All language subtitles for Bron Broen S03E07.sv.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:10,041 Poängen är att verket heter "De perfecte familie". 2 00:00:10,121 --> 00:00:13,041 Det finns ett annat verk som heter "The Nightmare". 3 00:00:13,121 --> 00:00:16,240 - Har verken nåtgemensamt? - Alla ägs av Freddie Holst. 4 00:00:16,321 --> 00:00:19,481 Jag investerar ibolag som går med förlust. 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,841 Jag får inga jobb. Du kan köpa mina bilder ändå. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,120 VILL DU HA ETT JOBB? 7 00:00:28,001 --> 00:00:30,080 MAILA MIG! 8 00:00:30,161 --> 00:00:34,360 Om han sätter ett tal i varje offers mun, har vi tre kvar. 9 00:00:36,960 --> 00:00:40,801 Håkan var här igår. Det stod en bil där. 10 00:00:40,881 --> 00:00:43,320 - Vilken bil? - En gul. 11 00:00:46,881 --> 00:00:51,761 Din pappa hade blåmärken på näsvingarna, som om han blivit kvävd. 12 00:00:51,841 --> 00:00:53,600 Vad pratar du om? 13 00:00:54,240 --> 00:00:58,081 Vi äger ett hus. Det är vårt! 14 00:00:58,161 --> 00:01:02,761 - Är du med? - 3 000 och den här. 15 00:01:04,361 --> 00:01:07,081 - Gäller det hotet? - Vilket hot? 16 00:01:07,161 --> 00:01:12,361 Saga var hos mig igår kväll och det blev väldigt otrevligt. 17 00:01:15,040 --> 00:01:19,001 - Jag har tråkiga nyheter. - Är det Hans? 18 00:01:19,081 --> 00:01:23,881 Nej, men man har hittat din mamma död. 19 00:03:58,760 --> 00:04:02,001 - Har du ett par kalsonger att låna ut? - Vad? 20 00:04:02,080 --> 00:04:07,640 - Jag har fått mens. - Okej. Vill du ha ett par trosor? 21 00:04:07,721 --> 00:04:11,360 - Åv Ålice? - De är i badrummet, andra lådan. 22 00:04:11,441 --> 00:04:14,681 Då lånar jag ett par. 23 00:04:14,760 --> 00:04:18,201 Jag måste inte få tillbaka dem. 24 00:04:20,641 --> 00:04:26,401 För det är väl okej med dig...? Aliсe? 25 00:04:27,800 --> 00:04:31,721 ...i två dagar för att se hur verkligheten ser ut. 26 00:04:31,800 --> 00:04:34,641 Hej! Är det ni som hämtar idag? 27 00:04:34,721 --> 00:04:41,201 Vi fick pedagogernas fackförening att ge några frågor till sina medlemmar. 28 00:04:41,281 --> 00:04:47,560 355 pedagoger för 0-5-åringar som arbetar i förskoleområdet svarade. 29 00:04:54,441 --> 00:04:58,081 Du, frukosten är färdig! 30 00:04:58,161 --> 00:05:03,040 Linn ringde. De har hittat fler kroppar i Sverige. 31 00:05:47,240 --> 00:05:49,600 Vem hittade dem? 32 00:05:49,680 --> 00:05:53,761 Ett anonymt tips. När polisen kom var källardörren uppbruten. 33 00:05:53,841 --> 00:05:56,721 - Inbrott alltså? - Ållt tyder på det. 34 00:05:56,800 --> 00:06:01,240 - Vet vi vilka offren är? - Säkert ägarna, men det är obekräftat. 35 00:06:07,961 --> 00:06:11,721 - Saga Norén, länskrim Malmö. - Jag återkommer. 36 00:06:11,800 --> 00:06:16,560 Det här är ägarna till huset. Filip och Inger Johansson. 37 00:06:16,641 --> 00:06:23,641 - Saknar de några kroppsdelar? - Inte vad vi vet, men de här fann vi. 38 00:06:25,360 --> 00:06:30,360 - Håkan Ekdahls. - Merry Christmas! 39 00:06:35,281 --> 00:06:40,281 - Hur länge har de suttit så här? - Minst ett dygn i alla fall. 40 00:06:40,360 --> 00:06:43,240 Batterierna är slut, då var det minst 24 timmar. 41 00:06:43,321 --> 00:06:47,680 Brännmärken i munnen? Nederkäken, mellan kind oсh tandrad. 42 00:06:47,761 --> 00:06:53,000 - Vi får väl se. - Ta dem snabbt till rättsmedicinska. 43 00:06:53,081 --> 00:06:56,600 Det brukar vara så vi gör. 44 00:07:19,961 --> 00:07:24,240 En utplockad hjärna, vad kan det symbolisera? 45 00:07:24,321 --> 00:07:27,240 Hjärndöd? 46 00:07:27,321 --> 00:07:31,880 En idiot. Mastermind. Hjärnan bakom nåt. 47 00:07:31,961 --> 00:07:35,761 Äpplet i munnen, har grisar det på danska julbord? 48 00:07:35,841 --> 00:07:43,201 Ja. Nån kanske tyckte att han var ett svin. Det pekar i alla fall på Holst. 49 00:07:43,281 --> 00:07:47,880 På konstlistan från Emil finns "Cancelling Christmas". 50 00:08:13,560 --> 00:08:17,440 - Har det bott nån härnere? - Kanske. 51 00:08:30,560 --> 00:08:36,081 Om de också har tecken i munnen, är det bara ett tecken kvar i koden. 52 00:08:37,841 --> 00:08:42,120 Det skulle kunna betyda att det bara är ett offer kvar. 53 00:08:42,201 --> 00:08:44,561 Jag tänker Freddie Holst. 54 00:08:44,640 --> 00:08:48,081 Varför peka allt mot Holst om han är nästa offer? 55 00:08:48,161 --> 00:08:52,040 Jag vet inte, kanske för att skrämma honom. 56 00:08:54,681 --> 00:08:57,561 Jag såg inte Ålice och flickorna i morse. 