All language subtitles for Avatar The Last Airbender s02e18 The Earth King.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,233 Girl: Water. 2 00:00:09,333 --> 00:00:11,267 Earth. 3 00:00:11,367 --> 00:00:13,333 Fire. 4 00:00:13,433 --> 00:00:15,933 Air. 5 00:00:16,033 --> 00:00:19,600 Long ago, the four nations lived together in Harmony. 6 00:00:19,700 --> 00:00:24,333 Then everything changed when the fire nation attacked. 7 00:00:24,433 --> 00:00:27,300 Only the avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:27,400 --> 00:00:31,700 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new avatar, 10 00:00:34,900 --> 00:00:37,900 an airbender named aang. 11 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 And although his airbending skills are great, 12 00:00:40,100 --> 00:00:43,367 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:43,467 --> 00:00:46,500 But I believe aang can save the world. 14 00:00:46,600 --> 00:00:51,200 [ ...] 15 00:00:53,800 --> 00:00:56,300 Man: Previously on avatar... 16 00:00:56,400 --> 00:00:58,300 Don't you know fans just make flame stronger? 17 00:01:01,267 --> 00:01:04,900 I am long feng, head of the dai li. 18 00:01:05,067 --> 00:01:06,833 Why won't you let us talk to the king? 19 00:01:06,933 --> 00:01:09,067 The earth king has no time to get involved with political squabbles. 20 00:01:09,133 --> 00:01:12,600 So the king is just a figurehead? 21 00:01:12,700 --> 00:01:14,900 He's your puppet! 22 00:01:15,067 --> 00:01:17,533 It's time for you to look inward, 23 00:01:17,633 --> 00:01:20,800 and begin asking yourself the big questions. 24 00:01:20,900 --> 00:01:21,867 Who are you? 25 00:01:21,967 --> 00:01:24,067 And what do you want? 26 00:01:24,100 --> 00:01:26,967 I can handle you by myself. 27 00:01:27,067 --> 00:01:29,800 [Rumbling] 28 00:01:29,900 --> 00:01:31,633 I missed you, buddy. 29 00:01:43,267 --> 00:01:47,400 I missed you more than you'll ever know, buddy. 30 00:01:47,500 --> 00:01:50,333 [Laughing] 31 00:01:50,433 --> 00:01:52,967 Look, we escaped from the dai li, we got appa back, 32 00:01:53,067 --> 00:01:56,800 I'm telling you, we should go to the earth king now and tell him our plan. 33 00:01:56,900 --> 00:01:58,200 We're on a roll. 34 00:01:58,300 --> 00:02:01,167 One good hour after weeks of trouble isn't much of a roll. 35 00:02:01,267 --> 00:02:02,667 We can build on it. 36 00:02:02,767 --> 00:02:05,267 If we want to invade the fire nation when the eclipse happens, 37 00:02:05,367 --> 00:02:07,067 we need the earth king's support. 38 00:02:07,133 --> 00:02:09,200 What makes you think we'll get it? 39 00:02:09,300 --> 00:02:11,200 I don't know if you've noticed, 40 00:02:11,300 --> 00:02:13,967 but things don't usually go that smoothly for our little gang. 41 00:02:14,067 --> 00:02:16,267 I know, but I've got a good feeling about this. 42 00:02:16,367 --> 00:02:17,400 This time'll be different. 43 00:02:17,500 --> 00:02:19,367 Sokka, long feng is in control of the city. 44 00:02:19,467 --> 00:02:22,867 His conspiracy with the dai li is too powerful. 45 00:02:22,967 --> 00:02:26,433 I think we should just keep flying and leave this horrible place behind us. 46 00:02:26,533 --> 00:02:27,333 I'm with sweetness. 47 00:02:27,433 --> 00:02:30,467 I've seen enough of ba sing se. 48 00:02:30,567 --> 00:02:33,233 And I can't even see! 49 00:02:33,333 --> 00:02:34,900 But now that we have appa back, 50 00:02:35,067 --> 00:02:37,767 there's nothing stopping us from telling the earth king the truth. 