Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,195 --> 00:00:02,429
Dre: New life. A miracle.
2
00:00:02,484 --> 00:00:04,250
One cell becomes two,
3
00:00:04,297 --> 00:00:08,046
then four, then... boom... a baby.
4
00:00:08,125 --> 00:00:10,225
As proud as we are as dads,
5
00:00:10,278 --> 00:00:13,412
it can't compare to the way
a mama feels about her baby.
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,615
Being a new mom is the happiest
time in a woman's life.
7
00:00:16,718 --> 00:00:19,585
Mother Nature has given women
everything they need
8
00:00:19,687 --> 00:00:22,154
to sustain life with comfort and ease.
9
00:00:22,256 --> 00:00:24,256
And Bow was no exception.
10
00:00:24,359 --> 00:00:27,159
Her time with her new babies
was always magic.
11
00:00:27,261 --> 00:00:29,628
Until now.
12
00:00:29,731 --> 00:00:31,230
Oh.
13
00:00:31,332 --> 00:00:35,668
♪
14
00:00:35,770 --> 00:00:38,804
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
15
00:00:40,808 --> 00:00:42,441
Dre: Say "Jumpman."
16
00:00:42,543 --> 00:00:43,676
Say "Jordan."
17
00:00:43,778 --> 00:00:44,810
Come on, DeVonté.
18
00:00:44,912 --> 00:00:45,811
Say "Jordan."
19
00:00:45,913 --> 00:00:48,013
Hey, babe, look. His first Jordans.
20
00:00:48,116 --> 00:00:49,181
[All talking baby talk]
21
00:00:49,283 --> 00:00:50,383
Huh?
22
00:00:50,485 --> 00:00:52,184
Cute.
23
00:00:52,286 --> 00:00:54,353
Yep, something was off with Bow,
24
00:00:54,455 --> 00:00:56,455
and it was starting to make me nervous.
25
00:00:56,557 --> 00:00:59,024
It was starting to make us all nervous.
26
00:00:59,127 --> 00:01:01,961
So we all know that Dad
is an unreliable parent.
27
00:01:01,986 --> 00:01:03,039
- Inept.
- Useless.
28
00:01:03,064 --> 00:01:04,040
Embarrassing.
29
00:01:04,065 --> 00:01:05,398
And we've all noticed
30
00:01:05,500 --> 00:01:08,100
- that Mom's been a little off lately.
- A little?
31
00:01:08,202 --> 00:01:11,937
♪
32
00:01:12,039 --> 00:01:13,472
I've noticed it, too.
33
00:01:13,574 --> 00:01:15,908
Zoey! Freeze!
34
00:01:16,010 --> 00:01:17,176
Where you going?
35
00:01:17,278 --> 00:01:18,444
A party.
36
00:01:18,546 --> 00:01:19,812
Here's a fun idea.
37
00:01:19,881 --> 00:01:21,147
Take your brother.
38
00:01:21,249 --> 00:01:23,482
Yep.
39
00:01:23,584 --> 00:01:24,617
Oh.
40
00:01:24,719 --> 00:01:26,252
Perfect.
41
00:01:26,354 --> 00:01:27,553
Have fun.
42
00:01:27,655 --> 00:01:29,922
I don't know, guys.
She seems fine to me.
43
00:01:30,024 --> 00:01:31,891
♪
44
00:01:31,993 --> 00:01:35,194
[Sobbing]
45
00:01:35,296 --> 00:01:36,962
That's why it's so important
46
00:01:37,031 --> 00:01:38,798
we help Mom get back on her feet.
47
00:01:38,900 --> 00:01:41,467
We can't let Dad be DeVonté's
sole provider.
48
00:01:41,492 --> 00:01:42,535
- God no.
- Nightmare.
49
00:01:42,637 --> 00:01:45,404
- Doomed.
- Se we all need to help out.
50
00:01:45,506 --> 00:01:47,039
Make this house warm,
51
00:01:47,141 --> 00:01:48,407
nurturing, and safe.
52
00:01:48,476 --> 00:01:50,176
Right now, it's a death trap.
53
00:01:50,278 --> 00:01:52,344
I don't know, guys. It seems fine to me.
54
00:01:52,447 --> 00:01:54,880
♪
55
00:01:55,917 --> 00:01:58,284
I can do "thank you" notes
for the dumb baby gifts we got.
56
00:01:58,386 --> 00:01:59,585
Perfect. Zoey?
57
00:01:59,687 --> 00:02:01,253
I'm thinking my role is gonna be
58
00:02:01,355 --> 00:02:02,521
more like his cool aunt.
59
00:02:02,623 --> 00:02:04,557
How about I skip this
and let him sleep on my futon
60
00:02:04,692 --> 00:02:05,925
after he gets a girl pregnant?
61
00:02:06,027 --> 00:02:08,127
Um... okay.
62
00:02:08,229 --> 00:02:09,728
I guess this means I need
63
00:02:09,831 --> 00:02:11,664
to nurture this baby myself...
64
00:02:12,433 --> 00:02:13,966
- [Gasps]
- Oh, my God.
65
00:02:14,068 --> 00:02:15,301
...by giving him as much
66
00:02:15,403 --> 00:02:17,770
skin-to-skin contact as possible.
67
00:02:17,872 --> 00:02:20,039
♪
68
00:02:20,141 --> 00:02:22,408
He's not right.
69
00:02:22,510 --> 00:02:24,510
I don't know, guys. He seems fine to me.
70
00:02:24,612 --> 00:02:27,847
Bow was so down,
I resorted to an old move...
71
00:02:27,949 --> 00:02:29,448
straight-up lying.
72
00:02:29,550 --> 00:02:32,852
There's my radiant queen!
73
00:02:32,954 --> 00:02:34,119
How are you, beautiful?
74
00:02:34,222 --> 00:02:35,855
Fine. I went to the store today.
75
00:02:35,957 --> 00:02:39,892
[Sobbing] But I don't need
this many potatoes!
