All language subtitles for Ginban Kaleidoscope - 08 JapanAnime SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,270 --> 00:00:06,250 ساکورانو تازوسا غیر رسمی برای بازی های المپیک تصمیم گرفت 3 00:00:19,100 --> 00:00:19,600 بله؟ 4 00:00:20,060 --> 00:00:20,850 منم 5 00:00:20,850 --> 00:00:31,310 تک انیمه تقدیم می کند Japan\hAnime\hSub\hTeam 6 00:00:21,310 --> 00:00:31,310 Little Prince : مترجم 7 00:00:23,370 --> 00:00:30,600 آخرین سلاح برای یه اجرای خوب داشتن یه لبخند مخفیه 8 00:00:32,180 --> 00:00:38,710 نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه 9 00:00:43,850 --> 00:00:49,060 لجبازی یه فریبکاری بی فایدس 10 00:00:49,370 --> 00:00:54,120 این بی معنیه و هرگز به جایی نمیرسی 11 00:00:54,830 --> 00:00:59,960 ...پس،رمز موفقیت تو 12 00:01:00,340 --> 00:01:03,520 بدیل به قدرت من میشه 13 00:01:04,800 --> 00:01:09,970 این لرزشای روزانه یه بازیه که درکش نمیکنم 14 00:01:10,260 --> 00:01:15,190 ..پس ما دنبال یه فرصتیم تا 15 00:01:15,510 --> 00:01:20,890 كوتاه ترين مسير واسه رسيد به ارزوهامون رو بریم 16 00:01:21,030 --> 00:01:26,390 !بالاتر از غرورت پرواز کن 17 00:01:26,540 --> 00:01:33,610 سلاح نهایی برای یه کار خوب لبخنده پنهانه 18 00:01:35,270 --> 00:01:41,820 نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه 19 00:01:51,290 --> 00:01:57,300 جنگ رسانه ها 20 00:02:02,100 --> 00:02:05,310 ...ساکورانو سان میتونم یچیز درمورد نمایندگیت بگم 21 00:02:06,060 --> 00:02:07,100 هی فشار نده 22 00:02:07,400 --> 00:02:08,940 چیکار میکنی؛...هی 23 00:02:11,230 --> 00:02:12,650 اونجارو داره میره 24 00:02:13,860 --> 00:02:16,780 اونا با تو مثل دشمن شماره یک با تو رفتار میکنن 25 00:02:17,280 --> 00:02:19,740 اونا هیچوقت تغییر نمیکنن 26 00:02:20,530 --> 00:02:25,710 اگر چه همه مردم پیش بینی کردن شیتو سان باشه؛ نظر شما چیه؟ 27 00:02:26,160 --> 00:02:30,040 راستش من فکر کردم شیتو سان انتخاب شده بود 28 00:02:30,040 --> 00:02:35,300 بنابراین وقتی متوجه شدم؛ تعجب کردم گرچه خوشحال هم شدم 29 00:02:35,720 --> 00:02:38,880 پس علت انتخاب شدن تو به جای شیتو سان چیه؟ 30 00:02:39,430 --> 00:02:44,890 به هر حال چجوری ادعا میکنی که تو جلسه اخر تصمیمی گیری رو شنیدی؟ 31 00:02:46,640 --> 00:02:51,810 اگه از من میخوای سوالی بپرسی بنظرت نباید اولش عذر خواهی کنی؟ 32 00:02:52,480 --> 00:02:55,900 .متاسفم؛ من فقط یکم زود تصمیم گرفتم همش همین 33 00:02:56,030 --> 00:02:59,280 به هر حال؛ یه عالمه صدای بلند هستن که میگن باید شیتو سان انتخاب شه 34 00:02:59,280 --> 00:03:00,570 تو چی فکر میکنی؟ 35 00:03:00,910 --> 00:03:01,700 اون تو رو نگران میکنه؟ 36 00:03:02,160 --> 00:03:04,330 از اونجا که شیتو سان نا دیده گرفته شد 37 00:03:04,330 --> 00:03:07,620 فکر نمیکنی بخواد تلافی کنه؟ 38 00:03:08,040 --> 00:03:12,210 ...هر جور که فکر میکنم بنظرم شیتو سان تو هر کدوم بهتر بود 39 00:03:12,590 --> 00:03:15,420 خب؛ حداقل این خبرنگار صادق تره 40 00:03:16,300 --> 00:03:18,680 میدونم 41 00:03:18,680 --> 00:03:24,760 اما اگه این تنها دلیلیه که اونو از من بهتر میدونی؛ خیلی احمقی 42 00:03:26,020 --> 00:03:27,100 هی؛ خطرناکه 43 00:03:27,730 --> 00:03:29,270 میتونی بیش تر مراقب باشی؟ 