All language subtitles for Global.Baba.2017.Hindi.720p.HDRip.x264.AC3.5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,967 --> 00:00:18,367 All characters appearing in this film are fictitious. 2 00:00:18,647 --> 00:00:20,487 Any resemblance to real persons, alive or dead.. 3 00:00:20,567 --> 00:00:21,887 ..is purely coincidental. 4 00:01:05,567 --> 00:01:10,407 Tell me, who is driving our country? - The country? 5 00:01:10,687 --> 00:01:12,807 It is not a vehicle for someone to drive it. 6 00:01:13,047 --> 00:01:16,007 And where will they drive it to? Outside the earth? 7 00:01:16,367 --> 00:01:17,927 Our country will remain where it was.. 8 00:01:18,007 --> 00:01:19,029 ..and it will remain there forever. 9 00:01:21,087 --> 00:01:24,510 I agree. You are right. 10 00:01:26,807 --> 00:01:28,407 That's why you are able to fool everyone.. 11 00:01:28,487 --> 00:01:29,847 ..since so many years. 12 00:01:32,047 --> 00:01:37,167 The country means system which everyone curses. 13 00:01:37,247 --> 00:01:42,927 You and me. And this system has made us enemies of each other. 14 00:01:43,007 --> 00:01:44,087 Cheers. 15 00:01:47,963 --> 00:01:49,847 You are referring to the powerful foxes. 16 00:01:50,687 --> 00:01:52,247 That's where you lost it. 17 00:01:55,167 --> 00:01:57,047 The one who are holding high positions.. 18 00:01:57,767 --> 00:01:59,287 ..are not running the country. 19 00:01:59,647 --> 00:02:02,847 What we can see is all an act. Democracy. 20 00:02:04,646 --> 00:02:08,047 The real thing goes on behind the scenes. 21 00:02:08,647 --> 00:02:10,327 Excuse me. - What? 22 00:02:10,847 --> 00:02:12,567 Do you have a light? - Light. 23 00:02:13,967 --> 00:02:17,447 Here is a lighter. - I also want a cigarette. 24 00:02:17,527 --> 00:02:19,727 All my smokes are over. 25 00:02:24,167 --> 00:02:25,687 Who is calling me so late at night? 26 00:02:26,327 --> 00:02:28,727 Okay. You can leave now. - Yes. 27 00:02:32,447 --> 00:02:34,567 Go. - Yes, tell me. 28 00:02:35,487 --> 00:02:36,647 So where we? 29 00:02:37,647 --> 00:02:39,327 Behind the scenes. - Yes. 30 00:02:40,487 --> 00:02:43,127 Gandhi said that Pandit Nehru.. 31 00:02:43,327 --> 00:02:44,527 ..wanted to be the Prime Minister. 32 00:02:44,607 --> 00:02:45,967 The country agreed. 33 00:02:46,047 --> 00:02:47,767 And Pandit Nehru became the Prime Minister the next day. 34 00:02:47,847 --> 00:02:51,527 Now tell me what political power supported Pandit. 35 00:02:51,727 --> 00:02:52,527 Tell me. 36 00:02:52,607 --> 00:02:54,087 Gandhi was the Mahatma. 37 00:02:55,127 --> 00:02:57,167 Mahatma has their own powers. 38 00:02:57,247 --> 00:02:58,767 They are driving this nation. 39 00:02:58,847 --> 00:03:00,527 Mahatma Gandhi? 40 00:03:02,967 --> 00:03:04,967 Look at this. Isn't he? 41 00:03:05,047 --> 00:03:07,647 Boy, get a packet of cigarettes. 42 00:03:15,407 --> 00:03:18,644 You are drinking so slowly. Have a neat. 43 00:03:18,724 --> 00:03:19,807 Run. 44 00:03:22,287 --> 00:03:25,207 Policemen feed you for free on only two instances. 45 00:03:26,367 --> 00:03:29,487 One when he is afraid of losing his job. 46 00:03:31,487 --> 00:03:34,567 And second when he is expecting a medal from the government. 47 00:03:34,847 --> 00:03:36,647 What are you going to get that today.. 48 00:03:36,727 --> 00:03:39,247 ..you are treating me to free wisdom and alcohol? 49 00:03:39,447 --> 00:03:41,407 Today is good Friday. Our festival. 50 00:03:41,487 --> 00:03:43,487 So I thought I would sit with you. Enjoy a little. 51 00:03:43,567 --> 00:03:47,407 Pray to Jesus Christ. Have Pehelwan hanged. 52 00:03:48,567 --> 00:03:50,847 So you have changed colors. 53 00:03:50,927 --> 00:03:54,567 As soon as the power equations changed, you changed colour like a chameleon. 54 00:03:55,407 --> 00:03:58,847 You didn't recognize the government Pehelwan. 55 00:03:59,087 --> 00:04:00,487 How would you recognize me? 56 00:04:00,687 --> 00:04:02,767 Yes, I have been trapped today because.. 57 00:04:02,847 --> 00:04:04,967 ..I didn't understand you. 58 00:04:06,927 --> 00:04:14,407 Look Jacob, no police station in this country.. 59 00:04:14,487 --> 00:04:17,807 ..has got my photo nor do I have any case against me. 60 00:04:19,087 --> 00:04:23,527 Once Bhanumati returns to power I will get clean chit. 61 00:04:23,807 --> 00:04:25,247 But what will happen to you? 62 00:04:25,647 --> 00:04:28,407 You neither have a Mahatma nor a Gandhi. 63 00:04:29,327 --> 00:04:31,127 You will go directly inside. 64 00:04:32,047 --> 00:04:35,047 Don't scare me. You have become too serious. 65 00:04:35,287 --> 00:04:36,687 I have drank so much alcohol.. 66 00:04:36,767 --> 00:04:38,447 ..that I might pee in my pants. 67 00:04:38,527 --> 00:04:40,407 Don't scare me. Let's go and pee. 68 00:04:41,007 --> 00:04:46,767 You have taken it seriously. I am just kidding. Come. Come on. 69 00:04:57,767 --> 00:05:00,927 What are you doing? Come. Come. 70 00:05:01,447 --> 00:05:03,127 How far are we going? 71 00:05:03,487 --> 00:05:05,287 Do you want to pee in front of the tiger? 72 00:05:09,047 --> 00:05:12,967 Why are you glaring at me like this? You can pee now. 73 00:05:14,447 --> 00:05:16,207 I know your men are around somewhere. 74 00:05:16,287 --> 00:05:18,807 I won't run away. - You are very smart. 75 00:05:19,847 --> 00:05:21,207 You haven't understood yet. 76 00:05:21,287 --> 00:05:23,767 I have got you here to kill you in an encounter. 77 00:05:25,247 --> 00:05:27,407 I told you that only Mahatma and Gandhi.. 78 00:05:27,487 --> 00:05:29,007 ..running the nation. 79 00:05:29,287 --> 00:05:32,767 Mahatma is the one who have no evidence of their crimes. 80 00:05:35,447 --> 00:05:37,767 Who ordered me to be killed, Jacob? 81 00:05:38,127 --> 00:05:43,567 The same Mahatma to whose crime you bear witness. 82 00:05:44,047 --> 00:05:47,927 You have to die so that he can have a clean chit, Pehelwan. 83 00:05:48,207 --> 00:05:50,007 Don't speak in riddles. Tell me clearly. 84 00:05:51,727 --> 00:05:53,047 Tell me, who is behind this? 85 00:05:56,207 --> 00:05:57,527 Bhanumati. 86 00:06:06,687 --> 00:06:09,007 You are going to die on a good today. 87 00:06:10,127 --> 00:06:12,407 Today is the day Jesus Christ had given his blood.. 88 00:06:12,487 --> 00:06:14,487 ..to pay for our sins. 89 00:06:16,127 --> 00:06:17,727 God might forgive you today. 90 00:06:19,287 --> 00:06:21,087 You have honored me a lot by bringing the.. 91 00:06:22,087 --> 00:06:25,727 ..entire army to kill this unarmed Pehelwan. 92 00:06:27,567 --> 00:06:32,327 Give me one more favor. Turn around. 93 00:06:34,487 --> 00:06:36,447 I need to pee hard. 94 00:06:37,847 --> 00:06:39,327 Go ahead. 95 00:06:48,047 --> 00:06:49,527 Jacob. - Yes. 96 00:06:51,007 --> 00:06:53,127 How can your God forgive anyone today? 97 00:06:54,367 --> 00:06:56,687 His son was crucified today? 98 00:06:57,167 --> 00:07:00,047 If you call this Friday good Friday then... 99 00:07:00,127 --> 00:07:03,247 You are about to die. You can ask Him yourself. 100 00:07:03,567 --> 00:07:06,207 Tell me which hell would you prefer? 101 00:07:06,807 --> 00:07:09,807 Of Hindus, Christians, Muslims or the Jews. 102 00:07:10,126 --> 00:07:11,300 (Gun Firing) 103 00:07:14,567 --> 00:07:16,414 They is here. - Catch him. 104 00:07:19,459 --> 00:07:21,841 (Crowd Chattering) 105 00:08:16,210 --> 00:08:18,608 (Water Waves Sound) 106 00:08:27,607 --> 00:08:30,727 Sir, he is done for. - Pehelwan is no more. 107 00:08:31,527 --> 00:08:32,687 Shall we? 108 00:10:37,407 --> 00:10:41,127 Hey. Who is it? Greetings Baba. 109 00:10:41,647 --> 00:10:44,127 We have arranged for your bathing in Ghat No. 2. 110 00:10:44,327 --> 00:10:46,127 Take a left turn from ahead. 111 00:11:13,687 --> 00:11:17,527 This way, go ahead. 112 00:11:27,327 --> 00:11:32,487 You monkey. Are you in a hurry to meet God? 113 00:11:33,207 --> 00:11:37,287 You misunderstand. I am Damroo. 114 00:11:43,167 --> 00:11:46,847 Damroo. Damroo. 115 00:11:48,207 --> 00:11:51,070 Sir. What happened? Sir. 116 00:11:57,047 --> 00:11:58,127 Sir. 117 00:12:04,522 --> 00:12:06,554 (Door Opens) 118 00:12:08,327 --> 00:12:10,767 What happened, friend? Are you okay? 119 00:12:14,246 --> 00:12:17,407 Damroo. Where is Damroo? - Who is Damroo, friend? 120 00:12:18,527 --> 00:12:21,087 Mouney Baba found you injured. 121 00:12:21,447 --> 00:12:24,967 He brought you here. Have some offerings. 122 00:12:30,567 --> 00:12:31,807 Mouney Baba? 123 00:12:33,647 --> 00:12:35,967 Very powerful Baba. Mouney Baba. 124 00:12:36,367 --> 00:12:38,607 He has surrendered his voice to God. 125 00:12:38,967 --> 00:12:40,167 He is always silent. 126 00:12:40,807 --> 00:12:42,247 Take his blessings and let's leave. 127 00:12:44,087 --> 00:12:46,088 Greetings, Baba. Greetings, Baba. 128 00:12:55,167 --> 00:12:58,287 Sir, I have been in this profession for the last 1.5 years. 129 00:12:58,847 --> 00:13:00,847 And now I know that no business is better than religion. 130 00:13:01,287 --> 00:13:02,567 And such respect. 131 00:13:02,927 --> 00:13:06,447 Great leaders, kings, CM, PM, everyone touches your feet. 132 00:13:06,729 --> 00:13:09,767 Bhanumati's cronies are looking for me everywhere. 133 00:13:09,847 --> 00:13:11,247 And you are spreading knowledge here. 134 00:13:11,607 --> 00:13:13,767 Just tell me, where should we run away from here? 135 00:13:14,207 --> 00:13:17,447 Shall I cross the border to Pakistan, Bangladesh or Sri Lanka? 136 00:13:17,807 --> 00:13:18,767 You don't need to go anywhere now. 137 00:13:18,847 --> 00:13:20,207 You have reached your destination. 138 00:13:20,687 --> 00:13:21,647 In the temple of religion. 139 00:13:22,287 --> 00:13:24,287 Everything can change here. 140 00:13:24,367 --> 00:13:25,727 You can change too. 141 00:13:25,807 --> 00:13:30,847 Even the police, CID, etc. can't find anyone here? Nothing. 142 00:13:30,927 --> 00:13:34,127 Bhanumati is insignificant in front of all this. - (Birds Chirping) 143 00:13:34,207 --> 00:13:37,567 Just take of this garb and surrender to River Ganga. 144 00:13:38,007 --> 00:13:40,807 We will start a new game at an international level. 145 00:13:41,087 --> 00:13:43,447 You want me to turn to an ascetic like you. 146 00:13:43,527 --> 00:13:46,287 Sir, not an ascetic. I said Baba. 147 00:13:46,727 --> 00:13:49,287 I can't do anything since my speech is impaired. 148 00:13:49,487 --> 00:13:51,527 Otherwise I would have gone places. 149 00:13:51,607 --> 00:13:55,007 You haven't done anything but abuse and get abused. 150 00:13:55,087 --> 00:13:56,607 And now you want to tell people about the scriptures. 151 00:13:56,687 --> 00:13:58,447 No one has time to listen to scriptures. 152 00:13:58,647 --> 00:13:59,647 Baba means who takes money.. 153 00:13:59,727 --> 00:14:01,127 ..and shows the shortcut to heaven. 154 00:14:01,287 --> 00:14:03,607 And enough money to even give loans to Swiss banks. 155 00:14:03,807 --> 00:14:06,327 Stay like kings. Just watch. Listen to me. 156 00:14:06,527 --> 00:14:10,447 Say goodbye to the past and turn over a new leaf. 157 00:14:10,527 --> 00:14:12,750 (Birds Chirping) 158 00:14:15,087 --> 00:14:16,967 Sir is giving up his body. 159 00:14:18,607 --> 00:14:20,247 Keep it. I am renouncing everything. 160 00:14:22,647 --> 00:14:23,967 Are you going to give me everything? 161 00:14:24,687 --> 00:14:26,007 Don't stop. Just give everything away. 162 00:14:26,087 --> 00:14:27,367 Even your chain. 163 00:14:29,474 --> 00:14:31,527 (Birds Chirping) 164 00:14:31,607 --> 00:14:32,967 Very good. 165 00:14:33,367 --> 00:14:35,487 Hail Mahadev. Hail Babaji. 166 00:14:41,065 --> 00:14:43,069 (Temple Bell) 167 00:14:53,733 --> 00:14:55,354 (Gun Firing) 168 00:15:13,745 --> 00:15:16,638 (Conch Shell Blowing) 169 00:15:36,967 --> 00:15:41,207 Sir, it seems like a small place. But it is gold. 170 00:15:41,287 --> 00:15:42,607 There is a lot of property. 171 00:15:42,847 --> 00:15:45,247 It's a city of black marketers! 172 00:15:45,449 --> 00:15:46,647 Kabirganj. 173 00:15:46,847 --> 00:15:51,567 What they say? Cottage industries. Handicrafts. 174 00:15:51,647 --> 00:15:54,327 Everything is exported. So they earn in dollars. 175 00:15:54,407 --> 00:15:57,967 Goodness. Do you remember the Dhuliya? 176 00:15:58,047 --> 00:15:59,567 He has his own bank here. 177 00:15:59,767 --> 00:16:01,527 We need to join hands with him. 178 00:16:15,247 --> 00:16:16,567 What is this? 179 00:16:17,087 --> 00:16:19,327 You said that there is no shop for religion here? 180 00:16:19,887 --> 00:16:24,007 Sir, I was about to tell you about it. It's nothing. 181 00:16:24,447 --> 00:16:25,927 Look at the name below. 182 00:16:26,567 --> 00:16:28,807 Bholanath Tripathi, Former MLC. 183 00:16:29,007 --> 00:16:31,807 He is just a former politician. Nothing else. 184 00:16:32,287 --> 00:16:34,327 He used to do perform protests in villages here. 185 00:16:34,607 --> 00:16:37,607 Now he doesn't bother about money etc. 186 00:16:38,127 --> 00:16:39,967 People respect him somewhat. 187 00:16:40,167 --> 00:16:42,927 We will take over his shop and start our business. 188 00:16:44,647 --> 00:16:46,207 Sir, I know. 189 00:16:46,927 --> 00:16:50,447 We have come here in a public bus without a ticket. 190 00:16:50,767 --> 00:16:53,807 And we will leave from here in an airplane. 191 00:16:54,927 --> 00:16:58,727 Sir, I want to ask you something I was thinking about. 192 00:16:59,087 --> 00:17:00,407 What is your real name? 193 00:17:02,967 --> 00:17:05,847 So aren't you going to give yourself a name? 194 00:17:06,007 --> 00:17:08,088 Everyone has one. Do you want a name or not? 195 00:17:08,407 --> 00:17:09,487 My name is Damroo. 196 00:17:28,247 --> 00:17:29,967 A dream of a glorious India. 197 00:17:30,047 --> 00:17:31,767 A dream of a beautiful India. 198 00:17:31,847 --> 00:17:36,167 It is the rule of nature that as you sow so shall you reap. 199 00:17:36,447 --> 00:17:37,767 The India of the future. 200 00:17:38,007 --> 00:17:41,167 So teach them good things today so that our future.. 201 00:17:41,247 --> 00:17:43,167 ..and the future of the country is secured. 202 00:17:43,329 --> 00:17:44,527 Right, Mr. Agarwal? What happened? 203 00:17:45,047 --> 00:17:46,807 I am very troubled, Pandit. - What happened? 204 00:17:46,967 --> 00:17:48,767 It seems someone has cast an evil eye on my health. 205 00:17:49,127 --> 00:17:50,047 What did the doctor say? 206 00:17:50,127 --> 00:17:51,647 First I tested positive for high sugar. 207 00:17:52,047 --> 00:17:54,727 And the BP and now because of cholesterol.. 208 00:17:54,807 --> 00:17:56,687 ..I have been asked to do a bypass surgery. 209 00:17:58,127 --> 00:18:00,407 My wife is saying that surely someone.. 210 00:18:00,487 --> 00:18:01,887 ..has done hoodoo on my health. 211 00:18:01,967 --> 00:18:03,047 That mean some has cast an evil eye. - Yes. 212 00:18:03,287 --> 00:18:06,687 You are a great man. Please cure me of this. 213 00:18:07,087 --> 00:18:08,607 Manku, forget the tea. 214 00:18:08,687 --> 00:18:10,087 Go inside and get the ashes from the incense that is burning. 215 00:18:10,167 --> 00:18:11,687 And rub it on his pajamas. 216 00:18:11,816 --> 00:18:12,487 (Laughing) 217 00:18:12,567 --> 00:18:14,487 What are you saying? - What else should I say? 218 00:18:14,567 --> 00:18:16,847 Mr. Agarwal I have told you several times to perform yoga. 219 00:18:17,287 --> 00:18:18,927 Exercise a little. 220 00:18:19,447 --> 00:18:22,127 You will eat fried fish, chicken etc. 221 00:18:22,447 --> 00:18:23,647 How would that do? 222 00:18:24,007 --> 00:18:25,607 Your wife says that some has cast an evil eye. 223 00:18:26,047 --> 00:18:27,127 Manku, take off the pajamas.. 224 00:18:27,207 --> 00:18:28,367 ..maybe you will get rid of the evil eye. 225 00:18:28,807 --> 00:18:31,367 Go and do yoga, Mr. Agarwal. I am not joking. 226 00:18:31,607 --> 00:18:32,927 What will you do with the body? 227 00:18:33,207 --> 00:18:34,887 Go and do some Yoga there. 228 00:18:35,447 --> 00:18:38,687 Pandit, tell us what should I do with the doors and windows... 229 00:18:38,767 --> 00:18:41,087 What happened? Have they got termites? - No. 230 00:18:41,287 --> 00:18:44,247 Nothing is safe in the house.. 231 00:18:44,327 --> 00:18:45,807 ..where we were able find everything. 