Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,460 --> 00:00:28,934
Presentasi I.O.C. Shanghai, Cina
2
00:00:33,559 --> 00:00:37,559
Sub diterjemahkan oleh . .. udas.
Source www.scenetime.com
3
00:00:41,620 --> 00:00:44,049
Wushu, bentuk seni bela diri dari cina,
4
00:00:44,189 --> 00:00:46,250
harus ada di Olimpiade.
5
00:00:46,720 --> 00:00:48,790
Wushu bukan tentang pembunuhan dan balas dendam,
6
00:00:48,891 --> 00:00:50,551
kebencian atau amarah.
7
00:00:50,691 --> 00:00:51,881
Lalu apa wushu?
8
00:00:52,032 --> 00:00:55,582
Dalam bahasa cina, wushu artinya "Cara Bertempur".
9
00:00:58,232 --> 00:01:00,962
Cegah. Konflik.
10
00:01:01,702 --> 00:01:05,742
Arti sebenarnya dari wushu adalah
cara untuk menghindari konflik.
11
00:01:05,942 --> 00:01:07,012
Ini tentang terus
12
00:01:07,142 --> 00:01:08,762
berusaha menjadi diri yang lebih baik.
13
00:01:08,912 --> 00:01:11,102
Namun masih menimbulkan pertanyaan, mengapa?
14
00:01:11,242 --> 00:01:14,112
Mengapa mengizinkan wushu di olympiade?
15
00:01:14,512 --> 00:01:17,512
Olympiade menekankan bahwa
hal yang paling penting
16
00:01:17,652 --> 00:01:19,542
bukan untuk menang, tapi ambil bagian.
17
00:01:19,682 --> 00:01:22,052
Seperti dalam hidup
yang penting bukan menang
18
00:01:22,192 --> 00:01:23,052
tapi perjuangan.
19
00:01:23,192 --> 00:01:27,622
Anda percaya semangat wushu
yang sebenarnya bisa terwujud?
20
00:01:28,592 --> 00:01:33,292
Ya. Jawabannya sudah ada lebih
dari seratus tahun lalu...
21
00:01:33,592 --> 00:01:35,133
Dimulai dari seorang pria...
22
00:01:43,573 --> 00:01:50,233
Kemari.
23
00:01:56,054 --> 00:02:00,084
Turun kalau kau tidak punya uang.
24
00:02:11,994 --> 00:02:13,794
Berangkat.
25
00:03:27,297 --> 00:03:30,197
30 tahun lalu, Klan Huo, Tianjin
26
00:04:57,711 --> 00:05:00,471
Tuan muda, kita harus pergi!
27
00:05:19,892 --> 00:05:20,892
Berhenti!
28
00:05:22,902 --> 00:05:24,092
Beraninya kau!
29
00:05:24,302 --> 00:05:25,802
Siapa yang memberimu izin masuk?
30
00:05:26,002 --> 00:05:28,072
Saya membawakan anda teh.
31
00:05:28,202 --> 00:05:31,092
Berapa kali sudah kubilang,
kau tidak boleh masuk ke sini!
32
00:05:35,013 --> 00:05:36,273
Pergi berlatih kaligrafi!
33
00:05:43,183 --> 00:05:44,273
Lanjutkan!
34
00:06:03,733 --> 00:06:06,162
Aku mengerjakan tugasmu setiap hari.
35
00:06:06,263 --> 00:06:08,803
Kau dalam masalah, jika ayahmu tahu.
36
00:06:15,044 --> 00:06:17,004
Jangan katakan apa pun jadi tidak ada yang tahu.
37
00:06:17,044 --> 00:06:19,235
Ayo aku ingin menunjukkanmu sesuatu.
38
00:06:26,525 --> 00:06:29,025
Jinsun! Ayo!
39
00:06:29,255 --> 00:06:31,055
Aku datang!
40
00:06:32,955 --> 00:06:34,785
- Cepat!
- Aku datang!
41
00:06:39,265 --> 00:06:40,795
Aku datang!
42
00:06:53,545 --> 00:06:55,105
Kenapa kau membawaku di sini?
43
00:06:55,245 --> 00:06:56,875
Tak seorang pun dari klan lain boleh masuk ke sini.
44
00:06:56,875 --> 00:06:58,375
Jangan khawatir, ada aku ke sini.
45
00:06:59,545 --> 00:07:00,415
ikuti aku
46
00:07:04,386 --> 00:07:06,357
Pernyataan Hidup dan Mati.
47
00:07:06,487 --> 00:07:09,857
Setiap kali ayahku menang, dia dapat satu.
48
00:07:09,997 --> 00:07:12,217
Kau lihat berapa kali ayah sudah menang!
49
00:07:12,497 --> 00:07:15,527
Tapi ayahmu bukan nomor satu di Tianjin.
50
00:07:15,827 --> 00:07:18,027
Ayahku akan menjadi nomor satu besok.
51
00:07:18,167 --> 00:07:18,727
Mengapa?
52
00:07:18,937 --> 00:07:21,327
Jangan tanya. Kau ikut saja aku besok
53
00:07:31,077 --> 00:07:32,337
Pertandingan hari ini antara...
54
00:07:33,007 --> 00:07:36,477
Huo Engdi dari klan Huo...
55
00:07:37,117 --> 00:07:39,647
dan Zhao zhongqiang...
56
00:07:40,147 --> 00:07:43,977
dari klan Zhao.
57
00:07:51,497 --> 00:07:55,428
Kenapa kalian berdua di sini? Cari masalah?
Hari ini ayahmu akan kalah.
58
00:07:55,568 --> 00:07:58,238
Wushu Huoku akan kalahkan Wushu Zhaomu.
59
00:07:58,339 --> 00:07:59,419
Kau lihat saja nanti.
60
00:08:00,299 --> 00:08:02,899
Ayahku akan membuat
ayahmu merasakan pukulan Zhao.
61
00:08:03,069 --> 00:08:05,369
Surat pernyataan Kematian telah ditandatangani.
62
00:08:06,839 --> 00:08:10,909
Menang atau kalah, terserah kalian.
Hidup atau mati, ada ditangan Tuhan.
63
00:08:11,349 --> 00:08:15,579
Tuan-tuan, pertarungan dimulai... !
64
00:08:39,039 --> 00:08:42,470
Zhaojian, ayahmu sudah merasakan Wushu Huo!
65
00:09:15,301 --> 00:09:17,201
Pemenangnya adalah...
66
00:09:17,371 --> 00:09:21,371
- Zhao zhongqiang!
- Terima kasih!
67
00:09:30,982 --> 00:09:34,452
Yuanjia...
68
00:09:35,482 --> 00:09:45,152
Yuanjia...
69
00:09:51,203 --> 00:09:52,463
Yuanjia, ayo pulang.
70
00:09:53,503 --> 00:09:57,363
Yuanjia, ayo pulang.
71
00:09:57,603 --> 00:10:00,003
Lihat siapa ini?
72
00:10:00,243 --> 00:10:01,272
Apa kucing sudah mengambil lidahmu?
73
00:10:01,373 --> 00:10:04,133
Bersikap seperti pria. Jangan cengeng.
74
00:10:04,343 --> 00:10:05,303
Bangunlah!
75
00:10:05,473 --> 00:10:07,043
Zhao, kau sudah keterlaluan!
76
00:10:07,313 --> 00:10:08,573
Diam kau!
77
00:10:09,653 --> 00:10:13,083
Kau tak berguna.
Dan Wushu Houmu lebih tidak berguna lagi.
78
00:10:13,253 --> 00:10:14,614
Lawan aku kalau kau berani.
79
00:10:14,984 --> 00:10:17,284
Jadi kau bisa rasakan wushu Zhao...
80
00:10:21,094 --> 00:10:22,094
Naiklah!
81
00:10:37,705 --> 00:10:39,335
Yuanjia, berhenti!
82
00:10:43,045 --> 00:10:44,005
Berhenti!
83
00:10:57,495 --> 00:10:59,615
Sekarang kau sudah rasakan wushuku
84
00:10:59,955 --> 00:11:02,046
kau bisa tutup mulutmu sekarang.
85
00:11:02,396 --> 00:11:05,626
Aku menang, aku menang!
86
00:11:06,666 --> 00:11:09,066
Yuanjia. Bangun, Yuanjia.
87
00:11:13,366 --> 00:11:14,736
Yuanjia, ayo pergi dari sini.
88
00:11:16,036 --> 00:11:20,506
Aku, Huo Yuanjia bersumpah
tidak akan pernah kalah lagi!
89
00:11:21,546 --> 00:11:24,736
Jinsun, kalau kau temanku,
tolong bantu aku.
90
00:11:27,246 --> 00:11:29,246
Cepat, cepat!
91
00:11:33,627 --> 00:11:34,687
Berapa lama lagi?
92
00:11:39,357 --> 00:11:40,087
Lihat!
93
00:11:46,137 --> 00:11:46,757
Ayo keluar!
94
00:11:47,137 --> 00:11:48,157
Tolong bantu aku menyalinnya.
95
00:11:48,167 --> 00:11:49,328
Ayo pergi.
96
00:11:50,268 --> 00:11:52,367
Oh, ya, kau salin di sini
97
00:11:52,468 --> 00:11:53,838
dan bawa pulang salinannya
kalau kau sudah selesai.
98
00:11:54,138 --> 00:11:57,678
Ayahku akan memukulku jika dia melihatnya.
99
00:12:01,078 --> 00:12:02,878
- Cepat kembali!
- Aku tahu!
100
00:12:04,518 --> 00:12:08,608
Hati-hati saat kau menyalin halaman terakhir
pada saat pukulan pembasmi, bisakan?
101
00:12:13,218 --> 00:12:15,308
Tuan muda, kenapa anda ada di perpustakaan Guru?
102
00:12:16,028 --> 00:12:17,557
Apa anda berkelahi?
103
00:12:17,658 --> 00:12:21,288
Cepat, Guru ingin bertemu. Ayo.
104
00:12:21,598 --> 00:12:23,218
Anda tidak apa-apa?
105
00:12:31,069 --> 00:12:31,759
Berlutut!
106
00:12:35,339 --> 00:12:37,340
Kau berkelahi lagi!
107
00:12:38,380 --> 00:12:41,740
Aku memintamu untuk belajar,
tapi yang kau lakukan hanya membuat masalah.
108
00:12:42,680 --> 00:12:43,580
Laifu,
109
00:12:44,750 --> 00:12:47,320
- Ambil rotan!
- Ya.
110
00:12:53,190 --> 00:12:57,690
Lihatlah luka memarnya.
Tak perlu terburu-buru menghukumnya.
111
00:12:59,830 --> 00:13:00,830
Suamiku...
112
00:13:03,500 --> 00:13:04,569
- Laifu,
- Ya, Nyonya.
113
00:13:04,670 --> 00:13:06,090
Antar Tuan muda ke kamarnya.
114
00:13:07,340 --> 00:13:10,600
Salin Konfusius Analects sepuluh kali
dan berikan padaku sebelum makan malam.
115
00:13:10,710 --> 00:13:12,640
- Apa kau mengerti?
- Ya.
116
00:13:20,281 --> 00:13:23,512
Biar saya obati lukanya.
117
00:13:25,092 --> 00:13:27,652
Laifu. Kau boleh pergi.
118
00:13:28,192 --> 00:13:28,882
Ya.
119
00:13:36,262 --> 00:13:38,622
Kenapa kau marah?
120
00:13:38,762 --> 00:13:40,922
Ibu, kenapa ayah tidak mengajariku wushu?
121
00:13:42,702 --> 00:13:44,632
Karena dia sayang denganmu.
122
00:13:45,472 --> 00:13:46,832
Kau menderita asma.
123
00:13:47,142 --> 00:13:49,572
Latihannya terlalu berat untukmu.
124
00:13:49,772 --> 00:13:51,962
Tapi itu bisa membuatku kuat.
125
00:13:53,812 --> 00:13:57,242
Kau ingin belajar untuk menjadi kuat?
126
00:13:57,852 --> 00:13:59,611
Saat aku sudah kuat, aku akan membalas dendam.
127
00:13:59,612 --> 00:14:02,382
Aku ingin zhao merasa takut pada wushu Huo kita.
128
00:14:08,492 --> 00:14:09,522
Anakku,
129
00:14:10,394 --> 00:14:13,984
Wushu bukan tentang kemenangan.
130
00:14:14,464 --> 00:14:16,934
Tapi tentang disiplin dan pengendalian diri.
131
00:14:17,464 --> 00:14:21,404
Berlatih wushu...
132
00:14:21,904 --> 00:14:24,524
untuk...
133
00:14:24,704 --> 00:14:25,794
kekuatan dalam diri kita...
134
00:14:26,274 --> 00:14:27,603
dan untuk membantu...
135
00:14:27,704 --> 00:14:29,864
yang lemah.
136
00:14:31,544 --> 00:14:33,474
Wushu...
137
00:14:33,644 --> 00:14:37,274
bukan untuk balas dendam.
138
00:14:37,484 --> 00:14:39,583
Rasa hormat pasti bisa diperoleh.
139
00:14:39,684 --> 00:14:41,944
Jika aku hebat, semua akan takut padaku.
140
00:14:43,454 --> 00:14:47,514
Rasa takut dan rasa hormat
bukan hal yang sama.
