All language subtitles for Berlin.station.S03E03.TBS-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,060 --> 00:00:08,717 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:08,738 --> 00:00:10,837 _ 3 00:00:10,838 --> 00:00:12,838 _ 4 00:00:13,070 --> 00:00:14,170 - You want to sit down? - Do you see that? 5 00:00:14,190 --> 00:00:16,020 - Henrik? - Halos. 6 00:00:16,040 --> 00:00:17,080 Okay! 7 00:00:17,100 --> 00:00:20,060 Henrik Viiding passed of cardiac arrest. 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,040 The Russians are already making a move. 9 00:00:22,060 --> 00:00:23,749 Little green men in Estonia. 10 00:00:23,769 --> 00:00:26,050 Spetsnaz. No doubt. 11 00:00:26,070 --> 00:00:29,000 The Russians are already here. 12 00:00:29,020 --> 00:00:32,060 Daniel reported that he saw a train full of men 13 00:00:32,080 --> 00:00:34,100 on a defunct line, no markings. 14 00:00:34,120 --> 00:00:37,090 No uniforms, no fingerprints, either. 15 00:00:37,110 --> 00:00:39,060 Tallinn's infested with Spetsnaz. 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,210 You don't really think someone was trying to break into your apartment. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,070 Yeah, of course I do. 18 00:00:43,090 --> 00:00:44,120 What, trying to get the hair sample? 19 00:00:44,140 --> 00:00:48,070 Which I had already dropped off at the lab. 20 00:00:48,090 --> 00:00:50,120 Um, Maret Yankova? 21 00:00:50,140 --> 00:00:51,716 Did I say that right? 22 00:00:51,736 --> 00:00:53,100 Yes. 23 00:00:53,120 --> 00:00:55,190 Need some quotes for a tribute piece on Henrik Viiding. 24 00:00:55,210 --> 00:00:58,150 I heard you were his favorite waitress. 25 00:01:09,210 --> 00:01:11,030 What the hell?! 26 00:01:11,050 --> 00:01:14,070 Rafael Torres. I'm here to look after you. 27 00:01:15,120 --> 00:01:16,340 I warned them. 28 00:01:16,360 --> 00:01:18,488 Tonight was just the starting gun. 29 00:01:20,794 --> 00:01:22,030 I got a solid lead. 30 00:01:22,050 --> 00:01:23,190 Some kid who's been huffing rocket fuel 31 00:01:23,210 --> 00:01:25,735 from the silo complex showed me a way in. 32 00:01:25,820 --> 00:01:27,461 Give me 12 hours in the dark, 33 00:01:27,481 --> 00:01:29,150 and I'll call you by 10:00 a.m. SOP. 34 00:03:16,595 --> 00:03:24,596 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 35 00:04:04,160 --> 00:04:07,140 Next flight out lays over in Oslo. 36 00:04:07,160 --> 00:04:09,030 You'll be in Berlin soon. 37 00:04:09,050 --> 00:04:10,080 Why would I go to Berlin? 38 00:04:10,100 --> 00:04:11,160 Call "Aaron" when you land. 39 00:04:11,180 --> 00:04:13,130 He's the first number on your phone. 40 00:04:13,150 --> 00:04:15,100 Someone will meet you there. 41 00:04:15,120 --> 00:04:17,120 Am I still in danger? 42 00:04:17,140 --> 00:04:19,569 Last night, you said I wasn't the target. 43 00:04:19,589 --> 00:04:20,776 You weren't. 44 00:04:20,801 --> 00:04:23,030 But fake news stirred things up. 45 00:04:23,050 --> 00:04:26,120 They could take you out and just blame it on an angry citizen. 46 00:04:26,140 --> 00:04:29,160 I'm not the sort to run and hide. 47 00:04:29,961 --> 00:04:33,030 You're a digital nomad, aren't you? 48 00:04:33,050 --> 00:04:34,730 You can fight from anywhere. 49 00:04:54,030 --> 00:04:55,050 Kirsch. 50 00:04:55,070 --> 00:04:56,200 Tell me you've heard from him. 51 00:04:56,220 --> 00:04:58,130 - No, I haven't. - You're not worried? 52 00:04:58,150 --> 00:05:00,150 Hey, Daniel knows how to handle himself in the field, 53 00:05:00,170 --> 00:05:01,701 and he told me he was going dark. 54 00:05:02,010 --> 00:05:03,130 So you haven't tried to call him? 55 00:05:03,661 --> 00:05:05,862 I picked up the phone to call him a dozen times, 56 00:05:05,887 --> 00:05:07,120 but it's against fucking protocol, 57 00:05:07,140 --> 00:05:09,020 so we're just gonna have to sit and wait. 58 00:05:09,040 --> 00:05:10,460 I'll see you in a minute. 59 00:05:22,100 --> 00:05:23,683 Hey. How's it going? 60 00:05:23,703 --> 00:05:26,070 Hi. It's going well. 61 00:05:26,090 --> 00:05:29,150 Um, just trying to get through to my apartment. 62 00:05:29,170 --> 00:05:30,939 Oh, I'm sorry. 63 00:05:33,193 --> 00:05:35,140 You new to the building? 64 00:05:35,160 --> 00:05:36,210 Yes, I'm new. 65 00:05:36,652 --> 00:05:38,785 Oh, welcome. I'm Robert. 66 00:05:38,805 --> 00:05:40,658 Hi, Robert. Nice to meet you. 67 00:05:40,678 --> 00:05:41,811 I'm Nina. 68 00:05:41,831 --> 00:05:43,326 Nice to meet you, too. 69 00:05:52,877 --> 00:05:55,020 Hey, did you get Sofia out? 70 00:05:55,040 --> 00:05:56,170 Valerie wants her as a counter measure. 71 00:05:56,190 --> 00:05:58,060 She's about to board. 72 00:05:58,080 --> 00:05:59,140 Did you get my sitrep on the shooting? 73 00:05:59,160 --> 00:06:00,170 Yeah, I got it. 74 00:06:00,190 --> 00:06:02,090 It makes no fucking sense. 75 00:06:02,110 --> 00:06:04,060 - Why'd your sniper miss? - He meant to. 76 00:06:04,080 --> 00:06:06,110 Those rounds hit exactly where he intended. 77 00:06:06,130 --> 00:06:08,532 Well, that clears it up. Come on, Torres. 78 00:06:09,199 --> 00:06:11,100 Even after you took Sofia off the board, 79 00:06:11,120 --> 00:06:13,160 he had tons of targets. 80 00:06:13,180 --> 00:06:15,020 I know this guy. 81 00:06:15,040 --> 00:06:18,422 He uses the new Russian rig, the ORSIS T-5000. 82 00:06:18,442 --> 00:06:21,020 It's his fucking girlfriend. 83 00:06:21,040 --> 00:06:24,000 From 500 yards, he can pick which eye. 84 00:06:24,020 --> 00:06:26,030 Centennial crowd was at 550. 85 00:06:26,050 --> 00:06:27,150 This wasn't a kill shot. 86 00:06:27,444 --> 00:06:29,200 This was a starter's gun to a civil war. 87 00:06:29,220 --> 00:06:31,150 Easy, hotshot. 