:03:37,783 Not Adalind. 95 00:03:37,785 --> 00:03:40,519 Then who? 96 00:03:40,521 --> 00:03:41,787 Sean Renard. 97 00:03:41,789 --> 00:03:42,888 What? 98 00:03:42,890 --> 00:03:44,256 I'm sorry, is that even possible? 99 00:03:44,258 --> 00:03:46,959 I mean, you're so, like, not as tall, 100 00:03:46,961 --> 00:03:49,761 not to mention he's got other anatomical... 101 00:03:49,763 --> 00:03:50,829 It hurts. 102 00:03:50,831 --> 00:03:52,898 You've already done it? 103 00:03:52,900 --> 00:03:54,533 I had to make sure it would work. 104 00:03:54,535 --> 00:03:56,501 Why? 105 00:03:56,503 --> 00:03:58,370 We need to know what he knows. 106 00:03:58,372 --> 00:03:59,905 The best way to do that is to be him 107 00:03:59,907 --> 00:04:02,341 so that I can ask the people who do know. 108 00:04:02,343 --> 00:04:05,310 But to do that, I'm going to need to know where he is 109 00:04:05,312 --> 00:04:07,379 so that I can be where he isn't. 110 00:04:07,381 --> 00:04:09,615 That makes sense. 111 00:04:09,616 --> 00:04:11,850 I mean, face-to-face would probably be not so good. 112 00:04:11,852 --> 00:04:13,919 I'll need your help with this. 113 00:04:13,921 --> 00:04:15,254 If we can, we'll help. 114 00:04:15,256 --> 00:04:17,990 I'll call you when I'm ready. 115 00:04:22,663 --> 00:04:25,530 Well, that is definitely not Juliette. 116 00:04:25,532 --> 00:04:27,633 Not the good one or the bad one. 117 00:04:27,635 --> 00:04:29,601 I mean, my God, just thinking about her little body 118 00:04:29,603 --> 00:04:31,737 turning into Renard's, 119 00:04:31,739 --> 00:04:34,806 I'm gonna have to get that out of my head. 120 00:04:34,808 --> 00:04:36,575 Yeah, good luck with that. 121 00:04:38,912 --> 00:04:40,712 � Let's say it again I'm so glad � 122 00:04:40,714 --> 00:04:42,381 � I'm so glad � 123 00:04:42,383 --> 00:04:44,383 � He took my sins away � 124 00:04:44,385 --> 00:04:46,518 - � I'm so glad � � I'm so glad � 125 00:04:46,520 --> 00:04:48,553 - � He took � � He took my sins away � 126 00:04:48,555 --> 00:04:53,025 � I'm so glad He took my sins away � 127 00:04:53,027 --> 00:04:57,929 � He took my sins away � 128 00:04:57,931 --> 00:04:59,431 � � 129 00:05:03,304 --> 00:05:05,771 Thank you, sisters. 130 00:05:05,773 --> 00:05:08,907 Yes. 131 00:05:08,909 --> 00:05:11,376 - You feel it in your hearts? - Yes. 132 00:05:11,378 --> 00:05:13,412 Do you feel it in your souls? 133 00:05:13,414 --> 00:05:14,613 Yes. 134 00:05:14,615 --> 00:05:16,332 Well, I don't. 135 00:05:16,333 --> 00:05:18,050 Not yet. 136 00:05:18,052 --> 00:05:21,887 I see a lot of good here tonight, 137 00:05:21,889 --> 00:05:25,957 but I know that there's also evil here with us. 138 00:05:25,959 --> 00:05:28,660 Evil that can't be seen, 139 00:05:28,662 --> 00:05:32,030 because I know that wherever we go, 140 00:05:32,032 --> 00:05:34,933 - Satan follows. - That's right. 141 00:05:34,935 --> 00:05:38,603 And he is here with us right now. 142 00:05:38,605 --> 00:05:41,006 - No! - Yep. 143 00:05:41,008 --> 00:05:43,942 No! 144 00:05:43,944 --> 00:05:45,944 And make no mistake about it. 145 00:05:45,946 --> 00:05:49,448 What he wants is your immortal soul. 146 00:05:49,450 --> 00:05:52,951 - No! - He does. 147 00:05:52,953 --> 00:05:55,053 Satan, come on out. 148 00:05:55,055 --> 00:05:57,522 You can't hide. 149 00:05:57,524 --> 00:05:59,725 Come on! Come into me. I'm not afraid. 150 00:05:59,727 --> 00:06:02,961 You leave these souls alone. 151 00:06:02,963 --> 00:06:08,533 Their sins, whatever they were, are now mine. 152 00:06:08,535 --> 00:06:12,070 Satan, you come into me 153 00:06:12,072 --> 00:06:13,672 right now. 154 00:06:13,674 --> 00:06:15,440 Satan, I command you 155 00:06:15,442 --> 00:06:17,576 to come out of them 156 00:06:17,578 --> 00:06:20,412 and come into me. 157 00:06:20,414 --> 00:06:22,547 Their sins... 158 00:06:22,549 --> 00:06:24,950 are now my sins. 159 00:06:30,758 --> 00:06:32,424 � � 160 00:06:43,871 --> 00:06:44,371 � � 161 00:06:57,418 --> 00:06:57,918 � � 162 00:07:15,669 --> 00:07:16,169 � � 163 00:07:23,177 --> 00:07:26,812 Out! 164 00:07:26,814 --> 00:07:29,214 Out with you, Satan. 165 00:07:29,216 --> 00:07:32,651 � � 166 00:07:35,722 --> 00:07:39,157 � � 167 00:07:44,698 --> 00:07:48,633 � � 168 00:07:48,635 --> 00:07:51,937 The evil has been defeated, 169 00:07:51,939 --> 00:07:55,073 and our sins have gone with him. 170 00:07:57,878 --> 00:07:59,511 Can you feel the weight lifted? 171 00:07:59,513 --> 00:08:00,745 Yes. 172 00:08:00,747 --> 00:08:03,648 Were you just shooting photos? 173 00:08:03,650 --> 00:08:06,551 - Entering your hearts. - Yes! 174 00:08:06,553 --> 00:08:08,186 Hey! There's no shooting pictures inside. 175 00:08:08,188 --> 00:08:09,654 I wasn't shooting pictures. 176 00:08:09,656 --> 00:08:10,655 Let me see your phone. 177 00:08:10,657 --> 00:08:12,257 Yeah, right. Get a warrant. 178 00:08:12,259 --> 00:08:13,258 Give me your phone. 179 00:08:13,260 --> 00:08:15,694 All right, take it easy. 180 00:08:15,696 --> 00:08:17,229 You want to see my phone? 181 00:08:17,231 --> 00:08:20,832 I'll give you my phone. 182 00:08:20,834 --> 00:08:21,334 � � 183 00:08:32,513 --> 00:08:34,679 Hey, Luke. 184 00:08:34,681 --> 00:08:35,181 Luke! 185 00:08:38,719 --> 00:08:41,520 Get him! 186 00:08:54,067 --> 00:08:55,233 Is he okay? 187 00:08:55,235 --> 00:08:57,969 No. 188 00:08:57,971 --> 00:09:00,272 He's dead. 189 00:09:00,274 --> 00:09:04,709 � I'm so glad, He took my sins away � 190 00:09:04,711 --> 00:09:10,749 � He took my sins away � 191 00:09:16,223 --> 00:09:18,123 What is this, some kind of circus? 192 00:09:18,125 --> 00:09:20,592 I think that depends on what you believe. 193 00:09:20,594 --> 00:09:22,127 Is this a tent revival? 194 00:09:22,129 --> 00:09:24,229 Dwight Eleazar presiding. 195 00:09:24,231 --> 00:09:25,964 Apparently there was a meeting earlier tonight. 196 00:09:25,966 --> 00:09:28,099 Somebody was caught taking pictures inside the tent 197 00:09:28,101 --> 00:09:29,968 which is prohibited. 198 00:09:29,969 --> 00:09:31,836 There was an altercation outside, and the victim, 199 00:09:31,838 --> 00:09:35,106 one of the guards employed by the Eleazar Foundation, died. 200 00:09:35,108 --> 00:09:36,775 Cracked his skull on a rock. 201 00:09:36,777 --> 00:09:38,343 Who hit who first is unknown. 202 00:09:38,345 --> 00:09:39,978 Any witnesses? 203 00:09:39,980 --> 00:09:42,147 A couple of the other guards saw the end of the fight. 