57 00:08:57,640 --> 00:09:00,400 - Skulle du det? - Jag brukar det. 58 00:09:00,480 --> 00:09:04,880 Det är ju ditt val. Du hade väl bestämt dig för att inte göra det. 59 00:09:06,561 --> 00:09:11,280 Ja, kanske... Men jag saknar dem. 60 00:09:20,280 --> 00:09:22,600 Ja? 61 00:09:24,280 --> 00:09:27,721 - Vi behöver ett förskott. - Inte jag. 62 00:09:27,801 --> 00:09:31,480 - Jeanette och jag. - Vad ska hon ha pengar till? 63 00:09:31,561 --> 00:09:38,600 - Okej. Jag behöver ett förskott. - Du fick 28 000 igår. Du har spelat. 64 00:09:41,400 --> 00:09:46,561 - Vi har en ödegård i Skåne. - Ja, jag vet. Jeanette berättade. 65 00:09:46,640 --> 00:09:49,600 Det är den jag ska ha det till. 66 00:09:52,721 --> 00:09:56,681 Du har spelat bort ödegården. Till vem? 67 00:09:56,760 --> 00:09:59,801 - Det gör väl detsamma? - Till vem? 68 00:10:03,041 --> 00:10:06,961 Simon Mortensen heter han. 69 00:10:09,400 --> 00:10:15,600 Vi har en överenskommelse: Ni får pengarna när jag får barnet. 70 00:10:15,681 --> 00:10:22,081 Det är inte...lagligt att köpa ett barn. 71 00:10:22,161 --> 00:10:27,041 - Att sälja ett är inte heller lagligt. - Vi säljer inte barnet. 72 00:10:28,801 --> 00:10:32,921 - Jeanette är surrogatmamma. - En sån får bara betalt för utgifter. 73 00:10:33,000 --> 00:10:37,081 Men det kanske ni hellre vill ha än en halv miljon? 74 00:10:42,400 --> 00:10:46,600 - Nej, det är bra. - Jag tänkte väl det. 75 00:10:46,681 --> 00:10:50,841 Colbert fölier dig ut, förhoppningsvis för sista gången. 76 00:11:04,000 --> 00:11:05,921 Kom igen. 77 00:11:12,441 --> 00:11:18,280 Förra mässan så pratade vi mycket om delaktighet från de anhöriga. 78 00:11:18,360 --> 00:11:25,721 Och så var det nya kistmodeller, nya färgkombinationer... 79 00:11:25,801 --> 00:11:32,081 Det var roligt. Se inte så ledsen ut, jag är bara borta över dan. 80 00:11:32,161 --> 00:11:35,961 Hämtar du mig ikväll? 81 00:11:36,040 --> 00:11:39,561 Halvtio kommer tåget från Göteborg. 82 00:11:39,640 --> 00:11:42,120 - Visst. - Fint! 83 00:11:42,201 --> 00:11:47,841 Vi kanske kan åka förbi mig på vägen så kan jag ploсka ihop lite saker. 84 00:11:47,921 --> 00:11:53,520 - Vad för saker? - Underkläder, ombyten, tandborste... 85 00:11:53,600 --> 00:11:56,561 Så att det blir enklare nu när jag bor hos dig ibland. 86 00:11:56,640 --> 00:12:00,880 Du, upp med hakan. 87 00:12:00,961 --> 00:12:04,000 Lyсka är ett val, eller hur? 88 00:12:04,081 --> 00:12:07,400 - Gå nu, annars missar du tåget. - Ses ikväll! 89 00:12:23,240 --> 00:12:26,520 HAR DU TID ÅTT SES IDÅG? 90 00:12:31,000 --> 00:12:34,640 HEJ CLAES. ABSOLUT! VAR OCH NÄR? 91 00:12:34,721 --> 00:12:41,921 - Du vet inte vad som är bäst för mig. - Jag vet att du borde lämna Marс. 92 00:12:44,880 --> 00:12:49,600 - Jag och Marc älskar varann. - Ibland älskar man fel människor. 93 00:12:50,721 --> 00:12:54,081 Ja, det vet du säkert allt om. 94 00:12:54,161 --> 00:12:58,400 - Tror du inte att jag hör er? - Att vi grälar? Det betyder inget. 95 00:12:58,480 --> 00:13:01,400 Ni är inte bra för varann, som vi. 96 00:13:01,480 --> 00:13:05,000 Varför bryr du dig när jag snart försvinner? 97 00:13:05,081 --> 00:13:10,081 - Jag tänker på dig. - Ja, självklart gör du det nu. 98 00:13:10,160 --> 00:13:13,280 Nej, inte bara nu. 99 00:13:13,360 --> 00:13:20,760 Jag ska bli pappa, tack vare dig. Det är den största tjänst jag kan få. 100 00:13:20,841 --> 00:13:24,961 - Det är ingen tjänst, det är affärer. - Det gör detsamma. 101 00:13:25,041 --> 00:13:31,480 Jag vill att du får det bra även när du har lämnat oss. Oсh Marc. 102 00:13:31,561 --> 00:13:38,161 Jeanette, du kommer alltid att komma i andra hand oсh du är värd mer än så. 103 00:13:38,240 --> 00:13:43,360 Jag tänker inte lämna Marc. Och jag kommer självklart inte i andra hand. 104 00:13:43,441 --> 00:13:48,400 Er ödegård i Skåne, den spelade han bort igår. 105 00:13:49,921 --> 00:13:54,081 I andra hand, Jeanette. Ju förr du inser det, desto bättre. 106 00:14:17,321 --> 00:14:19,561 Hej! 107 00:14:23,600 --> 00:14:26,441 - Det var längesen. - Har du tid? 108 00:14:26,520 --> 00:14:31,081 - Vad ser det ut som? - Jag skulle vilja ha nåt värderat. 109 00:14:31,161 --> 00:14:33,961 Okej. 110 00:14:41,280 --> 00:14:44,480 Den här. 111 00:14:53,201 --> 00:14:56,721 - Det är en kopia. - Killen jag stal den av har inte sånt. 112 00:14:56,801 --> 00:15:00,441 - Du kan få 1 500. - Den är värd tio gånger mer. 113 00:15:00,520 --> 00:15:07,961 - Sälj den där du får tio gånger mer då. - Nej, okej...ge mig femton då. 114 00:15:11,240 --> 00:15:14,760 Fem, tio...femton. 115 00:15:18,400 --> 00:15:21,681 Ett ögonblick! 116 00:15:21,760 --> 00:15:24,801 Tack för affären. 