232 00:18:46,047 --> 00:18:47,327 Theft is increasing. 233 00:18:47,407 --> 00:18:50,087 Pandit, I took a loan from the bank to open a factory. 234 00:18:50,447 --> 00:18:52,287 I lost everything overnight. - The police.... 235 00:18:52,367 --> 00:18:53,927 The police does nothing, Pandit. 236 00:18:54,087 --> 00:18:56,687 They have now 14 police stations instead of 4. 237 00:18:57,127 --> 00:18:58,087 But what's the use? 238 00:18:58,167 --> 00:18:59,487 There is an old saying. 239 00:19:00,087 --> 00:19:03,727 A hut of smart men in the neighborhood of fools. 240 00:19:04,127 --> 00:19:06,327 How can we act wise in this world? 241 00:19:06,607 --> 00:19:08,247 One minute. One minute. One minute. 242 00:19:08,327 --> 00:19:10,927 What happened? - I need your blessings. 243 00:19:11,007 --> 00:19:12,327 I have come from far away. 244 00:19:12,687 --> 00:19:14,287 I had come to take your blessing. I am leaving now. 245 00:19:14,367 --> 00:19:15,487 It's okay. Where are you from? 246 00:19:15,567 --> 00:19:17,927 Nowhere? I had travelled a 1000 miles on foot. - Okay. 247 00:19:18,007 --> 00:19:19,407 Tell me. - Yes. 248 00:19:19,887 --> 00:19:21,487 These innocent people. - Yes. 249 00:19:21,687 --> 00:19:23,527 They come here with their problems. - Of course. 250 00:19:23,607 --> 00:19:24,647 And you are making fun of them. 251 00:19:24,727 --> 00:19:25,487 I am not making fun of them. 252 00:19:25,567 --> 00:19:27,967 You are talking indecently with them. 253 00:19:28,047 --> 00:19:30,167 I had come from far away to be taught by you. 254 00:19:30,447 --> 00:19:31,607 But you have opened my eyes. 255 00:19:31,687 --> 00:19:34,047 Look, sir. I name is Bhola Pandit. 256 00:19:34,327 --> 00:19:35,327 Do you understand? 257 00:19:35,727 --> 00:19:39,087 I am not Baba Ramdev for you to come from far away. 258 00:19:39,167 --> 00:19:41,247 So sorry. - No, you can't be like Ramdev. 259 00:19:41,327 --> 00:19:42,487 You can't even be his assistant. 260 00:19:42,567 --> 00:19:45,287 That is too much, bro. - Listen. Don't shout. 261 00:19:45,767 --> 00:19:46,887 Calm down. He has got the right to speak. 262 00:19:46,967 --> 00:19:48,127 I don't want to say anything. 263 00:19:48,207 --> 00:19:49,767 You can go your way. 264 00:19:50,007 --> 00:19:52,127 I have found the real one in my search of the fake. 265 00:19:52,207 --> 00:19:55,167 If I had not come here than I wouldn't even met Global Baba. 266 00:19:55,247 --> 00:19:55,847 Who? 267 00:19:55,927 --> 00:19:56,967 Global Baba. 268 00:19:58,567 --> 00:20:00,367 Globe. The earth. 269 00:20:00,967 --> 00:20:03,407 Globe. - And it's Global. 270 00:20:03,487 --> 00:20:05,687 Global Baba. - Okay, Global Baba. 271 00:20:05,767 --> 00:20:07,607 Who is he? - That was the name he gave me. 272 00:20:07,807 --> 00:20:09,567 Last night at Kabirganj. 273 00:20:09,647 --> 00:20:12,047 And I saw that my neck was hurt. 274 00:20:12,447 --> 00:20:13,407 What happened? 275 00:20:13,487 --> 00:20:16,047 The thieves of Kabirganj stole it. - What? 276 00:20:17,767 --> 00:20:21,207 This on and then some came and said that.. 277 00:20:21,287 --> 00:20:22,327 ..Global Baba has come here. 278 00:20:22,407 --> 00:20:23,327 He is taking rest there. 279 00:20:23,407 --> 00:20:24,727 In Kabirganj. - Yes, in Kabirganj. 280 00:20:24,807 --> 00:20:27,407 A 6 feet man was lying like this. 281 00:20:27,927 --> 00:20:28,927 A cobra was at his head. 282 00:20:29,367 --> 00:20:30,527 Cobra? - Yes. 283 00:20:30,607 --> 00:20:32,047 King cobra. - King cobra? 284 00:20:32,127 --> 00:20:34,087 I became nervous. I was not even able to speak. 285 00:20:34,167 --> 00:20:36,847 Baba suddenly opened his eyes and asked what happened? 286 00:20:37,367 --> 00:20:39,527 I said I have been robbed. 287 00:20:40,167 --> 00:20:42,207 He concentrated and told me the address right away. 288 00:20:42,287 --> 00:20:43,527 What is his name? - Global Baba. 289 00:20:43,607 --> 00:20:44,527 Yes, Global Baba. - In Kabirganj. 290 00:20:44,607 --> 00:20:46,767 Yes, in Kabirganj. He is sitting there. 10 minutes away from here. 291 00:20:47,687 --> 00:20:49,247 He is an atom bomb. 292 00:20:49,327 --> 00:20:51,247 You are just a cracker. Forgive me. I am leaving. 293 00:20:51,327 --> 00:20:54,167 Oh no. - Sorry. Get away. 294 00:20:55,767 --> 00:20:57,767 Brother. Brother, stop. 295 00:20:57,847 --> 00:21:00,487 Don't you dare follow me. The true finds the truth. 296 00:21:00,567 --> 00:21:01,447 And the false finds falsehoods. 297 00:21:01,527 --> 00:21:04,287 You deserve him. Bye. - Brother listen. 298 00:21:04,847 --> 00:21:06,367 Please take us to Global baba. 299 00:21:06,447 --> 00:21:07,527 Don't bother me. 300 00:21:15,967 --> 00:21:17,607 Don't bother me. 301 00:21:19,327 --> 00:21:23,247 That man there. He is your savior. He will help you. 302 00:21:23,327 --> 00:21:25,887 Don't follow me, rascals. Go away. 303 00:21:26,407 --> 00:21:27,847 Brother, listen to me. 304 00:21:28,287 --> 00:21:30,287 Go away. Don't follow me. 305 00:21:31,607 --> 00:21:33,567 Where are you going? - Listen to me. 306 00:21:34,527 --> 00:21:35,607 Where is Baba? 307 00:21:35,927 --> 00:21:38,447 Baba. - That is not him. 308 00:21:38,527 --> 00:21:39,327 Go away. Go. 309 00:21:39,407 --> 00:21:43,447 Because of you I lost such a great person. 310 00:21:43,767 --> 00:21:46,087 Brother! Come here. Here. 311 00:21:48,327 --> 00:21:51,127 Is that him? - Yes, he is Global baba. 312 00:21:51,367 --> 00:21:54,047 He is Global Baba. - But this tiger. 313 00:21:54,247 --> 00:21:56,727 When I met him this tiger was not with him. 314 00:21:56,807 --> 00:21:58,287 How did a tiger came in to Kabirganj? 315 00:21:58,367 --> 00:21:59,287 I don't know. 316 00:21:59,367 --> 00:22:02,447 He is playing with the tiger like a pet dog. 317 00:22:02,527 --> 00:22:05,287 Move. Move. Baba. - Do you want us to die? 318 00:22:05,367 --> 00:22:06,367 Why are you disturbing him? 319 00:22:06,447 --> 00:22:08,447 If he became angry and let the tiger loose on us.. 320 00:22:08,527 --> 00:22:09,847 ..then all of us will be in trouble. 321 00:22:09,927 --> 00:22:11,887 Move. Baba. 322 00:22:11,967 --> 00:22:13,127 Hey, run! 323 00:22:21,487 --> 00:22:24,807 You. Get up. Get up. Child, What are you doing? 324 00:22:24,887 --> 00:22:27,207 That's enough. Get up. What happened? 325 00:22:27,687 --> 00:22:29,367 Did you find your lost property? 326 00:22:29,447 --> 00:22:31,887 Baba, I found it. Baba, you are great. 327 00:22:33,127 --> 00:22:35,327 Baba, I thought I have missed you. 328 00:22:36,607 --> 00:22:37,967 Baba, that tiger? 329 00:22:38,207 --> 00:22:42,767 That tiger was my old landlord. - Landlord? 330 00:22:42,847 --> 00:22:46,327 Yes. I had done penance for years in his cave. 331 00:22:46,407 --> 00:22:48,167 In the mountains of Prayagraj. 332 00:22:48,767 --> 00:22:50,847 The poor thing didn't even take any money. - Wow. 333 00:22:52,007 --> 00:22:54,927 Since I left without informing him he became worried. 334 00:22:55,447 --> 00:22:57,207 By the way even you had gone to meet your Guru. 335 00:22:57,287 --> 00:22:57,807 What happened? 336 00:22:57,887 --> 00:23:01,167 Sir, I met him what can I say? 337 00:23:01,527 --> 00:23:03,047 He is nothing compared to you. 338 00:23:03,247 --> 00:23:05,447 Please accept me as your disciple, Baba. Please. 339 00:23:05,767 --> 00:23:07,527 What will you do with me, child? 340 00:23:08,007 --> 00:23:09,687 I have got no house or address. 341 00:23:10,007 --> 00:23:11,927 There are many famous ascetics in this world.. 342 00:23:12,207 --> 00:23:14,927 ..with their own temples and hermitages. 343 00:23:15,007 --> 00:23:18,567 Go and join one of them. - No Baba. 344 00:23:18,847 --> 00:23:21,407 I don't want to join any one. All are thieves. 345 00:23:21,487 --> 00:23:24,847 Don't deny me. You are the powerhouse of miracles. 346 00:23:24,927 --> 00:23:28,087 All else are burnt out bulbs. Save me. 347 00:23:28,167 --> 00:23:31,647 Take me at your feet. - Baba. Baba. Baba. 348 00:23:33,487 --> 00:23:36,807 All right. I will help you all. 349 00:23:37,407 --> 00:23:39,087 I have taken rest in your city. 350 00:23:39,447 --> 00:23:40,607 So I am indebted to you. 351 00:23:40,807 --> 00:23:43,447 Just tell me your problems one by one. 352 00:23:43,847 --> 00:23:46,407 I will forward all your requests to the global godfather. 353 00:23:46,647 --> 00:23:48,859 The rest is all on Him. - Global godfather? 354 00:23:48,939 --> 00:23:50,087 Shut up. - Baba. 355 00:23:50,407 --> 00:23:51,687 Baba, save me. - You get up. 356 00:23:51,887 --> 00:23:54,887 Baba, he is a genuine man. Listen to his problem. 357 00:23:55,308 --> 00:23:56,767 Baba. 358 00:23:58,207 --> 00:24:01,087 You are leaving a government building.. 359 00:24:01,167 --> 00:24:02,727 ..with a packet in your hand. 360 00:24:03,967 --> 00:24:06,887 You are right, Baba. That's the bank. 361 00:24:07,247 --> 00:24:08,487 It happened last week. 362 00:24:08,567 --> 00:24:10,487 It contains your lifelong dream. 363 00:24:11,087 --> 00:24:14,807 Yes, Baba. I took a loan of 12 lakhs from the bank. 364 00:24:15,651 --> 00:24:18,718 It was robbed. I am ruined, Baba. 365 00:24:19,087 --> 00:24:22,047 I am ruined. Help me. 366 00:24:22,807 --> 00:24:23,687 A building under construction. 367 00:24:23,767 --> 00:24:26,515 A shop behind. A pile of sand and a tree. 368 00:24:27,847 --> 00:24:29,173 What does that mean, sir? 369 00:24:29,253 --> 00:24:30,287 This is how Baba offers solutions. 370 00:24:30,367 --> 00:24:32,967 When I lost my locket he said poop, vegetable, funnel cake. 371 00:24:33,207 --> 00:24:34,967 I found it in the toilet behind the funnel cake shop.. 372 00:24:35,047 --> 00:24:36,727 ..in the vegetable market. - Yes. 373 00:24:37,647 --> 00:24:38,327 A building under construction. 374 00:24:38,407 --> 00:24:40,447 A shop behind. A pile of sand and a tree. 375 00:24:40,527 --> 00:24:41,847 What does that mean? - Listen. Listen. 376 00:24:41,927 --> 00:24:43,447 What? - Mr. Chaubey's shop. 377 00:24:43,687 --> 00:24:45,167 Yes. - A building is being constructed there. 378 00:24:45,247 --> 00:24:48,167 Yes. - It also has a pile of sand and also a tree. 379 00:24:48,247 --> 00:24:50,087 Then what are we waiting for? Let's go. 380 00:24:50,167 --> 00:24:51,247 Hail Global Baba. 381 00:24:51,327 --> 00:24:57,887 "This is neither friendship nor enmity." 382 00:24:58,367 --> 00:25:04,367 "Fate became a puppet in the game of black magic." 383 00:25:04,447 --> 00:25:05,727 Hail Global Baba. 384 00:25:06,607 --> 00:25:08,607 "The official Global Baba." 385 00:25:08,887 --> 00:25:10,047 "Check this out." 386 00:25:10,497 --> 00:25:11,887 Hail Global Baba. 387 00:25:12,128 --> 00:25:13,253 I found my money. 388 00:25:16,207 --> 00:25:18,696 Baba you are great. I found my money. 389 00:25:20,447 --> 00:25:23,847 "You remember the Baba when you are in trouble." 390 00:25:23,927 --> 00:25:27,127 "Baba is your ambrosia." 391 00:25:27,847 --> 00:25:31,247 "Baba is the tonic to get rid of problems." 392 00:25:31,567 --> 00:25:34,647 "Baba can get rid of eras of problems." 393 00:25:35,167 --> 00:25:38,807 "The one who touches his feet becomes lucky." 394 00:25:38,887 --> 00:25:41,887 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 395 00:25:42,487 --> 00:25:44,397 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 396 00:25:44,527 --> 00:25:48,127 Get lost. Acting smart with me. 397 00:25:48,815 --> 00:25:50,327 Look how much we have got in our first offerings. 398 00:25:50,407 --> 00:25:52,367 Sir, what are you showing me? 399 00:25:52,844 --> 00:25:55,527 You have returned the stuff stolen with such difficulty. 400 00:25:55,607 --> 00:25:57,407 We would had had good food with that money. 401 00:25:58,327 --> 00:26:00,807 Not you but the priest who would come to perform.. 402 00:26:01,047 --> 00:26:02,367 ..your funeral would have had good food. 403 00:26:03,167 --> 00:26:06,527 The protection of this entire area has been destroyed. 404 00:26:06,607 --> 00:26:09,407 Global bad spirits are eyeing it. 405 00:26:09,487 --> 00:26:12,007 It is not possible to stop the thieving going on here. 406 00:26:12,087 --> 00:26:14,167 Baba, don't say so. Baba, don't say so. 407 00:26:14,247 --> 00:26:15,887 You are our last hope, baba. 408 00:26:15,967 --> 00:26:17,087 Please give us a solution, Baba. 409 00:26:17,167 --> 00:26:19,087 The one who wants a protection amulet.. 410 00:26:19,167 --> 00:26:21,087 ..will have to give one tenth of his income.. 411 00:26:21,167 --> 00:26:23,607 ..to the global godfather. 412 00:26:24,247 --> 00:26:25,967 This is our global godfather. 413 00:26:26,047 --> 00:26:29,527 "He created such an illusion with crocodile tears." 414 00:26:29,727 --> 00:26:33,287 "This is where the Baba will operate from." 415 00:26:33,487 --> 00:26:37,007 "With the blessings of the global godfather.. 416 00:26:37,087 --> 00:26:40,687 ..every house will see a globalized morning." 417 00:26:40,767 --> 00:26:44,487 "Look how sick they are with superstition." 418 00:26:44,567 --> 00:26:47,687 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 419 00:26:48,127 --> 00:26:51,247 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 420 00:26:51,687 --> 00:26:55,447 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 421 00:27:10,327 --> 00:27:13,887 "Baba's graph rose like inflation." 422 00:27:14,127 --> 00:27:17,567 "Baba has got both curses and blessings." 423 00:27:19,607 --> 00:27:21,647 You have got a very difficult problem. 424 00:27:21,727 --> 00:27:22,647 Wow Baba. 425 00:27:22,887 --> 00:27:24,967 You are the first great man to catch bad luck. 426 00:27:25,047 --> 00:27:28,727 "People wash of their sins and head for heaven." 427 00:27:28,807 --> 00:27:32,014 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 428 00:27:32,167 --> 00:27:34,207 Take water from the bottom of the river every morning. 429 00:27:34,567 --> 00:27:36,927 And you will have to pour it on the top of the mountain. 430 00:27:37,007 --> 00:27:39,287 And don't you dare stop. Don't stop. 431 00:27:39,367 --> 00:27:41,087 And what will you say on your way there? 432 00:27:41,167 --> 00:27:43,087 Global Baba. - Mr. Agarwal. 433 00:27:43,287 --> 00:27:44,887 Hail Global Baba. Hail Global Baba. 434 00:27:44,967 --> 00:27:47,407 "Hail. Hail. Hail. Hail baba." - They're experts at committing crime. 435 00:27:47,487 --> 00:27:50,247 He's recently been released from Tihar jail. 436 00:27:50,327 --> 00:27:52,167 "Hail. Hail. Hail. Hail baba." 437 00:27:52,247 --> 00:27:55,367 "PM, DM, CM, everyone holds his feet." 438 00:27:55,847 --> 00:27:59,287 "They wait until they get to meet him" 439 00:27:59,367 --> 00:28:01,007 "Everyone bows down to him.. 440 00:28:01,087 --> 00:28:02,887 ..no matter how great they are." 441 00:28:03,207 --> 00:28:06,727 "Money is showered on him in great amounts." 442 00:28:06,967 --> 00:28:10,887 "Lot of people come to pay homage to the Baba." 443 00:28:10,967 --> 00:28:13,727 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 444 00:28:14,127 --> 00:28:17,287 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 445 00:28:17,767 --> 00:28:19,847 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 446 00:28:19,927 --> 00:28:21,447 "Hail Global Baba." 447 00:28:21,647 --> 00:28:27,007 Baba you are great. You have cured my husband. 448 00:28:27,087 --> 00:28:29,527 You did what even medicine couldn't do. 449 00:28:29,727 --> 00:28:31,807 Say, Hail Global Baba. 450 00:28:32,327 --> 00:28:35,625 Open your eyes Mr. DM. This is government land. 451 00:28:35,807 --> 00:28:37,687 Government land. Forest land. 452 00:28:37,767 --> 00:28:40,407 As per the Indian constitution this land.. 453 00:28:40,567 --> 00:28:43,327 ..is preserved for them. For them. 454 00:28:43,887 --> 00:28:46,607 The one who is fighting for their lives and hunger. 455 00:28:46,687 --> 00:28:48,447 They are fighting for their existence.. 456 00:28:48,527 --> 00:28:50,087 ..in your so called moral society. 457 00:28:50,245 --> 00:28:53,287 Because Babas and dacoits have taken over their land.. 458 00:28:53,487 --> 00:28:54,967 ..with help from the police and the system. 459 00:28:55,167 --> 00:28:57,567 Do you have any answer for them? Tell me. 460 00:28:58,087 --> 00:29:01,087 Pandit, I did send my officers here 2-3 times. 