All language subtitles for Elite.S01E03.eng.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:44,400 Subs uploaded by �Branko � Bron' Joe Mars!� 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,000 This is almost ready. 3 00:00:16,720 --> 00:00:17,560 Let's see. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,040 All set. 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,160 Here you go. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,760 "Partay," with ay? Really? 7 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 That's the way they say it. 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,720 Quit stalling and create the event. 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 How often is your mom out on a Saturday night? 10 00:00:33,080 --> 00:00:34,520 Who are all these people? 11 00:00:34,600 --> 00:00:35,880 They are my friends. 12 00:00:36,200 --> 00:00:38,880 You still haven't told me where you know them from. 13 00:00:39,560 --> 00:00:41,560 You're not the only one making new friends. 14 00:00:41,640 --> 00:00:43,360 If you're too chicken to do it, 15 00:00:43,440 --> 00:00:44,840 -I will. -What are you doing? 16 00:00:44,920 --> 00:00:45,800 Let's see. 17 00:00:46,120 --> 00:00:48,120 Event "partay," create... 18 00:00:48,640 --> 00:00:50,640 -Created. Done. -Give me my phone! 19 00:00:50,720 --> 00:00:52,120 -OK. -Idiot. 20 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 We'll have strangers in our house. 21 00:00:55,720 --> 00:00:58,160 -You're irresponsible. -That above all else. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,200 But I know you, Samu. 23 00:01:00,600 --> 00:01:02,640 You only care about that fancy girl coming. 24 00:01:03,320 --> 00:01:05,320 That's why you're organizing all this. 25 00:01:07,120 --> 00:01:07,960 Idiot. 26 00:01:10,840 --> 00:01:13,880 MARINA ACCEPTED THE INVITATION 27 00:01:34,720 --> 00:01:35,560 Ander! 28 00:01:36,680 --> 00:01:37,520 Ander! 29 00:01:38,440 --> 00:01:39,280 Ander. 30 00:01:39,560 --> 00:01:41,560 Can you give me a minute to explain myself? 31 00:01:41,640 --> 00:01:43,120 Or will you keep ignoring me? 32 00:01:44,440 --> 00:01:47,720 -I don't want you to end up-- -I know! I won't end up like your sister! 33 00:01:47,800 --> 00:01:51,120 She was drugged and taken advantage of. No one's gonna do that to me! 34 00:01:51,200 --> 00:01:52,600 ...to end up like my parents. 35 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 -What do your parents have to-- -My biological parents. 36 00:01:56,520 --> 00:01:59,080 A week ago, I went to the agency. I asked about them. 37 00:02:01,280 --> 00:02:03,480 Apparently, I was ten years too late. 38 00:02:04,280 --> 00:02:05,720 They both died of an overdose. 39 00:02:07,240 --> 00:02:10,520 That shit ruins your life, man. I can't let anything happen to you. 40 00:02:11,120 --> 00:02:12,040 You're my friend. 41 00:02:13,760 --> 00:02:15,520 Why didn't you tell me? 42 00:02:17,160 --> 00:02:19,000 Because... we talk about other things. 43 00:02:19,080 --> 00:02:22,200 We talk about cars, girls, parties, but not that. 44 00:02:23,080 --> 00:02:24,600 Maybe we should, right? 45 00:02:25,840 --> 00:02:26,680 Yeah. 46 00:02:27,880 --> 00:02:31,200 We could get kebabs and see a movie, like the old days. 47 00:02:32,640 --> 00:02:35,600 I'd like that, but I'm still grounded. Because of you. 48 00:02:36,080 --> 00:02:37,840 Your father listens to me. 49 00:02:40,200 --> 00:02:41,400 I'll talk to him. 50 00:03:08,400 --> 00:03:09,320 All right! 51 00:03:19,640 --> 00:03:22,120 You were beaten by someone who grew up in the desert. 52 00:03:22,200 --> 00:03:23,920 It's as if you cared for Taliban girl. 53 00:03:24,000 --> 00:03:26,400 -Who's saying I care for her? -It looks that way. 54 00:03:27,480 --> 00:03:29,760 I think you're gonna end up like your sister. 55 00:03:29,880 --> 00:03:32,960 Falling for the first person from the slums who crosses your path. 56 00:03:33,040 --> 00:03:36,000 -Fuck you, Lucrecia. -That's what you were going to do. 57 00:03:36,280 --> 00:03:38,280 Fuck her, to then expose her. 58 00:03:39,160 --> 00:03:41,000 Because if I remember correctly, 59 00:03:41,440 --> 00:03:43,800 that fundamentalist threatened you in your own home. 60 00:03:44,480 --> 00:03:46,560 When are you going to cut her down to size? 61 00:03:51,040 --> 00:03:54,000 -I'm gonna kill you, man. -It wasn't me, I swear. 62 00:03:54,120 --> 00:03:56,120 Why would I tell him anything? 63 00:03:56,400 --> 00:03:58,280 He's had it in for me since day one. 64 00:03:58,800 --> 00:04:01,720 Besides, I wouldn't tell on you. You are my buddy. 65 00:04:01,960 --> 00:04:04,240 In fact, you're the only friend I have here! 66 00:04:08,000 --> 00:04:10,960 -The wedding's off, then? -Just postponed, OK? 67 00:04:11,080 --> 00:04:12,120 It's going to happen. 68 00:04:12,840 --> 00:04:14,120 It's the "weekend," man! 69 00:04:14,200 --> 00:04:16,840 I end up learning the important words. 70 00:04:18,120 --> 00:04:21,280 By the way, there's a party at Samu's this weekend. 71 00:04:21,360 --> 00:04:22,560 Lots of chicks. 72 00:04:23,080 --> 00:04:25,240 Oh, and my buddy the dealer. 73 00:04:25,320 --> 00:04:27,840 I'm not telling you anything, but there you have it. 74 00:04:30,080 --> 00:04:32,720 How come your parents are letting you go to the party? 75 00:04:33,240 --> 00:04:35,920 -Easy, I haven't told them. -And your brother? 76 00:04:36,160 --> 00:04:40,240 -No, it's better if he doesn't find out. -Shit! What do I do with his invite? 77 00:04:41,120 --> 00:04:42,240 I don't know. 78 00:04:43,000 --> 00:04:44,920 -And your brother? -He's the DJ. 79 00:04:45,280 --> 00:04:46,960 You better like twerking. 