76
00:02:39,994 --> 00:02:41,293
[Sobbing]
77
00:02:41,429 --> 00:02:43,395
That's great, you know.
They... 'Cause you've, uh...
78
00:02:43,498 --> 00:02:44,864
You've always been a good shopper.
79
00:02:44,966 --> 00:02:46,332
What's that you now you say?
80
00:02:46,434 --> 00:02:47,566
77 degrees?
81
00:02:47,668 --> 00:02:49,335
77 degrees. That seems warm.
82
00:02:49,437 --> 00:02:51,103
Is that too warm? Is 77 too warm?
83
00:02:51,205 --> 00:02:52,738
Babe, if it is, just...
84
00:02:52,840 --> 00:02:54,073
just turn it down
if you're worried about it.
85
00:02:54,175 --> 00:02:56,375
Well, I can't turn it down, Dre.
I got to dry the tubes.
86
00:02:56,477 --> 00:02:58,110
- I got to dry the tubes, okay?
- Okay, okay.
87
00:02:58,179 --> 00:02:59,842
You know what? You want a massage?
88
00:02:59,943 --> 00:03:01,614
'Cause I can call Yvonne,
and she can come by and give...
89
00:03:01,716 --> 00:03:03,449
Is he breathing?
I can't tell if he's breathing.
90
00:03:03,551 --> 00:03:04,717
Is he breathing?
91
00:03:04,819 --> 00:03:06,051
- Um...
- Let me go check. I can't see.
92
00:03:06,120 --> 00:03:07,486
- Okay. All right.
- He doesn't look like he's breathing.
93
00:03:07,588 --> 00:03:09,655
Uh, b-babe, you're... you're glowing!
94
00:03:09,757 --> 00:03:11,824
You're glowing, babe!
95
00:03:11,926 --> 00:03:13,158
Mm.
96
00:03:13,227 --> 00:03:15,327
- I'm worried about her.
- Yeah, you should be.
97
00:03:15,429 --> 00:03:16,629
Clearly, she's cheating on you.
98
00:03:16,731 --> 00:03:18,998
No, this is what new
motherhood looks like.
99
00:03:19,100 --> 00:03:20,099
She's just weak.
100
00:03:20,167 --> 00:03:21,467
Look, I don't even recognize her.
101
00:03:21,536 --> 00:03:23,202
She's not acting like her normal self.
102
00:03:23,271 --> 00:03:24,570
And... And I don't know what to do.
103
00:03:24,639 --> 00:03:27,573
This never happened when
any of the other kids were born.
104
00:03:27,675 --> 00:03:30,442
Well, the twins were born
a long time ago.
105
00:03:30,511 --> 00:03:33,078
Earl was still on his original
Social Security number.
106
00:03:33,180 --> 00:03:35,214
Hmm. 1...
107
00:03:35,316 --> 00:03:37,716
6... 4...
108
00:03:37,818 --> 00:03:39,118
Mm. It's nice to know that
109
00:03:39,220 --> 00:03:40,553
I can always come talk to you guys.
110
00:03:40,621 --> 00:03:41,420
- Uh-huh.
- We're always here for you.
111
00:03:41,489 --> 00:03:43,789
Yeah. Appreciate it.
112
00:03:43,824 --> 00:03:46,792
No, Jack, if something has
a skull and crossbones on it,
113
00:03:46,894 --> 00:03:47,793
it's not for pirates.
114
00:03:47,862 --> 00:03:49,395
It's poison.
115
00:03:49,497 --> 00:03:50,896
Ooh. Sorry about that.
116
00:03:50,965 --> 00:03:53,465
The kids are trying to help out
by babyproofing the house.
117
00:03:53,534 --> 00:03:55,601
Back in my day, "babyproofing" meant
118
00:03:55,670 --> 00:03:57,670
demanding proof the baby was yours.
119
00:03:57,772 --> 00:03:59,071
[Laughs]
120
00:03:59,173 --> 00:04:00,773
Zingo! Mm-hmm.
121
00:04:00,841 --> 00:04:02,908
Uh, but, seriously, though,
why are we so overprotective?
122
00:04:02,977 --> 00:04:04,810
You know, when do we stop
babying the kids
123
00:04:04,912 --> 00:04:06,579
and just let them fend for themselves?
124
00:04:06,647 --> 00:04:08,047
Bup-bup-bup! Did you clean your hands?
125
00:04:08,082 --> 00:04:09,615
- Yes, Papa.
- Mm?
126
00:04:09,684 --> 00:04:11,283
- No, Papa.
- No.
127
00:04:11,385 --> 00:04:12,952
Here you go.
128
00:04:13,020 --> 00:04:15,154
All over. In between. There you go.
129
00:04:15,256 --> 00:04:16,488
Back of your neck.
130
00:04:16,591 --> 00:04:18,190
Good boy.
131
00:04:18,292 --> 00:04:19,224
Babyproofing.
132
00:04:19,293 --> 00:04:20,526
Remember when we were young,
133
00:04:20,595 --> 00:04:22,995
and you'd ride around
in the trunk with your air hole,
134
00:04:23,097 --> 00:04:24,897
hoping that they remember to let you out
135
00:04:24,932 --> 00:04:26,065
so you could see the fireworks?
136
00:04:26,167 --> 00:04:28,901
Mm. Luckily for our kids,
we know better.
137
00:04:29,003 --> 00:04:30,936
Yeah, I never threw Eustace in the trunk
138
00:04:31,005 --> 00:04:32,905
and drove to Tulsa for
Fourth of July weekend,
139
00:04:32,974 --> 00:04:35,674
so stop asking me about it!
140
00:04:36,611 --> 00:04:39,278
Uh... Dre, why are you making
your kids babyproof the house?
141
00:04:39,347 --> 00:04:41,447
Oh, I'm not making them.
They want to help.
142
00:04:41,549 --> 00:04:43,616
Bow's been having a hard time
since the baby.
143
00:04:43,718 --> 00:04:46,285
You know, anxious,
not sleeping, crying a lot.
