Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,967 --> 00:00:18,367
All characters appearing
in this film are fictitious.
2
00:00:18,647 --> 00:00:20,487
Any resemblance to real persons,
alive or dead..
3
00:00:20,567 --> 00:00:21,887
..is purely coincidental.
4
00:01:05,567 --> 00:01:10,407
Tell me, who is driving our country?
- The country?
5
00:01:10,687 --> 00:01:12,807
It is not a vehicle
for someone to drive it.
6
00:01:13,047 --> 00:01:16,007
And where will they drive it to?
Outside the earth?
7
00:01:16,367 --> 00:01:17,927
Our country will
remain where it was..
8
00:01:18,007 --> 00:01:19,029
..and it will remain there forever.
9
00:01:21,087 --> 00:01:24,510
I agree. You are right.
10
00:01:26,807 --> 00:01:28,407
That's why you are
able to fool everyone..
11
00:01:28,487 --> 00:01:29,847
..since so many years.
12
00:01:32,047 --> 00:01:37,167
The country means system
which everyone curses.
13
00:01:37,247 --> 00:01:42,927
You and me. And this system
has made us enemies of each other.
14
00:01:43,007 --> 00:01:44,087
Cheers.
15
00:01:47,963 --> 00:01:49,847
You are referring
to the powerful foxes.
16
00:01:50,687 --> 00:01:52,247
That's where you lost it.
17
00:01:55,167 --> 00:01:57,047
The one who are holding
high positions..
18
00:01:57,767 --> 00:01:59,287
..are not running the country.
19
00:01:59,647 --> 00:02:02,847
What we can see is all an act.
Democracy.
20
00:02:04,646 --> 00:02:08,047
The real thing goes
on behind the scenes.
21
00:02:08,647 --> 00:02:10,327
Excuse me.
- What?
22
00:02:10,847 --> 00:02:12,567
Do you have a light?
- Light.
23
00:02:13,967 --> 00:02:17,447
Here is a lighter.
- I also want a cigarette.
24
00:02:17,527 --> 00:02:19,727
All my smokes are over.
25
00:02:24,167 --> 00:02:25,687
Who is calling me so late at night?
26
00:02:26,327 --> 00:02:28,727
Okay. You can leave now.
- Yes.
27
00:02:32,447 --> 00:02:34,567
Go.
- Yes, tell me.
28
00:02:35,487 --> 00:02:36,647
So where we?
29
00:02:37,647 --> 00:02:39,327
Behind the scenes.
- Yes.
30
00:02:40,487 --> 00:02:43,127
Gandhi said that Pandit Nehru..
31
00:02:43,327 --> 00:02:44,527
..wanted to be the Prime Minister.
32
00:02:44,607 --> 00:02:45,967
The country agreed.
33
00:02:46,047 --> 00:02:47,767
And Pandit Nehru became
the Prime Minister the next day.
34
00:02:47,847 --> 00:02:51,527
Now tell me what political
power supported Pandit.
35
00:02:51,727 --> 00:02:52,527
Tell me.
36
00:02:52,607 --> 00:02:54,087
Gandhi was the Mahatma.
37
00:02:55,127 --> 00:02:57,167
Mahatma has their own powers.
38
00:02:57,247 --> 00:02:58,767
They are driving this nation.
39
00:02:58,847 --> 00:03:00,527
Mahatma Gandhi?
40
00:03:02,967 --> 00:03:04,967
Look at this. Isn't he?
41
00:03:05,047 --> 00:03:07,647
Boy, get a packet of cigarettes.
42
00:03:15,407 --> 00:03:18,644
You are drinking so slowly.
Have a neat.
43
00:03:18,724 --> 00:03:19,807
Run.
44
00:03:22,287 --> 00:03:25,207
Policemen feed you for
free on only two instances.
45
00:03:26,367 --> 00:03:29,487
One when he is afraid
of losing his job.
46
00:03:31,487 --> 00:03:34,567
And second when he is expecting
a medal from the government.
47
00:03:34,847 --> 00:03:36,647
What are you going
to get that today..
48
00:03:36,727 --> 00:03:39,247
..you are treating me
to free wisdom and alcohol?
49
00:03:39,447 --> 00:03:41,407
Today is good Friday. Our festival.
50
00:03:41,487 --> 00:03:43,487
So I thought I would sit with you.
Enjoy a little.
51
00:03:43,567 --> 00:03:47,407
Pray to Jesus Christ.
Have Pehelwan hanged.
52
00:03:48,567 --> 00:03:50,847
So you have changed colors.
53
00:03:50,927 --> 00:03:54,567
As soon as the power equations changed,
you changed colour like a chameleon.
54
00:03:55,407 --> 00:03:58,847
You didn't recognize
the government Pehelwan.
55
00:03:59,087 --> 00:04:00,487
How would you recognize me?
56
00:04:00,687 --> 00:04:02,767
Yes, I have been
trapped today because..
57
00:04:02,847 --> 00:04:04,967
..I didn't understand you.
58
00:04:06,927 --> 00:04:14,407
Look Jacob,
no police station in this country..
59
00:04:14,487 --> 00:04:17,807
..has got my photo nor
do I have any case against me.
60
00:04:19,087 --> 00:04:23,527
Once Bhanumati returns
to power I will get clean chit.
61
00:04:23,807 --> 00:04:25,247
But what will happen to you?
62
00:04:25,647 --> 00:04:28,407
You neither have
a Mahatma nor a Gandhi.
63
00:04:29,327 --> 00:04:31,127
You will go directly inside.
64
00:04:32,047 --> 00:04:35,047
Don't scare me.
You have become too serious.
65
00:04:35,287 --> 00:04:36,687
I have drank so much alcohol..
66
00:04:36,767 --> 00:04:38,447
..that I might pee in my pants.
67
00:04:38,527 --> 00:04:40,407
Don't scare me. Let's go and pee.
68
00:04:41,007 --> 00:04:46,767
You have taken it seriously.
I am just kidding. Come. Come on.
69
00:04:57,767 --> 00:05:00,927
What are you doing? Come. Come.
70
00:05:01,447 --> 00:05:03,127
How far are we going?
71
00:05:03,487 --> 00:05:05,287
Do you want to pee
in front of the tiger?
72
00:05:09,047 --> 00:05:12,967
Why are you glaring at
me like this? You can pee now.
73
00:05:14,447 --> 00:05:16,207
I know your men
are around somewhere.
74
00:05:16,287 --> 00:05:18,807
I won't run away.
- You are very smart.
75
00:05:19,847 --> 00:05:21,207
You haven't understood yet.
76
00:05:21,287 --> 00:05:23,767
I have got you here
to kill you in an encounter.
77
00:05:25,247 --> 00:05:27,407
I told you that only
Mahatma and Gandhi..
78
00:05:27,487 --> 00:05:29,007
..running the nation.
79
00:05:29,287 --> 00:05:32,767
Mahatma is the one who
have no evidence of their crimes.
80
00:05:35,447 --> 00:05:37,767
Who ordered me to be killed, Jacob?
81
00:05:38,127 --> 00:05:43,567
The same Mahatma to whose
crime you bear witness.
82
00:05:44,047 --> 00:05:47,927
You have to die so that he
can have a clean chit, Pehelwan.
83
00:05:48,207 --> 00:05:50,007
Don't speak in riddles.
Tell me clearly.
84
00:05:51,727 --> 00:05:53,047
Tell me, who is behind this?
85
00:05:56,207 --> 00:05:57,527
Bhanumati.
86
00:06:06,687 --> 00:06:09,007
You are going to
die on a good today.
87
00:06:10,127 --> 00:06:12,407
Today is the day Jesus
Christ had given his blood..
88
00:06:12,487 --> 00:06:14,487
..to pay for our sins.
89
00:06:16,127 --> 00:06:17,727
God might forgive you today.
90
00:06:19,287 --> 00:06:21,087
You have honored me
a lot by bringing the..
91
00:06:22,087 --> 00:06:25,727
..entire army to kill
this unarmed Pehelwan.
92
00:06:27,567 --> 00:06:32,327
Give me one more favor.
Turn around.
93
00:06:34,487 --> 00:06:36,447
I need to pee hard.
94
00:06:37,847 --> 00:06:39,327
Go ahead.
95
00:06:48,047 --> 00:06:49,527
Jacob.
- Yes.
96
00:06:51,007 --> 00:06:53,127
How can your God
forgive anyone today?
97
00:06:54,367 --> 00:06:56,687
His son was crucified today?
98
00:06:57,167 --> 00:07:00,047
If you call this
Friday good Friday then...
99
00:07:00,127 --> 00:07:03,247
You are about to die.
You can ask Him yourself.
100
00:07:03,567 --> 00:07:06,207
Tell me which hell
would you prefer?
101
00:07:06,807 --> 00:07:09,807
Of Hindus,
Christians, Muslims or the Jews.
102
00:07:10,126 --> 00:07:11,300
(Gun Firing)
103
00:07:14,567 --> 00:07:16,414
They is here.
- Catch him.
104
00:07:19,459 --> 00:07:21,841
(Crowd Chattering)
105
00:08:16,210 --> 00:08:18,608
(Water Waves Sound)
106
00:08:27,607 --> 00:08:30,727
Sir, he is done for.
- Pehelwan is no more.
107
00:08:31,527 --> 00:08:32,687
Shall we?
108
00:10:37,407 --> 00:10:41,127
Hey. Who is it? Greetings Baba.
109
00:10:41,647 --> 00:10:44,127
We have arranged for
your bathing in Ghat No. 2.
110
00:10:44,327 --> 00:10:46,127
Take a left turn from ahead.
111
00:11:13,687 --> 00:11:17,527
This way, go ahead.
112
00:11:27,327 --> 00:11:32,487
You monkey.
Are you in a hurry to meet God?
113
00:11:33,207 --> 00:11:37,287
You misunderstand. I am Damroo.
114
00:11:43,167 --> 00:11:46,847
Damroo. Damroo.
115
00:11:48,207 --> 00:11:51,070
Sir. What happened? Sir.
116
00:11:57,047 --> 00:11:58,127
Sir.
117
00:12:04,522 --> 00:12:06,554
(Door Opens)
118
00:12:08,327 --> 00:12:10,767
What happened, friend?
Are you okay?
119
00:12:14,246 --> 00:12:17,407
Damroo. Where is Damroo?
- Who is Damroo, friend?
120
00:12:18,527 --> 00:12:21,087
Mouney Baba found you injured.
121
00:12:21,447 --> 00:12:24,967
He brought you here.
Have some offerings.
122
00:12:30,567 --> 00:12:31,807
Mouney Baba?
123
00:12:33,647 --> 00:12:35,967
Very powerful Baba. Mouney Baba.
124
00:12:36,367 --> 00:12:38,607
He has surrendered
his voice to God.
125
00:12:38,967 --> 00:12:40,167
He is always silent.
126
00:12:40,807 --> 00:12:42,247
Take his blessings and let's leave.
127
00:12:44,087 --> 00:12:46,088
Greetings, Baba. Greetings, Baba.
128
00:12:55,167 --> 00:12:58,287
Sir, I have been in this
profession for the last 1.5 years.
129
00:12:58,847 --> 00:13:00,847
And now I know that no
business is better than religion.
130
00:13:01,287 --> 00:13:02,567
And such respect.
131
00:13:02,927 --> 00:13:06,447
Great leaders, kings,
CM, PM, everyone touches your feet.
132
00:13:06,729 --> 00:13:09,767
Bhanumati's cronies are
looking for me everywhere.
133
00:13:09,847 --> 00:13:11,247
And you are spreading
knowledge here.
134
00:13:11,607 --> 00:13:13,767
Just tell me,
where should we run away from here?
135
00:13:14,207 --> 00:13:17,447
Shall I cross the border to
Pakistan, Bangladesh or Sri Lanka?
136
00:13:17,807 --> 00:13:18,767
You don't need to go anywhere now.
137
00:13:18,847 --> 00:13:20,207
You have reached your destination.
138
00:13:20,687 --> 00:13:21,647
In the temple of religion.
139
00:13:22,287 --> 00:13:24,287
Everything can change here.
140
00:13:24,367 --> 00:13:25,727
You can change too.
141
00:13:25,807 --> 00:13:30,847
Even the police, CID, etc.
can't find anyone here? Nothing.
142
00:13:30,927 --> 00:13:34,127
Bhanumati is insignificant in
front of all this. - (Birds Chirping)
143
00:13:34,207 --> 00:13:37,567
Just take of this garb
and surrender to River Ganga.
144
00:13:38,007 --> 00:13:40,807
We will start a new game
at an international level.
145
00:13:41,087 --> 00:13:43,447
You want me to turn
to an ascetic like you.
146
00:13:43,527 --> 00:13:46,287
Sir, not an ascetic. I said Baba.
147
00:13:46,727 --> 00:13:49,287
I can't do anything
since my speech is impaired.
148
00:13:49,487 --> 00:13:51,527
Otherwise I would have gone places.
149
00:13:51,607 --> 00:13:55,007
You haven't done anything
but abuse and get abused.
150
00:13:55,087 --> 00:13:56,607
And now you want to tell
people about the scriptures.
151
00:13:56,687 --> 00:13:58,447
No one has time to
listen to scriptures.
152
00:13:58,647 --> 00:13:59,647
Baba means who takes money..
153
00:13:59,727 --> 00:14:01,127
..and shows the shortcut to heaven.
154
00:14:01,287 --> 00:14:03,607
And enough money to even
give loans to Swiss banks.
155
00:14:03,807 --> 00:14:06,327
Stay like kings.
Just watch. Listen to me.
156
00:14:06,527 --> 00:14:10,447
Say goodbye to the past
and turn over a new leaf.
157
00:14:10,527 --> 00:14:12,750
(Birds Chirping)
158
00:14:15,087 --> 00:14:16,967
Sir is giving up his body.
159
00:14:18,607 --> 00:14:20,247
Keep it.
I am renouncing everything.
160
00:14:22,647 --> 00:14:23,967
Are you going to
give me everything?
161
00:14:24,687 --> 00:14:26,007
Don't stop.
Just give everything away.
162
00:14:26,087 --> 00:14:27,367
Even your chain.
163
00:14:29,474 --> 00:14:31,527
(Birds Chirping)
164
00:14:31,607 --> 00:14:32,967
Very good.
165
00:14:33,367 --> 00:14:35,487
Hail Mahadev. Hail Babaji.
166
00:14:41,065 --> 00:14:43,069
(Temple Bell)
167
00:14:53,733 --> 00:14:55,354
(Gun Firing)
168
00:15:13,745 --> 00:15:16,638
(Conch Shell Blowing)
169
00:15:36,967 --> 00:15:41,207
Sir, it seems like a small place.
But it is gold.
170
00:15:41,287 --> 00:15:42,607
There is a lot of property.
171
00:15:42,847 --> 00:15:45,247
It's a city of black marketers!
172
00:15:45,449 --> 00:15:46,647
Kabirganj.
173
00:15:46,847 --> 00:15:51,567
What they say?
Cottage industries. Handicrafts.
174
00:15:51,647 --> 00:15:54,327
Everything is exported.
So they earn in dollars.
175
00:15:54,407 --> 00:15:57,967
Goodness.
Do you remember the Dhuliya?
176
00:15:58,047 --> 00:15:59,567
He has his own bank here.
177
00:15:59,767 --> 00:16:01,527
We need to join hands with him.
178
00:16:15,247 --> 00:16:16,567
What is this?
179
00:16:17,087 --> 00:16:19,327
You said that there is
no shop for religion here?
180
00:16:19,887 --> 00:16:24,007
Sir, I was about to tell
you about it. It's nothing.
181
00:16:24,447 --> 00:16:25,927
Look at the name below.
182
00:16:26,567 --> 00:16:28,807
Bholanath Tripathi, Former MLC.
183
00:16:29,007 --> 00:16:31,807
He is just a former politician.
Nothing else.
184
00:16:32,287 --> 00:16:34,327
He used to do perform
protests in villages here.
185
00:16:34,607 --> 00:16:37,607
Now he doesn't bother
about money etc.
186
00:16:38,127 --> 00:16:39,967
People respect him somewhat.
187
00:16:40,167 --> 00:16:42,927
We will take over his
shop and start our business.
188
00:16:44,647 --> 00:16:46,207
Sir, I know.
189
00:16:46,927 --> 00:16:50,447
We have come here in
a public bus without a ticket.
190
00:16:50,767 --> 00:16:53,807
And we will leave
from here in an airplane.
191
00:16:54,927 --> 00:16:58,727
Sir, I want to ask you
something I was thinking about.
192
00:16:59,087 --> 00:17:00,407
What is your real name?
193
00:17:02,967 --> 00:17:05,847
So aren't you going
to give yourself a name?
194
00:17:06,007 --> 00:17:08,088
Everyone has one.
Do you want a name or not?
195
00:17:08,407 --> 00:17:09,487
My name is Damroo.
196
00:17:28,247 --> 00:17:29,967
A dream of a glorious India.
197
00:17:30,047 --> 00:17:31,767
A dream of a beautiful India.
198
00:17:31,847 --> 00:17:36,167
It is the rule of nature
that as you sow so shall you reap.
199
00:17:36,447 --> 00:17:37,767
The India of the future.
200
00:17:38,007 --> 00:17:41,167
So teach them good things
today so that our future..
201
00:17:41,247 --> 00:17:43,167
..and the future of
the country is secured.
202
00:17:43,329 --> 00:17:44,527
Right, Mr. Agarwal? What happened?
203
00:17:45,047 --> 00:17:46,807
I am very troubled, Pandit.
- What happened?
204
00:17:46,967 --> 00:17:48,767
It seems someone has
cast an evil eye on my health.
205
00:17:49,127 --> 00:17:50,047
What did the doctor say?
206
00:17:50,127 --> 00:17:51,647
First I tested positive
for high sugar.
207
00:17:52,047 --> 00:17:54,727
And the BP and now
because of cholesterol..
208
00:17:54,807 --> 00:17:56,687
..I have been asked
to do a bypass surgery.
209
00:17:58,127 --> 00:18:00,407
My wife is saying
that surely someone..
210
00:18:00,487 --> 00:18:01,887
..has done hoodoo on my health.
211
00:18:01,967 --> 00:18:03,047
That mean some has cast an evil eye.
- Yes.
212
00:18:03,287 --> 00:18:06,687
You are a great man.
Please cure me of this.
213
00:18:07,087 --> 00:18:08,607
Manku, forget the tea.
214
00:18:08,687 --> 00:18:10,087
Go inside and get the ashes
from the incense that is burning.
215
00:18:10,167 --> 00:18:11,687
And rub it on his pajamas.
216
00:18:11,816 --> 00:18:12,487
(Laughing)
217
00:18:12,567 --> 00:18:14,487
What are you saying?
- What else should I say?
218
00:18:14,567 --> 00:18:16,847
Mr. Agarwal I have told
you several times to perform yoga.
219
00:18:17,287 --> 00:18:18,927
Exercise a little.
220
00:18:19,447 --> 00:18:22,127
You will eat fried fish,
chicken etc.
221
00:18:22,447 --> 00:18:23,647
How would that do?
222
00:18:24,007 --> 00:18:25,607
Your wife says that
some has cast an evil eye.
223
00:18:26,047 --> 00:18:27,127
Manku, take off the pajamas..
224
00:18:27,207 --> 00:18:28,367
..maybe you will
get rid of the evil eye.
225
00:18:28,807 --> 00:18:31,367
Go and do yoga, Mr. Agarwal.
I am not joking.
226
00:18:31,607 --> 00:18:32,927
What will you do with the body?
227
00:18:33,207 --> 00:18:34,887
Go and do some Yoga there.
228
00:18:35,447 --> 00:18:38,687
Pandit, tell us what should
I do with the doors and windows...
229
00:18:38,767 --> 00:18:41,087
What happened? Have they got termites?
- No.
230
00:18:41,287 --> 00:18:44,247
Nothing is safe in the house..
231
00:18:44,327 --> 00:18:45,807
..where we were
able find everything.
