All language subtitles for Asher_.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:21,990 --> 00:00:26,990 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:26,992 --> 00:00:29,195 [♪♪♪♪♪] 4 00:01:23,215 --> 00:01:29,822 [MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 5 00:02:35,587 --> 00:02:36,756 [DOOR BELL JINGLES] 6 00:02:42,328 --> 00:02:43,195 ASHER: Parliaments. 7 00:02:44,763 --> 00:02:45,798 SHOPKEEPER: Fourteen fifty. 8 00:02:47,432 --> 00:02:48,367 [CAR HORN HONKS] 9 00:03:03,115 --> 00:03:05,552 [SUBWAY DRIVER ANNOUNCING INDISTINCTLY] 10 00:03:07,520 --> 00:03:09,155 [INDISTINCT CHATTER] 11 00:03:26,504 --> 00:03:27,740 [DOOR OPENS] 12 00:03:48,159 --> 00:03:49,395 [LIGHTER CLICKS] 13 00:04:18,923 --> 00:04:21,126 [SMOKE DETECTOR CLICKS AND BEEPS] 14 00:04:31,437 --> 00:04:32,572 [GRUNTS] 15 00:04:44,249 --> 00:04:47,920 - [POLICE SIREN WAILING] - [INDISTINCT CHATTER] 16 00:05:02,266 --> 00:05:04,670 - [BARCODE SCANNER BEEPS] - [CASH REGISTER OPENS] 17 00:05:05,737 --> 00:05:08,272 [INDISTINCT CHATTER] 18 00:05:08,274 --> 00:05:10,843 [FRENCH MUSIC PLAYING OVER RADIO] 19 00:05:16,081 --> 00:05:17,817 - [GLASS SHATTERS] - MAN: Shit! 20 00:05:18,817 --> 00:05:19,752 CASHIER: Just a second, ma'am. 21 00:05:20,052 --> 00:05:21,521 - MAN: Sorry. - CASHIER: That's fine. 22 00:05:24,055 --> 00:05:25,123 CASHIER: Jill! Help me. 23 00:05:29,694 --> 00:05:31,331 [INDISTINCT CHATTER] 24 00:05:41,807 --> 00:05:43,141 [FOOD SIZZLES] 25 00:06:35,194 --> 00:06:36,528 [SIGHS] 26 00:06:38,329 --> 00:06:42,200 - [CAR HORN HONKS] - [INDISTINCT CHATTER] 27 00:06:46,137 --> 00:06:48,906 WOMAN: Hi! Are you interested in a chia pudding sample? 28 00:06:48,908 --> 00:06:50,539 - We just opened up. - ASHER: A what? 29 00:06:50,541 --> 00:06:51,509 A chia bar. 30 00:06:52,144 --> 00:06:53,110 - Chia seed? - Chia? 31 00:06:53,478 --> 00:06:55,411 Yeah, it's a paleo and vegan-friendly superfood. 32 00:06:55,413 --> 00:06:57,714 More calcium than milk, more omega-3 than salmon! 33 00:06:57,716 --> 00:06:58,714 ASHER: Uh-huh. 34 00:06:58,716 --> 00:06:59,717 Yeah, if you present that flyer, 35 00:07:00,185 --> 00:07:02,555 you'll get 50 percent off your first offer. Thank you! 36 00:07:03,189 --> 00:07:05,658 [RABBIS CHATTING INDISTINCTLY] 37 00:07:05,923 --> 00:07:07,125 [TRAIN PASSING BY] 38 00:07:07,959 --> 00:07:09,561 TAILOR: Your mother don't want pleats? 39 00:07:10,362 --> 00:07:11,397 I'm giving you pleats. 40 00:07:12,297 --> 00:07:13,265 What can she do? 41 00:07:14,399 --> 00:07:16,901 This doesn't mean I want you to disobey your mother. 42 00:07:16,903 --> 00:07:18,971 Only I can do that. And you know why? 43 00:07:19,704 --> 00:07:20,972 Because I paid my dues. 44 00:07:21,574 --> 00:07:23,606 Good. Go change and bring me the pants. 45 00:07:23,608 --> 00:07:26,579 - [DOOR BELL JINGLES] - Ash! Come. 46 00:07:27,245 --> 00:07:28,747 I got something for you. 47 00:07:32,384 --> 00:07:33,686 For the uptown thing. 48 00:07:35,954 --> 00:07:37,757 When's the out-of-state job coming in? 49 00:07:38,223 --> 00:07:39,825 Avi went a different way. 50 00:07:41,492 --> 00:07:42,661 A different way? 51 00:07:43,562 --> 00:07:45,465 What's it matter? He didn't go your way. 52 00:07:48,134 --> 00:07:49,634 He went with Uziel, didn't he? 53 00:07:50,735 --> 00:07:53,070 - What, you don't like Uziel? - I mean... 54 00:07:53,072 --> 00:07:55,873 Of course, I like Uziel, I taught him every goddamn thing he knows. 55 00:07:55,875 --> 00:07:58,207 Well, maybe you shouldn't have taught him everything he knows, then. 56 00:07:58,209 --> 00:08:00,545 Here, come on. Anyway, I got another job for you, Ash. 57 00:08:02,615 --> 00:08:05,514 - What is it? - A job, Ash! Doing what you do! 58 00:08:05,516 --> 00:08:06,683 Sure, just not a good job. 59 00:08:06,685 --> 00:08:08,019 All the good jobs are going to Uziel. 60 00:08:08,286 --> 00:08:10,252 Okay. All right, maybe you don't take it, 61 00:08:10,254 --> 00:08:11,624 I got somebody else in mind. 62 00:08:15,293 --> 00:08:16,627 Can I ask you something? 63 00:08:17,562 --> 00:08:19,331 When's the last time you got a little keppi? 64 00:08:22,468 --> 00:08:25,104 Yeah, you. Come on. Get outta here. 65 00:08:25,637 --> 00:08:27,873 - Tell your mother I'll call her later. - [DOOR BELL JINGLES] 66 00:08:31,576 --> 00:08:32,478 [DOOR SHUTS] 67 00:08:33,278 --> 00:08:34,913 I don't know. It's been awhile. 68 00:08:36,081 --> 00:08:37,850 Why don't you make a date with Marina? 69 00:08:39,018 --> 00:08:42,153 No? Why no? Look out there, man. 70 00:08:42,520 --> 00:08:44,820 It used to just be dumpy Puerto Rican girls 71 00:08:44,822 --> 00:08:46,424 and Hassids with ten kids. 72 00:08:46,725 --> 00:08:49,626 Now, they show up every day with the shorts cut off 73 00:08:49,628 --> 00:08:50,528 like they do. 74 00:08:51,062 --> 00:08:54,033 We're not an order of monks, Ash. 75 00:08:55,399 --> 00:08:57,702 Everyone needs a little keppi now and then. 76 00:08:58,971 --> 00:09:00,005 [SCOFFS] 77 00:09:30,068 --> 00:09:31,002 [SIGHS] 78 00:09:39,611 --> 00:09:44,382 - [PIANO PLAYING] - [INDISTINCT CHATTER] 79 00:09:54,625 --> 00:09:56,227 [FOOTSTEPS] 80 00:10:04,970 --> 00:10:09,442 - MAN: Thank you very much. Thank you. - [INDISTINCT CHATTER] 81 00:10:24,056 --> 00:10:25,091 [NEWSPAPER RUSTLING] 82 00:10:45,076 --> 00:10:47,779 - BARTENDER: Yes, sir? - [SIGHS] Club soda, please. 83 00:10:57,923 --> 00:10:58,957 Thank you. 84 00:11:03,861 --> 00:11:06,164 [KEYPAD BEEPING] 85 00:11:10,235 --> 00:11:11,437 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 86 00:11:19,410 --> 00:11:21,479 If you find anything in there, I'll split it with you. 87 00:11:29,187 --> 00:11:31,322 [INDISTINCT CHATTER] 88 00:11:40,065 --> 00:11:41,067 [GRUNTS] 89 00:11:47,038 --> 00:11:47,939 [EXHALES] 90 00:11:49,407 --> 00:11:50,710 [BREATHES HEAVILY] 91 00:11:54,379 --> 00:11:55,346 [GRUNTS] 92 00:12:02,086 --> 00:12:04,456 - [ELEVATOR BELLS DINGS] - [ELEVATOR DOOR OPENS] 93 00:12:13,965 --> 00:12:16,035 [KEYPAD BEEPING] 94 00:12:20,673 --> 00:12:23,008 - [KEYPAD BEEPING] - [DOOR OPENS] 95 00:12:23,475 --> 00:12:24,375 [GUN COCKS] 96 00:12:44,529 --> 00:12:45,429 What have you done? 97 00:12:46,297 --> 00:12:48,064 You weren't supposed to kill him, that's my part. 98 00:12:48,066 --> 00:12:50,569 I barely touched him. He said some shit in Chinese, 99 00:12:50,936 --> 00:12:52,772 grabbed his left arm, hit the floor... 100 00:12:54,239 --> 00:12:55,307 Heart attack? 101 00:12:58,143 --> 00:13:00,646 - Saved me a bullet, I guess. - Saved me a blowjob. 102 00:13:09,120 --> 00:13:10,688 - Just leave him, Asher. - I can't. 103 00:13:11,389 --> 00:13:12,522 Why not? He's not going anywhere. 104 00:13:12,524 --> 00:13:13,957 There's a plan here, Marina. 105 00:13:14,292 --> 00:13:16,961 Well, plans change, Asher. That's a good thing, no? 106 00:13:19,097 --> 00:13:20,131 [ASHER GRUNTS] 107 00:13:22,033 --> 00:13:23,903 [ASHER AND MARINA GRUNT] 108 00:13:40,652 --> 00:13:42,421 Hey, Marina, uh... 109 00:13:43,955 --> 00:13:45,057 I was thinking... 110 00:13:46,658 --> 00:13:48,424 - Um... - You want to make a date 111 00:13:48,426 --> 00:13:49,360 with me, Asher? 112 00:13:50,461 --> 00:13:51,563 No, no. 113 00:13:52,630 --> 00:13:54,666 No. That's... That's not it. I just... 114 00:13:56,433 --> 00:13:57,336 Thank you for... 115 00:13:58,169 --> 00:13:59,204 helping me tonight. 116 00:14:00,337 --> 00:14:03,007 Anytime, Asher. Call me, will you? 117 00:14:05,043 --> 00:14:08,213 And tell Abram to call me. He still owes me from last time. 118 00:14:08,913 --> 00:14:10,316 [CAR ENGINE REVS] 119 00:14:16,955 --> 00:14:18,389 [SIGHS] 120 00:14:56,327 --> 00:14:57,262 Avi. 121 00:14:58,263 --> 00:14:59,465 Hello, Asher. 122 00:15:02,533 --> 00:15:03,936 Can you imagine they still make... 123 00:15:05,504 --> 00:15:06,872 clothes from this stuff, huh? 124 00:15:07,773 --> 00:15:08,974 You remember? 125 00:15:09,541 --> 00:15:12,444 Change of days. Changed days... 126 00:15:13,244 --> 00:15:14,146 Um... 127 00:15:15,212 --> 00:15:16,581 You know how I am with... 128 00:15:18,015 --> 00:15:19,884 favors. So... 129 00:15:21,352 --> 00:15:25,421 You know there had to be extenuating circumstances 130 00:15:25,423 --> 00:15:27,625 for me to come down here. 131 00:15:28,559 --> 00:15:31,562 If you need a favor, why not call on Uziel? 