Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,390 --> 00:00:47,780
منذ ما يقرب من 10000 سنة من العصر الحالي ،
في بداية الحضارة
2
00:00:48,370 --> 00:00:52,650
ضرب نيزك الأرض.
3
00:00:54,060 --> 00:00:59,567
بالنسبة للكثيرين كانت علامة على غضب الآلهة ،
معاقبة عالم غير طائع.
4
00:01:11,740 --> 00:01:13,720
ومع ذلك ، بالنسبة للآخرين ...
5
00:01:15,140 --> 00:01:19,280
... كان فقط لغزا.
6
00:01:40,650 --> 00:01:45,900
في الحفل كان هناك حجر.
"نجمة الصباح".
7
00:01:46,000 --> 00:01:48,210
نمت الأسطورة من وجودها.
8
00:01:48,240 --> 00:01:52,120
وأولئك الذين يؤمنون ، نحن نعتقد ذلك
لديها قوى سحرية.
9
00:01:52,155 --> 00:01:55,040
من خارج هذا العالم.
10
00:02:18,010 --> 00:02:20,934
الحجر قد تغيرت.
11
00:02:23,650 --> 00:02:25,708
كل صاحب جديد يعتقد
12
00:02:25,710 --> 00:02:30,060
أنه كان السلاح الأقوى
ضد أعدائك.
13
00:02:33,500 --> 00:02:37,510
وكانوا على حق ...
14
00:03:06,000 --> 00:03:10,090
لكن الحجر اختفى.
15
00:03:10,700 --> 00:03:14,450
فقدت ودفنت في الرمال
منذ آلاف السنين
16
00:03:14,531 --> 00:03:18,431
حتى وجوده
تم مسحه من التاريخ.
17
00:03:21,060 --> 00:03:26,440
ما عدا في النصوص القديمة.
18
00:04:05,000 --> 00:04:08,910
- وجدوا شيئا ... شيء غريب.
19
00:04:31,000 --> 00:04:33,500
- ما هو فرانكلين؟
20
00:04:33,535 --> 00:04:35,822
- عليك أن ترى هذا.
21
00:04:35,857 --> 00:04:38,110
- أنا لا أعرف ما هو عليه.
22
00:04:46,000 --> 00:04:48,120
- ماذا ...؟
23
00:04:50,000 --> 00:04:53,330
- إنها سفينة المئات.
24
00:04:55,000 --> 00:04:58,490
- احفرها.
25
00:05:07,000 --> 00:05:11,200
- ضعها هنا.
26
00:05:33,530 --> 00:05:36,380
- اتصل ودمام.
27
00:05:42,000 --> 00:05:43,715
- مرحبا؟
- وودمان؟
28
00:05:43,750 --> 00:05:46,875
- نعم ، هذا أنا.
- وجدنا السفينة.
29
00:05:46,910 --> 00:05:49,965
- هل لديهم الحجر؟
- من الداخل.
30
00:05:50,000 --> 00:05:54,330
- هل كله؟
- أنا أتطلع إليها الآن.
31
00:05:54,365 --> 00:05:59,070
- إنه ...
- إنها جميلة.
32
00:06:08,370 --> 00:06:11,870
ALIEN LOCKDOWN
33
00:08:06,330 --> 00:08:11,676
"مركز أبحاث الأنهار الجليدية"
34
00:08:23,500 --> 00:08:27,500
- السادة.
- ما أنت على وشك رؤيته ..
35
00:08:27,530 --> 00:08:29,370
... ثورة إلى الأبد ...
36
00:08:29,405 --> 00:08:33,150
... العلم والحرب.
37
00:08:52,000 --> 00:08:53,965
- التطور
38
00:08:54,000 --> 00:08:56,300
إنها رحلة مروعة مع الكائنات الحية ...
39
00:08:56,320 --> 00:09:01,530
... أننا نترك بعضنا البعض يأكل
في البحث عن البقاء على قيد الحياة.
40
00:09:01,570 --> 00:09:04,890
- لحسن الحظ ، لقد بقينا ...
41
00:09:04,900 --> 00:09:10,550
... في الجزء العلوي من السلسلة
الطعام أكثر من 40،000 سنة.
42
00:09:11,000 --> 00:09:13,400
الآن ، لا
43
00:09:13,970 --> 00:09:19,085
- الحمض النووي لدينا ، رمزنا الوراثي ،
لديها أكثر من 3 مليارات رمز.
44
00:09:19,120 --> 00:09:24,200
- السادة. العينة التي تواجه
لديك أكثر من 40 مليار.
45
00:09:24,380 --> 00:09:28,823
- إنه مزيج من الأنواع
الأكثر مقاومة على الأرض ...
46
00:09:31,035 --> 00:09:34,000
... معدلة وراثيا وادخلت
بطريقة من الحياة ...
47
00:09:34,035 --> 00:09:40,000
... باستخدام تقنية جديدة ،
لقد غاب عنا.
48
00:09:40,035 --> 00:09:43,517
- إنها قذيفة. مثل درع ...
49
00:09:43,552 --> 00:09:47,776
... أقوى من أقوى الصلب.
50
00:09:47,811 --> 00:09:51,965
- قادرة على تحمل الضغوط الهائلة.
51
00:09:52,000 --> 00:09:57,080
- انظر إلى الأنسجة اللينة ، هنا.
انها مثل بلدنا.
52
00:09:58,380 --> 00:10:01,085
- إنها ضعيفة وضعيفة.
53
00: 10: 01،120 -> 00: 10: 03،443 c
- عندما تتعرض للحرارة الشديدة ...
54
00:10:04,572 --> 00:10:07,951
... أو شديد البرودة والصدمات ...
55
00:10:09,560 --> 00:10:16,070
... نسيجك يتصلب ،
حتى تبدو مثل القشرة.
56
00: 10: 22،000 -> 00: 10: 26،030.
- مطاط.
غير قابل عمليا ...
57
00:10:26,070 --> 00:10:30,000
... بينما في الداخل
هذا التثبيت هو عاجز.
58
00:10:30,035 --> 00:10:32,000
- ولكن إذا تعرضت لبيئتنا ...
