All language subtitles for Coffee.Please.E07.181216-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,776 Timing and Subtitles brought by Coffee, Do Me a Favor Team @ Viki 2 00:00:10,180 --> 00:00:13,730 [ Episode 7 ] 3 00:00:13,730 --> 00:00:16,610 Prosecutor, please question the accused. 4 00:00:21,510 --> 00:00:27,800 Why did you follow the victim all the way to her blind date and disturbed their date? 5 00:00:27,800 --> 00:00:29,900 That... that... 6 00:00:29,900 --> 00:00:33,250 - That was because of the deadline. - According to our investigation, 7 00:00:33,250 --> 00:00:36,180 there was a meeting but there was no deadline. 8 00:00:36,180 --> 00:00:38,750 I'll submit the related material as evidence. 9 00:00:49,350 --> 00:00:52,580 Prosecutor, continue with your questioning. 10 00:00:57,350 --> 00:00:59,600 At 9:30pm, 11 00:00:59,600 --> 00:01:03,920 at Miso park, why did you grab the victim's waist? 12 00:01:03,920 --> 00:01:08,110 At that time, Go Eun was about to fall so I instinctively... 13 00:01:08,110 --> 00:01:11,900 Go Eun, please tell the truth. 14 00:01:17,250 --> 00:01:21,160 Your honor, the defendant is currently intimidating the victim. 15 00:01:21,160 --> 00:01:23,730 I'm not intimidating her. 16 00:01:25,320 --> 00:01:27,150 [ Defense Counsel's Bench ] 17 00:01:27,150 --> 00:01:29,080 I agree. 18 00:01:33,640 --> 00:01:37,190 I'll ask my last question. 19 00:01:37,190 --> 00:01:40,110 On the day of the incident, at 11:45pm, 20 00:01:40,110 --> 00:01:41,910 in front of a building in Itaewon 21 00:01:41,910 --> 00:01:45,160 you approached the victim under the pretext of popcorn in the victim's hair, 22 00:01:45,160 --> 00:01:48,630 do you acknowledge that you kissed the victim? 23 00:01:48,630 --> 00:01:54,090 That wasn't... I didn't forcefully do it. 24 00:01:55,140 --> 00:01:58,120 Go Eun. Please... 25 00:02:06,000 --> 00:02:11,160 Your honor, the accused is still not showing one iota of remorse. 26 00:02:11,160 --> 00:02:14,490 Therefore, prosecutor will 27 00:02:14,490 --> 00:02:17,980 sentence twenty years of prison time to the defendant. 28 00:02:17,980 --> 00:02:20,070 Twenty years! 29 00:02:21,290 --> 00:02:25,160 This court sentences, the accused, Lim Hyeon Woo, 30 00:02:25,160 --> 00:02:28,440 for twenty years. 31 00:02:33,370 --> 00:02:37,790 No. No. No! 32 00:03:01,930 --> 00:03:03,590 Writer Lim. 33 00:03:09,940 --> 00:03:13,120 My hair is a bit strange, right? 34 00:03:13,120 --> 00:03:16,600 - You're here. - Sir, did you have a good weekend? 35 00:03:16,600 --> 00:03:21,160 It was alright. Were you guys together during the weekend too? 36 00:03:24,340 --> 00:03:27,440 Writer Lim, what did you do this weekend? 37 00:03:27,440 --> 00:03:29,068 [ My Man's Recipe ] 38 00:03:32,560 --> 00:03:33,960 From episode 11, 39 00:03:33,960 --> 00:03:38,860 should we have Joon Woo actively approach Go Eun? 40 00:03:38,860 --> 00:03:43,050 Good. The rival has to live so that the love line can survive. 41 00:03:43,050 --> 00:03:46,100 Let's make Joon Woo's role bigger between Go Eun and Joon Woo. 42 00:03:46,100 --> 00:03:49,650 Oh Go Eun, you're doing well as expected. 43 00:03:52,310 --> 00:03:53,570 Thank you. 44 00:03:53,570 --> 00:03:55,790 When Joon Woo and Go Eun haven't yet to develop a relationship, 45 00:03:55,790 --> 00:03:58,520 does it make sense to grow second male leading character? 46 00:03:58,520 --> 00:04:00,070 No. 47 00:04:05,110 --> 00:04:09,810 Then from episode 12, instead of the theater, how about Joon Woo and Go Eun 48 00:04:09,810 --> 00:04:14,220 meet somewhere else coincidentally and have them go on a date? 49 00:04:14,220 --> 00:04:15,980 Good. Good. 50 00:04:15,980 --> 00:04:18,530 At the end of episode 12, they got to touch each other very closely, 51 00:04:18,530 --> 00:04:21,800 having them get together again sounds good. 52 00:04:22,370 --> 00:04:26,600 Oh Go Eun, you have a way to make people's hearts flutter. 53 00:04:28,730 --> 00:04:32,920 Noona, why is Vice Team Leader acting this way? 54 00:04:33,840 --> 00:04:35,170 I don't know either. 55 00:04:35,170 --> 00:04:37,430 You need to write a love story which sounds like inevitable destiny. 56 00:04:37,430 --> 00:04:39,970 There shouldn't be too many coincidences. 57 00:04:39,970 --> 00:04:42,890 Continued coincidences become fate. 58 00:04:42,890 --> 00:04:47,630 I firmly agree with Oh Go Eun's idea. 59 00:04:48,810 --> 00:04:50,810 Fearsome. 60 00:04:51,400 --> 00:04:53,810 Don't be swayed by popularity, and try to 61 00:04:53,810 --> 00:04:56,330 focus a little more. 62 00:04:56,330 --> 00:04:57,980 Yes. 63 00:05:14,650 --> 00:05:18,090 Why did you do that to me yesterday? 64 00:05:27,320 --> 00:05:29,970 I don't think you can leave like that. 65 00:05:33,130 --> 00:05:34,670 Yes? 66 00:05:48,790 --> 00:05:52,710 It is snowing from the sky? 67 00:05:52,710 --> 00:05:55,730 It's a delicious snow. 68 00:06:18,180 --> 00:06:25,900 ♪ Like the white snowflakes that have fallen on a dark night ♪ 69 00:06:25,900 --> 00:06:28,540 ♪ Your smile melts into my heart ♪ 70 00:06:28,540 --> 00:06:32,900 ♪ all day ♪ 71 00:06:32,900 --> 00:06:36,380 ♪ At times we might ♪ 72 00:06:36,380 --> 00:06:40,250 ♪ have difficult days ♪ 73 00:06:40,250 --> 00:06:44,400 ♪ Our everlasting moments, and shared feelings ♪ 74 00:06:44,400 --> 00:06:50,230 ♪ I promise you, they won't change ♪ 75 00:06:52,140 --> 00:06:53,940 Well, 76 00:06:55,750 --> 00:06:59,830 she arrives suddenly and asks to be an assistant. 77 00:07:02,020 --> 00:07:04,000 And then she would disappear. 78 00:07:05,500 --> 00:07:10,380 Then she returns and says she'll work really hard. 79 00:07:11,470 --> 00:07:13,480 What is this really? 80 00:07:18,040 --> 00:07:26,560 ♪ The path we are walking on now is brightening new days ♪ 81 00:07:26,560 --> 00:07:28,900 ♪ You are, ♪ 82 00:07:28,900 --> 00:07:31,000 ♪ you are ♪ 83 00:07:31,000 --> 00:07:33,790 ♪ from the heavens ♪ 84 00:07:33,790 --> 00:07:36,390 Seriously, I never thought because of someone 85 00:07:37,170 --> 00:07:40,440 that I would I keep thinking, 86 00:07:41,500 --> 00:07:45,370 and keep floundering. 