All language subtitles for Bonusfamiljen - S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:11,880 Eddie: Jag �r helt sj�lv! J�vla pisslag! 2 00:00:13,280 --> 00:00:18,240 Kom igen nu, skjut d�r! Kom igen, skjut! 3 00:00:18,400 --> 00:00:21,680 - Hall�! - Hej! 4 00:00:23,080 --> 00:00:28,040 - Hej! - Hej, jag �r Folkes mamma. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,640 - Folke? - Han �r ny i klassen. 6 00:00:31,800 --> 00:00:35,040 Ja. Han verkar hur gullig som helst. 7 00:00:35,200 --> 00:00:39,600 - Trivs han? - Ja... eh... 8 00:00:42,320 --> 00:00:46,200 �r det n�t som �r jobbigt f�r honom? 9 00:00:46,360 --> 00:00:53,760 Jag tycker att det �r... st�kigt i klassen. Vi pratade om det nyss. 10 00:00:53,920 --> 00:00:57,160 Ja... jo... n�, men... 11 00:00:57,320 --> 00:01:04,280 Det b�rjade ganska bra, direkt efter skolstarten, men sen s�... 12 00:01:04,440 --> 00:01:10,800 Allts�, Eddie har ju haft det lite knepigt. Det har m�rkts i klassen. 13 00:01:10,960 --> 00:01:17,560 Han �r ju j�ttefin, verkligen. Det p�verkade honom nog att ni gifte er. 14 00:01:17,720 --> 00:01:22,280 - Vad t�nker du? - Jag vet inte... 15 00:01:22,440 --> 00:01:26,680 Vad kul att ni har gift er! Grattis! 16 00:01:26,840 --> 00:01:33,560 - Hade ni tur med v�dret? - Eddie, kom, �lskling! Vi ska g�. 17 00:01:33,720 --> 00:01:39,680 - Kom, vi ska k�ka nu! - K�nner du Ellen S�derberg? 18 00:01:39,840 --> 00:01:46,400 N�r hon gifte om sig med revisorn, verkade Bj�rn mest l�ttad. 19 00:01:46,560 --> 00:01:49,840 Barnen d�remot var skitf�rbannade. 20 00:01:50,000 --> 00:01:55,440 - Barn blir som sm� kristdemokrater. - Inte Eddie! 21 00:01:55,600 --> 00:02:00,280 Sl�pp mig! Kan du sl�ppa mig! 22 00:02:00,440 --> 00:02:03,920 Sl�pp mig, j�vla k�rring! 23 00:02:09,280 --> 00:02:11,440 Eddie! 24 00:02:15,720 --> 00:02:22,000 Du... �lskling, vad �r det? Har det h�nt n�nting? 25 00:02:22,880 --> 00:02:29,640 - Jag vill inte ha n�n j�vla resurs! - Vad d�? Vad d� resurs? 26 00:02:29,800 --> 00:02:35,920 Jag vill inte ha n�n j�vla �vervakare i skolan! 27 00:02:36,080 --> 00:02:41,400 De s�ger att jag ska ha en resurs. Jag vill inte ha det. 28 00:03:00,960 --> 00:03:07,200 - Ja... eh... bra att ni kunde komma. - Vi hade v�l inget val? 29 00:03:07,360 --> 00:03:12,200 - Jag skojade bara. - Har ni haft en bra sommar? 30 00:03:12,360 --> 00:03:17,320 - Ja, j�tteh�rlig. Lugn och fin. - Lugn och fin. 31 00:03:17,480 --> 00:03:22,800 - Och Eddie? Ocks� lugnt och sk�nt? - Eddie m�r toppen. 32 00:03:22,960 --> 00:03:29,080 Det �r h�rligt att se hur barnen v�xer under sommarlovet. 33 00:03:29,240 --> 00:03:35,520 Inte bara... utan de mognar ocks� och tar ansvar. 34 00:03:35,680 --> 00:03:40,080 Det har v�l du k�nt i klassrummet? 35 00:03:40,240 --> 00:03:45,720 Alla barn mognar ju �ver sommaren. (Viskar) -Eddie speciellt... 36 00:03:45,880 --> 00:03:52,360 Vi undrar lite hur ni har t�nkt kring Eddie. 37 00:03:52,520 --> 00:03:58,280 - T�nkt? - Vad tror ni om ett extrast�d? 38 00:03:58,440 --> 00:04:03,560 En resursperson? Eddie vill inte ha en resursperson! 39 00:04:03,720 --> 00:04:09,520 - Det funkar ju fint. - Funkar fint? 40 00:04:09,680 --> 00:04:17,040 Vi har uppfattat att det g�r b�ttre och att han �r mer koncentrerad. 41 00:04:17,200 --> 00:04:22,800 - Och att han st�r mycket mindre. - Jo, bitvis. 42 00:04:22,960 --> 00:04:26,640 Men han tar fortfarande mycket fokus. 43 00:04:26,800 --> 00:04:31,800 Jag har inte tillr�ckligt med tid till de andra. 44 00:04:31,960 --> 00:04:38,080 Du kanske beh�ver en resurs. Ja, om du har problem med fokus... 45 00:04:38,240 --> 00:04:43,760 - M�ste du sk�mta nu? - Det kanske inte var ett sk�mt. 46 00:04:45,160 --> 00:04:46,880 Briljant! 47 00:04:55,440 --> 00:05:01,520 - Beh�ver du g� ut en stund, Filip? - Det skulle nog inte hj�lpa. 48 00:05:01,680 --> 00:05:07,080 - Filip! - Vad var det som var s� briljant? 49 00:05:14,760 --> 00:05:21,880 Det var v�ndningen: Att det stora problemet egentligen �r du, Sofie. 50 00:05:24,080 --> 00:05:28,440 Det stora problemet - �r det Eddie? 51 00:05:28,600 --> 00:05:33,600 I den h�r tanken �r det ju Sofie som beh�ver en resurs. 52 00:05:33,760 --> 00:05:36,800 Det skulle man ju vilja se. 53 00:05:36,960 --> 00:05:43,280 Filip, vi m�ste g� vidare. Ska vi samla oss lite grann? 