All language subtitles for Ginban Kaleidoscope - 02 JapanAnime SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:03,820 --> 00:00:06,400 !پیت پامپ 3 00:00:06,860 --> 00:00:08,900 !پیت پامپ 4 00:00:09,450 --> 00:00:11,780 !این صدای خداست 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,410 خوب گوش کن،پیت 6 00:00:14,410 --> 00:00:19,200 تو توسط خدا به دروازه های بهشت احضار شدی 7 00:00:19,620 --> 00:00:20,950 بـ ـله 8 00:00:21,040 --> 00:00:25,500 با این حال،حتی اینجا هم شرط هایی داره 9 00:00:25,540 --> 00:00:26,210 شرط؟ 10 00:00:26,500 --> 00:00:29,880 بخاطر گناهانت،نمیتونی تا 100 روز دیگه برگردی 11 00:00:30,420 --> 00:00:32,670 صـ ـد روز دیگه؟ 12 00:00:35,000 --> 00:02:05,000 Japan\hAnime\hSub 13 00:00:42,100 --> 00:00:49,230 آخرین سلاح برای یه اجرای خوب داشتن یه لبخند مخفیه 14 00:00:43,910 --> 00:02:05,000 Tanrid\h: مترجم 15 00:00:50,810 --> 00:00:57,340 نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه 16 00:00:58,230 --> 00:01:02,270 ♪ کالیدوسکوپ اسکی روی یخ ♪ 17 00:01:02,540 --> 00:01:07,630 لجبازی یه فریبکاری بی فایدس 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,750 ین بی معنیه و هرگز به جایی نمیرسی 19 00:01:13,460 --> 00:01:18,590 ...پس،رمز موفقیت تو 20 00:01:18,970 --> 00:01:22,150 بدیل به قدرت من میشه 21 00:01:23,430 --> 00:01:28,600 این لرزشای روزانه یه بازیه که درکش نمیکنم 22 00:01:28,890 --> 00:01:33,820 ..پس ما دنبال یه فرصتیم تا 23 00:01:34,200 --> 00:01:39,570 كوتاه ترين مسير واسه رسيد به ارزوهامون رو بریم 24 00:01:39,660 --> 00:01:44,930 !بالاتر از غرورت پرواز کن 25 00:01:45,170 --> 00:01:52,240 سلاح نهایی برای یه کار خوب لبخنده پنهانه 26 00:01:53,900 --> 00:02:00,450 نیازی به نگرانی نیست؛این نماد ما میشه 27 00:02:12,300 --> 00:02:14,260 اسم من ساکورانو تازوسا عه 28 00:02:14,680 --> 00:02:17,010 ...با توجه به موهبت های من در زیبایی و استعداد های نادرم 29 00:02:17,340 --> 00:02:21,520 منو زن 10 میلیارد دلاری صدا میزنند 30 00:02:21,970 --> 00:02:27,060 اما به دلایلی توسط یه روح کانادایی تسخیر شدم 31 00:02:27,600 --> 00:02:29,650 ...اون نه تنها داخل بدنه منه 32 00:02:29,650 --> 00:02:33,320 بلکه چیزایی که میبینم و احساس میکنم هم براش صدق میکنه 33 00:02:33,320 --> 00:02:34,450 !واقعا افتضاحه 34 00:02:35,030 --> 00:02:37,030 چه اتفاقی برای حریم خصوصی من افتاد؟ 35 00:02:37,030 --> 00:02:38,990 این کاملا شرم آوره 36 00:02:40,130 --> 00:02:46,180 کلمه رمز گوجه فرنگیه 37 00:02:59,290 --> 00:03:02,130 همه مثل همند؛آخرش هیچ کدوم درک نمیکنند 38 00:03:06,380 --> 00:03:07,640 ...پس دراین مورد 39 00:03:21,150 --> 00:03:22,650 صبح بخیر،تازوسا 40 00:03:22,980 --> 00:03:23,690 چه صبح فوق العاده ای 41 00:03:24,940 --> 00:03:26,730 منظورت از صبح فوق العاده چیه؟ 42 00:03:26,780 --> 00:03:29,030 سه روز از زمانی که منو تسخیر کردی میگذره 43 00:03:29,070 --> 00:03:30,740 ...صبح های خوب و رویاهای زیبا 44 00:03:30,780 --> 00:03:32,320 !همش برای من قبلی بود 45 00:03:33,030 --> 00:03:34,620 چی اینقدر باعث آشفتگیت شده؟ 46 00:03:35,120 --> 00:03:37,870 !اگه همش عصبانی باشی پوستت رو خراب میکنیا 47 00:03:38,660 --> 00:03:40,830 !فکر میکنی کی باعث میشه که پوستم خراب شه؟ 48 00:03:41,910 --> 00:03:43,040 اون چه مرگشه؟ 49 00:03:43,500 --> 00:03:46,250 !چرا من باید این کاراشو تحمل کنم؟ 50 00:03:47,130 --> 00:03:51,050 این روح احمق با تسخیر من داره زندگی روزانه منو نابود میکنه 51 00:03:51,630 --> 00:03:56,510 و هر موقع که توی راه برگشت به خونه باهاش حرف میزنم مردم جوری بم نگاه میکنند که انگار من دیوونم 52 00:03:57,130 --> 00:03:59,930 حتی وقتی لباسامو عوض میکنم،باید چشمامو ببندم 53 00:04:00,720 --> 00:04:03,010 و هر موقع تمرین میکنم،نمیتونم درست تمرکز کنم 54 00:04:05,390 --> 00:04:06,980 من حتی جرات نمیکنم که برم حموم 55 00:04:07,020 --> 00:04:10,480 دقیقا تقصیره خودشه که انتخابی برای انجام دادنش نزاشته 56 00:04:13,480 --> 00:04:14,770 ...