144
00:04:46,387 --> 00:04:48,320
This may help.
145
00:04:48,422 --> 00:04:50,222
It's my divorce attorney.
146
00:04:50,291 --> 00:04:52,992
She's super hot.
You know what I'm saying?
147
00:04:53,027 --> 00:04:54,560
- Call her.
- Oh, my God.
148
00:04:54,629 --> 00:04:57,363
Um, Dre, it just sounds like
Bow's got the baby blues.
149
00:04:57,465 --> 00:04:58,764
- Mm.
- What?
150
00:04:58,866 --> 00:05:00,566
Cat Stevens got it after
she had her litter.
151
00:05:00,668 --> 00:05:03,302
Been there. My wife, she had it bad.
152
00:05:03,404 --> 00:05:05,771
For two years after Eustace was born.
153
00:05:05,840 --> 00:05:07,906
Booked a trip to Acapulco
with my brother.
154
00:05:09,977 --> 00:05:11,176
Hard seeing her like that.
155
00:05:11,245 --> 00:05:12,711
Dre: Yeah, I just wish there was a way
156
00:05:12,813 --> 00:05:14,480
I could find out what's wrong with Bow.
157
00:05:14,582 --> 00:05:15,814
Y-You know, I-I keep asking her,
158
00:05:15,916 --> 00:05:17,750
but she just keeps saying she's fine.
159
00:05:17,818 --> 00:05:20,853
Well, as someone who hates
talking to women,
160
00:05:20,955 --> 00:05:23,622
I find that reading ladies' magazines
161
00:05:23,724 --> 00:05:26,191
is a great insight
into where their heads are at.
162
00:05:26,260 --> 00:05:27,793
- Really?
- Josh: For sure.
163
00:05:27,862 --> 00:05:29,662
I took a Cosmo quiz once to find out
164
00:05:29,697 --> 00:05:32,064
if I was a wallflower
or a night-blooming jasmine.
165
00:05:32,133 --> 00:05:33,857
- Mm-hmm.
- But I got kicked out of Curves
166
00:05:33,881 --> 00:05:35,569
before I could finish it.
167
00:05:35,569 --> 00:05:38,937
♪
168
00:05:39,040 --> 00:05:40,139
Oh, I'm done babyproofing.
169
00:05:40,241 --> 00:05:43,008
Shh!
170
00:05:43,110 --> 00:05:44,610
[Whispering] Let's have a look.
171
00:05:44,712 --> 00:05:46,845
♪
172
00:05:46,947 --> 00:05:49,314
You call this babyproofing?
173
00:05:49,417 --> 00:05:51,183
Loose Legos?
174
00:05:51,285 --> 00:05:52,785
Do you want him to choke?
175
00:05:53,821 --> 00:05:55,320
Or get strangled?
176
00:05:55,423 --> 00:05:59,224
♪
177
00:05:59,326 --> 00:06:01,760
Is this broken glass?!
178
00:06:01,862 --> 00:06:03,529
Is this a joke to you people?!
179
00:06:03,631 --> 00:06:06,465
I locked the cabinets.
180
00:06:06,567 --> 00:06:07,566
Impenetrable.
181
00:06:07,635 --> 00:06:09,668
Look at this open pen,
182
00:06:09,770 --> 00:06:11,804
just sitting here for anyone to grab!
183
00:06:11,872 --> 00:06:14,006
Babies don't have control of their arms!
184
00:06:14,075 --> 00:06:16,241
They just wave them all around, like...
185
00:06:16,343 --> 00:06:17,242
[Giggles]
186
00:06:18,079 --> 00:06:19,645
[Pen clatters]
187
00:06:19,747 --> 00:06:21,146
See?
188
00:06:21,248 --> 00:06:23,482
That could've easily been the baby.
189
00:06:23,584 --> 00:06:25,117
We can do better.
190
00:06:25,219 --> 00:06:26,118
I can do better!
191
00:06:26,220 --> 00:06:28,420
Then show me.
192
00:06:28,489 --> 00:06:29,855
In my good eye.
193
00:06:29,957 --> 00:06:32,257
I listened to my co-workers
194
00:06:32,326 --> 00:06:34,460
and read a bunch of women's magazines.
195
00:06:34,528 --> 00:06:37,129
Some of them talked about
postpartum depression.
196
00:06:37,198 --> 00:06:40,099
It sounds like it might be
what was going on with Bow.
197
00:06:40,167 --> 00:06:42,067
And they also said a lot of women
198
00:06:42,136 --> 00:06:44,803
don't realize they have it,
so I had to be gentle.
199
00:06:44,905 --> 00:06:47,172
There's my blushing bride.
200
00:06:47,274 --> 00:06:48,440
Dre, that's very sweet,
201
00:06:48,509 --> 00:06:49,875
but could you please stop looking at me?
202
00:06:49,977 --> 00:06:51,543
- You okay, babe?
- Yeah, I'm...
203
00:06:51,645 --> 00:06:54,379
I don't know why my eyes
won't stop watering.
204
00:06:54,482 --> 00:06:55,514
I'm sorry.
205
00:06:55,583 --> 00:06:57,216
You know what might be fun?
206
00:06:57,318 --> 00:06:58,417
What?
207
00:06:58,519 --> 00:07:00,452
If we take this
postpartum-depression quiz
208
00:07:00,554 --> 00:07:02,154
together.
209
00:07:02,223 --> 00:07:04,056
[Sighs] Dre, I don't want to do that.
210
00:07:04,158 --> 00:07:05,591
I'm... I'm okay.
211
00:07:05,693 --> 00:07:08,727
Totally. Totally.
212
00:07:08,796 --> 00:07:10,295
But I think we should...
213
00:07:10,397 --> 00:07:12,097
we should take it just in case one of us
214
00:07:12,199 --> 00:07:15,868
has a debilitating mood disorder, okay?
215
00:07:15,970 --> 00:07:17,302
So, I'll go first.
216
00:07:17,371 --> 00:07:21,607
"Do you feel sad, hopeless,
overwhelmed, empty?"