54 00:05:43,440 --> 00:05:49,960 Nej, vi ska ingenting! Ingen vill ha en resurs! Vi �r klara. - Kom nu! 55 00:05:50,120 --> 00:05:57,920 - H�rrni, vi har mycket att tala om... - F�rl�t, nu har det lagt sig! 56 00:05:58,080 --> 00:06:03,080 Ska vi hitta en ny tid, h�rrni? N�sta vecka? 57 00:06:08,280 --> 00:06:15,200 Meddelar du de andra f�r�ldrarna att det inte blir n�n resursperson? 58 00:06:15,360 --> 00:06:19,000 Absolut! Jag l�ser det. 59 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 Jahapp... 60 00:06:26,960 --> 00:06:31,560 - Vad g�r du? - H�mtar danskl�derna i Eddies sk�p. 61 00:06:31,720 --> 00:06:38,560 - L�nar han dina danskl�der? - Mamma trasslar alltid till det. 62 00:06:38,720 --> 00:06:45,320 - N�r jag �r hos pappa, s�... - Varf�r bor du inte bara hos den ena? 63 00:06:45,480 --> 00:06:51,840 - Jag orkar inte ta upp det. - Vem vill du bo hos, d�? 64 00:06:52,000 --> 00:06:55,520 - Pappa. - Varf�r inte hos din mamma? 65 00:06:55,680 --> 00:07:01,480 Mammas nya snubbe �r kontrollfreak. Eddie blir bara mer och mer "dampig". 66 00:07:01,640 --> 00:07:09,240 - Och bebisen skriker hela natten. - Hos mig �r det alltid kn�pptyst. 67 00:07:09,400 --> 00:07:14,800 - Fy fan, vilken dr�m! - Kolla, �r inte det d�r din mamma? 68 00:07:18,320 --> 00:07:23,720 Hur fan kan han s�ga att Eddie �r det stora problemet?! 69 00:07:23,880 --> 00:07:30,320 - Det var inte det han sa... - Han �r sjukt mycket lugnare nu! 70 00:07:30,480 --> 00:07:33,040 Helt st�rt! 71 00:07:33,200 --> 00:07:40,360 Du m�ste prata med henne. Det �r ditt liv det handlar om. 72 00:07:40,520 --> 00:07:46,440 G� till henne nu. Det �r viktigt. Jag h�mtar dina grejer. 73 00:07:47,800 --> 00:07:49,560 Okej. 74 00:07:50,840 --> 00:07:55,600 - Mamma! - Hej! Hej, �lskling! 75 00:08:16,920 --> 00:08:24,360 - Finns det n�t att �ta? - Bra att du �ter n�r du tr�nar. 76 00:08:24,520 --> 00:08:29,920 - Jag vill inte g� p� tr�ningen! - Sk�rpning nu. 77 00:08:30,080 --> 00:08:34,960 - Jag har superont i benet! - Du gick normalt nyss. 78 00:08:35,120 --> 00:08:39,640 Du ser inte, du sitter ju vid datorn. 79 00:08:39,800 --> 00:08:47,080 - Jag gillar inte din tr�kiga attityd. - Kampsport �r fett t�ntigt! 80 00:08:47,240 --> 00:08:50,920 Pappa har lagt ner mycket pengar. 81 00:08:51,080 --> 00:08:55,680 Jag kan f�lja med dig, om du vill. 82 00:08:55,840 --> 00:09:00,640 - William? - Du beh�ver inte vakta mig. 83 00:09:00,800 --> 00:09:07,880 Jag m�ste se till att ingen g�r illa min lilla gulleplutt igen. 84 00:09:09,240 --> 00:09:12,760 S�... vad mysigt det h�r blev. 85 00:09:12,920 --> 00:09:17,760 - S�... var s� god! - Nej tack. 86 00:09:17,920 --> 00:09:21,760 Du �lskar ju kanelbulle. 87 00:09:21,920 --> 00:09:27,200 Du ska inte ha d�ligt samvete f�r att vi ses utan pappa. 88 00:09:27,360 --> 00:09:33,400 Han kan f� "tyck synd om mig" - blicken, men skit i det! 89 00:09:33,560 --> 00:09:39,040 Han vill att vi ska hitta p� saker p� egen hand. 90 00:09:39,200 --> 00:09:43,640 - Skit i det! �r du med mig? - Ja. 91 00:09:47,880 --> 00:09:51,560 Jag tycker att det �r j�ttemysigt. 92 00:09:56,400 --> 00:10:00,920 Var det n�t speciellt du ville prata om? 93 00:10:03,320 --> 00:10:05,480 Nej. 94 00:10:05,640 --> 00:10:10,920 - Har du tr�ffat en kille? - Nej! 95 00:10:11,200 --> 00:10:15,000 - Hur g�r det p� dansen? - Bra. 96 00:10:15,160 --> 00:10:18,880 - Sl�nger du i korgen? - Jag tror det. 97 00:10:24,240 --> 00:10:29,480 - �r det tantra eller skogsyoga? - Inte riktigt, hj�rtat. 98 00:10:29,640 --> 00:10:34,080 - Vem fan �r Tantra? - Du vet vad tantra �r! 99 00:10:38,600 --> 00:10:45,760 - Man m�ste ta hand om frukten. - M�ste man verkligen det? 100 00:10:45,920 --> 00:10:52,880 - Det �r mina plommon nu. - Det ing�r att ta hand om frukten! 101 00:10:53,040 --> 00:10:57,440 S� har det alltid varit i tr�dg�rden. 102 00:10:57,600 --> 00:11:03,200 �h... jag skulle ju slippa detta n�r jag flyttade till l�genhet. 