All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 02x10 - The Library.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,417 --> 00:00:04,789 Water. 2 00:00:04,790 --> 00:00:06,663 Earth. 3 00:00:06,664 --> 00:00:08,772 Fire. 4 00:00:08,773 --> 00:00:10,064 Air. 5 00:00:11,130 --> 00:00:15,264 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,265 --> 00:00:19,343 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,544 --> 00:00:23,656 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,657 --> 00:00:26,816 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,157 --> 00:00:30,978 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:30,979 --> 00:00:32,818 ...an airbender named Aang. 11 00:00:32,919 --> 00:00:35,024 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,025 --> 00:00:38,757 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,758 --> 00:00:42,380 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,380 Previously on Avatar... 15 00:00:51,742 --> 00:00:53,784 I discovered a hidden library 16 00:00:53,976 --> 00:00:56,863 I tore through scroll after scroll. 17 00:00:59,968 --> 00:01:03,027 You did it! You're a earthbender. 18 00:01:03,127 --> 00:01:06,409 Sozen's comet will return by the end of this summer 19 00:01:06,409 --> 00:01:12,209 and Firelord Ozai will use its power to finish the war once for all 20 00:01:12,209 --> 00:01:17,274 You must defeat the Firelord before the comet arrives. 21 00:01:26,612 --> 00:01:27,751 What's out here? 22 00:01:27,791 --> 00:01:30,497 A lot actually. There's hundreds of little... 23 00:01:30,564 --> 00:01:33,763 Shhh! I know you can see underground, but don't ruin the surprise. 24 00:01:34,471 --> 00:01:35,624 Just watch. 25 00:01:42,353 --> 00:01:43,874 I'm putting an orchestra together. 26 00:01:44,375 --> 00:01:45,510 Orchestra huh? 27 00:01:45,635 --> 00:01:47,355 Well la dee da. 28 00:01:59,652 --> 00:02:02,730 This is great and all, but don't we have more important things to worry about? 29 00:02:02,731 --> 00:02:04,474 We should be making plans. 30 00:02:04,475 --> 00:02:06,079 We did make plans. 31 00:02:06,287 --> 00:02:08,165 We're all picking mini-vacations. 32 00:02:08,166 --> 00:02:10,137 There's no time for vacations. 33 00:02:10,368 --> 00:02:12,497 I'm learning the elements as fast as I can. 34 00:02:12,498 --> 00:02:15,428 I practice hard everyday with Toph and Katara. 35 00:02:15,429 --> 00:02:17,319 I've been training my arrow off. 36 00:02:17,564 --> 00:02:20,742 Yeah. What's wrong with having a little fun in our downtime? 37 00:02:20,743 --> 00:02:23,654 Even if you do master all of the elements, then what? 38 00:02:23,655 --> 00:02:25,898 It's not like we have a map of the fire nation. 39 00:02:25,899 --> 00:02:28,773 Should we just head west until we reach the Fire Lord's house? 40 00:02:28,774 --> 00:02:31,932 Knock knock! Hello, Fire Lord? Anybody home? 41 00:02:31,933 --> 00:02:32,830 I don't think so. 42 00:02:32,831 --> 00:02:35,454 We need some intelligence if we're gonna win this war. 43 00:02:37,415 --> 00:02:39,395 Alright, we'll finish our vacations, 44 00:02:39,396 --> 00:02:42,285 and then we'll look for Sokka's intelligence. 