232
00:18:46,047 --> 00:18:47,327
Theft is increasing.
233
00:18:47,407 --> 00:18:50,087
Pandit, I took a loan from
the bank to open a factory.
234
00:18:50,447 --> 00:18:52,287
I lost everything overnight.
- The police....
235
00:18:52,367 --> 00:18:53,927
The police does nothing, Pandit.
236
00:18:54,087 --> 00:18:56,687
They have now 14 police
stations instead of 4.
237
00:18:57,127 --> 00:18:58,087
But what's the use?
238
00:18:58,167 --> 00:18:59,487
There is an old saying.
239
00:19:00,087 --> 00:19:03,727
A hut of smart men in
the neighborhood of fools.
240
00:19:04,127 --> 00:19:06,327
How can we act wise in this world?
241
00:19:06,607 --> 00:19:08,247
One minute. One minute. One minute.
242
00:19:08,327 --> 00:19:10,927
What happened?
- I need your blessings.
243
00:19:11,007 --> 00:19:12,327
I have come from far away.
244
00:19:12,687 --> 00:19:14,287
I had come to take your blessing.
I am leaving now.
245
00:19:14,367 --> 00:19:15,487
It's okay.
Where are you from?
246
00:19:15,567 --> 00:19:17,927
Nowhere? I had travelled
a 1000 miles on foot. - Okay.
247
00:19:18,007 --> 00:19:19,407
Tell me.
- Yes.
248
00:19:19,887 --> 00:19:21,487
These innocent people.
- Yes.
249
00:19:21,687 --> 00:19:23,527
They come here with their problems.
- Of course.
250
00:19:23,607 --> 00:19:24,647
And you are making fun of them.
251
00:19:24,727 --> 00:19:25,487
I am not making fun of them.
252
00:19:25,567 --> 00:19:27,967
You are talking
indecently with them.
253
00:19:28,047 --> 00:19:30,167
I had come from far
away to be taught by you.
254
00:19:30,447 --> 00:19:31,607
But you have opened my eyes.
255
00:19:31,687 --> 00:19:34,047
Look, sir. I name is Bhola Pandit.
256
00:19:34,327 --> 00:19:35,327
Do you understand?
257
00:19:35,727 --> 00:19:39,087
I am not Baba Ramdev
for you to come from far away.
258
00:19:39,167 --> 00:19:41,247
So sorry.
- No, you can't be like Ramdev.
259
00:19:41,327 --> 00:19:42,487
You can't even be his assistant.
260
00:19:42,567 --> 00:19:45,287
That is too much, bro.
- Listen. Don't shout.
261
00:19:45,767 --> 00:19:46,887
Calm down.
He has got the right to speak.
262
00:19:46,967 --> 00:19:48,127
I don't want to say anything.
263
00:19:48,207 --> 00:19:49,767
You can go your way.
264
00:19:50,007 --> 00:19:52,127
I have found the real one
in my search of the fake.
265
00:19:52,207 --> 00:19:55,167
If I had not come here than
I wouldn't even met Global Baba.
266
00:19:55,247 --> 00:19:55,847
Who?
267
00:19:55,927 --> 00:19:56,967
Global Baba.
268
00:19:58,567 --> 00:20:00,367
Globe. The earth.
269
00:20:00,967 --> 00:20:03,407
Globe.
- And it's Global.
270
00:20:03,487 --> 00:20:05,687
Global Baba.
- Okay, Global Baba.
271
00:20:05,767 --> 00:20:07,607
Who is he?
- That was the name he gave me.
272
00:20:07,807 --> 00:20:09,567
Last night at Kabirganj.
273
00:20:09,647 --> 00:20:12,047
And I saw that my neck was hurt.
274
00:20:12,447 --> 00:20:13,407
What happened?
275
00:20:13,487 --> 00:20:16,047
The thieves of Kabirganj stole it.
- What?
276
00:20:17,767 --> 00:20:21,207
This on and then some
came and said that..
277
00:20:21,287 --> 00:20:22,327
..Global Baba has come here.
278
00:20:22,407 --> 00:20:23,327
He is taking rest there.
279
00:20:23,407 --> 00:20:24,727
In Kabirganj.
- Yes, in Kabirganj.
280
00:20:24,807 --> 00:20:27,407
A 6 feet man was lying like this.
281
00:20:27,927 --> 00:20:28,927
A cobra was at his head.
282
00:20:29,367 --> 00:20:30,527
Cobra?
- Yes.
283
00:20:30,607 --> 00:20:32,047
King cobra.
- King cobra?
284
00:20:32,127 --> 00:20:34,087
I became nervous.
I was not even able to speak.
285
00:20:34,167 --> 00:20:36,847
Baba suddenly opened his
eyes and asked what happened?
286
00:20:37,367 --> 00:20:39,527
I said I have been robbed.
287
00:20:40,167 --> 00:20:42,207
He concentrated and told me
the address right away.
288
00:20:42,287 --> 00:20:43,527
What is his name?
- Global Baba.
289
00:20:43,607 --> 00:20:44,527
Yes, Global Baba.
- In Kabirganj.
290
00:20:44,607 --> 00:20:46,767
Yes, in Kabirganj. He is sitting
there. 10 minutes away from here.
291
00:20:47,687 --> 00:20:49,247
He is an atom bomb.
292
00:20:49,327 --> 00:20:51,247
You are just a cracker.
Forgive me. I am leaving.
293
00:20:51,327 --> 00:20:54,167
Oh no.
- Sorry. Get away.
294
00:20:55,767 --> 00:20:57,767
Brother. Brother, stop.
295
00:20:57,847 --> 00:21:00,487
Don't you dare follow me.
The true finds the truth.
296
00:21:00,567 --> 00:21:01,447
And the false finds falsehoods.
297
00:21:01,527 --> 00:21:04,287
You deserve him. Bye.
- Brother listen.
298
00:21:04,847 --> 00:21:06,367
Please take us to Global baba.
299
00:21:06,447 --> 00:21:07,527
Don't bother me.
300
00:21:15,967 --> 00:21:17,607
Don't bother me.
301
00:21:19,327 --> 00:21:23,247
That man there. He is your savior.
He will help you.
302
00:21:23,327 --> 00:21:25,887
Don't follow me, rascals. Go away.
303
00:21:26,407 --> 00:21:27,847
Brother, listen to me.
304
00:21:28,287 --> 00:21:30,287
Go away. Don't follow me.
305
00:21:31,607 --> 00:21:33,567
Where are you going?
- Listen to me.
306
00:21:34,527 --> 00:21:35,607
Where is Baba?
307
00:21:35,927 --> 00:21:38,447
Baba.
- That is not him.
308
00:21:38,527 --> 00:21:39,327
Go away. Go.
309
00:21:39,407 --> 00:21:43,447
Because of you I lost
such a great person.
310
00:21:43,767 --> 00:21:46,087
Brother! Come here. Here.
311
00:21:48,327 --> 00:21:51,127
Is that him?
- Yes, he is Global baba.
312
00:21:51,367 --> 00:21:54,047
He is Global Baba.
- But this tiger.
313
00:21:54,247 --> 00:21:56,727
When I met him this
tiger was not with him.
314
00:21:56,807 --> 00:21:58,287
How did a tiger
came in to Kabirganj?
315
00:21:58,367 --> 00:21:59,287
I don't know.
316
00:21:59,367 --> 00:22:02,447
He is playing with
the tiger like a pet dog.
317
00:22:02,527 --> 00:22:05,287
Move. Move. Baba.
- Do you want us to die?
318
00:22:05,367 --> 00:22:06,367
Why are you disturbing him?
319
00:22:06,447 --> 00:22:08,447
If he became angry and
let the tiger loose on us..
320
00:22:08,527 --> 00:22:09,847
..then all of us
will be in trouble.
321
00:22:09,927 --> 00:22:11,887
Move. Baba.
322
00:22:11,967 --> 00:22:13,127
Hey, run!
323
00:22:21,487 --> 00:22:24,807
You. Get up.
Get up. Child, What are you doing?
324
00:22:24,887 --> 00:22:27,207
That's enough.
Get up. What happened?
325
00:22:27,687 --> 00:22:29,367
Did you find your lost property?
326
00:22:29,447 --> 00:22:31,887
Baba, I found it.
Baba, you are great.
327
00:22:33,127 --> 00:22:35,327
Baba, I thought I have missed you.
328
00:22:36,607 --> 00:22:37,967
Baba, that tiger?
329
00:22:38,207 --> 00:22:42,767
That tiger was my old landlord.
- Landlord?
330
00:22:42,847 --> 00:22:46,327
Yes. I had done penance
for years in his cave.
331
00:22:46,407 --> 00:22:48,167
In the mountains of Prayagraj.
332
00:22:48,767 --> 00:22:50,847
The poor thing didn't even take any money.
- Wow.
333
00:22:52,007 --> 00:22:54,927
Since I left without informing
him he became worried.
334
00:22:55,447 --> 00:22:57,207
By the way even you
had gone to meet your Guru.
335
00:22:57,287 --> 00:22:57,807
What happened?
336
00:22:57,887 --> 00:23:01,167
Sir, I met him what can I say?
337
00:23:01,527 --> 00:23:03,047
He is nothing compared to you.
338
00:23:03,247 --> 00:23:05,447
Please accept me as your disciple,
Baba. Please.
339
00:23:05,767 --> 00:23:07,527
What will you do with me, child?
340
00:23:08,007 --> 00:23:09,687
I have got no house or address.
341
00:23:10,007 --> 00:23:11,927
There are many famous
ascetics in this world..
342
00:23:12,207 --> 00:23:14,927
..with their own
temples and hermitages.
343
00:23:15,007 --> 00:23:18,567
Go and join one of them.
- No Baba.
344
00:23:18,847 --> 00:23:21,407
I don't want to join any one.
All are thieves.
345
00:23:21,487 --> 00:23:24,847
Don't deny me.
You are the powerhouse of miracles.
346
00:23:24,927 --> 00:23:28,087
All else are burnt out bulbs.
Save me.
347
00:23:28,167 --> 00:23:31,647
Take me at your feet.
- Baba. Baba. Baba.
348
00:23:33,487 --> 00:23:36,807
All right. I will help you all.
349
00:23:37,407 --> 00:23:39,087
I have taken rest in your city.
350
00:23:39,447 --> 00:23:40,607
So I am indebted to you.
351
00:23:40,807 --> 00:23:43,447
Just tell me your
problems one by one.
352
00:23:43,847 --> 00:23:46,407
I will forward all your
requests to the global godfather.
353
00:23:46,647 --> 00:23:48,859
The rest is all on Him.
- Global godfather?
354
00:23:48,939 --> 00:23:50,087
Shut up.
- Baba.
355
00:23:50,407 --> 00:23:51,687
Baba, save me.
- You get up.
356
00:23:51,887 --> 00:23:54,887
Baba, he is a genuine man.
Listen to his problem.
357
00:23:55,308 --> 00:23:56,767
Baba.
358
00:23:58,207 --> 00:24:01,087
You are leaving a
government building..
359
00:24:01,167 --> 00:24:02,727
..with a packet in your hand.
360
00:24:03,967 --> 00:24:06,887
You are right, Baba.
That's the bank.
361
00:24:07,247 --> 00:24:08,487
It happened last week.
362
00:24:08,567 --> 00:24:10,487
It contains your lifelong dream.
363
00:24:11,087 --> 00:24:14,807
Yes, Baba. I took a loan
of 12 lakhs from the bank.
364
00:24:15,651 --> 00:24:18,718
It was robbed. I am ruined, Baba.
365
00:24:19,087 --> 00:24:22,047
I am ruined. Help me.
366
00:24:22,807 --> 00:24:23,687
A building under construction.
367
00:24:23,767 --> 00:24:26,515
A shop behind.
A pile of sand and a tree.
368
00:24:27,847 --> 00:24:29,173
What does that mean, sir?
369
00:24:29,253 --> 00:24:30,287
This is how Baba offers solutions.
370
00:24:30,367 --> 00:24:32,967
When I lost my locket he said poop,
vegetable, funnel cake.
371
00:24:33,207 --> 00:24:34,967
I found it in the toilet
behind the funnel cake shop..
372
00:24:35,047 --> 00:24:36,727
..in the vegetable market.
- Yes.
373
00:24:37,647 --> 00:24:38,327
A building under construction.
374
00:24:38,407 --> 00:24:40,447
A shop behind.
A pile of sand and a tree.
375
00:24:40,527 --> 00:24:41,847
What does that mean?
- Listen. Listen.
376
00:24:41,927 --> 00:24:43,447
What?
- Mr. Chaubey's shop.
377
00:24:43,687 --> 00:24:45,167
Yes.
- A building is being constructed there.
378
00:24:45,247 --> 00:24:48,167
Yes. - It also has a pile of sand
and also a tree.
379
00:24:48,247 --> 00:24:50,087
Then what are we waiting for?
Let's go.
380
00:24:50,167 --> 00:24:51,247
Hail Global Baba.
381
00:24:51,327 --> 00:24:57,887
"This is neither
friendship nor enmity."
382
00:24:58,367 --> 00:25:04,367
"Fate became a puppet
in the game of black magic."
383
00:25:04,447 --> 00:25:05,727
Hail Global Baba.
384
00:25:06,607 --> 00:25:08,607
"The official Global Baba."
385
00:25:08,887 --> 00:25:10,047
"Check this out."
386
00:25:10,497 --> 00:25:11,887
Hail Global Baba.
387
00:25:12,128 --> 00:25:13,253
I found my money.
388
00:25:16,207 --> 00:25:18,696
Baba you are great.
I found my money.
389
00:25:20,447 --> 00:25:23,847
"You remember the Baba
when you are in trouble."
390
00:25:23,927 --> 00:25:27,127
"Baba is your ambrosia."
391
00:25:27,847 --> 00:25:31,247
"Baba is the tonic
to get rid of problems."
392
00:25:31,567 --> 00:25:34,647
"Baba can get rid
of eras of problems."
393
00:25:35,167 --> 00:25:38,807
"The one who touches
his feet becomes lucky."
394
00:25:38,887 --> 00:25:41,887
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
395
00:25:42,487 --> 00:25:44,397
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
396
00:25:44,527 --> 00:25:48,127
Get lost. Acting smart with me.
397
00:25:48,815 --> 00:25:50,327
Look how much we have
got in our first offerings.
398
00:25:50,407 --> 00:25:52,367
Sir, what are you showing me?
399
00:25:52,844 --> 00:25:55,527
You have returned the stuff
stolen with such difficulty.
400
00:25:55,607 --> 00:25:57,407
We would had had good
food with that money.
401
00:25:58,327 --> 00:26:00,807
Not you but the priest
who would come to perform..
402
00:26:01,047 --> 00:26:02,367
..your funeral would
have had good food.
403
00:26:03,167 --> 00:26:06,527
The protection of this
entire area has been destroyed.
404
00:26:06,607 --> 00:26:09,407
Global bad spirits are eyeing it.
405
00:26:09,487 --> 00:26:12,007
It is not possible to stop
the thieving going on here.
406
00:26:12,087 --> 00:26:14,167
Baba, don't say so.
Baba, don't say so.
407
00:26:14,247 --> 00:26:15,887
You are our last hope, baba.
408
00:26:15,967 --> 00:26:17,087
Please give us a solution, Baba.
409
00:26:17,167 --> 00:26:19,087
The one who wants
a protection amulet..
410
00:26:19,167 --> 00:26:21,087
..will have to give
one tenth of his income..
411
00:26:21,167 --> 00:26:23,607
..to the global godfather.
412
00:26:24,247 --> 00:26:25,967
This is our global godfather.
413
00:26:26,047 --> 00:26:29,527
"He created such an illusion
with crocodile tears."
414
00:26:29,727 --> 00:26:33,287
"This is where the
Baba will operate from."
415
00:26:33,487 --> 00:26:37,007
"With the blessings
of the global godfather..
416
00:26:37,087 --> 00:26:40,687
..every house will
see a globalized morning."
417
00:26:40,767 --> 00:26:44,487
"Look how sick they
are with superstition."
418
00:26:44,567 --> 00:26:47,687
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
419
00:26:48,127 --> 00:26:51,247
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
420
00:26:51,687 --> 00:26:55,447
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
421
00:27:10,327 --> 00:27:13,887
"Baba's graph rose like inflation."
422
00:27:14,127 --> 00:27:17,567
"Baba has got both
curses and blessings."
423
00:27:19,607 --> 00:27:21,647
You have got a very
difficult problem.
424
00:27:21,727 --> 00:27:22,647
Wow Baba.
425
00:27:22,887 --> 00:27:24,967
You are the first great
man to catch bad luck.
426
00:27:25,047 --> 00:27:28,727
"People wash of their
sins and head for heaven."
427
00:27:28,807 --> 00:27:32,014
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
428
00:27:32,167 --> 00:27:34,207
Take water from the bottom
of the river every morning.
429
00:27:34,567 --> 00:27:36,927
And you will have to pour
it on the top of the mountain.
430
00:27:37,007 --> 00:27:39,287
And don't you dare stop.
Don't stop.
431
00:27:39,367 --> 00:27:41,087
And what will you
say on your way there?
432
00:27:41,167 --> 00:27:43,087
Global Baba.
- Mr. Agarwal.
433
00:27:43,287 --> 00:27:44,887
Hail Global Baba. Hail Global Baba.
434
00:27:44,967 --> 00:27:47,407
"Hail. Hail. Hail. Hail baba."
- They're experts at committing crime.
435
00:27:47,487 --> 00:27:50,247
He's recently been
released from Tihar jail.
436
00:27:50,327 --> 00:27:52,167
"Hail. Hail. Hail. Hail baba."
437
00:27:52,247 --> 00:27:55,367
"PM, DM, CM, everyone holds his feet."
438
00:27:55,847 --> 00:27:59,287
"They wait until
they get to meet him"
439
00:27:59,367 --> 00:28:01,007
"Everyone bows down to him..
440
00:28:01,087 --> 00:28:02,887
..no matter how great they are."
441
00:28:03,207 --> 00:28:06,727
"Money is showered
on him in great amounts."
442
00:28:06,967 --> 00:28:10,887
"Lot of people come
to pay homage to the Baba."
443
00:28:10,967 --> 00:28:13,727
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
444
00:28:14,127 --> 00:28:17,287
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
445
00:28:17,767 --> 00:28:19,847
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
446
00:28:19,927 --> 00:28:21,447
"Hail Global Baba."
447
00:28:21,647 --> 00:28:27,007
Baba you are great.
You have cured my husband.
448
00:28:27,087 --> 00:28:29,527
You did what even
medicine couldn't do.
449
00:28:29,727 --> 00:28:31,807
Say, Hail Global Baba.
450
00:28:32,327 --> 00:28:35,625
Open your eyes Mr. DM.
This is government land.
451
00:28:35,807 --> 00:28:37,687
Government land. Forest land.
452
00:28:37,767 --> 00:28:40,407
As per the Indian
constitution this land..
453
00:28:40,567 --> 00:28:43,327
..is preserved for them. For them.
454
00:28:43,887 --> 00:28:46,607
The one who is fighting
for their lives and hunger.
455
00:28:46,687 --> 00:28:48,447
They are fighting
for their existence..
456
00:28:48,527 --> 00:28:50,087
..in your so called moral society.
457
00:28:50,245 --> 00:28:53,287
Because Babas and dacoits
have taken over their land..
458
00:28:53,487 --> 00:28:54,967
..with help from the
police and the system.
459
00:28:55,167 --> 00:28:57,567
Do you have any answer for them?
Tell me.
460
00:28:58,087 --> 00:29:01,087
Pandit, I did send
my officers here 2-3 times.
461
00:29:01,167 --> 00:29:02,567
They have been said that this..
462
00:29:02,647 --> 00:29:03,807
..is a temporary religious camp.
463
00:29:03,887 --> 00:29:05,247
And it will be taken down soon.
464
00:29:05,447 --> 00:29:06,767
What are you saying Mr. DM.
465
00:29:06,927 --> 00:29:08,687
You are talking like a blind man.
