All language subtitles for Ginban Kaleidoscope - 07 JapanAnime SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,560 --> 00:00:03,230 اسم من ساکورانو تازوساست 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,190 نامزد رقابت های اسکیت روی یخ بانوان 4 00:00:06,770 --> 00:00:11,610 وقتی فهمیدم ریا یوتیوف اسکیت باز شماره یک جهان 5 00:00:11,610 --> 00:00:14,280 آهنگ برنامه کوتاهش رو زیگونروایزن انتخاب کرده شوک بزرگی بهم وارد شد اون آهنگی بود که من انتخاب کرده بودم 6 00:00:14,700 --> 00:00:17,080 الان دیگه هیچ راهی برای تغییر اجرای من نیست 7 00:00:18,240 --> 00:00:24,330 با این حال،من اجرای جدیدی رو با پیشنهاد یه روح کانادایی به اسم پیت انتخاب کردم 8 00:00:25,170 --> 00:00:29,090 ....همه چی خوب و عالی بود ، ولی لباسی که اون بهش فکر کرده بود یه ذره 9 00:00:30,000 --> 00:00:50,110 kim-navi & Tanrid\h: مترجم 10 00:00:30,000 --> 00:00:50,110 تک انیمه تقدیم می کند Japan\hAnime\hSub\hTeam 11 00:00:32,120 --> 00:00:39,350 آخرین سلاح برای یه اجرای خوب داشتن یه لبخند مخفیه 12 00:00:40,930 --> 00:00:47,460 نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه 13 00:00:48,200 --> 00:00:52,260 کالیدوسکوپ اسکیت روی یخ 14 00:00:52,600 --> 00:00:57,810 لجبازی یه فریبکاری بی فایدس 15 00:00:58,120 --> 00:01:02,870 این بی معنیه و هرگز به جایی نمیرسی 16 00:01:03,580 --> 00:01:08,710 ...پس،رمز موفقیت تو 17 00:01:09,090 --> 00:01:12,270 تبدیل به قدرت من میشه 18 00:01:13,550 --> 00:01:18,720 این لرزشای روزانه یه بازیه که درکش نمیکنم 19 00:01:19,010 --> 00:01:23,940 ..پس ما دنبال یه فرصتیم تا 20 00:01:24,260 --> 00:01:29,640 كوتاه ترين مسير واسه رسيد به ارزوهامون رو بریم 21 00:01:29,780 --> 00:01:35,140 !بالاتر از غرورت پرواز کن 22 00:01:35,290 --> 00:01:42,360 سلاح نهایی برای یه کار خوب لبخنده پنهانه 23 00:01:44,020 --> 00:01:50,570 نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه 24 00:02:02,200 --> 00:02:03,950 !تحویل کالا هستم 25 00:02:04,870 --> 00:02:06,120 خب،همه چی درسته 26 00:02:06,500 --> 00:02:09,630 تازوسا زود باش بزار ببینمش 27 00:02:09,880 --> 00:02:12,090 خدایا،میشه فقط اروم باشی؟ 28 00:02:12,460 --> 00:02:14,880 نمیدونی چقدر سخته بدون نگاه کردن لباس عوض کنم 29 00:02:14,880 --> 00:02:16,590 یبارم که شده باید خودت امتحانش کنی 30 00:02:25,680 --> 00:02:26,640 مهم نیست چطور بهش نگاه کنی 31 00:02:26,980 --> 00:02:28,060 چه خواب باشی،چه بیدار 32 00:02:28,390 --> 00:02:29,350 بارون باشی،یا افتاب 33 00:02:29,850 --> 00:02:33,860 این لباس زیبا و جذاب روی اجرا ادم تاثیر فوق العاده ای میزاره 34 00:02:33,860 --> 00:02:35,190 برخلاف چیزی که قبلا پوشیده بودم 35 00:02:38,860 --> 00:02:42,700 ا-ما من واقعا میتونم جلوی این افراد بزرگ اسکیت کنم؟ 36 00:02:43,030 --> 00:02:43,830 !