Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
Tonight's the night.
2
00:00:44,400 --> 00:00:48,133
And it's going to happen
again and again --
3
00:00:48,167 --> 00:00:51,000
has to happen.
4
00:00:55,767 --> 00:00:57,934
Nice night.
5
00:00:59,567 --> 00:01:02,776
Miami is a great town.
I love the Cuban food.
6
00:01:03,067 --> 00:01:06,601
Pork sandwiches -- my favorite.
7
00:01:13,234 --> 00:01:16,634
But I'm hungry for
something different now.
8
00:01:46,100 --> 00:01:50,567
There he is -- Mike Donovan.
9
00:01:51,768 --> 00:01:54,000
He's the one.
10
00:02:15,403 --> 00:02:18,509
You're mine now,
so do exactly as I say.
11
00:02:19,906 --> 00:02:22,600
- What do you want?
- I want you to be quiet.
12
00:02:23,262 --> 00:02:24,807
Now drive.
13
00:02:51,809 --> 00:02:53,862
Turn here.
14
00:03:23,605 --> 00:03:25,610
You have to listen...
15
00:03:27,075 --> 00:03:29,073
...Do what I say.
16
00:03:40,005 --> 00:03:42,871
- Look.
- No.
17
00:03:42,965 --> 00:03:44,453
Uh, yes.
18
00:03:46,457 --> 00:03:47,893
No, no!
19
00:03:47,955 --> 00:03:50,391
It's horrible, isn't it?
Isn't it?
20
00:03:50,466 --> 00:03:52,131
Please...
21
00:03:53,266 --> 00:03:57,061
Open your eyes and
look at what you did!
22
00:03:58,367 --> 00:04:01,030
Look or I'll cut your
eyelids right off your face.
23
00:04:07,038 --> 00:04:10,660
It took me a long time to
get these little boys clean.
24
00:04:11,708 --> 00:04:14,992
One of them had been in the ground
so long he was falling apart.
25
00:04:15,008 --> 00:04:17,222
I pulled him out
in bits and pieces.
26
00:04:17,465 --> 00:04:19,801
Hail Mary, full of grace,
the Lord is --
27
00:04:19,835 --> 00:04:22,213
Stop! That never
helped anybody.
28
00:04:25,937 --> 00:04:28,060
Please, you can have anything.
29
00:04:28,107 --> 00:04:31,062
That's good. Beg.
Did these little boys beg?
30
00:04:37,206 --> 00:04:39,983
I couldn't help myself.
I couldn't. I--
31
00:04:40,008 --> 00:04:42,861
Please, you have to understand...
32
00:04:45,338 --> 00:04:48,243
Trust me, I definitely understand.
33
00:04:48,416 --> 00:04:51,280
See, I can't help myself, either.
34
00:04:53,608 --> 00:04:56,450
Children, I could never do that.
Not like you.
35
00:04:56,468 --> 00:04:59,762
Never, ever kids.
36
00:05:00,465 --> 00:05:02,053
Why?
37
00:05:04,165 --> 00:05:05,602
I have standards.
38
00:05:30,635 --> 00:05:34,812
Soon you'll be packed
into a few...
39
00:05:36,307 --> 00:05:40,173
...neatly wrapped hefties
40
00:05:40,406 --> 00:05:46,033
in my own small
corner of the world.
41
00:06:20,567 --> 00:06:23,832
My name is Dexter,
Dexter Morgan.
42
00:06:23,867 --> 00:06:25,653
I don't know what
made me the way I am,
43
00:06:25,758 --> 00:06:29,013
but whatever it was left
a hollow place inside.
44
00:06:29,037 --> 00:06:32,551
People fake a lot of human
interactions,
45
00:06:32,575 --> 00:06:35,841
but I feel like I fake them all,
and I fake them very well.
46
00:06:35,856 --> 00:06:36,943
Ahoy !
47
00:06:37,896 --> 00:06:40,970
Ahoy, there, captain!
Any big marlin out there today?
48
00:06:41,038 --> 00:06:43,430
And that's my burden, I guess.
49
00:06:43,897 --> 00:06:46,131
But I don't blame my
foster parents for that.
50
00:06:46,168 --> 00:06:49,330
Harry and Doris Morgan did
a wonderful job raising me.
51
00:06:50,466 --> 00:06:52,632
But they're both dead now.
52
00:06:53,406 --> 00:06:55,471
I didn't kill them...
53
00:06:55,775 --> 00:06:56,883
Honest.
54
00:06:57,966 --> 00:07:00,293
You're different, aren't you, Dexter?
55
00:07:00,908 --> 00:07:02,751
What do you mean, pop?
56
00:07:04,066 --> 00:07:06,063
The Billups say
Buddy disappeared.
57
00:07:08,466 --> 00:07:09,951
I found the grave, son.
58
00:07:09,987 --> 00:07:12,132
That dog was a noisy
little creep, dad.
59
00:07:12,158 --> 00:07:14,201
He was barking all night,
and mom couldn't sleep.
60
00:07:14,218 --> 00:07:16,790
And she's very, very sick,
and that lousy dog was yapping
61
00:07:16,807 --> 00:07:18,983
at every leaf that blew
down the sidewalk!
62
00:07:19,065 --> 00:07:21,292
There were a lot of
bones in there, Dexter,
63
00:07:21,505 --> 00:07:23,822
and not just Buddy's.
64
00:07:41,967 --> 00:07:43,692
Hola, Dexter!
65
00:08:23,267 --> 00:08:25,160
Blood--
66
00:08:25,846 --> 00:08:28,460
sometimes it sets
my teeth on edge.
67
00:08:31,135 --> 00:08:33,953
Other times,
it helps me control the chaos.
68
00:08:35,968 --> 00:08:39,832
The code of Harry,
my foster father, is satisfied.
69
00:08:40,305 --> 00:08:42,490
And so am I.
70
00:08:42,796 --> 00:08:44,902
Harry was a great
cop here in Miami.
71
00:08:44,927 --> 00:08:48,402
He taught me how to think like one,
taught me how to cover my tracks.
72
00:08:49,538 --> 00:08:51,870
I'm a very neat monster.
73
00:08:54,766 --> 00:08:57,500
Dexter, are you there?
74
00:08:57,537 --> 00:09:00,630
Okay, Dex, please,
as soon as you get in,
75
00:09:01,568 --> 00:09:04,263
I'm at a crime scene by the
shithole the Seven Seas motel,
76
00:09:04,307 --> 00:09:06,732
and I need you here.
Okay?
77
00:09:07,007 --> 00:09:08,753
Dex?
Please...
78
00:09:08,756 --> 00:09:11,093
Pretty fucking please
with cheese on top.
79
00:09:11,138 --> 00:09:14,412
That's my foul-mouthed
foster sister, Debra.
80
00:09:14,517 --> 00:09:17,163
She has a big heart but
won't let anyone see it.
81
00:09:17,247 --> 00:09:19,472
She's the only person in
the world who loves me.
82
00:09:19,735 --> 00:09:21,443
I think that's nice.