80 00:04:47,040 --> 00:04:48,160 -Love it. -Oh, yeah? 81 00:04:48,240 --> 00:04:49,080 Look. 82 00:04:49,680 --> 00:04:51,680 OK, great, then. 83 00:04:53,720 --> 00:04:56,440 As your lawyer, I advise you to stop talking to the police. 84 00:04:56,520 --> 00:04:59,440 -Unless you want to confess. -I have nothing to confess. 85 00:05:00,520 --> 00:05:02,720 You were covered in the victim's blood. 86 00:05:03,400 --> 00:05:05,320 A victim you knew very well. 87 00:05:06,240 --> 00:05:08,200 With whom you were seen having an argument. 88 00:05:09,360 --> 00:05:11,720 Look, Samuel, maybe it's not what it looks like... 89 00:05:12,200 --> 00:05:14,360 but I doubt any judge will believe you. 90 00:05:21,680 --> 00:05:24,440 What if I saw someone leaving when I got there? 91 00:05:27,160 --> 00:05:28,000 Who? 92 00:05:28,200 --> 00:05:30,320 Nano, someone is asking for you. 93 00:05:43,080 --> 00:05:44,320 Great burger. 94 00:05:44,800 --> 00:05:46,440 -You wrecked my house. -No. 95 00:05:47,720 --> 00:05:48,560 Not us. 96 00:05:48,640 --> 00:05:50,720 We are not sent to break furniture. 97 00:05:52,600 --> 00:05:53,800 We break bones. 98 00:05:57,080 --> 00:05:59,240 Do you know how expensive wheelchairs are? 99 00:06:00,480 --> 00:06:03,360 -If you pay now, you'd be saving money. -I need more time. 100 00:06:04,400 --> 00:06:06,160 People want what they don't have. 101 00:06:09,480 --> 00:06:10,320 Look. 102 00:06:10,960 --> 00:06:14,000 I'm working on getting the money, but I'll need the weekend. 103 00:06:15,800 --> 00:06:17,360 I can say I didn't find you today. 104 00:06:18,200 --> 00:06:19,840 That you had left for the weekend. 105 00:06:21,000 --> 00:06:23,840 But on Monday... I will have run out of excuses. 106 00:06:25,960 --> 00:06:27,000 And so will have you. 107 00:06:31,720 --> 00:06:34,160 I swear, if I had the money, I'd lend it to you. 108 00:06:34,240 --> 00:06:35,120 I know. 109 00:06:36,840 --> 00:06:38,080 What are you going to do? 110 00:06:41,280 --> 00:06:43,280 Get the fucking documents. 111 00:06:44,320 --> 00:06:47,000 I know the combination to the safe, so I get them... 112 00:06:47,160 --> 00:06:49,040 hand them over so they can get more dough 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,640 from the construction company owner than I owe... and we all win. 114 00:06:52,720 --> 00:06:55,560 If they catch you breaking into that house,�you don't win shit. 115 00:06:56,120 --> 00:06:58,760 -You lose it all. -Fancy girl's going to let me in. 116 00:06:59,320 --> 00:07:02,160 -She's coming to the party. -You'll try to hook up with her? 117 00:07:02,920 --> 00:07:04,800 -Aren't she and your brother...? -I know. 118 00:07:04,880 --> 00:07:06,240 They're inseparable in class. 119 00:07:06,520 --> 00:07:10,080 Don't get me wrong. If I were a chick, I'd be all over you. 120 00:07:10,160 --> 00:07:13,160 I'd fuck you dry. Make you quadruplets, at least. 121 00:07:14,440 --> 00:07:16,440 But there's no accounting for taste. 122 00:07:16,560 --> 00:07:20,520 Maybe this chick isn't into good ham and prefers bland turkey breast. 123 00:07:20,600 --> 00:07:21,480 No way! 124 00:07:21,760 --> 00:07:26,040 She's dumb enough to like me better. For that, she deserves anything she gets. 125 00:07:26,600 --> 00:07:28,000 -And your brother? -What? 126 00:07:28,080 --> 00:07:29,400 Does he deserve that blow? 127 00:07:29,480 --> 00:07:32,280 He was due for a blow regardless. The sooner the better. 128 00:07:35,880 --> 00:07:38,480 Why don't we go on Monday? Can Polo make it? 129 00:07:38,560 --> 00:07:40,480 You ask him. He's not talking to me. 130 00:07:41,160 --> 00:07:43,600 Wasn't it you who wasn't talking to him? 131 00:07:43,680 --> 00:07:44,520 Same thing. 132 00:07:44,840 --> 00:07:47,040 Same thing? Let me get this straight. 133 00:07:47,480 --> 00:07:50,520 He brings that caveman into your relationship, 134 00:07:51,000 --> 00:07:55,160 then he freaks out, makes a scene, and gives you the silent treatment? 135 00:07:55,840 --> 00:07:58,960 He's gonna expect you to get on your knees and beg for forgiveness. 136 00:07:59,040 --> 00:08:00,880 And as usual, you'll do it. 137 00:08:01,000 --> 00:08:02,680 Why are you mad at me too? 138 00:08:03,360 --> 00:08:06,000 Because I can't stand it when he walks all over you. 139 00:08:06,600 --> 00:08:09,560 It's good to put your ovaries on the table every now and then! 140 00:08:20,760 --> 00:08:22,800 What do I say? "Marina, I like you, girl." 141 00:08:22,880 --> 00:08:24,080 "Gurl" with a u. 142 00:08:24,160 --> 00:08:26,440 Recite a sonnet or whatever. 143 00:08:27,200 --> 00:08:28,880 No, don't do that. 144 00:08:29,560 --> 00:08:31,520 Just make it clear that you like her. 145 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 -OK. -This can be your night. 146 00:08:35,120 --> 00:08:37,200 Is this a bad time to admit I fear rejection? 147 00:08:39,800 --> 00:08:40,640 How do I look? 148 00:08:41,200 --> 00:08:44,040 You're shaking like a flan. A very elegant flan, mind you. 149 00:08:44,640 --> 00:08:46,360 OK, I'll go change. 150 00:08:52,800 --> 00:08:54,480 Have a couple more pills? 151 00:09:01,080 --> 00:09:03,080 What's that? Have you expanded the business? 152 00:09:03,720 --> 00:09:05,840 No surprise he has so many friends. 153 00:09:06,080 --> 00:09:09,320 With yours, we still needed more. I had to go through my contacts. 154 00:09:09,960 --> 00:09:10,920 What are you doing? 155 00:09:11,160 --> 00:09:12,720 Nothing. The usual, man. 156 00:09:12,800 --> 00:09:15,200 -Relax, what's a couple of pills? -Don't let Samu see. 157 00:09:19,560 --> 00:09:20,880 -Is this sangria? -No. 158 00:09:21,280 --> 00:09:24,320 It's an alcohol-free punch. But he put way too much sugar in it. 159 00:09:24,400 --> 00:09:26,400 Better stick to beer. 160 00:09:26,840 --> 00:09:27,680 OK. 161 00:09:27,800 --> 00:09:28,880 Let's have a look. 162 00:09:30,280 --> 00:09:31,120 Three... 