Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,945 --> 00:01:16,170
خارج الظلمة
2
00:01:17,208 --> 00:01:19,059
هناك شيء ينتظر.
3
00:01:21,420 --> 00:01:25,563
شيء يجب التغلب عليه
4
00:01:27,075 --> 00:01:31,870
لا وقت للضعف أو التردد
5
00:01:35,297 --> 00:01:38,923
هذه المرة يجب القيام به
6
00:01:40,960 --> 00:01:42,820
حكايات القوة
7
00:01:43,926 --> 00:01:46,208
حكايات القوة
8
00:01:47,472 --> 00:01:50,886
حكايات القوة في كل مكان حولك
9
00:01:51,082 --> 00:01:53,614
في الفراغ الذي تم إلقاءه
10
00:01:53,608 --> 00:01:57,819
ستحيطك حكايات القوة
11
00:01:57,819 --> 00:02:02,307
الآن هي الساعة لـ
عليك أن توقف العالم
12
00:02:05,990 --> 00:02:09,413
- سامي ، كيف حالك؟
13
00:02:09,851 --> 00:02:11,817
- يا رجل ، أين كنت؟
14
00:02:12,304 --> 00:02:13,551
قل لماذا لا تنتظر بالخارج وسنقوم بذلك
15
00:02:13,553 --> 00:02:14,905
الخروج لبضعة من البيرة؟
16
00:02:14,903 --> 00:02:16,514
- لا أستطيع ، سام ، يجب أن ألتقط والتر.
17
00:02:16,508 --> 00:02:18,292
- كيف هو غودسون الخاص بي؟
18
00:02:18,299 --> 00:02:21,588
- والتر العظيم ، والتر دائما رائع.
19
00:02:28,405 --> 00:02:29,575
هل انت مستعد لهذا؟
20
00:02:29,571 --> 00:02:30,521
- بلى.
21
00:02:32,489 --> 00:02:33,716
- هل تمسكين؟
22
00:02:33,714 --> 00:02:35,200
- نعم ، هل تمسك؟
23
00:02:35,208 --> 00:02:36,416
- لقد حصلت لك ، والتر.
24
00:02:36,414 --> 00:02:38,169
أنا هنا.
25
00:02:39,023 --> 00:02:40,404
احتفظ بالبيع.
26
00:02:40,404 --> 00:02:41,957
احتفظ بالبيع.
27
00:02:42,388 --> 00:02:44,642
حسنًا ، (والتر) ، أنت وحدك.
28
00:02:44,639 --> 00:02:46,030
لك ذالك؟
29
00:02:46,081 --> 00:02:47,482
- ابي.
30
00:02:48,423 --> 00:02:49,910
انظر ، أنا أفعل ذلك!
31
00:02:49,907 --> 00:02:51,700
- أتابوي ، والتر ، لقد حصلت عليه.
32
00:02:51,696 --> 00:02:53,317
- أنا ركوب وحده.
33
00:02:53,323 --> 00:02:55,941
- اعلم اعلم!
34
00:02:58,192 --> 00:02:59,391
- قف!
35
00:03:06,145 --> 00:03:07,431
- أربعة.
36
00:03:08,005 --> 00:03:09,213
- كن جادا.
37
00:03:09,215 --> 00:03:10,558
خمسة.
38
00:03:10,967 --> 00:03:12,675
ستة.
39
00:03:21,031 --> 00:03:23,678
يا رفاق ، توقف ، توقف ، توقف.
40
00:03:24,304 --> 00:03:25,675
قلت توقف ، توقف.
41
00:03:25,682 --> 00:03:27,149
قلت توقف.
42
00:03:28,213 --> 00:03:29,460
- بدأها.
43
00:03:29,457 --> 00:03:31,634
- توقف عن ذلك ، قلت كسر ذلك.
44
00:03:32,015 --> 00:03:34,009
الآن ماذا أعلمك يا رفاق؟
45
00:03:34,264 --> 00:03:36,250
- ليكون لطيفا مع الناس.
46
00:03:36,249 --> 00:03:38,090
- نعم و؟
47
00:03:38,090 --> 00:03:41,284
- عدم استخدام ما أنت
يعلمنا أن تؤذي الناس.
48
00:03:42,327 --> 00:03:43,488
- حسن.
49
00:03:43,894 --> 00:03:46,253
هل تريدون يا رفاق؟
تغلب على وجه كل شخص
50
00:03:46,251 --> 00:03:49,108
أو هل تريد أن تهز
اليدين وتكون اصدقاء؟
51
00:03:49,105 --> 00:03:50,687
- اصحاب.
52
00:03:53,043 --> 00:03:55,757
- حسنا ، أريدك أن تكون
أفضل الأصدقاء ، فهمت؟
53
00:03:55,784 --> 00:03:56,935
- نعم سيدي.
54
00:03:57,033 --> 00:03:58,452
- حسناً ، دعونا نستمر.
55
00:03:58,454 --> 00:04:00,142
اليسار واليمين لكمة واحدة.
56
00:04:06,495 --> 00:04:08,020
- السيد لي.
57
00:04:08,045 --> 00:04:10,308
عذراً ، أعتقد أنه يجب أن ترى هذا.
58
00:04:10,313 --> 00:04:11,445
- الجميع.
59
00:04:11,448 --> 00:04:12,983
إليوت ، تولي.
60
00:04:27,107 --> 00:04:29,380
- ما ، لقد طلب مني أن أجرب من أجل
61
00:04:29,378 --> 00:04:31,670
فريق الولايات المتحدة القومي للكاراتيه.
62
00:04:31,945 --> 00:04:32,779
- هل يمكن أن اراها؟
63
00:04:32,784 --> 00:04:33,791
- بلى.
64
00:04:38,155 --> 00:04:40,572
- هل تفكر جديا في هذا؟
65
00:04:41,233 --> 00:04:43,391
لا يعرفون عن كتفك؟
66
00:04:43,504 --> 00:04:45,231
- ما ، كتفي كل الحق.
67
00:04:45,233 --> 00:04:48,130
- نعم ، إذا كنت تتصل بالبلاستيك
الغضروف في دبوس الصلب
68
00:04:48,128 --> 00:04:49,777
كل الحق ، كل شيء على ما يرام.
69
00:04:50,590 --> 00:04:52,364
خردة الخاص بك
70
00:04:53,319 --> 00:04:55,515
ماذا يحدث إذا أصبت مجددًا؟
71
00:04:55,508 --> 00:04:57,196
هل يمكن أن تكون مشلولة أو شيء من هذا القبيل.
72
00:04:57,196 --> 00:04:58,577
- اهدأ.
73
00:05:00,274 --> 00:05:02,835
ماما ، لم أحصل على شيء هنا.
74
00:05:02,842 --> 00:05:04,223
لا شيئ.
75
00:05:05,155 --> 00:05:08,598
التنافس كان الوحيد
الشيء الذي جعلني أشعر ...
76
00:05:09,962 --> 00:05:11,669
رأيتني.
77
00:05:12,877 --> 00:05:14,967
- نعم ، لقد رأيتك.
78
00:05:17,132 --> 00:05:18,964
- أبي ، أنا في السرير.
79
00:05:20,723 --> 00:05:23,053
- وولتر ، عمره خمس سنوات فقط.
80
00:05:23,055 --> 00:05:24,532
يحتاج لأبيه في المنزل.
81
00:05:24,528 --> 00:05:26,034
ماذا عن ابنك؟
82
00:05:26,042 --> 00:05:28,047
- ماذا عن ابني؟
83
00:05:29,469 --> 00:05:33,535
ماما أنا أحبك.
84
00:05:35,545 --> 00:05:38,374
سوف أعمل مع والتر ، حسناً؟
85
00:05:40,291 --> 00:05:44,846
وكانا كلاهما مصابين ،
لكنهم لن يتوقفوا.
86
00:05:44,874 --> 00:05:47,579
لانسلوت وآرثر
قاتل ليوم كامل ،
87
00:05:47,575 --> 00:05:50,557
في النهاية هزيمة الشر Mordred.
88
00:05:50,561 --> 00:05:53,314
ففرحت المملكة
كما ركبوا
89
00:05:53,313 --> 00:05:56,612
الأرض معا مرة أخرى كصديقين.
90
00:05:57,078 --> 00:05:58,900
دا دا دا!
91
00:05:59,068 --> 00:05:59,912
- رائع.
92
00:05:59,907 --> 00:06:01,288
- رائع.
93
00:06:03,231 --> 00:06:06,166
- حتى عندما تذهب
بعيدا إذا ذهبت بعيدا؟
94
00:06:08,035 --> 00:06:09,771
- هذا متروك لنا.
95
00:06:10,228 --> 00:06:11,648
ماذا تعتقد؟
96
00:06:11,650 --> 00:06:12,542
- هل من الممكن ان ات؟
97
00:06:12,540 --> 00:06:14,218
- لا ، لديك مدرسة.
98
00:06:14,217 --> 00:06:16,691
كم من الوقت سوف تختفي؟
99
00:06:17,261 --> 00:06:20,541
- إذا صنعت الفريق ،
ربما بضعة أشهر.
100
00:06:20,539 --> 00:06:21,738
- مثل اثنين؟
101
00:06:21,736 --> 00:06:23,625
- أو أكثر مثل ثلاثة.
102
00:06:23,700 --> 00:06:24,995
- ماذا تحصل إذا ربحت؟
103
00:06:26,257 --> 00:06:27,216
- ميدالية.
104
00:06:27,219 --> 00:06:28,130
- هل أستطيع الحصول عليه؟
105
00:06:28,129 --> 00:06:28,752
- نعم فعلا.
106
00:06:28,753 --> 00:06:29,693
- ثم من الأفضل الفوز.
107
00:06:29,694 --> 00:06:30,835
- حسنا سأفعل.
108
00:06:30,829 --> 00:06:31,625
- وعد؟
109
00:06:31,627 --> 00:06:33,028
- أعدك.
110
00:06:33,738 --> 00:06:35,915
لذا أعتقد أنه تم ضبط كل شيء إذن ، هاه؟
111
00:06:35,911 --> 00:06:37,005
- حسنا.
112
00:06:37,006 --> 00:06:37,917
- أنت متأكد؟
- بلى.
113
00:06:37,916 --> 00:06:38,913
- أنت إيجابي؟
- مم - هم.
114
00:06:38,919 --> 00:06:39,773
- حقا ، حقا؟
- نعم فعلا.
115
00:06:39,768 --> 00:06:40,794
- إطلاقا؟
- نعم فعلا.
116
00:06:40,791 --> 00:06:41,846
- حسنا.
117
00:06:44,859 --> 00:06:46,327
ها أنت ذا.
118
00:06:48,358 --> 00:06:50,238
لديك أحلام جميلة.
119
00:06:50,586 --> 00:06:52,053
- احبك بابا.
120
00:06:52,057 --> 00:06:53,946
- أنا أحبك أيضا ، والتر.
121
00:06:54,215 --> 00:06:55,241
ليلة ليلية.
122
00:06:55,238 --> 00:06:56,523
- تصبح على خير.
123
00:06:59,430 --> 00:07:00,245
يا أبي؟
124
00:07:00,248 --> 00:07:01,437
- هم؟
125
00:07:01,434 --> 00:07:03,170
- أنت أفضل الفوز.
126
00:07:03,787 --> 00:07:05,254
- لك ذالك.
127
00:07:26,743 --> 00:07:28,537
- كيم يونغ
128
00:07:33,810 --> 00:07:34,606
تشو هان
129
00:07:38,926 --> 00:07:39,837
تونغ صن.
130
00:07:43,535 --> 00:07:45,166
كوون ساي جين.
131
00:08:01,188 --> 00:08:03,308
- كوريا! كوريا!
132
00:08:22,871 --> 00:08:24,703
- السيره الملعونه
133
00:08:36,249 --> 00:08:37,898
- عقل إذا أقترضت شريطك يا رجل؟
134
00:08:37,896 --> 00:08:39,785
- مسألة الحقيقة ، لا مانع لدي.
135
00:08:45,005 --> 00:08:46,367
- ها أنت ذا.
136
00:08:47,122 --> 00:08:48,427
- شكرا يا رجل.
137
00:08:57,118 --> 00:08:58,336
- نقطة.
138
00:09:11,486 --> 00:09:13,001
نقطة بيضاء.
139
00:09:23,475 --> 00:09:25,172
- لا يجب أن تحجب وجهك.
140
00:09:28,283 --> 00:09:30,747
- ربما ماما
لم تطعمه.
141
00:09:31,330 --> 00:09:33,642
- الرضاعة الطبيعية
في الواقع عالية جدا في الحديد.
142
00:09:33,643 --> 00:09:35,542
كنت مولعا جدا به كطفل.
143
00:09:35,811 --> 00:09:37,470
- ما زلت مغرمًا به.
144
00:09:37,878 --> 00:09:39,892
سوني ، سوني غراسو.
145
00:09:39,900 --> 00:09:41,454
أصدقائي اتصل بي سوني.
146
00:09:41,445 --> 00:09:42,692
انا ايطالي.
147
00:09:42,693 --> 00:09:44,151
- أنا فيرجيل كيلر.
148
00:09:44,156 --> 00:09:47,119
اعتدت أن أكون الإيطالية ، وأنا الآن بوذي.
149
00:09:48,257 --> 00:09:50,012
أنا أمزح فقط ، لم أكن أبدا إيطالي.
150
00:09:50,017 --> 00:09:51,638
- علمت ذلك.
151
00:09:51,817 --> 00:09:54,090
- سوني جراسو
وترافيس بريكلي ،
152
00:09:54,088 --> 00:09:56,256
يرجى الإبلاغ عن عصابة ثلاثة.
153
00:09:56,676 --> 00:09:59,246
- انظر ، رعاة البقر.
154
00:10:07,067 --> 00:10:09,609
- هل يوم جميل ، knucklehead.
155
00:10:34,380 --> 00:10:35,943
- نقطة حمراء.
156
00:10:35,965 --> 00:10:37,164
- ما الذي تتحدث عنه؟
157
00:10:37,162 --> 00:10:38,524
ضربني في ذراعه!
158
00:10:38,522 --> 00:10:40,056
ضربني في ذراعه.
159
00:10:42,511 --> 00:10:44,132
هل انت اعمى؟
160
00:10:46,654 --> 00:10:48,198
- لقد كانت معركة جيدة.
161
00:10:55,666 --> 00:10:56,952
- يمكننا إصلاح ذلك.
162
00:10:56,955 --> 00:10:58,365
إنه مقاتل
163
00:11:33,637 --> 00:11:36,370
- أنا لا أعرف عنك
يا شباب ، لكنني معجب.
164
00:11:36,368 --> 00:11:39,312
رب سعيد ، نصف المجلس
من المديرين هناك.
165
00:11:39,314 --> 00:11:40,676
ذهبوا تماما المكسرات.
166
00:11:40,674 --> 00:11:42,496
صدقني ، صدقني
الحصول على أي شيء تحتاجه ،
167
00:11:42,495 --> 00:11:43,454
الصف الأول.
168
00:11:43,457 --> 00:11:45,078
- لا أتوقع أقل من ذلك.
169
00:11:46,852 --> 00:11:48,675
هذا هو فريقك.
170
00:11:52,830 --> 00:11:54,249
- فرانك.
171
00:11:58,170 --> 00:12:02,399
هل أنت متأكد تماما
عن هذا الطفل اليكس جرادي؟
172
00:12:02,425 --> 00:12:05,130
رأيته يأخذ الضرب
بضع سنوات إلى الوراء ، فرانك.
173
00:12:05,135 --> 00:12:07,006
ولديه gimpy
كتف ، أنت تعرف ذلك.