البته 37 00:02:44,200 --> 00:02:50,080 از این به بعد مردم ژاپن از تو به عنوان یه پیش خدمت ناز،یاد میکنند 38 00:02:50,500 --> 00:02:53,670 اره،واقعا هم من تبدیل به یه فرد دیگه شدم 39 00:02:53,670 --> 00:02:57,670 خب،فکر نمیکنی این جذابیتت اونا رو حسابی شکه بکنه؟ 40 00:02:58,880 --> 00:03:00,470 حتما تو هم مثل اونا خیلی خوشحال میشی 41 00:03:00,930 --> 00:03:03,100 ...اما من مرده حساب میشم 42 00:03:03,300 --> 00:03:06,600 خدایا،من آرزو میکنم این زودتر تموم شه 43 00:03:07,020 --> 00:03:08,560 بیا فقط تو رقابتای ملی ژاپن رو تموم کنیم 44 00:03:08,890 --> 00:03:12,020 حتی اگه نپری، این مسابقه قبلا تو چشمای ما انجام شده 45 00:03:12,690 --> 00:03:13,480 درست فهمیدی 46 00:03:14,820 --> 00:03:17,530 ...آه،چه لباس ترسناکیه 47 00:03:34,590 --> 00:03:37,090 اگه ممکنه،میخوام برم سر اصل مطلب 48 00:03:37,250 --> 00:03:40,090 من میخوام نظرتون رو راجب مسابقه فردا بدونم 49 00:03:40,880 --> 00:03:42,010 اول از شیتو سان شروع کنیم 50 00:03:42,300 --> 00:03:42,680 حتما 51 00:03:44,760 --> 00:03:48,560 این مسابقات،با اینکه اخرین بررسی برای انتخاب نماینده المپیکه و همه هم تماشاش میکنند 52 00:03:48,810 --> 00:03:54,150 از دید من با هیچ کدوم از مسابقات دیگه فرقی نداره 53 00:03:54,770 --> 00:03:59,940 همه چیز قدم قدم پیش می ره تا در نهایت به المپیک برسی 54 00:04:00,360 --> 00:04:01,150 که اینطور 55 00:04:02,280 --> 00:04:04,120 و ساکورانو سان؟ 56 00:04:07,410 --> 00:04:10,160 من بهترین اجرامو انجام میدم،فقط همین 57 00:04:10,660 --> 00:04:13,960 با اینکه این اخرین مسابقات انتخابیه المپیکه،من نیازی نمیبینم واکنش خاصی نشون بدم 58 00:04:14,210 --> 00:04:17,040 اوه،این یه جواب بی نظیر و کامل بود 59 00:04:17,460 --> 00:04:22,680 و درباره اینکه شما دو تا دوباره دنبال کننده اجراهای همدیگه باشید چی فکر میکنید؟ 60 00:04:23,220 --> 00:04:26,180 واسه من فرقی نداره 61 00:04:26,720 --> 00:04:30,430 چون قبل اینکه برم رو صحنه عملکرد های دیگران رو تماشا نمیکنم 62 00:04:30,680 --> 00:04:31,480 که اینطور 63 00:04:32,180 --> 00:04:36,150 البته در رقابت های اچ ان کی اسکیت بازی شما کاملا مشابه اسکیت شیتو سان بود 64 00:04:36,150 --> 00:04:37,980 و آخرشم شما افتادید ، اینطور نیست؟ 65 00:04:38,270 --> 00:04:43,070 یه خانم همیشه یه خانمه . اونطور که شما اشاره کردید به خاطر ترتیب اسکیت نبود 66 00:04:43,280 --> 00:04:45,660 اوه،بازم یه جواب عالیه دیگه 67 00:04:46,030 --> 00:04:48,240 اما فشاری احساس نکردی؟ 68 00:04:48,660 --> 00:04:51,700 ...رسانه های عمومی هم همین نظر رو دارند 69 00:04:51,910 --> 00:04:55,960 واقعا که،اونا فقط میخوان تورو تحریک کنند تا اشکت در بیاد؟ 70 00:04:56,330 --> 00:04:57,170 اره واقعا 71 00:04:57,330 --> 00:04:59,340 دراین باره چی میگی،خانم ساکورانو؟ 72 00:05:01,300 --> 00:05:06,260 متاسفم،من تلویزیون تماشا نمیکنم و روزنامه هم نمیخونم 73 00:05:06,260 --> 00:05:08,180 بنابرین صدای رسانه های عمومی به من نمیرسه 74 00:05:08,760 --> 00:05:10,510 به هر حال،من بهترین کارمو انجام میدم 75 00:05:19,320 --> 00:05:22,070 ...