44 00:03:29,770 --> 00:03:33,400 اگه من ایینجا زخمی شم تو چیکار میکنی؟ 45 00:03:33,900 --> 00:03:35,440 ...به هر حال ساکورانو سان 46 00:03:36,570 --> 00:03:40,650 فکر نمیکنی باید از شیتو سان عذر خواهی کنی؟ 47 00:03:42,280 --> 00:03:45,070 مثه اینه که همه اونا بگن تازوسا بده 48 00:03:45,740 --> 00:03:49,580 من بهترین تلاشمو واسه المپیک میکنم 49 00:03:50,330 --> 00:03:52,160 نه چیزی بیش تر نه کمتر 50 00:03:52,960 --> 00:03:55,840 چرا فکر میکنی من باید عذرخواهی کنم؟ 51 00:03:56,500 --> 00:03:59,090 قبل این که حرف بزنی بهش فکر کن 52 00:03:59,720 --> 00:04:02,840 اما داری تو 16 سالگی میری المپیک 53 00:04:02,840 --> 00:04:05,300 نباید از خودت بیش تر شگفت زده شی؟ 54 00:04:06,060 --> 00:04:07,930 منظورت چیه؟ 55 00:04:08,310 --> 00:04:11,520 تا نزدیکی هدفت بیای ولی یکی دیگه انتخاب بشه؛ 56 00:04:11,520 --> 00:04:13,890 میدونی؛ واقعا باید دردناک باشه 57 00:04:15,650 --> 00:04:21,650 شاید؛ اما باید بیش تر ریسک کنم تا ضعف هام بر طرف بشن 58 00:04:21,950 --> 00:04:25,240 با عجله حرف نزن یکم فکر کن 59 00:04:25,780 --> 00:04:30,200 از ته دلت فکر نمیکنی شیتو سان واس رفتن به المپیک مناسب تره؟ 60 00:04:30,790 --> 00:04:33,830 خب این انجمن اسکیت بازا بود که تو رو اننتخاب کرد 61 00:04:34,330 --> 00:04:35,460 تو باید اینو بگی 62 00:04:36,290 --> 00:04:41,630 نمیدونم؛ چون من انتخاب شدم پس بایدم خوب فکر کنم 63 00:04:42,760 --> 00:04:45,850 ...صحبت از این شد؛ تو باید با دقت تلاش کنی و فکر کنی 64 00:04:45,850 --> 00:04:53,310 تو فکر میکنی من با کسی مثل تو حوصله بحث کردن دارم؟ 65 00:04:53,850 --> 00:04:55,230 ....چرا تو 66 00:04:55,940 --> 00:04:57,110 ...حالا؛ اگه منو ببخشی 67 00:05:04,950 --> 00:05:07,160 خب؛ اون همبشه اینجوریه 68 00:05:07,700 --> 00:05:10,580 اون همیشه یه زبون خیلی سریع و یه اخلاق بد داره 69 00:05:10,790 --> 00:05:13,370 نگران نباش؛ ما امادگی کافی واس مصاحبه داریم 70 00:05:14,540 --> 00:05:16,040 بریم انحامش بدیم؛ باشه؟ 71 00:05:17,250 --> 00:05:20,540 الو سلام؛ چیبا هستم همه چیز طبق نقشه پیش میره 72 00:05:31,430 --> 00:05:33,890 انجمن اسکیت؟ چرا ما الان میریم اونجا؟ 73 00:05:34,270 --> 00:05:38,350 دلیلشو نمیدونم؛ اونا گفتن زود اونجا باشم 74 00:05:38,860 --> 00:05:40,190 فکر کنم چاره دیگه ای نداریم 75 00:05:40,730 --> 00:05:43,280 شاید اونا میخوان منو از نزدیک تحسین کنن 76 00:05:44,530 --> 00:05:45,360 .ببخشید 77 00:05:48,530 --> 00:05:50,740 لطفا بشینید ساکورانو سان 78 00:05:51,040 --> 00:05:52,330 شما هم همینطور مربی تاکاچیما 79 00:05:52,750 --> 00:05:53,870 البته 80 00:05:56,580 --> 00:05:58,130 ...خب ساکورانو سان 81 00:05:58,500 --> 00:06:01,710 احتمالا تعجب میکنی از دعوت شدنت 82 00:06:02,090 --> 00:06:04,550 نه اصلا 83 00:06:04,880 --> 00:06:08,680 ما تورو به عنوان نمیانده ژاپن واسه المپیک انتخاب کردیم 84 00:06:09,550 --> 00:06:13,850 خب از اونجا که انتخاب شدی اگه درست رفتار نکنی مشکل ساز میشه 85 00:06:14,390 --> 00:06:18,020 مثه اینه که واس اتفاق های گذشتت گریه کنی 86 00:06:18,730 --> 00:06:22,820 واقعا گذشته بدی داشتم بخاطر باخت هام 87 00:06:23,230 --> 00:06:31,450 میدونم؛ پس باید اونایی که ازت بردن رو ببری و تلافی کنی 88 00:06:31,450 --> 00:06:33,950 اینطور نیست؟ 