117 00:15:29,400 --> 00:15:32,921 "Cancelling Christmas"? Har du sett den? 118 00:15:33,000 --> 00:15:38,961 Den finns på muséet. Det är videokonst. Edwina Collin, amerikansk konstnär. 119 00:15:39,040 --> 00:15:45,600 Föreställ dig en traditionell jul som möter en handgranat i slow motion. 120 00:15:47,520 --> 00:15:51,240 - Gillar du julen? - Vad? Nej, inte speciellt. 121 00:15:51,321 --> 00:15:57,201 - Det är barnens högtid. Har du barn? - Nej. 122 00:16:00,041 --> 00:16:03,480 Är de officiellt dödförklarade? 123 00:16:05,801 --> 00:16:09,321 - Har du kollat upp mig? - Ja. 124 00:16:11,041 --> 00:16:13,160 Låt bli det. 125 00:16:13,240 --> 00:16:18,360 Ta det inte personligt. Rätt information är nyсkeln till framgång. 126 00:16:23,480 --> 00:16:28,120 Vi har tre nya mord, två nya konstverk. Varför pekar allt mot dig? 127 00:16:28,201 --> 00:16:30,801 Det tror ni att det gör, inte jag. 128 00:16:30,880 --> 00:16:34,681 - Vi misstänker att ett offer är kvar. - Ni tror att det är jag? 129 00:16:34,760 --> 00:16:39,081 Vi vill erbjuda dig och din fru utvidgat personskydd. 130 00:16:39,161 --> 00:16:44,240 Nej, tack. Jag har övervaknings- kameror, larm och egna vakter. 131 00:16:44,321 --> 00:16:50,400 - Så om det inte var nåt mer...? - Du fick erbjudandet i alla fall. 132 00:17:45,280 --> 00:17:48,921 - Du skulle visa nåt? - Ja, jag ska bara avsluta. 133 00:17:49,000 --> 00:17:53,361 - Nu. Jag har bråttom. Vad har du här? - Titta själv. 134 00:17:57,760 --> 00:18:01,441 Kvinna. Medellängd. Inga synliga frakturer. 135 00:18:04,601 --> 00:18:10,121 - Vad har hon legat nedgrävd i? - Lerjord. 136 00:18:10,201 --> 00:18:14,000 - Du hade väl bråttom? - Ja. 137 00:18:14,080 --> 00:18:17,641 Ta med pennan där. 138 00:18:17,721 --> 00:18:23,760 Det verkar inte vara samma typ av teсken som tidigare. De här är rundare. 139 00:18:23,840 --> 00:18:28,800 - Vet du vad det är? - Kanske ett "A" och ett procenttecken? 140 00:18:28,881 --> 00:18:33,240 - Nej, det är det inte. - Sa du inte att du inte visste? 141 00:18:33,320 --> 00:18:38,040 Det är sannolikt ett "L" och ett "G", men jag vet inte ifrån vilket alfabet. 142 00:18:38,121 --> 00:18:44,881 - Hur många alfabet finns det? - Ett 40-tal. Många används inte längre. 143 00:18:49,320 --> 00:18:54,560 - Du kan ta med dig bilderna! - Ja, det har jag ju redan gjort. 144 00:19:08,080 --> 00:19:11,601 ÅSA HOLSTS GRAVIDITET VERKÅR FEJK. VÄRT MER? 145 00:19:59,240 --> 00:20:04,601 TÄNK INTE! GÖR DET DU SKA. 146 00:20:21,921 --> 00:20:24,560 "L" och "G". 147 00:20:24,641 --> 00:20:28,121 - Från det glagolitiska alfabetet. - Som är? 148 00:20:28,201 --> 00:20:32,441 Det äldsta, kända slaviska alfabetet, skapat på 800-talet i Makedonien. 149 00:20:32,520 --> 00:20:37,240 - Då vet vi det. - Så nu är det bara siffran 6 kvar. 150 00:20:37,320 --> 00:20:41,080 Så vi har ett offer kvar och Holst vägrar personskydd. 151 00:20:41,161 --> 00:20:46,121 Mördaren vill nog peka mot Holst, men han måste inte vara nästa offer. 152 00:20:47,641 --> 00:20:50,921 Vad vet du om de vi hittade i morse? 153 00:20:53,040 --> 00:20:58,601 Filip och Inger Johansson. Bott i huset i Ystad sen början på 80-talet. 154 00:20:58,681 --> 00:21:04,080 Båda pensionärer. Han jobbade inom försäkringar och hon lågstadielärare. 155 00:21:04,161 --> 00:21:09,000 - Har vi knackat dörr? - Ja, grannarna hade mest gott att säga. 156 00:21:09,080 --> 00:21:13,881 Trevliga, tystlåtna. Höll sig mest för sig själva, som det verkar. 157 00:21:13,961 --> 00:21:19,401 - En gul bil sågs i området nyligen. - Vi har inte hittat Kjell Söders bil. 158 00:21:19,480 --> 00:21:25,080 Inte Söder heller. Flygbolaget sa att han tog flyget till Singapore den 8:e. 159 00:21:25,161 --> 00:21:29,681 - Kan han ha sålt bilen först? - Inte enligt Transportstyrelsen. 160 00:21:29,760 --> 00:21:36,441 - Har paret Johansson några barn? - Nej, de var fosterföräldrar från -85. 161 00:21:38,840 --> 00:21:41,361 - Har vi en lista på fosterbarnen? - Inte än. 162 00:21:41,441 --> 00:21:46,760 - Socialen sa att det kan ta lite tid. - Det är en mordutredning och viktigt. 163 00:21:46,840 --> 00:21:50,441 Jag vet det. Det var därför jag kontaktade socialen. 164 00:21:50,520 --> 00:21:56,040 Inga kopplingar till Helle Anker, Hans, Lars-Ove Åbrahamsson eller Ekdahl än. 165 00:21:56,961 --> 00:22:00,961 Listan på anställda och uppsagda från Andersen T&L då? 166 00:22:01,040 --> 00:22:04,881 - När kommer den? - Snart. I morgon, jag lovar. 167 00:22:04,961 --> 00:22:08,040 - Bra. Vi fortsätter. - Ja. 168 00:22:09,921 --> 00:22:13,641 - Har du tid en stund? - Ja. 169 00:22:15,000 --> 00:22:18,121 Stäng dörren. 