59
00:10:32,035 --> 00:10:35,965
... لنظامنا البيئي ...
60
00:10:36,000 --> 00:10:40,165
... دعنا نقول أنه قد يكون النهاية
لوجودنا.
61
00: 10: 40،200 -> 00: 10: 44،295.
- السادة.
إذا نجحنا في السيطرة على هذا ...
62
00:10:44,330 --> 00:10:49,490
... كسلاح ، نفس الخوف من
إدخالها في عالم الحرب ...
63
00:10:49,525 --> 00:10:54,260
... سيقود الدول إلى الاستسلام.
64
00:10:59,000 --> 00:11:00,720
- ما هذا؟
65
00:11:06,000 --> 00:11:08,080
- ماذا تفعلين؟
66
00:11:31,000 --> 00:11:32,990
- يا إلهي!
67
00:12:23,000 --> 00:12:24,470
- لدي ...
68
00:12:28,000 --> 00:12:31,030
- لدي ...
69
00:12:34,000 --> 00:12:36,965
- كنت هناك قبل 26 ساعة.
70
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
- أنا أفهم أنه من الصعب التعرف على المهاجم ...
71
00:12:40,035 --> 00:12:42,830
... لكننا نعتقد حقا ...
- إنه ليس بشرا.
72
00:12:46,200 --> 00:12:47,200
- قسم الأسلحة ...
73
00:12:47,301 --> 00:12:52,000
... أجرى تجارب جينية
كبديل للقوات.
74
00:12:52,035 --> 00:12:57,742
- يبدو أنها كانت مجرد مسألة وقت.
أفترض أن هذا سر.
75
00:12:58,200 --> 00:13:04,000
- المختبر هو تركيب سري
تقع في الأنهار الجليدية للجبال الصخرية.
76
00:13:04,030 --> 00:13:08,500
- اخترنا هذا الموقع لأنه
قريبة جدا من المركز المغناطيسي للأرض.
77
00:13:08,530 --> 00:13:09,995
- ضع GPS ....
78
00:13:10,030 --> 00:13:14,001
... أن الراديو الخاص بك يجب أن يعمل
ولكن سيكون هناك تدخل.
79
00:13:15,200 --> 00:13:17,000
- هذه مهمة مغلقة.
80
00:13:18,000 --> 00:13:21,070
لا يمكن لأحد الدخول أو الخروج
81
00:13:22,000 --> 00:13:24,500
حتى يتم تسوية الوضع.
82
00:13:24,535 --> 00:13:26,965
كيف سيحصلون على المراقبة؟
83
00:13:27,000 --> 00:13:33,000
لدينا خط خاص.
كان ذلك حتى تلقينا طلب المساعدة.
84
00:13:33,035 --> 00:13:35,000
ثم قطع شخص ما.
85
00:13:35,035 --> 00:13:36,965
التخريب؟
86
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
نعتقد أنه كان ودمان.
بكلماته الخاصة ،
87
00:13:40,030 --> 00:13:43,500
إنه مهندس ذلك الكائن الحي
88
00:13:43,530 --> 00:13:47,270
إذا رأيت ،
يعتقد أنه خلق الكمال.
89
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
لقد قمت بتنزيل السجلات الخاصة بك يوميا.
دعونا نسمع
90
00:13:55,035 --> 00:13:58,970
سوف تفهم.
- هل سنرتدي هذا؟
91
00:14:08,890 --> 00:14:11,300
هل سنأتي بالناجين؟
92
00:14:11,500 --> 00:14:17,000
إنها عملية تنظيف.
كل شيء يجب أن يعمل بشكل طبيعي.
93
00:14:17,800 --> 00:14:19,200
الآن أخبرني ،
94
00:14:19,800 --> 00:14:25,000
نحن نعلم أنك بحثت عن عمل
في القطاع الخاص.
95
00:14:25,400 --> 00:14:29,965
- أنت لرقابة لي؟
- لا ، من عملية بريسمون.
96
00:14:30,000 --> 00:14:35,000
- لماذا؟ ولا يستطيع النوم؟
- ليس لديك روابط معروفة.
97
00:14:35,035 --> 00:14:39,965
مات والداه ،
ولا يمكن أن يكون لديك أطفال.
98
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
نعم ، ليس لدي أي شخص.
ليس لدي أي روابط مع أي شخص.
99
00:14:44,035 --> 00:14:46,280
هذا هو السبب في أنهم اختاروا لي.
100
00:14:50,000 --> 00:14:54,500
لهذا السبب دعا انتباهي.
101
00:14:54,530 --> 00:14:57,000
لقد تم اختيارك بواسطة الملف الشخصي.
102
00:14:57,030 --> 00:15:01,000
يمكنهم قول ما يريدون.
103
00:15:01,330 --> 00:15:06,865
لكن هناك شيء واحد مؤكد ،
أنت مفترس ،
104
00:15:07,300 --> 00:15:09,000
وهذا هو سبب الكراهية.
105
00:15:09,200 --> 00:15:14,200
ولكن حتى من أجل ذلك
أنك لم تشك في عملية بريسمون ،
106
00:15:14,535 --> 00:15:16,400
نحن ممتنون لها.
107
00:15:16,835 --> 00:15:18,817
هذه هي المرة الأخيرة
108
00:15:19,652 --> 00:15:21,665
دعونا نحيط علما به.
109
00:15:24,000 --> 00:15:27,800
اعتبارا من الاطلاق
لديك 16 ساعة للحصول على المعلومات.
110
00:15:28,200 --> 00:15:33,964
اذا حكمنا من خلال الوقت من السنة
يجب أن تكون درجة الحرارة 30 درجة تحت الصفر.
111
00:15:34,440 --> 00:15:36,624
- لذلك ، عندما يدخلون ...
... سنكون بمفردنا.
112
00:15:55,050 --> 00:16:00,545
- هل تريد مساعدة في ذلك؟
- لا أستطيع.
113
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
أرى أنه يفهم عمله.
114
00:16:04,200 --> 00:16:05,990
اسمي المعبد.