103 00:11:03,360 --> 00:11:08,000 - Har det h�nt n�t med kn�t? - Det... gjorde ont. 104 00:11:08,160 --> 00:11:13,520 - Varf�r s�ger du ingenting till mig? - Du g�r en stor grej av allt! 105 00:11:13,680 --> 00:11:20,880 - Ska jag massera dig? - Kan jag f� prata med min son? 106 00:11:21,040 --> 00:11:26,760 - Hur gick m�tet om Eddie? - Bra. Det var lite r�rigt. 107 00:11:26,920 --> 00:11:31,720 M�ste ni g�ra kompott? Kan ni inte g�ra paj? 108 00:11:31,880 --> 00:11:39,600 - Vi g�r b�de och. - G�r paj. - Du har tuggat p� det! 109 00:11:41,320 --> 00:11:46,720 - Jag m�r s� d�ligt. - Det ska du inte g�ra. 110 00:11:46,880 --> 00:11:52,040 Jag k�nner mig usel. En v�g av sj�lvf�rakt sveper �ver mig. 111 00:11:52,200 --> 00:11:59,560 - Skrattet styr man inte �ver. - Nej, jag pratar om det h�r! 112 00:11:59,720 --> 00:12:07,280 Jag lovade mig sj�lv att inte hoppa p� motionstrenden. Nu g�r jag det. 113 00:12:07,440 --> 00:12:11,320 - Vi tar det f�rsiktigt. - Nej! 114 00:12:11,480 --> 00:12:18,000 Motion g�r ut p� att ta ut sig, eller hur? Vi f�r g�ra det. 115 00:12:18,160 --> 00:12:20,880 H�rru, v�nta p� mig! 116 00:12:23,680 --> 00:12:26,160 - Hej! - Hej! 117 00:12:26,320 --> 00:12:31,320 - Du har redan f�tt kompisar h�r. - Nej, han �r ny i klassen. 118 00:12:31,480 --> 00:12:34,440 Den h�r ska v�l inte jag ha. 119 00:12:34,600 --> 00:12:38,480 - Tjena, William! Hur �r benet? - Okej. 120 00:12:38,640 --> 00:12:46,640 Hej! Anders, pappa till Folke som just b�rjat i... Williams klass. 121 00:12:46,960 --> 00:12:51,200 - Hej! Katja. - �r William intresserad av kampsport? 122 00:12:51,360 --> 00:12:54,360 Nej, jag f�r sl�pa hit honom. 123 00:12:54,520 --> 00:13:00,040 - Men de m�ste ju r�ra p� sig. - Ja, det blir en del sk�rmtid. 124 00:13:00,200 --> 00:13:07,120 Vi ses p� m�tet. Med f�r�ldrarna i klassen. Har du inte f�tt mejlet? 125 00:13:07,280 --> 00:13:13,320 - Ett f�r�ldram�te? - N�gra f�r�ldrar skulle ses bara. 126 00:13:13,480 --> 00:13:18,320 Det �r ju det h�r med... den br�kiga killen i klassen. 127 00:13:18,480 --> 00:13:23,440 - Den br�kiga killen? Eddie? - Precis! 128 00:13:23,600 --> 00:13:30,720 Vi ska g� ihop ett g�ng och se om man kan f� bort honom fr�n klassen. 129 00:13:31,640 --> 00:13:36,080 Utan att prata med f�r�ldrarna? Offensivt. 130 00:13:36,240 --> 00:13:42,480 Ja, lite... men han �r v�l tydligen ganska hoppl�s? 131 00:13:42,640 --> 00:13:50,360 - D� ska ni f� bort honom? Trevligt. - Eller vi... vi �r ju nya i klassen. 132 00:13:50,520 --> 00:13:57,360 - Kan inte du vidarebefordra mejlet? - Ja, direkt! S�g inget till Branco... 133 00:13:59,040 --> 00:14:02,360 Nej, det... ja... 134 00:14:05,800 --> 00:14:09,040 Lite mer? Ska jag fylla p�? 135 00:14:12,240 --> 00:14:16,800 - V�lf�rtj�nt. - Vi sprang ca 500 meter. 136 00:14:16,960 --> 00:14:22,760 - Allt �r relativt. - Inte l�ngd. Det �r en konstant. 137 00:14:22,920 --> 00:14:27,840 M�jligen 800 meter. Jag kan se var vi startade. 138 00:14:28,000 --> 00:14:34,600 F�r mig handlar det om ett svek mot mig sj�lv som jag m�ste kompensera. 139 00:14:34,760 --> 00:14:40,400 Smart! Jag ska ocks� ge mig sj�lv l�ften, s� kan jag bryta dem sen. 140 00:14:40,560 --> 00:14:48,280 D� lurar du dig sj�lv medvetet. D� borde du ist�llet straffa dig sj�lv. 141 00:14:48,440 --> 00:14:51,360 Sluta... 142 00:14:52,440 --> 00:14:56,680 Majvor p� skolan ska g�ra det. Sluta. 143 00:14:56,840 --> 00:15:02,560 Rektorn vill f� in nytt blod, s� Majvor slutar i f�rtid. 144 00:15:02,720 --> 00:15:09,560 - Fattar du inte? Tj�nsten blir ledig! - Bitr�dande rektor? Nej, tack! 145 00:15:09,720 --> 00:15:15,360 Det enda som �r v�rre �n att tjafsa med elever �r att tjafsa med l�rare. 146 00:15:15,520 --> 00:15:22,080 T�nk p� lilla pl�nboken! Patrik, du skulle vara perfekt f�r jobbet. 147 00:15:22,240 --> 00:15:27,440 - Tycker du det? Tack! - Du �r en perfekt chef. 148 00:15:27,600 --> 00:15:31,600 - Chef? - Du har det fyrkantiga. 149 00:15:31,760 --> 00:15:39,480 Reglerna, strukturerna, "griderna". Men �ven n�t som �r mer oskarpt. 150 00:15:39,640 --> 00:15:46,440 En intellektuell... kanske inte slampa, men �t det h�llet. 151 00:15:46,600 --> 00:15:48,340 Detta �r "inside information". 152 00:15:48,341 --> 00:15:50,080 SMS-SIGNAL 153 00:15:50,240 --> 00:15:52,400 Men s�k jobbet! 154 00:15:52,560 --> 00:15:59,040 Det �r inte bara f�r att jag vill se dig i rummet intill mitt varje dag. 155 00:15:59,200 --> 00:16:05,120 Men vi skulle kunna foliera insidan av d�rrarna och skymta varandra- 156 00:16:05,280 --> 00:16:12,800 - i de lite diffusa spegelbilderna. Det kan du nog klubba igenom direkt. 