141
00:14:49,424 --> 00:14:52,354
Sekarang lakukan hukumanmu.
142
00:14:52,594 --> 00:14:54,564
Jangan membuat ayahmu marah lagi.
143
00:15:12,916 --> 00:15:14,446
Apa kau sudah selesai?
144
00:15:14,586 --> 00:15:15,666
Sebentar lagi.
145
00:15:16,186 --> 00:15:18,176
- Kenapa kau begitu lambat?
- Jangan ganggu aku.
146
00:15:18,286 --> 00:15:19,416
Aku tak akan lakukannya
jika kau terus ganggu aku.
147
00:15:19,456 --> 00:15:21,986
Ok, aku akan mengganggumu. Cepat...
148
00:16:10,828 --> 00:16:11,828
Kau berani mendaftar?
149
00:16:12,768 --> 00:16:14,628
Terima kasih telah siapkan semua ini.
150
00:16:14,838 --> 00:16:16,298
Ini yang ingin kulakukan.
151
00:16:16,438 --> 00:16:17,368
Terserah kau!
152
00:16:36,389 --> 00:16:38,349
Kau menang...
153
00:16:40,489 --> 00:16:43,429
Sekarang kau sudah balas dendam
dan belajar dengan baik, kan?
154
00:16:49,359 --> 00:16:50,829
Kungfu zhaomu hanyalah jurus bodoh yang ceroboh.
155
00:16:50,870 --> 00:16:53,739
Hari ini kau sudah rasakan Wushu Huo kami.
156
00:16:53,840 --> 00:16:56,800
Ingat, jangan pernah menyombongkan Wushu zhao lagi.
157
00:16:59,010 --> 00:17:00,440
Biar aku bantu, zhaojian.
158
00:17:00,570 --> 00:17:01,730
Pergi!
159
00:17:01,880 --> 00:17:08,380
Aku menang!
160
00:17:17,720 --> 00:17:19,591
Aku menang!
161
00:17:19,821 --> 00:17:21,651
Terbang... terbang... terbang...
162
00:17:22,861 --> 00:17:25,481
- Kau jatuh, jatuh...
- Aku tidak jatuh.
163
00:17:25,761 --> 00:17:28,991
- Kau jatuh, jatuh...
- Aku tidak jatuh.
164
00:17:29,301 --> 00:17:30,891
Lalu ayah mengetuk...
165
00:17:32,501 --> 00:17:37,371
Aku tidak jatuh.
166
00:17:46,312 --> 00:17:47,612
Hati-hati.
167
00:17:52,382 --> 00:17:53,422
Selamat pagi, ibu.
168
00:17:55,122 --> 00:17:58,662
Kau tidak minum obatmu lagi.
169
00:17:58,862 --> 00:18:01,792
Ibu, sejak aku mulai latihan,
170
00:18:01,932 --> 00:18:03,752
asmaku sudah sembuh.
171
00:18:06,402 --> 00:18:07,663
Lihatlah putrimu.
172
00:18:07,833 --> 00:18:10,963
Kau memanjakannya sejak ibunya meninggal.
173
00:18:11,903 --> 00:18:13,772
Putrimu membutuhkan seorang ibu.
174
00:18:13,873 --> 00:18:16,703
Kau harus menikah lagi.
175
00:18:17,943 --> 00:18:21,913
Ibu, aku terlalu sibuk membangun kembali
reputasi keluarga kita.
176
00:18:22,043 --> 00:18:24,943
Segera semua orang di Tianjin
akan menghormati nama Huo.
177
00:18:25,653 --> 00:18:27,113
Tidak ada waktu untuk menikah.
178
00:18:28,813 --> 00:18:30,143
Ayah, aku ingin pergi melihatmu bertarung.
179
00:18:30,453 --> 00:18:33,883
Beberapa tahun ini, kau tak pernah kalah.
180
00:18:34,653 --> 00:18:37,483
Musuh terberatmu...
181
00:18:37,994 --> 00:18:39,894
terletak...
182
00:18:40,364 --> 00:18:42,584
...dalam dirimu.
183
00:18:42,934 --> 00:18:44,464
Oh, aku mengerti.
184
00:18:50,804 --> 00:18:51,804
Tuan Muda...
185
00:18:53,174 --> 00:18:54,635
oh, ya.
186
00:18:57,145 --> 00:18:59,575
Ibu, istirahatlah?
187
00:19:05,815 --> 00:19:06,715
Ayah,
188
00:19:07,055 --> 00:19:09,085
Pukulanmu kurang cepat...
189
00:19:09,625 --> 00:19:10,945
...dan hatimu tidak cukup kuat.
190
00:19:11,425 --> 00:19:13,585
Beristirahatlah dengan tenang, selama aku hidup,
191
00:19:13,995 --> 00:19:17,025
keluarga Huo tidak akan pernah kalah lagi.
192
00:19:30,836 --> 00:19:32,996
Aku akan menjadi juara di Tianjin.
193
00:19:33,406 --> 00:19:34,206
Ayah!
194
00:19:35,876 --> 00:19:36,946
Jade!
195
00:19:39,976 --> 00:19:41,707
- Untuk ayah?
- Bukan
196
00:19:41,887 --> 00:19:44,577
- Ayolah!
- Tidak boleh
197
00:19:44,887 --> 00:19:46,247
Kapan ayah mendapatkannya?
198
00:19:46,717 --> 00:19:49,047
Saat ayah menang.
199
00:19:49,157 --> 00:19:50,687
- Benarkah!
- Ya.
200
00:19:50,987 --> 00:19:51,957
Janji?
201
00:19:55,627 --> 00:19:58,697
Tianjin 1900
202
00:20:05,907 --> 00:20:07,667
Guru, Anda selalu menang.
203
00:20:10,607 --> 00:20:14,237
Guru Huo. Kapan kau akan jadi juara dunia?
204
00:20:14,847 --> 00:20:16,367
Aku tidak tahu. Bagaimana menurutmu?
205
00:20:16,847 --> 00:20:19,847
Hari ini! kau akan jadi juara hari ini!
206
00:20:40,829 --> 00:20:42,029
Hi, Zhao!
207
00:20:42,199 --> 00:20:44,029
Bersembunyi dimana saja kau selama ini?
208
00:20:44,139 --> 00:20:47,869
Aku sudah bertarung di 38 kota dan 17 provinsi.
209
00:20:47,979 --> 00:20:51,239
Kemampuanku sangat hebat
dan aku tak terkalahkan.
210
00:20:52,979 --> 00:20:53,909
Omong kosong!
211
00:20:54,049 --> 00:20:55,169
Kau yang omong kosong!
212
00:20:55,949 --> 00:20:57,839
Surat pernyataan kematian ditandatangani.
213
00:20:57,979 --> 00:21:00,779
Mari kita mulai pertarungannya!
214
00:21:10,159 --> 00:21:12,019
Ayo! Naiklah!
215
00:21:22,841 --> 00:21:24,161
Ada apa? Takut?
216
00:21:24,301 --> 00:21:26,101
Kau takut jatuh dan terluka?
217
00:21:26,241 --> 00:21:27,171
Kau bermimpi!
218
00:21:39,021 --> 00:21:40,381
Hebat! Guru!
219
00:22:45,843 --> 00:22:48,813
Aku pantang menyerah seperti gunung.
Kakiku kuat seperti batu.
220
00:22:48,943 --> 00:22:50,984
Hari ini, Wushu Huo akan menjadi sejarah.
221
00:22:51,144 --> 00:22:54,684
Baik! Kau akan punya kesempatan untuk kalah!
222
00:23:26,345 --> 00:23:28,245
- Telapak kucing?
- Cakar Macan!
223
00:23:45,666 --> 00:23:46,316
Menyerah!
224
00:23:51,896 --> 00:23:53,196
Hebat!
225
00:23:54,966 --> 00:23:56,296
Kau pikir kau akan menang dengan mudah?
226
00:23:56,336 --> 00:23:58,406
- Telapak Kucing!
- Cakar Macan!
227
00:24:18,287 --> 00:24:19,357
Kau sudah kalah!
228
00:24:30,698 --> 00:24:31,828
Awas!
229
00:24:40,048 --> 00:24:41,198
Guru!
230
00:24:41,848 --> 00:24:43,378
- Kau tidak apa-apa?
- Aku baik saja!
231
00:24:44,278 --> 00:24:45,808
Jadi, kau masih hidup!
232
00:24:49,688 --> 00:24:50,878
- Jangan sentuh aku!
- Guru!
233
00:24:51,019 --> 00:24:52,139
Pemenangnya...
234
00:24:52,289 --> 00:24:53,359
Huo Yuanjia!
235
00:24:56,019 --> 00:24:59,749
Terima kasih. Terima kasih.
236
00:25:02,199 --> 00:25:03,389
Terima kasih. Terima kasih.
237
00:25:31,090 --> 00:25:32,240
Guru,
238
00:25:32,350 --> 00:25:34,050
Terima kasih.
239
00:25:34,190 --> 00:25:36,880
Selamat!
240
00:25:37,330 --> 00:25:38,360
Terima kasih.
241
00:25:40,060 --> 00:25:41,290
Silahkan lewat sini, Guru Huo.
242
00:25:41,430 --> 00:25:42,890
Terima kasih.
243
00:25:43,030 --> 00:25:45,260
- Yuanjia!
- Hei, Jinsun!
244
00:25:47,371 --> 00:25:48,531
Kau sudah tiba?
245
00:25:49,141 --> 00:25:50,261
Mejamu sudah siap.
246
00:25:51,401 --> 00:25:57,601
Selamat!
247
00:25:58,381 --> 00:26:01,312
Terima kasih, terima kasih.
248
00:26:02,182 --> 00:26:03,802
Ayo! Minumlah!
249
00:26:07,022 --> 00:26:09,052
Jinsun, restoranmu...
250
00:26:09,252 --> 00:26:10,942
lebih terkenal dari sebelumnya.
251
00:26:11,092 --> 00:26:13,552
Terima kasih pada semua temanku,
ini berkat bantuan mereka.
252
00:26:14,222 --> 00:26:15,412
Saat kita muda...
253
00:26:16,062 --> 00:26:17,452
kau hanyalah seorang kutu buku!
254
00:26:17,762 --> 00:26:20,192
Siapa yang bisa menyangka
kau jadi pengusaha yang besar?
255
00:26:20,362 --> 00:26:23,432
Tak ada yang akan membayarku
untuk membaca buku sepanjang hari.
256
00:26:23,562 --> 00:26:24,322
Tapi jadi pengusaha?
257
00:26:24,462 --> 00:26:26,362
Itulah hidup.
258
00:26:27,402 --> 00:26:29,302
Yuanjia, kau harus coba ini.
259
00:26:29,472 --> 00:26:32,542
Aku sudah merekrut koki terbaik
dari seluruh negeri.
260
00:26:32,842 --> 00:26:34,402
Cicipilah. Katakan bagaimana rasanya.
261
00:26:34,442 --> 00:26:36,202
Ayo, ayo, makan!
262
00:26:36,442 --> 00:26:38,632
Guru, silahkan.
263
00:26:44,013 --> 00:26:45,913
- Saya xia xiang.
- Saya xu Dashan.
264
00:26:46,124 --> 00:26:48,784
Tolong ambil kami sebagai murid Anda,
kami ingin belajar wushu Huo...
265
00:26:48,794 --> 00:26:50,854
...dan akan mengabdikan diri pada Anda!
266
00:26:51,864 --> 00:26:53,954
Bagus! Kau terlihat cukup kuat.
267
00:26:54,164 --> 00:26:55,154
Beri mereka minum!
268
00:26:57,394 --> 00:26:59,084
Guru dan murid kita semua saudara.
269
00:26:59,234 --> 00:27:00,324
Bersulang!
270
00:27:01,304 --> 00:27:03,194
Guru Huo, selamat!
271
00:27:03,334 --> 00:27:04,334
Terima kasih, Guru.
272
00:27:07,074 --> 00:27:08,334
Hari ini kesempatan yang berbahagia.
273
00:27:08,374 --> 00:27:10,444
Semuanya aku yang bayar!
274
00:27:11,544 --> 00:27:12,504
Nikmatilah!
275
00:27:13,074 --> 00:27:14,474
Silakan duduk!
276
00:27:15,344 --> 00:27:17,344
Ayo, ayo!
277
00:27:21,084 --> 00:27:22,204
Jade!
278
00:27:22,514 --> 00:27:25,554
Sudah waktunya tidur.
279
00:27:25,854 --> 00:27:28,044
Pergi antar dia masuk
280
00:27:33,025 --> 00:27:35,156
Nona, sudah waktunya tidur.
281
00:27:35,296 --> 00:27:37,335
Jadilah gadis yang baik, ayolah.
282
00:27:37,436 --> 00:27:40,496
Sudah waktunya tidur. Ayo...
283
00:27:57,946 --> 00:27:59,376
Apa ini? Rasanya mengerikan!
284
00:27:59,546 --> 00:28:01,136
Ini "kopi."
285
00:28:01,416 --> 00:28:03,506
Barang dari Barat. Tak terbiasa dengan ini, kan?
286
00:28:04,356 --> 00:28:07,016
Sekarang ini penuh dengan gejolak.