83
00:09:21,608 --> 00:09:23,201
I don't have feelings
about anything,
84
00:09:23,237 --> 00:09:26,162
but if I could have feelings at all,
I'd have them for Deb.
85
00:09:31,006 --> 00:09:33,502
There's something
strange and disarming
86
00:09:33,535 --> 00:09:36,560
about looking at a homicide
scene in the daylight of Miami.
87
00:09:36,608 --> 00:09:39,563
It makes the most grotesque
killings look staged,
88
00:09:39,605 --> 00:09:42,701
like you're in a new and daring
section of Disney World --
89
00:09:42,805 --> 00:09:44,543
Dahmer Land*.
90
00:09:44,558 --> 00:09:45,821
You better be a cop.
91
00:09:45,846 --> 00:09:47,242
No.
Forensics.
92
00:09:53,368 --> 00:09:54,562
Dex!
93
00:09:56,238 --> 00:09:57,900
Hey, what's up?
94
00:10:02,166 --> 00:10:03,792
Jeez, Deb...
95
00:10:03,868 --> 00:10:05,561
Where the hell do
you keep your gun?
96
00:10:05,605 --> 00:10:07,452
They found another hooker,
in the pool.
97
00:10:07,475 --> 00:10:09,571
- Another?
- Chopped up in bits and pieces.
98
00:10:09,605 --> 00:10:13,010
- That's the third one in 5 months.
- Third? You mean there's a --
99
00:10:13,056 --> 00:10:14,793
A serial killer, that's right.
100
00:10:14,806 --> 00:10:16,550
The other 2 were in Broward,
101
00:10:16,567 --> 00:10:18,440
chopped up just like this one.
102
00:10:18,527 --> 00:10:20,070
Any suspects?
103
00:10:20,368 --> 00:10:21,952
Wish I knew.
104
00:10:22,335 --> 00:10:24,410
I'm on Vice,
so Laguerta sent me to my room
105
00:10:24,455 --> 00:10:25,770
and told me to stay out of sight.
106
00:10:25,788 --> 00:10:28,391
God forbids she listens
to what you have to say.
107
00:10:28,408 --> 00:10:29,992
Tell me about it.
108
00:10:30,305 --> 00:10:32,730
How does someone so
dumb get so much power?
109
00:10:33,205 --> 00:10:37,053
She knows how to play the game.
You could take a lesson.
110
00:10:37,267 --> 00:10:38,662
In what, ass-kissing?
111
00:10:38,705 --> 00:10:40,221
Politics.
112
00:10:44,365 --> 00:10:48,020
I just want to catch this guy before
he kills another one of my girls.
113
00:10:48,465 --> 00:10:51,160
- You can't get so emotionally invested.
- You always say that.
114
00:10:51,195 --> 00:10:52,700
So did dad.
115
00:10:52,977 --> 00:10:56,233
Yeah, but he also said,
"go after what you want."
116
00:10:56,265 --> 00:10:58,640
I want out of Vice
and into Homicide.
117
00:10:59,186 --> 00:11:01,011
What can I do to help?
118
00:11:02,936 --> 00:11:06,370
You get these hunches, you know,
with these types of murders.
119
00:11:06,897 --> 00:11:10,763
- Only sometimes.
- Well, see if you get one this time.
120
00:11:10,968 --> 00:11:12,573
And can I bounce some
ideas off of you later?
121
00:11:12,598 --> 00:11:14,501
You know I always get smarter
when I'm talking to you.
122
00:11:14,538 --> 00:11:16,932
You just need a little
more confidence.
123
00:11:23,136 --> 00:11:25,040
All right, I'll take a look.
124
00:11:25,335 --> 00:11:27,882
In the meantime, avoid Laguerta
and talk to Captain Matthews.
125
00:11:27,906 --> 00:11:30,340
He and dad were tight.
Maybe he'll put you on the case.
126
00:11:30,447 --> 00:11:32,832
You're making me
smarter already, see?
127
00:11:33,366 --> 00:11:35,700
And keep the sex suit on when
you talk to the Captain.
128
00:11:35,737 --> 00:11:37,211
It'll help your cause.
129
00:11:50,068 --> 00:11:53,300
- That's a nice haircut, Masuoka.
- Saw your sister.
130
00:11:53,667 --> 00:11:55,643
- Damn, looking hot.
- Yeah, she should.
131
00:11:55,696 --> 00:11:57,313
It's hot as hell out here.
132
00:11:57,768 --> 00:12:00,093
So... Why are you here?
133
00:12:00,437 --> 00:12:02,443
- It's a crime scene.
- Yeah.
134
00:12:02,637 --> 00:12:04,000
- But you do blood spatter.
- So?
135
00:12:04,305 --> 00:12:06,590
So?...
There's no blood here.
136
00:12:07,738 --> 00:12:11,410
- What was that?
- Yeah. There's no blood in or on
137
00:12:11,508 --> 00:12:15,251
or near the body at all.
It's the weirdest thing you ever saw.
138
00:12:15,356 --> 00:12:17,393
Hey, Angel, let's show him.
139
00:12:17,506 --> 00:12:18,823
No blood.
140
00:12:18,887 --> 00:12:23,200
No sticky, hot, messy, awful blood.
No blood at all.
141
00:12:25,443 --> 00:12:28,039
Why hadn't I thought of that?
No blood.
142
00:12:29,806 --> 00:12:32,160
What a beautiful idea!
143
00:12:32,202 --> 00:12:34,207
How is he doing ? How does the
killer get rid of the blood?
144
00:12:34,229 --> 00:12:37,650
It's hard to say.
The body's in good shape.
145
00:12:37,836 --> 00:12:40,181
She got a nice ass, too.
146
00:12:40,438 --> 00:12:43,232
Head is over there,
if you want to take a look.
147
00:12:43,546 --> 00:12:46,030
- This is unique.
- No shit.
148
00:12:46,398 --> 00:12:47,983
And no prints, either.
149
00:12:48,537 --> 00:12:53,660
I've never seen such clean,
dry, neat-looking dead flesh.
150
00:12:53,705 --> 00:12:54,753
Wonderful.
151
00:12:54,878 --> 00:12:56,453
Very clean.
152
00:12:56,485 --> 00:12:59,311
Yeah, but he didn't finish.
No terminó.
153
00:12:59,666 --> 00:13:02,612
- It looks pretty completo to me, Angel.
- No, no. Look.
154
00:13:02,736 --> 00:13:07,210
He cut the leg in four pieces,
almost like using a ruler.
155
00:13:08,136 --> 00:13:10,792
But this leg is
in three pieces.
156
00:13:13,135 --> 00:13:16,401
Now, look, he started to make
a fourth cut but stopped.
157
00:13:16,437 --> 00:13:19,331
- It's possible he got interrupted.
- Laguerta's looking for a witness,
158
00:13:19,367 --> 00:13:21,102
working on the motel
porter back there.
159
00:13:21,137 --> 00:13:22,332
God help him.