204 00:09:42,149 --> 00:09:43,248 That is them. 205 00:09:43,250 --> 00:09:44,916 One ran after the assailant 206 00:09:44,918 --> 00:09:46,318 who then got into a waiting car 207 00:09:46,319 --> 00:09:47,719 which apparently sped away real fast 208 00:09:47,721 --> 00:09:49,988 but, out of state, maybe Arizona 209 00:09:49,990 --> 00:09:52,591 and a possible make on the car. 210 00:09:52,593 --> 00:09:54,259 - Let's get a BOLO. - Yeah. 211 00:09:54,261 --> 00:09:55,827 What do you know about him? 212 00:09:55,829 --> 00:09:57,596 Luke Virkler, age 39. 213 00:09:57,598 --> 00:09:59,264 Home address is St. Louis, Missouri. 214 00:09:59,266 --> 00:10:01,800 Employed as part of the preacher's security team 215 00:10:01,802 --> 00:10:03,101 for the last three years. 216 00:10:03,103 --> 00:10:04,769 Does Luke know his killer? 217 00:10:04,771 --> 00:10:08,340 Not according to Mark and John. 218 00:10:08,342 --> 00:10:10,275 Mark, Luke, and John? Really? 219 00:10:10,277 --> 00:10:13,845 I'm just the messenger. And not from on high. 220 00:10:13,847 --> 00:10:15,113 Well, I think we should figure out why 221 00:10:15,115 --> 00:10:16,915 they don't want anybody to take pictures. 222 00:10:16,917 --> 00:10:20,018 Well, you can find the head honcho under the big top. 223 00:10:25,926 --> 00:10:28,627 We're looking for Dwight Eleazar. 224 00:10:28,629 --> 00:10:30,261 You're gonna get this guy, right? 225 00:10:30,263 --> 00:10:32,631 He killed Luke. We saw it. 226 00:10:32,633 --> 00:10:33,832 We'll do what we can. 227 00:10:38,305 --> 00:10:41,406 Sir, the detectives are here. 228 00:10:41,408 --> 00:10:44,142 Thank you all. Good night. 229 00:10:44,144 --> 00:10:46,111 Our apologies for interrupting. 230 00:10:46,113 --> 00:10:48,246 I'm Detective Griffin. This is Detective Burkhardt. 231 00:10:48,248 --> 00:10:50,649 Well, I'm devastated by what happened. 232 00:10:50,651 --> 00:10:52,250 Luke was a fine man, 233 00:10:52,252 --> 00:10:54,953 but evil is always with us. 234 00:10:54,955 --> 00:10:56,955 There's no avoiding it. 235 00:10:56,957 --> 00:10:58,356 I don't have to tell you two. 236 00:10:58,358 --> 00:10:59,891 There was an altercation 237 00:10:59,893 --> 00:11:01,860 because someone was taking photographs of your service? 238 00:11:01,862 --> 00:11:03,028 Yeah, we don't allow that. 239 00:11:03,030 --> 00:11:04,362 Why not? 240 00:11:04,364 --> 00:11:06,264 You don't know anything about me, do you? 241 00:11:06,266 --> 00:11:08,667 I can't say that we do. 242 00:11:08,669 --> 00:11:11,136 Well, then I don't expect you to understand. 243 00:11:11,138 --> 00:11:13,738 That's why we're here, for a little understanding. 244 00:11:13,740 --> 00:11:17,809 I'll try but you won't believe me. 245 00:11:17,811 --> 00:11:21,312 There can be no good without evil. 246 00:11:21,314 --> 00:11:24,849 But evil must first be confronted 247 00:11:24,851 --> 00:11:26,985 before it can be driven out. 248 00:11:26,987 --> 00:11:30,121 What I do is take the evil 249 00:11:30,123 --> 00:11:33,124 from those who come seeking salvation. 250 00:11:33,126 --> 00:11:34,292 Where do you take it? 251 00:11:34,294 --> 00:11:36,728 Into my body. 252 00:11:36,730 --> 00:11:39,864 I let myself be possessed by Satan, 253 00:11:39,866 --> 00:11:42,901 and then I cast him out with my faith. 254 00:11:42,903 --> 00:11:45,970 And you don't let people take pictures of that, why? 255 00:11:45,972 --> 00:11:48,073 What I do is dangerous. 256 00:11:48,075 --> 00:11:50,042 It's not a show, 257 00:11:50,043 --> 00:11:52,010 some performance to be cheapened on the internet. 258 00:11:52,012 --> 00:11:53,778 People would just assume it's a trick. 259 00:11:53,780 --> 00:11:55,880 You think the devil literally possesses you? 260 00:11:55,882 --> 00:11:58,149 You come and watch, 261 00:11:58,151 --> 00:12:00,885 and then you tell me Satan isn't real. 262 00:12:00,887 --> 00:12:02,387 So why all the bodyguards? 263 00:12:02,389 --> 00:12:04,889 People see what happens to me, they get scared. 264 00:12:04,891 --> 00:12:07,225 Sometimes they attack. 265 00:12:07,227 --> 00:12:09,127 Look, I don't blame them. 266 00:12:09,129 --> 00:12:11,196 The devil is a frightening beast to confront. 267 00:12:11,198 --> 00:12:13,264 How long will you be in Portland? 268 00:12:13,266 --> 00:12:17,836 Two days. Then we move on. 269 00:12:17,838 --> 00:12:19,738 Luke's death hangs heavy on my conscience. 270 00:12:19,740 --> 00:12:22,474 He died trying to protect us. 271 00:12:22,476 --> 00:12:24,042 We'll let you know if we find anything. 272 00:12:24,044 --> 00:12:26,911 Thank you. 273 00:12:26,913 --> 00:12:30,081 � � 274 00:12:36,289 --> 00:12:39,924 If you have hope and faith in Him, 275 00:12:39,926 --> 00:12:42,293 you shall be delivered from your enemies. 276 00:12:42,295 --> 00:12:45,930 Fear nothing but the devil's treachery. 277 00:12:45,932 --> 00:12:47,432 I have the proof. 278 00:12:47,434 --> 00:12:49,100 - Show us. - You were right. 279 00:12:49,102 --> 00:12:51,803 He is a devil and he's stealing money from the faithful. 280 00:12:51,805 --> 00:12:54,339 He must be put to death. 281 00:12:54,341 --> 00:12:55,974 Not if we can help it. 282 00:12:55,976 --> 00:12:57,342 The devil lives inside him. 283 00:12:57,344 --> 00:13:00,879 Then the devil must be driven out. 284 00:13:00,881 --> 00:13:02,547 For we are his only salvation. 285 00:13:10,490 --> 00:13:12,490 Pretty interesting. 286 00:13:12,492 --> 00:13:14,292 All of Dwight Eleazar's guards have had issue with the law. 287 00:13:14,293 --> 00:13:16,093 Car theft, vandalism, assault, disorderly conduct. 288 00:13:16,096 --> 00:13:18,096 Some did a little time, 289 00:13:18,098 --> 00:13:20,832 but all that seemed to stop when they started working for him. 290 00:13:20,834 --> 00:13:23,434 Maybe they found a little salvation working for Dwight. 291 00:13:23,436 --> 00:13:26,271 Second chances inspire loyalty. 292 00:13:26,273 --> 00:13:29,140 I pulled up some newspaper articles. 293 00:13:29,142 --> 00:13:31,309 Seems like during Dwight's tent revivals, 294 00:13:31,311 --> 00:13:33,912 he actually gets possessed by the devil. 295 00:13:33,914 --> 00:13:35,113 This happens a lot? 296 00:13:35,115 --> 00:13:36,114 Apparently. 297 00:13:36,116 --> 00:13:38,266 Eyewitnesses are quoted as saying 298 00:13:38,267 --> 00:13:40,417 they've seen Dwight possessed by Satan and then casting him out. 299 00:13:40,420 --> 00:13:42,554 But the devil gets thrown out again and again. 