461 00:29:01,167 --> 00:29:02,567 They have been said that this.. 462 00:29:02,647 --> 00:29:03,807 ..is a temporary religious camp. 463 00:29:03,887 --> 00:29:05,247 And it will be taken down soon. 464 00:29:05,447 --> 00:29:06,767 What are you saying Mr. DM. 465 00:29:06,927 --> 00:29:08,687 You are talking like a blind man. 466 00:29:08,927 --> 00:29:10,487 Do you think this is temporary? 467 00:29:10,727 --> 00:29:14,047 This is a permanent slap on your secularism. 468 00:29:15,327 --> 00:29:18,767 The paper he is holding looks more temporary than this. 469 00:29:18,967 --> 00:29:21,767 Whereas law says that this land belongs to them. 470 00:29:22,687 --> 00:29:25,487 Whom should we complain to? Who will protect them? 471 00:29:25,847 --> 00:29:28,567 The police who are pandering to the Baba. 472 00:29:29,047 --> 00:29:30,607 Answer them not me. 473 00:29:30,687 --> 00:29:33,367 Pandit, I will send them an evacuation notice soon. 474 00:29:33,447 --> 00:29:35,047 And have them leave this place soon. 475 00:29:35,607 --> 00:29:38,047 He will send them notice. The same rigmarole. 476 00:29:38,687 --> 00:29:40,727 Government work will go on. 477 00:29:40,807 --> 00:29:43,327 You sent notices and they will put stay order on it. 478 00:29:43,527 --> 00:29:45,287 You will file a case against that stay order. 479 00:29:45,447 --> 00:29:47,047 And they will file a harassment case against you. 480 00:29:47,247 --> 00:29:49,327 And this is how time will fly. 481 00:29:49,687 --> 00:29:50,727 What will happen to him? 482 00:29:50,807 --> 00:29:54,167 He will die soon while waiting for his justice. 483 00:29:54,567 --> 00:29:58,167 Forget him. He has lived his life. This is Tulsi. 484 00:29:59,127 --> 00:30:01,887 She has born in India, the best place in the world. 485 00:30:02,648 --> 00:30:06,247 Her protectors have made her future bleak. 486 00:30:08,767 --> 00:30:10,087 Dear, say hello to uncle. 487 00:30:10,967 --> 00:30:12,247 You can go and pander to the Baba. 488 00:30:12,447 --> 00:30:13,327 You are the DM now. 489 00:30:13,567 --> 00:30:14,927 Soon you will become home secretary. 490 00:30:15,687 --> 00:30:17,687 What about her? She has taken birth to die. 491 00:30:19,327 --> 00:30:23,034 Come. They will issue a stay order. Let's go. 492 00:30:45,247 --> 00:30:46,447 What are you doing Gupta? 493 00:30:47,367 --> 00:30:48,727 Changing the name of the shop, Pandit. 494 00:30:49,007 --> 00:30:53,447 Does your global father only have fathers? 495 00:30:53,527 --> 00:30:54,167 Does he have any mother too? 496 00:30:54,247 --> 00:30:55,567 He only has a father, priest. 497 00:30:56,207 --> 00:30:58,247 He is from a different planet where.. 498 00:30:58,567 --> 00:31:00,567 ..they have no mother. Just fathers. 499 00:31:00,647 --> 00:31:02,927 Pandit, you are insulting Baba. 500 00:31:03,007 --> 00:31:05,367 I am quite because I respect you. 501 00:31:05,647 --> 00:31:07,607 Others would have retaliated accordingly. 502 00:31:07,807 --> 00:31:09,207 Why are you respecting me? 503 00:31:09,647 --> 00:31:10,847 When you can change the name of your shop from.. 504 00:31:10,927 --> 00:31:13,247 ..Hanuman Juice center to the name of a thief.. 505 00:31:13,327 --> 00:31:14,687 ..who has stolen government land.. 506 00:31:15,087 --> 00:31:16,327 ..then you can retaliate openly. 507 00:31:16,687 --> 00:31:18,047 Your society is strange. 508 00:31:19,167 --> 00:31:20,127 Beware Pandit. 509 00:31:20,207 --> 00:31:22,487 Don't you dare say anything against Global baba. 510 00:31:51,620 --> 00:31:54,708 (Crowd Chattering) 511 00:32:31,607 --> 00:32:35,247 "If anyone tries to attack Baba." 512 00:32:35,327 --> 00:32:38,927 "Even the government is shaken." 513 00:32:39,007 --> 00:32:42,487 "The one who messes with religion is gone forever." 514 00:32:42,727 --> 00:32:46,207 "Everything is finished at just one call." 515 00:32:46,287 --> 00:32:49,967 "The saffron robes weigh heavy on the khaki uniform." 516 00:32:50,047 --> 00:32:53,167 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 517 00:32:53,527 --> 00:32:56,367 "The time of Baba is bigger than the time of royalty." 518 00:32:56,927 --> 00:32:59,367 It is very shocking that the most peaceful district of.. 519 00:32:59,567 --> 00:33:03,247 ..the country Kabirganj has become a center of riots. 520 00:33:03,407 --> 00:33:05,407 The state government has taken strict steps.. 521 00:33:05,487 --> 00:33:07,167 ..and have transferred the DM of Kabirganj.. 522 00:33:07,247 --> 00:33:09,887 ..along with half a dozen other high officials. 523 00:33:09,967 --> 00:33:11,167 And has announced that they will.. 524 00:33:11,247 --> 00:33:12,407 ..find out the cause of the riots. 525 00:33:12,487 --> 00:33:15,967 We have with us PC Jacob, the new police chief of Kabirganj. 526 00:33:16,047 --> 00:33:18,127 Bhavna. Bhavna. My battery is over. 527 00:33:18,727 --> 00:33:20,607 Sorry. Sorry. I will just get it. Just a moment. 528 00:33:20,687 --> 00:33:22,687 What kind of cartoons I have to deal with it. 529 00:33:24,287 --> 00:33:26,127 Sorry, Mr. Jacob. Just 2 minutes. 530 00:33:26,207 --> 00:33:27,727 Why are you saying sorry? 531 00:33:27,807 --> 00:33:29,487 Actually I should be thanking you. 532 00:33:29,647 --> 00:33:32,687 This was my first interview and I was nervous. 533 00:33:33,007 --> 00:33:34,047 Thank you. 534 00:33:34,607 --> 00:33:36,407 Mr. Jacob, how will you control the situation here.. 535 00:33:36,487 --> 00:33:38,247 ..if you are so nervous? 536 00:33:38,607 --> 00:33:40,207 The situation is already under control, madam. 537 00:33:40,647 --> 00:33:42,127 The little tension that you see here will be over.. 538 00:33:42,207 --> 00:33:44,807 ..after the home minister's visit tomorrow. 539 00:33:45,647 --> 00:33:47,367 Just take care of your battery's charge. 540 00:33:47,607 --> 00:33:50,127 The police force here is charged up already. 541 00:33:50,647 --> 00:33:52,727 Nice meeting you. - Same here. 542 00:33:53,127 --> 00:33:54,527 We swear on Global Baba. 543 00:33:54,607 --> 00:33:55,967 The hermitage won't be moved. 544 00:33:56,047 --> 00:33:57,247 We swear on Global Baba. 545 00:33:57,327 --> 00:33:58,743 The hermitage won't be moved. 546 00:34:06,167 --> 00:34:08,327 We swear on Global Baba. 547 00:34:08,407 --> 00:34:10,087 The hermitage won't be moved. 548 00:34:11,127 --> 00:34:12,687 I apologise to all. 549 00:34:13,127 --> 00:34:14,687 I have come to meet the people.. 550 00:34:14,767 --> 00:34:16,527 ..who have been effected by the riots right now. 551 00:34:16,767 --> 00:34:20,167 Please come with your questions to my residence. 552 00:34:20,247 --> 00:34:21,127 I will answer them. 553 00:34:21,207 --> 00:34:23,087 The minister. - Hail him. 554 00:34:23,167 --> 00:34:25,407 The minister. - Hail him. 555 00:34:39,487 --> 00:34:40,687 How is your son? 556 00:34:40,887 --> 00:34:43,727 Can't you see what is wrong with my son? 557 00:34:44,807 --> 00:34:47,007 Why are you all so angry with me? 558 00:34:48,447 --> 00:34:50,807 I am worried about the peace of the state.. 559 00:34:50,887 --> 00:34:52,887 ..and the security of you people. 560 00:34:53,207 --> 00:34:54,287 Is this how you are going to ensure our security? 561 00:34:54,367 --> 00:34:56,567 Entire Kabirganj is robbed. You have ruined it. 562 00:34:56,647 --> 00:34:58,407 Global baba. - Hail him. 563 00:34:58,487 --> 00:35:00,156 Global baba. - Hail him. 564 00:35:00,287 --> 00:35:01,927 Global baba. - Hail him. 565 00:35:02,127 --> 00:35:03,807 Global baba. - Hail him. 566 00:35:04,047 --> 00:35:05,527 Global baba. - Hail him. 567 00:35:05,687 --> 00:35:07,487 Global baba. - Hail him. 568 00:35:08,327 --> 00:35:10,207 Global baba. - Hail him. 569 00:35:10,287 --> 00:35:11,927 Global baba. - Hail him. 570 00:35:12,007 --> 00:35:13,567 Global baba. - Hail him. 571 00:35:13,767 --> 00:35:15,527 Global baba. - Hail him. 572 00:35:19,407 --> 00:35:21,247 Global baba. - Hail him. 573 00:35:21,327 --> 00:35:22,847 Global baba. - Hail him. 574 00:35:22,927 --> 00:35:24,407 Global baba. - Hail him. 575 00:35:26,527 --> 00:35:31,207 Global baba. - Hail him. 576 00:35:31,287 --> 00:35:36,647 Global baba. - Hail him. 577 00:35:36,727 --> 00:35:41,167 Global baba. - Hail him. 578 00:35:41,247 --> 00:35:43,727 Global baba. - Hail him. 579 00:35:43,807 --> 00:35:45,767 Greetings Baba. My brother has lost his arm. 580 00:35:45,847 --> 00:35:46,527 He might have even lost his head. 581 00:35:46,607 --> 00:35:48,527 But your hermitage should be protected, Baba. 582 00:35:48,607 --> 00:35:50,247 Your hermitage shouldn't break, Baba. 583 00:35:50,327 --> 00:35:52,207 It won't. You all are there. 584 00:36:03,687 --> 00:36:04,807 We swear on Global Baba. 585 00:36:04,887 --> 00:36:06,527 The hermitage won't be moved. 586 00:36:06,607 --> 00:36:07,847 We swear on Global Baba. 587 00:36:07,927 --> 00:36:09,367 The hermitage won't be moved. 588 00:36:09,447 --> 00:36:10,647 We swear on Global Baba. 589 00:36:10,727 --> 00:36:12,127 The hermitage won't be moved. 590 00:36:12,207 --> 00:36:13,407 We swear on Global Baba. 591 00:36:13,487 --> 00:36:14,367 The hermitage won't be moved. 592 00:36:14,447 --> 00:36:15,287 There is the Baba. - Come on. 593 00:36:15,367 --> 00:36:16,447 We swear on Global Baba. - You don't worry. 594 00:36:16,527 --> 00:36:17,767 The hermitage won't be moved. - Situation is under control. 595 00:36:17,847 --> 00:36:18,447 Police is trying... 596 00:36:18,527 --> 00:36:21,887 The people want to know who is behind this. 597 00:36:22,807 --> 00:36:25,567 Baba. Greetings. Remember me? 598 00:36:25,647 --> 00:36:28,487 We met at Allahabad during Kumbh. 599 00:36:28,617 --> 00:36:29,927 I also did a segment on you. 600 00:36:30,007 --> 00:36:32,247 Oh yes. How are you? 601 00:36:32,927 --> 00:36:34,967 I am fine. But your voice. 602 00:36:35,287 --> 00:36:35,847 What? 603 00:36:35,927 --> 00:36:37,767 You were Mouney baba right? 604 00:36:38,567 --> 00:36:39,847 I was Mouney baba. 605 00:36:40,127 --> 00:36:42,247 But Global Baba cured my voice. 606 00:36:42,447 --> 00:36:44,047 It was miraculous. 607 00:36:44,247 --> 00:36:46,447 Then why didn't he perform the miracle completely? 608 00:36:46,767 --> 00:36:48,487 I mean he could have made you speak clear. 609 00:36:48,767 --> 00:36:49,807 Why are you speaking with a slur? 610 00:36:49,887 --> 00:36:54,167 You don't understand. My body is 35 years old. 611 00:36:54,247 --> 00:36:56,487 But my voice is only 4 months old. 612 00:36:56,647 --> 00:36:58,927 So it is going to be slurry. What are you doing? 613 00:36:59,007 --> 00:36:59,807 Baba, I was just checking my lenses. 614 00:36:59,887 --> 00:37:03,287 Listen. Come to the ashram. And we will talk. 615 00:37:03,447 --> 00:37:07,167 All right. Take care. I will also make your life good. 616 00:37:07,447 --> 00:37:08,687 Bye. Take care. 617 00:37:11,079 --> 00:37:12,007 (Laughing) 618 00:37:12,087 --> 00:37:13,527 Jokes aside, Pandit. 619 00:37:14,127 --> 00:37:16,727 Don't you think the issue of the hermitage.. 620 00:37:16,807 --> 00:37:18,367 ..on Adivasi land a little tricky and sensitive? 621 00:37:18,447 --> 00:37:19,367 Yes, it is tricky. 622 00:37:19,927 --> 00:37:21,487 Then is it okay to leave such issues.. 623 00:37:21,567 --> 00:37:23,247 ..on such emotional people? 624 00:37:23,647 --> 00:37:24,887 What do you want to say? 625 00:37:25,167 --> 00:37:27,127 I mean the sensible people of Kabirganj.. 626 00:37:27,207 --> 00:37:29,727 ..should come together on this. 627 00:37:29,807 --> 00:37:31,367 Otherwise it can blow out of proportion. 628 00:37:31,447 --> 00:37:33,127 The sensible people of Kabirganj. Who are they? 629 00:37:33,287 --> 00:37:35,167 Sensible people like you and the ones.. 630 00:37:35,247 --> 00:37:36,807 ..who follow your ideologies. 631 00:37:36,887 --> 00:37:38,527 Who follows my ideologies? 632 00:37:39,327 --> 00:37:41,007 Dallu Yadav? 633 00:37:41,847 --> 00:37:44,087 Just tell me that you have got a proposal from him. 634 00:37:44,167 --> 00:37:46,567 You work in his channel so hail Dallu Yadav. 635 00:37:46,647 --> 00:37:49,047 It is not like that, Pandit. You know me. 636 00:37:49,407 --> 00:37:52,007 I accept that Dallu asked me to talk to you but... 637 00:37:52,087 --> 00:37:53,327 What did he tell you? 638 00:37:54,327 --> 00:37:58,287 He must have told you that Bhavna go and request him. 639 00:37:58,367 --> 00:38:01,407 Tell him to support me in politics and win.. 640 00:38:01,487 --> 00:38:03,487 ..so that he can betray me again. 641 00:38:03,567 --> 00:38:06,527 Hello, Pandit. - Hello. 642 00:38:07,327 --> 00:38:09,847 I am the new city SP here. My name is Jacob. 643 00:38:10,247 --> 00:38:13,047 Welcome. Welcome. Please sit. - Hello. 644 00:38:13,127 --> 00:38:14,127 This is Bhavna Sharma. My child. 645 00:38:14,207 --> 00:38:16,047 Yes, I have met you. You are a journalist. 646 00:38:16,127 --> 00:38:17,207 The batteries are charged, madam. 647 00:38:17,800 --> 00:38:18,487 (Laughing) 648 00:38:18,567 --> 00:38:20,207 What batteries are you referring to? 649 00:38:20,810 --> 00:38:23,127 Is see that your batteries are charged, Jacob. 650 00:38:23,407 --> 00:38:24,447 Have you got my arrest warrant? 651 00:38:24,647 --> 00:38:26,287 Arrest warrant for you? Why, Pandit? 652 00:38:26,487 --> 00:38:28,447 I was the main reason of those riots. 653 00:38:29,127 --> 00:38:32,887 I forced the DM to break the wall of the hermitage. 654 00:38:33,207 --> 00:38:34,647 Well than I must thank you, Pandit. 655 00:38:34,727 --> 00:38:36,847 Kabirganj has turned into hell and you are thanking me. 656 00:38:37,047 --> 00:38:37,767 No, Pandit. 657 00:38:37,847 --> 00:38:41,647 Actually I have got promoted because of your riots. 658 00:38:41,727 --> 00:38:43,927 No, I haven't had you promoted. 659 00:38:44,127 --> 00:38:46,527 You got promoted because of your name. Jacob. 660 00:38:47,046 --> 00:38:48,607 Jacob, consider this promotion.. 661 00:38:48,687 --> 00:38:50,367 ..to be a gift from Jesus Christ. 662 00:38:50,447 --> 00:38:52,487 Because the Adivasi people worship them. 663 00:38:53,247 --> 00:38:56,487 Her great boss Dallu Yadav is going to play.. 664 00:38:56,767 --> 00:38:59,527 ..the Adivasi card this time in elections. 665 00:38:59,767 --> 00:39:01,327 Look, he has even called you here. 666 00:39:01,687 --> 00:39:03,567 I have heard that even the new DM is an Adivasi. 667 00:39:03,647 --> 00:39:06,087 Move. We won't open the gate. 668 00:39:06,255 --> 00:39:07,600 Do you know who is he? - Who? 669 00:39:07,680 --> 00:39:09,047 He is the home minister of state. 670 00:39:09,760 --> 00:39:12,240 He is not even stopped abroad and.. 671 00:39:12,320 --> 00:39:14,000 ..you are stopping him in his own state. 672 00:39:14,080 --> 00:39:16,520 Look, sir. I don't know about all that. 673 00:39:16,840 --> 00:39:17,840 This is Global Baba's Ashram. 674 00:39:17,920 --> 00:39:19,960 And here only he reigns supreme. 675 00:39:20,040 --> 00:39:23,120 If you want to come in then queue up otherwise you can return. 676 00:39:23,200 --> 00:39:25,240 Listen. Listen. Listen to me. - Go, Go away. 677 00:39:28,316 --> 00:39:29,613 (Door Opens) 678 00:39:29,880 --> 00:39:32,080 Global baba. - Hello. - Hello. 679 00:39:32,974 --> 00:39:34,170 (Door Closes) 680 00:39:34,320 --> 00:39:36,320 Uncle, he is asking us to queue up. 681 00:39:36,720 --> 00:39:38,880 Come, sir. Come ahead of us. - All right. 682 00:39:40,880 --> 00:39:45,160 Come on. Move on. - Hello, Baba. 683 00:39:45,560 --> 00:39:46,200 Come on. 684 00:39:46,280 --> 00:39:48,840 Go and take the offerings from there. Move on. 685 00:39:49,200 --> 00:39:51,000 Just think about what you want. 686 00:39:51,080 --> 00:39:52,160 The lord will understand everything. 687 00:39:52,240 --> 00:39:54,160 He can read people's minds. Come on. 688 00:39:54,240 --> 00:39:55,720 Move from here. Hey, send the women there. 689 00:39:57,120 --> 00:39:58,040 Hello, Baba. 690 00:39:58,120 --> 00:39:59,600 He was born because of your blessings. 691 00:39:59,680 --> 00:40:00,840 Bless him. - Come. 692 00:40:00,920 --> 00:40:01,920 Ladies go there. 693 00:40:02,000 --> 00:40:03,400 Sir, go there. This queue is for ladies. 694 00:40:03,480 --> 00:40:04,960 One minute. One minute. 