466
00:29:08,927 --> 00:29:10,487
Do you think this is temporary?
467
00:29:10,727 --> 00:29:14,047
This is a permanent
slap on your secularism.
468
00:29:15,327 --> 00:29:18,767
The paper he is holding
looks more temporary than this.
469
00:29:18,967 --> 00:29:21,767
Whereas law says that
this land belongs to them.
470
00:29:22,687 --> 00:29:25,487
Whom should we complain to?
Who will protect them?
471
00:29:25,847 --> 00:29:28,567
The police who are
pandering to the Baba.
472
00:29:29,047 --> 00:29:30,607
Answer them not me.
473
00:29:30,687 --> 00:29:33,367
Pandit, I will send them
an evacuation notice soon.
474
00:29:33,447 --> 00:29:35,047
And have them leave
this place soon.
475
00:29:35,607 --> 00:29:38,047
He will send them notice.
The same rigmarole.
476
00:29:38,687 --> 00:29:40,727
Government work will go on.
477
00:29:40,807 --> 00:29:43,327
You sent notices and they
will put stay order on it.
478
00:29:43,527 --> 00:29:45,287
You will file a case
against that stay order.
479
00:29:45,447 --> 00:29:47,047
And they will file a
harassment case against you.
480
00:29:47,247 --> 00:29:49,327
And this is how time will fly.
481
00:29:49,687 --> 00:29:50,727
What will happen to him?
482
00:29:50,807 --> 00:29:54,167
He will die soon while
waiting for his justice.
483
00:29:54,567 --> 00:29:58,167
Forget him. He has lived his life.
This is Tulsi.
484
00:29:59,127 --> 00:30:01,887
She has born in India,
the best place in the world.
485
00:30:02,648 --> 00:30:06,247
Her protectors have
made her future bleak.
486
00:30:08,767 --> 00:30:10,087
Dear, say hello to uncle.
487
00:30:10,967 --> 00:30:12,247
You can go and pander to the Baba.
488
00:30:12,447 --> 00:30:13,327
You are the DM now.
489
00:30:13,567 --> 00:30:14,927
Soon you will become
home secretary.
490
00:30:15,687 --> 00:30:17,687
What about her?
She has taken birth to die.
491
00:30:19,327 --> 00:30:23,034
Come. They will issue a stay order.
Let's go.
492
00:30:45,247 --> 00:30:46,447
What are you doing Gupta?
493
00:30:47,367 --> 00:30:48,727
Changing the name
of the shop, Pandit.
494
00:30:49,007 --> 00:30:53,447
Does your global father
only have fathers?
495
00:30:53,527 --> 00:30:54,167
Does he have any mother too?
496
00:30:54,247 --> 00:30:55,567
He only has a father, priest.
497
00:30:56,207 --> 00:30:58,247
He is from a different
planet where..
498
00:30:58,567 --> 00:31:00,567
..they have no mother.
Just fathers.
499
00:31:00,647 --> 00:31:02,927
Pandit, you are insulting Baba.
500
00:31:03,007 --> 00:31:05,367
I am quite because I respect you.
501
00:31:05,647 --> 00:31:07,607
Others would have
retaliated accordingly.
502
00:31:07,807 --> 00:31:09,207
Why are you respecting me?
503
00:31:09,647 --> 00:31:10,847
When you can change
the name of your shop from..
504
00:31:10,927 --> 00:31:13,247
..Hanuman Juice center
to the name of a thief..
505
00:31:13,327 --> 00:31:14,687
..who has stolen government land..
506
00:31:15,087 --> 00:31:16,327
..then you can retaliate openly.
507
00:31:16,687 --> 00:31:18,047
Your society is strange.
508
00:31:19,167 --> 00:31:20,127
Beware Pandit.
509
00:31:20,207 --> 00:31:22,487
Don't you dare say anything
against Global baba.
510
00:31:51,620 --> 00:31:54,708
(Crowd Chattering)
511
00:32:31,607 --> 00:32:35,247
"If anyone tries to attack Baba."
512
00:32:35,327 --> 00:32:38,927
"Even the government is shaken."
513
00:32:39,007 --> 00:32:42,487
"The one who messes with
religion is gone forever."
514
00:32:42,727 --> 00:32:46,207
"Everything is finished
at just one call."
515
00:32:46,287 --> 00:32:49,967
"The saffron robes weigh
heavy on the khaki uniform."
516
00:32:50,047 --> 00:32:53,167
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
517
00:32:53,527 --> 00:32:56,367
"The time of Baba is bigger
than the time of royalty."
518
00:32:56,927 --> 00:32:59,367
It is very shocking that
the most peaceful district of..
519
00:32:59,567 --> 00:33:03,247
..the country Kabirganj
has become a center of riots.
520
00:33:03,407 --> 00:33:05,407
The state government
has taken strict steps..
521
00:33:05,487 --> 00:33:07,167
..and have transferred
the DM of Kabirganj..
522
00:33:07,247 --> 00:33:09,887
..along with half a
dozen other high officials.
523
00:33:09,967 --> 00:33:11,167
And has announced that they will..
524
00:33:11,247 --> 00:33:12,407
..find out the cause of the riots.
525
00:33:12,487 --> 00:33:15,967
We have with us PC Jacob,
the new police chief of Kabirganj.
526
00:33:16,047 --> 00:33:18,127
Bhavna. Bhavna. My battery is over.
527
00:33:18,727 --> 00:33:20,607
Sorry. Sorry.
I will just get it. Just a moment.
528
00:33:20,687 --> 00:33:22,687
What kind of cartoons
I have to deal with it.
529
00:33:24,287 --> 00:33:26,127
Sorry, Mr. Jacob. Just 2 minutes.
530
00:33:26,207 --> 00:33:27,727
Why are you saying sorry?
531
00:33:27,807 --> 00:33:29,487
Actually I should be thanking you.
532
00:33:29,647 --> 00:33:32,687
This was my first interview
and I was nervous.
533
00:33:33,007 --> 00:33:34,047
Thank you.
534
00:33:34,607 --> 00:33:36,407
Mr. Jacob, how will you
control the situation here..
535
00:33:36,487 --> 00:33:38,247
..if you are so nervous?
536
00:33:38,607 --> 00:33:40,207
The situation is already
under control, madam.
537
00:33:40,647 --> 00:33:42,127
The little tension that
you see here will be over..
538
00:33:42,207 --> 00:33:44,807
..after the home
minister's visit tomorrow.
539
00:33:45,647 --> 00:33:47,367
Just take care of
your battery's charge.
540
00:33:47,607 --> 00:33:50,127
The police force here
is charged up already.
541
00:33:50,647 --> 00:33:52,727
Nice meeting you.
- Same here.
542
00:33:53,127 --> 00:33:54,527
We swear on Global Baba.
543
00:33:54,607 --> 00:33:55,967
The hermitage won't be moved.
544
00:33:56,047 --> 00:33:57,247
We swear on Global Baba.
545
00:33:57,327 --> 00:33:58,743
The hermitage won't be moved.
546
00:34:06,167 --> 00:34:08,327
We swear on Global Baba.
547
00:34:08,407 --> 00:34:10,087
The hermitage won't be moved.
548
00:34:11,127 --> 00:34:12,687
I apologise to all.
549
00:34:13,127 --> 00:34:14,687
I have come to meet the people..
550
00:34:14,767 --> 00:34:16,527
..who have been effected
by the riots right now.
551
00:34:16,767 --> 00:34:20,167
Please come with your
questions to my residence.
552
00:34:20,247 --> 00:34:21,127
I will answer them.
553
00:34:21,207 --> 00:34:23,087
The minister.
- Hail him.
554
00:34:23,167 --> 00:34:25,407
The minister.
- Hail him.
555
00:34:39,487 --> 00:34:40,687
How is your son?
556
00:34:40,887 --> 00:34:43,727
Can't you see what
is wrong with my son?
557
00:34:44,807 --> 00:34:47,007
Why are you all so angry with me?
558
00:34:48,447 --> 00:34:50,807
I am worried about
the peace of the state..
559
00:34:50,887 --> 00:34:52,887
..and the security of you people.
560
00:34:53,207 --> 00:34:54,287
Is this how you are going
to ensure our security?
561
00:34:54,367 --> 00:34:56,567
Entire Kabirganj is robbed.
You have ruined it.
562
00:34:56,647 --> 00:34:58,407
Global baba.
- Hail him.
563
00:34:58,487 --> 00:35:00,156
Global baba.
- Hail him.
564
00:35:00,287 --> 00:35:01,927
Global baba.
- Hail him.
565
00:35:02,127 --> 00:35:03,807
Global baba.
- Hail him.
566
00:35:04,047 --> 00:35:05,527
Global baba.
- Hail him.
567
00:35:05,687 --> 00:35:07,487
Global baba.
- Hail him.
568
00:35:08,327 --> 00:35:10,207
Global baba.
- Hail him.
569
00:35:10,287 --> 00:35:11,927
Global baba.
- Hail him.
570
00:35:12,007 --> 00:35:13,567
Global baba.
- Hail him.
571
00:35:13,767 --> 00:35:15,527
Global baba.
- Hail him.
572
00:35:19,407 --> 00:35:21,247
Global baba.
- Hail him.
573
00:35:21,327 --> 00:35:22,847
Global baba.
- Hail him.
574
00:35:22,927 --> 00:35:24,407
Global baba.
- Hail him.
575
00:35:26,527 --> 00:35:31,207
Global baba.
- Hail him.
576
00:35:31,287 --> 00:35:36,647
Global baba.
- Hail him.
577
00:35:36,727 --> 00:35:41,167
Global baba.
- Hail him.
578
00:35:41,247 --> 00:35:43,727
Global baba.
- Hail him.
579
00:35:43,807 --> 00:35:45,767
Greetings Baba.
My brother has lost his arm.
580
00:35:45,847 --> 00:35:46,527
He might have even lost his head.
581
00:35:46,607 --> 00:35:48,527
But your hermitage
should be protected, Baba.
582
00:35:48,607 --> 00:35:50,247
Your hermitage
shouldn't break, Baba.
583
00:35:50,327 --> 00:35:52,207
It won't. You all are there.
584
00:36:03,687 --> 00:36:04,807
We swear on Global Baba.
585
00:36:04,887 --> 00:36:06,527
The hermitage won't be moved.
586
00:36:06,607 --> 00:36:07,847
We swear on Global Baba.
587
00:36:07,927 --> 00:36:09,367
The hermitage won't be moved.
588
00:36:09,447 --> 00:36:10,647
We swear on Global Baba.
589
00:36:10,727 --> 00:36:12,127
The hermitage won't be moved.
590
00:36:12,207 --> 00:36:13,407
We swear on Global Baba.
591
00:36:13,487 --> 00:36:14,367
The hermitage won't be moved.
592
00:36:14,447 --> 00:36:15,287
There is the Baba.
- Come on.
593
00:36:15,367 --> 00:36:16,447
We swear on Global Baba.
- You don't worry.
594
00:36:16,527 --> 00:36:17,767
The hermitage won't be moved.
- Situation is under control.
595
00:36:17,847 --> 00:36:18,447
Police is trying...
596
00:36:18,527 --> 00:36:21,887
The people want to
know who is behind this.
597
00:36:22,807 --> 00:36:25,567
Baba. Greetings. Remember me?
598
00:36:25,647 --> 00:36:28,487
We met at Allahabad during Kumbh.
599
00:36:28,617 --> 00:36:29,927
I also did a segment on you.
600
00:36:30,007 --> 00:36:32,247
Oh yes. How are you?
601
00:36:32,927 --> 00:36:34,967
I am fine. But your voice.
602
00:36:35,287 --> 00:36:35,847
What?
603
00:36:35,927 --> 00:36:37,767
You were Mouney baba right?
604
00:36:38,567 --> 00:36:39,847
I was Mouney baba.
605
00:36:40,127 --> 00:36:42,247
But Global Baba cured my voice.
606
00:36:42,447 --> 00:36:44,047
It was miraculous.
607
00:36:44,247 --> 00:36:46,447
Then why didn't he perform
the miracle completely?
608
00:36:46,767 --> 00:36:48,487
I mean he could have
made you speak clear.
609
00:36:48,767 --> 00:36:49,807
Why are you speaking with a slur?
610
00:36:49,887 --> 00:36:54,167
You don't understand.
My body is 35 years old.
611
00:36:54,247 --> 00:36:56,487
But my voice is only 4 months old.
612
00:36:56,647 --> 00:36:58,927
So it is going to be slurry.
What are you doing?
613
00:36:59,007 --> 00:36:59,807
Baba, I was just
checking my lenses.
614
00:36:59,887 --> 00:37:03,287
Listen. Come to the ashram.
And we will talk.
615
00:37:03,447 --> 00:37:07,167
All right. Take care.
I will also make your life good.
616
00:37:07,447 --> 00:37:08,687
Bye. Take care.
617
00:37:11,079 --> 00:37:12,007
(Laughing)
618
00:37:12,087 --> 00:37:13,527
Jokes aside, Pandit.
619
00:37:14,127 --> 00:37:16,727
Don't you think the
issue of the hermitage..
620
00:37:16,807 --> 00:37:18,367
..on Adivasi land a
little tricky and sensitive?
621
00:37:18,447 --> 00:37:19,367
Yes, it is tricky.
622
00:37:19,927 --> 00:37:21,487
Then is it okay
to leave such issues..
623
00:37:21,567 --> 00:37:23,247
..on such emotional people?
624
00:37:23,647 --> 00:37:24,887
What do you want to say?
625
00:37:25,167 --> 00:37:27,127
I mean the sensible
people of Kabirganj..
626
00:37:27,207 --> 00:37:29,727
..should come together on this.
627
00:37:29,807 --> 00:37:31,367
Otherwise it can
blow out of proportion.
628
00:37:31,447 --> 00:37:33,127
The sensible people of Kabirganj.
Who are they?
629
00:37:33,287 --> 00:37:35,167
Sensible people like
you and the ones..
630
00:37:35,247 --> 00:37:36,807
..who follow your ideologies.
631
00:37:36,887 --> 00:37:38,527
Who follows my ideologies?
632
00:37:39,327 --> 00:37:41,007
Dallu Yadav?
633
00:37:41,847 --> 00:37:44,087
Just tell me that you
have got a proposal from him.
634
00:37:44,167 --> 00:37:46,567
You work in his channel
so hail Dallu Yadav.
635
00:37:46,647 --> 00:37:49,047
It is not like that, Pandit.
You know me.
636
00:37:49,407 --> 00:37:52,007
I accept that Dallu
asked me to talk to you but...
637
00:37:52,087 --> 00:37:53,327
What did he tell you?
638
00:37:54,327 --> 00:37:58,287
He must have told you
that Bhavna go and request him.
639
00:37:58,367 --> 00:38:01,407
Tell him to support
me in politics and win..
640
00:38:01,487 --> 00:38:03,487
..so that he can betray me again.
641
00:38:03,567 --> 00:38:06,527
Hello, Pandit.
- Hello.
642
00:38:07,327 --> 00:38:09,847
I am the new city SP here.
My name is Jacob.
643
00:38:10,247 --> 00:38:13,047
Welcome. Welcome. Please sit.
- Hello.
644
00:38:13,127 --> 00:38:14,127
This is Bhavna Sharma. My child.
645
00:38:14,207 --> 00:38:16,047
Yes, I have met you.
You are a journalist.
646
00:38:16,127 --> 00:38:17,207
The batteries are charged, madam.
647
00:38:17,800 --> 00:38:18,487
(Laughing)
648
00:38:18,567 --> 00:38:20,207
What batteries
are you referring to?
649
00:38:20,810 --> 00:38:23,127
Is see that your batteries
are charged, Jacob.
650
00:38:23,407 --> 00:38:24,447
Have you got my arrest warrant?
651
00:38:24,647 --> 00:38:26,287
Arrest warrant for you?
Why, Pandit?
652
00:38:26,487 --> 00:38:28,447
I was the main reason
of those riots.
653
00:38:29,127 --> 00:38:32,887
I forced the DM to break
the wall of the hermitage.
654
00:38:33,207 --> 00:38:34,647
Well than I must thank you, Pandit.
655
00:38:34,727 --> 00:38:36,847
Kabirganj has turned into hell
and you are thanking me.
656
00:38:37,047 --> 00:38:37,767
No, Pandit.
657
00:38:37,847 --> 00:38:41,647
Actually I have got promoted
because of your riots.
658
00:38:41,727 --> 00:38:43,927
No, I haven't had you promoted.
659
00:38:44,127 --> 00:38:46,527
You got promoted because
of your name. Jacob.
660
00:38:47,046 --> 00:38:48,607
Jacob, consider this promotion..
661
00:38:48,687 --> 00:38:50,367
..to be a gift from Jesus Christ.
662
00:38:50,447 --> 00:38:52,487
Because the Adivasi
people worship them.
663
00:38:53,247 --> 00:38:56,487
Her great boss Dallu Yadav
is going to play..
664
00:38:56,767 --> 00:38:59,527
..the Adivasi card
this time in elections.
665
00:38:59,767 --> 00:39:01,327
Look, he has even called you here.
666
00:39:01,687 --> 00:39:03,567
I have heard that even
the new DM is an Adivasi.
667
00:39:03,647 --> 00:39:06,087
Move. We won't open the gate.
668
00:39:06,255 --> 00:39:07,600
Do you know who is he?
- Who?
669
00:39:07,680 --> 00:39:09,047
He is the home minister of state.
670
00:39:09,760 --> 00:39:12,240
He is not even stopped abroad and..
671
00:39:12,320 --> 00:39:14,000
..you are stopping him
in his own state.
672
00:39:14,080 --> 00:39:16,520
Look, sir.
I don't know about all that.
673
00:39:16,840 --> 00:39:17,840
This is Global Baba's Ashram.
674
00:39:17,920 --> 00:39:19,960
And here only he reigns supreme.
675
00:39:20,040 --> 00:39:23,120
If you want to come in then
queue up otherwise you can return.
676
00:39:23,200 --> 00:39:25,240
Listen. Listen. Listen to me.
- Go, Go away.
677
00:39:28,316 --> 00:39:29,613
(Door Opens)
678
00:39:29,880 --> 00:39:32,080
Global baba.
- Hello. - Hello.
679
00:39:32,974 --> 00:39:34,170
(Door Closes)
680
00:39:34,320 --> 00:39:36,320
Uncle, he is asking us to queue up.
681
00:39:36,720 --> 00:39:38,880
Come, sir. Come ahead of us.
- All right.
682
00:39:40,880 --> 00:39:45,160
Come on. Move on.
- Hello, Baba.
683
00:39:45,560 --> 00:39:46,200
Come on.
684
00:39:46,280 --> 00:39:48,840
Go and take the offerings
from there. Move on.
685
00:39:49,200 --> 00:39:51,000
Just think about what you want.
686
00:39:51,080 --> 00:39:52,160
The lord will understand everything.
687
00:39:52,240 --> 00:39:54,160
He can read people's minds.
Come on.
688
00:39:54,240 --> 00:39:55,720
Move from here.
Hey, send the women there.
689
00:39:57,120 --> 00:39:58,040
Hello, Baba.
690
00:39:58,120 --> 00:39:59,600
He was born because
of your blessings.
691
00:39:59,680 --> 00:40:00,840
Bless him.
- Come.
692
00:40:00,920 --> 00:40:01,920
Ladies go there.
693
00:40:02,000 --> 00:40:03,400
Sir, go there.
This queue is for ladies.
694
00:40:03,480 --> 00:40:04,960
One minute. One minute.
695
00:40:12,200 --> 00:40:15,040
I don't have any problem
to sit with the crowd.
696
00:40:15,120 --> 00:40:20,000
I know that you have more
influence in my area than me.
697
00:40:21,360 --> 00:40:24,640
No problem if you want to
make me realize this repeatedly.
698
00:40:25,960 --> 00:40:29,360
Otherwise can we talk
alone for two minutes?
699
00:40:39,120 --> 00:40:41,440
Yes, Mr. Minister.
What do you want from this beggar?
