All language subtitles for Best.Of.The.Best.1989.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,945 --> 00:01:16,170 خارج الظلمة 2 00:01:17,208 --> 00:01:19,059 هناك شيء ينتظر. 3 00:01:21,420 --> 00:01:25,563 شيء يجب التغلب عليه 4 00:01:27,075 --> 00:01:31,870 لا وقت للضعف أو التردد 5 00:01:35,297 --> 00:01:38,923 هذه المرة يجب القيام به 6 00:01:40,960 --> 00:01:42,820 حكايات القوة 7 00:01:43,926 --> 00:01:46,208 حكايات القوة 8 00:01:47,472 --> 00:01:50,886 حكايات القوة في كل مكان حولك 9 00:01:51,082 --> 00:01:53,614 في الفراغ الذي تم إلقاءه 10 00:01:53,608 --> 00:01:57,819 ستحيطك حكايات القوة 11 00:01:57,819 --> 00:02:02,307 الآن هي الساعة لـ عليك أن توقف العالم 12 00:02:05,990 --> 00:02:09,413 - سامي ، كيف حالك؟ 13 00:02:09,851 --> 00:02:11,817 - يا رجل ، أين كنت؟ 14 00:02:12,304 --> 00:02:13,551 قل لماذا لا تنتظر بالخارج وسنقوم بذلك 15 00:02:13,553 --> 00:02:14,905 الخروج لبضعة من البيرة؟ 16 00:02:14,903 --> 00:02:16,514 - لا أستطيع ، سام ، يجب أن ألتقط والتر. 17 00:02:16,508 --> 00:02:18,292 - كيف هو غودسون الخاص بي؟ 18 00:02:18,299 --> 00:02:21,588 - والتر العظيم ، والتر دائما رائع. 19 00:02:28,405 --> 00:02:29,575 هل انت مستعد لهذا؟ 20 00:02:29,571 --> 00:02:30,521 - بلى. 21 00:02:32,489 --> 00:02:33,716 - هل تمسكين؟ 22 00:02:33,714 --> 00:02:35,200 - نعم ، هل تمسك؟ 23 00:02:35,208 --> 00:02:36,416 - لقد حصلت لك ، والتر. 24 00:02:36,414 --> 00:02:38,169 أنا هنا. 25 00:02:39,023 --> 00:02:40,404 احتفظ بالبيع. 26 00:02:40,404 --> 00:02:41,957 احتفظ بالبيع. 27 00:02:42,388 --> 00:02:44,642 حسنًا ، (والتر) ، أنت وحدك. 28 00:02:44,639 --> 00:02:46,030 لك ذالك؟ 29 00:02:46,081 --> 00:02:47,482 - ابي. 30 00:02:48,423 --> 00:02:49,910 انظر ، أنا أفعل ذلك! 31 00:02:49,907 --> 00:02:51,700 - أتابوي ، والتر ، لقد حصلت عليه. 32 00:02:51,696 --> 00:02:53,317 - أنا ركوب وحده. 33 00:02:53,323 --> 00:02:55,941 - اعلم اعلم! 34 00:02:58,192 --> 00:02:59,391 - قف! 35 00:03:06,145 --> 00:03:07,431 - أربعة. 36 00:03:08,005 --> 00:03:09,213 - كن جادا. 37 00:03:09,215 --> 00:03:10,558 خمسة. 38 00:03:10,967 --> 00:03:12,675 ستة. 39 00:03:21,031 --> 00:03:23,678 يا رفاق ، توقف ، توقف ، توقف. 40 00:03:24,304 --> 00:03:25,675 قلت توقف ، توقف. 41 00:03:25,682 --> 00:03:27,149 قلت توقف. 42 00:03:28,213 --> 00:03:29,460 - بدأها. 43 00:03:29,457 --> 00:03:31,634 - توقف عن ذلك ، قلت كسر ذلك. 44 00:03:32,015 --> 00:03:34,009 الآن ماذا أعلمك يا رفاق؟ 45 00:03:34,264 --> 00:03:36,250 - ليكون لطيفا مع الناس. 46 00:03:36,249 --> 00:03:38,090 - نعم و؟ 47 00:03:38,090 --> 00:03:41,284 - عدم استخدام ما أنت يعلمنا أن تؤذي الناس. 48 00:03:42,327 --> 00:03:43,488 - حسن. 49 00:03:43,894 --> 00:03:46,253 هل تريدون يا رفاق؟ تغلب على وجه كل شخص 50 00:03:46,251 --> 00:03:49,108 أو هل تريد أن تهز اليدين وتكون اصدقاء؟ 51 00:03:49,105 --> 00:03:50,687 - اصحاب. 52 00:03:53,043 --> 00:03:55,757 - حسنا ، أريدك أن تكون أفضل الأصدقاء ، فهمت؟ 53 00:03:55,784 --> 00:03:56,935 - نعم سيدي. 54 00:03:57,033 --> 00:03:58,452 - حسناً ، دعونا نستمر. 55 00:03:58,454 --> 00:04:00,142 اليسار واليمين لكمة واحدة. 56 00:04:06,495 --> 00:04:08,020 - السيد لي. 57 00:04:08,045 --> 00:04:10,308 عذراً ، أعتقد أنه يجب أن ترى هذا. 58 00:04:10,313 --> 00:04:11,445 - الجميع. 59 00:04:11,448 --> 00:04:12,983 إليوت ، تولي. 60 00:04:27,107 --> 00:04:29,380 - ما ، لقد طلب مني أن أجرب من أجل 61 00:04:29,378 --> 00:04:31,670 فريق الولايات المتحدة القومي للكاراتيه. 62 00:04:31,945 --> 00:04:32,779 - هل يمكن أن اراها؟ 63 00:04:32,784 --> 00:04:33,791 - بلى. 64 00:04:38,155 --> 00:04:40,572 - هل تفكر جديا في هذا؟ 65 00:04:41,233 --> 00:04:43,391 لا يعرفون عن كتفك؟ 66 00:04:43,504 --> 00:04:45,231 - ما ، كتفي كل الحق. 67 00:04:45,233 --> 00:04:48,130 - نعم ، إذا كنت تتصل بالبلاستيك الغضروف في دبوس الصلب 68 00:04:48,128 --> 00:04:49,777 كل الحق ، كل شيء على ما يرام. 69 00:04:50,590 --> 00:04:52,364 خردة الخاص بك 70 00:04:53,319 --> 00:04:55,515 ماذا يحدث إذا أصبت مجددًا؟ 71 00:04:55,508 --> 00:04:57,196 هل يمكن أن تكون مشلولة أو شيء من هذا القبيل. 72 00:04:57,196 --> 00:04:58,577 - اهدأ. 73 00:05:00,274 --> 00:05:02,835 ماما ، لم أحصل على شيء هنا. 74 00:05:02,842 --> 00:05:04,223 لا شيئ. 75 00:05:05,155 --> 00:05:08,598 التنافس كان الوحيد الشيء الذي جعلني أشعر ... 76 00:05:09,962 --> 00:05:11,669 رأيتني. 77 00:05:12,877 --> 00:05:14,967 - نعم ، لقد رأيتك. 78 00:05:17,132 --> 00:05:18,964 - أبي ، أنا في السرير. 79 00:05:20,723 --> 00:05:23,053 - وولتر ، عمره خمس سنوات فقط. 80 00:05:23,055 --> 00:05:24,532 يحتاج لأبيه في المنزل. 81 00:05:24,528 --> 00:05:26,034 ماذا عن ابنك؟ 82 00:05:26,042 --> 00:05:28,047 - ماذا عن ابني؟ 83 00:05:29,469 --> 00:05:33,535 ماما أنا أحبك. 84 00:05:35,545 --> 00:05:38,374 سوف أعمل مع والتر ، حسناً؟ 85 00:05:40,291 --> 00:05:44,846 وكانا كلاهما مصابين ، لكنهم لن يتوقفوا. 86 00:05:44,874 --> 00:05:47,579 لانسلوت وآرثر قاتل ليوم كامل ، 87 00:05:47,575 --> 00:05:50,557 في النهاية هزيمة الشر Mordred. 88 00:05:50,561 --> 00:05:53,314 ففرحت المملكة كما ركبوا 89 00:05:53,313 --> 00:05:56,612 الأرض معا مرة أخرى كصديقين. 90 00:05:57,078 --> 00:05:58,900 دا دا دا! 91 00:05:59,068 --> 00:05:59,912 - رائع. 92 00:05:59,907 --> 00:06:01,288 - رائع. 93 00:06:03,231 --> 00:06:06,166 - حتى عندما تذهب بعيدا إذا ذهبت بعيدا؟ 94 00:06:08,035 --> 00:06:09,771 - هذا متروك لنا. 95 00:06:10,228 --> 00:06:11,648 ماذا تعتقد؟ 96 00:06:11,650 --> 00:06:12,542 - هل من الممكن ان ات؟ 97 00:06:12,540 --> 00:06:14,218 - لا ، لديك مدرسة. 98 00:06:14,217 --> 00:06:16,691 كم من الوقت سوف تختفي؟ 99 00:06:17,261 --> 00:06:20,541 - إذا صنعت الفريق ، ربما بضعة أشهر. 100 00:06:20,539 --> 00:06:21,738 - مثل اثنين؟ 101 00:06:21,736 --> 00:06:23,625 - أو أكثر مثل ثلاثة. 102 00:06:23,700 --> 00:06:24,995 - ماذا تحصل إذا ربحت؟ 103 00:06:26,257 --> 00:06:27,216 - ميدالية. 104 00:06:27,219 --> 00:06:28,130 - هل أستطيع الحصول عليه؟ 105 00:06:28,129 --> 00:06:28,752 - نعم فعلا. 106 00:06:28,753 --> 00:06:29,693 - ثم من الأفضل الفوز. 107 00:06:29,694 --> 00:06:30,835 - حسنا سأفعل. 108 00:06:30,829 --> 00:06:31,625 - وعد؟ 109 00:06:31,627 --> 00:06:33,028 - أعدك. 110 00:06:33,738 --> 00:06:35,915 لذا أعتقد أنه تم ضبط كل شيء إذن ، هاه؟ 111 00:06:35,911 --> 00:06:37,005 - حسنا. 112 00:06:37,006 --> 00:06:37,917 - أنت متأكد؟ - بلى. 113 00:06:37,916 --> 00:06:38,913 - أنت إيجابي؟ - مم - هم. 114 00:06:38,919 --> 00:06:39,773 - حقا ، حقا؟ - نعم فعلا. 115 00:06:39,768 --> 00:06:40,794 - إطلاقا؟ - نعم فعلا. 116 00:06:40,791 --> 00:06:41,846 - حسنا. 117 00:06:44,859 --> 00:06:46,327 ها أنت ذا. 118 00:06:48,358 --> 00:06:50,238 لديك أحلام جميلة. 119 00:06:50,586 --> 00:06:52,053 - احبك بابا. 120 00:06:52,057 --> 00:06:53,946 - أنا أحبك أيضا ، والتر. 121 00:06:54,215 --> 00:06:55,241 ليلة ليلية. 122 00:06:55,238 --> 00:06:56,523 - تصبح على خير. 123 00:06:59,430 --> 00:07:00,245 يا أبي؟ 124 00:07:00,248 --> 00:07:01,437 - هم؟ 125 00:07:01,434 --> 00:07:03,170 - أنت أفضل الفوز. 126 00:07:03,787 --> 00:07:05,254 - لك ذالك. 127 00:07:26,743 --> 00:07:28,537 - كيم يونغ 128 00:07:33,810 --> 00:07:34,606 تشو هان 129 00:07:38,926 --> 00:07:39,837 تونغ صن. 130 00:07:43,535 --> 00:07:45,166 كوون ساي جين. 131 00:08:01,188 --> 00:08:03,308 - كوريا! كوريا! 132 00:08:22,871 --> 00:08:24,703 - السيره الملعونه 133 00:08:36,249 --> 00:08:37,898 - عقل إذا أقترضت شريطك يا رجل؟ 134 00:08:37,896 --> 00:08:39,785 - مسألة الحقيقة ، لا مانع لدي. 135 00:08:45,005 --> 00:08:46,367 - ها أنت ذا. 136 00:08:47,122 --> 00:08:48,427 - شكرا يا رجل. 137 00:08:57,118 --> 00:08:58,336 - نقطة. 138 00:09:11,486 --> 00:09:13,001 نقطة بيضاء. 139 00:09:23,475 --> 00:09:25,172 - لا يجب أن تحجب وجهك. 140 00:09:28,283 --> 00:09:30,747 - ربما ماما لم تطعمه. 141 00:09:31,330 --> 00:09:33,642 - الرضاعة الطبيعية في الواقع عالية جدا في الحديد. 142 00:09:33,643 --> 00:09:35,542 كنت مولعا جدا به كطفل. 143 00:09:35,811 --> 00:09:37,470 - ما زلت مغرمًا به. 144 00:09:37,878 --> 00:09:39,892 سوني ، سوني غراسو. 145 00:09:39,900 --> 00:09:41,454 أصدقائي اتصل بي سوني. 146 00:09:41,445 --> 00:09:42,692 انا ايطالي. 147 00:09:42,693 --> 00:09:44,151 - أنا فيرجيل كيلر. 148 00:09:44,156 --> 00:09:47,119 اعتدت أن أكون الإيطالية ، وأنا الآن بوذي. 149 00:09:48,257 --> 00:09:50,012 أنا أمزح فقط ، لم أكن أبدا إيطالي. 150 00:09:50,017 --> 00:09:51,638 - علمت ذلك. 151 00:09:51,817 --> 00:09:54,090 - سوني جراسو وترافيس بريكلي ، 152 00:09:54,088 --> 00:09:56,256 يرجى الإبلاغ عن عصابة ثلاثة. 153 00:09:56,676 --> 00:09:59,246 - انظر ، رعاة البقر. 154 00:10:07,067 --> 00:10:09,609 - هل يوم جميل ، knucklehead. 155 00:10:34,380 --> 00:10:35,943 - نقطة حمراء. 156 00:10:35,965 --> 00:10:37,164 - ما الذي تتحدث عنه؟ 157 00:10:37,162 --> 00:10:38,524 ضربني في ذراعه! 158 00:10:38,522 --> 00:10:40,056 ضربني في ذراعه. 159 00:10:42,511 --> 00:10:44,132 هل انت اعمى؟ 160 00:10:46,654 --> 00:10:48,198 - لقد كانت معركة جيدة. 161 00:10:55,666 --> 00:10:56,952 - يمكننا إصلاح ذلك. 162 00:10:56,955 --> 00:10:58,365 إنه مقاتل 163 00:11:33,637 --> 00:11:36,370 - أنا لا أعرف عنك يا شباب ، لكنني معجب. 164 00:11:36,368 --> 00:11:39,312 رب سعيد ، نصف المجلس من المديرين هناك. 165 00:11:39,314 --> 00:11:40,676 ذهبوا تماما المكسرات. 166 00:11:40,674 --> 00:11:42,496 صدقني ، صدقني الحصول على أي شيء تحتاجه ، 167 00:11:42,495 --> 00:11:43,454 الصف الأول. 168 00:11:43,457 --> 00:11:45,078 - لا أتوقع أقل من ذلك. 169 00:11:46,852 --> 00:11:48,675 هذا هو فريقك. 170 00:11:52,830 --> 00:11:54,249 - فرانك. 171 00:11:58,170 --> 00:12:02,399 هل أنت متأكد تماما عن هذا الطفل اليكس جرادي؟ 172 00:12:02,425 --> 00:12:05,130 رأيته يأخذ الضرب بضع سنوات إلى الوراء ، فرانك. 173 00:12:05,135 --> 00:12:07,006 ولديه gimpy كتف ، أنت تعرف ذلك. 174 00:12:07,008 --> 00:12:10,623 - السيد جينينغز ، لديك الخبرة هي العمل. 