132 00:15:32,096 --> 00:15:34,531 And who says I didn't? [CHUCKLES] 133 00:15:34,533 --> 00:15:35,600 Ah. 134 00:15:36,333 --> 00:15:38,469 - Unavailable, I assume. - No. 135 00:15:38,870 --> 00:15:41,072 Uziel and I talked and we ended up 136 00:15:41,539 --> 00:15:43,074 just talking about you. 137 00:15:44,375 --> 00:15:45,610 I need someone... 138 00:15:46,378 --> 00:15:49,413 I can rely on. I need someone with a... 139 00:15:50,148 --> 00:15:55,321 a history. We have history, hmm? 140 00:15:56,620 --> 00:15:57,588 [SIGHS] 141 00:16:02,494 --> 00:16:03,862 Rafi's been killed. 142 00:16:05,931 --> 00:16:07,199 And his wife, Laura. 143 00:16:07,831 --> 00:16:08,933 And their kids. 144 00:16:12,904 --> 00:16:13,972 At their home. 145 00:16:20,979 --> 00:16:21,947 Do we know why? 146 00:16:22,614 --> 00:16:24,450 Probably a new crew. 147 00:16:25,817 --> 00:16:28,754 Testing the integrity of the organization. 148 00:16:29,922 --> 00:16:30,956 Who are they? 149 00:16:31,423 --> 00:16:35,827 They have no kind. Various, uh, ex-military... 150 00:16:37,261 --> 00:16:39,130 - Like you and me. - No. 151 00:16:40,432 --> 00:16:41,500 No. 152 00:16:42,667 --> 00:16:43,969 We have a kind. 153 00:16:50,174 --> 00:16:52,510 I want you to keep this very, very quiet. 154 00:16:52,778 --> 00:16:55,748 I don't want you to tell even Abram. 155 00:16:59,984 --> 00:17:01,086 Three jobs. 156 00:17:04,556 --> 00:17:07,860 One would just not send the right message. 157 00:17:09,560 --> 00:17:11,596 Rafi was a good soldier. 158 00:17:20,538 --> 00:17:22,007 Let me see your hands. 159 00:17:31,315 --> 00:17:32,651 The hand of a God. 160 00:17:36,153 --> 00:17:37,423 In his home... 161 00:17:38,890 --> 00:17:40,092 Asher... 162 00:18:28,205 --> 00:18:30,942 [SIGHS] Shit. 163 00:18:32,576 --> 00:18:33,644 [FOOTSTEPS APPROACHING] 164 00:18:40,852 --> 00:18:42,788 [BREATHES HEAVILY] 165 00:19:00,137 --> 00:19:01,139 [LIGHTER CLICKS] 166 00:19:14,018 --> 00:19:15,120 [INHALES SHARPLY] 167 00:19:16,587 --> 00:19:18,056 - [GRUNTS] - [DOORBELL RINGS] 168 00:19:19,824 --> 00:19:21,660 [BREATHES HEAVILY] 169 00:19:22,594 --> 00:19:24,830 Oh, my God! Oh, Jesus. 170 00:19:25,364 --> 00:19:27,932 [BREATHES HEAVILY] Oh, my God. Are you okay? 171 00:19:30,634 --> 00:19:32,837 [CELLPHONE RINGING] 172 00:19:39,009 --> 00:19:40,045 [YELPS] 173 00:19:40,778 --> 00:19:41,945 WOMAN: Oh, uh... 174 00:19:42,846 --> 00:19:44,949 - No. No, don't get up. - [ASHER GRUNTS] 175 00:19:45,482 --> 00:19:46,717 Are you... are you sure? 176 00:19:47,952 --> 00:19:49,221 It's okay. Wait! Oh! 177 00:19:51,021 --> 00:19:52,124 WOMAN: Uh... 178 00:19:53,357 --> 00:19:55,993 Uh, I could call you an ambulance soon! 179 00:20:18,215 --> 00:20:20,751 [SIGHS] 180 00:20:24,521 --> 00:20:26,758 - DOCTOR: Where did this happen? - ASHER: In a hallway. 181 00:20:27,424 --> 00:20:28,826 - At home? - Work. 182 00:20:32,663 --> 00:20:33,898 Were you running at the time? 183 00:20:35,298 --> 00:20:36,632 You know, if I do my job right, 184 00:20:36,634 --> 00:20:38,502 there's usually not much running involved. 185 00:20:40,203 --> 00:20:41,205 Turn around. 186 00:20:42,874 --> 00:20:43,875 How's Abram? 187 00:20:44,476 --> 00:20:45,343 He's good. 188 00:20:45,644 --> 00:20:48,579 He still owes me from the last time. Shirt. 189 00:20:52,683 --> 00:20:54,885 Jesus, you should have come to see me sooner. 190 00:20:56,020 --> 00:20:58,988 We never did get all those... those bullet fragments out. 191 00:20:58,990 --> 00:21:00,555 Okay, it's okay. You were in a rush. 192 00:21:00,557 --> 00:21:02,294 It might have been okay five years ago, but... 193 00:21:04,195 --> 00:21:05,630 You're gonna need to get some X-rays. 194 00:21:05,864 --> 00:21:07,395 See what's left in there. And then I'm gonna have 195 00:21:07,397 --> 00:21:09,565 - to open you up. - I'm fine, Doc, I'm fine. 196 00:21:09,567 --> 00:21:10,935 Are you fucking kidding me? 197 00:21:11,903 --> 00:21:13,102 It hurts me to just look at it. 198 00:21:13,104 --> 00:21:14,639 And I want you to get some X-rays! 199 00:21:14,971 --> 00:21:15,940 What do I owe you? 200 00:21:16,273 --> 00:21:17,908 This is why you keep having these blackouts. 201 00:21:18,476 --> 00:21:19,741 - It's gonna spread into your blood... - Doc. 202 00:21:19,743 --> 00:21:21,012 - ...to your lungs... - Doc! 203 00:21:22,313 --> 00:21:24,082 Just give me something for the pain. 204 00:21:40,030 --> 00:21:41,332 [GRUNTS] 205 00:22:06,324 --> 00:22:08,160 - [TRAIN PASSING BY] - [SIGHS] 206 00:22:17,934 --> 00:22:19,971 [TRAIN BRAKES SCREECH] 207 00:22:56,540 --> 00:23:01,212 [WOMAN SPEAKING OVER PA] 208 00:23:13,357 --> 00:23:14,459 Excuse me? 209 00:23:14,925 --> 00:23:16,394 Hey! Excuse me? 210 00:23:19,029 --> 00:23:20,298 You got a problem? 211 00:23:22,900 --> 00:23:24,302 [GASPS] Ew! 212 00:23:30,207 --> 00:23:31,243 Can I help you? 213 00:23:33,176 --> 00:23:34,413 [CASH REGISTER BEEPS] 214 00:23:37,048 --> 00:23:38,250 [CASH REGISTER OPENS] 215 00:23:39,817 --> 00:23:41,185 [ELEVATOR DINGS] 216 00:23:48,660 --> 00:23:50,095 [MUSIC PLAYING OVER RADIO] 217 00:23:52,730 --> 00:23:54,199 [ELEVATOR DINGS] 218 00:23:58,736 --> 00:23:59,805 WOMAN: Can I help you? 219 00:24:06,676 --> 00:24:08,078 For the ones I broke. 220 00:24:12,784 --> 00:24:13,785 I'm Asher. 221 00:24:15,086 --> 00:24:16,654 That's an interesting name, Asher. 222 00:24:17,621 --> 00:24:18,590 I'm Sophie. 223 00:24:20,325 --> 00:24:21,960 You should've waited for an ambulance. 224 00:24:24,260 --> 00:24:25,995 I've seen lots of people get into those things 225 00:24:25,997 --> 00:24:27,332 and not come out on the other end. 226 00:24:28,900 --> 00:24:30,502 Thought I'd take my chances on the subway. 227 00:24:31,970 --> 00:24:33,637 You could say the same for the subway. 228 00:24:34,471 --> 00:24:35,606 I guess you're right. 229 00:24:36,574 --> 00:24:37,807 No place is safe, is it? 230 00:24:38,209 --> 00:24:39,811 Well, it's pretty safe right here. 231 00:24:42,313 --> 00:24:43,682 I got something for you too. 232 00:24:48,920 --> 00:24:50,956 [MUSIC PLAYING OVER RADIO] 233 00:25:06,070 --> 00:25:08,606 Do you always walk around with an umbrella on a clear day? 234 00:25:09,106 --> 00:25:10,841 You always leave music on when you're not at home? 235 00:25:12,143 --> 00:25:14,312 I don't like walking into a silent apartment. 236 00:25:15,646 --> 00:25:17,381 I don't like getting caught in the rain. 237 00:25:20,518 --> 00:25:21,519 Well... 238 00:25:22,686 --> 00:25:23,721 thank you for this. 239 00:25:25,123 --> 00:25:26,191 Are you feeling better? 240 00:25:27,657 --> 00:25:28,592 I am. 241 00:25:33,998 --> 00:25:35,033 Thanks, again. 242 00:25:46,277 --> 00:25:47,379 [KNOCK ON DOOR] 243 00:25:53,616 --> 00:25:54,519 You know... 244 00:25:56,186 --> 00:25:57,087 I cook. 245 00:25:58,189 --> 00:25:59,324 - I'm sorry? - I mean... 246 00:26:00,057 --> 00:26:02,527 it's what I do most every night, I cook. Eight o'clock. 247 00:26:04,127 --> 00:26:06,030 - Every night at eight? - Every night. 248 00:26:06,998 --> 00:26:08,066 What if something happens? 249 00:26:09,299 --> 00:26:10,335 Hardly ever does. 250 00:26:13,203 --> 00:26:14,538 I could cook for two. 251 00:26:16,207 --> 00:26:17,375 Are you a good cook? 252 00:26:18,041 --> 00:26:19,910 If I have somebody to cook for. 253 00:26:21,578 --> 00:26:22,880 I'm not much company. 254 00:26:23,914 --> 00:26:25,482 Not much would be an upgrade. 255 00:26:29,119 --> 00:26:31,455 Tomorrow night. I'll make enough for two. 256 00:26:32,423 --> 00:26:34,091 If you come, you'll have a great meal. 257 00:26:34,424 --> 00:26:36,994 If not, I'll have lunch for the following day. 258 00:26:38,729 --> 00:26:40,097 I'm glad you're feeling better. 259 00:26:40,865 --> 00:26:41,833 Good night. 