88 00:06:31,170 --> 00:06:33,642 I'll be the analyst. You be the action figure. 89 00:06:33,662 --> 00:06:36,110 So you probably don't want to hear what I thought about 90 00:06:36,130 --> 00:06:39,030 your sitrep on foxglove and Henrik's death? 91 00:06:39,050 --> 00:06:41,130 He was poisoned. What of it? 92 00:06:41,150 --> 00:06:46,040 I saw some pretty purple flowers at the waitress's apartment. 93 00:06:46,060 --> 00:06:48,160 Yeah, made her real nervous when I saw them. 94 00:06:48,180 --> 00:06:51,436 No. Shit, I fucking knew it. 95 00:06:52,010 --> 00:06:53,689 She was steeping it in his tea. 96 00:06:54,235 --> 00:06:56,357 Motherfucker. 97 00:06:57,050 --> 00:06:58,050 Wait a minute. 98 00:06:58,070 --> 00:07:00,090 How'd you know what foxglove looks like? 99 00:07:00,110 --> 00:07:02,110 I got my sources. 100 00:07:02,130 --> 00:07:05,030 Just because I can't out-fight you 101 00:07:05,050 --> 00:07:07,160 does not mean I can't out-think you. 102 00:07:07,180 --> 00:07:10,455 Oh, you really are some kind of an asshole, aren't you? 103 00:07:11,789 --> 00:07:13,501 I'll follow up with the waitress. 104 00:07:13,521 --> 00:07:15,567 If we can tie her to Henrik's death, 105 00:07:15,587 --> 00:07:17,545 find out who she was working for, 106 00:07:18,000 --> 00:07:19,170 Russia's showing her hand. 107 00:07:19,190 --> 00:07:20,834 Wait, wait, wait a minute. 108 00:07:20,854 --> 00:07:23,170 Torres, have you heard from Daniel? 109 00:07:23,455 --> 00:07:25,985 No. Why would I? 110 00:07:26,010 --> 00:07:27,160 No, nothing. Never mind. 111 00:07:27,180 --> 00:07:30,090 Uh, I got to go. We'll talk later. 112 00:07:44,130 --> 00:07:47,080 Romy, your mother would be so proud. 113 00:07:47,100 --> 00:07:48,200 Let's try it together. 114 00:07:55,060 --> 00:07:56,090 Nice! 115 00:07:56,110 --> 00:07:58,586 All right, darling. Come on. Let's go home. 116 00:08:00,040 --> 00:08:01,070 Excuse me. 117 00:08:01,090 --> 00:08:03,190 Let's ask before we rummage through the fridge. 118 00:08:04,258 --> 00:08:06,427 It's fine, Romy. 119 00:08:06,731 --> 00:08:08,070 - Mom. - Yes? 120 00:08:08,090 --> 00:08:11,090 Why didn't you tell me Auntie Val knows ballet? 121 00:08:11,891 --> 00:08:13,624 What doesn't Auntie Val know? 122 00:08:13,649 --> 00:08:16,974 She's been painfully multi-talented from birth. 123 00:08:17,120 --> 00:08:18,090 Well, that's interesting. 124 00:08:18,110 --> 00:08:19,150 You've only known me since college. 125 00:08:19,170 --> 00:08:22,020 How do you know I wasn't a hideously clumsy child? 126 00:08:22,040 --> 00:08:23,060 Because you were not. 127 00:08:23,080 --> 00:08:25,080 No, you're right. I was fucking adorable. 128 00:08:25,100 --> 00:08:27,160 - Hey. - Oh, whoops. Shit. 129 00:08:27,180 --> 00:08:29,020 Romy, you didn't hear any of that. 130 00:08:29,040 --> 00:08:30,180 Come on. 131 00:08:30,200 --> 00:08:32,180 Sorry. I'm not used to being around kids. 132 00:08:32,200 --> 00:08:34,150 Thank you so much for letting us stay here. 133 00:08:34,170 --> 00:08:37,456 Of course. Save your Euros. You're always welcome here. 134 00:08:37,481 --> 00:08:38,921 - You know that. - Thank you. 135 00:08:38,941 --> 00:08:41,808 ...demonstrations are already underway here in Tallinn, 136 00:08:41,828 --> 00:08:44,060 and local authorities are struggling... 137 00:09:03,130 --> 00:09:04,752 Then they detonated Sama Kaart 138 00:09:04,772 --> 00:09:06,499 and fake newsed it to blame Sofia, 139 00:09:06,519 --> 00:09:09,180 saying she's trying to fuck the ethnic Russian population. 140 00:09:09,200 --> 00:09:11,190 And they blamed the ethnic Russians 141 00:09:11,210 --> 00:09:12,703 for shooting up Centennial. 142 00:09:12,723 --> 00:09:15,200 Look, I know that they're on the playbook, 143 00:09:15,220 --> 00:09:17,170 but unlike Ukraine, 144 00:09:17,190 --> 00:09:18,892 Estonia is a member of NATO 145 00:09:18,912 --> 00:09:21,100 with a tripwire-force in-country. 146 00:09:21,120 --> 00:09:25,070 So if civil unrest gives Russia any reason to invade, they will. 147 00:09:25,090 --> 00:09:27,343 They absolutely will spill NATO blood, 148 00:09:27,363 --> 00:09:28,537 and that's very risky. 149 00:09:28,557 --> 00:09:31,040 They're already imposing martial law and curfews, 150 00:09:31,060 --> 00:09:32,070 cranking that burner up to high. 151 00:09:32,090 --> 00:09:34,765 I'm telling you, civil war may be inevitable 152 00:09:34,790 --> 00:09:36,642 - no matter what we... - Something's wrong. 153 00:09:37,140 --> 00:09:39,230 10:00 a.m., no Daniel. 154 00:09:40,010 --> 00:09:41,000 Maybe he's just running late. 155 00:09:41,020 --> 00:09:43,160 No, he's never late for a check-in. 156 00:09:43,180 --> 00:09:45,568 I have the last known coordinates. 157 00:09:46,100 --> 00:09:48,020 He is now officially out of contact 158 00:09:48,040 --> 00:09:50,200 and he's officially missing, so... 159 00:09:50,948 --> 00:09:52,130 failsafe in two hours. 160 00:09:52,150 --> 00:09:53,461 We don't have two hours. 161 00:09:53,481 --> 00:09:55,180 Protocol is there for a reason, Robert. 162 00:09:55,200 --> 00:09:58,357 Operatives go dark in hostile territory all the time. You know that. 163 00:09:58,382 --> 00:10:00,323 This isn't just hostile territory, Valerie. 164 00:10:00,343 --> 00:10:02,130 It's a fucking hybrid war, I'm telling you. 165 00:10:02,150 --> 00:10:04,070 Trust me, I've seen these guys. 166 00:10:04,090 --> 00:10:06,430 Please, let's take this to Langley now. 167 00:10:06,463 --> 00:10:08,120 With what exactly? 168 00:10:08,140 --> 00:10:10,620 Because all we have right now is raw intel. 169 00:10:10,645 --> 00:10:12,080 We need analysis. 