51 00:02:37,867 --> 00:02:39,567 About the conspiracy and the war. 52 00:02:39,667 --> 00:02:41,200 See, aang's with me. 53 00:02:41,300 --> 00:02:45,433 It's the whole reason we came here in the first place, we have to try. 54 00:02:45,533 --> 00:02:49,467 Well, I guess if the earth king knew the truth, 55 00:02:49,567 --> 00:02:51,500 things could change. 56 00:02:51,600 --> 00:02:54,700 I don't trust the new positive sokka. 57 00:02:54,800 --> 00:02:57,733 [Shouting]: Long feng brainwashed you, didn't he? 58 00:03:02,300 --> 00:03:05,167 That's probably the dai li searching for us, so? 59 00:03:06,667 --> 00:03:07,633 Let's fly. 60 00:03:07,733 --> 00:03:12,067 [Roaring] 61 00:03:12,833 --> 00:03:14,733 Can we please buy a new saddle? 62 00:03:14,833 --> 00:03:16,733 Riding bareback is terrifying. 63 00:03:19,067 --> 00:03:20,267 There it is. 64 00:03:20,367 --> 00:03:21,733 That whole thing is the palace. 65 00:03:21,833 --> 00:03:23,967 The earth king's chamber should be in the center. 66 00:03:24,067 --> 00:03:25,900 We have to be careful. 67 00:03:26,067 --> 00:03:28,133 Long feng's probably warned the king that we're coming. 68 00:03:28,233 --> 00:03:29,567 Sokka: Why would you assume that? 69 00:03:29,667 --> 00:03:32,433 If you ask me, I think we're just gonna sail right... 70 00:03:32,533 --> 00:03:33,067 [Screaming] 71 00:03:33,133 --> 00:03:33,600 Appa: [Rumbling] 72 00:03:33,700 --> 00:03:34,433 What was that? 73 00:03:34,533 --> 00:03:35,933 Sokka: Surface-to-air rocks! 74 00:03:36,067 --> 00:03:37,100 More incoming! 75 00:03:37,200 --> 00:03:37,667 [Screaming] 76 00:03:50,267 --> 00:03:52,133 Aang: [Grunting] 77 00:03:59,433 --> 00:04:04,600 Soldiers: [Grunting and screaming] 78 00:04:06,633 --> 00:04:08,833 [Growling] 79 00:04:27,167 --> 00:04:31,967 Soldiers: [Screaming] 80 00:04:32,067 --> 00:04:34,333 Katara: Sorry! 81 00:04:34,433 --> 00:04:35,467 Soldiers: [Screaming] 82 00:04:38,867 --> 00:04:42,167 [Screaming] 83 00:04:42,267 --> 00:04:46,367 Katara: Sorry, we just need to get through to see the earth king. 84 00:04:49,367 --> 00:04:50,867 Soldiers: [Grunting] 85 00:05:06,767 --> 00:05:08,233 [Screaming] 86 00:05:10,067 --> 00:05:11,633 [Screaming] 87 00:05:14,067 --> 00:05:16,267 [Grunting] 88 00:05:28,767 --> 00:05:29,933 [Screaming] 89 00:05:34,200 --> 00:05:38,233 Soldiers: [Screaming] 90 00:05:38,333 --> 00:05:41,333 Sokka: Seriously, we're actually on your guys' side! 91 00:05:42,833 --> 00:05:43,633 Sorry. 92 00:05:50,867 --> 00:05:52,233 Sokka: In there. 93 00:05:52,333 --> 00:05:53,533 Appa: [Rumbling] 94 00:05:58,900 --> 00:06:01,067 [Grunting] 95 00:06:01,133 --> 00:06:02,133 Toph, which way to the earth king? 96 00:06:02,233 --> 00:06:04,333 How should I know? 97 00:06:04,433 --> 00:06:06,633 I'm still voting we leave ba sing se. 98 00:06:08,067 --> 00:06:09,733 Soldiers: Whoa! 99 00:06:12,833 --> 00:06:14,267 Soldier: [Screaming] 100 00:06:16,733 --> 00:06:17,933 Burglar! 101 00:06:18,067 --> 00:06:19,600 Sorry, wrong door. 102 00:06:25,167 --> 00:06:27,500 You did the right thing. 103 00:06:27,600 --> 00:06:29,200 Letting the avatar's bison go free. 104 00:06:29,300 --> 00:06:31,667 I don't feel right. 105 00:06:35,967 --> 00:06:40,500 [Groaning] 106 00:06:40,600 --> 00:06:41,567 Zuko! 107 00:06:47,600 --> 00:06:50,467 Sokka: Now that's an impressive door. 108 00:06:50,567 --> 00:06:52,333 It's gotta go somewhere. 