163 00:09:31,400 --> 00:09:32,240 two... 164 00:09:32,920 --> 00:09:33,960 one! 165 00:09:37,920 --> 00:09:38,920 Not bad, right? 166 00:09:39,720 --> 00:09:40,600 Merry Christmas. 167 00:10:24,560 --> 00:10:25,400 What's up? 168 00:10:25,560 --> 00:10:27,120 -How are you? -Good. 169 00:10:28,600 --> 00:10:30,040 Hey, do they know who I am? 170 00:10:30,200 --> 00:10:32,280 -They know who your dad is. -I'm not like him. 171 00:10:32,360 --> 00:10:34,000 You have his last name, right? 172 00:10:34,080 --> 00:10:36,720 That must surely open lots of doors for you in life. 173 00:10:37,040 --> 00:10:40,680 If the price is getting the stink eye from those two, that's still a good deal. 174 00:10:41,080 --> 00:10:44,800 Wow, a reggaeton DJ and a philosopher! 175 00:10:46,720 --> 00:10:47,760 Have fun. 176 00:10:47,880 --> 00:10:48,720 Thanks. 177 00:10:57,040 --> 00:10:58,920 Hey, Guzm�n, what's up? 178 00:10:59,120 --> 00:11:01,440 Thank you for talking to my dad. 179 00:11:01,680 --> 00:11:04,000 In the end, he's lifted the punishment. 180 00:11:04,880 --> 00:11:06,240 I'm not coming today. 181 00:11:06,440 --> 00:11:09,720 I'm tired from training, so I'll talk to you tomorrow, OK? 182 00:11:09,880 --> 00:11:10,720 Bye. 183 00:11:11,080 --> 00:11:12,240 Come on, Ander! 184 00:11:27,840 --> 00:11:31,560 What are you doing here? My father is in the back room. 185 00:11:32,560 --> 00:11:33,640 Hello, by the way. 186 00:11:34,480 --> 00:11:36,680 I'm a customer, Nadia. I'm here to buy... 187 00:11:37,560 --> 00:11:38,400 this. 188 00:11:39,800 --> 00:11:42,560 Asparagus? You've come here to buy asparagus? 189 00:11:45,040 --> 00:11:45,880 No. 190 00:11:46,800 --> 00:11:49,960 I've actually come to ask you where the skinny kid lives. 191 00:11:50,160 --> 00:11:51,760 I know he's throwing a party. 192 00:11:52,920 --> 00:11:53,800 Well... 193 00:11:54,120 --> 00:11:57,560 If you don't have the address, I guess you're not invited. 194 00:12:01,000 --> 00:12:01,840 Listen, Nadia. 195 00:12:02,920 --> 00:12:05,240 Marina is there without my parents' permission. 196 00:12:05,360 --> 00:12:07,480 You don't know her or what she's capable of. 197 00:12:08,560 --> 00:12:10,520 I just want to make sure she's all right. 198 00:12:14,720 --> 00:12:16,320 Please, tell me where she is. 199 00:12:23,920 --> 00:12:24,760 Nadia! 200 00:12:25,720 --> 00:12:27,400 Nadia, please, tell me where it is! 201 00:12:27,480 --> 00:12:30,560 Calm down, or I'm not going to tell you. 202 00:12:32,800 --> 00:12:36,520 I close in half an hour. There's a bar across the street. 203 00:12:37,040 --> 00:12:40,000 Have a cup of tea while�you wait, and if you've calmed down, 204 00:12:40,520 --> 00:12:41,600 maybe I'll go with you. 205 00:12:43,000 --> 00:12:44,320 You're coming with me? 206 00:12:45,640 --> 00:12:46,480 No. 207 00:12:47,040 --> 00:12:48,200 You're coming with me. 208 00:12:48,280 --> 00:12:49,640 I did get an invitation. 209 00:12:49,880 --> 00:12:52,120 With me, they might even let you in. 210 00:12:55,640 --> 00:12:56,480 Sir. 211 00:12:59,760 --> 00:13:00,880 Your asparagus. 212 00:13:06,840 --> 00:13:08,280 Put it on my tab. 213 00:13:30,720 --> 00:13:31,920 What are you doing here? 214 00:13:34,960 --> 00:13:37,000 Christian invited me. 215 00:13:37,880 --> 00:13:39,400 I see he didn't tell you. 216 00:13:43,720 --> 00:13:46,400 Never mind, don't worry. I'll introduce you to everybody. 217 00:13:46,640 --> 00:13:47,480 Come. 218 00:13:50,800 --> 00:13:51,640 Omar. 219 00:13:52,840 --> 00:13:54,760 This is my friend, Omar. Ander. 220 00:13:55,640 --> 00:13:58,840 He's in my class, but fortunately, he's not a leader of tomorrow. 221 00:13:58,920 --> 00:14:01,040 -Can I take your jacket? -Nice to meet you. 222 00:14:02,280 --> 00:14:04,520 Likewise. You look familiar. 223 00:14:05,160 --> 00:14:07,160 You don't. Andr�s, was it? 224 00:14:07,440 --> 00:14:10,160 -Ander. -You're Rom�n, right? 225 00:14:11,800 --> 00:14:12,640 Thank you. 226 00:14:20,280 --> 00:14:21,720 Andr�s, really? 227 00:14:23,440 --> 00:14:24,800 Samuel doesn't know about me. 228 00:14:25,280 --> 00:14:27,920 Which part? That you're a dealer or that you're a fag? 229 00:14:29,280 --> 00:14:31,760 Neither. Does everybody know about you? 230 00:14:35,320 --> 00:14:37,720 Which part? That I'm a stoner or that I'm a fag? 231 00:14:40,920 --> 00:14:43,960 That's why you won't answer my messages? In case they catch you. 232 00:14:45,720 --> 00:14:48,200 What is it? Can't live without me, or what? 233 00:14:49,520 --> 00:14:51,280 You know it! I'm here to buy. 234 00:14:52,920 --> 00:14:54,440 It's your lucky day. 235 00:14:55,480 --> 00:14:56,320 Come. 236 00:15:16,520 --> 00:15:17,680 I've never tried these. 237 00:15:18,680 --> 00:15:21,120 It's easy. Put it in your mouth and swallow it. 238 00:15:52,200 --> 00:15:55,400 If you're horny now, just wait until that hits you. See you later... 239 00:15:55,480 --> 00:15:56,560 Andr�s. 240 00:16:02,320 --> 00:16:03,160 Thank you. 241 00:16:04,080 --> 00:16:06,680 Hey! 242 00:16:06,760 --> 00:16:08,400 Who wants to play spin the bottle? 243 00:16:08,480 --> 00:16:11,080 We're a little too old for that! We are not children! 244 00:16:11,200 --> 00:16:14,120 Know who's not afraid of being childish? An adult. Who's in? 245 00:16:14,520 --> 00:16:17,000 -I am. -When he's right, he's right. 246 00:16:22,240 --> 00:16:23,560 Kiss, dare, or truth? 247 00:16:24,000 --> 00:16:25,080 Come on! 248 00:16:26,880 --> 00:16:28,760 Do you like anybody here at the party? 249 00:17:08,440 --> 00:17:09,360 It wasn't Nano. 250 00:17:10,520 --> 00:17:11,960 I swear to God. 251 00:17:13,560 --> 00:17:14,800 Why are you so sure? 252 00:17:18,320 --> 00:17:19,760 Who did it, Christian? 