170 00:22:19,240 --> 00:22:24,000 - Sätt dig. - Nej, det går bra, jag kan stå. 171 00:22:24,080 --> 00:22:28,320 - Hur mår du nu? - Bra. Det blir tjatigt att du frågar. 172 00:22:28,401 --> 00:22:34,080 - Det är viktigt att vi följer upp. - Om jag slutar må bra, säger jag till. 173 00:22:36,240 --> 00:22:42,641 Jag vet inte om jag ska berätta det här, men samtidigt måste du få veta. 174 00:22:42,721 --> 00:22:49,560 En preliminär undersökning visar att din mamma kanske inte tog livet av sig. 175 00:22:49,641 --> 00:22:52,760 Det ser ut som om hon blev mördad. 176 00:22:57,800 --> 00:23:02,601 - Har du nån aning om vem som gjort det? - Vi har inte haft nån kontakt på 20 år. 177 00:23:02,681 --> 00:23:07,560 Men hon verkade inte så förändrad så många tyckte nog illa om henne. 178 00:23:10,560 --> 00:23:15,161 - Kan jag gå nu? - Ja, gör det. 179 00:23:16,641 --> 00:23:22,121 - Men säg till om du behöver vara ledig. - Jag behöver aldrig vara ledig. 180 00:24:25,681 --> 00:24:28,280 - Hej! - Hej! 181 00:24:29,121 --> 00:24:33,641 - Har du väntat länge? - Ja, det har jag. Men ingen fara. 182 00:24:33,721 --> 00:24:37,800 Jag trodde att du skulle hålla på dygnet runt med Danmarksgrejen. 183 00:24:37,881 --> 00:24:42,480 - Jag blev förbannad och tog ledigt. - Så där bara? 184 00:24:42,560 --> 00:24:46,161 Du jobbar inte med Saga, det hör ju jag. 185 00:24:46,240 --> 00:24:50,240 - Uppskattar man inte det jag gör så... - Vad gör du egentligen? 186 00:24:52,161 --> 00:24:58,760 - Jag...bevakar en dansk familj. - Okej. 187 00:24:58,840 --> 00:25:02,080 - Men vilka är det då? - Spelar det nån roll? 188 00:25:02,161 --> 00:25:06,520 - Nej, jag är bara lite nyfiken. - Gulle. Du vet nog inte vilka det är. 189 00:25:06,601 --> 00:25:10,641 - Och vad vill ni ha? - Två сappuccino, tack. 190 00:25:10,721 --> 00:25:13,800 De är så kändisar i Danmark. 191 00:25:13,881 --> 00:25:17,280 - Sojamjölk i min. - Det fixar jag. 192 00:25:17,361 --> 00:25:21,800 - Holst heter de. - Freddie Holst? 193 00:25:21,881 --> 00:25:25,320 - Vem gav dig uppdraget? - Vet inte. 194 00:25:25,401 --> 00:25:28,040 - Hur tog hen kontakt? - Mail. 195 00:25:28,121 --> 00:25:30,961 Kolla adressen! 196 00:25:34,080 --> 00:25:38,201 Men för helvete! 197 00:25:38,280 --> 00:25:40,881 Exakt vad är ditt uppdrag? 198 00:25:40,961 --> 00:25:46,240 Jag bevakar huset och skickar bilder på vilka som kommer och går. 199 00:25:46,320 --> 00:25:49,280 Rapporterar händelser, som när du var där. 200 00:25:49,361 --> 00:25:53,520 Vad är det för ett jävla iobb? Är det ens lagligt? 201 00:25:53,601 --> 00:25:58,201 Mina bilder säljer inte så bra nu, jag måste ha tak över huvudet. 202 00:25:58,280 --> 00:26:02,641 - Kan du stå still? - Jag? Stör det dig? 203 00:26:02,721 --> 00:26:08,681 - Hur får du betalt? - Jag får pengar på kontot vid leverans. 204 00:26:08,760 --> 00:26:11,760 Kan man spåra pengarna och mail-adressen? 205 00:26:11,840 --> 00:26:16,560 Jag vet nog nåt snabbare. Jag planterar ett virus i en fil som Tine skickar. 206 00:26:16,641 --> 00:26:21,121 - När filen öppnas kan jag spåra datorn. - Det kan ta tid innan den öppnas. 207 00:26:21,201 --> 00:26:24,520 Vem det än är, brukar han svara direkt. 208 00:26:24,601 --> 00:26:28,000 - Nu går du igen. - Gör jag? Ska vi göra det där? 209 00:26:28,080 --> 00:26:31,040 Jag behöver en bild i så fall. 210 00:26:34,161 --> 00:26:36,201 Ta den här. 211 00:26:47,040 --> 00:26:50,881 HITTA MIN SURFPLÅTTA 212 00:27:02,721 --> 00:27:08,840 - Är du skyldig nån pengar eller...? - Jag ska bara köpa nåt. Köpa tillbaka. 213 00:27:08,921 --> 00:27:14,560 - Hur mycket kan jag få för det? - Hur mycket vill du ha för alltihop? 214 00:27:15,201 --> 00:27:18,760 Oj, nu har vi fått mail! 215 00:27:18,840 --> 00:27:21,040 Spännande... 216 00:27:24,601 --> 00:27:28,401 - Vems är det här? - Ingen aning. 217 00:27:28,480 --> 00:27:30,921 Men det här är en snut. 218 00:27:32,161 --> 00:27:35,641 Nu. Jag har den, jag är inne! 219 00:27:42,040 --> 00:27:46,121 - Har du nåt pris eller...? - 6 000. 220 00:27:46,201 --> 00:27:50,961 6 000? Okej... 221 00:27:51,040 --> 00:27:55,320 Jag hade tänkt erbjuda 7 500. Men det blir bra. 222 00:27:55,401 --> 00:27:58,401 Signalen kommer från Köpenhamn. 223 00:28:00,441 --> 00:28:04,760 - Vestmannagade...28. - Jag kontaktar Lillian. 224 00:28:04,840 --> 00:28:08,121 - Håll oss uppdaterade. - Absolut. 225 00:28:21,121 --> 00:28:24,080 Jag kommer! 226 00:28:34,760 --> 00:28:37,601 Hej! Vad kan jag hjälpa dig med? 227 00:28:49,040 --> 00:28:51,080 John, vad händer? 