260 00:27:38,454 --> 00:27:39,624 [CLOCK TICKING] 261 00:29:30,934 --> 00:29:33,104 [SMOKE DETECTOR BEEPING] 262 00:29:48,618 --> 00:29:49,586 [WHISPERS] Fuck. 263 00:29:55,125 --> 00:29:56,493 [SCREAMS] 264 00:29:57,594 --> 00:29:59,264 [MAN GRUNTS] 265 00:30:03,866 --> 00:30:05,836 [BOTH GRUNT] 266 00:30:14,310 --> 00:30:15,480 [ASHER EXHALES] 267 00:30:20,116 --> 00:30:21,952 [PANTS] 268 00:30:38,501 --> 00:30:41,137 - SOPHIE: Good morning. - You're not the regular girl. 269 00:30:41,704 --> 00:30:44,174 Goddamn it. Why do they keep switching people? 270 00:30:45,142 --> 00:30:46,410 DORA: I'm gonna complain. 271 00:30:47,044 --> 00:30:49,580 Oh, you're welcome to, but there's no one left. 272 00:30:50,448 --> 00:30:53,284 I'm the last one and if you get rid of me, no one's gonna come. 273 00:30:53,584 --> 00:30:54,952 It's me, or nothing else. 274 00:31:05,363 --> 00:31:06,564 Did you remember the cookies? 275 00:31:07,464 --> 00:31:09,634 - Yes. - Oh, good. 276 00:31:10,800 --> 00:31:12,002 You look like shit. 277 00:31:14,005 --> 00:31:16,307 You look like a shit hanging out of a horse's ass, 278 00:31:16,640 --> 00:31:17,575 that won't quit. 279 00:31:18,542 --> 00:31:19,877 What an imagination. 280 00:31:29,086 --> 00:31:30,255 I know who you are. 281 00:31:32,390 --> 00:31:33,925 You told me once... 282 00:31:36,993 --> 00:31:38,061 you couldn't... 283 00:31:39,163 --> 00:31:42,467 look after your baby, so your man left ya. 284 00:31:45,502 --> 00:31:47,571 You couldn't hold on to your child, 285 00:31:48,038 --> 00:31:49,374 so your man left ya. 286 00:31:52,009 --> 00:31:52,911 Oh... 287 00:31:53,678 --> 00:31:55,179 why do you even come back? 288 00:31:57,815 --> 00:31:59,450 Well, you just keep coming back. 289 00:32:00,884 --> 00:32:04,454 You'll come in here, all cheery, with a bag of groceries. 290 00:32:05,890 --> 00:32:07,725 And you'll find my foul... 291 00:32:08,759 --> 00:32:10,929 rotting corpse on the linoleum. 292 00:32:12,762 --> 00:32:14,097 Stinking up the joint. 293 00:32:15,700 --> 00:32:17,434 And it'll make you sick. 294 00:32:21,204 --> 00:32:22,240 Okay, Mom. 295 00:32:40,724 --> 00:32:41,925 [JAZZ MUSIC PLAYING] 296 00:32:47,932 --> 00:32:49,133 [SIGHS] 297 00:32:50,601 --> 00:32:51,869 [SLURPS] 298 00:32:57,240 --> 00:32:58,742 [DOORBELL RINGS] 299 00:33:08,152 --> 00:33:09,253 Hello, Asher. 300 00:33:30,106 --> 00:33:31,375 Can I have one of these? 301 00:33:34,111 --> 00:33:35,246 If you can spare it. 302 00:33:41,384 --> 00:33:42,753 Everything all right, Marina? 303 00:33:44,221 --> 00:33:45,390 Everything's fine. 304 00:33:49,326 --> 00:33:50,827 I'll be honest with you, Asher. 305 00:33:52,230 --> 00:33:54,030 Avi told me it was your birthday. 306 00:33:54,565 --> 00:33:55,833 I know it's a lie, but... 307 00:33:56,901 --> 00:33:58,002 I came anyway. 308 00:34:16,353 --> 00:34:17,487 [ASHER SIGHS] 309 00:34:19,523 --> 00:34:20,425 So? 310 00:34:22,659 --> 00:34:23,827 What do you say? 311 00:34:27,630 --> 00:34:29,232 Shall we pretend it's your birthday? 312 00:34:31,400 --> 00:34:33,203 [DOORBELL RINGS] 313 00:34:34,237 --> 00:34:35,272 Excuse me. 314 00:34:41,344 --> 00:34:42,646 - Hello. - Hi. 315 00:34:44,581 --> 00:34:45,615 Please. 316 00:34:53,257 --> 00:34:55,389 Oh, I'm so sorry I'm interrupting. 317 00:34:55,391 --> 00:34:57,094 No, no, no. Not at all. Uh, 318 00:34:57,693 --> 00:35:00,465 Marina, Sophie. Sophie, Marina. Marina and I were... 319 00:35:01,632 --> 00:35:03,300 just going over a few things for work. 320 00:35:07,503 --> 00:35:08,438 For work. 321 00:35:08,905 --> 00:35:11,308 Yes, and I got thirsty. 322 00:35:15,112 --> 00:35:16,414 And now, I got hungry. 323 00:35:18,681 --> 00:35:19,548 So... 324 00:35:20,083 --> 00:35:22,320 I'm gonna go grab a bite. Any suggestions? 325 00:35:23,387 --> 00:35:24,555 Restaurants are good. 326 00:35:25,755 --> 00:35:26,723 Restaurants. 327 00:35:28,893 --> 00:35:30,061 Thank you for the drink. 328 00:35:34,164 --> 00:35:35,500 Happy birthday, Tin Man. 329 00:35:36,766 --> 00:35:38,201 Bir... Wait, it's your birthday? 330 00:35:39,969 --> 00:35:40,936 Apparently. 331 00:35:41,804 --> 00:35:43,640 - Well, I didn't bring anything. - Oh, no, no. 332 00:35:44,275 --> 00:35:45,474 How could you have known? 333 00:35:45,476 --> 00:35:47,309 I'm going to warm up some dinner for you. 334 00:35:47,311 --> 00:35:48,376 No, no, no, that's okay. 335 00:35:48,378 --> 00:35:49,947 I don't want to make any trouble. 336 00:35:51,280 --> 00:35:52,181 I'm not troubled. 337 00:35:52,681 --> 00:35:53,617 That's no trouble. 338 00:36:02,759 --> 00:36:04,128 What were you doing in my hallway? 339 00:36:05,262 --> 00:36:06,264 I figured... 340 00:36:07,230 --> 00:36:08,432 if I was going to pass out, 341 00:36:08,632 --> 00:36:10,768 in front of your door would be as good a place as any. 342 00:36:13,503 --> 00:36:14,971 Does that happen to you a lot? 343 00:36:15,972 --> 00:36:16,941 First time. 344 00:36:23,847 --> 00:36:24,882 Where do you work? 345 00:36:26,650 --> 00:36:27,816 In a ballet studio. 346 00:36:27,818 --> 00:36:30,121 - Hmm. In Brooklyn? - Mm-hmm. 347 00:36:35,525 --> 00:36:37,028 This place is pretty empty. 348 00:36:38,829 --> 00:36:40,565 Things have a way of gathering dust. 349 00:36:43,067 --> 00:36:45,436 I'm sorry, I can get rude when I'm nervous. 350 00:36:46,670 --> 00:36:47,572 I noticed. 351 00:36:49,373 --> 00:36:50,675 It's almost charming. 352 00:36:55,413 --> 00:36:56,644 I don't know, maybe I don't have 353 00:36:56,646 --> 00:36:57,746 a lot of things, but... 354 00:36:58,248 --> 00:36:59,750 what I do have is my home. 355 00:37:03,152 --> 00:37:07,157 - So, what do you do? - I'm sort of a contractor. 356 00:37:08,525 --> 00:37:09,724 You've done that for a long time? 357 00:37:09,726 --> 00:37:10,728 Very long time. 358 00:37:11,394 --> 00:37:13,163 Did you ever think about doing something else? 359 00:37:13,630 --> 00:37:16,267 Turns out, I have no other skills. 360 00:37:24,541 --> 00:37:25,576 Who's that? 361 00:37:33,016 --> 00:37:34,518 Casualty of life. 362 00:37:36,652 --> 00:37:38,622 It's okay, you don't have to tell me. 363 00:37:41,023 --> 00:37:42,159 She was French. 364 00:37:48,565 --> 00:37:50,067 You got any pictures like that? 365 00:37:53,202 --> 00:37:54,605 Yeah. A few. 366 00:38:08,452 --> 00:38:09,887 Why did you open your door? 367 00:38:11,588 --> 00:38:13,354 Any other girl would have called the cops, 368 00:38:13,356 --> 00:38:14,759 or locked up. You didn't. 369 00:38:15,759 --> 00:38:16,626 Why? 370 00:38:20,396 --> 00:38:21,498 You were right. 371 00:38:22,364 --> 00:38:23,333 About what? 372 00:38:26,603 --> 00:38:27,771 You are a good cook. 373 00:38:48,125 --> 00:38:49,326 TAILOR: Asher, come in. 374 00:38:49,659 --> 00:38:50,960 I got good news for you. 375 00:38:51,661 --> 00:38:52,530 Yeah? 376 00:38:53,197 --> 00:38:55,164 Avi sent down another job for you. 377 00:38:55,998 --> 00:38:58,134 - What's it pay? - Your usual rate, 378 00:38:58,601 --> 00:38:59,969 plus 25 percent. 379 00:39:01,639 --> 00:39:03,708 - Twenty-five? - Twenty-five! 380 00:39:04,474 --> 00:39:06,143 You, and a couple of guys. 381 00:39:07,010 --> 00:39:08,411 Wait a minute. Crew? 382 00:39:09,278 --> 00:39:10,347 No. 383 00:39:10,981 --> 00:39:13,016 I don't work with crews anymore, I work alone. 384 00:39:13,483 --> 00:39:15,516 - Avi knows that. - It's 25 percent 385 00:39:15,518 --> 00:39:16,650 above your usual rate, 386 00:39:16,652 --> 00:39:18,052 it's what you've been asking for. 387 00:39:18,054 --> 00:39:21,057 - More money, better jobs. - I don't work with crews! 388 00:39:22,760 --> 00:39:23,861 Always messy! 389 00:39:25,295 --> 00:39:27,929 Some guy has a bad day, his girl breaks his heart. 390 00:39:27,931 --> 00:39:29,831 Somebody cuts him off on the expressway, 391 00:39:29,833 --> 00:39:31,867 next thing you know, the walls are repainted with blood. 392 00:39:31,869 --> 00:39:33,304 It's good money, Asher. 393 00:39:34,938 --> 00:39:36,307 Uziel asked for you. 394 00:39:37,974 --> 00:39:40,273 - It's Uziel's crew? - It's a good job, 395 00:39:40,275 --> 00:39:41,411 what you do best. 396 00:40:02,166 --> 00:40:03,200 Are you Asher? 397 00:40:03,733 --> 00:40:04,802 - Yes. - [CHUCKLES] 398 00:40:05,536 --> 00:40:07,068 Well, I'm not supposed to say this, 399 00:40:07,070 --> 00:40:10,574 but he has been walking around differently all day. 400 00:40:11,273 --> 00:40:12,143 Differently? 