170 00:10:12,100 --> 00:10:14,832 There is no room to misread Russia here. 171 00:10:14,852 --> 00:10:16,140 None at all. 172 00:10:16,160 --> 00:10:18,080 I'm Daniel's handler. 173 00:10:18,100 --> 00:10:20,190 I've been with him, tracking his mission, 174 00:10:20,210 --> 00:10:23,030 his check-ins, how he sounds and feels, 175 00:10:23,050 --> 00:10:25,000 and ever since we got off the phone yesterday, 176 00:10:25,020 --> 00:10:27,130 I've had a voice telling me that something's wrong. 177 00:10:27,150 --> 00:10:30,636 There. That. You hear that? 178 00:10:30,656 --> 00:10:32,406 Reasoned intuition, Valerie. 179 00:10:33,010 --> 00:10:35,230 Don't they teach us to listen to that voice? 180 00:10:37,620 --> 00:10:39,130 Yes, they do. 181 00:10:39,150 --> 00:10:40,748 And I am. 182 00:10:41,130 --> 00:10:42,170 All right, failsafe in one hour. 183 00:10:42,190 --> 00:10:44,010 April, do everything you can. 184 00:10:44,030 --> 00:10:46,130 Look into every option as far as getting Daniel home. 185 00:10:46,150 --> 00:10:48,020 Got it. By the way, 186 00:10:48,040 --> 00:10:50,150 Dove and I are going to his father's lab tonight. 187 00:10:50,170 --> 00:10:52,110 Adeyemi likes me, but, uh, 188 00:10:52,130 --> 00:10:54,040 tonight we'll see if he trusts me. 189 00:10:54,679 --> 00:10:56,170 Okay, what's going on with Dove? 190 00:10:56,597 --> 00:10:58,090 We were at the cafe the other day 191 00:10:58,110 --> 00:11:00,020 and there was a guy that kept staring at us. 192 00:11:00,040 --> 00:11:01,896 Dove said he didn't know who he was, 193 00:11:01,916 --> 00:11:05,130 but he did seem scared, and he doesn't scare easy. 194 00:11:05,150 --> 00:11:06,150 Okay, well, we always knew that 195 00:11:06,170 --> 00:11:08,150 there might be other interested parties. 196 00:11:08,170 --> 00:11:10,230 Do a threat assessment and just stay on top of it. 197 00:11:10,769 --> 00:11:11,913 Mm. 198 00:11:15,070 --> 00:11:16,060 On the list? 199 00:11:16,080 --> 00:11:18,180 Kirsch. Robert Kirsch, with a "K." 200 00:11:18,200 --> 00:11:19,495 Robert. 201 00:11:19,520 --> 00:11:21,160 Jesus, you finally made it. 202 00:11:21,180 --> 00:11:23,762 What do you mean finally? I see you once a week. 203 00:11:23,782 --> 00:11:25,100 How is it, though? How are you? 204 00:11:25,120 --> 00:11:27,080 How's... How's Chateau de Steven? 205 00:11:27,100 --> 00:11:28,421 It's haunted. 206 00:11:29,110 --> 00:11:31,277 - What? - I'm... I'm serious. 207 00:11:31,302 --> 00:11:34,020 It's haunted. I hear noises, I hear footsteps. 208 00:11:35,190 --> 00:11:36,200 No, no, no, no. 209 00:11:36,220 --> 00:11:38,676 - That's for the hoi polloi. - I'm thirsty. 210 00:11:38,696 --> 00:11:40,266 Come on. Come on. 211 00:11:41,210 --> 00:11:42,606 German for "frost." 212 00:11:42,626 --> 00:11:44,070 I bought the vineyard next door. 213 00:11:44,090 --> 00:11:45,855 What are you talking about? 214 00:11:45,880 --> 00:11:47,220 Come here, come here. 215 00:11:47,697 --> 00:11:50,170 So this is all you? Steven, Jesus. 216 00:11:50,190 --> 00:11:52,230 Look, okay. 217 00:11:53,010 --> 00:11:55,210 Germany's second-largest energy company is about to 218 00:11:55,230 --> 00:11:58,701 offer me a job to vet one of their Russian partners. 219 00:11:59,010 --> 00:12:01,150 They're gonna put me in charge of their global portfolio. 220 00:12:01,887 --> 00:12:03,789 - Goddamn. - Yeah. 221 00:12:04,060 --> 00:12:07,749 Six months ago, you fucking despised the private sector. 222 00:12:07,769 --> 00:12:10,542 I had to find my place, and now I got "fuck you" money. 223 00:12:10,562 --> 00:12:12,210 And believe me, there's a lot more where that came from. 224 00:12:12,230 --> 00:12:14,060 Oh, here comes the sales pitch. 225 00:12:14,080 --> 00:12:16,030 No, listen. My... My... 226 00:12:16,050 --> 00:12:18,120 - No. - My offer is still on the ta... 227 00:12:18,140 --> 00:12:19,130 - Come on. - No. 228 00:12:19,150 --> 00:12:20,130 Robert, join me. 229 00:12:20,150 --> 00:12:22,010 Let's get the band back together. 230 00:12:22,030 --> 00:12:23,160 You know the best part? 231 00:12:23,180 --> 00:12:25,060 You don't have to run anything up a flagpole either. 232 00:12:25,080 --> 00:12:28,010 I don't have to beg for resources or kowtow to D.C. 233 00:12:28,030 --> 00:12:30,180 My intel gets things done. 234 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 Well, I could get used to that. 235 00:12:34,028 --> 00:12:36,050 Times have changed. 236 00:12:36,070 --> 00:12:38,120 It's not about nations anymore. 237 00:12:38,140 --> 00:12:40,200 So, what's your take on Estonia? 238 00:12:40,220 --> 00:12:42,050 Why ask me? 239 00:12:42,070 --> 00:12:43,740 I heard you and Daniel were just there. 240 00:12:43,760 --> 00:12:45,040 - Oh, really? - Mm-hmm. 241 00:12:45,060 --> 00:12:46,190 Who the fuck told you that? 242 00:12:46,210 --> 00:12:47,693 How come you didn't bring him with you? 243 00:12:47,713 --> 00:12:49,030 I thought you might. 244 00:12:49,050 --> 00:12:50,220 No, he's still there. 245 00:12:50,786 --> 00:12:52,016 He's dealing with something. 246 00:12:53,010 --> 00:12:55,010 Okay, Estonia. 247 00:12:55,030 --> 00:12:57,060 That's the Kremlin's favorite dog whistle. 248 00:12:57,080 --> 00:12:59,020 How so? 249 00:12:59,040 --> 00:13:01,702 Economy's flat, sanctions are hurting, 250 00:13:01,722 --> 00:13:03,170 natives are restless, so what better time? 251 00:13:03,190 --> 00:13:05,601 Let's resurrect the Soviet Empire. 252 00:13:05,626 --> 00:13:08,190 So, Kremlin stirs the pot in Estonia. 253 00:13:08,210 --> 00:13:11,080 The West does its usual headless chicken thing 254 00:13:11,100 --> 00:13:13,050 with chest thumping and empty threats 255 00:13:13,070 --> 00:13:16,602 and uniting the Russian people against the evil foreigner. 