115
00:16:06,000 --> 00:16:09,400
أخضر ، سجل أخضر ،
لكن أصدقائي يعرفونني بواسطة Red
116
00:16:09,500 --> 00:16:11,300
ليس لأنني أشعر بشعر أحمر
117
00:16:11,301 --> 00:16:14,200
هو أنه نشأ في مزرعة للخوخ ،
لكن هذا لا يعني أي شيء.
118
00:16:14,535 --> 00:16:16,000
لقد سافرت هكذا ...
119
00:16:16,300 --> 00:16:22,173
هايتي ، الصومال ...
أنت شخص رائع جدا
120
00:16:23,530 --> 00:16:27,000
على أي حال يمكنك الاتصال بي الأحمر ،
إذا كنت تريد.
121
00:16:27,035 --> 00:16:30,380
ليس سيئا
لكن أعتقد أنني سأتصل بك باللون الأخضر.
122
00:16:31,180 --> 00:16:35,200
Reljate. لماذا لا تتحدث عن تلك المزرعة؟
123
00:16:35,500 --> 00:16:36,800
حقا؟
124
00:17:00,500 --> 00:17:03,770
مارس 10 ، 06:00 HS.
125
00:17:05,070 --> 00:17:07,965
الجو بارد ، 1.85 م × 1.85 م.
126
00:17:08,000 --> 00:17:11,880
تاريخ الكربون 14 يضعه
حوالي 5000 ق.
127
00:17:15,000 --> 00:17:19,850
هم خائفون. نعم نعم
لكنني لست كذلك
128
00:17:19,950 --> 00:17:21,500
إنها سفينة.
129
00:17:28,400 --> 00:17:30,800
السؤال هو: ماذا ستفعل بها؟
130
00:17:31,700 --> 00:17:33,600
هل يمكنني الاحتفاظ بها مخفية؟
131
00:18:03,200 --> 00:18:06,000
لدي بالفعل على الشاشة.
استمرار نحو الهدف.
132
00:18:06,833 --> 00:18:10,600
S. تواصل نحو الهدف.
حافظ على صمت الراديو.
133
00:18:11,080 --> 00:18:11,890
I enendido
134
00:18:36,000 --> 00:18:40,650
الوقت المناسب لإنهاء المهمة
135
00:19:07,410 --> 00:19:09,860
فريق ألفا يتراجع.
136
00:19:12,040 --> 00:19:14,040
فريق ألفا مجاني.
137
00:19:16,700 --> 00:19:18,820
انتقل إلى الإحداثيات.
138
00:19:36,400 --> 00:19:37,930
ماير ، ألقِ نظرة
139
00:19:38,600 --> 00:19:39,630
الذهاب.
140
00:19:52,620 --> 00:19:54,120
الذهاب.
141
00:20:01,000 --> 00:20:04,965
نحن بحاجة إلى الضوء. ليس لدينا شيء
142
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
يجب أن يكون الكمبيوتر الرئيسي أدناه.
تم تفعيل دفاعات الطوارئ.
143
00:20:19,000 --> 00:20:23,410
ماير ، استرجع. Kerns ، والتحقق من الكورنيش.
144
00:20:26,000 --> 00:20:27,965
دعني أرى. هم بعض الهيئات.
145
00:20:29,000 --> 00:20:31,400
التدابير الأمنية للكمبيوتر
يجب عليهم القضاء عليهم
146
00:20:31,500 --> 00:20:34,000
أو تجميد كأفضل بديل.
147
00:20:37,500 --> 00:20:40,985
مدخلات التهوية.
هناك 10 أمتار أدناه.
148
00:20:41,020 --> 00:20:44,470,
المعبد ، ضع علامات على ما تحتاجه.
الاتصالات يمكن أن تأتي وتذهب.
149
00:20:55,000 --> 00:20:56,530
يمكننا الذهاب
150
00:21:26,620 --> 00:21:29,120
سيكون لدينا العديد من التدخلات.
151
00:21:29,150 --> 00:21:31,740
هذا المكان يسبب لي قشعريرة.
152
00:21:32,240 --> 00:21:33,540
بالنسبة لي أيضا.
- لا يوجد شيء حتى الآن.
153
00:21:34,520 --> 00:21:38,000
- كيرنز ، كيف حال الجناح الخاص بك؟
كل شيء في النظام.
154
00:21:38,035 --> 00:21:40,465
- فهمت.
- ك.
155
00:21:40,500 --> 00:21:42,500
مايرز ، الإشارة ليست قادمة.
156
00:21:42,800 --> 00:21:44,600
لا أستطيع تلقي أي شيء هنا ،
هناك الكثير من الجمال.
157
00:21:44,700 --> 00:21:48,200
لا أحصل على استقبال ، وليس هناك علامة.
لا أرى أي شيء أمامي.
158
00:21:50,035 --> 00:21:52,000
- هل حصلت على شيء؟
- لا شيء ، ليس هناك علامة.
159
00:21:52,035 --> 00:21:54,410
فقط الجمالية ، لا شيء على الإطلاق.
160
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
- هناك شيء يتدخل في اشارتنا.
- لا يوجد حتى الآن علامة.
161
00:22:00,035 --> 00:22:02,965
الراديو لا يعمل.
لا يزال هناك الكثير من الجماليات.
162
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
اترك القناة.
163
00:22:04,300 --> 00:22:06,400
Kerns ، والانتهاء من المحادثة.
حافظ على القناة مجانا.
164
00:22:07,035 --> 00:22:08,880
يفهم.
165
00:22:15,400 --> 00:22:18,400
المشجعين هم
في وسط المجمع.
166
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
أكثر أدناه
167
00:22:22,035 --> 00:22:26,000
صحيح.
اريد ان اواصل.
168
00:22:26,035 --> 00:22:27,060
أنا أخذ زمام المبادرة.
169
00:22:55,000 --> 00:23:00,110
انها الكثير من الأرض لتغطية.
اقل من 16 ساعة
170
00:23:00,200 --> 00:23:02,400
خذ فريق بيتا واذهب إلى القاعدة.