300 00:13:42,556 --> 00:13:44,573 It keeps coming back for more? 301 00:13:44,574 --> 00:13:46,591 It does make you wonder about Satan's schedule. 302 00:13:46,593 --> 00:13:49,194 If Satan has really teamed up with Dwight, 303 00:13:49,196 --> 00:13:50,829 I think the devil should be getting top billing 304 00:13:50,831 --> 00:13:52,530 and he's not even on the poster. 305 00:13:52,532 --> 00:13:56,301 This is definitely something we want to see. 306 00:13:56,303 --> 00:13:58,169 Next show's tomorrow. 307 00:13:58,171 --> 00:14:00,905 Devil, here we come. 308 00:14:00,907 --> 00:14:02,173 Welcome to "Portland Tonight," 309 00:14:02,175 --> 00:14:05,009 and welcome to our two mayoral candidates, 310 00:14:05,011 --> 00:14:06,978 Steven Gallagher and Sean Renard. 311 00:14:06,980 --> 00:14:08,446 Hello, Brenda. Good to be here. 312 00:14:08,448 --> 00:14:10,882 Thank you for this opportunity. 313 00:14:10,883 --> 00:14:13,317 The polls show you two in a dead heat at the moment 314 00:14:13,320 --> 00:14:16,254 and it's been suggested that Sean Renard, 315 00:14:16,256 --> 00:14:19,023 having taken Andrew Dixon's place as the candidate, 316 00:14:19,025 --> 00:14:21,025 is counting on a sympathy vote. 317 00:14:21,027 --> 00:14:23,328 We're all sympathetic to the tragic circumstances 318 00:14:23,330 --> 00:14:26,030 that lead to Mr. Renard becoming the candidate, 319 00:14:26,032 --> 00:14:28,032 but Mr. Renard is no Andrew Dixon. 320 00:14:28,034 --> 00:14:29,467 In fact, Mr. Renard has virtually 321 00:14:29,469 --> 00:14:31,436 no political experience at all. 322 00:14:31,438 --> 00:14:33,538 Well, considering the current state of city government, 323 00:14:33,540 --> 00:14:36,507 I believe that this city needs new leadership, 324 00:14:36,509 --> 00:14:38,376 a new direction, and a new outlook. 325 00:14:38,378 --> 00:14:40,612 Let me ask you both about gun violence, 326 00:14:40,614 --> 00:14:42,146 because people in this city 327 00:14:42,148 --> 00:14:44,916 are scared about the proliferation of guns, 328 00:14:44,918 --> 00:14:46,551 but they're divided over gun control. 329 00:14:46,553 --> 00:14:50,321 So where do each of you stand on this polarizing issue? 330 00:14:50,323 --> 00:14:52,891 Well, I don't carry a gun on a daily basis. 331 00:14:52,893 --> 00:14:55,126 I've never shot anyone, unlike my opponent, 332 00:14:55,128 --> 00:14:58,229 and since I don't own a gun I don't see how I ever could. 333 00:14:58,231 --> 00:15:00,999 My opponent obviously has much more experience 334 00:15:01,001 --> 00:15:02,400 with deadly weapons. 335 00:15:02,402 --> 00:15:04,046 Now, I'm not saying 336 00:15:04,047 --> 00:15:05,691 that we need to take away anyone's guns, 337 00:15:05,692 --> 00:15:07,336 but we do need tougher regulation. 338 00:15:07,340 --> 00:15:09,007 Look, Brenda, the answer is simple. 339 00:15:09,009 --> 00:15:11,126 We need to keep guns out of the hands 340 00:15:11,127 --> 00:15:13,244 of those who would use them to harm and kill innocent people. 341 00:15:13,246 --> 00:15:16,014 - What is this? - Sort of a debate. 342 00:15:16,016 --> 00:15:18,116 I still can't believe he's running for mayor. 343 00:15:18,118 --> 00:15:21,452 You were armed when he was shot and what good did that do? 344 00:15:21,454 --> 00:15:23,221 Look, this... this is not an inquiry... 345 00:15:23,223 --> 00:15:25,390 I'm not sure he'd make a good mayor, 346 00:15:25,392 --> 00:15:27,592 you know, considering everything I know about him. 347 00:15:27,594 --> 00:15:29,527 Yeah, that, and he's a Zauberbiest. 348 00:15:29,529 --> 00:15:32,263 Not really known for their altruism. 349 00:15:32,265 --> 00:15:35,566 Not really. 350 00:15:35,568 --> 00:15:37,335 Have you told him where we live? 351 00:15:37,337 --> 00:15:39,270 No. 352 00:15:39,272 --> 00:15:41,572 You don't trust him, either. 353 00:15:41,574 --> 00:15:45,476 Not always. 354 00:15:45,478 --> 00:15:47,946 And I'd like to know why he's doing this. 355 00:15:47,948 --> 00:15:50,282 More power. 356 00:15:50,283 --> 00:15:52,617 Zauberbiests and Hexenbiests find it very appealing. 357 00:15:52,619 --> 00:15:55,219 You don't need to be a witch to want power. 358 00:15:55,221 --> 00:15:59,557 Probably not. 359 00:15:59,559 --> 00:16:01,659 Can I ask you a question about Diana? 360 00:16:01,661 --> 00:16:03,328 Of course. 361 00:16:03,330 --> 00:16:05,430 You said you saw her get onto the helicopter with Juliette, 362 00:16:05,432 --> 00:16:07,565 but Juliette wasn't actually on the helicopter. 363 00:16:07,567 --> 00:16:09,467 I made an assumption and I was wrong. 364 00:16:09,469 --> 00:16:12,570 So maybe Diana wasn't on it, either. 365 00:16:12,572 --> 00:16:17,041 Is there anything you could do to help find out where she is? 366 00:16:17,043 --> 00:16:20,144 I can try, but it's not gonna be easy. 367 00:16:20,146 --> 00:16:22,180 Did Sean ever say anything about her? 368 00:16:22,182 --> 00:16:23,648 Not to me. 369 00:16:25,685 --> 00:16:28,052 What? 370 00:16:28,054 --> 00:16:30,321 It's just... seems like no matter how badly 371 00:16:30,323 --> 00:16:32,523 we want something to work, 372 00:16:32,525 --> 00:16:35,460 too many things we can't control are in the way. 373 00:16:38,465 --> 00:16:38,965 � � 374 00:16:43,503 --> 00:16:45,503 I'll find out what I can. 375 00:16:45,505 --> 00:16:46,005 � � 376 00:16:49,676 --> 00:16:51,442 How bad was I? 377 00:16:51,444 --> 00:16:54,078 For a first debate? Not so bad. 378 00:16:54,080 --> 00:16:57,181 We got our feet wet and we didn't drown. 379 00:16:57,183 --> 00:16:58,316 I'll tell you, the whole time I was up there 380 00:16:58,318 --> 00:17:00,151 I kept thinking I was in the wrong place. 381 00:17:00,153 --> 00:17:02,320 You're wrong. You're going to win. 382 00:17:02,322 --> 00:17:04,489 Gallagher scored a few points, 383 00:17:04,491 --> 00:17:07,091 but now we know how he's gonna come after you. 384 00:17:07,093 --> 00:17:13,064 And next time, we know how to go after him. 385 00:17:13,066 --> 00:17:15,500 I was too nice. 386 00:17:15,502 --> 00:17:17,735 You're at it early. 387 00:17:17,737 --> 00:17:21,205 Adalind wanted me to find out whatever I can about Diana. 388 00:17:21,207 --> 00:17:23,341 She doesn't have any birth certificate that I know of. 389 00:17:23,343 --> 00:17:26,344 No social security number, no paper trail. 390 00:17:26,346 --> 00:17:27,512 It's like she doesn't exist. 391 00:17:27,514 --> 00:17:28,780 If you're not in a database somewhere, 392 00:17:28,782 --> 00:17:30,481 you probably don't exist. 