695 00:40:12,200 --> 00:40:15,040 I don't have any problem to sit with the crowd. 696 00:40:15,120 --> 00:40:20,000 I know that you have more influence in my area than me. 697 00:40:21,360 --> 00:40:24,640 No problem if you want to make me realize this repeatedly. 698 00:40:25,960 --> 00:40:29,360 Otherwise can we talk alone for two minutes? 699 00:40:39,120 --> 00:40:41,440 Yes, Mr. Minister. What do you want from this beggar? 700 00:40:41,520 --> 00:40:44,845 I have heard that you can read a person's mind. 701 00:40:45,960 --> 00:40:49,040 Now tell me my problem and its solution? 702 00:40:50,560 --> 00:40:54,160 Actually you can avail 20% Adivasi vote only.. 703 00:40:54,240 --> 00:40:57,640 ..if the 80% majority vote is divided. 704 00:40:58,360 --> 00:41:01,920 Not if they are divided under one name? 705 00:41:02,280 --> 00:41:03,000 What do you mean? 706 00:41:03,320 --> 00:41:10,040 I mean the minority ticket won't work this time.. 707 00:41:10,640 --> 00:41:15,280 ..because Baba has united the majority. 708 00:41:16,960 --> 00:41:20,520 The rest you have to decide if you want to send the.. 709 00:41:20,600 --> 00:41:23,040 ..documents of this land of this hermitage or bulldozers. 710 00:41:26,920 --> 00:41:30,240 Come on. Touch my feet. - What? 711 00:41:30,600 --> 00:41:33,120 The tradition of the hermitage is that.. 712 00:41:33,200 --> 00:41:35,520 ..once the meeting is over the visitor touches my feet. 713 00:41:40,600 --> 00:41:45,000 Global baba. - Hail him. 714 00:41:45,080 --> 00:41:48,080 Global baba. - Hail him. 715 00:41:48,160 --> 00:41:53,440 Global baba. - Hail him. 716 00:41:56,055 --> 00:41:58,800 Now I have a request for you too. 717 00:41:59,539 --> 00:42:01,760 A government team will come to survey.. 718 00:42:03,000 --> 00:42:05,200 ..the land of the hermitage. 719 00:42:05,827 --> 00:42:08,680 Please ask your devotees to enter. 720 00:42:09,280 --> 00:42:17,000 You know that no one gives security amulets without fanfare. 721 00:42:18,360 --> 00:42:23,600 Neither global godfather nor the government. Bye. 722 00:42:24,001 --> 00:42:28,080 Global baba. - Hail him. 723 00:42:28,160 --> 00:42:30,400 Global baba. - Hail him. 724 00:42:30,480 --> 00:42:32,160 Jacob, you might find it strange. 725 00:42:32,480 --> 00:42:35,600 You come here after passing difficult IAS-IPS examinations. 726 00:42:35,680 --> 00:42:38,480 And then you have take orders from these ignorant politicians. 727 00:42:39,200 --> 00:42:41,640 You are underestimating our democracy, madam. 728 00:42:42,800 --> 00:42:45,120 The way everyone cannot become IAS or IPS. 729 00:42:45,200 --> 00:42:46,880 In the same way everyone cannot be a politician either. 730 00:42:47,520 --> 00:42:49,160 And the one whom you are calling ignorant used to.. 731 00:42:49,240 --> 00:42:50,600 ..fight for the common man while.. 732 00:42:50,680 --> 00:42:52,080 ..we were studying for our exams. 733 00:42:52,480 --> 00:42:57,320 So everyone is there because they are fit to be there. 734 00:42:59,680 --> 00:43:00,920 Why have you become so serious? 735 00:43:01,960 --> 00:43:03,600 No, I am never serious. 736 00:43:04,000 --> 00:43:05,560 I was just thinking that something is surely.. 737 00:43:05,640 --> 00:43:07,400 ..special about this Global baba to have.. 738 00:43:08,000 --> 00:43:10,200 ..so many followers so soon. 739 00:43:10,280 --> 00:43:13,120 He used to be a criminal, who was killed in a police encounter. 740 00:43:13,440 --> 00:43:15,760 He would have looked like this Baba if he was still alive. 741 00:43:16,000 --> 00:43:16,920 What? 742 00:43:18,800 --> 00:43:21,080 Don't misquote me. No breaking news please. 743 00:43:21,160 --> 00:43:22,560 The city has calmed down after a long time. 744 00:43:22,640 --> 00:43:24,240 Please allow it to remain calm. Please. 745 00:43:24,520 --> 00:43:26,760 Come Jacob. Let's go and meet this Baba once. 746 00:43:27,480 --> 00:43:29,080 Madam, we are bound by some rules. 747 00:43:29,640 --> 00:43:33,560 To stay away from media, rich people and Babas. 748 00:43:33,640 --> 00:43:35,440 Yes. - Nice meeting you again. 749 00:43:35,520 --> 00:43:36,480 Same here. - Bye. Bye. 750 00:43:36,560 --> 00:43:37,520 Bye. 751 00:43:39,520 --> 00:43:43,840 Global baba. - Hail him. 752 00:43:43,920 --> 00:43:49,120 Global baba. - Hail him. 753 00:43:49,200 --> 00:43:54,000 Global baba. - Hail him. 754 00:43:54,160 --> 00:43:58,520 Sorry, sorry. - Global baba. - Hail him. 755 00:43:58,962 --> 00:44:03,760 Global baba. - Hail him. 756 00:44:11,440 --> 00:44:15,160 Global baba. - Hail him. 757 00:44:15,240 --> 00:44:18,480 Global baba. - Hail him. 758 00:44:18,720 --> 00:44:24,160 Baba, the children for whom I have given up everything.. 759 00:44:24,240 --> 00:44:31,120 ..gives me my food today as if I am bitch at their doorstep. 760 00:44:31,520 --> 00:44:33,680 Baba, you are only one my support. - Madam, go ahead. Go ahead. Done. 761 00:44:33,760 --> 00:44:35,640 Bless me baba. - Go ahead. 762 00:44:36,480 --> 00:44:39,232 Go ahead. Go ahead. From here. Go. 763 00:44:39,480 --> 00:44:44,240 Baba, my father sold everything to make me an engineer. 764 00:44:44,640 --> 00:44:47,680 How can I tell him that I have failed, Baba? 765 00:44:47,922 --> 00:44:51,080 He will die, Baba. - Go ahead. Go ahead. 766 00:44:51,160 --> 00:44:52,240 Come. Come. 767 00:44:52,560 --> 00:44:53,720 Baba, listen to her problem. 768 00:44:53,800 --> 00:44:55,920 Baba, I am sick of life. 769 00:44:56,560 --> 00:45:00,850 I have been married for 7 years but I am still childless. 770 00:45:01,000 --> 00:45:03,360 My in-laws abuse me as infertile. 771 00:45:08,600 --> 00:45:10,610 Leave me. - Manu. 772 00:45:10,840 --> 00:45:12,690 What are you doing? Get up. 773 00:45:13,120 --> 00:45:14,720 Pay the rent first, then you'll get the car keys. 774 00:45:15,600 --> 00:45:16,400 Father, are you okay? 775 00:45:16,480 --> 00:45:17,680 When you will give us the remaining rent? 776 00:45:20,960 --> 00:45:22,320 Come. Come. Go ahead. 777 00:45:22,520 --> 00:45:23,720 Go ahead. Go ahead. 778 00:45:25,880 --> 00:45:29,120 Baba, today someone told me that everyone is.. 779 00:45:29,960 --> 00:45:34,690 ..there in their position because they deserve to be there. 780 00:45:36,440 --> 00:45:37,160 Take her away. 781 00:45:37,240 --> 00:45:41,083 Since then I am thinking, where am I baba? 782 00:45:42,480 --> 00:45:43,760 I am nowhere, Baba. 783 00:45:44,880 --> 00:45:49,360 I never reached the place where I wanted to be. 784 00:45:50,080 --> 00:45:54,680 I sold my dreams for just 17,500, Baba. 785 00:45:55,640 --> 00:45:58,880 Just for 17,500. House rent. 786 00:45:59,760 --> 00:46:01,240 Expenses for father's medicines. 787 00:46:01,960 --> 00:46:05,320 I wanted to study further but I couldn't. 788 00:46:06,201 --> 00:46:07,600 Is it my mistake? 789 00:46:08,840 --> 00:46:12,840 I wanted to fight my fate. But I couldn't. 790 00:46:13,080 --> 00:46:14,760 Is it my mistake? 791 00:46:15,480 --> 00:46:21,360 Baba, I wish I could show people what I am capable of. 792 00:46:21,570 --> 00:46:22,280 (Crying) 793 00:46:22,360 --> 00:46:23,640 I wish, baba. 794 00:46:24,147 --> 00:46:25,393 (Crying) 795 00:46:25,520 --> 00:46:30,000 Sir, listen to me. She is a journalist. 796 00:46:30,240 --> 00:46:32,040 She might be useful to us. 797 00:46:33,107 --> 00:46:35,366 (Crying) 798 00:46:41,240 --> 00:46:44,480 Global baba. - Hail him. 799 00:46:44,560 --> 00:46:46,560 Bhavna. Hello? 800 00:46:46,880 --> 00:46:48,400 Global baba. - Hail him. 801 00:46:48,480 --> 00:46:49,400 Bhavna. 802 00:46:49,480 --> 00:46:50,640 Global baba. - Hail him. 803 00:46:50,720 --> 00:46:52,800 Bhavna. Where are you going? 804 00:46:52,880 --> 00:46:55,480 I need to leave, Baba. - What happened? 805 00:46:55,560 --> 00:46:56,840 Who have wronged you? 806 00:46:56,920 --> 00:46:57,880 No, Baba. Please let me leave. 807 00:46:57,960 --> 00:46:59,544 I won't let you go. 808 00:47:05,920 --> 00:47:10,800 Global baba. - Hail him. 809 00:47:10,880 --> 00:47:15,280 Global baba. - Hail him. 810 00:47:15,360 --> 00:47:17,537 I told you I will make your life better. 811 00:47:17,720 --> 00:47:19,720 Global Baba wants to meet you. Come. - No, Baba. 812 00:47:19,800 --> 00:47:22,080 Hello, Baba. - Yes, disciple. 813 00:47:22,160 --> 00:47:23,160 Baba has called her. 814 00:47:23,240 --> 00:47:25,160 Baba has called her himself. Come on. 815 00:47:25,240 --> 00:47:25,840 No. - Come. 816 00:47:25,920 --> 00:47:28,040 Come on. Meet the Baba first. 817 00:47:28,360 --> 00:47:29,520 Hail global Baba. 818 00:47:32,560 --> 00:47:33,240 Come. 819 00:47:54,360 --> 00:47:55,480 Come this way. 820 00:48:11,586 --> 00:48:12,738 (Door Opens) 821 00:48:14,920 --> 00:48:17,760 Baba has called her. Go ahead. 822 00:48:21,452 --> 00:48:22,315 (Door Closes) 823 00:48:54,400 --> 00:48:56,800 You can sit wherever you want, girl. 824 00:48:59,400 --> 00:49:03,280 I am sorry, Baba. I became too emotional. 825 00:49:04,040 --> 00:49:06,720 You must think that I am sad and poor. 826 00:49:07,280 --> 00:49:08,440 But it is nothing like that. 827 00:49:09,918 --> 00:49:11,320 The atmosphere was such. 828 00:49:12,880 --> 00:49:16,560 Everyone was sharing their grief so even I was overwhelmed. 829 00:49:17,160 --> 00:49:22,038 You must have seen a few foreigners amongst my devotees. 830 00:49:28,762 --> 00:49:31,200 And soon their number will grow. 831 00:49:32,960 --> 00:49:35,680 Please sit. Sit. 832 00:49:37,159 --> 00:49:39,800 I want someone who can convey my message to them. 833 00:49:40,600 --> 00:49:42,360 And convey their messages to me. 834 00:49:44,798 --> 00:49:48,440 I think you have knowledge of foreign languages. 835 00:49:50,200 --> 00:49:51,080 Yes. 836 00:49:51,559 --> 00:49:53,640 My devotees outside Kabirganj.. 837 00:49:53,960 --> 00:49:56,218 ..want to keep in contact with me at all times. 838 00:49:58,160 --> 00:50:02,080 I have thought to start a TV channel at their insistence. 839 00:50:03,040 --> 00:50:04,120 What do you think? 840 00:50:05,160 --> 00:50:06,280 It's good. 841 00:50:06,680 --> 00:50:08,040 Will you be able to manage my channel? 842 00:50:08,200 --> 00:50:08,960 What? 843 00:50:09,040 --> 00:50:10,440 You will be paid 3 lakhs a month from.. 844 00:50:10,520 --> 00:50:12,440 ..the hermitage for this work. 845 00:50:12,800 --> 00:50:15,000 What? Me? - Yes. 846 00:50:17,120 --> 00:50:18,200 Think about it. 847 00:50:19,040 --> 00:50:23,680 If you like my proposal than come and meet Baba Damroo. 848 00:50:29,440 --> 00:50:31,280 Hail Global Godfather. 849 00:50:43,520 --> 00:50:46,120 Global baba. - Hail him. 850 00:50:46,320 --> 00:50:48,480 Global baba. - Hail him. 851 00:50:48,800 --> 00:50:50,800 Global baba. - Hail him. 852 00:50:50,880 --> 00:50:53,120 Baba, some government people have come. 853 00:50:53,200 --> 00:50:55,402 Open the gates. Let them come. - Okay. 854 00:50:58,354 --> 00:51:01,159 (Door Opens) 855 00:51:07,000 --> 00:51:09,360 You will have to deposit your mobiles, guns, etc. here. 856 00:51:32,400 --> 00:51:33,080 Done. 857 00:51:33,160 --> 00:51:34,160 Yes, done. - Baba. 858 00:51:34,240 --> 00:51:35,520 I have given them the Global medicine. 859 00:51:37,240 --> 00:51:38,520 Is it good? - Yes. 860 00:51:38,600 --> 00:51:40,640 Everything will be fine. You will become pregnant. 861 00:51:41,520 --> 00:51:42,320 One more. 862 00:51:55,120 --> 00:51:58,480 Global baba. - Hail him. 863 00:51:58,640 --> 00:52:01,680 Global baba. - Hail him. 864 00:52:01,760 --> 00:52:03,080 Walk properly. 865 00:52:22,120 --> 00:52:24,440 What is your name? 866 00:52:24,760 --> 00:52:25,880 Sumitra. 867 00:52:26,600 --> 00:52:29,480 No. It's Gopi. 868 00:52:30,600 --> 00:52:33,120 And I am the one who plays the flute. 869 00:52:42,296 --> 00:52:45,176 (Conch Shell Blowing) 870 00:53:48,540 --> 00:53:49,540 Hail India, sir. 871 00:53:49,740 --> 00:53:53,180 This is mine. - And this is mine. 872 00:53:53,260 --> 00:53:56,020 Don't feel embarrassed. - You are the one feeling shy. 873 00:53:56,100 --> 00:53:57,260 Play fearlessly. 874 00:53:58,180 --> 00:54:00,740 I am master in such game. - Look. Look at this. Look at this. 875 00:54:01,580 --> 00:54:04,620 Sir, you? - Hail India, sir. 876 00:54:04,700 --> 00:54:06,660 Sir, hello. - Sir please sit. 877 00:54:06,740 --> 00:54:08,180 Tea. Tea. - Oh no. 878 00:54:08,260 --> 00:54:09,100 Mahender, get some tea. 879 00:54:09,180 --> 00:54:10,140 No, nothing. - Sir, please sit. 880 00:54:10,220 --> 00:54:11,060 Come. 881 00:54:11,340 --> 00:54:13,580 It is an emergency. - What happened sir? 882 00:54:13,660 --> 00:54:14,660 I have to discuss something important. 883 00:54:14,740 --> 00:54:15,820 Sir, please tell us. 884 00:54:15,900 --> 00:54:17,260 Do you remember Chillum Pehelwan whom.. 885 00:54:17,340 --> 00:54:19,500 ..we had killed in an encounter? - Yes. 886 00:54:19,580 --> 00:54:22,512 Who identified his body? - Sir. 887 00:54:24,060 --> 00:54:25,940 We two went to Baliya and identified his body. 888 00:54:26,020 --> 00:54:27,100 Go and clean there. 889 00:54:27,500 --> 00:54:29,420 Go and play there. Go out. Out. - Yes. 890 00:54:29,500 --> 00:54:31,420 Are you sure it was Pehelwan's body? 891 00:54:31,500 --> 00:54:32,657 Are you sure? - Yes, sir. 892 00:54:32,737 --> 00:54:34,500 He was wearing our handcuffs? 893 00:54:34,740 --> 00:54:36,900 Chain. Bracelets. Rings. 894 00:54:36,980 --> 00:54:37,860 Everything belonged to him. 895 00:54:37,940 --> 00:54:40,020 We couldn't make out his face, sir. 896 00:54:40,100 --> 00:54:42,260 I mean the fishes had eaten his eyes, etc. 897 00:54:42,340 --> 00:54:44,594 We found out that it is corpse because of the handcuffs. 898 00:54:44,674 --> 00:54:47,657 And it reached Baliya through the river Ganga. 899 00:54:48,540 --> 00:54:52,980 'The stiff was his but the body was someone else's.' 900 00:54:58,940 --> 00:55:00,100 Manu. 901 00:55:00,540 --> 00:55:02,260 No, papa. It's me. 902 00:55:04,540 --> 00:55:05,660 Go to sleep. 903 00:55:11,103 --> 00:55:12,340 Go to sleep. 904 00:55:23,102 --> 00:55:25,377 (Coughing) 905 00:55:27,180 --> 00:55:29,220 Give it to me. It decreases tension, right? 906 00:55:29,300 --> 00:55:31,500 Let me try it too. Give. - What are you doing? Leave it. 907 00:55:32,060 --> 00:55:35,540 I have left it. This is just... Since morning... 908 00:55:36,100 --> 00:55:37,780 You haven't gone home yet. 909 00:55:39,500 --> 00:55:40,580 This is also our home. 910 00:55:42,060 --> 00:55:44,740 We spend half of the month here. 911 00:55:46,020 --> 00:55:48,140 If papa was operated on time then .. 912 00:55:48,500 --> 00:55:50,700 ..neither we nor he would have been inconvenienced. 913 00:55:52,860 --> 00:55:53,940 Listen. - Yes. 914 00:55:54,660 --> 00:55:56,300 I have got a huge offer today. 915 00:55:57,900 --> 00:55:59,780 But the people seem to be very shady. 916 00:56:00,700 --> 00:56:02,460 What? What is the offer? 917 00:56:04,700 --> 00:56:05,860 3 lakhs a month. 918 00:56:06,340 --> 00:56:08,300 What? - 3 lakhs. 919 00:56:11,540 --> 00:56:12,780 What are you staring at? 920 00:56:12,860 --> 00:56:14,380 It's working for the channel. Nothing else. 921 00:56:17,580 --> 00:56:19,343 They can employ Barkha Dutt or someone.. 922 00:56:19,540 --> 00:56:20,820 ..equivalent to her in this amount. 923 00:56:20,900 --> 00:56:23,540 Why are they paying you 3 lakh rupees? 924 00:56:23,620 --> 00:56:24,660 What do you mean? 925 00:56:24,740 --> 00:56:26,740 What do you mean by that? 926 00:56:27,140 --> 00:56:28,020 I mean.. 927 00:56:28,100 --> 00:56:31,059 If I had not shouldered your responsibility.. 928 00:56:31,420 --> 00:56:33,020 ..then even I would have Barkha Dutt today. 929 00:56:33,197 --> 00:56:34,180 (Coughing) 930 00:56:34,260 --> 00:56:38,300 Too much. - Bhavna, I didn't mean to say that. 931 00:56:38,900 --> 00:56:43,180 I mean to say that if they are shady then join their gang. 932 00:56:43,580 --> 00:56:46,900 And have your doubts clarified and be Barkha Dutt. 933 00:56:48,060 --> 00:56:49,700 I am there with you. 934 00:56:50,580 --> 00:56:52,180 Have I ever refused you anything? 935 00:57:01,020 --> 00:57:03,580 Hail India, sir. - Hail India. 