217
00:07:21,709 --> 00:07:23,776
That's a "nope" for me.
218
00:07:23,878 --> 00:07:25,344
How about you?
219
00:07:25,446 --> 00:07:28,647
Uh... well, I don't know. I feel sad.
220
00:07:28,716 --> 00:07:30,048
Mm-hmm.
221
00:07:30,131 --> 00:07:31,150
[Voice breaking] And I feel hopeless,
222
00:07:31,218 --> 00:07:32,484
and I feel overwhelmed,
223
00:07:32,509 --> 00:07:33,519
but I don't feel empty,
224
00:07:33,587 --> 00:07:34,953
so I guess it's a "no" for me.
225
00:07:35,055 --> 00:07:37,489
Okay. This is fun.
226
00:07:37,591 --> 00:07:39,892
- Yep.
- All right, number two.
227
00:07:39,960 --> 00:07:42,327
"Are you crying more often than usual?"
228
00:07:42,396 --> 00:07:45,931
I'm just gonna put a "yes" for you.
229
00:07:46,033 --> 00:07:48,300
Dre, I'm fine. Okay?
230
00:07:48,369 --> 00:07:50,135
It's just, the baby came early,
231
00:07:50,237 --> 00:07:52,004
and he's not sleeping,
and he's not eating.
232
00:07:52,106 --> 00:07:53,906
I just... I think he might be cursed.
233
00:07:53,974 --> 00:07:56,408
Ah, that takes us down to question 17.
234
00:07:56,510 --> 00:07:59,344
"Do you think your baby is cursed?"
235
00:07:59,446 --> 00:08:01,580
"Yes" for you.
236
00:08:01,682 --> 00:08:03,348
♪
237
00:08:03,450 --> 00:08:04,116
Hmm.
238
00:08:04,218 --> 00:08:06,618
...49, 50.
239
00:08:06,720 --> 00:08:08,253
Wow!
240
00:08:08,355 --> 00:08:10,322
49 out of 50.
241
00:08:10,391 --> 00:08:13,292
[Chuckles] Babe,
you still acing quizzes.
242
00:08:13,394 --> 00:08:17,529
Yep. According to this,
you just might have postpartum.
243
00:08:17,631 --> 00:08:19,231
Dre, I don't have postpartum.
244
00:08:19,333 --> 00:08:20,966
I am a doctor, and I would know.
245
00:08:21,068 --> 00:08:22,968
Totally. Totally.
246
00:08:23,037 --> 00:08:25,737
But maybe we should talk
to another doctor
247
00:08:25,840 --> 00:08:28,106
to confirm that you don't have it.
248
00:08:28,209 --> 00:08:30,609
Fine.
249
00:08:30,711 --> 00:08:32,244
If that's gonna make you
feel better, fine.
250
00:08:32,346 --> 00:08:33,378
Babe.
251
00:08:33,480 --> 00:08:34,713
Maybe you just need some help.
252
00:08:34,815 --> 00:08:35,714
All right.
253
00:08:35,816 --> 00:08:37,082
And that's what we're gonna get you.
254
00:08:37,184 --> 00:08:38,150
I...
255
00:08:38,252 --> 00:08:41,286
Hey, and you don't have to worry.
256
00:08:41,388 --> 00:08:42,888
I'm not gonna leave you.
257
00:08:42,990 --> 00:08:45,891
[Stammers]
258
00:08:45,993 --> 00:08:47,626
Well, I hadn't thought of that.
259
00:08:47,728 --> 00:08:48,804
[Scoffs]
260
00:08:48,829 --> 00:08:51,365
Me... neither. Ha!
261
00:08:51,639 --> 00:08:55,139
Okay, so, the anxiety
and the insomnia and the crying
262
00:08:55,202 --> 00:08:57,536
and the, uh... constant insecurity,
263
00:08:57,638 --> 00:08:59,371
that's all postpartum?
264
00:08:59,426 --> 00:09:00,425
Most likely.
265
00:09:00,494 --> 00:09:03,495
I mean, that's exactly
what the quiz said.
266
00:09:03,563 --> 00:09:05,797
You want a copy of this for your files?
267
00:09:05,866 --> 00:09:07,899
We actually have our own
268
00:09:07,968 --> 00:09:10,301
clinically tested and approved
diagnostic protocols,
269
00:09:10,404 --> 00:09:11,903
but thank you.
270
00:09:11,972 --> 00:09:13,405
Huh. Okay.
271
00:09:13,473 --> 00:09:16,775
Um, postpartum manifests itself
differently in every mother.
272
00:09:16,843 --> 00:09:19,210
Some women even have trouble
bonding with their baby.
273
00:09:19,279 --> 00:09:21,279
Really? So...
So bonding is a part of it?
274
00:09:21,381 --> 00:09:22,313
Mm-hmm.
275
00:09:22,416 --> 00:09:24,849
'Cause I've been...
276
00:09:24,918 --> 00:09:26,918
been feeling really guilty
277
00:09:26,953 --> 00:09:29,087
'cause I can't seem to connect
with DeVonté.
278
00:09:29,156 --> 00:09:31,022
That is very normal.
279
00:09:31,124 --> 00:09:32,891
But it didn't happen
with any of my other kids.
280
00:09:32,959 --> 00:09:35,794
W-W-Well, w-with Junior,
it happened with me.
281
00:09:35,862 --> 00:09:38,430
Well, every pregnancy is different.
282
00:09:38,465 --> 00:09:40,031
And every treatment is, too.
283
00:09:40,100 --> 00:09:41,866
The sooner we figure out
the right medication for you,
284
00:09:41,935 --> 00:09:44,002
the sooner you will start
feeling like yourself again.
285
00:09:44,071 --> 00:09:45,870
[Sighs] No, you know what?
I-I can get through this.
286
00:09:45,939 --> 00:09:47,772
I d... I don't want medication.
287
00:09:47,841 --> 00:09:49,808
Obviously, the decision is yours,
288
00:09:49,876 --> 00:09:52,277
but postpartum depression
is a mood disorder.