700
00:40:41,520 --> 00:40:44,845
I have heard that you
can read a person's mind.
701
00:40:45,960 --> 00:40:49,040
Now tell me my problem
and its solution?
702
00:40:50,560 --> 00:40:54,160
Actually you can avail
20% Adivasi vote only..
703
00:40:54,240 --> 00:40:57,640
..if the 80% majority
vote is divided.
704
00:40:58,360 --> 00:41:01,920
Not if they are divided
under one name?
705
00:41:02,280 --> 00:41:03,000
What do you mean?
706
00:41:03,320 --> 00:41:10,040
I mean the minority ticket
won't work this time..
707
00:41:10,640 --> 00:41:15,280
..because Baba has
united the majority.
708
00:41:16,960 --> 00:41:20,520
The rest you have to decide
if you want to send the..
709
00:41:20,600 --> 00:41:23,040
..documents of this land
of this hermitage or bulldozers.
710
00:41:26,920 --> 00:41:30,240
Come on. Touch my feet.
- What?
711
00:41:30,600 --> 00:41:33,120
The tradition of
the hermitage is that..
712
00:41:33,200 --> 00:41:35,520
..once the meeting is over
the visitor touches my feet.
713
00:41:40,600 --> 00:41:45,000
Global baba.
- Hail him.
714
00:41:45,080 --> 00:41:48,080
Global baba.
- Hail him.
715
00:41:48,160 --> 00:41:53,440
Global baba.
- Hail him.
716
00:41:56,055 --> 00:41:58,800
Now I have a request for you too.
717
00:41:59,539 --> 00:42:01,760
A government team
will come to survey..
718
00:42:03,000 --> 00:42:05,200
..the land of the hermitage.
719
00:42:05,827 --> 00:42:08,680
Please ask your devotees to enter.
720
00:42:09,280 --> 00:42:17,000
You know that no one gives
security amulets without fanfare.
721
00:42:18,360 --> 00:42:23,600
Neither global godfather
nor the government. Bye.
722
00:42:24,001 --> 00:42:28,080
Global baba.
- Hail him.
723
00:42:28,160 --> 00:42:30,400
Global baba.
- Hail him.
724
00:42:30,480 --> 00:42:32,160
Jacob, you might find it strange.
725
00:42:32,480 --> 00:42:35,600
You come here after passing
difficult IAS-IPS examinations.
726
00:42:35,680 --> 00:42:38,480
And then you have take orders
from these ignorant politicians.
727
00:42:39,200 --> 00:42:41,640
You are underestimating
our democracy, madam.
728
00:42:42,800 --> 00:42:45,120
The way everyone cannot
become IAS or IPS.
729
00:42:45,200 --> 00:42:46,880
In the same way everyone
cannot be a politician either.
730
00:42:47,520 --> 00:42:49,160
And the one whom you
are calling ignorant used to..
731
00:42:49,240 --> 00:42:50,600
..fight for the common man while..
732
00:42:50,680 --> 00:42:52,080
..we were studying for our exams.
733
00:42:52,480 --> 00:42:57,320
So everyone is there because
they are fit to be there.
734
00:42:59,680 --> 00:43:00,920
Why have you become so serious?
735
00:43:01,960 --> 00:43:03,600
No, I am never serious.
736
00:43:04,000 --> 00:43:05,560
I was just thinking
that something is surely..
737
00:43:05,640 --> 00:43:07,400
..special about this
Global baba to have..
738
00:43:08,000 --> 00:43:10,200
..so many followers so soon.
739
00:43:10,280 --> 00:43:13,120
He used to be a criminal, who
was killed in a police encounter.
740
00:43:13,440 --> 00:43:15,760
He would have looked like
this Baba if he was still alive.
741
00:43:16,000 --> 00:43:16,920
What?
742
00:43:18,800 --> 00:43:21,080
Don't misquote me.
No breaking news please.
743
00:43:21,160 --> 00:43:22,560
The city has calmed down
after a long time.
744
00:43:22,640 --> 00:43:24,240
Please allow it to
remain calm. Please.
745
00:43:24,520 --> 00:43:26,760
Come Jacob.
Let's go and meet this Baba once.
746
00:43:27,480 --> 00:43:29,080
Madam, we are bound by some rules.
747
00:43:29,640 --> 00:43:33,560
To stay away from media,
rich people and Babas.
748
00:43:33,640 --> 00:43:35,440
Yes.
- Nice meeting you again.
749
00:43:35,520 --> 00:43:36,480
Same here.
- Bye. Bye.
750
00:43:36,560 --> 00:43:37,520
Bye.
751
00:43:39,520 --> 00:43:43,840
Global baba.
- Hail him.
752
00:43:43,920 --> 00:43:49,120
Global baba.
- Hail him.
753
00:43:49,200 --> 00:43:54,000
Global baba.
- Hail him.
754
00:43:54,160 --> 00:43:58,520
Sorry, sorry.
- Global baba. - Hail him.
755
00:43:58,962 --> 00:44:03,760
Global baba.
- Hail him.
756
00:44:11,440 --> 00:44:15,160
Global baba.
- Hail him.
757
00:44:15,240 --> 00:44:18,480
Global baba.
- Hail him.
758
00:44:18,720 --> 00:44:24,160
Baba, the children for
whom I have given up everything..
759
00:44:24,240 --> 00:44:31,120
..gives me my food today
as if I am bitch at their doorstep.
760
00:44:31,520 --> 00:44:33,680
Baba, you are only one my support.
- Madam, go ahead. Go ahead. Done.
761
00:44:33,760 --> 00:44:35,640
Bless me baba.
- Go ahead.
762
00:44:36,480 --> 00:44:39,232
Go ahead. Go ahead. From here. Go.
763
00:44:39,480 --> 00:44:44,240
Baba, my father sold everything
to make me an engineer.
764
00:44:44,640 --> 00:44:47,680
How can I tell him
that I have failed, Baba?
765
00:44:47,922 --> 00:44:51,080
He will die, Baba.
- Go ahead. Go ahead.
766
00:44:51,160 --> 00:44:52,240
Come. Come.
767
00:44:52,560 --> 00:44:53,720
Baba, listen to her problem.
768
00:44:53,800 --> 00:44:55,920
Baba, I am sick of life.
769
00:44:56,560 --> 00:45:00,850
I have been married for
7 years but I am still childless.
770
00:45:01,000 --> 00:45:03,360
My in-laws abuse me as infertile.
771
00:45:08,600 --> 00:45:10,610
Leave me.
- Manu.
772
00:45:10,840 --> 00:45:12,690
What are you doing? Get up.
773
00:45:13,120 --> 00:45:14,720
Pay the rent first,
then you'll get the car keys.
774
00:45:15,600 --> 00:45:16,400
Father, are you okay?
775
00:45:16,480 --> 00:45:17,680
When you will give
us the remaining rent?
776
00:45:20,960 --> 00:45:22,320
Come. Come. Go ahead.
777
00:45:22,520 --> 00:45:23,720
Go ahead. Go ahead.
778
00:45:25,880 --> 00:45:29,120
Baba, today someone
told me that everyone is..
779
00:45:29,960 --> 00:45:34,690
..there in their position
because they deserve to be there.
780
00:45:36,440 --> 00:45:37,160
Take her away.
781
00:45:37,240 --> 00:45:41,083
Since then I am thinking,
where am I baba?
782
00:45:42,480 --> 00:45:43,760
I am nowhere, Baba.
783
00:45:44,880 --> 00:45:49,360
I never reached the
place where I wanted to be.
784
00:45:50,080 --> 00:45:54,680
I sold my dreams
for just 17,500, Baba.
785
00:45:55,640 --> 00:45:58,880
Just for 17,500. House rent.
786
00:45:59,760 --> 00:46:01,240
Expenses for father's medicines.
787
00:46:01,960 --> 00:46:05,320
I wanted to study
further but I couldn't.
788
00:46:06,201 --> 00:46:07,600
Is it my mistake?
789
00:46:08,840 --> 00:46:12,840
I wanted to fight my fate.
But I couldn't.
790
00:46:13,080 --> 00:46:14,760
Is it my mistake?
791
00:46:15,480 --> 00:46:21,360
Baba, I wish I could show
people what I am capable of.
792
00:46:21,570 --> 00:46:22,280
(Crying)
793
00:46:22,360 --> 00:46:23,640
I wish, baba.
794
00:46:24,147 --> 00:46:25,393
(Crying)
795
00:46:25,520 --> 00:46:30,000
Sir, listen to me.
She is a journalist.
796
00:46:30,240 --> 00:46:32,040
She might be useful to us.
797
00:46:33,107 --> 00:46:35,366
(Crying)
798
00:46:41,240 --> 00:46:44,480
Global baba.
- Hail him.
799
00:46:44,560 --> 00:46:46,560
Bhavna. Hello?
800
00:46:46,880 --> 00:46:48,400
Global baba.
- Hail him.
801
00:46:48,480 --> 00:46:49,400
Bhavna.
802
00:46:49,480 --> 00:46:50,640
Global baba.
- Hail him.
803
00:46:50,720 --> 00:46:52,800
Bhavna. Where are you going?
804
00:46:52,880 --> 00:46:55,480
I need to leave, Baba.
- What happened?
805
00:46:55,560 --> 00:46:56,840
Who have wronged you?
806
00:46:56,920 --> 00:46:57,880
No, Baba. Please let me leave.
807
00:46:57,960 --> 00:46:59,544
I won't let you go.
808
00:47:05,920 --> 00:47:10,800
Global baba.
- Hail him.
809
00:47:10,880 --> 00:47:15,280
Global baba.
- Hail him.
810
00:47:15,360 --> 00:47:17,537
I told you I will
make your life better.
811
00:47:17,720 --> 00:47:19,720
Global Baba wants to meet you. Come.
- No, Baba.
812
00:47:19,800 --> 00:47:22,080
Hello, Baba.
- Yes, disciple.
813
00:47:22,160 --> 00:47:23,160
Baba has called her.
814
00:47:23,240 --> 00:47:25,160
Baba has called her himself.
Come on.
815
00:47:25,240 --> 00:47:25,840
No.
- Come.
816
00:47:25,920 --> 00:47:28,040
Come on. Meet the Baba first.
817
00:47:28,360 --> 00:47:29,520
Hail global Baba.
818
00:47:32,560 --> 00:47:33,240
Come.
819
00:47:54,360 --> 00:47:55,480
Come this way.
820
00:48:11,586 --> 00:48:12,738
(Door Opens)
821
00:48:14,920 --> 00:48:17,760
Baba has called her. Go ahead.
822
00:48:21,452 --> 00:48:22,315
(Door Closes)
823
00:48:54,400 --> 00:48:56,800
You can sit wherever
you want, girl.
824
00:48:59,400 --> 00:49:03,280
I am sorry, Baba.
I became too emotional.
825
00:49:04,040 --> 00:49:06,720
You must think that
I am sad and poor.
826
00:49:07,280 --> 00:49:08,440
But it is nothing like that.
827
00:49:09,918 --> 00:49:11,320
The atmosphere was such.
828
00:49:12,880 --> 00:49:16,560
Everyone was sharing their
grief so even I was overwhelmed.
829
00:49:17,160 --> 00:49:22,038
You must have seen a few
foreigners amongst my devotees.
830
00:49:28,762 --> 00:49:31,200
And soon their number will grow.
831
00:49:32,960 --> 00:49:35,680
Please sit. Sit.
832
00:49:37,159 --> 00:49:39,800
I want someone who can
convey my message to them.
833
00:49:40,600 --> 00:49:42,360
And convey their messages to me.
834
00:49:44,798 --> 00:49:48,440
I think you have knowledge
of foreign languages.
835
00:49:50,200 --> 00:49:51,080
Yes.
836
00:49:51,559 --> 00:49:53,640
My devotees outside Kabirganj..
837
00:49:53,960 --> 00:49:56,218
..want to keep in contact
with me at all times.
838
00:49:58,160 --> 00:50:02,080
I have thought to start
a TV channel at their insistence.
839
00:50:03,040 --> 00:50:04,120
What do you think?
840
00:50:05,160 --> 00:50:06,280
It's good.
841
00:50:06,680 --> 00:50:08,040
Will you be able
to manage my channel?
842
00:50:08,200 --> 00:50:08,960
What?
843
00:50:09,040 --> 00:50:10,440
You will be paid
3 lakhs a month from..
844
00:50:10,520 --> 00:50:12,440
..the hermitage for this work.
845
00:50:12,800 --> 00:50:15,000
What? Me?
- Yes.
846
00:50:17,120 --> 00:50:18,200
Think about it.
847
00:50:19,040 --> 00:50:23,680
If you like my proposal
than come and meet Baba Damroo.
848
00:50:29,440 --> 00:50:31,280
Hail Global Godfather.
849
00:50:43,520 --> 00:50:46,120
Global baba.
- Hail him.
850
00:50:46,320 --> 00:50:48,480
Global baba.
- Hail him.
851
00:50:48,800 --> 00:50:50,800
Global baba.
- Hail him.
852
00:50:50,880 --> 00:50:53,120
Baba, some government
people have come.
853
00:50:53,200 --> 00:50:55,402
Open the gates. Let them come.
- Okay.
854
00:50:58,354 --> 00:51:01,159
(Door Opens)
855
00:51:07,000 --> 00:51:09,360
You will have to deposit
your mobiles, guns, etc. here.
856
00:51:32,400 --> 00:51:33,080
Done.
857
00:51:33,160 --> 00:51:34,160
Yes, done.
- Baba.
858
00:51:34,240 --> 00:51:35,520
I have given them
the Global medicine.
859
00:51:37,240 --> 00:51:38,520
Is it good?
- Yes.
860
00:51:38,600 --> 00:51:40,640
Everything will be fine.
You will become pregnant.
861
00:51:41,520 --> 00:51:42,320
One more.
862
00:51:55,120 --> 00:51:58,480
Global baba.
- Hail him.
863
00:51:58,640 --> 00:52:01,680
Global baba.
- Hail him.
864
00:52:01,760 --> 00:52:03,080
Walk properly.
865
00:52:22,120 --> 00:52:24,440
What is your name?
866
00:52:24,760 --> 00:52:25,880
Sumitra.
867
00:52:26,600 --> 00:52:29,480
No. It's Gopi.
868
00:52:30,600 --> 00:52:33,120
And I am the one
who plays the flute.
869
00:52:42,296 --> 00:52:45,176
(Conch Shell Blowing)
870
00:53:48,540 --> 00:53:49,540
Hail India, sir.
871
00:53:49,740 --> 00:53:53,180
This is mine.
- And this is mine.
872
00:53:53,260 --> 00:53:56,020
Don't feel embarrassed.
- You are the one feeling shy.
873
00:53:56,100 --> 00:53:57,260
Play fearlessly.
874
00:53:58,180 --> 00:54:00,740
I am master in such game.
- Look. Look at this. Look at this.
875
00:54:01,580 --> 00:54:04,620
Sir, you?
- Hail India, sir.
876
00:54:04,700 --> 00:54:06,660
Sir, hello.
- Sir please sit.
877
00:54:06,740 --> 00:54:08,180
Tea. Tea.
- Oh no.
878
00:54:08,260 --> 00:54:09,100
Mahender, get some tea.
879
00:54:09,180 --> 00:54:10,140
No, nothing.
- Sir, please sit.
880
00:54:10,220 --> 00:54:11,060
Come.
881
00:54:11,340 --> 00:54:13,580
It is an emergency.
- What happened sir?
882
00:54:13,660 --> 00:54:14,660
I have to discuss
something important.
883
00:54:14,740 --> 00:54:15,820
Sir, please tell us.
884
00:54:15,900 --> 00:54:17,260
Do you remember
Chillum Pehelwan whom..
885
00:54:17,340 --> 00:54:19,500
..we had killed in an encounter?
- Yes.
886
00:54:19,580 --> 00:54:22,512
Who identified his body?
- Sir.
887
00:54:24,060 --> 00:54:25,940
We two went to Baliya
and identified his body.
888
00:54:26,020 --> 00:54:27,100
Go and clean there.
889
00:54:27,500 --> 00:54:29,420
Go and play there. Go out. Out.
- Yes.
890
00:54:29,500 --> 00:54:31,420
Are you sure it was Pehelwan's body?
891
00:54:31,500 --> 00:54:32,657
Are you sure?
- Yes, sir.
892
00:54:32,737 --> 00:54:34,500
He was wearing our handcuffs?
893
00:54:34,740 --> 00:54:36,900
Chain. Bracelets. Rings.
894
00:54:36,980 --> 00:54:37,860
Everything belonged to him.
895
00:54:37,940 --> 00:54:40,020
We couldn't make out his face, sir.
896
00:54:40,100 --> 00:54:42,260
I mean the fishes
had eaten his eyes, etc.
897
00:54:42,340 --> 00:54:44,594
We found out that it is
corpse because of the handcuffs.
898
00:54:44,674 --> 00:54:47,657
And it reached Baliya
through the river Ganga.
899
00:54:48,540 --> 00:54:52,980
'The stiff was his but
the body was someone else's.'
900
00:54:58,940 --> 00:55:00,100
Manu.
901
00:55:00,540 --> 00:55:02,260
No, papa. It's me.
902
00:55:04,540 --> 00:55:05,660
Go to sleep.
903
00:55:11,103 --> 00:55:12,340
Go to sleep.
904
00:55:23,102 --> 00:55:25,377
(Coughing)
905
00:55:27,180 --> 00:55:29,220
Give it to me.
It decreases tension, right?
906
00:55:29,300 --> 00:55:31,500
Let me try it too. Give.
- What are you doing? Leave it.
907
00:55:32,060 --> 00:55:35,540
I have left it.
This is just... Since morning...
908
00:55:36,100 --> 00:55:37,780
You haven't gone home yet.
909
00:55:39,500 --> 00:55:40,580
This is also our home.
910
00:55:42,060 --> 00:55:44,740
We spend half of the month here.
911
00:55:46,020 --> 00:55:48,140
If papa was operated
on time then ..
912
00:55:48,500 --> 00:55:50,700
..neither we nor he would
have been inconvenienced.
913
00:55:52,860 --> 00:55:53,940
Listen.
- Yes.
914
00:55:54,660 --> 00:55:56,300
I have got a huge offer today.
915
00:55:57,900 --> 00:55:59,780
But the people seem
to be very shady.
916
00:56:00,700 --> 00:56:02,460
What? What is the offer?
917
00:56:04,700 --> 00:56:05,860
3 lakhs a month.
918
00:56:06,340 --> 00:56:08,300
What?
- 3 lakhs.
919
00:56:11,540 --> 00:56:12,780
What are you staring at?
920
00:56:12,860 --> 00:56:14,380
It's working for the channel.
Nothing else.
921
00:56:17,580 --> 00:56:19,343
They can employ Barkha Dutt
or someone..
922
00:56:19,540 --> 00:56:20,820
..equivalent to her in this amount.
923
00:56:20,900 --> 00:56:23,540
Why are they paying
you 3 lakh rupees?
924
00:56:23,620 --> 00:56:24,660
What do you mean?
925
00:56:24,740 --> 00:56:26,740
What do you mean by that?
926
00:56:27,140 --> 00:56:28,020
I mean..
927
00:56:28,100 --> 00:56:31,059
If I had not shouldered
your responsibility..
928
00:56:31,420 --> 00:56:33,020
..then even I would
have Barkha Dutt today.
929
00:56:33,197 --> 00:56:34,180
(Coughing)
930
00:56:34,260 --> 00:56:38,300
Too much.
- Bhavna, I didn't mean to say that.
931
00:56:38,900 --> 00:56:43,180
I mean to say that if they
are shady then join their gang.
932
00:56:43,580 --> 00:56:46,900
And have your doubts
clarified and be Barkha Dutt.
933
00:56:48,060 --> 00:56:49,700
I am there with you.
934
00:56:50,580 --> 00:56:52,180
Have I ever refused you anything?
935
00:57:01,020 --> 00:57:03,580
Hail India, sir.
- Hail India.