89 00:06:34,000 --> 00:06:36,120 حرفای مسخره ساکورانو اینه که من انتخاب شدم 90 00:06:37,370 --> 00:06:39,040 پس .واقعا زیاد سوال پرسیدن؟ 91 00:06:39,960 --> 00:06:43,170 من کم نیوردم ؛ بعضیاشون رو جواب دادم 92 00:06:43,170 --> 00:06:49,470 بقیه ازت الگو میگیرن سعی کن حرفای بد نزنی که نارحتشون کنی 93 00:06:49,930 --> 00:06:52,430 ...اگه داری از نارحتی حرف میزنی؛ من زیادی نارحتی دارم 94 00:06:52,760 --> 00:06:53,600 نمیتونی فقط خفه شی؟ 95 00:06:54,430 --> 00:06:58,430 اگه دوباره مارو خجالت زده کنی و اینطوری رفتار کنی؛ ما تورور بعنوان نماینده ول میکنیم 96 00:06:58,940 --> 00:07:03,940 تاکاشیما کون فکر نیمکنی یکم درمورد ساکورانو کون تند برخورد کردی؟ 97 00:07:04,900 --> 00:07:06,690 ...اصلا ....نه 98 00:07:07,240 --> 00:07:08,200 من یه سوال دارم 99 00:07:08,700 --> 00:07:10,820 فقط برگرد ،تازوسا 100 00:07:11,240 --> 00:07:13,530 ساکورانو سان ،به سمت راست برو 101 00:07:15,410 --> 00:07:20,660 تو داری میگی من تاثیر بدی رو اسکیت ژاپنی میزارم؟ 102 00:07:21,170 --> 00:07:22,000 احمقی؟ 103 00:07:22,420 --> 00:07:27,960 یه بچه کوچولو زننده هستی؛ یه لباس ژاپنی هم پوشیدی که تنفر امیز تره ،خب 104 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 داری تیکه میندازی؟ 105 00:07:30,220 --> 00:07:32,140 خب ممکنه که یه تیکه باشه؛ اما اونا بهش توجه نمیکنن 106 00:07:32,680 --> 00:07:37,350 میدونم 107 00:07:38,060 --> 00:07:42,150 ...از اونجایی که همیشه همین بودن ،اما 108 00:07:47,820 --> 00:07:51,490 ...برای من تا زمانی که تازوسا انتخاب ماست 109 00:07:51,490 --> 00:07:56,070 من نمیخوام ترکش کنم یا تغییری بدم فهمیدی؟... 110 00:07:56,540 --> 00:07:59,750 با این حال تنها چیز واس گفتن نبود ،اره 111 00:08:00,460 --> 00:08:06,000 من بر میگردم به تورینو و همه تمرکزم میزارم رو مقاله اگه منطقی باشه قبولش میکنم 112 00:08:06,000 --> 00:08:11,670 با این حال من اجازه نمیدم که رسانه های غیر مرتبط این حرفای دروغین رو چاپ کنن 113 00:08:12,010 --> 00:08:13,340 !ساکورانو 114 00:08:13,600 --> 00:08:15,390 !همونطور که فکر میکردم 115 00:08:15,600 --> 00:08:19,640 فکر میکنی ما به خواسته هات گوش میدیم؟ 116 00:08:19,730 --> 00:08:20,600 اره 117 00:08:21,600 --> 00:08:25,690 بخاطر این که اول شدن تو المپیک راحت نیست 118 00:08:25,690 --> 00:08:29,610 اگه کسور نماینده درخواست غیر منطقی کنه؛ براش بد میشه 119 00:08:30,610 --> 00:08:31,780 ....این دختر کوچولوی لعنتی 120 00:08:32,160 --> 00:08:36,780 دلیل اصلی رسانه ها گزارش اشتباه های تو نیست؟ 121 00:08:36,870 --> 00:08:40,450 با شرایط خودت دارم باهات کار میکنم !همینه دیه 122 00:08:40,910 --> 00:08:45,960 ...متاسفانه یه سوئ تفاهم بوده و من 123 00:08:46,250 --> 00:08:47,750 !خفه شو 124 00:08:48,090 --> 00:08:51,920 !اگه حرفی واسه گفتن داری باید توی کنفرانس خبری بگی 125 00:08:52,550 --> 00:08:53,260 کنفرانس خبری؟ 