هی،میگم 57 00:04:15,150 --> 00:04:19,070 من احساستو درک میکنم ولی توهم نباید غیر منطقی رفتار کنی 58 00:04:19,530 --> 00:04:21,110 منظورت چیه؟ 59 00:04:21,610 --> 00:04:25,120 تا وقتی که باهم مالکیت این بدن رو داریم نباید همچین بحث هایی رو داشته باشیم 60 00:04:25,700 --> 00:04:27,700 اگه سعی کنی "اونو" نگه داری بیمار میشی 61 00:04:29,330 --> 00:04:30,950 !!احمق،خر،منحرف 62 00:04:31,000 --> 00:04:34,120 من هرگز این احساسو باتو به اشتراک نمیزارم 63 00:04:34,150 --> 00:04:37,670 من یه دختر زیبام،باید درک کنی...اینکار مثل یه رسوایی درجه 3 هست 64 00:04:39,340 --> 00:04:41,920 امم،ببخشید وقتی سرت "شلوغه"مزاحمت میشم 65 00:04:42,840 --> 00:04:43,630 صبحانه آمادس 66 00:04:44,380 --> 00:04:45,720 اوه،باشه 67 00:04:50,140 --> 00:04:56,680 احساسات مشترک به این معناست که اگه بخوام به اون آسیب برسونم باید همونطور به خودمم آسیب بزنم 68 00:04:57,850 --> 00:05:01,270 موندم که اگر به اندازه ای بهش اسیب بزنم که نتونه تحمل کنه 69 00:05:17,280 --> 00:05:18,580 هی پیت 70 00:05:18,620 --> 00:05:20,410 تو نمیتونی گوجه فرنگی بخوری،مگه نه؟ 71 00:05:21,250 --> 00:05:23,580 منظورت چیه؟اونا فقط گوجه فرنگی هستن 72 00:05:23,920 --> 00:05:24,750 اوه،واقعا؟ 73 00:05:28,880 --> 00:05:29,340 !!شیت 74 00:05:29,750 --> 00:05:31,730 ...حالا بهتره صادق باشی 75 00:05:32,170 --> 00:05:34,050 این برای خودت بهتره 76 00:05:34,800 --> 00:05:36,430 تو از گوجه فرنگی متنفری؟ 77 00:05:36,760 --> 00:05:38,640 من نمیدونم منظورت چیه 78 00:05:40,140 --> 00:05:40,720 ...پس 79 00:05:44,020 --> 00:05:44,890 این چطوره؟ 80 00:05:44,930 --> 00:05:46,520 هنوزم میخوای وانمود کنی؟ 81 00:05:47,310 --> 00:05:48,520 همونطور که گفتم،چیزی نیست 82 00:05:57,780 --> 00:05:59,150 یهو اون چش شد؟ 83 00:05:59,190 --> 00:06:00,570 وقتی ناراحته گوجه فرنگی میخوره؟ 84 00:06:00,610 --> 00:06:02,030 بخاطر استرسه؟ 85 00:06:02,070 --> 00:06:04,450 این بیشتر باید بخاطر استرس بازی های المپیک باشه 86 00:06:10,500 --> 00:06:13,370 خب،میدونی راستش یهو دلم هوس گوجه فرنگی کرد 87 00:06:13,750 --> 00:06:16,290 اوه که اینطور،نگران نباش 88 00:06:18,040 --> 00:06:21,340 به هر حال،درمورد کنفرانس مطبوعاتی،فردا براش هماهنگ کردم 89 00:06:22,840 --> 00:06:24,050 کنفرانس مطبوعاتی؟ 90 00:06:24,090 --> 00:06:27,050 منو ببخش،این یه دستور از انجمن بود 91 00:06:27,130 --> 00:06:27,760 که اینطور 92 00:06:28,180 --> 00:06:32,220 چیزی برای ترسیدن نیست،من یه پیام هم از مربی میشیرو دارم 93 00:06:32,260 --> 00:06:35,520 برای اطمینان از اینکه مشکلی پیش نیاد،درسته؟ 94 00:06:35,560 --> 00:06:39,730 نه بیشتر برای این بود که با همون قیافه ی بوداییت کنفرانس رو تموم کنی 95 00:06:40,770 --> 00:06:42,560 !!ای عجوزه خرفت 96 00:06:48,110 --> 00:06:49,030 ...تازوسا 97 00:06:49,110 --> 00:06:50,320 هی،تاسوزا 98 00:06:51,570 --> 00:06:53,070 تاسوزا،من دارم باهات حرف میزنم 99 00:06:53,110 --> 00:06:54,240 چی میخوای؟ 100 00:06:54,280 --> 00:06:55,620 کنفرانس مطبوعاتی واسه چیه؟ 101 00:06:55,660 --> 00:06:59,080 درباره آخرین مسابقاتمه؛اونا میخواند راجب بازتاب اتفاقاتی که افتاد صحبت کنم 102 00:06:59,120 --> 00:07:00,080 منظورت چیه؟ 103 00:07:00,450 --> 00:07:01,910 خیلی خب،گوش کن من بهت میگم 104 00:07:02,500 --> 00:07:04,790 ..یک دلیل باعث شده بیشتر رسانه ها از من متنفر باشند 105 00:07:07,000 --> 00:07:10,500 دلیلشم اینه که درحال حاضر درست مثل هر چهار سال ...