157 00:16:12,960 --> 00:16:17,800 Det �r totalknas, jag m�ste sticka. 158 00:16:19,720 --> 00:16:23,080 - Patrik, kan jag ta din �l? - Ja. 159 00:16:23,240 --> 00:16:25,240 Tack. 160 00:16:30,560 --> 00:16:32,520 MOBILTELEFONSIGNAL 161 00:16:32,521 --> 00:16:34,480 Mamma! Kom igen! 162 00:16:37,560 --> 00:16:43,880 - Vem pratade du med? - Jag vill inte bli indragen! 163 00:16:44,040 --> 00:16:48,360 - Tack f�r att du ber�ttade. - Jag �r sj�lv f�rv�nad. 164 00:16:49,520 --> 00:16:53,400 Jag har varit... ofokuserad p� sistone. 165 00:17:09,880 --> 00:17:17,040 - Ta det lite lugnt nu... - Eddie ska fan inte byta skola! 166 00:17:19,240 --> 00:17:25,840 Bra jobbat! In i duschen med er. Det �r bara att forts�tta att k�mpa! 167 00:17:31,400 --> 00:17:39,400 - Hej! Jag k�nde mig n�stan osynlig. - Tr�ning. Fullt fokus p� barnen. 168 00:17:39,560 --> 00:17:45,680 Men n�r �r det dags f�r tr�ning? Lite tr�nar du v�l efter mig? 169 00:17:45,840 --> 00:17:50,200 Du �r rolig. Du anv�nder ofta f�rhistoriska ord. 170 00:17:50,360 --> 00:17:57,560 - Tr�ning? �r det n�t fiskeord? - Ja, det �r v�l huvudet p� spiken. 171 00:17:59,800 --> 00:18:04,200 Har den d�r j�vla pappan g�tt?! Hej, hej! 172 00:18:04,360 --> 00:18:08,280 - Var �r han? - Vi g�r ut. 173 00:18:08,440 --> 00:18:11,280 St�ll dig d�r ute. 174 00:18:12,480 --> 00:18:18,000 Varf�r pratar du inte med skolan? De ska ta hand om s�nt h�r. 175 00:18:18,160 --> 00:18:23,920 Vi hade ett m�te. Det var inte j�ttebra. 176 00:18:24,080 --> 00:18:28,160 Kan du inte bara skicka mejlet? 177 00:18:28,320 --> 00:18:33,160 - Nu m�ste jag h�mta William. - Tack, sn�lla! 178 00:18:36,760 --> 00:18:43,760 - Det d�r �r ju kriminellt! - Det �r inte kriminellt att ha m�te. 179 00:18:43,920 --> 00:18:49,880 - Men det h�r �r ju mobbning. - Skolan vet ingenting. 180 00:18:50,240 --> 00:18:57,960 - Patrik kanske kan snacka med dem. - Blanda inte in honom. 181 00:18:58,120 --> 00:19:05,680 Jag vill inte det. Det g�r inte att prata med honom om det h�r. 182 00:19:05,840 --> 00:19:09,440 - Jag vill inte. - Jag ska h�nga tv�tt. 183 00:19:09,600 --> 00:19:13,960 - Nu? - Ja, jag blir s� arg. 184 00:19:14,120 --> 00:19:18,280 - Skit i det. - Vem ska h�nga tv�tt, d�? 185 00:19:18,440 --> 00:19:21,200 Okej, h�ng tv�tt, d�. 186 00:19:21,360 --> 00:19:26,080 - Allvarligt talat... - Jag pallar inte att h�nga tv�tt. 187 00:19:26,240 --> 00:19:33,520 Det handlar om Eddie. Vi ordnar en fest, med lite ost och vin. 188 00:19:33,680 --> 00:19:38,920 - Bjud allihop! Sk�m bort dem! - Vad pratar du om? 189 00:19:39,080 --> 00:19:42,320 Ge och ta! 190 00:19:42,480 --> 00:19:46,480 Det �r ett svinseri�st m�te om Eddie. 191 00:19:46,640 --> 00:19:52,600 Minns du gubben som inte ville s�ga ner tr�det? Vi bj�d honom p� vin. 192 00:19:52,760 --> 00:19:58,160 - Han f�ll som en fura! - Han var alkoholist. 193 00:19:58,320 --> 00:20:02,960 Efter ett par glas var han j�tteh�rlig. 194 00:20:07,960 --> 00:20:10,960 Jag k�nner mig helt tom. 195 00:20:11,120 --> 00:20:16,880 - Vad ska vi s�ga till dem? - Kan vi inte bara sl� ihj�l dem? 196 00:20:17,040 --> 00:20:25,040 Allvarligt. Vi f�r v�l s�ga att vi har en plan med skolan. 197 00:20:25,360 --> 00:20:28,480 Vi har v�l ingen plan? 198 00:20:29,880 --> 00:20:36,600 Vi har ju pratat med dem, faktiskt, �ven om det inte gick s� j�vla bra. 199 00:20:36,760 --> 00:20:43,960 Vi m�ste f� f�r�ldrarna att fatta att de inte kan g�ra det h�r sj�lva. 200 00:20:44,120 --> 00:20:48,280 De har startat ett medborgargarde mot en 11-�ring. 201 00:20:48,440 --> 00:20:54,720 Skolan ska ta hand om det h�r och vi ska ha en dialog med skolan. 202 00:20:54,880 --> 00:21:02,240 - S�g det du. S� sl�r jag ihj�l dem. - Nej, vi ska vara de lugna. 203 00:21:02,400 --> 00:21:08,600 S� att f�r�ldrarna fattar att det �r de som �r sjuka i huvudet. 204 00:21:11,280 --> 00:21:16,360 Gud, det h�r �r fan det kn�ppaste jag har varit med om. 205 00:21:17,760 --> 00:21:20,320 - Hej! - Hej! 206 00:21:20,480 --> 00:21:26,560 - Vad �r det som h�nder? - Vi planerar och pratar om tider. 