126 00:08:54,220 --> 00:08:58,640 نشون دادن امادگیت برای تورینوئه ،فقط برای تو 127 00:09:20,120 --> 00:09:25,960 واسه اولین بار این کنفرانس خبری واس عذر خواهیه اینجور نیست؟ ،ساکورانو تازوسا سان 128 00:09:28,000 --> 00:09:30,130 فکر میکنم داری اشتباه میزنی 129 00:09:30,670 --> 00:09:32,420 خبرنگار های اختیاری نمیتونن وارد شن؟ 130 00:09:32,760 --> 00:09:34,010 معنیش چیه؟ 131 00:09:34,550 --> 00:09:36,890 من واقعا خودمو درک نمیکنم 132 00:09:37,390 --> 00:09:38,760 ...اینا دستورات من بودن 133 00:09:39,100 --> 00:09:42,100 دستور عمل؟ از کی؟ ازکجا؟ 134 00:09:42,600 --> 00:09:48,810 به هر حال اگه غیر این افراد وارد بشن واسه من مشکل ساز میشه 135 00:09:50,610 --> 00:09:53,110 !شیتو سان این اطراف سخت راه میره !آه 136 00:09:54,740 --> 00:09:55,820 هی صبر کنید 137 00:10:08,690 --> 00:10:10,480 این یه کنفرانس معذرت خواهی نیست؟ 138 00:10:10,730 --> 00:10:14,530 اما درسته که شما نیمی از جنگ بین شما و شیتو سان رو از دست دادید 139 00:10:14,980 --> 00:10:19,860 اگه فکر میکنی مردم نا امید شدن؛ من نمیتونم کاری کنم 140 00:10:20,280 --> 00:10:24,040 اما اگه ممکنه صحبت کنم بنظرم عذر خواهی لازم نیست 141 00:10:24,790 --> 00:10:26,810 همچنین لازم نیست هر کسی منو درک کنه 142 00:10:27,830 --> 00:10:30,790 !تو فقط به خودت فکر میکنی 143 00:10:31,000 --> 00:10:32,770 فکر میکنی بازی های المپیک چجوریه؟ 144 00:10:33,170 --> 00:10:36,010 تو نماینده هستی ،تو فقط یه ورزش کار نیسی 145 00:10:37,720 --> 00:10:39,630 همیشه دوست داری چیزی که خودت میخوای اتفاق بیفته؟ 146 00:10:40,130 --> 00:10:43,180 من تمام تلاشمو دارم میکنم ....اما 147 00:10:43,180 --> 00:10:47,270 تنها چیزیه که داری بگی؟ "من دارم تلاشمو میکنم" 148 00:10:47,600 --> 00:10:52,170 من نیازی ندارم بیش تر از این به کسایی که حلوم هستن چیزی بگم ،خب 149 00:11:03,660 --> 00:11:07,660 بخاطر این که حای شیتو سان رو دزدیدی حساس شدی؟ 150 00:11:09,290 --> 00:11:10,620 دزدیدم؟ 151 00:11:11,000 --> 00:11:15,630 شیتو سان واسه نماینده شدن مناسب تر بود ...همه اینطور فکر میکنن 152 00:11:15,960 --> 00:11:18,570 خب دیه نمیشه کاریش کرد 153 00:11:18,880 --> 00:11:20,860 وایسا این چیه؟ 154 00:11:21,260 --> 00:11:24,240 شایعاتی هست که میگن ممکنه از انجمن رشوه گرفته باشی 155 00:11:24,680 --> 00:11:25,450 !بگیرشون 156 00:11:25,930 --> 00:11:29,850 رشوه؟ از کی گرفتم؟ 157 00:11:29,850 --> 00:11:32,810 خب مثلا از مربی 158 00:11:33,230 --> 00:11:34,690 اون پولداره نه؟ 159 00:11:34,900 --> 00:11:39,650 همه چیزشو میخوای؟ ،مثل این که باهم زندگی میکنید 160 00:11:40,070 --> 00:11:44,300 تو بخاطر این اونجا زندگی میکنی که تمرین کنی؟ یا بخاطر طلاق خانوادت؟ 161 00:11:45,830 --> 00:11:48,580 دلیل دیگه ای داره؟ ،یا شاید فقط تظاهر واسه مردمه 162 00:11:49,580 --> 00:11:51,440 طلاق پدر مادرم هیچ ربطی به این موضوع نداره 163 00:11:52,460 --> 00:11:55,670 اما اگه طلاق نگرفته باشند چرا پس باهم زندگی نمیکنید؟ 164 00:11:59,380 --> 00:12:00,110 ...تازوسا 165 00:12:00,510 --> 00:12:06,180 پدر مادر جدا شدت چی میگن؟ مثل یه ادم بزرگ رفتار کنی؟ 