All language subtitles for Ginban Kaleidoscope - 10 JapanAnime SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:02,050 --> 00:00:03,890 اسمش پیت پامبزه 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,930 ,,شونزده سالشه کانادا به دنیا اومده و همونجا بزرگ شده 4 00:00:06,220 --> 00:00:08,180 آره ، اون روحه 5 00:00:08,810 --> 00:00:13,820 ,,و چیز دیگه ای که هست اینه که به دلایلی نمیتونه بره بهشت و برای صد روز منو تسخیر کرده 6 00:00:13,820 --> 00:00:15,150 همچین داستانی می تونه واقعی باشه؟ 7 00:00:15,570 --> 00:00:19,570 بدتر از همه اینکه هر کاری که می کنم رو میبینه و احساس می کنه 8 00:00:19,570 --> 00:00:20,660 !خیلی مزخرفه 9 00:00:21,320 --> 00:00:28,330 با این که پیت روحیه که همش مزاحمم میشه ولی کم کم داره واسم طبیعی میشه 10 00:00:28,800 --> 00:00:29,950 انگار همیشه همینطور بوده و همینطورم می مونه 11 00:00:29,970 --> 00:00:50,970 تک انیمه تقدیم می کند Japan\hAnime\hSub\hTeam 12 00:00:29,970 --> 00:00:50,970 kim-navi\h: مترجم 13 00:00:32,090 --> 00:00:39,320 آخرین سلاح برای یه اجرای خوب داشتن یه لبخند مخفیه 14 00:00:40,900 --> 00:00:47,430 نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه 15 00:00:48,220 --> 00:00:52,230 ♪ کالیدوسکوپ اسکی روی یخ ♪ 16 00:00:52,630 --> 00:00:57,780 لجبازی یه فریبکاری بی فایدس 17 00:00:58,090 --> 00:01:02,840 این بی معنیه و هرگز به جایی نمیرسی 18 00:01:03,550 --> 00:01:08,680 بنابراین ، رمز موفقیتت 19 00:01:09,060 --> 00:01:12,240 تبدیل به قدرت من میشه 20 00:01:13,520 --> 00:01:18,690 این لرزشای روزانه یه بازیه که درکش نمیکنم 21 00:01:18,980 --> 00:01:23,910 ...پس ما دنبال یه فرصتیم تا 22 00:01:24,230 --> 00:01:29,610 كوتاه ترين مسير واسه رسيدن به سمت آرزوهامونو بریم 23 00:01:29,750 --> 00:01:35,110 !بالاتر از غرورت پرواز کن 24 00:01:35,260 --> 00:01:42,330 سلاح نهایی برای یه کار خوب لبخنده پنهانه 25 00:01:43,990 --> 00:01:50,540 نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه 26 00:02:14,560 --> 00:02:17,310 تازوسا؟ نتونستی بخوابی؟ 27 00:02:17,900 --> 00:02:20,940 خیلی نه ، تشنمه 28 00:02:21,690 --> 00:02:23,780 متوجهم ، خیلی هم خوبه 29 00:02:24,680 --> 00:02:27,970 .....این اواخر خیلی حالم خوب نبوده 30 00:02:28,450 --> 00:02:32,940 مربی ، اگه انقدر نگرانم باشی کچل می شی 31 00:02:33,540 --> 00:02:37,500 فکر کنم حالت خوبه که حال و حوصله ی شوخی داری 32 00:02:38,250 --> 00:02:42,890 ,,اجرای بعدیت واقعیه پس لبخند یادت نره و 23 فوریه بهترین کارتو نمایش بده 33 00:02:43,210 --> 00:02:43,630 حتما 34 00:02:45,670 --> 00:02:47,130 ....بیست و سوم فوریه 35 00:02:47,970 --> 00:02:48,470 تازوسا 36 00:02:49,970 --> 00:02:50,680 : هدف این اجرا 37 00:02:51,050 --> 00:02:51,640 مدال گرفتنه 38 00:02:52,010 --> 00:02:52,970 میدونم 39 00:02:53,180 --> 00:02:55,220 خوبه 40 00:02:55,220 --> 00:02:59,570 مربی ، اگه حالت بد بشه چی کار باید کنم؟ 