289
00:09:52,345 --> 00:09:54,012
It's not something
you can just power through,
290
00:09:54,114 --> 00:09:55,980
and it is nothing to feel ashamed of.
291
00:09:56,083 --> 00:09:57,649
Can I still breastfeed?
292
00:09:57,717 --> 00:09:59,384
'Cause that's really important to me.
293
00:09:59,453 --> 00:10:02,887
Plus, breastfeeding helps her
lose the baby weight,
294
00:10:02,923 --> 00:10:06,357
and we want to make sure
we keep that going.
295
00:10:06,426 --> 00:10:10,495
- What? I'm your advocate.
- My God.
296
00:10:10,564 --> 00:10:12,764
Nursing's completely safe
297
00:10:12,866 --> 00:10:14,099
on the one I'm thinking of.
298
00:10:14,167 --> 00:10:17,001
It takes time to find
the right dosage of medication,
299
00:10:17,070 --> 00:10:18,503
but this is a good first step.
300
00:10:18,605 --> 00:10:20,538
Uh...
301
00:10:20,607 --> 00:10:23,475
So, does this mean
that she'll stop crying
302
00:10:23,543 --> 00:10:25,009
every time she sees me?
303
00:10:25,078 --> 00:10:27,078
I'm not entirely convinced
that's the postpartum.
304
00:10:27,180 --> 00:10:28,746
♪
305
00:10:28,849 --> 00:10:30,315
Hey.
306
00:10:30,417 --> 00:10:31,349
Hey.
307
00:10:31,418 --> 00:10:33,151
How are the "thank you" notes going?
308
00:10:33,220 --> 00:10:34,519
Good.
309
00:10:34,588 --> 00:10:35,920
Here.
310
00:10:35,989 --> 00:10:37,388
"Thank you for the dumb wood thing
311
00:10:37,491 --> 00:10:39,023
that has already been thrown away.
312
00:10:39,126 --> 00:10:40,825
Regards, Rainbow Johnson."
313
00:10:40,894 --> 00:10:43,294
[Sighs] Okay. Are they all that harsh?
314
00:10:43,363 --> 00:10:44,696
No.
315
00:10:44,798 --> 00:10:46,898
- Here.
- [Sighs]
316
00:10:47,000 --> 00:10:49,501
"Babies hate pewter spoons.
Kill yourself."
317
00:10:49,603 --> 00:10:51,302
That was my gift!
318
00:10:51,371 --> 00:10:53,471
Oh, then you saved me a stamp.
319
00:10:53,540 --> 00:10:56,441
♪
320
00:10:56,476 --> 00:10:59,043
Hey, babe. You look great.
321
00:10:59,146 --> 00:11:00,545
How you feeling?
322
00:11:00,647 --> 00:11:03,348
It's been two days, okay?
323
00:11:03,416 --> 00:11:05,416
So I know you mean well,
but you have to stop asking.
324
00:11:05,519 --> 00:11:07,952
Cool, cool. I totally understand.
325
00:11:08,021 --> 00:11:09,621
- Okay.
- Hey, how about we take a run together?
326
00:11:09,659 --> 00:11:10,722
You know, because the doctor said
327
00:11:10,824 --> 00:11:12,323
it might make you feel better if...
328
00:11:12,392 --> 00:11:14,726
- [DeVonté cries]
- Please stop trying to fix me.
329
00:11:14,828 --> 00:11:15,827
Okay.
330
00:11:15,896 --> 00:11:17,929
Okay, I'm... I'm gonna go get the baby.
331
00:11:17,998 --> 00:11:19,998
[Crying continues]
332
00:11:20,066 --> 00:11:23,168
Are you sure you want to leave
her alone with that child?
333
00:11:23,236 --> 00:11:25,403
They left me alone with you for years.
334
00:11:25,472 --> 00:11:27,472
Yeah, well, I didn't go
to some quack doctor
335
00:11:27,541 --> 00:11:31,042
because I was mentally ill
with some made-up disease.
336
00:11:31,144 --> 00:11:35,413
It's a real thing
that lots of women get.
337
00:11:35,482 --> 00:11:37,815
And Bow is taking medicine
to get better.
338
00:11:37,918 --> 00:11:39,017
Wait a minute.
339
00:11:39,085 --> 00:11:41,686
She's doing drugs
and nursing my grandson?
340
00:11:41,788 --> 00:11:45,456
- She's not doing drugs.
- Dre, a lady at church nursed on drugs,
341
00:11:45,525 --> 00:11:48,493
and her son can only make
friends with loose dogs.
342
00:11:48,595 --> 00:11:49,928
Her milk was poison.
343
00:11:50,030 --> 00:11:51,829
So you're a doctor now?
344
00:11:51,898 --> 00:11:53,398
Because you were smoking a cigarette
345
00:11:53,466 --> 00:11:54,933
while I was being born.
346
00:11:55,001 --> 00:11:56,768
[Scoffs] So was the doctor!
347
00:11:56,870 --> 00:11:58,536
♪
348
00:11:58,538 --> 00:11:59,571
We finished babyproofing!
349
00:11:59,773 --> 00:12:01,406
Yeah, the house couldn't be safer.
350
00:12:01,474 --> 00:12:03,608
DeVonté isn't gonna get into anything.
351
00:12:03,677 --> 00:12:05,109
♪
352
00:12:05,212 --> 00:12:06,044
[Door bangs]
353
00:12:06,146 --> 00:12:11,249
♪
354
00:12:11,351 --> 00:12:12,650
[Groans]
355
00:12:12,752 --> 00:12:17,689
♪
356
00:12:17,791 --> 00:12:18,957
[Grunts]
357
00:12:19,025 --> 00:12:21,559
Wow. Well, I'm glad
you guys handled everything.
358
00:12:21,628 --> 00:12:24,195
I mean, I didn't even think
to do any of that, so...
359
00:12:24,297 --> 00:12:26,264
Why didn't I think of that?