253 00:17:23,080 --> 00:17:24,640 Christian, who did it? 254 00:17:26,560 --> 00:17:28,120 I only know Nano didn't do it. 255 00:17:35,440 --> 00:17:37,040 I'm at the marchioness' house, 256 00:17:37,120 --> 00:17:40,240 chilling on the sofa, taking off our clothes... 257 00:17:40,680 --> 00:17:44,000 and the guy shows up at the pool. All that was missing was the popcorn. 258 00:17:44,080 --> 00:17:46,280 I swear. But that's not all. 259 00:17:46,400 --> 00:17:49,440 It turns out�he had also been watching at Marina's party. 260 00:17:49,520 --> 00:17:52,080 He had a front row seat, for free. 261 00:17:53,040 --> 00:17:55,320 -Polo is a voyeur? -A fucking faggot is what he is! 262 00:17:55,440 --> 00:17:57,960 -He got a hard-on and all. -Like a pole. 263 00:18:01,320 --> 00:18:03,120 Come on, it's not such a big deal. 264 00:18:03,200 --> 00:18:05,200 -What's not a big deal? -I mean... 265 00:18:05,280 --> 00:18:08,680 If they wanted to do that, they should have told you, but... 266 00:18:08,760 --> 00:18:11,000 The fact that Polo likes guys, if he does... 267 00:18:11,080 --> 00:18:12,000 Who cares? 268 00:18:12,080 --> 00:18:14,000 My cousin in Almer�a is a drag queen. 269 00:18:14,080 --> 00:18:16,480 -Yes, Eligenio. -Eligenio, total fag, man. 270 00:18:16,560 --> 00:18:19,520 And he fucking rules. I'll introduce you one day. 271 00:18:26,880 --> 00:18:28,000 He's with me. 272 00:18:30,200 --> 00:18:32,040 He just wants to talk to his sister. 273 00:18:33,240 --> 00:18:34,120 Come on. 274 00:18:34,520 --> 00:18:37,560 Let's show him that we do know how to be good hosts. 275 00:19:00,840 --> 00:19:02,200 Have you seen yourself? 276 00:19:02,400 --> 00:19:05,160 Remember what happened the last time we left you alone? 277 00:19:05,600 --> 00:19:07,000 What did you take this time? 278 00:19:07,160 --> 00:19:09,640 Pablo didn't drug me. We smoked a little, that's all. 279 00:19:09,760 --> 00:19:13,040 I slept with him because I wanted to. I had bad luck. 280 00:19:13,200 --> 00:19:14,040 Not bad luck. 281 00:19:14,440 --> 00:19:16,440 You slept with the wrong person, but you don't learn 282 00:19:16,520 --> 00:19:18,360 and keep hanging out with those people. 283 00:19:18,600 --> 00:19:21,920 You still believe it's a disease of the poor, right? 284 00:19:22,000 --> 00:19:24,200 Pablo liked rich girls, just like you. 285 00:19:25,120 --> 00:19:27,120 How do you think he got infected? 286 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 It can happen to anybody. 287 00:19:31,440 --> 00:19:32,840 It can happen to you too. 288 00:19:33,200 --> 00:19:37,160 HIV doesn't give a fuck about how big your house is, 289 00:19:37,600 --> 00:19:40,880 how much money you make, or how long your list of last names is. 290 00:19:42,600 --> 00:19:43,440 It's not like you. 291 00:19:55,040 --> 00:19:56,480 Did you bring him here? 292 00:19:57,240 --> 00:20:00,040 -Your brother just worries about you. -He doesn't need to. 293 00:20:01,640 --> 00:20:02,480 You sure? 294 00:20:03,120 --> 00:20:06,040 So, you're free to wear a veil, but I can't take my clothes off? 295 00:20:06,120 --> 00:20:07,040 How does that work? 296 00:20:08,280 --> 00:20:09,560 I also have a sister. 297 00:20:10,840 --> 00:20:13,400 I wish somebody had worried that much about her. 298 00:20:14,600 --> 00:20:19,120 -She wouldn't have ended up like she did. -How did she end up? 299 00:20:20,360 --> 00:20:23,040 -Lost. -What are you doing here? 300 00:20:25,280 --> 00:20:28,840 Nothing. She's come to save my soul. But it's a bit late for that. 301 00:20:33,800 --> 00:20:35,600 Do you have anything without alcohol? 302 00:20:35,680 --> 00:20:38,360 There's punch over there, but they put too much sugar in it. 303 00:20:50,920 --> 00:20:52,920 Hey, fuckers, be quiet! 304 00:20:54,080 --> 00:20:57,120 My brother and I have some poetry for you. Is that OK? 305 00:20:57,200 --> 00:20:58,800 If not,�too bad, it's our house. Hit it! 306 00:20:59,720 --> 00:21:00,560 Yeah, yeah 307 00:21:01,520 --> 00:21:02,480 Yeah, yeah 308 00:21:02,560 --> 00:21:04,360 Say, say, say, say 309 00:21:04,560 --> 00:21:08,040 Passions, brothers, and blood I have plenty balls to bust this jail 310 00:21:08,120 --> 00:21:09,560 If money doesn't count If my accounts are erratic 311 00:21:09,840 --> 00:21:11,760 The reason for my hopes Is not to stop making mistakes 312 00:21:11,840 --> 00:21:13,440 My life is an extreme And you say no 313 00:21:13,520 --> 00:21:16,080 How to ash my cigarette Or throw away a banana peel 314 00:21:16,160 --> 00:21:18,160 I don't want any money I prefer a heart 315 00:21:18,280 --> 00:21:20,240 The bills asphyxiating you Are not my prison 316 00:21:20,320 --> 00:21:23,560 I'm everything you're waiting for I'm the one coming for you at night 317 00:21:23,640 --> 00:21:24,520 To make you dream 318 00:21:24,600 --> 00:21:27,040 I'm the starless sky That can light you up, ah! 319 00:21:27,120 --> 00:21:28,000 Brother, listen 320 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 You'll draw your dreams On paper buildings 321 00:21:29,960 --> 00:21:31,040 To make them understand 322 00:21:31,120 --> 00:21:33,560 There's no triumph in the future Without fighting in the present 323 00:21:37,800 --> 00:21:38,640 Are you OK? 324 00:21:40,760 --> 00:21:42,760 -Yes, and you? -I'm great. 325 00:21:44,200 --> 00:21:45,760 Best party of my life. 326 00:21:45,840 --> 00:21:47,840 Why don't you introduce me to your friends? 327 00:21:47,920 --> 00:21:49,520 Those are not my friends. 328 00:21:50,160 --> 00:21:52,600 They are not my friends-- I'm not good with people. 329 00:21:52,680 --> 00:21:54,120 Or at life in general. 330 00:21:54,520 --> 00:21:56,680 Then why throw this party? 331 00:22:01,080 --> 00:22:02,760 Sorry! 332 00:22:03,360 --> 00:22:05,120 -Are you OK? -Sorry. I'm really sorry. 