قبل از شروع بازی های المپیک 106 00:07:10,550 --> 00:07:13,260 ژاپن یه "بوم ورزشی زمستانی"رو برگزار میکنه 107 00:07:13,300 --> 00:07:15,680 پس ژاپن یه همچین کشوریه؟ 108 00:07:15,720 --> 00:07:17,510 این مسابقات با افزایش غیر منتظره طرفداراش رو به رو میشه 109 00:07:17,550 --> 00:07:19,930 و حتی مطبوعات رو درگیر خودش میکنه 110 00:07:20,390 --> 00:07:21,140 که اینطور 111 00:07:21,390 --> 00:07:25,600 و از بین زنان اسکیت باز ژاپنی،کسانی که میخوان برن المپیک 112 00:07:25,640 --> 00:07:28,140 من و شیتو کیوکو تا حد زیادی جزء نفرات اصلی هستیم 113 00:07:28,770 --> 00:07:29,940 شیتو کیوکو؟ 114 00:07:30,560 --> 00:07:33,400 مهم نيس چجوري بهش نگاه كني،با اون همه افتخارات رتبه اول در کشوره 115 00:07:34,400 --> 00:07:38,240 پرش اون توی دنیا بی همتاس 116 00:07:38,240 --> 00:07:40,780 اون نماد اسکیت ژاپنی حساب میشه 117 00:07:41,490 --> 00:07:44,780 خب،اگه به صورت جدی شرکت کنم،تکنیکای من تاحدودی بهتره 118 00:07:45,330 --> 00:07:46,280 اوه،واقعا؟ 119 00:07:47,450 --> 00:07:51,540 اما پس چرا بیشتر رسانه ها ازت متنفر اند؟ 120 00:07:52,370 --> 00:07:53,960 این بخاطر رویدادیه که اونها فراموش نمیکنند 121 00:07:54,000 --> 00:07:56,920 این در طول مسابقات قهرمانی جهان در ماه مارس رخ داد 122 00:07:58,210 --> 00:08:03,090 مسابقات قهرمانی جهان،شرکت کننده های المپیکو مشخص میکنه،پس مسابقه مهمی بشمار میره 123 00:08:03,880 --> 00:08:07,680 ...در واقع،شیتو و من هردو باید شرکت میکردیم 124 00:08:08,430 --> 00:08:09,350 پس اتفاقی رخ داد؟ 125 00:08:09,930 --> 00:08:12,890 انجمن بعد از بررسی تصمیم گرفت فقط ما دوتا رو بفرسته 126 00:08:13,640 --> 00:08:15,980 اما شیتو کیوکو شرکت نکرد،چونکه دچار مصدومیت شده بود 127 00:08:16,680 --> 00:08:17,560 ...و با وجود این اتفاق،من 128 00:08:20,020 --> 00:08:21,770 ...پس این اتفاق افتاد،درست مثل بقیه وقتا اشاره به رتبه که در جدول نشون میده* 129 00:08:22,190 --> 00:08:23,860 خودم میدونم،اینقدر نکوب تو سرم 130 00:08:24,400 --> 00:08:27,030 ...پس منظورت اینه بخاطر اون اتفاق،الان ژاپن میتونه فقط 131 00:08:27,400 --> 00:08:28,860 ما فقط میتونیم یک نفرو بفرستیم 132 00:08:29,780 --> 00:08:36,910 خب رسانه های جمعی تصمیم گرفتن من باید به خاطر اینکه مدال های ژاپن از سه به یک اومده سرزنش بشم 133 00:08:39,790 --> 00:08:40,910 !!یوهو 134 00:08:41,540 --> 00:08:42,750 !واو 135 00:08:43,040 --> 00:08:46,380 !عالیه!من هرگز چنین اسکیتی رو تو زندگیم ندیدم 136 00:08:46,420 --> 00:08:48,710 تو اسکیت باز نیستی،میدونی که 137 00:08:48,750 --> 00:08:51,460 اما میتونم به خوبی احساسش کنم 138 00:08:53,470 --> 00:08:56,550 به هر حال،تو حرفاتو تموم کردی،ولی این همه اتفاقی که افتاده نیست،درسته؟ 139 00:08:57,260 --> 00:08:58,590 اره،درسته 140 00:08:58,840 --> 00:09:02,260 بعد مدتی تصمیم گرفتم با خبرنگارا کنفرانس داشته باشم 141 00:09:02,310 --> 00:09:05,680 پس من بهشون گفتم اسکیت تجسمی این شکلیه و یکمی از طرز تفکرمو بهشون گفتم 142 00:09:06,140 --> 00:09:08,560 میتونم قیافتو وقتی داشتی این حرفو میزدی تصور کنم 143 00:09:09,310 --> 00:09:10,980 و به همین دلیل اونا الان میگند 144 00:09:11,020 --> 00:09:14,940 از یه طرف ما یه شخص زخمی برای المپیک داریم که نمیخواد شکست بخوره 145 00:09:14,980 --> 00:09:19,320 و از طرف دیگه یه عروسک بی فایده داریم که تیمو تحقیر میکنه 146 00:09:19,360 --> 00:09:21,110 همچین دیدی به قضیه دارند 147 00:09:21,950 --> 00:09:24,950 یوهو!چرخش،چرخش 148 00:09:24,990 --> 00:09:26,780 به هرحال،سعی کن ساکت باشی 149 00:09:26,870 --> 00:09:27,830 !چشم 150 00:09:28,240 --> 00:09:29,700 !اما این خیلی بی رحمانس 151 00:09:29,790 --> 00:09:30,790 چطور مگه؟ 