936
00:57:03,660 --> 00:57:04,012
(Door Closes)
937
00:57:04,092 --> 00:57:06,260
Put up in my office.
- Sir.
938
00:57:06,740 --> 00:57:08,180
Have a seat. Have a seat.
939
00:57:09,820 --> 00:57:10,380
Thank you sir.
940
00:57:10,460 --> 00:57:12,860
What happened? Any emergency Jacob?
941
00:57:13,060 --> 00:57:14,020
Sir, I want say
something about Baba...
942
00:57:14,100 --> 00:57:16,980
Start discussing stiff with
the offerings from Global Baba.
943
00:57:17,900 --> 00:57:21,870
Take this. You too.
- Thank you.
944
00:57:22,540 --> 00:57:24,700
And this is the protective
amulet from Global Baba.
945
00:57:24,780 --> 00:57:28,060
Keep it with you.
It will always protect you.
946
00:57:29,940 --> 00:57:32,908
Ghanshyam.
- So what were you saying, Jacob?
947
00:57:32,988 --> 00:57:36,660
I was feeling unwell since
night so I was thinking..
948
00:57:37,718 --> 00:57:41,100
..if I should take medicines
or these blessings from Baba.
949
00:57:41,500 --> 00:57:42,660
That's it.
- Look.
950
00:57:42,740 --> 00:57:48,340
In our country we require
both medicines and prayers.
951
00:57:48,420 --> 00:57:49,700
You are right, sir.
952
00:57:51,140 --> 00:57:53,340
Cancel all meetings.
We will do it tomorrow.
953
00:57:53,420 --> 00:57:55,740
But Baba only takes 3-4...
- No problem.
954
00:57:55,820 --> 00:57:57,420
Try to understand. He is a man.
955
00:57:57,500 --> 00:57:59,180
With politics he also
needs something physical...
956
00:57:59,260 --> 00:58:02,940
Hello, sir.
- Bhavna, what am I hearing?
957
00:58:03,460 --> 00:58:06,380
Are you resigning?
- I am forced sir.
958
00:58:06,686 --> 00:58:10,380
I have told you before
that my salary is not enough.
959
00:58:10,460 --> 00:58:14,220
And I said that earn
commissions from ads.
960
00:58:14,380 --> 00:58:15,580
Sir, I am a reporter.
961
00:58:15,660 --> 00:58:17,780
My work is to get news not ads.
962
00:58:17,860 --> 00:58:19,820
Bhavna, elections are approaching.
963
00:58:20,660 --> 00:58:25,300
Such talks don't suit you.
Think about PR.
964
00:58:25,980 --> 00:58:28,340
How would be my PR
like in the elections?
965
00:58:28,820 --> 00:58:30,420
Okay? Bye.
966
00:58:38,620 --> 00:58:40,780
Where were you SP?
- Some old case.
967
00:58:40,860 --> 00:58:41,620
Hello.
- Okay.
968
00:58:41,700 --> 00:58:43,580
Yes, hello. How are you? Hi.
- Hi.
969
00:58:44,220 --> 00:58:46,100
Don't greet her, sir.
- Why?
970
00:58:46,180 --> 00:58:47,340
She is our new sister-in-law.
971
00:58:47,740 --> 00:58:49,140
What?
- Yes.
972
00:58:50,543 --> 00:58:53,100
Good morning, sir.
- Morning. Come, Jacob.
973
00:58:53,300 --> 00:58:55,620
Come and sit. Vivek!
- Yes.
974
00:58:55,820 --> 00:58:57,420
Take him away.
- Yes, sir.
975
00:58:57,980 --> 00:59:00,660
At one time every house had a cow.
976
00:59:01,380 --> 00:59:03,740
And now they have these.
- Of course sir.
977
00:59:04,220 --> 00:59:06,180
Milk can be also got from outside.
978
00:59:06,460 --> 00:59:08,300
But it is good to
have security inside.
979
00:59:08,659 --> 00:59:10,500
Do you know people here were..
980
00:59:10,580 --> 00:59:13,340
..against your
transfer and promotion?
981
00:59:13,820 --> 00:59:21,940
They said that Dallu the
entire state is against lobbying.
982
00:59:22,460 --> 00:59:24,620
In such cases if you
give important positions to..
983
00:59:24,700 --> 00:59:31,220
..the ones loyal to Bhanumati,
it will be difficult.
984
00:59:31,780 --> 00:59:34,620
Sir, that is problem
with our system.
985
00:59:35,620 --> 00:59:40,700
Our condition is like
that of your dumb security.
986
00:59:41,140 --> 00:59:43,300
No matter how diligent
we are people consider..
987
00:59:43,860 --> 00:59:47,460
..us the dogs of the
one who holds our leash.
988
00:59:48,740 --> 00:59:52,220
Though we are only controlled
by the Indian government.
989
00:59:52,420 --> 00:59:55,300
Bhanumati also required
me the way you did.
990
00:59:56,660 --> 00:59:59,660
The DM might have sent a report..
991
01:00:00,180 --> 01:00:03,580
..regarding the land of
Global Ashram for verification.
992
01:00:03,940 --> 01:00:05,580
I have verified it, sir.
993
01:00:06,060 --> 01:00:09,661
They have illegally usurped
that land. It is wrong, sir.
994
01:00:09,900 --> 01:00:11,660
That report is wrong.
995
01:00:12,620 --> 01:00:14,900
The DM has sent another report.
996
01:00:14,980 --> 01:00:17,540
This report states that
the Global Ashram's land..
997
01:00:18,140 --> 01:00:20,380
..is controversy
less and free land.
998
01:00:20,780 --> 01:00:23,820
Verify it and send
the enquiring committee.
999
01:00:24,180 --> 01:00:26,420
We will deal with the
remaining formalities.
1000
01:00:26,780 --> 01:00:28,580
Sir, now even this file?
1001
01:00:29,460 --> 01:00:32,420
This is necessary to continue
with the peace, Jacob.
1002
01:00:32,660 --> 01:00:34,540
This is the rule of democracy.
1003
01:00:34,780 --> 01:00:37,140
The one who has the public rules.
1004
01:00:37,220 --> 01:00:39,500
Sir, please don't
take any hasty decisions.
1005
01:00:39,580 --> 01:00:40,820
I think this hermitage is a scam.
1006
01:00:40,900 --> 01:00:43,900
And global Baba is a bug criminal.
I was about to...
1007
01:00:46,140 --> 01:00:50,780
One shouldn't speak out
loud about such specific topics.
1008
01:00:53,105 --> 01:00:55,260
I know that the Baba is a rascal.
1009
01:00:56,180 --> 01:00:59,700
And I also know that
because of the Baba..
1010
01:00:59,780 --> 01:01:02,060
..Bhola Pandit was insulted.
1011
01:01:02,788 --> 01:01:05,060
We have got no say here.
1012
01:01:05,540 --> 01:01:07,340
The central defense
minister has come..
1013
01:01:07,420 --> 01:01:09,380
..to pay homage in his court.
1014
01:01:09,777 --> 01:01:13,140
Who has come?
- The defense minister. - Right.
1015
01:01:13,860 --> 01:01:16,860
I don't know what will
happen to Global Baba later.
1016
01:01:17,980 --> 01:01:20,820
But he has global power right now.
1017
01:01:32,620 --> 01:01:35,300
Damroo. The hermitage
seems quite different.
1018
01:01:35,380 --> 01:01:37,340
Inside it is even more different.
- Really?
1019
01:01:37,420 --> 01:01:39,300
Everything has changed.
1020
01:01:42,300 --> 01:01:44,260
Come.
- Who is he?
1021
01:01:44,460 --> 01:01:46,020
He is massage Baba.
1022
01:01:46,100 --> 01:01:47,460
Don't touch me. Stay away. Go away.
1023
01:01:47,540 --> 01:01:50,900
Please come. - You need to
go with him. Look there. Look there.
1024
01:01:51,260 --> 01:01:54,700
Real flying birds. Just
like 'Kill Bill'. Please go ahead.
1025
01:01:55,020 --> 01:01:56,180
Go.
- Damroo.
1026
01:01:56,260 --> 01:01:58,820
Nobody is there inside.
There no camera inside.
1027
01:01:59,060 --> 01:02:00,220
There is no problem.
Full service. Go and enjoy.
1028
01:02:00,300 --> 01:02:01,580
Several people have
been filmed, Damroo.
1029
01:02:01,660 --> 01:02:04,700
Nothing doing.
Trust me. Go. The Baba is coming.
1030
01:02:04,780 --> 01:02:06,220
Sure?
- Yes. Take him away. Go on.
1031
01:02:06,780 --> 01:02:10,740
Take a bath while Baba comes here.
Have fun.
1032
01:02:18,260 --> 01:02:20,060
"Sometimes as Ram."
1033
01:02:20,140 --> 01:02:22,060
"Sometimes as Shyam."
1034
01:02:22,140 --> 01:02:25,740
"Please do come, Mr. Global. Do come."
1035
01:02:25,980 --> 01:02:29,740
"Come as a saint."
1036
01:02:29,820 --> 01:02:33,340
"Come as a saint."
1037
01:02:33,420 --> 01:02:37,340
"With a drum in one hand and
the mighty discus in the other."
1038
01:02:37,500 --> 01:02:41,100
"Please do come, Mr.
Global. Do come."
1039
01:02:41,180 --> 01:02:43,660
"Please do come, Mr. Global. Do come."
1040
01:02:52,300 --> 01:02:56,420
This is just scorpion.
Is it going to bite me?
1041
01:02:59,140 --> 01:03:01,620
How many scorpions
are going to bite me?
1042
01:03:02,060 --> 01:03:06,860
Hail Global Godfather.
- Hello Baba.
1043
01:03:13,380 --> 01:03:14,420
Hello Baba.
1044
01:03:14,500 --> 01:03:17,900
I was refusing but Damroo
Baba and these girls...
1045
01:03:19,740 --> 01:03:22,100
It's good that you have come.
- I had to come.
1046
01:03:22,540 --> 01:03:25,980
The contractor of my department
had sung your praises.
1047
01:03:26,500 --> 01:03:28,660
You are responsible for
the security of the people.
1048
01:03:28,740 --> 01:03:31,020
So someone needs to take
charge of your security too.
1049
01:03:31,740 --> 01:03:34,660
Power is not permanent.
1050
01:03:36,340 --> 01:03:38,300
Devotees are coming from
all parts of the world..
1051
01:03:38,380 --> 01:03:40,300
..to understand this
game of worldliness.
1052
01:03:42,100 --> 01:03:45,980
You should stay here for a few
days in the hermitage's tutelage.
1053
01:03:46,300 --> 01:03:49,420
In the fresh air.
You will feel good.
1054
01:03:50,660 --> 01:03:51,780
As you wish, Baba.
1055
01:03:52,340 --> 01:03:55,020
Excuse me. This is the long range.
1056
01:03:55,100 --> 01:03:57,447
See this one.
- Excuse me, sir.
1057
01:03:59,020 --> 01:03:59,980
Excuse me.
1058
01:04:00,660 --> 01:04:03,300
Look here.
- Oh yes. Nice. Nice Good.
1059
01:04:04,620 --> 01:04:05,820
Show more.
1060
01:04:07,060 --> 01:04:10,700
This is the long range
one with throw till 500 meters.
1061
01:04:12,140 --> 01:04:13,580
Excuse me, sir.
- What?
1062
01:04:13,660 --> 01:04:14,780
Look here.
1063
01:04:14,860 --> 01:04:16,340
Nice. Nice. Good.
1064
01:04:20,220 --> 01:04:22,820
And another one
is the latest model...
1065
01:04:22,900 --> 01:04:24,540
You like this one?
- ..available only in Italy.
1066
01:04:25,780 --> 01:04:27,980
Excuse me, sir. Excuse me.
1067
01:04:32,700 --> 01:04:33,740
Okay.
1068
01:04:34,460 --> 01:04:37,220
You mean something shady
is happening in Global Ashram.
1069
01:04:37,460 --> 01:04:39,980
No, I was just asking generally.
1070
01:04:40,060 --> 01:04:43,820
What is the value of a
story if one does an expose..
1071
01:04:44,116 --> 01:04:48,349
..on a Baba and his
illegal activities?
1072
01:04:48,429 --> 01:04:51,620
In the current scenario
your story will have zero value.
1073
01:04:51,820 --> 01:04:54,500
Because if you tell
anyone that some Baba..
1074
01:04:54,860 --> 01:04:57,780
..is a fraud,
a cheat, a con and that..
1075
01:04:58,180 --> 01:05:00,100
..sex scandals goes
on in his hermitage..
1076
01:05:00,180 --> 01:05:02,900
..or anything obscene
then people will say..
1077
01:05:02,980 --> 01:05:05,180
..what's new about it.
This is what happens there.
1078
01:05:05,940 --> 01:05:08,060
But if people know
that Babas are fraud..
1079
01:05:08,740 --> 01:05:10,900
..then where do all
these new Babas come from?
1080
01:05:11,500 --> 01:05:14,740
Even if they come where do
they get all these new followers?
1081
01:05:15,100 --> 01:05:16,620
Nice, bro.
This can be a better story.
1082
01:05:16,940 --> 01:05:20,203
Bhavna, see you. Mr. Minister.
- Mr. Minister.
1083
01:05:21,260 --> 01:05:24,020
Come on. Bhavna. Let's go.
1084
01:05:24,100 --> 01:05:25,420
Don't you want to take
a bite of the minister?
1085
01:05:26,100 --> 01:05:28,420
Take this. You can take his bite?
- What?
1086
01:05:29,020 --> 01:05:31,140
You can also take my
salary from now on from Dallu.
1087
01:05:31,420 --> 01:05:35,020
This is wrong.
Stop. I have come here first.
1088
01:05:36,780 --> 01:05:39,260
Global Baba had asked me
to meet Damroo Baba.
1089
01:05:39,340 --> 01:05:41,140
May I meet him?
- Your name?
1090
01:05:41,220 --> 01:05:42,700
Bhavna Sharma.
1091
01:05:44,220 --> 01:05:46,580
Damroo Baba, someone called
Bhavna wants to meet you.
1092
01:05:47,220 --> 01:05:49,020
I am a journalist.
- She is a journalist.
1093
01:05:49,620 --> 01:05:51,700
Pehelwan doesn't have
any record in any station.
1094
01:05:52,020 --> 01:05:55,460
And the officers who know him
are silent because of Bhanumati.
1095
01:05:55,740 --> 01:05:58,380
Tell them that Bhanumati...
1096
01:05:58,460 --> 01:05:59,820
Who will listen to us, sir?
1097
01:06:00,340 --> 01:06:02,853
Bhanumati had not issued
a circular report about him.
1098
01:06:02,933 --> 01:06:06,140
Nor will she.
But we do have a hope.
1099
01:06:06,472 --> 01:06:08,740
We should meet all the
people who are connected..
1100
01:06:09,220 --> 01:06:12,460
..to his dealings that we know of.
1101
01:06:12,738 --> 01:06:15,660
We will find some
information or a clue.
1102
01:06:18,460 --> 01:06:19,420
Look at this, sir.
1103
01:06:29,741 --> 01:06:30,704
(Gun Firing)
1104
01:06:31,140 --> 01:06:32,300
Hey!
1105
01:06:36,300 --> 01:06:37,780
Hey! Catch him.
1106
01:06:40,540 --> 01:06:46,180
This is Bhavna,
he corporate head of the channel.
1107
01:06:46,499 --> 01:06:50,140
And if any Baba uses
Global medicine on her..
1108
01:06:50,220 --> 01:06:51,860
..then I will kill that rascal.
1109
01:06:52,100 --> 01:06:54,340
She is your global sister.
Who is she?
1110
01:06:54,620 --> 01:06:56,244
Global sister.
- Is she only your sister?
1111
01:06:56,466 --> 01:06:57,260
Global sister.
1112
01:06:57,340 --> 01:06:58,780
Yes, very good! Go now. Move on.
1113
01:06:59,060 --> 01:07:00,860
Global Baba.
- Hail him.
1114
01:07:00,940 --> 01:07:02,060
Come Bhavna. - Global Baba.
- Hail him.
1115
01:07:02,140 --> 01:07:04,100
Global Baba.
- Hail him.
1116
01:07:04,180 --> 01:07:06,500
Bhavna, they all are devotees.
1117
01:07:08,020 --> 01:07:10,380
Bhavna, when I saw
you for the first time..
1118
01:07:10,460 --> 01:07:12,900
..I felt that we will
make a very good pair.
1119
01:07:12,980 --> 01:07:17,740
Just like ice-cream.
- Baba.
1120
01:07:17,820 --> 01:07:18,340
Yes.
1121
01:07:18,420 --> 01:07:20,729
I have come here to set your channel.
- Yes.
1122
01:07:21,020 --> 01:07:23,700
Not ice cream.
- May I address you casually?
1123
01:07:23,860 --> 01:07:26,180
Yes.
- You are acting so hard to get.
1124
01:07:26,260 --> 01:07:27,260
I have done so much for you and..
1125
01:07:27,340 --> 01:07:28,780
..you are not even
flirting with me.
1126
01:07:29,900 --> 01:07:33,620
Thank Mr. Damroo,
for doing so much for me.
1127
01:07:33,700 --> 01:07:36,340
I want to say I love you to you..
1128
01:07:36,420 --> 01:07:38,466
..and you are making fun of me.
1129
01:07:39,580 --> 01:07:41,500
Your voice is not old enough yet.
1130
01:07:41,580 --> 01:07:43,420
Let it become stronger.
1131
01:07:43,500 --> 01:07:45,460
Look Bhavna.
- Baba Damroo.
1132
01:07:48,940 --> 01:07:50,300
I am hurt.
1133
01:07:55,500 --> 01:07:56,740
Hail Global Baba.
1134
01:07:59,260 --> 01:08:01,060
Dallu has sent a message.
1135
01:08:02,380 --> 01:08:04,460
He said that he will
resolve our land issue..
1136
01:08:04,540 --> 01:08:07,220
..if we are ready
to bless him publicly.
1137
01:08:07,300 --> 01:08:09,240
Then sir you should bless him.
1138
01:08:09,320 --> 01:08:11,500
Grahan has seen a few more plots.
1139
01:08:11,580 --> 01:08:13,060
Global college. Global hospital.
1140
01:08:13,140 --> 01:08:14,380
We will make a global town.
1141
01:08:16,060 --> 01:08:17,860
Where did this Grahan Baba
come from?
1142
01:08:17,940 --> 01:08:20,300
He is our minion. Land mafia.
1143
01:08:20,380 --> 01:08:22,180
A champion in usurping land.
1144
01:08:22,260 --> 01:08:25,700
And what were you doing
with this girl from the channel?
1145
01:08:25,780 --> 01:08:28,660
Sir, you saw. It was nothing.
1146
01:08:29,100 --> 01:08:30,540
I was just explaining her the work.
1147
01:08:30,900 --> 01:08:32,900
You dumb person you
were teaching her work.
1148
01:08:32,980 --> 01:08:34,700
Or flirting with her?
1149
01:08:36,020 --> 01:08:38,387
A new lot of bar dancers
are coming from Mumbai.
1150
01:08:38,900 --> 01:08:41,018
We have to export them
to Dubai with a Yoga camp.
1151
01:08:41,098 --> 01:08:42,060
What will you do then?
1152
01:08:43,260 --> 01:08:46,020
If the sweet seller
eats all of his sweets..
1153
01:08:46,100 --> 01:08:47,731
..then what will he sell?
1154
01:08:48,780 --> 01:08:51,860
Sir, this is our personal sweet.
1155
01:08:52,300 --> 01:08:54,977
Tel me, if you want to have
it alone. I will do the rest.
1156
01:08:55,539 --> 01:08:59,252
You will arrange a girl for me?
I will fix you.
1157
01:08:59,660 --> 01:09:02,460
I haven't taught you a lesson
since several days. - Sorry.
1158
01:09:02,540 --> 01:09:05,780
Be careful.
Otherwise you might end up dead.
1159
01:09:06,260 --> 01:09:08,860
Go and find the
history of that girl.