87 00:07:50,010 --> 00:07:54,930 Seriously, because of someone... 88 00:07:54,930 --> 00:07:57,440 Be like this... 89 00:08:05,160 --> 00:08:06,880 Ah... 90 00:08:10,510 --> 00:08:12,770 Hold on. 91 00:08:15,970 --> 00:08:20,120 Everyone in this world knows my password. 92 00:08:20,120 --> 00:08:21,750 You know too. 93 00:08:39,090 --> 00:08:43,810 Dating doesn't suitable for me, right? 94 00:08:52,900 --> 00:08:56,250 As I expected. 95 00:09:15,460 --> 00:09:19,500 If I offended you yesterday, I apologize. Because of the mood there I made a big mistake. 96 00:09:19,500 --> 00:09:23,340 Until I'm in my grave, I'll never ever make such a mistake again. 97 00:09:23,340 --> 00:09:26,590 Oh Go Eun, I'm sorry. 98 00:09:27,910 --> 00:09:32,160 Whoa, unexpected. 99 00:09:33,730 --> 00:09:38,360 Yes. I completely understand what you're saying, Writer Lim. 100 00:09:39,400 --> 00:09:42,060 However, I'll help you with your drawings. 101 00:09:42,060 --> 00:09:44,150 I don't need you to. 102 00:09:44,150 --> 00:09:47,100 A mistake is a mistake and a promise is a promise. 103 00:09:47,100 --> 00:09:50,090 I'm a person that always keeps my words. 104 00:09:50,090 --> 00:09:53,970 I'll be helping in the spirit of humanitarianism. 105 00:09:53,970 --> 00:09:57,140 Ah, humanitarianism. 106 00:09:57,140 --> 00:10:02,110 Yes. If you really want to, then give me a proper drawing lesson. 107 00:10:02,110 --> 00:10:09,810 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki 108 00:10:14,700 --> 00:10:15,900 [ ♥ 137 ] [ ♥ 138 ] 109 00:10:15,900 --> 00:10:16,500 [ ♥ 139 ] 110 00:10:18,500 --> 00:10:19,880 [ Caffeine 2% ] 111 00:10:19,880 --> 00:10:21,680 Oh my... 112 00:10:25,980 --> 00:10:28,110 Aish! 113 00:10:38,080 --> 00:10:41,330 Do you know who I met when I went to the jimjilbang (Korean spa)? 114 00:10:41,330 --> 00:10:45,830 It was my ideal type. 115 00:10:45,830 --> 00:10:50,540 From the right, he looks like Jung Hae In. And from the left, he looks like Park Seo Joon. 116 00:10:50,540 --> 00:10:54,980 Hey! Focus on me. However, were you... 117 00:10:54,980 --> 00:10:58,220 Were you with that beard man the whole entire time? 118 00:10:59,460 --> 00:11:02,050 Why do you keep touching your lips? 119 00:11:02,050 --> 00:11:07,140 No way! You kissed him at your first meeting? 120 00:11:07,140 --> 00:11:09,200 You've took a wrong guess! 121 00:11:09,200 --> 00:11:12,300 What?! What did I get wrong? 122 00:11:12,300 --> 00:11:14,430 Then, who was it? 123 00:11:16,610 --> 00:11:21,140 Honestly... No, forget it. 124 00:11:21,830 --> 00:11:24,100 However, so it was... 125 00:11:24,740 --> 00:11:28,780 Never mind. However... 126 00:11:28,780 --> 00:11:31,250 Wake up! 127 00:11:31,250 --> 00:11:36,630 Geez, you are completely gone crazy over one kiss. 128 00:11:38,440 --> 00:11:42,490 Hey. Why does this story only have a beginning, but no end? 129 00:11:42,490 --> 00:11:44,990 You have to tell me the details. All of the details. 130 00:11:44,990 --> 00:11:46,900 It was really good. 131 00:11:46,900 --> 00:11:48,960 What's the point of knowing? 132 00:11:48,960 --> 00:11:52,250 I thought my heart stopped. 133 00:11:52,250 --> 00:11:57,310 Oh my. Stillyou should have ended it neatly. 134 00:11:57,880 --> 00:11:59,830 Then, what should I have done? 135 00:11:59,830 --> 00:12:04,120 If I would have remained, my regular appearance would have popped out. 136 00:12:07,660 --> 00:12:10,080 Alright. Alright. You've done well. 137 00:12:10,080 --> 00:12:13,900 I thought you will be living like a nun forever. 138 00:12:13,900 --> 00:12:17,070 Then, is this the first day of dating with Writer Lim? 139 00:12:17,630 --> 00:12:20,750 Isn't that how people do? 140 00:12:20,750 --> 00:12:24,080 Hey.. Why don't you take a dump? 141 00:12:28,150 --> 00:12:30,720 This is all because I've gotten prettier. 142 00:12:30,720 --> 00:12:36,210 From now on, I must hang out with Writer Lim as Oh Go Eun. 143 00:12:39,200 --> 00:12:41,250 Thank you. 144 00:12:43,550 --> 00:12:48,560 - Oh, this.. - The chocolate is on the house. 145 00:12:56,560 --> 00:13:03,270 Oh, dear! Last night you with Writer Lim... 146 00:13:03,270 --> 00:13:06,280 Can't you pretend to not know about stuff like that? 147 00:13:06,280 --> 00:13:08,080 If I know about it, why would I pretend not to? 148 00:13:08,080 --> 00:13:10,250 Then, you should try being a god instead. 149 00:13:11,620 --> 00:13:16,130 Since I can't control the coffee the way I want it to, 150 00:13:16,130 --> 00:13:19,150 it's starting to become harder and harder. 151 00:13:20,090 --> 00:13:23,170 Working during the night will increase soon too. 152 00:13:23,170 --> 00:13:28,160 That's why, in order to not get caught, you have to do better by being more careful. 153 00:13:29,840 --> 00:13:33,680 Well, not everything in this world goes the way I want it to. 154 00:13:34,230 --> 00:13:37,480 Please give me a heart latte. 155 00:13:37,480 --> 00:13:40,360 Is it because today's the first day of you dating? 156 00:13:40,360 --> 00:13:44,460 You're planning to appeal to him with a pure and lovable style. 157 00:13:44,460 --> 00:13:46,960 Oh, seriously. 158 00:13:52,690 --> 00:13:57,140 Oh? What is this? Why didn't I change? 159 00:14:01,820 --> 00:14:09,140 Oh?! Ah..it's because my heartbeat is too high. 160 00:14:09,140 --> 00:14:12,170 I need it to drop to 110 though. 161 00:14:14,350 --> 00:14:20,200 I am calm. 162 00:14:20,200 --> 00:14:24,360 I am calm. I am ca... 163 00:14:30,050 --> 00:14:34,880 ♪ After staying up late 164 00:14:34,880 --> 00:14:36,767 ♪ looking at the dews on grass 165 00:14:36,791 --> 00:14:38,491 Wake up... 166 00:14:48,190 --> 00:14:51,080 Hello, Vice Team Leader. 