287
00:28:07,326 --> 00:28:08,586
Negara kita menjadi lemah.
288
00:28:08,886 --> 00:28:11,426
Barat mendominasi kita.
289
00:28:11,866 --> 00:28:14,686
Orang sepertiku tidak boleh
hanya peduli dengan uang.
290
00:28:15,266 --> 00:28:18,726
Orang sepertimu tidak seharusnya
hanya peduli dengan berkelahi saja.
291
00:28:19,096 --> 00:28:20,827
Negara kita layak dapat yang lebih baik.
292
00:28:21,167 --> 00:28:24,257
Politik hanya untuk orang intelek.
293
00:28:24,608 --> 00:28:27,338
Aku hanya seorang petarung.
Jadi juara Tianjin yang aku pedulikan.
294
00:28:27,978 --> 00:28:30,198
Itu yang penting bagimu?
295
00:28:32,008 --> 00:28:34,378
Ayo, biar kutunjukkan sesuatu.
296
00:28:34,678 --> 00:28:35,748
Jinsun,
297
00:28:36,248 --> 00:28:38,508
kau hanya melihat pertarungan dari bawah.
298
00:28:38,648 --> 00:28:41,918
Sekarang kau berdiri di sini.
Apa kau merasakan perbedaannya?
299
00:28:42,558 --> 00:28:44,058
Apa bedanya?
300
00:28:46,928 --> 00:28:48,388
Ketika kau ada di sana...
301
00:28:49,198 --> 00:28:51,188
hidup dan mati di sini
tidak ada hubungannya denganmu.
302
00:28:51,558 --> 00:28:53,388
Ini semua hiburan.
303
00:28:53,928 --> 00:28:55,288
Tetapi bila kau ada di sini...
304
00:28:55,498 --> 00:28:57,468
Kau tidak boleh kalah. Kau harus menang!
305
00:28:58,268 --> 00:29:00,338
Tapi kau bisa memilih untuk tidak berada di sini.
306
00:29:04,378 --> 00:29:05,998
Jinsun, dengar!
307
00:29:09,309 --> 00:29:10,469
Apa?
308
00:29:11,409 --> 00:29:12,979
Aku tidak dengar apa-apa.
309
00:29:17,450 --> 00:29:18,710
Aku bisa mendengarnya...
310
00:29:19,920 --> 00:29:22,110
Guru Huo, kau pahlawan kami!
311
00:29:24,590 --> 00:29:28,459
Hebat! Itu Hebat!
312
00:29:28,560 --> 00:29:30,420
Guru adalah juara dunia.
313
00:29:56,321 --> 00:29:58,111
Kungfu Kepala Besi!
314
00:30:26,212 --> 00:30:27,242
Terima kasih banyak.
315
00:30:29,082 --> 00:30:31,611
Itu hebat!
316
00:30:31,712 --> 00:30:33,252
Hei! Ini terlalu mudah.
317
00:30:33,452 --> 00:30:36,142
Suruh orang yang sudah menandatangani
surat pernyataan untuk maju sekaligus.
318
00:30:36,522 --> 00:30:38,352
Semua Penantang,
319
00:30:38,492 --> 00:30:39,682
naik ke sana!
320
00:31:31,105 --> 00:31:32,165
Huo Yuanjia,
321
00:31:32,305 --> 00:31:34,665
kapan kau jadi juara Tianjin?
322
00:31:34,805 --> 00:31:36,135
Bagaimana menurutmu?
323
00:31:36,575 --> 00:31:39,575
Hari ini! Hari ini kau akan jadi juara!
324
00:31:56,796 --> 00:31:58,726
Ayo makan.
325
00:31:59,056 --> 00:31:59,716
Ya, Nyonya.
326
00:32:02,096 --> 00:32:03,166
Kau pasti lapar.
327
00:32:04,666 --> 00:32:07,636
Ini, makanlah.
328
00:32:16,346 --> 00:32:19,307
Ada apa?
329
00:32:22,217 --> 00:32:26,447
Kami ingin menjadi jadi murid anda
dan mengabdikan diri pada anda.
330
00:32:27,487 --> 00:32:29,456
Baik! Kalian bisa bergabung.
331
00:32:29,557 --> 00:32:30,847
Ayo. Beri mereka semua minuman!
332
00:32:36,427 --> 00:32:39,427
Murid dan guru kita semua akan menjadi saudara!
333
00:32:39,827 --> 00:32:41,627
Ayo, ayo.
334
00:32:42,127 --> 00:32:43,667
- Ayo, ayolah.
- Guru Huo...
335
00:32:43,797 --> 00:32:46,657
Guru Huo, selamat!
Kau benar-benar juara Tianjin!
336
00:32:49,337 --> 00:32:50,537
Sampai jumpa. Semoga harimu menyenangkan.
337
00:32:50,638 --> 00:32:54,298
Ayo, kau tidak minum?
338
00:32:54,778 --> 00:32:57,568
Tagihan Guru Huo yang sudah lama tertunda.
339
00:33:00,248 --> 00:33:01,408
Baik.
340
00:33:03,448 --> 00:33:05,709
Bersulang!
341
00:33:09,789 --> 00:33:10,649
Bawa kendi yang lebih besar!
342
00:33:10,789 --> 00:33:12,689
Hei, kau tidak minum?
Sekarang kau harus minum dua lagi!
343
00:33:13,359 --> 00:33:15,389
Kau belum bertarung dengan ayah angkatku
Guru Chin!.
344
00:33:19,629 --> 00:33:21,219
Ayo...
345
00:33:22,229 --> 00:33:22,859
Yuanjia...
346
00:33:23,169 --> 00:33:24,729
Kau sudah menang 38 kali berturut-turut,
347
00:33:24,869 --> 00:33:26,329
dan mengalahkan setiap petarung di Tianjin.
348
00:33:26,469 --> 00:33:27,969
Tidak ada satu pun tersisa.
349
00:33:30,669 --> 00:33:31,829
Kau salah.
350
00:33:32,839 --> 00:33:34,309
Masih ada satu orang.
351
00:33:35,749 --> 00:33:37,569
Jadi kau tidak akan berhenti?
352
00:33:41,619 --> 00:33:44,809
Aku ingin menjadi juara Tianjin sejati.
Aku harus bertarung.
353
00:33:45,720 --> 00:33:47,380
Bagaimana dengan tempat lain?
354
00:33:47,620 --> 00:33:50,750
Beijing, Guangdong, Hunan?
355
00:33:51,691 --> 00:33:53,821
Kapan kau akan berhenti?
356
00:33:55,301 --> 00:33:57,831
Aku tahu apa yang kau maksudkan.
357
00:33:58,361 --> 00:33:59,431
Tapi aku tidak bisa berhenti sekarang.
358
00:33:59,561 --> 00:34:00,821
Aku harus membuktikan bahwa
359
00:34:01,331 --> 00:34:03,731
Aku yang terbaik... terkuat.
360
00:34:03,871 --> 00:34:06,801
Untuk apa? Kau akan selalu menjadi dirimu.
361
00:34:06,941 --> 00:34:08,831
Kau tidak akan pernah menjadi orang lain!
362
00:34:09,341 --> 00:34:10,531
Yuanjia
363
00:34:10,771 --> 00:34:13,641
Kupikir kau harus berhenti sejenak
dan pertimbangkan lagi.
364
00:34:13,741 --> 00:34:14,831
Apa ini?
365
00:34:18,311 --> 00:34:20,550
Ini...
366
00:34:20,651 --> 00:34:22,551
tagihanmu.
367
00:34:23,791 --> 00:34:25,051
Aku akan mengurusnya.
368
00:34:26,651 --> 00:34:28,981
Semua yang menyebut dirinya muridmu,
hanya datang
369
00:34:29,561 --> 00:34:31,711
untuk makan dan minum gratis.
370
00:34:32,261 --> 00:34:34,731
Kau tidak mengerti dunia kami.
371
00:34:34,861 --> 00:34:36,451
Dunia kami...
372
00:34:37,762 --> 00:34:38,963
Baik.
373
00:34:39,373 --> 00:34:41,833
Aku akan melunasi tagihannya besok.
374
00:34:42,473 --> 00:34:43,572
Yuanjia,
375
00:34:43,673 --> 00:34:45,763
Aku di sini bukan untuk uangmu
376
00:34:45,943 --> 00:34:47,873
Aku hanya ingin mengingatkanmu
377
00:34:48,413 --> 00:34:49,903
Berhati-hati dengan orang...
378
00:34:50,213 --> 00:34:52,773
di sekelilingmu.
379
00:34:53,343 --> 00:34:55,633
Lihat mereka dari pengabdian mereka,
bukan minuman mereka.
380
00:35:11,393 --> 00:35:12,053
Selamat pagi,
381
00:35:12,363 --> 00:35:13,662
Selamat pagi, Guru Huo!
382
00:35:13,763 --> 00:35:16,393
Selamat pagi, Guru Huo!
383
00:35:16,533 --> 00:35:19,603
- Selamat pagi, Guru Chin!
- Selamat pagi
384
00:35:28,044 --> 00:35:29,744
Kebetulan sekali
385
00:35:29,845 --> 00:35:31,505
berjalan untuk...
386
00:35:32,245 --> 00:35:33,705
memproklamirkan diri sebagai juara Tianjin!
387
00:35:33,785 --> 00:35:36,505
Guru Chin, sudah lama tak bertemu.
388
00:35:36,885 --> 00:35:38,955
Di usia Anda...
389
00:35:39,255 --> 00:35:40,615
Saya pikir anda sudah harus pensiun.
390
00:35:41,285 --> 00:35:44,085
Terlalu banyak murid.
391
00:35:44,395 --> 00:35:46,724
Aku tidak bisa pensiun bahkan jika aku ingin.
392
00:35:46,825 --> 00:35:49,395
Oh! Benarkah?
393
00:35:49,725 --> 00:35:51,625
Lalu peti besar ini hadiah untukmu?
394
00:35:51,825 --> 00:35:52,865
Nikmatilah segera!
395
00:35:54,835 --> 00:35:55,895
Kau baik sekali.
396
00:35:57,405 --> 00:36:00,595
Sebenarnya, ini hadiah untukmu!
397
00:36:05,275 --> 00:36:06,765
Tuanmu butuh bantuan!
398
00:36:08,845 --> 00:36:11,415
Guru Chin, lewat sini silakan!
399
00:36:28,727 --> 00:36:29,857
Berhenti!
400
00:36:31,697 --> 00:36:34,957
Jika kau ingin belajar wushu,
Kau harus bekerja keras.
401
00:36:37,337 --> 00:36:39,957
Kerja keras?
402
00:36:43,447 --> 00:36:47,567
Sempurnakan kemampuan butuh waktu dan tekad.
403
00:36:48,317 --> 00:36:49,676
Katakan padaku... menunduk!
404
00:36:49,777 --> 00:36:50,677
Menunduk!
405
00:36:50,817 --> 00:36:51,907
Menunduk!!
406
00:36:53,417 --> 00:36:55,607
Berlatih dua atau tiga tahun, kalian hanya
akan memiliki kemampuan yang tak berguna.
407
00:36:59,688 --> 00:37:01,378
Ini hasil latihan dua puluh tahun.
408
00:37:01,588 --> 00:37:02,848
Apa kalian mengerti?
409
00:37:03,758 --> 00:37:04,888
Lanjutkan!
410
00:37:10,328 --> 00:37:11,418
Tuan Muda,
411
00:37:11,898 --> 00:37:15,198
pendapatan dari sekolah wushu
tidak menutupi pengeluaran rumah tangga.
412
00:37:15,668 --> 00:37:20,139
Murid anda sudah menghabiskan
uang yang cukup besar.
413
00:37:22,909 --> 00:37:24,599
Bagaimana dengan persediaan rumah tangga?
414
00:37:24,949 --> 00:37:27,879
Sudah habis tiga bulan lalu.
415
00:37:28,619 --> 00:37:31,879
Habis? Habis.
416
00:37:33,849 --> 00:37:36,219
Guru! Guru!
417
00:37:38,619 --> 00:37:41,449
Berapa kali kukatakan untuk berlatih dengan keras.
418
00:37:41,629 --> 00:37:42,759
Tapi tidak ada yang dengar.
419
00:37:44,959 --> 00:37:45,929
Siapa yang melakukannya?
420
00:37:47,030 --> 00:37:48,430
Guru Chin!
421
00:37:53,370 --> 00:37:54,630
Guru.
422
00:38:02,440 --> 00:38:03,600
Guru.
423
00:38:08,620 --> 00:38:13,910
Kami merayakan ulang tahun Guru Chin.
424
00:38:14,091 --> 00:38:17,820
Semoga beliau diberi keberuntungan.
425
00:38:17,921 --> 00:38:18,961
Hebat!
426
00:38:20,691 --> 00:38:21,591
Ayah!
427
00:38:21,931 --> 00:38:23,991
Kami berharap Anda diberikan keberuntungan...
428
00:38:24,401 --> 00:38:25,861
dan kesehatan.
429
00:38:36,842 --> 00:38:39,772
Semoga anda panjang umur.
430
00:38:39,912 --> 00:38:41,202
Bagus! Bagus!