174
00:12:07,008 --> 00:12:10,623
- السيد جينينغز ، لديك
الخبرة هي العمل.
175
00:12:10,618 --> 00:12:13,716
منجم هو اختيار وتدريب أبطال.
176
00:12:13,718 --> 00:12:15,224
لا اقصد التقليل من شأنك.
177
00:12:28,970 --> 00:12:33,765
- نيابة عن الرعاة ،
الاتحاد الأمريكي للكاراتيه ،
178
00:12:34,463 --> 00:12:39,038
مدرب كزو وموظفيه ،
من دواعي سروري أن أعلن
179
00:12:39,036 --> 00:12:43,831
أسماء الشباب الخمسة
الرجال الذين سيمثلون
180
00:12:44,488 --> 00:12:48,986
الولايات المتحدة الأمريكية
في المنافسة ضد
181
00:12:48,989 --> 00:12:50,897
فريق كوريا.
182
00:12:50,901 --> 00:12:53,375
عندما أعلن اسمك ، يرجى الارتفاع
183
00:12:53,376 --> 00:12:55,611
واقتراب المنصة.
184
00:12:57,866 --> 00:13:00,657
ترافيس بريكلي ، ميامي ، فلوريدا.
185
00:13:03,105 --> 00:13:06,480
فيرجيل كيلر ، بروفيدنس ، رود ايلاند.
186
00:13:10,306 --> 00:13:13,308
Sonny Grasso، Detroit، Michigan.
187
00:13:14,909 --> 00:13:19,446
توماس لي ، فريسنو ، كاليفورنيا.
188
00:13:22,386 --> 00:13:24,275
والاختيار النهائي ،
189
00:13:25,343 --> 00:13:28,901
ألكسندر جرادي ، بورتلاند ، أوريغون.
190
00:13:31,225 --> 00:13:33,833
تهانينا ، يا رجال ، وأهلاً بكم في
191
00:13:33,833 --> 00:13:36,624
الفريق الوطني الأمريكي.
192
00:13:42,223 --> 00:13:44,390
- لقد مر وقت طويل.
193
00:13:45,742 --> 00:13:46,538
كيف حالك؟
194
00:13:46,540 --> 00:13:47,230
- كيف حالك؟
195
00:13:47,235 --> 00:13:47,993
- ألكسندر جرادي.
196
00:13:47,992 --> 00:13:48,749
- تومي لي.
197
00:13:50,404 --> 00:13:52,668
- عفوا ، يا رفاق ، يا رفاق.
198
00:13:52,785 --> 00:13:53,936
يمكنني ان أخذ...
199
00:13:53,935 --> 00:13:55,757
- في سهولة.
200
00:13:57,831 --> 00:14:01,524
أي شخص ليس عضوا
من هذا الفريق أو الموظفين.
201
00:14:01,902 --> 00:14:03,610
انت مطرود.
202
00:14:04,532 --> 00:14:06,911
حسنا ، استمع.
203
00:14:08,501 --> 00:14:12,385
اسمي فرانك كزو.
204
00:14:12,777 --> 00:14:17,572
لك أنا إما مدرب أو السيد كوزو.
205
00:14:19,722 --> 00:14:23,674
ابتداء من غد ، أنت لي
206
00:14:24,192 --> 00:14:26,321
للأشهر الثلاثة القادمة.
207
00:14:26,556 --> 00:14:31,351
هذا يعني عدم وجود نساء ، ولا كحول ، ولا عقاقير.
208
00:14:35,353 --> 00:14:39,908
سوف تأكل ، والنوم ، والمنافسة القرف.
209
00:14:40,498 --> 00:14:42,694
لا يوجد سوى قاعدتين أخريين.
210
00:14:43,833 --> 00:14:47,726
رقم واحد ، لا تتأخر.
211
00:14:48,845 --> 00:14:51,146
لا تتأخر أبدا
212
00:14:51,657 --> 00:14:55,925
يظهر عدم احترام لي ، لهذه الرياضة ،
213
00:14:56,302 --> 00:14:58,460
وزملائك في الفريق.
214
00:14:58,736 --> 00:15:02,956
ثانيًا ، نتوقع منك أن تعمل كفريق.
215
00:15:03,831 --> 00:15:06,851
سأقول هذا مرة واحدة فقط.
216
00:15:08,198 --> 00:15:12,811
الفريق ليس فريقًا إذا
أنت لا تعطي لعنة
217
00:15:12,812 --> 00:15:14,855
حول بعضنا البعض.
218
00:15:15,727 --> 00:15:20,523
أنت الآن أعضاء في
فريق الولايات المتحدة القومي للكاراتيه.
219
00:15:21,537 --> 00:15:25,393
أنت تمثل المتحدة
الولايات الأمريكية.
220
00:15:25,700 --> 00:15:29,527
تذكر ذلك وسوف نفعل
تحقيق هدفنا.
221
00:15:29,618 --> 00:15:33,848
هدفنا الوحيد هو الفوز.
222
00:15:34,160 --> 00:15:34,899
- بلى.
223
00:15:37,280 --> 00:15:38,565
- شيء اخر.
224
00:15:38,569 --> 00:15:40,180
عندما تستقر في الليل ،
225
00:15:40,175 --> 00:15:42,218
سوف دون مرافقتك إلى المدينة.
226
00:15:42,221 --> 00:15:45,002
إنها الليلة الماضية في ثلاثة أشهر.
227
00:15:45,003 --> 00:15:48,101
إذا كان البعض منكم محظوظين ،
قد تحصل حتى على.
228
00:15:49,596 --> 00:15:52,195
معرفة المعايير العالية
للإناث المحلية ،
229
00:15:52,194 --> 00:15:54,553
أنا أشك في ذلك على محمل الجد.
230
00:15:55,140 --> 00:15:59,926
لكن تلك الحافلة تغادر في 1900
ساعات حادة ، أيها السادة.
231
00:16:00,858 --> 00:16:02,296
- 1900 ماذا؟
232
00:16:02,291 --> 00:16:03,998
- 7:00 مساء ، رأس الدبوس.
233
00:16:03,999 --> 00:16:05,907
- علمت ذلك.
234
00:16:06,985 --> 00:16:09,594
- فرانك ، هناك شخص ما
اريد منك أن تلتقي.
235
00:16:09,594 --> 00:16:12,202
شخص التقيت به في العام الماضي
في رحلة إلى الشرق الأقصى.
236
00:16:12,202 --> 00:16:14,571
شخص غير عادي ، حقا.
237
00:16:14,565 --> 00:16:16,023
تدرب في جميع أنواع الأشياء.
238
00:16:16,028 --> 00:16:18,713
علم النفس ، الطب الرياضي ، حركية.
239
00:16:18,709 --> 00:16:21,624
لديه كتاب جديد من الآن
على قوة العقل.
240
00:16:21,624 --> 00:16:24,357
شيء من سنسي ، في الواقع.
241
00:16:24,365 --> 00:16:27,779
- انظر ، السيد جينينغز ، أنا
استأجرت من قبل المجلس
242
00:16:27,771 --> 00:16:30,006
للقيام بعمل وأعتزم القيام به.
243
00:16:30,012 --> 00:16:32,093
- لا أحد يستجوب ذلك ، فرانك.
244
00:16:32,088 --> 00:16:34,399
- أنا لست بحاجة إلى أي سن حسناء.
245
00:16:36,538 --> 00:16:41,333
- فرانك ، هناك
افتتاح موقف المدرب
246
00:16:43,103 --> 00:16:47,390
ونود واد
لملء هذا الموقف.
247
00:16:48,219 --> 00:16:50,281
لا اقصد التقليل من شأنك.
248
00:16:53,255 --> 00:16:54,981
- أنا أرى.
249
00:17:02,088 --> 00:17:03,891
- حق هذا الطريق ، الأولاد.
250
00:17:09,592 --> 00:17:11,491
- آسف جدا.
251
00:17:21,759 --> 00:17:23,399
- حسنا ، هذا هو لنا.
252
00:17:23,948 --> 00:17:25,185
- هل هو جيد إذا أخذت هذا؟
253
00:17:25,183 --> 00:17:27,121
- نعم بالتأكيد ، يا رجل ، امض قدما.
254
00:17:39,251 --> 00:17:40,833
- لديك طفل.
255
00:17:41,090 --> 00:17:42,711
- حسنًا ، هذه صورة قديمة.
256
00:17:42,717 --> 00:17:44,500
خمسة والتر الآن.
257
00:17:44,497 --> 00:17:45,916
- خمسة على 30 ، هاه؟
258
00:17:45,918 --> 00:17:47,308
- نعم ، كيف عرفت؟
259
00:17:47,309 --> 00:17:49,803
- أنا أعمل مع الأطفال ، والتدريس.
260
00:17:50,358 --> 00:17:52,372
زوجتك جميلة جدا
261
00:17:52,670 --> 00:17:54,645
- نعم ، لقد كانت
262
00:17:54,899 --> 00:17:56,913
ماتت عندما كان والتر طفلاً.
263
00:17:57,144 --> 00:17:58,880
- أنا آسف.
264
00:17:59,982 --> 00:18:01,718
- نعم انا ايضا.
265
00:18:09,405 --> 00:18:11,735
- رجل ، هذا بالتأكيد ليس ديترويت.
266
00:18:12,003 --> 00:18:13,269
- لم أذهب أبدًا إلى ديترويت.
267
00:18:13,269 --> 00:18:14,343
ماذا تشبه؟
268
00:18:14,343 --> 00:18:15,235
- ماذا؟
269
00:18:15,233 --> 00:18:17,026
- ديترويت ، ما هو الوضع؟
270
00:18:17,033 --> 00:18:20,025
- حسنا ، هذا ما يمكن أن نسميه الحضرية.
271
00:18:20,019 --> 00:18:21,640
انها نوع من ما بعد الحضر ،
كما تعلمون ، مثل هؤلاء
272
00:18:21,646 --> 00:18:23,583
أفلام برلين بعد الحرب.
273
00:18:23,579 --> 00:18:25,603
حسنا هذا هو رأي خارج نافذتي.
274
00:18:25,873 --> 00:18:26,995
- مرمدة؟
275
00:18:26,994 --> 00:18:28,173
- بالتأكيد.
276
00:18:29,264 --> 00:18:30,827
لديك بالتأكيد الكثير من العتاد يا رجل
277
00:18:30,829 --> 00:18:32,229
- ما الذي تقوله؟
278
00:18:32,231 --> 00:18:32,969
- ماذا؟
279
00:18:32,967 --> 00:18:34,770
أوه ، قلت لك بالتأكيد لديها الكثير من العتاد.
280
00:18:34,768 --> 00:18:36,187
- يا جي ، لقد حصلت على كل بطولة كبرى
281
00:18:36,189 --> 00:18:37,416
السنوات الخمس الماضية.
282
00:18:37,416 --> 00:18:38,107
- هل انت؟
283
00:18:38,113 --> 00:18:38,707
- هنا.
284
00:18:38,705 --> 00:18:40,921
إذا كنت تريد الإحصائيات ، انظر هنا.
285
00:18:40,915 --> 00:18:45,135
الجحيم ، حصلت على إحصائيات حول كل
مقاتل كبير في العالم.
286
00:18:45,140 --> 00:18:46,521
هذا صحيح.
287
00:18:46,521 --> 00:18:48,755
أنا شيء من
جامع ، قد تقول.
288
00:18:48,750 --> 00:18:49,824
- نعم انا ايضا.
289
00:18:49,824 --> 00:18:51,522
تحقق من هذا.
290
00:18:53,698 --> 00:18:55,789
هذا هو القرف نادر.
291
00:19:00,704 --> 00:19:02,219
- هذا رائع.
292
00:19:02,218 --> 00:19:03,839
هذا رائع.
293
00:19:09,327 --> 00:19:12,022
- فيرجيل ، لقد رأيت بعض
غرامة تبحث النهاش المحلية
294
00:19:12,018 --> 00:19:14,684
هناك وأعتقد أنهم
يمكن استخدام بعض من هذا
295
00:19:14,688 --> 00:19:18,716
الحلو ميامي أحب العضلات ، إذا كنت
أعرف ما أتحدث عنه.
296
00:19:19,721 --> 00:19:20,833
فيرجيل ، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
297
00:19:20,835 --> 00:19:22,398
يمكنك القيام بذلك لمدة ثلاثة أشهر.
298
00:19:22,400 --> 00:19:23,867
نحن نتحدث عن أشياء صغيرة.
299
00:19:23,863 --> 00:19:26,634
نحن نتحدث عن الداخلية
والشفاء الخارجي هنا.
300
00:19:27,341 --> 00:19:28,502
نحن نتحدث عن مغادرة الحافلة إذا كنت
301
00:19:28,497 --> 00:19:29,705
لا تنهض وترتدي ملابسك.
302
00:19:29,704 --> 00:19:31,402
أنت تبدو وكأنها بينياتا.
303
00:19:32,190 --> 00:19:34,779
فيرجيل ، ماذا ستفعل؟
304
00:19:34,778 --> 00:19:36,772
اجلس واللعب معه
كرةك طوال الليل؟
305
00:19:37,141 --> 00:19:38,330
فيرجيل.
306
00:19:39,903 --> 00:19:41,188
فرجيل!
307
00:19:43,800 --> 00:19:46,457
حسناً ، سأذهب لوحده
308
00:19:52,699 --> 00:19:53,984
- ترافيس.
309
00:19:55,441 --> 00:19:58,625
الشفرين الداخلي والخارجي؟
310
00:20:20,093 --> 00:20:21,618
- بسيطة بما فيه الكفاية ، فرانك.
311
00:20:28,261 --> 00:20:29,709
- هذا صحيح.
312
00:20:46,367 --> 00:20:48,007
- أنت ذاهب رقم واحد أو رقم اثنين؟
313
00:20:48,014 --> 00:20:49,481
- اسقط ميتا.
314
00:20:53,873 --> 00:20:55,494
- في وقت لاحق ، الرياضة.
315
00:21:05,973 --> 00:21:07,507
- عفوا.
316
00:21:07,650 --> 00:21:09,175
- أنا آسف!
317
00:21:09,318 --> 00:21:11,006
لدي شيء هنا
318
00:21:11,057 --> 00:21:12,553
أنت بخير ، هل حرق لك؟
319
00:21:12,550 --> 00:21:14,688
- لا ، لا ، لا بأس.
320
00:21:14,687 --> 00:21:15,618
- نادل ، هذا ليس حار بما فيه الكفاية.
321
00:21:15,619 --> 00:21:17,613
القهوة الأيرلندية من المفترض أن تكون ساخنة.
322
00:21:17,931 --> 00:21:19,657
- ماذا قال؟
323
00:21:20,813 --> 00:21:22,702
- أنا أمزح.
324
00:21:23,976 --> 00:21:25,664
- اعتقدت أنك كنت جادا.
325
00:21:25,664 --> 00:21:27,006
- لا ، أنا فيرجيل.
326
00:21:27,003 --> 00:21:28,001
- كارول آن.
327
00:21:28,007 --> 00:21:28,745
- مرحبا.
328
00:21:28,743 --> 00:21:29,558
- مرحبا.
329
00:21:29,561 --> 00:21:31,182
- كارول آن.
330
00:21:31,852 --> 00:21:33,214
- هل تريد أن ترقص؟
331
00:21:33,213 --> 00:21:34,719
- أحب أن.
332
00:21:34,952 --> 00:21:36,208
- حسن.
