All language subtitles for Avatar The Last Airbender s03e12 The Western Air Temple.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,433 --> 00:00:10,233 Katara: Water... 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,833 Earth... 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Fire... 4 00:00:14,167 --> 00:00:16,500 Air. 5 00:00:16,667 --> 00:00:20,433 Long ago, the four nations lived together in Harmony. 6 00:00:20,600 --> 00:00:24,900 Then everything changed when the fire nation attacked. 7 00:00:25,067 --> 00:00:28,667 Only the avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:28,833 --> 00:00:32,800 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:32,967 --> 00:00:36,400 100 years passed and my brother and I discovered the new avatar... 10 00:00:36,567 --> 00:00:38,367 An airbender named aang. 11 00:00:38,533 --> 00:00:40,700 And although his airbending skills are great 12 00:00:40,867 --> 00:00:43,933 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:44,100 --> 00:00:48,100 But I believe aang can save the world. 14 00:00:48,267 --> 00:00:50,000 [ ...] 15 00:00:54,633 --> 00:00:57,067 Man: Previously on "avatar"... 16 00:00:57,233 --> 00:01:00,067 You and sokka have to go with aang somewhere safe. 17 00:01:00,167 --> 00:01:02,533 It's the only way to keep hope alive. 18 00:01:02,700 --> 00:01:06,300 I'm going to join the avatar, and I'm going to help him defeat you. 19 00:01:06,467 --> 00:01:10,333 Since you're a full-blown traitor now and you want me gone, why wait? 20 00:01:10,500 --> 00:01:12,567 Because I know my own destiny. 21 00:01:12,733 --> 00:01:15,233 Taking you down is the avatar's destiny. 22 00:01:15,400 --> 00:01:18,100 Aang: I know just the place for us to go where we'll be safe for a while. 23 00:01:18,267 --> 00:01:19,867 The western air temple. 24 00:01:30,867 --> 00:01:34,067 [Appa snorting...] 25 00:01:37,467 --> 00:01:39,800 [Momo chattering] 26 00:01:43,567 --> 00:01:45,933 This is humiliating. 27 00:01:46,100 --> 00:01:48,233 Do you mean getting thoroughly spanked by the fire nation 28 00:01:48,400 --> 00:01:51,233 or having to walk all the way to the western air temple? 29 00:01:51,400 --> 00:01:53,067 Both. 30 00:01:53,233 --> 00:01:55,800 Sorry, guys, but appa gets tired carrying all these people. 31 00:01:59,133 --> 00:02:01,133 I wonder how the rest of the troops are. 32 00:02:01,300 --> 00:02:03,267 They're probably on their way to a prison. 33 00:02:03,433 --> 00:02:06,967 Seems like my dad just got out, now he's going back in. 34 00:02:07,133 --> 00:02:09,400 I miss pipsqueak. 35 00:02:09,567 --> 00:02:14,133 I miss not having blisters on my feet. 36 00:02:14,300 --> 00:02:15,633 Hey, we're here. 37 00:02:15,800 --> 00:02:17,567 I can feel it. 38 00:02:17,733 --> 00:02:22,967 Katara: Uh, I think your feet need their eyes checked. 39 00:02:23,133 --> 00:02:27,300 No, she's right, we are here. 40 00:02:27,467 --> 00:02:30,667 Katara: Wow, it's amazing. 41 00:03:06,933 --> 00:03:10,467 Iroh: What a stunning view. 42 00:03:10,633 --> 00:03:14,733 The only view I'm interested in seeing is the avatar in chains. 43 00:03:14,900 --> 00:03:19,700 You know, the avatar hasn't been seen for 100 years. 44 00:03:19,867 --> 00:03:24,433 The chances of finding him here are very slim. 45 00:03:24,600 --> 00:03:27,133 First, we'll check each of the air temples. 