پسر،باید چهره خبرنگارا رو میدیدی 76 00:05:22,740 --> 00:05:26,200 همشونو داغون کردی 77 00:05:26,610 --> 00:05:28,370 اینطور نیست که داغونشون کرده باشم 78 00:05:28,950 --> 00:05:32,120 راستش،من واقعا فشار زیادی رو تحمل میکنم 79 00:05:32,700 --> 00:05:33,450 واقعا؟ 80 00:05:33,750 --> 00:05:34,830 البته 81 00:05:35,250 --> 00:05:38,540 حقیقت اینه که من سه تا مسابقه ی قبل رو تو یه ردیف از دست دادم 82 00:05:38,540 --> 00:05:41,630 فردا هم باید از لباسم رو نمایی کنم 83 00:05:42,250 --> 00:05:43,670 مشکلی نیست تازوسا 84 00:05:43,920 --> 00:05:45,720 اگه چیزی سه بار اتفاق بیفته،بار چهارمی در کار نیست 85 00:05:45,930 --> 00:05:47,800 این مَثَل درست نیست،خودتم میدونی 86 00:05:51,100 --> 00:05:52,810 اوه،خودشه تازوسا 87 00:05:53,390 --> 00:05:54,930 بیا پیش خدمت بازی کنیم 88 00:05:55,140 --> 00:05:55,980 ها؟ 89 00:05:56,730 --> 00:05:59,020 آخرین اموزش،به صورت تصویری 90 00:06:01,110 --> 00:06:02,480 خب،اماده هستی؟ 91 00:06:02,730 --> 00:06:04,320 من مشتری میشم 92 00:06:04,990 --> 00:06:08,110 ببخشید!یه لیموناد خنک لطف کنید 93 00:06:10,160 --> 00:06:12,280 هممم،دیگه چی باید بگم؟ 94 00:06:12,620 --> 00:06:16,290 یه لحظه،واقعا داری تلاش میکنی منو وادار به بازی کنی؟ 95 00:06:16,540 --> 00:06:18,620 این بازی نیست،گفتم که اموزش تصویریه 96 00:06:19,080 --> 00:06:22,000 و دیگه،ماکارونی با کمی پنیر روش میخوام 97 00:06:22,290 --> 00:06:24,880 هرطور دلت میخواد پنیر بپاچ روش 98 00:06:25,210 --> 00:06:27,550 اوه بله،میشه یه دستمال مرطوب به من بدید؟ 99 00:06:27,760 --> 00:06:28,680 ...سریع خواهشا 100 00:06:29,340 --> 00:06:31,800 این احمقانس،من اینکارو نمیکنم 101 00:06:32,010 --> 00:06:33,260 یه دقیقه صبر کن 102 00:06:33,930 --> 00:06:35,020 دیگه چی میخوای؟ 103 00:06:35,560 --> 00:06:37,940 گفتم که اینکارو انجام نمیدم 104 00:06:38,100 --> 00:06:40,600 خانم،لطفا یه اسپرسو بعد شام میخوام،اگه ممکنه 105 00:06:41,310 --> 00:06:43,440 و صد البته تلخ باشه،مثل طعم زندگی 106 00:06:44,940 --> 00:06:46,820 من بهت گفتم که از این کارا خوشم نمیاد 107 00:06:47,190 --> 00:06:48,860 تو فکر میکنی من کیَم؟ 108 00:06:49,320 --> 00:06:51,530 ...حتی اگه به عنوان یه پیش خدمت لباس بپوشم 109 00:06:51,530 --> 00:06:54,620 من هنوز زن 10 میلیارد دلاری،ساکورانو تازوسا هستم 110 00:06:55,160 --> 00:06:57,160 واقعا فکر میکنی من منتظر سفارش مردم میشم؟ 111 00:06:57,750 --> 00:06:58,040 زرشک 112 00:06:58,870 --> 00:07:00,170 اوکی،پس اینکارو میکنیم 113 00:07:00,460 --> 00:07:00,750 ها؟ 114 00:07:01,500 --> 00:07:06,590 گوش کن؛تو مغرور ترین و بهترین زن 10 میلیارد دلاری در جهان هستی 115 00:07:08,010 --> 00:07:09,260 !همین عالیه 116 00:07:09,510 --> 00:07:10,260 ها؟ 117 00:07:11,220 --> 00:07:12,470 منظورمو نمیفهمی؟ 118 00:07:12,930 --> 00:07:16,770 تصور کار کردن به عنوان یه پیش خدمت به تنهایی مناسب تو نیست 119 00:07:17,270 --> 00:07:20,730 حتی اگه پیش خدمتم باشی،بازم ساکورانو تازوسایی 120 00:07:21,150 --> 00:07:21,900 ...