333
00:21:39,985 --> 00:21:42,325
- لقد أحرقت يدها
وتود الرقص؟
334
00:22:10,772 --> 00:22:12,287
- هل تريد الرقص؟
335
00:22:13,169 --> 00:22:14,128
- أحب أن.
336
00:22:14,125 --> 00:22:15,746
- حسنا دعنا نذهب.
337
00:22:23,654 --> 00:22:24,651
- لا شيئ.
338
00:22:24,656 --> 00:22:25,414
لا شيئ.
339
00:22:25,414 --> 00:22:26,219
فودكا.
340
00:22:26,221 --> 00:22:27,382
- فودكا.
341
00:22:27,378 --> 00:22:28,596
- كيف حالك هذا المساء؟
342
00:22:28,595 --> 00:22:30,407
- أنا لا أفهم ذلك يا رجل.
343
00:22:30,406 --> 00:22:31,470
- ماذا؟
344
00:22:31,469 --> 00:22:33,358
- أعني ، المرأة تحبني.
345
00:22:34,042 --> 00:22:35,337
- ليس الليلة.
346
00:22:35,336 --> 00:22:35,844
- ماذا؟
347
00:22:35,847 --> 00:22:37,717
- ليس هذه الليلة لا.
348
00:22:37,719 --> 00:22:39,273
- نعم ، لكني إيطالي.
349
00:22:39,274 --> 00:22:41,096
- أنت تعرف ، حسناً ، يفعل فيرجيل عظيمًا.
350
00:22:41,095 --> 00:22:43,569
ربما يجب أن تصبح بوذيًا.
351
00:22:46,690 --> 00:22:48,829
- ماذا يمكن أن يتحدث؟
352
00:22:48,828 --> 00:22:50,938
- بوذا.
353
00:22:51,498 --> 00:22:53,838
- إنها واحدة من تلك
استجابة تلقائية مكيفة
354
00:22:53,841 --> 00:22:55,577
الأنماط التي تحصل في طريقنا
355
00:22:55,569 --> 00:22:57,286
القدرات الطبيعية ، هل تعلم؟
356
00:22:57,287 --> 00:22:58,496
- أنا أعلم.
357
00:23:00,279 --> 00:23:01,765
- بيلوتيبوتون حلو
358
00:23:01,768 --> 00:23:03,216
سوف أعطيها لقطة
359
00:23:04,622 --> 00:23:07,068
- إنه كلب ، كلب مطلق.
360
00:23:13,644 --> 00:23:17,164
- يا بيرت ، قد ترغب
للتحقق من حلبة الرقص.
361
00:23:27,290 --> 00:23:30,292
- نعم ، أه ، مكالمة جماعية من أليكس.
362
00:23:35,616 --> 00:23:37,582
- أين تعيشين ، كيلي؟
363
00:23:38,638 --> 00:23:40,921
- عن شرب بعيدا.
364
00:23:42,798 --> 00:23:44,975
- هذا حي لطيف.
365
00:23:45,618 --> 00:23:47,421
- هذا بقدر ما تذهب.
366
00:23:47,418 --> 00:23:51,935
- يا إلهي ، لقد أخذك حتى
الآن ندرك أنني ذهبت؟
367
00:23:56,771 --> 00:23:58,766
اذهب بعيدا ، بيرت.
368
00:23:58,763 --> 00:24:00,575
- نعم بيرت ، أذهب بعيدا.
369
00:24:01,791 --> 00:24:02,874
- مهلا.
370
00:24:04,243 --> 00:24:05,624
اللعنة ، أنا آسف
371
00:24:05,624 --> 00:24:07,916
- حسناً ، هذه خطوة جيدة يا (بيرت)
372
00:24:08,090 --> 00:24:10,075
لا تأخذ أي شفة منها.
373
00:24:10,247 --> 00:24:12,386
- لم تأخذ السيد
شخصية طويلة ، أليس كذلك؟
374
00:24:12,385 --> 00:24:13,900
- يا إلهي ، أنا أكره هذا.
375
00:24:16,754 --> 00:24:17,962
- لا تذهب.
376
00:24:17,960 --> 00:24:19,514
- ابق على اتصال ، يا رفاق.
377
00:24:19,516 --> 00:24:20,666
- مهلا!
378
00:24:24,525 --> 00:24:26,337
- نحن هنا من هذا القبيل.
379
00:24:26,338 --> 00:24:27,326
- من هو هذا الأحمق؟
380
00:24:27,320 --> 00:24:28,625
- هلا هلا هلا.
381
00:24:29,703 --> 00:24:31,334
قال إنه آسف.
382
00:24:31,330 --> 00:24:33,354
- من أنت بحق الجحيم؟
383
00:24:35,665 --> 00:24:37,506
مبهر جدا.
384
00:24:39,187 --> 00:24:40,616
- أنا لا أريد محاربة يا رفاق.
385
00:24:40,619 --> 00:24:42,096
نحن نخرج من هنا
386
00:24:42,089 --> 00:24:43,749
- أريده ، أريد كراته.
387
00:24:43,757 --> 00:24:45,656
- كنت اتوقع انك
في عداد المفقودين زوج ، الأحمق.
388
00:24:45,647 --> 00:24:46,875
- اسكت ، ترافيس.
389
00:24:46,875 --> 00:24:48,448
- أنت ميت ، بال.
390
00:24:51,486 --> 00:24:52,790
- احصل عليه ، بيرت!
391
00:24:56,898 --> 00:24:58,030
- ماذا؟
392
00:24:58,033 --> 00:24:59,395
لا.
393
00:24:59,393 --> 00:25:01,868
لا يا (والتر) ، لا يمكنك قيادة السيارة ، لا.
394
00:25:23,350 --> 00:25:25,259
لا ، لا يوجد شيء للمناقشة.
395
00:25:25,263 --> 00:25:26,683
ضع جدتك على.
396
00:25:44,209 --> 00:25:45,725
أوه ، أنا ، أنا يجب أن أذهب
397
00:25:45,722 --> 00:25:47,247
اعطي والتر قبلة.
398
00:26:17,772 --> 00:26:19,920
- هذا مثل ديترويت.
399
00:26:37,730 --> 00:26:40,233
- حسنا ، أيها السادة ، قم بتفكيكها.
400
00:26:40,225 --> 00:26:41,980
لنذهب يا فيرجيل.
401
00:26:42,026 --> 00:26:43,484
تعال ، جراسو.
402
00:26:43,478 --> 00:26:45,502
لنذهب يا سادة
403
00:26:47,354 --> 00:26:48,831
هذا يكفي.
404
00:26:49,470 --> 00:26:51,570
هذا يكفي يا (بريكلي)
405
00:26:53,612 --> 00:26:54,552
- خطوة جيدة يا رجل.
406
00:26:54,552 --> 00:26:55,780
- لم أكن أرغب في القتال.
407
00:26:55,780 --> 00:26:58,216
- كل ما كنت أريده هو تناول الجعة.
408
00:27:16,246 --> 00:27:18,470
- عفوا ، مدرب Couzo؟
409
00:27:18,475 --> 00:27:19,607
- نعم فعلا.
410
00:27:19,611 --> 00:27:22,056
- أنا كاترين ويد ، أنا
أعتقد أنك تتوقعني.
411
00:27:23,341 --> 00:27:25,057
هل أستطيع الجلوس؟
412
00:27:27,917 --> 00:27:28,895
- قل ، أود أن أقدم نفسي.
413
00:27:28,899 --> 00:27:29,944
أنا دون بيترسون.
414
00:27:29,943 --> 00:27:30,758
- كيف حالك.
415
00:27:30,761 --> 00:27:31,892
- هل تريد بعض القهوة ، ملكة جمال واد؟
416
00:27:31,896 --> 00:27:33,363
- لا، شكرا.
417
00:27:36,978 --> 00:27:39,232
- انظر ، الآنسة واد ، أنا
الحصول على الحق في هذه النقطة.
418
00:27:39,228 --> 00:27:40,810
لم تكن هذه فكرتي.
419
00:27:40,814 --> 00:27:42,636
أنا استأجرت لتدريب
فريق ، وبصراحة تامة
420
00:27:42,634 --> 00:27:44,265
لست بحاجة إلى أي مساعدة ، على وجه الخصوص.
421
00:27:44,261 --> 00:27:45,776
- من امرأة.
422
00:27:45,775 --> 00:27:47,607
حسنا ، أنا امرأة ، السيد كوزو.
423
00:27:47,606 --> 00:27:50,138
لكن على الرغم من هذا
عائق ، أنا آمل أن في
424
00:27:50,147 --> 00:27:52,199
خلال الأشهر القليلة القادمة
فائدة لهذا الفريق
425
00:27:52,192 --> 00:27:53,439
سوف تصبح واضحة.
426
00:27:53,440 --> 00:27:55,061
- ما الذي تنوي فعله هنا بالضبط؟
427
00:27:55,067 --> 00:27:57,253
- تدريب ، السيد كوزو ، أنا مدرب.
428
00:27:57,245 --> 00:27:58,809
- دون بيترسون هو مدرب بلدي.
429
00:27:58,811 --> 00:28:00,115
لماذا أحتاجك؟
430
00:28:00,120 --> 00:28:02,469
- حسنا ، لقد نشأت في الشرق الأقصى.
431
00:28:02,463 --> 00:28:04,994
لقد درست الشرقية
فلسفة كل حياتي.
432
00:28:04,999 --> 00:28:08,797
وهذا يشمل البوذية ،
الهندوسية واليوجا والتأمل.
433
00:28:08,917 --> 00:28:11,142
أنا أيضا أحمل حزام في تاي كوون دو.
434
00:28:11,145 --> 00:28:13,773
- أنا متأكد من أن يجعلك
شخص مستدير جيدا جدا.
435
00:28:13,774 --> 00:28:15,126
- أود أن أشارك ما تعلمته
436
00:28:15,124 --> 00:28:16,802
مع الفريق الأمريكي.
437
00:28:17,607 --> 00:28:20,503
- انظر ، الآنسة واد ، السيد
استأجرت جينينغز أنت وأنا
438
00:28:20,504 --> 00:28:22,758
يجب أن أقبل ذلك ، أنا فقط
لا تعرف المكان المناسب لك.
439
00:28:22,755 --> 00:28:26,399
- مدرب ، حتى مع مساعدتي
سيكون من الصعب إن لم يكن
440
00:28:26,406 --> 00:28:29,705
يكاد يكون من المستحيل
هزيمة فريق من كوريا.
441
00:28:29,700 --> 00:28:33,162
كما تعلمون ، فإنهم
التدريب العقلي
442
00:28:33,168 --> 00:28:34,866
كما هو مادي ، و
لقد كانوا يفعلون ذلك ل
443
00:28:34,866 --> 00:28:36,448
معظم حياتهم.
444
00:28:36,441 --> 00:28:38,580
ليس لدينا سوى ثلاثة أشهر.
445
00:28:38,579 --> 00:28:41,965
عفوا لقول ذلك ،
مدرب ، ولكن من دون مساعدتي ،
446
00:28:41,965 --> 00:28:45,332
كل من التدريب الحديث الخاص بك
التقنيات والتقنية العالية
447
00:28:45,331 --> 00:28:47,421
المعدات لن تعني القرف.
448
00:29:07,157 --> 00:29:09,161
- صباح الخير ايها السادة.
449
00:29:09,223 --> 00:29:12,724
من جانبي ، فريقك الجديد يسخن
450
00:29:12,722 --> 00:29:17,517
الزي الرسمي والسترات ، مجاملة
الراعي الرسمي لدينا.
451
00:29:19,268 --> 00:29:23,632
ومع ذلك ، حتى تصبح فريق ولديك
452
00:29:23,626 --> 00:29:26,590
حصل على الحق في ارتداء
لهم ، ما لديك على
453
00:29:26,592 --> 00:29:28,501
سوف يكفي.
454
00:29:32,781 --> 00:29:36,147
حسنًا ، أريد 20 لفة حول المسار.
455
00:29:36,167 --> 00:29:37,154
- 20؟
456
00:29:37,149 --> 00:29:38,568
هذا خمسة أميال.
457
00:29:38,571 --> 00:29:40,374
- هذا صحيح ، غراسو.
458
00:29:40,371 --> 00:29:41,992
- علمت ذلك.
459
00:29:42,110 --> 00:29:43,510
- لنذهب.
460
00:29:43,870 --> 00:29:45,251
حركه.
461
00:29:49,996 --> 00:29:54,791
شيء قوي جدا
يقودني ، لا تتعب أبداً
462
00:29:58,559 --> 00:30:03,354
شيء قوي جدا ، ولدت من الشمس
463
00:30:03,915 --> 00:30:08,711
مثل النار ، بحر النار ،
حروق بداخلي قوي جدا
464
00:30:12,217 --> 00:30:13,205
- كيف تشعر؟
465
00:30:13,199 --> 00:30:14,973
- هذا هو ركل مؤخرتي ، رجل.
466
00:30:14,979 --> 00:30:16,360
لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك.
467
00:30:16,360 --> 00:30:18,019
- أصبر.
468
00:30:18,272 --> 00:30:19,615
163.
469
00:30:19,616 --> 00:30:20,565
164.
470
00:30:21,925 --> 00:30:22,999
165.
471
00:30:23,873 --> 00:30:25,599
- المدربين.
472
00:30:27,075 --> 00:30:28,897
في سهولة يا سادة.
473
00:30:31,195 --> 00:30:32,931
انهم يستمعون.
474
00:30:48,211 --> 00:30:50,014
- صباح الخير.
475
00:30:50,437 --> 00:30:52,345
اسمي كاترين واد.
476
00:30:53,127 --> 00:30:55,956
أنا مدرب مساعد جديد السيد كوزو.
477
00:30:56,676 --> 00:30:59,457
أنت كل الرياضيين الموهوبين جدا
478
00:30:59,521 --> 00:31:01,458
والاختيار لسبب وجيه.
479
00:31:01,525 --> 00:31:04,843
ومع ذلك ، الموهبة وحدها ليست كافية.
480
00:31:05,934 --> 00:31:09,962
لدينا قوية جدا
الخصم في الكوريين
481
00:31:10,394 --> 00:31:12,744
والقليل من الوقت للتحضير.
482
00:31:12,972 --> 00:31:16,185
حتى حين مدرب كزو
ودون العمل مع الخاص بك
483
00:31:16,184 --> 00:31:20,183
تقنية القتال ، سأفعل
العمل مع تركيزك.
484
00:31:21,185 --> 00:31:23,899
في نهاية الثلاثة
أشهر ، سيكون لديك
485
00:31:23,907 --> 00:31:28,568
العقل المتوازن، حادة ك
الحلاقة ، وهي هيئة مثالية
486
00:31:28,561 --> 00:31:33,356
الصحة والقوة ، أ
روح السلام والوضوح.
487
00:31:35,824 --> 00:31:40,207
هذا هو النهائي
تكييف اللازمة للفوز.
488
00:31:40,856 --> 00:31:42,611
هل هناك أية اسئلة؟
489
00:31:42,882 --> 00:31:44,800
- ما هو رقم هاتفك؟
490
00:31:46,023 --> 00:31:48,420
- أنا هنا لأعلمك كيفية الفوز.
491
00:31:49,653 --> 00:31:51,965
الفوز ليس شيئًا ما.
492
00:31:51,966 --> 00:31:54,325
الفوز هو شيء كل الوقت.
493
00:31:54,779 --> 00:31:56,869
نحن لا نفوز مرة واحدة في كل حين.
494
00:31:56,865 --> 00:31:59,743
نحن لا نفعل الحق
شيء من حين لآخر
495
00:31:59,740 --> 00:32:02,156
نفعل الشيء الصحيح في كل وقت.