109 00:06:53,133 --> 00:06:54,733 [Screaming] Yah! 110 00:06:57,100 --> 00:06:59,900 [Grunting] 111 00:07:03,633 --> 00:07:04,767 A little warning, next time? 112 00:07:14,233 --> 00:07:15,267 We need to talk to you. 113 00:07:15,367 --> 00:07:19,067 They're here to overthrow you. 114 00:07:19,100 --> 00:07:20,367 No, we're on your side. 115 00:07:20,467 --> 00:07:21,500 We're here to help. 116 00:07:21,600 --> 00:07:22,267 You have to trust us. 117 00:07:22,367 --> 00:07:24,467 You invade my palace, 118 00:07:24,567 --> 00:07:26,267 lay waste to all my guards, 119 00:07:26,367 --> 00:07:27,433 break down my fancy door, 120 00:07:27,533 --> 00:07:30,433 and you expect me to trust you? 121 00:07:30,533 --> 00:07:32,167 He has a good point. 122 00:07:32,267 --> 00:07:33,833 King: If you're on my side, 123 00:07:33,933 --> 00:07:36,700 then drop your weapons and stand down. 124 00:07:42,833 --> 00:07:46,467 See, we're friends, your earthiness. 125 00:07:46,567 --> 00:07:48,367 [Laughing nervously] 126 00:07:50,433 --> 00:07:50,700 [Grunting] 127 00:08:01,267 --> 00:08:02,833 Long feng: Detain the assailants. 128 00:08:05,067 --> 00:08:06,900 But we dropped our weapons. 129 00:08:07,067 --> 00:08:08,400 We're your allies! 130 00:08:08,500 --> 00:08:12,933 Make sure the avatar and his friends never see daylight again. 131 00:08:13,067 --> 00:08:14,333 The avatar? 132 00:08:14,433 --> 00:08:15,833 You're the avatar? 133 00:08:15,933 --> 00:08:18,067 Uh, no, him. 134 00:08:18,133 --> 00:08:19,300 Over here. 135 00:08:19,400 --> 00:08:20,233 Long feng: What does it matter, your highness? 136 00:08:20,333 --> 00:08:23,133 They're enemies of the state. 137 00:08:23,233 --> 00:08:26,067 Perhaps you're right. 138 00:08:26,100 --> 00:08:26,967 [Rumbling] 139 00:08:27,067 --> 00:08:28,633 [Sniffing] 140 00:08:28,733 --> 00:08:29,533 [Laughing] 141 00:08:29,633 --> 00:08:32,133 Though bosco seems to like him. 142 00:08:32,233 --> 00:08:33,800 I'll hear what he has to say. 143 00:08:34,933 --> 00:08:38,867 Aang: Well, sir, there's a war going on right now. 144 00:08:38,967 --> 00:08:40,300 For the past 100 years, in fact. 145 00:08:40,400 --> 00:08:42,667 The dai li's kept it secret from you. 146 00:08:42,767 --> 00:08:45,967 It's a conspiracy to control the city and to control you. 147 00:08:46,067 --> 00:08:48,767 A secret war? 148 00:08:48,867 --> 00:08:49,333 That's crazy! 149 00:08:49,433 --> 00:08:51,433 Completely. 150 00:08:51,533 --> 00:08:54,067 Long feng didn't want us to tell you, 151 00:08:54,133 --> 00:08:56,600 so he stole our sky bison to blackmail us. 152 00:08:56,700 --> 00:08:58,200 And blackmail is the least of his crimes. 153 00:08:58,300 --> 00:09:00,267 He brainwashed our friend! 154 00:09:00,367 --> 00:09:01,633 All lies. 155 00:09:01,733 --> 00:09:04,500 I've never even seen a sky bison, your majesty. 156 00:09:04,600 --> 00:09:06,467 Frankly, I thought they were extinct. 157 00:09:06,567 --> 00:09:09,067 Your claim is difficult to believe. 158 00:09:09,133 --> 00:09:10,867 Even from an avatar. 159 00:09:10,967 --> 00:09:13,833 [Whispering] These hooligans are part of an anarchist cell 160 00:09:13,933 --> 00:09:16,333 that my legions have been tracking for weeks. 161 00:09:16,433 --> 00:09:20,733 If you listen to them, you're playing right into your own destruction. 