171
00:23:02,472 --> 00:23:04,000
ابحث في جميع الغرف التي مررت بها
172
00:23:04,035 --> 00:23:07,500
نحن هناك
انا ذاهب لرسم الخريطة في بلدي CAD.
173
00:23:07,635 --> 00:23:09,340
نحن بحاجة إلى نظرة عامة على هذا الموقع.
174
00:23:09,470 --> 00:23:10,770
يفهم.
175
00:23:18,000 --> 00:23:22,020
المعبد ، كيرنز ، موغ ،
موديز ، وتغطية المؤخرة.
176
00:23:22,090 --> 00:23:24,090
أخضر ، تعال معي.
177
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
ليس لدينا كل يوم ، الهيكل.
178
00:24:00,035 --> 00:24:03,302
لحظة
179
00:24:03,337 --> 00:24:06,570
املكه.
180
00:24:06,600 --> 00:24:11,500
- ماير دخلت بالفعل؟
- سلبي
181
00:24:11,530 --> 00:24:12,910
دعونا نخرج
182
00:24:16,500 --> 00:24:18,520
المستوى 13 نظيف.
183
00:24:19,000 --> 00:24:21,130
المعبد ، تبدأ في التفتيش.
184
00:24:23,000 --> 00:24:24,840
المستوى الرابع عشر
- نظيفة.
185
00:24:26,000 --> 00:24:29,050
اريد فحص جميع الأبواب
على جميع المستويات.
186
00:24:29,080 --> 00:24:31,730
المستوى 15
- نظيفة.
187
00:24:34,000 --> 00:24:35,830
المستوى 16
- نظيفة.
188
00:24:39,000 --> 00:24:40,900
أنا أغطيك
189
00:24:44,000 --> 00:24:45,750
هل هناك شخص آخر يحصل على هذا؟
190
00:24:54,000 --> 00:24:56,600
نحن ندخل
191
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
ما ... الأشعة؟
192
00:25:01,210 --> 00:25:03,560
جيس!
193
00:25:06,000 --> 00:25:09,520,
أخضر ، تحقق من الجسم.
194
00:25:16,500 --> 00:25:19,500
لقد مات منذ ساعة تقريبا
195
00:25:19,535 --> 00:25:21,465
أريه الوجه
196
00:25:21,500 --> 00:25:25,000
ما قتل قتله بسرعة.
197
00:25:25,035 --> 00:25:26,965
ما ... الأشعة؟
198
00:25:27,000 --> 00:25:32,000
- ما زال هنا.
- ترقبوا.
199
00:25:32,035 --> 00:25:34,965
Muevanse.
200
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
فريق ألفا مقدمًا.
201
00:25:45,000 --> 00:25:46,850
كل شيء جاهز
202
00:25:48,350 --> 00:25:51,810
- من أنت؟
- تشارلي. تشارلي دريفوس.
203
00:25:51,845 --> 00:25:53,397
طبيب ودمان.
204
00:25:53,432 --> 00:25:54,950
لدي في نظرى.
205
00:25:55,870 --> 00:25:58,200
الحمد لله أنك هنا.
206
00:25:58,201 --> 00:26:00,700
نعتقد أنه لا أحد سيأتي لمساعدتنا.
207
00:26:00,735 --> 00:26:04,470
إنهم ليسوا هنا لإنقاذنا يا تشارلي.
208
00:26:08,400 --> 00:26:11,965
تنظيف؟
هذا تنظيف.
209
00:26:12,000 --> 00:26:16,260
من فضلك لا تخبرني هذا هو التنظيف.
210
00:26:18,000 --> 00:26:23,000
كالما. تمكنوا من البقاء على قيد الحياة
37 ساعة حية ، وصلنا للتو.
211
00:26:23,035 --> 00:26:25,000
قال العقيد إنها كانت ...
212
00:26:25,035 --> 00:26:25,965
يمكن أن تكون مفيدة.
213
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
يمكن أن أكون مفيدة. مفيد جدا
الكمبيوتر المركزي هو أسفل و
214
00:26:29,030 --> 00:26:33,780
يمكنني وضعه في العمل
في 3 ساعات ، ربما ...
215
00:26:33,815 --> 00:26:36,335
هل يمكن ذلك أم لا؟
216
00:26:36,370 --> 00:26:39,965
ربما. لا اعلم
217
00:26:40,000 --> 00:26:45,970
كل شيء به هامش خطأ 4.5٪ ،
أكثر أو أقل ، صحيح؟
218
00:26:47,000 --> 00:26:51,000
هذا ليس خطأي ، حسناً؟
هذا الرجل دمر الكمبيوتر.
219
00:26:51,035 --> 00:26:54,517
دمر جميع الرموز الأمنية
220
00:26:54,552 --> 00:26:58,000
أراد أن يرى ذلك الشيء يغذي.
221
00:26:58,035 --> 00:27:00,965
هل هذا صحيح؟
222
00:27:01,000 --> 00:27:03,750
هو يقول الحقيقة؟
223
00:27:06,700 --> 00:27:08,200
أرفض الإجابة عن هذا السؤال.
224
00:27:08,300 --> 00:27:14,000
خصوصا لأن الشخص
من قال أنه في المطهر.
225
00:27:14,800 --> 00:27:19,120
يمكنك أن تسأل نفسك.
أنا مستلق ، تشارلي؟
226
00:27:21,120 --> 00:27:26,555
أو ماذا؟ ... بعض الجيش
المجرمين يذهبون إلى السجن ولكن ...
227
00:27:27,535 --> 00:27:29,965
... يأتي الآخرون إلى أماكن كهذه.
228
00:27:30,000 --> 00:27:36,000
- إذا كان لديك موهبة.
- الكود. أنا أكتب هذا ، فك ذلك.
229
00:27:36,035 --> 00:27:38,465
يمكنني فعل أي شيء معه.
230
00:27:38,500 --> 00:27:43,500
إنه مثل كل برنامج قمت به
في الكمبيوتر المركزي. عمل فني.
231
00:27:43,535 --> 00:27:45,750
بيكاسو نقي.