46 00:03:27,300 --> 00:03:30,567 Then we'll scour the world, searching even the most remote locations until we find him. 47 00:03:30,733 --> 00:03:36,167 Prince zuko, it's only been a week since your banishment. 48 00:03:36,333 --> 00:03:39,633 You should take some time to heal and rest. 49 00:03:39,800 --> 00:03:43,200 What else would I expect to hear from the laziest man in the fire nation? 50 00:03:43,367 --> 00:03:46,300 [Sighs] 51 00:03:46,467 --> 00:03:49,667 The only way to regain my honor is to find the avatar. 52 00:03:49,833 --> 00:03:52,400 So I will. 53 00:03:55,733 --> 00:03:57,767 [Groans] 54 00:03:57,933 --> 00:04:00,067 [Appa grunting...] 55 00:04:14,367 --> 00:04:16,767 It's so different from the northern air temple. 56 00:04:16,933 --> 00:04:18,833 I wonder if there are any secret rooms. 57 00:04:19,067 --> 00:04:20,433 Let's go check it out. 58 00:04:25,700 --> 00:04:30,233 You guys go... I think we need to talk about some things. 59 00:04:30,400 --> 00:04:32,067 I'll race you, Duke. 60 00:04:32,167 --> 00:04:34,867 I told you, it's "the Duke." 61 00:04:35,067 --> 00:04:36,600 Why can't I go? 62 00:04:36,767 --> 00:04:38,933 We need to decide what we're gonna do now 63 00:04:39,100 --> 00:04:42,800 and since you're the avatar, maybe you should be a part of this. 64 00:04:42,967 --> 00:04:45,067 Fair enough. 65 00:04:45,167 --> 00:04:47,233 So what's the new plan? 66 00:04:47,400 --> 00:04:52,067 Well, if you ask me, the new plan is the old plan. 67 00:04:52,167 --> 00:04:56,367 You just need to master all four elements and confront the fire lord before the comet comes. 68 00:04:56,533 --> 00:05:01,500 Oh, yeah, that's great, no problem, I'll just do that. 69 00:05:01,667 --> 00:05:03,933 Aang, no one said it's gonna be easy. 70 00:05:04,100 --> 00:05:05,967 Well, it's not even gonna be possible. 71 00:05:06,133 --> 00:05:09,433 Where am I supposed to get a firebending teacher? 72 00:05:09,600 --> 00:05:11,133 We could look for jeong jeong. 73 00:05:11,300 --> 00:05:13,467 Yeah, right. 74 00:05:13,633 --> 00:05:15,800 Like we'll ever run into jeong jeong again. 75 00:05:15,967 --> 00:05:18,367 Who's... oh, never mind. 76 00:05:18,533 --> 00:05:20,467 If it's important, I'll find out. 77 00:05:20,633 --> 00:05:23,433 Oh, well, guess we can't come up with anybody. 78 00:05:23,600 --> 00:05:27,333 Why don't we just take a nice tour around the temple? 79 00:05:27,500 --> 00:05:29,567 [Momo chattering] 80 00:05:29,733 --> 00:05:32,600 Toph: What's up with him? 81 00:05:32,767 --> 00:05:35,767 There's got to be someone who can teach him firebending. 82 00:05:39,333 --> 00:05:41,467 Hello, zuko here. 83 00:05:41,633 --> 00:05:44,800 But I guess you probably already know me... sort of. 84 00:05:44,967 --> 00:05:49,500 Uh, so, the thing is, I have a lot of firebending experience 85 00:05:49,667 --> 00:05:51,900 and I'm considered to be pretty good at it. 86 00:05:52,067 --> 00:05:55,367 Well, you've seen me... you know, when I was attacking you? 87 00:05:55,533 --> 00:05:58,100 Uh, yeah, I guess I should apologize for that. 88 00:05:58,267 --> 00:06:00,533 But anyway, I'm good now. 89 00:06:00,700 --> 00:06:03,567 I mean, I thought I was good before, but now I realize I was bad. 90 00:06:03,733 --> 00:06:07,767 But anyway... I think it's time I joined your group 91 00:06:07,933 --> 00:06:10,433 and taught the avatar firebending. 