162 00:09:23,267 --> 00:09:25,367 I have to trust my advisor. 163 00:09:29,333 --> 00:09:31,667 Wait, I can prove he's lying! 164 00:09:31,767 --> 00:09:34,533 Long feng said he's never seen a sky bison. 165 00:09:34,633 --> 00:09:36,800 Ask him to lift his robe. 166 00:09:36,900 --> 00:09:37,833 What? 167 00:09:37,933 --> 00:09:38,667 I am not disrobing. 168 00:09:44,433 --> 00:09:48,167 Aang: Right there, appa bit him! 169 00:09:48,267 --> 00:09:49,367 Never met a sky bison, huh? 170 00:09:49,467 --> 00:09:53,233 That happens to be a large birthmark. 171 00:09:53,333 --> 00:09:55,600 Thanks for showing everyone. 172 00:09:55,700 --> 00:09:59,300 Well, I suppose there's no way to prove where those marks came from. 173 00:09:59,400 --> 00:10:00,933 Of course there is. 174 00:10:01,233 --> 00:10:04,300 [Rumbling] 175 00:10:05,700 --> 00:10:09,133 Yep, that pretty much proves it. 176 00:10:09,233 --> 00:10:10,700 [Cheering] 177 00:10:10,800 --> 00:10:13,867 But it doesn't prove this crazy conspiracy theory. 178 00:10:13,967 --> 00:10:16,633 [Groaning] 179 00:10:16,733 --> 00:10:18,633 Though, I suppose this matter is worth looking into. 180 00:10:18,733 --> 00:10:22,733 Kids: Uh, o.K., we'll take it, uh, yeah, all right. 181 00:10:28,800 --> 00:10:31,300 [Moaning] 182 00:10:31,400 --> 00:10:34,133 You're burning up. 183 00:10:34,233 --> 00:10:36,600 You have an intense fever. 184 00:10:36,700 --> 00:10:39,867 This will help cool you down. 185 00:10:39,967 --> 00:10:41,700 So thirsty. 186 00:10:43,433 --> 00:10:45,667 Here's some clean water to drink. 187 00:10:45,767 --> 00:10:49,467 Stay under the blankets and sweat this out. 188 00:11:01,667 --> 00:11:04,833 [Coughing] 189 00:11:09,800 --> 00:11:13,267 So this is what a train is like. 190 00:11:13,367 --> 00:11:16,700 I didn't realize it would be this... public. 191 00:11:16,800 --> 00:11:19,833 So you've never been outside the upper ring before? 192 00:11:19,933 --> 00:11:21,400 I've never been outside the palace. 193 00:11:21,500 --> 00:11:24,100 Now that's the way to travel. 194 00:11:26,267 --> 00:11:29,867 So, may I ask where we're going? 195 00:11:29,967 --> 00:11:31,433 Underneath lake laogai, your kingliness. 196 00:11:31,533 --> 00:11:33,233 To the dai li secret headquarters. 197 00:11:33,333 --> 00:11:38,733 You're about to see where all the brainwashing and conspiring took place. 198 00:11:49,200 --> 00:11:50,833 Toph: It's gone! 199 00:11:50,933 --> 00:11:53,600 Oh, don't tell me... 200 00:11:53,700 --> 00:11:56,333 That's o.K., still got my positive attitude. 201 00:11:56,433 --> 00:12:00,500 The dai li must have known we were coming and destroyed the evidence. 202 00:12:00,600 --> 00:12:03,600 Hmm, that seems awfully convenient. 203 00:12:03,700 --> 00:12:08,067 Hey, if anything, this proves the conspiracy exists even more. 204 00:12:08,133 --> 00:12:10,833 Long feng was right, this was a waste of time. 205 00:12:10,933 --> 00:12:15,067 If you'll excuse me, I'm going back to the palace. 206 00:12:15,100 --> 00:12:17,067 The wall! 207 00:12:17,133 --> 00:12:19,633 They'll never be able to cover that up in time. 208 00:12:19,733 --> 00:12:20,933 Oh, yeah. 209 00:12:21,767 --> 00:12:23,933 If you come with us to the outer wall, 210 00:12:24,067 --> 00:12:27,500 we can prove to you that the secret war is real. 211 00:12:27,600 --> 00:12:30,500 No earth king has ever been to the outer wall. 212 00:12:30,600 --> 00:12:34,567 I don't have any more time for this nonsense. 