45 00:02:43,066 --> 00:02:46,633 Your turn Katara.Where would you like to go on your mini-vacation? 46 00:02:46,739 --> 00:02:50,856 How about the Misty Palms Oasis? That sounds refreshing. 47 00:02:50,857 --> 00:02:52,123 Oh yeah, I've been there. 48 00:02:52,124 --> 00:02:55,971 It's a pristine natural ice spring, and I usually don't use the word pristine. 49 00:02:55,972 --> 00:02:58,435 It's one of nature's wonders. 50 00:03:00,478 --> 00:03:03,799 Must have changed ownership since I was here. 51 00:03:27,346 --> 00:03:28,932 One mango please. 52 00:03:42,892 --> 00:03:47,058 I don't see anything wrong with having one of those fruity beverages ... 53 00:03:47,059 --> 00:03:48,652 ...while we plan our strategy. 54 00:03:49,594 --> 00:03:50,806 Excuse me. 55 00:03:54,341 --> 00:03:56,356 No worries, I clean up easy. 56 00:03:58,446 --> 00:04:00,404 Oh, You're a living relic! 57 00:04:00,637 --> 00:04:01,860 Thanks. I try. 58 00:04:01,861 --> 00:04:05,070 An Air Nomad, right in front of me. 59 00:04:05,071 --> 00:04:09,162 Professor Zei, head of anthropology at Ba Sing Se University. 60 00:04:09,163 --> 00:04:13,218 Tell me, which of the Air temples do you hail from? 61 00:04:13,419 --> 00:04:14,634 The southern temple. 62 00:04:14,719 --> 00:04:15,802 Oh splendid! 63 00:04:16,000 --> 00:04:19,200 Now tell me, what was the primary agricultural product of your people? 64 00:04:19,957 --> 00:04:23,347 Uh, are fruit pies an agricultural product? 65 00:04:23,749 --> 00:04:27,136 Oh, truly fascinating. That is one for the journal. 66 00:04:27,211 --> 00:04:30,659 So professor, you're obviously a well traveled guy. 67 00:04:30,660 --> 00:04:34,316 Do you have a more current map? Ours seems to be a little dated. 68 00:04:34,317 --> 00:04:35,869 Certainly. 69 00:04:38,644 --> 00:04:42,870 What, no Fire Nation? Doesn't anybody have a good map of that place? 70 00:04:42,871 --> 00:04:44,995 You've made a lot of trips into the desert. 71 00:04:44,996 --> 00:04:47,057 All in vain I'm afraid. 72 00:04:47,058 --> 00:04:50,181 I've found lost civilizations all over the Earth Kingdom, 73 00:04:50,182 --> 00:04:54,276 but I haven't managed to find the crown jewel... 74 00:04:54,277 --> 00:04:56,651 ...Wan Shi Tong's Library. 75 00:04:56,652 --> 00:04:59,500 You spent years walking through the desert ... 76 00:04:59,501 --> 00:05:01,753 ...to find some guy's library? 77 00:05:02,036 --> 00:05:05,408 This library is more valuable than gold, little lady. 78 00:05:05,409 --> 00:05:09,066 It is said to contain a vast collection of knowledge, 79 00:05:09,067 --> 00:05:10,141 and knowledge 80 00:05:11,100 --> 00:05:12,251 ... is priceless. 81 00:05:12,252 --> 00:05:14,488 Mm, sounds like good times. 82 00:05:14,685 --> 00:05:16,346 Oh, it is. 83 00:05:16,347 --> 00:05:20,160 According to legend, it was built by the great knowledge spirit, 84 00:05:20,161 --> 00:05:24,186 Wan Shi Tong, with the help of his foxy knowledge seekers. 85 00:05:24,688 --> 00:05:27,875 Oh, so this spirit has attractive assistants, huh? 86 00:05:27,876 --> 00:05:31,035 I think he means they look like actual foxes, Sokka. 87 00:05:31,235 --> 00:05:32,416 You're both right. 88 00:05:32,516 --> 00:05:33,594 Handsome little creatures. 