431
00:38:46,552 --> 00:38:47,242
Guru Huo,
432
00:38:47,812 --> 00:38:49,282
Hari ini ulang tahun ayah angkat.
433
00:38:49,922 --> 00:38:51,112
Semua meja sudah dipesan.
434
00:38:51,822 --> 00:38:54,582
Sebagai permintaan dariku, silakan minum di tempat lain.
435
00:38:56,092 --> 00:38:57,252
Guru Huo, tolong...
436
00:38:59,092 --> 00:39:00,592
Kau tidak pantas untuk bicara denganku.
437
00:39:04,763 --> 00:39:05,833
Hei!
438
00:39:06,163 --> 00:39:08,063
Aku sedang tidak ingin berkelahi...
439
00:39:08,573 --> 00:39:09,902
...di hari ulang tahunku.
440
00:39:10,003 --> 00:39:12,763
Mungkin lain kali.
441
00:39:16,113 --> 00:39:18,973
Kau lukai muridku.
442
00:39:19,213 --> 00:39:20,942
Kau seharusnya malu pada dirimu sendiri.
443
00:39:21,043 --> 00:39:24,084
Aku di sini untuk menuntut balas.
444
00:39:25,114 --> 00:39:26,544
Apa yang kau inginkan?
445
00:39:29,184 --> 00:39:31,823
Tandatangani ini, jika anda keberanian
446
00:39:31,924 --> 00:39:35,044
Jika tidak, berlutut dan minta maaflah.
447
00:39:36,524 --> 00:39:37,994
Yuanjia!
448
00:39:40,634 --> 00:39:42,694
Kau sudah melewati batas.
Jangan kasar di depan tamu.
449
00:39:42,734 --> 00:39:44,854
Jika kau punya masalah, kita bicara besok.
450
00:39:44,964 --> 00:39:48,004
Muridku terluka. Aku harus melakukan sesuatu.
451
00:39:48,534 --> 00:39:49,624
Aku tak peduli apa yang terjadi,
452
00:39:49,774 --> 00:39:52,634
Tapi kau tidak boleh merusak perayaan mereka.
453
00:39:56,244 --> 00:39:57,874
Aku di sini bukan untuk merusak apa pun.
454
00:39:57,975 --> 00:39:58,875
Yuanjia!
455
00:39:59,015 --> 00:40:00,875
Kau pikir aku akan menghancurkan tempatmu.
456
00:40:01,015 --> 00:40:03,305
Aku akan bayar semua kerusakan
sampai sen terakhir!
457
00:40:08,025 --> 00:40:11,316
Bagaimana bisa kau bicara seperti ini?
458
00:40:12,626 --> 00:40:13,956
Kau harus pergi.
459
00:40:14,096 --> 00:40:16,356
Lupakan kita pernah berteman!
460
00:40:19,066 --> 00:40:20,926
Kau memintaku untuk pergi?
461
00:40:23,236 --> 00:40:27,166
Kau ingin membuang semua
persahabatan kita?
462
00:40:29,776 --> 00:40:31,306
Semua orang keluarlah!
463
00:40:32,276 --> 00:40:34,136
Pedangku ingin membalas dendam!
464
00:40:37,716 --> 00:40:39,146
Kau tanggung semua akibatnya!
465
00:45:38,208 --> 00:45:39,369
Guru! Guru!
466
00:45:39,509 --> 00:45:43,309
Guru menang!
467
00:45:43,449 --> 00:45:47,069
Ayo minum!
468
00:47:08,452 --> 00:47:09,452
Guru Huo.
469
00:47:12,492 --> 00:47:14,063
Selamat!
470
00:47:14,963 --> 00:47:17,953
Kau mendapatkan apa yang kau inginkan
untuk menjadi juara di Tianjin.
471
00:47:18,863 --> 00:47:20,293
Kau mungkin ingin tahu...
472
00:47:20,933 --> 00:47:24,263
Guru Chin... meninggal dua jam lalu.
473
00:47:40,453 --> 00:47:41,953
Huo Yuanjia!
474
00:47:44,153 --> 00:47:47,343
Kapan kau akan jadi juara?
475
00:47:50,353 --> 00:47:52,123
Hari ini kau akan jadi juara!
476
00:47:52,263 --> 00:47:54,193
Hari ini!
477
00:47:54,963 --> 00:47:56,183
Huo Yuanjia!
478
00:47:56,464 --> 00:47:58,294
Hari ini!
479
00:47:59,234 --> 00:48:01,165
Hari ini!
480
00:48:01,965 --> 00:48:03,125
Huo Yuanjia!
481
00:48:03,275 --> 00:48:06,465
Juara Tianjin! Hari ini kau menjadi juara!
482
00:50:26,960 --> 00:50:28,350
Ya, aku membunuh keluargamu!
483
00:50:29,160 --> 00:50:30,860
Aku yang melakukannya.
484
00:50:32,670 --> 00:50:34,670
Ibu angkat, jaga dirimu.
485
00:51:23,342 --> 00:51:26,011
Katakan pada Guru yang sebenarnya.
486
00:51:26,112 --> 00:51:27,232
Guru,
487
00:51:28,182 --> 00:51:29,252
ini semua salahku.
488
00:51:29,913 --> 00:51:31,113
Aku sangat menyesal.
489
00:51:32,083 --> 00:51:33,843
Aku mabuk...
490
00:51:34,123 --> 00:51:37,213
Aku menghina istri Guru Chin.
491
00:51:38,393 --> 00:51:40,853
lalu dia menghajarku.
492
00:51:45,333 --> 00:51:47,962
Semua orang tahu,
493
00:51:48,063 --> 00:51:50,793
tapi tidak ada yang memberitahu anda.
494
00:51:51,903 --> 00:51:56,303
Guru... Guru!
495
00:51:57,804 --> 00:52:01,134
Guru.
496
00:54:39,110 --> 00:54:44,010
Kemarilah, Yuanjia.
497
00:54:58,230 --> 00:55:00,320
Dia terbakar.
498
00:55:00,770 --> 00:55:04,590
Ayo buat obat. Agar dia lebih baik.
499
00:55:36,002 --> 00:55:39,162
Minumlah anakku. Kau akan lebih baik.
500
00:56:46,455 --> 00:56:47,655
Kau sudah bangun.
501
00:56:50,196 --> 00:56:51,826
Aku akan membawakanmu bubur hangat.
502
00:57:15,286 --> 00:57:16,946
Nenek, dia sudah bangun.
503
00:57:17,086 --> 00:57:18,116
Bagus.
504
00:57:25,026 --> 00:57:29,067
Letakkan di sana. Dia mau tidur. Ayo
505
00:57:29,627 --> 00:57:32,667
Pergi.
506
00:57:32,967 --> 00:57:35,297
Dia akan beristirahat. Pergi.
507
00:58:41,460 --> 00:58:42,850
Ini waktunya makan siang.
508
00:58:54,770 --> 00:58:58,530
Saat aku berusia 13 penglihatanku mulai buyar.
509
00:58:59,510 --> 00:59:02,541
Semua berubah menjadi kabur.
510
00:59:03,211 --> 00:59:04,641
Aku sering menangis.
511
00:59:06,251 --> 00:59:07,581
Nenek bilang...
512
00:59:08,521 --> 00:59:11,051
menangislah jika kau sedih.
513
00:59:11,421 --> 00:59:13,811
Saat air mata sudah kering,
hidup akan kembali berlanjut.
514
00:59:15,691 --> 00:59:18,460
Aku bisa melihat semuanya dengan hatiku.
515
00:59:18,561 --> 00:59:19,751
Apa kau percaya?
516
00:59:39,482 --> 00:59:41,272
Aku akan mencuci rambutmu.
517
01:00:26,424 --> 01:00:28,644
Rambutmu akan ku simpul...
518
01:00:29,224 --> 01:00:30,844
jika kau jarang mencucinya.
519
01:00:33,654 --> 01:00:37,495
Nenek selalu mengatakan...
520
01:00:38,265 --> 01:00:40,425
kebersihan membawa kemurnian hidup.
521
01:00:41,595 --> 01:00:43,525
Setiap simpul dapat diuraikan.
522
01:01:00,185 --> 01:01:02,205
Huang, kau sudah melaluinya
Ini tidak mudah, bukan?
523
01:01:02,445 --> 01:01:04,775
Bertahun tahun bersama kami.
524
01:01:06,815 --> 01:01:10,755
Nenek, huang tidak terlihat baik
525
01:01:12,395 --> 01:01:14,855
Setiap mahluk punya jalannya masing-masing.
526
01:01:15,495 --> 01:01:18,685
Sudah waktunya Huang untuk beristirahat.
527
01:01:20,896 --> 01:01:23,836
Bagaimana dengan dia?
Apa dia juga perlu istirahat?
528
01:01:24,667 --> 01:01:28,607
Dia membutuhkan tidur panjang.
529
01:01:28,707 --> 01:01:33,267
Saat dia bangun, dia akan tahu apa yang harus dilakukan.
530
01:01:37,747 --> 01:01:39,717
Aku menemukan ini dalam pakaianmu.
531
01:01:46,557 --> 01:01:48,557
Ayo pergi dan biarkan Huang beristirahat.
532
01:02:56,779 --> 01:02:57,779
Ox!
533
01:02:58,650 --> 01:02:59,950
Kau tidur lama sekali!
534
01:03:00,250 --> 01:03:03,920
Kau tidur seperti ox kami,
itu sebabnya kami memanggilmu Ox.
535
01:03:04,291 --> 01:03:05,981
Ayo ikut aku.
536
01:03:12,261 --> 01:03:14,461
Ox, kau sudah bangun?
537
01:03:16,471 --> 01:03:18,531
Ayo kita tangkap capung. Ayo pergi!
538
01:03:20,701 --> 01:03:22,771
Ayo tangkap capung.
539
01:05:02,895 --> 01:05:04,555
Ayo pergi, Huang.
540
01:05:09,965 --> 01:05:11,995
Huang, ayo kita pulang.
541
01:05:13,065 --> 01:05:14,505
Ayo, Nenek di sini
542
01:05:15,775 --> 01:05:19,135
Huang, tidak perlu pergi ke ladang hari ini.
Kau boleh beristirahat.
543
01:05:19,305 --> 01:05:21,736
Nenek tahu kau berusaha yang terbaik.
544
01:05:22,476 --> 01:05:26,176
Ayo, ikut dengan Nenek.
545
01:05:27,716 --> 01:05:28,806
Ox.
546
01:05:32,056 --> 01:05:33,746
Huang, ikut aku.
547
01:05:36,656 --> 01:05:37,946
biasanya pergi
548
01:05:38,356 --> 01:05:40,486
ke ladang setiap hari untuk bekerja.
549
01:05:40,626 --> 01:05:41,886
Ini sangat sabar dan pekerja keras
550
01:05:44,427 --> 01:05:49,897
Sekarang kami tahu dia tidak akan hidup lebih
lama lagi namun dia masih ingin membantu.
551
01:05:50,967 --> 01:05:55,667
Dia sudah melakukan banyak hal untuk kami
dan tidak pernah meminta imbalan apa pun.
552
01:06:51,089 --> 01:06:54,990
Makanlah sesuatu, semuanya akan berlalu.
Ayo makanlah
553
01:07:02,000 --> 01:07:06,160
Pria di sini pergi untuk mengikuti ujian.
554
01:07:06,900 --> 01:07:12,600
Mereka akan sukses jika mereka berhasil dalam ujian.
555
01:07:13,040 --> 01:07:13,970
Makanlah.
556
01:07:14,910 --> 01:07:16,100
Makan yang banyak.
557
01:07:19,150 --> 01:07:21,870
Besok, kau harus membawanya...
558
01:07:22,020 --> 01:07:23,480
bekerja di ladang.
559
01:07:23,680 --> 01:07:25,650
Dia akan merasa lebih baik.
560
01:08:22,532 --> 01:08:23,792
Ox...
561
01:08:53,294 --> 01:08:56,694
ox... ox... bangun...
562
01:08:57,004 --> 01:08:59,794
Ayo, cepat.
563
01:09:01,504 --> 01:09:03,934
Lihat! Moon memberitahuku untuk
tidak mengatakan apa-apa.
564
01:09:04,104 --> 01:09:05,834
Kau tidak melakukan pekerjaan dengan baik.
565
01:09:05,974 --> 01:09:07,804
Dia menanamnya kembali untukmu.
566
01:09:27,156 --> 01:09:28,816
Bibit itu hidup.
567
01:09:29,096 --> 01:09:31,056
Jika kau menanam mereka terlalu berdekatan...
568
01:09:31,726 --> 01:09:33,156
mereka tidak akan tumbuh.
569
01:09:34,096 --> 01:09:35,186
Sama seperti manusia...
570
01:09:35,736 --> 01:09:37,666
mereka harus menghormati satu sama lain...
571
01:09:38,036 --> 01:09:40,036
...untuk hidup dengan damai.
572
01:09:43,076 --> 01:09:44,136
Aku akan selalu mengingatnya.
573
01:10:40,798 --> 01:10:42,958
Aku ingin Huangku...
574
01:10:43,098 --> 01:10:45,718
Aku ingin Huangku...
Aku tak akan membiarkanmu pergi.
575
01:10:45,868 --> 01:10:47,958
Aku ingin Huangku...