232
00:27:47,000 --> 00:27:49,900
على الرغم مما قد تظنه ،
يمكنك الوثوق بي
233
00:27:50,000 --> 00:27:51,800
ليس كما لو أنني قتلت الجميع.
234
00:27:51,900 --> 00:27:54,500
أنا لست مهتمة
ما هي جريمتك؟
235
00:28:00,035 --> 00:28:02,530
تحويل الأموال.
236
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
من عقد الاسلحة.
237
00:28:08,035 --> 00:28:11,210
مع البنتاجون.
238
00:28:14,000 --> 00:28:18,250
كان العقد "ولف - تانك".
239
00:28:24,440 --> 00:28:27,935
أنا متأكد؟
240
00:28:27,970 --> 00:28:32,706
أنا حولت جزء الالف
لحساب أجنبي.
241
00:28:32,741 --> 00:28:35,000
تخيل دهشتي
عندما وصل إلى 20 مليون دولار ...
242
00:28:35,035 --> 00:28:38,000
هل نجا شخص آخر؟
243
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
كيف تنجو بنجاح لفترة طويلة؟
244
00:28:42,035 --> 00:28:44,965
الكابتن ، ماير جاء.
245
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
الانتظار! هل هناك المزيد؟ اين هو؟
246
00:28:47,035 --> 00:28:49,260
اين هو؟
247
00:28:55,000 --> 00:28:58,880
فريق بيتا في المستوى الفرعي 42.
ألان ، هل تسمعني؟
248
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
ماير يستجيب.
249
00:29:04,035 --> 00:29:04,965
ماير.
250
00:29:05,400 --> 00:29:07,200
عليهم العودة
قنوات التهوية.
251
00:29:07,500 --> 00:29:08,500
لقد جاءوا للتو من هناك.
252
00:29:08,535 --> 00:29:12,000
نعم ، نعم ، ولكن يجب عليك العودة
هناك وإرجاع النواة.
253
00:29:12,035 --> 00:29:14,000
من أجل محبة الله ،
عليهم الخروج من هناك الآن.
254
00:29:14,035 --> 00:29:15,525
أجهزة الراديو لا تعمل.
255
00:29:16,060 --> 00:29:20,000
ماير مع فريق بيتا
في المستوى الفرعي 42. أجاب آلان.
256
00:29:21,460 --> 00:29:25,390
ماير مع فريق بيتا
في المستوى الفرعي 42. أجاب آلان.
257
00:29:25,425 --> 00:29:26,950
هم ليسوا وحدهم.
258
00:29:37,000 --> 00:29:39,210
اذهب الآن!
259
00:29:42,000 --> 00:29:44,570
I الصيام!
260
00:29:53,000 --> 00:29:55,090
نحن قريبين
261
00:29:56,530 --> 00:29:58,700
يشير إلى المسار ، وفك رموز الشفرات.
262
00:30:03,000 --> 00:30:05,400
لا يتحرك.
263
00:30:11,000 --> 00:30:15,320
Contina!
Contina!
264
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
ستة قتلى ، واحد في الحركة.
265
00:30:36,500 --> 00:30:39,200
انها ماير.
رموز الوصول إلى المصعد ، هل لديك لهم؟
266
00:30:39,500 --> 00:30:41,600
أوه لا ، ليس هذا. أنت مجنون
267
00:30:41,601 --> 00:30:44,000
لن أفقد ذراعي الأيمن
فقط لحقيقة أنك خائف.
268
00:30:44,805 --> 00:30:47,660
هل يمكنني الحصول على سلاح واحد على الأقل؟
269
00:30:52,000 --> 00:30:54,550
شكرا شكرا.
270
00:31:00,000 --> 00:31:01,800
هذه أفضل طريقة
271
00:31:02,100 --> 00:31:04,700
أخشى أن المصاعد لن تعمل بدون
قوة الكمبيوتر المركزي.
272
00:31:05,035 --> 00:31:09,580
يفعلون هذا في حالات الطوارئ.
أعتقد أن هذا هو الحال.
273
00:31:21,000 --> 00:31:23,380
عندما يجدون ذلك الشيء ، سنجعله غبارًا.
274
00:31:40,000 --> 00:31:42,510
مودي ، اذهب إلى اليسار.
كيرنز على اليمين.
275
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
كل شيء بالترتيب على اليمين.
276
00:31:45,035 --> 00:31:48,110
مجاني!
277
00:31:48,150 --> 00:31:52,000
"الدخول في المستوى 16"
278
00: 31: 52،035 -> 00: 31: 54،410.
Contina
279
00:31:56,290 --> 00:32:01,600
"الدخول في المستوى 10"
280
00:32:12,030 --> 00:32:14,490
تعال
281
00:32:20,110 --> 00:32:24,400
هو هنا هنا.
لأنني أعرف ذلك ...
282
00:32:55,760 --> 00:32:59,150
I derrbenlo!
283
00:33:02,080 --> 00:33:06,480
I derrbenlo! Contin en سحب!
284
00:33:15,500 --> 00:33:19,370
الفرار! اذهب بعيدا! اذهب بعيدا!
285
00:33:25,000 --> 00:33:28,090
يبقيه!
286
00:33:35,200 --> 00:33:38,000
ما هو الخطأ في هذا؟ حاولت اطلاق النار ولكن لم يطلق النار.
287
00: 33: 38،100 -> 00: 33: 40،000 q
أنا غاضب! هذا لا يطلق النار.
288
00:33:40,035 --> 00:33:42,200
انها فارغة
289
00:33:44,000 --> 00:33:48,064
- كنت أعلم أنك ستأتي.
- دائما.
290
00:33:53,790 --> 00:33:58,310
الوقت المناسب لإنهاء المهمة
291
00:34:05,000 --> 00:34:08,575
- أنت ابن العاهرة!
ما هذا بحق الجحيم؟
292
00:34:08,610 --> 00:34:10,000,
الذخائر المتفجرة
293
00:34:10,001 --> 00:34:13,200
اختراق التعدادات التي تجعل حجم الجروح
كرات كرة السلة.
