All language subtitles for Gods.Country.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,019 --> 00:01:30,587 Four? They're crazy. I should just get up and walk out right now. 2 00:01:30,589 --> 00:01:31,488 Okay, calm down. 3 00:01:31,490 --> 00:01:33,722 Honestly, we put a solid offer on the table. 4 00:01:33,724 --> 00:01:35,724 My clients are selling for four, 5 00:01:35,726 --> 00:01:37,892 Leaving half a million in equity. 6 00:01:37,894 --> 00:01:39,260 Now, this is the deal. 7 00:01:39,262 --> 00:01:40,095 No. No. 8 00:01:40,097 --> 00:01:42,963 Richard, please sit down. 9 00:01:52,571 --> 00:01:54,170 I'll show this to my clients. 10 00:01:54,172 --> 00:01:58,373 Don't know if it'll fly, but we'll see. 11 00:01:59,809 --> 00:02:02,009 Hey, how's it going in there? Anything I can do? 12 00:02:02,011 --> 00:02:03,578 Listen. When bill and Nora leave, 13 00:02:03,580 --> 00:02:06,146 I want you to pop your head into the conference room 14 00:02:06,148 --> 00:02:08,280 And I want you to say these exact words... 15 00:02:08,282 --> 00:02:09,682 "Your clients are leaving. " 16 00:02:09,684 --> 00:02:13,384 Sure. Anything else I need to know? 17 00:02:13,386 --> 00:02:15,219 No, not yet. 18 00:02:15,221 --> 00:02:18,121 Hmm. 19 00:02:18,123 --> 00:02:19,088 Well? 20 00:02:19,090 --> 00:02:20,223 3.5 million. 21 00:02:20,225 --> 00:02:22,757 We already came down from four. 22 00:02:22,759 --> 00:02:26,861 We'll only break even if we agree to three and a half. 23 00:02:26,863 --> 00:02:27,761 Do you trust me? 24 00:02:27,763 --> 00:02:28,461 We know you're working... 25 00:02:28,463 --> 00:02:32,030 As hard as you can to close this deal, but that Richard guy 26 00:02:32,032 --> 00:02:33,098 Is taking advantage of us. 27 00:02:33,100 --> 00:02:36,634 I know. That's why if you trust me, 28 00:02:36,636 --> 00:02:39,536 I want you to do exactly what I�m about to tell you. 29 00:02:39,538 --> 00:02:40,971 In 10 minutes I need for you to get up, 30 00:02:40,973 --> 00:02:45,974 Walk out of this office, past the conference room, and out the door. 31 00:02:45,976 --> 00:02:49,977 I don't understand. We're in the middle of negotiating. 32 00:02:49,979 --> 00:02:50,777 Trust me. 33 00:02:50,779 --> 00:02:54,180 Haven't you ever done something without knowing the outcome? 34 00:02:54,182 --> 00:02:56,982 Wait 10 minutes and go home. 35 00:02:56,984 --> 00:02:58,817 The next time you'll hear from me 36 00:02:58,819 --> 00:03:00,985 Will be me calling to congratulate you. 37 00:03:00,987 --> 00:03:02,219 do you understand now? 38 00:03:02,221 --> 00:03:03,119 Not really. 39 00:03:03,121 --> 00:03:07,890 Bill, let's just do what she asks. 40 00:03:09,092 --> 00:03:12,260 'Kay. 10 minutes. 41 00:03:14,295 --> 00:03:15,795 Let me call you back. 42 00:03:15,797 --> 00:03:16,529 Well? 43 00:03:16,531 --> 00:03:19,864 Do we have a deal or not? 44 00:03:21,500 --> 00:03:22,700 What is it with you and this paper? 45 00:03:22,702 --> 00:03:27,937 Can't you speak? What did they say? Do we have a deal or not? 46 00:03:29,706 --> 00:03:32,040 You're crazy! No, they're crazy! 47 00:03:32,042 --> 00:03:36,443 4.2 million? What is going on here? 48 00:03:36,445 --> 00:03:38,912 We made a fair offer and they're going up in price? 49 00:03:38,914 --> 00:03:42,047 They're tired of this back and forth, push and pull. 50 00:03:42,049 --> 00:03:45,983 And they said if you do not agree to it in 10 minutes, 51 00:03:45,985 --> 00:03:49,252 The deal's off the table. 52 00:03:49,254 --> 00:03:50,653 I don't believe you. 53 00:03:50,655 --> 00:03:53,589 3.7 million is a lot of money. 54 00:03:53,591 --> 00:03:57,158 I mean, who's gonna walk away from that? 55 00:03:58,126 --> 00:04:00,027 Your clients? They're leaving? 56 00:04:00,029 --> 00:04:03,029 They're walking out of the building right now. 57 00:04:03,031 --> 00:04:04,030 Well, I guess that means the deal's off. 58 00:04:04,032 --> 00:04:08,732 What? After all the time and work I put into this? 59 00:04:08,734 --> 00:04:09,266 Go. Go get them. 60 00:04:09,268 --> 00:04:11,968 As I explained, they told me if I didn't come back, 61 00:04:11,970 --> 00:04:17,239 - They were walking. - Meghan, your clients are leaving. 62 00:04:17,907 --> 00:04:20,808 Okay, four. Four, and we go to close today. 63 00:04:20,810 --> 00:04:25,110 - Now would you please go get them before they leave? - Tell my clients 64 00:04:25,112 --> 00:04:28,680 I'll send the paperwork over this afternoon. 65 00:04:28,682 --> 00:04:30,515 Okay. 66 00:04:34,485 --> 00:04:36,185 It's been a pleasure. 67 00:04:36,187 --> 00:04:38,521 Thank you. 68 00:04:38,788 --> 00:04:43,123 And congratulations on a great buy. 69 00:04:50,697 --> 00:04:52,663 I just closed the smith's deal. 70 00:04:52,665 --> 00:04:55,966 Good. It's about time. No, I don't like any of it. Redo it. 71 00:04:55,968 --> 00:05:00,669 You, come with me. There's some people I want you to meet in my office. 72 00:05:00,671 --> 00:05:05,039 Meghan, I would like to introduce you to the Yakamoto brothers, 73 00:05:05,041 --> 00:05:06,506 Kana and Hoshi Yakamoto. 74 00:05:06,508 --> 00:05:11,944 Gentlemen, this is Meghan Doherty. 75 00:05:11,946 --> 00:05:13,511 konichiwa. 76 00:05:13,513 --> 00:05:14,913 konichiwa. 77 00:05:16,482 --> 00:05:19,882 she will be heading your casino project. 78 00:05:19,884 --> 00:05:23,652 Mr. Whitaker, we have a lot riding on our deal. 79 00:05:23,654 --> 00:05:27,655 I understand. Meghan is my top investment banker here at the firm. 80 00:05:27,657 --> 00:05:29,357 We've revised our business plan 81 00:05:29,359 --> 00:05:33,293 To include photos of the extended land in the Mojave. 82 00:05:33,295 --> 00:05:36,128 I have been anticipating these plans for a few weeks now. 83 00:05:36,130 --> 00:05:40,031 And for out next meeting, we'll have an outline identifying 84 00:05:40,033 --> 00:05:44,467 Risks, and facts underlining your investment. 85 00:05:53,341 --> 00:05:54,007 Now, that was different. 86 00:05:54,009 --> 00:05:56,776 To say the least. 87 00:05:56,778 --> 00:06:00,178 You have your work cut out for you now. 88 00:06:01,613 --> 00:06:02,446 So, are we all set for tonight? 89 00:06:02,448 --> 00:06:05,548 The decorations are up. The caterers start serving at 8:00. 90 00:06:05,550 --> 00:06:07,584 Everyone knows to be at your house by 7:00 91 00:06:07,586 --> 00:06:09,251 Or die by the hands of Meghan Doherty. 92 00:06:09,253 --> 00:06:10,419 And Valentina knows nothing? 93 00:06:10,421 --> 00:06:12,153 She thinks we're doing sushi. 94 00:06:12,155 --> 00:06:14,255 I hear you're trying to close 95 00:06:14,257 --> 00:06:16,790 on the Yakamoto brothers casino thing, Randolph. 96 00:06:16,792 --> 00:06:19,659 You think so, al? We'll see about that. 97 00:06:19,661 --> 00:06:21,726 You've been trying to squeeze our company for years now, 98 00:06:21,728 --> 00:06:24,129 And it's not going to work. We're not giving in. 99 00:06:24,131 --> 00:06:28,065 I can't wait to show off my new outfit tonight. 100 00:06:28,067 --> 00:06:28,898 Like always. 101 00:06:28,900 --> 00:06:30,867 Are you implying that I�m self-Centered? 102 00:06:30,869 --> 00:06:33,769 Mmm, that's right. The same self-Centered friend 103 00:06:33,771 --> 00:06:37,338 Who stuck my neck out to get you a job at the firm. 104 00:06:37,340 --> 00:06:38,605 How quickly we forget. 105 00:06:38,607 --> 00:06:40,140 just remember one thing, Randolph. 106 00:06:40,142 --> 00:06:43,442 I am in first position on Eden graham's Mojave land. 107 00:06:43,444 --> 00:06:44,777 and I will foreclose on saturday, 108 00:06:44,779 --> 00:06:50,080 and when I do, the Yakamotos will be knocking on my door. 109 00:06:51,784 --> 00:06:54,750 That's the office. Hold on. Hello? 110 00:06:54,752 --> 00:06:57,452 Meghan, I need you here tonight. 111 00:06:57,454 --> 00:06:59,386 Tonight? 112 00:06:59,487 --> 00:07:01,155 it's Valentina's party. 113 00:07:01,157 --> 00:07:05,558 Sir... All right. I'll be there by 6:00 pm, sir. 114 00:07:05,560 --> 00:07:08,226 I'll have time to stop at Jason�s of Beverly hills 115 00:07:08,228 --> 00:07:09,694 before I meet with Whitaker. 116 00:07:09,696 --> 00:07:13,229 I want to get Valentina something special. 117 00:07:15,333 --> 00:07:16,999 So what's new at the firm? 118 00:07:17,001 --> 00:07:19,134 I closed a big one today. 119 00:07:19,136 --> 00:07:21,069 you did? Congratulations! 120 00:07:21,071 --> 00:07:22,337 How's your car dealership going? 121 00:07:22,339 --> 00:07:27,406 - Dealership is great. - That's gorgeous. I have to get a gift for my friend. 122 00:07:29,676 --> 00:07:30,909 Ah, that's beautiful. 123 00:07:30,911 --> 00:07:32,344 Any interesting opportunities you can throw my way? 124 00:07:32,346 --> 00:07:37,013 Yeah. One of my clients is thinking of opening a chain of automatic car washes. 125 00:07:37,015 --> 00:07:39,115 That sounds interesting. I know I did real well 126 00:07:39,117 --> 00:07:43,584 Investing in the last exotic car business you got me turned on 127 00:07:43,586 --> 00:07:45,186 So how much? 128 00:07:45,188 --> 00:07:46,354 For you, 8,000. 129 00:07:46,356 --> 00:07:48,221 That's retail. What's my price? 130 00:07:48,223 --> 00:07:51,357 Okay, I�ll do 7,500. 131 00:07:52,559 --> 00:07:54,859 Okay. 7,000. But that's it. 132 00:07:54,861 --> 00:07:56,494 Deal. 133 00:07:56,762 --> 00:08:00,530 - How much for that one? - Normally it's 2,000, but 134 00:08:00,532 --> 00:08:01,864 For you, 1,500. 135 00:08:01,866 --> 00:08:03,065 Could you box that also? 136 00:08:03,067 --> 00:08:06,000 Sure. So how's the Ferrari? 137 00:08:06,002 --> 00:08:06,735 Fast. 138 00:08:06,737 --> 00:08:07,901 You know, that's the only car 139 00:08:07,903 --> 00:08:09,136 I don't have in my dealership, 140 00:08:09,138 --> 00:08:12,004 So if you ever want to get that thing off your hands, let me know. 141 00:08:12,006 --> 00:08:14,340 Let go of my pride and joy? Never. 142 00:08:14,342 --> 00:08:18,676 Jason, you know better than to ask me that. 143 00:08:20,712 --> 00:08:22,445 the Mojave desert. 144 00:08:22,447 --> 00:08:28,149 5,000 acres of the Mojave desert. 145 00:08:28,417 --> 00:08:32,352 We are going to build a casino resort, 146 00:08:32,354 --> 00:08:36,355 Including an 18-Hole golf course 147 00:08:36,357 --> 00:08:37,623 And a country club. 148 00:08:37,625 --> 00:08:39,391 So what's the catch? 149 00:08:39,393 --> 00:08:44,928 Well, Graeme ministries owns 1,000 acres 150 00:08:44,930 --> 00:08:47,263 Right in the middle of it. 151 00:08:47,265 --> 00:08:50,599 The Yakamoto brothers are going to need 152 00:08:50,601 --> 00:08:56,136 This one piece of land to build their vision upon. 153 00:08:56,138 --> 00:08:59,838 Now, this land is already in foreclosure, 154 00:08:59,840 --> 00:09:03,408 But the owner, Mr. Eden graham, 155 00:09:03,410 --> 00:09:05,376 Is not cooperating. 156 00:09:05,378 --> 00:09:09,478 And so, this land 157 00:09:09,480 --> 00:09:12,148 Is going to go to auction next saturday. 158 00:09:12,150 --> 00:09:13,548 That doesn't give us much time. 159 00:09:13,550 --> 00:09:17,317 I know. This guy absolutely refuses to sell. 160 00:09:17,319 --> 00:09:21,587 Therefore I need you to drive up to the Mojave, 161 00:09:21,589 --> 00:09:23,355 And meet with Mr. Eden graham. 162 00:09:23,357 --> 00:09:28,325 Meghan, you close on this deal, 163 00:09:28,327 --> 00:09:31,961 And we'll enjoy a celebration together. 164 00:09:31,963 --> 00:09:33,962 My dream will be realized 165 00:09:33,964 --> 00:09:39,634 And guess who will be in line to fill my shoes? 