256 00:13:16,622 --> 00:13:18,160 And in the meantime, 257 00:13:18,180 --> 00:13:20,150 the oligarchs buy out the government 258 00:13:20,170 --> 00:13:22,040 and they rape the economy. 259 00:13:22,060 --> 00:13:23,090 It's Russia. 260 00:13:23,110 --> 00:13:26,200 It's, uh, it's run by a career KGB officer 261 00:13:26,220 --> 00:13:29,200 whose motto is "deny, distract, and counterattack." 262 00:13:29,220 --> 00:13:31,642 I mean, there's always a deeper game here. 263 00:13:31,662 --> 00:13:33,130 - What about SUPO? - Mm. 264 00:13:33,150 --> 00:13:34,180 - Huh? - Mnh-mnh. 265 00:13:34,200 --> 00:13:36,060 The Finns know the Russians best. What do they say? 266 00:13:36,080 --> 00:13:39,190 No, we're not exactly high on their Christmas list this year. 267 00:13:39,210 --> 00:13:42,010 - Oh. - I can't get a fucking call returned. 268 00:13:42,763 --> 00:13:44,216 I'll return your calls. 269 00:13:44,236 --> 00:13:45,336 - Oh. - I will. 270 00:13:45,356 --> 00:13:47,140 - God. - Especially if we're in the same office. 271 00:13:47,160 --> 00:13:48,877 I'll always return your calls. 272 00:13:48,897 --> 00:13:50,020 No. 273 00:13:51,110 --> 00:13:53,060 Final answer. 274 00:13:53,080 --> 00:13:55,140 We're currently combing through intel. 275 00:13:55,160 --> 00:13:57,020 Robert just got back yesterday. 276 00:13:57,040 --> 00:13:58,872 We still have an operative in the field. 277 00:13:58,892 --> 00:14:00,200 Thanks for the update. 278 00:14:00,220 --> 00:14:03,090 I can't say you provided any particular insight 279 00:14:03,909 --> 00:14:06,140 beyond a series of unfortunate events 280 00:14:06,160 --> 00:14:08,130 which may or may not involve Russia. 281 00:14:08,150 --> 00:14:11,000 Oh, I-I-I understand that, Jason. 282 00:14:11,020 --> 00:14:12,030 But everything's moving very quickly, 283 00:14:12,050 --> 00:14:13,710 so I really just wanted to keep you up to speed. 284 00:14:13,730 --> 00:14:16,180 I have something else for you, Valerie. 285 00:14:16,589 --> 00:14:18,190 Unless Estonia's all you can handle. 286 00:14:18,210 --> 00:14:20,140 No, please. 287 00:14:22,011 --> 00:14:24,000 What do you know about Gilbert Dorn? 288 00:14:24,020 --> 00:14:25,716 Gilbert Dorn? 289 00:14:25,736 --> 00:14:28,200 Um, same as everyone. 290 00:14:28,220 --> 00:14:31,050 Legend put out to pasture. 291 00:14:31,070 --> 00:14:33,010 Saw and did it all during the Cold War. 292 00:14:33,030 --> 00:14:36,020 Cast a pretty long shadow at Berlin Station. 293 00:14:36,040 --> 00:14:38,070 He never left. Retired in Berlin. 294 00:14:38,486 --> 00:14:40,140 Did not know that. 295 00:14:40,779 --> 00:14:43,090 Let me guess, he's writing a book. 296 00:14:43,110 --> 00:14:45,110 Worse... podcast. 297 00:14:45,130 --> 00:14:47,020 Been at it a few months. 298 00:14:47,040 --> 00:14:49,180 Last week, he went on about 299 00:14:49,200 --> 00:14:52,230 a real story about the fall of the wall. 300 00:14:53,010 --> 00:14:54,200 Fiction, of course. 301 00:14:54,220 --> 00:14:57,588 Really. He's embarrassing himself more than anyone. 302 00:14:57,613 --> 00:14:58,773 He's been drinking. 303 00:14:59,590 --> 00:15:02,130 And the Agency is concerned for his welfare, got it. 304 00:15:02,150 --> 00:15:04,160 Um, wouldn't it just be cleaner 305 00:15:04,180 --> 00:15:07,030 to give this to a company lawyer? 306 00:15:07,050 --> 00:15:09,200 We're way beyond lawyers. 307 00:15:09,220 --> 00:15:11,546 But I've been told 40 years merits 308 00:15:11,566 --> 00:15:13,150 at least a courtesy call. 309 00:15:14,104 --> 00:15:16,440 I will be sure to deliver that message. 310 00:15:17,446 --> 00:15:18,636 Thank you, Jason. 311 00:15:24,050 --> 00:15:27,426 Ladies and gentlemen, Joshua Russell's "The Spear"... 312 00:15:27,446 --> 00:15:31,321 a master work previously part of the collection of King George V, 313 00:15:31,341 --> 00:15:35,140 and I'm going to start the bidding here at 480,000 Euros. 314 00:15:35,160 --> 00:15:37,150 That's 480,000 Euros. 315 00:15:37,170 --> 00:15:38,170 480,000. 316 00:15:38,190 --> 00:15:40,100 490,000 Euros. 317 00:15:40,120 --> 00:15:42,060 490,000. 318 00:15:42,080 --> 00:15:44,040 500,000 Euros. 319 00:15:44,060 --> 00:15:47,180 Well, this beats a brush pass in a dark alley. 320 00:15:47,200 --> 00:15:49,230 Thought you wouldn't mind meeting here. 321 00:15:50,010 --> 00:15:51,120 Someone's passing off fakes? 322 00:15:51,140 --> 00:15:54,080 Or international money laundering. 323 00:15:54,100 --> 00:15:56,130 Those of you following online... 324 00:15:56,150 --> 00:15:59,100 You know, we have a lot of these transactions 325 00:15:59,120 --> 00:16:01,010 flowing through the U.S. bank system, 326 00:16:01,030 --> 00:16:03,110 so if you ever need my help... 327 00:16:03,130 --> 00:16:05,050 Thank you. 328 00:16:05,070 --> 00:16:06,699 In exchange for what? 329 00:16:07,534 --> 00:16:09,180 Have you been following Estonia? 330 00:16:10,035 --> 00:16:12,517 We are aware of the situation, yes. 331 00:16:12,537 --> 00:16:14,790 Would you agree that it's serious? 332 00:16:15,080 --> 00:16:18,180 The level of seriousness depends on the level of proof. 333 00:16:18,794 --> 00:16:22,050 The unrest is growing and of course Russia is involved. 334 00:16:22,070 --> 00:16:24,110 I know for America, this is all new and exciting, 335 00:16:24,130 --> 00:16:27,000 but in Europe, we're more used to it. 336 00:16:27,020 --> 00:16:29,572 From what I've seen, it's Article 5 serious. 337 00:16:29,592 --> 00:16:32,433 An attack on Estonia is an attack on America? 338 00:16:33,392 --> 00:16:36,130 Are you speaking on behalf of the United States government? 339 00:16:36,520 --> 00:16:40,070 I realize that our policies have been unpredictable at times. 