294
00:34:13,435 --> 00:34:16,165
نحن رمي كل شيء كان لدينا
وما زال على قيد الحياة.
295
00:34:16,400 --> 00:34:20,165
هذا مثير للاهتمام. لم يتم اختبارها أبدًا
في هذه البيئة من قبل
296
00: 34: 21،600 -> 00: 34: 25،043.
القتال. هذا ما تفعله.
297
00:34:25,760 --> 00:34:30,000
وهو يبرز المهارات ،
صغيرة ولكنها واعدة.
298
00:34:31,700 --> 00:34:33,900
وأنت كامرأة يمكن أن تعطيه قيمة.
299
00:34:34,101 --> 00:34:39,965
القوة لا تصنع حيوان مفترس ،
لكنني أعرف أين وكيف يهاجم.
300
00:34:40,500 --> 00:34:42,495
نحن بحاجة إلى إجابات
301
00:34:43,030 --> 00:34:48,000
حسنا ... انها ليست مسألة كيف
أترك هنا. أنا ميت بالفعل
302
00:34:48,035 --> 00:34:51,000
فقدنا ستة رجال في الساعات الأربع الأخيرة.
303
00:34:51,035 --> 00:34:53,965
اخرج من هنا
304
00:34:54,000 --> 00:34:57,965
- هذا محظور.
- يمكنك فتحه.
305
00:34:58,000 --> 00:35:02,100
ليس لدينا نظام GPS.
لن تعود المروحية من هنا إلى 12 ساعة.
306
00:35:02,535 --> 00:35:05,400
هم -30 درجة في الخارج. رأيت الجثث
307
00:35:05,401 --> 00:35:07,300
نحن هنا مؤمنون سواء كنت تريد ذلك أم لا.
308
00:35:07,301 --> 00:35:09,601
لا أرى كيف يمكن أن نجد
مع هذا الشيء مرة أخرى.
309
00:35:09,635 --> 00:35:12,575
لا تحتاج للعثور عليه.
سوف تجد لك.
310
00:35:13,135 --> 00:35:16,305
هذا واضح ، واضح جدا.
311
00:35:16,340 --> 00:35:20,000
هذا هو المستقبل ،
إشراك كل البشرية.
312
00:35:20,700 --> 00:35:23,600
وستعيش الفصل الأول.
313
00:35:24,230 --> 00:35:26,770
من الجيد أن تبدأ
لفهمها وبسرعة!
314
00:35:26,800 --> 00:35:28,816
لهذه المحادثة الفلسفية!
315
00:35:29,250 --> 00:35:34,210
بعد دراسة الإنسانية والتاريخ
316
00:35:34,300 --> 00:35:37,300
الرياضيات عند المستويات التي وصلت إليها ،
لا يوجد تفسير آخر.
317
00:35:38,335 --> 00:35:43,935
هذا هو النور ضد الظلام ، المؤكد
ضد الخطأ ، الخير ضد السيئ.
318
00:35:45,535 --> 00:35:51,330
الآن فقط نحن
نحن لا نفرض القواعد.
319
00:35:59,000 --> 00:36:00,965
هل يراه الجميع؟
320
00:36:01,000 --> 00:36:06,810
يمكنك رؤية جزء واحد فقط من المجمع.
لدينا العديد من الأماكن المظلمة.
321
00:36:08,000 --> 00:36:10,260
المعبد ، هيا
322
00:36:11,000 --> 00:36:13,660
ليس لدي أي شيء
323
00:36:15,000 --> 00:36:17,700
يجب أن نخرج من هنا
324
00:36:25,000 --> 00:36:26,930
تعال! تعال!
325
00:36:33,500 --> 00:36:37,880
المعبد ، الأخضر. لا تضيع
326
00:36:40,500 --> 00:36:43,270
لنذهب!
327
00:36:47,000 --> 00:36:49,620
تعال! Muvanse!
328
00:36:58,000 --> 00:37:00,360
لنذهب!
329
00:37:23,000 --> 00:37:25,920
لنذهب من هنا!
330
00:37:38,000 --> 00:37:40,030
للوراء!
331
00:37:51,000 --> 00:37:55,010
تعال ، تعال إلى هنا
332
00:38:10,000 --> 00:38:11,965
هنا!
333
00:38:12,000 --> 00:38:13,725
upGet up Kearns!
كيرنز ، ماذا تشاهد؟
334
00:38:13,760 --> 00:38:16,230
- لا أستطيع أن أرى موغ و مودي!
- قل لهم أن يأتوا.
335
00:38:16,265 --> 00:38:17,345
تعال ، تعال!
336
00:38:17,380 --> 00:38:19,840
لا يخلو موغ ومودي.
337
00:38:19,875 --> 00:38:22,720
تعال ، تعال!
338
00:38:55,000 --> 00:38:56,890
هذا ليس جيد
339
00:39:19,000 --> 00:39:21,965
الوقت المناسب لإنهاء المهمة
340
00:39:22,000 --> 00:39:24,965
عليهم أن يفهموا شيئًا واحدًا ،
ولا يبدو أنهم على استعداد للاستماع.
341
00:39:25,000 --> 00:39:27,200
لكن إذا لم يفعل العقيد أنسلو
أرسلت ليأتي يبحث لنا ...
342
00:39:27,201 --> 00:39:29,700
ثم أرسلنا للموت.
343
00:39:29,935 --> 00:39:32,265
نحن هنا لقتل هذا الشيء.
344
00:39:32,500 --> 00:39:34,010
أخبرتك أنه مستحيل
345
00:39:34,400 --> 00:39:37,000
ما لم يكن ، بالطبع ،
التي جلبت قنبلة نووية.
346
00:39:37,035 --> 00:39:40,700
بالمصادفة لم يأتوا بواحد
أنت ، لماذا لا؟
347
00:39:40,735 --> 00:39:43,000
بدا لي بالفعل.
348
00:39:43,035 --> 00:39:44,965
اذهب الآن.
349
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
نذهب نحو الأبواب الرئيسية ،
وسوف نستخدم القنوات للخروج.
350
00:39:49,035 --> 00:39:52,965
لا ، لن نحصل عليه.