228 00:28:51,161 --> 00:28:55,201 - Signalen rör sig inte. - Dansk polis är på väg. 229 00:29:18,480 --> 00:29:20,681 Satan! 230 00:29:36,240 --> 00:29:39,441 - Vi kom försent. - Jag förstod det. 231 00:29:39,520 --> 00:29:45,560 - Den svänger vänster in på Njalsgade. - Bil är på väg. Vad letar vi efter? 232 00:29:45,641 --> 00:29:51,280 En dator, iPad eller mobil. Vi vet inte, men den rör på sig. 233 00:29:58,121 --> 00:30:02,520 - Den är på Ørestads Boulevard. - Uppfattat! Vi är snart där. 234 00:30:23,760 --> 00:30:26,040 Den svänger av. 235 00:30:36,040 --> 00:30:39,161 Nu har den stannat igen. 236 00:30:40,721 --> 00:30:44,840 - På en parkering vid konserthuset. - Ge mig en exakt position. 237 00:30:44,921 --> 00:30:47,800 Den står helt stilla. 238 00:30:58,881 --> 00:31:02,320 Där är en gul bil! 239 00:31:02,401 --> 00:31:06,161 John, kolla upp registreringsnummer UUF 294. 240 00:31:08,560 --> 00:31:12,280 Den tillhör Kjell Söder. 241 00:31:23,520 --> 00:31:26,161 - Den är tom. - Helvete! 242 00:31:26,240 --> 00:31:29,201 Vänta, nu rör den sig igen. 243 00:31:29,280 --> 00:31:32,040 Tåget! 244 00:31:40,201 --> 00:31:45,320 Skicka förstärkning till alla stationer! - Var har du blåljuset? 245 00:31:45,401 --> 00:31:49,121 Nej, inte där! Det ligger i baksätet. 246 00:32:21,760 --> 00:32:25,480 Tåget har stannat. Han kliver av. 247 00:32:25,560 --> 00:32:29,040 Rör sig mot... 248 00:32:29,121 --> 00:32:32,161 En galleria. Det är en galleria! 249 00:32:35,201 --> 00:32:38,760 Gå in i byggnaden, han är därinne! 250 00:32:38,840 --> 00:32:42,240 - John, vart ska vi? - Vidare in i byggnaden. 251 00:32:50,121 --> 00:32:54,201 Om ni är på samma våning, borde ni ha passerat honom. 252 00:32:56,560 --> 00:32:58,641 Vänta... 253 00:32:58,721 --> 00:33:01,760 Han går ut igen. 254 00:33:01,840 --> 00:33:05,881 - Vart ska vi? - Antagligen på andra sidan metron. 255 00:33:10,441 --> 00:33:13,961 - Var är ni nu? - På andra sidan metron, vid vattnet. 256 00:33:14,040 --> 00:33:16,800 Den är precis där! 257 00:33:18,361 --> 00:33:24,361 - Fan! Vi förlorade kontakten med den. - De förlorade kontakten. 258 00:33:57,320 --> 00:34:01,441 Vet du hur dumt det känns att vänta på nån som inte kommer? 259 00:34:01,520 --> 00:34:06,000 Förlåt, min agent ville träffa mig om nåt bokningsstrul. 260 00:34:06,080 --> 00:34:08,641 Och ett sms tog för lång tid? 261 00:34:08,721 --> 00:34:15,400 Jag trodde att jag skulle hinna, men så blev det inte oсh... 262 00:34:15,481 --> 00:34:17,840 Förlåt! 263 00:34:19,440 --> 00:34:24,081 Kan jag komma in? Asa...? 264 00:34:30,601 --> 00:34:34,481 - Jag får lite dubbla signaler från dig. - Hur menar du? 265 00:34:34,561 --> 00:34:38,161 Du bjuder mig på föreläsningen, vill inte ses efteråt- 266 00:34:38,240 --> 00:34:40,960 - sen dyker du inte upp idag förrän nu. 267 00:34:41,041 --> 00:34:45,601 - Det finns en förklaring. - Okej, den hör jag gärna. 268 00:34:45,681 --> 00:34:52,001 - Annika. Ni träffades på invigningen. - Ja, just det. Jag såg henne i Malmö. 269 00:34:52,081 --> 00:34:58,880 Hon kommer på alla mina föreläsningar över hela Sverige. Hon förföljer mig. 270 00:34:58,960 --> 00:35:03,840 - Har du fått en liten stalker? - Det är faktiskt inte så roligt. 271 00:35:03,920 --> 00:35:08,960 Jag vet inte hur jag ska bli av med henne, hon är galen och svartsjuk. 272 00:35:09,041 --> 00:35:12,161 Polisanmäl henne. 273 00:35:12,240 --> 00:35:16,360 Hennes begravningsbyrå har hand om pappas begravning. 274 00:35:16,440 --> 00:35:21,681 Men herregud... Det är ju faktiskt bara att byta byrå. 275 00:35:23,201 --> 00:35:25,760 Ja, jag antar det. 276 00:35:29,521 --> 00:35:32,161 Vem är det där? 277 00:35:34,561 --> 00:35:39,320 Det är...vår städerska. 278 00:35:39,400 --> 00:35:43,681 - Är Freddie hemma? - Nej, det är han inte. 279 00:35:47,201 --> 00:35:52,641 Jag skulle bli väldigt glad om du ville komma på pappas begravning. 280 00:35:52,721 --> 00:35:57,840 Som du vet, var ju du hans favorit. Om du får, vill säga. 281 00:35:57,920 --> 00:36:03,121 Får? För Freddie? Men vad säger din stalker om det? 282 00:36:04,800 --> 00:36:07,920 Det ska jag ta hand om till dess. 283 00:36:17,320 --> 00:36:20,681 - Vad gör du här? - Jag har träffat Åsa. 284 00:36:20,760 --> 00:36:24,081 - Varför det? - Hon ville träffa mig. 285 00:36:24,161 --> 00:36:29,681 - Hon får väl träffa vem hon vill? - Ja. Men inte dig. 286 00:36:29,760 --> 00:36:32,920 Din akilleshäl är att du vill kontrollera alla. 287 00:36:33,001 --> 00:36:38,041 Men precis som förr i historien, kommer även ditt lilla imperium att falla. 288 00:36:38,121 --> 00:36:41,521 Det kan du ju drömma om. 289 00:37:03,641 --> 00:37:08,161 - Kommer du? - Nej, jag ska hem. Jag är genomblöt. 