175 00:12:10,618 --> 00:12:13,716 منجم هو اختيار وتدريب أبطال. 176 00:12:13,718 --> 00:12:15,224 لا اقصد التقليل من شأنك. 177 00:12:28,970 --> 00:12:33,765 - نيابة عن الرعاة ، الاتحاد الأمريكي للكاراتيه ، 178 00:12:34,463 --> 00:12:39,038 مدرب كزو وموظفيه ، من دواعي سروري أن أعلن 179 00:12:39,036 --> 00:12:43,831 أسماء الشباب الخمسة الرجال الذين سيمثلون 180 00:12:44,488 --> 00:12:48,986 الولايات المتحدة الأمريكية في المنافسة ضد 181 00:12:48,989 --> 00:12:50,897 فريق كوريا. 182 00:12:50,901 --> 00:12:53,375 عندما أعلن اسمك ، يرجى الارتفاع 183 00:12:53,376 --> 00:12:55,611 واقتراب المنصة. 184 00:12:57,866 --> 00:13:00,657 ترافيس بريكلي ، ميامي ، فلوريدا. 185 00:13:03,105 --> 00:13:06,480 فيرجيل كيلر ، بروفيدنس ، رود ايلاند. 186 00:13:10,306 --> 00:13:13,308 Sonny Grasso، Detroit، Michigan. 187 00:13:14,909 --> 00:13:19,446 توماس لي ، فريسنو ، كاليفورنيا. 188 00:13:22,386 --> 00:13:24,275 والاختيار النهائي ، 189 00:13:25,343 --> 00:13:28,901 ألكسندر جرادي ، بورتلاند ، أوريغون. 190 00:13:31,225 --> 00:13:33,833 تهانينا ، يا رجال ، وأهلاً بكم في 191 00:13:33,833 --> 00:13:36,624 الفريق الوطني الأمريكي. 192 00:13:42,223 --> 00:13:44,390 - لقد مر وقت طويل. 193 00:13:45,742 --> 00:13:46,538 كيف حالك؟ 194 00:13:46,540 --> 00:13:47,230 - كيف حالك؟ 195 00:13:47,235 --> 00:13:47,993 - ألكسندر جرادي. 196 00:13:47,992 --> 00:13:48,749 - تومي لي. 197 00:13:50,404 --> 00:13:52,668 - عفوا ، يا رفاق ، يا رفاق. 198 00:13:52,785 --> 00:13:53,936 يمكنني ان أخذ... 199 00:13:53,935 --> 00:13:55,757 - في سهولة. 200 00:13:57,831 --> 00:14:01,524 أي شخص ليس عضوا من هذا الفريق أو الموظفين. 201 00:14:01,902 --> 00:14:03,610 انت مطرود. 202 00:14:04,532 --> 00:14:06,911 حسنا ، استمع. 203 00:14:08,501 --> 00:14:12,385 اسمي فرانك كزو. 204 00:14:12,777 --> 00:14:17,572 لك أنا إما مدرب أو السيد كوزو. 205 00:14:19,722 --> 00:14:23,674 ابتداء من غد ، أنت لي 206 00:14:24,192 --> 00:14:26,321 للأشهر الثلاثة القادمة. 207 00:14:26,556 --> 00:14:31,351 هذا يعني عدم وجود نساء ، ولا كحول ، ولا عقاقير. 208 00:14:35,353 --> 00:14:39,908 سوف تأكل ، والنوم ، والمنافسة القرف. 209 00:14:40,498 --> 00:14:42,694 لا يوجد سوى قاعدتين أخريين. 210 00:14:43,833 --> 00:14:47,726 رقم واحد ، لا تتأخر. 211 00:14:48,845 --> 00:14:51,146 لا تتأخر أبدا 212 00:14:51,657 --> 00:14:55,925 يظهر عدم احترام لي ، لهذه الرياضة ، 213 00:14:56,302 --> 00:14:58,460 وزملائك في الفريق. 214 00:14:58,736 --> 00:15:02,956 ثانيًا ، نتوقع منك أن تعمل كفريق. 215 00:15:03,831 --> 00:15:06,851 سأقول هذا مرة واحدة فقط. 216 00:15:08,198 --> 00:15:12,811 الفريق ليس فريقًا إذا أنت لا تعطي لعنة 217 00:15:12,812 --> 00:15:14,855 حول بعضنا البعض. 218 00:15:15,727 --> 00:15:20,523 أنت الآن أعضاء في فريق الولايات المتحدة القومي للكاراتيه. 219 00:15:21,537 --> 00:15:25,393 أنت تمثل المتحدة الولايات الأمريكية. 220 00:15:25,700 --> 00:15:29,527 تذكر ذلك وسوف نفعل تحقيق هدفنا. 221 00:15:29,618 --> 00:15:33,848 هدفنا الوحيد هو الفوز. 222 00:15:34,160 --> 00:15:34,899 - بلى. 223 00:15:37,280 --> 00:15:38,565 - شيء اخر. 224 00:15:38,569 --> 00:15:40,180 عندما تستقر في الليل ، 225 00:15:40,175 --> 00:15:42,218 سوف دون مرافقتك إلى المدينة. 226 00:15:42,221 --> 00:15:45,002 إنها الليلة الماضية في ثلاثة أشهر. 227 00:15:45,003 --> 00:15:48,101 إذا كان البعض منكم محظوظين ، قد تحصل حتى على. 228 00:15:49,596 --> 00:15:52,195 معرفة المعايير العالية للإناث المحلية ، 229 00:15:52,194 --> 00:15:54,553 أنا أشك في ذلك على محمل الجد. 230 00:15:55,140 --> 00:15:59,926 لكن تلك الحافلة تغادر في 1900 ساعات حادة ، أيها السادة. 231 00:16:00,858 --> 00:16:02,296 - 1900 ماذا؟ 232 00:16:02,291 --> 00:16:03,998 - 7:00 مساء ، رأس الدبوس. 233 00:16:03,999 --> 00:16:05,907 - علمت ذلك. 234 00:16:06,985 --> 00:16:09,594 - فرانك ، هناك شخص ما اريد منك أن تلتقي. 235 00:16:09,594 --> 00:16:12,202 شخص التقيت به في العام الماضي في رحلة إلى الشرق الأقصى. 236 00:16:12,202 --> 00:16:14,571 شخص غير عادي ، حقا. 237 00:16:14,565 --> 00:16:16,023 تدرب في جميع أنواع الأشياء. 238 00:16:16,028 --> 00:16:18,713 علم النفس ، الطب الرياضي ، حركية. 239 00:16:18,709 --> 00:16:21,624 لديه كتاب جديد من الآن على قوة العقل. 240 00:16:21,624 --> 00:16:24,357 شيء من سنسي ، في الواقع. 241 00:16:24,365 --> 00:16:27,779 - انظر ، السيد جينينغز ، أنا استأجرت من قبل المجلس 242 00:16:27,771 --> 00:16:30,006 للقيام بعمل وأعتزم القيام به. 243 00:16:30,012 --> 00:16:32,093 - لا أحد يستجوب ذلك ، فرانك. 244 00:16:32,088 --> 00:16:34,399 - أنا لست بحاجة إلى أي سن حسناء. 245 00:16:36,538 --> 00:16:41,333 - فرانك ، هناك افتتاح موقف المدرب 246 00:16:43,103 --> 00:16:47,390 ونود واد لملء هذا الموقف. 247 00:16:48,219 --> 00:16:50,281 لا اقصد التقليل من شأنك. 248 00:16:53,255 --> 00:16:54,981 - أنا أرى. 249 00:17:02,088 --> 00:17:03,891 - حق هذا الطريق ، الأولاد. 250 00:17:09,592 --> 00:17:11,491 - آسف جدا. 251 00:17:21,759 --> 00:17:23,399 - حسنا ، هذا هو لنا. 252 00:17:23,948 --> 00:17:25,185 - هل هو جيد إذا أخذت هذا؟ 253 00:17:25,183 --> 00:17:27,121 - نعم بالتأكيد ، يا رجل ، امض قدما. 254 00:17:39,251 --> 00:17:40,833 - لديك طفل. 255 00:17:41,090 --> 00:17:42,711 - حسنًا ، هذه صورة قديمة. 256 00:17:42,717 --> 00:17:44,500 خمسة والتر الآن. 257 00:17:44,497 --> 00:17:45,916 - خمسة على 30 ، هاه؟ 258 00:17:45,918 --> 00:17:47,308 - نعم ، كيف عرفت؟ 259 00:17:47,309 --> 00:17:49,803 - أنا أعمل مع الأطفال ، والتدريس. 260 00:17:50,358 --> 00:17:52,372 زوجتك جميلة جدا 261 00:17:52,670 --> 00:17:54,645 - نعم ، لقد كانت 262 00:17:54,899 --> 00:17:56,913 ماتت عندما كان والتر طفلاً. 263 00:17:57,144 --> 00:17:58,880 - أنا آسف. 264 00:17:59,982 --> 00:18:01,718 - نعم انا ايضا. 265 00:18:09,405 --> 00:18:11,735 - رجل ، هذا بالتأكيد ليس ديترويت. 266 00:18:12,003 --> 00:18:13,269 - لم أذهب أبدًا إلى ديترويت. 267 00:18:13,269 --> 00:18:14,343 ماذا تشبه؟ 268 00:18:14,343 --> 00:18:15,235 - ماذا؟ 269 00:18:15,233 --> 00:18:17,026 - ديترويت ، ما هو الوضع؟ 270 00:18:17,033 --> 00:18:20,025 - حسنا ، هذا ما يمكن أن نسميه الحضرية. 271 00:18:20,019 --> 00:18:21,640 انها نوع من ما بعد الحضر ، كما تعلمون ، مثل هؤلاء 272 00:18:21,646 --> 00:18:23,583 أفلام برلين بعد الحرب. 273 00:18:23,579 --> 00:18:25,603 حسنا هذا هو رأي خارج نافذتي. 274 00:18:25,873 --> 00:18:26,995 - مرمدة؟ 275 00:18:26,994 --> 00:18:28,173 - بالتأكيد. 276 00:18:29,264 --> 00:18:30,827 لديك بالتأكيد الكثير من العتاد يا رجل 277 00:18:30,829 --> 00:18:32,229 - ما الذي تقوله؟ 278 00:18:32,231 --> 00:18:32,969 - ماذا؟ 279 00:18:32,967 --> 00:18:34,770 أوه ، قلت لك بالتأكيد لديها الكثير من العتاد. 280 00:18:34,768 --> 00:18:36,187 - يا جي ، لقد حصلت على كل بطولة كبرى 281 00:18:36,189 --> 00:18:37,416 السنوات الخمس الماضية. 282 00:18:37,416 --> 00:18:38,107 - هل انت؟ 283 00:18:38,113 --> 00:18:38,707 - هنا. 284 00:18:38,705 --> 00:18:40,921 إذا كنت تريد الإحصائيات ، انظر هنا. 285 00:18:40,915 --> 00:18:45,135 الجحيم ، حصلت على إحصائيات حول كل مقاتل كبير في العالم. 286 00:18:45,140 --> 00:18:46,521 هذا صحيح. 287 00:18:46,521 --> 00:18:48,755 أنا شيء من جامع ، قد تقول. 288 00:18:48,750 --> 00:18:49,824 - نعم انا ايضا. 289 00:18:49,824 --> 00:18:51,522 تحقق من هذا. 290 00:18:53,698 --> 00:18:55,789 هذا هو القرف نادر. 291 00:19:00,704 --> 00:19:02,219 - هذا رائع. 292 00:19:02,218 --> 00:19:03,839 هذا رائع. 293 00:19:09,327 --> 00:19:12,022 - فيرجيل ، لقد رأيت بعض غرامة تبحث النهاش المحلية 294 00:19:12,018 --> 00:19:14,684 هناك وأعتقد أنهم يمكن استخدام بعض من هذا 295 00:19:14,688 --> 00:19:18,716 الحلو ميامي أحب العضلات ، إذا كنت أعرف ما أتحدث عنه. 296 00:19:19,721 --> 00:19:20,833 فيرجيل ، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 297 00:19:20,835 --> 00:19:22,398 يمكنك القيام بذلك لمدة ثلاثة أشهر. 298 00:19:22,400 --> 00:19:23,867 نحن نتحدث عن أشياء صغيرة. 299 00:19:23,863 --> 00:19:26,634 نحن نتحدث عن الداخلية والشفاء الخارجي هنا. 300 00:19:27,341 --> 00:19:28,502 نحن نتحدث عن مغادرة الحافلة إذا كنت 301 00:19:28,497 --> 00:19:29,705 لا تنهض وترتدي ملابسك. 302 00:19:29,704 --> 00:19:31,402 أنت تبدو وكأنها بينياتا. 303 00:19:32,190 --> 00:19:34,779 فيرجيل ، ماذا ستفعل؟ 304 00:19:34,778 --> 00:19:36,772 اجلس واللعب معه كرةك طوال الليل؟ 305 00:19:37,141 --> 00:19:38,330 فيرجيل. 306 00:19:39,903 --> 00:19:41,188 فرجيل! 307 00:19:43,800 --> 00:19:46,457 حسناً ، سأذهب لوحده 308 00:19:52,699 --> 00:19:53,984 - ترافيس. 309 00:19:55,441 --> 00:19:58,625 الشفرين الداخلي والخارجي؟ 310 00:20:20,093 --> 00:20:21,618 - بسيطة بما فيه الكفاية ، فرانك. 311 00:20:28,261 --> 00:20:29,709 - هذا صحيح. 312 00:20:46,367 --> 00:20:48,007 - أنت ذاهب رقم واحد أو رقم اثنين؟ 313 00:20:48,014 --> 00:20:49,481 - اسقط ميتا. 314 00:20:53,873 --> 00:20:55,494 - في وقت لاحق ، الرياضة. 315 00:21:05,973 --> 00:21:07,507 - عفوا. 316 00:21:07,650 --> 00:21:09,175 - أنا آسف! 317 00:21:09,318 --> 00:21:11,006 لدي شيء هنا 318 00:21:11,057 --> 00:21:12,553 أنت بخير ، هل حرق لك؟ 319 00:21:12,550 --> 00:21:14,688 - لا ، لا ، لا بأس. 320 00:21:14,687 --> 00:21:15,618 - نادل ، هذا ليس حار بما فيه الكفاية. 321 00:21:15,619 --> 00:21:17,613 القهوة الأيرلندية من المفترض أن تكون ساخنة. 322 00:21:17,931 --> 00:21:19,657 - ماذا قال؟ 323 00:21:20,813 --> 00:21:22,702 - أنا أمزح. 324 00:21:23,976 --> 00:21:25,664 - اعتقدت أنك كنت جادا. 325 00:21:25,664 --> 00:21:27,006 - لا ، أنا فيرجيل. 326 00:21:27,003 --> 00:21:28,001 - كارول آن. 327 00:21:28,007 --> 00:21:28,745 - مرحبا. 328 00:21:28,743 --> 00:21:29,558 - مرحبا. 329 00:21:29,561 --> 00:21:31,182 - كارول آن. 330 00:21:31,852 --> 00:21:33,214 - هل تريد أن ترقص؟ 331 00:21:33,213 --> 00:21:34,719 - أحب أن. 332 00:21:34,952 --> 00:21:36,208 - حسن. 333 00:21:39,985 --> 00:21:42,325 - لقد أحرقت يدها وتود الرقص؟ 334 00:22:10,772 --> 00:22:12,287 - هل تريد الرقص؟ 