351
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
حتى لو افترضوا أنهم تمكنوا من قتلها ،
سيكون هناك الملايين بعد هذا.
352
00:39:56,035 --> 00:39:58,995
- هل يعرف أنسلو عن هذا؟
- نعم ، أجبرنا.
353
00:39:59,030 --> 00:40:01,000
أراد منا أن نجعل
مليون من هذه الأشياء.
354
00:40:01,001 --> 00:40:03,800
يريد جيشًا. وسوف أكون.
355
00:40:04,400 --> 00:40:08,500
تالون ، إذا كان يقول الحقيقة ،
ثم سيكون لدينا خطيرة ...
356
00:40:08,535 --> 00:40:13,340
ثم سآخذ لمحاولة.
اين هو؟
357
00:40:14,000 --> 00:40:17,950
في الجزء السفلي من المجمع.
358
00:40:32,000 --> 00:40:33,965
Kearns ، وفتح الأبواب!
- لا!
359
00:40:34,000 --> 00:40:36,770
- قلت كيرينز ، افتح الأبواب ، الآن!
- لا ، لقد خسر!
360
00:40:36,860 --> 00:40:38,560
- مساعدة!
- لا نستطيع انقاذه!
361
00:40:38,595 --> 00:40:39,570
مساعدة!
362
00:40:39,600 --> 00:40:41,340
- افتح أبواب كيرنز.
- لا يمكننا حفظها.
363
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
- أخرج كيرنز!
- لا!
364
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
لا يمكننا القيام بأي شيء.
365
00:41:04,035 --> 00:41:06,620
هل كنت قد تركت لي؟
366
00:41:11,000 --> 00:41:12,650
لو كنت في الخارج ستكون ميتاً ، هل تعلم؟
367
00:41:12,685 --> 00:41:14,145
الوقت المناسب لإنهاء المهمة
368
00:41:14,180 --> 00:41:16,330
نحن هنا ، هم على يسارنا.
الوقت المناسب لإنهاء المهمة
369
00:41:16,365 --> 00:41:21,580
الوقت المناسب لإنهاء المهمة
370
00: 41: 41،000 -> 00: 41: 44،150.
اللعنة اللقيط
371
00:42:18,000 --> 00:42:19,965
أنا لا أرى ذلك
372
00:42:20,000 --> 00:42:22,590
لا أعرف أين كنت.
373
00:42:22,625 --> 00:42:24,220
هو هنا.
374
00:42:30,240 --> 00:42:31,875
- احفظ الباب.
- فهمت.
375
00:42:31,910 --> 00:42:34,250
- كيرنز ، احفظ الباب!
- تعلم!
376
00:42:36,870 --> 00:42:39,710
كيرنز! احفظ باب كيرنز!
377
00:42:43,500 --> 00:42:45,090
الاستعداد لاطلاق النار.
378
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
ربما لا تثق بنا ، و
نحن لا نثق بك
379
00:43:10,035 --> 00:43:12,500
ولكن ما تعرفه يمكن أن يصل إلينا
العيش من هنا.
380
00:43:12,535 --> 00:43:16,465
لهذا السبب يبدأ بالحديث ، أو سيموت.
381
00:43:16,500 --> 00:43:19,000
لديها استقلاب سريع بشكل لا يصدق
اكتب سرعة الضوء.
382
00:43:19,300 --> 00:43:22,000
إنه مزيج من العديد من الكائنات الحية.
383
00:43:22,001 --> 00:43:24,215
جميع الحيوانات المفترسة ، وكلها مقاومة.
384
00:43:24,250 --> 00:43:28,260
هل هو بشري؟
- استخدم وودمان الحمض النووي الخاص به.
385
00:43:28,600 --> 00:43:30,000
هو جزء منه.
أعتقد أن هذا هو السبب ...
386
00:43:30,001 --> 00:43:32,000
... الذي لم يأكلها عندما
كان في مختبره.
387
00:43:32,001 --> 00:43:33,500
إنه الشيء الوحيد الذي أتذكره.
388
00:44:00,000 --> 00:44:06,000
"متى أصبحت؟
مدرس ، مدرس ...
389
00:44:07,028 --> 00:44:11,501
في إطار تصميم هذا الذكاء العالي ،
قبلت الورقة
390
00:44:11,536 --> 00:44:17,311
لأنني أعرف ذلك من خلال القيام بذلك ،
أنا خطوة واحدة قبل الخلق.
391
00:44:18,600 --> 00:44:24,300
6 يوليو ، 11:00 س.
الخلايا الجذعية تتغير.
392
00:44:25,400 --> 00:44:28,400
الرمز مثالي.
393
00:44:29,901 --> 00:44:31,869
ما الذي يحدث في أذهاننا؟
394
00:44:31,900 --> 00:44:36,075
تم الجمع بين عدة أشكال الحياة
لتشكيل كائن واحد.
395
00:44:37,300 --> 00:44:39,100
لكن الجهل بوجودهم ،
396
00:44:39,101 --> 00:44:42,317
وخموده
سمحوا للإنسانية بالازدهار.
397
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
أنا أعلم ذلك الآن ...
398
00:44:45,400 --> 00:44:49,900
... وأنا أعلم أننا سنموت في أقرب وقت
يتم إدخالها في نظامنا البيئي.
399
00:44:51,000 --> 00:44:57,200
شكرا لهذا أخيرا
اختار الاسم: "أسطورة"
400
00:44:58,000 --> 00:45:01,800
لأنه بفضل كونها عدة
وفي نفس الوقت كائن واحد ،
401
00:45:02,000 --> 00:45:05,200
وبسبب تلك التي تقع تحت
له شهية شره ،
402
00:45:05,300 --> 00:45:09,200
يعتبرون روحهم السوداء ،
القاتل المروع ،
403
00:45:09,300 --> 00:45:13,567
التي من خلالها جميع الأديان
بكى مونوتستاس ".
404
00:45:18,000 --> 00:45:24,000
أسطورة؟
لم أتخيل أبداً ودمان كرجل رومانسي.