401 00:40:12,876 --> 00:40:14,041 Nervous. 402 00:40:14,043 --> 00:40:15,876 I've never seen him like this before, 403 00:40:15,878 --> 00:40:17,014 that's why I noticed. 404 00:40:17,514 --> 00:40:19,081 - I'm Hannah. - Hello. 405 00:40:20,016 --> 00:40:21,816 You can go in. He's waiting for you in the back. 406 00:40:21,818 --> 00:40:22,720 Thank you. 407 00:40:27,224 --> 00:40:28,626 [FOOTSTEPS APPROACHING] 408 00:40:35,898 --> 00:40:37,034 Asher. 409 00:40:38,402 --> 00:40:39,302 Come here. 410 00:40:40,771 --> 00:40:42,406 What do you think? Huh? 411 00:40:42,940 --> 00:40:44,606 Yeah, it's a beautiful house, Uziel. 412 00:40:44,608 --> 00:40:45,740 - It's nice, right? - Hmm. 413 00:40:45,742 --> 00:40:46,776 I made you some coffee. 414 00:40:47,110 --> 00:40:49,246 - We can have whatever you want. - No, it's good. 415 00:40:58,054 --> 00:41:00,423 - You've been busy. - I have. 416 00:41:02,125 --> 00:41:03,126 [SIGHS] 417 00:41:03,994 --> 00:41:05,296 Seems like all I do is work. 418 00:41:06,262 --> 00:41:07,931 Avi keeps me and my men busy. 419 00:41:09,132 --> 00:41:12,168 - He's the boss. - Yeah. I suppose he is. 420 00:41:14,570 --> 00:41:17,273 It's nice. Having moments like this. 421 00:41:18,108 --> 00:41:20,810 When I do, I always think, "Asher would like it back here." 422 00:41:21,143 --> 00:41:22,145 Hmm. 423 00:41:26,916 --> 00:41:28,786 You're upset about the out-of-town job. 424 00:41:30,920 --> 00:41:32,889 I told Avi, I said, "That's Asher's job." 425 00:41:33,322 --> 00:41:35,826 But... but like you say, he's the boss. 426 00:41:38,128 --> 00:41:39,296 Politics, I guess. 427 00:41:41,898 --> 00:41:43,467 I could've used you on this last one. 428 00:41:44,300 --> 00:41:45,335 I lost a man. 429 00:41:46,637 --> 00:41:49,206 Yeah. Took home a little memento, myself. 430 00:41:50,206 --> 00:41:51,907 Well, you've always been a tough son of a bitch. 431 00:41:52,342 --> 00:41:53,677 I wasn't always that way. 432 00:41:54,510 --> 00:41:55,978 - I owe that to you. - Nah. 433 00:41:56,880 --> 00:41:58,516 Some things you just can't teach. 434 00:42:01,018 --> 00:42:03,554 Yeah, well, Avi's getting old, right? 435 00:42:04,521 --> 00:42:05,389 Sour? 436 00:42:06,123 --> 00:42:07,657 He's losing sight of some of the angles. 437 00:42:09,192 --> 00:42:11,059 Well, he didn't lose a man, 438 00:42:11,061 --> 00:42:13,097 and smuggle home some lead on a job, so... 439 00:42:16,498 --> 00:42:18,201 What do you do, then, with a man like him? 440 00:42:19,802 --> 00:42:21,971 What happens in our business when you get too old? 441 00:42:23,206 --> 00:42:25,175 Well, there's no retirement home for us. 442 00:42:25,875 --> 00:42:28,211 - I told you that. - Why can't it be a long life? 443 00:42:29,378 --> 00:42:30,313 Hmm? 444 00:42:30,713 --> 00:42:32,382 I got a girl, she's pregnant. 445 00:42:33,550 --> 00:42:35,885 We'll have a family in this house. 446 00:42:36,353 --> 00:42:37,521 Why can't it be a full home? 447 00:42:40,157 --> 00:42:42,259 Maybe you should ask Rafi and his family. 448 00:42:49,032 --> 00:42:50,401 Don't be angry with me. 449 00:42:52,235 --> 00:42:54,235 I used what you taught me to make a life. 450 00:42:54,237 --> 00:42:55,372 Uziel... 451 00:42:56,739 --> 00:42:58,308 I just came here to see the gun. 452 00:43:03,947 --> 00:43:04,882 [UZIEL SIGHS] 453 00:43:12,355 --> 00:43:14,021 This is the gun I taught you how to shoot. 454 00:43:14,023 --> 00:43:16,292 - [GUN COCKS] - Nothing like the original. 455 00:43:18,795 --> 00:43:22,132 Be nice having some legitimate backup for a change, huh? 456 00:43:23,932 --> 00:43:24,802 Yeah. 457 00:43:31,240 --> 00:43:33,376 - You have a wonderful home. - Oh, thank you! 458 00:43:33,677 --> 00:43:34,878 Hope you're very happy. 459 00:43:35,677 --> 00:43:36,980 - Uziel. - Yeah. 460 00:43:41,451 --> 00:43:43,653 Dora. I got your medicine. 461 00:43:44,054 --> 00:43:47,458 [SOPHIE SNIFFLES] Ugh. What is that smell? 462 00:43:51,494 --> 00:43:53,463 Oh... oh, God... 463 00:43:54,398 --> 00:43:56,633 Oh, God, you couldn't make it to the bathroom in time? 464 00:43:57,666 --> 00:43:59,536 Well, it wouldn't have happened if you got here on time. 465 00:43:59,802 --> 00:44:02,705 Oh, God, it's everywhere! 466 00:44:04,306 --> 00:44:07,210 Well, clear it up! That's what you're here for. 467 00:44:07,844 --> 00:44:09,610 Just... just stay there, okay? 468 00:44:09,612 --> 00:44:11,447 Just stay there till I get it all cleaned up. 469 00:44:12,349 --> 00:44:13,617 DORA: I don't care about that. 470 00:44:14,818 --> 00:44:16,186 You won't help me because you're... 471 00:44:17,186 --> 00:44:20,324 - too fucking selfish! - Selfish? I... 472 00:44:21,190 --> 00:44:24,426 I pick up your groceries, I help you with your laundry, your... 473 00:44:25,394 --> 00:44:27,797 I do your hair. I come here every day. 474 00:44:28,731 --> 00:44:29,867 I clean up your shit! 475 00:44:30,967 --> 00:44:32,202 The dogs have got it right. 476 00:44:34,003 --> 00:44:37,106 Go out into the woods alone, and die in the leaves. 477 00:44:37,740 --> 00:44:39,143 Give everyone a break. 478 00:44:41,777 --> 00:44:42,879 I wish I were dead. 479 00:44:47,650 --> 00:44:48,652 Oh... 480 00:44:49,485 --> 00:44:50,485 Mom. 481 00:44:51,119 --> 00:44:54,391 Mom [SNIFFLES] Mom, I'm sorry. 482 00:44:59,695 --> 00:45:00,831 Who are you? 483 00:45:03,900 --> 00:45:05,102 I'm your daughter. 484 00:45:08,204 --> 00:45:09,505 I don't have a daughter. 485 00:45:11,206 --> 00:45:12,208 Sorry. 486 00:45:13,208 --> 00:45:14,277 Yeah. 487 00:45:35,498 --> 00:45:38,234 [♪♪♪♪♪] 488 00:46:21,077 --> 00:46:22,279 - GIRL: Bye, Sophie! - Bye! 489 00:46:23,947 --> 00:46:24,847 Hello. 490 00:46:26,782 --> 00:46:28,786 Uh, how did you find me? 491 00:46:30,552 --> 00:46:32,623 There aren't that many ballet schools in Brooklyn. 492 00:46:35,291 --> 00:46:36,960 That music, my God. 493 00:46:37,626 --> 00:46:38,561 How beautiful. 494 00:46:39,295 --> 00:46:40,295 Yeah, it's... 495 00:46:40,929 --> 00:46:42,065 It's from this ballet. 496 00:46:43,032 --> 00:46:45,936 - Look, I gotta go. I can't... - Something wrong? 497 00:46:46,369 --> 00:46:47,269 Uh... 498 00:46:47,936 --> 00:46:50,438 Uh, I don't... I don't want to talk about it, okay? 499 00:46:50,440 --> 00:46:51,474 There's nothing you can do. 500 00:46:52,576 --> 00:46:54,844 - Well, let me come with you. - No, not today. Sorry. 501 00:47:09,358 --> 00:47:11,027 [BIRDS CHIRPING] 502 00:47:44,527 --> 00:47:45,695 [SIGHS] 503 00:48:29,438 --> 00:48:32,509 - [GUNSHOT FIRED] - [CROWS CAWING] 504 00:49:37,106 --> 00:49:38,108 [EXHALES] 505 00:49:39,275 --> 00:49:40,143 Back up. 506 00:50:07,771 --> 00:50:08,839 My mother has dementia. 507 00:50:12,842 --> 00:50:14,044 She asked me to kill her. 508 00:50:16,211 --> 00:50:18,748 Imagine actually killing someone. 509 00:50:20,817 --> 00:50:21,918 I could never do it. 510 00:50:24,653 --> 00:50:25,655 I mean... 511 00:50:26,822 --> 00:50:29,326 who gets to decide whose life is worth ending? 512 00:50:34,297 --> 00:50:36,867 What if it was a matter of survival? 513 00:50:39,001 --> 00:50:40,536 What if it was kill or be killed? 514 00:50:42,204 --> 00:50:43,539 What, that's different. 515 00:50:45,307 --> 00:50:46,409 Then I'd kill. 516 00:50:49,679 --> 00:50:51,545 - And how about Hitler? - Hitler? 517 00:50:51,547 --> 00:50:54,016 - Oh, definitely kill him. - All right. 518 00:50:54,449 --> 00:50:55,350 So... 519 00:50:55,985 --> 00:50:57,521 it's not the killing that's the problem. 520 00:51:00,724 --> 00:51:03,026 Sometimes I have fantasies, I just... 521 00:51:04,527 --> 00:51:07,494 I walk into her room with a big gun and bang, 522 00:51:07,496 --> 00:51:08,730 - I shoot her. - Whoa, whoa, whoa. 523 00:51:09,030 --> 00:51:10,634 Pull it back just a little bit. 524 00:51:11,735 --> 00:51:14,237 I know. It's an awful thing to say. 525 00:51:16,172 --> 00:51:18,041 Besides, you wouldn't want to do it that way. 526 00:51:19,242 --> 00:51:21,077 There are a lot of better ways to do it. 527 00:51:22,244 --> 00:51:23,313 Like what? 528 00:51:27,282 --> 00:51:28,418 How 'bout poison? 