496
00:32:02,675 --> 00:32:04,545
الفوز عادة.
497
00:32:04,547 --> 00:32:07,108
لسوء الحظ ، هذا هو الخسارة.
498
00:32:07,288 --> 00:32:08,957
- هذا جيد.
499
00:32:08,956 --> 00:32:11,008
- هذا فينس لومباردي.
500
00:32:14,193 --> 00:32:15,546
مدرب حافلة ركاب.
501
00:32:18,940 --> 00:32:19,870
- تومي.
502
00:32:19,871 --> 00:32:20,533
- بلى؟
503
00:32:20,535 --> 00:32:22,386
- كم كان عمرك عندما
بدأت التدريب؟
504
00:32:22,387 --> 00:32:24,392
- عندما كنت في الرابعة من عمري.
505
00:32:24,392 --> 00:32:26,569
- أربعة؟ القرف.
506
00:32:28,003 --> 00:32:29,758
هل لديك اخوة او اخوات؟
507
00:32:31,517 --> 00:32:32,783
- لا.
508
00:32:33,261 --> 00:32:34,661
تصبح على خير ، أليكس.
509
00:32:34,662 --> 00:32:36,245
ليلة سعيدة يا (تومي)
510
00:32:52,479 --> 00:32:54,177
- و واحد.
511
00:32:55,169 --> 00:32:56,435
و اثنان.
512
00:32:56,929 --> 00:32:57,974
ضع كتفك فيه.
513
00:32:57,973 --> 00:32:59,229
ثلاثة.
514
00:32:59,783 --> 00:33:01,059
وأربعة.
515
00:34:06,047 --> 00:34:09,653
أيها السادة ، ستكونين كذلك
التنافس باستخدام القواعد الشرقية.
516
00:34:09,904 --> 00:34:12,532
في حال التعادل ، و
سيتم تحديد الفائز
517
00:34:12,533 --> 00:34:15,075
في منافسة من القوة والتركيز.
518
00:34:15,070 --> 00:34:17,515
الهدف هو
كسر أكبر عدد ممكن
519
00:34:17,514 --> 00:34:20,756
في ضربة واحدة باستخدام اليد أو الرأس.
520
00:34:21,524 --> 00:34:23,059
- ضع نفسك.
521
00:34:23,059 --> 00:34:25,993
يجب أن يكون الفكر والعمل واحد.
522
00:34:26,066 --> 00:34:28,560
لا يمكن أن يكون هناك أي تردد.
523
00:34:29,381 --> 00:34:31,606
- الذي يريد أن يذهب أولا؟
524
00:34:36,664 --> 00:34:39,100
ستظهر ملكة جمال واد.
525
00:35:06,349 --> 00:35:07,346
- محرج.
526
00:35:10,553 --> 00:35:12,759
- حسنا ، من التالي؟
527
00:35:28,352 --> 00:35:30,433
- اجلس ، يا رجل ، خذ حمولة.
528
00:35:31,134 --> 00:35:32,803
مهلا ، قطع الأضلاع.
529
00:35:32,801 --> 00:35:34,652
الآن هذا هو وجبة الرجل الأبيض ، العذراء.
530
00:35:34,653 --> 00:35:36,159
طعام حقيقي.
531
00:35:37,139 --> 00:35:38,232
استمروا في أكل هذا القرف ، سوف ينتهي بك الأمر
532
00:35:38,233 --> 00:35:40,036
مثل هوب الغناء هناك.
533
00:35:41,997 --> 00:35:45,220
عينيك سوف تميل ، ديك سوف ينكمش.
534
00:35:45,761 --> 00:35:47,507
سوف تفتح الغسيل.
535
00:35:50,856 --> 00:35:52,314
- هذا قاسي.
536
00:35:52,309 --> 00:35:54,802
- أنت لا تأكل ذلك
الخراء الأسماك الخام هل؟
537
00:35:54,804 --> 00:35:56,722
- ترافيس ، لماذا لا تصمت؟
538
00:35:56,717 --> 00:35:58,568
- هل يبدو أنني أتحدث معك؟
539
00:35:58,568 --> 00:36:00,160
- أليكس ، كل شيء على ما يرام.
540
00:36:00,164 --> 00:36:01,919
- أنت لعنة الحق على ما يرام.
541
00:36:02,241 --> 00:36:03,727
أنت محق ، كل شيء على ما يرام.
542
00:36:03,735 --> 00:36:05,269
- يا ، احصل على أضلاعك الخاصة.
543
00:36:06,670 --> 00:36:08,339
- هل انت خائف؟
544
00:36:08,337 --> 00:36:09,632
- أليكس.
545
00:36:09,637 --> 00:36:11,363
من فضلك اجلس.
546
00:36:11,366 --> 00:36:13,284
- أجل ، اجلس ، أليكس.
547
00:36:14,424 --> 00:36:15,844
ماذا تفكر يا أولاد؟
548
00:36:15,846 --> 00:36:17,332
اعتقد انه أصفر؟
549
00:36:18,383 --> 00:36:20,234
ماذا عن ذلك؟
550
00:36:20,234 --> 00:36:22,219
انت اصفر ، هاه؟
551
00:36:24,932 --> 00:36:25,987
- بوضوح.
552
00:36:40,140 --> 00:36:42,327
- هذه هي لك
المعارضين ، السادة.
553
00:36:42,319 --> 00:36:43,978
لو كنت تحاربهم اليوم ،
554
00:36:43,987 --> 00:36:47,132
كنت ستنفذ على نقالات.
555
00:36:48,047 --> 00:36:51,020
خسارة سيكون أقل من همومك.
556
00:36:51,024 --> 00:36:53,307
- هذا هو بعض من التدريب الآسيوي.
557
00:36:53,306 --> 00:36:56,058
تذكر هذا عندما تظن Coach Couzo
558
00:36:56,057 --> 00:36:58,157
هي صعبة للغاية عليك.
559
00:37:03,332 --> 00:37:06,123
تدريب الكوريين 12
أشهر في السنة والتمتع بها
560
00:37:06,122 --> 00:37:08,894
الدعم المالي الكامل
حكومتهم الوطنية.
561
00:37:08,903 --> 00:37:10,504
- دون.
562
00:37:10,733 --> 00:37:12,680
دراسة هذه المذكرات بعناية.
563
00:37:13,087 --> 00:37:15,101
كلما زادت معرفتك بخصمك ،
564
00:37:15,106 --> 00:37:17,148
على استعداد أفضل يكون.
565
00:37:17,909 --> 00:37:19,146
واد.
566
00:37:19,236 --> 00:37:22,928
- يونج كيم ، 155 رطلاً ، الميدالية الذهبية عام 1984
567
00:37:22,929 --> 00:37:24,742
بطولة العالم.
568
00:37:24,740 --> 00:37:27,368
الميدالية الفضية ، طوكيو دعوة.
569
00:37:27,369 --> 00:37:28,673
انه لك يا سوني.
570
00:37:28,678 --> 00:37:30,193
- آه عظيم.
571
00:37:30,192 --> 00:37:32,801
- انه شلل أكثر من واحد
مقاتل مع قوته.
572
00:37:32,800 --> 00:37:34,229
- رائع.
573
00:37:34,222 --> 00:37:35,421
- لهذا السبب نحن
ذاهب لجعل التحركات الخاصة بك
574
00:37:35,430 --> 00:37:37,434
أصغر وأكثر تركيزا.
575
00:37:39,908 --> 00:37:43,265
ترافيس ، لقاء السيد تونغ سونغ مون.
576
00:37:43,265 --> 00:37:46,104
ذهبية بطولة العالم 1985 الميدالية.
577
00:37:48,870 --> 00:37:51,670
فيرجيل ، هذا هو السيد هان تشو.
578
00:37:51,673 --> 00:37:55,164
ميدالية ذهبية عام 1986 ، وهونج كونج تدعو.
579
00:37:55,162 --> 00:37:57,013
هم وحيدون تماما في حياتهم
580
00:37:57,013 --> 00:37:59,295
السعي لتحقيق التميز.
581
00:38:00,286 --> 00:38:03,451
الكسندر ، يلتقي السيد ساى جين كوان.
582
00:38:03,447 --> 00:38:05,960
العدد المرجح في الوقت الحالي
واحد في قسمه.
583
00:38:05,984 --> 00:38:08,544
أفضل مقاتل من جيله.
584
00:38:09,636 --> 00:38:11,582
أيها السادة ، لقد مات العديد من المقاتلين
585
00:38:11,578 --> 00:38:13,918
في الحلبة من هذه الضربات.
586
00:38:14,513 --> 00:38:17,247
تومي) ، أنت تفوز بالجائزة)
587
00:38:18,789 --> 00:38:23,584
- داي هان ، 176
جنيه ، 35 سنة.
588
00:38:24,333 --> 00:38:27,901
الفائز في كل دعوة كبيرة
على مدى السنوات العشر الماضية.
589
00:38:28,272 --> 00:38:29,845
مهما كنت تفكر في سنه ، أبدا
590
00:38:29,837 --> 00:38:31,966
يقلل من قدرته.
591
00:38:31,975 --> 00:38:34,084
وقد فاز بميداليات ذهبية في الفترة من عام 1984 إلى عام 1988
592
00:38:34,082 --> 00:38:35,779
بطولة العالم.
593
00:38:35,780 --> 00:38:37,784
انه لا يزال يصنف رقم واحد في العالم.
594
00:38:38,505 --> 00:38:40,375
- ليس هناك أى مشكلة.
595
00:38:43,309 --> 00:38:46,235
- السادة هذه الأشرطة
هي دائما متاحة لك.
596
00:38:46,235 --> 00:38:49,688
راقبهم وراقبهم
نقاط القوة والضعف.
597
00:38:49,682 --> 00:38:51,082
يمكن معرفة ذلك الفرق
598
00:38:51,083 --> 00:38:53,059
بين النصر والهزيمة.
599
00:39:13,350 --> 00:39:15,671
- نظرة تومي ، هناك ديفيد.
600
00:40:17,948 --> 00:40:21,842
سوف يخسر شخص ما ، يجب أن يفوز شخص ما
601
00:40:22,020 --> 00:40:24,868
إلا الأقوياء سوف البقاء على قيد الحياة
602
00:40:25,589 --> 00:40:27,670
الوصول للأفضل
603
00:40:27,727 --> 00:40:30,009
لديك في الداخل
604
00:40:30,131 --> 00:40:33,699
لا يوجد حل وسط
605
00:40:34,090 --> 00:40:36,670
عليك الوقوف والقتال
606
00:40:36,678 --> 00:40:38,576
عندما يكون التحدي صحيحًا
607
00:40:38,570 --> 00:40:40,440
من خلال دموعك والألم
608
00:40:40,442 --> 00:40:42,820
لا يزال المجد لا يزال
609
00:40:42,825 --> 00:40:44,906
ترى الرؤية في الأفق
610
00:40:44,902 --> 00:40:48,882
ضع نفسك تحت الاختبار
611
00:40:48,932 --> 00:40:52,653
كن الأفضل من الأفضل
612
00:41:17,655 --> 00:41:19,372
- أبيض اثنين ، صفر أحمر.
613
00:41:22,990 --> 00:41:24,965
هذه ليست نقطة يا (تومي)
614
00:41:25,123 --> 00:41:26,562
- فاسق!
615
00:41:27,065 --> 00:41:28,705
- انحنى لبعضنا البعض.
616
00:41:35,299 --> 00:41:36,805
- هذا يكفي!
617
00:41:36,903 --> 00:41:38,831
- كل الحق ، أيها السادة ، ضربت الاستحمام.
618
00:41:39,501 --> 00:41:41,439
ضرب الاستحمام.
619
00:41:43,807 --> 00:41:45,149
بسرعة.
620
00:41:47,037 --> 00:41:49,041
ماذا اصابك بحق الجحيم؟
621
00:41:49,044 --> 00:41:51,633
من الأفضل أن تصمم أو أنت
سيكون بمثابة hisrory ، فتى.
622
00:41:51,631 --> 00:41:53,099
لك ذالك؟
623
00:41:57,255 --> 00:41:59,471
كان هذا معرضًا تمامًا.
624
00:41:59,772 --> 00:42:03,253
سأكون مستلقيا عليك إذا كنت
لم أخبرك أنه يقلقني
625
00:42:03,588 --> 00:42:04,786
تومي ، رجل موهبتك
626
00:42:04,794 --> 00:42:06,108
- ما يدور في ذهنك ، مدرب؟
627
00:42:06,103 --> 00:42:07,292
- كان لديك فرصة لأخرج ترافيس
628
00:42:07,291 --> 00:42:08,748
وأنت لم تتوقف.
629
00:42:08,753 --> 00:42:09,981
هذا يقلقني
630
00:42:09,981 --> 00:42:12,158
- مدرب ، أنا بخير.
631
00:42:12,160 --> 00:42:13,406
- إذن لماذا لم تنهيه؟
632
00:42:13,407 --> 00:42:15,018
من ماذا انت خائف؟
633
00:42:15,014 --> 00:42:16,510
- ما الذي يفترض أن يعني؟
634
00:42:17,351 --> 00:42:20,065
- داي هان لن يعطيك فرصة ثانية
635
00:42:58,097 --> 00:43:00,015
- أي شخص آخر ينظر إلى هذا؟
636
00:43:00,616 --> 00:43:02,198
- لا أحد.
637
00:43:04,379 --> 00:43:06,566
- دعونا تبقى على هذا النحو.
638
00:43:20,232 --> 00:43:22,553
- تومي ، تومي.
639
00:43:26,871 --> 00:43:28,300
أنت بخير يا رجل؟
640
00:43:29,666 --> 00:43:31,210
- بلى.
641
00:43:32,446 --> 00:43:34,373
- إنها في وقت متأخر كيندا ، يا صديقي.
642
00:43:36,363 --> 00:43:38,579
- داي هان تعمل بنفس القدر.
643
00:43:38,573 --> 00:43:40,347
- رهان مؤخرتك على ذلك.
644
00:43:40,353 --> 00:43:41,983
لكن حتى داى هان ينام
645
00:43:43,389 --> 00:43:45,163
- أنت متأكد من ذلك؟
646
00:43:45,161 --> 00:43:47,453
- نعم ، أنا متأكد من ذلك.
647
00:43:48,394 --> 00:43:49,832
- دعونا الحصول على بعض النوم.
648
00:43:49,836 --> 00:43:51,265
- دعنا نقوم به.
649
00:44:53,295 --> 00:44:55,280
- تصور الطاقة التي تشع من
650
00:44:55,279 --> 00:44:57,859
بطنك إلى العالم.
651
00:44:58,378 --> 00:45:00,086
تنفس بعمق.
652
00:45:00,138 --> 00:45:02,613
يستنشق الفرح والشجاعة.
653
00:45:03,473 --> 00:45:06,494
خوف الزفير ، شك.
654
00:45:07,790 --> 00:45:09,890
تصور الطاقة التي تشع من
655
00:45:09,887 --> 00:45:13,157
مركز كيانك
الى العالم.
656
00:45:14,121 --> 00:45:17,468
هذا هو مفتاحك ، قوة حياتك.
657
00:45:18,909 --> 00:45:22,534
هذا هو المكان الذي سوف
العثور على أعظم قوة لديك.
658
00:46:24,103 --> 00:46:25,043
- يا ترافيس ، ستكون متأخرًا.
659
00:46:25,045 --> 00:46:26,158
- إنها لك.
660
00:46:26,159 --> 00:46:26,735
- ماذا؟
661
00:46:26,733 --> 00:46:28,200
- انت تريده؟ احصل عليه.
662
00:46:31,092 --> 00:46:32,578
- مرحبا.