92 00:06:10,600 --> 00:06:15,867 [Croaking] 93 00:06:16,067 --> 00:06:18,333 Well, what's your answer? 94 00:06:18,500 --> 00:06:20,433 [Croaks] 95 00:06:20,600 --> 00:06:24,067 Yeah, that's what I'd say too. 96 00:06:24,167 --> 00:06:27,400 How am I supposed to convince these people I'm on their side? 97 00:06:27,567 --> 00:06:29,433 What would uncle do? 98 00:06:29,600 --> 00:06:32,900 "Zuko, you have to look within yourself 99 00:06:33,067 --> 00:06:36,367 "to save yourself from your other self. 100 00:06:36,533 --> 00:06:42,067 Only then will your true self reveal itself." 101 00:06:42,167 --> 00:06:44,333 [Sighs] 102 00:06:44,500 --> 00:06:47,300 Even when I'm talking for him, I can't figure out what he means. 103 00:06:47,467 --> 00:06:49,133 What would azula do? 104 00:06:49,300 --> 00:06:53,467 "Listen, avatar, I can join your group 105 00:06:53,633 --> 00:06:56,867 "or I can do something unspeakably horrible to you and your friends. 106 00:06:57,067 --> 00:06:59,700 Your choice." 107 00:06:59,867 --> 00:07:02,667 I guess I'm not that good at impersonations. 108 00:07:02,833 --> 00:07:06,067 [Croaks] 109 00:07:06,200 --> 00:07:09,733 [Appa groaning...] 110 00:07:15,267 --> 00:07:18,267 Katara: Aang, can we talk about you learning firebending now? 111 00:07:18,433 --> 00:07:19,633 What? 112 00:07:19,800 --> 00:07:22,700 The wind is too loud in my ears. 113 00:07:22,867 --> 00:07:25,567 Check out this loop. 114 00:07:25,733 --> 00:07:28,633 [Momo chattering] 115 00:07:28,800 --> 00:07:32,467 Sokka: Aang, I think we should be making some plans about our future. 116 00:07:32,633 --> 00:07:37,333 Aang: Ok, we can do that while I show you the giant pai sho table. 117 00:07:37,500 --> 00:07:39,967 Oh, and you're gonna love the all-day echo chamber. 118 00:07:40,133 --> 00:07:41,833 I think that'll have to wait. 119 00:07:42,067 --> 00:07:45,167 [Appa groaning] 120 00:07:45,333 --> 00:07:48,267 [Momo chattering] 121 00:07:48,433 --> 00:07:51,067 Hello, zuko here. 122 00:07:57,967 --> 00:08:03,200 Hey, I heard you guys flying around down there, so I just thought I'd wait for you here. 123 00:08:03,367 --> 00:08:05,400 [Roars] 124 00:08:05,567 --> 00:08:09,467 [Grunts] 125 00:08:09,633 --> 00:08:12,667 [Grunts] 126 00:08:12,833 --> 00:08:15,067 I know you must be surprised to see me here. 127 00:08:15,233 --> 00:08:18,233 Not really, since you've followed us all over the world. 128 00:08:18,400 --> 00:08:21,467 Right... well, uh... 129 00:08:21,633 --> 00:08:26,367 Anyway, what I wanted to tell you about is that I've changed 130 00:08:26,533 --> 00:08:29,067 and I, uh, I'm good now. 131 00:08:29,167 --> 00:08:31,067 And, well, I think I should join your group. 132 00:08:31,200 --> 00:08:33,200 Oh, and I can teach firebending... 133 00:08:33,367 --> 00:08:36,933 To you. 134 00:08:37,100 --> 00:08:38,167 See, I, uh... 135 00:08:38,333 --> 00:08:40,500 You want to what now? 136 00:08:40,667 --> 00:08:43,133 You can't possibly think that any of us would trust you, can you? 137 00:08:43,300 --> 00:08:45,700 I mean, how stupid do you think we are? 138 00:08:45,867 --> 00:08:49,200 Yeah, all you've ever done is try to hunt us down and capture aang. 139 00:08:49,367 --> 00:08:51,600 I've done some good things. 