290 00:37:08,240 --> 00:37:12,561 Du beter dig underligt idag. Du verkar irriterad och ur balans. 291 00:37:15,081 --> 00:37:21,561 - Jag hade en riktigt dålig dag, okej? - För att du inte såg din familj? 292 00:37:21,641 --> 00:37:26,001 Nej, det var inte därför. 293 00:37:38,920 --> 00:37:42,440 Vi försökte skicka ett nytt mail, men det kommer tillbaka. 294 00:37:42,521 --> 00:37:46,320 Det studsar. Mailadressen används inte längre. 295 00:37:46,400 --> 00:37:50,440 Hen måste ha räknat ut att vi spårade den. 296 00:37:50,521 --> 00:37:55,800 Då har vi ingen användning för dig längre. Du kan gå. 297 00:37:55,880 --> 00:38:00,280 - Och vi ses sen? Bra. - Hej då! 298 00:38:02,561 --> 00:38:06,641 - Tack för hjälpen! - Jobbar hon med att spionera på folk? 299 00:38:06,721 --> 00:38:11,521 Nej, hon är fotograf, men har haft ont om jobb sista tiden. 300 00:38:13,481 --> 00:38:16,880 Holst får nu polisbevakning utanför tomten. 301 00:38:16,960 --> 00:38:21,001 - Och det gick han med på? - Ja, när de fått höra om övervakningen. 302 00:38:21,081 --> 00:38:27,440 - Sänd hit metro- och galleriafilmerna. - Lillian ser till att de gås igenom. 303 00:38:27,521 --> 00:38:32,521 - Men jag vill att John tittar på dem. - Jag litar på att danskarna oсkså kan. 304 00:38:32,601 --> 00:38:35,800 Det gör inte jag. 305 00:38:35,880 --> 00:38:41,121 - Hur går det med listan på fosterbarn? - Soc förhalar det. 306 00:38:41,201 --> 00:38:44,121 Det är sekretessbelagt, men jag ligger på dem. 307 00:38:44,201 --> 00:38:49,280 - Hej! Är det du som är Saga? - Ja. 308 00:38:49,360 --> 00:38:53,121 - Kjell Grankvist. - Saga Norén, länskrim Malmö. 309 00:38:56,960 --> 00:39:02,201 Det gäller mordet på din mamma, Marie-Louise Norén. 310 00:39:03,440 --> 00:39:08,760 - Varför vill du prata med mig om henne? - Jag kommer från internutredningar. 311 00:39:08,840 --> 00:39:12,320 Jag vet, ni kallas bara in om det uppstår misstankar om- 312 00:39:12,400 --> 00:39:17,121 - att anställd inom polisen har begått ett brott eller tjänstefel. 313 00:39:17,201 --> 00:39:24,561 Vi kan också kopplas in om grova brott drabbar en familjemedlem eller anhörig. 314 00:39:24,641 --> 00:39:30,481 Så var befann du dig när din mamma blev mördad? 315 00:39:30,561 --> 00:39:33,641 Jag vet inte tidpunkten för dödens inträffande. 316 00:39:36,121 --> 00:39:39,001 Där. 317 00:39:44,121 --> 00:39:49,360 Då befann jag mig på Östra kyrkogården. 318 00:39:49,440 --> 00:39:52,880 - Varför det? - Jag blev ditkallad via ett mail. 319 00:39:52,960 --> 00:39:58,920 Nån påstod sig ha upplysningar om min utredning, men det kom ingen. 320 00:39:59,001 --> 00:40:03,721 - Och du åkte dit ensam? - Ja, det var förutsättningen i brevet. 321 00:40:03,800 --> 00:40:07,840 Men du berättade för nån? Din överordnade, till exempel? 322 00:40:12,641 --> 00:40:15,681 Nej. 323 00:40:15,760 --> 00:40:18,920 Varför inte det? 324 00:40:22,360 --> 00:40:27,721 Hon hade kritiserat min effektivitet oсh jag ville... 325 00:40:27,800 --> 00:40:30,960 ...revanschera mig. 326 00:40:31,041 --> 00:40:36,601 - Så ingen kan bekräfta att du var där? - Nej. 327 00:40:36,681 --> 00:40:40,800 - Men jag har kvar mailet. - Utmärkt! Det skulle jag vilja se. 328 00:40:42,440 --> 00:40:46,121 Din mamma uppgav att du hotat henne. 329 00:40:46,201 --> 00:40:50,360 - Hon ljög. - Varför skulle hon göra det, tror du? 330 00:40:50,440 --> 00:40:54,320 Hon tyсkte inte om mig. 331 00:40:54,400 --> 00:40:57,681 Vad kände du när hon dök upp igen? 332 00:41:02,280 --> 00:41:05,641 Jag vet inte. 333 00:41:05,721 --> 00:41:10,440 Försök att sätta ord på din starkaste känsla. 334 00:41:10,521 --> 00:41:14,320 - Ni har inte setts på hur många år? - Tjugo. 335 00:41:14,400 --> 00:41:20,800 Tjugo. Och så står hon där, efter tjugo år. Ni tycker inte om varann. 336 00:41:20,880 --> 00:41:24,240 Hur vet du att jag inte tyckte om henne? 337 00:41:24,320 --> 00:41:29,681 Ja, förlåt, jag antog att det var ömsesidigt. Du tyckte om henne? 338 00:41:29,760 --> 00:41:33,760 Nej. Men jag har aldrig sagt att jag inte tyckte om henne. 339 00:41:34,760 --> 00:41:38,001 Jo, det har du faktiskt. 340 00:41:38,081 --> 00:41:40,960 I ett förhör med Morten Anker. 341 00:41:41,041 --> 00:41:47,521 Din dåvarande kollega, Hanne Thomsen, hörde det. 342 00:41:53,201 --> 00:41:56,201 Så vad kände du? 343 00:41:59,641 --> 00:42:03,681 Jag...jag blev rädd. 344 00:42:07,280 --> 00:42:12,481 Jag skulle vilia ta ett DNA-prov på dig. Som ren rutin- 345 00:42:12,561 --> 00:42:18,960 - för att kunna utesluta dig helt om vi hittar främmande DNÅ på brottsplatsen. 