160
00:13:25,208 --> 00:13:26,560
No blood.
161
00:13:26,607 --> 00:13:28,930
I can't think.
I have to get out of here.
162
00:13:30,036 --> 00:13:33,580
Dex, ¿dónde va?
Where are you going?
163
00:13:33,806 --> 00:13:37,201
Hey, no blood...
No trabajo.
164
00:13:47,866 --> 00:13:50,612
I wish she'd stop that.
It's one of those mating rituals
165
00:13:50,705 --> 00:13:53,001
which I really
don't understand.
166
00:13:59,536 --> 00:14:02,433
But that bloodless body --
167
00:14:02,467 --> 00:14:05,962
this guy may have exceeded
my own abilities.
168
00:14:11,106 --> 00:14:13,093
- Morning, Dex.
- Morning.
169
00:14:16,736 --> 00:14:19,933
- Hey, Dex.
- Hey, Sue. Dan.
170
00:14:19,968 --> 00:14:25,231
- How are the families?
- Good. You?
171
00:14:25,268 --> 00:14:28,812
- See you at the next bloodbath?
- Never miss a party.
172
00:14:29,235 --> 00:14:30,702
Thanks.
173
00:14:33,805 --> 00:14:36,452
Salt of the earth, these people,
and they work hard.
174
00:14:37,606 --> 00:14:39,503
But with the solve rate
for murders at about 20%,
175
00:14:39,537 --> 00:14:44,332
Miami is a great place for me,
a great place for me to hone my craft.
176
00:14:44,435 --> 00:14:46,102
Viva Miami.
177
00:14:46,118 --> 00:14:47,763
Dex.
178
00:14:47,805 --> 00:14:51,902
- I like your other outfit better.
- You're a sick bastard. Guess what.
179
00:14:51,965 --> 00:14:54,201
Sex suit worked.
Captain put me on the case.
180
00:14:54,236 --> 00:14:57,401
Laguerta wasn't happy,
but she needs to get laid.
181
00:14:57,537 --> 00:15:02,552
- I guess. So congrats!
- So you got any ideas yet?
182
00:15:02,576 --> 00:15:03,700
Nope.
183
00:15:04,565 --> 00:15:06,773
Well, start working on
your mental autopsy
184
00:15:06,806 --> 00:15:10,000
'cause I could use your theories.
And thanks for the fucking doughnut.
185
00:15:10,038 --> 00:15:11,931
I got to go.
186
00:15:14,405 --> 00:15:15,630
Doughnut?
187
00:15:19,537 --> 00:15:21,603
You keeping your
fingernails clean?
188
00:15:21,636 --> 00:15:23,761
Never leave home without
my rubber gloves.
189
00:15:23,806 --> 00:15:25,201
Good boy.
190
00:15:27,907 --> 00:15:29,831
So, anything new?
191
00:15:38,437 --> 00:15:40,133
One of these days
you're gonna tell me.
192
00:15:40,155 --> 00:15:41,222
I already told you.
193
00:15:41,237 --> 00:15:43,340
Blood spatter doesn't
take up all my time.
194
00:15:43,366 --> 00:15:46,961
I like doing it. Maybe I can help out.
It fills my nights.
195
00:15:47,068 --> 00:15:51,003
- You have a morbid sense of fun.
- That's probably true.
196
00:15:52,136 --> 00:15:56,330
- You should find a pretty girl.
- I found you.
197
00:15:56,438 --> 00:16:01,600
Charming like your father.
Just don't get me fired.
198
00:16:01,626 --> 00:16:03,440
Then who would I
bring doughnuts to?
199
00:16:09,336 --> 00:16:13,042
- Angel, ¿una más?
- Gracias.
200
00:16:13,266 --> 00:16:14,481
De nada.
201
00:16:16,567 --> 00:16:18,821
Just like me...
202
00:16:18,888 --> 00:16:20,800
Empty inside.
203
00:16:32,835 --> 00:16:36,733
- Where the hell you been?
- Crime scene.
204
00:16:36,765 --> 00:16:38,732
What about these?
205
00:16:38,767 --> 00:16:41,631
The hotel cokehead murders,
this dealer and the girl?
206
00:16:41,666 --> 00:16:44,901
Well, this hallmark-looking couple
207
00:16:44,965 --> 00:16:47,363
didn't die by the hands
of a professional.
208
00:16:48,367 --> 00:16:51,360
No, this is child's play.
Messy work --
209
00:16:51,568 --> 00:16:53,972
All that blood on the walls
looks like a finger painting.
210
00:16:54,007 --> 00:16:57,001
You give me the fucking creeps,
you know that, Dexter?
211
00:16:57,037 --> 00:17:00,031
Yeah, I know. Sorry about that.
212
00:17:00,465 --> 00:17:04,463
- Fuck you.
- Okay.
213
00:17:04,505 --> 00:17:06,301
Is there something I can do?
214
00:17:06,336 --> 00:17:08,600
You can give me a fucking analysis
on the blood spatter on this killings.
215
00:17:08,636 --> 00:17:11,530
You think I'm here to invite
you to my nephew's bris?
216
00:17:11,837 --> 00:17:13,603
I didn't know you were Jewish.
217
00:17:13,638 --> 00:17:15,962
Shut the fuck up and
write your report already.
218
00:17:16,005 --> 00:17:17,832
Don't even know why I need you.
219
00:17:17,865 --> 00:17:20,012
Grab a crayon, psycho,
and scribble this down.
220
00:17:20,057 --> 00:17:21,991
Rival dealer came in.
Two scumbags slashed to hell,
221
00:17:22,096 --> 00:17:23,932
dealer stole the drugs.
222
00:17:23,967 --> 00:17:27,232
Wham, bam, done.
And I don't give a shit what you say
223
00:17:27,246 --> 00:17:29,773
because that's what happened
and that's who I'm looking for.
224
00:17:29,808 --> 00:17:33,632
Hey, we are looking for a
motherfucking thief dealer.
225
00:17:33,668 --> 00:17:37,463
- You got it?
- Okay. Sure.
226
00:17:38,208 --> 00:17:42,100
I guess.
But I should get over there.
227
00:17:42,507 --> 00:17:45,072
Then get over there already,
you fucking weirdo.
228
00:17:45,107 --> 00:17:49,230
- I need it quick.
- I'm on it, sergeant.
229
00:17:52,865 --> 00:17:56,781
The only real question I have is why,
in a building full of cops,
230
00:17:56,806 --> 00:18:00,433
all supposedly with a keen
insight into the human soul,
231
00:18:00,468 --> 00:18:05,600
is Doakes the only one who
gets the creeps from me?
232
00:18:06,635 --> 00:18:11,141
- So this killer used a sword?
- No.
233
00:18:11,407 --> 00:18:14,491
Probably a very sharp knife.
234
00:18:14,607 --> 00:18:18,331
Look at the blood spatter.
Look at the patterns.
235
00:18:18,367 --> 00:18:19,763
It tells a story.
236
00:18:19,807 --> 00:18:21,403
You see this big pond
of blood right there?