663
00:46:32,983 --> 00:46:34,182
ما.
664
00:46:36,809 --> 00:46:38,247
متي؟
665
00:46:45,657 --> 00:46:47,191
- ادفعها ، هيا.
666
00:46:47,590 --> 00:46:49,192
الحصول على بعقب هنا ، جرادي.
667
00:46:49,196 --> 00:46:50,461
- يا مدرب ، يجب أن نتحدث.
668
00:46:50,464 --> 00:46:51,778
- أنا لست مهتم.
669
00:46:51,773 --> 00:46:53,097
انت من الزي الرسمي يا (جرادي)
670
00:46:53,093 --> 00:46:54,647
- مدرب ، يجب أن أتحدث معك.
671
00:46:54,648 --> 00:46:56,182
- أليكس ، ما هو الخطأ.
672
00:46:56,182 --> 00:46:57,391
- في الخارج ، جرادي.
673
00:46:57,390 --> 00:46:58,761
- حسنا ، في دقيقة واحدة.
674
00:46:58,944 --> 00:47:02,752
مدرب ، يا ولتر والتر ، لقد أصابته سيارة.
675
00:47:02,872 --> 00:47:03,803
كان على دراجته.
676
00:47:03,803 --> 00:47:05,337
انه صغير جدا حتى انهم لم يروه
677
00:47:05,337 --> 00:47:06,699
وانه يؤلم حقا سيئة.
678
00:47:06,698 --> 00:47:07,858
- أنا آسف لسماع ذلك ، جرادي.
679
00:47:07,854 --> 00:47:08,880
- على أي حال ، يجب أن أذهب للمنزل
680
00:47:08,888 --> 00:47:10,269
سأعود في أقرب وقت ممكن.
681
00:47:10,268 --> 00:47:11,505
- أنت تعرف البرنامج.
682
00:47:11,506 --> 00:47:14,834
ثلاثة أشهر ، لا
الانحرافات ، دون استثناء.
683
00:47:14,830 --> 00:47:15,856
هذه هي القواعد.
684
00:47:15,853 --> 00:47:17,570
- لا تتحدث معي عن القواعد ، المدرب.
685
00:47:17,572 --> 00:47:19,461
قد يفقد طفلي ساقه.
686
00:47:19,464 --> 00:47:20,864
- لدينا جميعا أولوياتنا.
687
00:47:20,865 --> 00:47:22,275
- ماذا؟
688
00:47:22,267 --> 00:47:24,837
هل تقول لي ذلك إذا
أترك لا أستطيع العودة؟
689
00:47:24,845 --> 00:47:26,121
- هذا صحيح.
690
00:47:26,496 --> 00:47:28,386
- ما بكم؟
691
00:47:28,394 --> 00:47:30,533
ماذا اصابك بحق الجحيم؟
692
00:47:30,532 --> 00:47:32,028
تضع نفسك في مكاني.
693
00:47:32,025 --> 00:47:33,895
- أنا لست في مكانك ، جرادي.
694
00:47:33,897 --> 00:47:35,604
سنغادر إلى كوريا في غضون ثلاثة أيام.
695
00:47:35,605 --> 00:47:37,063
إنه اختيارك.
696
00:47:38,257 --> 00:47:40,482
- لا يوجد خيار.
697
00:47:41,818 --> 00:47:43,448
أنا وتا هنا.
698
00:47:48,257 --> 00:47:49,331
- أليكس ، ما الأمر؟
699
00:47:49,331 --> 00:47:50,866
- أصيب طفلي ، يجب أن أذهب.
700
00:47:50,866 --> 00:47:51,710
- لا تقلق بشأن هذا.
701
00:47:51,714 --> 00:47:52,779
سنكون هنا عندما تعود.
702
00:47:52,778 --> 00:47:54,475
- سمعته ، لا أستطيع العودة.
703
00:47:54,476 --> 00:47:55,675
- فقط عد إلى هنا.
704
00:47:55,673 --> 00:47:57,054
سوف نتعامل مع Couzo بعد ذلك.
705
00:47:57,054 --> 00:47:58,598
- انظر ، أنت هنا.
706
00:47:58,598 --> 00:47:59,452
أنا سأذهب.
707
00:47:59,458 --> 00:48:01,539
- هلا هلا هلا.
708
00:48:01,535 --> 00:48:02,705
- شكر.
709
00:48:04,624 --> 00:48:06,504
- السيد.
جرادي ، أنا دكتور وايزمان.
710
00:48:06,506 --> 00:48:07,474
- كيف حاله؟
711
00:48:07,468 --> 00:48:09,242
- حسنا ، هو سوف
ارتداء طاقم لمدة ستة أسابيع ،
712
00:48:09,248 --> 00:48:10,629
لكن الساق ليست هي المشكلة.
713
00:48:10,629 --> 00:48:11,281
- ماذا تعني؟
714
00:48:11,281 --> 00:48:13,065
- السيد جرادي ،
ابنك في غيبوبة.
715
00:48:13,061 --> 00:48:14,758
يبدو أنه لا توجد مضاعفات أخرى ،
716
00:48:14,758 --> 00:48:16,868
لكن يجب أن أخبرك
يمكن أن يظل فاقدًا للوعي
717
00:48:16,865 --> 00:48:18,822
لمدة ساعة أو شهر.
718
00:48:18,850 --> 00:48:19,790
- يا إلهي.
719
00:48:19,791 --> 00:48:21,201
أريد أن أراه.
720
00:48:38,848 --> 00:48:40,354
والتر.
721
00:48:43,012 --> 00:48:44,968
والتر ، هل يمكنك سماعي؟
722
00:48:46,326 --> 00:48:48,139
إنه أبي
723
00:48:49,869 --> 00:48:51,777
أبي هنا.
724
00:48:56,442 --> 00:48:58,130
والتر.
725
00:48:59,047 --> 00:49:00,869
لا تتركني
726
00:49:03,414 --> 00:49:05,284
أنا بحاجة إليك.
727
00:49:42,859 --> 00:49:44,240
والتر؟
728
00:49:48,822 --> 00:49:51,066
- لقد تحطمت بنفسي.
729
00:49:51,747 --> 00:49:53,694
- نعم أنت فعلت.
730
00:49:55,103 --> 00:49:56,858
نحن هنا ، والتر.
731
00:49:57,220 --> 00:49:59,100
نحن هنا
732
00:50:00,943 --> 00:50:02,621
هذا هو ولدي.
733
00:50:07,672 --> 00:50:08,813
- نكص ، ترافيس.
734
00:50:08,805 --> 00:50:10,551
- حسنا ترافيس ، اذهب لذلك.
735
00:50:12,425 --> 00:50:14,966
- إنها 57 ميل في الساعة ،
ضغط 195 باوندات.
736
00:50:14,961 --> 00:50:16,448
هذا جيد جدا يا (بريك)
737
00:50:16,455 --> 00:50:18,066
- مرة أخرى ، ترافيس.
738
00:50:18,061 --> 00:50:19,423
- مدرب حافلة ركاب.
739
00:50:19,421 --> 00:50:20,802
- لا تهتم ، جرادي ،
أنت خارج الفريق.
740
00:50:20,802 --> 00:50:22,202
- أنا بحاجة للتحدث معك لمدة دقيقة.
741
00:50:22,204 --> 00:50:23,902
- لا شيء للحديث عن،
جرادي ، لقد قمت باختيارك
742
00:50:23,902 --> 00:50:26,194
- مدرب ، أمسك الطائرة الأولى مرة أخرى.
743
00:50:26,759 --> 00:50:29,617
كان علي أن أذهب ، ألا يمكنك فهم ذلك؟
744
00:50:34,223 --> 00:50:36,323
حسنا ، هل تريدني أن أتوسل؟
745
00:50:38,090 --> 00:50:39,260
هل تريد مني أن...
746
00:50:39,256 --> 00:50:40,762
يا فرانك!
747
00:50:42,253 --> 00:50:44,238
تريدني أن أتوسل؟
748
00:50:44,524 --> 00:50:45,703
حسنا.
749
00:50:49,910 --> 00:50:51,598
أنا أتوسل.
750
00:50:53,536 --> 00:50:55,329
أحتاج هذا.
751
00:50:55,847 --> 00:50:59,904
هذا هو الشيء الوحيد
وأنا أعلم أنني جيد في.
752
00:51:01,371 --> 00:51:05,687
لا تأخذ هذا بعيدا عني ، من فضلك.
753
00:51:13,799 --> 00:51:15,420
- دون ، يصطف البديل.
754
00:51:15,424 --> 00:51:17,218
من التالي ، تومي؟
755
00:51:26,459 --> 00:51:27,907
تومي.
756
00:51:40,392 --> 00:51:43,269
- 53 ميلا في الساعة ، وضغط 184 جنيه.
757
00:51:43,266 --> 00:51:44,781
- أين الجحيم
تعتقد أنك ذاهب؟
758
00:51:44,779 --> 00:51:46,352
نترك للبطولة في يومين.
759
00:51:46,355 --> 00:51:48,005
مازلت تسحب اللكمات
760
00:51:48,002 --> 00:51:49,853
الاستسلام لن يغير شيئًا.
761
00:51:49,852 --> 00:51:52,767
إذا كنت تريد أن تكون هنا ،
يجب أن تعطينا 100٪ ،
762
00:51:52,766 --> 00:51:54,032
لا اقل.
763
00:51:54,035 --> 00:51:55,464
الآن قم بذلك مرة أخرى.
764
00:51:55,795 --> 00:51:56,696
- مدرب حافلة ركاب.
765
00:51:56,705 --> 00:51:58,777
- قلت ذلك مرة أخرى.
766
00:52:15,455 --> 00:52:16,894
افعلها!
767
00:52:27,351 --> 00:52:28,147
- هل هو بخير؟
768
00:52:28,149 --> 00:52:29,549
- لا أعرف حتى الآن.
769
00:52:29,735 --> 00:52:31,059
نبض على ما يرام.
770
00:52:31,065 --> 00:52:32,532
التنفس.
771
00:52:48,731 --> 00:52:50,812
- فيرجيل ، فيرجيل.
772
00:52:51,001 --> 00:52:52,027
- مهلا ، يا.
773
00:52:52,024 --> 00:52:53,329
امتداد كبير.
774
00:52:53,671 --> 00:52:55,186
- كيف حالك يا رجل؟
775
00:52:55,185 --> 00:52:57,171
- هو فقط يأخذ استراحة.
776
00:53:01,149 --> 00:53:02,041
- تومي!
777
00:53:02,039 --> 00:53:03,592
- دعه يذهب.
778
00:53:04,647 --> 00:53:05,932
- فيرجيل.
779
00:53:07,521 --> 00:53:09,181
كان كل الحق.
780
00:53:09,659 --> 00:53:11,970
فيرجيل ، تعرف أين أنت؟
781
00:53:12,043 --> 00:53:14,153
هل تعرف أين أنت؟
782
00:53:16,268 --> 00:53:17,937
- على الارض.
783
00:53:19,213 --> 00:53:21,966
- مهلا ، أين أنت ذاهب؟
784
00:53:22,848 --> 00:53:24,152
- كيف حال طفلك ، أليكس؟
785
00:53:24,154 --> 00:53:25,516
- سيكون على ما يرام ، والحمد لله.
786
00:53:25,515 --> 00:53:26,512
إلى أين تذهب؟
787
00:53:26,517 --> 00:53:27,764
- أنا ترك الفريق.
788
00:53:27,765 --> 00:53:29,040
- هراء.
789
00:53:29,034 --> 00:53:30,309
لماذا ا؟
790
00:53:30,967 --> 00:53:32,041
- لأنني لا أستطيع محاربة داي هان.
791
00:53:32,041 --> 00:53:32,626
- لماذا ا؟
792
00:53:32,624 --> 00:53:34,782
- لأنني لا أستطيع محاربة داي هان.
793
00:53:34,782 --> 00:53:36,940
- ما الذي تتحدث عنه الرجل؟
794
00:53:41,145 --> 00:53:44,713
- قتل داي هان بي
أخ في بطولة
795
00:53:44,715 --> 00:53:46,729
فقط مثل هذا.
796
00:53:48,071 --> 00:53:50,420
- لماذا لم تخبرني بهذا؟
797
00:53:50,505 --> 00:53:51,550
- لم تكن مشكلتك.
798
00:53:51,548 --> 00:53:52,881
- هذا هراء يا رجل.
799
00:53:52,878 --> 00:53:53,991
- ماذا تريدني ان اقول؟
800
00:53:53,993 --> 00:53:55,220
- قل شيئا.
801
00:53:55,220 --> 00:53:56,908
- أريد أن أقتل ابن العاهرة.
802
00:53:56,908 --> 00:53:58,213
- ثم قتل ابن العاهرة.
803
00:53:58,208 --> 00:53:59,828
- أليكس!
804
00:54:00,813 --> 00:54:02,933
أنا خائف.
805
00:54:04,691 --> 00:54:07,088
إذا كنت لا تتعامل مع هذا الآن ،
806
00:54:08,025 --> 00:54:09,819
لن تفعل ابدا.
807
00:54:10,051 --> 00:54:12,707
أنت فقط ستدفعها في الداخل كما فعلت
808
00:54:12,752 --> 00:54:16,559
توفي ميليسا وأنا معبأة فقط في.
809
00:54:16,556 --> 00:54:20,603
أخذت كل هذا الألم
وأنا فقط حزمت فيه.
810
00:54:22,100 --> 00:54:23,942
كنت مخطئا.
811
00:54:24,597 --> 00:54:27,282
انت مخطئ.
812
00:54:28,494 --> 00:54:30,527
أخوك ذهب يا رجل
813
00:54:30,581 --> 00:54:34,264
ذهبت ميليسا.
814
00:54:37,022 --> 00:54:39,113
تحتاج هذه المعركة السيئة.
815
00:54:39,112 --> 00:54:41,078
تحتاج هذه المعركة من أجلك يا رجل
816
00:54:41,076 --> 00:54:43,138
هذه فرصتك
817
00:54:44,015 --> 00:54:45,598
لا تفجرها
818
00:54:47,097 --> 00:54:48,717
هذا كل ما علي قوله.
819
00:54:48,856 --> 00:54:50,870
إلا أنت أحمق
820
00:55:14,869 --> 00:55:16,556
- مرحبا ماذا تفعل
في مكتب كواتسو المدرب؟
821
00:55:16,556 --> 00:55:17,880
لا يفترض بك أن تفعل ذلك.
822
00:55:17,876 --> 00:55:18,634
ما هذا يا (دون)؟
823
00:55:18,633 --> 00:55:20,119
ما هو لا أعرف؟
824
00:55:20,127 --> 00:55:21,911
- ليس لدي أضعف
فكرة عما تتحدث عنه.
825
00:55:21,906 --> 00:55:23,642
- ماذا عن تومي؟
826
00:55:25,108 --> 00:55:26,182
- انظر ، أنا أفكر حقا
يجب أن تغادر هنا
827
00:55:26,182 --> 00:55:27,583
قبل أن يعود المدرب كزو.
828
00:55:27,584 --> 00:55:29,962
- دون ، هناك صفحتان
مفقود من ملف تومي.
829
00:55:29,967 --> 00:55:31,616
- نعم ، هذا صحيح ، لا يمكنني مناقشة الأمر.
830
00:55:31,614 --> 00:55:32,813
اسمع ، أعتقد حقاً أنك يجب أن ...
831
00:55:32,811 --> 00:55:34,749
- أنا لن أغادر حتى تخبرني.
832
00:55:34,752 --> 00:55:35,663
- يا ولد.