166 00:09:52,210 --> 00:09:53,876 Hi! 167 00:09:53,878 --> 00:09:55,945 Valentina. 168 00:09:55,947 --> 00:09:57,612 I'm sorry I missed your party. 169 00:09:57,614 --> 00:09:59,314 No, you didn't miss it. You're here now, 170 00:09:59,316 --> 00:10:00,948 And this is how it should be, 171 00:10:00,950 --> 00:10:02,216 Three best friends, enjoying each other. 172 00:10:02,218 --> 00:10:06,853 I knew when Whitaker called you to his office it would be a late night. 173 00:10:06,855 --> 00:10:09,254 We all knew that. 174 00:10:11,890 --> 00:10:12,857 We decided to wait for you. 175 00:10:12,859 --> 00:10:16,693 Oh, guys, you are so sweet. 176 00:10:16,695 --> 00:10:19,895 Oh, I�m acting as if it's my birthday. Here. 177 00:10:19,897 --> 00:10:23,832 Oh my, look at this bracelet! 178 00:10:23,834 --> 00:10:26,133 It's so beautiful! 179 00:10:26,401 --> 00:10:27,668 Okay, open. 180 00:10:27,670 --> 00:10:29,168 Okay! 181 00:10:30,471 --> 00:10:32,337 Oh! 182 00:10:32,472 --> 00:10:33,738 Do you like it? 183 00:10:33,740 --> 00:10:34,905 I love it! 184 00:10:34,907 --> 00:10:36,740 Oh, thank you. 185 00:10:36,742 --> 00:10:40,109 Look what Adam got me. 186 00:10:41,078 --> 00:10:41,877 That is gorgeous! 187 00:10:41,879 --> 00:10:44,813 you must have spent your entire paycheck on that. 188 00:10:44,815 --> 00:10:47,048 Not all of it, but, yeah, most. 189 00:10:52,018 --> 00:10:52,952 Hi, mom. 190 00:10:52,954 --> 00:10:55,120 I finally caught you. 191 00:10:55,122 --> 00:10:55,854 Let me talk to her. 192 00:10:55,856 --> 00:10:57,956 Mom, I�m gonna give you a call back tomorrow. 193 00:10:57,958 --> 00:11:02,258 You were supposed to call me back yesterday. 194 00:11:02,260 --> 00:11:05,727 Good night. I love you. 195 00:11:06,395 --> 00:11:09,463 She has the worst timing. Hmm. 196 00:11:09,532 --> 00:11:12,999 I have the biggest deal of my life and she calls to chit chat? 197 00:11:13,001 --> 00:11:16,902 Don't be selfish. It's your mother. 198 00:11:16,904 --> 00:11:19,904 you can't take two minutes of your time? 199 00:11:19,906 --> 00:11:22,340 Two minutes will turn into two hours. 200 00:11:22,342 --> 00:11:25,609 I just have so much on my mind with the Yakamoto account. 201 00:11:25,611 --> 00:11:27,510 Meghan, ever since I�ve known you, 202 00:11:27,512 --> 00:11:30,645 All you care about is money and your career. 203 00:11:30,647 --> 00:11:32,947 What's going to happen when you turn 60? 204 00:11:32,949 --> 00:11:36,616 You're going to wish that someone would call and visit you. 205 00:11:36,618 --> 00:11:40,585 And guess what? You are going to be all alone. 206 00:11:40,587 --> 00:11:42,521 You are just as old as I am. 207 00:11:42,523 --> 00:11:43,387 But I love my family. 208 00:11:43,389 --> 00:11:48,157 And one day I plan to settle down and have children of my own 209 00:11:48,159 --> 00:11:49,492 So that when I get old I�ll have someone to love me. 210 00:11:49,494 --> 00:11:55,363 Look at you! You don't date and you have no friends outside of Adam and me. 211 00:11:55,365 --> 00:11:56,631 It's late, and I have to prepare 212 00:11:56,633 --> 00:12:00,533 For the biggest presentation of my life tomorrow. 213 00:12:00,535 --> 00:12:03,435 that's right. Big presentation. 214 00:12:03,437 --> 00:12:06,838 I'll go get my computer so I can assist. 215 00:12:16,245 --> 00:12:18,646 You know that I�m right. 216 00:12:23,284 --> 00:12:28,686 Let me google "god's country" and see what we're working with. 217 00:12:28,688 --> 00:12:29,620 What do we have here? 218 00:12:29,622 --> 00:12:32,556 "God's country is not just a getaway. 219 00:12:32,558 --> 00:12:35,224 It's a safe haven for those who need a break, 220 00:12:35,226 --> 00:12:37,293 In the middle of 1,000 acres, 221 00:12:37,295 --> 00:12:40,261 We offer the best hiking, camping... 222 00:12:40,263 --> 00:12:45,798 Run by minister Eden graham, second generation... 223 00:12:49,035 --> 00:12:51,835 good night. 224 00:13:24,594 --> 00:13:26,360 Stupid shoe! 225 00:13:38,704 --> 00:13:39,936 Have they made it? 226 00:13:39,938 --> 00:13:40,971 Meghan, where are you? 227 00:13:40,973 --> 00:13:42,172 have they made it? 228 00:13:42,174 --> 00:13:42,939 They are here now. 229 00:13:42,941 --> 00:13:45,874 - Okay. - And Mr. Whitaker is walking them into the conference room. 230 00:13:45,876 --> 00:13:50,077 - Why didn't you wake me? - I've been calling you all morning. 231 00:13:50,079 --> 00:13:52,512 I had research put something together. It's on your desk. 232 00:13:52,514 --> 00:13:58,350 Okay. Offer them coffee, tea, something to drink. Stall them. 233 00:13:58,352 --> 00:14:00,185 You want me to go into the conference room? 234 00:14:00,187 --> 00:14:04,988 - But I... - I don't have time for these questions! 235 00:14:04,990 --> 00:14:07,023 Just do it! 236 00:14:07,790 --> 00:14:09,491 Okay. 237 00:14:10,361 --> 00:14:12,293 Who do you like better? You like Matsui or Ichiro? 238 00:14:12,295 --> 00:14:15,295 Uh, Meghan is a couple of minutes away. 239 00:14:15,297 --> 00:14:20,432 She asked me to offer you something to drink. 240 00:14:20,434 --> 00:14:21,165 Coffee? Water? Tea? 241 00:14:21,167 --> 00:14:26,236 Tell Ms. Daugherty we prefer her presence instead of drinks. 242 00:14:26,238 --> 00:14:31,307 But since you're here, bring all of the above. 243 00:14:32,409 --> 00:14:34,342 Yes, sir. 244 00:14:35,944 --> 00:14:39,445 Anyway, my favorite player is Hideki Matsui. 245 00:14:50,721 --> 00:14:54,556 They're waiting for you. I stalled as long as I could. 246 00:14:54,558 --> 00:14:56,824 Here's your material. 247 00:14:56,826 --> 00:14:58,925 Oh, uh... 248 00:15:03,964 --> 00:15:06,231 Gentlemen. 249 00:15:06,666 --> 00:15:08,133 Thank you for coming. 250 00:15:08,135 --> 00:15:11,635 Shall we get down to business? 251 00:15:12,603 --> 00:15:18,306 We've identified your prospectus and have done and evaluation 252 00:15:18,308 --> 00:15:19,974 Keeping in mind the growth rate 253 00:15:19,976 --> 00:15:21,442 Of the surrounding Mojave area. 254 00:15:21,444 --> 00:15:26,145 We see your casino not only as gambling for adults, 255 00:15:26,147 --> 00:15:27,913 And we believe you have an entertainment portal. 256 00:15:27,915 --> 00:15:33,384 We see the profit potential at a capture of 40% lift annually. 257 00:15:34,486 --> 00:15:37,086 Your investment over the course of 10 years 258 00:15:37,088 --> 00:15:40,055 Will yield an annual $2 million, 259 00:15:40,057 --> 00:15:43,791 Which by year eight, from your profit, your interest, 260 00:15:43,793 --> 00:15:46,527 And neighboring leases, your investment will be paid back in full. 261 00:15:46,529 --> 00:15:50,696 We at Whitaker and associates would love to team up with the Yakamoto brothers 262 00:15:50,698 --> 00:15:56,067 To turn the Mojave desert into one of America�s most impressive casinos. 263 00:15:56,069 --> 00:16:01,136 Whitaker and associates is the most qualified financial organization 264 00:16:01,138 --> 00:16:05,606 To bring your astonishing vision to reality. 265 00:16:05,608 --> 00:16:08,141 Thank you. 266 00:16:09,610 --> 00:16:10,609 excellent. 267 00:16:10,611 --> 00:16:12,078 very good job. 268 00:16:14,514 --> 00:16:15,547 arigato. 269 00:16:15,549 --> 00:16:17,215 I'm sorry. Could someone translate for me? 270 00:16:17,217 --> 00:16:20,983 I just complimented Ms. Doherty 271 00:16:20,985 --> 00:16:23,453 On her presentation. 272 00:16:24,954 --> 00:16:27,355 Excellent. 273 00:16:32,093 --> 00:16:35,260 Did you see the look on their faces? 274 00:16:35,262 --> 00:16:36,795 I did. 275 00:16:36,797 --> 00:16:37,763 We really won them over. 276 00:16:37,765 --> 00:16:40,665 You know, Meghan, I don't hand out compliments too easily, 277 00:16:40,667 --> 00:16:42,866 But you were outstanding today and I mean that. 278 00:16:42,868 --> 00:16:46,168 But before we start blowing our own horn here, 279 00:16:46,170 --> 00:16:48,436 We still have some unfinished business. 280 00:16:48,438 --> 00:16:50,905 Walk with me to my car. 281 00:16:50,907 --> 00:16:52,873 All right, let's not waste any time with this. 282 00:16:52,875 --> 00:16:54,541 I want you to get up there as early as tomorrow. 283 00:16:54,543 --> 00:16:59,644 Have you assistant call ahead and set up a meeting with graham. 284 00:16:59,646 --> 00:17:01,580 And Meghan, 285 00:17:01,582 --> 00:17:03,714 Do not pull any punches with this guy. 286 00:17:03,716 --> 00:17:05,282 Let him know that you mean business, 287 00:17:05,284 --> 00:17:06,816 That nothing, and I mean nothing, 288 00:17:06,818 --> 00:17:10,486 Will stop Whitaker and associates from closing that deal. 289 00:17:10,488 --> 00:17:11,854 'Cause you know what? I can feel it. 290 00:17:11,856 --> 00:17:14,655 God is on our side, so you close this. 291 00:17:26,097 --> 00:17:29,265 Hello? 292 00:17:29,268 --> 00:17:33,034 I thought maybe I�d have a chance to speak with my only child. 293 00:17:33,036 --> 00:17:36,470 But she's always too busy for her only mother. 294 00:17:36,472 --> 00:17:38,105 Sorry, mother. I've been swamped at work. 295 00:17:38,107 --> 00:17:42,609 Well, it must be going well. I received another check in the mail. 296 00:17:42,611 --> 00:17:43,575 What are you doing? 297 00:17:43,577 --> 00:17:48,446 Every week the church hands out food donations to senior citizens. 298 00:17:48,448 --> 00:17:51,915 So I�m headed on over to the retirement home, 299 00:17:51,917 --> 00:17:54,350 Which is where I�ll be living in a couple of years. 300 00:17:54,352 --> 00:17:55,484 Ma, come on. You make me feel so guilty. 301 00:17:55,486 --> 00:18:01,054 Well, you should. What has it been, almost six months since I�ve seen you? 302 00:18:01,056 --> 00:18:02,422 You know what this coming weekend is. 303 00:18:02,424 --> 00:18:07,159 No, ma, I don't know what this coming weekend is. 304 00:18:08,628 --> 00:18:12,363 It's my birthday, Meghan. 305 00:18:13,365 --> 00:18:18,133 Listen, Pasadena is not that far from los Angeles, 306 00:18:18,135 --> 00:18:22,503 So I don't want to hear any excuses, and I don't want another check from you. 307 00:18:22,505 --> 00:18:26,339 I want to be with my daughter on my birthday. 308 00:18:26,341 --> 00:18:30,476 Okay, ma, I will be with you on your birthday. 309 00:18:30,478 --> 00:18:33,278 I promise. 310 00:18:36,514 --> 00:18:38,514 Cross your heart? 311 00:18:39,082 --> 00:18:39,949 Cross my heart. 312 00:18:39,951 --> 00:18:45,052 Ha! Oh, I�m so excited I�m gonna see you finally! 313 00:18:45,054 --> 00:18:46,887 I love you. 314 00:18:46,889 --> 00:18:49,289 Love you too, mom. 315 00:18:53,927 --> 00:18:55,726 All right. 316 00:19:23,548 --> 00:19:25,048 Hello, Adam. 317 00:19:25,050 --> 00:19:26,515 Meghan, hey. 318 00:19:26,517 --> 00:19:29,184 Mr. Whitaker asked me to get you on the phone. 319 00:19:29,186 --> 00:19:33,286 - Hold that note. - You get Meghan on the phone yet? 320 00:19:33,288 --> 00:19:34,988 - What does he want to talk about? - Yes, sir. 321 00:19:34,990 --> 00:19:38,524 - Adam, wait... - Hello, Meghan. You're heading up there, I hope. 322 00:19:38,526 --> 00:19:42,092 - Yes, sir. I should be there in a couple of hours. - Good. Listen to me. 323 00:19:42,162 --> 00:19:45,195 The Yakamoto brothers are scheduled to fly back into town 324 00:19:45,197 --> 00:19:46,329 This thursday to finalize everything. 325 00:19:46,331 --> 00:19:50,131 I'm counting on you. I am depending on you to take care of this. 326 00:19:50,133 --> 00:19:52,133 Don't plan. Do it. Yes, sir. I plan to. 327 00:19:52,135 --> 00:19:54,668 Call me the second you have your meeting with graham. 