335 00:22:13,169 --> 00:22:14,128 - أحب أن. 336 00:22:14,125 --> 00:22:15,746 - حسنا دعنا نذهب. 337 00:22:23,654 --> 00:22:24,651 - لا شيئ. 338 00:22:24,656 --> 00:22:25,414 لا شيئ. 339 00:22:25,414 --> 00:22:26,219 فودكا. 340 00:22:26,221 --> 00:22:27,382 - فودكا. 341 00:22:27,378 --> 00:22:28,596 - كيف حالك هذا المساء؟ 342 00:22:28,595 --> 00:22:30,407 - أنا لا أفهم ذلك يا رجل. 343 00:22:30,406 --> 00:22:31,470 - ماذا؟ 344 00:22:31,469 --> 00:22:33,358 - أعني ، المرأة تحبني. 345 00:22:34,042 --> 00:22:35,337 - ليس الليلة. 346 00:22:35,336 --> 00:22:35,844 - ماذا؟ 347 00:22:35,847 --> 00:22:37,717 - ليس هذه الليلة لا. 348 00:22:37,719 --> 00:22:39,273 - نعم ، لكني إيطالي. 349 00:22:39,274 --> 00:22:41,096 - أنت تعرف ، حسناً ، يفعل فيرجيل عظيمًا. 350 00:22:41,095 --> 00:22:43,569 ربما يجب أن تصبح بوذيًا. 351 00:22:46,690 --> 00:22:48,829 - ماذا يمكن أن يتحدث؟ 352 00:22:48,828 --> 00:22:50,938 - بوذا. 353 00:22:51,498 --> 00:22:53,838 - إنها واحدة من تلك استجابة تلقائية مكيفة 354 00:22:53,841 --> 00:22:55,577 الأنماط التي تحصل في طريقنا 355 00:22:55,569 --> 00:22:57,286 القدرات الطبيعية ، هل تعلم؟ 356 00:22:57,287 --> 00:22:58,496 - أنا أعلم. 357 00:23:00,279 --> 00:23:01,765 - بيلوتيبوتون حلو 358 00:23:01,768 --> 00:23:03,216 سوف أعطيها لقطة 359 00:23:04,622 --> 00:23:07,068 - إنه كلب ، كلب مطلق. 360 00:23:13,644 --> 00:23:17,164 - يا بيرت ، قد ترغب للتحقق من حلبة الرقص. 361 00:23:27,290 --> 00:23:30,292 - نعم ، أه ، مكالمة جماعية من أليكس. 362 00:23:35,616 --> 00:23:37,582 - أين تعيشين ، كيلي؟ 363 00:23:38,638 --> 00:23:40,921 - عن شرب بعيدا. 364 00:23:42,798 --> 00:23:44,975 - هذا حي لطيف. 365 00:23:45,618 --> 00:23:47,421 - هذا بقدر ما تذهب. 366 00:23:47,418 --> 00:23:51,935 - يا إلهي ، لقد أخذك حتى الآن ندرك أنني ذهبت؟ 367 00:23:56,771 --> 00:23:58,766 اذهب بعيدا ، بيرت. 368 00:23:58,763 --> 00:24:00,575 - نعم بيرت ، أذهب بعيدا. 369 00:24:01,791 --> 00:24:02,874 - مهلا. 370 00:24:04,243 --> 00:24:05,624 اللعنة ، أنا آسف 371 00:24:05,624 --> 00:24:07,916 - حسناً ، هذه خطوة جيدة يا (بيرت) 372 00:24:08,090 --> 00:24:10,075 لا تأخذ أي شفة منها. 373 00:24:10,247 --> 00:24:12,386 - لم تأخذ السيد شخصية طويلة ، أليس كذلك؟ 374 00:24:12,385 --> 00:24:13,900 - يا إلهي ، أنا أكره هذا. 375 00:24:16,754 --> 00:24:17,962 - لا تذهب. 376 00:24:17,960 --> 00:24:19,514 - ابق على اتصال ، يا رفاق. 377 00:24:19,516 --> 00:24:20,666 - مهلا! 378 00:24:24,525 --> 00:24:26,337 - نحن هنا من هذا القبيل. 379 00:24:26,338 --> 00:24:27,326 - من هو هذا الأحمق؟ 380 00:24:27,320 --> 00:24:28,625 - هلا هلا هلا. 381 00:24:29,703 --> 00:24:31,334 قال إنه آسف. 382 00:24:31,330 --> 00:24:33,354 - من أنت بحق الجحيم؟ 383 00:24:35,665 --> 00:24:37,506 مبهر جدا. 384 00:24:39,187 --> 00:24:40,616 - أنا لا أريد محاربة يا رفاق. 385 00:24:40,619 --> 00:24:42,096 نحن نخرج من هنا 386 00:24:42,089 --> 00:24:43,749 - أريده ، أريد كراته. 387 00:24:43,757 --> 00:24:45,656 - كنت اتوقع انك في عداد المفقودين زوج ، الأحمق. 388 00:24:45,647 --> 00:24:46,875 - اسكت ، ترافيس. 389 00:24:46,875 --> 00:24:48,448 - أنت ميت ، بال. 390 00:24:51,486 --> 00:24:52,790 - احصل عليه ، بيرت! 391 00:24:56,898 --> 00:24:58,030 - ماذا؟ 392 00:24:58,033 --> 00:24:59,395 لا. 393 00:24:59,393 --> 00:25:01,868 لا يا (والتر) ، لا يمكنك قيادة السيارة ، لا. 394 00:25:23,350 --> 00:25:25,259 لا ، لا يوجد شيء للمناقشة. 395 00:25:25,263 --> 00:25:26,683 ضع جدتك على. 396 00:25:44,209 --> 00:25:45,725 أوه ، أنا ، أنا يجب أن أذهب 397 00:25:45,722 --> 00:25:47,247 اعطي والتر قبلة. 398 00:26:17,772 --> 00:26:19,920 - هذا مثل ديترويت. 399 00:26:37,730 --> 00:26:40,233 - حسنا ، أيها السادة ، قم بتفكيكها. 400 00:26:40,225 --> 00:26:41,980 لنذهب يا فيرجيل. 401 00:26:42,026 --> 00:26:43,484 تعال ، جراسو. 402 00:26:43,478 --> 00:26:45,502 لنذهب يا سادة 403 00:26:47,354 --> 00:26:48,831 هذا يكفي. 404 00:26:49,470 --> 00:26:51,570 هذا يكفي يا (بريكلي) 405 00:26:53,612 --> 00:26:54,552 - خطوة جيدة يا رجل. 406 00:26:54,552 --> 00:26:55,780 - لم أكن أرغب في القتال. 407 00:26:55,780 --> 00:26:58,216 - كل ما كنت أريده هو تناول الجعة. 408 00:27:16,246 --> 00:27:18,470 - عفوا ، مدرب Couzo؟ 409 00:27:18,475 --> 00:27:19,607 - نعم فعلا. 410 00:27:19,611 --> 00:27:22,056 - أنا كاترين ويد ، أنا أعتقد أنك تتوقعني. 411 00:27:23,341 --> 00:27:25,057 هل أستطيع الجلوس؟ 412 00:27:27,917 --> 00:27:28,895 - قل ، أود أن أقدم نفسي. 413 00:27:28,899 --> 00:27:29,944 أنا دون بيترسون. 414 00:27:29,943 --> 00:27:30,758 - كيف حالك. 415 00:27:30,761 --> 00:27:31,892 - هل تريد بعض القهوة ، ملكة جمال واد؟ 416 00:27:31,896 --> 00:27:33,363 - لا، شكرا. 417 00:27:36,978 --> 00:27:39,232 - انظر ، الآنسة واد ، أنا الحصول على الحق في هذه النقطة. 418 00:27:39,228 --> 00:27:40,810 لم تكن هذه فكرتي. 419 00:27:40,814 --> 00:27:42,636 أنا استأجرت لتدريب فريق ، وبصراحة تامة 420 00:27:42,634 --> 00:27:44,265 لست بحاجة إلى أي مساعدة ، على وجه الخصوص. 421 00:27:44,261 --> 00:27:45,776 - من امرأة. 422 00:27:45,775 --> 00:27:47,607 حسنا ، أنا امرأة ، السيد كوزو. 423 00:27:47,606 --> 00:27:50,138 لكن على الرغم من هذا عائق ، أنا آمل أن في 424 00:27:50,147 --> 00:27:52,199 خلال الأشهر القليلة القادمة فائدة لهذا الفريق 425 00:27:52,192 --> 00:27:53,439 سوف تصبح واضحة. 426 00:27:53,440 --> 00:27:55,061 - ما الذي تنوي فعله هنا بالضبط؟ 427 00:27:55,067 --> 00:27:57,253 - تدريب ، السيد كوزو ، أنا مدرب. 428 00:27:57,245 --> 00:27:58,809 - دون بيترسون هو مدرب بلدي. 429 00:27:58,811 --> 00:28:00,115 لماذا أحتاجك؟ 430 00:28:00,120 --> 00:28:02,469 - حسنا ، لقد نشأت في الشرق الأقصى. 431 00:28:02,463 --> 00:28:04,994 لقد درست الشرقية فلسفة كل حياتي. 432 00:28:04,999 --> 00:28:08,797 وهذا يشمل البوذية ، الهندوسية واليوجا والتأمل. 433 00:28:08,917 --> 00:28:11,142 أنا أيضا أحمل حزام في تاي كوون دو. 434 00:28:11,145 --> 00:28:13,773 - أنا متأكد من أن يجعلك شخص مستدير جيدا جدا. 435 00:28:13,774 --> 00:28:15,126 - أود أن أشارك ما تعلمته 436 00:28:15,124 --> 00:28:16,802 مع الفريق الأمريكي. 437 00:28:17,607 --> 00:28:20,503 - انظر ، الآنسة واد ، السيد استأجرت جينينغز أنت وأنا 438 00:28:20,504 --> 00:28:22,758 يجب أن أقبل ذلك ، أنا فقط لا تعرف المكان المناسب لك. 439 00:28:22,755 --> 00:28:26,399 - مدرب ، حتى مع مساعدتي سيكون من الصعب إن لم يكن 440 00:28:26,406 --> 00:28:29,705 يكاد يكون من المستحيل هزيمة فريق من كوريا. 441 00:28:29,700 --> 00:28:33,162 كما تعلمون ، فإنهم التدريب العقلي 442 00:28:33,168 --> 00:28:34,866 كما هو مادي ، و لقد كانوا يفعلون ذلك ل 443 00:28:34,866 --> 00:28:36,448 معظم حياتهم. 444 00:28:36,441 --> 00:28:38,580 ليس لدينا سوى ثلاثة أشهر. 445 00:28:38,579 --> 00:28:41,965 عفوا لقول ذلك ، مدرب ، ولكن من دون مساعدتي ، 446 00:28:41,965 --> 00:28:45,332 كل من التدريب الحديث الخاص بك التقنيات والتقنية العالية 447 00:28:45,331 --> 00:28:47,421 المعدات لن تعني القرف. 448 00:29:07,157 --> 00:29:09,161 - صباح الخير ايها السادة. 449 00:29:09,223 --> 00:29:12,724 من جانبي ، فريقك الجديد يسخن 450 00:29:12,722 --> 00:29:17,517 الزي الرسمي والسترات ، مجاملة الراعي الرسمي لدينا. 451 00:29:19,268 --> 00:29:23,632 ومع ذلك ، حتى تصبح فريق ولديك 452 00:29:23,626 --> 00:29:26,590 حصل على الحق في ارتداء لهم ، ما لديك على 453 00:29:26,592 --> 00:29:28,501 سوف يكفي. 454 00:29:32,781 --> 00:29:36,147 حسنًا ، أريد 20 لفة حول المسار. 455 00:29:36,167 --> 00:29:37,154 - 20؟ 456 00:29:37,149 --> 00:29:38,568 هذا خمسة أميال. 457 00:29:38,571 --> 00:29:40,374 - هذا صحيح ، غراسو. 458 00:29:40,371 --> 00:29:41,992 - علمت ذلك. 459 00:29:42,110 --> 00:29:43,510 - لنذهب. 460 00:29:43,870 --> 00:29:45,251 حركه. 461 00:29:49,996 --> 00:29:54,791 شيء قوي جدا يقودني ، لا تتعب أبداً 462 00:29:58,559 --> 00:30:03,354 شيء قوي جدا ، ولدت من الشمس 463 00:30:03,915 --> 00:30:08,711 مثل النار ، بحر النار ، حروق بداخلي قوي جدا 464 00:30:12,217 --> 00:30:13,205 - كيف تشعر؟ 465 00:30:13,199 --> 00:30:14,973 - هذا هو ركل مؤخرتي ، رجل. 466 00:30:14,979 --> 00:30:16,360 لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك. 467 00:30:16,360 --> 00:30:18,019 - أصبر. 468 00:30:18,272 --> 00:30:19,615 163. 469 00:30:19,616 --> 00:30:20,565 164. 470 00:30:21,925 --> 00:30:22,999 165. 471 00:30:23,873 --> 00:30:25,599 - المدربين. 472 00:30:27,075 --> 00:30:28,897 في سهولة يا سادة. 473 00:30:31,195 --> 00:30:32,931 انهم يستمعون. 474 00:30:48,211 --> 00:30:50,014 - صباح الخير. 475 00:30:50,437 --> 00:30:52,345 اسمي كاترين واد. 476 00:30:53,127 --> 00:30:55,956 أنا مدرب مساعد جديد السيد كوزو. 477 00:30:56,676 --> 00:30:59,457 أنت كل الرياضيين الموهوبين جدا 478 00:30:59,521 --> 00:31:01,458 والاختيار لسبب وجيه. 479 00:31:01,525 --> 00:31:04,843 ومع ذلك ، الموهبة وحدها ليست كافية. 480 00:31:05,934 --> 00:31:09,962 لدينا قوية جدا الخصم في الكوريين 481 00:31:10,394 --> 00:31:12,744 والقليل من الوقت للتحضير. 482 00:31:12,972 --> 00:31:16,185 حتى حين مدرب كزو ودون العمل مع الخاص بك 483 00:31:16,184 --> 00:31:20,183 تقنية القتال ، سأفعل العمل مع تركيزك. 484 00:31:21,185 --> 00:31:23,899 في نهاية الثلاثة أشهر ، سيكون لديك 485 00:31:23,907 --> 00:31:28,568 العقل المتوازن، حادة ك الحلاقة ، وهي هيئة مثالية 486 00:31:28,561 --> 00:31:33,356 الصحة والقوة ، أ روح السلام والوضوح. 487 00:31:35,824 --> 00:31:40,207 هذا هو النهائي تكييف اللازمة للفوز. 488 00:31:40,856 --> 00:31:42,611 هل هناك أية اسئلة؟ 489 00:31:42,882 --> 00:31:44,800 - ما هو رقم هاتفك؟ 490 00:31:46,023 --> 00:31:48,420 - أنا هنا لأعلمك كيفية الفوز. 491 00:31:49,653 --> 00:31:51,965 الفوز ليس شيئًا ما. 492 00:31:51,966 --> 00:31:54,325 الفوز هو شيء كل الوقت. 493 00:31:54,779 --> 00:31:56,869 نحن لا نفوز مرة واحدة في كل حين. 494 00:31:56,865 --> 00:31:59,743 نحن لا نفعل الحق شيء من حين لآخر 495 00:31:59,740 --> 00:32:02,156 نفعل الشيء الصحيح في كل وقت. 496 00:32:02,675 --> 00:32:04,545 الفوز عادة. 497 00:32:04,547 --> 00:32:07,108 لسوء الحظ ، هذا هو الخسارة. 