529 00:51:29,052 --> 00:51:30,820 - Like a pill in her food? - Mm-hmm. 530 00:51:31,454 --> 00:51:33,222 - But she could spit it out. - Hmm. 531 00:51:35,692 --> 00:51:36,927 How about an injection? 532 00:51:37,760 --> 00:51:38,925 Nah, she's afraid of needles. 533 00:51:38,927 --> 00:51:39,962 - That wouldn't work. - Ah. 534 00:51:41,931 --> 00:51:43,365 You could suffocate her. 535 00:51:45,902 --> 00:51:47,936 With a pillow over her head? 536 00:51:48,603 --> 00:51:50,037 Probably wouldn't take too long, 537 00:51:50,039 --> 00:51:52,542 especially if she was already asleep. 538 00:51:55,677 --> 00:51:57,446 Yeah, I still don't think I could do it. 539 00:51:58,681 --> 00:52:01,050 - Maybe you could do it for me. - Me? 540 00:52:03,552 --> 00:52:05,721 - Just say the word. - [CHUCKLES] 541 00:52:10,425 --> 00:52:11,628 It's not funny. 542 00:52:13,128 --> 00:52:14,130 It's hopeless. 543 00:52:47,797 --> 00:52:49,197 - Uzi. - You good? 544 00:52:49,766 --> 00:52:51,635 - Good. - There's room in the back. 545 00:53:23,365 --> 00:53:24,534 Something on your mind? 546 00:53:28,503 --> 00:53:30,239 I heard they call you the Tin Man. 547 00:53:31,673 --> 00:53:33,675 What's that about? Hmm? 548 00:53:34,643 --> 00:53:36,745 Got a heart problem or something? 549 00:53:38,681 --> 00:53:39,849 You like musicals? 550 00:53:42,418 --> 00:53:43,586 [UZIEL COUGHS] 551 00:53:46,389 --> 00:53:47,824 How long you been doing this? 552 00:53:48,456 --> 00:53:49,326 Long. 553 00:53:49,992 --> 00:53:50,894 Army? 554 00:53:51,393 --> 00:53:52,394 Was, yeah. 555 00:53:52,728 --> 00:53:55,463 I just got back. Fucking Mortaritaville. 556 00:53:56,164 --> 00:53:57,432 My ears are still ringing. 557 00:53:58,166 --> 00:54:00,069 Rockets coming down, by the time I got up, 558 00:54:00,835 --> 00:54:01,870 I busted my ear drum. 559 00:54:04,007 --> 00:54:05,175 Could've been worse. 560 00:54:06,141 --> 00:54:07,542 I could've lost my balls. 561 00:54:07,909 --> 00:54:09,244 - UZIEL: Lyor. - Huh? 562 00:54:09,711 --> 00:54:11,713 Asher doesn't talk too much, why don't you leave him alone? 563 00:54:12,213 --> 00:54:13,250 Oh, is that right? 564 00:54:16,719 --> 00:54:17,753 You shoot nice? 565 00:54:20,556 --> 00:54:21,557 Mm-hmm. 566 00:54:21,923 --> 00:54:22,992 How many you shot? 567 00:54:23,793 --> 00:54:25,594 I killed four fuckers over there. 568 00:54:26,295 --> 00:54:27,497 Didn't even see me coming. 569 00:54:28,864 --> 00:54:30,666 This your first job on your own? 570 00:54:31,266 --> 00:54:32,167 After the army? 571 00:54:32,902 --> 00:54:33,836 Yeah... 572 00:54:34,869 --> 00:54:36,806 You'll probably be the one to fuck everything up. 573 00:54:37,139 --> 00:54:38,607 [CREW LAUGHS] 574 00:54:43,478 --> 00:54:45,747 Well, if I get into anything too hairy, I, uh, 575 00:54:46,047 --> 00:54:47,716 I'll be sure to signal for help. 576 00:54:49,552 --> 00:54:51,954 "Help! Tin Man!" 577 00:54:59,961 --> 00:55:02,465 - [BREAKS SQUEAL] - [CAR DOOR SHUTS] 578 00:55:09,070 --> 00:55:10,005 This new kid... 579 00:55:10,306 --> 00:55:11,907 Yeah, don't worry. I'll keep an eye out. 580 00:55:13,443 --> 00:55:15,745 - See you on the other side. - See you on the other side. 581 00:55:16,079 --> 00:55:16,980 Go. 582 00:55:24,253 --> 00:55:25,488 [CRICKETS CHIRPING] 583 00:55:45,641 --> 00:55:46,543 [UNZIPS BAG] 584 00:56:22,711 --> 00:56:24,012 You can set it over there. 585 00:56:35,557 --> 00:56:37,927 [ASHER BREATHES HEAVILY] 586 00:56:58,648 --> 00:56:59,883 Asshole. 587 00:57:01,317 --> 00:57:02,217 [GRUNTS] 588 00:57:03,585 --> 00:57:04,586 [SIGHS] 589 00:57:21,070 --> 00:57:24,007 [UZIEL GRUNTS] 590 00:57:37,219 --> 00:57:38,188 [GUNSHOT FIRED] 591 00:57:39,054 --> 00:57:40,023 [UZIEL SCREAMS] 592 00:57:42,291 --> 00:57:43,293 [UZIEL COUGHS] 593 00:57:50,465 --> 00:57:51,534 [THUD] 594 00:57:59,909 --> 00:58:01,110 [GRUNTS] 595 00:58:09,451 --> 00:58:10,485 UZIEL: Don't say a fucking word! 596 00:58:10,887 --> 00:58:12,985 Stop. Just stop, stop right here and think about this. 597 00:58:12,987 --> 00:58:14,487 - UZIEL: Shut the fuck up! - I don't know who you're 598 00:58:14,489 --> 00:58:16,758 - working for, but before you... - Shut the fuck up! 599 00:58:17,393 --> 00:58:20,163 [UZIEL GRUNTS] 600 00:58:24,666 --> 00:58:27,570 [BOTH GRUNT] 601 00:58:29,972 --> 00:58:32,809 Drop your weapon. Drop the fucking weapons! 602 00:58:36,646 --> 00:58:38,981 Okay, I'm walking out of here right now 603 00:58:39,514 --> 00:58:40,750 or I'll cut his throat open. 604 00:58:49,858 --> 00:58:52,594 Do you hear me? Drop your fucking weapons! 605 00:58:52,961 --> 00:58:55,632 I'll cut him right fucking open! [GRUNTS] 606 00:58:57,699 --> 00:58:59,301 [UZIEL PANTS] 607 00:59:06,175 --> 00:59:10,213 - [MUSIC PLAYS LOUDLY] - [CHEERING] 608 00:59:10,980 --> 00:59:12,682 Hey, hey, hey! 609 00:59:13,215 --> 00:59:15,018 [INDISTINCT SINGING] 610 00:59:16,952 --> 00:59:18,555 [CHEERING] 611 00:59:23,159 --> 00:59:24,527 Oh! Huh, baby? 612 00:59:26,027 --> 00:59:27,930 Hey! Tin Man! Tin Man! 613 00:59:28,864 --> 00:59:30,066 What'd I say, huh? 614 00:59:30,766 --> 00:59:32,534 I told you I wouldn't fuck things up, right? 615 00:59:32,934 --> 00:59:35,804 LYOR: Didn't I say that? Huh? Huh? I told you! 616 00:59:36,271 --> 00:59:39,206 Oh, yeah. No, I know, I know. Sorry, he doesn't talk. 617 00:59:39,208 --> 00:59:41,842 Hey, Uzi! Man! You pissed all over him. 618 00:59:41,844 --> 00:59:45,081 - Asshole. Shut the fuck up. - Here he is, Uzi! 619 00:59:47,615 --> 00:59:48,650 Sorry. 620 00:59:51,721 --> 00:59:52,922 You're not gonna thank me? 621 00:59:53,722 --> 00:59:56,092 - For what? - Saving your life. 622 00:59:58,059 --> 00:59:59,262 You should've shot him sooner. 623 01:00:00,096 --> 01:00:01,364 [CHUCKLES] 624 01:00:04,365 --> 01:00:07,103 Thank you, for saving my life. Yet again. 625 01:00:13,541 --> 01:00:15,043 I miss working with you, Asher. 626 01:00:16,512 --> 01:00:18,214 It was a one off, Uzi. 627 01:00:20,514 --> 01:00:21,914 Why don't you stick around? There's some things 628 01:00:21,916 --> 01:00:23,152 I want to talk to you about. 629 01:00:25,052 --> 01:00:25,954 The future. 630 01:00:26,688 --> 01:00:27,724 UZIEL: Hmm? 631 01:00:35,264 --> 01:00:36,164 Hey. 632 01:00:36,931 --> 01:00:38,433 You're not too old, Asher. 633 01:00:41,436 --> 01:00:42,771 See you around, Uziel. 634 01:01:04,492 --> 01:01:05,827 - Taxi! - Sophie! 635 01:01:07,829 --> 01:01:08,831 What is it? 636 01:01:09,398 --> 01:01:12,266 Sorry, Asher, I gotta go. This shit never fucking ends. 637 01:01:12,268 --> 01:01:13,402 What happened? What happened? 638 01:01:14,103 --> 01:01:15,403 She tried to kill herself. 639 01:01:15,737 --> 01:01:17,403 - Let me come with you. - No, no. 640 01:01:17,405 --> 01:01:18,507 I'm coming with you. 641 01:02:02,217 --> 01:02:03,152 [KEYS JINGLE] 642 01:02:05,320 --> 01:02:06,489 WOMAN: Hi, Sophie. 643 01:02:07,356 --> 01:02:08,491 Thank you. 644 01:02:26,875 --> 01:02:28,010 Who are you? 645 01:02:29,411 --> 01:02:30,413 It's Sophie. 646 01:02:33,248 --> 01:02:34,483 What do you want? 647 01:02:37,385 --> 01:02:38,420 Just visiting. 648 01:02:39,954 --> 01:02:41,556 Oh, well you can't stay. 649 01:02:42,291 --> 01:02:44,427 My daughter's gonna be coming here soon. 650 01:02:46,527 --> 01:02:47,429 DORA: Oh... 651 01:02:49,264 --> 01:02:50,566 Who are... who are you? 652 01:02:51,567 --> 01:02:52,802 That's Asher. 653 01:02:53,869 --> 01:02:56,172 Oh. He's like a ghost. 654 01:02:59,708 --> 01:03:00,742 [DORA SIGHS] 655 01:03:02,110 --> 01:03:04,079 I'm so tired, I'm sorry. 656 01:03:04,945 --> 01:03:06,081 Gotta have a rest. 657 01:03:06,414 --> 01:03:09,152 Wake me up before my daughter gets here, okay? 658 01:03:09,684 --> 01:03:10,652 Okay. 659 01:03:39,014 --> 01:03:40,983 SOPHIE: I don't know what to do. [SNIFFLING] 660 01:03:43,117 --> 01:03:44,052 I just... 661 01:03:45,954 --> 01:03:48,223 I can't watch this. I mean... 662 01:03:50,025 --> 01:03:51,860 If I could fix things, I would. 663 01:03:53,496 --> 01:03:54,396 If I could... 