167 00:14:51,080 --> 00:14:53,210 My hair is a bit unsightly, right? 168 00:14:53,210 --> 00:14:55,020 I am sorry for my untidy apprearance. 169 00:14:55,020 --> 00:14:59,880 No. No. It look moisturized that you look lovely. 170 00:15:00,560 --> 00:15:04,410 What's this? She is scarier by behaving this way. 171 00:15:04,410 --> 00:15:06,210 Oh Go Eun's soul food is? 172 00:15:06,210 --> 00:15:09,010 Perhaps, Sundae Stew (Soup with blood sausage & noodles in mild pork or ox bone broth)? 173 00:15:09,010 --> 00:15:12,590 Oh, Sundae Stew... is good. 174 00:15:12,590 --> 00:15:15,360 Then what about a musical you most adore? 175 00:15:15,360 --> 00:15:18,240 Per chance, is it Phantom of Opera? 176 00:15:18,240 --> 00:15:21,380 Opera? It's a good play. 177 00:15:21,380 --> 00:15:27,300 Ah, pa pa pa pa pa pa bam bam. 178 00:15:28,950 --> 00:15:33,560 Then, your ideal type is? 179 00:15:33,560 --> 00:15:39,560 Oh my god! You like a man who sings well and is warmhearted, right? 180 00:15:39,560 --> 00:15:42,390 Warmhearted man has appeal. 181 00:15:42,390 --> 00:15:43,530 However, why do you ask? 182 00:15:43,530 --> 00:15:47,290 Writer Lim, end the meeting within one hour. I have an appointment. 183 00:15:47,314 --> 00:15:48,614 Okay. 184 00:15:51,530 --> 00:15:55,160 Let me make you some coffee, Writer Lim. 185 00:16:18,650 --> 00:16:23,000 That's why Writer Lim was consistently quarrelsome from the morning. 186 00:16:23,690 --> 00:16:28,650 I was so clueless that from the morning I was talking nonsense about our first day and whatnot. 187 00:16:28,650 --> 00:16:31,200 I was beating the drum and celebrating. ( I was counting the egg before they hatch) 188 00:16:37,420 --> 00:16:38,490 Oh, Dong Goo. What's up? 189 00:16:38,490 --> 00:16:42,450 Why can't I get in touch with you? 190 00:16:43,040 --> 00:16:45,430 Did you forget about us already? 191 00:16:46,320 --> 00:16:50,670 No way. I have been busy. 192 00:16:50,694 --> 00:16:51,869 Sorry... 193 00:16:52,670 --> 00:16:57,980 However, why does your voice sound similar to Go Eun's? 194 00:16:57,980 --> 00:17:00,150 It may sound like it because of your mood. 195 00:17:00,150 --> 00:17:03,660 Or you have some hearing problems. 196 00:17:03,660 --> 00:17:08,090 When are you going to meet up with us? Writer Lim is different from us. 197 00:17:08,090 --> 00:17:11,200 Then... should we hang out at night? 198 00:17:12,270 --> 00:17:15,920 I am not available at early evening. 199 00:17:15,920 --> 00:17:18,820 If you're okay with us meeting up at night. 200 00:17:19,500 --> 00:17:21,770 I'm missing you. 201 00:17:31,060 --> 00:17:34,480 How can I look at Writer Lim's face? 202 00:17:38,610 --> 00:17:41,220 I picked it according to your style. 203 00:17:41,220 --> 00:17:43,890 Hurry up and put it on. Quickly. 204 00:17:51,520 --> 00:17:53,650 You really like this, right? 205 00:17:53,650 --> 00:17:57,890 I'm thankful, but what use is there for a tie? 206 00:17:57,890 --> 00:18:00,530 No, there is no rule when to wear a tie. 207 00:18:00,530 --> 00:18:02,670 You can just do it. 208 00:18:04,020 --> 00:18:07,800 Okay. Let me do it for you. 209 00:18:08,850 --> 00:18:10,930 I'll do it later. 210 00:18:12,420 --> 00:18:15,700 You should see Jeong Won for a moment before you leave. 211 00:18:25,490 --> 00:18:29,570 You need to work really hard. Okay?! 212 00:18:29,570 --> 00:18:32,300 About your unpaid wages, 213 00:18:32,300 --> 00:18:35,000 I spoke favorably to the president. 214 00:18:35,000 --> 00:18:40,110 The economy is bad. It's not one or two factories that have shut down. 215 00:18:40,110 --> 00:18:44,960 Still, there's no place like this place, right? 216 00:18:48,100 --> 00:18:51,200 What audition are you planning on applying for with that? 217 00:18:51,200 --> 00:18:55,670 I am playing a role for a factory manager who is taking good care of laborers from overseas, even though he has a temper sometimes. 218 00:18:55,670 --> 00:18:58,320 Seriously... what can we do for you? 219 00:18:58,320 --> 00:19:03,830 Hey. If you're that worried for me, you can just take responsibility for me. 220 00:19:09,390 --> 00:19:13,600 Even yesterday, after she left, he was so concerned for her. 221 00:19:13,600 --> 00:19:17,300 Oh. I heard that Oh Go Eun drew that for him. 222 00:19:17,300 --> 00:19:19,180 I don't like the pen touch on the drawing. 223 00:19:19,180 --> 00:19:23,090 Hyeon Woo, let's help Jeong Won and Oh Go Eun to get together. 224 00:19:23,090 --> 00:19:26,580 Why do we help them get together? 225 00:19:26,580 --> 00:19:31,670 I asked Oh Go Eun earlier and her taste completely fits Jeong Won. 226 00:19:31,670 --> 00:19:34,310 She likes Sundae Stew and even Phantom of Opera. 227 00:19:34,310 --> 00:19:37,680 - On top of that, her ideal type is... - I thought you said you have an appointment? 228 00:19:40,990 --> 00:19:43,740 Your acting completely sucks. 229 00:19:45,964 --> 00:19:48,628 [ Shim Koong Toon ] 230 00:19:50,070 --> 00:19:52,820 To begin with, act naturally and eat first. 231 00:19:52,820 --> 00:19:54,740 That's right, you should eat Sundae Stew. 232 00:19:54,740 --> 00:19:56,770 I don't have feelings for Oh Go Eun. 233 00:19:56,770 --> 00:19:59,780 My goodness, are you embarrassed? 234 00:19:59,780 --> 00:20:01,510 I'm not an elementary school student, okay? 235 00:20:01,510 --> 00:20:05,020 Then are you a middle student? 236 00:20:06,700 --> 00:20:12,360 As long as this noona is involved, it'll take exactly 2 weeks for you to start dating Oh Go Eun. 237 00:20:12,360 --> 00:20:17,110 Hey, why are you so into making us date? 238 00:20:18,940 --> 00:20:23,440 Because I should be the only woman beside Lim Hyeon Woo. 239 00:20:36,130 --> 00:20:40,000 Hey Sticky, I found this for you. 240 00:20:55,140 --> 00:20:58,000 You must have found it while thinking of me. 241 00:21:00,520 --> 00:21:05,340 [- Yeonnam-Dong Seol Hyun, have you eaten today? ] [ - Yes. Mopo-gu Jung Hae In, please don't skip a meal. Eat well. ] 242 00:21:05,340 --> 00:21:07,920 [ - I had a glass of milk. ] [ - I wish I could drink it with you. ] 243 00:21:08,320 --> 00:21:11,890 This is the first time being able to communicate with a girl so well. 244 00:21:11,890 --> 00:21:14,630 I will ask her out after finishing this series. 