152 00:09:30,870 --> 00:09:32,660 کنفرانس مطبوعاتی فرداس 153 00:09:32,710 --> 00:09:37,040 و به علاوه تو همیشه اینجور ادما رو به عنوان حریفت داری 154 00:09:38,630 --> 00:09:39,840 !یوهو 155 00:09:41,420 --> 00:09:43,920 من زیبایی و استعداد نادری بهم بخشیده شده 156 00:09:43,970 --> 00:09:46,880 و بنابرین،هیچ نگرانی برای فردا ندارم 157 00:09:47,510 --> 00:09:50,640 مهمتر از همه،من باید آرامش خودمو حفظ کنم 158 00:09:51,050 --> 00:09:54,560 من به اونا ثابت میکنم که ساکورانو تازوسا شماره یک ژاپنه 159 00:09:55,100 --> 00:09:58,480 این دفعه بهتره اروم کار کنی و تا اخرش بری 160 00:10:00,190 --> 00:10:01,770 چیشد؟چی؟چیه؟ 161 00:10:04,440 --> 00:10:06,610 ...مراقب حرفی که میزنی باش 162 00:10:06,650 --> 00:10:07,440 پیت-کون 163 00:10:12,290 --> 00:10:15,260 کنفرانس مطبوعاتی خانم ساکورانو تازوسا 164 00:10:30,340 --> 00:10:31,880 آماده ای؟ 165 00:10:31,920 --> 00:10:33,590 من همیشه آمادم 166 00:10:33,590 --> 00:10:34,880 خب پس،برو 167 00:10:38,260 --> 00:10:39,090 مشکل چیه؟ 168 00:10:39,140 --> 00:10:40,720 ام...هیچی 169 00:10:41,350 --> 00:10:42,350 حالت خوبه؟ 170 00:10:42,390 --> 00:10:43,060 اره 171 00:10:44,560 --> 00:10:46,430 تازوسا-چان 172 00:10:46,480 --> 00:10:48,690 ...ممکنه "این" کنفرانست رو یکم خراب 173 00:10:48,690 --> 00:10:49,440 !خـــــفه شـــــــو 174 00:10:49,440 --> 00:10:49,810 !خـــــفه شـــــــو 175 00:10:50,270 --> 00:10:52,980 !گفتم که من خوبم!حالم خوبه،لعنتی 176 00:10:52,980 --> 00:10:54,230 !مـ ـتوجه ام 177 00:10:54,270 --> 00:10:56,280 من میفهمم،پس لطفا اروم باش 178 00:10:56,900 --> 00:10:58,530 ...من واقعا خوبم 179 00:11:00,030 --> 00:11:01,450 حالا،من میرم 180 00:11:02,450 --> 00:11:02,990 ...باشه 181 00:11:23,340 --> 00:11:27,340 پس اکنون کنفرانس مطبوعاتی با خانم ساکورانو تازوسا آغاز میشه 182 00:11:27,390 --> 00:11:30,600 لطفا سوالات خودتون رو منظم و مختصر مطرح کنید 183 00:11:31,310 --> 00:11:35,640 میشه نظرتون رو برای بار دوم راجب مسابقات قهرمانی با ما درمیون بزارید؟ 184 00:11:36,270 --> 00:11:40,560 چرا؟ تو الانم میدونی که خراب میکنی 185 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 من در این باره چیزی برای گفتن ندارم 186 00:11:42,810 --> 00:11:45,690 درباره افت رتبه بی سابقه ای که داشتید چی؟ 187 00:11:46,230 --> 00:11:48,360 جوابم مثل قبله 188 00:11:48,400 --> 00:11:52,160 فکر میکنید عملکردتون در کانادا به شانستون در انتخاب المپیک لطمه بزنه؟ 189 00:11:52,530 --> 00:11:54,870 خب...احتمالا 190 00:11:57,620 --> 00:12:01,620 این ادامه ی اتفاقیه که تو رقابت های مارس افتاد درسته؟ 191 00:12:01,660 --> 00:12:06,250 اگه شما به عنوان تک نماینده ژاپن انتخاب بشید،این امر باعث نمیشه بیشتر مردم نگران نتیجه کار بشند؟ 192 00:12:06,670 --> 00:12:08,790 این سوال دیگه زیاده رویه 193 00:12:08,840 --> 00:12:12,590 اطلاعات انتخابی فقط در دست کمیته انتخابه 194 00:12:12,630 --> 00:12:15,930 و دقیقا این مردم که ازشون صحبت میکنید کی هستند؟ 195 00:12:16,930 --> 00:12:18,180 من سوالمو پس میگیرم 196 00:12:18,220 --> 00:12:19,680 خیلی خب،پس سوالمو عوض میکنم 197 00:12:20,260 --> 00:12:21,890 اینا دیگه چه خبرنگارایی هستند؟ 198 00:12:21,930 --> 00:12:23,890 !همش میخوان تورو مسخره کنند 199 00:12:23,930 --> 00:12:27,100 عیبی نداره،من درک میکنم اونا چه فکری میکنند 200 00:12:27,730 --> 00:12:30,730 اونا تلاش میکنند با ایجاد حاشیه از هر راهی با من بجنگند 201 00:12:31,230 --> 00:12:34,770 شما باید بیشتر نگران خانم شیتو باشید 202 00:12:34,820 --> 00:12:38,490 از وقتی مشخص شده شما رو در روی اون در مسابقات اچ ان کی ...