328 00:19:54,670 --> 00:20:00,339 Do not leave his side without signing those documents. 329 00:20:01,741 --> 00:20:03,507 Bye. 330 00:20:20,455 --> 00:20:21,454 "Close it. " 331 00:20:21,456 --> 00:20:23,489 I'll close it. I'll show him. 332 00:20:23,491 --> 00:20:27,325 I'll make partner and force him to retire. 333 00:20:40,936 --> 00:20:43,637 Where am I? 334 00:20:45,639 --> 00:20:47,840 Okay... 335 00:20:48,307 --> 00:20:50,475 I'll find it. 336 00:21:19,463 --> 00:21:20,195 Whoo! 337 00:21:50,588 --> 00:21:54,156 Paris Hilton ain't got nothin' on you, girl! 338 00:21:54,991 --> 00:21:56,258 Da-Da-Da-Da! 339 00:21:56,260 --> 00:21:57,692 I'm sorry, ma'am... 340 00:21:57,694 --> 00:21:58,526 Don't touch the car! 341 00:21:58,528 --> 00:22:03,063 Ma'am, it's not every day that a Ferrari pulls up. 342 00:22:03,065 --> 00:22:04,863 Hoo! 343 00:22:05,433 --> 00:22:08,833 Hey, my name is Lenny. I'm one of the counselors here. 344 00:22:08,835 --> 00:22:12,002 - Okay... - I'm sorry. I didn't get your name. 345 00:22:12,004 --> 00:22:12,903 I didn't give my name to you. 346 00:22:12,905 --> 00:22:16,205 Listen, I�m looking for Mr. Graham. Is he around? 347 00:22:16,207 --> 00:22:18,206 Mr. Graham is always around. 348 00:22:18,208 --> 00:22:21,041 Well then, can you get him for me? 349 00:22:21,043 --> 00:22:23,077 I'll be right back. 350 00:22:28,314 --> 00:22:30,415 hey, uh, Mr. Graham, 351 00:22:30,417 --> 00:22:33,184 There's a woman out here with a Ferrari. 352 00:22:33,586 --> 00:22:35,752 really? Where's she from? 353 00:22:35,754 --> 00:22:37,320 My name is Doherty. 354 00:22:37,322 --> 00:22:38,821 Where... Where is she from? 355 00:22:38,823 --> 00:22:43,458 Mrs. Doubtfire, he wants to know where you're from. 356 00:22:44,259 --> 00:22:45,258 Doherty. 357 00:22:45,260 --> 00:22:47,627 - My name is Doherty. - Huh? 358 00:22:47,663 --> 00:22:50,262 I'm from Whitaker and associates. 359 00:22:50,264 --> 00:22:51,830 Whitak... Oh, just... Huh? 360 00:22:51,832 --> 00:22:54,965 - I'm sorry, ma'am. I just don't understand what you're... 361 00:22:54,967 --> 00:22:57,167 Mr. Graham, this is Meghan Doherty. 362 00:22:57,169 --> 00:22:58,868 I'm with Whitaker and associates. 363 00:22:58,870 --> 00:23:01,137 My assistant called yesterday. 364 00:23:01,139 --> 00:23:02,404 Hello, Mr. Graham? 365 00:23:02,406 --> 00:23:04,239 Mr. Graham? Ma'am. Ma'am. 366 00:23:04,241 --> 00:23:05,106 What? Ma'am! 367 00:23:05,108 --> 00:23:08,908 If you want to talk to Mr. Graham, 368 00:23:08,910 --> 00:23:12,077 You have to push that button right there. 369 00:23:12,178 --> 00:23:14,279 Where is his office? 370 00:23:14,948 --> 00:23:17,315 Where is his office? 371 00:23:20,319 --> 00:23:21,818 Incompetent people. 372 00:23:21,820 --> 00:23:24,587 ooh, that's a nice ride! 373 00:23:30,959 --> 00:23:32,892 Hoo! 374 00:23:48,305 --> 00:23:51,506 One fancy automobile. 375 00:23:55,877 --> 00:23:58,475 - Mr. Graham. - What? No, give me a hug. 376 00:23:58,513 --> 00:24:01,880 There we go. 377 00:24:01,882 --> 00:24:03,780 - Ms. Doherty? - Doherty. Meghan Doherty. 378 00:24:03,849 --> 00:24:06,083 - Good to meet you. This is pastor Tinsley. - How do you do? 379 00:24:06,085 --> 00:24:10,086 - Pastor Tinsley, what do you think? - Breathtaking. 380 00:24:10,087 --> 00:24:13,988 Pastor Tinsley�s church is gonna be our guest all this week at camp. 381 00:24:13,990 --> 00:24:18,792 Mr. Graham, is there someplace we can speak in private? 382 00:24:18,794 --> 00:24:21,226 Well, sure. 383 00:24:21,228 --> 00:24:22,928 Right this way. 384 00:24:27,632 --> 00:24:29,266 Ahem. 385 00:24:36,739 --> 00:24:39,373 Have a seat. 386 00:24:39,375 --> 00:24:40,541 I need to get right to the point. 387 00:24:40,543 --> 00:24:45,811 As you know, we're the lender in second position on your property. 388 00:24:45,813 --> 00:24:51,714 Mr. Whitaker sent me down here to discuss your property in its current state. 389 00:24:52,983 --> 00:24:57,352 You're in foreclosure, set to go to auction this saturday. 390 00:24:57,354 --> 00:25:01,422 Since we don't want to risk anyone else attempting to buy your property, 391 00:25:01,424 --> 00:25:06,125 I'm here to make you an offer and close on this deal today. 392 00:25:06,127 --> 00:25:07,660 Hmm. It's funny... 393 00:25:07,662 --> 00:25:09,327 I spoke to one of you people the other day. 394 00:25:09,329 --> 00:25:12,162 Now Whitaker�s sending somebody down here to patronize me? 395 00:25:12,164 --> 00:25:16,098 Mr. Graham, I am not patronizing you. 396 00:25:16,100 --> 00:25:18,434 I'm here to make you a serious cash offer, 397 00:25:18,436 --> 00:25:22,970 An offer I know is more than fair. 398 00:25:22,972 --> 00:25:26,406 Look, you're behind in monthly payments, 399 00:25:26,408 --> 00:25:30,075 Behind on your taxes. We're just trying to help. 400 00:25:30,077 --> 00:25:35,413 All you have to do is sign the power of ownership over to us 401 00:25:35,415 --> 00:25:39,648 - And we can handle the rest. - Ms. Doherty, 402 00:25:39,650 --> 00:25:42,117 I may be a little late paying this mortgage, 403 00:25:42,119 --> 00:25:44,452 But I serve an on-Time god, 404 00:25:44,454 --> 00:25:47,554 And he will deliver us from this financial hold your bank has on us. 405 00:25:47,556 --> 00:25:51,190 - Mr. Graham... - Do you know anything about this place? 406 00:25:51,192 --> 00:25:54,092 Or are you just down here to earn a commission? 407 00:25:54,094 --> 00:25:57,394 I'm here to do you a favor. 408 00:26:00,030 --> 00:26:02,265 Follow me. 409 00:26:08,404 --> 00:26:10,604 I'd like to take you on a little tour of the camp. 410 00:26:10,606 --> 00:26:14,373 A tour is not going to change the position you're in. 411 00:26:14,375 --> 00:26:18,476 Come on. What do you have to lose? 412 00:26:40,427 --> 00:26:41,225 Hmmm. 413 00:26:41,227 --> 00:26:45,161 I�m second-Generation land owner of graham holdings. 414 00:26:45,163 --> 00:26:45,896 my dad was a minister. 415 00:26:45,898 --> 00:26:47,464 I use this land to give back to god, 416 00:26:47,466 --> 00:26:53,401 For me rebelling against his righteous ways when I was a kid. 417 00:26:56,638 --> 00:26:58,204 Look at it. 418 00:26:58,206 --> 00:27:02,307 I love this land. 419 00:27:03,109 --> 00:27:05,543 There's no place like it. 420 00:27:05,545 --> 00:27:10,914 Our ministry has taken a big hit, just as I�m sure residential has. 421 00:27:10,916 --> 00:27:13,515 Churches can't tithe the way they used to 422 00:27:13,517 --> 00:27:15,216 Or pay extras for the kids, 423 00:27:15,218 --> 00:27:18,319 And that trickles down to people like us. 424 00:27:19,186 --> 00:27:24,224 Meghan you can tell Whitaker I have to decline his offer. 425 00:27:26,759 --> 00:27:29,059 Listen, the deal is the deal. 426 00:27:29,061 --> 00:27:32,029 You can pray to your god any time, day or night, 427 00:27:32,031 --> 00:27:37,399 But it's not gonna stop the fact that out bank is gonna take this property. 428 00:27:37,500 --> 00:27:40,100 take me back to my car. 429 00:27:51,944 --> 00:27:55,412 Meghan, I�ll tell you what. 430 00:27:55,414 --> 00:27:59,481 I'd be willing to put my faith that god will come through 431 00:27:59,483 --> 00:28:01,382 And this will all be water under the bridge. 432 00:28:01,384 --> 00:28:06,686 If you'll just stay here for six days. 433 00:28:07,254 --> 00:28:08,721 See what it is we do here. 434 00:28:08,723 --> 00:28:10,422 Watch god's blessings unfold. 435 00:28:10,424 --> 00:28:15,594 And then if by some chance you don't see why this land is so important, 436 00:28:16,696 --> 00:28:20,096 I'll sign your deal before the land goes to auction 437 00:28:20,098 --> 00:28:22,764 So you can get your big commission check. 438 00:28:22,766 --> 00:28:25,666 Listen, take the check, 439 00:28:25,668 --> 00:28:27,400 Gather your Christian folk, 440 00:28:27,402 --> 00:28:31,704 And go build a church in a new location. 441 00:28:31,972 --> 00:28:35,707 Near a city where people actually live. 442 00:28:37,176 --> 00:28:37,908 Ms. Doherty, 443 00:28:37,910 --> 00:28:41,010 I know as long as I don't put my signature on that document, 444 00:28:41,012 --> 00:28:44,713 I have a fighting chance to keep what's rightfully mine. 445 00:28:44,715 --> 00:28:48,949 No, it's not over till god says it's over. 446 00:28:48,951 --> 00:28:52,552 And god hasn't told me anything. 447 00:28:53,020 --> 00:28:53,953 All right. 448 00:28:53,955 --> 00:28:58,589 So, why would me staying here for six days 449 00:28:58,591 --> 00:29:01,158 Make any difference in whether or not you sign this deal? 450 00:29:01,160 --> 00:29:04,361 You'll be able to see what we do here with your own eyes. 451 00:29:04,363 --> 00:29:09,197 Maybe then you'll understand why I�m willing to put my faith in god 452 00:29:09,199 --> 00:29:12,399 And fight to keep this place open to help people in need. 453 00:29:12,401 --> 00:29:17,803 To you, this is just another business deal. This is my whole life. 454 00:29:17,805 --> 00:29:22,039 If it's more money you want, let me call Mr. Whitaker. Let's up the offer. 455 00:29:22,041 --> 00:29:27,045 You have my offer. Six days and I�ll sign. That's my promise to you and to god. 456 00:29:29,246 --> 00:29:32,847 One condition. The deal remains between you and me. 457 00:29:32,849 --> 00:29:33,714 You can't tell anybody else. 458 00:29:33,716 --> 00:29:36,182 I don't want people around here to judge or treat you 459 00:29:36,184 --> 00:29:39,818 Any differently than the rest of the guests. 460 00:29:44,923 --> 00:29:46,523 All right. 461 00:29:46,525 --> 00:29:49,291 Deal. 462 00:29:51,662 --> 00:29:52,794 Okay. 463 00:29:52,796 --> 00:29:56,330 I just need to make a few calls. 464 00:30:16,513 --> 00:30:18,012 Meghan. 465 00:30:18,014 --> 00:30:21,381 You scared the living daylights out of me. 466 00:30:21,383 --> 00:30:23,783 Sorry. We have a camp meeting in five minutes. 467 00:30:23,785 --> 00:30:28,720 About this deal, I need to go and make a call to my office. 468 00:30:28,722 --> 00:30:30,821 I need to go home and get some extra clothing, 469 00:30:30,823 --> 00:30:33,290 Because the only clothing I have is what I�m wearing. 470 00:30:33,292 --> 00:30:36,626 now, do you have a phone in your office I can use? 471 00:30:36,628 --> 00:30:39,161 Five minutes. And you can leave all your stuff in the car. 472 00:30:39,163 --> 00:30:43,497 No one's gonna mess with it. Five minutes. 473 00:30:51,971 --> 00:30:57,140 Hasn't anyone ever told them that staring isn't polite? 474 00:30:58,942 --> 00:31:03,078 Meghan, listen, why don't you join my church's congregation? 475 00:31:03,080 --> 00:31:04,279 You can be our special guest. 476 00:31:04,281 --> 00:31:08,948 Maybe you could teach my kids a little something about whatever it is that you do. 477 00:31:08,950 --> 00:31:10,550 They love your car. 478 00:31:10,552 --> 00:31:12,284 Sure. Whatever you say. 479 00:31:12,286 --> 00:31:13,485 Awesome. Thank you. 480 00:31:14,121 --> 00:31:18,189 I guess somebody didn't get the memo about appropriate attire. 481 00:31:18,191 --> 00:31:20,724 I'm Jacob. Everyone around here calls me Jake. 482 00:31:20,726 --> 00:31:25,359 Well, Jacob, you can keep your smart comments to yourself. 483 00:31:25,361 --> 00:31:27,495 Look, I just saw you walk in here with my father, 484 00:31:27,497 --> 00:31:29,129 And I can tell by the way that you're dressed 485 00:31:29,131 --> 00:31:32,431 That you're obviously not one of the church group leaders. 486 00:31:32,433 --> 00:31:33,232 So, why are you here? 487 00:31:33,234 --> 00:31:37,001 I'm here for the same reason as everyone else. Enlightenment. 