664 01:03:54,996 --> 01:03:57,399 remember things for her, I would do that. 665 01:04:01,369 --> 01:04:02,237 If I could... 666 01:04:03,038 --> 01:04:04,306 kill her, and take away this 667 01:04:04,706 --> 01:04:06,975 fucking pain, I would do that too. 668 01:04:08,510 --> 01:04:10,980 I would do anything. But... 669 01:04:13,481 --> 01:04:14,684 I just... 670 01:04:52,922 --> 01:04:56,592 Oh, I forgot to take me glasses off. 671 01:04:58,260 --> 01:05:00,396 [INHALES] Yeah. 672 01:05:07,668 --> 01:05:09,271 Thank you, Asher. 673 01:05:18,547 --> 01:05:19,849 [DOOR OPENS] 674 01:05:21,083 --> 01:05:22,184 Asher? 675 01:05:23,251 --> 01:05:24,420 Let... let's go. 676 01:05:35,864 --> 01:05:37,266 Oh, that's nice. 677 01:05:47,476 --> 01:05:48,811 I'm an awful person. 678 01:05:50,478 --> 01:05:51,446 Horrible. 679 01:05:52,079 --> 01:05:53,014 I mean... 680 01:05:54,382 --> 01:05:55,850 What kind of daughter would even... 681 01:05:56,918 --> 01:05:58,454 think about doing these things? 682 01:05:59,253 --> 01:06:01,523 A daughter who loves her mother very much. 683 01:06:03,724 --> 01:06:05,094 I thought you were gonna kill her. 684 01:06:07,663 --> 01:06:09,597 Sorry, Asher, you don't deserve this. 685 01:06:10,331 --> 01:06:11,266 Ah, well... 686 01:06:12,735 --> 01:06:14,470 Who ever gets what they deserve? 687 01:06:17,239 --> 01:06:18,173 Can we just... 688 01:06:19,141 --> 01:06:20,276 pretend this never happened? 689 01:06:21,643 --> 01:06:22,811 Start again? 690 01:06:24,880 --> 01:06:25,780 Asher. 691 01:06:26,581 --> 01:06:29,951 Asher, hi! Um, Sophie. It's so nice to meet you. 692 01:06:30,786 --> 01:06:33,422 So, uh, what is it you do for a living? 693 01:06:34,322 --> 01:06:35,458 I'm a contractor. 694 01:06:36,324 --> 01:06:38,326 - What kind of contracts? - The... 695 01:06:39,494 --> 01:06:40,462 the, uh... 696 01:06:42,097 --> 01:06:43,232 um... 697 01:06:45,766 --> 01:06:48,136 Could you just excuse me for a minute? Bathroom. 698 01:06:54,442 --> 01:06:55,510 [DOOR OPENS] 699 01:07:04,619 --> 01:07:05,855 [DOOR OPENS] 700 01:07:15,697 --> 01:07:17,199 [GRUNTS] 701 01:07:18,632 --> 01:07:21,369 [MAN GRUNTS] 702 01:07:25,005 --> 01:07:26,808 [TOILET FLUSHES] 703 01:07:27,675 --> 01:07:28,878 WAITER: And here you go, ma'am. 704 01:07:30,478 --> 01:07:31,547 SOPHIE: Thanks. 705 01:07:37,117 --> 01:07:40,088 [ASHER GRUNTING] 706 01:07:40,856 --> 01:07:43,426 [MAN GRUNTING] 707 01:07:58,539 --> 01:08:00,208 [PANTS] 708 01:08:01,076 --> 01:08:02,711 [FOOTSTEPS APPROACHING] 709 01:08:12,019 --> 01:08:13,222 Is everything all right? 710 01:08:14,623 --> 01:08:15,557 Yeah. 711 01:08:19,327 --> 01:08:20,362 What is it? 712 01:08:27,269 --> 01:08:29,001 What if I tell you I wanted to take you 713 01:08:29,003 --> 01:08:30,206 out of here right now? 714 01:08:31,840 --> 01:08:33,375 - Leave? - Mm-hmm. 715 01:08:35,109 --> 01:08:36,277 But our food just got here. 716 01:08:36,878 --> 01:08:38,546 I want to take you back to your apartment. 717 01:08:41,582 --> 01:08:42,583 My place? 718 01:08:43,284 --> 01:08:44,720 And I want to do it right now. 719 01:08:45,953 --> 01:08:47,590 [WHISPERS] Hmm. Why? 720 01:08:52,426 --> 01:08:54,059 I just killed a man in the bathroom, 721 01:08:54,061 --> 01:08:55,928 and I'm afraid if we don't leave right now, 722 01:08:55,930 --> 01:08:57,031 they're gonna call the cops. 723 01:08:59,234 --> 01:09:00,202 Hmm. 724 01:09:01,904 --> 01:09:03,005 So it's true. 725 01:09:04,238 --> 01:09:05,206 What's that? 726 01:09:06,975 --> 01:09:08,978 Men will say anything for sex. 727 01:09:16,018 --> 01:09:18,587 [MUSIC PLAYING OVER RADIO] 728 01:09:23,125 --> 01:09:24,159 [SIGHS] 729 01:09:44,479 --> 01:09:46,515 So, why'd you have to kill that guy? 730 01:09:49,184 --> 01:09:50,418 He tried to kill me. 731 01:09:52,988 --> 01:09:54,523 Does that happen to you a lot? 732 01:09:56,125 --> 01:09:57,493 Actually, no. 733 01:09:59,394 --> 01:10:00,496 This one was new. 734 01:10:01,329 --> 01:10:02,331 Hmm. 735 01:10:02,963 --> 01:10:04,099 That's concerning. 736 01:10:05,300 --> 01:10:06,268 I agree. 737 01:10:11,340 --> 01:10:14,210 So, am I safe here, then? 738 01:10:17,212 --> 01:10:18,280 Mm-hmm. 739 01:10:27,322 --> 01:10:28,224 Good. 740 01:11:02,925 --> 01:11:05,258 Mm. Pasta for breakfast? 741 01:11:05,260 --> 01:11:07,396 I could definitely become addicted to that. 742 01:11:08,762 --> 01:11:11,332 - You sure you don't want some? - Hmm. 743 01:11:13,134 --> 01:11:14,502 I only have time for coffee. 744 01:11:17,639 --> 01:11:18,574 Of course. 745 01:11:28,516 --> 01:11:29,818 But if you'll have me... 746 01:11:32,887 --> 01:11:33,822 I'd come back. 747 01:11:37,792 --> 01:11:38,961 Then I'll be waiting. 748 01:11:46,400 --> 01:11:49,137 [INDISTINCT CHATTER ON TELEVISION] 749 01:11:50,905 --> 01:11:52,606 TAILOR: Hey, Asher. 750 01:11:53,408 --> 01:11:55,277 Somebody came after me last night. 751 01:11:55,676 --> 01:11:56,545 They found me... 752 01:11:57,612 --> 01:11:58,681 and they came after me. 753 01:12:00,082 --> 01:12:01,048 What'd he look like? 754 01:12:01,349 --> 01:12:02,449 Like anybody else. 755 01:12:02,984 --> 01:12:04,620 But I knew they were one of us. 756 01:12:09,457 --> 01:12:10,993 I wasn't alone, Abram. 757 01:12:12,427 --> 01:12:15,197 - I was with somebody! - Hey, calm down. 758 01:12:16,131 --> 01:12:17,666 I'll try to find something out. 759 01:12:25,038 --> 01:12:26,041 What do you know? 760 01:12:28,310 --> 01:12:29,811 What do you know, Abram? 761 01:12:30,444 --> 01:12:32,311 There's things you don't know... 762 01:12:32,313 --> 01:12:33,782 - What kind of things? - ...Asher. Changes. 763 01:12:34,515 --> 01:12:36,717 Changes you don't want to know anything about. 764 01:12:37,319 --> 01:12:39,455 This have something to do with Uziel's job? 765 01:12:40,756 --> 01:12:41,690 Huh? 766 01:12:43,826 --> 01:12:46,395 - Delivery. - Just leave it there. 767 01:12:52,600 --> 01:12:53,635 Okay, Ash... 768 01:12:54,136 --> 01:12:57,172 there's a protocol, here. I get the information, 769 01:12:57,471 --> 01:12:59,940 I pass it along, action gets taken. 770 01:13:00,675 --> 01:13:03,011 Let's stick to protocol. That's our dance, here. 771 01:13:04,712 --> 01:13:06,014 I need to know who it was. 772 01:13:08,082 --> 01:13:11,183 Go home, and I'll call you when I know more. 773 01:13:11,185 --> 01:13:12,353 How do I know home is safe? 774 01:13:12,887 --> 01:13:14,256 Because I'm telling you it is. 775 01:13:15,155 --> 01:13:17,059 Have I ever let you down before? 776 01:13:17,891 --> 01:13:19,127 Come on, trust me. 777 01:13:20,194 --> 01:13:21,195 Go home. 778 01:13:22,163 --> 01:13:23,197 [DOOR BELL JINGLES] 779 01:13:41,515 --> 01:13:42,451 Drive! 780 01:14:09,610 --> 01:14:10,578 [GRUNTS] 781 01:14:11,712 --> 01:14:14,115 [POLICE SIREN WAILING] 782 01:15:14,309 --> 01:15:15,744 [UTENSILS CLATTERING] 783 01:15:23,717 --> 01:15:28,256 [WOMAN GROANING AND SOBBING] 784 01:15:29,524 --> 01:15:35,631 I... I tried to hide, like he told me, he told me to. 785 01:16:20,074 --> 01:16:20,975 [SIGHS] 786 01:16:35,422 --> 01:16:37,358 [DOORBELL RINGS] 787 01:16:49,237 --> 01:16:50,572 [QUIVERING] 788 01:16:51,706 --> 01:16:56,110 They fucking found us, man. [BREATHING HEAVILY] 789 01:17:08,288 --> 01:17:11,326 Fuck. They got Uziel. They got everybody. 790 01:17:11,592 --> 01:17:12,924 - Who did? - I don't know! 791 01:17:12,926 --> 01:17:15,162 You think I fucking hung around to ask their names? 792 01:17:18,500 --> 01:17:20,135 - How'd you find me? - What? 793 01:17:20,402 --> 01:17:22,938 - How did you find me? - Uziel told me. 794 01:17:24,671 --> 01:17:27,274 - [LYOR GRUNTS AND SIGHS] - Were you followed? 795 01:17:27,676 --> 01:17:30,479 What? I'm not a fucking idiot! 796 01:17:31,279 --> 01:17:32,147 All right? 797 01:17:32,846 --> 01:17:33,881 Stay there. 798 01:17:37,752 --> 01:17:39,187 Ah! Fuck! 799 01:17:40,087 --> 01:17:42,456 Ah! What the f... No! 800 01:17:48,296 --> 01:17:49,297 [LYOR SIGHS] 801 01:17:52,100 --> 01:17:55,037 Uzi's never been here before. He has no idea where I live. 802 01:17:55,869 --> 01:17:58,673 Fuck you. Fucking Tin Man. 803 01:17:59,439 --> 01:18:00,574 Fuck... 804 01:18:01,609 --> 01:18:03,344 Start talking. Who did this? 805 01:18:03,711 --> 01:18:05,878 Wouldn't you come after us if we pulled a fucking job 806 01:18:05,880 --> 01:18:08,048 - like that? - It's a job like any other. 