1160
01:09:08,940 --> 01:09:11,221
And tell Dallu that
I coming to meet him. Go.
1161
01:09:12,180 --> 01:09:13,820
Global Baba.
- Hail him.
1162
01:09:14,220 --> 01:09:18,620
Global Baba.
- Hail him.
1163
01:09:25,620 --> 01:09:30,580
Global Baba.
- Hail him.
1164
01:09:30,660 --> 01:09:35,020
Global Baba.
- Hail him.
1165
01:09:35,100 --> 01:09:38,500
Power Baba.
- Hail him.
1166
01:09:38,580 --> 01:09:39,380
Who is Power Baba?
1167
01:09:39,460 --> 01:09:41,220
Power Baba.
- Hail him.
1168
01:09:43,060 --> 01:09:48,100
Isn't this the title you
are going to give me, Baba?
1169
01:09:48,620 --> 01:09:52,380
I have dispatched the
lease papers to the hermitage.
1170
01:09:53,340 --> 01:09:56,940
Now please fulfill
the rest of the deal.
1171
01:09:57,500 --> 01:10:01,655
And announce our union.
Everyone is waiting.
1172
01:10:01,820 --> 01:10:03,610
Come. Come.
1173
01:10:05,380 --> 01:10:08,300
Here is the channel
head of our hermitage. Come.
1174
01:10:08,900 --> 01:10:11,300
You?
- She was in your team till now.
1175
01:10:11,380 --> 01:10:13,314
Now she is with us.
- Start.
1176
01:10:13,780 --> 01:10:17,660
Power Baba.
- Hail him.
1177
01:10:17,740 --> 01:10:24,580
Power Baba.
- Hail him.
1178
01:10:28,660 --> 01:10:30,900
Dallu please tell us that the
land on which the Global Ashram..
1179
01:10:30,980 --> 01:10:33,060
..stands which belonged
to the Adivasi has..
1180
01:10:33,260 --> 01:10:35,780
..suddenly been declared
as infertile land.
1181
01:10:35,860 --> 01:10:38,260
Are you able to digest
this fact properly?
1182
01:10:39,820 --> 01:10:45,240
The one who cannot
digest can contact Baba.
1183
01:10:46,100 --> 01:10:51,300
Baba has got a lot of
exercises to treat indigestion.
1184
01:10:52,140 --> 01:10:54,820
So Baba, what lesson have
you imparted to Dallu that..
1185
01:10:54,900 --> 01:10:57,140
..he became Power Baba
from a powerless home minister?
1186
01:10:57,899 --> 01:11:00,460
I have only taught him
to respect public opinion.
1187
01:11:00,700 --> 01:11:06,260
And Baba said that Dallu
because of your dedication..
1188
01:11:06,340 --> 01:11:12,220
..to public service me
and all my devotees will..
1189
01:11:12,420 --> 01:11:14,820
..support you in
the coming elections.
1190
01:11:14,900 --> 01:11:18,780
Is that true, Baba?
Baba, tell us. Please speak.
1191
01:11:18,860 --> 01:11:21,740
Do you agree to this? Is he right?
- Yes, he is right.
1192
01:11:22,820 --> 01:11:26,780
I have no doubts towards his
industry towards public service.
1193
01:11:26,860 --> 01:11:29,340
And that's why he has
promised to allow us..
1194
01:11:29,420 --> 01:11:31,140
..government land
to make Global hospital..
1195
01:11:31,220 --> 01:11:34,140
..Global school and Global College.
1196
01:11:34,660 --> 01:11:36,180
Dallu, what does that mean?
- (Clap Sound)
1197
01:11:36,260 --> 01:11:37,620
Does that mean
you will only serve..
1198
01:11:37,860 --> 01:11:39,900
Global Baba and his devotees?
1199
01:11:39,980 --> 01:11:41,700
What about the rest?
- What about the rest?
1200
01:11:42,180 --> 01:11:45,340
There is nothing else, child.
The rest is your illusion.
1201
01:11:45,660 --> 01:11:48,201
Baba. Baba.
One more question. Dallu.
1202
01:11:48,281 --> 01:11:49,007
(Multiple Reporters Talking At Once)
1203
01:11:49,087 --> 01:11:52,780
A lot is still left, Baba.
1204
01:11:53,020 --> 01:11:55,700
You might even know
and recognize him.
1205
01:11:56,260 --> 01:11:59,660
Greetings. They greet Babas, right?
1206
01:11:59,740 --> 01:12:01,820
It is about how you
feel about them, child.
1207
01:12:02,060 --> 01:12:05,580
You have got a long life.
- God has been kind to me.
1208
01:12:06,260 --> 01:12:12,060
I will pray that you
have a long life too.
1209
01:12:17,460 --> 01:12:18,900
Global Baba.
- Hail him.
1210
01:12:18,980 --> 01:12:21,700
Please Damroo. Please. No.
- Come. I will drop you.
1211
01:12:21,780 --> 01:12:24,740
What?
- I will drop you home. Come on sit.
1212
01:12:24,820 --> 01:12:26,940
No, Damroo.
I will go by myself. Please.
1213
01:12:27,143 --> 01:12:28,580
What are you saying?
1214
01:12:28,900 --> 01:12:31,420
I will also meet your
family and come even closer.
1215
01:12:31,660 --> 01:12:32,820
Come. Come. Come.
- Look, Damroo.
1216
01:12:32,900 --> 01:12:35,340
I don't like mixing my
personal and professional life.
1217
01:12:35,540 --> 01:12:36,780
So please just let me go.
1218
01:12:36,860 --> 01:12:37,940
What are you saying?
1219
01:12:38,140 --> 01:12:40,540
There are no secrets between us.
1220
01:12:40,620 --> 01:12:42,220
The closer you come, the more fun it'll be.
- What are you doing, Damroo?
1221
01:12:42,300 --> 01:12:43,220
Let me go.
- Come with me.
1222
01:12:43,300 --> 01:12:45,420
Damroo.
- Hey. What is the problem?
1223
01:12:45,740 --> 01:12:47,820
This is our personal problem.
Get lost.
1224
01:12:47,900 --> 01:12:52,020
Let me go.
- Every matter on the road is personal.
1225
01:12:53,180 --> 01:12:55,860
Sir, she is a member of
our family in the hermitage.
1226
01:12:56,140 --> 01:12:58,820
So I am dropping her home.
Do you have any problem?
1227
01:12:59,020 --> 01:13:01,140
Not I but you will have a problem.
1228
01:13:01,763 --> 01:13:04,220
It will be better if the dirt
of the hermitage stays within it.
1229
01:13:04,540 --> 01:13:09,220
If it becomes public then
Babas like you will be in problems.
1230
01:13:09,460 --> 01:13:12,220
Look down. Look down!
1231
01:13:14,340 --> 01:13:18,020
Do you know how police
looks after their guests?
1232
01:13:18,100 --> 01:13:19,460
Do you know it or not?
1233
01:13:20,420 --> 01:13:24,340
Don't worry about the girl.
Think about yourself. Go.
1234
01:13:25,140 --> 01:13:26,100
Go.
1235
01:13:27,860 --> 01:13:30,140
Shall I?
- Go from here.
1236
01:13:32,900 --> 01:13:36,427
Start the car.
Okay, Bye. Take care of her. Bye.
1237
01:13:39,140 --> 01:13:40,460
For how much did you
sell your self-respect..
1238
01:13:40,620 --> 01:13:41,740
..for to these Babas?
1239
01:13:43,580 --> 01:13:46,620
So you will do the same
thing Damroo Baba was doing.
1240
01:13:47,660 --> 01:13:48,900
Embarrass me.
1241
01:13:49,620 --> 01:13:50,620
Either you are very innocent..
1242
01:13:50,700 --> 01:13:52,860
..who doesn't understand
their ulterior motives.
1243
01:13:53,220 --> 01:13:54,700
You understand them,
don't you Jacob?
1244
01:13:54,780 --> 01:13:55,900
What are you doing?
1245
01:13:56,340 --> 01:13:58,580
At least I am not working
for those rascals.
1246
01:13:59,540 --> 01:14:00,997
If not these rascals.
1247
01:14:01,077 --> 01:14:02,620
Then you must be working
for some other rascals.
1248
01:14:02,700 --> 01:14:05,260
Are there any other people in
this world besides these rascals?
1249
01:14:07,660 --> 01:14:09,500
Everyone wants something here.
1250
01:14:09,700 --> 01:14:12,620
And only for themselves.
Let the world go to hell.
1251
01:14:13,820 --> 01:14:15,460
This is the global
weakness of the people.
1252
01:14:15,979 --> 01:14:20,340
The one who cashes on it has
their governments and hermitages.
1253
01:14:20,900 --> 01:14:22,180
So only we are left.
1254
01:14:22,260 --> 01:14:24,300
People like us have
got only two options.
1255
01:14:24,501 --> 01:14:27,340
To work for these
government people like you.
1256
01:14:27,540 --> 01:14:29,740
Or work for these Holy men like me.
1257
01:14:29,980 --> 01:14:32,180
And hope to keep
our self-respect intact.
1258
01:14:33,860 --> 01:14:35,100
Wow!
1259
01:14:35,699 --> 01:14:37,460
It seems you have started
on a great mission..
1260
01:14:37,540 --> 01:14:39,540
..with complete preparations.
1261
01:14:39,780 --> 01:14:42,380
Someone might be in
some place maybe because..
1262
01:14:42,460 --> 01:14:44,460
..he is able to
fight only from there.
1263
01:14:45,060 --> 01:14:47,340
Having different fighting
grounds doesn't mean..
1264
01:14:47,420 --> 01:14:49,100
..that we should
have different enemies.
1265
01:14:52,980 --> 01:14:56,060
'You must know and recognize them.'
1266
01:14:59,340 --> 01:15:02,580
'Greetings.
They greet Babas, right?'
1267
01:15:04,900 --> 01:15:07,420
'You have got a long life.'
1268
01:15:21,300 --> 01:15:23,900
Sir. What happened?
1269
01:15:24,500 --> 01:15:26,980
How many 302 Babas do
we have in our hermitage?
1270
01:15:28,140 --> 01:15:29,300
Several, sir.
1271
01:15:30,140 --> 01:15:32,674
Tell them that they
need to be careful.
1272
01:15:57,300 --> 01:15:58,740
"Intoxicated eyes."
1273
01:15:58,820 --> 01:16:00,300
"Sweet talks."
1274
01:16:00,380 --> 01:16:03,300
"Buzzing like the bees."
1275
01:16:03,620 --> 01:16:09,140
"The spring I was
waiting for has come."
1276
01:16:09,380 --> 01:16:16,180
"The heart feels naughty,
says the wet blouse."
1277
01:16:16,260 --> 01:16:21,900
"Boys follow you in groups."
1278
01:16:22,420 --> 01:16:28,580
"Colors blow into
your face girl on Holi."
1279
01:16:28,980 --> 01:16:32,580
"No matter how much you try,
I won't respond."
1280
01:16:32,660 --> 01:16:35,020
"Go away, boy."
1281
01:16:35,380 --> 01:16:41,180
"Colors blow into
your face girl on Holi."
1282
01:16:41,700 --> 01:16:45,380
"No matter how much you try,
I won't respond."
1283
01:16:45,460 --> 01:16:47,620
"Go away, boy."
1284
01:17:15,140 --> 01:17:21,380
"With opium and
dancing with devotees."
1285
01:17:21,460 --> 01:17:27,420
"The eyes are now free.
And he is having fun."
1286
01:17:27,860 --> 01:17:34,140
"Colors are being showered.
Get wet."
1287
01:17:34,220 --> 01:17:37,380
"The ascetic is
immersed in colors."
1288
01:17:37,460 --> 01:17:39,940
"He is looking for his partner."
1289
01:17:40,580 --> 01:17:46,500
"Colors blow into
your face girl on Holi."
1290
01:17:46,580 --> 01:17:50,380
"No matter how much you try,
I won't respond."
1291
01:17:50,460 --> 01:17:52,940
"Go away, boy."
1292
01:17:53,020 --> 01:17:55,980
"The colors are rough.
Red water is being showered."
1293
01:17:56,060 --> 01:17:59,180
"Look at all this red stuff."
1294
01:17:59,260 --> 01:18:02,340
"What is this mystery?
Where are hiding? They know it."
1295
01:18:02,420 --> 01:18:05,540
"In Holi everyone
is playing around."
1296
01:18:05,620 --> 01:18:07,100
"A death dance is going on."
1297
01:18:07,180 --> 01:18:08,700
"Such a web has been woven."
1298
01:18:08,780 --> 01:18:10,260
"Blood is strewn everywhere."
1299
01:18:10,340 --> 01:18:11,860
"The land has become red."
1300
01:18:20,300 --> 01:18:21,096
(Door Closes)
1301
01:18:26,260 --> 01:18:28,620
Chauhan, call the fire
brigade and ambulance.
1302
01:18:37,900 --> 01:18:40,260
How will you reach
such a cunning person?
1303
01:18:41,820 --> 01:18:44,140
He has removed all
traces for us to reach him.
1304
01:18:44,460 --> 01:18:46,460
You are removing old evidences.
1305
01:18:46,660 --> 01:18:48,812
But you are creating new evidences.
1306
01:18:50,309 --> 01:18:52,796
I felt that you have understood..
1307
01:18:52,940 --> 01:18:54,599
..that no one catch me.
1308
01:18:54,780 --> 01:18:57,180
Wearing a saffron garb
doesn't make one God.
1309
01:18:58,020 --> 01:19:02,340
You are still the same
person for me like before.
1310
01:19:02,580 --> 01:19:07,220
Times have changed a lot, Jacob.
1311
01:19:07,420 --> 01:19:09,116
Before I was someone's dog.
1312
01:19:09,196 --> 01:19:11,540
But today I have so many
dogs that if I set them..
1313
01:19:11,620 --> 01:19:13,820
..after you then you
won't have anywhere to run.
1314
01:19:13,980 --> 01:19:15,980
Pehelwan you should
be thinking of running away.
1315
01:19:16,580 --> 01:19:19,220
The day I will get
one evidence against you..
1316
01:19:19,660 --> 01:19:21,420
..I will kill you in
front of the same people..
1317
01:19:21,500 --> 01:19:23,620
..who had made you God.
Remember that.
1318
01:19:23,980 --> 01:19:25,940
Don't make this enmity
personal, Jacob.
1319
01:19:27,140 --> 01:19:28,260
You will regret.
1320
01:19:28,820 --> 01:19:32,980
No warrior can hurt
any Baba in India.
1321
01:19:33,500 --> 01:19:35,540
If this matter advances that..
1322
01:19:35,900 --> 01:19:42,300
..the animal which is eaten by your
community is worshipped by mine.
1323
01:19:42,940 --> 01:19:46,340
Do you even realize
how many people will die..
1324
01:19:46,780 --> 01:19:49,340
..form both communities
if war starts?
1325
01:19:50,900 --> 01:19:52,020
Go Jacob.
1326
01:19:53,180 --> 01:19:55,980
That day you had given
me a chance to run.
1327
01:19:57,380 --> 01:19:59,060
I will look away today.
1328
01:19:59,820 --> 01:20:01,580
Go out of the hermitage
with full respect.
1329
01:20:02,300 --> 01:20:04,380
Consider that the death
sentence on your head..
1330
01:20:04,460 --> 01:20:05,500
..has been waived off.
1331
01:20:07,220 --> 01:20:09,380
Global Baba.
- Hail him.
1332
01:20:09,660 --> 01:20:12,420
Baba, I am sick of
the quarrels at my home.
1333
01:20:12,740 --> 01:20:14,220
Before we used to
have a joint family.
1334
01:20:14,380 --> 01:20:15,820
We used to live together.
1335
01:20:15,900 --> 01:20:18,060
And then my mother-in-law
had it partitioned.
1336
01:20:18,300 --> 01:20:22,860
And since then quarrels
have never stopped.
1337
01:20:23,100 --> 01:20:25,060
What do you wipe your house with?
1338
01:20:25,900 --> 01:20:28,900
It is an old pajama of my husband.
1339
01:20:29,100 --> 01:20:30,660
That is the root
of all your problems.
1340
01:20:30,979 --> 01:20:32,420
Change that cloth and make a wipe..
1341
01:20:32,500 --> 01:20:33,940
..out of your
mother-in-law's petticoat.
1342
01:20:34,140 --> 01:20:36,260
Soon you will be globally blessed.
1343
01:20:36,620 --> 01:20:40,300
Gudiya, go and check what
cloth do we use to wipe our house?
1344
01:20:40,380 --> 01:20:41,180
Yes.
1345
01:20:42,060 --> 01:20:45,420
It is very important for
women to know their limits.
1346
01:20:46,260 --> 01:20:47,900
If you cross your limits then..
1347
01:20:48,100 --> 01:20:50,580
..the devils outside will nab you.
1348
01:20:51,580 --> 01:20:56,540
This rape etc. is happening
because of a woman's lust.
1349
01:20:56,620 --> 01:20:59,660
If women can control
their lust... Stop!
1350
01:21:01,298 --> 01:21:02,660
Who wrote this bad discourse?
1351
01:21:06,139 --> 01:21:07,531
Me.
- You?
1352
01:21:08,978 --> 01:21:09,980
What do you want me to do?
1353
01:21:10,660 --> 01:21:12,420
Do you want me to be
in trouble by saying all this?
1354
01:21:12,620 --> 01:21:15,860
Baba how will be in the news
if you don't make controversies?
1355
01:21:16,552 --> 01:21:19,140
Such statements give
you free publicity worth..
1356
01:21:19,500 --> 01:21:21,420
..millions in twitter,
Facebook etc.
1357
01:21:21,740 --> 01:21:24,020
I will write it if you
just want to say good things.
1358
01:21:24,460 --> 01:21:26,180
But nobody pays
attention to such things.
1359
01:21:27,340 --> 01:21:28,460
Is it?
1360
01:21:29,060 --> 01:21:32,460
But the youth today
doesn't understand things..
1361
01:21:32,900 --> 01:21:34,940
..like emotions,
control, limits, etc.
1362
01:21:35,260 --> 01:21:37,500
And I am only targeting the youth.
1363
01:21:37,740 --> 01:21:40,660
Please change this speech.
- Yes.
1364
01:21:40,740 --> 01:21:41,540
Baba, phone.
1365
01:21:43,460 --> 01:21:45,140
Who is calling?
- An international devotee.
1366
01:21:45,460 --> 01:21:46,420
Hello?
1367
01:21:48,140 --> 01:21:48,780
Hello?
1368
01:21:50,980 --> 01:21:54,140
Yes. Oh yes.
1369
01:21:55,138 --> 01:21:58,860
Oh yes. Yes. Yes. Yes.
1370
01:22:01,140 --> 01:22:02,460
Did you record it?
- Yes.
1371
01:22:03,460 --> 01:22:05,020
Bhavna.
- Yes, Baba.
1372
01:22:07,500 --> 01:22:09,740
A devotee from France
was speaking in German.
1373
01:22:09,940 --> 01:22:12,100
Please find out what he is saying.
It is recorded.
1374
01:22:12,340 --> 01:22:14,127
Yes.
- Be careful with that.
1375
01:22:14,660 --> 01:22:15,885
Come here.
1376
01:22:18,473 --> 01:22:20,900
Sir, this girl is not trustworthy.
1377
01:22:20,980 --> 01:22:22,358
Don't let her come too close.
- Why?
1378
01:22:22,500 --> 01:22:23,340
Nothing.
1379
01:22:23,420 --> 01:22:25,340
I also got trapped with
the police once because of her.
1380
01:22:25,420 --> 01:22:26,860
I asked her to sit
in the car but she didn't..
1381
01:22:26,940 --> 01:22:27,780
..and created a scene.
1382
01:22:27,860 --> 01:22:29,740
The policeman came
and threatened me.
1383
01:22:29,820 --> 01:22:31,100
And she didn't even defend me, sir.
1384
01:22:31,420 --> 01:22:33,555
This girl is not trustworthy.