488 00:31:37,003 --> 00:31:39,136 Now I don't know who you are, but... 489 00:31:39,138 --> 00:31:42,939 I'm sorry, did you just say that was your father? 490 00:31:42,941 --> 00:31:45,441 Yeah. I run this place with my parents. 491 00:31:45,443 --> 00:31:48,043 I'm the head counselor here. 492 00:31:48,045 --> 00:31:49,677 Sorry. Meghan Doherty. 493 00:31:49,679 --> 00:31:54,114 Hello, everyone. Welcome to god's country. 494 00:31:54,116 --> 00:31:58,317 I want you to shake away all the worries of your day-To-Day rat race 495 00:31:58,319 --> 00:32:01,586 And peer pressure, and especially video games, 496 00:32:01,588 --> 00:32:03,186 Social networking, and uh... 497 00:32:04,490 --> 00:32:06,622 Texting. 498 00:32:06,624 --> 00:32:08,657 You're here to relax, make friends, 499 00:32:08,659 --> 00:32:13,293 And most of all, discover that real inner love of self and god's spirit. 500 00:32:13,295 --> 00:32:18,765 Before we begin, I want you to turn to the person to your right and left, 501 00:32:18,767 --> 00:32:22,367 And give them a big welcoming hug. 502 00:32:23,269 --> 00:32:25,803 Hey. Oh! 503 00:32:29,507 --> 00:32:30,906 Okay. 504 00:32:30,908 --> 00:32:32,975 Oh my... 505 00:32:33,544 --> 00:32:38,211 Meghan, I�d like to introduce my better half over here 506 00:32:38,213 --> 00:32:42,014 For almost 25 years now, Caroline. 507 00:32:42,016 --> 00:32:45,150 She's sort of the mother hen, caretaker of the camp. 508 00:32:45,152 --> 00:32:50,254 So if you get sick, bitten, or just plain homesick, she's... 509 00:32:50,256 --> 00:32:50,987 Honey, stop it. Bitten? 510 00:32:50,989 --> 00:32:53,990 He's just pulling your leg. If it was the summer time, yes, 511 00:32:53,992 --> 00:32:57,691 But in the cooler months we don't have that problem. 512 00:32:57,693 --> 00:32:58,993 Good to know. 513 00:32:58,995 --> 00:33:00,027 Oh, hey, Meghan, this is Geri. 514 00:33:00,029 --> 00:33:04,097 - She's one of the counselors here. You guys should... - Hi. 515 00:33:04,099 --> 00:33:05,330 Are you a model? 516 00:33:05,332 --> 00:33:06,331 You're so pretty. 517 00:33:06,333 --> 00:33:09,066 I know your feet must be killing you in those high heels. 518 00:33:09,068 --> 00:33:10,401 Geri, go fetch Meghan a pair of your boots. 519 00:33:10,403 --> 00:33:12,736 - No. - They'll probably be a little too big, 520 00:33:12,738 --> 00:33:15,538 But they'll give your feet a much needed rest. 521 00:33:15,540 --> 00:33:21,376 Just show me to my room so I can get on my laptop and make a few calls, 522 00:33:21,378 --> 00:33:22,643 And I�ll be awesome. 523 00:33:23,212 --> 00:33:27,213 Meghan, you're kind of missing the point of what we do here in god's country. 524 00:33:27,215 --> 00:33:28,814 And that is... 525 00:33:28,816 --> 00:33:30,215 Off the grid. 526 00:33:30,217 --> 00:33:31,550 Here you go. 527 00:33:31,552 --> 00:33:33,617 Anyway, welcome aboard. 528 00:33:33,619 --> 00:33:37,253 Grudge match. Ping pong. Let's go. Want to watch? 529 00:33:37,255 --> 00:33:38,288 I'm gonna watch. 530 00:33:38,290 --> 00:33:40,055 Those are for you. 531 00:33:40,057 --> 00:33:41,423 I'll take you to your trailer. 532 00:33:41,425 --> 00:33:42,924 You're gonna want those. 533 00:33:42,926 --> 00:33:44,358 I'm not wearing them. 534 00:33:44,360 --> 00:33:47,093 My trailer? 535 00:33:59,570 --> 00:34:00,603 What is this? 536 00:34:00,605 --> 00:34:02,572 this is your living quarters. 537 00:34:02,574 --> 00:34:04,239 sorry it's not the plaza hotel. 538 00:34:04,241 --> 00:34:06,841 I am not staying in that. 539 00:34:06,843 --> 00:34:12,379 Well, it's stay in that trailer, or in the house with all 540 00:34:15,315 --> 00:34:17,782 Here or there. 541 00:34:38,931 --> 00:34:42,566 What have I gotten myself into? 542 00:34:56,878 --> 00:34:59,011 Gross! 543 00:35:03,550 --> 00:35:06,250 Get off! 544 00:35:19,793 --> 00:35:21,227 What are you doing, stalking me? 545 00:35:21,229 --> 00:35:24,096 No, I just came by to see if you were okay. 546 00:35:24,098 --> 00:35:25,363 I am not okay! 547 00:35:25,365 --> 00:35:29,499 I hear these things howling at me and there was this big bug... 548 00:35:29,501 --> 00:35:31,167 Wait. A bug? 549 00:35:31,169 --> 00:35:35,137 Yes! Are you laughing at me? 550 00:35:36,572 --> 00:35:38,106 Wait a minute. 551 00:35:38,108 --> 00:35:39,506 What are you doing? 552 00:35:39,508 --> 00:35:42,009 Hey, mom? 553 00:35:42,011 --> 00:35:42,742 yeah, honey. 554 00:35:42,744 --> 00:35:45,411 Can you send Geri to trailer number one, please? 555 00:35:45,413 --> 00:35:47,946 what's up, Jake? 556 00:35:47,948 --> 00:35:51,582 It's Meghan. And a bug. 557 00:35:51,584 --> 00:35:52,782 It was a big bug. Big. 558 00:35:52,784 --> 00:35:57,886 Sorry. A big bug attacked her, and now she refuses to go to the trailer. 559 00:35:57,888 --> 00:36:00,054 you want me to send someone to stay with her? 560 00:36:00,056 --> 00:36:04,691 - Affirmative. - okay, honey. I'll tell Geri. bye bye. 561 00:36:05,893 --> 00:36:07,393 Thanks. 562 00:36:11,463 --> 00:36:15,065 It was a big, big bug. 563 00:36:15,067 --> 00:36:18,367 It's all clear. 564 00:36:18,369 --> 00:36:20,235 Hi again. 565 00:36:20,237 --> 00:36:21,803 Are you always so petulant? 566 00:36:21,805 --> 00:36:26,073 Oh. They actually said that you needed a little help out here 567 00:36:26,075 --> 00:36:28,074 So we're gonna be roommates now. 568 00:36:28,076 --> 00:36:29,242 I hope that's okay. 569 00:36:29,244 --> 00:36:30,575 You're not too adjusted to the wild, huh? 570 00:36:30,577 --> 00:36:34,845 - That's okay. - Well, now you have your bodyguard. 571 00:36:34,847 --> 00:36:36,514 Thank you. 572 00:36:37,081 --> 00:36:38,748 Okay. 573 00:36:38,883 --> 00:36:41,016 Okay, this is for you. 574 00:36:41,018 --> 00:36:42,051 What is this? 575 00:36:42,053 --> 00:36:44,953 Mr. Graham said that you needed some clothes to wear, 576 00:36:44,955 --> 00:36:46,821 So I just brought you some of my own. 577 00:36:46,823 --> 00:36:49,790 I'm not wearing that. 578 00:36:52,659 --> 00:36:55,060 We don't get any signals out here. 579 00:36:55,062 --> 00:36:57,661 What, are you guys in the 1800's? 580 00:36:57,663 --> 00:37:00,063 - How do you live like this? - Live like what? 581 00:37:00,099 --> 00:37:02,665 Like this. No cell phone, Wi-Fi. 582 00:37:02,667 --> 00:37:04,566 What are you supposed to be proving? 583 00:37:04,568 --> 00:37:06,501 We're not trying to prove anything. 584 00:37:06,503 --> 00:37:10,471 We're actually just in the middle of nowhere. 585 00:37:13,240 --> 00:37:14,140 What? Hey, Meghan. 586 00:37:14,142 --> 00:37:18,376 Do you mind if we just say a quick prayer before we head in for the night? 587 00:37:18,378 --> 00:37:19,911 Pray on. 588 00:37:19,913 --> 00:37:21,745 Okay. 589 00:37:25,149 --> 00:37:27,683 you've reached Meghan Doherty. please leave a message. 590 00:37:27,685 --> 00:37:31,319 Meghan, bet you wrapped graham and those documents 591 00:37:31,321 --> 00:37:32,619 Around your little finger today. 592 00:37:32,621 --> 00:37:35,855 I can't wait to hear about it. Call me. 593 00:37:42,694 --> 00:37:44,729 Meghan, wake up! 594 00:37:44,731 --> 00:37:46,663 Meghan. Meghan. Meghan. 595 00:37:46,665 --> 00:37:49,465 Wake up, sleepyhead! 596 00:37:49,799 --> 00:37:50,499 Rise and shine 597 00:37:50,501 --> 00:37:53,968 d and kick out the glory, glory d 598 00:37:53,970 --> 00:37:55,336 What time is it? 599 00:37:55,338 --> 00:37:56,470 It's 6:00. 600 00:37:56,472 --> 00:37:58,404 - 6:00 a. m.? - Yeah. 601 00:37:58,474 --> 00:38:03,576 Come back at 10:00 a. m. I don't do breakfast. 602 00:38:12,815 --> 00:38:15,517 Geri, where's Meghan? 603 00:38:15,519 --> 00:38:18,419 She wouldn't get up. 604 00:38:20,354 --> 00:38:24,823 Jake, will you ask pastor Tinsley to start this morning's prayer service? 605 00:38:24,825 --> 00:38:26,091 Yeah, you got it. 606 00:38:26,093 --> 00:38:28,626 Thanks. Be right back. 607 00:38:28,727 --> 00:38:32,896 All right, y'all, how's everybody doing today? 608 00:38:48,141 --> 00:38:49,007 What is wrong with you? 609 00:38:49,009 --> 00:38:50,741 We're having prayer before breakfast 610 00:38:50,743 --> 00:38:52,410 And you have to join your assigned group. 611 00:38:52,412 --> 00:38:55,578 Listen. I'm tired. I am not going anywhere. 612 00:38:55,580 --> 00:38:59,348 And I have agreed to stay here for six days. 613 00:38:59,817 --> 00:39:02,050 You agreed to be part of the journey. 614 00:39:02,052 --> 00:39:04,451 Being part of the journey means taking the journey. 615 00:39:04,453 --> 00:39:08,154 Now if you don't show up for your assigned group, our agreement's off. 616 00:39:08,156 --> 00:39:12,424 You can get back in your fancy car and drive back to los Angeles today. 617 00:39:12,426 --> 00:39:16,960 Okay. I get your point. Let me just go take a shower... 618 00:39:16,962 --> 00:39:22,631 No time for that. You gotta meet your group. Breakfast is in 15 minutes. 619 00:39:22,633 --> 00:39:27,535 Get up, throw some water on your face, I�ll see you out here. 620 00:39:40,211 --> 00:39:43,412 Jake, do we know where your father is? 621 00:39:46,282 --> 00:39:48,083 There she is. 622 00:40:23,041 --> 00:40:26,809 Meghan, I thought we could all sit down together, 623 00:40:26,811 --> 00:40:29,078 And eat as a family. 624 00:40:33,315 --> 00:40:36,683 Let's bow our heads in prayer. 625 00:40:36,685 --> 00:40:39,919 And Jesus said unto them, "I am the bread of life, 626 00:40:39,921 --> 00:40:42,754 He that cometh to me shall never hunger 627 00:40:42,756 --> 00:40:46,891 And he that believeth on me shall never thirst. 628 00:40:46,893 --> 00:40:49,025 amen. Amen. 629 00:40:49,027 --> 00:40:51,193 Now we can eat. 630 00:40:56,132 --> 00:40:59,700 All right, gang, remember this is a contest 631 00:40:59,702 --> 00:41:00,933 So there are special reward activities 632 00:41:00,935 --> 00:41:03,202 For the group that pulls together and does the best job. 633 00:41:03,204 --> 00:41:07,838 The first activity is a two-Mile hike up to the tennis courts. 634 00:41:07,840 --> 00:41:10,341 Lenny, it's all you, buddy. 635 00:41:10,343 --> 00:41:11,774 Wait. You all right? 636 00:41:11,843 --> 00:41:14,576 I am not dressed for a two-Mile hike out in this jungle. 637 00:41:14,578 --> 00:41:16,712 I'd actually be more worried about the snakes. 638 00:41:16,714 --> 00:41:22,149 come on, I�m just kidding with you. 639 00:41:22,151 --> 00:41:24,417 I got your back. 640 00:41:27,187 --> 00:41:28,953 You're gonna be all right. 641 00:41:28,955 --> 00:41:30,088 Thank you. 642 00:41:30,090 --> 00:41:32,189 Okay, let's go for a hike! 643 00:41:43,099 --> 00:41:44,965 you've reached Meghan Doherty. please leave a message. 644 00:41:44,967 --> 00:41:47,400 hola, Meghan, you've been gone for two days now. 645 00:41:47,402 --> 00:41:49,635 We all know when you're working on a big deal you stop communicating, 646 00:41:49,637 --> 00:41:54,673 But you missed our weekly facial appointment today, and that's not like you. 647 00:41:55,774 --> 00:41:59,642 Okay, call me. Bye. 648 00:42:02,511 --> 00:42:06,513 Group three, we're here, and you might notice 649 00:42:06,515 --> 00:42:09,282 That there are no tennis rackets. But, 650 00:42:09,284 --> 00:42:13,552 We do have these. 651 00:42:13,554 --> 00:42:16,887 Oh, no. 652 00:42:16,889 --> 00:42:19,923 It is bad enough that we hiked two miles, 653 00:42:19,925 --> 00:42:21,324 And now you expect us to work? 654 00:42:21,326 --> 00:42:24,026 Come on. It'll be fun. You'll have fun. 655 00:42:24,028 --> 00:42:26,228 We're gonna clean this place up. 656 00:42:26,230 --> 00:42:27,361 We're gonna get it nice and beautiful. 