شرکت میکنید 203 00:12:38,990 --> 00:12:42,200 من فقط روی کاری که خودم انجام میدم تمرکز میکنم 204 00:12:42,240 --> 00:12:43,910 خانم شیتو ربطی به من نداره 205 00:12:44,530 --> 00:12:45,660 این دروغه 206 00:12:45,700 --> 00:12:47,620 رابطه شما باهاش بده،اینطور نیست؟ 207 00:12:47,660 --> 00:12:51,620 مردم شما رو درگیر سایه رقابت با اون میدونند 208 00:12:52,160 --> 00:12:55,290 اون رقیب شما برای انتخاب شدن به عنوان نمایدس 209 00:12:55,330 --> 00:12:57,170 !هیچ راهی نداره که نگرانش نباشی 210 00:12:57,590 --> 00:12:58,380 ...اما 211 00:12:58,460 --> 00:12:59,590 ...من مطمئنم 212 00:12:59,920 --> 00:13:03,170 نگران نباشید...من هم فکر میکنم که این یک دروغ کامله 213 00:13:04,630 --> 00:13:06,720 من یک نویسنده آزاد هستم.نیتتا کازویا 214 00:13:07,260 --> 00:13:08,390 همچنین از اشنایی با شما خوشحالم 215 00:13:09,050 --> 00:13:10,470 ...البته 216 00:13:11,350 --> 00:13:12,720 خانم ساکورانو 217 00:13:12,760 --> 00:13:16,230 تو کانادا سرعت پرش سه گانه شما از همیشه بیشتر بود 218 00:13:17,140 --> 00:13:21,650 با اینکه اشتباه تموم شد اما نمیخواستید اولین نفر بشی؟ 219 00:13:22,480 --> 00:13:22,980 اشتباه میکنم؟ 220 00:13:25,270 --> 00:13:26,230 ...این فرد 221 00:13:27,110 --> 00:13:31,280 نمیتونی اونو به خاطر اینکه نمایندس سرزنش کنی 222 00:13:31,320 --> 00:13:32,570 این تصادفی بود 223 00:13:33,160 --> 00:13:34,620 این چیزیه که فکر میکنم 224 00:13:35,280 --> 00:13:37,910 این شخص مثل بقیه خبرنگارا نیست 225 00:13:38,540 --> 00:13:39,790 خانم ساکورانو 226 00:13:39,830 --> 00:13:41,580 اوه،بله.بفرمایید 227 00:13:42,210 --> 00:13:45,460 بخوام صادق باشم اسکیتتون تا اون موقع خیلی خوب بود 228 00:13:45,500 --> 00:13:51,130 اگه شما اون پرش رو فرود بیارید،من فکر میکنم حتی خانم شیتو !هم باید حواسشو جمع کنه 229 00:13:51,170 --> 00:13:52,510 مـ ممنونم 230 00:13:52,960 --> 00:13:54,010 ممکنه مخالفش هم اتفاق بیفته 231 00:13:54,800 --> 00:13:58,800 شما نمیخواستید عمدا با اون پرش دوشیزه شیتو رو به چالش بکشید؟ 232 00:13:58,840 --> 00:13:59,930 اینطور نیست؟ 233 00:14:01,680 --> 00:14:05,220 بله،ممکنه تا حدودی همین رو کرده باشم 234 00:14:07,440 --> 00:14:11,400 خانم ساکورا،ممکنه اینو به عنوان چالشی برای خانم شیتو در نظر بگیریم؟ 235 00:14:12,020 --> 00:14:14,400 درسته،مگه نه؟درسته دیگه؟ 236 00:14:27,370 --> 00:14:28,990 !آه،خیلی رو اعصابید 237 00:14:29,330 --> 00:14:31,540 !هرچی میخواستید بشنوید رو گفتم 238 00:14:33,420 --> 00:14:36,000 هدف من اینه بهترین اسکیت باز در جهان بشم 239 00:14:36,460 --> 00:14:39,630 !من میخوام بالا تر از هر نمایده المپیکی باشم 240 00:14:40,210 --> 00:14:41,920 خب الان چطور،راضی شدید؟ 241 00:14:44,170 --> 00:14:48,640 این کل فعالیت امروز بود،کنفرانس رو به پایان میرسونیم 242 00:14:49,300 --> 00:14:53,260 من صدبار دربارش هشدار ندادم؟ 243 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 این درست بود؟ 244 00:14:56,640 --> 00:14:57,690 منظورت چیه؟ 245 00:14:57,730 --> 00:14:58,730 ...خب،منظورم اینه 246 00:14:58,770 --> 00:15:04,360 خانم نستی سومین سخنرانی ممکنه سخت باشه اما اگه درست معذرت خواهی کنم مشکلی پیش نمیاد 247 00:15:04,400 --> 00:15:05,570 ...اما 248 00:15:05,650 --> 00:15:07,650 نمیخوام غم گذشته رو بخورم 249 00:15:08,320 --> 00:15:10,360 همین زندگی رو ساده میکنه 250 00:15:10,400 --> 00:15:11,360 نمیدونستی؟ 251 00:15:12,070 --> 00:15:13,450 اما اخرش،اون تورو مجبور به انجام این دوئل نکرد؟ 252 00:15:15,160 --> 00:15:16,660 ..اون خبرنگاره که اسمش نیکی یا یه همچین چیزی بود 253 00:15:17,620 --> 00:15:20,040 خودمم حدس میزنم اون مجبورم کرده باشه 254 00:15:24,330 --> 00:15:25,460 ...بله،میدونی که 255 00:15:25,500 --> 00:15:28,670 درسته تا حدودی اروم هستی،،ولی نمیتونی همیشه خودتو کنترل کنی 256 00:15:28,710 --> 00:15:30,550 ...