207 00:21:28,560 --> 00:21:34,160 - Ska du �ta med oss? - Nej, jag ska till Patrik och Lo. 208 00:21:34,320 --> 00:21:39,520 - Men tack, �lskling. - Fisk? Vill du ha fisk? 209 00:21:39,680 --> 00:21:43,760 Du klarar dig en stund nu, d�? 210 00:21:43,920 --> 00:21:49,920 Se inte s� moloken ut. Du vet att jag m�ste ha m�ten p� kr�ngliga tider. 211 00:21:50,080 --> 00:21:56,480 - Hur br�ttom �r det med en rondell? - M�nniskor ska ju �ka i den. 212 00:21:56,640 --> 00:22:00,480 MOBILTELEFONSIGNAL 213 00:22:01,440 --> 00:22:07,800 - Hall�? - Har du h�rt n�t mer om m�tet? 214 00:22:07,960 --> 00:22:13,840 - Jag har redan sagt allt jag vet. - L�t inte s� j�vla sur! 215 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Hall�? 216 00:22:17,160 --> 00:22:19,680 - Var det pappa? - Ja. 217 00:22:19,840 --> 00:22:24,280 Eddie har naturligtvis gjort n�t. 218 00:22:24,440 --> 00:22:29,120 Nu m�ste jag �ka. Det finns glass i frysen. 219 00:22:32,520 --> 00:22:35,960 - Gillar du P.C. Jersild? - Va? 220 00:22:36,120 --> 00:22:43,440 - P.C. Jersild. - Jag trodde du menade pc-datorer. 221 00:22:43,600 --> 00:22:47,640 S� det �r inte dina b�cker h�r? 222 00:22:47,800 --> 00:22:51,560 Nej, de d�r �r Robins. 223 00:22:51,720 --> 00:22:58,920 - Han bor v�l inte kvar hemma. - Det �r bara jag som bor h�r. 224 00:23:02,240 --> 00:23:05,880 Vill du ha en skorpa? 225 00:23:06,040 --> 00:23:08,120 Nej. 226 00:23:15,320 --> 00:23:22,080 - Du f�r g�ra ett karatekast. - Jag h�ller inte p� med karate. 227 00:23:22,240 --> 00:23:24,920 Men n�t kast kanske du kan? 228 00:23:25,080 --> 00:23:30,560 V�gar jag det? Du och William verkar s� sk�ra. 229 00:23:34,680 --> 00:23:39,720 - Det �r v�ldigt mycket kuddar h�r. - Kom... 230 00:24:09,240 --> 00:24:16,960 - De gl�mde sina tandborstar. - Du kan ocks� f� en tandborste. 231 00:24:17,120 --> 00:24:24,480 Om det inte funnits s� m�nga d�rinne, s� hade det varit gulligt sagt. 232 00:24:34,160 --> 00:24:37,160 Hur g�r vi med Lo? 233 00:24:37,320 --> 00:24:41,720 - Med Lo? - Vi kan inte ta med henne p� m�tet. 234 00:24:41,880 --> 00:24:46,360 Du ska inte med p� m�tet, Patrik. 235 00:24:48,680 --> 00:24:51,960 Du sa ju att "vi" skulle g�. 236 00:24:52,120 --> 00:24:57,880 - Jag och Martin, ja. - Det �r ju bra om jag �r med. 237 00:24:58,040 --> 00:25:01,200 Jag vill inte det. 238 00:25:01,360 --> 00:25:06,280 Jag vet inte var du st�r. S� k�nner jag. 239 00:25:06,440 --> 00:25:11,840 Du vet precis var jag st�r. Jag st�r p� din sida. 240 00:25:12,000 --> 00:25:17,200 - Sen tycker jag sj�lvklart... - Att Eddie ska ha en resurs. 241 00:25:17,360 --> 00:25:19,840 Det tycker du. 242 00:25:20,000 --> 00:25:22,600 BULLER 243 00:25:26,520 --> 00:25:30,880 �lskling, �r du vaken fortfarande? 244 00:25:31,040 --> 00:25:34,520 Jag �r hemma. Nu kan du sova. 245 00:25:36,400 --> 00:25:38,800 S�... 246 00:25:38,960 --> 00:25:44,000 - Har du... tr�nat? - Nej, det har jag s� klart inte. 247 00:25:44,160 --> 00:25:48,520 Du luktar som Branco. 248 00:25:48,680 --> 00:25:54,120 Nej, jag har inte tr�nat. Nu f�r du sova. 249 00:25:59,800 --> 00:26:03,000 - Ska du ha mer? - Jag �r svinm�tt. 250 00:26:03,160 --> 00:26:08,600 - Vi beh�ver inte dra �n. - Jag m�ste spela, f�r fan. 251 00:26:08,760 --> 00:26:10,520 Pappa... 252 00:26:10,680 --> 00:26:16,880 Kan jag inte bo hos dig lite mer? Typ hela tiden? 253 00:26:17,040 --> 00:26:23,360 Ja, det �r lugnt. Mi casa, moussaka eller vad det d�r grekiska... 254 00:26:23,520 --> 00:26:27,280 - Tack! - Har det h�nt n�t, eller? 255 00:26:27,440 --> 00:26:35,120 - Nej, det �r bara jobbigt att flytta. - Har du snackat med morsan? 256 00:26:35,280 --> 00:26:40,280 - Kan inte du g�ra det? - Nej, gl�m det! 257 00:26:41,360 --> 00:26:46,840 Du beh�ver vara barnvakt �t Eddie i kv�ll. 258 00:26:47,000 --> 00:26:52,520 - Ska du p� dejt? - Nej, verkligen inte. 259 00:26:54,280 --> 00:26:58,760 Okej, lyssna... S�g inget till Eddie. 260 00:26:58,920 --> 00:27:04,960 N�gra psykf�r�ldrar vill f� bort honom fr�n skolan. 261 00:27:05,120 --> 00:27:11,000 Han vill inte ha resurs, s� d� ska de f�rs�ka f� bort honom. 262 00:27:11,160 --> 00:27:15,960 Det �r f�r fan sjukt! Men vad d� "han inte vill"? 263 00:27:16,120 --> 00:27:21,560 - Han vill inte ha n�n resurs. - Men han �r ju bara ett barn. 264 00:27:21,720 --> 00:27:25,680 Han skulle helst slippa plugget. 