89 00:05:33,595 --> 00:05:38,192 Wan Shi Tong and his knowledge seekers collected books from all over the world, 90 00:05:38,303 --> 00:05:41,725 and put them on display for mankind to read, 91 00:05:41,726 --> 00:05:43,200 so that we might better ourselves. 92 00:05:43,625 --> 00:05:47,231 If this place has books from all over the world, do you think they've got info on the Fire Nation? 93 00:05:47,232 --> 00:05:48,732 A map maybe? 94 00:05:48,733 --> 00:05:52,135 I wouldn't know, but if such a thing exists, 95 00:05:52,136 --> 00:05:54,979 it's in Wan Shi Tong's Library. 96 00:05:56,368 --> 00:05:57,259 Then it's settled. 97 00:05:57,260 --> 00:06:01,172 Aang, I do believe it's my turn. I'd like to spend my vacation 98 00:06:01,173 --> 00:06:02,173 AT THE LIBRARY! 99 00:06:03,874 --> 00:06:07,271 Uh, hey? What about me? When do I get to pick? 100 00:06:07,272 --> 00:06:10,876 You gotta work here a little longer before you qualify for vacation time. 101 00:06:12,387 --> 00:06:14,530 Of course there's the matter of finding it. 102 00:06:14,531 --> 00:06:16,589 I've made several trips into the Si Wong Desert, 103 00:06:16,590 --> 00:06:18,395 and almost died each time. 104 00:06:18,396 --> 00:06:22,042 I'm afraid that desert's impossible to cross. 105 00:06:23,072 --> 00:06:25,762 Professor, would you like to see our sky bison? 106 00:06:25,878 --> 00:06:27,188 A sky bison? 107 00:06:27,786 --> 00:06:29,430 You actually have one? 108 00:06:31,313 --> 00:06:34,583 Sandbenders! Shoo! Away from the bison! 109 00:06:55,678 --> 00:06:59,139 Tell me, sky bison. Are you the last of your breed? 110 00:07:00,455 --> 00:07:03,370 Oh, delightful! I only wish I spoke his tongue. 111 00:07:03,771 --> 00:07:07,075 Oh the stories this beast could tell. 112 00:07:08,376 --> 00:07:10,486 Shush, chatty monkey. 113 00:07:10,328 --> 00:07:13,928 Wow, shouldn't be too hard to find a place like this out here. 114 00:07:18,166 --> 00:07:20,770 Aw, does this place even exist? 115 00:07:20,771 --> 00:07:22,355 Some say it doesn't. 116 00:07:22,908 --> 00:07:25,258 Shouldn't you have mentioned that before? 117 00:07:31,768 --> 00:07:34,609 There it is! 118 00:07:38,067 --> 00:07:40,908 That's what it will sound like when one of you spots it. 119 00:07:45,614 --> 00:07:48,897 It shouldn't be this hard to spot a giant ornate building from the air. 120 00:07:52,696 --> 00:07:54,838 Down there. What's that? 121 00:07:59,514 --> 00:08:02,404 Forget it. It's obviously not what we're looking for. 122 00:08:02,405 --> 00:08:04,802 The building in this drawing is enormous. 123 00:08:13,465 --> 00:08:14,888 What kind of animal is that? 124 00:08:18,076 --> 00:08:20,985 I think that was one of the knowledge seekers. 125 00:08:20,986 --> 00:08:23,326 Oh, we must be close to the library! 126 00:08:23,327 --> 00:08:26,780 No, this is the library. Look! 127 00:08:28,736 --> 00:08:30,620 It's completely buried. 128 00:08:37,740 --> 00:08:39,899 The library is buried!? 129 00:08:39,900 --> 00:08:43,022 My life's ambition is now full of sand. 130 00:08:43,023 --> 00:08:45,728 Well, time to start excavating. 131 00:08:49,315 --> 00:08:51,070 Actually, that won't be necessary. 