833
00:55:35,661 --> 00:55:37,090
- أنت لست مسؤول عن هذا.
834
00:55:37,092 --> 00:55:39,049
- انظر ، أنا أعلم أنني لست كذلك
مسؤولة عن هذا ، الآنسة واد ،
835
00:55:39,046 --> 00:55:41,156
أنا فقط يمكن أن يفقد وظيفتي بسبب ذلك.
836
00:55:43,077 --> 00:55:46,127
الآن ، لم تحصل على ذلك مني ، أليس كذلك؟
837
00:55:46,217 --> 00:55:48,864
لا ، لا ، هيا الآن ، أنت
لم أفهم ذلك مني
838
00:55:51,495 --> 00:55:55,475
أنت تعرف العدو
ينتظر في الحلبة
839
00:55:57,129 --> 00:56:00,457
مصير يركب على القتال
840
00:56:04,412 --> 00:56:08,526
عليك أن تجد
طريقة للحفاظ على رجل جيد أسفل
841
00:56:09,710 --> 00:56:13,527
سوف يأخذ التحدي
مع كل قوته
842
00:56:17,123 --> 00:56:21,390
على الرغم من جزء صغير
يحترق في روحه
843
00:56:22,712 --> 00:56:26,644
الفكرة من ذلك
ثقيلة على عقلك
844
00:56:33,535 --> 00:56:34,868
- التقطها.
845
00:56:34,873 --> 00:56:36,484
- لماذا لم تخبرني عن تومي؟
846
00:56:36,479 --> 00:56:38,349
هذه هي الطريقة التي تتعامل بها
مع الناس ، السيد كوزو.
847
00:56:38,350 --> 00:56:39,280
- ما الذي تتحدث عنه؟
848
00:56:39,281 --> 00:56:40,260
- أنت تعرف ما أتحدث عنه.
849
00:56:40,263 --> 00:56:41,596
لقد رأيت للتو شريط الفيديو
850
00:56:43,502 --> 00:56:44,672
- وبالتالي؟
851
00:56:44,669 --> 00:56:45,974
- وبالتالي؟
852
00:56:45,978 --> 00:56:48,251
كيف يمكنك إرساله
إلى الحلبة مع داي هان؟
853
00:56:48,249 --> 00:56:49,678
- لأن تومي و
المقاتل الوحيد في هذا الفريق
854
00:56:49,682 --> 00:56:51,917
من لديه فرصة ضد
له وأنت تعرف ذلك.
855
00:56:51,912 --> 00:56:54,185
- لذلك فقط حول
الفوز بعد ذلك ، هل هذا فقط؟
856
00:56:54,183 --> 00:56:56,111
الفوز بأي ثمن ، المدرب الصحيح؟
857
00:56:56,116 --> 00:56:57,296
- التراجع ، واد.
858
00:56:57,292 --> 00:56:58,251
لا يتعين علي الاستماع إلى هذا.
859
00:56:58,254 --> 00:56:59,299
- نعم انت تفعل ، فرانك.
860
00:56:59,297 --> 00:57:00,928
إذا كنت تسحب واحدة أكثر
حيلة مثلك سحبت للتو
861
00:57:00,924 --> 00:57:02,305
مع (تومي) لن تفعل
يجب أن تحصل على متن طائرة
862
00:57:02,305 --> 00:57:05,508
لأنني سأركب شخصياً
مؤخرتك من هنا إلى كوريا.
863
00:57:08,658 --> 00:57:10,998
لم يحدث أي شيء من هذا ، فرانك.
864
00:57:11,575 --> 00:57:14,145
هل توقفت للتفكير
ما قد يكون عليه
865
00:57:14,140 --> 00:57:16,365
إذا كنت تهتم كثيرا عن هؤلاء الرجال
866
00:57:16,369 --> 00:57:18,307
كما تفعل عن الفوز؟
867
00:57:18,313 --> 00:57:20,999
- هذا لا علاقة له بالفوز.
868
00:57:21,556 --> 00:57:24,280
إذا قام هؤلاء الأولاد بأفضل ما لديهم وفشلوا ،
869
00:57:24,277 --> 00:57:26,204
سأظل فخور
870
00:57:26,507 --> 00:57:28,080
ولكن إذا لم يعطوني كل شيء
871
00:57:28,082 --> 00:57:30,134
وإذا لم أعطيهم الألغام ،
872
00:57:30,128 --> 00:57:33,619
هذا هو فشلي وعاري.
873
00:57:35,253 --> 00:57:37,957
مسألة الحقيقة ، هذا
بالضبط ما حدث
874
00:57:37,954 --> 00:57:39,526
لشقيق تومي.
875
00:57:39,528 --> 00:57:41,533
رأيت هذا الشريط.
876
00:57:42,550 --> 00:57:44,871
كنت مدرب هذا الفريق يا آنسة واد.
877
00:57:45,462 --> 00:57:48,349
حملت عبء
وفاته لمدة 15 عاما.
878
00:57:49,308 --> 00:57:51,149
هؤلاء الأولاد لم يعرفوا ماذا
كانوا يدخلون.
879
00:57:51,157 --> 00:57:52,547
فعلت.
880
00:57:53,253 --> 00:57:55,344
كان كل شيء مجرد لعبة لهم.
881
00:57:56,190 --> 00:57:58,980
لم أكن أعرف بما فيه الكفاية
ثم لمنحهم القواعد ،
882
00:57:58,981 --> 00:58:01,034
لدفعهم إلى الحافة ،
إلى نقطة الانهيار ،
883
00:58:01,028 --> 00:58:02,908
إلى حيث يكره شجاعتي.
884
00:58:03,166 --> 00:58:06,848
توفي شقيق تومي لأنني فشلت.
885
00:58:07,728 --> 00:58:09,972
لم يكن مستعدًا.
886
00:58:10,643 --> 00:58:14,969
ولن اسمح ابدا
هذا يحدث مرة أخرى ، من أي وقت مضى.
887
00:58:35,633 --> 00:58:36,688
- مدرب حافلة ركاب.
888
00:58:37,474 --> 00:58:40,121
نحن ، نحن بحاجة إلى التحدث معك.
889
00:58:41,688 --> 00:58:43,204
- أنا أستمع.
890
00:58:45,985 --> 00:58:50,147
- مدرب ، أم ، كلنا فكرنا أن ...
891
00:58:50,146 --> 00:58:51,997
ما هذا يا (جراسو)؟
892
00:58:52,355 --> 00:58:54,417
- حسنا ، نحن اه ...
893
00:58:54,422 --> 00:58:56,810
- نأمل أن تغير رأيك عن أليكس.
894
00:58:56,805 --> 00:58:57,898
- منذ متى أعطيت الحمار الفئران
895
00:58:57,900 --> 00:58:59,550
عن أي شخص لكنك؟
896
00:58:59,547 --> 00:59:01,052
- منذ الآن.
897
00:59:02,994 --> 00:59:05,458
المدرب ، نحن بحاجة أليكس
898
00:59:06,472 --> 00:59:08,975
ونريد تومي للفوز.
899
00:59:10,675 --> 00:59:12,104
- هذا كل شيء؟
900
00:59:13,417 --> 00:59:14,702
- نعم سيدي.
901
00:59:15,044 --> 00:59:17,739
- يغادر الطائرة غدا ، 2000 ساعة.
902
00:59:26,713 --> 00:59:28,564
سأكون ملعونا.
903
00:59:38,835 --> 00:59:40,408
- هل يمكننى الدخول؟
904
00:59:40,563 --> 00:59:42,078
سيد جينينغز ، إذا كنت ستطلقني ،
905
00:59:42,077 --> 00:59:43,305
ثم اللعنة ، النار لي.
906
00:59:43,305 --> 00:59:44,954
- لا أحد يطلق النار عليك حتى الآن.
907
00:59:45,824 --> 00:59:47,781
- حتى أعفي من واجباتي ،
908
00:59:47,785 --> 00:59:49,972
سأستمر في اتخاذ جميع القرارات
909
00:59:49,964 --> 00:59:53,033
فيما يتعلق بسلوك
هذا الفريق كما أراه مناسبًا.
910
00:59:56,491 --> 00:59:58,265
- رائع ، عدت!
911
01:00:00,920 --> 01:00:03,173
- وهذا يشمل
مشاركة أليكس جرادي.
912
01:00:03,177 --> 01:00:04,942
لدي الكثير للقيام به قبل أن نغادر ، لذلك
913
01:00:04,937 --> 01:00:06,634
إذا كنت لا تمانع.
914
01:01:01,410 --> 01:01:03,165
- تعال ، الأولاد ، قفز في.
915
01:01:13,270 --> 01:01:14,536
- أنت ، مدرب.
916
01:01:14,708 --> 01:01:15,897
- تذاكر.
917
01:01:15,905 --> 01:01:17,142
- من هنا.
918
01:01:17,357 --> 01:01:18,776
ترافيس.
919
01:01:18,933 --> 01:01:19,940
أين فيرجيل؟
920
01:01:19,935 --> 01:01:21,421
- انه في الحمام.
921
01:01:22,789 --> 01:01:24,400
- مهلا ، ما رأيك؟
922
01:01:24,403 --> 01:01:25,611
- عن ما؟
923
01:01:25,609 --> 01:01:27,412
- حلق لحيته.
924
01:01:27,417 --> 01:01:29,259
- سوف يجعلني أسرع ، ألا تعتقد ذلك؟
925
01:01:29,528 --> 01:01:31,168
- بلى.
926
01:01:37,810 --> 01:01:39,450
- تومي!
927
01:01:40,818 --> 01:01:41,863
- مدرب ، أنا ، اه ...
928
01:01:41,861 --> 01:01:44,355
- لا اعتذارات المقدمة أو المقبولة.
929
01:01:45,319 --> 01:01:46,728
مرحبا بعودتك.
930
01:01:49,675 --> 01:01:51,650
- شكرا لك سيدي.
931
01:01:51,996 --> 01:01:53,262
بلى!
932
01:01:53,664 --> 01:01:54,642
يا فيرجيل.
933
01:01:54,646 --> 01:01:55,615
- انا على ما يرام.
934
01:01:55,607 --> 01:01:56,442
- أنا سعيد أنك بخير.
935
01:01:56,446 --> 01:01:57,578
- أنت ركلة قوية.
936
01:01:59,095 --> 01:02:00,285
- يا صديقي ، كيف حالك؟
937
01:02:00,283 --> 01:02:01,750
- هنا معطفك.
938
01:02:03,049 --> 01:02:04,315
- أنا مدين لك.
939
01:02:04,323 --> 01:02:05,253
- نعم، أنت تفعل.
940
01:02:05,253 --> 01:02:06,366
- بلى.
941
01:02:07,637 --> 01:02:08,749
- من الجيد أن تعيدك.
942
01:02:08,752 --> 01:02:10,114
- جيد أن أكون هنا.
943
01:02:10,110 --> 01:02:12,172
سوني ، ملكة جمال واد.
944
01:02:14,181 --> 01:02:15,610
ترافيس.
945
01:02:43,711 --> 01:02:46,060
- مرحباً بالجميع ، أنا
احمد رشاد ومرحبا بكم
946
01:02:46,053 --> 01:02:48,757
إلى سيول وكوريا وجمنازيوم جامسيل
947
01:02:48,764 --> 01:02:50,260
لدورة دعوة بين
948
01:02:50,257 --> 01:02:52,204
فرق وطنية لجمهورية كوريا
949
01:02:52,200 --> 01:02:53,658
والولايات المتحدة.
950
01:02:53,664 --> 01:02:55,802
بعد ظهر هذا اليوم سنكون
مشاهدة الولايات المتحدة
951
01:02:55,801 --> 01:02:59,081
فريق تحت القيادة
المدرب فرانك كزو ،
952
01:02:59,085 --> 01:03:01,166
نفسه مخضرم من
هذه الرياضة المحفوفة بالمخاطر في كثير من الأحيان
953
01:03:01,162 --> 01:03:03,415
يقود محاربيه الشباب
في رياضة تقليديًا
954
01:03:03,411 --> 01:03:06,049
تهيمن عليها القوى الآسيوية.
955
01:03:21,031 --> 01:03:24,138
- لقد عملت
من الصعب جدا ، كل واحد منكم.
956
01:03:24,719 --> 01:03:28,460
لقد نمت مثل الرياضيين والأفراد.
957
01:03:29,128 --> 01:03:30,557
لقد تعلمت الكثير.
958
01:03:30,939 --> 01:03:33,154
لقد تعلمنا الكثير.
959
01:03:33,936 --> 01:03:36,132
كما قد تقول كاترين ، المعلم أيضا
960
01:03:36,125 --> 01:03:38,024
يتعلم من الطلاب.
961
01:03:38,856 --> 01:03:41,224
اليوم لديك فرصة لتكون الأفضل
962
01:03:41,219 --> 01:03:43,626
فنانون عسكريون في العالم.
963
01:03:44,206 --> 01:03:45,769
الأمر متروك لك.
964
01:03:48,595 --> 01:03:52,201
إذا كنت تعطي كل شيء
لديك كل شيء
965
01:03:52,205 --> 01:03:55,879
بكل قلبك ، ستكون رابحًا.
966
01:03:56,614 --> 01:03:58,388
هذا اعدك
967
01:03:59,601 --> 01:04:02,420
يمكنك أن تكون الأفضل من بين الأفضل.
968
01:04:11,866 --> 01:04:14,791
- القدرة
حشد من 15000 متفرج
969
01:04:14,791 --> 01:04:17,371
قد تجمدت الساحة Jamsil
لهذا التقليدي
970
01:04:17,369 --> 01:04:20,198
الحدث الرياضي الذي هو
تعقد كل ثلاث سنوات.
971
01:04:20,550 --> 01:04:22,535
المهرجان الذي تشاهده يظهر
972
01:04:22,535 --> 01:04:24,808
أهمية تاي كوون
هل للتراث الكوري.
973
01:04:24,806 --> 01:04:27,904
هم عاطفيون
والبرية حول تاي كوون دو
974
01:04:27,905 --> 01:04:30,168
لأن الأمريكيين يدورون حول البيسبول.
975
01:04:52,220 --> 01:04:53,486
- وهنا يأتون
الآن ، الولايات المتحدة
976
01:04:53,488 --> 01:04:56,116
المنتخب الوطني ، المدرب
Couzo والمساعد
977
01:04:56,117 --> 01:04:58,505
المدربين كاثرين واد و دون بيترسون.
978
01:05:19,849 --> 01:05:21,873
- الجدة ، أراه!
979
01:05:54,290 --> 01:05:55,786
- والآن الفريق الوطني الكوري
980
01:05:55,784 --> 01:05:57,204
يجعل مدخلها.
981
01:07:14,943 --> 01:07:16,381
- بالنسبة إلى المشاهدين الجدد في الرياضة ،
982
01:07:16,385 --> 01:07:18,111
هذه هي مباراة اتصال كاملة ،
983
01:07:18,104 --> 01:07:19,993
الهدف منها هو كسب النقاط أو
984
01:07:19,996 --> 01:07:21,578
اطرد خصمك.
985
01:07:21,582 --> 01:07:23,941
الأنماط تتضمن
مزيج من تاي كوون دو ،
986
01:07:23,935 --> 01:07:26,332
الكاراتيه ، الجودو ، و kickboxing.
987
01:07:26,338 --> 01:07:28,525
كل مباراة تتكون من
ثلاث جولات دقيقة
988
01:07:28,527 --> 01:07:31,558
مع النقاط المتراكمة
يضاف إلى مجاميع الجانبين.
989
01:07:32,691 --> 01:07:34,091
- يا مدرب واد.