657 00:42:27,363 --> 00:42:32,999 What is fun about hiking two miles to clean a tennis court? 658 00:42:33,333 --> 00:42:35,301 It's not about the work. 659 00:42:35,303 --> 00:42:37,602 It's about us working together as a team. 660 00:42:37,604 --> 00:42:40,871 I can't believe what I�m hearing. 661 00:42:40,873 --> 00:42:44,106 It's like you're brainwashed. 662 00:42:49,378 --> 00:42:50,377 Okay. 663 00:42:50,379 --> 00:42:51,111 We'll start on this end, 664 00:42:51,113 --> 00:42:53,780 And we gotta work our way back. 665 00:42:53,782 --> 00:42:55,882 Let's do it! 666 00:43:25,403 --> 00:43:27,905 Hey, Meghan. Everything okay? 667 00:43:27,907 --> 00:43:30,540 No. What do kids learn from hiking two miles 668 00:43:30,542 --> 00:43:32,140 Up to a tennis court covered in weeds, 669 00:43:32,142 --> 00:43:36,377 And guess what? Here are some gloves and shovels and let's clean the tennis court 670 00:43:36,379 --> 00:43:38,945 And learn about the good lord. Hmmm. 671 00:43:38,947 --> 00:43:42,615 - Calm down. - I am not going to calm down! 672 00:43:42,617 --> 00:43:46,083 Why don't you just sign this document? Just give up already. 673 00:43:46,086 --> 00:43:48,619 There's nothing you can do to save this land. 674 00:43:48,621 --> 00:43:51,755 I get it that you are a man of god and you live off this and, 675 00:43:51,757 --> 00:43:55,024 But I don't see a miracle that's gonna come out of the sky 676 00:43:55,026 --> 00:43:57,292 And save this place! 677 00:43:57,294 --> 00:43:58,892 You done? 678 00:43:58,894 --> 00:44:00,127 No. Do you want more money? 679 00:44:00,129 --> 00:44:03,496 'Cause if you want more money, I could get you more money. 680 00:44:03,498 --> 00:44:05,164 What is it that you want? 681 00:44:05,166 --> 00:44:06,298 Ms. Doherty... 682 00:44:06,300 --> 00:44:07,599 We have an agreement. 683 00:44:07,601 --> 00:44:10,167 I plan to stick to my end if you stick to yours. 684 00:44:10,169 --> 00:44:15,338 Now if you don't get back to your group, deal's off. 685 00:44:23,144 --> 00:44:24,945 Oh! 686 00:44:37,588 --> 00:44:40,956 Well, welcome back! 687 00:44:54,566 --> 00:44:57,434 I need a facial and a makeover so bad. 688 00:44:57,436 --> 00:45:00,304 Wow, you look so different. 689 00:45:00,306 --> 00:45:02,805 You look really pretty without makeup. 690 00:45:03,775 --> 00:45:09,343 Oh, my body hurts so bad. 691 00:45:10,345 --> 00:45:13,046 Have you ever had a facial or...? 692 00:45:13,048 --> 00:45:15,881 no. No. 693 00:45:15,883 --> 00:45:18,349 Sit right there. 694 00:45:21,385 --> 00:45:24,054 'Kay. 695 00:45:26,823 --> 00:45:30,491 You have pretty healthy skin. You should take care of it. 696 00:45:30,493 --> 00:45:32,092 Oh, I wash it with soap. 697 00:45:32,094 --> 00:45:33,960 Soap? 698 00:45:33,962 --> 00:45:37,096 Soap is the harshest thing on a lady's skin. Huh-Uh. 699 00:45:37,098 --> 00:45:42,934 My friend Valentina and I, we get a facial once a week. 700 00:45:44,036 --> 00:45:45,535 Oh. 701 00:45:45,537 --> 00:45:50,038 I feel like my face is cracking. 702 00:45:53,775 --> 00:45:55,475 Want to see? 703 00:46:12,023 --> 00:46:14,956 Good morning! 704 00:46:15,291 --> 00:46:17,991 what time is it? 705 00:46:17,993 --> 00:46:20,426 5:45. 706 00:46:21,730 --> 00:46:22,828 Why do we have to get up so early? 707 00:46:22,830 --> 00:46:27,932 "Early to bed, early to rise, makes a girl healthy, wealthy, and wise. " 708 00:46:27,934 --> 00:46:29,666 All right, I know that's not in the bible. 709 00:46:29,668 --> 00:46:34,803 How did you sleep? Gosh, last night was so special. 710 00:46:34,805 --> 00:46:39,240 Just, it was like almost like I had a sister. 711 00:46:42,043 --> 00:46:43,542 Ow! 712 00:46:43,544 --> 00:46:44,310 Are you okay? 713 00:46:44,312 --> 00:46:47,545 It feels like someone's poured concrete down my back. 714 00:46:47,547 --> 00:46:50,447 - Oh no! - Listen, why don't you just go ahead 715 00:46:50,449 --> 00:46:55,552 And tell Mr. Graham that I can't get out of bed because my back hurts. 716 00:46:56,654 --> 00:46:59,087 Just go ahead. 717 00:47:33,880 --> 00:47:35,813 hello, Meghan? 718 00:47:35,981 --> 00:47:40,950 My dad asked me to come check on you. 719 00:47:41,918 --> 00:47:47,722 Meghan, are you all right? 720 00:47:49,824 --> 00:47:52,358 I'm gonna come in. Are you dressed? 721 00:47:52,360 --> 00:47:56,027 Ow! Ow! 722 00:47:56,962 --> 00:47:59,029 Ow! 723 00:47:59,031 --> 00:47:59,997 Are you okay? 724 00:47:59,999 --> 00:48:02,131 Oh, I�m all right. 725 00:48:02,133 --> 00:48:04,867 I just strained my back from pulling weeds yesterday. 726 00:48:04,869 --> 00:48:06,835 I thought I had some ibuprofen in the car. 727 00:48:06,837 --> 00:48:08,003 Well come on, let's get you some aspirin. 728 00:48:08,005 --> 00:48:12,672 You wouldn't happen to know where there would be a phone I could use. 729 00:48:12,674 --> 00:48:15,608 Yeah, well, the only phone's in my father's office. 730 00:48:15,610 --> 00:48:20,178 Other than that the closest phone's about 10 miles away in the nearest town. 731 00:48:20,180 --> 00:48:22,578 - I could ask him if you like. - Oh. Oh, no. 732 00:48:22,581 --> 00:48:25,749 I guess I could drive you to town if it's that important. 733 00:48:25,751 --> 00:48:27,616 Yes, it is that important. 734 00:48:27,618 --> 00:48:28,717 Just far enough until I get some cell signal, 735 00:48:28,719 --> 00:48:31,119 - And then I could make the call. - Yeah, sure. 736 00:48:31,121 --> 00:48:35,055 Come on. We'll take my car and we'll be back before lunch. 737 00:48:35,057 --> 00:48:37,256 Yeah, all right. 738 00:48:57,638 --> 00:48:58,405 Where are you guys headed? 739 00:48:58,407 --> 00:49:01,774 She needed to make an important call and use the phone. 740 00:49:01,776 --> 00:49:04,075 I didn't want to bother you. 741 00:49:04,077 --> 00:49:07,110 Is that right, Meghan? 742 00:49:07,112 --> 00:49:08,378 Yeah. 743 00:49:08,380 --> 00:49:10,746 That's right. 744 00:49:17,986 --> 00:49:19,053 You okay? 745 00:49:19,055 --> 00:49:22,889 Yeah. All of a sudden I just feel sick. 746 00:49:23,290 --> 00:49:26,358 Maybe carol can help you with her sudden sickness. 747 00:49:26,360 --> 00:49:28,860 You know, I think I�ll be okay. 748 00:49:28,862 --> 00:49:32,262 I just need to sit down and rest. 749 00:49:46,607 --> 00:49:49,007 Run! Run! 750 00:50:04,653 --> 00:50:07,487 We would have won if I didn't have to run two legs of the race. 751 00:50:07,489 --> 00:50:12,223 Yeah, what's her problem? She scared of breaking a nail? 752 00:50:19,162 --> 00:50:20,229 So how do you feel? 753 00:50:20,231 --> 00:50:22,797 I still feel a little dizzy. 754 00:50:22,799 --> 00:50:24,833 I understand if you want to leave, but... 755 00:50:24,835 --> 00:50:26,433 I wasn't trying to leave. 756 00:50:26,435 --> 00:50:28,802 I will be here until next saturday, 757 00:50:28,804 --> 00:50:30,770 'Cause we agreed that you would sign that deed. 758 00:50:30,772 --> 00:50:33,138 And I�ll be here to personally hand it to you. 759 00:50:33,140 --> 00:50:35,007 It sure looked like you were trying to leave today. 760 00:50:35,009 --> 00:50:38,309 I wasn't trying to leave. I was making a call. 761 00:50:38,311 --> 00:50:41,811 A job is at stake and I needed to let Mr. Whitaker know 762 00:50:41,813 --> 00:50:43,212 It's taking a lot longer than I thought. 763 00:50:43,214 --> 00:50:47,982 Meghan, the point is to leave that behind. 764 00:50:47,984 --> 00:50:50,150 You being here is about resting 765 00:50:50,152 --> 00:50:51,952 And getting in touch with god. 766 00:50:51,954 --> 00:50:54,253 Calling Whitaker is not gonna change that 767 00:50:54,255 --> 00:50:55,721 Or speed up the process. 768 00:50:55,723 --> 00:50:58,256 You are just so in control. 769 00:50:58,258 --> 00:50:59,624 But you know what I�ve figured out? 770 00:50:59,626 --> 00:51:04,561 You're the only one who knows how bad things are around here. 771 00:51:04,563 --> 00:51:09,999 And you're the only one who knows that this may be the last week 772 00:51:11,100 --> 00:51:13,000 This place is in business. 773 00:51:13,002 --> 00:51:17,436 I wonder how your family would feel if they found out. 774 00:51:19,706 --> 00:51:22,073 You threatening me? 775 00:51:29,780 --> 00:51:34,749 you've reached Meghan Doherty. please leave a message. 776 00:51:35,851 --> 00:51:36,817 Meghan, hey, it's me. 777 00:51:36,819 --> 00:51:38,785 I've been calling for three days now. 778 00:51:38,787 --> 00:51:41,186 No one at god's country is answering the phone. 779 00:51:41,188 --> 00:51:46,524 So, if you had closed the deal you would haves called by now, right? 780 00:51:46,526 --> 00:51:50,093 I'm really getting worried. 781 00:51:51,695 --> 00:51:53,195 Hola, Meghan, soy yo. 782 00:51:53,197 --> 00:51:54,697 It's Valentina. 783 00:51:54,699 --> 00:51:57,398 I wish you would just pick up the phone. 784 00:51:57,400 --> 00:52:01,001 We are all trying to locate you. 785 00:52:01,003 --> 00:52:03,135 I really hope that 786 00:52:03,137 --> 00:52:08,672 Your not calling has anything to do with our discussion the other night. 787 00:52:08,674 --> 00:52:11,141 I'm so sorry. 788 00:52:11,143 --> 00:52:14,644 I miss you. 789 00:52:14,646 --> 00:52:18,280 Please, just, just call me back or, 790 00:52:18,282 --> 00:52:20,681 Or call Adam, okay? 791 00:52:20,683 --> 00:52:22,716 All right. 792 00:52:22,718 --> 00:52:24,751 Bye. 793 00:52:33,257 --> 00:52:37,693 d gotta love it in god's country... d 794 00:52:51,137 --> 00:52:53,005 nice! 795 00:52:54,641 --> 00:52:56,673 You know what, I was just thinking something. 796 00:52:56,675 --> 00:53:01,043 When I was a kid growing up in California, 797 00:53:01,045 --> 00:53:03,345 One of the things that I remember the most 798 00:53:03,347 --> 00:53:06,648 Was spending the holidays together with my family. 799 00:53:06,650 --> 00:53:08,382 And even though we were all packed in there... 800 00:53:08,384 --> 00:53:10,716 It was a tiny little two-Bedroom house... 801 00:53:10,718 --> 00:53:11,817 I was the runt- 802 00:53:11,819 --> 00:53:12,752 Rightfully so! 803 00:53:12,754 --> 00:53:13,653 I slept on the floor. 804 00:53:13,655 --> 00:53:16,588 I had my brother here, I had my sister here. 805 00:53:16,590 --> 00:53:19,089 Cousins everywhere. 806 00:53:19,091 --> 00:53:22,025 I never felt crowded. 807 00:53:22,027 --> 00:53:23,893 Never. 808 00:53:23,895 --> 00:53:29,092 You know what I felt? I felt love. I felt togetherness. 809 00:53:29,165 --> 00:53:31,731 I just don't think there's anything that can replace that feeling, 810 00:53:31,733 --> 00:53:36,770 That feeling of being together with your family. 811 00:53:37,871 --> 00:53:39,403 - Amen. - Amen. 812 00:53:39,439 --> 00:53:42,139 I think maybe we should take a little moment here 813 00:53:42,141 --> 00:53:44,573 To realize how lucky we are 814 00:53:44,575 --> 00:53:49,177 To be here with each other. 815 00:53:50,579 --> 00:53:53,013 amen. 816 00:53:54,449 --> 00:53:55,915 All right. 817 00:54:02,521 --> 00:54:06,790 I'm sorry if I got you into any trouble this morning. 818 00:54:06,792 --> 00:54:11,794 No, you didn't get me into any trouble. 819 00:54:11,796 --> 00:54:14,062 I do have a question for you. 820 00:54:14,064 --> 00:54:18,098 What's going on? Why is my father hovering over you like 821 00:54:18,100 --> 00:54:20,332 Mother over a new born baby? 822 00:54:24,270 --> 00:54:28,472 When I came here I told him that I needed help. 823 00:54:28,474 --> 00:54:32,574 And so he agreed to help me and treat me like everyone else. 824 00:54:32,576 --> 00:54:36,911 I'm not being nosy, but help you with what? 825 00:54:37,212 --> 00:54:41,081 Don't worry. I'm not a drug addict or anything. 