346 00:42:31,800 --> 00:42:34,400 Gapa, tack. 347 00:42:42,081 --> 00:42:44,920 Tack! Då var vi klara för idag. 348 00:42:45,001 --> 00:42:51,400 - Jag kanske kan få mailet på vägen ut? - Ja. 349 00:42:58,641 --> 00:43:01,240 Tack. Jag hör av mig. 350 00:43:01,320 --> 00:43:04,521 - Är du okej, Saga? - Ja. 351 00:46:10,440 --> 00:46:12,721 Hej! 352 00:46:14,960 --> 00:46:18,481 - Du är sen. - Jag fastnade i en artikel på nätet... 353 00:46:18,561 --> 00:46:23,041 ...om Anna Ekdahl och hennes 17-årige älskare. 354 00:46:23,121 --> 00:46:29,521 - Varför sa du inte att du är paparazzo? - Jag är inte det, jag är fotograf. 355 00:46:29,601 --> 00:46:33,601 Som smygfotar kändisar och hänger ut deras privatliv? 356 00:46:33,681 --> 00:46:39,681 Ibland, ja. Men vet du vad? Utan mig, är de ingenting. 357 00:46:39,760 --> 00:46:43,320 Hur kan du försvara det när killen tog livet av sig? 358 00:46:45,880 --> 00:46:49,561 Det där var inte mitt fel. 359 00:46:49,641 --> 00:46:53,721 Han tipsade mig. Han ville att bilderna skulle publiceras. 360 00:46:53,800 --> 00:46:59,201 Så du var inte ens hotad när du bad mig kolla det där numret? 361 00:47:02,280 --> 00:47:05,320 Nej, det var jag inte. 362 00:47:07,521 --> 00:47:11,880 Jag begick tjänstefel för att hjälpa dig, det vet du väl? 363 00:47:14,561 --> 00:47:21,121 - Det är bara fel om nån kommer på dig. - Är det så du ser på saken? 364 00:47:21,201 --> 00:47:24,561 Ållt är okej, bara man inte blir påkommen? 365 00:47:30,681 --> 00:47:36,920 - Ska du gå nu? - Vi ska nog inte ses på ett tag. 366 00:47:57,840 --> 00:48:01,161 - Ingen ska veta att du är här. - Jag vet det. 367 00:48:01,240 --> 00:48:04,840 Ändå går du omkring hur som helst utanför huset! 368 00:48:04,920 --> 00:48:08,960 Jag går inte runt, jag skulle bara hämta nåt i köket. 369 00:48:12,721 --> 00:48:16,400 Du förstår inte hur mycket som står på spel här. 370 00:48:16,481 --> 00:48:23,081 Vi är inte vilka som helst. Det handlar inte om pengar eller om det är lagligt. 371 00:48:23,161 --> 00:48:28,201 Jag har låtsats vara gravid oсh om det kommer ut så... 372 00:48:28,280 --> 00:48:33,681 Men varför gör du det? Varför tog ni inte bara en vanlig surrogatmamma? 373 00:48:33,760 --> 00:48:37,081 Det ska vara mitt barn, ingen ska tro nåt annat. 374 00:48:37,161 --> 00:48:40,440 - Jag ska inte säga nåt. - Så håll dig borta från huset! 375 00:48:40,521 --> 00:48:46,041 Och Freddie. Håll dig borta från honom också, jag... 376 00:48:56,641 --> 00:48:59,920 - Hallå? - Jag har försökt ringa dig hela dan. 377 00:49:00,001 --> 00:49:05,240 - Jag har varit upptagen hela dan. - Med att spela bort vårt hus igen? 378 00:49:05,320 --> 00:49:10,161 - Har Holst sagt det? - Det är alltså sant? 379 00:49:10,240 --> 00:49:12,800 Ja, men lyssna, jag har skaffat... 380 00:49:12,880 --> 00:49:17,920 ...7 500 bara idag. Jag ska få tillbaka huset, jag lovar. 381 00:49:44,800 --> 00:49:48,561 - Du tog bort deras kläder och saker? - Ja. 382 00:49:48,641 --> 00:49:51,960 De är i tvättstugan, jag har inte slängt dem. 383 00:49:54,161 --> 00:49:57,561 - En internutredare förhörde mig idag. - Varför det? 384 00:49:57,641 --> 00:50:02,521 De verkade tro att jag är inblandad i min mammas död. 385 00:50:02,601 --> 00:50:07,521 - Hon tog väl livet av sig? - Nej, det är en mordutredning nu. 386 00:50:10,521 --> 00:50:14,280 Вlev hon alltså mördad? 387 00:50:16,481 --> 00:50:19,481 Ja, det verkar så. 388 00:50:19,561 --> 00:50:25,400 - Och misstänker de att du gjort det? - Ja. Han ljuger. 389 00:50:25,481 --> 00:50:30,601 Internutredare kallas inte in om brott drabbar en familjemedlem eller anhörig. 390 00:50:30,681 --> 00:50:36,601 - Det är ju fullständigt vansinnigt! - Om hon inte ville få det att se ut så. 391 00:50:36,681 --> 00:50:40,161 Hon sa till dem att jag hade hotat henne. 392 00:50:40,240 --> 00:50:45,800 - Och gjorde du det? - Nej. Alltså ville hon sätta dit mig. 393 00:50:45,880 --> 00:50:48,440 Sätta dit dig för mord? 394 00:50:50,800 --> 00:50:54,760 - Varför skulle hon vilja göra det? - Som hämnd. 395 00:50:58,561 --> 00:51:03,240 - Som hämnd för vad? - Det kan du inte fråga om. 396 00:51:03,320 --> 00:51:07,561 Okej. Okej... 397 00:51:10,041 --> 00:51:14,641 - Saga, vart ska du? - Toaletten. 398 00:51:16,280 --> 00:51:19,081 Jag trodde att du skulle gå. 399 00:51:20,840 --> 00:51:25,601 - Vill du att jag ska gå? - Nej. 400 00:51:47,440 --> 00:51:52,280 - Åsa säger att du är här för ofta. - Jag stannar inte så länge. 