340 00:16:40,090 --> 00:16:44,020 More like backpfeifengesicht... 341 00:16:44,040 --> 00:16:45,140 "A face in need of a good punch." 342 00:16:45,160 --> 00:16:47,190 Esther, we've been through a lot together, 343 00:16:47,210 --> 00:16:49,060 and we've certainly had our differences, 344 00:16:49,080 --> 00:16:51,110 but I have always been straight with you, 345 00:16:51,130 --> 00:16:52,200 and that's why I'm coming to you, 346 00:16:52,220 --> 00:16:54,100 because I really want to line up support 347 00:16:54,120 --> 00:16:56,120 for what might be coming to Estonia. 348 00:16:56,140 --> 00:16:57,458 Personally, I agree. 349 00:16:57,747 --> 00:16:59,777 Russia should rise above everything. 350 00:17:00,669 --> 00:17:03,200 But you're not the only one with noise above you. 351 00:17:03,220 --> 00:17:06,060 Russia literally keeps the lights on in Germany. 352 00:17:06,080 --> 00:17:08,180 Half of our energy comes from them. 353 00:17:08,969 --> 00:17:10,687 I will do what I can to help, 354 00:17:10,707 --> 00:17:12,190 but you will have to take the lead. 355 00:17:12,210 --> 00:17:13,557 Yes. 356 00:17:13,860 --> 00:17:15,830 Going three times. 357 00:17:15,855 --> 00:17:17,885 Sold at 700,000 Euros. 358 00:17:17,910 --> 00:17:18,900 Thank you, Yuki. 359 00:17:19,090 --> 00:17:21,020 I'm glad the channels are open. 360 00:17:21,040 --> 00:17:22,160 Let's keep talking. 361 00:17:22,180 --> 00:17:24,151 How's Daniel? 362 00:17:25,070 --> 00:17:27,180 He's fine. Last I heard, he's out in the field. 363 00:17:27,738 --> 00:17:30,070 Yeah, yesterday he left me a voicemail. 364 00:17:30,090 --> 00:17:31,659 He sounded distressed. 365 00:17:31,879 --> 00:17:33,059 Really? In what way? 366 00:17:33,220 --> 00:17:35,746 It was personal, about his past. 367 00:17:36,130 --> 00:17:38,100 Hmm. What time was that? 368 00:17:38,120 --> 00:17:40,688 - Mid-afternoon. Why? - No. No reason. 369 00:17:40,713 --> 00:17:43,120 You have never in your life spoken for no reason. 370 00:17:44,546 --> 00:17:46,090 Talk soon. 371 00:17:46,110 --> 00:17:48,160 ...starts right now. 372 00:18:07,324 --> 00:18:09,324 _ 373 00:18:10,561 --> 00:18:13,216 _ 374 00:18:13,217 --> 00:18:15,217 _ 375 00:18:15,727 --> 00:18:16,820 _ 376 00:18:16,821 --> 00:18:20,890 _ 377 00:18:21,429 --> 00:18:23,429 _ 378 00:18:25,754 --> 00:18:27,754 _ 379 00:18:28,523 --> 00:18:29,925 _ 380 00:18:34,096 --> 00:18:36,096 _ 381 00:18:36,431 --> 00:18:38,431 _ 382 00:18:38,934 --> 00:18:41,395 _ 383 00:18:42,563 --> 00:18:44,563 _ 384 00:18:45,190 --> 00:18:47,190 _ 385 00:18:47,568 --> 00:18:49,001 _ 386 00:18:49,002 --> 00:18:51,002 _ 387 00:18:58,626 --> 00:19:00,626 _ 388 00:19:01,623 --> 00:19:05,032 _ 389 00:19:05,033 --> 00:19:06,649 _ 390 00:19:06,650 --> 00:19:10,757 _ 391 00:19:14,351 --> 00:19:16,351 _ 392 00:20:57,200 --> 00:20:59,080 Wait. Wait, wait, wait. 393 00:20:59,100 --> 00:21:01,100 I want it... I need to... 394 00:21:01,120 --> 00:21:03,110 How do you fucking rewind this thing? 395 00:21:04,418 --> 00:21:05,744 Go back. 396 00:21:05,764 --> 00:21:08,110 Go back. That part. 397 00:21:08,130 --> 00:21:09,543 There. Stop. 398 00:21:11,962 --> 00:21:14,381 That's the waitress who poisoned Henrik. 399 00:21:15,080 --> 00:21:18,090 No fucking way it's an accident she was there. 400 00:21:18,635 --> 00:21:21,030 Russians got to her first. 401 00:21:21,050 --> 00:21:22,060 Well, got to give them credit. 402 00:21:22,080 --> 00:21:23,541 They're willing to tear down their monuments 403 00:21:23,561 --> 00:21:26,435 and kill their own people in order to sell a story. 404 00:21:27,180 --> 00:21:29,120 Yeah, plus the waitress makes 405 00:21:29,140 --> 00:21:31,120 a very pretty murder for the cause. 406 00:21:31,140 --> 00:21:33,230 She also ties up a loose end. 407 00:21:34,010 --> 00:21:36,010 Torres saw foxglove at her flat. 408 00:21:36,030 --> 00:21:37,030 He was headed over there today 409 00:21:37,050 --> 00:21:38,778 to try to connect her to Henrik's murder. 410 00:21:38,798 --> 00:21:40,130 They're moving fast. 411 00:21:40,150 --> 00:21:41,415 By the time we get proof of one thing, 412 00:21:41,435 --> 00:21:42,662 they're blowing up something else. 413 00:21:42,682 --> 00:21:44,503 So the Russians have stirred up the masses. 414 00:21:44,523 --> 00:21:48,140 That does not mean they can get past NATO tripwire for us. 415 00:21:48,160 --> 00:21:49,210 I think it does. 416 00:21:49,230 --> 00:21:51,150 The tripwire activates against foreign invaders. 417 00:21:51,170 --> 00:21:54,170 NATO can't intervene on internal politics, even violence. 418 00:21:54,190 --> 00:21:56,090 Russia just keeps yanking the chain 419 00:21:56,110 --> 00:21:58,040 until the hate machine runs all by itself. 420 00:21:58,060 --> 00:22:00,090 The fire appears to spontaneously ignite 421 00:22:00,110 --> 00:22:01,345 from within. 422 00:22:02,020 --> 00:22:05,070 At some point, the ethnic Russians invite Russia in 423 00:22:05,090 --> 00:22:06,600 to be the protector... 424 00:22:07,851 --> 00:22:10,170 and the invaders become the peacekeepers. 425 00:22:10,604 --> 00:22:12,170 Goodbye, Estonia. 426 00:22:12,190 --> 00:22:14,130 Okay, fuck protocol. 427 00:22:14,942 --> 00:22:16,130 Let's get Daniel back here. 428 00:22:16,150 --> 00:22:18,100 April, let's hear the options. 429 00:22:18,120 --> 00:22:19,200 Diplomatic channels. 430 00:22:19,220 --> 00:22:21,180 Official notice to Estonian government, 431 00:22:21,200 --> 00:22:23,130 check local police and hospitals. 432 00:22:23,150 --> 00:22:24,785 Done and done. Skip to night action. 433 00:22:24,805 --> 00:22:26,100 Exfil hot extraction. 