576
01:10:48,098 --> 01:10:51,899
Aku ingin Huangku...
Aku tidak akan membiarkanmu pergi.
577
01:10:52,039 --> 01:10:56,229
Gui...
578
01:11:00,209 --> 01:11:04,909
Gui, kau terlalu muda untuk mengerti.
579
01:11:05,220 --> 01:11:07,510
Huang meninggalkan dunia ini dengan tenang,
580
01:11:08,050 --> 01:11:11,090
karena ia sudah selesai melakukan
apa yang harus dia lakukan.
581
01:11:11,760 --> 01:11:14,080
Semua orang akan meninggal,
582
01:11:14,180 --> 01:11:15,900
begitu juga Huang.
583
01:11:16,050 --> 01:11:20,050
Tapi hanya satu yang membuat
kita pergi dengan tenang...
584
01:11:20,250 --> 01:11:23,790
...jika tidak ada penyesalan dalam hidup.
585
01:11:23,920 --> 01:11:26,280
Jangan menangis, anakku.
586
01:12:02,932 --> 01:12:05,962
Gui dalam masalah!
587
01:12:08,102 --> 01:12:09,192
Apa yang terjadi padanya?
588
01:12:10,372 --> 01:12:11,732
Dia sangat kehilangan kerbaunya
589
01:12:11,902 --> 01:12:14,111
jadi dia mencuri kerbau dari klan Siam.
590
01:12:14,212 --> 01:12:15,712
Dia tertangkap di sana
591
01:12:17,112 --> 01:12:20,302
dan mereka akan menghukumnya
sesuai dengan hukum mereka.
592
01:12:20,612 --> 01:12:25,013
Ayo kita selamatkan Gui!
593
01:12:35,193 --> 01:12:37,793
Tolong aku...
594
01:12:39,233 --> 01:12:40,072
Tolong aku...
595
01:12:40,173 --> 01:12:41,293
Hajar dia.
596
01:12:46,173 --> 01:12:48,143
Tolong aku...
597
01:12:49,714 --> 01:12:51,174
tolong aku...
598
01:12:53,654 --> 01:12:55,944
Tolong aku...
599
01:12:56,724 --> 01:12:59,054
Apa kalian ke sini untuk bertarung?
600
01:12:59,224 --> 01:13:02,784
Gui berbuat kesalahan dan harus dihukum.
601
01:13:03,094 --> 01:13:05,254
Kau sudah cukup menghukumnya.
602
01:13:05,394 --> 01:13:10,234
Aku di sini untuk minta maaf secara resmi.
603
01:13:12,405 --> 01:13:14,975
Anak itu belum mengerti banyak hal.
604
01:13:15,145 --> 01:13:18,044
Tolong biarkan kami bawanya kembali.
605
01:13:18,145 --> 01:13:23,505
Memang benar dia anak kecil.
Tapi meskipun anak-anak, di desa kami,
606
01:13:23,815 --> 01:13:27,045
kami menghukum mereka sampai
dupa habis terbakar
607
01:13:27,955 --> 01:13:30,415
jadi mereka akan mengingat semua ini.
608
01:13:30,755 --> 01:13:31,915
Pergilah. Pukul dia.
609
01:13:36,365 --> 01:13:37,455
Tolong aku!
610
01:13:37,765 --> 01:13:40,585
Anak itu tidak sanggup menerimanya lagi.
Biarkan aku menggantikannya!
611
01:13:41,965 --> 01:13:43,155
Berhenti!
612
01:13:53,446 --> 01:13:55,246
Silahkan pukul aku untuk Gui.
613
01:13:57,486 --> 01:13:59,217
Baik, hukuman itu untuk anak-anak.
614
01:14:05,727 --> 01:14:09,196
Orang dewasa harus dihukum dengan cara lain.
615
01:14:09,297 --> 01:14:10,767
Bagaimana?
616
01:14:14,767 --> 01:14:17,027
Menerima pukulan tangan besiku.
617
01:14:22,207 --> 01:14:24,037
Jika aku masih berdiri saat dupa ini habis terbakar,
618
01:14:24,077 --> 01:14:26,807
Kau harus melepaskan anak itu.
619
01:14:29,417 --> 01:14:32,577
Tentu! Jangan ada keraguan hidup atau mati?
620
01:14:35,257 --> 01:14:36,517
Tidak ada bantahan!
621
01:14:38,158 --> 01:14:39,558
Kau siap?
622
01:14:40,168 --> 01:14:41,388
Ya.
623
01:15:03,289 --> 01:15:05,219
Nenek, apa yang terjadi dengannya?
624
01:15:32,820 --> 01:15:35,441
Ox, Ox!
625
01:15:38,261 --> 01:15:40,261
Kau tidak ingin menyakiti orang lain,
626
01:15:40,931 --> 01:15:43,330
tapi kau membiarkan orang lain menyakitimu,
627
01:15:43,431 --> 01:15:44,661
anakku!
628
01:15:47,401 --> 01:15:50,301
Kita tidak boleh diam saja! Ayo tolong dia.
629
01:15:51,511 --> 01:15:52,631
Berhenti!
630
01:15:53,111 --> 01:15:54,141
Berhenti!
631
01:15:58,981 --> 01:16:00,411
Dupanya masih menyala.
632
01:16:32,153 --> 01:16:36,013
Berdiri, berdiri...
633
01:16:36,153 --> 01:16:38,292
Terus memukul... pukul dia.
634
01:16:38,393 --> 01:16:42,293
Dupa sudah habis terbakar. Kau kalah, kau kalah...
635
01:16:48,133 --> 01:16:49,163
Biarkan dia pergi!
636
01:16:52,673 --> 01:16:54,603
Ayo pulang, Gui. ayo.
637
01:17:37,485 --> 01:17:39,485
Waktunya pulang.
638
01:17:39,655 --> 01:17:42,745
Aku ingin tinggal lebih lama dengan Ox.
639
01:17:43,055 --> 01:17:43,715
Aku tidak pulang.
640
01:17:44,025 --> 01:17:45,315
Gui, apa kau tidak lapar?
641
01:17:45,465 --> 01:17:46,995
Kau tidak lapar? Ox, mungkin lapar.
642
01:17:47,395 --> 01:17:48,434
Tidak, aku tidak lapar.
643
01:17:48,535 --> 01:17:50,025
Aku bisa tinggal di sini dengan Gui.
644
01:17:51,335 --> 01:17:52,455
Ox, kau yang terbaik.
645
01:17:53,005 --> 01:17:54,725
Jadi, apa yang inginkan?
646
01:17:57,476 --> 01:17:59,166
Bibi Moon,
647
01:17:59,446 --> 01:18:02,376
Apa kau bisa meminta Ox
melakukan sesuatu untukku?
648
01:18:02,646 --> 01:18:04,076
Kau dan Ox sangat dekat,
649
01:18:04,216 --> 01:18:05,385
kenapa kau perlu bantuanku?
650
01:18:05,486 --> 01:18:08,376
Karena kau yang paling dicintai Ox.
651
01:18:10,287 --> 01:18:13,687
Jangan bicara omong kosong.
652
01:18:14,657 --> 01:18:18,127
Gui, kau bisa memintanya sendiri.
653
01:18:18,497 --> 01:18:20,926
Kau terus menolak untuk mengajariku bela diri,
tapi aku benar-benar ingin belajar.
654
01:18:20,927 --> 01:18:22,227
Aku juga ingin belajar!
655
01:18:22,467 --> 01:18:24,697
Gui, kenapa kau ingin belajar bela diri?
656
01:18:25,007 --> 01:18:26,657
Supaya tidak ada orang yang mengangguku.
657
01:18:27,337 --> 01:18:28,307
Bagaimana denganmu?
658
01:18:28,437 --> 01:18:29,797
Aku ingin semua orang takut padaku.
659
01:18:30,407 --> 01:18:32,097
Bagaimana jika Ning mengganggumu,
apa yang akan kau lakukan?
660
01:18:32,247 --> 01:18:33,567
Aku akan memukul dia
661
01:18:34,517 --> 01:18:36,377
bagaimana denganmu, apa kau mau melawan Gui?
662
01:18:36,517 --> 01:18:38,486
Tentu saja. Aku akan melawan
Gui sampai dia takut padaku.
663
01:18:38,587 --> 01:18:39,647
Bagaimana jika kau tidak bisa kalahkan dia?
664
01:18:39,687 --> 01:18:41,407
Lalu, aku akan belajar dari Guru
665
01:18:42,518 --> 01:18:43,557
Lalu apa yang akan kau lakukan?
666
01:18:43,558 --> 01:18:45,748
Aku akan belajar dari Guru
667
01:18:46,058 --> 01:18:47,628
dan melawannya lagi.
668
01:18:49,458 --> 01:18:51,427
Kau memukulinya, dan dia memukulmu.
669
01:18:51,528 --> 01:18:53,758
Kapan ini akan berakhir?
670
01:18:59,008 --> 01:19:01,338
Ini bukan aku tidak ingin mengajarimu.
671
01:19:02,579 --> 01:19:04,579
Aku juga harus memikirkannya
672
01:19:04,709 --> 01:19:06,369
mengapa kita harus belajar bela diri.
673
01:19:08,149 --> 01:19:10,779
Ayo pergi menangkap capung!
674
01:19:59,241 --> 01:19:59,971
Nenek, kita makan.
675
01:20:00,071 --> 01:20:01,431
Baik.
676
01:20:08,211 --> 01:20:09,281
Nenek
677
01:20:09,551 --> 01:20:11,911
- Moon...
- Ya, Nek.
678
01:20:13,081 --> 01:20:15,741
Dalam beberapa hari,
679
01:20:15,891 --> 01:20:19,722
kita harus mengunjungi makam orang tuamu.
680
01:20:20,262 --> 01:20:21,262
Baik.
681
01:20:29,702 --> 01:20:32,732
Aku akan pergi mengunjungi
makam orangtuaku.
682
01:20:45,122 --> 01:20:46,382
Hei, Ox.
683
01:21:57,426 --> 01:21:58,466
Minumlah.
684
01:22:05,666 --> 01:22:07,326
Bisa kita bicara?
685
01:22:10,006 --> 01:22:11,266
Kau akan pergi...
686
01:22:16,816 --> 01:22:20,316
Aku berpikir mungkin aku harus
mengunjungi makam orangtuaku.
687
01:22:22,326 --> 01:22:24,786
Kau harus pergi. Keluarga itu penting.
688
01:23:11,038 --> 01:23:12,698
Aku akan segera kembali.
689
01:23:18,748 --> 01:23:20,808
Kau sudah berada di sini selama bertahun-tahun.
690
01:23:20,848 --> 01:23:24,678
Dan aku selalu tahu suatu hari kau akan pergi.
691
01:23:25,859 --> 01:23:26,949
Sebenarnya aku...
692
01:23:37,770 --> 01:23:41,570
Bawa pakaian bersih ini untuk di perjalananmu.
693
01:23:46,010 --> 01:23:48,050
Kau bahkan tidak tahu nama asliku.
694
01:23:50,350 --> 01:23:51,680
Kau tak perlu memberitahuku.
695
01:23:52,520 --> 01:23:55,050
Aku tak perlu tahu dari mana kau berasal...
696
01:23:55,820 --> 01:23:57,120
atau kemana kau akan pergi.
697
01:23:58,420 --> 01:24:00,460
Kau akan selalu menjadi "Ox" untukku.
698
01:24:06,500 --> 01:24:08,190
Namaku Huo Yuanjia.
699
01:24:50,482 --> 01:24:51,912
Aku akan selalu mengingatnya.
700
01:26:24,016 --> 01:26:27,676
Akhir Dinasti Qing
701
01:26:28,486 --> 01:26:31,916
Berbagai negara menginvasi China
702
01:26:32,926 --> 01:26:36,287
Tianjin menjadi daerah jajahan
703
01:27:02,158 --> 01:27:05,927
Percaya pada Tuhan, dan kau akan hidup abadi.
kata-kata-Nya ditulis di sini.
704
01:27:06,028 --> 01:27:08,118
Kata-kata Tuhan...
705
01:27:35,359 --> 01:27:36,719
Huo Yuanjia!
706
01:27:37,189 --> 01:27:39,819
Juara Tianjin!
707
01:27:39,959 --> 01:27:41,219
Huo Yuanjia!
708
01:27:42,429 --> 01:27:45,259
Juara Tianjin! Huo Yuanjia!
709
01:27:47,169 --> 01:27:50,139
Huo Yuanjia sudah kembali.
710
01:27:52,269 --> 01:27:54,769
Huo Yuanjia sudah kembali.
711
01:28:40,021 --> 01:28:41,921
- Tuan Muda!
- Laifu!
712
01:28:42,061 --> 01:28:43,181
Anda akhirnya kembali!
713
01:28:43,331 --> 01:28:44,130
Bagus, bagus...
714
01:28:44,231 --> 01:28:45,551
Biarkan saya bawa tas anda.
715
01:29:17,193 --> 01:29:20,163
Maafkan aku...
716
01:29:20,403 --> 01:29:23,023
tidak mudah untuk merawat rumah ini.
717
01:29:45,595 --> 01:29:49,465
Aku berusaha sebisaku...
718
01:29:50,165 --> 01:29:51,355
untuk menjaga semuanya...