41 00:03:00,060 --> 00:03:01,190 متاسفم 42 00:03:01,940 --> 00:03:03,110 زود باش برو بخواب 43 00:03:06,110 --> 00:03:07,280 آدم خوبیه 44 00:03:07,490 --> 00:03:11,120 ,,این مدل حرف زدن مربیه اگه کسی آدم خوبی باشه 45 00:03:11,120 --> 00:03:15,450 ,,ولی من خیلی خوشحالم اتفاقات مختلفی افتاده 46 00:03:15,450 --> 00:03:20,250 اما هیچی نتونسته حواس تو رو از اجرات پرت کنه 47 00:03:20,500 --> 00:03:20,930 آره 48 00:03:21,710 --> 00:03:24,850 تازوسا ،باید خوشحال باشی که دور ت رو آدمای خوب گرفته 49 00:03:25,550 --> 00:03:26,300 اوهوم 50 00:03:27,510 --> 00:03:30,640 ....بالاخره ، 23 فوریه 51 00:03:32,300 --> 00:03:34,220 تازوسا، چی شد؟ 52 00:03:34,220 --> 00:03:36,730 هیچی 53 00:03:52,410 --> 00:03:55,740 بیست و سوم فوریه ، بیست و سوم فوریه 54 00:03:56,870 --> 00:03:59,330 به جز المپیک ، اون روز چه روزیه ؟ 55 00:04:03,220 --> 00:04:05,170 ,,صدمین روز !!!خداحافظی با پیت 56 00:04:06,460 --> 00:04:10,300 ....پیت، روز غیب شدنت 57 00:04:13,510 --> 00:04:15,140 بیست و سوم فوریه است 58 00:04:18,770 --> 00:04:24,810 محدودیت زمانی 59 00:04:39,700 --> 00:04:41,210 !صبح بخیر ، تازوسا 60 00:04:41,410 --> 00:04:42,380 صبح قشنگیه ، نه؟ 61 00:04:43,710 --> 00:04:46,300 تو که میدونی اصلا نخوابیدم ، مسخره 62 00:04:46,300 --> 00:04:49,590 خب ، قبل از مسابقه وقتی برای هدر دادن نداری 63 00:04:49,880 --> 00:04:51,760 ,,تازوسا بیا امروز دوباره همه ی تلاشمونو انجام بدیم 64 00:04:53,800 --> 00:04:55,690 ...شاید اگه من بودم 65 00:04:56,180 --> 00:04:57,970 ....هی ، تازوسا، راستی 66 00:05:00,140 --> 00:05:00,610 تازوسا 67 00:05:05,150 --> 00:05:06,020 تازوسا؟ 68 00:05:18,330 --> 00:05:20,080 پیت همیشه یادآوری میکرد 69 00:05:20,620 --> 00:05:22,830 زمان باقی مونده ی صد روز رو 70 00:05:24,720 --> 00:05:30,390 ,,معلومه نتونسته فراموش کنه که اون روز غیب میشه 71 00:05:26,680 --> 00:05:30,390 ,,صدمین روز !!!خداحافظی با پیت 72 00:05:51,150 --> 00:05:54,280 مرگ ، احساسیه که درکش نمیکنم 73 00:05:54,900 --> 00:05:56,700 حتی نمیتونم تصورش کنم 74 00:05:57,410 --> 00:05:59,200 ولی یه چیزی رو میفهمم 75 00:06:00,240 --> 00:06:01,490 این دومین باریه که پیت می میره 76 00:06:08,750 --> 00:06:13,850 !تازوسا! این دیگه چه مدل پریدنه؟ اسم خودتم میذاری ورزشکار المپیکی 77 00:06:14,420 --> 00:06:15,720 چه خبرشه؟ 78 00:06:15,930 --> 00:06:19,180 ,,انگار هر چی به المپیک نزدیک تر می شیم رفتار مربی تاکاشیما هم عوض می شه 79 00:06:19,760 --> 00:06:22,110 ,,چی کار داری می کنی؟ واسه استراحت وقت نداریم 80 00:06:22,640 --> 00:06:24,020 میدونم 81 00:06:25,680 --> 00:06:28,020 چی کار داری می کنی تازوسا؟ 82 00:06:30,150 --> 00:06:32,400 داری بازی میکنی؟ 