434 00:22:26,120 --> 00:22:28,482 The FBI's hostage rescue team is busy in Africa, 435 00:22:28,507 --> 00:22:30,200 but JSOC can send a SEAL team 436 00:22:30,220 --> 00:22:32,800 down on the ground in Estonia in maybe 10 hours. 437 00:22:32,820 --> 00:22:34,170 No, plus... plus two days 438 00:22:34,190 --> 00:22:36,170 to clear it through Langley and SOCOM. 439 00:22:36,190 --> 00:22:38,180 Bureaucracy will be a fucking nightmare. 440 00:22:38,200 --> 00:22:40,130 I can be there in four hours, Valerie. 441 00:22:40,150 --> 00:22:42,511 No. I need you here, Robert. 442 00:22:42,851 --> 00:22:44,210 You'll point the search for Daniel. 443 00:22:44,663 --> 00:22:45,975 Let's get Torres into this. 444 00:22:46,000 --> 00:22:48,140 Reach out, and you'll be his handler. 445 00:22:48,683 --> 00:22:50,018 Okay. 446 00:22:50,824 --> 00:22:53,040 Two GPS trackback markers. 447 00:22:53,060 --> 00:22:54,790 Daniel sent the first yesterday afternoon 448 00:22:54,815 --> 00:22:56,566 when he reached the rail line near Turba. 449 00:22:56,831 --> 00:22:58,684 Second ping came 12 hours ago 450 00:22:58,704 --> 00:23:02,170 as he was preparing to enter a suspect tunnel complex. 451 00:23:02,190 --> 00:23:05,050 Well, Torres' people, Special Activities, 452 00:23:05,070 --> 00:23:07,150 they live and breathe "no man left behind." 453 00:23:07,170 --> 00:23:08,440 They'll track Daniel down. 454 00:23:08,460 --> 00:23:09,788 Where are you going? 455 00:23:10,140 --> 00:23:12,050 Favor for Langley. 456 00:23:12,070 --> 00:23:14,080 We're gonna need it. 457 00:23:14,584 --> 00:23:19,200 Mine-sniffing dolphins trained by DARPA. 458 00:23:19,220 --> 00:23:22,100 Right. Let's rewind just a bit, 459 00:23:22,120 --> 00:23:26,150 maybe give some historic context for the uninitiated. 460 00:23:29,000 --> 00:23:32,130 Berlin Wall falls, Iron Curtain rises. 461 00:23:32,150 --> 00:23:34,271 Capitalism wins. 462 00:23:35,522 --> 00:23:39,120 Except for those that risked their lives to make that happen. 463 00:23:39,484 --> 00:23:41,160 We're forgotten. 464 00:23:41,180 --> 00:23:45,080 G.D., our resident retired chip-on-his-shoulder, 465 00:23:45,100 --> 00:23:48,120 free-talking spook with more nuggets too fucking crazy 466 00:23:48,140 --> 00:23:49,674 not to be true. 467 00:23:50,579 --> 00:23:53,040 Go back to those dolphins. 468 00:23:53,060 --> 00:23:56,060 So, we wanted to pump in Michael Jackson, 469 00:23:56,080 --> 00:23:57,190 Big Macs, and blue jeans, 470 00:23:57,210 --> 00:24:00,070 hook the Soviets before they changed their minds. 471 00:24:00,090 --> 00:24:04,120 Bush Sr., he turns to the Agency and we turned to Diver. 472 00:24:04,140 --> 00:24:06,200 Full circle with Diver again. 473 00:24:06,720 --> 00:24:10,160 Surely he's a composite of characters from over the years. 474 00:24:10,180 --> 00:24:12,059 As far as you know. 475 00:24:13,130 --> 00:24:16,130 Anyway, long story short, 476 00:24:16,150 --> 00:24:20,525 Diver trades a pod of DARPA-trained mine-sniffing dolphins 477 00:24:21,000 --> 00:24:23,130 for the Russian negotiating strategy 478 00:24:23,150 --> 00:24:26,020 at the '89 Malta Summit. 479 00:24:26,040 --> 00:24:28,120 And guess what... we lied. 480 00:24:28,140 --> 00:24:30,010 We went and rolled out NATO 481 00:24:30,030 --> 00:24:32,130 right up to Russia's Baltic doorstep... 482 00:24:32,150 --> 00:24:35,150 Latvia, Lithuania, Estonia. 483 00:24:35,170 --> 00:24:36,791 Russia has a long memory, 484 00:24:37,000 --> 00:24:39,419 and they're still really pissed off about it. 485 00:24:41,180 --> 00:24:43,050 Quite a story. 486 00:24:43,070 --> 00:24:46,631 Boy, haven't heard that voice in years. 487 00:24:46,651 --> 00:24:48,160 It's gotten rougher. 488 00:24:48,180 --> 00:24:50,020 And less discreet. 489 00:24:50,040 --> 00:24:53,080 Agency says that he's jeopardizing his pension. 490 00:24:53,100 --> 00:24:54,700 That bad, huh? 491 00:24:54,720 --> 00:24:56,090 Mm. 492 00:24:56,110 --> 00:24:58,485 Um, I suppose I could try. 493 00:24:58,505 --> 00:24:59,919 He was your mentor? 494 00:24:59,939 --> 00:25:01,140 And my boss. 495 00:25:01,160 --> 00:25:02,515 Then we were friends. 496 00:25:02,535 --> 00:25:06,110 Dorn was a swashbuckling, um, le Carré type, 497 00:25:06,130 --> 00:25:09,180 and I was a... Well, you worked with me. 498 00:25:11,090 --> 00:25:13,664 Well, the Agency would consider it a favor. 499 00:25:13,684 --> 00:25:15,611 Yeah, favor's still the coin of the realm. 500 00:25:15,631 --> 00:25:17,230 Okay. I'll do my best. 501 00:25:18,010 --> 00:25:19,070 Speaking of which, 502 00:25:19,090 --> 00:25:23,000 I hear Berlin Station got lucky with their new COS. 503 00:25:23,020 --> 00:25:24,673 Yeah, well-oiled machine. 504 00:25:26,383 --> 00:25:30,130 I must confess to a bit of, uh, paternal pride. 505 00:25:30,150 --> 00:25:32,020 In me? 506 00:25:32,040 --> 00:25:34,030 You are not old enough, sir. 507 00:25:34,050 --> 00:25:35,140 Oh, yeah. 508 00:25:35,160 --> 00:25:37,220 But there's one thing I don't get. 509 00:25:38,000 --> 00:25:40,200 You were always itching to get out from behind the desk 510 00:25:40,220 --> 00:25:41,606 and into the action. 511 00:25:42,000 --> 00:25:45,020 Well, I guess that placing my people 512 00:25:45,040 --> 00:25:47,524 in with the right mission is where I need to be. 513 00:25:47,544 --> 00:25:50,140 - Okay. - Yeah, speaking of my people, 514 00:25:50,160 --> 00:25:54,130 I heard this rumor that you were trying to poach him 515 00:25:54,150 --> 00:25:56,663 before he settled on Tokyo. 516 00:25:56,957 --> 00:25:59,037 You really think I'd go behind your back? 517 00:25:59,062 --> 00:26:00,415 Oh. 518 00:26:06,539 --> 00:26:08,008 What is it? 519 00:26:08,870 --> 00:26:10,010 Estonia? 520 00:26:11,010 --> 00:26:12,070 Daniel? 