936 00:57:03,660 --> 00:57:04,012 (Door Closes) 937 00:57:04,092 --> 00:57:06,260 Put up in my office. - Sir. 938 00:57:06,740 --> 00:57:08,180 Have a seat. Have a seat. 939 00:57:09,820 --> 00:57:10,380 Thank you sir. 940 00:57:10,460 --> 00:57:12,860 What happened? Any emergency Jacob? 941 00:57:13,060 --> 00:57:14,020 Sir, I want say something about Baba... 942 00:57:14,100 --> 00:57:16,980 Start discussing stiff with the offerings from Global Baba. 943 00:57:17,900 --> 00:57:21,870 Take this. You too. - Thank you. 944 00:57:22,540 --> 00:57:24,700 And this is the protective amulet from Global Baba. 945 00:57:24,780 --> 00:57:28,060 Keep it with you. It will always protect you. 946 00:57:29,940 --> 00:57:32,908 Ghanshyam. - So what were you saying, Jacob? 947 00:57:32,988 --> 00:57:36,660 I was feeling unwell since night so I was thinking.. 948 00:57:37,718 --> 00:57:41,100 ..if I should take medicines or these blessings from Baba. 949 00:57:41,500 --> 00:57:42,660 That's it. - Look. 950 00:57:42,740 --> 00:57:48,340 In our country we require both medicines and prayers. 951 00:57:48,420 --> 00:57:49,700 You are right, sir. 952 00:57:51,140 --> 00:57:53,340 Cancel all meetings. We will do it tomorrow. 953 00:57:53,420 --> 00:57:55,740 But Baba only takes 3-4... - No problem. 954 00:57:55,820 --> 00:57:57,420 Try to understand. He is a man. 955 00:57:57,500 --> 00:57:59,180 With politics he also needs something physical... 956 00:57:59,260 --> 00:58:02,940 Hello, sir. - Bhavna, what am I hearing? 957 00:58:03,460 --> 00:58:06,380 Are you resigning? - I am forced sir. 958 00:58:06,686 --> 00:58:10,380 I have told you before that my salary is not enough. 959 00:58:10,460 --> 00:58:14,220 And I said that earn commissions from ads. 960 00:58:14,380 --> 00:58:15,580 Sir, I am a reporter. 961 00:58:15,660 --> 00:58:17,780 My work is to get news not ads. 962 00:58:17,860 --> 00:58:19,820 Bhavna, elections are approaching. 963 00:58:20,660 --> 00:58:25,300 Such talks don't suit you. Think about PR. 964 00:58:25,980 --> 00:58:28,340 How would be my PR like in the elections? 965 00:58:28,820 --> 00:58:30,420 Okay? Bye. 966 00:58:38,620 --> 00:58:40,780 Where were you SP? - Some old case. 967 00:58:40,860 --> 00:58:41,620 Hello. - Okay. 968 00:58:41,700 --> 00:58:43,580 Yes, hello. How are you? Hi. - Hi. 969 00:58:44,220 --> 00:58:46,100 Don't greet her, sir. - Why? 970 00:58:46,180 --> 00:58:47,340 She is our new sister-in-law. 971 00:58:47,740 --> 00:58:49,140 What? - Yes. 972 00:58:50,543 --> 00:58:53,100 Good morning, sir. - Morning. Come, Jacob. 973 00:58:53,300 --> 00:58:55,620 Come and sit. Vivek! - Yes. 974 00:58:55,820 --> 00:58:57,420 Take him away. - Yes, sir. 975 00:58:57,980 --> 00:59:00,660 At one time every house had a cow. 976 00:59:01,380 --> 00:59:03,740 And now they have these. - Of course sir. 977 00:59:04,220 --> 00:59:06,180 Milk can be also got from outside. 978 00:59:06,460 --> 00:59:08,300 But it is good to have security inside. 979 00:59:08,659 --> 00:59:10,500 Do you know people here were.. 980 00:59:10,580 --> 00:59:13,340 ..against your transfer and promotion? 981 00:59:13,820 --> 00:59:21,940 They said that Dallu the entire state is against lobbying. 982 00:59:22,460 --> 00:59:24,620 In such cases if you give important positions to.. 983 00:59:24,700 --> 00:59:31,220 ..the ones loyal to Bhanumati, it will be difficult. 984 00:59:31,780 --> 00:59:34,620 Sir, that is problem with our system. 985 00:59:35,620 --> 00:59:40,700 Our condition is like that of your dumb security. 986 00:59:41,140 --> 00:59:43,300 No matter how diligent we are people consider.. 987 00:59:43,860 --> 00:59:47,460 ..us the dogs of the one who holds our leash. 988 00:59:48,740 --> 00:59:52,220 Though we are only controlled by the Indian government. 989 00:59:52,420 --> 00:59:55,300 Bhanumati also required me the way you did. 990 00:59:56,660 --> 00:59:59,660 The DM might have sent a report.. 991 01:00:00,180 --> 01:00:03,580 ..regarding the land of Global Ashram for verification. 992 01:00:03,940 --> 01:00:05,580 I have verified it, sir. 993 01:00:06,060 --> 01:00:09,661 They have illegally usurped that land. It is wrong, sir. 994 01:00:09,900 --> 01:00:11,660 That report is wrong. 995 01:00:12,620 --> 01:00:14,900 The DM has sent another report. 996 01:00:14,980 --> 01:00:17,540 This report states that the Global Ashram's land.. 997 01:00:18,140 --> 01:00:20,380 ..is controversy less and free land. 998 01:00:20,780 --> 01:00:23,820 Verify it and send the enquiring committee. 999 01:00:24,180 --> 01:00:26,420 We will deal with the remaining formalities. 1000 01:00:26,780 --> 01:00:28,580 Sir, now even this file? 1001 01:00:29,460 --> 01:00:32,420 This is necessary to continue with the peace, Jacob. 1002 01:00:32,660 --> 01:00:34,540 This is the rule of democracy. 1003 01:00:34,780 --> 01:00:37,140 The one who has the public rules. 1004 01:00:37,220 --> 01:00:39,500 Sir, please don't take any hasty decisions. 1005 01:00:39,580 --> 01:00:40,820 I think this hermitage is a scam. 1006 01:00:40,900 --> 01:00:43,900 And global Baba is a bug criminal. I was about to... 1007 01:00:46,140 --> 01:00:50,780 One shouldn't speak out loud about such specific topics. 1008 01:00:53,105 --> 01:00:55,260 I know that the Baba is a rascal. 1009 01:00:56,180 --> 01:00:59,700 And I also know that because of the Baba.. 1010 01:00:59,780 --> 01:01:02,060 ..Bhola Pandit was insulted. 1011 01:01:02,788 --> 01:01:05,060 We have got no say here. 1012 01:01:05,540 --> 01:01:07,340 The central defense minister has come.. 1013 01:01:07,420 --> 01:01:09,380 ..to pay homage in his court. 1014 01:01:09,777 --> 01:01:13,140 Who has come? - The defense minister. - Right. 1015 01:01:13,860 --> 01:01:16,860 I don't know what will happen to Global Baba later. 1016 01:01:17,980 --> 01:01:20,820 But he has global power right now. 1017 01:01:32,620 --> 01:01:35,300 Damroo. The hermitage seems quite different. 1018 01:01:35,380 --> 01:01:37,340 Inside it is even more different. - Really? 1019 01:01:37,420 --> 01:01:39,300 Everything has changed. 1020 01:01:42,300 --> 01:01:44,260 Come. - Who is he? 1021 01:01:44,460 --> 01:01:46,020 He is massage Baba. 1022 01:01:46,100 --> 01:01:47,460 Don't touch me. Stay away. Go away. 1023 01:01:47,540 --> 01:01:50,900 Please come. - You need to go with him. Look there. Look there. 1024 01:01:51,260 --> 01:01:54,700 Real flying birds. Just like 'Kill Bill'. Please go ahead. 1025 01:01:55,020 --> 01:01:56,180 Go. - Damroo. 1026 01:01:56,260 --> 01:01:58,820 Nobody is there inside. There no camera inside. 1027 01:01:59,060 --> 01:02:00,220 There is no problem. Full service. Go and enjoy. 1028 01:02:00,300 --> 01:02:01,580 Several people have been filmed, Damroo. 1029 01:02:01,660 --> 01:02:04,700 Nothing doing. Trust me. Go. The Baba is coming. 1030 01:02:04,780 --> 01:02:06,220 Sure? - Yes. Take him away. Go on. 1031 01:02:06,780 --> 01:02:10,740 Take a bath while Baba comes here. Have fun. 1032 01:02:18,260 --> 01:02:20,060 "Sometimes as Ram." 1033 01:02:20,140 --> 01:02:22,060 "Sometimes as Shyam." 1034 01:02:22,140 --> 01:02:25,740 "Please do come, Mr. Global. Do come." 1035 01:02:25,980 --> 01:02:29,740 "Come as a saint." 1036 01:02:29,820 --> 01:02:33,340 "Come as a saint." 1037 01:02:33,420 --> 01:02:37,340 "With a drum in one hand and the mighty discus in the other." 1038 01:02:37,500 --> 01:02:41,100 "Please do come, Mr. Global. Do come." 1039 01:02:41,180 --> 01:02:43,660 "Please do come, Mr. Global. Do come." 1040 01:02:52,300 --> 01:02:56,420 This is just scorpion. Is it going to bite me? 1041 01:02:59,140 --> 01:03:01,620 How many scorpions are going to bite me? 1042 01:03:02,060 --> 01:03:06,860 Hail Global Godfather. - Hello Baba. 1043 01:03:13,380 --> 01:03:14,420 Hello Baba. 1044 01:03:14,500 --> 01:03:17,900 I was refusing but Damroo Baba and these girls... 1045 01:03:19,740 --> 01:03:22,100 It's good that you have come. - I had to come. 1046 01:03:22,540 --> 01:03:25,980 The contractor of my department had sung your praises. 1047 01:03:26,500 --> 01:03:28,660 You are responsible for the security of the people. 1048 01:03:28,740 --> 01:03:31,020 So someone needs to take charge of your security too. 1049 01:03:31,740 --> 01:03:34,660 Power is not permanent. 1050 01:03:36,340 --> 01:03:38,300 Devotees are coming from all parts of the world.. 1051 01:03:38,380 --> 01:03:40,300 ..to understand this game of worldliness. 1052 01:03:42,100 --> 01:03:45,980 You should stay here for a few days in the hermitage's tutelage. 1053 01:03:46,300 --> 01:03:49,420 In the fresh air. You will feel good. 1054 01:03:50,660 --> 01:03:51,780 As you wish, Baba. 1055 01:03:52,340 --> 01:03:55,020 Excuse me. This is the long range. 1056 01:03:55,100 --> 01:03:57,447 See this one. - Excuse me, sir. 1057 01:03:59,020 --> 01:03:59,980 Excuse me. 1058 01:04:00,660 --> 01:04:03,300 Look here. - Oh yes. Nice. Nice Good. 1059 01:04:04,620 --> 01:04:05,820 Show more. 1060 01:04:07,060 --> 01:04:10,700 This is the long range one with throw till 500 meters. 1061 01:04:12,140 --> 01:04:13,580 Excuse me, sir. - What? 1062 01:04:13,660 --> 01:04:14,780 Look here. 1063 01:04:14,860 --> 01:04:16,340 Nice. Nice. Good. 1064 01:04:20,220 --> 01:04:22,820 And another one is the latest model... 1065 01:04:22,900 --> 01:04:24,540 You like this one? - ..available only in Italy. 1066 01:04:25,780 --> 01:04:27,980 Excuse me, sir. Excuse me. 1067 01:04:32,700 --> 01:04:33,740 Okay. 1068 01:04:34,460 --> 01:04:37,220 You mean something shady is happening in Global Ashram. 1069 01:04:37,460 --> 01:04:39,980 No, I was just asking generally. 1070 01:04:40,060 --> 01:04:43,820 What is the value of a story if one does an expose.. 1071 01:04:44,116 --> 01:04:48,349 ..on a Baba and his illegal activities? 1072 01:04:48,429 --> 01:04:51,620 In the current scenario your story will have zero value. 1073 01:04:51,820 --> 01:04:54,500 Because if you tell anyone that some Baba.. 1074 01:04:54,860 --> 01:04:57,780 ..is a fraud, a cheat, a con and that.. 1075 01:04:58,180 --> 01:05:00,100 ..sex scandals goes on in his hermitage.. 1076 01:05:00,180 --> 01:05:02,900 ..or anything obscene then people will say.. 1077 01:05:02,980 --> 01:05:05,180 ..what's new about it. This is what happens there. 1078 01:05:05,940 --> 01:05:08,060 But if people know that Babas are fraud.. 1079 01:05:08,740 --> 01:05:10,900 ..then where do all these new Babas come from? 1080 01:05:11,500 --> 01:05:14,740 Even if they come where do they get all these new followers? 1081 01:05:15,100 --> 01:05:16,620 Nice, bro. This can be a better story. 1082 01:05:16,940 --> 01:05:20,203 Bhavna, see you. Mr. Minister. - Mr. Minister. 1083 01:05:21,260 --> 01:05:24,020 Come on. Bhavna. Let's go. 1084 01:05:24,100 --> 01:05:25,420 Don't you want to take a bite of the minister? 1085 01:05:26,100 --> 01:05:28,420 Take this. You can take his bite? - What? 1086 01:05:29,020 --> 01:05:31,140 You can also take my salary from now on from Dallu. 1087 01:05:31,420 --> 01:05:35,020 This is wrong. Stop. I have come here first. 1088 01:05:36,780 --> 01:05:39,260 Global Baba had asked me to meet Damroo Baba. 1089 01:05:39,340 --> 01:05:41,140 May I meet him? - Your name? 1090 01:05:41,220 --> 01:05:42,700 Bhavna Sharma. 1091 01:05:44,220 --> 01:05:46,580 Damroo Baba, someone called Bhavna wants to meet you. 1092 01:05:47,220 --> 01:05:49,020 I am a journalist. - She is a journalist. 1093 01:05:49,620 --> 01:05:51,700 Pehelwan doesn't have any record in any station. 1094 01:05:52,020 --> 01:05:55,460 And the officers who know him are silent because of Bhanumati. 1095 01:05:55,740 --> 01:05:58,380 Tell them that Bhanumati... 1096 01:05:58,460 --> 01:05:59,820 Who will listen to us, sir? 1097 01:06:00,340 --> 01:06:02,853 Bhanumati had not issued a circular report about him. 1098 01:06:02,933 --> 01:06:06,140 Nor will she. But we do have a hope. 1099 01:06:06,472 --> 01:06:08,740 We should meet all the people who are connected.. 1100 01:06:09,220 --> 01:06:12,460 ..to his dealings that we know of. 1101 01:06:12,738 --> 01:06:15,660 We will find some information or a clue. 1102 01:06:18,460 --> 01:06:19,420 Look at this, sir. 1103 01:06:29,741 --> 01:06:30,704 (Gun Firing) 1104 01:06:31,140 --> 01:06:32,300 Hey! 1105 01:06:36,300 --> 01:06:37,780 Hey! Catch him. 1106 01:06:40,540 --> 01:06:46,180 This is Bhavna, he corporate head of the channel. 1107 01:06:46,499 --> 01:06:50,140 And if any Baba uses Global medicine on her.. 1108 01:06:50,220 --> 01:06:51,860 ..then I will kill that rascal. 1109 01:06:52,100 --> 01:06:54,340 She is your global sister. Who is she? 1110 01:06:54,620 --> 01:06:56,244 Global sister. - Is she only your sister? 1111 01:06:56,466 --> 01:06:57,260 Global sister. 1112 01:06:57,340 --> 01:06:58,780 Yes, very good! Go now. Move on. 1113 01:06:59,060 --> 01:07:00,860 Global Baba. - Hail him. 1114 01:07:00,940 --> 01:07:02,060 Come Bhavna. - Global Baba. - Hail him. 1115 01:07:02,140 --> 01:07:04,100 Global Baba. - Hail him. 1116 01:07:04,180 --> 01:07:06,500 Bhavna, they all are devotees. 1117 01:07:08,020 --> 01:07:10,380 Bhavna, when I saw you for the first time.. 1118 01:07:10,460 --> 01:07:12,900 ..I felt that we will make a very good pair. 1119 01:07:12,980 --> 01:07:17,740 Just like ice-cream. - Baba. 1120 01:07:17,820 --> 01:07:18,340 Yes. 1121 01:07:18,420 --> 01:07:20,729 I have come here to set your channel. - Yes. 1122 01:07:21,020 --> 01:07:23,700 Not ice cream. - May I address you casually? 1123 01:07:23,860 --> 01:07:26,180 Yes. - You are acting so hard to get. 1124 01:07:26,260 --> 01:07:27,260 I have done so much for you and.. 1125 01:07:27,340 --> 01:07:28,780 ..you are not even flirting with me. 1126 01:07:29,900 --> 01:07:33,620 Thank Mr. Damroo, for doing so much for me. 1127 01:07:33,700 --> 01:07:36,340 I want to say I love you to you.. 1128 01:07:36,420 --> 01:07:38,466 ..and you are making fun of me. 1129 01:07:39,580 --> 01:07:41,500 Your voice is not old enough yet. 1130 01:07:41,580 --> 01:07:43,420 Let it become stronger. 1131 01:07:43,500 --> 01:07:45,460 Look Bhavna. - Baba Damroo. 1132 01:07:48,940 --> 01:07:50,300 I am hurt. 1133 01:07:55,500 --> 01:07:56,740 Hail Global Baba. 1134 01:07:59,260 --> 01:08:01,060 Dallu has sent a message. 1135 01:08:02,380 --> 01:08:04,460 He said that he will resolve our land issue.. 1136 01:08:04,540 --> 01:08:07,220 ..if we are ready to bless him publicly. 1137 01:08:07,300 --> 01:08:09,240 Then sir you should bless him. 1138 01:08:09,320 --> 01:08:11,500 Grahan has seen a few more plots. 1139 01:08:11,580 --> 01:08:13,060 Global college. Global hospital. 1140 01:08:13,140 --> 01:08:14,380 We will make a global town. 1141 01:08:16,060 --> 01:08:17,860 Where did this Grahan Baba come from? 1142 01:08:17,940 --> 01:08:20,300 He is our minion. Land mafia. 1143 01:08:20,380 --> 01:08:22,180 A champion in usurping land. 1144 01:08:22,260 --> 01:08:25,700 And what were you doing with this girl from the channel? 1145 01:08:25,780 --> 01:08:28,660 Sir, you saw. It was nothing. 1146 01:08:29,100 --> 01:08:30,540 I was just explaining her the work. 1147 01:08:30,900 --> 01:08:32,900 You dumb person you were teaching her work. 1148 01:08:32,980 --> 01:08:34,700 Or flirting with her? 1149 01:08:36,020 --> 01:08:38,387 A new lot of bar dancers are coming from Mumbai. 1150 01:08:38,900 --> 01:08:41,018 We have to export them to Dubai with a Yoga camp. 1151 01:08:41,098 --> 01:08:42,060 What will you do then? 1152 01:08:43,260 --> 01:08:46,020 If the sweet seller eats all of his sweets.. 1153 01:08:46,100 --> 01:08:47,731 ..then what will he sell? 1154 01:08:48,780 --> 01:08:51,860 Sir, this is our personal sweet. 1155 01:08:52,300 --> 01:08:54,977 Tel me, if you want to have it alone. I will do the rest. 1156 01:08:55,539 --> 01:08:59,252 You will arrange a girl for me? I will fix you. 1157 01:08:59,660 --> 01:09:02,460 I haven't taught you a lesson since several days. - Sorry. 