213 00:12:34,667 --> 00:12:37,167 If you come with us, this time you can ride on appa. 214 00:12:37,267 --> 00:12:41,067 [Rumbling] 215 00:12:41,100 --> 00:12:43,567 [Screaming] 216 00:12:43,667 --> 00:12:45,267 First time flying? 217 00:12:45,367 --> 00:12:48,133 It's both thrilling and terrifying. 218 00:12:48,233 --> 00:12:50,467 Yeah, I hate it, too. 219 00:12:50,567 --> 00:12:52,767 I have to be honest with you. 220 00:12:52,867 --> 00:12:56,767 Part of me really hopes that what you're telling me about ths war... 221 00:12:56,867 --> 00:12:57,400 Isn't true. 222 00:12:57,500 --> 00:13:02,200 I wish it wasn't. 223 00:13:03,567 --> 00:13:05,933 [Groaning] 224 00:13:12,333 --> 00:13:19,500 [Faint chanting] 225 00:13:19,600 --> 00:13:20,567 Girl: It's getting late. 226 00:13:20,667 --> 00:13:24,233 Are you planning to retire soon, my lord? 227 00:13:25,300 --> 00:13:27,167 I'm not tired. 228 00:13:27,267 --> 00:13:28,100 Girl: Relax, fire lord zuko. 229 00:13:28,200 --> 00:13:30,233 Just let go. 230 00:13:30,333 --> 00:13:31,467 Give in to it. 231 00:13:31,567 --> 00:13:34,700 Shut your eyes for a while. 232 00:13:34,800 --> 00:13:37,400 Uncle: No, fire lord zuko! 233 00:13:37,500 --> 00:13:38,700 Do not listen to the blue dragon. 234 00:13:38,800 --> 00:13:42,067 You should get out of here right now. 235 00:13:42,167 --> 00:13:42,800 Go! 236 00:13:42,900 --> 00:13:46,533 Before it's too late! 237 00:13:46,633 --> 00:13:49,533 Girl: Sleep now, fire lord zuko. 238 00:14:02,133 --> 00:14:03,300 Girl: Sleep. 239 00:14:03,400 --> 00:14:05,667 Just like mother! 240 00:14:07,400 --> 00:14:10,567 Zuko, help me! 241 00:14:10,667 --> 00:14:10,933 [Screaming] 242 00:14:16,500 --> 00:14:18,833 It's still there! 243 00:14:21,133 --> 00:14:22,367 What is that? 244 00:14:22,467 --> 00:14:23,400 It's a drill. 245 00:14:23,500 --> 00:14:26,100 A giant drill, made by the fire nation, 246 00:14:26,200 --> 00:14:28,533 to break through your walls. 247 00:14:32,567 --> 00:14:35,667 I can't believe I never knew. 248 00:14:35,767 --> 00:14:38,633 I can explain this, your majesty. 249 00:14:38,733 --> 00:14:40,400 This is nothing more than... 250 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 A construction project. 251 00:14:42,600 --> 00:14:44,633 Really? 252 00:14:44,733 --> 00:14:49,633 Then perhaps you could explain why there's a fire nation insignia on your 253 00:14:51,267 --> 00:14:53,167 Well, it's imported, of course. 254 00:14:53,267 --> 00:14:56,833 You know you can't trust domestic machinery. 255 00:14:58,800 --> 00:15:02,133 Surely you don't believe these children instead of your most loyal attendant? 256 00:15:09,700 --> 00:15:11,233 Dai li, arrest long feng. 257 00:15:11,333 --> 00:15:15,933 I want him to stand trial for crimes against the earth kingdom. 258 00:15:26,200 --> 00:15:27,133 You can't arrest me. 259 00:15:27,233 --> 00:15:30,100 You all need me more than you know! 260 00:15:30,200 --> 00:15:33,233 Looks like long feng is long gone! 261 00:15:33,333 --> 00:15:34,867 Ha... 262 00:15:34,967 --> 00:15:37,133 Oh, yeah, I've been waitin' to use that one. 263 00:15:42,633 --> 00:15:45,100 King: I want to thank you, young heroes, 264 00:15:45,200 --> 00:15:46,933 for opening my eyes. 265 00:15:47,067 --> 00:15:51,067 All this time, what I thought was a great Metropolis was merely a city of fools. 