498 00:32:07,288 --> 00:32:08,957 - هذا جيد. 499 00:32:08,956 --> 00:32:11,008 - هذا فينس لومباردي. 500 00:32:14,193 --> 00:32:15,546 مدرب حافلة ركاب. 501 00:32:18,940 --> 00:32:19,870 - تومي. 502 00:32:19,871 --> 00:32:20,533 - بلى؟ 503 00:32:20,535 --> 00:32:22,386 - كم كان عمرك عندما بدأت التدريب؟ 504 00:32:22,387 --> 00:32:24,392 - عندما كنت في الرابعة من عمري. 505 00:32:24,392 --> 00:32:26,569 - أربعة؟ القرف. 506 00:32:28,003 --> 00:32:29,758 هل لديك اخوة او اخوات؟ 507 00:32:31,517 --> 00:32:32,783 - لا. 508 00:32:33,261 --> 00:32:34,661 تصبح على خير ، أليكس. 509 00:32:34,662 --> 00:32:36,245 ليلة سعيدة يا (تومي) 510 00:32:52,479 --> 00:32:54,177 - و واحد. 511 00:32:55,169 --> 00:32:56,435 و اثنان. 512 00:32:56,929 --> 00:32:57,974 ضع كتفك فيه. 513 00:32:57,973 --> 00:32:59,229 ثلاثة. 514 00:32:59,783 --> 00:33:01,059 وأربعة. 515 00:34:06,047 --> 00:34:09,653 أيها السادة ، ستكونين كذلك التنافس باستخدام القواعد الشرقية. 516 00:34:09,904 --> 00:34:12,532 في حال التعادل ، و سيتم تحديد الفائز 517 00:34:12,533 --> 00:34:15,075 في منافسة من القوة والتركيز. 518 00:34:15,070 --> 00:34:17,515 الهدف هو كسر أكبر عدد ممكن 519 00:34:17,514 --> 00:34:20,756 في ضربة واحدة باستخدام اليد أو الرأس. 520 00:34:21,524 --> 00:34:23,059 - ضع نفسك. 521 00:34:23,059 --> 00:34:25,993 يجب أن يكون الفكر والعمل واحد. 522 00:34:26,066 --> 00:34:28,560 لا يمكن أن يكون هناك أي تردد. 523 00:34:29,381 --> 00:34:31,606 - الذي يريد أن يذهب أولا؟ 524 00:34:36,664 --> 00:34:39,100 ستظهر ملكة جمال واد. 525 00:35:06,349 --> 00:35:07,346 - محرج. 526 00:35:10,553 --> 00:35:12,759 - حسنا ، من التالي؟ 527 00:35:28,352 --> 00:35:30,433 - اجلس ، يا رجل ، خذ حمولة. 528 00:35:31,134 --> 00:35:32,803 مهلا ، قطع الأضلاع. 529 00:35:32,801 --> 00:35:34,652 الآن هذا هو وجبة الرجل الأبيض ، العذراء. 530 00:35:34,653 --> 00:35:36,159 طعام حقيقي. 531 00:35:37,139 --> 00:35:38,232 استمروا في أكل هذا القرف ، سوف ينتهي بك الأمر 532 00:35:38,233 --> 00:35:40,036 مثل هوب الغناء هناك. 533 00:35:41,997 --> 00:35:45,220 عينيك سوف تميل ، ديك سوف ينكمش. 534 00:35:45,761 --> 00:35:47,507 سوف تفتح الغسيل. 535 00:35:50,856 --> 00:35:52,314 - هذا قاسي. 536 00:35:52,309 --> 00:35:54,802 - أنت لا تأكل ذلك الخراء الأسماك الخام هل؟ 537 00:35:54,804 --> 00:35:56,722 - ترافيس ، لماذا لا تصمت؟ 538 00:35:56,717 --> 00:35:58,568 - هل يبدو أنني أتحدث معك؟ 539 00:35:58,568 --> 00:36:00,160 - أليكس ، كل شيء على ما يرام. 540 00:36:00,164 --> 00:36:01,919 - أنت لعنة الحق على ما يرام. 541 00:36:02,241 --> 00:36:03,727 أنت محق ، كل شيء على ما يرام. 542 00:36:03,735 --> 00:36:05,269 - يا ، احصل على أضلاعك الخاصة. 543 00:36:06,670 --> 00:36:08,339 - هل انت خائف؟ 544 00:36:08,337 --> 00:36:09,632 - أليكس. 545 00:36:09,637 --> 00:36:11,363 من فضلك اجلس. 546 00:36:11,366 --> 00:36:13,284 - أجل ، اجلس ، أليكس. 547 00:36:14,424 --> 00:36:15,844 ماذا تفكر يا أولاد؟ 548 00:36:15,846 --> 00:36:17,332 اعتقد انه أصفر؟ 549 00:36:18,383 --> 00:36:20,234 ماذا عن ذلك؟ 550 00:36:20,234 --> 00:36:22,219 انت اصفر ، هاه؟ 551 00:36:24,932 --> 00:36:25,987 - بوضوح. 552 00:36:40,140 --> 00:36:42,327 - هذه هي لك المعارضين ، السادة. 553 00:36:42,319 --> 00:36:43,978 لو كنت تحاربهم اليوم ، 554 00:36:43,987 --> 00:36:47,132 كنت ستنفذ على نقالات. 555 00:36:48,047 --> 00:36:51,020 خسارة سيكون أقل من همومك. 556 00:36:51,024 --> 00:36:53,307 - هذا هو بعض من التدريب الآسيوي. 557 00:36:53,306 --> 00:36:56,058 تذكر هذا عندما تظن Coach Couzo 558 00:36:56,057 --> 00:36:58,157 هي صعبة للغاية عليك. 559 00:37:03,332 --> 00:37:06,123 تدريب الكوريين 12 أشهر في السنة والتمتع بها 560 00:37:06,122 --> 00:37:08,894 الدعم المالي الكامل حكومتهم الوطنية. 561 00:37:08,903 --> 00:37:10,504 - دون. 562 00:37:10,733 --> 00:37:12,680 دراسة هذه المذكرات بعناية. 563 00:37:13,087 --> 00:37:15,101 كلما زادت معرفتك بخصمك ، 564 00:37:15,106 --> 00:37:17,148 على استعداد أفضل يكون. 565 00:37:17,909 --> 00:37:19,146 واد. 566 00:37:19,236 --> 00:37:22,928 - يونج كيم ، 155 رطلاً ، الميدالية الذهبية عام 1984 567 00:37:22,929 --> 00:37:24,742 بطولة العالم. 568 00:37:24,740 --> 00:37:27,368 الميدالية الفضية ، طوكيو دعوة. 569 00:37:27,369 --> 00:37:28,673 انه لك يا سوني. 570 00:37:28,678 --> 00:37:30,193 - آه عظيم. 571 00:37:30,192 --> 00:37:32,801 - انه شلل أكثر من واحد مقاتل مع قوته. 572 00:37:32,800 --> 00:37:34,229 - رائع. 573 00:37:34,222 --> 00:37:35,421 - لهذا السبب نحن ذاهب لجعل التحركات الخاصة بك 574 00:37:35,430 --> 00:37:37,434 أصغر وأكثر تركيزا. 575 00:37:39,908 --> 00:37:43,265 ترافيس ، لقاء السيد تونغ سونغ مون. 576 00:37:43,265 --> 00:37:46,104 ذهبية بطولة العالم 1985 الميدالية. 577 00:37:48,870 --> 00:37:51,670 فيرجيل ، هذا هو السيد هان تشو. 578 00:37:51,673 --> 00:37:55,164 ميدالية ذهبية عام 1986 ، وهونج كونج تدعو. 579 00:37:55,162 --> 00:37:57,013 هم وحيدون تماما في حياتهم 580 00:37:57,013 --> 00:37:59,295 السعي لتحقيق التميز. 581 00:38:00,286 --> 00:38:03,451 الكسندر ، يلتقي السيد ساى جين كوان. 582 00:38:03,447 --> 00:38:05,960 العدد المرجح في الوقت الحالي واحد في قسمه. 583 00:38:05,984 --> 00:38:08,544 أفضل مقاتل من جيله. 584 00:38:09,636 --> 00:38:11,582 أيها السادة ، لقد مات العديد من المقاتلين 585 00:38:11,578 --> 00:38:13,918 في الحلبة من هذه الضربات. 586 00:38:14,513 --> 00:38:17,247 تومي) ، أنت تفوز بالجائزة) 587 00:38:18,789 --> 00:38:23,584 - داي هان ، 176 جنيه ، 35 سنة. 588 00:38:24,333 --> 00:38:27,901 الفائز في كل دعوة كبيرة على مدى السنوات العشر الماضية. 589 00:38:28,272 --> 00:38:29,845 مهما كنت تفكر في سنه ، أبدا 590 00:38:29,837 --> 00:38:31,966 يقلل من قدرته. 591 00:38:31,975 --> 00:38:34,084 وقد فاز بميداليات ذهبية في الفترة من عام 1984 إلى عام 1988 592 00:38:34,082 --> 00:38:35,779 بطولة العالم. 593 00:38:35,780 --> 00:38:37,784 انه لا يزال يصنف رقم واحد في العالم. 594 00:38:38,505 --> 00:38:40,375 - ليس هناك أى مشكلة. 595 00:38:43,309 --> 00:38:46,235 - السادة هذه الأشرطة هي دائما متاحة لك. 596 00:38:46,235 --> 00:38:49,688 راقبهم وراقبهم نقاط القوة والضعف. 597 00:38:49,682 --> 00:38:51,082 يمكن معرفة ذلك الفرق 598 00:38:51,083 --> 00:38:53,059 بين النصر والهزيمة. 599 00:39:13,350 --> 00:39:15,671 - نظرة تومي ، هناك ديفيد. 600 00:40:17,948 --> 00:40:21,842 سوف يخسر شخص ما ، يجب أن يفوز شخص ما 601 00:40:22,020 --> 00:40:24,868 إلا الأقوياء سوف البقاء على قيد الحياة 602 00:40:25,589 --> 00:40:27,670 الوصول للأفضل 603 00:40:27,727 --> 00:40:30,009 لديك في الداخل 604 00:40:30,131 --> 00:40:33,699 لا يوجد حل وسط 605 00:40:34,090 --> 00:40:36,670 عليك الوقوف والقتال 606 00:40:36,678 --> 00:40:38,576 عندما يكون التحدي صحيحًا 607 00:40:38,570 --> 00:40:40,440 من خلال دموعك والألم 608 00:40:40,442 --> 00:40:42,820 لا يزال المجد لا يزال 609 00:40:42,825 --> 00:40:44,906 ترى الرؤية في الأفق 610 00:40:44,902 --> 00:40:48,882 ضع نفسك تحت الاختبار 611 00:40:48,932 --> 00:40:52,653 كن الأفضل من الأفضل 612 00:41:17,655 --> 00:41:19,372 - أبيض اثنين ، صفر أحمر. 613 00:41:22,990 --> 00:41:24,965 هذه ليست نقطة يا (تومي) 614 00:41:25,123 --> 00:41:26,562 - فاسق! 615 00:41:27,065 --> 00:41:28,705 - انحنى لبعضنا البعض. 616 00:41:35,299 --> 00:41:36,805 - هذا يكفي! 617 00:41:36,903 --> 00:41:38,831 - كل الحق ، أيها السادة ، ضربت الاستحمام. 618 00:41:39,501 --> 00:41:41,439 ضرب الاستحمام. 619 00:41:43,807 --> 00:41:45,149 بسرعة. 620 00:41:47,037 --> 00:41:49,041 ماذا اصابك بحق الجحيم؟ 621 00:41:49,044 --> 00:41:51,633 من الأفضل أن تصمم أو أنت سيكون بمثابة hisrory ، فتى. 622 00:41:51,631 --> 00:41:53,099 لك ذالك؟ 623 00:41:57,255 --> 00:41:59,471 كان هذا معرضًا تمامًا. 624 00:41:59,772 --> 00:42:03,253 سأكون مستلقيا عليك إذا كنت لم أخبرك أنه يقلقني 625 00:42:03,588 --> 00:42:04,786 تومي ، رجل موهبتك 626 00:42:04,794 --> 00:42:06,108 - ما يدور في ذهنك ، مدرب؟ 627 00:42:06,103 --> 00:42:07,292 - كان لديك فرصة لأخرج ترافيس 628 00:42:07,291 --> 00:42:08,748 وأنت لم تتوقف. 629 00:42:08,753 --> 00:42:09,981 هذا يقلقني 630 00:42:09,981 --> 00:42:12,158 - مدرب ، أنا بخير. 631 00:42:12,160 --> 00:42:13,406 - إذن لماذا لم تنهيه؟ 632 00:42:13,407 --> 00:42:15,018 من ماذا انت خائف؟ 633 00:42:15,014 --> 00:42:16,510 - ما الذي يفترض أن يعني؟ 634 00:42:17,351 --> 00:42:20,065 - داي هان لن يعطيك فرصة ثانية 635 00:42:58,097 --> 00:43:00,015 - أي شخص آخر ينظر إلى هذا؟ 636 00:43:00,616 --> 00:43:02,198 - لا أحد. 637 00:43:04,379 --> 00:43:06,566 - دعونا تبقى على هذا النحو. 638 00:43:20,232 --> 00:43:22,553 - تومي ، تومي. 639 00:43:26,871 --> 00:43:28,300 أنت بخير يا رجل؟ 640 00:43:29,666 --> 00:43:31,210 - بلى. 641 00:43:32,446 --> 00:43:34,373 - إنها في وقت متأخر كيندا ، يا صديقي. 642 00:43:36,363 --> 00:43:38,579 - داي هان تعمل بنفس القدر. 643 00:43:38,573 --> 00:43:40,347 - رهان مؤخرتك على ذلك. 644 00:43:40,353 --> 00:43:41,983 لكن حتى داى هان ينام 645 00:43:43,389 --> 00:43:45,163 - أنت متأكد من ذلك؟ 646 00:43:45,161 --> 00:43:47,453 - نعم ، أنا متأكد من ذلك. 647 00:43:48,394 --> 00:43:49,832 - دعونا الحصول على بعض النوم. 648 00:43:49,836 --> 00:43:51,265 - دعنا نقوم به. 649 00:44:53,295 --> 00:44:55,280 - تصور الطاقة التي تشع من 650 00:44:55,279 --> 00:44:57,859 بطنك إلى العالم. 651 00:44:58,378 --> 00:45:00,086 تنفس بعمق. 652 00:45:00,138 --> 00:45:02,613 يستنشق الفرح والشجاعة. 653 00:45:03,473 --> 00:45:06,494 خوف الزفير ، شك. 654 00:45:07,790 --> 00:45:09,890 تصور الطاقة التي تشع من 655 00:45:09,887 --> 00:45:13,157 مركز كيانك الى العالم. 656 00:45:14,121 --> 00:45:17,468 هذا هو مفتاحك ، قوة حياتك. 657 00:45:18,909 --> 00:45:22,534 هذا هو المكان الذي سوف العثور على أعظم قوة لديك. 658 00:46:24,103 --> 00:46:25,043 - يا ترافيس ، ستكون متأخرًا. 659 00:46:25,045 --> 00:46:26,158 - إنها لك. 660 00:46:26,159 --> 00:46:26,735 - ماذا؟ 