265 00:27:25,840 --> 00:27:31,800 - Vill du vara barnvakt eller inte? - Men han spelar ju bara hela tiden. 266 00:27:31,960 --> 00:27:39,600 Okej. Varf�r klagar folk p� gaming? Det �r barnvakt of the year. 267 00:27:39,760 --> 00:27:44,720 Fr�n tr�dg�rden: -N�n sa adhd... - Nu tar du det lugnt. 268 00:27:44,880 --> 00:27:48,520 Det h�r g�r vi f�r Eddies skull. 269 00:27:48,680 --> 00:27:55,000 Hos Dr Phil var det en unge som var hur strulig som helst. 270 00:27:55,160 --> 00:28:01,240 - Det �r f�r�ldrarnas fel. - Hall�, hej, hej! 271 00:28:01,400 --> 00:28:09,400 H�r kommer vi, ov�ntat. Har ni fest? Ni kanske inte bjuder white trash? 272 00:28:15,680 --> 00:28:17,400 D�RREN SL�R 273 00:28:17,401 --> 00:28:19,120 Hall�? 274 00:28:20,440 --> 00:28:25,640 - Hej! Vad g�r du? - Jag m�ste h�mta en grej. 275 00:28:27,800 --> 00:28:31,520 - Vad h�nder i kv�ll? - Ingenting. 276 00:28:31,680 --> 00:28:38,520 Jag skulle beh�va �ka iv�g och handla. Kan du passa Lo? 277 00:28:38,680 --> 00:28:42,000 Jag m�ste iv�g p� en grej. 278 00:28:42,160 --> 00:28:46,840 Du sa precis att du inte skulle g�ra n�t. 279 00:28:47,000 --> 00:28:51,760 - Sn�lla! - Men jag orkar inte. 280 00:28:51,920 --> 00:28:58,520 - Men hon sover ju. - I s� fall ska jag ha 500 sp�nn. 281 00:28:58,680 --> 00:29:03,400 Tar du 500 sp�nn f�r att passa ditt eget k�tt och blod? 282 00:29:03,560 --> 00:29:06,640 Hon �r min halvsyster, faktiskt. 283 00:29:06,800 --> 00:29:11,000 Du f�r en hundring. En bra l�n. 284 00:29:11,160 --> 00:29:14,000 200. 285 00:29:14,160 --> 00:29:19,360 D� ska du vara h�r en timme, tills jag kommer tillbaka. 286 00:29:19,520 --> 00:29:25,040 - Fast jag byter inte bajsbl�jor. - Hon sover. 287 00:29:25,200 --> 00:29:30,680 - Ni tackade nej till resursen. - Vi har j�ttebra kontakt med skolan. 288 00:29:30,840 --> 00:29:37,920 - Vi l�ser det h�r med dem. - Skolan s�ger att ni inte vill det. 289 00:29:38,080 --> 00:29:43,160 - Varf�r l�ter du s� otrevlig? - Det �r du som �r otrevlig. 290 00:29:43,320 --> 00:29:48,000 �r det konstigt n�r ni inte bjuder oss? 291 00:29:48,160 --> 00:29:54,560 - Vad har ni och skolan enats om? - Hennes snubbe jobbar d�r. 292 00:29:54,720 --> 00:29:58,520 Vad ska skolan g�ra �t problemet? 293 00:29:58,680 --> 00:30:03,480 Det �r fullt liv d�r. Ganska underh�llande. 294 00:30:03,640 --> 00:30:09,520 Tv� galna f�r�ldrar har en jobbig unge som f�rst�r. 295 00:30:13,240 --> 00:30:19,480 - Tala bara om vad ni enats om! - Nej, jag �r ingen skolperson. 296 00:30:19,640 --> 00:30:25,280 - Lisa, f�r jag bara fr�ga... - Lisa inte mig, j�vla fitta! 297 00:30:29,120 --> 00:30:32,280 Vi beh�ver inte s�ga s�nt... 298 00:30:32,440 --> 00:30:38,720 Vad ska jag kalla n�n som g�r bakom min rygg och beter sig som en fitta? 299 00:30:38,880 --> 00:30:41,440 F�rl�t... 300 00:30:41,600 --> 00:30:45,880 Bra att du f�r h�ra hur din fru l�ter. 301 00:30:46,040 --> 00:30:51,240 Hon har varit min fru ocks�, s� jag vet exakt hur hon l�ter. 302 00:30:51,400 --> 00:30:56,600 Det kanske inte alltid �r ord fr�n Akademiens ordlista. 303 00:30:56,760 --> 00:31:02,880 Men de betyder n�t. Alltid. Vad tyst det blev d�r borta. Sk�nt! 304 00:31:03,040 --> 00:31:06,640 Kan vi f�rs�ka ha en lugn dialog? 305 00:31:06,800 --> 00:31:11,840 Det �r sv�rt n�r n�n attackerar med k�nsord. 306 00:31:12,000 --> 00:31:17,360 Hon anv�nder k�nsmaktsord, n�r vi �r h�r f�r att prata om v�ra barn. 307 00:31:17,520 --> 00:31:22,280 Skolan tar hand om det. Eller hur? Patrik? 308 00:31:22,440 --> 00:31:28,080 - Ja... vi g�r det. - Men hur d�? 309 00:31:28,240 --> 00:31:32,360 Jag kan inte g� in p� detaljer nu. 310 00:31:32,520 --> 00:31:38,880 Men vi �r v�ldigt intresserade, som f�r�ldrar till de drabbade barnen. 311 00:31:39,040 --> 00:31:45,000 Jag vet det. Vi f�r en dialog om det h�r, internt. 312 00:31:45,160 --> 00:31:51,600 - Det tror inte jag ett dugg p�. - Tror du att vi ljuger, j�vla idiot! 313 00:31:51,760 --> 00:31:55,680 Vad �r det hon p�st�r?! Jag �R lugn! 314 00:31:55,840 --> 00:32:00,520 Vi drar. Vi kommer ingen vart med dessa puckon. 