719
01:29:51,505 --> 01:29:53,225
seperti apa adanya.
720
01:29:55,935 --> 01:29:57,405
Ini pasti sangat sulit bagimu.
721
01:29:58,105 --> 01:29:59,605
Aku minta maaf tak melakukan yang lebih baik.
722
01:30:00,205 --> 01:30:01,244
Tuan Muda.
723
01:30:01,345 --> 01:30:06,175
Setelah anda pergi, para penagih
hutang datang untuk meminta uang.
724
01:30:06,485 --> 01:30:08,075
Mereka meminta rumah...
725
01:30:08,315 --> 01:30:11,045
sebagai gantinya.
726
01:30:11,485 --> 01:30:15,425
Rumah ini nyaris disita.
727
01:30:17,395 --> 01:30:21,625
Kita mungkin akan kehilangan segalanya...
728
01:30:22,195 --> 01:30:25,425
...tetapi seseorang mengirim uang.
729
01:30:26,365 --> 01:30:32,646
Aku kemudian mengetahui,
itu teman baik anda, Tuan Nong Jinsun.
730
01:30:46,857 --> 01:30:48,487
Aku tidak butuh ini lagi.
731
01:30:51,097 --> 01:30:53,987
Begitu juga orangtuaku.
732
01:30:57,437 --> 01:30:58,467
Ayah...
733
01:31:00,037 --> 01:31:01,397
Aku...
734
01:31:02,437 --> 01:31:05,407
akhirnya menyadari...
735
01:31:05,907 --> 01:31:08,477
kenapa kau menahan pukulan terakhir.
736
01:31:09,987 --> 01:31:13,247
Kau adalah juara sejati.
737
01:31:14,557 --> 01:31:16,057
Ibu,
738
01:31:16,527 --> 01:31:19,418
kau mengajariku bagaimana menjadi orang yang baik.
739
01:31:20,998 --> 01:31:23,528
Aku terlalu sombong untuk mengerti.
740
01:31:27,368 --> 01:31:31,329
Beristirahatlah dengan tenang.
Aku tidak akan mengecewakanmu lagi.
741
01:31:38,249 --> 01:31:39,319
Sayangku Jade,
742
01:31:40,449 --> 01:31:43,639
Aku bukan ayah yang baik.
743
01:31:45,389 --> 01:31:47,779
Dan karena aku, kau meninggal
dengan sangat menyakitkan.
744
01:31:50,959 --> 01:31:52,989
Aku tidak pernah cukup baik untukmu.
745
01:32:29,171 --> 01:32:30,361
Kita minum teh.
746
01:32:48,091 --> 01:32:49,621
Tuan, saya minta maaf.
747
01:32:49,791 --> 01:32:51,291
majikanku tidak ingin bertemu,
748
01:32:51,421 --> 01:32:53,182
tapi beliau memberikan ini untuk anda.
749
01:33:18,383 --> 01:33:21,453
Perhatikan jalanmu.
750
01:33:23,363 --> 01:33:26,363
Minggir. Permisi...
751
01:33:47,514 --> 01:33:51,554
Nyonya Chin, saya sangat menyesal
atas apa yang telah saya lakukan.
752
01:33:52,654 --> 01:33:55,694
Tolong izinkan saya untuk
memberikan penghormatan
753
01:34:13,275 --> 01:34:15,535
Ibu. Ibu.
754
01:34:42,576 --> 01:34:43,976
Keluar dan pergilah.
755
01:34:47,316 --> 01:34:49,346
Kau akan dalam masalah jika kau datang lagi
756
01:34:49,516 --> 01:34:50,616
Kau berani datang tanpa uang?
757
01:34:50,646 --> 01:34:51,376
Pergi?
758
01:34:51,516 --> 01:34:54,686
Jangan datang lagi atau kau
akan berada kesulitan. Pergi...
759
01:35:00,596 --> 01:35:01,716
Guru...
760
01:35:02,867 --> 01:35:03,697
Guru...
761
01:35:04,137 --> 01:35:04,666
Guru...
762
01:35:04,767 --> 01:35:06,497
- Guru, kami mohon maaf!
- Mohon maaf!
763
01:35:08,367 --> 01:35:10,367
Guru, aku belajar kungfu darimu sejak aku kecil.
764
01:35:10,377 --> 01:35:16,008
Aku tak tahu cara yang lain
untuk mencari nafkah.
765
01:35:16,748 --> 01:35:19,008
Sekarang kau kembali, dan...
766
01:35:20,448 --> 01:35:21,808
Guru, mohon maafkan kami!
767
01:35:22,618 --> 01:35:23,738
Berdiri...
768
01:35:33,498 --> 01:35:37,658
Daging babi segar, harga murah!
769
01:35:41,968 --> 01:35:42,838
Babi segar...
770
01:35:42,978 --> 01:35:45,677
Nyonya,
771
01:35:45,778 --> 01:35:48,398
Kemari, Nyonya...
Ini bagus untuk dibuat sup.
772
01:35:48,548 --> 01:35:50,478
Hari ini sedang murah.
773
01:35:53,718 --> 01:35:55,308
Tolong dua kati (satu Kilogram) babi!
774
01:35:58,689 --> 01:35:59,819
Tidak dijual!
775
01:36:26,750 --> 01:36:27,749
Terbitan baru!
776
01:36:27,850 --> 01:36:31,010
Hercules O'brien...
777
01:36:31,320 --> 01:36:32,659
32 kali bertarung tanpa kalah
778
01:36:32,760 --> 01:36:35,560
25 petarung terluka serius.
779
01:36:35,700 --> 01:36:37,660
Menantang semua petarung Cina.
780
01:36:37,800 --> 01:36:39,290
Bersumpah untuk mengalahkan setiap...
781
01:36:39,400 --> 01:36:40,970
"Orang Asia yang Pesakitan."
782
01:36:41,270 --> 01:36:43,100
Tak seorang pun berani menantang dia.
783
01:36:46,640 --> 01:36:47,830
Jinsun.
784
01:36:50,512 --> 01:36:52,342
Aku menyesal atas apa yang telah kulakukan.
785
01:36:52,912 --> 01:36:55,072
Aku menyadari kesalahanku...
786
01:36:56,452 --> 01:36:58,012
...hanya saja ini sudah terlambat!
787
01:36:59,292 --> 01:37:00,852
Rasanya sakit memikirkan hal itu.
788
01:37:02,862 --> 01:37:04,652
Kita lupakan masa lalu.
789
01:37:05,592 --> 01:37:06,962
Itu sudah berlalu.
790
01:37:14,442 --> 01:37:15,702
Jinsun...
791
01:37:15,902 --> 01:37:17,562
Aku tak tahu bagaimana memulai,
792
01:37:17,712 --> 01:37:19,702
tapi kau satu-satunya orang yang bisa menolongku
793
01:37:19,942 --> 01:37:21,641
Aku ingin meminjam uang.
794
01:37:21,742 --> 01:37:23,972
Apa? Kau masih ingin bertarung?
795
01:37:24,952 --> 01:37:26,142
Ya.
796
01:37:27,882 --> 01:37:29,752
Kau tidak bisa melakukan hal itu lagi.
797
01:37:30,322 --> 01:37:32,042
Aku tidak akan memberimu uang.
798
01:38:20,944 --> 01:38:21,974
Tuan Muda.
799
01:38:22,875 --> 01:38:23,874
Guru Huo,
800
01:38:23,975 --> 01:38:26,045
majikan saya memberikan ini untuk anda.
801
01:38:30,415 --> 01:38:31,845
Siapa majikanmu?
802
01:38:32,055 --> 01:38:34,955
Namanya Nong, Nong Jinsun.
803
01:38:40,596 --> 01:38:43,636
Shanghai Race Club 1909
804
01:38:56,146 --> 01:38:58,476
Hadirin sekalian...
805
01:38:58,846 --> 01:39:05,756
Tenangkan diri anda, orang yang bisa
memindahkan kereta dengan satu tangan...
806
01:39:05,956 --> 01:39:08,816
dan melemparnya sampai menembus dinding besar.
807
01:39:09,796 --> 01:39:14,527
Dia bisa membunuh petarung Cina
dengan jari kelingkingnya.
808
01:39:15,797 --> 01:39:19,997
Sambutlah Keajaiban dunia ke 9.
Pria terkuat dalam sejarah...
809
01:39:20,137 --> 01:39:22,937
o'Brien!
810
01:39:47,868 --> 01:39:49,898
Penantang hari ini...
811
01:39:50,508 --> 01:39:53,538
Huo Yuanjia dari Tianjin!
812
01:39:58,149 --> 01:40:00,769
Hebat!
813
01:40:16,199 --> 01:40:17,919
Tandatangani surat pernyataan Kematian.
814
01:40:19,639 --> 01:40:20,759
Tolong beritahu dia,
815
01:40:21,199 --> 01:40:23,569
menghilangkan nyawa dalam pertarungan...
816
01:40:23,710 --> 01:40:25,300
itu sangat kejam dan sudah kuno.
817
01:40:25,910 --> 01:40:27,870
Boleh aku menyarankan saran untuk bertarung
818
01:40:28,010 --> 01:40:29,540
dengan hormat dan sopan.
819
01:40:39,660 --> 01:40:42,050
Dia ingin menendang pantatmu.
820
01:40:47,861 --> 01:40:48,391
Ayo
821
01:40:48,631 --> 01:40:50,631
Pertarungan dimulai!
822
01:41:01,281 --> 01:41:02,311
Ayo
823
01:41:07,921 --> 01:41:08,951
Ayo
824
01:41:33,043 --> 01:41:34,243
Hebat!
825
01:43:46,817 --> 01:43:49,257
Hebat! Hebat!
826
01:43:55,129 --> 01:43:56,359
suatu kehormatan.
827
01:44:27,029 --> 01:44:28,329
Terima kasih.
828
01:44:32,199 --> 01:44:34,399
Hebat!
829
01:44:45,050 --> 01:44:47,010
Ilmu bela diri Cina mengalahkan
o'Brien juara dari Amerika
830
01:44:47,150 --> 01:44:50,050
Petarung China mengalahkan Petinju Barat.
831
01:44:50,191 --> 01:44:51,481
Kemenangan Guncangan Shanghai!
832
01:44:51,521 --> 01:44:55,621
Huo Yuanjia mengatakan
sekolah wushu harus bersatu
833
01:44:56,831 --> 01:44:59,891
Petarung mendirikan Federasi Olahraga Jingwu,
dan merekrut petarung terbaik
834
01:45:01,301 --> 01:45:04,371
Perkumpulan Koresponden Asing di Shanghai
835
01:45:06,311 --> 01:45:07,461
Terima kasih.
836
01:45:08,311 --> 01:45:09,271
Guru!
837
01:45:09,411 --> 01:45:11,231
Anda telah menerima undangan makan malam.
838
01:45:21,091 --> 01:45:22,721
Aku tidak pernah bermimpi
itu adalah kau.
839
01:45:23,291 --> 01:45:26,651
Aku sudah menunggu hari ini, Yuanjia.
840
01:45:29,262 --> 01:45:30,522
Apa aku masih temanmu?
841
01:45:31,432 --> 01:45:33,362
Persahabatanmu sangat penting bagiku.
842
01:45:34,232 --> 01:45:35,392
Bagaimana bisa tidak?
843
01:45:36,102 --> 01:45:39,602
Aku selalu tahu bahwa
kau tidak akan mengecewakanku.
844
01:45:41,983 --> 01:45:44,013
Tapi aku mengecewakanmu, dalam waktu yang lama.
845
01:45:45,353 --> 01:45:48,043
Kita jangan bicarakan masa lalu lagi.
846
01:45:48,823 --> 01:45:50,543
Ayo, silakan duduk.
847
01:45:52,553 --> 01:45:54,983
Ini, anggur kesukaanmu.
848
01:45:56,593 --> 01:45:57,523
Ayo.
849
01:45:59,433 --> 01:46:00,392
Ada apa?
850
01:46:00,493 --> 01:46:03,033
Sudah lama, aku berhenti minum.
851
01:46:03,503 --> 01:46:05,533
Kenapa?
852
01:46:05,933 --> 01:46:07,973
Tapi kau sangat suka minum.
853
01:46:08,273 --> 01:46:10,503
Aku sudah belajar dari kesalahanku.
854
01:46:13,013 --> 01:46:14,203
Luar biasa.
855
01:46:14,914 --> 01:46:17,444
Ayo kita minum teh sebagai gantinya.
856
01:46:26,454 --> 01:46:27,354
Yuanjia.
857
01:46:28,994 --> 01:46:32,964
Kemenanganmu memperbesar rasa hormat
terhadap orang-orang Cina.
858
01:46:33,364 --> 01:46:35,594
Sudah terlalu lama orang asing mengganggu kita.
859
01:46:36,165 --> 01:46:38,095
Harus ada seseorang bangkit dan membela.
860
01:46:38,435 --> 01:46:42,045
Jika itu tidak terjadi, mereka akan terus
melihat kita sebagai orang asia yang pesakitan!
861
01:46:43,005 --> 01:46:44,135
Temanku...
862
01:46:44,945 --> 01:46:46,405
Aku benar-benar bangga padamu.