پس 121 00:07:22,440 --> 00:07:25,940 بنابرین باید قلبتو راضی کنی که بازم مغرور باشی 122 00:07:26,190 --> 00:07:31,160 با اونایی که خوشت نمیاد ازشون بی ادب باش ولی از مشتریایی که دوستشون داری حمایت کن 123 00:07:31,910 --> 00:07:36,700 تو زنی مغرور و ترسناک،ساکورانو تازوسای پیشخدمت هستی 124 00:07:37,750 --> 00:07:41,670 برای من،اگر پیشخدمتی مثل تو جود داشت،هرروز به محل کارش میرفتم 125 00:07:45,040 --> 00:07:51,550 باشه،من کاملا متوجه نشدم،اما خوبه که همیشه خودم باشم 126 00:07:51,680 --> 00:07:52,510 دقیقا 127 00:08:04,150 --> 00:08:07,610 و بالاخره لحظه سرنوشت ساز ژاپن فرا رسید 128 00:08:09,860 --> 00:08:12,740 من به عنوان20امین نفر در گروه سوم به میدون میرم 129 00:08:13,610 --> 00:08:17,330 شیتو قبل من مسابقه میده و الان تو اتاق انتظاره 130 00:08:18,990 --> 00:08:19,540 بیا داخل 131 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 هی،تازوسا 132 00:08:22,160 --> 00:08:23,120 چه احساسی داری؟ 133 00:08:23,460 --> 00:08:25,130 چی تورو به اینجا کشونده؟ 134 00:08:25,710 --> 00:08:27,750 ...شاید فکر کردی من فشار زیادی رو تحمل میکنم 135 00:08:27,750 --> 00:08:29,710 بنابرین اومدی اینجا تا با حرفات منو تشویق کنی؟ 136 00:08:30,380 --> 00:08:32,420 ...خب،من فکر نمیکنم الان بخوام دیگه همچین کاری کنم 137 00:08:32,970 --> 00:08:36,140 فقط به حرف قلبت گوش کن 138 00:08:36,260 --> 00:08:37,300 موفق باشی،تازو-نه 139 00:08:38,890 --> 00:08:40,060 من برات دعا میکنم 140 00:08:40,430 --> 00:08:41,430 میبینمت 141 00:08:44,600 --> 00:08:45,730 چه خواهر کوچولوی خوبی 142 00:08:46,770 --> 00:08:50,530 ...میدونی،شاید بهتر باشه همچین چیزی نگم،اما 143 00:08:50,530 --> 00:08:54,820 من بهت اعتماد دارم،ولی قصد نداری که به اعتمادم خیانت کنی،نه؟ 144 00:08:55,070 --> 00:08:57,780 اوه،واقعا؟پس تو به من اعتماد کردی 145 00:09:01,870 --> 00:09:04,290 ها؟داری میری اجرای شیتو کیوکو رو تماشا کنی؟ 146 00:09:05,710 --> 00:09:06,330 اره 147 00:09:06,920 --> 00:09:07,960 اهمیتی نداره 148 00:09:22,600 --> 00:09:24,060 یه پرش سه گانه؟ 149 00:09:25,100 --> 00:09:26,560 خب کمتر از اینم انتظار نداشتم 150 00:09:27,310 --> 00:09:31,070 ...تازوسا،اجرای کیوکو خیلی خوبه 151 00:09:31,070 --> 00:09:33,110 ولی فقط این عملکرده توعه که همه چیزو مشخص میکنه 152 00:10:19,570 --> 00:10:21,120 !الان شروع میشه،بالاخره شروع میشه 153 00:10:21,330 --> 00:10:22,700 !تازه با لباس جدیدشم هست 154 00:10:22,950 --> 00:10:24,540 !من اونو فقط برای تو دوختم،تازوسا 155 00:10:24,700 --> 00:10:26,960 !اما این خیلی خجالت آوره 156 00:10:27,160 --> 00:10:28,960 ..هرچند که برای تو مناسبه،بنابرین همه چی باید خوب باشه 157 00:10:29,290 --> 00:10:31,500 لطفا اروم باش،میکا-سان 158 00:10:38,090 --> 00:10:39,840 اممم..این کارا چیه تازوسا؟ 