245 00:21:17,250 --> 00:21:21,110 How could I survive without Seol Hyun? 246 00:21:21,110 --> 00:21:23,970 I was suffering from a nightmare last night after three years. 247 00:21:23,970 --> 00:21:27,830 That woman from the spa was stepping on my arm so hard in my dream. 248 00:21:27,830 --> 00:21:30,060 Gosh. She is really strange. 249 00:21:30,060 --> 00:21:32,550 She wasn't strange. 250 00:21:32,550 --> 00:21:35,550 Gosh. Take a look at your dark circles. 251 00:21:35,550 --> 00:21:41,230 You should have ran away when you saw Writer Lim, but you hang out with him. 252 00:21:42,350 --> 00:21:47,080 So why was Writer Lim drinking alone? 253 00:21:49,050 --> 00:21:50,860 No comment. 254 00:21:52,880 --> 00:21:56,840 What a man. A man. 255 00:21:59,690 --> 00:22:02,080 This is the record of our meeting. 256 00:22:25,910 --> 00:22:34,300 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki 257 00:22:58,670 --> 00:23:01,150 Writer Lim! We're going to head home now. 258 00:23:01,150 --> 00:23:04,020 We just sent via email what we worked on. 259 00:23:04,020 --> 00:23:06,830 You guys worked hard. I'll check it later. 260 00:23:16,860 --> 00:23:22,580 Hyeon Woo! I'm going to go to my part-time job! 261 00:23:32,190 --> 00:23:34,910 If you do it like this, is it easier to work? 262 00:23:57,780 --> 00:24:01,280 Later, I'm going to also look over Dong Goo and Jeong Sook's drawings personally. 263 00:24:01,280 --> 00:24:04,750 - Let's keep it a secret for now. - Yes. 264 00:24:24,610 --> 00:24:26,530 Try drawing this. 265 00:24:38,000 --> 00:24:40,320 What's with that bandage? 266 00:24:40,320 --> 00:24:46,520 Ah..this is like a promise I made to myself 267 00:24:46,520 --> 00:24:51,570 that I won't let go of the pen until I'm satisfied with my drawings. 268 00:24:51,570 --> 00:24:53,940 It's similar like that. 269 00:24:53,940 --> 00:24:56,110 That's amazing. 270 00:24:56,110 --> 00:24:59,860 Seul Bi also had a bandage like that. 271 00:25:03,940 --> 00:25:09,230 They say that best friends have similar mood and habits. 272 00:25:12,900 --> 00:25:17,260 Go Eun, instead of short touches, draw it over. 273 00:25:24,670 --> 00:25:28,330 Not like that, but inside the line, round it out, til the end. 274 00:25:39,650 --> 00:25:43,600 Let's stop it here for today. 275 00:25:43,600 --> 00:25:49,530 Complete what you are drawing and show it to me tomorrow. 276 00:26:01,730 --> 00:26:04,420 [ Dream's Come True ] 277 00:26:06,210 --> 00:26:09,050 No, if you're going to be that awkward, 278 00:26:09,050 --> 00:26:10,900 why did you offer to give me a lesson? 279 00:26:10,900 --> 00:26:12,880 I don't understand that. 280 00:26:12,880 --> 00:26:16,090 Even though I was drawing with easy, as soon as he watched me from back, 281 00:26:16,090 --> 00:26:19,230 I kept making mistakes. 282 00:26:20,020 --> 00:26:22,820 Who are you talking about right now? 283 00:26:22,820 --> 00:26:25,930 Who was I talking to? I was about to call a waitress. 284 00:26:25,930 --> 00:26:29,960 Auntie, please give us one serving each for savory flavor and marinated flavor. 285 00:26:29,960 --> 00:26:34,540 Auntie, instead, give us two more servings each. 286 00:26:36,190 --> 00:26:38,790 I am sooooo low in energy recently. 287 00:26:38,790 --> 00:26:40,890 I need to eat whenever I am low in energy. 288 00:26:40,890 --> 00:26:43,560 I agree. 289 00:26:43,560 --> 00:26:46,820 Writer Lim scolds me whatever I do. 290 00:26:46,820 --> 00:26:49,010 I think I don't have talent for this. 291 00:26:50,870 --> 00:26:52,870 I want to cry. 292 00:26:59,740 --> 00:27:02,770 Here. Eat this eel ssam (vege wrap) I made and cheer up. 293 00:27:02,770 --> 00:27:05,550 Say, ah. 294 00:27:10,230 --> 00:27:12,720 Hello. 295 00:27:13,380 --> 00:27:15,360 Oh my. 296 00:27:20,800 --> 00:27:22,570 Oh, flower boy. 297 00:27:23,790 --> 00:27:27,340 Why did you do that to me yesterday? 298 00:27:40,440 --> 00:27:44,600 Why did you do that to me yesterday? 299 00:27:58,980 --> 00:28:02,910 Why did you do that to me yesterday? 300 00:28:14,934 --> 00:28:19,934 [Viki Ver] Channel A E07 'Coffee, Do Me a Favor' -♥ Ruo Xi ♥- 301 00:28:30,090 --> 00:28:34,610 That thing on her hair, is a butterfly or a moth? 302 00:28:34,610 --> 00:28:36,350 Moth. 303 00:28:37,930 --> 00:28:39,760 Honestly, 304 00:28:40,520 --> 00:28:43,680 when Seul Bi said she would set me a blind date, 305 00:28:43,680 --> 00:28:45,540 I said I didn't want to. 306 00:28:45,540 --> 00:28:49,650 Because I don't like such a meet-up sets up by others. 307 00:28:49,650 --> 00:28:53,630 Because she insisted so I agreed. 308 00:28:56,990 --> 00:29:01,090 My destiny, please eat plenty. 309 00:29:14,260 --> 00:29:18,610 Noona, did I do something to make you upset? 310 00:29:18,610 --> 00:29:20,930 There's nothing like that. 311 00:29:20,930 --> 00:29:25,140 Then why are you punishing me? 312 00:29:27,520 --> 00:29:30,660 Oh my, Dong Goo. 313 00:29:30,660 --> 00:29:34,250 Why haven't you emptied your glass? 314 00:29:34,250 --> 00:29:35,840 Perhaps, 315 00:29:37,310 --> 00:29:40,080 you want me to be your black rose (a woman who drinks for a man)? 316 00:29:40,800 --> 00:29:43,000 Then, you have to grant me a wish. 317 00:29:43,000 --> 00:29:45,630 Hey, I'll drink it. 318 00:29:46,960 --> 00:29:52,010 If I drink all of this, from today, we're speaking informally to each other. 319 00:29:57,760 --> 00:29:59,970 Oh, it's very sweet. 320 00:30:01,800 --> 00:30:03,530 Me too, be my black rose. 321 00:30:03,530 --> 00:30:07,950 Dong Goo, us meeting like this is fate, how about a love shot? 322 00:30:07,950 --> 00:30:10,920 What do you mean love shot? 323 00:30:10,920 --> 00:30:14,800 There's something urgent at home suddenly... 