1158 01:09:02,540 --> 01:09:05,780 Be careful. Otherwise you might end up dead. 1159 01:09:06,260 --> 01:09:08,860 Go and find the history of that girl. 1160 01:09:08,940 --> 01:09:11,221 And tell Dallu that I coming to meet him. Go. 1161 01:09:12,180 --> 01:09:13,820 Global Baba. - Hail him. 1162 01:09:14,220 --> 01:09:18,620 Global Baba. - Hail him. 1163 01:09:25,620 --> 01:09:30,580 Global Baba. - Hail him. 1164 01:09:30,660 --> 01:09:35,020 Global Baba. - Hail him. 1165 01:09:35,100 --> 01:09:38,500 Power Baba. - Hail him. 1166 01:09:38,580 --> 01:09:39,380 Who is Power Baba? 1167 01:09:39,460 --> 01:09:41,220 Power Baba. - Hail him. 1168 01:09:43,060 --> 01:09:48,100 Isn't this the title you are going to give me, Baba? 1169 01:09:48,620 --> 01:09:52,380 I have dispatched the lease papers to the hermitage. 1170 01:09:53,340 --> 01:09:56,940 Now please fulfill the rest of the deal. 1171 01:09:57,500 --> 01:10:01,655 And announce our union. Everyone is waiting. 1172 01:10:01,820 --> 01:10:03,610 Come. Come. 1173 01:10:05,380 --> 01:10:08,300 Here is the channel head of our hermitage. Come. 1174 01:10:08,900 --> 01:10:11,300 You? - She was in your team till now. 1175 01:10:11,380 --> 01:10:13,314 Now she is with us. - Start. 1176 01:10:13,780 --> 01:10:17,660 Power Baba. - Hail him. 1177 01:10:17,740 --> 01:10:24,580 Power Baba. - Hail him. 1178 01:10:28,660 --> 01:10:30,900 Dallu please tell us that the land on which the Global Ashram.. 1179 01:10:30,980 --> 01:10:33,060 ..stands which belonged to the Adivasi has.. 1180 01:10:33,260 --> 01:10:35,780 ..suddenly been declared as infertile land. 1181 01:10:35,860 --> 01:10:38,260 Are you able to digest this fact properly? 1182 01:10:39,820 --> 01:10:45,240 The one who cannot digest can contact Baba. 1183 01:10:46,100 --> 01:10:51,300 Baba has got a lot of exercises to treat indigestion. 1184 01:10:52,140 --> 01:10:54,820 So Baba, what lesson have you imparted to Dallu that.. 1185 01:10:54,900 --> 01:10:57,140 ..he became Power Baba from a powerless home minister? 1186 01:10:57,899 --> 01:11:00,460 I have only taught him to respect public opinion. 1187 01:11:00,700 --> 01:11:06,260 And Baba said that Dallu because of your dedication.. 1188 01:11:06,340 --> 01:11:12,220 ..to public service me and all my devotees will.. 1189 01:11:12,420 --> 01:11:14,820 ..support you in the coming elections. 1190 01:11:14,900 --> 01:11:18,780 Is that true, Baba? Baba, tell us. Please speak. 1191 01:11:18,860 --> 01:11:21,740 Do you agree to this? Is he right? - Yes, he is right. 1192 01:11:22,820 --> 01:11:26,780 I have no doubts towards his industry towards public service. 1193 01:11:26,860 --> 01:11:29,340 And that's why he has promised to allow us.. 1194 01:11:29,420 --> 01:11:31,140 ..government land to make Global hospital.. 1195 01:11:31,220 --> 01:11:34,140 ..Global school and Global College. 1196 01:11:34,660 --> 01:11:36,180 Dallu, what does that mean? - (Clap Sound) 1197 01:11:36,260 --> 01:11:37,620 Does that mean you will only serve.. 1198 01:11:37,860 --> 01:11:39,900 Global Baba and his devotees? 1199 01:11:39,980 --> 01:11:41,700 What about the rest? - What about the rest? 1200 01:11:42,180 --> 01:11:45,340 There is nothing else, child. The rest is your illusion. 1201 01:11:45,660 --> 01:11:48,201 Baba. Baba. One more question. Dallu. 1202 01:11:48,281 --> 01:11:49,007 (Multiple Reporters Talking At Once) 1203 01:11:49,087 --> 01:11:52,780 A lot is still left, Baba. 1204 01:11:53,020 --> 01:11:55,700 You might even know and recognize him. 1205 01:11:56,260 --> 01:11:59,660 Greetings. They greet Babas, right? 1206 01:11:59,740 --> 01:12:01,820 It is about how you feel about them, child. 1207 01:12:02,060 --> 01:12:05,580 You have got a long life. - God has been kind to me. 1208 01:12:06,260 --> 01:12:12,060 I will pray that you have a long life too. 1209 01:12:17,460 --> 01:12:18,900 Global Baba. - Hail him. 1210 01:12:18,980 --> 01:12:21,700 Please Damroo. Please. No. - Come. I will drop you. 1211 01:12:21,780 --> 01:12:24,740 What? - I will drop you home. Come on sit. 1212 01:12:24,820 --> 01:12:26,940 No, Damroo. I will go by myself. Please. 1213 01:12:27,143 --> 01:12:28,580 What are you saying? 1214 01:12:28,900 --> 01:12:31,420 I will also meet your family and come even closer. 1215 01:12:31,660 --> 01:12:32,820 Come. Come. Come. - Look, Damroo. 1216 01:12:32,900 --> 01:12:35,340 I don't like mixing my personal and professional life. 1217 01:12:35,540 --> 01:12:36,780 So please just let me go. 1218 01:12:36,860 --> 01:12:37,940 What are you saying? 1219 01:12:38,140 --> 01:12:40,540 There are no secrets between us. 1220 01:12:40,620 --> 01:12:42,220 The closer you come, the more fun it'll be. - What are you doing, Damroo? 1221 01:12:42,300 --> 01:12:43,220 Let me go. - Come with me. 1222 01:12:43,300 --> 01:12:45,420 Damroo. - Hey. What is the problem? 1223 01:12:45,740 --> 01:12:47,820 This is our personal problem. Get lost. 1224 01:12:47,900 --> 01:12:52,020 Let me go. - Every matter on the road is personal. 1225 01:12:53,180 --> 01:12:55,860 Sir, she is a member of our family in the hermitage. 1226 01:12:56,140 --> 01:12:58,820 So I am dropping her home. Do you have any problem? 1227 01:12:59,020 --> 01:13:01,140 Not I but you will have a problem. 1228 01:13:01,763 --> 01:13:04,220 It will be better if the dirt of the hermitage stays within it. 1229 01:13:04,540 --> 01:13:09,220 If it becomes public then Babas like you will be in problems. 1230 01:13:09,460 --> 01:13:12,220 Look down. Look down! 1231 01:13:14,340 --> 01:13:18,020 Do you know how police looks after their guests? 1232 01:13:18,100 --> 01:13:19,460 Do you know it or not? 1233 01:13:20,420 --> 01:13:24,340 Don't worry about the girl. Think about yourself. Go. 1234 01:13:25,140 --> 01:13:26,100 Go. 1235 01:13:27,860 --> 01:13:30,140 Shall I? - Go from here. 1236 01:13:32,900 --> 01:13:36,427 Start the car. Okay, Bye. Take care of her. Bye. 1237 01:13:39,140 --> 01:13:40,460 For how much did you sell your self-respect.. 1238 01:13:40,620 --> 01:13:41,740 ..for to these Babas? 1239 01:13:43,580 --> 01:13:46,620 So you will do the same thing Damroo Baba was doing. 1240 01:13:47,660 --> 01:13:48,900 Embarrass me. 1241 01:13:49,620 --> 01:13:50,620 Either you are very innocent.. 1242 01:13:50,700 --> 01:13:52,860 ..who doesn't understand their ulterior motives. 1243 01:13:53,220 --> 01:13:54,700 You understand them, don't you Jacob? 1244 01:13:54,780 --> 01:13:55,900 What are you doing? 1245 01:13:56,340 --> 01:13:58,580 At least I am not working for those rascals. 1246 01:13:59,540 --> 01:14:00,997 If not these rascals. 1247 01:14:01,077 --> 01:14:02,620 Then you must be working for some other rascals. 1248 01:14:02,700 --> 01:14:05,260 Are there any other people in this world besides these rascals? 1249 01:14:07,660 --> 01:14:09,500 Everyone wants something here. 1250 01:14:09,700 --> 01:14:12,620 And only for themselves. Let the world go to hell. 1251 01:14:13,820 --> 01:14:15,460 This is the global weakness of the people. 1252 01:14:15,979 --> 01:14:20,340 The one who cashes on it has their governments and hermitages. 1253 01:14:20,900 --> 01:14:22,180 So only we are left. 1254 01:14:22,260 --> 01:14:24,300 People like us have got only two options. 1255 01:14:24,501 --> 01:14:27,340 To work for these government people like you. 1256 01:14:27,540 --> 01:14:29,740 Or work for these Holy men like me. 1257 01:14:29,980 --> 01:14:32,180 And hope to keep our self-respect intact. 1258 01:14:33,860 --> 01:14:35,100 Wow! 1259 01:14:35,699 --> 01:14:37,460 It seems you have started on a great mission.. 1260 01:14:37,540 --> 01:14:39,540 ..with complete preparations. 1261 01:14:39,780 --> 01:14:42,380 Someone might be in some place maybe because.. 1262 01:14:42,460 --> 01:14:44,460 ..he is able to fight only from there. 1263 01:14:45,060 --> 01:14:47,340 Having different fighting grounds doesn't mean.. 1264 01:14:47,420 --> 01:14:49,100 ..that we should have different enemies. 1265 01:14:52,980 --> 01:14:56,060 'You must know and recognize them.' 1266 01:14:59,340 --> 01:15:02,580 'Greetings. They greet Babas, right?' 1267 01:15:04,900 --> 01:15:07,420 'You have got a long life.' 1268 01:15:21,300 --> 01:15:23,900 Sir. What happened? 1269 01:15:24,500 --> 01:15:26,980 How many 302 Babas do we have in our hermitage? 1270 01:15:28,140 --> 01:15:29,300 Several, sir. 1271 01:15:30,140 --> 01:15:32,674 Tell them that they need to be careful. 1272 01:15:57,300 --> 01:15:58,740 "Intoxicated eyes." 1273 01:15:58,820 --> 01:16:00,300 "Sweet talks." 1274 01:16:00,380 --> 01:16:03,300 "Buzzing like the bees." 1275 01:16:03,620 --> 01:16:09,140 "The spring I was waiting for has come." 1276 01:16:09,380 --> 01:16:16,180 "The heart feels naughty, says the wet blouse." 1277 01:16:16,260 --> 01:16:21,900 "Boys follow you in groups." 1278 01:16:22,420 --> 01:16:28,580 "Colors blow into your face girl on Holi." 1279 01:16:28,980 --> 01:16:32,580 "No matter how much you try, I won't respond." 1280 01:16:32,660 --> 01:16:35,020 "Go away, boy." 1281 01:16:35,380 --> 01:16:41,180 "Colors blow into your face girl on Holi." 1282 01:16:41,700 --> 01:16:45,380 "No matter how much you try, I won't respond." 1283 01:16:45,460 --> 01:16:47,620 "Go away, boy." 1284 01:17:15,140 --> 01:17:21,380 "With opium and dancing with devotees." 1285 01:17:21,460 --> 01:17:27,420 "The eyes are now free. And he is having fun." 1286 01:17:27,860 --> 01:17:34,140 "Colors are being showered. Get wet." 1287 01:17:34,220 --> 01:17:37,380 "The ascetic is immersed in colors." 1288 01:17:37,460 --> 01:17:39,940 "He is looking for his partner." 1289 01:17:40,580 --> 01:17:46,500 "Colors blow into your face girl on Holi." 1290 01:17:46,580 --> 01:17:50,380 "No matter how much you try, I won't respond." 1291 01:17:50,460 --> 01:17:52,940 "Go away, boy." 1292 01:17:53,020 --> 01:17:55,980 "The colors are rough. Red water is being showered." 1293 01:17:56,060 --> 01:17:59,180 "Look at all this red stuff." 1294 01:17:59,260 --> 01:18:02,340 "What is this mystery? Where are hiding? They know it." 1295 01:18:02,420 --> 01:18:05,540 "In Holi everyone is playing around." 1296 01:18:05,620 --> 01:18:07,100 "A death dance is going on." 1297 01:18:07,180 --> 01:18:08,700 "Such a web has been woven." 1298 01:18:08,780 --> 01:18:10,260 "Blood is strewn everywhere." 1299 01:18:10,340 --> 01:18:11,860 "The land has become red." 1300 01:18:20,300 --> 01:18:21,096 (Door Closes) 1301 01:18:26,260 --> 01:18:28,620 Chauhan, call the fire brigade and ambulance. 1302 01:18:37,900 --> 01:18:40,260 How will you reach such a cunning person? 1303 01:18:41,820 --> 01:18:44,140 He has removed all traces for us to reach him. 1304 01:18:44,460 --> 01:18:46,460 You are removing old evidences. 1305 01:18:46,660 --> 01:18:48,812 But you are creating new evidences. 1306 01:18:50,309 --> 01:18:52,796 I felt that you have understood.. 1307 01:18:52,940 --> 01:18:54,599 ..that no one catch me. 1308 01:18:54,780 --> 01:18:57,180 Wearing a saffron garb doesn't make one God. 1309 01:18:58,020 --> 01:19:02,340 You are still the same person for me like before. 1310 01:19:02,580 --> 01:19:07,220 Times have changed a lot, Jacob. 1311 01:19:07,420 --> 01:19:09,116 Before I was someone's dog. 1312 01:19:09,196 --> 01:19:11,540 But today I have so many dogs that if I set them.. 1313 01:19:11,620 --> 01:19:13,820 ..after you then you won't have anywhere to run. 1314 01:19:13,980 --> 01:19:15,980 Pehelwan you should be thinking of running away. 1315 01:19:16,580 --> 01:19:19,220 The day I will get one evidence against you.. 1316 01:19:19,660 --> 01:19:21,420 ..I will kill you in front of the same people.. 1317 01:19:21,500 --> 01:19:23,620 ..who had made you God. Remember that. 1318 01:19:23,980 --> 01:19:25,940 Don't make this enmity personal, Jacob. 1319 01:19:27,140 --> 01:19:28,260 You will regret. 1320 01:19:28,820 --> 01:19:32,980 No warrior can hurt any Baba in India. 1321 01:19:33,500 --> 01:19:35,540 If this matter advances that.. 1322 01:19:35,900 --> 01:19:42,300 ..the animal which is eaten by your community is worshipped by mine. 1323 01:19:42,940 --> 01:19:46,340 Do you even realize how many people will die.. 1324 01:19:46,780 --> 01:19:49,340 ..form both communities if war starts? 1325 01:19:50,900 --> 01:19:52,020 Go Jacob. 1326 01:19:53,180 --> 01:19:55,980 That day you had given me a chance to run. 1327 01:19:57,380 --> 01:19:59,060 I will look away today. 1328 01:19:59,820 --> 01:20:01,580 Go out of the hermitage with full respect. 1329 01:20:02,300 --> 01:20:04,380 Consider that the death sentence on your head.. 1330 01:20:04,460 --> 01:20:05,500 ..has been waived off. 1331 01:20:07,220 --> 01:20:09,380 Global Baba. - Hail him. 1332 01:20:09,660 --> 01:20:12,420 Baba, I am sick of the quarrels at my home. 1333 01:20:12,740 --> 01:20:14,220 Before we used to have a joint family. 1334 01:20:14,380 --> 01:20:15,820 We used to live together. 1335 01:20:15,900 --> 01:20:18,060 And then my mother-in-law had it partitioned. 1336 01:20:18,300 --> 01:20:22,860 And since then quarrels have never stopped. 1337 01:20:23,100 --> 01:20:25,060 What do you wipe your house with? 1338 01:20:25,900 --> 01:20:28,900 It is an old pajama of my husband. 1339 01:20:29,100 --> 01:20:30,660 That is the root of all your problems. 1340 01:20:30,979 --> 01:20:32,420 Change that cloth and make a wipe.. 1341 01:20:32,500 --> 01:20:33,940 ..out of your mother-in-law's petticoat. 1342 01:20:34,140 --> 01:20:36,260 Soon you will be globally blessed. 1343 01:20:36,620 --> 01:20:40,300 Gudiya, go and check what cloth do we use to wipe our house? 1344 01:20:40,380 --> 01:20:41,180 Yes. 1345 01:20:42,060 --> 01:20:45,420 It is very important for women to know their limits. 1346 01:20:46,260 --> 01:20:47,900 If you cross your limits then.. 1347 01:20:48,100 --> 01:20:50,580 ..the devils outside will nab you. 1348 01:20:51,580 --> 01:20:56,540 This rape etc. is happening because of a woman's lust. 1349 01:20:56,620 --> 01:20:59,660 If women can control their lust... Stop! 1350 01:21:01,298 --> 01:21:02,660 Who wrote this bad discourse? 1351 01:21:06,139 --> 01:21:07,531 Me. - You? 1352 01:21:08,978 --> 01:21:09,980 What do you want me to do? 1353 01:21:10,660 --> 01:21:12,420 Do you want me to be in trouble by saying all this? 1354 01:21:12,620 --> 01:21:15,860 Baba how will be in the news if you don't make controversies? 1355 01:21:16,552 --> 01:21:19,140 Such statements give you free publicity worth.. 1356 01:21:19,500 --> 01:21:21,420 ..millions in twitter, Facebook etc. 1357 01:21:21,740 --> 01:21:24,020 I will write it if you just want to say good things. 1358 01:21:24,460 --> 01:21:26,180 But nobody pays attention to such things. 1359 01:21:27,340 --> 01:21:28,460 Is it? 1360 01:21:29,060 --> 01:21:32,460 But the youth today doesn't understand things.. 1361 01:21:32,900 --> 01:21:34,940 ..like emotions, control, limits, etc. 1362 01:21:35,260 --> 01:21:37,500 And I am only targeting the youth. 1363 01:21:37,740 --> 01:21:40,660 Please change this speech. - Yes. 1364 01:21:40,740 --> 01:21:41,540 Baba, phone. 1365 01:21:43,460 --> 01:21:45,140 Who is calling? - An international devotee. 1366 01:21:45,460 --> 01:21:46,420 Hello? 1367 01:21:48,140 --> 01:21:48,780 Hello? 1368 01:21:50,980 --> 01:21:54,140 Yes. Oh yes. 1369 01:21:55,138 --> 01:21:58,860 Oh yes. Yes. Yes. Yes. 1370 01:22:01,140 --> 01:22:02,460 Did you record it? - Yes. 1371 01:22:03,460 --> 01:22:05,020 Bhavna. - Yes, Baba. 1372 01:22:07,500 --> 01:22:09,740 A devotee from France was speaking in German. 1373 01:22:09,940 --> 01:22:12,100 Please find out what he is saying. It is recorded. 1374 01:22:12,340 --> 01:22:14,127 Yes. - Be careful with that. 1375 01:22:14,660 --> 01:22:15,885 Come here. 1376 01:22:18,473 --> 01:22:20,900 Sir, this girl is not trustworthy. 1377 01:22:20,980 --> 01:22:22,358 Don't let her come too close. - Why? 1378 01:22:22,500 --> 01:22:23,340 Nothing. 1379 01:22:23,420 --> 01:22:25,340 I also got trapped with the police once because of her. 1380 01:22:25,420 --> 01:22:26,860 I asked her to sit in the car but she didn't.. 1381 01:22:26,940 --> 01:22:27,780 ..and created a scene. 1382 01:22:27,860 --> 01:22:29,740 The policeman came and threatened me. 1383 01:22:29,820 --> 01:22:31,100 And she didn't even defend me, sir. 1384 01:22:31,420 --> 01:22:33,555 This girl is not trustworthy. 1385 01:22:34,380 --> 01:22:36,180 You guaranteed the trustworthiness of this girl, right? 