333 00:22:05,640 --> 00:22:08,160 -It's OK, don't worry. -I'm really sorry. 334 00:22:09,680 --> 00:22:11,000 -No problem, Samuel. -Shit. 335 00:22:19,120 --> 00:22:20,480 Are you having a good time? 336 00:22:21,800 --> 00:22:23,600 A better time than you, for sure. 337 00:22:23,760 --> 00:22:25,360 You've had a sour face all night. 338 00:22:26,280 --> 00:22:27,880 You've been watching me, huh? 339 00:22:29,440 --> 00:22:30,280 Look... 340 00:22:35,080 --> 00:22:39,320 I also like to play, but with my luck, I'm sure I would never get a turn. 341 00:22:39,920 --> 00:22:42,200 I'd rather do it without the bottle. Want to? 342 00:22:44,760 --> 00:22:45,600 Truth. 343 00:22:46,520 --> 00:22:48,640 Why have you been looking at me all night? 344 00:22:59,440 --> 00:23:02,160 Why do you think I've been looking at you all night? 345 00:23:06,160 --> 00:23:07,000 Kiss. 346 00:23:31,880 --> 00:23:32,760 Dare. 347 00:23:34,080 --> 00:23:35,400 Let's get out of here. 348 00:23:36,880 --> 00:23:37,720 And go where? 349 00:23:40,000 --> 00:23:41,520 Is there anybody at your place? 350 00:24:37,160 --> 00:24:38,480 Give me another pill. 351 00:24:38,760 --> 00:24:39,600 Another? 352 00:24:47,560 --> 00:24:49,200 Not like this, like before. 353 00:24:49,400 --> 00:24:50,280 Are you crazy? 354 00:24:51,440 --> 00:24:52,560 What are you doing? 355 00:24:53,080 --> 00:24:53,920 Ander! 356 00:24:55,360 --> 00:24:56,840 -Why are you here? -Guzm�n. 357 00:24:56,920 --> 00:24:58,880 You lied to me and used me to get away... 358 00:24:59,120 --> 00:25:02,200 but the worst part is you did it to come to this party. Why? 359 00:25:02,280 --> 00:25:03,160 Look who it is! 360 00:25:03,240 --> 00:25:05,560 -It's the Ken doll! -I'm talking to my friend. 361 00:25:05,720 --> 00:25:08,200 He's my friend, too. Actually, I invited him. 362 00:25:08,280 --> 00:25:11,040 -You're crashing. -Yeah, I was dying to come. 363 00:25:11,120 --> 00:25:13,720 Let's see. I think the chlorine from the pool 364 00:25:13,800 --> 00:25:15,720 must have atrophied that part of the brain 365 00:25:15,800 --> 00:25:17,160 that takes hints. 366 00:25:17,520 --> 00:25:18,760 We don't want you here. 367 00:25:18,960 --> 00:25:21,200 Shall I say it in English so you understand? 368 00:25:23,080 --> 00:25:24,520 -Guzm�n... -What are you doing? 369 00:25:25,000 --> 00:25:26,400 -What are you on? -Nothing. 370 00:25:26,480 --> 00:25:28,120 -You are high! -I'm not! 371 00:25:28,200 --> 00:25:29,080 You can't shut up! 372 00:25:29,160 --> 00:25:30,440 -I didn't take anything! -You! 373 00:25:30,520 --> 00:25:32,040 -What did you give him? -Nothing. 374 00:25:32,120 --> 00:25:34,960 Don't go near him again, not even with a cough drop. 375 00:25:35,040 --> 00:25:36,760 Or your sister, mother, father, 376 00:25:36,840 --> 00:25:38,800 and your whole family will know what you do, OK? 377 00:25:38,960 --> 00:25:41,160 Guzm�n, I'm fine. 378 00:25:41,360 --> 00:25:43,600 Stop lying to me, you retard. He told me! 379 00:25:44,280 --> 00:25:45,120 OK? 380 00:25:45,600 --> 00:25:48,360 If it's about joints, pills, or cheap hair gel, I trust him. 381 00:25:49,840 --> 00:25:52,560 Don't yell at him. He's so dumb, he told me unintentionally. 382 00:25:52,640 --> 00:25:53,640 Fuck off, Guzm�n! 383 00:25:53,920 --> 00:25:56,000 Fuck you, too! And fuck you! 384 00:25:56,760 --> 00:25:58,240 You hear me? Fuck all of you! 385 00:26:01,240 --> 00:26:03,960 Maybe I'll wind up having a good time after all. 386 00:26:29,640 --> 00:26:31,640 -Nadia, did you drink? -Only punch. 387 00:26:33,480 --> 00:26:35,960 That punch is loaded with sugar. 388 00:26:36,120 --> 00:26:38,520 Samu! The cops! 389 00:26:39,440 --> 00:26:40,280 The cops! 390 00:26:51,080 --> 00:26:54,640 Polo, have you told your mothers you are coming with us to Sardinia 391 00:26:55,000 --> 00:26:56,040 for Easter? 392 00:26:56,880 --> 00:26:58,440 I may have other plans. 393 00:27:00,080 --> 00:27:01,880 I need to think. I don't know if I'll go. 394 00:27:02,440 --> 00:27:04,240 Whatever Guzm�n says, surely. 395 00:27:05,720 --> 00:27:06,560 Excuse me? 396 00:27:08,120 --> 00:27:09,480 Wow, you're talking to me. 397 00:27:10,320 --> 00:27:13,040 -Carla, this is not the mom-- -Come now, kid. 398 00:27:13,200 --> 00:27:15,800 After the fortune your mothers have spent�on speech therapists! 399 00:27:25,600 --> 00:27:27,560 Please, don't tag the wall, OK? 400 00:27:30,240 --> 00:27:32,440 Or what? They'll take away your hot tub? 401 00:27:33,200 --> 00:27:36,920 You think I'm the typical rich girl who's had nothing bad happen to her? 402 00:27:37,320 --> 00:27:38,240 Actually, yes. 403 00:27:48,760 --> 00:27:51,960 -There's something you should know. -Oh, really? 404 00:27:53,480 --> 00:27:54,320 OK, then. 405 00:27:55,200 --> 00:27:56,040 Truth. 406 00:27:57,880 --> 00:27:59,240 What should I know? 407 00:29:00,680 --> 00:29:01,520 Where to now? 408 00:29:05,080 --> 00:29:08,200 -I'm going home, and so are you. -Why? 409 00:29:09,760 --> 00:29:12,200 Because you all are bad at looking down on people. 410 00:29:13,000 --> 00:29:15,080 At least we do it discreetly. 411 00:29:20,560 --> 00:29:21,920 I want to swim in your pool. 412 00:29:25,760 --> 00:29:27,840 The two of us, swimming in my pool? 413 00:29:29,520 --> 00:29:30,360 No. 414 00:29:33,360 --> 00:29:37,040 Shall I tell the principal... what I saw in the showers? 415 00:29:44,440 --> 00:29:46,280 So swimming in my pool, huh? 416 00:29:48,920 --> 00:29:49,800 Fantastic idea. 417 00:29:51,120 --> 00:29:52,880 -Let's go? -Let's go. 418 00:30:03,320 --> 00:30:04,560 You're not going to talk? 419 00:30:05,960 --> 00:30:09,040 OK, it's enough if you listen. I really don't understand. 