393 00:17:30,483 --> 00:17:32,216 Hey, got a hit on the suspect's car 394 00:17:32,218 --> 00:17:35,053 registered to a Benjamin McCullough of Arizona 395 00:17:35,055 --> 00:17:37,789 parked in front of a small theater in Alberta. 396 00:17:37,791 --> 00:17:39,524 It has to be tonight. 397 00:17:39,526 --> 00:17:41,259 There's only one more service. 398 00:17:41,261 --> 00:17:42,326 They're leaving tomorrow. 399 00:17:42,328 --> 00:17:43,728 We're not ready. 400 00:17:43,730 --> 00:17:45,730 We will be. 401 00:17:45,732 --> 00:17:47,331 Make the contact tonight. 402 00:17:47,333 --> 00:17:49,600 I can try but I'm not sure if he'll do it. 403 00:17:49,602 --> 00:17:51,469 It won't be easy for him. 404 00:17:54,474 --> 00:17:54,974 � � 405 00:17:59,612 --> 00:18:02,747 Don't give him a choice. 406 00:18:02,749 --> 00:18:03,249 � � 407 00:18:10,623 --> 00:18:13,658 � � 408 00:18:20,567 --> 00:18:22,400 - Benjamin McCullough. - What the hell? 409 00:18:22,402 --> 00:18:23,868 - You Benjamin McCullough? - Yes. 410 00:18:23,870 --> 00:18:25,536 We need to see some identification. 411 00:18:25,538 --> 00:18:27,605 - What are you doing? - Stay back. 412 00:18:27,607 --> 00:18:29,807 Do not interfere. 413 00:18:29,809 --> 00:18:31,275 It's him. 414 00:18:31,276 --> 00:18:32,742 Any weapons you want to tell me about before I search you? 415 00:18:32,745 --> 00:18:34,645 I don't like surprises. I don't have any weapons. 416 00:18:34,647 --> 00:18:35,813 I haven't done anything. Turn around. 417 00:18:35,815 --> 00:18:37,281 Place your hands on the trunk of the car. 418 00:18:37,283 --> 00:18:39,750 I want to know what you think he did. 419 00:18:39,752 --> 00:18:43,121 Cell phone. 420 00:18:43,123 --> 00:18:46,357 Sack of something heavy. 421 00:18:46,359 --> 00:18:47,692 - It's coins. - That belongs to her. 422 00:18:47,694 --> 00:18:48,894 It's her money. It's not mine. 423 00:18:48,895 --> 00:18:50,378 You can't take it. 424 00:18:50,379 --> 00:18:51,862 We have yet to make that determination. 425 00:18:51,865 --> 00:18:53,548 It's ours. We need it. 426 00:18:53,549 --> 00:18:55,232 This is a murder investigation. 427 00:18:55,235 --> 00:18:56,634 Now unless you want to get arrested, too, 428 00:18:56,636 --> 00:18:58,269 I suggest you stay out of it. 429 00:18:58,271 --> 00:18:59,403 Murder? What are you talking about? 430 00:18:59,405 --> 00:19:02,507 - Are these your car keys? - Yes. 431 00:19:02,509 --> 00:19:04,675 All right, let's take him in. 432 00:19:04,677 --> 00:19:05,710 I don't know what they're talking about. 433 00:19:05,712 --> 00:19:06,811 - Let's go. - Impound the car. 434 00:19:06,813 --> 00:19:07,879 Nobody touches it. 435 00:19:07,881 --> 00:19:09,680 That money belongs to God. 436 00:19:09,682 --> 00:19:12,550 Then all He or She has to do is prove it. 437 00:19:12,552 --> 00:19:13,052 � � 438 00:19:22,662 --> 00:19:24,495 - That's him. - What number? 439 00:19:24,497 --> 00:19:25,530 - Number five. - You're sure? 440 00:19:25,532 --> 00:19:26,531 Positive. He's one of them. 441 00:19:26,533 --> 00:19:28,199 One of who? 442 00:19:28,200 --> 00:19:29,866 People like him trying to destroy Dwight. 443 00:19:29,869 --> 00:19:32,270 Dwight's saving lives from darkness. 444 00:19:32,272 --> 00:19:34,338 What do you mean, try to destroy Dwight? 445 00:19:34,340 --> 00:19:37,508 Dwight gets death threats wherever we go. 446 00:19:37,510 --> 00:19:40,711 Some people fear him, think he is the devil. 447 00:19:40,713 --> 00:19:42,847 He's not. 448 00:19:42,849 --> 00:19:46,450 He's a prophet. 449 00:19:46,452 --> 00:19:48,719 It's not right. 450 00:19:48,721 --> 00:19:51,389 Luke shouldn't have died from this. 451 00:19:51,391 --> 00:19:53,257 McCullough was born in Tempe, Arizona. 452 00:19:53,259 --> 00:19:54,759 Still carrying an Arizona license. 453 00:19:54,761 --> 00:19:57,261 Address in Flagstaff. Been arrested six times. 454 00:19:57,263 --> 00:20:00,498 Got a couple of GTA arrests in his late teens. 455 00:20:00,500 --> 00:20:02,466 Most recently, couple of robberies 456 00:20:02,468 --> 00:20:04,402 then nothing over the last three years. 457 00:20:04,404 --> 00:20:06,604 Maybe that's when he got religion. 458 00:20:06,606 --> 00:20:08,773 I'm all for it if it stops them from doing the bad. 459 00:20:08,775 --> 00:20:10,241 You got anything on the woman? 460 00:20:10,243 --> 00:20:13,477 Joan Vark from Lockhart, Texas. 461 00:20:13,479 --> 00:20:15,580 Has a troubled past, too. 462 00:20:15,582 --> 00:20:17,515 Shoplifting, couple of assaults, 463 00:20:17,517 --> 00:20:19,450 drunk and disorderly, B and E, 464 00:20:19,452 --> 00:20:22,587 but that seems to have died down about seven years ago. 465 00:20:22,589 --> 00:20:25,489 Drivers license from Oregon, address in the Southeast. 466 00:20:25,491 --> 00:20:27,358 You all right? 467 00:20:27,360 --> 00:20:32,263 Yeah, just muscle strain or something. I'll be fine. 468 00:20:32,265 --> 00:20:34,232 Let's talk to McCullough. 469 00:20:34,234 --> 00:20:35,500 I didn't know he died. 470 00:20:35,501 --> 00:20:36,767 How was I supposed to know that? 471 00:20:36,769 --> 00:20:39,370 He tried to take my cell phone. He attacked me. 472 00:20:39,372 --> 00:20:41,239 See this? This is where he hit me. 473 00:20:41,241 --> 00:20:42,373 I was just trying to leave. 474 00:20:42,375 --> 00:20:43,908 What I did was self defense. 475 00:20:43,910 --> 00:20:45,977 Why were you taking pictures of Dwight's service? 476 00:20:45,979 --> 00:20:48,679 He's possessed by Satan. 477 00:20:48,681 --> 00:20:49,780 You got my cell phone. 478 00:20:49,782 --> 00:20:51,949 Just look at it if you don't believe me. 479 00:20:51,951 --> 00:20:53,918 Dwight Eleazar is tricking people 480 00:20:53,920 --> 00:20:56,254 and he's stealing their money in the name of God. 481 00:20:56,256 --> 00:20:58,522 That's the devil's work. 482 00:20:58,524 --> 00:20:59,824 What were you planning on doing 483 00:20:59,826 --> 00:21:01,793 with the pictures you took? 484 00:21:01,794 --> 00:21:03,761 The world needs to see the danger he is to all of us. 485 00:21:03,763 --> 00:21:05,830 And what about the gold coins? 486 00:21:05,832 --> 00:21:07,798 Those are worth more than $12,000. 487 00:21:07,800 --> 00:21:10,801 They belong to the church. I was taking them to the bank. 488 00:21:10,803 --> 00:21:11,869 You need to give those back. 489 00:21:11,871 --> 00:21:13,471 What church are we talking about? 