159 00:10:40,510 --> 00:10:41,300 خودتو آروم کن 160 00:10:43,470 --> 00:10:44,930 من خوبم،مربی 161 00:10:45,220 --> 00:10:46,980 ...منظورت چیه؟اگه اشتباه کنی 162 00:10:46,980 --> 00:10:48,060 قیامت که نمیشه،میشه؟ 163 00:10:48,270 --> 00:10:49,850 درسته،حق با توعه 164 00:10:50,350 --> 00:10:51,020 ...علاوه بر این 165 00:10:52,770 --> 00:10:57,030 حتی اگه اشتباهی هم بکنی،بازم زیباییت کم نمیشه 166 00:10:59,610 --> 00:11:00,990 ایش،چه چندش 167 00:11:02,240 --> 00:11:05,290 من برام سواله همچین ادم چندشی چند وقته 168 00:11:05,290 --> 00:11:06,790 به عنوان مربیت کنارته؟ 169 00:11:07,160 --> 00:11:08,910 احتمالا یک ماه کامل 170 00:11:09,160 --> 00:11:11,710 یک ماه؟منظورت از یک ماه چیه؟ 171 00:11:12,250 --> 00:11:13,960 اوه،هیچی،ممنونم مربی 172 00:11:16,510 --> 00:11:17,090 من دارم میرم 173 00:12:39,340 --> 00:12:41,630 اوکی تازوسا،وقتشه کافه پیشخدمتی رو باز کنیم 174 00:12:42,260 --> 00:12:44,340 البته،حواست باشه دیر نکنی 175 00:12:44,800 --> 00:12:46,970 پس باید اول یه کار بگیرم ، هاه؟ 176 00:12:59,150 --> 00:13:00,480 !خوش اومدید 177 00:13:04,490 --> 00:13:07,280 ....تازوسا ، باید دوستانه بودنتو تو فضا منتشر کنی ، یا 178 00:13:07,280 --> 00:13:09,330 میدونم،تو نیازی نیست بگی 179 00:13:11,160 --> 00:13:13,160 خب،زمان کـــــاره 180 00:13:13,250 --> 00:13:15,710 بفرمایید،اینم منو خدمت شما 181 00:13:19,090 --> 00:13:20,960 هی هی،مشتریا بدجور غافلگیر شدن 182 00:13:22,760 --> 00:13:25,470 اگه بهشون اهمیت ندم،مغازه ممکنه بسته بشه،نمیدونستی؟ 183 00:13:31,930 --> 00:13:33,850 خب،وقتشه دست بکار بشیم 184 00:13:34,100 --> 00:13:35,350 بهتره سریع انجامش بدیم 185 00:13:35,690 --> 00:13:38,520 همینه ، تازوسا ، کار کردن بهت نمیاد 186 00:13:38,810 --> 00:13:40,320 !کار همشونو تموم کن 187 00:13:41,440 --> 00:13:42,150 !اطاعت 188 00:13:50,080 --> 00:13:51,200 موفق شدی،تازوسا 189 00:13:51,450 --> 00:13:52,330 خیلی عالی بود 190 00:13:52,700 --> 00:13:57,790 ...شاید بهتره الان برم حال اون احمقا رو بگیرم 191 00:13:57,960 --> 00:13:58,790 برای من که عالیه 192 00:13:59,210 --> 00:14:01,960 تو همیشه اونا رو منتظر میذاری واسه همینم خسته می شن 193 00:14:02,380 --> 00:14:04,510 پس شاید یکم سرگرمشون کنم 194 00:14:07,970 --> 00:14:10,800 هی!چقدر میخواید تو همین حالت بمونید؟ 195 00:14:10,800 --> 00:14:11,850 شما هنوز چیزی سفارش ندادید 196 00:14:13,180 --> 00:14:14,140 شوخی کردم 197 00:14:14,600 --> 00:14:16,100 ببخشید منتظرتون گذاشتم 198 00:14:16,440 --> 00:14:18,560 اینجا کمی اب برای عذرخواهی داریم 199 00:14:25,990 --> 00:14:28,570 هرچی لازم داشتید بگید 200 00:14:34,700 --> 00:14:35,950 عالیه،تازوسا 201 00:14:36,040 --> 00:14:37,910 !چشمک زدنت توی دنیا تَکه 202 00:14:38,500 --> 00:14:40,540 !الان مشتریای بیشتری میان 203 00:14:41,080 --> 00:14:44,710 بیا سفارشا رو اماد کنیم،قبل اینکه صاحب کار عصبانی بشه 204 00:14:44,800 --> 00:14:45,960 حله 205 00:14:45,960 --> 00:14:50,760 به اون میز بزرگه خوب نگاه کن،دارم میرم کارشونو تموم کنم 206 00:14:51,930 --> 00:14:54,770 خوش اومدید!