266 00:15:51,100 --> 00:15:55,333 And that makes me the king fool. 267 00:15:55,433 --> 00:15:56,433 [Rumbling] 268 00:15:56,533 --> 00:15:58,567 We're at war with the fire nation. 269 00:15:58,667 --> 00:16:02,133 Sokka: That's why we came to ba sing se, your highness. 270 00:16:02,233 --> 00:16:04,100 Because we think you could help us end the war. 271 00:16:04,200 --> 00:16:06,933 Aang: We don't have much time. 272 00:16:07,067 --> 00:16:08,533 There's a comet coming this summer. 273 00:16:08,633 --> 00:16:12,200 Its energy will give the firebenders unbelievable strength. 274 00:16:12,300 --> 00:16:13,133 They'll be unstoppable. 275 00:16:13,233 --> 00:16:14,500 But there is hope. 276 00:16:14,600 --> 00:16:17,700 Before the comet comes, we have a window of opportunity. 277 00:16:17,800 --> 00:16:20,167 A solar eclipse is coming. 278 00:16:20,267 --> 00:16:22,200 The sun will be entirely blocked out by the moon, 279 00:16:22,300 --> 00:16:24,967 and the firebenders will be helpless. 280 00:16:25,067 --> 00:16:26,300 What are you suggesting, sokka? 281 00:16:26,400 --> 00:16:30,200 That's the day we need to invade the fire nation. 282 00:16:30,300 --> 00:16:33,633 The day of black sun. 283 00:16:33,733 --> 00:16:35,067 I don't know. 284 00:16:35,100 --> 00:16:36,933 That would require moving troops out of ba sing se. 285 00:16:37,067 --> 00:16:39,600 We'd be completely vulnerable. 286 00:16:39,700 --> 00:16:42,167 You're already vulnerable. 287 00:16:42,267 --> 00:16:45,767 The fire nation won't stop until ba sing se falls. 288 00:16:45,867 --> 00:16:49,200 You can either sit back and wait for that to happen, 289 00:16:49,300 --> 00:16:53,167 or take the offensive and give yourself a fighting chance. 290 00:16:55,833 --> 00:16:57,900 Very well. 291 00:16:58,067 --> 00:16:58,700 You have my support. 292 00:16:58,800 --> 00:17:03,067 [Cheering] 293 00:17:03,100 --> 00:17:04,833 Man: Your majesty. 294 00:17:06,300 --> 00:17:09,700 I apologize for the interruption. 295 00:17:09,800 --> 00:17:11,567 King: This is general how. 296 00:17:11,667 --> 00:17:16,067 He's the leader of the council of five, my highest-ranking generals. 297 00:17:16,133 --> 00:17:17,500 We searched long feng's office. 298 00:17:17,600 --> 00:17:22,300 I think we found something that will interest everybody. 299 00:17:23,400 --> 00:17:27,233 There are secret files on everyone in ba sing se. 300 00:17:27,333 --> 00:17:27,833 Including you kids. 301 00:17:27,933 --> 00:17:29,600 Secret files? 302 00:17:31,067 --> 00:17:31,567 King: Toph beifong. 303 00:17:35,100 --> 00:17:36,067 It's a letter from your mom. 304 00:17:36,100 --> 00:17:38,733 Your mom's here in the city. 305 00:17:38,833 --> 00:17:41,333 And she wants to see you. 306 00:17:41,433 --> 00:17:44,433 Long feng intercepted our letters from home? 307 00:17:44,533 --> 00:17:45,067 That's just sad. 308 00:17:45,100 --> 00:17:47,300 King: Aang. 309 00:17:47,400 --> 00:17:52,067 This scroll was attached to the horn of your bison when the dai li captured it. 310 00:17:52,167 --> 00:17:54,200 It's from the eastern air temple. 311 00:17:54,300 --> 00:17:59,533 Is there a letter for me and sokka, by any chance? 312 00:17:59,633 --> 00:18:00,500 I'm afraid not. 313 00:18:02,933 --> 00:18:04,367 Oh. 314 00:18:04,467 --> 00:18:07,933 But there is an intelligence report that might interest you. 315 00:18:08,067 --> 00:18:10,433 A small fleet of water tribe ships? 