من بازم میتونم تحمل کنم 257 00:15:30,630 --> 00:15:31,460 خفه شو 258 00:15:31,550 --> 00:15:32,090 ...اما 259 00:15:32,420 --> 00:15:35,130 خفه شو!اگه دهنتو نبندی خودم میکشمت 260 00:15:35,680 --> 00:15:37,760 ...امم،اما من قبلا مردم 261 00:15:43,850 --> 00:15:45,890 ...هی،تازوسا 262 00:15:46,230 --> 00:15:47,480 !چقدر سمجه 263 00:15:47,520 --> 00:15:48,980 من دیگه فقط گوجه فرنگی میخورم 264 00:15:49,020 --> 00:15:50,520 ...منو ببخش 265 00:15:51,730 --> 00:15:54,980 من آرزو میکنم جای "اون" میتونستم تورو دفع کنم خیلی بهتر بود 266 00:15:55,020 --> 00:15:57,610 چی گفتی؟چقدر بی رحمانه!این دیگه زیادیه 267 00:15:57,650 --> 00:16:00,110 اگه من گوه باشم با این حساب تو گوه کشی 268 00:16:00,320 --> 00:16:02,570 چـ چی گفتی؟ 269 00:16:02,610 --> 00:16:03,570 من تورو به مرگ محکوم میکنم 270 00:16:04,530 --> 00:16:06,620 تمومش کن 271 00:16:09,240 --> 00:16:10,790 حالت خوبه؟ 272 00:16:10,830 --> 00:16:12,330 ...تلفن با تو کار داره تازوسا،ولی 273 00:16:12,710 --> 00:16:14,710 تلفن؟کیه؟ 274 00:16:14,750 --> 00:16:16,460 اونها گفتند میخوان یه مصاحبه برای مقاله روزنامه باهات داشته باشند 275 00:16:16,500 --> 00:16:17,590 مصاحبه؟ 276 00:16:17,630 --> 00:16:19,710 من بهت گفتم همیشه اونها رو رد کن،نگفتم؟ 277 00:16:20,130 --> 00:16:21,840 ...درسته،اما 278 00:16:21,840 --> 00:16:25,260 اونها فقط گفتند اسمشونو بهت بگم 279 00:16:25,720 --> 00:16:26,340 اسمشون؟ 280 00:16:27,300 --> 00:16:28,390 ...ممکنه که 281 00:16:28,930 --> 00:16:30,220 بابت قبلا ازتون ممنونم 282 00:16:30,260 --> 00:16:32,310 نیتتا کازویا،نویسنده ازاد هستم 283 00:16:32,350 --> 00:16:36,680 نمیخوای بگی مرسی بخاطر حرفی که میخواستم بشنوم؟ 284 00:16:37,890 --> 00:16:39,650 شما واقعا خشن هستید 285 00:16:39,690 --> 00:16:42,560 اما من فقط یه فشار کوچیک بهتون وارد نکردم؟ 286 00:16:43,770 --> 00:16:45,780 این ناگهانیه،اما فردا میتونم ملاقاتتون کنم؟ 287 00:16:46,480 --> 00:16:50,110 من میخواستم اگه میشه درمورد اون رویداد سوالات واضحتری بکنم،البته در مکانی بدون سر و صدا 288 00:16:51,240 --> 00:16:53,490 نیتتا-سان بودید؟ 289 00:16:53,530 --> 00:16:56,780 من امروز مطمئنا به بسیاری از سوالاتتون جواب دادم 290 00:16:58,240 --> 00:16:59,870 پس،دیگه چی میخواید؟ 291 00:16:59,910 --> 00:17:01,960 میخواید بیشتر از این بهم مسلط شید؟ 292 00:17:02,910 --> 00:17:06,210 من فردا ساعت دو تو سالن انتظار هتل اکسلنت منتظرتون هستم 293 00:17:06,880 --> 00:17:10,500 من براتون چیزای سرگرم کننده ای اماده کردم پس لطفا منتظر بمونید 294 00:17:10,550 --> 00:17:11,460 سرگرم کننده؟ 295 00:17:11,510 --> 00:17:15,090 درسته اگه حتی اینجوری باشم بازم برای کسایی که برام کاری انجام دادن جبران میکنم 296 00:17:15,170 --> 00:17:15,680 به امید دیدار 297 00:17:22,560 --> 00:17:23,720 چیکار میخوای بکنی؟ 298 00:17:23,770 --> 00:17:25,140 معلومه،نیست؟ 299 00:17:33,400 --> 00:17:34,940 پس اخرش اومدی 300 00:17:34,980 --> 00:17:36,690 خفه شو 301 00:17:36,780 --> 00:17:38,190 من به اون "سرگرمی" که گفت علاقمندم 302 00:17:46,700 --> 00:17:48,660 شیتو...کیوکو 303 00:17:49,910 --> 00:17:51,500 اون دختر،شیتو عه؟ 304 00:17:51,540 --> 00:17:54,370 که اینطور،این باید همون "سرگرمی"باشه که گفت 305 00:17:55,880 --> 00:17:57,630 هی،خانم ساکورا 306 00:17:57,670 --> 00:17:58,880 من منتظرتون بودم 307 00:18:00,630 --> 00:18:02,130 انتخابتون رو کردید؟ 308 00:18:02,170 --> 00:18:04,260 من قهوه داغ میخوام 309 00:18:04,300 --> 00:18:05,510 چای لیمویی 310 00:18:05,550 --> 00:18:08,840 منم چای و همچنین آب گوجه فرنگی سرد میل دارم 311 00:18:09,220 --> 00:18:12,430 ...