منو خدمت شما 207 00:14:55,060 --> 00:14:56,270 خوب گرفتید 208 00:14:56,770 --> 00:14:58,350 من به زودی سفارشاتتون رو اماده میکنم 209 00:14:58,350 --> 00:15:00,060 یکم صبر کنید،باشه؟ 210 00:15:09,990 --> 00:15:11,320 واو،تازوسا 211 00:15:11,870 --> 00:15:14,790 یه لوتز سه گانه،که روی انگشتای پا فرود میاد *لوتز پرشی همراه با چرخشه کامله اگه اشتباه نکنم 212 00:15:18,870 --> 00:15:20,790 !اوه،این عالیه 213 00:15:21,120 --> 00:15:23,090 سه بار شد نه چهار بار 214 00:15:23,170 --> 00:15:24,460 اینطور به نظر میرسه 215 00:15:24,590 --> 00:15:27,170 خب،وقتشه دوباره برگردیم سر اون میز بزرگ 216 00:15:27,420 --> 00:15:28,760 !بریم یبار دیگه انجامش بدیم 217 00:15:32,680 --> 00:15:36,350 خیلی خب،مشتری اونجان،ببخشید منتظر موندید 218 00:15:36,970 --> 00:15:39,890 !حالا من تمام سفارشتتون رو میگیرم 219 00:15:40,190 --> 00:15:41,520 منتظرت بودم 220 00:15:41,770 --> 00:15:42,690 ...ممنون میشم 221 00:15:44,060 --> 00:15:45,230 ...اوه،ببخشید 222 00:15:56,080 --> 00:15:59,160 هی،تازوسا این دیگه چی بود؟ 223 00:15:59,790 --> 00:16:03,080 این مشتریه خیلی رو مخ بود 224 00:16:03,790 --> 00:16:07,250 این چیه؟این چهره مجسمه بودایی واسه چیه؟ 225 00:16:07,250 --> 00:16:11,930 اگه میخوای یه پیشخدمت باشی مثل اون رفتار کن و لبخند بزن،فهمیدی؟ 226 00:16:12,300 --> 00:16:13,760 واقعا همینطوره 227 00:16:13,970 --> 00:16:14,430 اره 228 00:16:14,760 --> 00:16:17,350 هی تازوسا،امروز فقط باید بزنی به سیم اخر 229 00:16:18,270 --> 00:16:19,520 سیم اخر؟ 230 00:16:20,140 --> 00:16:22,020 !بزار وجودت فوران کنه 231 00:16:22,310 --> 00:16:23,770 !اوکی،پیت 232 00:16:29,860 --> 00:16:30,940 محور دوگانه 233 00:16:31,030 --> 00:16:31,780 !خیلی بلند بود 234 00:16:38,160 --> 00:16:40,330 ...اون یه چیزیو داره پنهان میکنه 235 00:16:44,790 --> 00:16:45,500 ...عجیبه 236 00:16:45,920 --> 00:16:49,250 من خیلی سرگرم کننده دارم اینکارو انجام میدم 237 00:16:58,390 --> 00:16:59,140 ...هی،پیت 238 00:17:00,350 --> 00:17:01,470 این یارو چقدر جالبه 239 00:17:02,600 --> 00:17:03,390 اونجا رو نگاه کن 240 00:17:05,730 --> 00:17:08,480 پیت پامپ،متولد کانادا،16ساله 241 00:17:08,940 --> 00:17:13,530 به هر دلیل،اون همیشه از اون صندلی به من نگاه میکنه 242 00:17:16,320 --> 00:17:18,910 آه،پس بالاخره فهمیدی 243 00:17:20,740 --> 00:17:23,370 پس"پیت"هرروز میاد اینجا؟ 244 00:17:23,660 --> 00:17:25,670 درسته،هرروز 245 00:17:26,330 --> 00:17:28,460 اگه من دقت کنم،اون تمام وقت اینجا حضور داره 246 00:17:28,710 --> 00:17:29,880 ...حدس میزنم اینطوره 247 00:17:30,340 --> 00:17:32,170 ..تعجب میکنم اینطور باشه 248 00:17:32,670 --> 00:17:34,090 همینطوره 249 00:17:34,340 --> 00:17:38,550 خب در این صورت امروز بهش خدمات ویژه ای میدیم 250 00:17:40,010 --> 00:17:43,310 اوه،لطفا گوجه فرنگی نه 251 00:17:43,600 --> 00:17:46,060 لطفا این احساسات رو بپذیر 252 00:17:46,100 --> 00:17:48,270 !