661 00:46:26,733 --> 00:46:28,200 - انت تريده؟ احصل عليه. 662 00:46:31,092 --> 00:46:32,578 - مرحبا. 663 00:46:32,983 --> 00:46:34,182 ما. 664 00:46:36,809 --> 00:46:38,247 متي؟ 665 00:46:45,657 --> 00:46:47,191 - ادفعها ، هيا. 666 00:46:47,590 --> 00:46:49,192 الحصول على بعقب هنا ، جرادي. 667 00:46:49,196 --> 00:46:50,461 - يا مدرب ، يجب أن نتحدث. 668 00:46:50,464 --> 00:46:51,778 - أنا لست مهتم. 669 00:46:51,773 --> 00:46:53,097 انت من الزي الرسمي يا (جرادي) 670 00:46:53,093 --> 00:46:54,647 - مدرب ، يجب أن أتحدث معك. 671 00:46:54,648 --> 00:46:56,182 - أليكس ، ما هو الخطأ. 672 00:46:56,182 --> 00:46:57,391 - في الخارج ، جرادي. 673 00:46:57,390 --> 00:46:58,761 - حسنا ، في دقيقة واحدة. 674 00:46:58,944 --> 00:47:02,752 مدرب ، يا ولتر والتر ، لقد أصابته سيارة. 675 00:47:02,872 --> 00:47:03,803 كان على دراجته. 676 00:47:03,803 --> 00:47:05,337 انه صغير جدا حتى انهم لم يروه 677 00:47:05,337 --> 00:47:06,699 وانه يؤلم حقا سيئة. 678 00:47:06,698 --> 00:47:07,858 - أنا آسف لسماع ذلك ، جرادي. 679 00:47:07,854 --> 00:47:08,880 - على أي حال ، يجب أن أذهب للمنزل 680 00:47:08,888 --> 00:47:10,269 سأعود في أقرب وقت ممكن. 681 00:47:10,268 --> 00:47:11,505 - أنت تعرف البرنامج. 682 00:47:11,506 --> 00:47:14,834 ثلاثة أشهر ، لا الانحرافات ، دون استثناء. 683 00:47:14,830 --> 00:47:15,856 هذه هي القواعد. 684 00:47:15,853 --> 00:47:17,570 - لا تتحدث معي عن القواعد ، المدرب. 685 00:47:17,572 --> 00:47:19,461 قد يفقد طفلي ساقه. 686 00:47:19,464 --> 00:47:20,864 - لدينا جميعا أولوياتنا. 687 00:47:20,865 --> 00:47:22,275 - ماذا؟ 688 00:47:22,267 --> 00:47:24,837 هل تقول لي ذلك إذا أترك لا أستطيع العودة؟ 689 00:47:24,845 --> 00:47:26,121 - هذا صحيح. 690 00:47:26,496 --> 00:47:28,386 - ما بكم؟ 691 00:47:28,394 --> 00:47:30,533 ماذا اصابك بحق الجحيم؟ 692 00:47:30,532 --> 00:47:32,028 تضع نفسك في مكاني. 693 00:47:32,025 --> 00:47:33,895 - أنا لست في مكانك ، جرادي. 694 00:47:33,897 --> 00:47:35,604 سنغادر إلى كوريا في غضون ثلاثة أيام. 695 00:47:35,605 --> 00:47:37,063 إنه اختيارك. 696 00:47:38,257 --> 00:47:40,482 - لا يوجد خيار. 697 00:47:41,818 --> 00:47:43,448 أنا وتا هنا. 698 00:47:48,257 --> 00:47:49,331 - أليكس ، ما الأمر؟ 699 00:47:49,331 --> 00:47:50,866 - أصيب طفلي ، يجب أن أذهب. 700 00:47:50,866 --> 00:47:51,710 - لا تقلق بشأن هذا. 701 00:47:51,714 --> 00:47:52,779 سنكون هنا عندما تعود. 702 00:47:52,778 --> 00:47:54,475 - سمعته ، لا أستطيع العودة. 703 00:47:54,476 --> 00:47:55,675 - فقط عد إلى هنا. 704 00:47:55,673 --> 00:47:57,054 سوف نتعامل مع Couzo بعد ذلك. 705 00:47:57,054 --> 00:47:58,598 - انظر ، أنت هنا. 706 00:47:58,598 --> 00:47:59,452 أنا سأذهب. 707 00:47:59,458 --> 00:48:01,539 - هلا هلا هلا. 708 00:48:01,535 --> 00:48:02,705 - شكر. 709 00:48:04,624 --> 00:48:06,504 - السيد. جرادي ، أنا دكتور وايزمان. 710 00:48:06,506 --> 00:48:07,474 - كيف حاله؟ 711 00:48:07,468 --> 00:48:09,242 - حسنا ، هو سوف ارتداء طاقم لمدة ستة أسابيع ، 712 00:48:09,248 --> 00:48:10,629 لكن الساق ليست هي المشكلة. 713 00:48:10,629 --> 00:48:11,281 - ماذا تعني؟ 714 00:48:11,281 --> 00:48:13,065 - السيد جرادي ، ابنك في غيبوبة. 715 00:48:13,061 --> 00:48:14,758 يبدو أنه لا توجد مضاعفات أخرى ، 716 00:48:14,758 --> 00:48:16,868 لكن يجب أن أخبرك يمكن أن يظل فاقدًا للوعي 717 00:48:16,865 --> 00:48:18,822 لمدة ساعة أو شهر. 718 00:48:18,850 --> 00:48:19,790 - يا إلهي. 719 00:48:19,791 --> 00:48:21,201 أريد أن أراه. 720 00:48:38,848 --> 00:48:40,354 والتر. 721 00:48:43,012 --> 00:48:44,968 والتر ، هل يمكنك سماعي؟ 722 00:48:46,326 --> 00:48:48,139 إنه أبي 723 00:48:49,869 --> 00:48:51,777 أبي هنا. 724 00:48:56,442 --> 00:48:58,130 والتر. 725 00:48:59,047 --> 00:49:00,869 لا تتركني 726 00:49:03,414 --> 00:49:05,284 أنا بحاجة إليك. 727 00:49:42,859 --> 00:49:44,240 والتر؟ 728 00:49:48,822 --> 00:49:51,066 - لقد تحطمت بنفسي. 729 00:49:51,747 --> 00:49:53,694 - نعم أنت فعلت. 730 00:49:55,103 --> 00:49:56,858 نحن هنا ، والتر. 731 00:49:57,220 --> 00:49:59,100 نحن هنا 732 00:50:00,943 --> 00:50:02,621 هذا هو ولدي. 733 00:50:07,672 --> 00:50:08,813 - نكص ، ترافيس. 734 00:50:08,805 --> 00:50:10,551 - حسنا ترافيس ، اذهب لذلك. 735 00:50:12,425 --> 00:50:14,966 - إنها 57 ميل في الساعة ، ضغط 195 باوندات. 736 00:50:14,961 --> 00:50:16,448 هذا جيد جدا يا (بريك) 737 00:50:16,455 --> 00:50:18,066 - مرة أخرى ، ترافيس. 738 00:50:18,061 --> 00:50:19,423 - مدرب حافلة ركاب. 739 00:50:19,421 --> 00:50:20,802 - لا تهتم ، جرادي ، أنت خارج الفريق. 740 00:50:20,802 --> 00:50:22,202 - أنا بحاجة للتحدث معك لمدة دقيقة. 741 00:50:22,204 --> 00:50:23,902 - لا شيء للحديث عن، جرادي ، لقد قمت باختيارك 742 00:50:23,902 --> 00:50:26,194 - مدرب ، أمسك الطائرة الأولى مرة أخرى. 743 00:50:26,759 --> 00:50:29,617 كان علي أن أذهب ، ألا يمكنك فهم ذلك؟ 744 00:50:34,223 --> 00:50:36,323 حسنا ، هل تريدني أن أتوسل؟ 745 00:50:38,090 --> 00:50:39,260 هل تريد مني أن... 746 00:50:39,256 --> 00:50:40,762 يا فرانك! 747 00:50:42,253 --> 00:50:44,238 تريدني أن أتوسل؟ 748 00:50:44,524 --> 00:50:45,703 حسنا. 749 00:50:49,910 --> 00:50:51,598 أنا أتوسل. 750 00:50:53,536 --> 00:50:55,329 أحتاج هذا. 751 00:50:55,847 --> 00:50:59,904 هذا هو الشيء الوحيد وأنا أعلم أنني جيد في. 752 00:51:01,371 --> 00:51:05,687 لا تأخذ هذا بعيدا عني ، من فضلك. 753 00:51:13,799 --> 00:51:15,420 - دون ، يصطف البديل. 754 00:51:15,424 --> 00:51:17,218 من التالي ، تومي؟ 755 00:51:26,459 --> 00:51:27,907 تومي. 756 00:51:40,392 --> 00:51:43,269 - 53 ميلا في الساعة ، وضغط 184 جنيه. 757 00:51:43,266 --> 00:51:44,781 - أين الجحيم تعتقد أنك ذاهب؟ 758 00:51:44,779 --> 00:51:46,352 نترك للبطولة في يومين. 759 00:51:46,355 --> 00:51:48,005 مازلت تسحب اللكمات 760 00:51:48,002 --> 00:51:49,853 الاستسلام لن يغير شيئًا. 761 00:51:49,852 --> 00:51:52,767 إذا كنت تريد أن تكون هنا ، يجب أن تعطينا 100٪ ، 762 00:51:52,766 --> 00:51:54,032 لا اقل. 763 00:51:54,035 --> 00:51:55,464 الآن قم بذلك مرة أخرى. 764 00:51:55,795 --> 00:51:56,696 - مدرب حافلة ركاب. 765 00:51:56,705 --> 00:51:58,777 - قلت ذلك مرة أخرى. 766 00:52:15,455 --> 00:52:16,894 افعلها! 767 00:52:27,351 --> 00:52:28,147 - هل هو بخير؟ 768 00:52:28,149 --> 00:52:29,549 - لا أعرف حتى الآن. 769 00:52:29,735 --> 00:52:31,059 نبض على ما يرام. 770 00:52:31,065 --> 00:52:32,532 التنفس. 771 00:52:48,731 --> 00:52:50,812 - فيرجيل ، فيرجيل. 772 00:52:51,001 --> 00:52:52,027 - مهلا ، يا. 773 00:52:52,024 --> 00:52:53,329 امتداد كبير. 774 00:52:53,671 --> 00:52:55,186 - كيف حالك يا رجل؟ 775 00:52:55,185 --> 00:52:57,171 - هو فقط يأخذ استراحة. 776 00:53:01,149 --> 00:53:02,041 - تومي! 777 00:53:02,039 --> 00:53:03,592 - دعه يذهب. 778 00:53:04,647 --> 00:53:05,932 - فيرجيل. 779 00:53:07,521 --> 00:53:09,181 كان كل الحق. 780 00:53:09,659 --> 00:53:11,970 فيرجيل ، تعرف أين أنت؟ 781 00:53:12,043 --> 00:53:14,153 هل تعرف أين أنت؟ 782 00:53:16,268 --> 00:53:17,937 - على الارض. 783 00:53:19,213 --> 00:53:21,966 - مهلا ، أين أنت ذاهب؟ 784 00:53:22,848 --> 00:53:24,152 - كيف حال طفلك ، أليكس؟ 785 00:53:24,154 --> 00:53:25,516 - سيكون على ما يرام ، والحمد لله. 786 00:53:25,515 --> 00:53:26,512 إلى أين تذهب؟ 787 00:53:26,517 --> 00:53:27,764 - أنا ترك الفريق. 788 00:53:27,765 --> 00:53:29,040 - هراء. 789 00:53:29,034 --> 00:53:30,309 لماذا ا؟ 790 00:53:30,967 --> 00:53:32,041 - لأنني لا أستطيع محاربة داي هان. 791 00:53:32,041 --> 00:53:32,626 - لماذا ا؟ 792 00:53:32,624 --> 00:53:34,782 - لأنني لا أستطيع محاربة داي هان. 793 00:53:34,782 --> 00:53:36,940 - ما الذي تتحدث عنه الرجل؟ 794 00:53:41,145 --> 00:53:44,713 - قتل داي هان بي أخ في بطولة 795 00:53:44,715 --> 00:53:46,729 فقط مثل هذا. 796 00:53:48,071 --> 00:53:50,420 - لماذا لم تخبرني بهذا؟ 797 00:53:50,505 --> 00:53:51,550 - لم تكن مشكلتك. 798 00:53:51,548 --> 00:53:52,881 - هذا هراء يا رجل. 799 00:53:52,878 --> 00:53:53,991 - ماذا تريدني ان اقول؟ 800 00:53:53,993 --> 00:53:55,220 - قل شيئا. 801 00:53:55,220 --> 00:53:56,908 - أريد أن أقتل ابن العاهرة. 802 00:53:56,908 --> 00:53:58,213 - ثم قتل ابن العاهرة. 803 00:53:58,208 --> 00:53:59,828 - أليكس! 804 00:54:00,813 --> 00:54:02,933 أنا خائف. 805 00:54:04,691 --> 00:54:07,088 إذا كنت لا تتعامل مع هذا الآن ، 806 00:54:08,025 --> 00:54:09,819 لن تفعل ابدا. 807 00:54:10,051 --> 00:54:12,707 أنت فقط ستدفعها في الداخل كما فعلت 808 00:54:12,752 --> 00:54:16,559 توفي ميليسا وأنا معبأة فقط في. 809 00:54:16,556 --> 00:54:20,603 أخذت كل هذا الألم وأنا فقط حزمت فيه. 810 00:54:22,100 --> 00:54:23,942 كنت مخطئا. 811 00:54:24,597 --> 00:54:27,282 انت مخطئ. 812 00:54:28,494 --> 00:54:30,527 أخوك ذهب يا رجل 813 00:54:30,581 --> 00:54:34,264 ذهبت ميليسا. 814 00:54:37,022 --> 00:54:39,113 تحتاج هذه المعركة السيئة. 815 00:54:39,112 --> 00:54:41,078 تحتاج هذه المعركة من أجلك يا رجل 816 00:54:41,076 --> 00:54:43,138 هذه فرصتك 817 00:54:44,015 --> 00:54:45,598 لا تفجرها 818 00:54:47,097 --> 00:54:48,717 هذا كل ما علي قوله. 819 00:54:48,856 --> 00:54:50,870 إلا أنت أحمق 820 00:55:14,869 --> 00:55:16,556 - مرحبا ماذا تفعل في مكتب كواتسو المدرب؟ 821 00:55:16,556 --> 00:55:17,880 لا يفترض بك أن تفعل ذلك. 822 00:55:17,876 --> 00:55:18,634 ما هذا يا (دون)؟ 823 00:55:18,633 --> 00:55:20,119 ما هو لا أعرف؟ 824 00:55:20,127 --> 00:55:21,911 - ليس لدي أضعف فكرة عما تتحدث عنه. 825 00:55:21,906 --> 00:55:23,642 - ماذا عن تومي؟ 826 00:55:25,108 --> 00:55:26,182 - انظر ، أنا أفكر حقا يجب أن تغادر هنا 827 00:55:26,182 --> 00:55:27,583 قبل أن يعود المدرب كزو. 828 00:55:27,584 --> 00:55:29,962 - دون ، هناك صفحتان مفقود من ملف تومي. 829 00:55:29,967 --> 00:55:31,616 - نعم ، هذا صحيح ، لا يمكنني مناقشة الأمر. 830 00:55:31,614 --> 00:55:32,813 اسمع ، أعتقد حقاً أنك يجب أن ... 831 00:55:32,811 --> 00:55:34,749 - أنا لن أغادر حتى تخبرني. 