140 00:08:51,767 --> 00:08:54,600 I mean, I could've stolen your bison in ba sing se, but I set him free. 141 00:08:54,767 --> 00:08:57,900 That's something. 142 00:08:58,067 --> 00:09:00,667 Appa does seem to like him. 143 00:09:00,833 --> 00:09:04,067 He probably just covered himself in honey or something so that appa would lick him. 144 00:09:04,167 --> 00:09:05,733 I'm not buying it. 145 00:09:05,900 --> 00:09:08,233 I can understand why you wouldn't trust me 146 00:09:08,400 --> 00:09:10,567 and I know I've made some mistakes in the past. 147 00:09:10,733 --> 00:09:13,100 Sokka: Like when you attacked our village? 148 00:09:13,267 --> 00:09:16,467 Or when you stole my mother's necklace and used it to track us down and capture us? 149 00:09:16,633 --> 00:09:19,967 Look, I admit I've done some awful things. 150 00:09:20,133 --> 00:09:24,200 I was wrong to try to capture you, and I'm sorry that I attacked the water tribe. 151 00:09:24,367 --> 00:09:26,733 And I never should've sent that fire nation assassin after you. 152 00:09:26,900 --> 00:09:28,567 I'm gonna try to stop him. 153 00:09:28,733 --> 00:09:30,567 Wait, you sent combustion man after us? 154 00:09:30,733 --> 00:09:33,100 Well, that's not his name, but... 155 00:09:33,267 --> 00:09:36,400 Oh, sorry, I didn't mean to insult your friend. 156 00:09:36,567 --> 00:09:38,633 He's not my friend. 157 00:09:38,667 --> 00:09:43,233 That guy locked me and katara in jail and tried to blow us all up. 158 00:09:43,400 --> 00:09:45,567 Why aren't you saying anything? 159 00:09:45,733 --> 00:09:49,067 You once said you thought we could be friends. 160 00:09:49,233 --> 00:09:51,233 You know I have good in me. 161 00:09:56,267 --> 00:09:59,133 There's no way we can trust you after everything you've done. 162 00:09:59,300 --> 00:10:02,200 We'll never let you join us. 163 00:10:02,367 --> 00:10:07,567 Katara: You need to get out of here, now. 164 00:10:07,733 --> 00:10:11,133 I'm trying to explain that I'm not that person anymore. 165 00:10:11,300 --> 00:10:14,567 Either you leave or we attack. 166 00:10:14,733 --> 00:10:18,667 If you won't accept me as a friend, then maybe you'll take me as a prisoner. 167 00:10:18,833 --> 00:10:20,467 No, we won't. 168 00:10:20,633 --> 00:10:22,267 [Grunts] 169 00:10:22,433 --> 00:10:24,667 Katara: Get out of here and don't come back. 170 00:10:24,833 --> 00:10:28,567 And if we ever see you again... Well, we'd better not see you again. 171 00:10:34,000 --> 00:10:36,833 [Momo chattering] 172 00:10:45,433 --> 00:10:47,933 [Groans] I can't believe how stupid I am. 173 00:10:48,100 --> 00:10:49,867 I mean, what was I thinking? 174 00:10:50,033 --> 00:10:52,033 Telling them I sent an assassin after them? 175 00:10:52,200 --> 00:10:53,800 Why didn't I just say azula did that? 176 00:10:53,967 --> 00:10:55,267 They would've believed that. 177 00:10:55,433 --> 00:10:57,400 Stupid. 178 00:10:57,567 --> 00:10:59,733 [Croaks] 179 00:10:59,900 --> 00:11:03,600 [Groans] 180 00:11:03,767 --> 00:11:05,767 Katara: Why would he try to fool us like that? 181 00:11:05,933 --> 00:11:08,733 Sokka: Obviously, he wants to lead us into some kind of trap. 182 00:11:08,900 --> 00:11:11,967 Katara: This is just like when we were in prison together in ba sing se. 183 00:11:12,133 --> 00:11:14,300 He starts talking about his mother 184 00:11:14,467 --> 00:11:16,500 and making it seem like he's an actual human being with feelings. 