863
01:46:47,145 --> 01:46:48,235
Nikmatilah!
864
01:46:51,155 --> 01:46:52,445
Cina sudah menjadi lebih kuat.
865
01:46:53,485 --> 01:47:00,125
Orang barat menghina kita karena
kita sudah sibuk berkelahi dengan sesama.
866
01:47:00,965 --> 01:47:03,996
Kita menjadi bahan ejekan orang lain.
867
01:47:07,466 --> 01:47:10,126
Orang asing melihat kita sebagai orang Asia yang sakit!
868
01:47:10,576 --> 01:47:12,336
Mereka menyebut kita dengan tidak relevan.
869
01:47:12,976 --> 01:47:16,676
Yang menjadi masalah adalah
jika kita benar-benar sakit,
870
01:47:19,016 --> 01:47:24,476
atau, jika kita tidak berusaha mengobati
penyakit bahkan ketika kita tahu kita sakit.
871
01:47:25,316 --> 01:47:27,246
Mereka masih bangga dengan kehebatan mereka.
872
01:47:33,397 --> 01:47:38,057
Aku tidak menduga
kau menjadi begitu mendalam.
873
01:47:39,467 --> 01:47:45,067
Dibandingkan denganmu,
aku hanyalah seorang kutu buku.
874
01:47:53,248 --> 01:47:55,778
Jinsun, kapan kau kembali ke Tianjin?
875
01:47:56,518 --> 01:47:59,058
Aku akan tinggal di Shanghai.
876
01:48:00,288 --> 01:48:01,828
Bagaimana dengan restoranmu?
877
01:48:03,528 --> 01:48:04,327
Aku menjualnya.
878
01:48:04,428 --> 01:48:05,718
Apa?
879
01:48:06,328 --> 01:48:07,758
Tapi itu sangat menguntungkanmu.
880
01:48:08,428 --> 01:48:12,498
Federasi Olahraga Jingwu perlu mendapatkan dana.
881
01:48:15,578 --> 01:48:18,798
Tapi restoran sudah menjadi hidupmu!
882
01:48:19,478 --> 01:48:24,539
Restoranku kecil dibandingkan dengan visimu.
883
01:48:25,389 --> 01:48:26,449
Yuanjia.
884
01:48:26,589 --> 01:48:28,519
Aku tidak tahu wushu.
885
01:48:30,019 --> 01:48:33,579
Tapi aku tahu, bagaimana cara untuk membantu.
886
01:48:35,599 --> 01:48:37,120
Aku harap ini akan cukup.
887
01:48:39,470 --> 01:48:40,530
Jinsun!
888
01:48:41,240 --> 01:48:43,200
Aku sudah pergi selama beberapa tahun.
889
01:48:44,100 --> 01:48:46,640
Setiap hari aku bertanya pada diri sendiri
890
01:48:47,140 --> 01:48:49,570
kenapa aku belajar kungfu,
891
01:48:50,340 --> 01:48:53,880
benar atau salah
ini hanya untuk berkelahi.
892
01:48:54,750 --> 01:48:56,410
Kau sudah punya jawabannya?
893
01:48:58,790 --> 01:49:03,790
Hanya yang lemah membuktikan
kekuasaan dengan kekuatan,
894
01:49:05,760 --> 01:49:10,460
dan ini yang menyebabkan kebencian tanpa akhir.
895
01:49:11,530 --> 01:49:15,660
Aku ingin mengubah kungfu menjadi olahraga,
896
01:49:16,541 --> 01:49:20,101
yang dapat membentuk diri
baik secara fisik maupun spiritual.
897
01:49:20,341 --> 01:49:21,571
Itu ide yang bagus.
898
01:49:22,541 --> 01:49:24,582
Kau harus memberitahu yang lain tentang hal itu.
899
01:49:26,412 --> 01:49:28,812
Aku tak tahu seberapa
banyak yang bisa ku capai,
900
01:49:30,192 --> 01:49:31,822
tapi aku akan berusaha sebaik mungkin.
901
01:49:36,762 --> 01:49:38,192
Kau dengar itu?
902
01:49:39,092 --> 01:49:40,162
Ya,
903
01:49:41,402 --> 01:49:44,492
Aku mendengar seorang memanggil.
904
01:49:46,742 --> 01:49:50,232
Sekarang yang kita dengar adalah suara yang sama!
905
01:49:53,542 --> 01:49:56,872
Federasi Olahraga Jingwu
906
01:50:00,682 --> 01:50:01,612
Yuanjia!
907
01:50:03,522 --> 01:50:04,282
Zhaojian
908
01:50:04,422 --> 01:50:05,652
Aku salah tidak menghormatimu,
909
01:50:06,292 --> 01:50:07,652
Guru Huo. Aku harap anda...
910
01:50:08,523 --> 01:50:10,923
Aku senang kau ada di sini.
Aku akan menyambutmu.
911
01:50:11,634 --> 01:50:12,563
Laifu,
912
01:50:12,664 --> 01:50:13,463
Guru
913
01:50:13,564 --> 01:50:15,324
Bisa kau ajak Zhao melihat-lihat?
914
01:50:19,474 --> 01:50:20,474
Yuanjia!
915
01:50:22,644 --> 01:50:25,504
Seperti telah kita bahas, Manifes Jingwu.
916
01:50:25,644 --> 01:50:26,714
Coba lihat.
917
01:50:29,584 --> 01:50:35,814
Motto kita : "Tubuh, Pikiran dan Jiwa".
918
01:50:37,154 --> 01:50:39,654
Wushu adalah cara untuk mengolah
tubuh, pikiran dan jiwa.
919
01:50:40,224 --> 01:50:41,854
Semua disiplin wushu dihormati sama.
920
01:50:41,894 --> 01:50:44,554
Dengan bekerja sama...
921
01:50:46,434 --> 01:50:52,394
kita bisa menjadi lebih baik dan
berdiri kuat sebagai satu bangsa
922
01:50:52,604 --> 01:50:56,004
kita mempengaruhi orang lain melalui...
923
01:50:56,344 --> 01:50:59,684
kerjasama, bukan intimidasi.
924
01:50:59,785 --> 01:51:02,676
Melalui kebenaran ini,
kita akan selalu berdiri Kuat!
925
01:51:03,786 --> 01:51:06,016
Federasi Olahraga Jingwu 1910
926
01:51:10,966 --> 01:51:12,226
Dewan Perdagangan Luar Negeri Shanghai
927
01:51:12,396 --> 01:51:13,926
Baik, Tuan-tuan, itu terlalu banyak untukku,
928
01:51:14,236 --> 01:51:16,266
Aku hanya bertaruh pada hal yang pasti.
929
01:51:18,666 --> 01:51:22,796
Lalu mungkin kau akan tertarik bergabung
dengan taruhan kecil kami melawan...
930
01:51:22,936 --> 01:51:25,006
Orang-orang Huo Yuanjia?
931
01:51:25,706 --> 01:51:26,906
Dia sebaiknya kalah kali ini.
932
01:51:27,206 --> 01:51:30,476
Aku kehilangan 6.000 franc
saat dia mengalahkan o 'Brien.
933
01:51:30,746 --> 01:51:35,615
Tuan Mita akan memastikan anda
mendapatkan kembali semua kerugian anda
934
01:51:35,716 --> 01:51:37,346
ditambah sedikit lebih banyak.
935
01:51:37,586 --> 01:51:40,555
Aku menyarankan pertarungan melawan empat...
936
01:51:40,656 --> 01:51:43,246
antara petarung terbaik
dari negara kami melawan dia.
937
01:51:43,496 --> 01:51:46,997
Kita kalahkan dia dan pergi dari Cina
tanpa mengatakan apa pun.
938
01:51:47,297 --> 01:51:48,597
Empat lawan satu?
939
01:51:48,797 --> 01:51:51,566
Apa yang membuatmu begitu yakin
dia akan menerimanya?
940
01:51:51,667 --> 01:51:53,637
Harga diri? Kehormatan?
941
01:51:53,777 --> 01:51:55,467
Martabat sekolahnya?
942
01:51:55,608 --> 01:51:56,838
Ini tidak penting.
943
01:51:57,348 --> 01:51:59,378
Dia sudah menerima tantangan.
944
01:51:59,678 --> 01:52:02,268
Lalu, Tuan-tuan, saya bergabung
dengan taruhan kalian.
945
01:52:02,448 --> 01:52:04,308
Dan untuk membuatnya sedikit lebih menarik...
946
01:52:04,818 --> 01:52:06,888
Aku akan kembali ke Cina.
947
01:52:08,358 --> 01:52:11,648
Anda yakin Huo Yuanjia akan kalah?
948
01:52:11,788 --> 01:52:15,988
Dengan yang kumiliki di dalam benakku
kami menjamin kemenangan.
949
01:52:35,789 --> 01:52:36,719
Yuanjia
950
01:52:38,589 --> 01:52:39,779
salah satu kontestan
951
01:52:39,919 --> 01:52:44,019
Tanaka, petarung Jepang ingin bertemu denganmu.
952
01:52:44,529 --> 01:52:47,889
Aku dengar dia tidak terkalahkan,
dan salah satu yang terbaik.
953
01:52:50,770 --> 01:52:53,340
Bagus, orang selalu bisa
belajar dari yang terbaik.
954
01:52:53,800 --> 01:52:58,800
Kukira Dewan Perdagangan Luar Negeri
mungkin memiliki agenda tersembunyi.
955
01:52:59,040 --> 01:53:02,640
Bagaimana bisa mereka membuat
pertandingan 'satu melawan empat'?
956
01:53:02,980 --> 01:53:04,050
Ini...
957
01:53:04,380 --> 01:53:10,750
upaya mempermalukan kita,
dan melemahkan posisi kita.
958
01:53:11,920 --> 01:53:13,010
Kau benar.
959
01:53:13,860 --> 01:53:18,480
Satu melawan empat itu tidak adil ditambah
aku harus menang di tiap pertandingan.
960
01:53:20,531 --> 01:53:25,961
Tapi tidak ada yang adil dalam hidup.
961
01:53:28,911 --> 01:53:30,671
Untuk kebaikan Federasi,
962
01:53:32,711 --> 01:53:34,131
Aku tidak punya pilihan lain.
963
01:53:34,581 --> 01:53:35,871
Bagaimana jika?
964
01:53:36,911 --> 01:53:40,541
Jinsun, aku ingin memintamu
untuk lakukan sesuatu...
965
01:53:40,681 --> 01:53:41,721
apa itu?
966
01:53:42,792 --> 01:53:46,022
Setelah pertarungan ini,
kau kepalai Federasi Olahraga.
967
01:53:46,722 --> 01:53:47,762
Kenapa?
968
01:53:49,862 --> 01:53:52,932
Aku ingin mengunjungi Moon dan Nenek.
969
01:53:53,532 --> 01:53:54,762
Aku sudah berjanji.
970
01:54:08,813 --> 01:54:13,113
Apa anda tahu sesuatu mengenai teh?
971
01:54:15,023 --> 01:54:21,413
Aku tidak ingin tahu karena
aku tidak suka kategori.
972
01:54:21,763 --> 01:54:22,862
Teh adalah teh.
973
01:54:22,963 --> 01:54:26,793
Masing-masing memiliki karakteristik
sendiri sehingga berbeda nilainya.
974
01:54:29,643 --> 01:54:32,173
Apa tujuan dari penilaian?
975
01:54:33,613 --> 01:54:38,104
Semua teh tumbuh di alam dengan
sedikit perbedaan yang terlihat
976
01:54:38,884 --> 01:54:40,374
Jadi kau benar-benar tidak tahu teh.
977
01:54:40,914 --> 01:54:43,154
Setelah mempelajarinya,
anda bisa mengatakan perbedaan.
978
01:54:43,854 --> 01:54:45,214
Mungkin kau benar.
979
01:54:45,654 --> 01:54:47,584
Caraku melihatnya...
980
01:54:47,794 --> 01:54:52,024
teh tidak menilai diri sendiri.
981
01:54:52,194 --> 01:54:56,565
Orang yang menilai teh.
982
01:54:57,105 --> 01:54:59,135
Untukku, aku tidak ingin melakukannya.
983
01:54:59,475 --> 01:55:01,735
Mengapa tidak?
984
01:55:02,105 --> 01:55:04,175
Saat kau berada dalam suasana hati yang baik,
985
01:55:04,575 --> 01:55:05,975
kelas dari teh...
986
01:55:06,975 --> 01:55:09,675
tidak akan menjadi masalah.
987
01:55:10,085 --> 01:55:12,705
Aku belum pernah melihatnya seperti itu.
988
01:55:12,855 --> 01:55:20,955
Menurut pendapatmu, apa jurus wushu yang
satu bisa lebih unggul dari yang lainnya?
989
01:55:21,195 --> 01:55:22,765
Kurasa tidak.
990
01:55:24,065 --> 01:55:27,065
Jika tidak ada jurus yang lebih unggul...
991
01:55:27,966 --> 01:55:32,296
Mengapa begitu banyak kompetisi?
992
01:55:32,936 --> 01:55:37,676
Aku percaya tidak ada jurus yang lebih unggul.
993
01:55:38,006 --> 01:55:40,706
Hanya tingkat keahlian yang berbeda.