166 00:12:07,390 --> 00:12:08,930 ...من باهاشون حرف نمیزنم 167 00:12:09,180 --> 00:12:11,160 تازوسا به هم نزدیکشون کن 168 00:12:11,430 --> 00:12:13,850 ...چه دختر سردی 169 00:12:16,480 --> 00:12:18,860 تو نمیتونی از اینا ببازی ،تازوسا 170 00:12:29,040 --> 00:12:34,420 ...بلافاصله قبل از شروع ،ساکورانو سان 171 00:12:34,420 --> 00:12:40,300 میخوای بگی داشتی چیکار میکردی؟ ...فهمیدم منظورتو 172 00:12:41,460 --> 00:12:44,930 ...یه خبرنگار که گفت و گوی مخفی مارو فهمیده 173 00:12:45,590 --> 00:12:46,640 مخفی؟ 174 00:12:48,510 --> 00:12:51,270 ...فقط ،چیز مهمی نیست 175 00:12:51,720 --> 00:12:53,180 فقط چی؟ 176 00:12:55,730 --> 00:12:59,150 من تلاش کردم این مزخرفاتو وارد سرم نکنم 177 00:13:00,110 --> 00:13:02,280 ممنون از پاسخ خوبت 178 00:13:02,570 --> 00:13:06,570 مجبور نیسم به نظر همه این احمق ها توحه کنم ،درسته 179 00:13:07,030 --> 00:13:08,570 !من ساکورانو تازوسا هستم 180 00:13:11,410 --> 00:13:15,750 از اونجایی که این یه کنفرانس خبریه من بهتون مستقیما میگم 181 00:13:16,500 --> 00:13:20,000 درواقع ممکنه من زن زننده ای باشم 182 00:13:20,000 --> 00:13:27,550 من هر چقدر هم تلاش کنم نمیتونم به چیزی که شما از من میخواید برسم ،با این حال 183 00:13:28,340 --> 00:13:29,930 لطفا درک کنید 184 00:13:30,850 --> 00:13:34,230 بهتره یه مدالو پس بدید ،اگه قصد رفتن به اونجارو داری 185 00:13:35,020 --> 00:13:36,850 این فقط یه پاداش بیشتریه اینطور نیست؟ 186 00:13:37,020 --> 00:13:39,650 و به چه دلیل درمورد مدال صحبت میکنید؟ 187 00:13:39,900 --> 00:13:43,650 بنابراین شما میگید مدال براتون مهم نیست؟ 188 00:13:45,070 --> 00:13:47,860 پس تنها چیزی که باید روش تمرکز کنم گرفتن مداله؟ 189 00:13:48,320 --> 00:13:49,780 ...این فقط 190 00:13:50,070 --> 00:13:51,580 بله سوال بعدی 191 00:13:52,330 --> 00:13:56,750 گرفتن مدال وظیفته ،از اونحایی که شما شیتو سان رو محبور کردی کنار بکشه 192 00:13:57,330 --> 00:14:00,710 خب اگه اینوطر نباشه چرا مدیر تورو انتخاب کرد؟ 193 00:14:00,960 --> 00:14:06,130 سوال بی معنی دیگه ای نداری؟ ،اره طلاق گرفتن 194 00:14:06,550 --> 00:14:08,800 من خوشحالم که از مثل شما نیسم 195 00:14:10,680 --> 00:14:11,800 اه منو ببخشید 196 00:14:12,260 --> 00:14:14,220 درسته ما داشتیم درمورد مدال ها حرف میزدیم 197 00:14:14,720 --> 00:14:16,560 من نمیدونم که مدیر میشیرو درمورد چی فکر میکنه 198 00:14:17,270 --> 00:14:20,350 اگه دوست داشته باشی میتونی خودت بپرسی 199 00:14:20,560 --> 00:14:22,400 من به سادگی یک ورزشکار هستم 200 00:14:22,650 --> 00:14:24,280 ایا این اعلام عمومی از شکسته؟ 201 00:14:24,610 --> 00:14:27,190 یه مدال غیر ممکنه اونایی که منو انتخاب کردن در اشتباه هستن؟ 202 00:14:28,360 --> 00:14:30,780 از کحا گرفتی اونو؟ 203 00:14:31,240 --> 00:14:33,910 نمفهمی من چی میگم؟ 204 00:14:34,160 --> 00:14:36,810 ...اگه مدال دریافت نکنی بی معنیه 205 00:14:37,250 --> 00:14:42,330 همچین چیزایه احمقانه ای بر هر ورزشکاری که از ژاپن تو المپیکه میگید؟ 206 00:14:42,500 --> 00:14:46,300 در واقع از ورزشکاری تو هر کشوری؟ 