521 00:26:12,090 --> 00:26:13,555 Haven't heard from him yet? 522 00:26:14,090 --> 00:26:16,020 No, I haven't. 523 00:26:16,040 --> 00:26:18,060 Okay, well, don't sweat it till you have to. 524 00:26:18,080 --> 00:26:20,120 This job's already hard enough. 525 00:26:20,140 --> 00:26:21,563 Thank you for Dorn. 526 00:26:22,030 --> 00:26:23,160 I'll let you know how he takes it. 527 00:26:23,180 --> 00:26:25,090 Okay. Bye. 528 00:27:40,030 --> 00:27:41,130 Gilbert Dorn. 529 00:27:41,150 --> 00:27:42,190 It's been a dog's age. 530 00:27:42,210 --> 00:27:45,897 Um, it's my fault entirely. 531 00:27:48,110 --> 00:27:50,026 And after all these years. 532 00:27:51,778 --> 00:27:53,210 I'm glad it's you. 533 00:27:53,230 --> 00:27:54,406 Oh. 534 00:27:55,699 --> 00:27:57,200 Wow. 535 00:27:58,150 --> 00:27:59,619 Wow. 536 00:28:17,546 --> 00:28:20,576 This is, uh, quite a trove you have here. 537 00:28:21,558 --> 00:28:25,060 The maid was a spy, so I fired her. 538 00:28:25,080 --> 00:28:27,050 Are you here to kill me? 539 00:28:27,070 --> 00:28:28,481 Yeah, after I have my drink. 540 00:28:28,739 --> 00:28:31,040 You always had an oblique sense of humor, you. 541 00:28:31,060 --> 00:28:33,528 Hey, I know that one. 542 00:28:34,696 --> 00:28:36,656 Is that Ulaanbaatar? 543 00:28:40,100 --> 00:28:42,130 - What dog? - What dog? 544 00:28:42,150 --> 00:28:44,080 Oh, my God, you kept that? 545 00:28:44,494 --> 00:28:46,200 That is impressive. 546 00:28:46,614 --> 00:28:47,959 What else do you have? 547 00:28:50,190 --> 00:28:53,780 Oh, now this... this looks way too boring for the menagerie. 548 00:28:53,800 --> 00:28:57,050 That is our proof of WMDs in Iraq. 549 00:28:57,070 --> 00:28:58,537 - That was you? - Mm-hmm. 550 00:28:58,557 --> 00:29:01,130 Cut it myself from an old tennis-ball machine. 551 00:29:04,200 --> 00:29:08,190 Oh, my God, the stories, the stories. 552 00:29:11,050 --> 00:29:15,040 So, I hear you've been dabbling in new technologies. 553 00:29:17,040 --> 00:29:19,741 I knew you didn't come for the nickel tour. 554 00:29:21,220 --> 00:29:23,220 They're just stories, Steven. 555 00:29:23,616 --> 00:29:25,210 Gil, come on. 556 00:29:25,747 --> 00:29:30,080 We both know that every third or fourth yarn you spin is true. 557 00:29:30,100 --> 00:29:32,130 Now, you knew the deal when you signed up. 558 00:29:32,712 --> 00:29:35,200 Is that what they told you to tell me? 559 00:29:35,220 --> 00:29:36,787 An honest bargain? 560 00:29:36,807 --> 00:29:38,190 No, it's just me. 561 00:29:38,210 --> 00:29:40,070 Guy who made the same bargain. 562 00:29:40,090 --> 00:29:42,013 Except you sold out. 563 00:29:43,020 --> 00:29:45,050 Just look at you. 564 00:29:45,070 --> 00:29:47,519 Your fancy fucking suit. 565 00:29:48,140 --> 00:29:50,210 You and I are nothing alike. 566 00:29:50,689 --> 00:29:53,150 I was 26 years old when I made that bargain. 567 00:29:53,775 --> 00:29:56,050 And you've done incredible things. 568 00:29:56,070 --> 00:29:58,170 You got to play a part in history. 569 00:29:58,190 --> 00:30:00,600 I am history, goddamn it. 570 00:30:00,620 --> 00:30:02,170 What did I get for it? 571 00:30:02,190 --> 00:30:04,120 They won't even let you keep the medal. 572 00:30:04,140 --> 00:30:06,080 Now, that's just self-pity. 573 00:30:06,100 --> 00:30:07,455 Really? 574 00:30:08,020 --> 00:30:10,060 Well, I'm done keeping secrets. 575 00:30:10,080 --> 00:30:11,822 I'm too old and I don't give a damn. 576 00:30:11,842 --> 00:30:14,187 - Gil. - Everything I did for my country, 577 00:30:14,212 --> 00:30:16,050 nobody knew. 578 00:30:16,070 --> 00:30:18,050 They didn't even bother to thank me. 579 00:30:18,070 --> 00:30:19,140 Okay. 580 00:30:19,160 --> 00:30:21,636 Um, Gil, thank you for your service. 581 00:30:21,661 --> 00:30:24,198 Uh, now shut the fuck up. 582 00:30:24,853 --> 00:30:25,923 Or what? 583 00:30:27,150 --> 00:30:29,663 Okay, I'll... I'll put it in a language you understand. 584 00:30:29,683 --> 00:30:33,170 You shut up, or the next player that comes for a drink, 585 00:30:33,190 --> 00:30:37,200 he won't be so, uh, nostalgic or interested in all this, 586 00:30:37,220 --> 00:30:40,020 and he won't fucking knock. 587 00:30:46,327 --> 00:30:50,832 "If you could hear, at every jolt, the blood, 588 00:30:51,304 --> 00:30:55,130 my friend, you would not tell with such zest to children 589 00:30:55,545 --> 00:31:00,190 ardent for some desperate glory, the old lie." 590 00:31:01,426 --> 00:31:02,737 Come on, Gil. 591 00:31:02,757 --> 00:31:04,012 Jesus. 592 00:31:05,388 --> 00:31:07,180 Help me out here. 593 00:31:27,523 --> 00:31:29,523 It's good to see you, Gil. 594 00:31:43,679 --> 00:31:46,805 ...as we forgive those who trespass against us. 595 00:31:48,060 --> 00:31:50,224 And lead us not into temptation. 596 00:31:51,150 --> 00:31:53,150 But deliver us from evil, 597 00:31:53,645 --> 00:32:00,100 for thine is the Kingdom and the power and the glory forever. 598 00:32:00,120 --> 00:32:01,520 Amen. 599 00:32:53,230 --> 00:32:55,100 Kirsch. Talk to me. 600 00:32:55,540 --> 00:32:57,170 I found something. 601 00:32:57,190 --> 00:32:58,668 Photo's on the way. 602 00:32:59,110 --> 00:33:01,040 You might want to brace yourself. 603 00:33:04,190 --> 00:33:05,452 Valerie! 604 00:33:17,050 --> 00:33:18,374 Oh, dear God. 605 00:33:24,820 --> 00:33:25,920 What am I looking at? 606 00:33:26,446 --> 00:33:29,180 Ground zero at Miller's last known coordinates. 607 00:33:29,657 --> 00:33:32,120 Teeth are too smashed and broken for I.D., 608 00:33:32,140 --> 00:33:35,180 skin's too far gone for any prints or scars, 609 00:33:35,200 --> 00:33:37,130 but I found a passport. 610 00:33:37,150 --> 00:33:39,150 You're on site. What's your assessment? 