826 00:54:41,083 --> 00:54:43,415 I'm a workaholic. 827 00:54:43,417 --> 00:54:47,485 And so it's work that I think about all the time 828 00:54:47,487 --> 00:54:50,487 And hence I�m up here for rest. 829 00:54:50,489 --> 00:54:53,823 Hence, no cell phones, no computers, 830 00:54:53,825 --> 00:54:54,990 None of that stuff. 831 00:54:54,992 --> 00:54:56,925 That's what your dad's been helping me with. 832 00:54:56,927 --> 00:55:01,762 Yeah, well, he can be bullheaded and stubborn sometimes. 833 00:55:01,863 --> 00:55:04,630 Tell me about it. 834 00:55:06,899 --> 00:55:09,067 How's your back? 835 00:55:11,136 --> 00:55:13,137 You know, it's... 836 00:55:13,139 --> 00:55:15,138 It's still a little tight 837 00:55:15,140 --> 00:55:19,908 But I think the aspirin has helped ease the pain. 838 00:55:24,112 --> 00:55:25,579 so what do you... 839 00:55:27,482 --> 00:55:28,447 So tell me about Jake. 840 00:55:28,449 --> 00:55:32,517 I've been a counselor here since my parents own and run the place. 841 00:55:32,519 --> 00:55:36,019 I left for a couple of years to go to college and business school 842 00:55:36,021 --> 00:55:39,422 And then I came back to help my mother and father run it. 843 00:55:39,424 --> 00:55:42,257 Where did you go to business school? 844 00:55:42,259 --> 00:55:44,859 Harvard. 845 00:55:45,227 --> 00:55:48,962 You went to Harvard business school? 846 00:55:48,964 --> 00:55:50,230 Yeah. 847 00:55:50,232 --> 00:55:51,663 What are you doing here 848 00:55:51,665 --> 00:55:52,464 Working as a counselor? 849 00:55:52,466 --> 00:55:58,035 Who needs wall street? I came here to learn how to build the perfect bonfire. 850 00:55:58,037 --> 00:56:02,738 Plus I make one heck of a smore. 851 00:56:09,310 --> 00:56:11,478 Listen, do you want to come with me? 852 00:56:11,480 --> 00:56:14,280 There's something I want to show you. 853 00:56:15,715 --> 00:56:17,849 Okay. 854 00:56:18,384 --> 00:56:21,719 So, this is my vision. 855 00:56:21,721 --> 00:56:24,053 I want to build a Christian college with full student housing. 856 00:56:24,055 --> 00:56:29,423 The campus will be a state of the art college with full academic curriculum. 857 00:56:29,425 --> 00:56:30,725 And the students, they can earn college credit 858 00:56:30,727 --> 00:56:33,326 And they can earn scholarships by working at the camp during the summer. 859 00:56:33,328 --> 00:56:38,433 This is a day care center for single mothers that want to attend the college. 860 00:56:40,634 --> 00:56:43,567 This is student housing, and look at this. 861 00:56:43,569 --> 00:56:47,203 That's the student activity center. 862 00:56:47,205 --> 00:56:50,672 I'm impressed. Does your father know about this? 863 00:56:50,674 --> 00:56:52,240 Yeah, of course he does. We spent thousands 864 00:56:52,242 --> 00:56:55,676 Putting together a business plan with some really solid projections. 865 00:56:55,678 --> 00:56:57,944 And we can get state funding, tax relief. 866 00:56:57,946 --> 00:57:01,113 I'm talking about building an entire infrastructure here, 867 00:57:01,115 --> 00:57:06,051 I mean electricity, sewage, water, paving a road that goes all the way to the highway. 868 00:57:07,152 --> 00:57:10,052 I'm sorry. Am I boring you with this? - No! No. 869 00:57:10,054 --> 00:57:13,122 So why haven't you put this plan into action? 870 00:57:13,124 --> 00:57:16,157 Graham estates is a nonprofit organization. 871 00:57:16,159 --> 00:57:18,392 It raises most of our money through church offerings. 872 00:57:18,394 --> 00:57:21,828 With the economy hitting all churches, big and small, 873 00:57:21,830 --> 00:57:24,362 It's put our entire organization into flux. 874 00:57:24,364 --> 00:57:26,898 What we need is a venture capitalist to invest, 875 00:57:26,900 --> 00:57:29,900 But so far efforts have fallen on deaf ears. 876 00:57:29,902 --> 00:57:35,003 Our vision is not their vision. My family... 877 00:57:35,005 --> 00:57:39,273 We really believe in helping those who need help. 878 00:57:39,275 --> 00:57:41,908 It's god's way. 879 00:57:46,279 --> 00:57:48,179 paperwork looks good. 880 00:57:48,181 --> 00:57:50,415 we are ready to move forward with Whitaker and associates. 881 00:57:50,417 --> 00:57:54,318 Mr. Whitaker, one question... where's Ms. Doherty? 882 00:57:54,320 --> 00:57:55,218 Have you heard anything? 883 00:57:55,220 --> 00:57:56,085 Nothing. Adam, I�m worried. 884 00:57:56,087 --> 00:57:59,621 My brother thinks she's very impressive. 885 00:57:59,623 --> 00:58:01,223 It's been four days! 886 00:58:01,225 --> 00:58:02,289 Okay, hold on. 887 00:58:02,291 --> 00:58:04,158 Yes. Ms. Doherty? 888 00:58:04,160 --> 00:58:06,125 Valentina hasn't heard anything. 889 00:58:06,127 --> 00:58:08,427 ...and she is. She is very impressive indeed, 890 00:58:08,429 --> 00:58:12,730 - And right now she's away. She's handling... - Uh... 891 00:58:12,732 --> 00:58:14,398 ...some very detailed business... 892 00:58:14,400 --> 00:58:16,132 I don't know what to do or how to reach her. 893 00:58:16,134 --> 00:58:19,835 Why doesn't someone just drive down there and make sure she's all right? 894 00:58:19,837 --> 00:58:24,372 - Uh... - ... I can assure you that everything is going to plan, 895 00:58:24,374 --> 00:58:28,809 And the closing will take place on time. 896 00:58:28,811 --> 00:58:30,209 How's the weather over there, Hoshi? 897 00:58:30,211 --> 00:58:34,379 Mr. Whitaker doesn't want to go down and interfere. 898 00:58:34,381 --> 00:58:36,380 He'd prefer for Meghan to call in. 899 00:58:36,382 --> 00:58:38,616 She's working on some really big deal for the firm. 900 00:58:38,618 --> 00:58:42,718 I don't know much about it, though, other than it's worth a lot of money. 901 00:58:42,720 --> 00:58:45,287 Forget Whitaker and how much money this deal is worth. 902 00:58:45,289 --> 00:58:48,089 What if she's in trouble? What if she needs our help? 903 00:58:48,091 --> 00:58:50,023 - Uh... - anything could have happened to her. 904 00:58:50,025 --> 00:58:53,626 You get on that phone and call the state police 905 00:58:53,628 --> 00:58:56,227 And place a missing persons report. 906 00:58:56,229 --> 00:58:59,364 Don't just sit around and do nothing. You hear me? 907 00:58:59,366 --> 00:59:03,432 Okay, well, look, Mr. Whitaker says if she doesn't call in the next couple of days, 908 00:59:03,434 --> 00:59:08,937 He'll go down there himself. All right? I gotta go, though. Okay, bye. 909 00:59:08,939 --> 00:59:11,872 You can't keep putting this off. What are you going to do? 910 00:59:11,874 --> 00:59:16,976 I don't know. We've tried her cell many times. There's no answer. 911 00:59:18,078 --> 00:59:19,578 Adam, our friend is missing. 912 00:59:19,580 --> 00:59:22,446 If you're not going to call 911, I will. 913 00:59:22,448 --> 00:59:23,947 You decide. 914 00:59:23,949 --> 00:59:26,249 If I call 911 and she's okay, 915 00:59:26,251 --> 00:59:29,985 I risk blowing her deal and my job. 916 00:59:43,930 --> 00:59:46,296 - How's your back? - My back's doing good. 917 00:59:46,299 --> 00:59:49,098 Hey, Meghan, I could use your help on this pull. 918 00:59:49,100 --> 00:59:50,233 No! 919 00:59:50,235 --> 00:59:51,133 Come on! 920 00:59:51,135 --> 00:59:52,834 You can do it. 921 00:59:54,438 --> 00:59:55,603 Meghan! 922 00:59:55,605 --> 00:59:57,772 Meghan! Meghan! 923 00:59:57,774 --> 01:00:00,473 Oh, wait a second. Let me put my hair up. 924 01:00:00,475 --> 01:00:01,807 Bring it on, blondie! 925 01:00:01,809 --> 01:00:03,075 You're goin' down! 926 01:00:03,077 --> 01:00:05,443 You're goin' down. You got nothing. 927 01:00:05,445 --> 01:00:07,912 grab your ropes, everybody! 928 01:00:07,914 --> 01:00:10,647 on your marks, 929 01:00:10,649 --> 01:00:12,982 Get set, 930 01:00:12,984 --> 01:00:14,216 Pull! 931 01:00:15,485 --> 01:00:17,786 bring it on! 932 01:00:18,087 --> 01:00:21,622 Okay, come on, come on! One, two three! 933 01:00:21,624 --> 01:00:23,022 Come on, guys! Pull! 934 01:00:23,024 --> 01:00:24,590 One, two three! Pull! 935 01:00:24,592 --> 01:00:25,557 Pull harder! 936 01:00:25,559 --> 01:00:27,526 Come on guys! Here we go! 937 01:00:27,528 --> 01:00:30,628 One, two three! Pull! 938 01:00:37,934 --> 01:00:40,201 You did a great job! 939 01:00:43,871 --> 01:00:47,807 Meghan, he has never lost! That is amazing! 940 01:00:47,809 --> 01:00:52,910 Victory, baby! Victory! 941 01:00:56,880 --> 01:00:58,881 Great job. 942 01:00:59,983 --> 01:01:01,850 So this is it. 943 01:01:01,852 --> 01:01:03,985 This is what it's all about. 944 01:01:03,987 --> 01:01:06,253 Wow. 945 01:01:06,255 --> 01:01:09,456 this is your reward for winning at tug-Of-War. 946 01:01:09,458 --> 01:01:11,557 you didn't let me win, did you? 947 01:01:11,559 --> 01:01:16,595 trust me when I tell you this. I love to win too much to allow you to win. 948 01:01:31,805 --> 01:01:35,040 Okay, I... I have to go. stay on task... 949 01:01:35,042 --> 01:01:37,808 - wait. - ... it's not personal. It's business... 950 01:01:37,810 --> 01:01:39,443 did I do something wrong? 951 01:01:39,445 --> 01:01:42,912 Can you take me back to camp? 952 01:01:44,814 --> 01:01:49,383 Meghan, so, I spoke to a guy, out at god's country, 953 01:01:49,386 --> 01:01:53,120 And he said that a Meghan Doubtfire with a Ferrari 954 01:01:53,122 --> 01:01:56,188 Has been out there for the past five days. 955 01:01:56,190 --> 01:01:59,124 So what's goin' on? 956 01:01:59,126 --> 01:02:01,126 What have they done to you? 957 01:02:01,128 --> 01:02:03,427 Look, I don't care about the Yakamoto deal. 958 01:02:03,429 --> 01:02:07,563 But if I don't hear from you by the end of the auction, 959 01:02:07,565 --> 01:02:08,463 I'm calling the police. 960 01:02:08,465 --> 01:02:10,165 So what do you do for a living? 961 01:02:10,167 --> 01:02:15,902 - I'm in real estate. - Oh, real estate. That sounds interesting. 962 01:02:15,904 --> 01:02:16,736 I want to major in civil law. 963 01:02:16,738 --> 01:02:20,506 My father's a lawyer, so I get to see how he helps people out of tight spots. 964 01:02:20,508 --> 01:02:24,909 I can never see you as a person who would major in law. 965 01:02:24,911 --> 01:02:30,380 Why, 'cause I�m not all glamorous like you? 966 01:02:31,482 --> 01:02:33,748 I always wanted to fit in with the girls, you know. 967 01:02:33,750 --> 01:02:36,283 It's just, I have four brothers. 968 01:02:36,285 --> 01:02:38,719 It's just easier to play rough, you now? 969 01:02:38,721 --> 01:02:43,588 I have an idea. Listen, why don't you come to los Angeles 970 01:02:43,590 --> 01:02:45,923 For a weekend with me? Really? 971 01:02:45,925 --> 01:02:50,794 Yeah, we can, we can go shopping, 972 01:02:50,796 --> 01:02:52,162 And... 973 01:02:52,164 --> 01:02:58,067 We could find you a new hair style. 974 01:03:02,003 --> 01:03:05,004 How does that sound? We could have some girl time? 975 01:03:05,006 --> 01:03:07,205 You know, just do a bunch of girl things. 976 01:03:07,207 --> 01:03:09,040 I would like that. 977 01:03:09,042 --> 01:03:09,773 Yeah? 978 01:03:09,775 --> 01:03:10,974 Sounds like something my mother 979 01:03:10,976 --> 01:03:12,576 And I would have done together. 980 01:03:12,578 --> 01:03:13,943 Oh. Where's your mother? 981 01:03:13,945 --> 01:03:16,711 She died last year. 982 01:03:17,747 --> 01:03:19,781 I'm sorry. 983 01:03:19,783 --> 01:03:24,484 My father died when I was about your age. 984 01:03:24,486 --> 01:03:27,119 I did everything with him, and then 985 01:03:27,121 --> 01:03:29,521 When he died I just lost interest in everything. 