237
00:18:21,436 --> 00:18:23,362
That's from the initial stab.
238
00:18:23,405 --> 00:18:26,661
The male victim was
standing right here,
239
00:18:26,706 --> 00:18:29,632
and the killer plunged his
knife into the shoulder,
240
00:18:29,665 --> 00:18:32,001
severing the carotid artery,
and -- blpph
241
00:18:32,036 --> 00:18:35,272
- Notice the long, thick, heavy drips?
- Yeah, nice.
242
00:18:35,307 --> 00:18:38,900
Now, over here, you have nice,
clean sprays of blood,
243
00:18:38,945 --> 00:18:40,663
that can only happen when
you're holding something light
244
00:18:40,708 --> 00:18:43,720
and moving quick --
nice, sharp slices through the body.
245
00:18:43,738 --> 00:18:48,450
No splashes, no drips.
Clean and easy.
246
00:18:49,006 --> 00:18:52,832
This guy knew how to use a blade.
247
00:18:54,246 --> 00:18:56,373
So we're looking for a sushi chef.
248
00:18:57,745 --> 00:18:59,331
Yeah, sushi chef is possible.
249
00:18:59,368 --> 00:19:03,261
Wouldn't be my first choice,
but, hey, you never know.
250
00:19:04,437 --> 00:19:07,162
- Now what?
- Now I eat!
251
00:19:07,207 --> 00:19:09,332
The problem with
eating and driving,
252
00:19:09,368 --> 00:19:11,632
which I love to do,
is not being able to employ
253
00:19:11,665 --> 00:19:13,731
the 10:00-2:00 hand
position on the wheel.
254
00:19:13,765 --> 00:19:16,900
It's a matter of public safety.
255
00:19:17,038 --> 00:19:20,742
But there's always a sacrifice.
256
00:19:26,407 --> 00:19:30,832
This guy, Jamie Jaworski.
257
00:19:30,866 --> 00:19:34,233
Six months ago, I think he fell
in love with a pretty brunette,
258
00:19:34,268 --> 00:19:36,501
Mrs. Jane Saunders --
259
00:19:36,535 --> 00:19:40,160
A sweet mother of two married
to a successful banker --
260
00:19:40,207 --> 00:19:43,802
All living a pleasant life until she,
unfortunately, disappeared,
261
00:19:43,907 --> 00:19:47,862
leaving the kids emotionally
devastated forever.
262
00:19:51,566 --> 00:19:53,861
The cops arrested
my favorite valet,
263
00:19:53,905 --> 00:19:57,132
but his lawyer got him off
on a faulty search warrant.
264
00:20:00,866 --> 00:20:03,700
It's a good thing I
don't bother with them.
265
00:20:55,565 --> 00:20:59,900
Animals don't like me,
especially dogs.
266
00:20:59,937 --> 00:21:01,763
I don't think they approve
267
00:21:01,806 --> 00:21:04,731
of what I sometimes
do to their masters.
268
00:21:04,767 --> 00:21:10,203
That dog recognizes me as easily
as I can recognize Jaworski
269
00:21:10,238 --> 00:21:12,703
or any other killer.
270
00:21:36,205 --> 00:21:39,503
Interesting taste
in literature.
271
00:21:39,536 --> 00:21:42,830
His needs are evolving,
turning violent.
272
00:21:42,868 --> 00:21:45,962
He's on the fast track.
273
00:21:46,005 --> 00:21:49,103
Have you ever wanted
to kill anything else?
274
00:21:49,138 --> 00:21:52,561
You know,
something bigger than a dog?
275
00:21:54,606 --> 00:21:59,233
- Yes.
- Like a person?
276
00:21:59,267 --> 00:22:02,061
Yeah, but no one in particular.
277
00:22:04,237 --> 00:22:06,563
Why didn't you?
278
00:22:08,838 --> 00:22:11,433
I thought you and
mom wouldn't like it.
279
00:22:20,936 --> 00:22:22,862
Come here.
280
00:22:31,356 --> 00:22:34,703
Friday night.
Date night in Miami.
281
00:22:35,106 --> 00:22:37,201
Every night is
a date night in Miami,
282
00:22:37,265 --> 00:22:40,003
and everyone's having sex.
283
00:22:40,278 --> 00:22:43,093
But for me, sex never
enters into it.
284
00:22:43,095 --> 00:22:45,003
I don't understand sex.
285
00:22:45,708 --> 00:22:48,113
Not that I have
anything against women,
286
00:22:48,217 --> 00:22:50,402
and I certainly have an
appropriate sensibility about men,
287
00:22:50,428 --> 00:22:54,071
but when it comes to
the actual act of sex,
288
00:22:54,417 --> 00:22:57,412
it's always just seemed so...
289
00:22:58,356 --> 00:23:00,403
undignified.
290
00:23:01,738 --> 00:23:03,286
But I have to play the game.
291
00:23:03,286 --> 00:23:03,363
And after years of
trying to look normal,But I have to play the game.
292
00:23:03,363 --> 00:23:05,762
And after years of
trying to look normal,
293
00:23:05,796 --> 00:23:08,363
I think I met the
right woman for me.
294
00:23:08,706 --> 00:23:11,703
Deb saved her life on a
domestic-dispute call,
295
00:23:11,736 --> 00:23:13,203
introduced us,
296
00:23:13,245 --> 00:23:15,981
and we've been dating
for six months now.
297
00:23:16,068 --> 00:23:21,603
She's perfect because Rita is,
in her own way, as damaged as me.
298
00:23:22,267 --> 00:23:24,002
I'm running late.
I'll just be a sec.
299
00:23:24,168 --> 00:23:27,652
- I have to change.
- Okeydoke.
300
00:23:34,005 --> 00:23:35,531
Hi, Dexter.
301
00:23:35,768 --> 00:23:38,530
May I say that you look
lovely this evening?
302
00:23:38,565 --> 00:23:40,332
Okay.
303
00:23:41,256 --> 00:23:45,100
Master Cody, handsome as ever.
High five.
304
00:23:52,407 --> 00:23:54,732
Do the space shuttle.
305
00:23:57,238 --> 00:24:02,562
Vanilla... Chocolate,
and strawberry.
306
00:24:02,606 --> 00:24:06,002
- No coffee?
- Which one do you think melts faster?
307
00:24:06,306 --> 00:24:08,760
Ready?
308
00:24:09,928 --> 00:24:12,021
Rita's ex-hubby,
the crack addict,
309
00:24:12,108 --> 00:24:16,031
repeatedly raped her,
knocked her around.
310
00:24:16,068 --> 00:24:20,962
Ever since then, she's been
completely uninterested in sex.
311
00:24:22,038 --> 00:24:24,093
That works for me.
312
00:24:24,968 --> 00:24:26,482
Will you be back?
313
00:24:26,505 --> 00:24:29,503
- Of course I'll be back.
- I meant Dexter.
314
00:24:29,837 --> 00:24:32,522
- You'll be asleep.