132 00:08:51,071 --> 00:08:53,689 The inside seems to be completely intact, 133 00:08:54,277 --> 00:08:55,776 and it's huge. 134 00:08:55,777 --> 00:08:57,638 That fox thingy went in through a window. 135 00:08:57,639 --> 00:08:59,790 I say we climb up there and give it a look. 136 00:08:59,791 --> 00:09:02,248 I say you guys go ahead without me. 137 00:09:02,249 --> 00:09:04,235 You got something against libraries? 138 00:09:04,236 --> 00:09:08,214 I've held books before, and I gotta tell you, 139 00:09:08,215 --> 00:09:10,165 they don't exactly do it for me. 140 00:09:10,166 --> 00:09:12,202 Oh, right. Sorry. 141 00:09:12,203 --> 00:09:15,016 Let me know if they have something you can listen to. 142 00:09:20,084 --> 00:09:23,852 Don't worry buddy. I'm not making you go underground ever again. 143 00:09:24,260 --> 00:09:25,748 You can stay out here with Toph. 144 00:09:31,882 --> 00:09:33,334 What's up? 145 00:09:43,124 --> 00:09:45,258 Oh, it's breath taking. 146 00:09:45,259 --> 00:09:48,272 The spirits spared no expense designing this place. 147 00:09:48,273 --> 00:09:50,684 Look at those beautiful buttresses! 148 00:09:51,976 --> 00:09:53,118 What's funny? 149 00:09:53,119 --> 00:09:55,803 Nothing. We just like architecture. 150 00:09:55,804 --> 00:09:57,495 As do I. 151 00:10:00,347 --> 00:10:01,621 My word! 152 00:10:01,622 --> 00:10:06,660 The exquisite mosaic handiwork of this tile-rendered avian symbol 153 00:10:06,661 --> 00:10:09,890 Eh, nice...owl. 154 00:10:25,381 --> 00:10:27,676 I know you're back there. 155 00:10:31,296 --> 00:10:36,159 Hello! I'm Professor Zei, head of anthropology at Ba Sing Se University. 156 00:10:36,924 --> 00:10:38,834 You should leave the way you came 157 00:10:38,835 --> 00:10:42,480 unless you want to become a stuffed head of anthropology. 158 00:10:44,704 --> 00:10:47,648 Are you the spirit who brought this library to the physical world? 159 00:10:47,649 --> 00:10:50,291 Indeed, I am Wan Shi Tong, 160 00:10:50,292 --> 00:10:52,549 he who knows 10,000 things. 161 00:10:52,550 --> 00:10:54,720 And you are obviously humans, 162 00:10:54,721 --> 00:10:58,116 which by the way are no longer permitted in my study. 163 00:10:58,117 --> 00:10:59,688 What do you have against humans? 164 00:11:00,662 --> 00:11:04,893 Hmm, humans only bother learning things to get the edge on other humans, 165 00:11:04,894 --> 00:11:08,646 like that firebender who came to this place a few years ago, 166 00:11:08,647 --> 00:11:11,614 looking to destroy his enemy. 167 00:11:11,615 --> 00:11:12,445 So... 168 00:11:12,446 --> 00:11:14,977 who are you trying to destroy? 169 00:11:14,978 --> 00:11:16,187 What? Oh, no, 170 00:11:16,187 --> 00:11:19,258 no, no destroying, we're not into that. 171 00:11:19,259 --> 00:11:21,839 Then why have you come here? 172 00:11:23,540 --> 00:11:25,885 knowledge, for, knowledge's sake. 173 00:11:26,719 --> 00:11:30,101 If you're going to lie to an all-knowing spirit being, 174 00:11:30,102 --> 00:11:32,605 you should at least put some effort into it. 175 00:11:32,947 --> 00:11:35,333 I'm not lying. I'm here with the Avatar, and he's ... 176 00:11:35,334 --> 00:11:38,014 the bridge between our worlds, he'll vouch for me. 177 00:11:39,815 --> 00:11:42,358 Uh, yeah, I'll vouch. 