832 00:55:34,752 --> 00:55:35,663 - يا ولد. 833 00:55:35,661 --> 00:55:37,090 - أنت لست مسؤول عن هذا. 834 00:55:37,092 --> 00:55:39,049 - انظر ، أنا أعلم أنني لست كذلك مسؤولة عن هذا ، الآنسة واد ، 835 00:55:39,046 --> 00:55:41,156 أنا فقط يمكن أن يفقد وظيفتي بسبب ذلك. 836 00:55:43,077 --> 00:55:46,127 الآن ، لم تحصل على ذلك مني ، أليس كذلك؟ 837 00:55:46,217 --> 00:55:48,864 لا ، لا ، هيا الآن ، أنت لم أفهم ذلك مني 838 00:55:51,495 --> 00:55:55,475 أنت تعرف العدو ينتظر في الحلبة 839 00:55:57,129 --> 00:56:00,457 مصير يركب على القتال 840 00:56:04,412 --> 00:56:08,526 عليك أن تجد طريقة للحفاظ على رجل جيد أسفل 841 00:56:09,710 --> 00:56:13,527 سوف يأخذ التحدي مع كل قوته 842 00:56:17,123 --> 00:56:21,390 على الرغم من جزء صغير يحترق في روحه 843 00:56:22,712 --> 00:56:26,644 الفكرة من ذلك ثقيلة على عقلك 844 00:56:33,535 --> 00:56:34,868 - التقطها. 845 00:56:34,873 --> 00:56:36,484 - لماذا لم تخبرني عن تومي؟ 846 00:56:36,479 --> 00:56:38,349 هذه هي الطريقة التي تتعامل بها مع الناس ، السيد كوزو. 847 00:56:38,350 --> 00:56:39,280 - ما الذي تتحدث عنه؟ 848 00:56:39,281 --> 00:56:40,260 - أنت تعرف ما أتحدث عنه. 849 00:56:40,263 --> 00:56:41,596 لقد رأيت للتو شريط الفيديو 850 00:56:43,502 --> 00:56:44,672 - وبالتالي؟ 851 00:56:44,669 --> 00:56:45,974 - وبالتالي؟ 852 00:56:45,978 --> 00:56:48,251 كيف يمكنك إرساله إلى الحلبة مع داي هان؟ 853 00:56:48,249 --> 00:56:49,678 - لأن تومي و المقاتل الوحيد في هذا الفريق 854 00:56:49,682 --> 00:56:51,917 من لديه فرصة ضد له وأنت تعرف ذلك. 855 00:56:51,912 --> 00:56:54,185 - لذلك فقط حول الفوز بعد ذلك ، هل هذا فقط؟ 856 00:56:54,183 --> 00:56:56,111 الفوز بأي ثمن ، المدرب الصحيح؟ 857 00:56:56,116 --> 00:56:57,296 - التراجع ، واد. 858 00:56:57,292 --> 00:56:58,251 لا يتعين علي الاستماع إلى هذا. 859 00:56:58,254 --> 00:56:59,299 - نعم انت تفعل ، فرانك. 860 00:56:59,297 --> 00:57:00,928 إذا كنت تسحب واحدة أكثر حيلة مثلك سحبت للتو 861 00:57:00,924 --> 00:57:02,305 مع (تومي) لن تفعل يجب أن تحصل على متن طائرة 862 00:57:02,305 --> 00:57:05,508 لأنني سأركب شخصياً مؤخرتك من هنا إلى كوريا. 863 00:57:08,658 --> 00:57:10,998 لم يحدث أي شيء من هذا ، فرانك. 864 00:57:11,575 --> 00:57:14,145 هل توقفت للتفكير ما قد يكون عليه 865 00:57:14,140 --> 00:57:16,365 إذا كنت تهتم كثيرا عن هؤلاء الرجال 866 00:57:16,369 --> 00:57:18,307 كما تفعل عن الفوز؟ 867 00:57:18,313 --> 00:57:20,999 - هذا لا علاقة له بالفوز. 868 00:57:21,556 --> 00:57:24,280 إذا قام هؤلاء الأولاد بأفضل ما لديهم وفشلوا ، 869 00:57:24,277 --> 00:57:26,204 سأظل فخور 870 00:57:26,507 --> 00:57:28,080 ولكن إذا لم يعطوني كل شيء 871 00:57:28,082 --> 00:57:30,134 وإذا لم أعطيهم الألغام ، 872 00:57:30,128 --> 00:57:33,619 هذا هو فشلي وعاري. 873 00:57:35,253 --> 00:57:37,957 مسألة الحقيقة ، هذا بالضبط ما حدث 874 00:57:37,954 --> 00:57:39,526 لشقيق تومي. 875 00:57:39,528 --> 00:57:41,533 رأيت هذا الشريط. 876 00:57:42,550 --> 00:57:44,871 كنت مدرب هذا الفريق يا آنسة واد. 877 00:57:45,462 --> 00:57:48,349 حملت عبء وفاته لمدة 15 عاما. 878 00:57:49,308 --> 00:57:51,149 هؤلاء الأولاد لم يعرفوا ماذا كانوا يدخلون. 879 00:57:51,157 --> 00:57:52,547 فعلت. 880 00:57:53,253 --> 00:57:55,344 كان كل شيء مجرد لعبة لهم. 881 00:57:56,190 --> 00:57:58,980 لم أكن أعرف بما فيه الكفاية ثم لمنحهم القواعد ، 882 00:57:58,981 --> 00:58:01,034 لدفعهم إلى الحافة ، إلى نقطة الانهيار ، 883 00:58:01,028 --> 00:58:02,908 إلى حيث يكره شجاعتي. 884 00:58:03,166 --> 00:58:06,848 توفي شقيق تومي لأنني فشلت. 885 00:58:07,728 --> 00:58:09,972 لم يكن مستعدًا. 886 00:58:10,643 --> 00:58:14,969 ولن اسمح ابدا هذا يحدث مرة أخرى ، من أي وقت مضى. 887 00:58:35,633 --> 00:58:36,688 - مدرب حافلة ركاب. 888 00:58:37,474 --> 00:58:40,121 نحن ، نحن بحاجة إلى التحدث معك. 889 00:58:41,688 --> 00:58:43,204 - أنا أستمع. 890 00:58:45,985 --> 00:58:50,147 - مدرب ، أم ، كلنا فكرنا أن ... 891 00:58:50,146 --> 00:58:51,997 ما هذا يا (جراسو)؟ 892 00:58:52,355 --> 00:58:54,417 - حسنا ، نحن اه ... 893 00:58:54,422 --> 00:58:56,810 - نأمل أن تغير رأيك عن أليكس. 894 00:58:56,805 --> 00:58:57,898 - منذ متى أعطيت الحمار الفئران 895 00:58:57,900 --> 00:58:59,550 عن أي شخص لكنك؟ 896 00:58:59,547 --> 00:59:01,052 - منذ الآن. 897 00:59:02,994 --> 00:59:05,458 المدرب ، نحن بحاجة أليكس 898 00:59:06,472 --> 00:59:08,975 ونريد تومي للفوز. 899 00:59:10,675 --> 00:59:12,104 - هذا كل شيء؟ 900 00:59:13,417 --> 00:59:14,702 - نعم سيدي. 901 00:59:15,044 --> 00:59:17,739 - يغادر الطائرة غدا ، 2000 ساعة. 902 00:59:26,713 --> 00:59:28,564 سأكون ملعونا. 903 00:59:38,835 --> 00:59:40,408 - هل يمكننى الدخول؟ 904 00:59:40,563 --> 00:59:42,078 سيد جينينغز ، إذا كنت ستطلقني ، 905 00:59:42,077 --> 00:59:43,305 ثم اللعنة ، النار لي. 906 00:59:43,305 --> 00:59:44,954 - لا أحد يطلق النار عليك حتى الآن. 907 00:59:45,824 --> 00:59:47,781 - حتى أعفي من واجباتي ، 908 00:59:47,785 --> 00:59:49,972 سأستمر في اتخاذ جميع القرارات 909 00:59:49,964 --> 00:59:53,033 فيما يتعلق بسلوك هذا الفريق كما أراه مناسبًا. 910 00:59:56,491 --> 00:59:58,265 - رائع ، عدت! 911 01:00:00,920 --> 01:00:03,173 - وهذا يشمل مشاركة أليكس جرادي. 912 01:00:03,177 --> 01:00:04,942 لدي الكثير للقيام به قبل أن نغادر ، لذلك 913 01:00:04,937 --> 01:00:06,634 إذا كنت لا تمانع. 914 01:01:01,410 --> 01:01:03,165 - تعال ، الأولاد ، قفز في. 915 01:01:13,270 --> 01:01:14,536 - أنت ، مدرب. 916 01:01:14,708 --> 01:01:15,897 - تذاكر. 917 01:01:15,905 --> 01:01:17,142 - من هنا. 918 01:01:17,357 --> 01:01:18,776 ترافيس. 919 01:01:18,933 --> 01:01:19,940 أين فيرجيل؟ 920 01:01:19,935 --> 01:01:21,421 - انه في الحمام. 921 01:01:22,789 --> 01:01:24,400 - مهلا ، ما رأيك؟ 922 01:01:24,403 --> 01:01:25,611 - عن ما؟ 923 01:01:25,609 --> 01:01:27,412 - حلق لحيته. 924 01:01:27,417 --> 01:01:29,259 - سوف يجعلني أسرع ، ألا تعتقد ذلك؟ 925 01:01:29,528 --> 01:01:31,168 - بلى. 926 01:01:37,810 --> 01:01:39,450 - تومي! 927 01:01:40,818 --> 01:01:41,863 - مدرب ، أنا ، اه ... 928 01:01:41,861 --> 01:01:44,355 - لا اعتذارات المقدمة أو المقبولة. 929 01:01:45,319 --> 01:01:46,728 مرحبا بعودتك. 930 01:01:49,675 --> 01:01:51,650 - شكرا لك سيدي. 931 01:01:51,996 --> 01:01:53,262 بلى! 932 01:01:53,664 --> 01:01:54,642 يا فيرجيل. 933 01:01:54,646 --> 01:01:55,615 - انا على ما يرام. 934 01:01:55,607 --> 01:01:56,442 - أنا سعيد أنك بخير. 935 01:01:56,446 --> 01:01:57,578 - أنت ركلة قوية. 936 01:01:59,095 --> 01:02:00,285 - يا صديقي ، كيف حالك؟ 937 01:02:00,283 --> 01:02:01,750 - هنا معطفك. 938 01:02:03,049 --> 01:02:04,315 - أنا مدين لك. 939 01:02:04,323 --> 01:02:05,253 - نعم، أنت تفعل. 940 01:02:05,253 --> 01:02:06,366 - بلى. 941 01:02:07,637 --> 01:02:08,749 - من الجيد أن تعيدك. 942 01:02:08,752 --> 01:02:10,114 - جيد أن أكون هنا. 943 01:02:10,110 --> 01:02:12,172 سوني ، ملكة جمال واد. 944 01:02:14,181 --> 01:02:15,610 ترافيس. 945 01:02:43,711 --> 01:02:46,060 - مرحباً بالجميع ، أنا احمد رشاد ومرحبا بكم 946 01:02:46,053 --> 01:02:48,757 إلى سيول وكوريا وجمنازيوم جامسيل 947 01:02:48,764 --> 01:02:50,260 لدورة دعوة بين 948 01:02:50,257 --> 01:02:52,204 فرق وطنية لجمهورية كوريا 949 01:02:52,200 --> 01:02:53,658 والولايات المتحدة. 950 01:02:53,664 --> 01:02:55,802 بعد ظهر هذا اليوم سنكون مشاهدة الولايات المتحدة 951 01:02:55,801 --> 01:02:59,081 فريق تحت القيادة المدرب فرانك كزو ، 952 01:02:59,085 --> 01:03:01,166 نفسه مخضرم من هذه الرياضة المحفوفة بالمخاطر في كثير من الأحيان 953 01:03:01,162 --> 01:03:03,415 يقود محاربيه الشباب في رياضة تقليديًا 954 01:03:03,411 --> 01:03:06,049 تهيمن عليها القوى الآسيوية. 955 01:03:21,031 --> 01:03:24,138 - لقد عملت من الصعب جدا ، كل واحد منكم. 956 01:03:24,719 --> 01:03:28,460 لقد نمت مثل الرياضيين والأفراد. 957 01:03:29,128 --> 01:03:30,557 لقد تعلمت الكثير. 958 01:03:30,939 --> 01:03:33,154 لقد تعلمنا الكثير. 959 01:03:33,936 --> 01:03:36,132 كما قد تقول كاترين ، المعلم أيضا 960 01:03:36,125 --> 01:03:38,024 يتعلم من الطلاب. 961 01:03:38,856 --> 01:03:41,224 اليوم لديك فرصة لتكون الأفضل 962 01:03:41,219 --> 01:03:43,626 فنانون عسكريون في العالم. 963 01:03:44,206 --> 01:03:45,769 الأمر متروك لك. 964 01:03:48,595 --> 01:03:52,201 إذا كنت تعطي كل شيء لديك كل شيء 965 01:03:52,205 --> 01:03:55,879 بكل قلبك ، ستكون رابحًا. 966 01:03:56,614 --> 01:03:58,388 هذا اعدك 967 01:03:59,601 --> 01:04:02,420 يمكنك أن تكون الأفضل من بين الأفضل. 968 01:04:11,866 --> 01:04:14,791 - القدرة حشد من 15000 متفرج 969 01:04:14,791 --> 01:04:17,371 قد تجمدت الساحة Jamsil لهذا التقليدي 970 01:04:17,369 --> 01:04:20,198 الحدث الرياضي الذي هو تعقد كل ثلاث سنوات. 971 01:04:20,550 --> 01:04:22,535 المهرجان الذي تشاهده يظهر 972 01:04:22,535 --> 01:04:24,808 أهمية تاي كوون هل للتراث الكوري. 973 01:04:24,806 --> 01:04:27,904 هم عاطفيون والبرية حول تاي كوون دو 974 01:04:27,905 --> 01:04:30,168 لأن الأمريكيين يدورون حول البيسبول. 975 01:04:52,220 --> 01:04:53,486 - وهنا يأتون الآن ، الولايات المتحدة 976 01:04:53,488 --> 01:04:56,116 المنتخب الوطني ، المدرب Couzo والمساعد 977 01:04:56,117 --> 01:04:58,505 المدربين كاثرين واد و دون بيترسون. 978 01:05:19,849 --> 01:05:21,873 - الجدة ، أراه! 979 01:05:54,290 --> 01:05:55,786 - والآن الفريق الوطني الكوري 980 01:05:55,784 --> 01:05:57,204 يجعل مدخلها. 981 01:07:14,943 --> 01:07:16,381 - بالنسبة إلى المشاهدين الجدد في الرياضة ، 982 01:07:16,385 --> 01:07:18,111 هذه هي مباراة اتصال كاملة ، 983 01:07:18,104 --> 01:07:19,993 الهدف منها هو كسب النقاط أو 984 01:07:19,996 --> 01:07:21,578 اطرد خصمك. 985 01:07:21,582 --> 01:07:23,941 الأنماط تتضمن مزيج من تاي كوون دو ، 986 01:07:23,935 --> 01:07:26,332 الكاراتيه ، الجودو ، و kickboxing. 987 01:07:26,338 --> 01:07:28,525 كل مباراة تتكون من ثلاث جولات دقيقة 988 01:07:28,527 --> 01:07:31,558 مع النقاط المتراكمة يضاف إلى مجاميع الجانبين. 989 01:07:32,691 --> 01:07:34,091 - يا مدرب واد. 990 01:07:34,638 --> 01:07:36,844 ما الذي يفعله ابني هنا؟ 