994
01:55:41,547 --> 01:55:45,047
Melalui latihan orang menemukan kekuatannya.
995
01:55:46,117 --> 01:55:50,087
Mungkin, musuh yang paling tangguh
terletak dalam diri kita.
996
01:55:50,657 --> 01:55:54,317
Kompetisi bisa membimbing
kita menemukan jati diri?
997
01:55:55,027 --> 01:55:58,927
Maksudmu pertarungan yang paling penting
sebenarnya melawan diri sendiri?
998
01:56:09,747 --> 01:56:14,217
Kata-katamu sangat tajam.
Terima kasih.
999
01:56:17,087 --> 01:56:22,217
Mari kita nikmati tehnya.
1000
01:56:22,758 --> 01:56:25,848
- Silakan minum.
- Terima kasih.
1001
01:57:54,191 --> 01:57:58,191
Shanghai 1910
1002
01:58:00,761 --> 01:58:04,062
Konsesi Theatre Pierre Perancis
1003
01:58:06,302 --> 01:58:08,332
Arena Pertarungan
1004
01:58:40,103 --> 01:58:42,763
Pertarungan hari ini
1005
01:58:42,903 --> 01:58:45,843
antara empat petarung dari
Dewan Perdagangan Luar Negeri
1006
01:58:45,973 --> 01:58:49,043
dan Huo Yuanjia dari Federasi Olahraga Jingwu.
1007
01:58:59,024 --> 01:59:02,785
Mana pun sisi yang jatuh terlebih dahulu
atau sinyal untuk mengakui kekalahan
1008
01:59:02,935 --> 01:59:06,055
akan dianggap telah kalah pertandingan.
1009
01:59:07,835 --> 01:59:09,305
Ini tidak biasa.
1010
01:59:11,105 --> 01:59:12,965
Empat lawan satu?
1011
01:59:14,405 --> 01:59:16,235
Kau tak pernah memberitahuku.
1012
01:59:16,415 --> 01:59:20,144
Dewan perdagangan dan Federasi setuju.
1013
01:59:20,245 --> 01:59:21,545
Jangan khawatir.
1014
01:59:21,915 --> 01:59:24,145
Ini bukan kompetisi.
1015
01:59:25,385 --> 01:59:26,955
Ini adalah pembunuhan.
1016
01:59:27,085 --> 01:59:29,215
Tanaka, kau berlebihan.
1017
01:59:29,725 --> 01:59:31,985
Huo Yuanjia melawan petarung
terbaik dari seluruh dunia.
1018
01:59:32,125 --> 01:59:33,094
Dan selalu menang.
1019
01:59:33,195 --> 01:59:35,815
Aturan, dia yang mengaturnya.
1020
01:59:35,965 --> 01:59:37,365
Mita,
1021
01:59:39,096 --> 01:59:40,826
Apa sebenarnya yang kau inginkan?
1022
01:59:41,866 --> 01:59:43,566
Apa ini untuk kehormatan Jepang?
1023
01:59:43,876 --> 01:59:45,606
Atau apa kau memasang taruhan yang besar?
1024
01:59:47,246 --> 01:59:51,036
Semangat wushu adalah hal yang paling penting.
1025
01:59:54,286 --> 01:59:56,176
Bertarunglah untuk menang.
1026
01:59:56,957 --> 01:59:59,817
Sekarang babak pertama!
Huo Yuanjia melawan petinju Inggris!
1027
02:00:04,057 --> 02:00:06,857
Petinju Inggris, Peter Smith
1028
02:00:11,837 --> 02:00:12,367
Mulai!
1029
02:00:47,839 --> 02:00:50,929
Pelatih Berkuda Kerajaan Belgia,
Hanks Herzog
1030
02:01:46,371 --> 02:01:47,461
Hebat, Tuan!
1031
02:01:57,251 --> 02:02:00,372
Juara Anggar Eropa, Antony Kasia
1032
02:03:07,524 --> 02:03:09,554
Ini memalukan. Kita tak bisa biarkan dia menang.
1033
02:03:19,934 --> 02:03:21,594
Kontestan keempat dan
pertarungan terakhir akan dimulai.
1034
02:03:21,734 --> 02:03:24,604
Penantang mewakili Dewan Perdagangan Luar Negeri
1035
02:03:24,744 --> 02:03:27,674
Tanaka dari Jepang.
1036
02:03:31,385 --> 02:03:32,275
Mulai!
1037
02:03:32,985 --> 02:03:34,246
Yuanjia.
1038
02:03:34,486 --> 02:03:37,216
Ini tidak adil.
1039
02:03:37,986 --> 02:03:43,226
Jika kau ingin menjadwal ulang
aku bisa mengerti.
1040
02:03:43,696 --> 02:03:45,596
Anda baik sekali.
1041
02:03:46,196 --> 02:03:50,136
Kita mulai pertarungannya,
kita harus menyelesainya.
1042
02:03:51,236 --> 02:03:52,096
Silakan!
1043
02:04:10,126 --> 02:04:10,716
Mulai!
1044
02:05:20,570 --> 02:05:21,630
Guru, hebat!
1045
02:06:08,682 --> 02:06:10,612
Babak ini menarik.
1046
02:06:11,152 --> 02:06:13,312
Silakan meletakkan senjata kalian, Tuan-tuan...
1047
02:06:13,592 --> 02:06:15,592
dan bersiap untuk pertarungan tangan kosong.
1048
02:06:19,222 --> 02:06:20,662
Mita, dari mana saja kau?
1049
02:06:20,932 --> 02:06:22,552
Ini memalukan. Dia akan kalah.
1050
02:06:23,562 --> 02:06:26,002
Jangan khawatir, Tuan-tuan.
Dia sudah ada dalam kendaliku.
1051
02:07:21,294 --> 02:07:21,954
Yuanjia!
1052
02:07:35,005 --> 02:07:36,265
Waktu habis!
1053
02:07:36,875 --> 02:07:39,875
- Apa yang terjadi?
- Apa yang dia lakukan?
1054
02:07:44,015 --> 02:07:44,675
Yuanjia!
1055
02:07:44,815 --> 02:07:47,385
- Tanaka!
- Pergi sekarang! Pergi! Pergi!
1056
02:07:52,495 --> 02:07:54,055
Apa yang terjadi?
1057
02:07:55,266 --> 02:07:56,026
Apa yang terjadi?
1058
02:07:56,326 --> 02:07:57,326
Racun!
1059
02:07:57,466 --> 02:08:00,366
Racun? Racun apa?
1060
02:08:00,706 --> 02:08:01,926
Bagaimana ini bisa terjadi?
1061
02:08:03,306 --> 02:08:04,705
- Apa yang kau butuhkan?
- Teh...
1062
02:08:04,806 --> 02:08:06,336
Teh!
1063
02:08:06,636 --> 02:08:07,766
Dimana tekonya?
1064
02:08:08,506 --> 02:08:11,806
Tehnya di racuni. Tapi ini sudah hilang!
1065
02:08:11,946 --> 02:08:14,576
Kita pergi ke rumah sakit.
1066
02:08:15,786 --> 02:08:20,647
Terlambat. Racun sudah ada dalam darahku !
1067
02:08:20,787 --> 02:08:22,757
Biarkan aku membalas mereka.
1068
02:08:25,597 --> 02:08:26,857
sheng,
1069
02:08:28,767 --> 02:08:30,527
kita...
1070
02:08:31,297 --> 02:08:32,667
tidak boleh.
1071
02:08:35,807 --> 02:08:39,877
Balas dendam hanya...
membawa pertumpahan darah.
1072
02:08:41,647 --> 02:08:43,107
Jangan ada lagi dendam.
1073
02:08:45,847 --> 02:08:49,387
Kita harus berusaha memperbaiki diri.
1074
02:08:49,518 --> 02:08:52,657
Lupakan kompetisi.
1075
02:08:52,758 --> 02:08:55,018
Kita pergi ke rumah sakit.
1076
02:08:58,758 --> 02:08:59,848
Jinsun.
1077
02:09:01,298 --> 02:09:03,158
Butuh waktu bertahun-tahun untuk mengerti...
1078
02:09:05,039 --> 02:09:08,869
...arti wushu yang sebenarnya,
1079
02:09:10,739 --> 02:09:12,809
dan tujuannya.
1080
02:09:14,009 --> 02:09:15,979
Kompetisi harus terus berlangsung.
1081
02:09:17,379 --> 02:09:18,919
Seseorang tidak dapat memilih...
1082
02:09:19,049 --> 02:09:20,879
bagaimana kehidupan dimulai.
1083
02:09:23,419 --> 02:09:26,959
Tapi satu yang dapat dipilih...
untuk menghadapinya dengan penuh keberanian.
1084
02:09:32,869 --> 02:09:34,019
Guru.
1085
02:09:34,599 --> 02:09:36,899
Apa yang kau lakukan?
Habisi dia di babak berikutnya!
1086
02:09:37,039 --> 02:09:38,199
Mengapa kau mengatakan itu?
1087
02:09:39,139 --> 02:09:40,639
Ini bukan kau yang memutuskan.
1088
02:09:40,770 --> 02:09:42,030
Aku harus menangkan pertarungan ini!
1089
02:09:42,080 --> 02:09:43,970
Apa pun yang terjadi. Harus menang!
1090
02:09:52,791 --> 02:09:54,581
Kita... Berdiri tegak!
1091
02:09:54,721 --> 02:10:04,421
Berdiri tegak! Berdiri tegak!
1092
02:10:04,571 --> 02:10:05,731
Kau benar-benar ingin menang?
1093
02:10:26,721 --> 02:10:27,851
Ayo kita berhenti.
1094
02:10:28,421 --> 02:10:31,011
Hargailah hidupmu.
1095
02:10:33,601 --> 02:10:34,631
Dengarkan mereka...
1096
02:10:36,032 --> 02:10:38,072
ini bukan hanya tentang diriku.
1097
02:10:44,013 --> 02:10:45,103
Jika kau ingin meneruskan,
1098
02:10:45,713 --> 02:10:48,173
Dia tidak bisa menahannya.
1099
02:10:50,553 --> 02:10:51,943
Ini adalah kehormatanku.
1100
02:12:54,617 --> 02:12:56,077
Tuan Muda...
1101
02:12:57,717 --> 02:12:59,717
Dia jatuh! Dia jatuh!
Huo Yuanjia sudah kalah!
1102
02:12:59,917 --> 02:13:03,057
Pergi! Pergi! Pergi!
1103
02:13:03,158 --> 02:13:04,818
Buat pengumuman!
1104
02:13:11,268 --> 02:13:12,928
Tunggu!
1105
02:13:35,389 --> 02:13:36,419
Huo...
1106
02:13:36,959 --> 02:13:39,249
Yuan... Jia!
1107
02:13:39,359 --> 02:13:41,158
Yuanjia!
1108
02:13:41,259 --> 02:13:54,800
Huo Yuanjia!
1109
02:14:02,150 --> 02:14:03,240
Tanaka, kau bajingan.
1110
02:14:03,390 --> 02:14:05,059
Apa ini?
1111
02:14:05,160 --> 02:14:06,119
Aku kalah!
1112
02:14:06,220 --> 02:14:08,220
Siapa bilang kau kalah?
1113
02:14:08,361 --> 02:14:10,291
Aku merasakannya dalam hatiku.
1114
02:14:10,631 --> 02:14:11,721
Aku kalah. Jujur dan adil.
1115
02:14:12,231 --> 02:14:13,691
Kau pikir siapa kau?
1116
02:14:13,831 --> 02:14:15,000
Kau tak berhak memutuskan.
1117
02:14:15,101 --> 02:14:17,131
Kau tidak bisa bahasa Jepang.
1118
02:14:26,181 --> 02:14:30,041
Kau... aib bagi Jepang!
1119
02:14:31,921 --> 02:14:41,722
Huo Yuanjia!
1120
02:16:36,146 --> 02:16:41,086
Huo Yuanjia meninggal karena
keracunan pada usia 42.
1121
02:16:42,356 --> 02:16:44,325
"Semangat wushu"
yang dianut oleh Huo Yuanjia terus
1122
02:16:44,326 --> 02:16:46,325
menyebar dan berkembang
setelah dia meninggal...
1123
02:16:46,426 --> 02:16:48,856
hari ini, Federasi Olahraga Jingwu
berkembang ke seluruh dunia,
1124
02:16:48,897 --> 02:16:49,927
dengan cabang di lebih dari 50 negara.
1125
02:16:51,097 --> 02:16:53,097
Untuk memperingati semangat Huo Yuenjia.
1126
02:16:53,137 --> 02:16:54,897
Yang ditulis oleh Sun zhongshan, Ayah bangsa
1127
02:16:55,807 --> 02:16:58,668
Untuk menegakkan semangat wushu oleh Sunwen
1128
02:18:01,470 --> 02:18:03,130
Permisi! Nona Yang?
1129
02:18:03,440 --> 02:18:04,600
Apa kemungkinan Anda?
1130
02:18:04,940 --> 02:18:06,980
Saya melakukan yang terbaik. Itulah yang penting.
1131
02:18:07,150 --> 02:18:08,410
Apakah itu cukup?
1132
02:18:13,435 --> 02:18:23,435
Sub diterjemahkan oleh . .. udas.
Source www.scenetime.com78674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.