324 00:30:14,800 --> 00:30:18,070 Let's go for the love shot. 325 00:30:18,070 --> 00:30:20,580 - Love shot. - Hey, I'll give you a lot of love shot at home. 326 00:30:20,580 --> 00:30:23,290 Sit down. 327 00:30:23,290 --> 00:30:25,780 Why are you doing this to me? 328 00:30:26,980 --> 00:30:30,040 Ah Reum, you're really drunk, let's... 329 00:30:31,670 --> 00:30:34,210 - Noona, are you alright? - Noonim. 330 00:30:35,610 --> 00:30:39,170 I think I have to go home now. 331 00:30:39,820 --> 00:30:42,470 Let's go the emergency room with me. 332 00:30:42,470 --> 00:30:44,570 Our Dong Goo, you said you were low in energy. 333 00:30:44,570 --> 00:30:47,180 Don't go anywhere and eat a lot of eel. Okay? 334 00:30:47,180 --> 00:30:50,870 Ok, Seul Bi. You go home first. See you later. 335 00:30:50,870 --> 00:30:54,560 Dong Goo, let's have another shot. 336 00:30:55,380 --> 00:30:57,770 Dong Goo, how old are you? 337 00:31:03,180 --> 00:31:06,080 I twisted my foot a little bit. 338 00:31:17,900 --> 00:31:21,530 Trouble when I see him, trouble when I do see him. 339 00:31:25,460 --> 00:31:27,070 Seul Bi. 340 00:31:41,100 --> 00:31:43,420 Are you still being rejected? 341 00:31:44,600 --> 00:31:46,980 As usual, as you know. 342 00:31:51,280 --> 00:31:54,690 How about drawing? Are you still drawing? 343 00:31:56,750 --> 00:31:59,170 I'm drawing, but... 344 00:31:59,830 --> 00:32:02,270 It's just so so. 345 00:32:05,130 --> 00:32:07,910 I guess it's not a question that I should ask. 346 00:32:11,810 --> 00:32:15,020 I'll be going. Be well. 347 00:32:18,430 --> 00:32:20,230 Writer Lim. 348 00:32:23,490 --> 00:32:26,570 Is Go Eun working well? 349 00:32:29,470 --> 00:32:31,450 Ask her yourself. 350 00:32:38,870 --> 00:32:42,870 I am not the type of a person to rot in this setting. 351 00:32:42,870 --> 00:32:45,260 That's mis... 352 00:32:48,050 --> 00:32:50,730 Perfect night snack is pig's feet. 353 00:32:50,730 --> 00:32:52,490 If it's pigs feet, then lettuce wrap. 354 00:32:52,490 --> 00:32:56,450 Then, pig's feet and lettuce wrap set. 355 00:32:56,450 --> 00:32:59,310 If you're going to eat, order food only for 1 person. 356 00:32:59,310 --> 00:33:03,120 There is no 1 serving for that. They only sell with small (2 servings), medium (3 servings) and large ( 4 servings) sizes only. 357 00:33:03,120 --> 00:33:05,360 Hyeon Woo, you're still taking meds? 358 00:33:05,360 --> 00:33:09,270 Hey, don't you know stress causes all the sicknesses? 359 00:33:09,270 --> 00:33:11,450 Don't take this, and follow me 360 00:33:11,450 --> 00:33:13,760 and breathe like this. 361 00:33:16,550 --> 00:33:18,700 That's right. One more time. 362 00:33:20,630 --> 00:33:25,180 Moon Jeong Won, you're my stress. 363 00:33:25,180 --> 00:33:27,030 Get out. 364 00:33:27,030 --> 00:33:31,410 Hey, wait. I'm just showing you how to breathe. 365 00:33:31,410 --> 00:33:34,000 Get out. 366 00:33:34,000 --> 00:33:37,690 Just one serving, let me eat it. I'll eat it quietly. 367 00:33:49,150 --> 00:33:51,930 Do you think this is a restaurant? 368 00:33:51,930 --> 00:33:53,920 You're working so late to the night, 369 00:33:53,920 --> 00:33:57,210 eating together like this is more enjoyable. 370 00:33:58,010 --> 00:34:00,460 Lettuce wrap 580 plus pig's feet 460, 371 00:34:00,460 --> 00:34:04,550 together it exceeds 1000 calories. Do you think I'm going to eat this? 372 00:34:04,550 --> 00:34:07,630 Are you able to work eating these grass everyday? 373 00:34:07,630 --> 00:34:10,420 I also know how to dig into pig's feet. 374 00:34:10,420 --> 00:34:12,570 Do you think I don't want it? 375 00:34:12,570 --> 00:34:16,250 Then, eat it. What's the big deal with eating it once? 376 00:34:16,250 --> 00:34:18,860 If I eat it once, I want to keep eating it. 377 00:34:18,860 --> 00:34:21,530 And if I gain weight, I'm the one who'll suffer. 378 00:34:21,530 --> 00:34:23,820 It's okay, you can gain some weight. 379 00:34:27,300 --> 00:34:31,230 I liked it back when I could eat to my heart's content. 380 00:34:31,230 --> 00:34:34,170 Do you remember during high school? The Kkabaegki (knots shaped donut) House in front of school. 381 00:34:34,170 --> 00:34:36,540 You, me and Hyeon Woo went there everyday. 382 00:34:36,540 --> 00:34:40,720 There weren't that many ingredients for it, Just flour, sugar and oil, that's all. 383 00:34:40,720 --> 00:34:42,910 But it was delicious, so some odd reason. 384 00:34:44,570 --> 00:34:48,310 Now that we're talking about it, I really want to eat some. 385 00:34:49,970 --> 00:34:53,640 Ye Na, I brought this instead of kkabaegki. 386 00:34:54,970 --> 00:34:56,360 What is it? 387 00:34:58,840 --> 00:35:00,530 My heart. 388 00:35:04,970 --> 00:35:06,840 Bang! 389 00:35:06,840 --> 00:35:08,960 Bang! Bang! 390 00:35:08,960 --> 00:35:11,380 Ye Na, accept my heart. 391 00:35:11,380 --> 00:35:14,050 Bang! Bang! Bang! 392 00:35:22,940 --> 00:35:26,690 Why did you do that to me yesterday? 393 00:35:26,690 --> 00:35:30,680 Please enough. Please. 394 00:35:33,220 --> 00:35:36,520 I told you I'll be fine once I take medicine. I don't know why you insists me coming here. 395 00:35:36,520 --> 00:35:39,400 - It's gastric ulcer. - Gastric ulcer? 396 00:35:39,400 --> 00:35:43,890 - I knew it. - If if becomes sever, you'll need to be admitted for treatment, 397 00:35:43,890 --> 00:35:47,710 you need to watch out. Do you have severe gastrospasm? 398 00:35:47,710 --> 00:35:51,040 Yes, he lives sucking on meds. 399 00:35:51,040 --> 00:35:53,810 My condition got better, but... 400 00:35:53,810 --> 00:35:57,100 Recently, is there something that's bothering you? 401 00:35:57,100 --> 00:36:00,820 Like you're under a severe stress. 402 00:36:06,140 --> 00:36:08,400 Gosh, what did I tell you? 403 00:36:08,400 --> 00:36:11,090 What would of happened if you didn't come today? 