986 01:03:29,523 --> 01:03:35,492 Hey, you know what? You seem too nice to be a lawyer. 987 01:03:35,494 --> 01:03:37,760 All the lawyers I know are just ruthless. 988 01:03:37,762 --> 01:03:40,496 There's good and bad in everything and everyone. 989 01:03:40,498 --> 01:03:42,230 I want to be a lawyer so I can... 990 01:03:42,232 --> 01:03:47,000 So I can fight for the people that can't afford to fight for themselves. 991 01:03:47,002 --> 01:03:48,067 You know, for example, 992 01:03:48,069 --> 01:03:50,936 Say there's this big bank that locks an elderly couple into a bad mortgage, 993 01:03:50,938 --> 01:03:56,474 And then tries to evict them from their home for the money 'cause they're greedy. 994 01:03:56,476 --> 01:03:58,675 That's when I would swoop in... Superlawyer extraordinaire, 995 01:03:58,677 --> 01:04:03,512 Coming in, saving the day, saving the elderly couple, 996 01:04:03,514 --> 01:04:05,813 Punishes the bank, does the right thing, 997 01:04:05,815 --> 01:04:08,748 I don't know, I think it'd be great. 998 01:04:25,528 --> 01:04:30,264 I know this verse on greed. Isaiah 56:11. 999 01:04:30,266 --> 01:04:36,101 "Yeah, they are greedy dogs who can never have enough. 1000 01:04:36,103 --> 01:04:39,971 They are shepherds that can not understand. " 1001 01:05:39,014 --> 01:05:43,082 Where are you, Meghan? 1002 01:05:43,417 --> 01:05:47,552 This is what I was talking about, Jake. 1003 01:05:48,353 --> 01:05:50,820 Luke 10:23. 1004 01:05:50,822 --> 01:05:52,522 "blessed are the eyes that see what you see. " 1005 01:05:52,524 --> 01:05:56,358 - How are you doing this morning? - Great. Good to see you. 1006 01:05:56,360 --> 01:05:58,459 yeah? hey, Jake. 1007 01:05:58,461 --> 01:05:59,394 The truck. Where is it? 1008 01:05:59,396 --> 01:06:00,428 right in front of the office. 1009 01:06:00,430 --> 01:06:02,262 yup. keys inside? 1010 01:06:02,264 --> 01:06:04,231 Thanks, man. 1011 01:06:05,666 --> 01:06:08,667 come in, Meghan. 1012 01:06:08,768 --> 01:06:12,536 - Eden? - Hi, Meghan. Have a seat. 1013 01:06:12,538 --> 01:06:15,004 I have a confession to make. 1014 01:06:15,006 --> 01:06:19,808 Mr. Whitaker didn't send me down here just to make an offer. 1015 01:06:19,810 --> 01:06:22,510 There's a pair of businessmen, the Yakamoto brothers, 1016 01:06:22,512 --> 01:06:24,245 And they're here to develop the land. 1017 01:06:24,247 --> 01:06:27,147 They want to turn it into a casino and resort. 1018 01:06:27,149 --> 01:06:29,982 It's a $100 million deal and I don't see any way 1019 01:06:29,984 --> 01:06:31,183 That you could stop it from happening, 1020 01:06:31,185 --> 01:06:36,019 Especially since tomorrow is the auction. 1021 01:06:36,021 --> 01:06:39,288 Thanks for the information, Meghan. 1022 01:06:39,290 --> 01:06:42,591 There's nothing left for me to do but pray. 1023 01:06:42,593 --> 01:06:44,759 Will you stop it? 1024 01:06:44,761 --> 01:06:46,794 Right now is the decision! 1025 01:06:46,796 --> 01:06:48,128 Mr. Whitaker is gonna come down 1026 01:06:48,130 --> 01:06:49,529 The road any second now and just 1027 01:06:49,531 --> 01:06:52,031 Shut down the entire operation, 1028 01:06:52,033 --> 01:06:54,666 Including me. 1029 01:06:55,768 --> 01:06:57,201 I get it. I understand. 1030 01:06:57,203 --> 01:07:01,271 There is something really special about this land. 1031 01:07:01,273 --> 01:07:03,572 But you have to be proactive. 1032 01:07:03,574 --> 01:07:08,710 Jake shared with me the entire vision you have to build a Christian college. 1033 01:07:08,712 --> 01:07:10,677 You've got to find someone to invest in it, 1034 01:07:10,679 --> 01:07:14,413 To pay up the debt, to buy this land so you can put this camp 1035 01:07:14,415 --> 01:07:17,849 I've tried everything. I've called everyone I know with money 1036 01:07:17,851 --> 01:07:20,985 That could maybe bail me out, but so far, no one. 1037 01:07:20,987 --> 01:07:25,088 All I have left is my faith in god. 1038 01:07:25,556 --> 01:07:28,257 Don't you understand? That's all I have left. 1039 01:07:28,259 --> 01:07:32,226 But what about Jake and everyone else? 1040 01:07:33,328 --> 01:07:34,027 Jake trusts you. 1041 01:07:34,029 --> 01:07:39,499 He trusts that you and him are gonna complete this vision. 1042 01:07:43,435 --> 01:07:49,039 You're right. You're right. You're right about the whole situation. 1043 01:07:50,440 --> 01:07:53,608 Yeah. You know what? I'm gonna tell my family tonight. 1044 01:07:53,610 --> 01:07:57,677 It's not fair to hide things from the ones you love. 1045 01:07:57,679 --> 01:07:59,479 It's just not fair. 1046 01:07:59,481 --> 01:08:00,613 They have the right to know. 1047 01:08:00,615 --> 01:08:01,913 Okay. You're right. 1048 01:08:01,915 --> 01:08:05,082 No. I want you to come with me. 1049 01:08:10,388 --> 01:08:13,722 Can I have your attention, everyone? 1050 01:08:19,560 --> 01:08:23,763 In john chapter 8, the passage states, 1051 01:08:23,765 --> 01:08:28,666 "Then you will know the truth, and the truth will set you free. " 1052 01:08:28,668 --> 01:08:34,037 Well, I have a confession to make about god's country. 1053 01:08:34,039 --> 01:08:35,203 We're in foreclosure. 1054 01:08:35,205 --> 01:08:37,439 and as of saturday we will be no more. 1055 01:08:37,441 --> 01:08:43,244 the land will got to auction to the highest bidder. 1056 01:08:44,346 --> 01:08:45,644 But the good news is, 1057 01:08:45,646 --> 01:08:47,179 They made us an offer, and with the money, 1058 01:08:47,181 --> 01:08:49,213 we'll be able to start over in a new city. 1059 01:08:49,215 --> 01:08:53,550 Sure we can start over in a different city, but I love this land. 1060 01:08:53,552 --> 01:08:58,954 Wait. Why can't just call the bank and ask them to work something out with us? 1061 01:08:58,956 --> 01:09:00,989 Because I am the bank. 1062 01:09:02,391 --> 01:09:06,426 And my boss won't bail you out of debt. 1063 01:09:06,428 --> 01:09:11,831 There are some businessmen and they have made a very large offer for the land... Jake! 1064 01:09:13,965 --> 01:09:14,965 You lied to me. 1065 01:09:14,967 --> 01:09:15,700 I didn't lie to you. 1066 01:09:15,702 --> 01:09:19,035 - I just didn't know how to tell you. - Lying and not telling 1067 01:09:19,037 --> 01:09:22,171 Are the same thing to me. 1068 01:09:34,280 --> 01:09:37,781 Jake, wait. 1069 01:09:40,851 --> 01:09:42,285 It's not her fault. 1070 01:09:42,287 --> 01:09:43,752 Yeah? And whose fault is it? 1071 01:09:43,754 --> 01:09:45,320 You hid this from me! What about the college? 1072 01:09:45,322 --> 01:09:47,755 what about the vision that we had? 1073 01:09:47,757 --> 01:09:49,456 - Son, I know... - Know what? 1074 01:09:49,492 --> 01:09:52,625 That we're losing everything that we've worked for and you didn't have enough respect 1075 01:09:52,627 --> 01:09:55,794 For me or the workers to tell us? 1076 01:10:12,741 --> 01:10:16,476 Meghan, how could you do this to us? 1077 01:10:16,478 --> 01:10:18,777 Geri, it's not her fault. 1078 01:10:18,779 --> 01:10:20,712 she was just doing her job. 1079 01:10:21,480 --> 01:10:22,446 Eden, how did all this happen? 1080 01:10:22,448 --> 01:10:27,117 I tried everything I could to stop this. 1081 01:10:28,485 --> 01:10:31,420 But uh, our time is short. 1082 01:10:31,422 --> 01:10:34,322 I meet with Ms. Doherty tomorrow 1083 01:10:34,324 --> 01:10:36,556 To finalize the paperwork. 1084 01:10:36,558 --> 01:10:39,358 So, um, 1085 01:10:39,360 --> 01:10:41,460 Let's enjoy the rest of the camp. 1086 01:10:41,462 --> 01:10:44,195 Pastor, could you lead us in prayer? 1087 01:10:44,197 --> 01:10:46,029 Sure. 1088 01:10:49,733 --> 01:10:51,134 Dear heavenly father, 1089 01:10:51,136 --> 01:10:53,301 We ask for your guidance and your wisdom, 1090 01:10:53,303 --> 01:10:58,439 And that you may pour your blessing upon your work, 1091 01:10:58,441 --> 01:11:04,343 Your land, and your people. 1092 01:11:08,213 --> 01:11:10,013 In Jesus� name we pray. 1093 01:11:10,015 --> 01:11:12,015 amen. 1094 01:11:12,017 --> 01:11:14,116 Amen. 1095 01:11:18,354 --> 01:11:20,053 It's okay. 1096 01:11:20,055 --> 01:11:21,755 I'm sorry. 1097 01:11:59,349 --> 01:12:01,316 Hey. 1098 01:12:08,889 --> 01:12:10,557 You know, as long as I can remember, 1099 01:12:10,559 --> 01:12:14,026 This has been my spot to come and get away from the world, 1100 01:12:14,028 --> 01:12:19,030 Clear my mind from any worries, doubts, 1101 01:12:20,132 --> 01:12:22,498 Fears. 1102 01:12:23,800 --> 01:12:26,434 I'm sorry. 1103 01:12:27,036 --> 01:12:31,637 I didn't mean to mislead you why I was here. 1104 01:12:32,573 --> 01:12:34,707 I'm just doing my job. 1105 01:12:34,709 --> 01:12:36,908 I should have known. Right? Like, 1106 01:12:36,910 --> 01:12:38,876 Who drives up here in a Ferrari? 1107 01:12:38,878 --> 01:12:41,245 It's gotta be a banker or a lawyer, 1108 01:12:41,247 --> 01:12:43,313 Somebody self-Oriented. 1109 01:12:43,315 --> 01:12:44,714 Yeah, that would be me. 1110 01:12:44,716 --> 01:12:49,350 I was exactly that person you just described when I came here. 1111 01:12:49,352 --> 01:12:51,152 I was on a mission to close on this deal 1112 01:12:51,154 --> 01:12:56,622 And get back in time to have drinks with my friends in the city. 1113 01:12:57,057 --> 01:13:00,558 But something changed. 1114 01:13:01,527 --> 01:13:04,261 After seeing all this, 1115 01:13:04,263 --> 01:13:06,429 And you sharing your... 1116 01:13:06,431 --> 01:13:08,798 Your vision with me, 1117 01:13:08,800 --> 01:13:09,898 And meeting everyone, I understand why 1118 01:13:09,900 --> 01:13:14,635 Your father doesn't want to part with this land. 1119 01:13:15,570 --> 01:13:19,471 This really is god's country! 1120 01:13:20,206 --> 01:13:22,674 Look, I know I can't blame you, 1121 01:13:22,676 --> 01:13:26,309 But I don't have to like it. 1122 01:14:05,005 --> 01:14:08,840 I'm sorry. I'm so sorry. 1123 01:14:08,842 --> 01:14:10,841 I feel so bad. 1124 01:14:10,843 --> 01:14:15,611 Don't. I realize that you were just doing your job. 1125 01:14:15,613 --> 01:14:21,085 And that I need to forgive like Jesus would have. 1126 01:14:27,054 --> 01:14:29,855 Do you want to forgive me? 1127 01:14:29,857 --> 01:14:33,524 Yes. Yes, I do. 1128 01:14:33,526 --> 01:14:34,858 I really enjoyed what we shared together. 1129 01:14:34,860 --> 01:14:40,262 And I learned that there's a lesson in every part of life 1130 01:14:40,264 --> 01:14:42,497 And it is not your fault that this camp is broke. 1131 01:14:42,499 --> 01:14:47,402 That's something that Jake and Eden and Caroline have to deal with. 1132 01:14:48,504 --> 01:14:53,004 So... I'm gonna go for a walk. 1133 01:14:53,006 --> 01:14:57,041 Want me to come for a walk with you? 1134 01:14:57,876 --> 01:14:59,375 I'd rather be by myself. 1135 01:14:59,377 --> 01:15:03,946 I just... I have a lot to think about. 1136 01:15:19,092 --> 01:15:21,825 you've reached Meghan Doherty. please leave a message. 1137 01:15:21,827 --> 01:15:23,559 Meghan, Whitaker�s furious. 1138 01:15:23,561 --> 01:15:25,561 he plans to come out there if you don't call in. 1139 01:15:25,563 --> 01:15:31,498 your job's at stake. I hope you're doing the right thing. 1140 01:15:34,568 --> 01:15:39,204 I should just close the deal and walk away. 1141 01:15:39,206 --> 01:15:42,373 That's all you have to do. You've done it a million times before 1142 01:15:42,375 --> 01:15:46,809 And it's gotten you a Ferrari, a home out in the Hollywood hills, 1143 01:15:46,811 --> 01:15:48,410 I mean, what more do you need? 1144 01:15:48,412 --> 01:15:53,381 Who cares if I�ve taken away everything that they care about? 