490 00:21:13,473 --> 00:21:15,740 The Church of the Word of God. 491 00:21:15,742 --> 00:21:17,642 And the woman who came out and tried to stop us, 492 00:21:17,644 --> 00:21:18,876 she's part of that church too? 493 00:21:18,878 --> 00:21:20,511 Yeah, it's hers. 494 00:21:20,513 --> 00:21:22,513 She's a true prophet. 495 00:21:22,515 --> 00:21:24,982 Dwight Eleazar is a disciple of the devil, 496 00:21:24,984 --> 00:21:26,851 so I don't know what you're gonna arrest me for. 497 00:21:26,853 --> 00:21:28,419 I hit that bodyguard in self defense, 498 00:21:28,421 --> 00:21:29,720 and I'm sorry that he died, 499 00:21:29,722 --> 00:21:33,524 but he chose the wrong path. 500 00:21:37,279 --> 00:21:39,029 If I saw this in person, I'd believe I was seeing the devil. 501 00:21:39,032 --> 00:21:41,999 - Me too. - Let's hope he's Wesen instead. 502 00:21:42,001 --> 00:21:43,000 Wu, why don't you look a little deeper 503 00:21:43,002 --> 00:21:44,435 into the Church of the Word of God 504 00:21:44,437 --> 00:21:45,603 and see what you can find. 505 00:21:45,605 --> 00:21:47,371 Roger that. 506 00:21:47,373 --> 00:21:50,541 That's a hell of a show, but it ain't the devil. 507 00:21:50,543 --> 00:21:52,043 That's a Woge, right? 508 00:21:52,045 --> 00:21:53,611 Yeah, definitely. 509 00:21:53,613 --> 00:21:55,012 A Furis Rubian. 510 00:21:55,014 --> 00:21:56,013 They've been mistaken for the devil 511 00:21:56,015 --> 00:21:57,515 since the beginning of time. 512 00:21:57,517 --> 00:21:58,916 And what's not so common knowledge 513 00:21:58,918 --> 00:22:00,351 is that the Pope actually had 514 00:22:00,353 --> 00:22:01,686 a couple of them chained up in the basement 515 00:22:01,688 --> 00:22:04,388 of St. Peter's Basilica in the dark ages 516 00:22:04,390 --> 00:22:05,956 which they would trot out through the countryside 517 00:22:05,958 --> 00:22:08,959 every now and then to put the fear of Hell into the populace. 518 00:22:08,961 --> 00:22:11,796 Alms went way up. 519 00:22:11,798 --> 00:22:15,633 Ironically, Furis Rubians, not really that violent. 520 00:22:15,635 --> 00:22:17,635 Their look is far worse than their bite. 521 00:22:17,637 --> 00:22:21,072 But this guy, he's obviously Woging 522 00:22:21,074 --> 00:22:23,541 to, like, convince people he's dealing with the devil 523 00:22:23,543 --> 00:22:25,343 on a first-person basis. 524 00:22:25,345 --> 00:22:26,811 Dwight's doing it again today. 525 00:22:26,813 --> 00:22:28,846 - We're going. - I think we should go with you. 526 00:22:28,848 --> 00:22:30,915 Yeah, this I got to see. 527 00:22:42,595 --> 00:22:45,529 Holy matrimony. 528 00:23:01,714 --> 00:23:03,681 Damn it. 529 00:23:03,683 --> 00:23:06,717 That's not right. 530 00:23:15,395 --> 00:23:17,595 Wow. 531 00:23:17,597 --> 00:23:19,397 This guy's really good. 532 00:23:19,399 --> 00:23:21,766 Yeah, this Furis Rubian is killing it. 533 00:23:21,768 --> 00:23:23,601 I command you. 534 00:23:23,603 --> 00:23:25,403 Leave this flesh and blood 535 00:23:25,405 --> 00:23:30,641 and return to hell where you belong. 536 00:23:30,643 --> 00:23:33,411 If I didn't know what I know, I'd be on my knees too. 537 00:23:33,413 --> 00:23:33,913 � � 538 00:23:42,622 --> 00:23:44,622 - � I'm so glad � - � He took � 539 00:23:44,624 --> 00:23:46,757 - � He took my sins away � - � I'm so glad � 540 00:23:46,759 --> 00:23:48,959 - � I'm so glad � - � He took � 541 00:23:48,961 --> 00:23:50,795 - � He took my sins away � - � I'm so glad � 542 00:23:50,797 --> 00:23:52,563 I don't know. 543 00:23:52,565 --> 00:23:53,697 Kind of looks like he might actually be doing 544 00:23:53,699 --> 00:23:55,599 more good than harm. 545 00:23:55,601 --> 00:23:57,067 � He took my sins away � 546 00:23:57,069 --> 00:23:58,936 � Let's say it again I'm so glad � 547 00:23:58,938 --> 00:24:00,971 - � I'm so glad � - � He took � 548 00:24:00,973 --> 00:24:03,207 - � He took my sins away � - � I'm so glad � 549 00:24:03,209 --> 00:24:05,443 - � I'm so glad � - � He took � 550 00:24:05,445 --> 00:24:08,045 - � He took my sins away � - � I'm so glad � 551 00:24:08,047 --> 00:24:11,048 - � I'm so glad � - � He took my sins away � 552 00:24:11,050 --> 00:24:11,550 � � 553 00:24:15,621 --> 00:24:16,921 You got the money? 554 00:24:16,923 --> 00:24:19,089 No, you'll get it after. 555 00:24:19,091 --> 00:24:20,825 That wasn't the deal. 556 00:24:20,827 --> 00:24:23,194 I want it now. Right now. 557 00:24:23,196 --> 00:24:25,563 The only way to save Dwight is through us. 558 00:24:25,565 --> 00:24:28,032 And what if it goes wrong? 559 00:24:28,034 --> 00:24:30,901 He'll know I betrayed him. 560 00:24:30,903 --> 00:24:34,638 If you don't help us, the devil will take him. 561 00:24:34,640 --> 00:24:35,184 Forever. 562 00:24:39,078 --> 00:24:42,880 Get me the money or it's on you. 563 00:24:47,720 --> 00:24:49,787 So, do you think the people who work for Dwight 564 00:24:49,789 --> 00:24:51,923 know he's Wesen, 565 00:24:51,924 --> 00:24:54,058 or do they actually think he's possessed by the devil too? 566 00:24:54,060 --> 00:24:56,827 Bodyguards we interrogated said that he was a prophet. 567 00:24:56,829 --> 00:24:58,729 I think they're believers. 568 00:24:58,731 --> 00:25:00,130 If Dwight gave instructions 569 00:25:00,132 --> 00:25:01,866 to harm anyone caught taking photographs, 570 00:25:01,868 --> 00:25:03,701 then he'd be culpable for what happened. 571 00:25:03,703 --> 00:25:06,270 I think you're gonna have a little come-to-Grimm 572 00:25:06,272 --> 00:25:07,538 talk with this guy. 573 00:25:07,540 --> 00:25:09,240 I want to talk to Mark first. 574 00:25:09,242 --> 00:25:11,575 See what Dwight's instructions were. 575 00:25:11,577 --> 00:25:12,793 Thanks for the help. 576 00:25:12,794 --> 00:25:14,010 Yeah, anything else, just let us know. 577 00:25:14,013 --> 00:25:15,012 Wouldn't have missed it for anything. 578 00:25:15,014 --> 00:25:16,780 Lord have mercy. 579 00:25:19,552 --> 00:25:23,220 - Mark. - We saw Dwight. 580 00:25:23,222 --> 00:25:24,688 Believe me now? 581 00:25:24,690 --> 00:25:26,657 We do. 582 00:25:26,659 --> 00:25:27,691 So what does Dwight have you do 583 00:25:27,693 --> 00:25:29,593 if you catch somebody taking photos? 584 00:25:29,595 --> 00:25:30,961 We stop them. 585 00:25:30,963 --> 00:25:32,229 What if they don't want to be stopped? 586 00:25:32,231 --> 00:25:33,864 No, that's not an option. 587 00:25:33,866 --> 00:25:35,566 Is that what happened last night? 