207 00:14:47,340 --> 00:14:49,050 من میخوام یچیز بپرسم 208 00:14:49,220 --> 00:14:51,510 قصد داری واسه المپیک چیکار کنی؟ 209 00:14:51,970 --> 00:14:53,550 بخاطر حرفه من 210 00:14:53,850 --> 00:14:58,730 فکر میکنی بخاطر مقابله با ورزشکارای دیه هم میری؟ 211 00:14:58,980 --> 00:15:04,650 اگه هر کدوم از حرفای منو نمفهمید باید گزارشکری رو کنار بزارید !قطعا 212 00:15:06,530 --> 00:15:12,780 من گزارشگر شدن خودم رو با استفاده از استقامت خودم بدست اوردم نه با پول و یا دزدی 213 00:15:12,990 --> 00:15:20,920 اه الان من دلیل اون جور سوال هات رو درک میکنم 214 00:15:20,920 --> 00:15:22,980 این غروش اتباهته بخاطر عضو رسانه ها بودن 215 00:15:23,580 --> 00:15:25,900 جایگاه خودتو نمفهمی؟ 216 00:15:26,500 --> 00:15:27,710 !چی گفتی؟ 217 00:15:29,800 --> 00:15:31,090 !نگهش دار 218 00:15:35,140 --> 00:15:39,960 دوستان این کنفرانس تموم شد ،کافیه 219 00:15:40,230 --> 00:15:42,370 !اگه میشه لطفا برید 220 00:15:52,030 --> 00:15:54,450 انجامش دادی ساکورانو سان 221 00:15:54,950 --> 00:15:59,020 از اونحایی که به این موضوع رسیدگی میشه انجمن ساکت نمیمونه 222 00:15:59,290 --> 00:16:01,660 تا زمانی که دستور ها بهت میان دیگه با خبر نگار ها حرف نزن 223 00:16:07,500 --> 00:16:10,210 نمیانده المپیک ژاچن خانوم ساکورانو 224 00:16:10,210 --> 00:16:11,780 ...اسامی نامزد ها در یک کنفرانس مطبوعاتی 225 00:16:12,080 --> 00:16:14,080 این ساکورانو تازوساست ،هی 226 00:16:14,080 --> 00:16:15,170 !اره درست میگی 227 00:16:18,010 --> 00:16:21,390 من قصد ندارم خودمو قایم کنم 228 00:16:21,390 --> 00:16:22,500 گرفتم 229 00:16:23,100 --> 00:16:27,690 !خانم 10 میلیارد دلاری نمیتونه چهرشو پنهان کنه 230 00:16:28,230 --> 00:16:29,360 درسته؟ 231 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 ...تازو نی 232 00:16:53,260 --> 00:16:55,130 فکر میکنی اونا منو علکی علکی نماینده کردن؟ 233 00:16:55,760 --> 00:16:56,510 ....به هیچ وجه 234 00:16:56,760 --> 00:16:58,100 به من دروغ نگو 235 00:16:59,470 --> 00:17:01,020 هنوز حل نشده 236 00:17:01,640 --> 00:17:05,060 ممکنه از بازی های المپیک منع شم ،بخاطر این که من انجامش دادم 237 00:17:05,390 --> 00:17:07,980 اگه من بودم همین کارو میکردم 238 00:17:11,400 --> 00:17:13,940 ...اینحوری ...چرا من 239 00:17:15,110 --> 00:17:15,740 ...تازوسا 240 00:17:16,860 --> 00:17:18,700 ....من همیشه ...همیشه اینجوریه 241 00:17:19,240 --> 00:17:21,310 من نمیتونم کار هارو درست انجام بدم 242 00:17:28,210 --> 00:17:32,250 !مام فقط نگاه کن چیکار میکنم 243 00:17:32,590 --> 00:17:34,090 متاسفم تازوسا 244 00:17:34,630 --> 00:17:36,180 مامان باید الان بره 245 00:17:36,550 --> 00:17:38,620 ...بابا هنور ...اما 246 00:17:39,010 --> 00:17:43,640 من بهت گفته بودم نه؟ پدر مادرت الان با هم نیسن 247 00:17:43,640 --> 00:17:45,770 من میدونم که میتونی درک کنی تازوسا 248 00:17:47,310 --> 00:17:48,190 اههه 249 00:17:51,150 --> 00:17:56,990 ...خب منم یه شرط بستم اگه پرشمو درست انجام بدم مام بر میگرده 250 00:18:14,090 --> 00:18:19,110 میتونستم بغلت کنم تازوسا م...اگه من یه بدن داشتم خیلی خوب بوود 251 00:18:22,680 --> 00:18:28,140 جوان زیبا و دوست داشتنی ...