لطفا نه،هرچیزی جز این 253 00:17:48,270 --> 00:17:50,400 !صبر کن!کافیه فقط بخوریشون 254 00:17:50,400 --> 00:17:52,440 !!نه 255 00:17:52,440 --> 00:17:54,320 !صبر کن 256 00:17:54,320 --> 00:17:56,240 !لطفا دست نگهدار 257 00:17:56,240 --> 00:17:57,660 من نمیتونم اینکارو کنم 258 00:17:57,990 --> 00:17:59,820 بگو آآآ 259 00:18:06,370 --> 00:18:09,920 خدایا..این کاریه که باید جلو اونا انجام بدی؟ 260 00:18:10,420 --> 00:18:11,250 اوه نگاه کن 261 00:18:13,380 --> 00:18:15,920 من میخوام به اونا هم سرویس ارائه بدم 262 00:18:20,890 --> 00:18:22,010 لطفا از غذاتون لذت ببرید 263 00:18:29,270 --> 00:18:33,070 فکر کنم بعضی وقتا میتونی سرویس های خوبی بدی 264 00:18:33,360 --> 00:18:34,110 بله 265 00:18:34,860 --> 00:18:36,320 این همچینم بد نیست 266 00:18:41,530 --> 00:18:45,620 و به این ترتیب من برنامه کوتاه قهرمانی ملی ژاپن رو برنده شدم 267 00:18:47,370 --> 00:18:50,630 و روز بعد،من به صورت برنامه ریزی شده توی یه برنامه ازاد شرکت کردم 268 00:18:51,330 --> 00:18:55,050 به هر حال همه اینا تصمیم میگیره که کی به المپیک بره 269 00:18:56,130 --> 00:18:59,840 ...اگرچه من با بزرگای اسکیت جهانی بازی کردم 270 00:19:03,720 --> 00:19:05,020 نگران نباش تازوسا 271 00:19:05,350 --> 00:19:07,020 فقط بهترین لبخندت رو حفظ کن 272 00:19:07,350 --> 00:19:08,770 درسته،همینکارو میگم 273 00:19:32,380 --> 00:19:36,920 خیلی کمیابه ، گرچه اجرای نفر قبلیش بی عیب و نقص بود 274 00:19:38,130 --> 00:19:38,880 ...اون مه 275 00:19:39,550 --> 00:19:40,180 مه؟ 276 00:19:48,890 --> 00:19:50,890 اون تمام قلبشو توش گذاشته 277 00:19:53,730 --> 00:19:56,520 شیتو کیوتو ،مستقیما ، در نقطه ی قابل ذکر افتاد 278 00:20:00,570 --> 00:20:04,070 ....شاید این افتادن بدیهی بود 279 00:20:06,950 --> 00:20:11,620 و برنامه ی آزاد خانم شیتو هم قدرت کافی نداشت و حالت نرمال نداشت 280 00:20:28,220 --> 00:20:29,680 اجرای خوبی بود 281 00:20:43,110 --> 00:20:45,660 تازوسا ، نمیتونی گریه کنی ، می تونی؟ 282 00:20:45,990 --> 00:20:46,870 ....نمیتونستم 283 00:20:47,450 --> 00:20:52,330 باشه ، اشکال نداره ولی این چیزی نیست که یه زیبای ده میلیارد دلاری بخواد در ملاعام انجامش بده 284 00:20:52,960 --> 00:20:54,790 و اینکه ما میریم المپیک 285 00:20:55,040 --> 00:20:55,750 فقط تمومش کن 286 00:20:56,710 --> 00:20:58,210 غیر ممکنه اونا انتخابم کنن 287 00:20:58,920 --> 00:21:02,760 شاید تو این مسابقه کارمو درست انجام داده باشم و بهتر از اون عمل کرده باشم 288 00:21:03,470 --> 00:21:06,680 ولی من هنوزم اشتباهای گذشته ام رو دارم و نمیتونم پاکشون کنم 289 00:21:09,510 --> 00:21:10,100 تازوسا 290 00:21:11,220 --> 00:21:13,810 چیزی که مهمه آینده است نه گذشته 291 00:21:14,350 --> 00:21:15,350 این چیزیه که من بهش فکر میکنم 292 00:21:16,980 --> 00:21:18,230 عالیه 293 00:21:21,530 --> 00:21:23,700 .....