588 00:25:35,568 --> 00:25:36,934 Luke tried to stop McCullough? 589 00:25:36,936 --> 00:25:38,869 Look, I didn't see what happened. 590 00:25:38,871 --> 00:25:40,237 I only saw what he did to Luke. 591 00:25:40,239 --> 00:25:42,006 What happened to Luke could have been self defense. 592 00:25:42,008 --> 00:25:43,741 We need to talk to Dwight. 593 00:25:43,743 --> 00:25:45,543 Sir. 594 00:25:45,545 --> 00:25:46,844 Hey, you came and saw. 595 00:25:46,846 --> 00:25:49,547 We did. 596 00:25:49,549 --> 00:25:50,981 We need to talk to you about that. 597 00:25:50,983 --> 00:25:53,751 Well, as you can see, I have nothing up my sleeve. 598 00:25:53,753 --> 00:25:56,220 We still have a few questions about what happened last night. 599 00:25:56,222 --> 00:25:58,656 We'd like to talk to you in private. 600 00:25:58,658 --> 00:25:59,790 - Sure. - Sir. 601 00:25:59,792 --> 00:26:01,542 No, it's all right. 602 00:26:01,543 --> 00:26:04,103 I have nothing to hide from the police. 603 00:26:11,571 --> 00:26:12,803 Did they arrest that guy? 604 00:26:12,805 --> 00:26:13,837 Look, I don't know. 605 00:26:13,839 --> 00:26:15,873 You pointed him out, didn't you? 606 00:26:15,875 --> 00:26:17,775 - Yeah. - He killed Luke. 607 00:26:17,777 --> 00:26:18,842 Why didn't they arrest him? 608 00:26:18,844 --> 00:26:20,578 I don't know. 609 00:26:20,580 --> 00:26:22,580 They better not let him go. 610 00:26:22,582 --> 00:26:23,614 I'll kill him myself. 611 00:26:23,616 --> 00:26:25,316 Would you just shut up? Shut up. 612 00:26:25,318 --> 00:26:30,788 Go help start with the take-down. 613 00:26:30,790 --> 00:26:32,723 Must be pretty tiring, what you're going through. 614 00:26:32,725 --> 00:26:34,058 Yeah, it takes a lot out of you. 615 00:26:34,060 --> 00:26:36,193 You seem to have a pretty intimate relationship 616 00:26:36,195 --> 00:26:37,328 with Satan. 617 00:26:37,330 --> 00:26:39,263 - Don't be facetious. - I'm not. 618 00:26:39,265 --> 00:26:42,232 But you do seem to have him at your beck and call. 619 00:26:42,234 --> 00:26:45,035 Does make you wonder who's calling all the shots. 620 00:26:45,037 --> 00:26:48,472 What is it you want? 621 00:26:48,473 --> 00:26:51,908 What possesses a Furis Rubian to become a preacher? 622 00:26:51,911 --> 00:26:54,778 Is it just to save souls or is it about the money? 623 00:26:54,780 --> 00:26:57,147 I don't know what you're talking about, and I think... 624 00:26:57,149 --> 00:27:00,084 You do know what I'm talking about, 625 00:27:00,086 --> 00:27:03,621 unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. 626 00:27:03,623 --> 00:27:04,123 � � 627 00:27:12,865 --> 00:27:17,001 Yeah, I've heard of a Decapitare, 628 00:27:17,003 --> 00:27:21,105 but I never thought I'd meet one. 629 00:27:21,107 --> 00:27:22,973 You're supposed to cut my head off, aren't you? 630 00:27:22,975 --> 00:27:25,876 Do the people that work for you know you're Wesen? 631 00:27:25,878 --> 00:27:27,945 No. 632 00:27:27,947 --> 00:27:30,247 So, it's just a show. 633 00:27:30,249 --> 00:27:34,785 I have a gift, and I use it to help people. 634 00:27:34,787 --> 00:27:37,855 They come to me beaten down, broken, 635 00:27:37,857 --> 00:27:40,290 full of guilt for the things they've done wrong 636 00:27:40,292 --> 00:27:42,693 and I take that guilt from them. 637 00:27:42,695 --> 00:27:44,094 Am I really possessed by the devil? 638 00:27:44,096 --> 00:27:45,863 No. 639 00:27:45,865 --> 00:27:48,332 But do I relieve them from their suffering? 640 00:27:48,334 --> 00:27:50,000 Yes, I do. 641 00:27:50,002 --> 00:27:51,101 You've ordered your people to stop anyone 642 00:27:51,103 --> 00:27:53,103 from taking photos of what you do. 643 00:27:53,105 --> 00:27:54,905 Yeah, if anyone were to see it on a screen, 644 00:27:54,907 --> 00:27:56,006 they'd think what I do is fake. 645 00:27:56,008 --> 00:27:57,374 How far does your order go? 646 00:27:57,375 --> 00:27:58,741 Does it include physical violence? 647 00:27:58,744 --> 00:28:02,680 No, I don't condone violence. 648 00:28:02,682 --> 00:28:07,851 My bodyguards have had more difficult lives. 649 00:28:07,853 --> 00:28:09,386 If someone gets physical with them, 650 00:28:09,388 --> 00:28:10,988 they respond. 651 00:28:10,990 --> 00:28:13,290 I don't think you can arrest me for what I do, 652 00:28:13,292 --> 00:28:16,894 unless you plan to arrest every minister, priest, or rabbi. 653 00:28:16,896 --> 00:28:20,864 As far as I know, dealing hope is not illegal, so... 654 00:28:20,866 --> 00:28:23,267 One of your people was killed last night 655 00:28:23,269 --> 00:28:25,269 because of your order. 656 00:28:25,270 --> 00:28:27,270 I saved him from a life of sin, 657 00:28:27,273 --> 00:28:29,873 just like the others who work with me. 658 00:28:29,875 --> 00:28:32,009 Even if I were to tell them I was Wesen, 659 00:28:32,011 --> 00:28:33,711 they'd think it was a lie. 660 00:28:33,713 --> 00:28:35,713 They don't need me to tell them the devil is real. 661 00:28:35,715 --> 00:28:37,915 They've lived with him. 662 00:28:37,917 --> 00:28:41,752 � � 663 00:28:41,754 --> 00:28:43,787 So if you're gonna kill me, go ahead and do it. 664 00:28:43,789 --> 00:28:45,022 Get it over with. 665 00:28:45,024 --> 00:28:47,091 I won't stop you. 666 00:28:47,093 --> 00:28:50,027 I accept my fate. 667 00:28:50,029 --> 00:28:52,296 Otherwise, get out of my trailer, 668 00:28:52,298 --> 00:28:55,132 'cause I have souls to save in Salem tomorrow night. 669 00:28:55,134 --> 00:28:59,169 Thank you for your time. 670 00:28:59,171 --> 00:29:02,272 That's it? 671 00:29:02,274 --> 00:29:05,209 We try not to judge. 672 00:29:14,019 --> 00:29:16,186 There's no way we can charge McCullough with anything. 673 00:29:16,188 --> 00:29:17,921 Without motives or witnesses, 674 00:29:17,923 --> 00:29:19,490 we've got nothing but self defense, 675 00:29:19,492 --> 00:29:21,191 and Dwight's got a point. 676 00:29:21,193 --> 00:29:25,028 Who are we to tell somebody what they can and can't believe in? 677 00:29:25,030 --> 00:29:27,264 Maybe he is doing more good than harm. 678 00:29:27,266 --> 00:29:29,199 Except for the guy who died. 679 00:29:30,870 --> 00:29:34,972 Well, none of us get out of here alive. 680 00:29:49,922 --> 00:29:51,889 � � 681 00:29:58,063 --> 00:29:58,563 � � 682 00:30:25,524 --> 00:30:28,158 - Who is it? - It's Mark, sir. 683 00:30:28,160 --> 00:30:29,960 Come on in. 684 00:30:37,870 --> 00:30:40,971 Yes, Mark, what do you want? 685 00:30:40,973 --> 00:30:44,308 I've come to ask your forgiveness. 