185 00:11:16,667 --> 00:11:19,433 He wants you to trust him and feel sorry for him 186 00:11:19,600 --> 00:11:22,367 so you let your guard down, then he strikes. 187 00:11:22,533 --> 00:11:24,867 The thing is, it worked. 188 00:11:25,067 --> 00:11:26,767 I did feel sorry for him. 189 00:11:26,933 --> 00:11:29,800 I felt like he was really confused and hurt. 190 00:11:29,967 --> 00:11:33,067 But obviously when the time came he made his choice 191 00:11:33,167 --> 00:11:35,167 and we paid the price. 192 00:11:35,333 --> 00:11:37,300 We can't trust him. 193 00:11:37,467 --> 00:11:39,367 Aang: I kind of have a confession to make. 194 00:11:39,533 --> 00:11:42,267 Remember when you two were sick and I got captured by zhao? 195 00:11:42,433 --> 00:11:44,233 And you made us suck on frozen frogs? 196 00:11:44,400 --> 00:11:46,633 How could I forget? 197 00:11:46,667 --> 00:11:49,933 I had a wart on the flap that hangs down from the back of my throat for a month. 198 00:11:50,100 --> 00:11:54,467 Sokka, I looked at it and told you there was nothing there. 199 00:11:54,633 --> 00:11:57,600 I could feel it... It's my throatal flap. 200 00:11:57,767 --> 00:12:02,067 Aang: Anyway, when zhao had me chained up, it was zuko who came in and got me out. 201 00:12:02,167 --> 00:12:04,167 He risked his life to save me. 202 00:12:04,333 --> 00:12:08,167 No way, I'm sure he only did it so he could capture you himself. 203 00:12:08,333 --> 00:12:10,867 Yeah, face it, aang, you're nothing but a big prize to him. 204 00:12:11,067 --> 00:12:12,900 You're probably right. 205 00:12:13,067 --> 00:12:15,467 And what was all that crazy stuff about setting appa free? 206 00:12:15,633 --> 00:12:17,500 What a liar. 207 00:12:17,667 --> 00:12:18,700 Actually, he wasn't lying. 208 00:12:18,867 --> 00:12:21,167 Oh, hooray. 209 00:12:21,333 --> 00:12:25,833 In a lifetime of evil, at least he didn't add animal cruelty to the list. 210 00:12:26,067 --> 00:12:29,067 I'm just saying that considering his messed-up family and how he was raised 211 00:12:29,200 --> 00:12:31,333 he could've turned out a lot worse. 212 00:12:31,500 --> 00:12:34,733 You're right, toph, let's go find him and give him a medal... 213 00:12:34,900 --> 00:12:37,867 The "not as much of a jerk as you could've been" award. 214 00:12:38,067 --> 00:12:42,067 All I know is that while he was talking to us, he was Sincere. 215 00:12:42,233 --> 00:12:46,067 Maybe you're all just letting your hurt feelings keep you from thinking clearly. 216 00:12:46,200 --> 00:12:49,400 Easy for you to say, you weren't there when he had us attacked by pirates. 217 00:12:49,567 --> 00:12:51,767 Or when he burned down kyoshi island. 218 00:12:51,933 --> 00:12:54,467 Or when he tried to capture me at the fire temple. 219 00:12:54,633 --> 00:12:57,067 Why would you even try to defend him? 220 00:12:57,167 --> 00:13:01,333 Because, katara, you're all ignoring one crucial fact. 221 00:13:01,500 --> 00:13:03,967 Aang needs a firebending teacher. 222 00:13:04,133 --> 00:13:06,667 We can't think of a single person in the world to do the job. 223 00:13:06,833 --> 00:13:10,600 Now one shows up on a silver platter and you won't even think about it? 224 00:13:13,867 --> 00:13:17,067 I'm not having zuko as my teacher. 