807 01:18:08,750 --> 01:18:11,051 You can't be this fucking stupid. Huh? 808 01:18:11,519 --> 01:18:13,320 It's a fucking takeover, you moron. 809 01:18:14,256 --> 01:18:15,987 Your boy Uziel and your best friend, 810 01:18:15,989 --> 01:18:18,659 the fucking tailor. They wanted Avi's operation. 811 01:18:20,528 --> 01:18:22,731 [SCREAMING] 812 01:18:23,364 --> 01:18:26,501 - [LYOR YELPS] - You're lying. 813 01:18:27,034 --> 01:18:29,035 - Avi is after all of us! - Bullshit. 814 01:18:29,037 --> 01:18:30,704 You're bullshit, you're fucking bullshit! 815 01:18:30,971 --> 01:18:33,004 - I know Avi, bullshit. - So does fucking Uziel, 816 01:18:33,006 --> 01:18:35,210 where the fuck is Uziel now huh? 817 01:18:35,877 --> 01:18:37,312 Where the fuck is Uziel? 818 01:18:38,512 --> 01:18:44,185 [LYOR SCREAMS AND CRIES] 819 01:18:45,353 --> 01:18:50,759 - [GROANS] - Last chance, kid. 820 01:18:52,560 --> 01:18:54,696 - Why are you here? - Fuck you. 821 01:18:55,962 --> 01:18:57,032 [GUN COCKS] 822 01:18:59,134 --> 01:19:02,537 They said I had to kill you... so I can live. 823 01:19:04,471 --> 01:19:05,706 You, or your girl. 824 01:19:12,747 --> 01:19:15,717 [MUSIC PLAYING OVER RADIO] 825 01:19:20,954 --> 01:19:21,922 Oh, hey. 826 01:19:22,356 --> 01:19:23,623 - Hey. - Uh... 827 01:19:23,625 --> 01:19:24,758 Sorry to bother you. 828 01:19:24,760 --> 01:19:26,728 - Uh, it's okay. - It's Sophie, right? 829 01:19:27,261 --> 01:19:28,361 Right. 830 01:19:28,363 --> 01:19:29,898 Uh, I'm waiting for the landlord... 831 01:19:30,731 --> 01:19:32,000 to fix the burner on my stove. 832 01:19:34,201 --> 01:19:35,302 I'm sick of waiting for him. 833 01:19:35,703 --> 01:19:37,268 I know, he can be slow sometimes. 834 01:19:37,270 --> 01:19:40,274 He's the worst. Uh, I'm trying to fix it myself. 835 01:19:41,609 --> 01:19:42,811 I'm missing a part, I think. 836 01:19:43,144 --> 01:19:45,180 Do you mind if I just, maybe, take a quick look at yours? 837 01:19:45,880 --> 01:19:46,847 Uh... 838 01:19:47,548 --> 01:19:48,850 sure, come in. 839 01:19:49,951 --> 01:19:53,255 - [CELLPHONE RINGING] - Oh, that's my phone. 840 01:19:54,755 --> 01:19:55,824 One second. 841 01:19:56,591 --> 01:19:58,693 Hello? Yeah, can you hold on one second? 842 01:19:59,060 --> 01:20:00,962 Just go ahead, it's right there. I'll be right back, okay? 843 01:20:01,563 --> 01:20:03,329 - You won't even know I'm here. - Okay, great. Hello? 844 01:20:03,797 --> 01:20:06,434 Oh, I'm so sorry about that. Yes, this is Sophie. Um... 845 01:20:07,568 --> 01:20:08,703 Uh, what day? 846 01:20:10,270 --> 01:20:11,139 Tuesday? 847 01:20:12,405 --> 01:20:13,474 Uh... 848 01:20:14,442 --> 01:20:16,644 I think we can make that work but I just have to... 849 01:20:17,578 --> 01:20:19,180 I have to look at the schedule for a second. 850 01:20:22,082 --> 01:20:23,018 Yeah. 851 01:20:25,752 --> 01:20:27,922 Well, how else is she thinking about them? 852 01:20:29,623 --> 01:20:30,657 Okay. 853 01:20:31,492 --> 01:20:35,297 Yeah, I... I think that probably should be able to work. 854 01:20:36,096 --> 01:20:37,495 Yep. 855 01:20:37,497 --> 01:20:40,033 We should... Yep. Let's put that in. That sounds good. 856 01:20:40,301 --> 01:20:41,670 Okay, thank you so much. 857 01:20:49,511 --> 01:20:50,843 [SOPHIE GASPS] 858 01:20:50,845 --> 01:20:52,046 - Ah! - SOPHIE: [SCREAMS] No! 859 01:20:52,445 --> 01:20:55,949 No! No! Shit! [PANTS] No! No! 860 01:20:56,449 --> 01:20:58,319 Oh, Jesus! No! [GASPS] 861 01:20:58,686 --> 01:21:01,286 SOPHIE: [BREATHING HEAVILY] Fuck! No! 862 01:21:01,288 --> 01:21:03,688 - Sophie. Sophie, look at me. - No! 863 01:21:03,690 --> 01:21:06,291 Look at me! I know this man. I know his people. 864 01:21:06,293 --> 01:21:09,997 - I know what he can do. - [SOPHIE PANTS] 865 01:21:10,832 --> 01:21:12,334 - We need to get out of here. - What? 866 01:21:13,167 --> 01:21:14,301 We have to go. 867 01:21:15,703 --> 01:21:16,905 We have to go. 868 01:21:19,841 --> 01:21:21,943 [TRAIN HORN BLARING] 869 01:21:32,920 --> 01:21:34,556 We need to call the police. 870 01:21:35,923 --> 01:21:36,891 And say what? 871 01:21:37,859 --> 01:21:39,758 That a man broke into my apartment. 872 01:21:39,760 --> 01:21:41,729 That he was trying to kill me, and that you shot him. 873 01:21:42,529 --> 01:21:45,266 - That's the truth. - Well, then, why are we running? 874 01:21:48,836 --> 01:21:50,538 I can't go to the police. 875 01:21:56,210 --> 01:21:57,378 Contractor. 876 01:21:58,846 --> 01:22:00,081 I'm so stupid. 877 01:22:04,252 --> 01:22:05,620 Why should I go with you? 878 01:22:07,220 --> 01:22:09,256 Because I'm the only one that can keep you safe. 879 01:22:10,858 --> 01:22:12,092 How can I trust you? 880 01:22:13,426 --> 01:22:15,130 Because you know me, Sophie. 881 01:22:16,729 --> 01:22:17,631 You know me. 882 01:22:22,235 --> 01:22:23,438 TRAIN CONDUCTOR: Ticket. 883 01:22:32,012 --> 01:22:32,948 Thank you. 884 01:22:35,783 --> 01:22:36,882 Where are you going? 885 01:22:36,884 --> 01:22:38,550 - Bathroom. - I'll come with you. 886 01:22:38,552 --> 01:22:39,921 I want to go alone. 887 01:22:51,131 --> 01:22:52,167 [BIRDS CHIRPING] 888 01:23:00,774 --> 01:23:01,842 You'll be safe here. 889 01:23:34,774 --> 01:23:35,676 Wha... 890 01:23:46,654 --> 01:23:48,023 [CRICKETS CHIRPING] 891 01:24:37,237 --> 01:24:38,273 [MAN GROANS] 892 01:25:09,002 --> 01:25:09,938 [FOOTSTEPS APPROACHING] 893 01:25:12,038 --> 01:25:13,108 What was it? 894 01:25:13,707 --> 01:25:14,576 Nothing. 895 01:25:15,609 --> 01:25:16,577 An animal. 896 01:25:18,845 --> 01:25:20,080 Where are you going? 897 01:25:21,515 --> 01:25:22,650 I have to finish this. 898 01:25:25,586 --> 01:25:26,686 It's no life... 899 01:25:27,421 --> 01:25:28,957 jumping any time we hear a noise. 900 01:25:30,024 --> 01:25:31,626 And you're just gonna leave me here? 901 01:25:33,493 --> 01:25:35,295 You'll be safe till I get back. 902 01:25:36,896 --> 01:25:38,166 If you get back! 903 01:25:40,167 --> 01:25:41,970 Don't expect me to sit around and wait. 904 01:25:46,974 --> 01:25:50,612 My only reason to stay alive is the thought of you. 905 01:25:55,082 --> 01:25:56,351 And I will get back. 906 01:25:58,485 --> 01:25:59,520 I swear. 907 01:26:04,257 --> 01:26:05,894 MAN 1: Nothing. MAN 2: Yeah? 908 01:26:07,327 --> 01:26:08,295 [MAN CHUCKLING] 909 01:26:09,128 --> 01:26:10,661 - MAN 1: Are you trying it? - MAN 2: Yeah! 910 01:26:10,663 --> 01:26:14,969 - [CAR ENGINE REVVING] - MAN: There we fucking go. 911 01:26:15,802 --> 01:26:16,871 Okay. 912 01:26:18,538 --> 01:26:19,572 [SNIFFS] 913 01:26:20,207 --> 01:26:24,579 It's ready. Tell them dinner is ready and they can come up. 914 01:26:26,012 --> 01:26:27,849 Hey you guys, come up. Dinner's ready. 915 01:26:28,649 --> 01:26:29,551 All right. 916 01:26:30,451 --> 01:26:31,552 MAN: We're done. 917 01:26:33,186 --> 01:26:34,753 - MAN 1: We good? - MAN 2: Yeah. 918 01:26:34,755 --> 01:26:36,821 MAN 1: All right. Let's go up and get some dinner, man. 919 01:26:36,823 --> 01:26:37,791 MAN 2: Yeah. 920 01:26:38,693 --> 01:26:40,561 - MAN 1: All right, we all set? - MAN 2: Nope. 921 01:26:42,128 --> 01:26:43,063 - [GUNSHOT FIRED] - [MAN GRUNTS] 922 01:26:43,430 --> 01:26:44,666 - [GUNSHOT FIRED] - [MAN GRUNTS] 923 01:26:53,006 --> 01:26:54,305 [MAN OVER WALKIE-TALKIE] You guys get that? 924 01:26:54,307 --> 01:26:55,542 Come on up, dinner's ready. 925 01:27:05,485 --> 01:27:07,220 [INDISTINCT CHATTER] 926 01:27:08,055 --> 01:27:09,524 You know, if they don't come up... 927 01:27:10,457 --> 01:27:12,026 then it's going to get cold. 928 01:27:12,527 --> 01:27:15,261 And good manners. Here. And then... 929 01:27:15,695 --> 01:27:19,000 [INDISTINCT CHATTER] 930 01:27:19,466 --> 01:27:21,435 - Salt? - Uh, salt, yeah. 931 01:27:24,805 --> 01:27:27,875 [FOOTSTEPS] 932 01:27:32,246 --> 01:27:33,213 [MAN SCREAMS] 933 01:27:49,896 --> 01:27:50,797 [FOOTSTEPS] 934 01:27:55,036 --> 01:27:55,936 [GRUNTS] 935 01:28:12,653 --> 01:28:13,755 [GRUNTS SOFTLY] 936 01:28:15,756 --> 01:28:16,791 [QUIVERING] 937 01:28:25,932 --> 01:28:27,268 [FLOOR CREAKS] 938 01:28:44,117 --> 01:28:45,286 [GUNSHOT FIRED] 939 01:29:14,480 --> 01:29:17,284 [GRUNTS AND CHUCKLES] 940 01:29:17,984 --> 01:29:19,786 I always dreamt of... 941 01:29:20,755 --> 01:29:22,957 a poetic kind of death. 