83 00:06:34,070 --> 00:06:36,150 میخوای برنده بشی یا نه؟ 84 00:06:46,870 --> 00:06:51,790 ,,چی، انقدر زود خسته شدی؟ تمرکز نداری برای همین موفق نمیشی 85 00:06:52,210 --> 00:06:53,550 خودتو جمع و جور کن 86 00:06:59,340 --> 00:07:00,890 چی داره میگه 87 00:07:01,300 --> 00:07:05,520 ولی مربی فقط گفت که یه چیزایی خوب پیش نمیره 88 00:07:05,520 --> 00:07:09,440 مثل تو که نمیتونی مسیرتو پیدا کنی یا یه چیزی توو این مایه ها 89 00:07:09,440 --> 00:07:12,020 چی؟ طرف مربی رو می گیری؟ 90 00:07:12,360 --> 00:07:15,080 تمرکز کن، آره...فقط تمرکز کن 91 00:07:15,480 --> 00:07:17,650 نیازی به گفتن تو ندارم 92 00:07:23,660 --> 00:07:25,120 ...تمرکز میکنم 93 00:07:25,450 --> 00:07:26,250 ...تمرکز 94 00:07:26,950 --> 00:07:27,710 ...تمرکز 95 00:07:37,380 --> 00:07:38,010 وایسا 96 00:07:39,180 --> 00:07:40,480 تمرین امروز تموم شد 97 00:07:40,930 --> 00:07:42,270 صبر کنید ، چرا؟ 98 00:07:42,800 --> 00:07:44,640 اگه نمیتونی درست و حسابی حواستو جمع کنی نباید تمرین کنی 99 00:07:44,890 --> 00:07:46,060 اینطوری فقط زخمی میشی 100 00:07:48,180 --> 00:07:50,850 فقط آرامش داشته باش ، فهمیدی؟ 101 00:08:37,400 --> 00:08:39,400 کار اشتباهی کردم؟ 102 00:08:39,400 --> 00:08:41,360 ببخشید، متاسفم 103 00:08:41,360 --> 00:08:42,780 اینطور نبود 104 00:08:53,170 --> 00:08:54,920 ...تازوسا...تازوسا 105 00:08:55,750 --> 00:08:57,340 چشم بند رو یادت رفته 106 00:08:59,840 --> 00:09:02,260 !اههههههه!منحرف 107 00:09:02,800 --> 00:09:04,760 چی شده؟ تازوسا حالت خوبه!؟ 108 00:09:27,370 --> 00:09:29,030 تازوسا؛ خوبی تو؟ 109 00:09:30,040 --> 00:09:30,870 چطور؟ 110 00:09:31,080 --> 00:09:34,880 چطور؟ تو امروز همش کارای عجیب غریب می کردی، تازوسا 111 00:09:35,370 --> 00:09:36,500 واقعا؟ 112 00:09:36,830 --> 00:09:38,170 نمیتونی خرم کنی 113 00:09:38,500 --> 00:09:40,210 امروز همش ناراحت بودی 114 00:09:41,800 --> 00:09:43,510 چیزی تا تورینو نمونده 115 00:09:43,510 --> 00:09:46,720 اگه نتونی تمرکز کنی نمیتونی اجرای خوبی داشته باشی 116 00:09:47,050 --> 00:09:48,260 اینو میدونم 117 00:09:49,220 --> 00:09:51,810 اگه کاری میتونم برات کنم بهم بگو 118 00:09:52,270 --> 00:09:53,140 یه سری پیشنهاد بهت میدم 119 00:09:55,520 --> 00:09:58,110 اگه حرف بزنی حالت بهتر میشه 120 00:09:58,730 --> 00:10:01,240 پس تو خودت نریزش 121 00:10:08,780 --> 00:10:09,490 ...تازوسا 122 00:10:10,580 --> 00:10:12,870 چرا ناراحتی؟چیزی شده؟ 123 00:10:13,410 --> 00:10:14,330 هیچی نیست 124 00:10:14,540 --> 00:10:17,630 !هیجی؟ کاملا معلومه عصبانی هستی 125 00:10:18,460 --> 00:10:19,960 عصبانی یا چیز دیگه ای نیستم 126 00:10:20,340 --> 00:10:22,420 دارم میبینمت ، عصبانی هستی 127 00:10:24,760 --> 00:10:28,840 پیت،گفتی می تونم ازت بخوام که باهام حرف نزنی، درسته؟ 128 00:10:31,350 --> 00:10:33,680 میشه یه لطفی بهم کنی 129 00:10:34,770 --> 00:10:35,280 چی؟ 