360
00:12:26,333 --> 00:12:28,967
I am the mom.
361
00:12:29,035 --> 00:12:30,969
Why isn't she getting any better?
362
00:12:31,071 --> 00:12:33,037
She will. She's gonna be okay.
363
00:12:33,106 --> 00:12:34,005
Are you sure?
364
00:12:34,107 --> 00:12:35,773
She put sunscreen and a steak knife
365
00:12:35,875 --> 00:12:37,342
in Diane's lunchbox today.
366
00:12:37,444 --> 00:12:39,143
Turns out I needed both at recess.
367
00:12:39,212 --> 00:12:42,780
I swear to God and sweet black Jesus,
368
00:12:42,816 --> 00:12:45,183
y'all put a lock on one more
damn thing in this house,
369
00:12:45,252 --> 00:12:48,286
and I will whip all four
of your asses at the same time!
370
00:12:48,355 --> 00:12:51,656
♪
371
00:12:51,758 --> 00:12:53,224
[Sighs]
372
00:12:53,326 --> 00:12:56,060
Oh, he's sleeping.
373
00:12:56,129 --> 00:12:57,829
How'd you do that?
374
00:12:57,931 --> 00:12:59,797
I gave him a little something to eat,
375
00:12:59,866 --> 00:13:01,266
knocked him right out.
376
00:13:01,368 --> 00:13:02,433
[Stammers]
377
00:13:02,535 --> 00:13:05,203
Wait.
378
00:13:05,305 --> 00:13:07,238
Why... Why is all of this still here?
379
00:13:07,340 --> 00:13:08,640
Yeah, I gave him some formula.
380
00:13:08,742 --> 00:13:10,908
What?
381
00:13:11,011 --> 00:13:13,077
Ruby...
382
00:13:13,146 --> 00:13:14,379
he's never had formula.
383
00:13:14,447 --> 00:13:15,813
I-I'm just breastfeeding.
384
00:13:15,882 --> 00:13:18,483
Well, I thought your milk
might be keeping him awake,
385
00:13:18,551 --> 00:13:20,051
- on account of the medication.
- Oh, my God.
386
00:13:20,086 --> 00:13:21,986
And from the looks of it, I was right.
387
00:13:22,055 --> 00:13:24,789
Are you kidding me?
388
00:13:24,858 --> 00:13:25,990
What the [bleep].
389
00:13:26,092 --> 00:13:27,358
Okay, just calm down.
390
00:13:27,460 --> 00:13:30,695
No, I'm not gonna calm down, Ruby.
391
00:13:30,764 --> 00:13:33,431
You know what?
I put up with so much from you.
392
00:13:33,533 --> 00:13:37,101
You make fun of my hair.
You make fun of my clothing.
393
00:13:37,203 --> 00:13:39,804
You make fun of my cooking.
You make fun of my blackness.
394
00:13:39,906 --> 00:13:42,206
- It's more your whiteness.
- I'm not joking!
395
00:13:42,242 --> 00:13:44,208
You walk all over me, and I let you.
396
00:13:44,277 --> 00:13:45,710
In my home!
397
00:13:45,812 --> 00:13:47,478
But you've crossed a line.
398
00:13:47,547 --> 00:13:50,381
- Hey, I was just trying to help.
- No, you weren't.
399
00:13:50,483 --> 00:13:52,450
You're never just trying
to do anything, Ruby.
400
00:13:52,519 --> 00:13:53,951
You were trying to make me feel bad.
401
00:13:54,020 --> 00:13:55,086
- Oh, come on.
- Hey, hey, hey.
402
00:13:55,155 --> 00:13:57,288
- No, stay out of it. Stay out of it, Dre.
- What's going on?
403
00:13:57,390 --> 00:13:58,823
Do you think this is easy for me, Ruby?
404
00:13:58,925 --> 00:14:00,799
Do you?
405
00:14:01,828 --> 00:14:05,196
Motherhood is the most
natural thing for a woman.
406
00:14:05,298 --> 00:14:06,631
And I've had four kids,
407
00:14:06,700 --> 00:14:09,967
and somehow, I am struggling right now.
408
00:14:10,070 --> 00:14:12,770
I cannot seem to make enough milk.
409
00:14:12,806 --> 00:14:16,007
I feel filled with anxiety. I feel weak.
410
00:14:16,076 --> 00:14:18,976
I feel embarrassed because of
all the things that I can't do.
411
00:14:19,079 --> 00:14:21,346
And you are making me feel
so much worse!
412
00:14:21,414 --> 00:14:24,749
Okay, now, it was just a little formula.
413
00:14:24,784 --> 00:14:26,406
- Oh, my God.
- Don't you think
414
00:14:26,430 --> 00:14:27,886
maybe you're overreacting?
415
00:14:27,887 --> 00:14:29,854
[Voice breaking] I'm not. I'm just not.
416
00:14:29,956 --> 00:14:31,055
I'm not.
417
00:14:31,157 --> 00:14:32,623
And you need to get out of my home,
418
00:14:32,726 --> 00:14:35,360
because there's no way I'm gonna
get better while you're here.
419
00:14:35,462 --> 00:14:37,995
So you need to leave, and you
cannot live here anymore.
420
00:14:38,020 --> 00:14:39,007
You need to go.
421
00:14:39,032 --> 00:14:41,099
Andre, she's acting crazy.
422
00:14:41,201 --> 00:14:42,533
And you need to talk to her, okay?
423
00:14:42,635 --> 00:14:44,602
No, Mama.
424
00:14:44,704 --> 00:14:47,004
Not this time.
425
00:14:47,107 --> 00:14:48,706
You got to go.
426
00:14:48,808 --> 00:14:57,982
♪
427
00:14:58,084 --> 00:15:00,585
- [Cries]
- It's okay, baby.
428
00:15:01,519 --> 00:15:04,089
It had been a little while
since we saw the doctor
429
00:15:04,144 --> 00:15:06,503
and things in the house
were still messed up.
430
00:15:06,566 --> 00:15:08,199
My mother was gone.