خیلی متاسفم،ولی گوجه فرنگی سرد نداریم 312 00:18:12,970 --> 00:18:14,270 اوه واقعا؟ 313 00:18:14,310 --> 00:18:16,180 پس سالاد گوجه فرنگی میخوام 314 00:18:16,230 --> 00:18:17,390 هرطور مایلید 315 00:18:19,190 --> 00:18:20,260 ...هی،هی 316 00:18:24,690 --> 00:18:29,990 اول از همه اجازه بدید بابت اینکه جفتتون رو بی خبر دعوت کردم عذرخواهی کنم 317 00:18:30,490 --> 00:18:31,950 به اندازه کافی ماس مالی کردی 318 00:18:31,990 --> 00:18:34,450 برای چی گفتی بیایم به اینجا؟ 319 00:18:34,990 --> 00:18:39,080 نیتتا سان من کارتون رو تحسین میکنم 320 00:18:39,120 --> 00:18:40,830 اما با روش هایی که داری استفاده میکنی مخالفم 321 00:18:41,410 --> 00:18:43,330 من خیلی متاسفم 322 00:18:43,370 --> 00:18:46,580 من فقط کمی عصبی بودم که چطوری ازتون درخواست کنم 323 00:18:47,170 --> 00:18:49,880 ...انگیزه واقعی من از جمع کردن شما 324 00:18:49,920 --> 00:18:53,920 فقط میخواستم شما بدون هیچ سر و صدایی هم دیگه رو ملاقات کنید تا بتونید صادقانه تبادل نظر انجام بدید 325 00:18:56,380 --> 00:18:58,390 فکر نمیکنید دچار سو تفاهم شدید؟ 326 00:18:58,430 --> 00:19:01,720 حتی بدون سر و صدا،فکر نمیکنید یه فردی الان بین من و ایشون باشه؟ 327 00:19:02,180 --> 00:19:03,600 متوجه ام 328 00:19:03,640 --> 00:19:06,520 به همین دلیل من درحال حاضر اینجا رو ترک میکنم 329 00:19:06,600 --> 00:19:07,560 این خوبه؟ 330 00:19:07,640 --> 00:19:08,100 ها؟ 331 00:19:08,600 --> 00:19:10,020 معنای این کارا چیه؟ 332 00:19:10,060 --> 00:19:12,690 اینکار بخاطر خودتون نبود نیتتا سان؟ 333 00:19:12,730 --> 00:19:14,570 من معنای کارتون رو درک نمیکنم 334 00:19:15,070 --> 00:19:16,730 کارم معنی داره 335 00:19:16,780 --> 00:19:21,320 ملاقات شما دو نفر،و افزایش محبوبیت اسکیت ژاپنی 336 00:19:21,360 --> 00:19:22,320 اینا همه چیزیه که لازم دارم 337 00:19:24,160 --> 00:19:27,620 بدون انجام دادن کاری در مورد شایعات روزنامه ها.... 338 00:19:27,660 --> 00:19:32,500 من میخوام خانم شیتو و خانم تازوسا رو در تمام توان خودشون ببینم 339 00:19:32,540 --> 00:19:33,920 برای بزرگترین نبرد 340 00:19:34,540 --> 00:19:37,670 و بعد اون چه چیزی منتظرمونه؟ 341 00:19:38,290 --> 00:19:42,210 من میخوام اون نبردو با چشای خودم ببینم و مقاله ای راجبش بنویسم 342 00:19:42,260 --> 00:19:44,590 من به اخباری که همش روی واقایع اخیر زوم کرده نیازی ندارم 343 00:19:46,010 --> 00:19:47,550 الان من صورت حساب رو پرداخت میکنم 344 00:20:16,240 --> 00:20:18,450 صبر کن،کجا میری؟ 345 00:20:18,490 --> 00:20:20,450 اگرچه ایشون برای حل این مسئله تلاش کردند 346 00:20:20,500 --> 00:20:22,460 من واقعا هیچ ارتباطی باهات ندارم 347 00:20:23,040 --> 00:20:26,250 ...این درست نیست!اگه اینقدر ازم متنفری 348 00:20:26,250 --> 00:20:27,960 درسته خانم شیتو 349 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 یه شیطان مثل تازوسا باش و مستقیم حرفتو بگو 350 00:20:33,550 --> 00:20:34,800 حق با توعه 351 00:20:34,840 --> 00:20:36,800 من حدس میزنم باید چیزی در این باره بگم 352 00:20:38,180 --> 00:20:41,390 به عنوان دشمن رسانه ها،من باهات همدردی میکنم 353 00:20:42,310 --> 00:20:45,060 میتونم بفهمم چرا گفتی اینکارو کردی 354 00:20:46,430 --> 00:20:48,980 اما در ورزش،همه چیزی که مهمه نتایجه 355 00:20:49,020 --> 00:20:51,860 من بهترین کارمو انجام میدم،مهم نیست حریف کی باشه 356 00:20:51,900 --> 00:20:52,770 همش همین 357 00:20:53,520 --> 00:20:54,570 این چیه؟ 358 00:20:54,610 --> 00:20:56,440 این اعلامیه جنگ نیست؟ 359 00:21:01,570 --> 00:21:03,370 بیا هردو بهترین کارمونو انجام بدیم 360 00:21:06,580 --> 00:21:07,410 صبر کن 361 00:21:07,490 --> 00:21:09,620 قبلش،من باید یه چیزی بگم 362 00:21:11,580 --> 00:21:14,080 شیتو سان،من هرگز 363 00:21:22,630 --> 00:21:23,970 ...