1385
01:22:34,380 --> 01:22:36,180
You guaranteed the trustworthiness
of this girl, right?
1386
01:22:37,780 --> 01:22:39,100
And now you are suspecting her.
1387
01:22:40,300 --> 01:22:45,020
Who is untrustworthy?
This girl or you?
1388
01:22:45,100 --> 01:22:48,100
No, sir. She has a good heart.
I can read faces.
1389
01:22:48,380 --> 01:22:52,199
But she is under pressure.
- Mad man.
1390
01:22:53,500 --> 01:22:55,820
Are you going to tell
me if she is under pressure?
1391
01:22:56,860 --> 01:22:59,060
Her father is in the
hospital for the last 7 years.
1392
01:22:59,540 --> 01:23:01,260
Her brother is in
rehab for drug abuse.
1393
01:23:01,820 --> 01:23:03,660
Sir, you have got her bio data.
1394
01:23:03,740 --> 01:23:05,780
I was about to find all that.
- When?
1395
01:23:06,500 --> 01:23:07,580
After it was too late.
1396
01:23:08,417 --> 01:23:10,900
Go and manage your loose change.
1397
01:23:11,780 --> 01:23:13,500
You cannot manager her. Go.
1398
01:23:16,300 --> 01:23:17,780
How are you pervert Baba?
1399
01:23:18,780 --> 01:23:20,627
Pervert Baba.
- Witch.
1400
01:23:23,025 --> 01:23:26,860
Pervert Baba.
- Sir, they are from Mumbai.
1401
01:23:26,940 --> 01:23:28,780
They are taking advantage
of me since I was nice to them.
1402
01:23:29,780 --> 01:23:31,940
Once there deal is done
tomorrow I will be free.
1403
01:23:32,020 --> 01:23:35,220
Everyone is calling me
pervert because of them.
1404
01:23:35,300 --> 01:23:36,536
I am feeling very bad.
1405
01:23:38,940 --> 01:23:42,060
Jacob, what do I do with this Baba?
1406
01:23:43,300 --> 01:23:47,297
He sends a new proposal
for land every day to approve.
1407
01:23:47,980 --> 01:23:54,540
And if do approve it
I will be jailed for sure.
1408
01:23:55,260 --> 01:23:59,540
And if I don't approve it
then I will lose the elections.
1409
01:24:00,540 --> 01:24:03,220
Sir, I don't know about
the elections but if you want..
1410
01:24:05,140 --> 01:24:07,345
..to overpower the Baba
then there is one person..
1411
01:24:08,420 --> 01:24:13,100
..in this state who can do this.
- Who?
1412
01:24:14,780 --> 01:24:19,100
The one who has Baba's
entire horoscope.
1413
01:24:19,540 --> 01:24:21,060
Sir, I will arrange the meeting.
1414
01:24:22,260 --> 01:24:25,137
It is your job to call Baba.
1415
01:24:34,620 --> 01:24:35,900
Come Baba. Come.
1416
01:24:36,860 --> 01:24:39,740
Why is your Dally Yadav
such a big politician?
1417
01:24:39,820 --> 01:24:41,140
It is a matter of a small land.
1418
01:24:41,220 --> 01:24:44,590
It is not a deal for illegal
cocaine to call this secret meeting.
1419
01:24:44,980 --> 01:24:47,540
It is not that, Baba.
The elections are coming.
1420
01:24:48,140 --> 01:24:50,620
The press is tracking him
like vultures.
1421
01:24:51,420 --> 01:24:53,420
Both Dallu and you
will be in trouble..
1422
01:24:53,620 --> 01:24:56,740
..if this deal is made public.
1423
01:24:56,820 --> 01:25:00,060
Child, my hermitage is
founded on all these problems.
1424
01:25:01,140 --> 01:25:02,900
So don't try to impart
knowledge to me.
1425
01:25:05,300 --> 01:25:09,500
Baba. Baba.
it will be better if you go alone.
1426
01:25:10,740 --> 01:25:13,940
I am waiting him.
He has come. Greetings, Baba.
1427
01:25:14,020 --> 01:25:16,100
I had thought that
you had arranged..
1428
01:25:16,180 --> 01:25:18,500
..a great press
conference like last time.
1429
01:25:19,780 --> 01:25:24,420
That conference made
me realize of your activities.
1430
01:25:24,860 --> 01:25:26,780
You made me bend
so low at your feet..
1431
01:25:27,260 --> 01:25:29,100
..that my waist is still sprained.
1432
01:25:44,100 --> 01:25:45,484
Bhanumati.
1433
01:25:46,060 --> 01:25:47,780
Bhanumati? And here? - (Door Closes)
1434
01:25:57,980 --> 01:25:59,500
Hey. Don't call anyone.
1435
01:26:00,060 --> 01:26:03,620
When a person is
scared what does he say?
1436
01:26:04,380 --> 01:26:06,300
Hello.
- How are you, Dallu?
1437
01:26:06,380 --> 01:26:08,460
I am fine. Please have a seat.
1438
01:26:12,340 --> 01:26:15,700
All right. So you are Global Baba.
1439
01:26:18,260 --> 01:26:22,081
I have heard a lot about you.
Please sit.
1440
01:26:22,860 --> 01:26:24,020
Why are you standing?
1441
01:26:25,020 --> 01:26:28,900
I have sent you a personal request.
1442
01:26:30,379 --> 01:26:32,220
Yes, Mr. Mishra told me about it.
1443
01:26:32,740 --> 01:26:34,980
Yes.
- I am thinking about it.
1444
01:26:35,900 --> 01:26:39,380
Dallu, can you leave us
alone for some time.
1445
01:26:39,460 --> 01:26:41,700
I have somehow found time
to meet Baba.
1446
01:26:42,020 --> 01:26:42,740
Why not.
1447
01:26:42,820 --> 01:26:44,220
If you...
- Okay, bye.
1448
01:26:50,540 --> 01:26:53,660
Baba, I wanted to listen
to some discourse by you.
1449
01:26:54,060 --> 01:26:56,620
But what can I do?
Elections are approaching.
1450
01:26:56,858 --> 01:26:58,780
I have to finalize
the list of the candidates.
1451
01:26:59,300 --> 01:27:02,740
We have promised to have
a crime free government this time.
1452
01:27:04,100 --> 01:27:05,540
Isn't that a good promise?
1453
01:27:08,300 --> 01:27:10,780
Now I don't have time
to take your wisdom.
1454
01:27:12,220 --> 01:27:13,900
So I thought of giving
you some wisdom.
1455
01:27:14,780 --> 01:27:17,540
The hermitage you
have in Kabirganj.
1456
01:27:17,940 --> 01:27:22,020
The minority communities
are very angry about it.
1457
01:27:22,180 --> 01:27:24,340
They don't have much
land left for them.
1458
01:27:24,860 --> 01:27:27,980
What will they do if
you take that away too?
1459
01:27:28,700 --> 01:27:33,220
So I want you to clear off
from that place..
1460
01:27:33,300 --> 01:27:36,860
..with that shame
of a hermitage of yours.
1461
01:27:38,100 --> 01:27:40,860
In fact it is better
if you leave this state..
1462
01:27:40,940 --> 01:27:43,380
..and start your game
in some other state.
1463
01:27:43,860 --> 01:27:45,620
Tell me,
if you have any problem here?
1464
01:27:46,020 --> 01:27:47,860
I have got millions
of devotees today.
1465
01:27:48,700 --> 01:27:50,100
They might get disappointed.
1466
01:27:50,420 --> 01:27:52,860
What will I tell them when
they ask me where I am going?
1467
01:27:53,100 --> 01:27:55,620
Tell them that you
had an inner calling...
1468
01:27:55,700 --> 01:27:56,740
One minute. One minute.
1469
01:27:56,820 --> 01:27:59,500
If you don't mind than
I will record your message.
1470
01:27:59,780 --> 01:28:00,500
What do you mean?
1471
01:28:00,580 --> 01:28:02,500
Just a minute. Give me a minute.
1472
01:28:05,900 --> 01:28:08,292
Who is Damroo Baba?
- Me.
1473
01:28:09,180 --> 01:28:11,860
You have been called inside.
- May I? - Yes.
1474
01:28:14,793 --> 01:28:16,245
(Door Opens)
1475
01:28:16,660 --> 01:28:18,340
Global Baba. - Close the door
and take out the mobile fast.
1476
01:28:18,420 --> 01:28:20,180
We need to record
Bhanumati's video.
1477
01:28:20,380 --> 01:28:22,100
What is this drama all about?
1478
01:28:22,180 --> 01:28:24,500
These are just 4 lines.
Just write it down.
1479
01:28:24,580 --> 01:28:26,740
No. It is not enough
for us to write it down.
1480
01:28:26,820 --> 01:28:28,220
We need to record it.
1481
01:28:28,300 --> 01:28:31,700
Don't take my video.
Take his. Your boss.
1482
01:28:31,780 --> 01:28:32,820
You need to take his recording.
1483
01:28:32,900 --> 01:28:35,460
I get recorded often.
You should have one now.
1484
01:28:35,540 --> 01:28:37,460
What do you mean?
- Talk about wisdom.
1485
01:28:38,060 --> 01:28:38,980
Wisdom.
1486
01:28:39,900 --> 01:28:41,260
Have you lost your mind?
1487
01:28:41,340 --> 01:28:43,980
When this cat says
wisdom you can hear it.
1488
01:28:44,180 --> 01:28:45,660
Have you lost your mind?
1489
01:28:45,740 --> 01:28:48,220
Say wisdom. Wisdom.
- Behave properly.
1490
01:28:48,780 --> 01:28:51,460
Chillum, have you gone crazy?
1491
01:28:52,060 --> 01:28:55,540
Do you know your standing? My dog...
1492
01:29:02,180 --> 01:29:03,249
Why have he called him inside?
1493
01:29:07,020 --> 01:29:09,460
Sometimes we have
such co-incidence..
1494
01:29:09,540 --> 01:29:11,245
..that it really
feels that God exists.
1495
01:29:11,980 --> 01:29:13,940
I had never thought that
I will get such an easy..
1496
01:29:14,020 --> 01:29:16,130
..chance to take my revenge on her.
1497
01:29:16,300 --> 01:29:18,446
Look. Why are you struggling?
1498
01:29:31,340 --> 01:29:32,900
She is resting for some time.
1499
01:29:33,940 --> 01:29:35,543
She said she doesn't
want to be disturbed.
1500
01:29:39,059 --> 01:29:40,131
Car.
1501
01:29:44,580 --> 01:29:45,420
Hello?
1502
01:29:45,500 --> 01:29:47,460
We have received a
shocking news regarding..
1503
01:29:47,540 --> 01:29:49,340
..the state assembly elections.
1504
01:29:49,420 --> 01:29:51,580
Bhanumati has
selected Global Baba..
1505
01:29:51,660 --> 01:29:54,060
..as the candidate from
the Kabirganj constituency.
1506
01:29:54,140 --> 01:29:55,980
Dallu Yadav have lost hope..
1507
01:29:56,060 --> 01:29:58,380
..after the advent of Global Baba.
- I call you later.
1508
01:29:58,460 --> 01:30:00,220
Bhanumati has
announced Global Baba..
1509
01:30:00,500 --> 01:30:01,940
..as the candidate from
the Kabirganj her party.
1510
01:30:02,020 --> 01:30:03,260
"Sometimes as Ram."
1511
01:30:03,340 --> 01:30:05,180
"Sometimes as Shyam."
1512
01:30:05,260 --> 01:30:08,380
"Come Global. Do come."
1513
01:30:08,460 --> 01:30:09,820
Hello, Mr.
Minister. Hello, Mr. Minister.
1514
01:30:10,020 --> 01:30:13,140
Mr. Minister, I am shocked
as to why Bhanumati did this.
1515
01:30:13,380 --> 01:30:14,980
There was no logical
reason for this.
1516
01:30:15,380 --> 01:30:16,620
Who is this?
1517
01:30:17,100 --> 01:30:19,100
Hail Global Godfather.
1518
01:30:19,658 --> 01:30:21,700
Where did you get this number from?
1519
01:30:21,900 --> 01:30:23,060
I know everything.
1520
01:30:23,900 --> 01:30:27,500
I also know that
Bhanumati's favorite dog..
1521
01:30:27,580 --> 01:30:29,420
..Jacob is also there with you.
1522
01:30:29,836 --> 01:30:34,740
And it is good to say
that you have hurt yourself.
1523
01:30:35,052 --> 01:30:36,900
(Laughing)
1524
01:30:36,980 --> 01:30:39,860
Did you call me to make fun of me?
1525
01:30:41,540 --> 01:30:44,060
I am calling you to say thanks.
1526
01:30:45,940 --> 01:30:48,820
You had arranged such
a good meeting with Bhanumati.
1527
01:30:49,020 --> 01:30:50,140
It was fun.
1528
01:30:50,500 --> 01:30:52,700
Continue to send such good gifts..
1529
01:30:52,780 --> 01:30:54,300
..to me in the future too.
1530
01:30:54,380 --> 01:30:56,980
I don't like small gifts.
1531
01:30:57,060 --> 01:30:58,563
(Laughing)
1532
01:31:01,500 --> 01:31:02,580
Excuse me ma'am.
1533
01:31:03,060 --> 01:31:05,180
I just spoke with
media head, Gupta.
1534
01:31:05,900 --> 01:31:08,362
He says that since the
time we have added Global Baba..
1535
01:31:08,442 --> 01:31:12,500
..to our party since
then upper class people..
1536
01:31:12,580 --> 01:31:15,140
..from the Eastern region
are also joining the party.
1537
01:31:15,700 --> 01:31:16,820
Congratulations.
1538
01:31:20,940 --> 01:31:24,260
So what is all this wrong Hindi?
1539
01:31:24,340 --> 01:31:25,700
Why don't you check?
What do you want?
1540
01:31:25,780 --> 01:31:27,700
That I should fail before
I even become a minister.
1541
01:31:27,900 --> 01:31:29,100
I am sorry, Baba. I don't know how...
1542
01:31:29,180 --> 01:31:30,620
Where is Nepali Baba. Call him.
1543
01:31:30,860 --> 01:31:32,180
He will be my election in-charge.
1544
01:31:32,260 --> 01:31:33,020
He has to start my promotion.
1545
01:31:33,100 --> 01:31:35,020
Why do you need Nepali Baba?
I am there.
1546
01:31:35,100 --> 01:31:37,380
Your PA. I will manage everything.
1547
01:31:39,540 --> 01:31:41,922
No minister's PA
speaks with a slur.
1548
01:31:42,002 --> 01:31:42,900
(Laughing)
1549
01:31:42,980 --> 01:31:44,340
Take care of them. That suits you.
1550
01:31:45,300 --> 01:31:47,700
"Hail. Hail. Hail Baba."
1551
01:31:47,900 --> 01:31:49,660
This time.
- Baba's government.
1552
01:31:49,740 --> 01:31:51,740
This time.
- Baba's government.
1553
01:31:51,820 --> 01:31:53,900
This time.
- Baba's government.
1554
01:31:53,980 --> 01:31:59,140
I have joined politics
so that I can bring..
1555
01:31:59,220 --> 01:32:00,900
..back all the black
money deposited abroad.
1556
01:32:00,980 --> 01:32:06,220
So that our India become
a shining golden bird again.
1557
01:32:08,140 --> 01:32:11,020
I am forced to delve
in dirty politics..
1558
01:32:11,100 --> 01:32:15,260
..so that I can get rid
of other corrupted politicians.
1559
01:32:15,340 --> 01:32:16,860
Global Baba.
- Hail him.
1560
01:32:16,940 --> 01:32:19,180
Their income is in
international banks.
1561
01:32:19,260 --> 01:32:22,020
Then why is our income taxed?
1562
01:32:22,300 --> 01:32:24,780
If you want to save
the heritage of India..
1563
01:32:24,860 --> 01:32:29,660
..then you have to get the
good and true ascetics to power.
1564
01:32:29,740 --> 01:32:31,940
The glorious future
of our country depends..
1565
01:32:32,020 --> 01:32:35,980
..on the inclusion of
Global Ashram in the assembly.
1566
01:32:36,060 --> 01:32:38,100
Global Baba.
- Hail him.
1567
01:32:38,180 --> 01:32:39,020
51% seats.
1568
01:32:39,100 --> 01:32:40,860
That means Global Baba has got..
1569
01:32:40,940 --> 01:32:42,460
..51% support from the public.
1570
01:32:42,540 --> 01:32:46,420
Dallu Yadav is getting 34% support.
1571
01:32:46,500 --> 01:32:49,940
And the others are
getting 15% support.
1572
01:32:50,020 --> 01:32:51,420
Uncle.
- Yes.
1573
01:32:51,500 --> 01:32:52,220
Offerings.
1574
01:32:53,540 --> 01:32:54,460
Call Bhavna.
1575
01:32:56,780 --> 01:33:00,660
Tell her that it is time
to expose the Baba. - Yes.
1576
01:33:01,500 --> 01:33:04,020
Sir, if you don't
mind may I say something?
1577
01:33:04,900 --> 01:33:06,540
Don't involve her
in this matter, sir.
1578
01:33:06,620 --> 01:33:09,340
Because Bhavna cannot
handle this matter.
1579
01:33:09,420 --> 01:33:11,217
Trust me.
- Shut up.
1580
01:33:12,060 --> 01:33:14,740
I am in this situation
because of this.
1581
01:33:14,980 --> 01:33:17,860
Global 51% and Dallu Yadav 34%.
1582
01:33:18,580 --> 01:33:21,660
It seems that I haven't
done politics for 40 years.
1583
01:33:21,860 --> 01:33:26,340
What the heck.
- One minute. Sir, Bhavna.
1584
01:33:31,260 --> 01:33:32,980
Hello, Bhavna.
1585
01:33:33,300 --> 01:33:37,060
Hello.
- Bless you. Bless you. How is papa?
1586
01:33:38,300 --> 01:33:41,140
Listen. Do one thing, dear.
1587
01:34:02,940 --> 01:34:08,140
He will win.
- Global Baba will win.
1588
01:34:08,220 --> 01:34:13,940
He will win.
- Global Baba will win.
1589
01:34:14,020 --> 01:34:17,300
He will win.
- Global Baba will win.
1590
01:34:17,460 --> 01:34:20,940
He will win.
- Global Baba will win.
1591
01:34:22,578 --> 01:34:26,300
Dallu Yadav.
- Hail him.
1592
01:34:26,460 --> 01:34:30,220
Dallu Yadav.
- Hail him.
1593
01:34:48,060 --> 01:34:50,860
The Baba will be exposed soon.
1594
01:34:50,940 --> 01:34:53,900
The power of truth...
1595
01:35:04,980 --> 01:35:06,100
Go. Go. Go.
1596
01:35:06,860 --> 01:35:10,180
What are you hiding? Show. Check.
1597
01:35:14,580 --> 01:35:17,660
Baba.
- Yes. Tell me, girl.
1598
01:35:18,220 --> 01:35:19,260
I am listening to you.
1599
01:35:19,340 --> 01:35:21,180
Baba, I have a request for you.
1600
01:35:21,820 --> 01:35:23,580
It would be very kind
of you if you allow me..
1601
01:35:23,660 --> 01:35:26,860
..to go by the green channel
after duty.
1602
01:35:28,100 --> 01:35:30,460
Do you want to take something
outside the hermitage?
1603
01:35:30,900 --> 01:35:31,900
By stealth.
1604
01:35:33,020 --> 01:35:35,260
Yes. My honor.
1605
01:35:35,740 --> 01:35:39,060
The Baba's frisk very
indecently at the gates.
1606
01:35:40,140 --> 01:35:41,260
I don't like it.
1607
01:35:49,780 --> 01:35:53,020
Good girls are not always smart.
1608
01:35:53,740 --> 01:35:56,500
Smart girls are not always good.
1609
01:35:57,007 --> 01:36:00,140
And the one who are
both are not beautiful.
1610
01:36:02,820 --> 01:36:04,900
And the one who is
beautiful is not a girl.