315 00:32:01,680 --> 00:32:04,360 - Hej. - Hej, hej... 316 00:32:08,240 --> 00:32:13,640 H�rligt n�r vi kan familjemys, du och jag! 317 00:32:13,800 --> 00:32:17,520 - N�r det passar dig, ja. - Va? 318 00:32:17,680 --> 00:32:22,560 - N�r det passar dig, ja. - Vad menar du med det? 319 00:32:22,720 --> 00:32:28,400 N�r jag vill ha familjemys, s� har du bara m�ten. 320 00:32:28,560 --> 00:32:34,360 Jag m�ste ha m�ten p� kv�llen ibland, det vet du ju. 321 00:32:34,520 --> 00:32:40,120 Eller �r du sur f�r n�t annat? Tr�ningen? 322 00:32:40,280 --> 00:32:44,240 Du beh�ver inte h�lla p� med den mer. 323 00:32:44,400 --> 00:32:49,680 Kommer du ocks� att sluta g� dit d�, eller? 324 00:32:49,840 --> 00:32:53,800 Jag �r m�tt. Tack f�r maten. 325 00:33:00,440 --> 00:33:07,800 N�r du sa det d�r med skolan och dialogen, s� f�ste det bra. 326 00:33:07,960 --> 00:33:14,600 - Jag var of�rberedd p� din passning. - Du tog den p� volley. 327 00:33:14,760 --> 00:33:19,160 - Var �r Lo? - Med Bianca. 328 00:33:19,320 --> 00:33:25,440 - Jag skulle beh�va dra till Eddie. - Jag kan skjutsa dig. 329 00:33:25,600 --> 00:33:28,760 - S�kert? - Ja. 330 00:33:28,920 --> 00:33:31,360 Jag tar cykeln. 331 00:33:38,520 --> 00:33:41,120 D�RR �PPNAS 332 00:33:46,360 --> 00:33:51,960 - Hej! Jag har ringt som en galning. - Jag tog inte med telefonen. 333 00:33:52,120 --> 00:33:58,960 Hur l�ng tid tar det att cykla fyra kvarter? Vad h�nde? 334 00:34:03,840 --> 00:34:09,480 - Ja? - Jag tog ett snack med dem. 335 00:34:09,640 --> 00:34:12,760 Nej, nej, nej, Patrik... 336 00:34:12,920 --> 00:34:19,320 Jag k�nde mig pressad n�r Martin fick mig att intyga att er l�gn var sann. 337 00:34:19,480 --> 00:34:26,760 - Jag riskerade mitt jobb. - Du riskerar hellre Eddie, eller? 338 00:34:26,920 --> 00:34:30,840 Vad exakt sa du till dem? 339 00:34:31,000 --> 00:34:38,200 Jag har lyckats f� dem att g� med p� att sluta f�rs�ka f� bort Eddie. 340 00:34:38,360 --> 00:34:43,760 - Mot att vi ger honom en resurs. - Vad fan har du gjort?! 341 00:34:43,920 --> 00:34:47,120 - Du v�cker Lo. - Han vill ju inte! 342 00:34:47,280 --> 00:34:53,800 Hur vore det med lite tacksamhet? Jag har r�ddat kvar Eddie. 343 00:34:53,960 --> 00:35:01,640 Du fattar inte ett skit. Han vill inte, Patrik! Han vill inte! 344 00:35:01,800 --> 00:35:07,320 S�g inte Patrik p� det d�r s�ttet! Jag klarar inte av det! 345 00:35:07,480 --> 00:35:13,800 - Gud, vad du �r sjuk i huvudet. - Jag? Det �r Eddie som skapat kaos! 346 00:35:13,960 --> 00:35:18,560 Har vi pratat klart nu? God natt! 347 00:35:27,840 --> 00:35:29,880 F�rl�t... 348 00:35:31,040 --> 00:35:35,760 F�rl�t att jag sa att Eddie skapat kaos. 349 00:35:35,920 --> 00:35:41,920 Jag vet att du vill skydda honom, men en resurs kan vara bra f�r honom. 350 00:35:42,080 --> 00:35:49,120 Det handlar inte om resursen. Du ska vara lojal mot MIG. 351 00:35:49,280 --> 00:35:55,440 - �lskling, jag �r lojal mot dig. - Nej, det �r du inte. 352 00:35:55,600 --> 00:36:00,440 Jo. Tror du att jag vill br�ka s� h�r? 353 00:36:00,600 --> 00:36:05,880 Jag vill sluta, men n�n m�ste tala om f�r dig- 354 00:36:06,040 --> 00:36:12,360 - att du inte bara kan vara kompis med dina barn. �r du med? 355 00:36:14,080 --> 00:36:20,720 - Kom och l�gg dig i v�r s�ng. - Nej, jag ska sova h�r. 356 00:36:20,880 --> 00:36:24,360 D� sover jag ocks� h�r. 357 00:36:38,160 --> 00:36:43,440 Han vill v�l, men han gick s� j�vla �ver gr�nsen. 358 00:36:44,600 --> 00:36:46,480 Hall�? 359 00:36:47,640 --> 00:36:49,840 Ja... 360 00:36:50,000 --> 00:36:56,200 Patrik kanske har r�tt. Eddie kanske beh�ver en resurs. 361 00:36:56,360 --> 00:37:01,720 Men Eddie s�ger att han skulle k�nna sig som en idiot. 362 00:37:01,880 --> 00:37:04,360 Vi g�r och k�kar. 363 00:37:05,400 --> 00:37:13,120 Han �r ju bara en liten grabb. Han kan inte best�mma s�nt sj�lv. 364 00:37:13,280 --> 00:37:16,200 Jag drar och k�kar. 365 00:37:20,480 --> 00:37:24,640 Jag f�rst�r att det kan vara bra. 366 00:37:24,800 --> 00:37:28,800 Men det k�nns hemskt att tvinga honom. 367 00:37:28,960 --> 00:37:35,960 Jag hade beh�vt n�n som hj�lpte mig med all mobbning och skit. 368 00:37:37,320 --> 00:37:41,320 - Var du mobbad? - Nej, jag mobbade. 369 00:37:41,480 --> 00:37:45,880 - Du �r ju sjuk! - Jag var ett asshole. 