178 00:11:42,973 --> 00:11:45,935 We will not abuse the knowledge in your library, good spirit. 179 00:11:45,936 --> 00:11:47,371 You have my word. 180 00:11:48,778 --> 00:11:50,058 very well. 181 00:11:50,059 --> 00:11:52,944 I'll let you peruse my vast collection, 182 00:11:52,945 --> 00:11:54,814 on one condition. 183 00:11:54,815 --> 00:12:00,700 To prove your worth as scholars, you have to contribute some worthwhile knowledge. 184 00:12:01,692 --> 00:12:04,984 Please accept this tome as a donation to your library. 185 00:12:04,985 --> 00:12:08,035 First edition, very nice. 186 00:12:11,980 --> 00:12:13,999 I have an authentic waterbending scroll. 187 00:12:14,774 --> 00:12:18,256 Oh...these illustrations are quite stylish. 188 00:12:19,573 --> 00:12:22,474 Uh, oh, I know! 189 00:12:24,361 --> 00:12:26,437 I suppose that counts. 190 00:12:28,551 --> 00:12:30,689 Oh, great spirit, Check this out! 191 00:12:34,206 --> 00:12:36,977 It's a special knot! That counts as knowledge. 192 00:12:37,370 --> 00:12:39,486 You're not very bright, are you? 193 00:12:41,509 --> 00:12:43,889 Enjoy the library. 194 00:12:50,772 --> 00:12:52,325 Bright enough to fool you. 195 00:12:56,127 --> 00:12:57,318 So, 196 00:12:57,319 --> 00:12:59,211 you like flyin'? 197 00:13:01,674 --> 00:13:04,714 Of course, I'm more comfortable on the ground, where I can see. 198 00:13:04,715 --> 00:13:07,668 Well, I don't see the way you do. 199 00:13:07,669 --> 00:13:10,663 I feel the vibration in the ground with my feet, 200 00:13:10,888 --> 00:13:13,648 but this sand is so loose and shifty, 201 00:13:13,649 --> 00:13:16,204 it makes everything look fuzzy. 202 00:13:17,972 --> 00:13:19,591 Not that there's anything wrong with fuzzy. 203 00:13:30,573 --> 00:13:33,056 Hey, look at these weird lion turtle things. 204 00:13:34,364 --> 00:13:35,778 Eh, I've seen weirder. 205 00:13:35,779 --> 00:13:38,909 Aang, did you know in a past life, you were left handed? 206 00:13:38,910 --> 00:13:40,642 I always knew I was special. 207 00:13:51,031 --> 00:13:53,743 The darkest day in Fire Nation history. 208 00:13:54,472 --> 00:13:57,261 It's got a date at the top, but it doesn't say anything else. 209 00:14:04,415 --> 00:14:06,053 Sokka, where are you going? 210 00:14:06,054 --> 00:14:08,934 I want to know what happened to the Fire Nation on their darkest day. 211 00:14:09,121 --> 00:14:10,606 This could be promising. 212 00:14:12,526 --> 00:14:15,012 The information on the Fire Nation should be right up here. 213 00:14:18,631 --> 00:14:19,716 Firebender. 214 00:14:19,717 --> 00:14:22,823 They destroyed everything having to do with the Fire Nation. 215 00:14:23,518 --> 00:14:25,083 That's so unfair! 216 00:14:25,084 --> 00:14:27,765 Just when I think I'm one step ahead of the Fire Nation, 217 00:14:27,766 --> 00:14:30,253 it turns out they beat us here a long time ago. 218 00:14:30,785 --> 00:14:33,685 I need to know what happened on the darkest day. 219 00:14:35,939 --> 00:14:38,921 Hello, little weird fox guy. 220 00:14:41,297 --> 00:14:43,721 Seems it's trying to assist you. 221 00:14:44,263 --> 00:14:47,686 Um, sure, I'll guess I'll follow you. 222 00:15:14,860 --> 00:15:17,322 This room is a true marvel. 