686 00:30:44,310 --> 00:30:46,076 Well, for what? 687 00:30:46,078 --> 00:30:48,846 What I have to do to save you. 688 00:30:54,987 --> 00:30:57,120 I shouldn't have done this. 689 00:30:57,122 --> 00:30:58,989 No. I shouldn't have helped you. 690 00:30:58,991 --> 00:31:00,324 Calm down. 691 00:31:00,326 --> 00:31:03,460 You did the right thing. You'll get your money. 692 00:31:09,068 --> 00:31:10,567 God. 693 00:31:10,569 --> 00:31:13,003 What have I done? 694 00:31:13,005 --> 00:31:15,539 What have I done? 695 00:31:15,541 --> 00:31:17,908 If McCullough and Joan's Church of the Word of God 696 00:31:17,910 --> 00:31:19,309 don't know that Dwight is Wesen, 697 00:31:19,311 --> 00:31:22,312 and they really believe he was possessed by the devil, 698 00:31:22,314 --> 00:31:24,481 wouldn't they be trying to kill the devil? 699 00:31:24,483 --> 00:31:28,118 Yeah, who carries around $12,000 worth of gold coins? 700 00:31:28,120 --> 00:31:30,587 That's not money you take to the market for food. 701 00:31:30,589 --> 00:31:31,889 That's blood money. 702 00:31:31,891 --> 00:31:33,457 So, what do we do with McCullough? 703 00:31:33,459 --> 00:31:35,592 Let's assume they're gonna make a move on Dwight. 704 00:31:35,594 --> 00:31:38,161 Say we give McCullough back his cell phone and his money. 705 00:31:38,163 --> 00:31:39,162 Turn him loose. 706 00:31:39,164 --> 00:31:40,163 Yeah, let's follow the money. 707 00:31:40,165 --> 00:31:42,232 It always goes somewhere bad. 708 00:31:42,233 --> 00:31:44,300 It might be Eve. 709 00:31:44,303 --> 00:31:45,435 Burkhardt. 710 00:31:45,437 --> 00:31:48,272 You knowwhere Renard is? 711 00:31:48,274 --> 00:31:51,208 - Eve? - Yes. Is he there? 712 00:31:51,210 --> 00:31:52,676 Yeah, I'm looking at him. 713 00:31:52,678 --> 00:31:55,112 Keep him busy for a couple of hours. 714 00:31:55,114 --> 00:31:57,514 I'll let you know what I find out. 715 00:32:01,487 --> 00:32:04,554 - That her? - Sort of. 716 00:32:04,556 --> 00:32:06,456 Glad you guys got back. 717 00:32:06,458 --> 00:32:08,392 I have a little tidbit of information. 718 00:32:08,394 --> 00:32:11,395 Took me a while go corroborate, 719 00:32:11,396 --> 00:32:14,397 but you might find it interesting. 720 00:32:14,400 --> 00:32:20,037 Dwight Eleazar was married to Joan Vark seven years ago. 721 00:32:20,039 --> 00:32:21,571 It lasted a not-so-holy-matrimonious 722 00:32:21,573 --> 00:32:23,407 15 months. 723 00:32:23,409 --> 00:32:25,175 Who dumped whom? 724 00:32:25,177 --> 00:32:26,860 According to the article, 725 00:32:26,861 --> 00:32:28,544 he had affairs with a couple parishioners. 726 00:32:28,547 --> 00:32:30,547 Joan said, I think I'm quoting her correctly, 727 00:32:30,549 --> 00:32:33,450 "The devil made him do it." 728 00:32:33,452 --> 00:32:34,952 Let's pull the Captain in on this one. 729 00:32:34,954 --> 00:32:38,021 It'll keep him busy. 730 00:32:38,023 --> 00:32:41,458 12 gold coins. The devil, possession. 731 00:32:41,460 --> 00:32:43,277 It sounds Medieval. 732 00:32:43,278 --> 00:32:45,095 Dwight's Wesen. A Furis Rubian. 733 00:32:45,097 --> 00:32:46,129 I've never seen one. 734 00:32:46,131 --> 00:32:48,465 They look like the devil. 735 00:32:48,467 --> 00:32:50,734 There's not enough evidence to take McCullough to trial. 736 00:32:50,736 --> 00:32:52,569 But the woman who's running the church he's involved with 737 00:32:52,571 --> 00:32:54,338 used to be married to Dwight. 738 00:32:54,340 --> 00:32:55,739 It didn't end well. 739 00:32:55,741 --> 00:32:58,108 We think she truly believes he's possessed by the devil. 740 00:32:58,110 --> 00:32:59,643 So she doesn't know he's Wesen. 741 00:32:59,645 --> 00:33:01,178 Probably not. 742 00:33:01,180 --> 00:33:02,796 How do you want to handle this? 743 00:33:02,797 --> 00:33:04,413 We want to turn McCullough loose with his gold coins 744 00:33:04,416 --> 00:33:06,800 and see what the money's for. 745 00:33:06,801 --> 00:33:09,185 And because this is Wesen, we could use your help. 746 00:33:09,188 --> 00:33:11,221 Well, let's turn him loose. 747 00:33:11,223 --> 00:33:13,590 See where he takes us. 748 00:33:21,400 --> 00:33:24,267 - Glad you could come over. - Glad you called. 749 00:33:27,506 --> 00:33:30,340 There are a few things we need to discuss. 750 00:33:30,342 --> 00:33:34,144 There always is. 751 00:33:34,146 --> 00:33:38,315 We can talk after. 752 00:33:38,317 --> 00:33:40,450 After what? 753 00:33:40,452 --> 00:33:43,220 Very funny. 754 00:33:47,559 --> 00:33:49,459 It's been a brutal day. 755 00:33:49,461 --> 00:33:52,596 I really need this. 756 00:33:52,598 --> 00:33:53,098 � � 757 00:34:02,474 --> 00:34:04,641 I know you're in there, devil. 758 00:34:04,643 --> 00:34:07,778 I know you can hear me. 759 00:34:07,780 --> 00:34:09,613 - Joan. - Don't try to trick me. 760 00:34:09,615 --> 00:34:11,782 It won't work. 761 00:34:11,784 --> 00:34:13,784 What are you doing? 762 00:34:13,786 --> 00:34:16,186 Saving you. 763 00:34:16,188 --> 00:34:17,821 Joan. Please. 764 00:34:17,823 --> 00:34:19,523 You don't know what you're doing. 765 00:34:19,525 --> 00:34:21,091 Don't listen to a word he says. 766 00:34:21,093 --> 00:34:22,759 It's the devil's words. Silence him. 767 00:34:22,761 --> 00:34:25,128 No! The devil is not in me! 768 00:34:25,130 --> 00:34:27,631 No! Joan! 769 00:34:27,633 --> 00:34:30,534 Joan! No! 770 00:34:40,212 --> 00:34:40,712 � � 771 00:34:48,220 --> 00:34:50,220 Yeah, he's heading for the tent. 772 00:34:50,222 --> 00:34:51,755 Maybe this is where he's delivering the money. 773 00:34:51,757 --> 00:34:53,223 Why is he delivering money to Dwight 774 00:34:53,225 --> 00:34:54,825 from his ex-wife's church? 775 00:34:54,827 --> 00:34:58,562 Exwives don't usually give money to ex-husbands. 776 00:35:00,332 --> 00:35:02,132 Then what's he doing? 777 00:35:02,134 --> 00:35:05,435 Maybe the money is not for Dwight. 778 00:35:05,437 --> 00:35:08,138 Something's wrong. 779 00:35:10,876 --> 00:35:13,276 Let's check it out. 780 00:35:13,278 --> 00:35:13,778 � � 781 00:35:45,677 --> 00:35:47,744 Um, if I win, 782 00:35:47,746 --> 00:35:49,846 I need to know what they expect of me. 783 00:35:49,848 --> 00:35:51,915 When you win. 784 00:35:51,917 --> 00:35:54,451 Yes, when. 785 00:35:54,453 --> 00:35:55,652 But who's in charge? 786 00:35:55,654 --> 00:35:57,754 I want to know who's behind all of this. 787 00:35:57,756 --> 00:36:01,591 Hey, you're getting a little nervous all of a sudden? 