225 00:13:17,167 --> 00:13:18,833 You're darn right you're not, buddy. 226 00:13:19,067 --> 00:13:21,233 Well, I guess that's settled. 227 00:13:21,400 --> 00:13:25,100 [Groans] I'm beginning to wonder who's really the blind one around here. 228 00:13:32,267 --> 00:13:33,800 [Leaves rustling] 229 00:13:33,967 --> 00:13:36,333 Who's there? 230 00:13:36,500 --> 00:13:37,300 Stay back. 231 00:13:37,467 --> 00:13:38,967 It's me! 232 00:13:39,133 --> 00:13:42,700 Ow! 233 00:13:42,867 --> 00:13:44,267 You burned my feet. 234 00:13:44,433 --> 00:13:46,933 I'm sorry, it was a mistake. 235 00:13:47,100 --> 00:13:49,100 Get away from me. 236 00:13:52,333 --> 00:13:54,067 Let me help you. 237 00:13:54,167 --> 00:13:57,067 I'm sorry. 238 00:13:57,167 --> 00:13:59,400 Get off me, get off me. 239 00:13:59,567 --> 00:14:02,767 [Grunts] 240 00:14:02,933 --> 00:14:04,767 I didn't know it was you. [Groans] 241 00:14:04,933 --> 00:14:08,133 Come back! 242 00:14:08,300 --> 00:14:09,833 [Groans] 243 00:14:10,067 --> 00:14:13,333 Why am I so bad at being good? 244 00:14:21,467 --> 00:14:23,500 Has anyone seen toph? 245 00:14:23,667 --> 00:14:26,067 I haven't seen her since she stormed off yesterday. 246 00:14:26,233 --> 00:14:28,400 Maybe she's just exploring the air temple. 247 00:14:28,567 --> 00:14:31,367 There are some pretty fun spots to practice earthbending. 248 00:14:31,533 --> 00:14:33,600 I think we should go look for her. 249 00:14:33,767 --> 00:14:35,700 Oh, let her have fun with her rocks. 250 00:14:35,867 --> 00:14:37,767 I'm in no rush to have her yelling at us again. 251 00:14:37,933 --> 00:14:40,067 We can go check for her. 252 00:14:40,200 --> 00:14:42,967 Yeah, I want to ride that tunnel down to the hall of statues again. 253 00:14:43,133 --> 00:14:46,300 It'll work a lot better now that I fixed my brakes. 254 00:14:49,733 --> 00:14:54,133 [Crash] 255 00:14:54,300 --> 00:14:55,900 [Grunting] 256 00:14:56,067 --> 00:14:57,767 Katara: Toph, what happened? 257 00:14:57,933 --> 00:14:59,233 My feet got burned. 258 00:14:59,400 --> 00:15:01,567 Oh, no, what happened? 259 00:15:01,733 --> 00:15:04,967 I just told you, my feet got burned. 260 00:15:05,133 --> 00:15:07,067 I meant how. 261 00:15:07,167 --> 00:15:09,467 Well, I kind of went to see zuko last night. 262 00:15:09,633 --> 00:15:10,833 You what? 263 00:15:11,067 --> 00:15:12,567 Zuko? [Gasps] 264 00:15:12,733 --> 00:15:14,733 I just thought he could be helpful to us 265 00:15:14,900 --> 00:15:17,967 and if I talked to him, maybe we could work something out. 266 00:15:18,133 --> 00:15:19,600 So he attacked you? 267 00:15:19,767 --> 00:15:22,067 Well, he did and he didn't. 268 00:15:22,167 --> 00:15:24,300 It was sort of an accident. 269 00:15:24,467 --> 00:15:25,933 But he did firebend at you? 270 00:15:26,100 --> 00:15:28,533 [Sighs] Yes. 271 00:15:28,700 --> 00:15:33,067 See, you trusted zuko and you got burned... literally. 272 00:15:33,233 --> 00:15:35,433 It's gonna take a while for your feet to get better. 273 00:15:35,600 --> 00:15:37,133 I wish I could've worked on them sooner. 274 00:15:37,300 --> 00:15:38,933 Yeah, me too. 275 00:15:39,100 --> 00:15:41,233 Zuko's clearly too dangerous to be left alone. 