البته تازوسا امروز زو 252 00:18:33,900 --> 00:18:38,070 من نمیتونم به اون بچه ها اجازه بدم منو ببرن 253 00:18:38,530 --> 00:18:40,450 اگه انجامش نمیدادم هیچوقت نمیتونستم به ریا برسم 254 00:18:40,820 --> 00:18:42,160 ریا گرنت؟ 255 00:18:42,410 --> 00:18:47,250 اره اون حتی از منم مغرور تره 256 00:18:47,620 --> 00:18:49,870 اههه؟ بد تر از تو؟ 257 00:18:50,250 --> 00:18:52,840 من تصمیمی گرفتم فردا دوباره تمرین شروع کنم 258 00:18:53,290 --> 00:18:56,780 مهم نیست انجمین چی بگه من نگرانش نیسم 259 00:18:57,010 --> 00:18:58,470 این روحه ،درسته درسته 260 00:18:58,760 --> 00:19:00,220 این تازوسائه من میدونم 261 00:19:00,840 --> 00:19:02,340 ....اما وقتی درموردش فکر میکنم 262 00:19:02,850 --> 00:19:05,930 چرا تو تنها کسی بودی که تو کنفرانس خبری احازه داشتی؟ 263 00:19:06,770 --> 00:19:09,180 حتی مدیر میشیرو و مربی اونحا نبودند 264 00:19:15,610 --> 00:19:18,650 ...اه تو کار خوبی کردی ولی زیادی بود 265 00:19:26,410 --> 00:19:28,290 !من همشونو میخوام 266 00:19:28,790 --> 00:19:31,330 لطفا 257،800 ین بپردازید 267 00:19:33,830 --> 00:19:35,420 اره این یه حرکته 268 00:19:36,050 --> 00:19:37,840 قطعا صبح رو بعد از فردا 269 00:19:38,090 --> 00:19:41,010 !این یه قوله ،بدون یه اشتباه 270 00:19:43,970 --> 00:19:45,010 اره این ماریامائه 271 00:19:46,560 --> 00:19:47,510 تقریبا تصمیم گرفته؟ 272 00:19:48,140 --> 00:19:50,680 !فردا اعلام میشه؟ تبریک 273 00:19:50,930 --> 00:19:52,980 این چیزیه که اون سزاوارشه 274 00:19:53,560 --> 00:19:55,310 ....اره اره 275 00:19:55,310 --> 00:19:56,820 این خیلی عالیه 276 00:19:57,610 --> 00:19:59,150 اره من این انتظارو دارم 277 00:19:59,400 --> 00:20:00,740 ....در عین حال 278 00:20:01,150 --> 00:20:02,280 ما انجامش دارم نه؟ 279 00:20:02,650 --> 00:20:04,030 ...خب به سلامتی 280 00:20:04,370 --> 00:20:05,740 ساکورانو تازوسا 281 00:20:06,200 --> 00:20:07,280 !کانپای 282 00:20:08,950 --> 00:20:12,510 در واقع هرپند اونا نفرت انگیز و بی رحم هستند 283 00:20:12,510 --> 00:20:17,280 اینا واقعا غرور اشتباهی نسبت به کارشون دارن 284 00:20:17,630 --> 00:20:19,800 !شام !تازو نی 285 00:20:20,130 --> 00:20:21,300 !تازو نی 286 00:20:23,630 --> 00:20:24,890 ...اره؟ تاکاشیما رسی 287 00:20:25,140 --> 00:20:25,430 اره؟ 288 00:20:26,760 --> 00:20:27,450 !واقعا؟ 289 00:20:29,350 --> 00:20:34,600 ...گمعاون انحمن رئیس اسکیت روی یخ 290 00:20:31,600 --> 00:20:32,770 ...متاسفم یوکو 291 00:20:33,270 --> 00:20:35,150 !اون انجامش دادن !تازو نی 292 00:20:35,270 --> 00:20:36,310 !به تلوزیون نگاه کن 293 00:20:36,610 --> 00:20:37,360 هان؟ 294 00:20:39,020 --> 00:20:43,630 این درسته که شما به مقالات رشوه میدید تا ساکورانو تازوسا رو خراب کنند؟ 295 00:20:43,900 --> 00:20:45,820 ...این ...اممم خب 296 00:20:45,820 --> 00:20:48,580 ایا ساکورانو به عنوان نماینده جازگزین میشه؟ 297 00:20:48,580 --> 00:20:49,200 اینجا 298 00:20:48,580 --> 00:20:50,290 ....خب اممم 299 00:20:52,290 --> 00:20:52,870 سلام؟ 