404 00:36:11,090 --> 00:36:12,640 You must be happy, 405 00:36:12,640 --> 00:36:15,210 because you have a best friend like me. 406 00:36:15,210 --> 00:36:17,120 You're way too excited. 407 00:36:17,120 --> 00:36:21,080 How can I be excited when you're sick. 408 00:36:21,080 --> 00:36:22,750 Let's go. 409 00:36:22,750 --> 00:36:27,720 Get examined and then just get plenty of rest today. Don't think of anything else. 410 00:36:27,720 --> 00:36:31,830 By the way, don't you tell the assistants about me being sick. 411 00:36:31,830 --> 00:36:35,100 I'll tell them I'm going to an interview, so you keep your mouth shut and forget about it. 412 00:36:35,100 --> 00:36:36,250 You got it? 413 00:36:36,250 --> 00:36:38,160 You know that I have tight lips. 414 00:36:38,160 --> 00:36:40,780 Hurry up and go. You need to be examined. 415 00:36:41,680 --> 00:36:44,550 Don't even tell Ye Na. 416 00:36:44,550 --> 00:36:45,960 Since I have some reserved scripts (to send her). 417 00:36:45,960 --> 00:36:48,120 Aigo, I won't say anything. 418 00:36:48,120 --> 00:36:51,420 I'm Moon Jeong Won. 419 00:36:51,420 --> 00:36:53,120 Is Writer Lim at the workshop? 420 00:36:53,120 --> 00:36:54,510 I can't get hold of him by phone. 421 00:36:54,510 --> 00:36:57,180 Oh, he went to an interview today. 422 00:36:57,180 --> 00:36:59,010 Interview? 423 00:37:00,700 --> 00:37:02,820 Ah, I understand. Goodbye. 424 00:37:07,100 --> 00:37:10,350 There was no mention of an interview, though. 425 00:37:10,350 --> 00:37:13,450 It doesn't seem like Vice Team Leader is aware either. 426 00:37:13,450 --> 00:37:15,160 I don't know. 427 00:37:15,160 --> 00:37:18,310 Hey guys! 428 00:37:18,310 --> 00:37:20,490 Hyeon Woo has gastric ulcer. 429 00:37:20,490 --> 00:37:23,390 What? 430 00:37:53,600 --> 00:37:55,270 Moon Jeong Won, enough already! 431 00:37:55,270 --> 00:37:58,240 I told you you're my stress. 432 00:38:00,820 --> 00:38:03,700 - You haven't eaten dinner yet, right? - Yes. 433 00:38:03,700 --> 00:38:06,770 Ah, no. Whether I eat dinner or not... 434 00:38:06,770 --> 00:38:09,070 Then eat first. 435 00:38:14,470 --> 00:38:18,540 - Excuse me. - I will put these on the table. 436 00:38:19,564 --> 00:38:20,864 Never mind. 437 00:38:20,880 --> 00:38:24,730 - Side dishes can go into refrigerator... - What are you doing right now? 438 00:38:26,150 --> 00:38:28,490 Writer Lim has gastric ulcer, 439 00:38:28,490 --> 00:38:30,700 how can I not care about it? 440 00:38:30,700 --> 00:38:34,270 Hyeon Woo has gastric ulcer. 441 00:38:34,270 --> 00:38:36,150 Jeong Won. 442 00:38:40,980 --> 00:38:43,480 You don't have a fever. 443 00:38:43,480 --> 00:38:46,990 Why would I have a fever when it's gastric ulcer? 444 00:38:46,990 --> 00:38:52,310 All I have to do is rest a little bit, so you should leave. 445 00:38:53,010 --> 00:38:56,840 It's not like you're uncomfortable with me, right? 446 00:38:56,840 --> 00:39:00,010 I'm here to extend humanitarian aid. 447 00:39:00,010 --> 00:39:02,740 On behalf of all the assistants. 448 00:39:02,740 --> 00:39:04,890 - It's alright. - Don't feel uncomfortable with me. 449 00:39:04,890 --> 00:39:08,660 You should just go in and rest. 450 00:39:08,660 --> 00:39:10,960 Just like the way you are right now. 451 00:39:22,360 --> 00:39:25,580 That darn humanitarianism. 452 00:39:25,580 --> 00:39:28,250 I made the mistake of saying the wrong thing and... 453 00:39:38,910 --> 00:39:42,420 If eat these, your stomach will get worse. 454 00:39:42,420 --> 00:39:46,590 If I don't eat these, then my temper gets worse. 455 00:39:46,590 --> 00:39:49,250 Seriously. 456 00:40:07,020 --> 00:40:11,400 When your stomach is not well, you need to eat warm food. 457 00:40:11,400 --> 00:40:14,870 Today, eat egg custard and porridge only. 458 00:40:14,870 --> 00:40:17,840 I'll make it quickly, so wait a little bit. 459 00:40:20,840 --> 00:40:24,760 You don't need to do this. I can handle it myself. 460 00:40:24,760 --> 00:40:26,570 It's an humanitarian aid, I told you. 461 00:40:26,570 --> 00:40:29,580 I don't need that kind of aid. 462 00:40:29,580 --> 00:40:33,060 Really! 463 00:40:48,660 --> 00:40:52,070 That Jeong Won. 464 00:40:52,070 --> 00:40:53,810 Oh gosh. 465 00:40:58,120 --> 00:41:00,740 - Hide. - What? 466 00:41:00,740 --> 00:41:03,790 Quickly. Quickly hide. You're good at hiding, right? 467 00:41:03,790 --> 00:41:06,790 Why, all of sudden... 468 00:41:06,790 --> 00:41:10,130 Oh, my. Wait a moment. 469 00:41:21,270 --> 00:41:23,790 Oh, it's hot. 470 00:41:23,790 --> 00:41:25,480 It's heavy. 471 00:41:27,060 --> 00:41:29,890 Oh, my legs. 472 00:41:29,890 --> 00:41:33,230 We heard you're sick, so we came in a hurry. 473 00:41:33,230 --> 00:41:36,470 We just managed to stop Mom and dad from coming here from Australia. 474 00:41:36,470 --> 00:41:40,130 ♪ Remember me. 475 00:41:40,130 --> 00:41:42,470 Aish, Moon Jeong Won. 476 00:41:43,530 --> 00:41:47,840 If it's not us who else will take care of our brother, right? 477 00:41:47,840 --> 00:41:50,750 How will you take care of me with a microphone? 478 00:41:53,300 --> 00:41:57,280 Here, this is made of the special garlic from Yiseong. 479 00:41:57,280 --> 00:41:59,570 It's the best thing for men. 480 00:42:05,650 --> 00:42:07,740 This place exudes of lack of woman's touch. 481 00:42:07,740 --> 00:42:10,260 There's no hint of that. 482 00:42:16,950 --> 00:42:21,030 What is this? 483 00:42:23,440 --> 00:42:28,580 Ah... that. I was planning to make egg custard with that. 484 00:42:30,080 --> 00:42:33,090 You're... going to make... egg custard? 485 00:42:33,090 --> 00:42:35,350 Yes... That is... 486 00:42:35,350 --> 00:42:40,030 Oppa, you have a woman here! 487 00:42:40,030 --> 00:42:42,650 Gosh, a woman... nonsense. 