420 00:30:09,120 --> 00:30:12,280 Why did you have to ruin it all if we both liked it? 421 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 I panicked, OK? 422 00:30:15,760 --> 00:30:17,680 What if you like him better than me? 423 00:30:18,680 --> 00:30:21,120 Remember what you told me after the party? 424 00:30:24,680 --> 00:30:26,040 "I love you more than ever." 425 00:30:26,560 --> 00:30:28,160 I felt the same way. 426 00:30:28,520 --> 00:30:31,160 I loved you more than ever because you did what you wanted, 427 00:30:31,240 --> 00:30:33,200 regardless of what people think. 428 00:30:35,640 --> 00:30:36,480 Carla! 429 00:30:38,440 --> 00:30:39,520 Fuck the world. 430 00:30:40,440 --> 00:30:42,880 -What else do you want to do? -You want to know? 431 00:31:39,720 --> 00:31:40,640 Come on in. 432 00:31:44,960 --> 00:31:49,200 -Shit. Please, they can't see you here. -That wouldn't be good for me either. 433 00:31:53,360 --> 00:31:54,920 Wait here for a moment, OK? 434 00:31:59,320 --> 00:32:00,160 Hello. 435 00:32:00,840 --> 00:32:01,680 Hello. 436 00:32:02,640 --> 00:32:03,720 What are you doing? 437 00:32:04,080 --> 00:32:05,600 Nothing. You? 438 00:32:06,960 --> 00:32:11,400 -You could have answered my calls. -And you could leave me alone, right? 439 00:32:21,120 --> 00:32:22,480 Omar. 440 00:32:24,240 --> 00:32:25,760 -Have another pill? -Stop it. 441 00:32:27,520 --> 00:32:29,520 Guys. You deal? 442 00:32:30,240 --> 00:32:31,280 Get lost. 443 00:32:32,560 --> 00:32:33,800 -No. -What are you doing? Let's go. 444 00:32:33,880 --> 00:32:34,840 Stop. 445 00:32:37,280 --> 00:32:39,760 I mean, do you sell pills or anything? 446 00:32:41,680 --> 00:32:44,560 -Do we look like dealers? -Ander, come, let's go. 447 00:32:45,240 --> 00:32:47,120 You don't look like boy scouts. 448 00:32:47,640 --> 00:32:49,080 -Man. -Is he for real? 449 00:32:49,480 --> 00:32:50,320 Ander! 450 00:32:54,120 --> 00:32:56,760 Who do you think you are, rich boy? Look. 451 00:33:05,200 --> 00:33:06,520 Hey, leave him alone. 452 00:33:07,000 --> 00:33:08,120 Easy, man. Easy. 453 00:33:09,520 --> 00:33:10,400 Please, stop. 454 00:33:10,560 --> 00:33:12,560 Leave him alone. Can't you see he's high? 455 00:33:12,880 --> 00:33:13,720 Please. 456 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Stop, please. 457 00:33:16,400 --> 00:33:17,240 Let's go. 458 00:33:17,400 --> 00:33:20,920 -Get out of here! -Take your boyfriend, you fucking Muslim! 459 00:33:27,120 --> 00:33:31,480 See? If you'd given me a fucking pill, this wouldn't have happened. 460 00:33:35,560 --> 00:33:37,000 Go fuck yourself, man. 461 00:33:37,680 --> 00:33:39,280 And don't call me again. 462 00:33:39,920 --> 00:33:40,760 Or write. 463 00:33:41,600 --> 00:33:42,440 Why? 464 00:33:44,840 --> 00:33:48,360 Why?Are you so high you don't remember? 465 00:33:49,120 --> 00:33:50,840 Your friend threatened me. 466 00:33:51,320 --> 00:33:54,080 -And if they find out about me... -Which part? 467 00:33:56,360 --> 00:33:58,480 If that gets out, you'll ruin my life. 468 00:34:00,320 --> 00:34:04,440 It's best if... we don't see each other again. 469 00:34:07,080 --> 00:34:08,440 Best for both of us. 470 00:34:19,040 --> 00:34:19,880 Nadia? 471 00:34:55,120 --> 00:34:56,240 Are you getting in? 472 00:35:21,120 --> 00:35:21,960 Are you OK? 473 00:35:23,000 --> 00:35:24,440 I've never felt better. 474 00:35:36,240 --> 00:35:37,680 You've been drugged, Nadia. 475 00:35:38,480 --> 00:35:39,360 You're high. 476 00:35:53,360 --> 00:35:54,560 Where are you going? 477 00:35:55,560 --> 00:35:57,680 To get a towel and call a cab. 478 00:36:22,720 --> 00:36:23,880 What happened? 479 00:36:26,320 --> 00:36:27,880 What do you mean, what happened? 480 00:36:28,480 --> 00:36:30,400 He hurt himself in your pool. 481 00:36:32,760 --> 00:36:33,600 Ander? 482 00:36:34,280 --> 00:36:35,760 Yes, Antonio, sorry. 483 00:36:36,120 --> 00:36:37,760 I'm surprised. I didn't know it was that bad. 484 00:36:37,840 --> 00:36:39,040 -Good morning. -Good morning. 485 00:36:39,920 --> 00:36:43,200 Yes, he'll have to wear it for two weeks. You should be more careful. 486 00:36:44,080 --> 00:36:46,600 It was my fault. I wasn't looking, and he started goofing off. 487 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 It won't happen again. 488 00:36:50,400 --> 00:36:52,080 I'll keep an eye on him. 489 00:36:55,440 --> 00:36:56,520 All right, then. 490 00:37:10,800 --> 00:37:11,640 What? 491 00:37:14,920 --> 00:37:16,080 It means "I'm sorry." 492 00:37:17,400 --> 00:37:20,800 I should have stayed out of your life. 493 00:37:23,400 --> 00:37:26,120 How do you say "I'm still hungover"? 494 00:37:29,480 --> 00:37:32,680 You remind me of May. My sister. 495 00:37:34,200 --> 00:37:35,800 She used to smile all the time too. 496 00:37:37,880 --> 00:37:42,240 Even if she felt sad on the inside. Mainly, when she felt sad on the inside. 497 00:37:44,480 --> 00:37:48,280 What did you mean the other day when you said she was lost? 498 00:37:49,200 --> 00:37:50,120 She drank. 499 00:37:50,640 --> 00:37:51,480 She smoked. 500 00:37:52,080 --> 00:37:53,560 Went out with boys. 501 00:37:53,640 --> 00:37:55,640 She wanted to be like all Spanish girls. 502 00:37:55,720 --> 00:37:57,640 She ended up doing what none of them do. 503 00:37:58,800 --> 00:38:00,480 She left home at 18. 504 00:38:11,040 --> 00:38:12,520 It's been two years... 505 00:38:13,760 --> 00:38:15,120 without any news from her. 506 00:38:15,840 --> 00:38:16,680 All I know... 507 00:38:17,800 --> 00:38:19,920 is she left my family brokenhearted. 508 00:38:21,360 --> 00:38:23,720 And the last thing I want is to do the same. 509 00:38:25,520 --> 00:38:28,280 -I think I'm also losing myself a little. -Nadia. 510 00:38:31,440 --> 00:38:33,440 We are 16 years old. 511 00:38:34,600 --> 00:38:36,800 If we don't lose ourselves now, then when? 512 00:38:38,560 --> 00:38:41,120 We have all our lives to find ourselves again. 