401 00:51:54,721 --> 00:51:58,721 - Vad är det? - Känner du inte igen dem? 402 00:51:58,800 --> 00:52:02,641 - Jo, men var har du fått tag i dem? - Jag har köpt den. 403 00:52:02,721 --> 00:52:07,521 Det är en gåva. Bara till dig, inte till Marc. 404 00:52:10,880 --> 00:52:16,641 - Varför gör du så här? - Jag sa ju att jag tänker på dig. 405 00:52:18,201 --> 00:52:21,121 Tack! 406 00:52:25,240 --> 00:52:30,280 - Kom ihåg vad jag sagt: Spola losern. - God natt, Freddie. 407 00:52:43,400 --> 00:52:47,641 - Har du varit hos henne igen? - Hon heter Jeanette. 408 00:52:47,721 --> 00:52:53,240 - Måste du vara där så ofta? - Nu bor hon ju här. 409 00:52:53,320 --> 00:52:58,400 - Jag ser henne två, tre gånger om dan. - Snälla... 410 00:53:00,880 --> 00:53:04,960 Åsa, hon är gravid. Med vår son. 411 00:53:05,041 --> 00:53:09,880 Men det känns inte så. Det känns inte som...mitt. 412 00:53:11,721 --> 00:53:16,561 Vi vill gärna ha ett barn, inte sant? 413 00:53:16,641 --> 00:53:20,561 Men vi kan inte få barn. 414 00:53:20,641 --> 00:53:24,800 Jag kan inte få barn. 415 00:53:24,880 --> 00:53:31,521 Det där är ditt och hennes barn och jag har ingenting med det att göra. 416 00:53:31,601 --> 00:53:37,840 Det var därför jag inte ville att hon skulle bo här, inte ville se henne. 417 00:53:37,920 --> 00:53:42,201 Om barnet bara hade kommit så... 418 00:53:42,280 --> 00:53:45,440 Men nu när jag ser er två tillsammans... 419 00:53:50,161 --> 00:53:55,121 Åsa, kan du inte se så här på det: 420 00:53:55,201 --> 00:53:59,521 Vi hyr hennes kropp i nio månader och sen är barnet ditt. 421 00:53:59,601 --> 00:54:02,641 Och så ser vi henne aldrig mer. 422 00:54:13,721 --> 00:54:20,920 - Lillian? Jag behöver prata med dig. - Vad har hänt? 423 00:54:21,001 --> 00:54:28,001 Som du vet, slutade Hans autonoma nervsystem att fungera. 424 00:54:28,081 --> 00:54:33,960 Och nu har vi konstaterat att hans hjärnfunktioner är obefintliga. 425 00:54:35,681 --> 00:54:40,760 Han är hjärndöd. Det är respiratorn som håller honom vid liv. 426 00:54:42,561 --> 00:54:48,601 - Det händer ju att folk vaknar igen... - Från att ha legat i koma, ja. 427 00:54:48,681 --> 00:54:51,561 Men som hjärndöd... 428 00:54:51,641 --> 00:54:55,320 Jag skulle vilja att du tänkte över framtiden. 429 00:54:55,400 --> 00:55:01,840 Eventuella donationer och hur vi gör med respiratorn. 430 00:55:01,920 --> 00:55:05,880 - Får jag gå in till honom nu? - Självklart. 431 00:55:55,440 --> 00:56:00,760 - Oj, John! Är du redan här? - Ja. 432 00:56:00,840 --> 00:56:07,081 Jag lade rapporter på Sagas bord. Alla anställda och uppsagda på Andersen T&L. 433 00:56:07,161 --> 00:56:12,840 Två fanns i belastningsregistret. En för ringa misshandel, en för rattfylla. 434 00:56:12,920 --> 00:56:17,721 - Listan på fosterbarnen då? - Det är Linns jobb, fråga henne. 435 00:56:17,800 --> 00:56:22,161 - "Emil Larsson." - Vadå? 436 00:56:22,240 --> 00:56:27,440 En Emil Larsson blev just uppsagd. Är det den Emil Larsson? 437 00:56:27,521 --> 00:56:32,440 Museivakten. Han som tipsade oss om kopplingen mellan Holst och konsten. 438 00:56:32,521 --> 00:56:38,641 - Vet inte. Jobbar han på Ånderssen T&L? - Det finns det en som heter så som gör. 439 00:56:38,721 --> 00:56:41,521 Gjorde. Han är uppsagd. 440 00:56:41,601 --> 00:56:45,240 - Har du foton på de anställda? - Nej. 441 00:56:47,320 --> 00:56:51,681 - Tyvärr, inga foton. - Ni har inga foton på de anställda? 442 00:56:51,760 --> 00:56:57,240 - Varför blev Emil Larsson uppsagd? - Sist in, först ut. Är han misstänkt? 443 00:56:57,320 --> 00:57:01,400 - Kände han Kjell Söder? - Alla känner varann här, vi är så få. 444 00:57:01,481 --> 00:57:05,601 - Kan han ha lånat hans bil? - Det vet jag verkligen inte. 445 00:57:05,681 --> 00:57:10,681 - Sa han att han även jobbade på museum? - Nej. 446 00:57:10,760 --> 00:57:13,760 - Och ni har inga foton alls? - Som sagt, nej. 447 00:57:13,840 --> 00:57:17,920 - Brukar ni ha firmafester här? - Ja, det har vi. Hurså? 448 00:57:18,001 --> 00:57:21,161 - Kom. - Kom! 449 00:57:21,240 --> 00:57:27,360 Vi behöver hjälp med att identifiera en tidigare anställd här. En Emil Larsson. 450 00:57:27,440 --> 00:57:34,001 Har nån av er bilder på Emil Larsson i era mobiltelefoner? Från nån fest? 451 00:57:34,081 --> 00:57:39,121 - Saga Norén, länskrim Malmö. - Jag har fått listan på fosterbarnen. 452 00:57:39,201 --> 00:57:42,121 Ett namn är bekant. 453 00:57:44,161 --> 00:57:48,280 - Jaha. Tack. - Saga... 454 00:57:50,521 --> 00:57:56,760 Emil Larsson. Fanns med på listan över fosterbarnen också. 455 00:58:06,360 --> 00:58:10,400 Översättning: Annika Yberg www.undertext.se 40549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.