431
00:15:08,268 --> 00:15:11,402
My kids were freaked out
about their mom...
432
00:15:11,504 --> 00:15:13,471
Everything's gonna be all right.
433
00:15:13,540 --> 00:15:17,241
...because Bow still wasn't herself.
434
00:15:17,310 --> 00:15:20,712
I felt like I was the only one
holding it together.
435
00:15:22,916 --> 00:15:26,117
Can't handle a baby gate, son?
[Chuckles]
436
00:15:28,521 --> 00:15:29,887
What happened to your hand?
437
00:15:29,989 --> 00:15:32,857
[Groans]
438
00:15:32,959 --> 00:15:33,991
Damn!
439
00:15:34,060 --> 00:15:35,359
I was gonna sweep it up,
440
00:15:35,428 --> 00:15:36,861
but I couldn't get into the pantry.
441
00:15:38,398 --> 00:15:40,064
You're looking at me like
you want to say something.
442
00:15:40,100 --> 00:15:42,066
You might as well go ahead
and spit it out.
443
00:15:42,135 --> 00:15:45,269
Look, I would usually talk
to Bow about this,
444
00:15:45,371 --> 00:15:46,804
or Moms, but I can't.
445
00:15:46,873 --> 00:15:49,173
I have nobody else
to talk to, obviously,
446
00:15:49,242 --> 00:15:51,876
which is why I'm talking to you.
447
00:15:51,945 --> 00:15:53,745
Oh, and I'm a bad choice.
448
00:15:55,648 --> 00:15:57,048
I'm just worried, Pops.
449
00:15:57,117 --> 00:15:58,149
We really doing this?
450
00:16:01,554 --> 00:16:02,854
Pour me another drink.
451
00:16:02,922 --> 00:16:04,388
All right.
452
00:16:04,457 --> 00:16:06,457
I feel like I'm in this alone.
453
00:16:06,526 --> 00:16:08,593
You know, the kids are scared.
454
00:16:08,695 --> 00:16:10,328
I'm trying my best to comfort them,
455
00:16:10,430 --> 00:16:13,131
but I'm just as scared as they are.
456
00:16:13,166 --> 00:16:16,000
I barely recognize my wife.
457
00:16:17,003 --> 00:16:19,403
What if she's never herself again?
458
00:16:19,472 --> 00:16:20,772
Well, why are you borrowing trouble?
459
00:16:20,874 --> 00:16:22,540
All you can do is support her now
460
00:16:22,609 --> 00:16:24,709
and give her a little time
to get back on track.
461
00:16:24,811 --> 00:16:28,412
Everybody says that... "Give it time."
462
00:16:28,481 --> 00:16:31,983
I want to do something.
I feel so powerless.
463
00:16:32,051 --> 00:16:33,918
You've been doing everything you can do.
464
00:16:34,020 --> 00:16:35,653
I've been watching you.
465
00:16:35,722 --> 00:16:37,388
You've been holding it down.
466
00:16:39,459 --> 00:16:42,426
That's... dangerously close
to praise, Pops.
467
00:16:42,529 --> 00:16:44,595
Well, I lost a lot of blood.
468
00:16:48,134 --> 00:16:49,700
[DeVonté cooing]
469
00:16:49,769 --> 00:16:52,670
[Whispering] Why is there so
much broken glass in this house?
470
00:16:52,772 --> 00:16:55,807
♪
471
00:16:59,312 --> 00:17:01,012
[Sighs]
472
00:17:01,114 --> 00:17:02,747
Ruby, what are you doing here?
473
00:17:02,849 --> 00:17:05,616
I hope it's okay
I used my key to get in.
474
00:17:05,685 --> 00:17:08,753
Look, I just felt like
I really needed to talk to you.
475
00:17:08,855 --> 00:17:11,656
Okay.
476
00:17:11,758 --> 00:17:13,424
I've been doing a lot of thinking,
477
00:17:13,526 --> 00:17:15,293
and I realize you were right.
478
00:17:15,395 --> 00:17:17,628
I overstepped with the formula.
479
00:17:17,697 --> 00:17:19,263
What are you saying?
480
00:17:19,365 --> 00:17:21,766
[Sighs]
481
00:17:21,868 --> 00:17:23,534
I crossed the line.
482
00:17:23,636 --> 00:17:25,937
I would've thrown me out, too.
483
00:17:28,942 --> 00:17:30,875
You listen to me, Rainbow.
484
00:17:30,944 --> 00:17:33,945
You've got nothing to be ashamed of.
485
00:17:34,047 --> 00:17:36,180
- You're a good mother.
- Unh...
486
00:17:36,282 --> 00:17:39,150
- I do not feel like a good mother.
- Well, you are.
487
00:17:39,252 --> 00:17:42,053
And you're not weak,
because you got help.
488
00:17:42,155 --> 00:17:44,822
I'm weak for not being there
to help you get it.
489
00:17:46,893 --> 00:17:48,659
So I'm sorry.
490
00:17:50,530 --> 00:17:51,963
[Voice breaking] I'm sorry.
491
00:17:51,998 --> 00:17:54,265
I don't think
you've ever said that before.
492
00:17:54,334 --> 00:17:56,434
Me, neither.
493
00:17:56,536 --> 00:18:00,271
Wow. Well... thank you, Ruby.
494
00:18:00,306 --> 00:18:02,039
That means a lot to me. It really does.
495
00:18:02,108 --> 00:18:04,242
I hope I can earn your trust again.
496
00:18:04,310 --> 00:18:05,810
Oh, Ruby.
497
00:18:05,879 --> 00:18:07,144
I never trusted you.
498
00:18:07,213 --> 00:18:09,280
[Chuckles] Smart lady.
499
00:18:09,382 --> 00:18:11,415
[Chuckles] Can I have my key back?
500
00:18:11,517 --> 00:18:13,084
♪
501
00:18:13,152 --> 00:18:14,652
Hey, babe.
502
00:18:14,721 --> 00:18:16,821
How are... You know what?