300 00:20:53,210 --> 00:20:55,250 و به همین ترتیب ساکورانو سان 301 00:20:55,580 --> 00:20:56,600 خانم مدیر میشیرو 302 00:20:56,920 --> 00:20:59,550 ساکورانو تازوسا نماینده خواهد بود 303 00:20:59,800 --> 00:21:02,460 ام چطور این اتفاق افتاد؟ 304 00:21:02,880 --> 00:21:06,390 این نویسنده ازاد نیتا تازویا به ما اطلاع داد 305 00:21:06,590 --> 00:21:10,290 واقعا شگفت زده شدم 306 00:21:10,810 --> 00:21:15,730 نگرش تو ممکنه مشکل دار باشه ولی نتیجه 180 درجه تغییر کرده 307 00:21:15,980 --> 00:21:17,100 !یاهووو 308 00:21:17,440 --> 00:21:19,440 من فقط یه سوال دارم واسه پرسیدن 309 00:21:19,980 --> 00:21:22,380 چرا منو اول انتخاب کردی؟ 310 00:21:22,690 --> 00:21:25,050 اه؟ تو نمیدونی؟ 311 00:21:27,280 --> 00:21:28,410 !استعداد 312 00:21:30,700 --> 00:21:35,210 اگه میتونستم کسیرو برای بهترین 8 نفر انتخاب کنم شیتو سان جزوش نبود 313 00:21:35,330 --> 00:21:38,420 با این حال اگه درمورد مدال حرف بزنیم قضیش فرق دراه 314 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 !مدال؟ !مدال؟ 315 00:21:40,290 --> 00:21:42,840 تو تو ژاپن خیلیم بد نبودی 316 00:21:43,460 --> 00:21:45,550 ...تو فقط یچیز داری 317 00:21:46,010 --> 00:21:49,090 برای تبدیل این مساک خاکستریت به سلیکون 318 00:21:50,640 --> 00:21:52,600 از طرف من یچیز به نیتا سان میگی؟ 319 00:21:53,470 --> 00:21:56,310 !ساکورانو تازوسا بدهیشو پرداخت میکنه 320 00:21:56,310 --> 00:21:57,190 اه؟ 321 00:22:00,020 --> 00:22:01,690 تو تغییر نمیکنی 322 00:22:03,900 --> 00:22:06,740 !درسته من قطعا طلبشو پرداخت میکنم 323 00:22:11,000 --> 00:22:26,740 تک انیمه تقدیم می کند Japan Anime Sub Team 324 00:22:11,000 --> 00:22:26,740 Little Prince : مترجم 325 00:22:22,470 --> 00:22:27,020 باد بال بال زنان میرقصه 326 00:22:27,410 --> 00:22:31,950 این تفاوت بخاطر برگ های درحال سقوطه 327 00:22:32,260 --> 00:22:37,510 وقتی تو این تپه من به سمت تو اومدم 328 00:22:37,810 --> 00:22:42,610 این فقط یه تونل سبز ماندگار بود 329 00:22:43,330 --> 00:22:50,530 گرچه همیشه از اینجا میام 330 00:22:50,830 --> 00:22:55,420 امروز من تنها و غمگینم 331 00:22:55,460 --> 00:22:59,860 فقط بخاطر اینکه کنارم نیستی 332 00:23:00,170 --> 00:23:04,600 جهان یخ میزنه و دردناک میشه 333 00:23:04,850 --> 00:23:11,070 بیشتر! بیشتر! من میخوام تورو احساس کنم نزدیک خودم 334 00:23:11,240 --> 00:23:15,220 تا زمانی که کل این نیرو از تو... 335 00:23:15,220 --> 00:23:21,490 به یه مکان،دورِ دور گسترش پیدا میکنه 336 00:23:21,800 --> 00:23:25,360 از اونجایی که ما بهم پیوند خوردیم 337 00:23:25,720 --> 00:23:32,270 منم به خوبی احساسش میکنم 338 00:23:32,620 --> 00:23:36,620 انرژی 339 00:23:42,310 --> 00:23:44,070 نیتا سان با حرکتش منو برد 340 00:23:44,440 --> 00:23:46,570 میتونه به من علاقه مند باشه؟ 341 00:23:46,860 --> 00:23:49,990 ...پیت تو نمیخوای من نیتا سان رو ببوسم 342 00:23:49,990 --> 00:23:51,570 حسودی میکنی؟ 343 00:23:52,030 --> 00:23:53,490 قسمت بعد :مثلث عشق 344 00:23:52,490 --> 00:23:56,240 مثلث عشق 345 00:23:54,320 --> 00:23:56,250 هیچ راهی نداره حتی مربی؟ 33335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.