1611
01:36:07,540 --> 01:36:10,180
You are uniquely endowed
with all these qualities.
1612
01:36:10,684 --> 01:36:12,660
I don't understand.
1613
01:36:12,900 --> 01:36:17,167
You have gone against me
for that lowly Dally Yadav.
1614
01:36:18,100 --> 01:36:19,380
Why?
1615
01:36:19,660 --> 01:36:22,340
Oh no, Baba. You misunderstand.
1616
01:36:34,900 --> 01:36:37,620
It's a waste of time
and words when two..
1617
01:36:37,700 --> 01:36:40,820
..smart people try
to fool each other.
1618
01:36:41,483 --> 01:36:43,980
You wanted to have
your father operated on..
1619
01:36:44,060 --> 01:36:47,020
..for the last 5 years
who was rotting in the hospital.
1620
01:36:47,380 --> 01:36:48,580
He got operated on 2 days ago.
1621
01:36:48,660 --> 01:36:49,700
Where did the money come from?
1622
01:36:49,780 --> 01:36:51,300
The hermitage didn't pay it.
1623
01:36:51,900 --> 01:36:53,220
Are you going to tell me yourself?
1624
01:36:53,300 --> 01:36:55,500
Or should I show
you the bank statements?
1625
01:37:03,780 --> 01:37:11,700
Dallu Yadav wants to expose me
with your help today.
1626
01:37:11,923 --> 01:37:13,300
No.
1627
01:37:13,380 --> 01:37:17,660
The way you have made videos
of this entire hermitage.
1628
01:37:18,140 --> 01:37:21,380
You want to give that to him, right?
- No. No.
1629
01:37:21,460 --> 01:37:23,980
Tell me the truth.
- No. - Tell me.
1630
01:37:24,340 --> 01:37:29,740
What is this?
- This contains the real stuff.
1631
01:37:30,140 --> 01:37:31,460
Right?
1632
01:37:32,100 --> 01:37:33,100
Sorry, Baba.
1633
01:37:33,860 --> 01:37:35,580
You will work at the Baba's.
1634
01:37:35,860 --> 01:37:36,660
What?
1635
01:37:36,740 --> 01:37:37,780
For me.
1636
01:37:37,860 --> 01:37:40,980
Don't forget that your father
is at the government hospital.
1637
01:37:41,820 --> 01:37:44,903
And I am the government.
1638
01:37:46,860 --> 01:37:47,420
Sorry Baba.
1639
01:37:47,500 --> 01:37:51,500
I have to finish the work
I have started. Munna.
1640
01:37:57,100 --> 01:37:58,500
What does this have?
1641
01:37:59,580 --> 01:38:03,580
He is looking for this.
Take it to Dallu Yadav.
1642
01:38:03,660 --> 01:38:06,300
Please Baba. Please.
- Please. Please. Please.
1643
01:38:06,380 --> 01:38:08,300
Please Baba.
- Look.
1644
01:38:13,140 --> 01:38:14,180
Mannu.
1645
01:38:15,740 --> 01:38:17,380
No Baba. Please let him go.
1646
01:38:17,460 --> 01:38:19,660
Baba, please.
I haven't done anything.
1647
01:38:19,740 --> 01:38:22,420
Your bother will be freed as
soon as your work is done. - (Crying)
1648
01:38:22,500 --> 01:38:24,220
My brother.
- Munna. - Yes.
1649
01:38:24,300 --> 01:38:26,780
Take madam out through
the green channel.
1650
01:38:26,860 --> 01:38:29,620
I haven't done anything.
- Her wish should be granted. Go.
1651
01:38:30,100 --> 01:38:32,900
Please Baba. Let him go. Please.
1652
01:38:36,820 --> 01:38:41,060
"The Baba is a pervert."
1653
01:38:41,140 --> 01:38:45,380
"The Baba is a pervert."
1654
01:38:45,580 --> 01:38:49,940
"The Baba is a pervert."
1655
01:38:50,780 --> 01:38:52,940
"Give it up.
Give it up to the bad boy."
1656
01:38:53,020 --> 01:38:54,980
"Give it up.
Give it up to the bad boy."
1657
01:38:55,060 --> 01:38:57,340
"He is a pervert."
1658
01:38:57,420 --> 01:38:59,500
"He is a pervert
just like a monkey."
1659
01:38:59,580 --> 01:39:01,740
"He is a pervert."
1660
01:39:01,820 --> 01:39:03,820
"He is a pervert
just like a monkey."
1661
01:39:03,900 --> 01:39:08,420
"Pervert Baba."
1662
01:39:09,300 --> 01:39:10,540
Come.
1663
01:39:12,060 --> 01:39:13,540
Look exchange...
1664
01:39:14,500 --> 01:39:16,580
Munna.
- What is it?
1665
01:39:17,020 --> 01:39:18,140
Stop.
1666
01:39:21,100 --> 01:39:23,660
My dress.
1667
01:39:27,620 --> 01:39:28,740
Come. Come on.
1668
01:39:30,500 --> 01:39:31,700
Nepali.
1669
01:39:33,580 --> 01:39:36,020
That girl won't take
the green gate. Get inside.
1670
01:39:36,928 --> 01:39:40,660
Get lost.
The Baba has told me. Get lost. Go.
1671
01:39:42,980 --> 01:39:45,100
"The Baba has a simple theory."
1672
01:39:45,180 --> 01:39:47,260
"He tales god's name
and keeps a girl by his side."
1673
01:39:47,340 --> 01:39:49,780
"A little property everywhere."
1674
01:39:49,860 --> 01:39:51,420
"A little hope. And a little life."
1675
01:39:51,500 --> 01:39:53,180
I am calling here but I
am not able to get through to her.
1676
01:39:53,260 --> 01:39:55,580
What are you saying?
- She must be on her way.
1677
01:39:56,740 --> 01:40:00,900
"The Baba is a pervert."
1678
01:40:15,300 --> 01:40:18,780
Move. Move.
Go away. Get lost. Move.
1679
01:40:18,860 --> 01:40:20,420
What drama is going on here?
1680
01:40:24,820 --> 01:40:28,260
Nepali went through the
green channel with that girl.
1681
01:40:28,340 --> 01:40:29,980
When I told him to stop
he said you had told him to.
1682
01:40:30,180 --> 01:40:32,580
Yes, I have. What's the problem?
1683
01:40:33,140 --> 01:40:34,540
Sir, why don't you understand?
1684
01:40:35,100 --> 01:40:36,860
That girl is not trustworthy.
1685
01:40:36,940 --> 01:40:38,762
I keep a special eye on her.
1686
01:40:38,900 --> 01:40:43,924
Special eye!
Where? On her lips or her cheeks?
1687
01:40:44,740 --> 01:40:45,860
What rubbish!
1688
01:40:47,500 --> 01:40:49,380
If I had not kept an eye on you..
1689
01:40:49,460 --> 01:40:50,900
..then we would have
been ruined by now.
1690
01:40:51,260 --> 01:40:52,780
Now stop thinking about that girl..
1691
01:40:52,860 --> 01:40:54,300
..and keep a watch at the gate.
1692
01:40:54,540 --> 01:40:55,500
You are only fit for that.
1693
01:40:55,580 --> 01:40:57,700
And let Munna do his job. Get lost.
1694
01:40:57,940 --> 01:41:02,220
Sir, you have given
that Nepali my uniform.
1695
01:41:02,700 --> 01:41:04,260
He was teasing me by wearing it.
1696
01:41:04,740 --> 01:41:06,900
And you are having fruits alone.
1697
01:41:07,060 --> 01:41:08,660
What is wrong with you sir?
1698
01:41:09,020 --> 01:41:10,500
What are you hiding from me?
Tell me.
1699
01:41:11,420 --> 01:41:14,655
Are you my wife that
I am answerable to you?
1700
01:41:15,500 --> 01:41:18,380
Get lost otherwise if I lose my head...
- Don't do that.
1701
01:41:18,460 --> 01:41:21,420
Get lost. Out.
1702
01:41:24,140 --> 01:41:26,180
"Venerate the mind."
1703
01:41:26,260 --> 01:41:28,300
"And the fragrance of incense."
1704
01:41:28,380 --> 01:41:32,860
"The one who touches the
loving heart is being blessed."
1705
01:41:32,940 --> 01:41:37,740
"He looks at the place
where your stole gives away."
1706
01:41:37,900 --> 01:41:43,380
"The Baba is a pervert."
1707
01:41:43,820 --> 01:41:46,500
Yes, Baba.
I am about to reach. Yes.
1708
01:41:46,580 --> 01:41:48,407
I will keep you updated, Baba.
1709
01:41:49,420 --> 01:41:52,740
Yes, everything will be fine.
Don't worry.
1710
01:41:56,340 --> 01:41:57,700
Global greetings.
- Move.
1711
01:42:03,340 --> 01:42:05,180
One minute, Baba.
1712
01:42:08,020 --> 01:42:10,958
Baba, Damroo is calling. Yes?
1713
01:42:11,220 --> 01:42:12,820
Where have you gone with Bhavna?
1714
01:42:12,900 --> 01:42:15,037
Why do you want to know about it?
1715
01:42:15,580 --> 01:42:16,778
Mind your own business.
1716
01:42:16,858 --> 01:42:19,660
It is Damroo.
Damroo Baba. Tell me, what is it?
1717
01:42:19,740 --> 01:42:21,820
I am on hotline with Baba.
Hang up now.
1718
01:42:21,900 --> 01:42:24,100
The one you think
as Baba was a criminal.
1719
01:42:24,180 --> 01:42:27,300
Small time criminal.
He was shot at. I saved him.
1720
01:42:27,380 --> 01:42:28,900
And I have made this hermitage..
1721
01:42:28,980 --> 01:42:30,700
..with my brains an efforts.
1722
01:42:30,780 --> 01:42:32,620
And you... You thief!
1723
01:42:32,700 --> 01:42:34,966
Mind your own business, dumb man.
1724
01:42:35,420 --> 01:42:36,940
This is Damroo.
1725
01:42:37,020 --> 01:42:41,204
When it is time I will
tell you what is it. Hang up.
1726
01:42:41,900 --> 01:42:43,380
He has hung up on me.
1727
01:42:43,460 --> 01:42:44,380
Everyone thinks I am nothing.
1728
01:42:44,460 --> 01:42:47,780
Damroo Baba. Global...
- Get lost!
1729
01:42:50,860 --> 01:42:54,980
"The Baba is a pervert."
1730
01:42:55,060 --> 01:42:59,420
"The Baba is a pervert."
1731
01:42:59,500 --> 01:43:03,780
"The Baba is a pervert."
1732
01:43:03,860 --> 01:43:09,340
"The Baba is a pervert."
1733
01:43:09,420 --> 01:43:11,020
Hail Global Baba.
1734
01:43:48,420 --> 01:43:50,340
Yes. She is going.
1735
01:43:56,540 --> 01:43:58,460
Go back.
1736
01:44:36,620 --> 01:44:39,860
Boss, Jacob is here.
Just give me order.
1737
01:44:42,180 --> 01:44:43,420
Press the button.
1738
01:45:02,340 --> 01:45:03,700
Start the car.
1739
01:45:10,340 --> 01:45:11,420
There is a breaking news.
1740
01:45:11,500 --> 01:45:15,420
The blast in Kabirganj
has killed 9 and 70 were injured.
1741
01:45:15,500 --> 01:45:18,860
It has been shamed
and called cowardly.
1742
01:45:18,940 --> 01:45:21,580
Global Baba's TV
journalist Bhavna Sharma..
1743
01:45:21,660 --> 01:45:23,340
..has died in this blast.
1744
01:45:23,420 --> 01:45:25,860
Bhavna Sharma's death has
been confirmed by the government.
1745
01:45:25,940 --> 01:45:27,660
The government said
that the injured are being..
1746
01:45:27,740 --> 01:45:29,260
..treated at the
district hospitals.
1747
01:45:30,540 --> 01:45:32,100
Sir, I have done an independent..
1748
01:45:32,180 --> 01:45:34,820
..inquiry for this accident.
I need your permission.
1749
01:45:35,300 --> 01:45:38,500
Sir, the media is
just showing hogwash.
1750
01:45:38,700 --> 01:45:40,700
The truth is being concealed.
I mean it, sir.
1751
01:45:40,780 --> 01:45:42,980
I can't give you any
permission on this, Jacob.
1752
01:45:43,060 --> 01:45:45,180
Anyway the CBI will
deal with it now.
1753
01:45:45,392 --> 01:45:47,205
You are getting your
transfer orders today.
1754
01:45:47,285 --> 01:45:50,820
You can't do this to me, sir. You...
- Sorry Jacob.
1755
01:45:50,900 --> 01:45:53,780
Sorry. And I can't help you.
- Sir, listen to me...
1756
01:45:55,340 --> 01:45:57,500
Don't disturb, Devansh.
- Hi papa.
1757
01:45:59,940 --> 01:46:02,260
Wow papa.
- What is that?
1758
01:46:02,540 --> 01:46:04,500
What happened, papa? Are you sick?
- Devansh...
1759
01:46:04,580 --> 01:46:06,540
Papa is ill. Go.
- I am ill.
1760
01:46:06,820 --> 01:46:08,740
You go!
- Shut up.
1761
01:46:09,018 --> 01:46:10,020
Shut up.
1762
01:46:10,708 --> 01:46:13,220
I escaped the bomb and
now you will shout and kill me.
1763
01:46:13,540 --> 01:46:18,540
Take him away.
- Uncle, phone. It's Baba. - Baba?
1764
01:46:22,660 --> 01:46:24,180
Greetings, Baba.
1765
01:46:24,260 --> 01:46:27,900
Dallu Yadav. How are you?
1766
01:46:28,057 --> 01:46:30,760
Baba, I escaped because
of your kindness.
1767
01:46:31,950 --> 01:46:35,420
Baba, please forgive my mistakes.
1768
01:46:36,620 --> 01:46:39,511
I am withdrawing my
name from the election.
1769
01:46:39,860 --> 01:46:44,260
I am giving up politics.
Now I will only serve you, Baba.
1770
01:46:44,340 --> 01:46:46,420
Please take me in.
1771
01:46:46,500 --> 01:46:48,140
Hello. We will start
the news today..
1772
01:46:48,220 --> 01:46:50,140
..with the bomb blast in Kabirganj.
1773
01:46:50,220 --> 01:46:52,980
The home minister of
the state Dallu Yadav..
1774
01:46:53,060 --> 01:46:55,420
..has said that foreign powers
are responsible for it.
1775
01:46:55,500 --> 01:46:56,860
In the beginning
it was said that the..
1776
01:46:56,940 --> 01:46:58,420
..Global Ashram was
responsible for this blast.
1777
01:46:58,620 --> 01:47:00,980
Actually this idea
was raised since this..
1778
01:47:01,060 --> 01:47:04,100
..bomb blast happened
in Dallu Yadav's expose rally.
1779
01:47:04,180 --> 01:47:05,540
That the Global Ashram might..
1780
01:47:05,620 --> 01:47:06,820
..be responsible for this blast.
1781
01:47:06,900 --> 01:47:09,460
But Dallu Yadav has clarified that...
1782
01:47:09,540 --> 01:47:11,580
It is being said that
the blast in Kabirganj..
1783
01:47:11,660 --> 01:47:14,140
..was ordered by foreign powers.
1784
01:47:15,460 --> 01:47:16,620
Mister.
1785
01:47:19,220 --> 01:47:20,260
You?
1786
01:47:23,100 --> 01:47:26,220
I have come to give you something.
Keep this.
1787
01:47:27,340 --> 01:47:28,540
What is this?
1788
01:47:28,740 --> 01:47:31,820
This is the stuff which
can defeat the greatest warriors.
1789
01:47:32,180 --> 01:47:33,460
What do you mean?
1790
01:47:33,540 --> 01:47:38,420
I mean it contains all
the antics of Global Baba.
1791
01:47:40,020 --> 01:47:41,060
Here you are, sir.
1792
01:47:41,500 --> 01:47:42,500
Why are you giving it to me?
1793
01:47:42,700 --> 01:47:44,700
Because people trusts him.
1794
01:47:44,940 --> 01:47:48,060
And I am someone who
can turn dust into gold..
1795
01:47:48,380 --> 01:47:50,420
..and then turn gold into dust.
1796
01:47:53,060 --> 01:47:54,260
Tell me one thing...
1797
01:47:56,135 --> 01:47:58,020
I won't speak now.
1798
01:48:09,140 --> 01:48:12,460
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1799
01:48:12,902 --> 01:48:15,980
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1800
01:48:16,580 --> 01:48:19,700
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1801
01:48:20,100 --> 01:48:23,420
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1802
01:48:23,500 --> 01:48:26,675
"We appreciate Global Baba.
Check this out."
1803
01:48:27,620 --> 01:48:31,140
"You remember the Baba
when you are in trouble."
1804
01:48:31,220 --> 01:48:34,740
"Baba is your ambrosia."
1805
01:48:35,020 --> 01:48:38,420
"Baba is the tonic
to get rid of problems."
1806
01:48:38,500 --> 01:48:42,180
"Baba can get rid
of eras of problems."
1807
01:48:42,460 --> 01:48:46,020
"The one who touches
his feet becomes lucky."
1808
01:48:46,100 --> 01:48:49,740
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1809
01:48:49,820 --> 01:48:53,060
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1810
01:48:53,140 --> 01:48:56,850
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1811
01:49:04,500 --> 01:49:11,900
"Hail. Hail. Hail Baba."
1812
01:49:11,980 --> 01:49:13,660
"Everything is done above."
1813
01:49:13,740 --> 01:49:15,460
"So why does he chants mantras."
1814
01:49:15,540 --> 01:49:19,260
"Once the devil is
out then Lucifer follows."
1815
01:49:19,340 --> 01:49:22,420
"DM, CM, everyone holds his feet."
1816
01:49:22,900 --> 01:49:26,140
"They wait until
they get to meet him."
1817
01:49:26,500 --> 01:49:28,220
"Everyone bows down to him..
1818
01:49:28,300 --> 01:49:29,820
..no matter how great they are."
1819
01:49:30,220 --> 01:49:33,820
"Money is showered
on him in great amounts."
1820
01:49:33,900 --> 01:49:37,620
"Lot of people come
to pay homage to the Baba."
1821
01:49:37,700 --> 01:49:40,740
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1822
01:49:41,300 --> 01:49:44,500
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1823
01:49:44,819 --> 01:49:48,740
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1824
01:50:03,540 --> 01:50:07,140
"If anyone tries to attack Baba."
1825
01:50:07,220 --> 01:50:10,780
"Even the government is shaken."
1826
01:50:10,860 --> 01:50:14,460
"The one who messes with
religion is gone forever."
1827
01:50:14,540 --> 01:50:18,140
"Everything is finished
at just one call."
1828
01:50:18,220 --> 01:50:21,740
"The saffron robes weigh
heavy on the khaki uniform."
1829
01:50:21,820 --> 01:50:25,020
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1830
01:50:25,570 --> 01:50:28,740
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1831
01:50:29,100 --> 01:50:32,580
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1832
01:50:47,700 --> 01:50:51,340
"Though dirty it is a business."
1833
01:50:51,420 --> 01:50:54,900
"The problem is nobody
challenges religion."
1834
01:50:55,180 --> 01:50:58,220
"One might get dishonored,
but who cares?"
1835
01:50:58,763 --> 01:51:02,340
"Everyone is blind in
spite of seeing everything."
1836
01:51:02,514 --> 01:51:04,300
"In one place they are
worshipping and singing hymns."
1837
01:51:04,380 --> 01:51:06,340
"And in the other they
are having intercourse."
1838
01:51:06,420 --> 01:51:08,980
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1839
01:51:09,780 --> 01:51:12,900
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1840
01:51:13,380 --> 01:51:17,060
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1841
01:51:17,260 --> 01:51:20,620
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1842
01:51:20,940 --> 01:51:24,100
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
1843
01:51:24,429 --> 01:51:28,174
"The era of the Baba is even
greater than the era of royalty."
140654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.