942 01:29:25,826 --> 01:29:27,461 Whoever gets what they deserve? 943 01:29:28,195 --> 01:29:34,402 So, I get to be killed by my own man, in my own home. 944 01:29:35,336 --> 01:29:36,938 I'm not here to kill you, Avi. 945 01:29:38,404 --> 01:29:39,606 I'm here to plead. 946 01:29:40,474 --> 01:29:42,241 [LAUGHS] 947 01:29:42,243 --> 01:29:45,380 I have heard many pleads in my time. 948 01:29:46,747 --> 01:29:48,548 But never have I heard a plea 949 01:29:49,382 --> 01:29:53,054 from someone who is still on the handle side of a gun. 950 01:30:01,994 --> 01:30:03,096 I beg you, Avi... 951 01:30:05,032 --> 01:30:06,300 You're begging me for what? 952 01:30:07,100 --> 01:30:08,068 A life. 953 01:30:10,037 --> 01:30:11,539 All I want is a life. 954 01:30:13,039 --> 01:30:17,043 And everything that has transpired? What? 955 01:30:17,677 --> 01:30:19,579 It's to be forgotten? 956 01:30:20,381 --> 01:30:21,382 No. 957 01:30:23,182 --> 01:30:25,752 But we can't go on like this. Not anymore. 958 01:30:26,386 --> 01:30:27,654 [EXHALES] 959 01:30:28,788 --> 01:30:30,925 And if I can't oblige you? 960 01:30:33,260 --> 01:30:34,162 Then... 961 01:30:35,061 --> 01:30:36,697 you will get a poetic death. 962 01:30:40,400 --> 01:30:43,304 What did you expect me to do? Huh? 963 01:30:44,171 --> 01:30:47,240 [COUGHING] Let Uziel betray me? 964 01:30:48,774 --> 01:30:51,978 Hand over to him everything we've worked for... 965 01:30:52,947 --> 01:30:55,048 all these years? And for what? 966 01:30:55,882 --> 01:30:59,050 Because he's... he's married with a wife, 967 01:30:59,052 --> 01:31:00,820 and he has a child on the way? 968 01:31:01,555 --> 01:31:03,222 I didn't know anything about it. 969 01:31:03,224 --> 01:31:04,455 Yes, you did. 970 01:31:04,457 --> 01:31:05,857 I didn't know what they were planning. 971 01:31:05,859 --> 01:31:07,462 Well, then, you should have. 972 01:31:14,768 --> 01:31:16,069 Where would you go? 973 01:31:18,971 --> 01:31:20,240 What would you do? 974 01:31:21,809 --> 01:31:22,909 I don't know. 975 01:31:28,414 --> 01:31:29,617 I never thought... 976 01:31:30,751 --> 01:31:33,454 that it was going to be you, Asher. 977 01:31:35,788 --> 01:31:36,823 [GUNSHOT FIRED] 978 01:31:38,492 --> 01:31:39,659 [GUNSHOT FIRED] 979 01:31:42,262 --> 01:31:45,466 [AVI CHOCKING] 980 01:31:56,310 --> 01:31:59,313 [ASHER PANTING AND GROANING] 981 01:32:19,832 --> 01:32:20,768 [BIRDS CHIRPING] 982 01:32:31,377 --> 01:32:33,413 [PANTS] 983 01:32:34,715 --> 01:32:35,949 [SIGHS] 984 01:32:50,965 --> 01:32:51,899 [ASHER GRUNTS] 985 01:33:05,045 --> 01:33:06,113 [INDISTINCT CHATTER] 986 01:33:20,927 --> 01:33:22,028 You look hurt. 987 01:33:22,762 --> 01:33:23,764 I'll heal. 988 01:33:28,902 --> 01:33:30,037 I went by your place. 989 01:33:30,936 --> 01:33:32,139 I don't live there anymore. 990 01:33:36,443 --> 01:33:37,478 I waited. 991 01:33:38,546 --> 01:33:40,881 I don't want to spend my life hiding. 992 01:33:42,917 --> 01:33:44,752 You won't have to hide anymore, Sophie. 993 01:33:53,394 --> 01:33:54,462 My mom's dead. 994 01:33:56,063 --> 01:33:57,030 I guess... 995 01:33:58,431 --> 01:34:00,467 she finally had more courage than I did. 996 01:34:01,335 --> 01:34:02,603 I'm so sorry. 997 01:34:11,912 --> 01:34:13,814 There's no more looking over our shoulder. 998 01:34:16,516 --> 01:34:17,984 We can have a future together. 999 01:34:22,956 --> 01:34:24,291 We don't have a future. 1000 01:34:50,149 --> 01:34:51,184 [GRUNTS] 1001 01:35:01,261 --> 01:35:03,296 [LAUGHING] 1002 01:35:03,630 --> 01:35:05,030 SOPHIE: Oh, Mom! 1003 01:35:06,166 --> 01:35:08,402 DORA: Why are we doing this video again? 1004 01:35:10,002 --> 01:35:12,269 SOPHIE: Because these videos will have your stories on them, 1005 01:35:12,271 --> 01:35:13,340 in case you forget them. 1006 01:35:14,640 --> 01:35:16,676 DORA: Oh, okay. 1007 01:35:18,511 --> 01:35:20,180 Well, I hope I don't forget. 1008 01:35:21,347 --> 01:35:22,983 I hope I don't forget them. 1009 01:35:24,650 --> 01:35:27,087 But, if I do... 1010 01:35:31,291 --> 01:35:32,359 SOPHIE: Mom? 1011 01:35:34,060 --> 01:35:35,996 Mom, are you there? 1012 01:35:38,230 --> 01:35:42,103 DORA: Um, I'm sorry, Sophie. 1013 01:35:43,403 --> 01:35:44,771 That's what I wanted to tell you. 1014 01:35:46,340 --> 01:35:48,275 Don't regret anything in your life. 1015 01:35:50,377 --> 01:35:51,812 I love you, you know. 1016 01:35:54,247 --> 01:35:55,648 I love you too, Mom. 1017 01:35:56,750 --> 01:35:57,818 [BIRDS CHIRPING] 1018 01:36:33,087 --> 01:36:34,522 I'm looking for a contractor. 1019 01:37:47,461 --> 01:37:48,996 [EXHALES] 1020 01:38:56,595 --> 01:39:02,067 ♪ I said it might not be The end of the world ♪ 1021 01:39:02,502 --> 01:39:07,408 ♪ But it always ends In tears with a ginger girl ♪ 1022 01:39:18,752 --> 01:39:23,423 ♪ Her fiery hair Was burning bright ♪ 1023 01:39:23,923 --> 01:39:28,894 ♪ It gave me trailers All through the night ♪ 1024 01:39:29,261 --> 01:39:33,966 ♪ I dared not close my eyes For too long ♪ 1025 01:39:34,634 --> 01:39:39,072 ♪ It feels so right That it must be blonde ♪ 1026 01:39:39,305 --> 01:39:44,811 ♪ I said it might not be The end of the world ♪ 1027 01:39:45,112 --> 01:39:50,350 ♪ But it always ends in tears With a ginger girl ♪ 1028 01:39:50,817 --> 01:39:55,986 ♪ It might not be The end of the world ♪ 1029 01:39:55,988 --> 01:40:00,960 ♪ But it always ends in tears With a ginger girl ♪ 1030 01:40:01,761 --> 01:40:06,499 ♪ His Fanta pants Were my fantasy ♪ 1031 01:40:07,199 --> 01:40:11,968 ♪ He's getting so bright He's getting hard to see ♪ 1032 01:40:11,970 --> 01:40:17,340 ♪ He's an orangutan With a hairy back ♪ 1033 01:40:17,342 --> 01:40:22,882 ♪ When we collided that night I heard his ginger snap ♪ 1034 01:40:23,516 --> 01:40:28,553 ♪ It might not be A poke in the eye ♪ 1035 01:40:28,555 --> 01:40:33,726 ♪ But it always ends in tears With a ginger guy ♪ 1036 01:40:34,627 --> 01:40:39,065 ♪ It might not be A poke in the eye ♪ 1037 01:40:39,498 --> 01:40:44,837 ♪ But it always ends in tears With a ginger guy ♪ 1038 01:40:45,070 --> 01:40:50,308 ♪ Was brought on my knees, I was force fed ♪ 1039 01:40:50,310 --> 01:40:55,312 ♪ And when I looked up I was seeing red ♪ 1040 01:40:55,314 --> 01:41:00,753 ♪ I said it might not be The end of the world ♪ 1041 01:41:01,154 --> 01:41:06,190 ♪ But it always ends in tears With a ginger girl ♪ 1042 01:41:06,192 --> 01:41:11,597 ♪ I said it might not be The end of the world ♪ 1043 01:41:11,898 --> 01:41:16,968 ♪ But it always ends in tears With a ginger girl ♪ 1044 01:41:16,970 --> 01:41:19,606 ♪ Ooh, yeah ♪ 1045 01:41:36,422 --> 01:41:38,723 ♪ Break it down Break it down, break it ♪ 1046 01:41:38,725 --> 01:41:42,229 [MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 1047 01:42:10,890 --> 01:42:15,660 ♪ It might not be The end of the world ♪ 1048 01:42:15,662 --> 01:42:20,467 ♪ But it always ends in tears With a ginger man ♪ 1049 01:42:21,266 --> 01:42:26,639 ♪ It always ends ♪ 1050 01:42:26,939 --> 01:42:31,474 ♪ It always ends with tears With a ginger girl ♪ 1051 01:42:31,476 --> 01:42:37,350 [INCOHERENT RAMBLING] 1052 01:42:53,166 --> 01:42:58,038 ♪ One, two, three, four One, two, three, four ♪ 1053 01:43:03,609 --> 01:43:08,381 ♪ One, two, three, four One, two, three, four ♪ 1054 01:43:16,354 --> 01:43:18,656 ♪ The end of the world ♪ 1055 01:43:18,658 --> 01:43:23,960 ♪ But it always ends in tears With a ginger girl ♪ 1056 01:43:23,962 --> 01:43:29,235 ♪ I said it might not be The end of the world ♪ 1057 01:43:29,703 --> 01:43:36,543 ♪ But it always ends in tears With a ginger girl ♪ 1058 01:43:36,545 --> 01:43:41,545 Subtitles by explosiveskull 1058 01:43:42,305 --> 01:43:48,215 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org71724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.