991 01:07:40,352 --> 01:07:41,801 شكرا لكم. 992 01:07:45,048 --> 01:07:46,880 - نحن الآن توجيه الخاص بك الانتباه إلى مركز المسرح 993 01:07:46,879 --> 01:07:48,883 للمباراة الأولى بعد الظهر. 994 01:07:48,883 --> 01:07:51,683 يونغ كيم من كوريا مقابل سوني جراسو ، أ 995 01:07:51,686 --> 01:07:54,669 الحزام الأسود من الدرجة الثانية من ديترويت ، ميشيغان. 996 01:07:54,826 --> 01:07:57,473 حكمنا هو السيد تشانغ بارك كيم ، وهو من قدامى المحاربين 997 01:07:57,476 --> 01:07:59,835 جمعية تاي كوون دو. 998 01:08:09,454 --> 01:08:11,210 ويبدو أننا كذلك على وشك الدخول. 999 01:08:11,213 --> 01:08:13,410 الامريكيون ثقيلون المستضعف ضدهم 1000 01:08:13,403 --> 01:08:15,283 النظراء الآسيويين. 1001 01:08:22,599 --> 01:08:23,414 - تعال يا سوني. 1002 01:08:23,417 --> 01:08:24,002 - تعال يا سوني. 1003 01:08:24,000 --> 01:08:24,998 - هيا! 1004 01:08:32,345 --> 01:08:33,985 - عداد الطاقة! 1005 01:08:38,605 --> 01:08:40,072 - نقطة جيدة! 1006 01:08:42,635 --> 01:08:43,968 - هنا في الجولة الثالثة والأخيرة ، 1007 01:08:43,975 --> 01:08:47,121 بدأ غراسو تتلاشى ، يونغ كيم لا هوادة فيها. 1008 01:08:47,633 --> 01:08:50,529 يهبط مع شريرة القفز الغزل ركلة العودة! 1009 01:08:56,138 --> 01:08:57,643 جراسو هو أسفل. 1010 01:09:08,035 --> 01:09:09,665 كوريا تأخذ المباراة الأولى. 1011 01:09:09,660 --> 01:09:12,950 النتيجة تقف كوريا 11 ، الولايات المتحدة سبعة. 1012 01:09:14,550 --> 01:09:16,718 هنا في الجولة الثالثة ، فيرجيل كيلر تستثمر 1013 01:09:16,719 --> 01:09:19,931 على سرعته وعشرات ركلة دائرية. 1014 01:09:44,634 --> 01:09:47,205 كوع للعمود الفقري وانخفض كيلر مرة أخرى. 1015 01:09:47,202 --> 01:09:48,890 - هيا يا فيرجيل! 1016 01:09:49,514 --> 01:09:51,403 - يبدو أنه كان في حالة ذهول. 1017 01:09:51,631 --> 01:09:54,201 - حافظ على تركيزك ، واصل التركيز! 1018 01:10:02,054 --> 01:10:04,116 - هذا هو نهاية المباراة الثانية. 1019 01:10:04,121 --> 01:10:06,826 الفائز ، هان تشو ، يعطي جمهورية كوريا 1020 01:10:06,822 --> 01:10:10,658 ما مجموعه 20 نقطة ضد تسعة للولايات المتحدة. 1021 01:10:12,007 --> 01:10:13,695 إنه ليس مشهدا جميلا ، سيداتي وسادتي. 1022 01:10:13,695 --> 01:10:14,980 كلا المقاتلين الدموي. 1023 01:10:14,984 --> 01:10:16,595 ترافيس بريكلي من الولايات المتحدة مستمرة 1024 01:10:16,591 --> 01:10:18,700 كل اوقية من القوة كلما كان يحارب 1025 01:10:18,708 --> 01:10:20,578 ضربة لضربة مع ما يبدو استنفدت 1026 01:10:20,579 --> 01:10:22,114 تونغ سونغ مون. 1027 01:10:33,765 --> 01:10:35,482 - اقبل اقبل! 1028 01:10:35,479 --> 01:10:36,352 هيا! 1029 01:10:40,491 --> 01:10:42,888 - هذا الحزبي الحشد يظهر الرفض 1030 01:10:42,895 --> 01:10:44,602 من سلوك بريكلي. 1031 01:10:47,624 --> 01:10:49,667 - ترافيس ، تتصرف بنفسك! 1032 01:10:50,864 --> 01:10:52,341 - إنه العد الكامل ، الكيمتشي ، وأنا ذاهب 1033 01:10:52,337 --> 01:10:53,871 لتضرب المنزل على مزهرك يا فتى 1034 01:10:53,871 --> 01:10:55,473 - قد يكون هذا بالضبط ما يحتاجه Brickley 1035 01:10:55,473 --> 01:10:56,691 لإطلاقه 1036 01:10:56,690 --> 01:10:58,522 انه يسجل بشكل كبير مع سريعة وإرسال 1037 01:10:58,521 --> 01:10:59,806 القمر على قماش. 1038 01:10:59,810 --> 01:11:01,411 يجب أن يكون النتيجة. 1039 01:11:01,415 --> 01:11:03,285 نعم ، لقد حان الوقت للقطعة الثلاث. 1040 01:11:03,278 --> 01:11:04,956 عودة لا تصدق من بريكلي. 1041 01:11:04,955 --> 01:11:06,835 - الولايات المتحدة الأمريكية! 1042 01:11:12,698 --> 01:11:14,453 - مظاهرة من القوة ستحدد 1043 01:11:14,458 --> 01:11:17,604 الفائز في Travis Brickley ، تونغ سونغ القمر المباراة. 1044 01:11:17,598 --> 01:11:19,296 المقاتل كسر سيكون معظم الطوب 1045 01:11:19,296 --> 01:11:21,358 أعلن المنتصر. 1046 01:11:56,416 --> 01:11:58,622 - يبدو كما على الرغم من تونغ سونغ القمر 1047 01:11:58,615 --> 01:12:01,013 يستخدم تقنية غير تقليدية للغاية ، 1048 01:12:01,019 --> 01:12:03,109 شيء يسمى يد ريدج. 1049 01:12:26,255 --> 01:12:28,959 - ما الذي تحسبه لهم؟ 1050 01:12:30,888 --> 01:12:32,576 - واحد فقط كتلة ملموسة يفصل 1051 01:12:32,576 --> 01:12:34,647 مصير بريكلي والقمر. 1052 01:12:35,072 --> 01:12:35,983 - تونغ. 1053 01:12:35,982 --> 01:12:37,948 - لكن المباراة يذهب إلى تونغ سونغ مون. 1054 01:12:37,946 --> 01:12:40,277 تذكر الآن ، هذه منافسة جماعية 1055 01:12:40,279 --> 01:12:42,398 حيث مجموع النقاط بدلا من الفرد 1056 01:12:42,396 --> 01:12:45,302 نتائج المباريات تحدد الفائز الإجمالي. 1057 01:12:46,161 --> 01:12:48,347 القادمة ، وآخر تسديدة طويلة ، المخضرم 1058 01:12:48,339 --> 01:12:52,166 مقاتل على الفريق من بورتلاند ، أوريغون ، أليكس جرادي. 1059 01:12:56,798 --> 01:13:00,203 - أليكس ، الأمر متروك لك ولي. 1060 01:13:00,297 --> 01:13:01,908 انا وانت. 1061 01:13:02,200 --> 01:13:04,694 - نحن نحمل الذهب ، تومي. 1062 01:13:05,555 --> 01:13:06,572 بلى! 1063 01:13:06,578 --> 01:13:07,959 - افعلها! 1064 01:13:07,959 --> 01:13:09,570 - هذا ال اختبار حقيقي ل Alex Grady 1065 01:13:09,565 --> 01:13:11,358 بعد التسريح لمدة ثلاث سنوات من البطولة 1066 01:13:11,365 --> 01:13:13,245 الدائرة يجعل عودته ضد 1067 01:13:13,237 --> 01:13:15,616 ساي جين كوون ، التي تعتبر القمة 1068 01:13:15,620 --> 01:13:17,999 مقاتل في تصنيف وزنه. 1069 01:13:19,651 --> 01:13:20,831 - مشاهدة الكتف. 1070 01:13:20,827 --> 01:13:21,834 يمكنك أخذه يا أليكس 1071 01:13:21,829 --> 01:13:22,788 لديك الأدوات. 1072 01:13:22,791 --> 01:13:23,482 - نعم سيدي. 1073 01:13:23,486 --> 01:13:24,944 - يذهب للحصول على م. 1074 01:13:29,560 --> 01:13:31,018 - هذا الحشد هو حقا في هذا واحد ، 1075 01:13:31,023 --> 01:13:34,332 توقع رائد معركة بين هذين 1076 01:13:34,327 --> 01:13:36,054 المنافسين الصعبة. 1077 01:13:39,094 --> 01:13:41,578 - أنا ذاهب ركلة مؤخرتك. 1078 01:13:50,469 --> 01:13:51,649 - وها قد بدأنا. 1079 01:13:51,648 --> 01:13:53,288 اليكس جرادي قياس. 1080 01:13:53,745 --> 01:13:56,056 ساي جين كوون الهجمات ، عدادات جرادي مع أسفل 1081 01:13:56,056 --> 01:13:57,457 وعشرات. 1082 01:13:57,571 --> 01:13:59,182 - أسفل أسفل أسفل! 1083 01:13:59,177 --> 01:14:00,702 - بالنسبة لك ، ترافيس. 1084 01:14:00,844 --> 01:14:01,995 - خذ هذا. 1085 01:14:04,043 --> 01:14:06,393 - ارتداد الكورية حق العودة. 1086 01:14:07,322 --> 01:14:09,749 نقطة للفريق الكوري. 1087 01:14:15,966 --> 01:14:17,577 في المباريات السابقة اليوم ، لدى الكوريين 1088 01:14:17,572 --> 01:14:20,171 بنيت على نطاق واسع ، ولكن بسبب هذا المعلقة 1089 01:14:20,170 --> 01:14:22,290 أداء من قبل Alex Grady ، الأمريكيون 1090 01:14:22,288 --> 01:14:23,775 تغلق الفجوة. 1091 01:14:26,585 --> 01:14:29,807 ولكن من السابق لأوانه لشطب ساي جين كوون. 1092 01:14:41,908 --> 01:14:43,577 بينما نقترب من نهاية الجولة الثانية ، 1093 01:14:43,575 --> 01:14:46,030 هذه المباراة بدأت بالفعل في التسخين 1094 01:14:46,409 --> 01:14:48,826 أوه ، ساي جين كوون ينفجر مع شريرة 1095 01:14:48,832 --> 01:14:50,501 مفصل الظهر الجوي. 1096 01:14:52,352 --> 01:14:54,471 كما لو كان هذا البدني المواجهة لم تكن كافية 1097 01:14:54,470 --> 01:14:56,963 يبدو أنه يستعجل جرادي. 1098 01:15:06,762 --> 01:15:08,028 - أنت لي. 1099 01:15:18,625 --> 01:15:20,342 - لا لا! 1100 01:15:27,614 --> 01:15:30,040 - الرياضيون هم بدأت تفقد رباطة جأشها. 1101 01:15:30,038 --> 01:15:32,359 من الواضح أن كلا الفريقين أكثر تصميما على الفوز ، 1102 01:15:32,360 --> 01:15:35,094 لكن هذا التصميم لا يؤثر على النتيجة. 1103 01:15:35,122 --> 01:15:37,395 اليكس جرادي لديه حتى الآن تحدى الاحتمالات وهو 1104 01:15:37,393 --> 01:15:39,187 مما يؤدي في الثانية أثقل وزن الطبقة 1105 01:15:39,192 --> 01:15:40,736 من المنافسة. 1106 01:15:45,336 --> 01:15:47,676 - أليكس ، عندما يدخل ، 1107 01:15:47,679 --> 01:15:50,422 خطوة جانبية واستخدام يدك ريدج. 1108 01:15:50,748 --> 01:15:52,647 أنت ذاهب لاستخدام المسافة الخاصة بك. 1109 01:15:52,640 --> 01:15:54,597 اعده واكتسحه. 1110 01:15:54,686 --> 01:15:55,511 - نعم سيدي. 1111 01:15:55,514 --> 01:15:56,147 - خذها له. 1112 01:15:56,139 --> 01:15:57,194 - نعم سيدي. 1113 01:16:08,360 --> 01:16:10,892 سأخرج رأسك 1114 01:16:23,386 --> 01:16:24,873 شكرا لك يا أهل. 1115 01:16:28,970 --> 01:16:30,197 - مع بقاء دقيقة واحدة في 1116 01:16:30,197 --> 01:16:32,288 الجولة الثالثة ، على حد سواء الرياضيون يهبطون 1117 01:16:32,294 --> 01:16:34,566 تركيبات لا تصدق ، على الرغم من عدم وجود مقاتلة 1118 01:16:34,565 --> 01:16:37,048 يبدو قادرا على اغتنام هذه الميزة. 1119 01:16:46,983 --> 01:16:48,719 جرادي معطلة. 1120 01:16:49,211 --> 01:16:50,736 لقد تألم 1121 01:16:54,001 --> 01:16:56,246 اضطر الكتف المصاب جرادي بالدخول 1122 01:16:56,250 --> 01:16:57,526 التقاعد قبل ثلاث سنوات. 1123 01:16:57,519 --> 01:17:00,732 يبدو الآن أنه أعاد إصابة هذا الكتف نفسه. 1124 01:17:03,442 --> 01:17:05,399 يا لها من ضربة للأمريكيين. 1125 01:17:05,396 --> 01:17:07,026 أليكس جرادي ، يؤلمني. 1126 01:17:07,022 --> 01:17:09,362 إذا لم يستطع الاستمرار ، المباراة ستكون مصادرة 1127 01:17:09,364 --> 01:17:11,292 والفريق الأمريكي سوف تفقد القيمة 1128 01:17:11,298 --> 01:17:13,590 يشير إلى أن جرادي حصل حتى الآن. 1129 01:17:13,702 --> 01:17:15,064 هل تريد الإقلاع الآن؟ 1130 01:17:15,062 --> 01:17:16,376 - لا ، لا أعرف. 1131 01:17:16,372 --> 01:17:17,705 - دقيقتين. 1132 01:17:17,712 --> 01:17:18,824 دقيقتين. 1133 01:17:18,826 --> 01:17:21,099 - البوب ​​، البوب ​​، البوب. 1134 01:17:21,097 --> 01:17:22,881 - اسمع هنا ، ألكساندر ، لا يمكننا السماح لك بالاستمرار. 1135 01:17:22,877 --> 01:17:23,903 خلع الخاص بك خلع. 1136 01:17:23,900 --> 01:17:25,349 علينا أن نتوقف هذا الشيء ، المدرب الصحيح؟ 1137 01:17:25,352 --> 01:17:26,359 - لقد قمت بأفضل ما لديك ، أليكس. 1138 01:17:26,356 --> 01:17:27,439 كاثرين ، أخذه إلى الطب. 1139 01:17:27,439 --> 01:17:28,398 - لا! 1140 01:17:28,401 --> 01:17:29,332 افتحها يا (تومي) 1141 01:17:29,332 --> 01:17:30,847 شيت ، تومي ، فرقعة 1142 01:17:30,846 --> 01:17:32,428 - انس الأمر ، أليكس ، انتهى. 1143 01:17:32,431 --> 01:17:35,232 - افعلها! افعلها! افعلها! 1144 01:17:41,607 --> 01:17:42,825 - الجدة! 