130 00:10:36,730 --> 00:10:39,200 خواهش می کنم یه مدت باهام حرف نزن 131 00:10:54,750 --> 00:10:57,300 خواهش می کنم یه مدت باهام حرف نزن 132 00:11:01,290 --> 00:11:03,170 چرا؟واسه ی چی؟ 133 00:11:03,170 --> 00:11:05,510 تقصیر توعه که نمیتونم تمرکز کنم 134 00:11:05,510 --> 00:11:06,550 نمیفهمی؟ 135 00:11:07,550 --> 00:11:09,770 خواهش میکنم تا بهت نگفتم باهام حرف نزن 136 00:11:10,050 --> 00:11:11,510 بی معنیه 137 00:11:11,760 --> 00:11:14,180 بهت نگفته بودم که کمکت میکنم؟ 138 00:11:14,520 --> 00:11:17,100 نمیفهمم این چه جور صدایی بود؟ 139 00:11:17,980 --> 00:11:19,860 از هیشکی کمک نخواستم 140 00:11:21,610 --> 00:11:22,280 ...ولی من 141 00:11:22,820 --> 00:11:25,030 میخوام تنهایی فکر کنم درباره ی بعضی چیزا 142 00:11:25,610 --> 00:11:26,490 !پس ساکت شو 143 00:11:27,650 --> 00:11:29,450 باشه ، حالا فهمیدم 144 00:11:29,700 --> 00:11:32,210 من فقط روحی ام که مزاحمته 145 00:12:13,700 --> 00:12:15,530 هی ، پیت، این دیگه چه جور پرشی بود 146 00:12:17,700 --> 00:12:20,160 بهش گفتم حرف نزنه 147 00:12:24,130 --> 00:12:27,170 انگار خانوم ساکورانو حالش خوب نیست 148 00:12:28,050 --> 00:12:29,550 از صمیم قلب تحت تاثیر قرار گرفتم 149 00:12:29,880 --> 00:12:32,260 اگه همینطوری ادامه بده 150 00:12:32,800 --> 00:12:34,090 ...آی...آی...آی 151 00:12:34,550 --> 00:12:37,260 انگار واقعا نمیخواد پیشرفت کنه 152 00:12:39,140 --> 00:12:40,440 یه جورایی آینده ای نداره 153 00:12:41,350 --> 00:12:44,060 واسه همین وقتی تمرینشو میبینم هیچ حس و هدفی رو حس نمیکنم 154 00:12:45,400 --> 00:12:48,990 وقتی صورتشو میبینم متوحه میشم 155 00:12:49,530 --> 00:12:50,570 نگران چیزیه 156 00:12:51,320 --> 00:12:52,360 با دنیا دشمنه 157 00:12:53,610 --> 00:12:55,290 خیلی وقته این مشکلو داره، نمیتونه ریا رو شکست بده 158 00:12:55,870 --> 00:12:57,030 الان باید جایگاهشو محکم کنه 159 00:12:58,620 --> 00:13:00,370 موفق باشی ، خانوم ساکورانو 160 00:13:09,710 --> 00:13:10,760 ...آی...آی...آی 161 00:13:52,760 --> 00:13:54,800 این سرعت اصلا خوب نبود 162 00:14:18,620 --> 00:14:19,780 ...هی ، پیت 163 00:14:21,540 --> 00:14:23,750 جوابمو بده، صدامو می شنوی؟ 164 00:14:24,040 --> 00:14:27,210 تو کسی نبودی که گفته بود ساکت بمونم؟ 165 00:14:27,630 --> 00:14:30,130 گفتم تا وقتی دوباره خودم صدات کنم...نگفته بودم؟ 166 00:14:30,880 --> 00:14:33,560 مثل همیشه هر کاری دوست داری انجام بده 167 00:14:34,210 --> 00:14:36,800 بی دلیل ازت نخواسته بودم که ساکت باشی 168 00:14:37,470 --> 00:14:38,970 فکرای زیادی توو سرم بود 169 00:14:39,430 --> 00:14:40,940 دلیلت همین بود؟ 170 00:14:41,430 --> 00:14:42,100 نه، این نیست 171 00:14:42,470 --> 00:14:43,350 پس چی؟ 172 00:14:43,680 --> 00:14:46,600 پیت، میخوام ازت یه خواهشی کنم 173 00:14:46,980 --> 00:14:47,350 چی؟ 