370 00:37:46,040 --> 00:37:49,880 Jag hade beh�vt n�n som sa ifr�n. 371 00:37:50,040 --> 00:37:56,200 D� kanske b�de jag och mina stackars mobboffer m�tt b�ttre i dag. 372 00:37:57,800 --> 00:38:01,320 Du kan vara sjuk. Sjukt snygg. 373 00:38:05,000 --> 00:38:07,920 Du �r det. "Sad, but true." 374 00:38:21,600 --> 00:38:27,480 Jag m�ste verkligen �ka nu, annars f�r jag sparken. 375 00:38:27,640 --> 00:38:30,880 Vi h�rs sen! 376 00:38:36,080 --> 00:38:39,240 Hej, gumman! Kul att se dig. 377 00:38:39,400 --> 00:38:45,280 Nej. Du st�r och kysser en annan kvinna. 378 00:38:45,440 --> 00:38:52,600 - Det var bara Anja. Min exfru. - S�g ut som en fru mer �n ett ex. 379 00:38:52,760 --> 00:38:55,560 �r du lite sotis? 380 00:38:55,720 --> 00:39:01,240 Hon �r mina barns mamma. Hon betyder mycket f�r mig. 381 00:39:01,400 --> 00:39:07,440 - Hur mycket? - Vi ligger inte med varann l�ngre. 382 00:39:08,920 --> 00:39:14,960 - Vad betyder det? - Jag ligger bara med dig. 383 00:39:15,120 --> 00:39:20,120 - Varf�r kladdar du d� p� ditt ex? - Hon �r viktig f�r mig. 384 00:39:20,280 --> 00:39:26,520 - D� kan ni ju bli ihop igen. - Alla skilsm�ssor slutar inte i krig. 385 00:39:26,680 --> 00:39:33,760 Anja �r en fantastisk kvinna. Jag �r s�ker p� att du skulle gilla henne. 386 00:39:33,920 --> 00:39:41,320 Jag har redan en bonusfamilj. Jag vet inte vad jag tycker om oss l�ngre. 387 00:39:41,480 --> 00:39:46,040 - Katja! - Det h�r k�nns bara kletigt. Vi h�rs. 388 00:39:46,200 --> 00:39:49,000 MOBILTELEFONSIGNAL 389 00:39:52,240 --> 00:39:55,560 Hej, gumman! Hur m�r du? 390 00:39:55,720 --> 00:40:00,600 Det �r en sak jag m�ste snacka med dig om. 391 00:40:00,760 --> 00:40:06,080 Har du tid? Jag hoppas att du inte blir ledsen... 392 00:40:18,400 --> 00:40:21,160 Nu �r det straff! 393 00:40:23,840 --> 00:40:26,360 Oj, sorry! 394 00:40:29,160 --> 00:40:34,360 - Hur gick det? Tog hon det okej? - Ja, det tror jag. 395 00:40:34,520 --> 00:40:39,680 - Hur gick det f�r dig? - Eh... jo, det gick bra. 396 00:40:39,840 --> 00:40:43,760 Han blev arg, men jag var best�md. 397 00:40:43,920 --> 00:40:47,200 - Bra, pappa! - Tack. 398 00:40:47,360 --> 00:40:51,840 - Lugn och fin nu, Messi! - Messi? 399 00:40:52,000 --> 00:40:58,320 - Det �r fan Zlatan som �r kingen. - Eddie, om Zlatan var resursperson... 400 00:40:58,480 --> 00:41:03,240 - skulle du vilja ha honom, d�? - Ja, l�tt! 401 00:41:03,400 --> 00:41:08,560 - Men om du f�r v�lja: Batman... - Jag �r inte 5 �r! 402 00:41:08,720 --> 00:41:14,480 Om jag ska ha en resurs, ska det vara en riktig person som �r bra. 403 00:41:14,640 --> 00:41:19,400 Vi fixar n�n som �r bra. Den b�sta, eller hur? 404 00:41:23,960 --> 00:41:28,600 Den ska du inte l�sa... Ska vi kolla p� n�n film? 405 00:41:30,520 --> 00:41:33,120 Vad �r det? 406 00:41:33,280 --> 00:41:38,640 - Har du gr�tit? - Bianca ringde precis. 407 00:41:38,800 --> 00:41:43,560 Hon vill bo hos Martin. 408 00:41:43,720 --> 00:41:49,400 Tillf�lligt, men hon vill nog bo sj�lv snart, s� att... 409 00:41:49,560 --> 00:41:56,160 - Sa hon varf�r? - Det �r jobbigt att bo hos b�da. 410 00:41:56,320 --> 00:42:00,360 Ja, hon �r ju snart 17 �r. 411 00:42:00,520 --> 00:42:07,280 Man det finns nog andra saker h�r som hon tycker �r jobbiga. 412 00:42:07,440 --> 00:42:14,840 - Jag �r v�rldens s�msta morsa. - Nej, du �r v�rldens b�sta morsa. 413 00:42:16,920 --> 00:42:21,440 Vi har best�mt att Eddie ska f� en resurs. 414 00:42:21,600 --> 00:42:28,800 - N�r kom ni fram till det beslutet? - Martin sa att det var en bra id�. 415 00:42:31,360 --> 00:42:37,960 - Det var ju exakt det du ville. - Jag fick en j�vla utsk�llning. 416 00:42:38,120 --> 00:42:43,920 Men n�r han s�ger det, l�ter det vettigt. 417 00:42:44,080 --> 00:42:47,000 Du litar inte p� mig. 418 00:42:47,001 --> 00:42:49,920 D�RRKLOCKAN 419 00:42:50,080 --> 00:42:53,680 F�rl�t! Det �r inte s� jag menar. 420 00:43:00,640 --> 00:43:07,680 Hej. Det blev lite dumt senast, men vi kan v�l prata och se vart vi... 421 00:43:12,920 --> 00:43:16,640 - Vem var det? - Jennifer. 422 00:43:18,240 --> 00:43:21,360 - Fittan? - Sa jag det? 423 00:43:21,520 --> 00:43:27,840 - Du sa fitta tv� g�nger. - Gud, det gjorde jag faktiskt. 424 00:43:41,520 --> 00:43:45,360 Text: Imposter10 37763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.