- No, I won't.
315
00:24:32,765 --> 00:24:34,303
Then I'll stop in and
we'll all play cards.
316
00:24:34,335 --> 00:24:35,761
Texas Hold 'em?
317
00:24:37,407 --> 00:24:39,961
Give mommy a kiss.
318
00:24:41,237 --> 00:24:43,901
- Ready?
- Yeah.
319
00:24:56,438 --> 00:24:59,400
Needless to say,
I have some unusual habits,
320
00:24:59,438 --> 00:25:01,402
yet all these socially
acceptable people
321
00:25:01,438 --> 00:25:04,880
can't wait to pick up hammers and
publicly smash their food to bits.
322
00:25:07,235 --> 00:25:13,130
Normal people are so hostile...
But not her.
323
00:25:33,838 --> 00:25:35,600
Where are we going?
324
00:25:37,337 --> 00:25:38,863
They might need me.
325
00:25:42,766 --> 00:25:45,802
Just stay right there.
I'll be right back.
326
00:26:07,808 --> 00:26:11,932
- Son of a whore.
- Who?
327
00:26:11,968 --> 00:26:14,661
Talking about this hijo de puta,
this asshole killer,
328
00:26:14,935 --> 00:26:17,780
this maricón savage who makes
us work on a Friday night.
329
00:26:18,266 --> 00:26:21,263
Only Mondays through Thursdays --
that's what I always say.
330
00:26:21,406 --> 00:26:25,710
Of course, coño, be reasonable.
Who wants to work on a Friday night?
331
00:26:25,865 --> 00:26:27,830
I have my needs.
332
00:26:30,208 --> 00:26:32,503
So, ¿cómo estás?
What are you doing here?
333
00:26:32,535 --> 00:26:35,260
I was in the neighborhood.
I'm on a date.
334
00:26:35,306 --> 00:26:39,361
- A date? Nice.
- Same guy, same pattern.
335
00:26:39,405 --> 00:26:44,333
Bone dry. No blood again.
Pero mira esto.
336
00:26:44,367 --> 00:26:46,803
There's some small differences
in the cuts this time.
337
00:26:46,838 --> 00:26:50,463
Over here -- rough,
almost emotion.
338
00:26:50,665 --> 00:26:53,530
Then over here,
not so much.
339
00:26:53,667 --> 00:26:57,452
- And then over here -- clean.
- Muy bien.
340
00:26:57,665 --> 00:27:00,101
Yeah, nice.
But look at this.
341
00:27:01,338 --> 00:27:02,761
All bone.
342
00:27:02,806 --> 00:27:06,660
The killer flayed the skin,
the flesh, completely off.
343
00:27:06,706 --> 00:27:10,053
- Now, why would he do that?
- He's experimenting.
344
00:27:10,137 --> 00:27:11,732
He's trying to
find the right way.
345
00:27:11,766 --> 00:27:14,960
Is he experimenting
with the head, too?
346
00:27:15,635 --> 00:27:16,503
What do you mean?
347
00:27:16,536 --> 00:27:19,261
La bestia left her tits
and took her fucking head.
348
00:27:19,307 --> 00:27:21,700
I don't find anyone
around here.
349
00:27:21,737 --> 00:27:23,471
And God only knows what
he's doing with it.
350
00:27:23,508 --> 00:27:26,401
He's certainly
raising the bar. Damn!
351
00:27:26,837 --> 00:27:28,961
This guy is good.
352
00:27:30,738 --> 00:27:34,900
- Will they catch him soon?
- I doubt it.
353
00:27:37,366 --> 00:27:39,960
The killer is an artist.
354
00:27:40,906 --> 00:27:43,443
What do you mean?
355
00:27:44,308 --> 00:27:47,332
His technique...
356
00:27:48,507 --> 00:27:49,962
is incredible.
357
00:27:55,668 --> 00:27:59,712
I'm sorry.
I don't think I want to.
358
00:28:00,347 --> 00:28:04,261
I mean, I'm --
I'm not ready.
359
00:28:04,906 --> 00:28:08,001
Damn it, Dexter.
360
00:28:08,747 --> 00:28:11,392
What have I done now ?
361
00:28:12,808 --> 00:28:16,671
And why can't I get that neat stack
of body parts out of my head?
362
00:28:17,467 --> 00:28:20,162
No blood.
363
00:28:20,808 --> 00:28:24,540
Why did I touch her that way?
364
00:28:25,218 --> 00:28:27,751
I need to get back to my work.
365
00:28:29,868 --> 00:28:33,261
Jaworski's website,
"scream-bitch-scream" --
366
00:28:33,306 --> 00:28:36,533
the mother of all rape sites.
367
00:28:51,677 --> 00:28:55,262
That's it.
He's definitely the one.
368
00:28:57,068 --> 00:28:58,683
Now it's just a matter of time
369
00:28:58,708 --> 00:29:02,911
before he becomes a drop of blood
in my glass-slide collection.
370
00:29:03,806 --> 00:29:05,601
But I have to wait.
371
00:29:05,635 --> 00:29:08,400
I have to be careful
372
00:29:08,505 --> 00:29:10,962
and follow the code of Harry.
373
00:29:21,468 --> 00:29:23,262
Hey, dad.
374
00:29:27,137 --> 00:29:29,480
- I can explain.
- You and I had an understanding.
375
00:29:29,508 --> 00:29:32,363
Whenever you get an urge,
you come to me,
376
00:29:32,408 --> 00:29:34,250
you tell me,
and we deal with it together.
377
00:29:34,295 --> 00:29:36,551
- I do tell you, dad.
- The hell you do!
378
00:29:36,635 --> 00:29:40,823
- There's blood on this knife.
- Animals. I find animals, that's all.
379
00:29:40,855 --> 00:29:43,473
Are you sure?
Are you telling me the truth?
380
00:29:43,535 --> 00:29:45,080
Yes!
381
00:29:45,286 --> 00:29:47,833
I thought we had
this under control.
382
00:29:56,166 --> 00:29:59,331
You still don't remember
anything from before,
383
00:29:59,365 --> 00:30:02,760
- you know, before we took you in?
- No.
384
00:30:04,205 --> 00:30:07,232
Is that why I have these urges?
385
00:30:10,005 --> 00:30:13,271
What happened changed
something inside you.
386
00:30:13,537 --> 00:30:16,761
It got into you too early.
387
00:30:17,305 --> 00:30:20,402
I'm afraid your urge to kill
is only gonna get stronger.
388
00:30:20,437 --> 00:30:23,201
You're saying I'll be
like this forever.
389
00:30:24,666 --> 00:30:28,301
You're a good kid, Dex.
You are.
390
00:30:29,438 --> 00:30:32,573
Otherwise, it would have been
a lot worse than animals.
391
00:30:35,007 --> 00:30:38,163
Okay?
We can't stop this.
392
00:30:39,265 --> 00:30:40,762
But maybe...
393
00:30:42,936 --> 00:30:47,600
We can do something
to channel it.