276 00:15:41,400 --> 00:15:43,067 We're gonna have to go after him. 277 00:15:43,233 --> 00:15:45,633 I hate to go looking for a fight, but you're right. 278 00:15:45,800 --> 00:15:49,133 After what he did to toph, I don't think we have a choice. 279 00:15:49,300 --> 00:15:51,433 He's crafty, but we'll find a way to capture him. 280 00:15:51,600 --> 00:15:53,567 Toph: Maybe just invite him back here. 281 00:15:53,733 --> 00:15:56,500 He's already offered himself up as a prisoner once. 282 00:15:56,667 --> 00:16:00,633 Yeah... get him to come back and say he'll be our prisoner 283 00:16:00,800 --> 00:16:03,500 then we'll jump him and really make him our prisoner. 284 00:16:03,667 --> 00:16:05,500 He'll never suspect it. 285 00:16:05,667 --> 00:16:10,067 You are a master of surprise, sokka. 286 00:16:10,200 --> 00:16:12,967 Ahh, that's the stuff. 287 00:16:13,133 --> 00:16:15,233 Now I know how the rest of you guys feel. 288 00:16:15,400 --> 00:16:18,200 Not being able to see with your feet stinks. 289 00:16:38,633 --> 00:16:40,367 [Grunts] 290 00:16:49,200 --> 00:16:50,867 Zuko: Stop! 291 00:16:51,067 --> 00:16:54,967 I don't want you hunting the avatar anymore. 292 00:16:55,133 --> 00:16:56,433 The mission is off. 293 00:16:56,600 --> 00:16:58,433 I'm ordering you to stop. 294 00:16:58,600 --> 00:16:59,700 [Grunts] 295 00:17:03,267 --> 00:17:05,567 If you keep attacking, I won't pay you. 296 00:17:05,733 --> 00:17:09,833 [Grunts] All right, I'll pay you double to stop. 297 00:17:19,433 --> 00:17:20,467 [Grunts] 298 00:17:58,600 --> 00:17:59,800 [Roars] 299 00:18:13,667 --> 00:18:18,567 He's going to blast this whole place right off the Cliffside. 300 00:18:18,733 --> 00:18:20,933 [Explosion] 301 00:18:21,100 --> 00:18:24,267 I can't step out to waterbend at him without getting blown up. 302 00:18:24,433 --> 00:18:28,067 And I can't get a good enough angle on him from down here. 303 00:18:28,167 --> 00:18:30,733 I know how to get an angle on him. 304 00:18:46,667 --> 00:18:49,767 All right, buddy, don't fail me now. 305 00:18:56,400 --> 00:18:58,067 [Grunts] 306 00:19:00,300 --> 00:19:03,567 Yeah, boomerang! 307 00:19:08,067 --> 00:19:11,333 Aw, boomerang... 308 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 [Grunts] 309 00:19:41,233 --> 00:19:43,233 [Grunts] 310 00:19:53,100 --> 00:19:56,333 I can't believe I'm saying this, but thanks, zuko. 311 00:19:56,500 --> 00:19:57,900 Hey, and what about me? 312 00:19:58,067 --> 00:20:00,067 I did the boomerang thing. 313 00:20:00,133 --> 00:20:03,567 Listen, I know I didn't explain myself very well yesterday. 314 00:20:03,733 --> 00:20:06,933 I've been through a lot in the past few years, and it's been hard. 315 00:20:07,100 --> 00:20:10,200 But I'm realizing that I had to go through all those things 316 00:20:10,367 --> 00:20:12,767 to learn the truth. 317 00:20:12,933 --> 00:20:16,533 I thought I had lost my honor and that somehow my father could return it to me. 318 00:20:16,700 --> 00:20:20,267 But I know now that no one can give you your honor. 319 00:20:20,433 --> 00:20:23,833 It's something you earn for yourself by choosing to do what's right. 320 00:20:24,000 --> 00:20:27,233 All I want now is to play my part in ending this war. 321 00:20:27,400 --> 00:20:32,167 And I know my destiny is to help you restore balance to the world. 322 00:20:32,333 --> 00:20:34,667 I'm sorry for what I did to you. 323 00:20:34,833 --> 00:20:36,367 It was an accident. 