1386 01:22:37,780 --> 01:22:39,100 And now you are suspecting her. 1387 01:22:40,300 --> 01:22:45,020 Who is untrustworthy? This girl or you? 1388 01:22:45,100 --> 01:22:48,100 No, sir. She has a good heart. I can read faces. 1389 01:22:48,380 --> 01:22:52,199 But she is under pressure. - Mad man. 1390 01:22:53,500 --> 01:22:55,820 Are you going to tell me if she is under pressure? 1391 01:22:56,860 --> 01:22:59,060 Her father is in the hospital for the last 7 years. 1392 01:22:59,540 --> 01:23:01,260 Her brother is in rehab for drug abuse. 1393 01:23:01,820 --> 01:23:03,660 Sir, you have got her bio data. 1394 01:23:03,740 --> 01:23:05,780 I was about to find all that. - When? 1395 01:23:06,500 --> 01:23:07,580 After it was too late. 1396 01:23:08,417 --> 01:23:10,900 Go and manage your loose change. 1397 01:23:11,780 --> 01:23:13,500 You cannot manager her. Go. 1398 01:23:16,300 --> 01:23:17,780 How are you pervert Baba? 1399 01:23:18,780 --> 01:23:20,627 Pervert Baba. - Witch. 1400 01:23:23,025 --> 01:23:26,860 Pervert Baba. - Sir, they are from Mumbai. 1401 01:23:26,940 --> 01:23:28,780 They are taking advantage of me since I was nice to them. 1402 01:23:29,780 --> 01:23:31,940 Once there deal is done tomorrow I will be free. 1403 01:23:32,020 --> 01:23:35,220 Everyone is calling me pervert because of them. 1404 01:23:35,300 --> 01:23:36,536 I am feeling very bad. 1405 01:23:38,940 --> 01:23:42,060 Jacob, what do I do with this Baba? 1406 01:23:43,300 --> 01:23:47,297 He sends a new proposal for land every day to approve. 1407 01:23:47,980 --> 01:23:54,540 And if do approve it I will be jailed for sure. 1408 01:23:55,260 --> 01:23:59,540 And if I don't approve it then I will lose the elections. 1409 01:24:00,540 --> 01:24:03,220 Sir, I don't know about the elections but if you want.. 1410 01:24:05,140 --> 01:24:07,345 ..to overpower the Baba then there is one person.. 1411 01:24:08,420 --> 01:24:13,100 ..in this state who can do this. - Who? 1412 01:24:14,780 --> 01:24:19,100 The one who has Baba's entire horoscope. 1413 01:24:19,540 --> 01:24:21,060 Sir, I will arrange the meeting. 1414 01:24:22,260 --> 01:24:25,137 It is your job to call Baba. 1415 01:24:34,620 --> 01:24:35,900 Come Baba. Come. 1416 01:24:36,860 --> 01:24:39,740 Why is your Dally Yadav such a big politician? 1417 01:24:39,820 --> 01:24:41,140 It is a matter of a small land. 1418 01:24:41,220 --> 01:24:44,590 It is not a deal for illegal cocaine to call this secret meeting. 1419 01:24:44,980 --> 01:24:47,540 It is not that, Baba. The elections are coming. 1420 01:24:48,140 --> 01:24:50,620 The press is tracking him like vultures. 1421 01:24:51,420 --> 01:24:53,420 Both Dallu and you will be in trouble.. 1422 01:24:53,620 --> 01:24:56,740 ..if this deal is made public. 1423 01:24:56,820 --> 01:25:00,060 Child, my hermitage is founded on all these problems. 1424 01:25:01,140 --> 01:25:02,900 So don't try to impart knowledge to me. 1425 01:25:05,300 --> 01:25:09,500 Baba. Baba. it will be better if you go alone. 1426 01:25:10,740 --> 01:25:13,940 I am waiting him. He has come. Greetings, Baba. 1427 01:25:14,020 --> 01:25:16,100 I had thought that you had arranged.. 1428 01:25:16,180 --> 01:25:18,500 ..a great press conference like last time. 1429 01:25:19,780 --> 01:25:24,420 That conference made me realize of your activities. 1430 01:25:24,860 --> 01:25:26,780 You made me bend so low at your feet.. 1431 01:25:27,260 --> 01:25:29,100 ..that my waist is still sprained. 1432 01:25:44,100 --> 01:25:45,484 Bhanumati. 1433 01:25:46,060 --> 01:25:47,780 Bhanumati? And here? - (Door Closes) 1434 01:25:57,980 --> 01:25:59,500 Hey. Don't call anyone. 1435 01:26:00,060 --> 01:26:03,620 When a person is scared what does he say? 1436 01:26:04,380 --> 01:26:06,300 Hello. - How are you, Dallu? 1437 01:26:06,380 --> 01:26:08,460 I am fine. Please have a seat. 1438 01:26:12,340 --> 01:26:15,700 All right. So you are Global Baba. 1439 01:26:18,260 --> 01:26:22,081 I have heard a lot about you. Please sit. 1440 01:26:22,860 --> 01:26:24,020 Why are you standing? 1441 01:26:25,020 --> 01:26:28,900 I have sent you a personal request. 1442 01:26:30,379 --> 01:26:32,220 Yes, Mr. Mishra told me about it. 1443 01:26:32,740 --> 01:26:34,980 Yes. - I am thinking about it. 1444 01:26:35,900 --> 01:26:39,380 Dallu, can you leave us alone for some time. 1445 01:26:39,460 --> 01:26:41,700 I have somehow found time to meet Baba. 1446 01:26:42,020 --> 01:26:42,740 Why not. 1447 01:26:42,820 --> 01:26:44,220 If you... - Okay, bye. 1448 01:26:50,540 --> 01:26:53,660 Baba, I wanted to listen to some discourse by you. 1449 01:26:54,060 --> 01:26:56,620 But what can I do? Elections are approaching. 1450 01:26:56,858 --> 01:26:58,780 I have to finalize the list of the candidates. 1451 01:26:59,300 --> 01:27:02,740 We have promised to have a crime free government this time. 1452 01:27:04,100 --> 01:27:05,540 Isn't that a good promise? 1453 01:27:08,300 --> 01:27:10,780 Now I don't have time to take your wisdom. 1454 01:27:12,220 --> 01:27:13,900 So I thought of giving you some wisdom. 1455 01:27:14,780 --> 01:27:17,540 The hermitage you have in Kabirganj. 1456 01:27:17,940 --> 01:27:22,020 The minority communities are very angry about it. 1457 01:27:22,180 --> 01:27:24,340 They don't have much land left for them. 1458 01:27:24,860 --> 01:27:27,980 What will they do if you take that away too? 1459 01:27:28,700 --> 01:27:33,220 So I want you to clear off from that place.. 1460 01:27:33,300 --> 01:27:36,860 ..with that shame of a hermitage of yours. 1461 01:27:38,100 --> 01:27:40,860 In fact it is better if you leave this state.. 1462 01:27:40,940 --> 01:27:43,380 ..and start your game in some other state. 1463 01:27:43,860 --> 01:27:45,620 Tell me, if you have any problem here? 1464 01:27:46,020 --> 01:27:47,860 I have got millions of devotees today. 1465 01:27:48,700 --> 01:27:50,100 They might get disappointed. 1466 01:27:50,420 --> 01:27:52,860 What will I tell them when they ask me where I am going? 1467 01:27:53,100 --> 01:27:55,620 Tell them that you had an inner calling... 1468 01:27:55,700 --> 01:27:56,740 One minute. One minute. 1469 01:27:56,820 --> 01:27:59,500 If you don't mind than I will record your message. 1470 01:27:59,780 --> 01:28:00,500 What do you mean? 1471 01:28:00,580 --> 01:28:02,500 Just a minute. Give me a minute. 1472 01:28:05,900 --> 01:28:08,292 Who is Damroo Baba? - Me. 1473 01:28:09,180 --> 01:28:11,860 You have been called inside. - May I? - Yes. 1474 01:28:14,793 --> 01:28:16,245 (Door Opens) 1475 01:28:16,660 --> 01:28:18,340 Global Baba. - Close the door and take out the mobile fast. 1476 01:28:18,420 --> 01:28:20,180 We need to record Bhanumati's video. 1477 01:28:20,380 --> 01:28:22,100 What is this drama all about? 1478 01:28:22,180 --> 01:28:24,500 These are just 4 lines. Just write it down. 1479 01:28:24,580 --> 01:28:26,740 No. It is not enough for us to write it down. 1480 01:28:26,820 --> 01:28:28,220 We need to record it. 1481 01:28:28,300 --> 01:28:31,700 Don't take my video. Take his. Your boss. 1482 01:28:31,780 --> 01:28:32,820 You need to take his recording. 1483 01:28:32,900 --> 01:28:35,460 I get recorded often. You should have one now. 1484 01:28:35,540 --> 01:28:37,460 What do you mean? - Talk about wisdom. 1485 01:28:38,060 --> 01:28:38,980 Wisdom. 1486 01:28:39,900 --> 01:28:41,260 Have you lost your mind? 1487 01:28:41,340 --> 01:28:43,980 When this cat says wisdom you can hear it. 1488 01:28:44,180 --> 01:28:45,660 Have you lost your mind? 1489 01:28:45,740 --> 01:28:48,220 Say wisdom. Wisdom. - Behave properly. 1490 01:28:48,780 --> 01:28:51,460 Chillum, have you gone crazy? 1491 01:28:52,060 --> 01:28:55,540 Do you know your standing? My dog... 1492 01:29:02,180 --> 01:29:03,249 Why have he called him inside? 1493 01:29:07,020 --> 01:29:09,460 Sometimes we have such co-incidence.. 1494 01:29:09,540 --> 01:29:11,245 ..that it really feels that God exists. 1495 01:29:11,980 --> 01:29:13,940 I had never thought that I will get such an easy.. 1496 01:29:14,020 --> 01:29:16,130 ..chance to take my revenge on her. 1497 01:29:16,300 --> 01:29:18,446 Look. Why are you struggling? 1498 01:29:31,340 --> 01:29:32,900 She is resting for some time. 1499 01:29:33,940 --> 01:29:35,543 She said she doesn't want to be disturbed. 1500 01:29:39,059 --> 01:29:40,131 Car. 1501 01:29:44,580 --> 01:29:45,420 Hello? 1502 01:29:45,500 --> 01:29:47,460 We have received a shocking news regarding.. 1503 01:29:47,540 --> 01:29:49,340 ..the state assembly elections. 1504 01:29:49,420 --> 01:29:51,580 Bhanumati has selected Global Baba.. 1505 01:29:51,660 --> 01:29:54,060 ..as the candidate from the Kabirganj constituency. 1506 01:29:54,140 --> 01:29:55,980 Dallu Yadav have lost hope.. 1507 01:29:56,060 --> 01:29:58,380 ..after the advent of Global Baba. - I call you later. 1508 01:29:58,460 --> 01:30:00,220 Bhanumati has announced Global Baba.. 1509 01:30:00,500 --> 01:30:01,940 ..as the candidate from the Kabirganj her party. 1510 01:30:02,020 --> 01:30:03,260 "Sometimes as Ram." 1511 01:30:03,340 --> 01:30:05,180 "Sometimes as Shyam." 1512 01:30:05,260 --> 01:30:08,380 "Come Global. Do come." 1513 01:30:08,460 --> 01:30:09,820 Hello, Mr. Minister. Hello, Mr. Minister. 1514 01:30:10,020 --> 01:30:13,140 Mr. Minister, I am shocked as to why Bhanumati did this. 1515 01:30:13,380 --> 01:30:14,980 There was no logical reason for this. 1516 01:30:15,380 --> 01:30:16,620 Who is this? 1517 01:30:17,100 --> 01:30:19,100 Hail Global Godfather. 1518 01:30:19,658 --> 01:30:21,700 Where did you get this number from? 1519 01:30:21,900 --> 01:30:23,060 I know everything. 1520 01:30:23,900 --> 01:30:27,500 I also know that Bhanumati's favorite dog.. 1521 01:30:27,580 --> 01:30:29,420 ..Jacob is also there with you. 1522 01:30:29,836 --> 01:30:34,740 And it is good to say that you have hurt yourself. 1523 01:30:35,052 --> 01:30:36,900 (Laughing) 1524 01:30:36,980 --> 01:30:39,860 Did you call me to make fun of me? 1525 01:30:41,540 --> 01:30:44,060 I am calling you to say thanks. 1526 01:30:45,940 --> 01:30:48,820 You had arranged such a good meeting with Bhanumati. 1527 01:30:49,020 --> 01:30:50,140 It was fun. 1528 01:30:50,500 --> 01:30:52,700 Continue to send such good gifts.. 1529 01:30:52,780 --> 01:30:54,300 ..to me in the future too. 1530 01:30:54,380 --> 01:30:56,980 I don't like small gifts. 1531 01:30:57,060 --> 01:30:58,563 (Laughing) 1532 01:31:01,500 --> 01:31:02,580 Excuse me ma'am. 1533 01:31:03,060 --> 01:31:05,180 I just spoke with media head, Gupta. 1534 01:31:05,900 --> 01:31:08,362 He says that since the time we have added Global Baba.. 1535 01:31:08,442 --> 01:31:12,500 ..to our party since then upper class people.. 1536 01:31:12,580 --> 01:31:15,140 ..from the Eastern region are also joining the party. 1537 01:31:15,700 --> 01:31:16,820 Congratulations. 1538 01:31:20,940 --> 01:31:24,260 So what is all this wrong Hindi? 1539 01:31:24,340 --> 01:31:25,700 Why don't you check? What do you want? 1540 01:31:25,780 --> 01:31:27,700 That I should fail before I even become a minister. 1541 01:31:27,900 --> 01:31:29,100 I am sorry, Baba. I don't know how... 1542 01:31:29,180 --> 01:31:30,620 Where is Nepali Baba. Call him. 1543 01:31:30,860 --> 01:31:32,180 He will be my election in-charge. 1544 01:31:32,260 --> 01:31:33,020 He has to start my promotion. 1545 01:31:33,100 --> 01:31:35,020 Why do you need Nepali Baba? I am there. 1546 01:31:35,100 --> 01:31:37,380 Your PA. I will manage everything. 1547 01:31:39,540 --> 01:31:41,922 No minister's PA speaks with a slur. 1548 01:31:42,002 --> 01:31:42,900 (Laughing) 1549 01:31:42,980 --> 01:31:44,340 Take care of them. That suits you. 1550 01:31:45,300 --> 01:31:47,700 "Hail. Hail. Hail Baba." 1551 01:31:47,900 --> 01:31:49,660 This time. - Baba's government. 1552 01:31:49,740 --> 01:31:51,740 This time. - Baba's government. 1553 01:31:51,820 --> 01:31:53,900 This time. - Baba's government. 1554 01:31:53,980 --> 01:31:59,140 I have joined politics so that I can bring.. 1555 01:31:59,220 --> 01:32:00,900 ..back all the black money deposited abroad. 1556 01:32:00,980 --> 01:32:06,220 So that our India become a shining golden bird again. 1557 01:32:08,140 --> 01:32:11,020 I am forced to delve in dirty politics.. 1558 01:32:11,100 --> 01:32:15,260 ..so that I can get rid of other corrupted politicians. 1559 01:32:15,340 --> 01:32:16,860 Global Baba. - Hail him. 1560 01:32:16,940 --> 01:32:19,180 Their income is in international banks. 1561 01:32:19,260 --> 01:32:22,020 Then why is our income taxed? 1562 01:32:22,300 --> 01:32:24,780 If you want to save the heritage of India.. 1563 01:32:24,860 --> 01:32:29,660 ..then you have to get the good and true ascetics to power. 1564 01:32:29,740 --> 01:32:31,940 The glorious future of our country depends.. 1565 01:32:32,020 --> 01:32:35,980 ..on the inclusion of Global Ashram in the assembly. 1566 01:32:36,060 --> 01:32:38,100 Global Baba. - Hail him. 1567 01:32:38,180 --> 01:32:39,020 51% seats. 1568 01:32:39,100 --> 01:32:40,860 That means Global Baba has got.. 1569 01:32:40,940 --> 01:32:42,460 ..51% support from the public. 1570 01:32:42,540 --> 01:32:46,420 Dallu Yadav is getting 34% support. 1571 01:32:46,500 --> 01:32:49,940 And the others are getting 15% support. 1572 01:32:50,020 --> 01:32:51,420 Uncle. - Yes. 1573 01:32:51,500 --> 01:32:52,220 Offerings. 1574 01:32:53,540 --> 01:32:54,460 Call Bhavna. 1575 01:32:56,780 --> 01:33:00,660 Tell her that it is time to expose the Baba. - Yes. 1576 01:33:01,500 --> 01:33:04,020 Sir, if you don't mind may I say something? 1577 01:33:04,900 --> 01:33:06,540 Don't involve her in this matter, sir. 1578 01:33:06,620 --> 01:33:09,340 Because Bhavna cannot handle this matter. 1579 01:33:09,420 --> 01:33:11,217 Trust me. - Shut up. 1580 01:33:12,060 --> 01:33:14,740 I am in this situation because of this. 1581 01:33:14,980 --> 01:33:17,860 Global 51% and Dallu Yadav 34%. 1582 01:33:18,580 --> 01:33:21,660 It seems that I haven't done politics for 40 years. 1583 01:33:21,860 --> 01:33:26,340 What the heck. - One minute. Sir, Bhavna. 1584 01:33:31,260 --> 01:33:32,980 Hello, Bhavna. 1585 01:33:33,300 --> 01:33:37,060 Hello. - Bless you. Bless you. How is papa? 1586 01:33:38,300 --> 01:33:41,140 Listen. Do one thing, dear. 1587 01:34:02,940 --> 01:34:08,140 He will win. - Global Baba will win. 1588 01:34:08,220 --> 01:34:13,940 He will win. - Global Baba will win. 1589 01:34:14,020 --> 01:34:17,300 He will win. - Global Baba will win. 1590 01:34:17,460 --> 01:34:20,940 He will win. - Global Baba will win. 1591 01:34:22,578 --> 01:34:26,300 Dallu Yadav. - Hail him. 1592 01:34:26,460 --> 01:34:30,220 Dallu Yadav. - Hail him. 1593 01:34:48,060 --> 01:34:50,860 The Baba will be exposed soon. 1594 01:34:50,940 --> 01:34:53,900 The power of truth... 1595 01:35:04,980 --> 01:35:06,100 Go. Go. Go. 1596 01:35:06,860 --> 01:35:10,180 What are you hiding? Show. Check. 1597 01:35:14,580 --> 01:35:17,660 Baba. - Yes. Tell me, girl. 1598 01:35:18,220 --> 01:35:19,260 I am listening to you. 1599 01:35:19,340 --> 01:35:21,180 Baba, I have a request for you. 1600 01:35:21,820 --> 01:35:23,580 It would be very kind of you if you allow me.. 1601 01:35:23,660 --> 01:35:26,860 ..to go by the green channel after duty. 1602 01:35:28,100 --> 01:35:30,460 Do you want to take something outside the hermitage? 1603 01:35:30,900 --> 01:35:31,900 By stealth. 1604 01:35:33,020 --> 01:35:35,260 Yes. My honor. 1605 01:35:35,740 --> 01:35:39,060 The Baba's frisk very indecently at the gates. 1606 01:35:40,140 --> 01:35:41,260 I don't like it. 1607 01:35:49,780 --> 01:35:53,020 Good girls are not always smart. 1608 01:35:53,740 --> 01:35:56,500 Smart girls are not always good. 1609 01:35:57,007 --> 01:36:00,140 And the one who are both are not beautiful. 1610 01:36:02,820 --> 01:36:04,900 And the one who is beautiful is not a girl. 1611 01:36:07,540 --> 01:36:10,180 You are uniquely endowed with all these qualities. 1612 01:36:10,684 --> 01:36:12,660 I don't understand. 1613 01:36:12,900 --> 01:36:17,167 You have gone against me for that lowly Dally Yadav. 1614 01:36:18,100 --> 01:36:19,380 Why? 1615 01:36:19,660 --> 01:36:22,340 Oh no, Baba. You misunderstand. 