گوجه فرنگی 364 00:21:25,300 --> 00:21:26,380 گوجه فرنگی؟ 365 00:21:26,880 --> 00:21:29,800 !من بیش از حد گوجه فرنگی خوردم 366 00:21:56,710 --> 00:22:09,470 ساکورانو تازوسا در سن 16 سالگی چیزی بسیار مهم رو از دست داد 367 00:22:10,140 --> 00:23:37,040 Japan Anime Sub 368 00:22:16,140 --> 00:23:37,040 Japan Anime Sub 369 00:22:21,030 --> 00:22:25,580 باد بال بال زنان میرقصه 370 00:22:21,140 --> 00:22:56,140 Tanrid : مترجم 371 00:22:21,140 --> 00:23:37,040 Japan Anime Sub 372 00:22:25,970 --> 00:22:30,510 این تفاوت بخاطر برگ های درحال سقوطه 373 00:22:26,140 --> 00:23:37,040 Japan Anime Sub 374 00:22:26,140 --> 00:22:56,140 Tanrid : مترجم 375 00:22:30,820 --> 00:22:36,070 وقتی تو این تپه من به سمت تو اومدم 376 00:22:31,140 --> 00:23:37,040 Japan Anime Sub 377 00:22:31,140 --> 00:22:56,140 Tanrid : مترجم 378 00:22:36,140 --> 00:22:56,140 Japan Anime Sub 379 00:22:36,140 --> 00:22:56,140 Tanrid : مترجم 380 00:22:36,370 --> 00:22:41,170 این فقط یه تونل سبز ماندگار بود 381 00:22:41,140 --> 00:22:56,140 Tanrid : مترجم 382 00:22:41,140 --> 00:22:56,140 Japan Anime Sub 383 00:22:41,890 --> 00:22:49,090 گرچه همیشه از اینجا میام 384 00:22:46,140 --> 00:22:56,140 Japan Anime Sub 385 00:22:46,140 --> 00:22:56,140 Tanrid : مترجم 386 00:22:49,390 --> 00:22:53,980 امروز من تنها و غمگینم 387 00:22:51,140 --> 00:22:56,140 Tanrid : مترجم 388 00:22:51,140 --> 00:23:38,040 Tanrid : مترجم 389 00:22:51,140 --> 00:22:56,140 Japan Anime Sub 390 00:22:54,020 --> 00:22:58,420 فقط بخاطر اینکه کنارم نیستی 391 00:22:56,140 --> 00:23:01,140 Japan Anime Sub 392 00:22:56,140 --> 00:23:01,140 Tanrid : مترجم 393 00:22:58,730 --> 00:23:03,160 جهان یخ میزنه و دردناک میشه 394 00:23:01,140 --> 00:23:06,140 Tanrid : مترجم 395 00:23:01,140 --> 00:23:06,140 Japan Anime Sub 396 00:23:03,410 --> 00:23:09,630 بیشتر! بیشتر! من میخوام تورو احساس کنم نزدیک خودم 397 00:23:06,140 --> 00:23:11,140 Tanrid : مترجم 398 00:23:06,140 --> 00:23:11,140 Japan Anime Sub 399 00:23:09,800 --> 00:23:13,780 تا زمانی که کل این نیرو از تو... 400 00:23:11,140 --> 00:23:16,140 Tanrid : مترجم 401 00:23:11,140 --> 00:23:16,140 Japan Anime Sub 402 00:23:13,780 --> 00:23:20,050 به یه مکان،دورِ دور گسترش پیدا میکنه 403 00:23:16,140 --> 00:23:21,140 Japan Anime Sub 404 00:23:16,140 --> 00:23:21,140 Tanrid : مترجم 405 00:23:20,360 --> 00:23:23,920 از اونجایی که ما بهم پیوند خوردیم 406 00:23:21,140 --> 00:23:26,140 Tanrid : مترجم 407 00:23:21,140 --> 00:23:26,140 Japan Anime Sub 408 00:23:24,280 --> 00:23:30,830 منم به خوبی احساسش میکنم 409 00:23:26,140 --> 00:23:38,040 Tanrid : مترجم 410 00:23:26,140 --> 00:23:38,130 Japan Anime Sub 411 00:23:31,180 --> 00:23:35,180 انرژی 412 00:23:36,340 --> 00:23:38,040 Japan Anime Sub 413 00:23:36,340 --> 00:23:38,040 Tanrid : مترجم 414 00:23:41,460 --> 00:23:43,920 مسابقات طولانی مدت اچ ان کی اغاز شده 415 00:23:43,960 --> 00:23:45,460 علاوه بر این،امتحاناتم اغاز شده 416 00:23:45,500 --> 00:23:49,040 از طرفی دیگه حریم خصوصی من توسط یه کانادایی منحرف داغون شد 417 00:23:49,040 --> 00:23:50,210 معنی اینا چیه؟ 418 00:23:50,750 --> 00:23:51,030 قسمت بعدی:مشکل سه گانه 419 00:23:51,030 --> 00:23:52,420 مشکل سه گانه قسمت بعدی:مشکل سه گانه 420 00:23:52,420 --> 00:23:53,220 مشکل سه گانه 421 00:23:53,220 --> 00:23:54,920 پیت!اشتباهه توعه مشکل سه گانه 422 00:23:54,920 --> 00:23:55,120 مشکل سه گانه 39272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.