488 00:42:42,650 --> 00:42:45,280 Oh my, Oh my. 489 00:42:45,280 --> 00:42:48,630 No... I said I don't. 490 00:42:51,640 --> 00:42:53,720 Not here. 491 00:42:57,330 --> 00:42:59,120 You! 492 00:43:01,360 --> 00:43:03,580 Not here. 493 00:43:03,580 --> 00:43:06,330 Well, since we're all together, 494 00:43:06,330 --> 00:43:08,980 why don't we go to the street restaurant? My treat. 495 00:43:08,980 --> 00:43:11,220 Don't try to pull some trick. 496 00:43:13,650 --> 00:43:15,580 Hey, hey. 497 00:43:18,880 --> 00:43:21,190 There really is no one here. 498 00:43:21,190 --> 00:43:24,530 That's right. Who would be here? 499 00:43:41,960 --> 00:43:45,430 Nice to meet you. 500 00:43:55,500 --> 00:43:58,260 So... the two of you are... 501 00:43:58,260 --> 00:43:59,900 Two of us are what? 502 00:44:00,800 --> 00:44:03,300 It's nothing like that. 503 00:44:04,360 --> 00:44:06,550 No, it's not like that. 504 00:44:06,550 --> 00:44:10,210 So exactly what is "nothing"? 505 00:44:10,790 --> 00:44:15,410 Go Eun is my assistant. Assistant. 506 00:44:15,410 --> 00:44:18,270 I'm an assistant. Assistant. 507 00:44:18,270 --> 00:44:23,340 Your assistant even makes you an egg custard... Oppa, you must be happy. 508 00:44:23,340 --> 00:44:25,710 Oh, that is under the context of humanitarianism. 509 00:44:25,710 --> 00:44:30,310 Of course, under the context of humanitarianism. 510 00:44:32,700 --> 00:44:35,990 It really isn't that. Even if I'm in my grave, it's not. 511 00:44:35,990 --> 00:44:41,150 Even if I'm reborn, it'll never ever be like that with Go Eun. 512 00:44:44,030 --> 00:44:47,080 Geez, why to that extent... 513 00:44:48,000 --> 00:44:49,560 Is that so? 514 00:44:51,390 --> 00:44:55,090 How's this woman? With her dog, doesn't she look pure and innocent. 515 00:44:55,090 --> 00:44:56,820 She is a teacher in Mok-Dong. 516 00:44:56,820 --> 00:45:00,170 - So what? - You have to get married. 517 00:45:00,170 --> 00:45:04,510 A man becomes a real adult when he has a family. 518 00:45:04,510 --> 00:45:07,790 He has to date first. 519 00:45:07,790 --> 00:45:12,180 When I see the the male characters in your webtoon, it's shows that you haven't dated. 520 00:45:12,180 --> 00:45:14,880 I like a serious man. 521 00:45:14,880 --> 00:45:18,130 Oh my. What do you guys know about men? 522 00:45:18,130 --> 00:45:20,070 You guys haven't been married. 523 00:45:20,070 --> 00:45:23,680 Oh, so is that why you're arguing with your man every two days? 524 00:45:23,680 --> 00:45:26,100 Why are you bringing that up here? 525 00:45:32,850 --> 00:45:37,000 You don't have a girlfriend because you're relieving your stress with this. 526 00:45:37,000 --> 00:45:39,620 I guess I don't have to inconvenience you guys anymore. 527 00:45:39,620 --> 00:45:42,990 Starting from today, I'm going to live here. 528 00:45:42,990 --> 00:45:46,070 ♪ Remember me. 529 00:45:51,050 --> 00:45:52,970 Yes, please speak. 530 00:45:52,970 --> 00:45:55,280 Yes... Yes... 531 00:45:55,280 --> 00:45:59,040 She is too pretty for him. 532 00:45:59,560 --> 00:46:02,210 Her eyebrows are too much of a mismatch. 533 00:46:05,060 --> 00:46:10,180 That's why Writer Lim keep his distance from women. 534 00:46:12,980 --> 00:46:14,410 Hello? 535 00:46:14,410 --> 00:46:16,500 Come to the room right now. 536 00:46:17,120 --> 00:46:18,260 Why are you calling me for... 537 00:46:18,260 --> 00:46:20,620 Hurry. Hurry. 538 00:46:30,790 --> 00:46:32,070 Let's us date. 539 00:46:32,294 --> 00:46:36,094 Let's us date...... 540 00:46:37,085 --> 00:46:38,685 Pardon? 541 00:46:38,810 --> 00:46:41,870 Just for a short period, let's say we're dating. 542 00:46:42,660 --> 00:46:45,440 Ah. So... 543 00:46:45,440 --> 00:46:47,920 Because of your older and younger sisters, 544 00:46:47,920 --> 00:46:51,510 let's date for momentarily. 545 00:46:54,120 --> 00:46:58,070 Just until recently, the person who said he can't never be with me... 546 00:46:58,070 --> 00:47:00,050 Will you be alright? 547 00:47:00,740 --> 00:47:05,130 I was too harsh before. I was out of mind back then. 548 00:47:07,320 --> 00:47:10,520 I mean, you said you came here in the context of humanitarianism. 549 00:47:10,520 --> 00:47:13,280 Just once, please? 550 00:47:16,110 --> 00:47:18,030 Please? Just once. 551 00:47:22,320 --> 00:47:26,060 - Alright. - Really? 552 00:47:26,060 --> 00:47:27,810 In exchange... 553 00:47:27,810 --> 00:47:29,320 In exchange? 554 00:47:31,260 --> 00:47:32,800 From hereon, 555 00:47:32,800 --> 00:47:36,990 let me work from home whenever we need to work overnight. 556 00:47:38,080 --> 00:47:41,650 Until we're done with the scripts, it's easier when we're together in the office. 557 00:47:41,650 --> 00:47:44,330 Whenever you want, send it over via "talk". 558 00:47:44,330 --> 00:47:48,710 I'll answer in a heartbeat. Okay? 559 00:47:51,670 --> 00:47:55,660 All right. Let's go out now. 560 00:47:55,660 --> 00:47:57,980 - One more. - What else? 561 00:47:57,980 --> 00:48:00,930 - Give Dong Goo and Jeong Sook a compliment please. - Pardon? 562 00:48:00,930 --> 00:48:03,910 They look really tired lately 563 00:48:03,910 --> 00:48:06,820 extending their efforts working. That's why. 564 00:48:06,820 --> 00:48:10,390 But if you give them one word of compliment, 565 00:48:10,390 --> 00:48:12,990 think about how much strength it'll give them. 566 00:48:13,570 --> 00:48:16,550 The thing called compliment is not always a good thing. 567 00:48:16,550 --> 00:48:19,900 It's the responsibility of the main writer to point out what mistakes they are making. 568 00:48:19,900 --> 00:48:23,340 One a day. One compliment a day. 569 00:48:23,340 --> 00:48:28,130 The compliment has to come out naturally. 570 00:48:28,130 --> 00:48:29,860 I understand. 571 00:48:29,860 --> 00:48:33,390 If you're saying you just can't, then... oh well. 572 00:48:33,390 --> 00:48:37,260 Then I guess it's all null and void. 573 00:48:38,120 --> 00:48:40,590 Let's do it. 574 00:48:43,070 --> 00:48:45,090 Alright then. 575 00:48:57,480 --> 00:49:00,020 We're dating. 576 00:49:01,980 --> 00:49:03,820 We're dating. 