1616 01:36:34,900 --> 01:36:37,620 It's a waste of time and words when two.. 1617 01:36:37,700 --> 01:36:40,820 ..smart people try to fool each other. 1618 01:36:41,483 --> 01:36:43,980 You wanted to have your father operated on.. 1619 01:36:44,060 --> 01:36:47,020 ..for the last 5 years who was rotting in the hospital. 1620 01:36:47,380 --> 01:36:48,580 He got operated on 2 days ago. 1621 01:36:48,660 --> 01:36:49,700 Where did the money come from? 1622 01:36:49,780 --> 01:36:51,300 The hermitage didn't pay it. 1623 01:36:51,900 --> 01:36:53,220 Are you going to tell me yourself? 1624 01:36:53,300 --> 01:36:55,500 Or should I show you the bank statements? 1625 01:37:03,780 --> 01:37:11,700 Dallu Yadav wants to expose me with your help today. 1626 01:37:11,923 --> 01:37:13,300 No. 1627 01:37:13,380 --> 01:37:17,660 The way you have made videos of this entire hermitage. 1628 01:37:18,140 --> 01:37:21,380 You want to give that to him, right? - No. No. 1629 01:37:21,460 --> 01:37:23,980 Tell me the truth. - No. - Tell me. 1630 01:37:24,340 --> 01:37:29,740 What is this? - This contains the real stuff. 1631 01:37:30,140 --> 01:37:31,460 Right? 1632 01:37:32,100 --> 01:37:33,100 Sorry, Baba. 1633 01:37:33,860 --> 01:37:35,580 You will work at the Baba's. 1634 01:37:35,860 --> 01:37:36,660 What? 1635 01:37:36,740 --> 01:37:37,780 For me. 1636 01:37:37,860 --> 01:37:40,980 Don't forget that your father is at the government hospital. 1637 01:37:41,820 --> 01:37:44,903 And I am the government. 1638 01:37:46,860 --> 01:37:47,420 Sorry Baba. 1639 01:37:47,500 --> 01:37:51,500 I have to finish the work I have started. Munna. 1640 01:37:57,100 --> 01:37:58,500 What does this have? 1641 01:37:59,580 --> 01:38:03,580 He is looking for this. Take it to Dallu Yadav. 1642 01:38:03,660 --> 01:38:06,300 Please Baba. Please. - Please. Please. Please. 1643 01:38:06,380 --> 01:38:08,300 Please Baba. - Look. 1644 01:38:13,140 --> 01:38:14,180 Mannu. 1645 01:38:15,740 --> 01:38:17,380 No Baba. Please let him go. 1646 01:38:17,460 --> 01:38:19,660 Baba, please. I haven't done anything. 1647 01:38:19,740 --> 01:38:22,420 Your bother will be freed as soon as your work is done. - (Crying) 1648 01:38:22,500 --> 01:38:24,220 My brother. - Munna. - Yes. 1649 01:38:24,300 --> 01:38:26,780 Take madam out through the green channel. 1650 01:38:26,860 --> 01:38:29,620 I haven't done anything. - Her wish should be granted. Go. 1651 01:38:30,100 --> 01:38:32,900 Please Baba. Let him go. Please. 1652 01:38:36,820 --> 01:38:41,060 "The Baba is a pervert." 1653 01:38:41,140 --> 01:38:45,380 "The Baba is a pervert." 1654 01:38:45,580 --> 01:38:49,940 "The Baba is a pervert." 1655 01:38:50,780 --> 01:38:52,940 "Give it up. Give it up to the bad boy." 1656 01:38:53,020 --> 01:38:54,980 "Give it up. Give it up to the bad boy." 1657 01:38:55,060 --> 01:38:57,340 "He is a pervert." 1658 01:38:57,420 --> 01:38:59,500 "He is a pervert just like a monkey." 1659 01:38:59,580 --> 01:39:01,740 "He is a pervert." 1660 01:39:01,820 --> 01:39:03,820 "He is a pervert just like a monkey." 1661 01:39:03,900 --> 01:39:08,420 "Pervert Baba." 1662 01:39:09,300 --> 01:39:10,540 Come. 1663 01:39:12,060 --> 01:39:13,540 Look exchange... 1664 01:39:14,500 --> 01:39:16,580 Munna. - What is it? 1665 01:39:17,020 --> 01:39:18,140 Stop. 1666 01:39:21,100 --> 01:39:23,660 My dress. 1667 01:39:27,620 --> 01:39:28,740 Come. Come on. 1668 01:39:30,500 --> 01:39:31,700 Nepali. 1669 01:39:33,580 --> 01:39:36,020 That girl won't take the green gate. Get inside. 1670 01:39:36,928 --> 01:39:40,660 Get lost. The Baba has told me. Get lost. Go. 1671 01:39:42,980 --> 01:39:45,100 "The Baba has a simple theory." 1672 01:39:45,180 --> 01:39:47,260 "He tales god's name and keeps a girl by his side." 1673 01:39:47,340 --> 01:39:49,780 "A little property everywhere." 1674 01:39:49,860 --> 01:39:51,420 "A little hope. And a little life." 1675 01:39:51,500 --> 01:39:53,180 I am calling here but I am not able to get through to her. 1676 01:39:53,260 --> 01:39:55,580 What are you saying? - She must be on her way. 1677 01:39:56,740 --> 01:40:00,900 "The Baba is a pervert." 1678 01:40:15,300 --> 01:40:18,780 Move. Move. Go away. Get lost. Move. 1679 01:40:18,860 --> 01:40:20,420 What drama is going on here? 1680 01:40:24,820 --> 01:40:28,260 Nepali went through the green channel with that girl. 1681 01:40:28,340 --> 01:40:29,980 When I told him to stop he said you had told him to. 1682 01:40:30,180 --> 01:40:32,580 Yes, I have. What's the problem? 1683 01:40:33,140 --> 01:40:34,540 Sir, why don't you understand? 1684 01:40:35,100 --> 01:40:36,860 That girl is not trustworthy. 1685 01:40:36,940 --> 01:40:38,762 I keep a special eye on her. 1686 01:40:38,900 --> 01:40:43,924 Special eye! Where? On her lips or her cheeks? 1687 01:40:44,740 --> 01:40:45,860 What rubbish! 1688 01:40:47,500 --> 01:40:49,380 If I had not kept an eye on you.. 1689 01:40:49,460 --> 01:40:50,900 ..then we would have been ruined by now. 1690 01:40:51,260 --> 01:40:52,780 Now stop thinking about that girl.. 1691 01:40:52,860 --> 01:40:54,300 ..and keep a watch at the gate. 1692 01:40:54,540 --> 01:40:55,500 You are only fit for that. 1693 01:40:55,580 --> 01:40:57,700 And let Munna do his job. Get lost. 1694 01:40:57,940 --> 01:41:02,220 Sir, you have given that Nepali my uniform. 1695 01:41:02,700 --> 01:41:04,260 He was teasing me by wearing it. 1696 01:41:04,740 --> 01:41:06,900 And you are having fruits alone. 1697 01:41:07,060 --> 01:41:08,660 What is wrong with you sir? 1698 01:41:09,020 --> 01:41:10,500 What are you hiding from me? Tell me. 1699 01:41:11,420 --> 01:41:14,655 Are you my wife that I am answerable to you? 1700 01:41:15,500 --> 01:41:18,380 Get lost otherwise if I lose my head... - Don't do that. 1701 01:41:18,460 --> 01:41:21,420 Get lost. Out. 1702 01:41:24,140 --> 01:41:26,180 "Venerate the mind." 1703 01:41:26,260 --> 01:41:28,300 "And the fragrance of incense." 1704 01:41:28,380 --> 01:41:32,860 "The one who touches the loving heart is being blessed." 1705 01:41:32,940 --> 01:41:37,740 "He looks at the place where your stole gives away." 1706 01:41:37,900 --> 01:41:43,380 "The Baba is a pervert." 1707 01:41:43,820 --> 01:41:46,500 Yes, Baba. I am about to reach. Yes. 1708 01:41:46,580 --> 01:41:48,407 I will keep you updated, Baba. 1709 01:41:49,420 --> 01:41:52,740 Yes, everything will be fine. Don't worry. 1710 01:41:56,340 --> 01:41:57,700 Global greetings. - Move. 1711 01:42:03,340 --> 01:42:05,180 One minute, Baba. 1712 01:42:08,020 --> 01:42:10,958 Baba, Damroo is calling. Yes? 1713 01:42:11,220 --> 01:42:12,820 Where have you gone with Bhavna? 1714 01:42:12,900 --> 01:42:15,037 Why do you want to know about it? 1715 01:42:15,580 --> 01:42:16,778 Mind your own business. 1716 01:42:16,858 --> 01:42:19,660 It is Damroo. Damroo Baba. Tell me, what is it? 1717 01:42:19,740 --> 01:42:21,820 I am on hotline with Baba. Hang up now. 1718 01:42:21,900 --> 01:42:24,100 The one you think as Baba was a criminal. 1719 01:42:24,180 --> 01:42:27,300 Small time criminal. He was shot at. I saved him. 1720 01:42:27,380 --> 01:42:28,900 And I have made this hermitage.. 1721 01:42:28,980 --> 01:42:30,700 ..with my brains an efforts. 1722 01:42:30,780 --> 01:42:32,620 And you... You thief! 1723 01:42:32,700 --> 01:42:34,966 Mind your own business, dumb man. 1724 01:42:35,420 --> 01:42:36,940 This is Damroo. 1725 01:42:37,020 --> 01:42:41,204 When it is time I will tell you what is it. Hang up. 1726 01:42:41,900 --> 01:42:43,380 He has hung up on me. 1727 01:42:43,460 --> 01:42:44,380 Everyone thinks I am nothing. 1728 01:42:44,460 --> 01:42:47,780 Damroo Baba. Global... - Get lost! 1729 01:42:50,860 --> 01:42:54,980 "The Baba is a pervert." 1730 01:42:55,060 --> 01:42:59,420 "The Baba is a pervert." 1731 01:42:59,500 --> 01:43:03,780 "The Baba is a pervert." 1732 01:43:03,860 --> 01:43:09,340 "The Baba is a pervert." 1733 01:43:09,420 --> 01:43:11,020 Hail Global Baba. 1734 01:43:48,420 --> 01:43:50,340 Yes. She is going. 1735 01:43:56,540 --> 01:43:58,460 Go back. 1736 01:44:36,620 --> 01:44:39,860 Boss, Jacob is here. Just give me order. 1737 01:44:42,180 --> 01:44:43,420 Press the button. 1738 01:45:02,340 --> 01:45:03,700 Start the car. 1739 01:45:10,340 --> 01:45:11,420 There is a breaking news. 1740 01:45:11,500 --> 01:45:15,420 The blast in Kabirganj has killed 9 and 70 were injured. 1741 01:45:15,500 --> 01:45:18,860 It has been shamed and called cowardly. 1742 01:45:18,940 --> 01:45:21,580 Global Baba's TV journalist Bhavna Sharma.. 1743 01:45:21,660 --> 01:45:23,340 ..has died in this blast. 1744 01:45:23,420 --> 01:45:25,860 Bhavna Sharma's death has been confirmed by the government. 1745 01:45:25,940 --> 01:45:27,660 The government said that the injured are being.. 1746 01:45:27,740 --> 01:45:29,260 ..treated at the district hospitals. 1747 01:45:30,540 --> 01:45:32,100 Sir, I have done an independent.. 1748 01:45:32,180 --> 01:45:34,820 ..inquiry for this accident. I need your permission. 1749 01:45:35,300 --> 01:45:38,500 Sir, the media is just showing hogwash. 1750 01:45:38,700 --> 01:45:40,700 The truth is being concealed. I mean it, sir. 1751 01:45:40,780 --> 01:45:42,980 I can't give you any permission on this, Jacob. 1752 01:45:43,060 --> 01:45:45,180 Anyway the CBI will deal with it now. 1753 01:45:45,392 --> 01:45:47,205 You are getting your transfer orders today. 1754 01:45:47,285 --> 01:45:50,820 You can't do this to me, sir. You... - Sorry Jacob. 1755 01:45:50,900 --> 01:45:53,780 Sorry. And I can't help you. - Sir, listen to me... 1756 01:45:55,340 --> 01:45:57,500 Don't disturb, Devansh. - Hi papa. 1757 01:45:59,940 --> 01:46:02,260 Wow papa. - What is that? 1758 01:46:02,540 --> 01:46:04,500 What happened, papa? Are you sick? - Devansh... 1759 01:46:04,580 --> 01:46:06,540 Papa is ill. Go. - I am ill. 1760 01:46:06,820 --> 01:46:08,740 You go! - Shut up. 1761 01:46:09,018 --> 01:46:10,020 Shut up. 1762 01:46:10,708 --> 01:46:13,220 I escaped the bomb and now you will shout and kill me. 1763 01:46:13,540 --> 01:46:18,540 Take him away. - Uncle, phone. It's Baba. - Baba? 1764 01:46:22,660 --> 01:46:24,180 Greetings, Baba. 1765 01:46:24,260 --> 01:46:27,900 Dallu Yadav. How are you? 1766 01:46:28,057 --> 01:46:30,760 Baba, I escaped because of your kindness. 1767 01:46:31,950 --> 01:46:35,420 Baba, please forgive my mistakes. 1768 01:46:36,620 --> 01:46:39,511 I am withdrawing my name from the election. 1769 01:46:39,860 --> 01:46:44,260 I am giving up politics. Now I will only serve you, Baba. 1770 01:46:44,340 --> 01:46:46,420 Please take me in. 1771 01:46:46,500 --> 01:46:48,140 Hello. We will start the news today.. 1772 01:46:48,220 --> 01:46:50,140 ..with the bomb blast in Kabirganj. 1773 01:46:50,220 --> 01:46:52,980 The home minister of the state Dallu Yadav.. 1774 01:46:53,060 --> 01:46:55,420 ..has said that foreign powers are responsible for it. 1775 01:46:55,500 --> 01:46:56,860 In the beginning it was said that the.. 1776 01:46:56,940 --> 01:46:58,420 ..Global Ashram was responsible for this blast. 1777 01:46:58,620 --> 01:47:00,980 Actually this idea was raised since this.. 1778 01:47:01,060 --> 01:47:04,100 ..bomb blast happened in Dallu Yadav's expose rally. 1779 01:47:04,180 --> 01:47:05,540 That the Global Ashram might.. 1780 01:47:05,620 --> 01:47:06,820 ..be responsible for this blast. 1781 01:47:06,900 --> 01:47:09,460 But Dallu Yadav has clarified that... 1782 01:47:09,540 --> 01:47:11,580 It is being said that the blast in Kabirganj.. 1783 01:47:11,660 --> 01:47:14,140 ..was ordered by foreign powers. 1784 01:47:15,460 --> 01:47:16,620 Mister. 1785 01:47:19,220 --> 01:47:20,260 You? 1786 01:47:23,100 --> 01:47:26,220 I have come to give you something. Keep this. 1787 01:47:27,340 --> 01:47:28,540 What is this? 1788 01:47:28,740 --> 01:47:31,820 This is the stuff which can defeat the greatest warriors. 1789 01:47:32,180 --> 01:47:33,460 What do you mean? 1790 01:47:33,540 --> 01:47:38,420 I mean it contains all the antics of Global Baba. 1791 01:47:40,020 --> 01:47:41,060 Here you are, sir. 1792 01:47:41,500 --> 01:47:42,500 Why are you giving it to me? 1793 01:47:42,700 --> 01:47:44,700 Because people trusts him. 1794 01:47:44,940 --> 01:47:48,060 And I am someone who can turn dust into gold.. 1795 01:47:48,380 --> 01:47:50,420 ..and then turn gold into dust. 1796 01:47:53,060 --> 01:47:54,260 Tell me one thing... 1797 01:47:56,135 --> 01:47:58,020 I won't speak now. 1798 01:48:09,140 --> 01:48:12,460 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1799 01:48:12,902 --> 01:48:15,980 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1800 01:48:16,580 --> 01:48:19,700 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1801 01:48:20,100 --> 01:48:23,420 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1802 01:48:23,500 --> 01:48:26,675 "We appreciate Global Baba. Check this out." 1803 01:48:27,620 --> 01:48:31,140 "You remember the Baba when you are in trouble." 1804 01:48:31,220 --> 01:48:34,740 "Baba is your ambrosia." 1805 01:48:35,020 --> 01:48:38,420 "Baba is the tonic to get rid of problems." 1806 01:48:38,500 --> 01:48:42,180 "Baba can get rid of eras of problems." 1807 01:48:42,460 --> 01:48:46,020 "The one who touches his feet becomes lucky." 1808 01:48:46,100 --> 01:48:49,740 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1809 01:48:49,820 --> 01:48:53,060 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1810 01:48:53,140 --> 01:48:56,850 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1811 01:49:04,500 --> 01:49:11,900 "Hail. Hail. Hail Baba." 1812 01:49:11,980 --> 01:49:13,660 "Everything is done above." 1813 01:49:13,740 --> 01:49:15,460 "So why does he chants mantras." 1814 01:49:15,540 --> 01:49:19,260 "Once the devil is out then Lucifer follows." 1815 01:49:19,340 --> 01:49:22,420 "DM, CM, everyone holds his feet." 1816 01:49:22,900 --> 01:49:26,140 "They wait until they get to meet him." 1817 01:49:26,500 --> 01:49:28,220 "Everyone bows down to him.. 1818 01:49:28,300 --> 01:49:29,820 ..no matter how great they are." 1819 01:49:30,220 --> 01:49:33,820 "Money is showered on him in great amounts." 1820 01:49:33,900 --> 01:49:37,620 "Lot of people come to pay homage to the Baba." 1821 01:49:37,700 --> 01:49:40,740 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1822 01:49:41,300 --> 01:49:44,500 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1823 01:49:44,819 --> 01:49:48,740 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1824 01:50:03,540 --> 01:50:07,140 "If anyone tries to attack Baba." 1825 01:50:07,220 --> 01:50:10,780 "Even the government is shaken." 1826 01:50:10,860 --> 01:50:14,460 "The one who messes with religion is gone forever." 1827 01:50:14,540 --> 01:50:18,140 "Everything is finished at just one call." 1828 01:50:18,220 --> 01:50:21,740 "The saffron robes weigh heavy on the khaki uniform." 1829 01:50:21,820 --> 01:50:25,020 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1830 01:50:25,570 --> 01:50:28,740 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1831 01:50:29,100 --> 01:50:32,580 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1832 01:50:47,700 --> 01:50:51,340 "Though dirty it is a business." 1833 01:50:51,420 --> 01:50:54,900 "The problem is nobody challenges religion." 1834 01:50:55,180 --> 01:50:58,220 "One might get dishonored, but who cares?" 1835 01:50:58,763 --> 01:51:02,340 "Everyone is blind in spite of seeing everything." 1836 01:51:02,514 --> 01:51:04,300 "In one place they are worshipping and singing hymns." 1837 01:51:04,380 --> 01:51:06,340 "And in the other they are having intercourse." 1838 01:51:06,420 --> 01:51:08,980 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1839 01:51:09,780 --> 01:51:12,900 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1840 01:51:13,380 --> 01:51:17,060 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1841 01:51:17,260 --> 01:51:20,620 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1842 01:51:20,940 --> 01:51:24,100 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 1843 01:51:24,429 --> 01:51:28,174 "The era of the Baba is even greater than the era of royalty." 140654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.