513 00:38:52,560 --> 00:38:53,640 We have a witness 514 00:38:53,720 --> 00:38:56,360 who saw you run bloodstained out of the school. 515 00:38:56,440 --> 00:38:57,440 A witness? 516 00:38:58,080 --> 00:39:00,320 Of course. Some rich kid, probably. 517 00:39:01,520 --> 00:39:04,560 Of course, because they never lie, right? 518 00:39:04,960 --> 00:39:06,560 Our witness is Samuel. 519 00:39:07,120 --> 00:39:07,960 Your brother. 520 00:39:10,680 --> 00:39:11,560 Is he lying? 521 00:39:13,200 --> 00:39:17,240 He knows perfectly well I would never hurt Marina. 522 00:39:17,600 --> 00:39:19,720 -Why? -Because we were together. 523 00:39:31,680 --> 00:39:32,520 Thank you. 524 00:39:32,800 --> 00:39:33,640 What for? 525 00:39:35,720 --> 00:39:38,640 For... not taking advantage of the situation. 526 00:39:41,040 --> 00:39:41,880 And for the cab. 527 00:39:42,560 --> 00:39:44,960 -I'll pay you back. -No problem. My treat. 528 00:39:47,880 --> 00:39:49,520 Who would have thought. 529 00:39:50,320 --> 00:39:51,760 You are a gentleman. 530 00:39:55,920 --> 00:39:57,160 You surprised me too. 531 00:39:58,880 --> 00:40:01,440 I did not see that business with the pool coming. 532 00:40:02,120 --> 00:40:03,800 Gentlemen don't mention those things. 533 00:40:04,520 --> 00:40:06,520 Never. Ever. OK? 534 00:40:06,680 --> 00:40:07,520 OK. 535 00:40:25,600 --> 00:40:28,200 Can I give you some advice? As a friend. 536 00:40:29,360 --> 00:40:30,840 -Are we friends? -No. 537 00:40:31,760 --> 00:40:35,360 But we are women. And I don't like it when men toy with us. 538 00:40:36,720 --> 00:40:41,000 -I don't know what you're talking about. -Guzm�n's only interested in you 539 00:40:41,080 --> 00:40:43,440 because he bet he could take your virginity. 540 00:40:43,520 --> 00:40:46,040 To then humiliate you and tell everybody. 541 00:40:46,640 --> 00:40:50,000 To get back at you for threatening him the night of the party. 542 00:40:50,920 --> 00:40:51,960 He's so vindictive. 543 00:40:54,800 --> 00:40:55,640 That is a lie. 544 00:40:56,520 --> 00:40:57,360 Ask him. 545 00:40:57,480 --> 00:40:59,280 -Ready, girls? -Friends? 546 00:41:00,840 --> 00:41:02,480 Positions, and... 547 00:41:12,600 --> 00:41:13,440 Nadia. 548 00:41:14,880 --> 00:41:16,200 I swear it was her idea. 549 00:41:16,560 --> 00:41:18,320 And you think that's an excuse? 550 00:41:19,160 --> 00:41:21,960 I'd expect it from her. But I don't know what to think of you. 551 00:41:22,040 --> 00:41:25,400 I had you in my pool, ready for anything, and I didn't touch you. 552 00:41:25,480 --> 00:41:29,400 Not for lack of wanting to. It's true. I could have taken advantage, but... 553 00:41:30,040 --> 00:41:31,920 I could've taken advantage, but I didn't. 554 00:41:32,600 --> 00:41:35,160 So... I should thank you. 555 00:41:36,280 --> 00:41:38,480 For not going through with your plan to humiliate me. 556 00:41:39,960 --> 00:41:43,440 Do you realize how disgusting it is to even consider that? 557 00:41:44,280 --> 00:41:46,400 The kind of person that makes you? 558 00:41:48,400 --> 00:41:49,680 You're no saint either. 559 00:41:51,720 --> 00:41:52,560 Excuse me? 560 00:41:52,840 --> 00:41:55,560 You spread your legs for me in my pool, Nadia. 561 00:42:05,240 --> 00:42:06,560 I had been drugged. 562 00:42:07,240 --> 00:42:08,080 Marina. 563 00:42:18,280 --> 00:42:21,280 I'd offer to pay your dry cleaning, but I'd be lying. I'm broke. 564 00:42:21,720 --> 00:42:23,520 -It doesn't matter. -Yes, it does. 565 00:42:23,760 --> 00:42:26,840 You're avoiding me, and I understand. I screwed up the other day. 566 00:42:27,800 --> 00:42:29,360 -You didn't. -I did. 567 00:42:29,720 --> 00:42:32,800 I had too much wine, vodka... too much alcohol. 568 00:42:32,880 --> 00:42:34,240 I wanted to feel brave, 569 00:42:34,320 --> 00:42:35,920 -but I just threw up. -Don't-- 570 00:42:36,000 --> 00:42:38,360 I needed some Dutch courage to tell you I like you. 571 00:42:41,040 --> 00:42:43,760 Samuel, I'm not good for you. There's things about me-- 572 00:42:43,840 --> 00:42:44,680 What things? 573 00:42:46,960 --> 00:42:47,800 What things? 574 00:43:01,360 --> 00:43:03,000 I am HIV-positive. 575 00:43:17,440 --> 00:43:18,440 I don't know what to say. 576 00:43:21,800 --> 00:43:23,000 It doesn't matter. 577 00:43:23,720 --> 00:43:26,640 I'm OK with you not saying anything... to anybody. 578 00:43:39,320 --> 00:43:40,920 You can stay at my place. 579 00:43:41,680 --> 00:43:45,720 So when they show up at mine, they'll find my mom and Samu, right? 580 00:43:47,040 --> 00:43:49,320 -Life sucks, Nano. -Fucking right. 581 00:43:53,280 --> 00:43:56,080 Look at her. She's saying she wants to meet so we can talk. 582 00:43:57,040 --> 00:43:57,920 I'll pass. 583 00:43:58,360 --> 00:44:01,240 If they want to spice things up, they should find somebody else. 584 00:44:04,080 --> 00:44:06,760 Do you know why they need to spice up their relationship? 585 00:44:06,840 --> 00:44:08,920 Because it's bland, Christian. 586 00:44:09,040 --> 00:44:11,480 That's why they're looking for a good stud.�Listen... 587 00:44:11,920 --> 00:44:13,600 The more she can compare... 588 00:44:13,680 --> 00:44:16,160 the more she'll see that what she has looks expensive, 589 00:44:16,240 --> 00:44:19,200 but it's just a cheap plastic trinket. 590 00:44:20,640 --> 00:44:23,560 -So what are you trying to say? -Don't be stupid. 591 00:44:24,080 --> 00:44:27,760 That guy's letting you steal his girlfriend right under his nose. 592 00:44:27,840 --> 00:44:29,240 You can't pass on that. 593 00:44:30,520 --> 00:44:31,360 I won't. 594 00:44:32,640 --> 00:44:33,600 Attaboy. 595 00:44:35,920 --> 00:44:37,920 You can't be doing this to me, Carla! 