174 00:14:49,560 --> 00:14:52,320 پیت، تو چی فکر میکنی؟ 175 00:14:53,610 --> 00:14:54,190 بهم بگو 176 00:14:55,650 --> 00:14:56,860 نمیدونی؟ 177 00:14:57,240 --> 00:15:02,530 از وقتی نمیدونم مردم چی فکر میکنن فکر میکنم زندگیشون جالبه 178 00:15:02,530 --> 00:15:03,540 شوخی کردنو تمومش کن 179 00:15:04,490 --> 00:15:05,160 ...تازوسا 180 00:15:06,460 --> 00:15:10,790 دقیقا نمیدونم داری چی میگی 181 00:15:11,590 --> 00:15:14,720 نمیدونم چی کار باید کنی 182 00:15:16,010 --> 00:15:17,800 وقت زیادی تا المپیک نمونده 183 00:15:18,340 --> 00:15:22,350 نباید به چیزای بی ربط فکر کنی ، فقط باید روی اجرات تمرکز کنی 184 00:15:22,720 --> 00:15:23,720 نه، منظورم این نبود 185 00:15:24,260 --> 00:15:26,650 این اون چیزی نبود که ازت پرسیدم 186 00:15:27,060 --> 00:15:27,810 ...تازوسا 187 00:15:28,350 --> 00:15:31,730 ازت پرسیدم چی فکر میکنی درباره ی اتفاقی که قراره برات بیفته 188 00:15:33,270 --> 00:15:36,330 پیت، قراره دوباره بمیری 189 00:15:48,910 --> 00:15:49,750 درسته 190 00:15:50,920 --> 00:15:53,460 در واقع، ممکنه دوباره بمیرم 191 00:15:55,670 --> 00:15:58,670 ولی میبینی که قبلا یه بار مردم 192 00:15:59,420 --> 00:16:01,010 اینطوری به قضیه نگاه میکنم 193 00:16:01,590 --> 00:16:04,010 صحبت درباره ی دوباره مردن من گفتگوی بی فایده ایه 194 00:16:05,180 --> 00:16:08,230 با اینکه مردم، صد روز اضافه جایزه گرفتم 195 00:16:08,680 --> 00:16:09,640 ....اینطوری به ماجرا نگاه کن 196 00:16:11,150 --> 00:16:14,360 دروغگو، راستشو بگو 197 00:16:17,320 --> 00:16:19,870 هیشکی نیست که از مرگ نترسه 198 00:16:22,990 --> 00:16:26,240 فرقی نداره حتی برای یه روح سرگردون 199 00:16:26,740 --> 00:16:31,580 راستش حتی بی فایده است چون می دونم چه اتفاقی می افته 200 00:16:33,080 --> 00:16:35,540 روز به روز، هر دقیقه، هر ثانیه 201 00:16:36,630 --> 00:16:39,050 لحظه ی مورمور کننده ی غیب شدنم داره نزدیکتر میشه 202 00:16:40,590 --> 00:16:41,800 اولش خیلی ترسیده بودم 203 00:16:43,010 --> 00:16:46,470 فکر نمیکردم بقیه بتونن بفهمن 204 00:16:48,100 --> 00:16:50,480 ولی تو باعث شدی آخرش یه چیزایی رو بفهمم 205 00:16:51,690 --> 00:16:54,350 نتونستم کمک کنم بعضی وقتا با این حال تصمیم گرفتم 206 00:16:55,020 --> 00:16:56,940 هرچقدر تلاش کردم بازم بعضی چیزا دست من نبود 207 00:16:57,480 --> 00:16:59,690 اگه از ترس هام غول می ساختم و مدام بهشون فکر میکردم نمیتونستم هیچ کاری کنم 208 00:17:00,790 --> 00:17:04,240 خیلی زود ناپدید میشم پس باید خوش بگذرونم با وقت باقیمونده 209 00:17:05,320 --> 00:17:06,830 این اون چیزیه که تصمیمشو گرفتم 210 00:17:08,080 --> 00:17:10,300 پس این همه وقت انتخابش این بود 211 00:17:10,870 --> 00:17:14,170 خوشحالم اونی که تسخیرش کردم تو بودی 212 00:17:14,830 --> 00:17:17,640 تو همیشه همینطوری بودی.....