316 00:18:10,533 --> 00:18:11,667 What? 317 00:18:11,767 --> 00:18:13,067 That could be dad! 318 00:18:13,133 --> 00:18:15,067 Protecting the mouth of chameleon bay? 319 00:18:15,167 --> 00:18:17,833 Led by hakoda, it is dad! 320 00:18:19,800 --> 00:18:23,700 Uncle: You should know this is not a natural sickness. 321 00:18:23,800 --> 00:18:28,067 But that shouldn't stop you from enjoying tea. 322 00:18:28,133 --> 00:18:29,433 What, what's happening? 323 00:18:29,533 --> 00:18:34,467 Your critical decision, what you did beneath that lake, 324 00:18:34,567 --> 00:18:38,300 it was in such conflict with your image of yourself 325 00:18:38,400 --> 00:18:43,967 that you are now at war within your own mind and body. 326 00:18:44,067 --> 00:18:45,567 What's that mean? 327 00:18:45,667 --> 00:18:48,267 [Coughing] 328 00:18:48,367 --> 00:18:52,233 You're going through a metamorphosis, my nephew. 329 00:18:52,333 --> 00:18:55,233 It will not be a pleasant experience. 330 00:18:55,333 --> 00:18:57,533 But when you come out of it, 331 00:18:57,633 --> 00:19:01,633 you will be the beautiful prince you were always meant to be. 332 00:19:03,500 --> 00:19:04,900 Aang: I can't believe it. 333 00:19:05,067 --> 00:19:07,800 There's a man living at the eastern air temple. 334 00:19:07,900 --> 00:19:09,100 He says he's a guru. 335 00:19:09,200 --> 00:19:10,067 What's a guru? 336 00:19:10,100 --> 00:19:11,133 Some kind of poisonous blowfish? 337 00:19:11,233 --> 00:19:13,867 No, a spiritual expert. 338 00:19:13,967 --> 00:19:17,533 He wants to help me take the next step in the avatar journey. 339 00:19:17,633 --> 00:19:19,967 He says he can teach me to control the avatar state. 340 00:19:20,067 --> 00:19:23,233 And I can't believe we know where our dad is now. 341 00:19:23,333 --> 00:19:24,667 I know what you mean. 342 00:19:24,767 --> 00:19:26,233 My mom's in the city, 343 00:19:26,333 --> 00:19:29,333 and from her letter, it sounds like she finally understands me. 344 00:19:29,433 --> 00:19:31,867 This is all such big news. 345 00:19:31,967 --> 00:19:33,267 Where do we even start? 346 00:19:33,367 --> 00:19:35,600 I hate to say it, but... 347 00:19:35,700 --> 00:19:37,067 We have to split up. 348 00:19:37,167 --> 00:19:38,467 Split up? 349 00:19:38,567 --> 00:19:40,167 We just found appa and got the family back together. 350 00:19:40,267 --> 00:19:43,067 Now you want us to separate? 351 00:19:43,133 --> 00:19:46,167 You have to meet this guru, aang. 352 00:19:46,267 --> 00:19:49,733 If we're gonna invade the fire nation, you need to be ready. 353 00:19:49,833 --> 00:19:52,667 Well, if I'm going to the eastern air temple, 354 00:19:52,767 --> 00:19:56,067 appa and I can drop you off at chameleon bay to see your dad. 355 00:19:56,133 --> 00:20:00,833 Someone has to stay here with the earth king and help him plan for the invasion. 356 00:20:00,933 --> 00:20:02,200 I guess that's me. 357 00:20:02,300 --> 00:20:03,633 No, sokka, I know how badly you want to help dad. 358 00:20:03,733 --> 00:20:08,300 You go to chameleon bay, I'll stay here with the king. 359 00:20:08,400 --> 00:20:10,133 You are the... 360 00:20:10,233 --> 00:20:12,967 Nicest... sister... Ever! 361 00:20:13,067 --> 00:20:15,000 [Kissing] 362 00:20:15,100 --> 00:20:16,933 Easy there, big brother. 363 00:20:17,033 --> 00:20:18,600 Though you're right, I am. 364 00:20:25,700 --> 00:20:29,100 Aang: Katara, I need to tell you something. 