324 00:20:36,533 --> 00:20:38,933 Fire can be dangerous and wild. 325 00:20:39,100 --> 00:20:43,033 So as a firebender, I need to be more careful and control my bending 326 00:20:43,200 --> 00:20:47,500 so I don't hurt people unintentionally. 327 00:20:47,667 --> 00:20:50,933 I think you are supposed to be my firebending teacher. 328 00:20:51,100 --> 00:20:55,067 When I first tried to learn firebending, I burned katara. 329 00:20:55,233 --> 00:20:59,733 And after that, I never wanted to firebend again. 330 00:20:59,900 --> 00:21:04,933 But now I know you understand how easy it is to hurt the people you love. 331 00:21:05,100 --> 00:21:09,300 I'd like you to teach me. 332 00:21:09,467 --> 00:21:12,633 Thank you. 333 00:21:12,800 --> 00:21:15,133 I'm so happy you've accepted me into your group. 334 00:21:15,300 --> 00:21:17,067 Aang: Not so fast. 335 00:21:17,233 --> 00:21:19,467 I still have to ask my friends if it's ok with them. 336 00:21:19,633 --> 00:21:22,133 Toph, you're the one that zuko burned. 337 00:21:22,300 --> 00:21:24,767 What do you think? 338 00:21:24,933 --> 00:21:27,133 Go ahead and let him join. 339 00:21:27,300 --> 00:21:30,167 It'll give me plenty of time to get back at him for burning my feet. 340 00:21:30,333 --> 00:21:33,467 Sokka? 341 00:21:33,633 --> 00:21:36,567 Hey, all I want is to defeat the fire lord. 342 00:21:36,733 --> 00:21:41,800 If you think this is the way to do it, then I'm all for it. 343 00:21:41,967 --> 00:21:44,667 Katara? 344 00:21:50,233 --> 00:21:54,667 I'll go along with whatever you think is right. 345 00:21:54,833 --> 00:21:57,367 I won't let you down, I promise. 346 00:22:08,100 --> 00:22:11,200 So here you go, home sweet home. 347 00:22:11,367 --> 00:22:12,933 I guess, you know, for now. 348 00:22:13,100 --> 00:22:17,267 Unpack... lunch soon. 349 00:22:17,433 --> 00:22:21,800 Uh... welcome aboard? 350 00:22:21,967 --> 00:22:24,233 Yeah. 351 00:22:24,400 --> 00:22:27,067 Ok, this is really, really weird. 352 00:22:36,067 --> 00:22:40,733 If I have to, I will spend every day of the rest of my life hunting the avatar. 353 00:22:40,900 --> 00:22:43,400 I know it's my destiny to capture him. 354 00:22:43,567 --> 00:22:47,867 You know, prince zuko, destiny is a funny thing. 355 00:22:48,067 --> 00:22:51,300 You never know how things are going to work out 356 00:22:51,467 --> 00:22:55,733 but if you keep an open mind and an open heart 357 00:22:55,900 --> 00:22:59,733 I promise you will find your own destiny someday. 358 00:23:08,200 --> 00:23:12,167 Katara: You might have everyone else here buying your transformation. 359 00:23:12,333 --> 00:23:15,900 But you and I both know you've struggled with doing the right thing in the past. 360 00:23:16,067 --> 00:23:19,833 So let me tell you something right now. 361 00:23:20,067 --> 00:23:24,767 You make one step backward, one slip-up, give me one reason to think you might hurt aang 362 00:23:24,933 --> 00:23:28,233 and you won't have to worry about your destiny anymore 363 00:23:28,400 --> 00:23:32,200 because I'll make sure your destiny ends right then and there... 364 00:23:32,367 --> 00:23:34,833 Permanently. 365 00:23:48,233 --> 00:23:50,800 [ ...] 366 00:23:50,850 --> 00:23:55,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.