990
01:07:34,638 --> 01:07:36,844
ما الذي يفعله ابني هنا؟
991
01:07:40,352 --> 01:07:41,801
شكرا لكم.
992
01:07:45,048 --> 01:07:46,880
- نحن الآن توجيه الخاص بك
الانتباه إلى مركز المسرح
993
01:07:46,879 --> 01:07:48,883
للمباراة الأولى بعد الظهر.
994
01:07:48,883 --> 01:07:51,683
يونغ كيم من كوريا مقابل سوني جراسو ، أ
995
01:07:51,686 --> 01:07:54,669
الحزام الأسود من الدرجة الثانية
من ديترويت ، ميشيغان.
996
01:07:54,826 --> 01:07:57,473
حكمنا هو السيد تشانغ
بارك كيم ، وهو من قدامى المحاربين
997
01:07:57,476 --> 01:07:59,835
جمعية تاي كوون دو.
998
01:08:09,454 --> 01:08:11,210
ويبدو أننا كذلك
على وشك الدخول.
999
01:08:11,213 --> 01:08:13,410
الامريكيون ثقيلون
المستضعف ضدهم
1000
01:08:13,403 --> 01:08:15,283
النظراء الآسيويين.
1001
01:08:22,599 --> 01:08:23,414
- تعال يا سوني.
1002
01:08:23,417 --> 01:08:24,002
- تعال يا سوني.
1003
01:08:24,000 --> 01:08:24,998
- هيا!
1004
01:08:32,345 --> 01:08:33,985
- عداد الطاقة!
1005
01:08:38,605 --> 01:08:40,072
- نقطة جيدة!
1006
01:08:42,635 --> 01:08:43,968
- هنا في
الجولة الثالثة والأخيرة ،
1007
01:08:43,975 --> 01:08:47,121
بدأ غراسو
تتلاشى ، يونغ كيم لا هوادة فيها.
1008
01:08:47,633 --> 01:08:50,529
يهبط مع شريرة
القفز الغزل ركلة العودة!
1009
01:08:56,138 --> 01:08:57,643
جراسو هو أسفل.
1010
01:09:08,035 --> 01:09:09,665
كوريا تأخذ المباراة الأولى.
1011
01:09:09,660 --> 01:09:12,950
النتيجة تقف كوريا 11 ،
الولايات المتحدة سبعة.
1012
01:09:14,550 --> 01:09:16,718
هنا في الجولة الثالثة ،
فيرجيل كيلر تستثمر
1013
01:09:16,719 --> 01:09:19,931
على سرعته وعشرات
ركلة دائرية.
1014
01:09:44,634 --> 01:09:47,205
كوع للعمود الفقري
وانخفض كيلر مرة أخرى.
1015
01:09:47,202 --> 01:09:48,890
- هيا يا فيرجيل!
1016
01:09:49,514 --> 01:09:51,403
- يبدو أنه كان في حالة ذهول.
1017
01:09:51,631 --> 01:09:54,201
- حافظ على تركيزك ، واصل التركيز!
1018
01:10:02,054 --> 01:10:04,116
- هذا هو
نهاية المباراة الثانية.
1019
01:10:04,121 --> 01:10:06,826
الفائز ، هان تشو ، يعطي
جمهورية كوريا
1020
01:10:06,822 --> 01:10:10,658
ما مجموعه 20 نقطة
ضد تسعة للولايات المتحدة.
1021
01:10:12,007 --> 01:10:13,695
إنه ليس مشهدا جميلا ،
سيداتي وسادتي.
1022
01:10:13,695 --> 01:10:14,980
كلا المقاتلين الدموي.
1023
01:10:14,984 --> 01:10:16,595
ترافيس بريكلي من
الولايات المتحدة مستمرة
1024
01:10:16,591 --> 01:10:18,700
كل اوقية من القوة كلما كان يحارب
1025
01:10:18,708 --> 01:10:20,578
ضربة لضربة مع ما يبدو استنفدت
1026
01:10:20,579 --> 01:10:22,114
تونغ سونغ مون.
1027
01:10:33,765 --> 01:10:35,482
- اقبل اقبل!
1028
01:10:35,479 --> 01:10:36,352
هيا!
1029
01:10:40,491 --> 01:10:42,888
- هذا الحزبي
الحشد يظهر الرفض
1030
01:10:42,895 --> 01:10:44,602
من سلوك بريكلي.
1031
01:10:47,624 --> 01:10:49,667
- ترافيس ، تتصرف بنفسك!
1032
01:10:50,864 --> 01:10:52,341
- إنه العد الكامل ، الكيمتشي ، وأنا ذاهب
1033
01:10:52,337 --> 01:10:53,871
لتضرب المنزل على مزهرك يا فتى
1034
01:10:53,871 --> 01:10:55,473
- قد يكون هذا بالضبط
ما يحتاجه Brickley
1035
01:10:55,473 --> 01:10:56,691
لإطلاقه
1036
01:10:56,690 --> 01:10:58,522
انه يسجل بشكل كبير مع سريعة وإرسال
1037
01:10:58,521 --> 01:10:59,806
القمر على قماش.
1038
01:10:59,810 --> 01:11:01,411
يجب أن يكون النتيجة.
1039
01:11:01,415 --> 01:11:03,285
نعم ، لقد حان الوقت للقطعة الثلاث.
1040
01:11:03,278 --> 01:11:04,956
عودة لا تصدق من بريكلي.
1041
01:11:04,955 --> 01:11:06,835
- الولايات المتحدة الأمريكية!
1042
01:11:12,698 --> 01:11:14,453
- مظاهرة من
القوة ستحدد
1043
01:11:14,458 --> 01:11:17,604
الفائز في Travis Brickley ،
تونغ سونغ القمر المباراة.
1044
01:11:17,598 --> 01:11:19,296
المقاتل كسر
سيكون معظم الطوب
1045
01:11:19,296 --> 01:11:21,358
أعلن المنتصر.
1046
01:11:56,416 --> 01:11:58,622
- يبدو كما
على الرغم من تونغ سونغ القمر
1047
01:11:58,615 --> 01:12:01,013
يستخدم تقنية غير تقليدية للغاية ،
1048
01:12:01,019 --> 01:12:03,109
شيء يسمى يد ريدج.
1049
01:12:26,255 --> 01:12:28,959
- ما الذي تحسبه لهم؟
1050
01:12:30,888 --> 01:12:32,576
- واحد فقط
كتلة ملموسة يفصل
1051
01:12:32,576 --> 01:12:34,647
مصير بريكلي والقمر.
1052
01:12:35,072 --> 01:12:35,983
- تونغ.
1053
01:12:35,982 --> 01:12:37,948
- لكن المباراة
يذهب إلى تونغ سونغ مون.
1054
01:12:37,946 --> 01:12:40,277
تذكر الآن ، هذه منافسة جماعية
1055
01:12:40,279 --> 01:12:42,398
حيث مجموع النقاط بدلا من الفرد
1056
01:12:42,396 --> 01:12:45,302
نتائج المباريات تحدد الفائز الإجمالي.
1057
01:12:46,161 --> 01:12:48,347
القادمة ، وآخر
تسديدة طويلة ، المخضرم
1058
01:12:48,339 --> 01:12:52,166
مقاتل على الفريق من
بورتلاند ، أوريغون ، أليكس جرادي.
1059
01:12:56,798 --> 01:13:00,203
- أليكس ، الأمر متروك لك ولي.
1060
01:13:00,297 --> 01:13:01,908
انا وانت.
1061
01:13:02,200 --> 01:13:04,694
- نحن نحمل الذهب ، تومي.
1062
01:13:05,555 --> 01:13:06,572
بلى!
1063
01:13:06,578 --> 01:13:07,959
- افعلها!
1064
01:13:07,959 --> 01:13:09,570
- هذا ال
اختبار حقيقي ل Alex Grady
1065
01:13:09,565 --> 01:13:11,358
بعد التسريح لمدة ثلاث سنوات
من البطولة
1066
01:13:11,365 --> 01:13:13,245
الدائرة يجعل عودته ضد
1067
01:13:13,237 --> 01:13:15,616
ساي جين كوون ، التي تعتبر القمة
1068
01:13:15,620 --> 01:13:17,999
مقاتل في تصنيف وزنه.
1069
01:13:19,651 --> 01:13:20,831
- مشاهدة الكتف.
1070
01:13:20,827 --> 01:13:21,834
يمكنك أخذه يا أليكس
1071
01:13:21,829 --> 01:13:22,788
لديك الأدوات.
1072
01:13:22,791 --> 01:13:23,482
- نعم سيدي.
1073
01:13:23,486 --> 01:13:24,944
- يذهب للحصول على م.
1074
01:13:29,560 --> 01:13:31,018
- هذا الحشد هو
حقا في هذا واحد ،
1075
01:13:31,023 --> 01:13:34,332
توقع رائد
معركة بين هذين
1076
01:13:34,327 --> 01:13:36,054
المنافسين الصعبة.
1077
01:13:39,094 --> 01:13:41,578
- أنا ذاهب ركلة مؤخرتك.
1078
01:13:50,469 --> 01:13:51,649
- وها قد بدأنا.
1079
01:13:51,648 --> 01:13:53,288
اليكس جرادي قياس.
1080
01:13:53,745 --> 01:13:56,056
ساي جين كوون الهجمات ،
عدادات جرادي مع أسفل
1081
01:13:56,056 --> 01:13:57,457
وعشرات.
1082
01:13:57,571 --> 01:13:59,182
- أسفل أسفل أسفل!
1083
01:13:59,177 --> 01:14:00,702
- بالنسبة لك ، ترافيس.
1084
01:14:00,844 --> 01:14:01,995
- خذ هذا.
1085
01:14:04,043 --> 01:14:06,393
- ارتداد الكورية حق العودة.
1086
01:14:07,322 --> 01:14:09,749
نقطة للفريق الكوري.
1087
01:14:15,966 --> 01:14:17,577
في المباريات السابقة
اليوم ، لدى الكوريين
1088
01:14:17,572 --> 01:14:20,171
بنيت على نطاق واسع ، ولكن
بسبب هذا المعلقة
1089
01:14:20,170 --> 01:14:22,290
أداء من قبل Alex Grady ، الأمريكيون
1090
01:14:22,288 --> 01:14:23,775
تغلق الفجوة.
1091
01:14:26,585 --> 01:14:29,807
ولكن من السابق لأوانه
لشطب ساي جين كوون.
1092
01:14:41,908 --> 01:14:43,577
بينما نقترب من نهاية الجولة الثانية ،
1093
01:14:43,575 --> 01:14:46,030
هذه المباراة بدأت بالفعل في التسخين
1094
01:14:46,409 --> 01:14:48,826
أوه ، ساي جين كوون ينفجر مع شريرة
1095
01:14:48,832 --> 01:14:50,501
مفصل الظهر الجوي.
1096
01:14:52,352 --> 01:14:54,471
كما لو كان هذا البدني
المواجهة لم تكن كافية
1097
01:14:54,470 --> 01:14:56,963
يبدو أنه يستعجل جرادي.
1098
01:15:06,762 --> 01:15:08,028
- أنت لي.
1099
01:15:18,625 --> 01:15:20,342
- لا لا!
1100
01:15:27,614 --> 01:15:30,040
- الرياضيون هم
بدأت تفقد رباطة جأشها.
1101
01:15:30,038 --> 01:15:32,359
من الواضح أن كلا الفريقين
أكثر تصميما على الفوز ،
1102
01:15:32,360 --> 01:15:35,094
لكن هذا التصميم
لا يؤثر على النتيجة.
1103
01:15:35,122 --> 01:15:37,395
اليكس جرادي لديه حتى الآن
تحدى الاحتمالات وهو
1104
01:15:37,393 --> 01:15:39,187
مما يؤدي في الثانية
أثقل وزن الطبقة
1105
01:15:39,192 --> 01:15:40,736
من المنافسة.
1106
01:15:45,336 --> 01:15:47,676
- أليكس ، عندما يدخل ،
1107
01:15:47,679 --> 01:15:50,422
خطوة جانبية واستخدام يدك ريدج.
1108
01:15:50,748 --> 01:15:52,647
أنت ذاهب لاستخدام المسافة الخاصة بك.
1109
01:15:52,640 --> 01:15:54,597
اعده واكتسحه.
1110
01:15:54,686 --> 01:15:55,511
- نعم سيدي.
1111
01:15:55,514 --> 01:15:56,147
- خذها له.
1112
01:15:56,139 --> 01:15:57,194
- نعم سيدي.
1113
01:16:08,360 --> 01:16:10,892
سأخرج رأسك
1114
01:16:23,386 --> 01:16:24,873
شكرا لك يا أهل.
1115
01:16:28,970 --> 01:16:30,197
- مع بقاء دقيقة واحدة في
1116
01:16:30,197 --> 01:16:32,288
الجولة الثالثة ، على حد سواء
الرياضيون يهبطون
1117
01:16:32,294 --> 01:16:34,566
تركيبات لا تصدق ،
على الرغم من عدم وجود مقاتلة
1118
01:16:34,565 --> 01:16:37,048
يبدو قادرا على اغتنام هذه الميزة.
1119
01:16:46,983 --> 01:16:48,719
جرادي معطلة.
1120
01:16:49,211 --> 01:16:50,736
لقد تألم
1121
01:16:54,001 --> 01:16:56,246
اضطر الكتف المصاب جرادي بالدخول
1122
01:16:56,250 --> 01:16:57,526
التقاعد قبل ثلاث سنوات.
1123
01:16:57,519 --> 01:17:00,732
يبدو الآن أنه أعاد إصابة
هذا الكتف نفسه.
1124
01:17:03,442 --> 01:17:05,399
يا لها من ضربة للأمريكيين.
1125
01:17:05,396 --> 01:17:07,026
أليكس جرادي ، يؤلمني.
1126
01:17:07,022 --> 01:17:09,362
إذا لم يستطع الاستمرار ،
المباراة ستكون مصادرة
1127
01:17:09,364 --> 01:17:11,292
والفريق الأمريكي
سوف تفقد القيمة
1128
01:17:11,298 --> 01:17:13,590
يشير إلى أن جرادي حصل حتى الآن.
1129
01:17:13,702 --> 01:17:15,064
هل تريد الإقلاع الآن؟
1130
01:17:15,062 --> 01:17:16,376
- لا ، لا أعرف.
1131
01:17:16,372 --> 01:17:17,705
- دقيقتين.
1132
01:17:17,712 --> 01:17:18,824
دقيقتين.
1133
01:17:18,826 --> 01:17:21,099
- البوب ، البوب ، البوب.
1134
01:17:21,097 --> 01:17:22,881
- اسمع هنا ، ألكساندر ،
لا يمكننا السماح لك بالاستمرار.
1135
01:17:22,877 --> 01:17:23,903
خلع الخاص بك خلع.
1136
01:17:23,900 --> 01:17:25,349
علينا أن نتوقف
هذا الشيء ، المدرب الصحيح؟
1137
01:17:25,352 --> 01:17:26,359
- لقد قمت بأفضل ما لديك ، أليكس.
1138
01:17:26,356 --> 01:17:27,439
كاثرين ، أخذه إلى الطب.
1139
01:17:27,439 --> 01:17:28,398
- لا!
1140
01:17:28,401 --> 01:17:29,332
افتحها يا (تومي)
1141
01:17:29,332 --> 01:17:30,847
شيت ، تومي ، فرقعة
1142
01:17:30,846 --> 01:17:32,428
- انس الأمر ، أليكس ، انتهى.
1143
01:17:32,431 --> 01:17:35,232
- افعلها! افعلها! افعلها!