اونا تو رو انتخاب کردن ، تازو نی 294 00:21:24,820 --> 00:21:27,870 میری المپیک ! هورا! مبارکه 295 00:21:28,030 --> 00:21:29,240 مبارکت باشه 296 00:21:29,240 --> 00:21:31,950 واو، عالی نیست ، تازو- نی؟ 297 00:21:40,970 --> 00:23:00,870 تک انیمه تقدیم می کند Japan Anime Sub Team 298 00:21:46,970 --> 00:23:00,870 تک انیمه تقدیم می کند Japan Anime Sub Team 299 00:21:51,220 --> 00:21:55,770 باد بال بال زنان میرقصه 300 00:21:51,970 --> 00:23:00,870 kim-navi & Tanrid : مترجم 301 00:21:56,160 --> 00:22:00,700 این تفاوت بخاطر برگ های درحال سقوطه 302 00:22:01,010 --> 00:22:06,260 وقتی تو این تپه من به سمت تو اومدم 303 00:22:06,560 --> 00:22:11,360 این فقط یه تونل سبز ماندگار بود 304 00:22:12,080 --> 00:22:19,280 گرچه همیشه از اینجا میام 305 00:22:19,580 --> 00:22:24,170 امروز من تنها و غمگینم 306 00:22:24,210 --> 00:22:28,610 فقط بخاطر اینکه کنارم نیستی 307 00:22:28,920 --> 00:22:33,350 جهان یخ می زنه و دردناک میشه 308 00:22:33,600 --> 00:22:39,820 بیشتر! بیشتر! من میخوام تورو احساس کنم نزدیک خودم 309 00:22:39,990 --> 00:22:43,970 تا زمانی که کل این نیرو از تو 310 00:22:43,970 --> 00:22:50,240 به یه مکان،دورِ دور گسترش پیدا میکنه 311 00:22:50,550 --> 00:22:54,110 از اونجایی که ما بهم پیوند خوردیم 312 00:22:54,470 --> 00:23:01,020 منم به خوبی احساسش میکنم 313 00:23:01,370 --> 00:23:05,370 انرژی 314 00:23:10,050 --> 00:23:16,890 رین و تازوسا 315 00:23:10,050 --> 00:23:16,890 کلاس اسکیت روی یخ 316 00:23:10,550 --> 00:23:11,180 کلاس اسکیت روی یخ 317 00:23:11,550 --> 00:23:12,300 .....رین 318 00:23:12,430 --> 00:23:14,050 .....و تازوسا..... 319 00:23:14,600 --> 00:23:17,020 امروز میخوایم بهتون لوتز رو یاد بدیم 320 00:23:17,310 --> 00:23:21,100 مثل تلنگر زدنه اما با پنچه ی پا ، این پرش پنجه ایه 321 00:23:21,560 --> 00:23:25,190 وقتی که اسکیت باز به عقب برمیگرده ، با پاشنه ی راست پرش رو مدیریت میکنه 322 00:23:25,570 --> 00:23:30,610 پرش چرخشی سه گانه، بیشترین زاویه ی چرخیدن رو داره برای همین شما مجبورید که بلند تر بپرید 323 00:23:30,610 --> 00:23:33,110 اگه من بپرم هیچ جایی واسه نگرانی نیست 324 00:23:33,360 --> 00:23:36,580 این همون پرشی نیست که تو تمرکزت رو از دست دادی و افتادی ؟ 325 00:23:38,200 --> 00:23:39,370 خب فعلا ، تا قسمت بعد 326 00:23:40,910 --> 00:23:42,540 بالاخره ، به تورینو رسیدم 327 00:23:42,870 --> 00:23:46,590 بااینکه با قدرت خودم برنده شدم،چی کار باید کنم وقتی رسانه ها اون بیرون منتظرن تا پوستمو بکنن؟ 328 00:23:47,130 --> 00:23:48,760 پیت ، تو ساکت باش 329 00:23:49,090 --> 00:23:51,090 این جنگ من و اوناس 330 00:23:51,630 --> 00:23:53,220 قسمت بعدی : جنگ رسانه ای 331 00:23:52,010 --> 00:23:55,030 جنگ رسانه ای 332 00:23:53,720 --> 00:23:54,550 از پسش بر بیا 31425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.