394
00:30:49,517 --> 00:30:53,522
- Use it for good.
- How could it ever be good?
395
00:30:53,568 --> 00:30:56,733
Son, there are people out
there who do really bad things.
396
00:30:57,585 --> 00:31:03,133
Terrible people.
And the police can't catch them all.
397
00:31:06,338 --> 00:31:10,321
Do you understand
what I'm saying?
398
00:31:10,426 --> 00:31:14,301
You're saying
they deserve it.
399
00:31:14,326 --> 00:31:16,703
That's right.
400
00:31:17,336 --> 00:31:20,291
But, of course,
you have to learn how to spot them,
401
00:31:21,925 --> 00:31:25,111
how to cover your tracks.
402
00:31:25,735 --> 00:31:28,003
But I can teach you.
403
00:31:29,508 --> 00:31:32,903
- Dad...
- It's okay, Dex.
404
00:31:33,447 --> 00:31:38,460
You can't help what happened to you,
but you can make the best of it.
405
00:31:38,505 --> 00:31:43,463
Remember this forever --
you are my son,
406
00:31:43,506 --> 00:31:47,161
you are not alone,
and you are loved.
407
00:31:49,518 --> 00:31:51,653
Okay.
408
00:31:52,478 --> 00:31:55,032
Preparation is vital.
409
00:31:55,058 --> 00:31:57,603
No detail can be overlooked.
410
00:32:02,605 --> 00:32:05,833
And the ritual is intoxicating.
411
00:32:13,936 --> 00:32:17,030
Duct tape...
412
00:32:17,058 --> 00:32:19,451
Rubber sheets...
413
00:32:20,165 --> 00:32:23,632
Necessary tools of the trade.
414
00:32:27,467 --> 00:32:30,501
You can't bullshit me, Dex.
Help me out.
415
00:32:30,725 --> 00:32:32,702
Laguerta has me
interviewing hookers.
416
00:32:32,717 --> 00:32:35,083
It's a waste of time.
417
00:32:35,665 --> 00:32:40,642
Deb, if he was
interrupted... Think.
418
00:32:41,967 --> 00:32:43,580
Jesus Christ, right.
419
00:32:43,596 --> 00:32:46,351
Because then how do you have
time to wrap all the pieces?
420
00:32:46,386 --> 00:32:49,440
She's dumber than the boat people.
Throw her a fucking raft.
421
00:32:49,507 --> 00:32:52,473
But now we have a fourth body,
and the cuts were different.
422
00:32:52,575 --> 00:32:55,880
And that's telling us a story.
The ritual is changing.
423
00:32:57,507 --> 00:33:00,300
He's looking for some kind of
inspiration and not finding it.
424
00:33:00,335 --> 00:33:02,403
So he keeps doing it
until he gets it right.
425
00:33:02,435 --> 00:33:04,061
I could be wrong.
426
00:33:05,808 --> 00:33:08,732
So how the hell was your
date with Rita last night?
427
00:33:08,765 --> 00:33:10,001
Great.
428
00:33:10,036 --> 00:33:11,970
You should try it sometime.
You need a life.
429
00:33:12,006 --> 00:33:16,251
Well, find me a guy I can trust.
I need a transfer to Homicide, bro,
430
00:33:16,306 --> 00:33:17,821
then we'll see about a life.
431
00:33:18,008 --> 00:33:18,963
I understand that.
432
00:33:18,988 --> 00:33:20,603
It certainly would sound
better for the kids to say,
433
00:33:20,615 --> 00:33:22,252
"mommy's on Homicide."
434
00:33:23,256 --> 00:33:25,700
- Don't make me hit you.
- Come on.
435
00:33:26,408 --> 00:33:29,261
Then we could talk about more
little Morgans, nephews and nieces.
436
00:33:29,308 --> 00:33:32,911
- What's wrong with that?
- You sound like mom.
437
00:33:33,167 --> 00:33:37,303
I just -- tell me what you know
about cell crystallization.
438
00:33:37,756 --> 00:33:40,181
- What do you mean?
- I heard the coroner say it last night.
439
00:33:40,318 --> 00:33:43,842
He was talking about
that dead... headless chick.
440
00:33:43,947 --> 00:33:47,993
- You got that look in your eye.
- I was there before you,
441
00:33:48,096 --> 00:33:51,800
and I noticed this body looked
different than the other ones.
442
00:33:52,258 --> 00:33:54,183
The pieces were cold.
443
00:33:54,206 --> 00:33:57,231
But meat-packing cold.
444
00:33:57,966 --> 00:34:00,000
Is that what cell
crystallization means?
445
00:34:00,038 --> 00:34:03,312
My god, why didn't I think of that?
It's beautiful.
446
00:34:03,317 --> 00:34:06,861
Dex.
What are you thinking?
447
00:34:06,907 --> 00:34:10,760
Sorry.
That makes sense.
448
00:34:10,806 --> 00:34:12,661
Cold.
449
00:34:14,707 --> 00:34:17,201
It slows the flow of blood.
450
00:34:17,477 --> 00:34:20,201
Why the hell is that important?
451
00:34:20,255 --> 00:34:24,412
- It's just a feeling.
- That's not good enough.
452
00:34:25,208 --> 00:34:28,830
I got to show Laguerta and her boys.
They're making fun of me.
453
00:34:29,387 --> 00:34:32,533
They're saying the only way
I can close a case is on my back.
454
00:34:33,097 --> 00:34:37,533
I got to get out of Vice.
Dex, please, you got to --
455
00:34:37,565 --> 00:34:39,231
Refrigerated truck.
456
00:34:41,035 --> 00:34:43,293
What the fuck are
you talking about?
457
00:34:43,965 --> 00:34:46,352
A refrigerated truck.
458
00:34:47,336 --> 00:34:50,402
He wants a cold environment
459
00:34:50,867 --> 00:34:53,282
to slow the flow of blood,
460
00:34:53,936 --> 00:34:58,781
clean and mobile so he can
dump the garbage afterwards.
461
00:34:59,607 --> 00:35:01,790
So I'm looking for a
refrigerated truck now?
462
00:35:01,817 --> 00:35:04,450
Probably a stolen one.
463
00:35:05,608 --> 00:35:08,651
You think there are a lot
of stolen trucks out there?
464
00:35:08,767 --> 00:35:12,332
Are you nuts?
In Miami?
465
00:35:13,668 --> 00:35:18,400
Choir... kids... Just
do something.
466
00:35:18,517 --> 00:35:20,500
Just find my husband.
467
00:35:20,538 --> 00:35:23,610
Ma'am, the detectives are
looking into everything.
468
00:35:24,735 --> 00:35:27,330
I'm pretty sure I
covered all my tracks.
469
00:35:27,368 --> 00:35:31,963
- What do you care about that woman?
- I don't. I was just --
470
00:35:32,065 --> 00:35:35,191
You like when women cry?
You like that?
471
00:35:35,507 --> 00:35:37,100
What's your thing, psycho?
472
00:35:37,138 --> 00:35:38,873
I was just heading to
the briefing room.