223 00:15:17,323 --> 00:15:18,999 A mechanical wonder! 224 00:15:19,000 --> 00:15:22,175 It's a planetarium that shows the heavens moving. 225 00:15:24,992 --> 00:15:28,068 Uh, this is beautiful, but, how is it helpful? 226 00:15:28,069 --> 00:15:31,466 Maybe these dials represent dates and times. 227 00:15:31,467 --> 00:15:34,363 Sokka, try entering that date from the parchment you took. 228 00:15:34,364 --> 00:15:35,977 shh, Katara 229 00:15:36,651 --> 00:15:39,746 Not in front of the fox, he's with the owl. 230 00:15:58,992 --> 00:16:04,319 Wow, I gotta hand it to you Sokka. You picked the best mini-vacation, for sure. 231 00:16:07,969 --> 00:16:09,989 Hey wait, what happened to the sun? 232 00:16:10,722 --> 00:16:13,166 Great, you must have broken it. 233 00:16:13,167 --> 00:16:14,967 It's not broken. 234 00:16:16,689 --> 00:16:20,003 The sun is behind the moon, it's a solar eclipse! 235 00:16:20,004 --> 00:16:23,607 It's literally the darkest day in Fire Nation history. Now I get it! 236 00:16:23,608 --> 00:16:28,320 Something awful happened on that day, I don't know what, but I do know why. 237 00:16:28,321 --> 00:16:31,881 Firebenders loose their bending during a solar eclipse! 238 00:16:31,882 --> 00:16:33,196 Sorry 239 00:16:33,197 --> 00:16:34,480 That makes sense. 240 00:16:34,481 --> 00:16:38,414 I mean, think of what the lunar eclipse at the North Pole did to the waterbenders. 241 00:16:38,415 --> 00:16:39,829 This is huge. 242 00:16:42,968 --> 00:16:44,892 Fine, you earned it. 243 00:16:46,999 --> 00:16:49,694 We've got to get this information to the Earth King at Ba Sing Se. 244 00:16:49,695 --> 00:16:54,200 We'll wait for the next eclipse, then we'll invade the Fire Nation when they're totally helpless. 245 00:16:54,201 --> 00:16:56,495 The Fire Lord is goin' down! 246 00:16:57,477 --> 00:16:59,780 Mortals are so predictable. 247 00:16:59,781 --> 00:17:02,301 And such terrible liars. 248 00:17:07,815 --> 00:17:09,790 You betrayed my trust. 249 00:17:09,791 --> 00:17:14,568 From the beginning you intended to misuse this knowledge for evil purposes. 250 00:17:14,802 --> 00:17:18,268 You don't understand. If anyone's evil, it's the Fire Nation. 251 00:17:18,269 --> 00:17:22,195 You saw what they did to your library. They're destructive and dangerous. 252 00:17:22,196 --> 00:17:23,998 We need this information. 253 00:17:24,244 --> 00:17:28,107 You think you're the first person to believe their war was justified? 254 00:17:28,108 --> 00:17:33,555 Countless others before you have come here, seeking weapons or weaknesses or battle strategies. 255 00:17:33,556 --> 00:17:35,035 We had no choice. 256 00:17:35,036 --> 00:17:38,187 Please, we're just desperate to protect the people we love. 257 00:17:38,188 --> 00:17:42,092 And now I'm going to protect what I love. 258 00:17:45,752 --> 00:17:47,383 What are you doing? 259 00:17:47,676 --> 00:17:49,822 I'm taking my knowledge back. 260 00:17:49,823 --> 00:17:52,730 No one will ever abuse it again. 261 00:17:52,731 --> 00:17:55,536 He's sinking the building! We've gotta get out of here! 262 00:17:55,537 --> 00:17:58,193 I'm afraid I can't allow that. 263 00:17:58,194 --> 00:18:00,455 You already know too much. 264 00:18:10,631 --> 00:18:14,323 I already told you, I don't want to snuggle. 