همیشه 213 00:17:17,920 --> 00:17:23,510 میبینی، وقتی با توام همیشه هم روزمون کسل کننده نمیشه 214 00:17:24,380 --> 00:17:27,390 پیت، همیشه تنها بودی، 215 00:17:56,080 --> 00:17:58,500 ....تو بودی و من همیشه نادیده ات گرفتم 216 00:18:06,470 --> 00:18:09,560 پس حالا 217 00:18:14,310 --> 00:18:14,980 تصمیم گرفتم 218 00:18:16,390 --> 00:18:19,240 بی خیال رقابتای المپیک بشم 219 00:18:19,440 --> 00:18:20,020 هاه؟ 220 00:18:20,360 --> 00:18:22,110 !یه لحظه صبر کن، تازوسا 221 00:18:22,320 --> 00:18:24,190 منظورت چیه؟ 222 00:18:24,530 --> 00:18:26,580 ساکت باش، تصمیمم رو گرفتم 223 00:18:27,240 --> 00:18:30,160 واسه همچین چیز مهمی خودت تنهایی تصمیم نگیر 224 00:18:31,160 --> 00:18:32,490 درباره اش حرف نزدیم؟ 225 00:18:32,790 --> 00:18:34,750 اون یه موضوع دیگه بود که درباره اش حرف زدیم 226 00:18:35,040 --> 00:18:35,910 موضوع جدایی نیست 227 00:18:35,910 --> 00:18:37,170 نه، فرق داره 228 00:18:38,630 --> 00:18:40,040 چرا؟ 229 00:18:41,750 --> 00:18:43,260 ....من فقط 230 00:18:44,210 --> 00:18:47,800 ...فقط میخوام بهت اجازه بدم از وقت باقیمونده ات استفاده کنی 231 00:18:49,470 --> 00:18:51,930 تازوسا، بیا بریم باشگاه 232 00:18:53,430 --> 00:18:55,020 اونجا آروم حرف میزنیم 233 00:19:11,410 --> 00:19:16,450 با این قیافه ، مدیر کل میشیرو غر غر میکنه که رو صورتت ماسک گِلی زدی 234 00:19:16,960 --> 00:19:20,210 ....واسه همین بهت گفتم میخوام بی خیال مسابقه بشم 235 00:19:20,580 --> 00:19:21,880 دیگه واسم مهم نیست 236 00:19:22,290 --> 00:19:24,420 خب که چی؟ بعدش میخوای چی کار کنی؟ 237 00:19:25,960 --> 00:19:27,130 بهت که گفته بودم از وقتی بچه بودم 238 00:19:27,630 --> 00:19:29,680 خوشم نمی اومد اسکیت باز بشم 239 00:19:30,300 --> 00:19:32,930 ولی اون موقع من اونجا نبودم 240 00:19:35,470 --> 00:19:38,350 مثل من تو هم نمیتونی کارا رو نصفه نیمه ول کنی 241 00:19:40,600 --> 00:19:45,070 آخرین پرواز آکروباتیکم بهترین اجرام بود 242 00:19:46,740 --> 00:19:48,030 ....ولی آخرش 243 00:19:48,570 --> 00:19:49,490 قبلا بهت گفتم 244 00:19:51,320 --> 00:19:53,280 مطمئنم که پشیمون میشی 245 00:19:54,240 --> 00:19:58,960 ...پس اگه این کاری کنی 246 00:20:00,580 --> 00:20:03,710 تازوسا، بذار آرزومو بهت بگم 247 00:20:07,920 --> 00:20:10,300 آرزوم اینه که با تو برم تورینو 248 00:20:17,850 --> 00:20:20,820 تازوسا این باید تقدیر باشه 249 00:20:21,810 --> 00:20:22,480 تقدیر؟ 250 00:20:23,520 --> 00:20:25,570 منظورت اینه بهش فکر نکرده بودی؟ 251 00:20:26,320 --> 00:20:29,990 منظورم اینه که روز ناپدید شدنم و روزی که فاینال مسابقاته یکیه 252 00:20:31,530 --> 00:20:34,160 فکر نمیکنی یه چیزایی تقدیر ماس؟ 