788 00:36:01,593 --> 00:36:05,328 No, I just don't want any surprises. 789 00:36:05,330 --> 00:36:09,933 Well, a few surprises can be fun. 790 00:36:15,407 --> 00:36:17,574 You seem a little tense tonight. 791 00:36:17,576 --> 00:36:20,677 No, I just have many questions 792 00:36:20,679 --> 00:36:25,348 in... in my mind. 793 00:36:25,350 --> 00:36:28,852 Well, we'll get around to those in a little while. 794 00:36:33,825 --> 00:36:36,860 Now we drive the devil back to hell. 795 00:36:36,862 --> 00:36:37,362 � � 796 00:36:45,704 --> 00:36:47,704 We know you are possessed of evil. 797 00:36:47,706 --> 00:36:51,274 We know, Dwight, you have no control over this. 798 00:36:51,276 --> 00:36:55,745 We are here to help you repel the beast inside you. 799 00:36:55,747 --> 00:36:57,247 He's dead. 800 00:36:57,249 --> 00:36:58,815 - Who? - Mark. 801 00:36:58,817 --> 00:37:00,350 We gave him the money. 802 00:37:00,352 --> 00:37:02,852 Yes, but the devil had already taken him. 803 00:37:02,854 --> 00:37:04,421 He made Mark do it. 804 00:37:04,423 --> 00:37:05,956 He made him hang himself. 805 00:37:05,958 --> 00:37:11,895 Get the devil out. 806 00:37:15,901 --> 00:37:17,851 In the name of God, 807 00:37:17,852 --> 00:37:19,802 Satan, I command you, release him. 808 00:37:19,805 --> 00:37:21,771 Leave him, Satan! 809 00:37:24,443 --> 00:37:24,943 � � 810 00:37:32,317 --> 00:37:34,384 No, no, no! 811 00:37:34,386 --> 00:37:38,255 Look out, look out! 812 00:37:38,257 --> 00:37:40,657 I am not afraid. 813 00:37:40,659 --> 00:37:42,792 You took my husband from me. 814 00:37:42,794 --> 00:37:44,928 I am not afraid of you. 815 00:37:44,930 --> 00:37:45,430 � � 816 00:37:58,810 --> 00:37:59,310 � � 817 00:38:09,021 --> 00:38:11,788 Dwight, take it easy. Take it easy. 818 00:38:15,560 --> 00:38:18,928 Calm down, Dwight. You're badly hurt. 819 00:38:18,930 --> 00:38:21,798 We're losing him. 820 00:38:21,800 --> 00:38:23,566 Is he gone? 821 00:38:23,568 --> 00:38:25,535 Is he gone? 822 00:38:25,537 --> 00:38:27,537 Dwight. 823 00:38:27,539 --> 00:38:29,039 I saw it, Dwight. 824 00:38:29,041 --> 00:38:33,376 You repelled the beast. 825 00:38:35,380 --> 00:38:39,616 Yes, you saved me. 826 00:38:39,618 --> 00:38:42,819 I love you. 827 00:38:50,529 --> 00:38:52,829 Please, don't leave. 828 00:38:52,831 --> 00:38:54,064 - It's over. - Please don't go. 829 00:38:54,066 --> 00:39:00,070 It's over. He's free. 830 00:39:00,072 --> 00:39:02,939 Dwight might be, but none of you are. 831 00:39:02,941 --> 00:39:04,641 You're under arrest for the kidnapping and murder 832 00:39:04,643 --> 00:39:05,975 of Dwight Eleazar. 833 00:39:05,977 --> 00:39:07,711 We saved him. 834 00:39:07,713 --> 00:39:10,580 Amen. 835 00:39:12,751 --> 00:39:13,883 � He took my sins away � 836 00:39:13,885 --> 00:39:15,418 You have the right to remain silent 837 00:39:15,420 --> 00:39:16,886 and refuse to answer questions. 838 00:39:16,888 --> 00:39:18,888 � He took my sins away � 839 00:39:18,890 --> 00:39:22,459 � He took my sins away � 840 00:39:22,461 --> 00:39:22,961 � � 841 00:39:27,366 --> 00:39:29,699 It's all right. 842 00:39:29,701 --> 00:39:32,802 This has never happened to me before. 843 00:39:32,804 --> 00:39:34,904 Don't worry about it. 844 00:39:34,906 --> 00:39:38,375 Let's, um... 845 00:39:38,377 --> 00:39:40,076 Let's start with your questions. 846 00:39:40,078 --> 00:39:42,545 Yes, okay. 847 00:39:42,547 --> 00:39:45,115 And we can try again. 848 00:39:45,117 --> 00:39:47,784 Like we did last time. 849 00:40:03,034 --> 00:40:04,167 What's happening? 850 00:40:04,169 --> 00:40:06,469 It divides the spectrum into bands. 851 00:40:06,471 --> 00:40:10,907 If there's anything there, we should get an image. 852 00:40:10,909 --> 00:40:14,811 Got some Aramaic here. 853 00:40:14,813 --> 00:40:17,847 And some form of Latin. 854 00:40:17,849 --> 00:40:21,818 I think what you got here is very, very old. 855 00:40:21,820 --> 00:40:23,119 We do too. 856 00:40:23,121 --> 00:40:25,889 So your uncle had this? 857 00:40:25,891 --> 00:40:27,424 You bet. 858 00:40:27,426 --> 00:40:30,827 Hidden in his attic for, you know, who knows how long. 859 00:40:30,829 --> 00:40:32,762 Well, I wonder where he got it from. 860 00:40:32,764 --> 00:40:36,966 Let's up the thermal sensitivity. 861 00:40:36,968 --> 00:40:40,737 It appears to have been wrapped around something. 862 00:40:44,176 --> 00:40:47,010 I wonder what it says. 863 00:40:50,649 --> 00:40:52,449 I don't think it's Classical Latin. 864 00:40:52,451 --> 00:40:54,818 It looks more like Archaic Latin. 865 00:40:54,820 --> 00:40:56,886 Spell out the letters of the most complete word. 866 00:40:56,888 --> 00:40:58,822 Okay. 867 00:40:58,824 --> 00:41:01,191 M... 868 00:41:01,193 --> 00:41:02,826 I... 869 00:41:02,828 --> 00:41:03,960 P. 870 00:41:03,962 --> 00:41:06,162 P in Archaic is R in Classical 871 00:41:06,164 --> 00:41:08,031 so that would be an MIR. 872 00:41:08,033 --> 00:41:10,166 I can't make out the next letter. 873 00:41:10,168 --> 00:41:12,168 Maybe an A or an O. 874 00:41:12,170 --> 00:41:15,138 I think that's an A. Unless it's a P. 875 00:41:15,140 --> 00:41:16,940 It can't be a P. Not with MIR. 876 00:41:16,942 --> 00:41:20,610 The last three letters are L, V, M. 877 00:41:20,612 --> 00:41:21,945 V would be U, 878 00:41:21,947 --> 00:41:27,217 so closest word to that is... 879 00:41:27,219 --> 00:41:29,219 Miraculum, which means... 880 00:41:29,221 --> 00:41:30,921 Miracle. 881 00:41:30,922 --> 00:41:32,622 That would explain what happened to your arm. 882 00:41:32,624 --> 00:41:33,890 Sort of. 883 00:41:33,892 --> 00:41:37,694 What's the next most complete word you've got? 884 00:41:37,696 --> 00:41:41,764 P, but it looks more like a hook. 885 00:41:41,766 --> 00:41:44,133 That is a P. 886 00:41:44,135 --> 00:41:45,568 The next letter's E, 887 00:41:45,570 --> 00:41:48,571 and then P which is R. 888 00:41:48,573 --> 00:41:51,074 That's definitely an I. 889 00:41:51,076 --> 00:41:53,009 K, something, 890 00:41:53,011 --> 00:41:58,181 L, something, S. 891 00:41:58,183 --> 00:41:59,682 Something M. 892 00:41:59,684 --> 00:42:02,652 There's only one word that could be. 893 00:42:02,654 --> 00:42:03,953 Perikulosum. 894 00:42:03,955 --> 00:42:05,722 What does that mean? 895 00:42:05,724 --> 00:42:10,693 Hazardous, perilous, threatening. 896 00:42:10,695 --> 00:42:12,795 Dangerous. 897 00:42:15,800 --> 00:42:18,101 � � 63642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.