473
00:35:38,905 --> 00:35:40,853
You got no call to be in there,
so flee.
474
00:35:40,868 --> 00:35:43,733
Lieutenant, this fucking
guy doesn't belong.
475
00:35:43,767 --> 00:35:45,393
I'm still waiting for
his spatter report
476
00:35:45,406 --> 00:35:48,331
on the cokehead murders --
Go do that.
477
00:35:48,368 --> 00:35:50,563
It's okay.
I don't want to upset anybody.
478
00:35:50,606 --> 00:35:53,551
He can stay.
I'd like your input,
479
00:35:53,576 --> 00:35:56,112
and we'll discuss your
case after the meeting.
480
00:35:57,238 --> 00:35:58,701
How about we get started?
481
00:35:58,728 --> 00:36:01,570
- ¿Encontráste algo?
- Nada todavía.
482
00:36:01,605 --> 00:36:04,013
- Hazme un favor y quítate la gorra.
- Discúlpame.
483
00:36:12,738 --> 00:36:16,603
- You ready?
- I'm gonna shame this bitch.
484
00:36:16,635 --> 00:36:19,782
Just state your case clean and easy.
You'll be the hero.
485
00:36:19,837 --> 00:36:22,933
Okay, settle down.
486
00:36:22,967 --> 00:36:25,500
Now, has anyone tracked
down that witness?
487
00:36:28,205 --> 00:36:31,762
Come on, people.
Someone needs to find something here.
488
00:36:31,908 --> 00:36:36,150
- Lieutenant Laguerta?
- Officer Morgan.
489
00:36:36,206 --> 00:36:38,353
I didn't recognize you
with your clothes on.
490
00:36:40,408 --> 00:36:44,961
I have an idea,
something in a different direction.
491
00:36:45,506 --> 00:36:46,962
An idea?
492
00:36:48,765 --> 00:36:50,743
Well, please, share it with us.
493
00:36:55,115 --> 00:36:58,573
- Cell crystallization.
- Excuse me?
494
00:36:58,605 --> 00:37:01,121
A little more confidence,
please.
495
00:37:03,167 --> 00:37:04,303
On the last victim,
496
00:37:04,338 --> 00:37:06,771
I'd like to check and see
if any refrigerated trucks
497
00:37:06,806 --> 00:37:11,680
have been stolen in
the last... week or so.
498
00:37:12,206 --> 00:37:15,520
Refrigerated trucks
like ice-cream trucks?
499
00:37:16,638 --> 00:37:21,830
No, not ice-cream trucks.
500
00:37:21,866 --> 00:37:23,332
A refrigerated vehicle
501
00:37:23,368 --> 00:37:25,832
that could cause that
kind of tissue damage,
502
00:37:25,868 --> 00:37:28,653
a refrigerated truck that's...
503
00:37:28,768 --> 00:37:32,063
...mobile so he'll be
harder to catch,
504
00:37:32,138 --> 00:37:37,432
a refrigerated truck that
might give us a lead.
505
00:37:40,595 --> 00:37:43,452
That's very interesting,
very creative.
506
00:37:43,477 --> 00:37:45,181
Let's keep looking
for the witness, okay?
507
00:37:45,196 --> 00:37:47,502
We know that he or she is out there.
The forensic evidence,
508
00:37:47,635 --> 00:37:49,673
the interrupted cut proves
that there was an eyewitness.
509
00:37:49,707 --> 00:37:52,160
Now, somebody out
there saw something,
510
00:37:52,207 --> 00:37:54,712
so let's concentrate on
finding that person, okay?
511
00:37:54,736 --> 00:37:55,362
But --
512
00:37:55,385 --> 00:37:58,112
Just keep talking
to all your hookers.
513
00:37:59,607 --> 00:38:02,101
That's all for today.
514
00:38:08,638 --> 00:38:12,412
What the fuck was I supposed to say?
The only reason I'm in here
515
00:38:12,536 --> 00:38:14,722
is because the captain said
they had to let me in.
516
00:38:14,805 --> 00:38:17,393
But he didn't say they
had to listen to you.
517
00:38:17,405 --> 00:38:18,803
Well, right again.
518
00:38:18,847 --> 00:38:21,731
So say adiós to my career.
I'm gonna die a meter maid.
519
00:38:21,765 --> 00:38:25,543
Stop it. Deb, there's another way.
Find the truck.
520
00:38:29,866 --> 00:38:34,330
Excuse me, Dexter...
My office, please.
521
00:38:41,465 --> 00:38:43,661
What the hell?
522
00:38:46,668 --> 00:38:49,160
What the fuck?
523
00:38:50,615 --> 00:38:53,200
Are you boning her?
524
00:38:53,225 --> 00:38:55,690
- No.
- Oh, my god!
525
00:38:55,735 --> 00:38:58,512
- Deb, wait.
- Shut up.
526
00:39:02,066 --> 00:39:03,800
It had nothing to
do with drugs.
527
00:39:03,836 --> 00:39:05,902
L.T., this is a waste
of our damn time.
528
00:39:05,938 --> 00:39:07,681
I think sergeant
Doakes is right.
529
00:39:07,708 --> 00:39:09,930
I read the other reports,
all the other forensic analysis.
530
00:39:09,966 --> 00:39:13,173
Everyone agrees the cokehead murders
had nothing to do with cocaine.
531
00:39:13,205 --> 00:39:14,930
It was a crime of passion.
532
00:39:14,967 --> 00:39:17,651
The murderer came to kill
the woman, not the dealer.
533
00:39:17,675 --> 00:39:19,002
He did him quick and
got him out of the way.
534
00:39:19,038 --> 00:39:21,571
But he sure as hell took his
sweet time slicing up that lady,
535
00:39:21,607 --> 00:39:24,000
and you don't do that
unless you have a close,
536
00:39:24,038 --> 00:39:28,752
personal relationship with someone.
Probably an ex-boyfriend.
537
00:39:28,838 --> 00:39:30,903
That's who I'd look for.
538
00:39:33,658 --> 00:39:35,080
Okay.
539
00:39:35,308 --> 00:39:39,493
It's a bit of a push, but,
sergeant, you should check it out.
540
00:39:47,265 --> 00:39:50,203
I'm watching you, motherfucker.
541
00:40:03,535 --> 00:40:05,962
Jaworski's been coming
here for weeks --
542
00:40:06,006 --> 00:40:08,560
likes to steal all
the copper plumbing.
543
00:40:08,607 --> 00:40:11,091
There's good money in that.
544
00:40:11,908 --> 00:40:15,403
No security guards --
that's good.
545
00:41:19,567 --> 00:41:21,580
- Fuck!
- Talk.
546
00:41:21,597 --> 00:41:24,381
- What do you mean?
- I think you know what I mean.
547
00:41:24,407 --> 00:41:28,011
No. Oh, god.
548
00:41:28,037 --> 00:41:30,853
Talk to me about Jane Saunders.
549
00:41:31,465 --> 00:41:33,932
Okay.