611 00:33:39,170 --> 00:33:40,668 That him? 612 00:33:41,110 --> 00:33:43,100 - Yes and no. - Jesus Christ. 613 00:33:43,120 --> 00:33:45,423 It's classic Spetsnaz mindfuck. 614 00:33:46,340 --> 00:33:50,080 There's evidence for and against a positive I.D. 615 00:33:50,100 --> 00:33:53,060 Messes with your fucking head either way. 616 00:33:53,080 --> 00:33:57,020 Yeah. We waste days on I.D. instead of countering. 617 00:33:57,810 --> 00:33:59,565 We can't call the authorities. 618 00:33:59,590 --> 00:34:01,540 Let Torres extract the body. 619 00:34:01,565 --> 00:34:04,060 No. Without a positive I.D. in the field, it's too risky, 620 00:34:04,080 --> 00:34:05,230 and Torres is already out on a limb. 621 00:34:05,656 --> 00:34:06,736 Okay. 622 00:34:08,780 --> 00:34:10,190 Torres. 623 00:34:10,573 --> 00:34:14,150 Do not, I repeat, do not move the body. 624 00:34:14,661 --> 00:34:16,675 Just get out of there now. 625 00:34:16,695 --> 00:34:18,373 Copy that. 626 00:34:31,180 --> 00:34:33,230 I'll start the paperwork. 627 00:34:34,681 --> 00:34:37,020 Right. Thank you. 628 00:34:57,200 --> 00:34:59,267 Fuck that. 629 00:36:17,200 --> 00:36:18,785 Be nice. 630 00:36:21,789 --> 00:36:23,206 Shit. 631 00:36:26,120 --> 00:36:27,293 Dad? 632 00:36:28,753 --> 00:36:30,838 We brought you dinner. 633 00:36:36,110 --> 00:36:37,210 Hello, you two. 634 00:36:37,230 --> 00:36:40,030 I bring good beer, good food, 635 00:36:40,050 --> 00:36:42,080 and the company of a beautiful woman. 636 00:36:42,100 --> 00:36:45,190 I'm tempted greatly, but I'm in the middle of something. 637 00:36:45,210 --> 00:36:47,140 Dad, please don't embarrass me. 638 00:36:47,160 --> 00:36:50,170 - Let us in. - I'm sorry. We shouldn't have come. 639 00:36:51,945 --> 00:36:55,030 You know you're always welcome in my home, April. 640 00:36:55,050 --> 00:36:57,020 Maybe a rematch this weekend, hmm? 641 00:36:57,040 --> 00:36:58,150 The board is set. 642 00:36:58,170 --> 00:37:00,409 Thanks. I'll think about it. 643 00:37:06,140 --> 00:37:08,527 - Fuck him. - Now, don't say that. 644 00:37:08,547 --> 00:37:11,100 I don't mean it like that. It's just I'm sick of his shit. 645 00:37:11,120 --> 00:37:13,140 He tells people my mom and sisters went to America 646 00:37:13,160 --> 00:37:15,100 to be with relatives, but the truth, 647 00:37:15,120 --> 00:37:18,678 I think my mom just wanted to be seen, listened to. 648 00:37:20,137 --> 00:37:22,160 And when he gets in the zone being Mr. Fucking Genius, 649 00:37:22,180 --> 00:37:24,230 the whole world disappears. 650 00:37:25,010 --> 00:37:29,814 Well, you can't see it, but he cares about you. 651 00:37:30,883 --> 00:37:32,400 It's why he's working so hard. 652 00:37:34,861 --> 00:37:37,150 I shouldn't fault his focus. 653 00:37:37,697 --> 00:37:40,140 What he's doing is gonna be amazing. 654 00:37:40,741 --> 00:37:42,120 Thought you said he was done. 655 00:37:42,140 --> 00:37:43,327 He's mastered the underlying tech, 656 00:37:43,347 --> 00:37:46,205 but there are more applications, potential... 657 00:37:47,763 --> 00:37:49,208 For what? 658 00:37:53,040 --> 00:37:55,110 You never wanted to go to America, 659 00:37:55,130 --> 00:37:57,070 be back with the rest of your family? 660 00:37:57,090 --> 00:37:59,000 We applied for visas. 661 00:37:59,020 --> 00:38:00,050 Not happening. 662 00:38:00,070 --> 00:38:02,651 There's no special category for scientists? 663 00:38:02,671 --> 00:38:05,080 Yeah, but there's a more important category. 664 00:38:05,100 --> 00:38:06,190 "Shithole country." 665 00:38:08,100 --> 00:38:09,353 Would you miss me? 666 00:38:12,060 --> 00:38:14,245 Give me a minute. I'll be back. 667 00:38:22,840 --> 00:38:24,180 What the fuck are you doing here? 668 00:38:24,200 --> 00:38:26,000 I'm here for something. 669 00:38:27,230 --> 00:38:29,130 Hey! Hey! 670 00:38:29,150 --> 00:38:31,130 Leave him alone! 671 00:38:31,150 --> 00:38:33,020 Leave him alone! 672 00:38:33,040 --> 00:38:35,254 You don't want to get involved in this. 673 00:38:36,140 --> 00:38:38,040 Try me. 674 00:38:38,060 --> 00:38:40,010 Your time is running out. 675 00:38:44,724 --> 00:38:46,090 Come on. 676 00:38:46,110 --> 00:38:47,210 Come on. 677 00:38:47,725 --> 00:38:49,010 Let's go. 678 00:38:50,190 --> 00:38:52,104 Can you help me? 679 00:38:54,120 --> 00:38:55,643 Geez. 680 00:38:56,230 --> 00:38:59,695 Dove, Dove, look at you. 681 00:39:00,000 --> 00:39:02,140 What have you done? 682 00:39:02,160 --> 00:39:04,535 I swear to God. Are you okay? 683 00:39:04,560 --> 00:39:06,020 - Yes, I'm fine. - All right. 684 00:39:06,040 --> 00:39:08,220 There's some tape under the... under the sink. 685 00:39:08,719 --> 00:39:09,739 I've got you. 686 00:39:09,764 --> 00:39:10,824 I've got you. 687 00:39:10,849 --> 00:39:12,739 Look at you. 688 00:39:13,030 --> 00:39:16,070 - What happened? - There was a guy. 689 00:39:16,090 --> 00:39:19,010 They were talking, and then he just started pounding him. 690 00:39:19,030 --> 00:39:21,100 And he knew his name. 691 00:39:21,120 --> 00:39:24,150 Trouble, it has a way of finding my son. 692 00:39:24,170 --> 00:39:26,138 They are like old friends. 693 00:39:27,306 --> 00:39:30,080 It's okay, April, you go. I'll take care of him. 694 00:39:37,926 --> 00:39:39,036 - I'm fine. - What? 695 00:39:39,061 --> 00:39:42,111 - I'm fine. - What have you done, hmm? 696 00:39:48,001 --> 00:39:49,011 April. 697 00:39:49,370 --> 00:39:51,110 Thank you. 698 00:43:35,197 --> 00:43:37,556 Uh, his middle name... what's his middle name? 699 00:43:38,557 --> 00:43:40,351 How the fuck do I not know it? 700 00:43:41,935 --> 00:43:44,278 Adam. It's Adam. 49553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.