365 00:20:29,200 --> 00:20:31,300 I've been wanting to say it for a long time. 366 00:20:31,400 --> 00:20:32,667 What is it, aang? 367 00:20:32,767 --> 00:20:34,933 Katara, I... 368 00:20:35,033 --> 00:20:36,367 All right! 369 00:20:36,467 --> 00:20:40,500 Who's ready to get going on a little men-only, man trip? 370 00:20:40,600 --> 00:20:44,533 Aang and sokka, I wish you a good journey. 371 00:20:44,633 --> 00:20:46,700 Ba sing se owes you its thanks. 372 00:20:46,800 --> 00:20:49,900 And we look forward to your safe return. 373 00:20:50,000 --> 00:20:52,900 Guard: Your majesty, there are three female warriors here to see you. 374 00:20:53,000 --> 00:20:54,800 They're from the island of kyoshi. 375 00:20:54,900 --> 00:20:56,067 That's suki! 376 00:20:56,167 --> 00:20:58,700 [Screaming] 377 00:20:58,800 --> 00:20:59,200 You know these warriors? 378 00:20:59,300 --> 00:21:01,300 Oh, yeah. 379 00:21:01,400 --> 00:21:04,067 The kyoshi warriors are a skilled group of fighters. 380 00:21:04,167 --> 00:21:05,167 Trustworthy, too. 381 00:21:05,267 --> 00:21:07,400 They're good friends of ours. 382 00:21:07,500 --> 00:21:12,267 Then we shall welcome them as honored guests. 383 00:21:12,367 --> 00:21:14,500 Katara: Wait, aang. 384 00:21:15,300 --> 00:21:18,300 [Kissing] 385 00:21:19,333 --> 00:21:21,300 Toph: I'm really gonna miss you guys. 386 00:21:21,400 --> 00:21:22,133 Katara: Me, too. 387 00:21:22,233 --> 00:21:24,367 Aang: Yeah. 388 00:21:26,367 --> 00:21:27,767 [Screaming] 389 00:21:27,867 --> 00:21:29,933 Great, that's enough. 390 00:21:30,067 --> 00:21:31,967 O.k., we love each other. 391 00:21:32,067 --> 00:21:32,700 Seriously. 392 00:21:33,333 --> 00:21:36,067 [Rumbling] 393 00:21:55,100 --> 00:21:58,533 [Screaming] 394 00:21:58,633 --> 00:21:59,867 [Gasping] 395 00:22:09,633 --> 00:22:11,733 Sokka: You see, aang? 396 00:22:11,833 --> 00:22:13,967 A little positive thinking works wonders. 397 00:22:14,067 --> 00:22:17,233 We got the king on our side, we got long feng arrested, 398 00:22:17,333 --> 00:22:19,933 and when we get back, suki's waiting for me. 399 00:22:20,067 --> 00:22:21,267 Yeah. 400 00:22:21,367 --> 00:22:22,500 Girls are waiting for us. 401 00:22:22,600 --> 00:22:24,733 Thanks, positive attitude. 402 00:22:24,833 --> 00:22:27,500 Everything is gonna work out perfectly. 403 00:22:27,600 --> 00:22:29,633 From now on and forever. 404 00:22:38,133 --> 00:22:39,667 Man: Dinner. 405 00:22:39,767 --> 00:22:43,533 The council of five and the military are loyal to the earth king. 406 00:22:43,633 --> 00:22:49,433 But the dai li remains loyal to you, long feng, sir. 407 00:22:57,300 --> 00:22:59,100 [Sighing] 408 00:23:03,067 --> 00:23:05,733 Hello, mom? 409 00:23:05,833 --> 00:23:08,500 Anyone home? 410 00:23:11,467 --> 00:23:13,133 [Screaming] 411 00:23:13,233 --> 00:23:14,767 Hey! 412 00:23:14,867 --> 00:23:17,233 Who do you think you're dealing with? 413 00:23:17,333 --> 00:23:23,500 One loudmouthed little brat who strayed too far from home. 414 00:23:32,067 --> 00:23:33,700 King: In our hour of need, 415 00:23:33,800 --> 00:23:37,267 it is with the highest honor that I welcome our esteemed allies, 416 00:23:37,367 --> 00:23:39,167 the kyoshi warriors. 417 00:23:40,467 --> 00:23:44,067 We are the earth king's humble servants. 418 00:23:49,300 --> 00:23:54,467 [ ...] 419 00:23:54,567 --> 00:24:00,233 [ ...] 420 00:24:00,283 --> 00:24:04,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.