253 00:20:36,830 --> 00:20:38,790 تصادفیه 254 00:20:39,410 --> 00:20:40,580 شاید 255 00:20:41,500 --> 00:20:43,830 ولی من فکر میکنم باید تقدیر باشه 256 00:20:45,170 --> 00:20:47,840 میخوام برم تورینو و شاهد اجرای المپیکت باشم 257 00:20:48,760 --> 00:20:53,840 میخوام ببینم چه احساسیه دیدن بهترین اجرات، تازوسا 258 00:20:59,220 --> 00:21:00,350 چه احمقانه 259 00:21:02,310 --> 00:21:08,910 با اینکه میخواستم آزادت بذارم تا هر کاری دلت میخواست با وقت باقیمونده ات کنی ، نظرمو عوض کردی 260 00:21:18,990 --> 00:21:20,750 این آرزومه 261 00:21:21,290 --> 00:21:21,910 فهمیدم 262 00:21:22,290 --> 00:21:22,910 مرسی 263 00:21:22,910 --> 00:21:24,420 یه چیزی میخوام بگم 264 00:21:25,750 --> 00:21:29,590 از وقتی درباره ی آرزوهات حرف زدیم میخوام یه خواهشی ازت کنم 265 00:21:30,210 --> 00:21:32,060 بازم؟ چی هست؟ 266 00:21:33,380 --> 00:21:34,970 یه شرط دارم 267 00:21:36,050 --> 00:21:36,800 شرط؟ 268 00:21:37,350 --> 00:21:37,760 آره 269 00:21:38,140 --> 00:21:39,970 شرط بزرگیه؟ 270 00:21:40,310 --> 00:21:41,430 یا کوچیک؟ 271 00:21:41,770 --> 00:21:44,440 میونی که شرطها کوچیک و بزرگ نیستن 272 00:21:45,030 --> 00:21:46,600 .....شوخی کردم 273 00:21:47,150 --> 00:21:48,950 پس، شرط چیه؟ 274 00:21:52,070 --> 00:21:52,860 بوسم کن 275 00:22:06,880 --> 00:23:26,780 تک انیمه تقدیم می کند Japan Anime Sub Team 276 00:22:12,880 --> 00:23:26,780 تک انیمه تقدیم می کند Japan Anime Sub Team 277 00:22:17,880 --> 00:23:26,780 kim-navi : مترجم 278 00:22:21,220 --> 00:22:25,770 باد بال بال زنان میرقصه 279 00:22:26,160 --> 00:22:30,700 این تفاوت بخاطر برگ های درحال سقوطه 280 00:22:31,010 --> 00:22:36,260 وقتی تو این تپه من به سمت تو اومدم 281 00:22:36,560 --> 00:22:41,360 این فقط یه تونل سبز ماندگار بود 282 00:22:42,080 --> 00:22:49,280 گرچه همیشه از اینجا میام 283 00:22:49,580 --> 00:22:54,170 امروز من تنها و غمگینم 284 00:22:54,210 --> 00:22:58,610 فقط بخاطر اینکه کنارم نیستی 285 00:22:58,920 --> 00:23:03,350 جهان یخ می زنه و دردناک میشه 286 00:23:03,600 --> 00:23:09,820 بیشتر! بیشتر! من میخوام تورو احساس کنم نزدیک خودم 287 00:23:09,990 --> 00:23:13,970 تا زمانی که کل این نیرو از تو 288 00:23:13,970 --> 00:23:20,240 به یه مکان،دورِ دور گسترش پیدا میکنه 289 00:23:20,550 --> 00:23:24,110 از اونجایی که ما بهم پیوند خوردیم 290 00:23:24,470 --> 00:23:31,020 منم به خوبی احساسش میکنم 291 00:23:31,370 --> 00:23:35,370 انرژی 292 00:23:41,340 --> 00:23:42,140 میدونستی؟ 293 00:23:42,470 --> 00:23:45,180 اسم جایی که منتظر نتیجه می مونیم چیه؟ 294 00:23:45,470 --> 00:23:48,060 ......بوسه ی تبریک....یا قورت دادن گریه 295 00:23:48,520 --> 00:23:50,060 جاییه که دو تا سرنوشت با هم گره میخورن 296 00:23:50,850 --> 00:23:52,480 قسمت بعدی :بوسه و گریه 297 00:23:51,310 --> 00:23:55,020 بوسه و گریه 298 00:23:53,370 --> 00:23:55,050 !دارم میرم به تورینو 26172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.