577 00:49:03,820 --> 00:49:05,600 What?! 578 00:49:07,550 --> 00:49:10,510 Did you fell for him at first sight? 579 00:49:11,650 --> 00:49:14,070 This is so immature. 580 00:49:17,930 --> 00:49:19,410 Yes. 581 00:49:20,620 --> 00:49:21,478 [ Lie Detector ] 582 00:49:25,460 --> 00:49:26,520 Alright. 583 00:49:26,520 --> 00:49:28,000 This time it's Hyeon Woo's turn. 584 00:49:28,000 --> 00:49:29,950 Now, now. 585 00:49:31,550 --> 00:49:33,300 Hold on. 586 00:49:34,240 --> 00:49:35,960 Did you two... 587 00:49:35,960 --> 00:49:40,810 Do it... kiss? 588 00:49:47,630 --> 00:49:49,100 No. 589 00:49:53,680 --> 00:49:56,060 You did. You did. 590 00:49:56,060 --> 00:49:59,120 Writer Lim, is your hand alright? 591 00:50:07,540 --> 00:50:08,240 [ ♥ 135 ] 592 00:50:08,264 --> 00:50:08,609 [ ♥ 136 ] 593 00:50:08,610 --> 00:50:11,520 I have to get going. 594 00:50:11,520 --> 00:50:13,350 Oh, it's so late. 595 00:50:13,350 --> 00:50:14,580 Why? 596 00:50:14,580 --> 00:50:17,590 We still have ninety questions left. 597 00:50:17,590 --> 00:50:19,130 Yeah, we have a lot to go. 598 00:50:19,130 --> 00:50:21,580 ♪ Remember me. 599 00:50:21,580 --> 00:50:23,650 Oh, please! 600 00:50:23,650 --> 00:50:25,150 Let's go. 601 00:50:35,300 --> 00:50:38,220 I will take you home. Since it's late and all. 602 00:50:38,220 --> 00:50:42,500 It's alright. Taxi is at the gate, I was advised. 603 00:50:42,500 --> 00:50:44,240 Alright then. 604 00:50:46,600 --> 00:50:48,500 Why aren't you going? 605 00:50:48,500 --> 00:50:52,350 Well... you have to let go of my hand... 606 00:51:02,580 --> 00:51:04,520 Her specialty is taking off. 607 00:51:09,050 --> 00:51:11,420 This drives me crazy. 608 00:51:14,400 --> 00:51:17,630 Go Eun, thank you for today. 609 00:51:26,110 --> 00:51:27,610 Customer. 610 00:51:28,920 --> 00:51:30,330 Yes. 611 00:51:39,880 --> 00:51:42,510 Customer, we've arrived. 612 00:51:42,510 --> 00:51:44,050 Customer. AH! 613 00:51:50,840 --> 00:51:53,000 One martini over here. 614 00:51:53,000 --> 00:51:54,920 Hold on. 615 00:51:55,760 --> 00:51:59,890 Jeong Won, by this rate, you will be the master of martini. 616 00:52:05,880 --> 00:52:07,790 What the hell is that? 617 00:52:11,870 --> 00:52:14,620 - Seriously, that guy! - Oh no, Jeong Won. 618 00:52:14,620 --> 00:52:15,880 Hold on a minute. 619 00:52:15,880 --> 00:52:18,380 Jeong Won. Jeong Won. 620 00:52:18,873 --> 00:52:22,890 Hey You! What are you doing? 621 00:52:22,890 --> 00:52:26,260 How dare you do such a thing to her! 622 00:52:26,260 --> 00:52:28,780 Honey, you know this person? 623 00:52:28,780 --> 00:52:31,520 I don't know him. I was doing that while looking at you, but... 624 00:52:31,520 --> 00:52:33,660 this guys just... 625 00:52:34,590 --> 00:52:38,420 I'm sorry. Please enjoy. 626 00:52:42,230 --> 00:52:46,170 Oh man, what did you do? 627 00:52:46,850 --> 00:52:50,950 Do you know "Young Miss and the Gangsters"? I was just practice it. 628 00:52:50,950 --> 00:52:54,030 The sense of realism is important to an actor, you see. 629 00:52:56,160 --> 00:53:00,080 Can you not do musical? 630 00:53:02,810 --> 00:53:05,520 I'm going to play with Lim Hyeon Woo instead of you. 631 00:53:05,520 --> 00:53:10,200 Wait. Wait. Hyeon Woo is busy today so he can't come. 632 00:53:11,740 --> 00:53:13,310 Why is he so busy today? 633 00:53:13,310 --> 00:53:16,000 But where is my martini? 634 00:53:16,970 --> 00:53:18,690 Hold on. 635 00:53:31,720 --> 00:53:34,940 I came home safely. 636 00:53:34,940 --> 00:53:38,750 Please make sure you're the only one to eat the octopus porridge. 637 00:53:39,860 --> 00:53:41,590 Octopus porridge? 638 00:54:14,310 --> 00:54:17,700 At least you have a conscience. I see that you cleaned up before you left. 639 00:54:17,700 --> 00:54:22,320 You know that we're very conscientious. How are you feeling? 640 00:54:22,320 --> 00:54:24,650 I fell much better after sleeping. 641 00:54:24,650 --> 00:54:26,800 I'm going to buy something good to eat for my assistant. She over extended herself. 642 00:54:26,800 --> 00:54:30,300 Go Eun, She is a really good person. 643 00:54:30,300 --> 00:54:33,750 She is cheerful and amiable. You're unmerited for her. 644 00:54:33,750 --> 00:54:36,500 Okay. Stop it already. 645 00:54:38,730 --> 00:54:39,770 [ Tea ] 646 00:54:42,940 --> 00:54:51,550 Subtitles brought to you by the Coffee Please team @ Viki 647 00:54:53,550 --> 00:54:56,297 ♪ I'm dating lately ♪ 648 00:54:56,297 --> 00:55:00,288 [ Coffee, Do Me a Favor ] 649 00:55:00,330 --> 00:55:07,940 [ Epilogue ] 650 00:55:07,940 --> 00:55:09,680 That, that, that one. 651 00:55:09,680 --> 00:55:11,670 Give me the biggest one, please. 652 00:55:11,670 --> 00:55:13,700 Are you going to cook a stew with it? 653 00:55:13,700 --> 00:55:15,060 I'm going to make porridge with it. 654 00:55:15,060 --> 00:55:18,250 My family's specialty is octopus porridge. 655 00:55:18,250 --> 00:55:22,330 With my mom's octopus porridge, every sickness got cured at once. 656 00:55:22,330 --> 00:55:25,870 Wow, what a filial daughter. 657 00:55:25,870 --> 00:55:30,210 Thank you. 658 00:55:30,210 --> 00:55:34,150 ♪ It doesn't work out the way I planned ♪ 659 00:55:34,150 --> 00:55:39,020 ♪ I didn't quite thought about it this way ♪ 660 00:55:39,020 --> 00:55:42,970 ♪ But I don't exactly hate it ♪ 661 00:55:42,970 --> 00:55:47,590 ♪ Hey, losers, I think it differently now ♪ 662 00:55:47,590 --> 00:55:51,660 ♪ Hey losers. You wouldn't know even if I told you ♪ 663 00:55:51,660 --> 00:55:55,580 ♪ I really like it. I really do like it ♪ 664 00:55:55,580 --> 00:55:59,380 ♪ I don't how to explain it ♪ 665 00:55:59,380 --> 00:56:03,870 ♪ Hey losers. You see, the thing called life ♪ 666 00:56:03,870 --> 00:56:07,690 ♪ Seems livable ♪ 667 00:56:07,690 --> 00:56:11,450 ♪ It's because I like having you ♪ 668 00:56:22,160 --> 00:56:27,650 [ Coffee, Do Me a Favor ] 51528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.