1145 01:17:42,835 --> 01:17:44,053 - لعنها الله! 1146 01:17:44,052 --> 01:17:45,433 ضعه على الشريط وقم بشده. 1147 01:17:45,433 --> 01:17:47,073 إذا خرجت ، انتهى الأمر. 1148 01:17:47,079 --> 01:17:48,422 يمكنني إيقافه أو 30 ثانية. 1149 01:17:48,419 --> 01:17:50,759 لعنة الله ، قلت ذلك! 1150 01:17:50,803 --> 01:17:52,002 - السيدات و أيها السادة ، لقد كنت للتو 1151 01:17:52,000 --> 01:17:53,333 أبلغت أنه سيكون هناك تكون إصابة لمدة دقيقتين 1152 01:17:53,340 --> 01:17:56,083 مهلة لتحديد ما إذا كان أليكس جرادي يمكن أن يستمر. 1153 01:17:56,081 --> 01:17:57,932 الآن هناك 30 فقط ثواني متبقية على مدار الساعة. 1154 01:17:57,933 --> 01:17:59,909 إذا استطاع الصمود ، يحافظ على النقاط 1155 01:17:59,907 --> 01:18:02,036 والأميركيون ما زالوا فيها. 1156 01:18:02,229 --> 01:18:04,339 - ضع عقلك في مكان آخر. 1157 01:18:04,336 --> 01:18:06,207 دع الألم يذهب. 1158 01:18:06,209 --> 01:18:08,050 لا يوجد ألم. 1159 01:18:08,857 --> 01:18:10,728 لا يوجد ألم. 1160 01:18:10,840 --> 01:18:12,729 - لديك 30 ثانية للذهاب ، أليكس. 1161 01:18:12,915 --> 01:18:14,824 تخرج وتفعل ذلك. 1162 01:18:15,448 --> 01:18:16,666 لننهض. 1163 01:18:20,634 --> 01:18:21,728 - بلى! 1164 01:18:21,729 --> 01:18:23,110 - هذا لا يصدق. 1165 01:18:23,110 --> 01:18:24,510 يا له من عرض الشجاعة. 1166 01:18:24,511 --> 01:18:26,544 دخل اليكس جرادي الحلبة. 1167 01:18:26,536 --> 01:18:28,934 ينوي إنهاء هذه المعركة. 1168 01:18:38,760 --> 01:18:40,976 و كوون على الفور يهاجم الكتف الأيسر. 1169 01:18:40,970 --> 01:18:42,840 اليكس يقحم بشجاعة مع يده اليسرى ، 1170 01:18:42,842 --> 01:18:44,539 في محاولة للحفاظ على كوون في الخليج. 1171 01:18:45,512 --> 01:18:48,082 هجمات كوون ، عدادات جرادي وعشرات. 1172 01:18:49,583 --> 01:18:51,568 أوه ، و Grady يمسك بقفزة 1173 01:18:51,567 --> 01:18:53,543 ركلة الجبهة التي يقرع كوون! 1174 01:18:53,550 --> 01:18:54,825 - نعم سيدي! 1175 01:18:58,184 --> 01:18:59,402 - بلى! 1176 01:19:00,209 --> 01:19:01,302 - صوت الجرس. 1177 01:19:01,303 --> 01:19:02,953 هذه هي نهاية المباراة. 1178 01:19:02,950 --> 01:19:05,329 أليكس جرادي ، كتف مصاب وكل شيء ، 1179 01:19:05,334 --> 01:19:07,588 هزم ساي جين كوون وإدارتها 1180 01:19:07,584 --> 01:19:09,665 للحفاظ على الآمال الأمريكية على قيد الحياة. 1181 01:19:11,225 --> 01:19:13,248 سيداتي وسادتي، نحن نوجه انتباهك 1182 01:19:13,242 --> 01:19:16,109 إلى المنتصف الدائري للنهائي مباراة بعد الظهر. 1183 01:19:16,116 --> 01:19:20,000 تمثل كوريا في 175 جنيه ، الفائز من 1184 01:19:19,992 --> 01:19:22,879 الميداليات الذهبية في عام 1984 حتى عام 1988 1185 01:19:22,888 --> 01:19:25,918 ألعاب العالم ، داي هان بارك. 1186 01:19:26,713 --> 01:19:30,127 بالنسبة لفريق الولايات المتحدة بسعر 167 رطلاً ، 1187 01:19:30,120 --> 01:19:32,834 الفائز بميدالية ذهبية في عام 1988 دعوة 1188 01:19:32,841 --> 01:19:36,955 بطولة ، من فريسنو ، كاليفورنيا ، تومي لي. 1189 01:19:40,387 --> 01:19:41,653 - تومي. 1190 01:19:43,756 --> 01:19:44,917 - نعم سيدي؟ 1191 01:19:45,676 --> 01:19:47,009 - لا تسترخي. 1192 01:19:47,016 --> 01:19:48,292 يمكنك أن تفعل ذلك. 1193 01:19:48,284 --> 01:19:49,636 - نعم سيدي. 1194 01:19:57,879 --> 01:19:59,433 - وهناك داي هان ، ذهب كل الوقت 1195 01:19:59,435 --> 01:20:02,417 الفائز بالميدالية والقلب روح الفريق الكوري. 1196 01:20:02,625 --> 01:20:04,275 إذا كان لديك أي شك عن السبب في أنه أكثر 1197 01:20:04,273 --> 01:20:07,083 يخشى مقاتلة في هذه الرياضة اليوم ، ألقِ نظرة فقط. 1198 01:20:22,000 --> 01:20:23,045 نحن على وشك الاستعداد. 1199 01:20:23,043 --> 01:20:25,614 آمال أمريكا على تومي لي. 1200 01:20:40,586 --> 01:20:42,169 داي هان يفتح بسرعة مع الحق في 1201 01:20:42,171 --> 01:20:43,687 رئيس تومي لي. 1202 01:20:58,618 --> 01:21:01,716 هذا هو ثلاثة دون إجابة نقاط بواسطة داي هان. 1203 01:21:01,738 --> 01:21:03,685 هذا لا يشبه نفس تومي لي 1204 01:21:03,691 --> 01:21:06,338 التي رأيناها في الشمال البطولات الأمريكية. 1205 01:21:11,067 --> 01:21:12,784 تومي لي الآن على الهجوم ، المخضرم 1206 01:21:12,775 --> 01:21:14,310 داي هان مواجهة. 1207 01:21:18,504 --> 01:21:20,949 هذا الجو الرائع العرض هو العلامة التجارية 1208 01:21:20,948 --> 01:21:22,866 من الكلاسيكية تاي كوون دو. 1209 01:21:24,518 --> 01:21:26,628 النتيجة ، تومي لي مع ركلة هلال داخلية. 1210 01:21:26,624 --> 01:21:27,861 - حسنا! 1211 01:21:34,265 --> 01:21:37,113 - لي مرة أخرى مع ركلة كعب الغزل الجميلة. 1212 01:21:37,119 --> 01:21:38,509 - (تومي) ، أجل 1213 01:21:40,587 --> 01:21:42,936 - الناس ، هذا تومي لي هو نوع من المقاتلين. 1214 01:21:42,929 --> 01:21:45,125 لكن قد يكون الأمريكيون بعيدا جدا ضد 1215 01:21:45,129 --> 01:21:47,267 سيد مثل داي هان. 1216 01:22:17,952 --> 01:22:18,968 - بلى! 1217 01:22:18,974 --> 01:22:21,084 تسقطها مثل مقعد المرحاض ، تومي! 1218 01:22:27,086 --> 01:22:29,550 - ضرب غير قانوني ، ضرب غير قانوني! 1219 01:22:29,551 --> 01:22:31,201 - داي هان مع ركلة إلى الفخذ. 1220 01:22:31,198 --> 01:22:34,209 تحرك غير قانوني حتى في اتصال كامل الكاراتيه. 1221 01:22:38,973 --> 01:22:40,124 و هاهو. 1222 01:22:40,118 --> 01:22:42,669 الحكم يعطي داي هان تحذيرا. 1223 01:22:42,747 --> 01:22:44,032 ضرب غير قانوني. 1224 01:22:54,101 --> 01:22:56,901 - مدرب ، كم نقطة للفوز؟ 1225 01:22:56,904 --> 01:22:59,330 - ستة أو بالضربة القاضية. 1226 01:22:59,891 --> 01:23:01,396 - أو بالضربة القاضية. 1227 01:23:01,578 --> 01:23:02,825 إذا لم يقرعني أولاً. 1228 01:23:02,827 --> 01:23:04,122 - يمكنك أن تفعل ذلك. 1229 01:23:24,277 --> 01:23:25,927 - الحشد الكوري هو على قيد الحياة. 1230 01:23:25,925 --> 01:23:28,082 دعم الشباب في محاولة لإحضار داي هان 1231 01:23:28,082 --> 01:23:29,866 مرة أخرى في هذه المباراة وسحق أي أمل 1232 01:23:29,862 --> 01:23:31,685 من اضطراب الأمريكية. 1233 01:23:33,402 --> 01:23:34,400 - ضرب غير قانوني ، مرة أخرى! 1234 01:23:34,874 --> 01:23:37,224 - إنه آخر ضربة غير قانونية من قبل داي هان ، 1235 01:23:37,217 --> 01:23:39,011 لكن الحكم لم يرها. 1236 01:23:51,642 --> 01:23:52,966 ما هي هذه الخطوة! 1237 01:23:52,971 --> 01:23:54,841 ضربة ساحقة من قبل تومي لي إلى داى هان. 1238 01:23:54,843 --> 01:23:56,224 هل هو ممكن؟ 1239 01:23:56,224 --> 01:23:58,381 يمكن أن يبلغ من العمر 26 عاما تومي لي جلب الفريق الأمريكي 1240 01:23:58,381 --> 01:24:01,009 العودة من عجز سبع نقاط؟ 1241 01:24:01,031 --> 01:24:02,758 النتيجة ، تومي لي. 1242 01:24:03,456 --> 01:24:05,038 مع دقيقة و نصف اليسار على مدار الساعة ، 1243 01:24:05,041 --> 01:24:08,062 تومي لي اتخذ بوضوح السيطرة على هذه المعركة. 1244 01:24:08,468 --> 01:24:10,204 مع الفريق الأمريكي زائدة ، السؤال الآن 1245 01:24:10,206 --> 01:24:12,633 هل هناك وقت لي لتسجيل نقاط كافية 1246 01:24:12,631 --> 01:24:14,875 لانتصار الفريق الأمريكي؟ 1247 01:24:34,723 --> 01:24:36,478 هذا ممكن. 1248 01:24:36,483 --> 01:24:37,778 هذا يمكن أن يكون! 1249 01:24:37,772 --> 01:24:40,218 إذا لم يستيقظ ، انها ضربة قاضية فنية. 1250 01:24:40,217 --> 01:24:42,758 سوف يقوم الفريق الأمريكي الفوز في هذه البطولة! 1251 01:25:29,941 --> 01:25:31,389 - لا. 1252 01:25:32,550 --> 01:25:34,650 - لا ، تومي ، لا. 1253 01:25:35,955 --> 01:25:38,286 تومي ، لا ، لا! 1254 01:25:38,470 --> 01:25:41,385 مدرب ، مدرب ، سيقتله! 1255 01:25:41,385 --> 01:25:42,853 - لا! 1256 01:25:47,848 --> 01:25:49,296 - لماذا لا ينهي لي؟ 1257 01:25:49,301 --> 01:25:50,874 ضربة قاضية ستنهيها. 1258 01:25:50,876 --> 01:25:52,046 ما الذي يجري؟ 1259 01:25:52,040 --> 01:25:54,102 داي هان هو عاجز تماما و 1260 01:25:54,106 --> 01:25:56,216 أمريكا لن تنهيه. 1261 01:26:56,067 --> 01:26:58,023 - لقد فزت بتلك المباراة. 1262 01:26:58,919 --> 01:27:01,278 لا تنس أبداً ذلك 1263 01:28:01,654 --> 01:28:03,035 - دقيقة فقط، سيداتي وسادتي، 1264 01:28:03,035 --> 01:28:04,723 هناك شيء ما يحدث هنا. 1265 01:28:04,723 --> 01:28:06,795 داى هان يقوم ببادرة من نوع ما 1266 01:28:06,800 --> 01:28:08,507 إلى الفريق الأمريكي. 1267 01:28:17,417 --> 01:28:21,800 - لإنقاذ حياة في الهزيمة 1268 01:28:23,115 --> 01:28:27,910 هو كسب النصر والشرف في الداخل. 1269 01:28:30,511 --> 01:28:35,306 كان أخوك أيضا مقاتل عظيم. 1270 01:28:36,772 --> 01:28:41,567 أنا نادم جدا على خسارتك 1271 01:28:43,042 --> 01:28:45,670 وأنا أقدم نفسي 1272 01:28:46,591 --> 01:28:49,142 كأخيك 1273 01:29:40,693 --> 01:29:45,489 - ألكسندر جرادي ، بورتلاند ، أوريجان. 1274 01:29:48,958 --> 01:29:53,121 أنا أعرف كل شيء عنك. 1275 01:30:11,831 --> 01:30:15,082 - ساي جين كوون ، سيول ، كوريا ، 1276 01:30:15,882 --> 01:30:18,615 أعرف كل ما أريد معرفته عنك. 1277 01:31:13,693 --> 01:31:17,471 لقد بدأنا في التوجه إلى القمة 1278 01:31:17,856 --> 01:31:21,184 ووضع أعيننا على الشمس 1279 01:31:22,755 --> 01:31:26,620 ليس هناك المزيد من الدموع ، نحن نقف هنا الآن 1280 01:31:26,785 --> 01:31:30,813 وبدأ ضوء الصباح. 1281 01:31:32,064 --> 01:31:35,737 قالوا بأنك سوف تنتهي 1282 01:31:35,931 --> 01:31:39,661 أنت تضيع وقتك في المحاولة 1283 01:31:41,148 --> 01:31:45,943 لكن داخل قلب النار هي قوة لا يمكنك إنكارها 1284 01:31:50,272 --> 01:31:55,067 شيء قوي جدا يقودني ، لا تتعب أبداً 1285 01:31:59,581 --> 01:32:04,031 شيء قوي جدا ، ولدت من الشمس 1286 01:32:04,388 --> 01:32:09,184 مثل حريق يحترق بداخلي قوي جدا 1287 01:32:16,909 --> 01:32:20,841 نحن نعيش في الرجاء ، في انتظار اليوم 1288 01:32:20,960 --> 01:32:25,227 عندما تبدأ كل أحلامنا 1289 01:32:25,767 --> 01:32:29,575 الوقت الذي يستغرقه المطر يسقط 1290 01:32:29,849 --> 01:32:33,954 هو الوقت الذي يستغرقه الاستسلام 1291 01:32:35,189 --> 01:32:38,968 قالوا بأنك سوف تنتهي 1292 01:32:39,045 --> 01:32:42,728 أنت تضيع وقتك في المحاولة 1293 01:32:43,699 --> 01:32:48,495 داخل قلب النار هي قوة لا يمكنك إنكارها 1294 01:32:53,566 --> 01:32:58,361 شيء قوي جدا يقودني ، لا تتعب أبداً 1295 01:33:02,557 --> 01:33:07,093 شيء قوي جدا ، ولدت من الشمس 1296 01:33:07,779 --> 01:33:12,574 مثل النار ، بحر النار ، حروق بداخلي قوي جدا 106198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.