596 00:44:38,000 --> 00:44:40,280 What do you mean, you have something else to do? 597 00:44:40,840 --> 00:44:42,400 Do you think I'm stupid? 598 00:44:42,640 --> 00:44:45,800 Why don't you just say you have a date with that fucking influencer? 599 00:44:46,840 --> 00:44:47,840 You know what? 600 00:44:48,680 --> 00:44:52,160 I pity you for letting people boss you around like this. 601 00:44:52,240 --> 00:44:55,240 And for having such low self-esteem... dear. 602 00:44:55,320 --> 00:44:57,680 Stop treating me like I'm being abused, OK? 603 00:44:57,760 --> 00:45:00,320 You say you're progressive and that you do what you want with men, 604 00:45:00,400 --> 00:45:03,520 but the only reason you agreed to be Guzm�n's fuck buddy 605 00:45:03,600 --> 00:45:07,760 is that he didn't want anything serious, and you wanted him really bad. 606 00:45:11,480 --> 00:45:13,000 Oh, sorry. 607 00:45:13,640 --> 00:45:16,080 I was just putting my ovaries on the table. 608 00:45:22,440 --> 00:45:23,280 Hello. 609 00:45:24,600 --> 00:45:26,200 Son of a bitch! 610 00:45:26,720 --> 00:45:29,040 Check out this shack! 611 00:45:29,960 --> 00:45:31,320 It's beautiful! 612 00:45:32,040 --> 00:45:33,160 Is this yours? 613 00:45:33,520 --> 00:45:37,320 Our parents bought it for us, and we are furnishing it little by little. 614 00:45:37,840 --> 00:45:39,440 We got the bed last Friday. 615 00:45:40,240 --> 00:45:41,520 Great. 616 00:45:54,800 --> 00:45:56,280 Christian, do you like fish? 617 00:45:56,560 --> 00:45:58,160 Is that a trick question? 618 00:45:58,680 --> 00:46:00,760 We're about to order dinner. Our treat. 619 00:46:02,120 --> 00:46:04,680 -Besides, I think we owe you that. -OK. 620 00:46:19,400 --> 00:46:20,240 Listen... 621 00:46:21,000 --> 00:46:23,120 The neighbor who called the cops told mom. 622 00:46:23,240 --> 00:46:25,600 So we are in trouble. What's the matter? 623 00:46:27,200 --> 00:46:28,040 Marina. 624 00:46:29,480 --> 00:46:30,680 What's wrong with Marina? 625 00:46:32,880 --> 00:46:34,600 She's HIV-positive, Nano. 626 00:46:40,160 --> 00:46:43,920 That's not the worst part. I stood there and didn't know what to say. 627 00:46:44,000 --> 00:46:45,800 Instead of telling her I don't care. 628 00:46:46,080 --> 00:46:47,480 Besides, it's not a problem. 629 00:46:47,560 --> 00:46:50,840 I've been reading up online, and nowadays, it's no big deal. 630 00:46:50,920 --> 00:46:53,320 Instead, I just stood there and stared like an idiot. 631 00:46:59,320 --> 00:47:01,320 We have it all planned. All of it. 632 00:47:01,440 --> 00:47:03,160 Even our retirement. 633 00:47:03,440 --> 00:47:05,840 -Sometimes, it's too much, right? -Yeah. 634 00:47:06,080 --> 00:47:08,280 That's why we decided to add some... 635 00:47:09,360 --> 00:47:13,160 -spice to our lives. -And that would be me, right? 636 00:47:13,240 --> 00:47:14,200 The spice. 637 00:47:14,440 --> 00:47:17,240 Which one am I? Pepper, cayenne, hot chili? 638 00:47:17,400 --> 00:47:18,800 Forgive us, really. 639 00:47:19,960 --> 00:47:22,880 But... it wasn't so horrible, right? At least, I hope so. 640 00:47:23,920 --> 00:47:25,360 Didn't you have a good time? 641 00:47:27,320 --> 00:47:28,160 I did. 642 00:47:28,600 --> 00:47:30,000 Would you like to do it again? 643 00:47:48,200 --> 00:47:50,080 Have you ever had a threesome? 644 00:49:02,560 --> 00:49:04,200 I love you more than ever. 645 00:49:04,440 --> 00:49:05,920 I love you more than ever. 646 00:49:29,000 --> 00:49:30,120 He told you, right? 647 00:49:33,560 --> 00:49:35,400 I'm on medication. It's undetectable. 648 00:49:36,000 --> 00:49:38,160 That means I can't infect you. 649 00:49:43,520 --> 00:49:45,280 I don't care that you didn't tell me. 650 00:49:46,560 --> 00:49:49,360 But you kept quiet because you were afraid I'd bolt. 651 00:49:49,440 --> 00:49:51,080 It's not a problem, it's normal. 652 00:49:52,480 --> 00:49:55,560 But that's why you told Samu, to scare him away. 653 00:49:58,080 --> 00:49:59,880 -Maybe. -Marina, please. 654 00:50:00,880 --> 00:50:02,760 You don't know him. You won't be able to. 655 00:50:03,080 --> 00:50:06,160 He'll research it, and tomorrow, he'll know more about it than you. 656 00:50:07,680 --> 00:50:08,840 Why are you here? 657 00:50:09,360 --> 00:50:10,320 Shit. 658 00:50:12,720 --> 00:50:15,680 Stop toying with my brother, and tell him the fucking truth. 659 00:50:15,760 --> 00:50:16,960 That you're not into him. 660 00:50:17,520 --> 00:50:19,120 I'm not toying with him. 661 00:50:19,640 --> 00:50:21,280 -I feel something, but... -Yeah. 662 00:50:22,120 --> 00:50:23,560 Like with me the other night? 663 00:50:24,360 --> 00:50:26,040 No way. That is easy to see. 664 00:50:30,880 --> 00:50:32,760 You felt something, too. 665 00:50:34,000 --> 00:50:34,840 Didn't you? 666 00:50:36,000 --> 00:50:36,840 Come on. 667 00:50:38,640 --> 00:50:39,480 Truth. 668 00:50:41,080 --> 00:50:42,480 This isn't a fucking game! 669 00:50:49,200 --> 00:50:50,960 Did you know she was pregnant? 670 00:50:52,920 --> 00:50:53,880 Did I know? 671 00:50:55,720 --> 00:50:57,600 Whose baby do you think that was? 672 00:51:00,720 --> 00:51:03,320 Why do you think we were going to run away together? 673 00:51:04,520 --> 00:51:06,200 I went to school to pick her up... 674 00:51:07,800 --> 00:51:09,320 I found her like that. 675 00:51:10,360 --> 00:51:12,480 We wanted to get as far as we could from here. 676 00:51:14,880 --> 00:51:16,840 Do you know who couldn't stand the idea? 677 00:51:18,560 --> 00:51:20,120 Your fucking witness. 678 00:51:21,400 --> 00:51:22,240 Are you... 679 00:51:22,400 --> 00:51:23,640 suggesting... 680 00:51:24,600 --> 00:51:26,320 that your brother killed her? 681 00:52:43,040 --> 00:52:45,800 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 49915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.