265 00:18:18,419 --> 00:18:19,839 Library's sinking 266 00:18:19,840 --> 00:18:21,718 Library's sinking! 267 00:18:51,632 --> 00:18:53,698 Great knowledge spirit, I beg you. 268 00:18:53,699 --> 00:18:57,981 Do not destroy your vast collection of priceless tomes. 269 00:19:09,262 --> 00:19:11,615 We've gotta get back to the surface. 270 00:19:13,600 --> 00:19:15,201 Sokka, let's go! 271 00:19:15,202 --> 00:19:17,856 But we still don't know when the next eclipse is gonna happen. 272 00:19:17,857 --> 00:19:20,082 Don't be stupid, we'll find out later. 273 00:19:20,083 --> 00:19:21,268 No, we won't. 274 00:19:21,269 --> 00:19:23,945 If we leave this place we'll never get the information. 275 00:19:24,081 --> 00:19:26,610 Aang, come with me to the planetarium, I need cover. 276 00:19:26,744 --> 00:19:29,029 Katara, take Momo and get out of here. 277 00:19:29,030 --> 00:19:29,562 But 278 00:19:29,563 --> 00:19:30,495 Go£¡ 279 00:19:30,496 --> 00:19:32,582 Hurry, Sokka 280 00:19:47,199 --> 00:19:49,486 What is it now? 281 00:19:57,656 --> 00:19:59,130 Who's there? 282 00:20:06,327 --> 00:20:07,785 Why are we doing this? 283 00:20:07,786 --> 00:20:10,607 Because if this calendar can tell us about eclipses in the past, 284 00:20:10,608 --> 00:20:13,118 then maybe it can project when the next one will be. 285 00:20:13,119 --> 00:20:15,378 You can't possibly check every single date. 286 00:20:15,379 --> 00:20:16,429 I don't have to. 287 00:20:16,430 --> 00:20:19,600 We just have to check every date before Sozin's comet arrives, 288 00:20:19,601 --> 00:20:21,296 because after that... 289 00:20:21,297 --> 00:20:23,297 Well, try not to think about that. 290 00:20:43,350 --> 00:20:45,033 Come on eclipse! 291 00:20:47,820 --> 00:20:50,238 That's it, the solar eclipse! 292 00:20:50,559 --> 00:20:52,339 It's just a few months away. 293 00:20:53,631 --> 00:20:56,951 Got it. Now, let's get to Ba Sing Se. 294 00:21:14,252 --> 00:21:16,602 Don't make me put this down. 295 00:21:26,032 --> 00:21:29,185 No, stop sinking. 296 00:21:33,186 --> 00:21:34,211 NO 297 00:21:35,075 --> 00:21:36,553 I'm sorry Appa. 298 00:21:55,620 --> 00:22:00,062 At least I'll have one specimen to add to my collection. 299 00:22:09,063 --> 00:22:12,402 Your waterbending won't do you much good here. 300 00:22:12,403 --> 00:22:19,007 I've studied Northern Water Style, Southern Water Style, even Foggy Swamp Style. 301 00:22:24,677 --> 00:22:27,956 That's called Sokka style. Learn it! 302 00:22:33,668 --> 00:22:36,443 Wait! Professor, let's go! 303 00:22:36,444 --> 00:22:41,855 I'm not leaving. I can't. I've spent too long trying to find this place. 304 00:22:41,856 --> 00:22:45,250 There's not another collection of knowledge like this on Earth. 305 00:22:46,449 --> 00:22:49,460 I could spend an eternity in here. 306 00:22:49,892 --> 00:22:50,824 Just go! 307 00:23:18,720 --> 00:23:21,293 We got it. There's a solar eclipse coming. 308 00:23:21,294 --> 00:23:23,479 The Fire Nation's in trouble, now! 309 00:23:26,235 --> 00:23:27,578 Where's Appa? 24214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.