503
00:18:16,890 --> 00:18:18,456
I'm not even gonna ask you that.
504
00:18:18,524 --> 00:18:21,726
Nor pry into your personal writings.
505
00:18:21,828 --> 00:18:24,195
As a matter of fact, I don't
even know why I came out here.
506
00:18:24,264 --> 00:18:27,298
My therapist is making me write
in this journal.
507
00:18:27,367 --> 00:18:29,233
It's actually helping.
508
00:18:29,302 --> 00:18:31,903
Especially after the first
10 pages of writing,
509
00:18:32,005 --> 00:18:33,537
"My therapist is stupid
510
00:18:33,640 --> 00:18:35,439
for having me write in this journal."
511
00:18:35,541 --> 00:18:37,141
[Laughs]
512
00:18:37,210 --> 00:18:39,410
- Well, I'm glad it's helping.
- Yeah.
513
00:18:39,479 --> 00:18:41,178
It's nice to see you smile again.
514
00:18:41,281 --> 00:18:43,581
Babe.
515
00:18:43,683 --> 00:18:45,383
Hmm?
516
00:18:45,485 --> 00:18:46,617
[Sighs]
517
00:18:46,719 --> 00:18:48,653
I really appreciate
how you've been there for me,
518
00:18:48,755 --> 00:18:49,854
especially with your mom.
519
00:18:49,923 --> 00:18:51,155
Of course.
520
00:18:51,224 --> 00:18:54,558
You think I'd ever take her side
over yours?
521
00:18:54,627 --> 00:18:56,460
That's exactly what I think.
522
00:18:56,529 --> 00:18:57,962
You're my wife...
523
00:18:58,031 --> 00:19:02,166
the most important person in my life.
524
00:19:02,235 --> 00:19:03,668
But you're gonna let my mama
move back in, right?
525
00:19:03,770 --> 00:19:04,902
Eventually.
526
00:19:05,004 --> 00:19:06,370
I'm not gonna let her stay
in that hotel forever.
527
00:19:06,439 --> 00:19:08,539
Yeah, well, they're not gonna
let her stay long, either.
528
00:19:08,574 --> 00:19:10,241
She's already been banned
from the hotel pool
529
00:19:10,343 --> 00:19:11,575
for sunbathing topless.
530
00:19:11,644 --> 00:19:12,710
What? Ugh.
531
00:19:12,812 --> 00:19:14,211
The restaurant, too.
532
00:19:14,314 --> 00:19:15,846
Same reason.
533
00:19:15,949 --> 00:19:16,981
Wow. Okay.
534
00:19:17,083 --> 00:19:18,382
♪
535
00:19:18,451 --> 00:19:20,551
Rainbow: Where's DeVonté?
Where's DeVonté?
536
00:19:20,653 --> 00:19:22,520
[Gasps] Where's DeVonté?
537
00:19:22,622 --> 00:19:25,156
Oh, God! Mom lost the baby.
538
00:19:25,258 --> 00:19:27,425
Don't worry. We'll find him.
539
00:19:27,527 --> 00:19:29,293
There he is.
540
00:19:29,395 --> 00:19:30,728
Oh, hey, guys.
541
00:19:30,830 --> 00:19:32,163
Hey, Mom, do you want me to take him?
542
00:19:32,265 --> 00:19:33,764
No, that's okay. Keep your shirt on.
543
00:19:33,866 --> 00:19:36,200
Thank God. He keeps trying to latch.
544
00:19:37,403 --> 00:19:40,972
So... [sighs] guys, I really appreciate
545
00:19:41,074 --> 00:19:42,206
everything that you've done.
546
00:19:42,308 --> 00:19:44,241
I know it's been really hard around here
547
00:19:44,344 --> 00:19:46,477
and maybe a little scary, too.
548
00:19:46,546 --> 00:19:52,049
But this is just something
that sometimes happens to moms.
549
00:19:52,151 --> 00:19:53,951
It's a part of life.
550
00:19:54,053 --> 00:19:58,322
It's a really crappy part of life.
551
00:19:58,424 --> 00:20:00,024
And I'm gonna be okay.
552
00:20:00,126 --> 00:20:01,659
I promise.
553
00:20:01,761 --> 00:20:03,985
And, Diane...
554
00:20:04,079 --> 00:20:05,351
maybe we should take a little break
555
00:20:05,399 --> 00:20:06,407
from the "thank you" notes.
556
00:20:06,454 --> 00:20:07,898
You've burned a lot of bridges.
557
00:20:08,001 --> 00:20:09,500
You're welcome.
558
00:20:09,602 --> 00:20:11,168
Oh, okay.
559
00:20:11,270 --> 00:20:13,004
Dre: Oh, hey, guys. There you are.
560
00:20:13,106 --> 00:20:14,538
Hey.
561
00:20:14,640 --> 00:20:18,542
So I didn't have to ask Bow
how she was feeling anymore.
562
00:20:18,644 --> 00:20:22,446
I could see she was on her way.
563
00:20:23,079 --> 00:20:26,711
Diane: "Dear Josh, thank you for
the baby blanket you made by hand.
564
00:20:26,767 --> 00:20:28,756
We will hold it up to DeVonté
565
00:20:28,803 --> 00:20:31,270
to show him that sometimes
trying isn't enough.
566
00:20:31,372 --> 00:20:34,240
Best, Rainbow Johnson."
567
00:20:34,342 --> 00:20:38,778
"Dear Mr. Stevens, thank you
for the soul food delivery.
568
00:20:38,880 --> 00:20:41,614
You really know black people."
569
00:20:41,716 --> 00:20:43,883
I really do.
570
00:20:43,985 --> 00:20:45,384
♪
571
00:20:45,486 --> 00:20:49,322
"Hello, Charles.
I now have your home address.
572
00:20:49,390 --> 00:20:52,024
It's the last mistake you'll make.
573
00:20:52,126 --> 00:20:54,960
Soon, Diane Johnson."
574
00:20:55,063 --> 00:20:59,098
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
40254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.