1145 01:15:53,383 --> 01:15:55,549 Pow! 1146 01:15:56,818 --> 01:16:00,485 When have I ever cared before? 1147 01:16:02,288 --> 01:16:03,755 Meghan, just stay on task. 1148 01:16:03,757 --> 01:16:08,926 It's not personal. It's... It's business. 1149 01:16:11,928 --> 01:16:14,062 It's business. 1150 01:16:20,801 --> 01:16:24,336 Hey, pastor Tinsley! 1151 01:16:26,739 --> 01:16:27,505 Meghan. 1152 01:16:27,507 --> 01:16:30,140 How do you feel today? 1153 01:16:30,142 --> 01:16:32,241 Confused. 1154 01:16:32,243 --> 01:16:33,976 Okay, I�m listening. 1155 01:16:33,978 --> 01:16:37,112 Yesterday I felt so bad, and... 1156 01:16:37,114 --> 01:16:38,545 Today is the last day, 1157 01:16:38,547 --> 01:16:42,148 And I just feel like the executioner. 1158 01:16:42,150 --> 01:16:45,617 You're a good servant. That's all god wants us to be is good servants. 1159 01:16:45,619 --> 01:16:50,956 I guess I�ve just been experiencing this overwhelming amount of guilt 1160 01:16:52,057 --> 01:16:52,989 These last few days. 1161 01:16:52,991 --> 01:16:56,792 If it's god's will, then it's his will. 1162 01:16:56,794 --> 01:16:57,893 You're only his messenger. 1163 01:16:57,895 --> 01:17:00,762 I just feel like there's something that I should do. 1164 01:17:00,764 --> 01:17:04,131 If this is god's will then it's his will. 1165 01:17:09,635 --> 01:17:12,070 Good luck. 1166 01:17:14,539 --> 01:17:16,239 Everybody ready? 1167 01:17:43,126 --> 01:17:47,561 Hey! Jake! Jake! Jake! 1168 01:17:47,563 --> 01:17:51,130 Jake, listen. Grab your truck and come with me. 1169 01:17:51,132 --> 01:17:55,297 - What's going on? - I don't have time to explain. Just follow me. 1170 01:17:55,468 --> 01:17:57,902 Listen, Jake, I know you don; t trust me, but I have an idea. 1171 01:17:57,904 --> 01:17:59,904 I've had enough of your ideas, okay? Why should I trust you? 1172 01:17:59,906 --> 01:18:03,740 You standing here mad at me is not going to save this land. 1173 01:18:03,742 --> 01:18:07,742 Let's go to your room. Get your business plan. 1174 01:18:07,744 --> 01:18:09,911 I have an idea. 1175 01:18:09,913 --> 01:18:14,480 If you don't trust me, then trust god. 1176 01:18:16,516 --> 01:18:17,615 Come on. 1177 01:18:17,617 --> 01:18:20,918 Come on! Come on! Come on! 1178 01:18:40,468 --> 01:18:43,935 Meghan, oh my god! Where are you? We've been worried sick! 1179 01:18:43,937 --> 01:18:47,170 Adam, I�m fine. tell Whitaker nothing, okay? 1180 01:18:47,172 --> 01:18:48,004 I can't just do that. 1181 01:18:48,006 --> 01:18:51,040 Look, you fell off the face of the earth. We all have questions. 1182 01:18:51,042 --> 01:18:54,309 call Jason and tell him that I am on my way bearing gifts. 1183 01:18:54,311 --> 01:18:56,276 okay, my friend? 1184 01:18:56,278 --> 01:18:58,711 Yeah, okay. 1185 01:19:01,248 --> 01:19:02,781 My car. Take it. It's yours. 1186 01:19:02,783 --> 01:19:07,451 Jason, you told me if I had a great opportunity, you wanted in. 1187 01:19:07,453 --> 01:19:09,786 What is it? This is it. 1188 01:19:09,788 --> 01:19:11,721 It's the future. 1189 01:19:11,723 --> 01:19:14,857 I hope you have your check book. 1190 01:19:22,929 --> 01:19:23,629 Hello. 1191 01:19:23,631 --> 01:19:25,564 Mr. Whitaker, we can no longer wait. 1192 01:19:25,566 --> 01:19:28,900 I thought you said the deal would be closed by today. 1193 01:19:28,902 --> 01:19:30,300 Hoshi, relax. 1194 01:19:30,302 --> 01:19:33,636 I gave you my word. You know how these lawyers work, 1195 01:19:33,638 --> 01:19:36,338 Going over all that paperwork. It takes some time. 1196 01:19:36,340 --> 01:19:38,874 I understand that, Mr. Whitaker. 1197 01:19:38,876 --> 01:19:40,541 but we had a deal. 1198 01:19:40,543 --> 01:19:42,910 and we agreed upon a deadline. 1199 01:19:42,912 --> 01:19:44,177 Yeah, but... 1200 01:19:44,179 --> 01:19:46,079 I�ll wait for your call. 1201 01:19:57,388 --> 01:19:58,988 All right, gather around, folks. 1202 01:19:58,990 --> 01:20:00,789 we're gonna start the auction in about five minutes. 1203 01:20:00,791 --> 01:20:06,727 now, what you're gonna be bidding on is 1,000 acres of god's country. 1204 01:20:06,729 --> 01:20:12,330 Please, serious bidders only. Includes three nice trailers, 1205 01:20:12,332 --> 01:20:15,933 Lovely little log cabin, and a private lake. 1206 01:20:15,935 --> 01:20:21,904 All right, we'll start the bidding at 75,000. 1207 01:20:24,874 --> 01:20:25,807 Wait! 1208 01:20:25,809 --> 01:20:27,841 - 1,000 acres of... - No no no! Wait wait wait! 1209 01:20:27,843 --> 01:20:31,410 I got it. I got the payment. Here you go. 1210 01:20:31,412 --> 01:20:36,114 I'm with Whitaker and associates and I hereby present to you 1211 01:20:36,116 --> 01:20:39,917 To restore the land into good standing. 1212 01:20:40,785 --> 01:20:42,118 Everything seems to be in order. 1213 01:20:42,120 --> 01:20:46,955 Sorry, folks, no auction today. 1214 01:20:50,859 --> 01:20:52,625 Thanks. 1215 01:20:54,762 --> 01:21:00,233 Meghan, I hope that smile is because Whitaker and associates 1216 01:21:06,002 --> 01:21:07,770 No. 1217 01:21:08,038 --> 01:21:10,104 We have a new partner. 1218 01:21:10,406 --> 01:21:11,606 God's country's gonna survive, 1219 01:21:11,608 --> 01:21:14,641 So we can continue to save lives and give back. 1220 01:21:14,643 --> 01:21:18,144 Do you think the world needs another casino to take people's 1221 01:21:18,146 --> 01:21:21,279 Why couldn't you build something that gives back to mankind? 1222 01:21:21,281 --> 01:21:24,582 Meghan, you gotta be kidding me. 1223 01:21:24,584 --> 01:21:26,082 No, I�m not, sir. 1224 01:21:26,084 --> 01:21:30,052 after spending time here and seeing what this land was really about, 1225 01:21:30,054 --> 01:21:34,522 I realized I could not be a part of building a casino out here. 1226 01:21:34,524 --> 01:21:36,823 There are so many other pieces of land in this vast desert 1227 01:21:36,825 --> 01:21:40,159 Where the Yakamoto brothers can build their casino on. 1228 01:21:40,161 --> 01:21:44,429 This little piece of land, this is too valuable, 1229 01:21:44,431 --> 01:21:47,397 To this camp, to these people, 1230 01:21:47,399 --> 01:21:51,200 And now me. 1231 01:21:54,237 --> 01:21:58,539 You know what? You're fired. 1232 01:21:58,541 --> 01:22:00,506 I know. 1233 01:22:00,508 --> 01:22:02,108 Meghan, I trusted you 1234 01:22:02,110 --> 01:22:06,378 To come up here and do the right thing! 1235 01:22:06,380 --> 01:22:08,112 And you crossed me? 1236 01:22:08,114 --> 01:22:09,180 I did do the right thing, 1237 01:22:09,182 --> 01:22:14,216 And it took being up here at god's country and this land to finally realize that. 1238 01:22:14,218 --> 01:22:20,188 Now if you'll excuse me, we have a college to build. 1239 01:22:40,803 --> 01:22:45,171 Man, I can not believe you got rid of that sweet ride. 1240 01:22:45,173 --> 01:22:47,741 Listen, I�m gonna be in los Angeles in a couple of weeks. 1241 01:22:47,743 --> 01:22:51,809 Maybe I can come down there and we can hang out. 1242 01:22:51,811 --> 01:22:53,278 Promise. 1243 01:22:53,280 --> 01:22:55,112 Yes. 1244 01:22:59,182 --> 01:23:00,716 Oh, stop it. 1245 01:23:00,718 --> 01:23:02,851 I'm gonna go get the truck. 1246 01:23:02,853 --> 01:23:04,452 All right. 1247 01:23:04,454 --> 01:23:07,021 I'm really gonna miss you. 1248 01:23:07,023 --> 01:23:09,188 I told you I want you to come hang out with me. 1249 01:23:09,190 --> 01:23:12,090 Yeah, but you're just saying that now. 1250 01:23:12,092 --> 01:23:13,191 Promise. 1251 01:23:13,193 --> 01:23:15,626 You're special. 1252 01:23:16,495 --> 01:23:18,562 Thank you. 1253 01:23:19,597 --> 01:23:23,632 Meghan, we're truly gonna miss you. 1254 01:23:24,401 --> 01:23:26,301 How did you know? 1255 01:23:26,303 --> 01:23:29,569 I didn't. He did. 1256 01:23:36,242 --> 01:23:37,575 You ready to go? 1257 01:23:37,577 --> 01:23:40,244 I am. 1258 01:23:46,716 --> 01:23:51,619 So, partner, you ready to take me back to the hustle and bustle of city life? 1259 01:23:51,621 --> 01:23:53,420 You know you're always welcome to stay here. 1260 01:23:53,422 --> 01:23:55,088 You can teach business finance at the college. 1261 01:23:55,090 --> 01:23:59,358 Trust me. I'll be back to check on my new venture. 1262 01:23:59,360 --> 01:24:01,793 Especially since I�m officially unemployed. 1263 01:24:01,795 --> 01:24:06,930 Yeah, well, I hope business isn't the only reason you come back. 1264 01:24:08,032 --> 01:24:12,701 - How about I buy you dinner? - You know, I know a great sushi place. 1265 01:24:12,703 --> 01:24:16,270 hey, do you have any plans tomorrow? 1266 01:24:16,272 --> 01:24:19,172 Why? What do you have in mind? 1267 01:24:28,747 --> 01:24:32,314 Hello? Meghan! 1268 01:24:35,718 --> 01:24:36,451 Oh. 1269 01:24:36,453 --> 01:24:40,654 Well, I can't say I�m not disappointed. 1270 01:24:41,154 --> 01:24:43,422 Well, I know that you're busy. 1271 01:24:44,258 --> 01:24:49,394 Meghan, can you wait a second? There's someone at the door. 1272 01:24:50,496 --> 01:24:52,362 Be right back. 1273 01:24:58,201 --> 01:25:00,234 Oh! 1274 01:25:01,370 --> 01:25:02,135 Yes? 1275 01:25:02,137 --> 01:25:05,371 Hi. I have a delivery for a Ms. Emma Doherty. 1276 01:25:05,373 --> 01:25:06,271 That's me. 1277 01:25:06,273 --> 01:25:07,740 Great. These are for you. 1278 01:25:07,742 --> 01:25:08,940 Oh, thank you. 1279 01:25:08,942 --> 01:25:10,375 Have a great day. 1280 01:25:10,377 --> 01:25:11,975 Bye. You too. 1281 01:25:15,013 --> 01:25:17,646 Oh, Meghan. 1282 01:25:21,117 --> 01:25:21,883 Okay, I�m back. 1283 01:25:21,885 --> 01:25:25,552 I just received the flowers. How beautiful! Thank you. 1284 01:25:25,554 --> 01:25:28,421 At least you didn't forget about me. 1285 01:25:29,490 --> 01:25:32,523 Again? Please hold. 1286 01:25:37,828 --> 01:25:38,928 Oh! 1287 01:25:38,930 --> 01:25:40,029 Surprise! 1288 01:25:40,031 --> 01:25:44,098 Oh, my god! Meghan! 1289 01:25:44,366 --> 01:25:46,134 Oh, sweetheart! 1290 01:25:46,136 --> 01:25:48,468 Happy birthday, mom. 1291 01:25:48,470 --> 01:25:52,104 Oh! Thank you. Come in. 1292 01:25:52,106 --> 01:25:52,905 Oh my god! 1293 01:25:52,907 --> 01:25:57,007 - Happy birthday! You look beautiful. - Thank you! 1294 01:25:57,009 --> 01:25:58,876 This is Jake. 1295 01:25:58,878 --> 01:26:00,810 Hi, I�m Jake. 1296 01:26:00,812 --> 01:26:02,011 Hi! 1297 01:26:02,013 --> 01:26:03,445 Yeah, I know! 1298 01:26:03,447 --> 01:26:04,179 Come in! 1299 01:26:04,181 --> 01:26:09,251 Oh, sweetheart, I can't believe you did this! 1300 01:26:10,352 --> 01:26:11,818 Hey, come on! 1301 01:26:11,820 --> 01:26:16,055 I was so surprised! I just couldn't believe it. 1302 01:26:16,057 --> 01:26:17,321 I actually got you a little something. 1303 01:26:17,323 --> 01:26:19,557 Jake, thank you. That's very sweet of you. 1304 01:26:19,559 --> 01:26:23,026 You're very welcome. Your daughter's very important to me 1305 01:26:23,028 --> 01:26:25,428 In the little time I�ve known her. 1306 01:26:25,430 --> 01:26:27,495 That's so sweet. Thank you. 1307 01:26:32,068 --> 01:26:35,034 Yay! Cake! 1308 01:26:36,403 --> 01:26:39,237 Oh, look at that! 1309 01:26:39,972 --> 01:26:43,507 Happy birthday, mom. 1310 01:26:43,509 --> 01:26:45,041 You think it's big enough? 1311 01:26:46,378 --> 01:26:49,344 I'm so glad you're here. 1312 01:26:49,346 --> 01:26:51,246 Oh! 1313 01:26:51,248 --> 01:26:55,215 Hey, you mean the world to me. 1314 01:26:58,119 --> 01:26:59,618 Thanks, sweetie. 1315 01:27:00,253 --> 01:27:03,288 Okay, now blow out your candles. 1316 01:27:03,290 --> 01:27:06,323 Okay. Ready? 100183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.