1144
01:17:41,607 --> 01:17:42,825
- الجدة!
1145
01:17:42,835 --> 01:17:44,053
- لعنها الله!
1146
01:17:44,052 --> 01:17:45,433
ضعه على الشريط وقم بشده.
1147
01:17:45,433 --> 01:17:47,073
إذا خرجت ، انتهى الأمر.
1148
01:17:47,079 --> 01:17:48,422
يمكنني إيقافه أو 30 ثانية.
1149
01:17:48,419 --> 01:17:50,759
لعنة الله ، قلت ذلك!
1150
01:17:50,803 --> 01:17:52,002
- السيدات و
أيها السادة ، لقد كنت للتو
1151
01:17:52,000 --> 01:17:53,333
أبلغت أنه سيكون هناك
تكون إصابة لمدة دقيقتين
1152
01:17:53,340 --> 01:17:56,083
مهلة لتحديد ما إذا كان
أليكس جرادي يمكن أن يستمر.
1153
01:17:56,081 --> 01:17:57,932
الآن هناك 30 فقط
ثواني متبقية على مدار الساعة.
1154
01:17:57,933 --> 01:17:59,909
إذا استطاع الصمود ، يحافظ على النقاط
1155
01:17:59,907 --> 01:18:02,036
والأميركيون ما زالوا فيها.
1156
01:18:02,229 --> 01:18:04,339
- ضع عقلك في مكان آخر.
1157
01:18:04,336 --> 01:18:06,207
دع الألم يذهب.
1158
01:18:06,209 --> 01:18:08,050
لا يوجد ألم.
1159
01:18:08,857 --> 01:18:10,728
لا يوجد ألم.
1160
01:18:10,840 --> 01:18:12,729
- لديك 30 ثانية للذهاب ، أليكس.
1161
01:18:12,915 --> 01:18:14,824
تخرج وتفعل ذلك.
1162
01:18:15,448 --> 01:18:16,666
لننهض.
1163
01:18:20,634 --> 01:18:21,728
- بلى!
1164
01:18:21,729 --> 01:18:23,110
- هذا لا يصدق.
1165
01:18:23,110 --> 01:18:24,510
يا له من عرض الشجاعة.
1166
01:18:24,511 --> 01:18:26,544
دخل اليكس جرادي الحلبة.
1167
01:18:26,536 --> 01:18:28,934
ينوي إنهاء هذه المعركة.
1168
01:18:38,760 --> 01:18:40,976
و كوون على الفور
يهاجم الكتف الأيسر.
1169
01:18:40,970 --> 01:18:42,840
اليكس يقحم بشجاعة مع يده اليسرى ،
1170
01:18:42,842 --> 01:18:44,539
في محاولة للحفاظ على كوون في الخليج.
1171
01:18:45,512 --> 01:18:48,082
هجمات كوون ، عدادات جرادي وعشرات.
1172
01:18:49,583 --> 01:18:51,568
أوه ، و Grady يمسك بقفزة
1173
01:18:51,567 --> 01:18:53,543
ركلة الجبهة التي يقرع كوون!
1174
01:18:53,550 --> 01:18:54,825
- نعم سيدي!
1175
01:18:58,184 --> 01:18:59,402
- بلى!
1176
01:19:00,209 --> 01:19:01,302
- صوت الجرس.
1177
01:19:01,303 --> 01:19:02,953
هذه هي نهاية المباراة.
1178
01:19:02,950 --> 01:19:05,329
أليكس جرادي ، كتف مصاب وكل شيء ،
1179
01:19:05,334 --> 01:19:07,588
هزم ساي جين كوون وإدارتها
1180
01:19:07,584 --> 01:19:09,665
للحفاظ على الآمال الأمريكية على قيد الحياة.
1181
01:19:11,225 --> 01:19:13,248
سيداتي وسادتي،
نحن نوجه انتباهك
1182
01:19:13,242 --> 01:19:16,109
إلى المنتصف الدائري للنهائي
مباراة بعد الظهر.
1183
01:19:16,116 --> 01:19:20,000
تمثل كوريا في 175
جنيه ، الفائز من
1184
01:19:19,992 --> 01:19:22,879
الميداليات الذهبية في عام 1984 حتى عام 1988
1185
01:19:22,888 --> 01:19:25,918
ألعاب العالم ، داي هان بارك.
1186
01:19:26,713 --> 01:19:30,127
بالنسبة لفريق الولايات المتحدة بسعر 167 رطلاً ،
1187
01:19:30,120 --> 01:19:32,834
الفائز بميدالية ذهبية
في عام 1988 دعوة
1188
01:19:32,841 --> 01:19:36,955
بطولة ، من فريسنو ،
كاليفورنيا ، تومي لي.
1189
01:19:40,387 --> 01:19:41,653
- تومي.
1190
01:19:43,756 --> 01:19:44,917
- نعم سيدي؟
1191
01:19:45,676 --> 01:19:47,009
- لا تسترخي.
1192
01:19:47,016 --> 01:19:48,292
يمكنك أن تفعل ذلك.
1193
01:19:48,284 --> 01:19:49,636
- نعم سيدي.
1194
01:19:57,879 --> 01:19:59,433
- وهناك داي
هان ، ذهب كل الوقت
1195
01:19:59,435 --> 01:20:02,417
الفائز بالميدالية والقلب
روح الفريق الكوري.
1196
01:20:02,625 --> 01:20:04,275
إذا كان لديك أي شك
عن السبب في أنه أكثر
1197
01:20:04,273 --> 01:20:07,083
يخشى مقاتلة في هذه الرياضة
اليوم ، ألقِ نظرة فقط.
1198
01:20:22,000 --> 01:20:23,045
نحن على وشك الاستعداد.
1199
01:20:23,043 --> 01:20:25,614
آمال أمريكا على تومي لي.
1200
01:20:40,586 --> 01:20:42,169
داي هان يفتح بسرعة مع الحق في
1201
01:20:42,171 --> 01:20:43,687
رئيس تومي لي.
1202
01:20:58,618 --> 01:21:01,716
هذا هو ثلاثة دون إجابة
نقاط بواسطة داي هان.
1203
01:21:01,738 --> 01:21:03,685
هذا لا يشبه نفس تومي لي
1204
01:21:03,691 --> 01:21:06,338
التي رأيناها في الشمال
البطولات الأمريكية.
1205
01:21:11,067 --> 01:21:12,784
تومي لي الآن على الهجوم ، المخضرم
1206
01:21:12,775 --> 01:21:14,310
داي هان مواجهة.
1207
01:21:18,504 --> 01:21:20,949
هذا الجو الرائع
العرض هو العلامة التجارية
1208
01:21:20,948 --> 01:21:22,866
من الكلاسيكية تاي كوون دو.
1209
01:21:24,518 --> 01:21:26,628
النتيجة ، تومي لي مع
ركلة هلال داخلية.
1210
01:21:26,624 --> 01:21:27,861
- حسنا!
1211
01:21:34,265 --> 01:21:37,113
- لي مرة أخرى مع
ركلة كعب الغزل الجميلة.
1212
01:21:37,119 --> 01:21:38,509
- (تومي) ، أجل
1213
01:21:40,587 --> 01:21:42,936
- الناس ، هذا تومي
لي هو نوع من المقاتلين.
1214
01:21:42,929 --> 01:21:45,125
لكن قد يكون الأمريكيون
بعيدا جدا ضد
1215
01:21:45,129 --> 01:21:47,267
سيد مثل داي هان.
1216
01:22:17,952 --> 01:22:18,968
- بلى!
1217
01:22:18,974 --> 01:22:21,084
تسقطها مثل مقعد المرحاض ، تومي!
1218
01:22:27,086 --> 01:22:29,550
- ضرب غير قانوني ، ضرب غير قانوني!
1219
01:22:29,551 --> 01:22:31,201
- داي هان مع
ركلة إلى الفخذ.
1220
01:22:31,198 --> 01:22:34,209
تحرك غير قانوني حتى
في اتصال كامل الكاراتيه.
1221
01:22:38,973 --> 01:22:40,124
و هاهو.
1222
01:22:40,118 --> 01:22:42,669
الحكم يعطي داي هان تحذيرا.
1223
01:22:42,747 --> 01:22:44,032
ضرب غير قانوني.
1224
01:22:54,101 --> 01:22:56,901
- مدرب ، كم نقطة للفوز؟
1225
01:22:56,904 --> 01:22:59,330
- ستة أو بالضربة القاضية.
1226
01:22:59,891 --> 01:23:01,396
- أو بالضربة القاضية.
1227
01:23:01,578 --> 01:23:02,825
إذا لم يقرعني أولاً.
1228
01:23:02,827 --> 01:23:04,122
- يمكنك أن تفعل ذلك.
1229
01:23:24,277 --> 01:23:25,927
- الحشد الكوري هو على قيد الحياة.
1230
01:23:25,925 --> 01:23:28,082
دعم الشباب في محاولة لإحضار داي هان
1231
01:23:28,082 --> 01:23:29,866
مرة أخرى في هذه المباراة وسحق أي أمل
1232
01:23:29,862 --> 01:23:31,685
من اضطراب الأمريكية.
1233
01:23:33,402 --> 01:23:34,400
- ضرب غير قانوني ، مرة أخرى!
1234
01:23:34,874 --> 01:23:37,224
- إنه آخر
ضربة غير قانونية من قبل داي هان ،
1235
01:23:37,217 --> 01:23:39,011
لكن الحكم لم يرها.
1236
01:23:51,642 --> 01:23:52,966
ما هي هذه الخطوة!
1237
01:23:52,971 --> 01:23:54,841
ضربة ساحقة من قبل تومي لي إلى داى هان.
1238
01:23:54,843 --> 01:23:56,224
هل هو ممكن؟
1239
01:23:56,224 --> 01:23:58,381
يمكن أن يبلغ من العمر 26 عاما تومي لي
جلب الفريق الأمريكي
1240
01:23:58,381 --> 01:24:01,009
العودة من عجز سبع نقاط؟
1241
01:24:01,031 --> 01:24:02,758
النتيجة ، تومي لي.
1242
01:24:03,456 --> 01:24:05,038
مع دقيقة و
نصف اليسار على مدار الساعة ،
1243
01:24:05,041 --> 01:24:08,062
تومي لي اتخذ بوضوح
السيطرة على هذه المعركة.
1244
01:24:08,468 --> 01:24:10,204
مع الفريق الأمريكي
زائدة ، السؤال الآن
1245
01:24:10,206 --> 01:24:12,633
هل هناك وقت لي
لتسجيل نقاط كافية
1246
01:24:12,631 --> 01:24:14,875
لانتصار الفريق الأمريكي؟
1247
01:24:34,723 --> 01:24:36,478
هذا ممكن.
1248
01:24:36,483 --> 01:24:37,778
هذا يمكن أن يكون!
1249
01:24:37,772 --> 01:24:40,218
إذا لم يستيقظ ،
انها ضربة قاضية فنية.
1250
01:24:40,217 --> 01:24:42,758
سوف يقوم الفريق الأمريكي
الفوز في هذه البطولة!
1251
01:25:29,941 --> 01:25:31,389
- لا.
1252
01:25:32,550 --> 01:25:34,650
- لا ، تومي ، لا.
1253
01:25:35,955 --> 01:25:38,286
تومي ، لا ، لا!
1254
01:25:38,470 --> 01:25:41,385
مدرب ، مدرب ، سيقتله!
1255
01:25:41,385 --> 01:25:42,853
- لا!
1256
01:25:47,848 --> 01:25:49,296
- لماذا لا ينهي لي؟
1257
01:25:49,301 --> 01:25:50,874
ضربة قاضية ستنهيها.
1258
01:25:50,876 --> 01:25:52,046
ما الذي يجري؟
1259
01:25:52,040 --> 01:25:54,102
داي هان هو عاجز تماما و
1260
01:25:54,106 --> 01:25:56,216
أمريكا لن تنهيه.
1261
01:26:56,067 --> 01:26:58,023
- لقد فزت بتلك المباراة.
1262
01:26:58,919 --> 01:27:01,278
لا تنس أبداً ذلك
1263
01:28:01,654 --> 01:28:03,035
- دقيقة فقط،
سيداتي وسادتي،
1264
01:28:03,035 --> 01:28:04,723
هناك شيء ما يحدث هنا.
1265
01:28:04,723 --> 01:28:06,795
داى هان يقوم ببادرة من نوع ما
1266
01:28:06,800 --> 01:28:08,507
إلى الفريق الأمريكي.
1267
01:28:17,417 --> 01:28:21,800
- لإنقاذ حياة في الهزيمة
1268
01:28:23,115 --> 01:28:27,910
هو كسب النصر والشرف في الداخل.
1269
01:28:30,511 --> 01:28:35,306
كان أخوك أيضا مقاتل عظيم.
1270
01:28:36,772 --> 01:28:41,567
أنا نادم جدا على خسارتك
1271
01:28:43,042 --> 01:28:45,670
وأنا أقدم نفسي
1272
01:28:46,591 --> 01:28:49,142
كأخيك
1273
01:29:40,693 --> 01:29:45,489
- ألكسندر جرادي ، بورتلاند ، أوريجان.
1274
01:29:48,958 --> 01:29:53,121
أنا أعرف كل شيء عنك.
1275
01:30:11,831 --> 01:30:15,082
- ساي جين كوون ، سيول ، كوريا ،
1276
01:30:15,882 --> 01:30:18,615
أعرف كل ما أريد معرفته عنك.
1277
01:31:13,693 --> 01:31:17,471
لقد بدأنا في التوجه إلى القمة
1278
01:31:17,856 --> 01:31:21,184
ووضع أعيننا على الشمس
1279
01:31:22,755 --> 01:31:26,620
ليس هناك المزيد من الدموع ،
نحن نقف هنا الآن
1280
01:31:26,785 --> 01:31:30,813
وبدأ ضوء الصباح.
1281
01:31:32,064 --> 01:31:35,737
قالوا بأنك سوف تنتهي
1282
01:31:35,931 --> 01:31:39,661
أنت تضيع وقتك في المحاولة
1283
01:31:41,148 --> 01:31:45,943
لكن داخل قلب النار
هي قوة لا يمكنك إنكارها
1284
01:31:50,272 --> 01:31:55,067
شيء قوي جدا
يقودني ، لا تتعب أبداً
1285
01:31:59,581 --> 01:32:04,031
شيء قوي جدا ، ولدت من الشمس
1286
01:32:04,388 --> 01:32:09,184
مثل حريق يحترق بداخلي قوي جدا
1287
01:32:16,909 --> 01:32:20,841
نحن نعيش في الرجاء ، في انتظار اليوم
1288
01:32:20,960 --> 01:32:25,227
عندما تبدأ كل أحلامنا
1289
01:32:25,767 --> 01:32:29,575
الوقت الذي يستغرقه المطر يسقط
1290
01:32:29,849 --> 01:32:33,954
هو الوقت الذي يستغرقه الاستسلام
1291
01:32:35,189 --> 01:32:38,968
قالوا بأنك سوف تنتهي
1292
01:32:39,045 --> 01:32:42,728
أنت تضيع وقتك في المحاولة
1293
01:32:43,699 --> 01:32:48,495
داخل قلب النار
هي قوة لا يمكنك إنكارها
1294
01:32:53,566 --> 01:32:58,361
شيء قوي جدا
يقودني ، لا تتعب أبداً
1295
01:33:02,557 --> 01:33:07,093
شيء قوي جدا ، ولدت من الشمس
1296
01:33:07,779 --> 01:33:12,574
مثل النار ، بحر النار ،
حروق بداخلي قوي جدا
106198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.