I did her.
550
00:41:33,968 --> 00:41:37,610
- How?
- In a movie -- snuff film.
551
00:41:37,637 --> 00:41:41,333
- But I'm not sorry.
- Of course not.
552
00:41:42,505 --> 00:41:45,403
No, I'm not sorry, either.
553
00:42:07,305 --> 00:42:12,961
- Hello?
- Hey. I'm -- I'm sorry.
554
00:42:13,007 --> 00:42:16,130
I mean,
I'm sorry about the other night,
555
00:42:16,168 --> 00:42:22,011
but... look, Dex, I really,
really need to see you.
556
00:42:22,165 --> 00:42:26,932
So can you --
can you come by later,
557
00:42:26,967 --> 00:42:29,262
you know, just for,
like, a little while?
558
00:42:29,308 --> 00:42:31,701
I mean, I'm really --
559
00:42:33,065 --> 00:42:36,132
All right.
What are you doing now?
560
00:42:36,568 --> 00:42:38,463
I'm just finishing
up a little project,
561
00:42:38,505 --> 00:42:40,910
but I'll come by later.
562
00:42:40,915 --> 00:42:43,190
Okay, bye.
563
00:42:58,138 --> 00:43:00,530
All in all,
it was a good night.
564
00:43:00,768 --> 00:43:04,430
One less amateur filmmaker
polluting the internet.
565
00:43:36,035 --> 00:43:38,070
No way !
566
00:45:13,567 --> 00:45:15,800
Give us a minute.
567
00:45:16,337 --> 00:45:18,862
Hanging in there?
568
00:45:19,065 --> 00:45:21,712
This will teach me to tailgate.
569
00:45:21,858 --> 00:45:23,702
Let's go over this again.
570
00:45:23,735 --> 00:45:27,601
- I'm all yours.
- So all the ice trucks in Miami --
571
00:45:28,036 --> 00:45:31,733
- bit of a coincidence, don't you think?
- Sure, during business hours.
572
00:45:31,906 --> 00:45:34,401
But this time of night,
a truck like that sticks out.
573
00:45:34,437 --> 00:45:36,302
And you followed it.
574
00:45:37,525 --> 00:45:38,950
That's right.
575
00:45:38,967 --> 00:45:43,283
- You never saw the driver?
- Just high beams and a flying head.
576
00:45:43,935 --> 00:45:48,003
So then he must have already had
the head with him in the front seat.
577
00:45:48,305 --> 00:45:51,330
That's weird.
Why would he keep it there?
578
00:45:51,368 --> 00:45:53,933
I don't know,
so he could use a carpool lane?
579
00:45:57,806 --> 00:46:01,600
It just seems odd.
Your sister has this ice-truck theory,
580
00:46:01,705 --> 00:46:04,300
and then here you
are to back it up.
581
00:46:04,337 --> 00:46:07,230
She's good, lieutenant.
You should give her a chance.
582
00:46:07,566 --> 00:46:10,633
You know,
you should call me Maria.
583
00:46:10,718 --> 00:46:14,103
But I'll tell you who's good --
you are.
584
00:46:14,135 --> 00:46:17,163
Doakes picked up the killer
in the cokehead murders.
585
00:46:17,406 --> 00:46:20,243
You were right.
It was her boyfriend.
586
00:46:20,445 --> 00:46:23,050
Of course, Doakes
still hates you.
587
00:46:23,425 --> 00:46:24,953
Of course.
588
00:46:28,037 --> 00:46:30,613
Tell me, Dexter,
589
00:46:30,646 --> 00:46:33,200
how did you get
to be so smart?
590
00:46:35,806 --> 00:46:38,480
Lots of sleep.
591
00:46:41,608 --> 00:46:43,851
Is it okay if I fill out
that report tomorrow?
592
00:46:45,467 --> 00:46:48,531
Sure thing.
You're tired.
593
00:46:50,066 --> 00:46:54,560
- Good night, lieutenant.
- I'll catch you later.
594
00:47:09,065 --> 00:47:13,112
Dex.
It's been a while.
595
00:47:13,168 --> 00:47:17,130
- I'm sorry.
- I was worried.
596
00:47:17,165 --> 00:47:20,360
I didn't know what to do.
I called in sick.
597
00:47:21,037 --> 00:47:23,160
I mean...
598
00:47:25,805 --> 00:47:29,082
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. I was just --
599
00:47:29,468 --> 00:47:32,830
I'm sorry.
There was another... You know.
600
00:47:41,306 --> 00:47:45,400
Look... The kids
slept over next door.
601
00:47:46,488 --> 00:47:48,463
Okay.
602
00:47:49,326 --> 00:47:54,232
- Would you like to come in?
- Okay.
603
00:47:54,265 --> 00:47:56,231
Okay.
604
00:48:08,836 --> 00:48:11,532
I don't want to lose you, Dex.
605
00:48:13,338 --> 00:48:16,103
Okay, sure.
606
00:48:18,166 --> 00:48:24,331
And... well... I want you.
607
00:48:24,867 --> 00:48:26,531
I mean...
608
00:48:35,668 --> 00:48:39,230
Okay.
Thanks.
609
00:48:40,917 --> 00:48:43,201
You're welcome.
610
00:49:03,167 --> 00:49:07,530
- Do you mind?
- No.
611
00:49:21,808 --> 00:49:26,593
- It could be the kids.
- Better get it, then.
612
00:49:30,635 --> 00:49:33,030
Hello?
613
00:49:33,406 --> 00:49:35,433
Cody.
614
00:49:35,465 --> 00:49:37,260
Cody, stop crying, sweetie.
615
00:49:39,868 --> 00:49:43,361
All right.
I'll come get you.
616
00:49:46,168 --> 00:49:50,260
Cody just threw up all
over Colleen's couch.
617
00:49:51,666 --> 00:49:54,502
I got to go get him.
618
00:49:58,868 --> 00:50:03,921
- Tell me we're okay.
- Better than.
619
00:50:04,775 --> 00:50:08,930
- Okay.
- Go be a good mom.
620
00:50:27,536 --> 00:50:29,903
Okay, that was close.
621
00:50:32,336 --> 00:50:35,600
I'll admit,
making out with Rita was...
622
00:50:35,637 --> 00:50:37,900
Interesting.
623
00:50:38,147 --> 00:50:39,992
But if I don't keep a lid on this,
624
00:50:40,005 --> 00:50:41,691
it could be the end of us.
625
00:51:04,908 --> 00:51:09,412
I suppose I should be upset,
even feel violated,
626
00:51:09,586 --> 00:51:11,840
but I'm not.
627
00:51:12,148 --> 00:51:14,520
No.
628
00:51:14,556 --> 00:51:16,281
In fact,
I think this is a friendly message,
629
00:51:16,307 --> 00:51:19,731
kind of like,
"hey, want to play?"
630
00:51:20,437 --> 00:51:23,730
And, yes, I want to play.
631
00:51:23,965 --> 00:51:26,042
I really, really do.
49046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.