405
00:45:24,035 --> 00:45:28,517
هل تستمع إلى قصص وودمان؟
أنا لا أفهم.
406
00:45:28,552 --> 00:45:33,000
لقد كنت خارج الصندوق
لا أحد يعرف بالخارج.
407
00:45:33,035 --> 00:45:36,965
كنت على علم. عرف أنسلو.
408
00:45:37,000 --> 00:45:39,965
- العقيد انسلو.
- صدمت؟
409
00:45:40,000 --> 00:45:45,000
أنا قابل للاستغناء غادروا
واضح جيدا أنه من البداية.
410
00:45:45,035 --> 00:45:48,265
يقول أنسلو أن ودمان
لقد فقد سببه.
411
00:45:49,600 --> 00:45:52,565
نعم ، أود أن أقول أن ودمان
بعض المسامير مفقودة على الأقل.
412
00:45:52,600 --> 00:45:54,500
اعني
الغرور ، غرور ضخمة ...
413
00:45:54,501 --> 00:45:57,001
لها علاقة مع
السلوك النفسي الذي ...
414
00:45:57,035 --> 00:45:59,000
لقد تركته ، أليس كذلك؟ 4879189
415
00:45:59,035 --> 00:46:01,965
لا ، غادر.
416
00:46:02,000 --> 00:46:04,965
أنت المبرمج.
417
00:46:05,000 --> 00:46:07,200
عرف وودمان جميع البرامج ،
جميع رموز الوصول.
418
00:46:07,300 --> 00:46:10,000
كان يعرف كل شيء. هذا المشروع هو من ميكرولتر.
419
00:46:10,094 --> 00:46:12,400
كيف نعرف ذلك؟
420
00:46:12,635 --> 00:46:13,830
إنه على حق.
421
00:46:15,800 --> 00:46:19,100
فتح كل الأبواب ،
لقد دمر كل الحواسيب
422
00:46:19,101--> 00:46:21,100
لقد أخبرتك بكل هذا
423
00:46:21,235 --> 00:46:26,465
- عليك أن تثق بي.
- كيف؟ لم تخبرنا بأي شيء
424
00:46:26,500 --> 00:46:31,500
أنت هنا لقتلي ، صحيح؟
"هذه ليست أوامرك ، أليس كذلك؟
425
00:46:33,835 --> 00:46:36,420
كيف يمكنني الوثوق؟
426
00:48:15,000 --> 00:48:19,450
ملازم جرين ، أعتقد أن cross
حاجز الحماية.
427
00:48:19,485 --> 00:48:23,900
الحجر ، هدفه ، يجب أن يكون في
وحدة التحكم ، على يمينك.
428
00:48:39,000 --> 00:48:41,200
تلتقط الهيكل والخضراء على الطريق
ثم نذهب
429
00:48:41,600 --> 00:48:42,800
هناك الكثير من الأرض لتغطية.
430
00:48:42,835 --> 00:48:46,590
تم اكتشاف المعبد والأخضر
عندما نصل إلى هناك ، سوف يتمزقان.
431
00:48:46,625 --> 00:48:51,000
حسنا ، لا. يمكنني الاعتناء بها.
لا اعلم هل استطيع؟
432
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
كن حذرا شيء ما يقترب في اتجاهنا.
433
00:48:59,035 --> 00:49:01,670
ماذا سنفعل؟
434
00:49:04,000 --> 00:49:08,490
داخل المختبر ... خلف الباب ...
... داخل القفص.
435
00:49:10,000 --> 00:49:14,060
مهلا! أنا لا أعرف من أين ذهبت إلى حيث كان.
كان هنا.
436
00:49:21,000 --> 00:49:23,440
أنا لا أرى ذلك
437
00:49:32,000 --> 00:49:33,965
أنا لا أسمع ذلك
438
00:49:34,000 --> 00:49:36,965
إنه مفترس. مجرد التفكير في شيء واحد:
الغذاء.
439
00:49:37,000 --> 00:49:40,230
يبدو أننا لم نعد مصدرا سهلا للغذاء.
440
00:49:53,000 --> 00:49:56,965
لا أصدق ذلك.
441
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
هل تريدنا أن نصل إلى هناك؟
442
00:50:00,035 --> 00:50:02,965
لا تفكر في ذلك.
443
00:50:03,000 --> 00:50:05,190
انتظر قليلا.
444
00:50:05,225 --> 00:50:07,380
هذا منطقي
445
00:50:10,000 --> 00:50:13,100
يفعل هذا لإبقائنا هنا
446
00:50:19,000 --> 00:50:22,730
آمل أن يبقيه.
447
00:50:32,000 --> 00:50:34,960
هذا هو المكان الأفضل
نحن لا نعرف كم من الوقت سيستغرق.
448
00:50:41,200 --> 00:50:44,864
تريد أن تكون مثل الفم من اللحم في الجبهة
إلى كلب جائع؟
449
00:50:45,387 --> 00:50:48,585
- لا
- ثم اخرج من هناك.
450
00:51:05,000 --> 00:51:09,750
- ما الذي جعلك تغير رأيك؟
- ما زالوا لا يحبون ذلك.
451
00:51:12,000 --> 00:51:15,590
- بندقية؟
- نحن لا نسحب الأطفال.
452
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
المعبد والأخضر في القفص ،
لكنها ليست هناك.
453
00:51:25,035 --> 00:51:28,427
- هل أنت متأكد؟
- ليس تي؟
454
00:51:28,462 --> 00:51:31,820
هناك دائما هامش الخطأ
4.5 ٪ ، أكثر أو أقل.
455
00:51:33,500 --> 00:51:38,620
- هيا أم لا؟
- أريد أن أكون متأكدا ، انظر لنفسي.
456
00:51:45,150 --> 00:51:48,020
Ind canos الطريق.
457
00:52:12,000 --> 00:52:14,500
كن هادئا ، تجعلني عصبيا.
458
00:52:14,535 --> 00:52:18,267
- أنا أكره الانتظار.
- ثم تحدث معي.
459
00:52:18,302 --> 00:52:21,731
- عن ماذا؟
- أنا لا أعرف. أي شيء.
460
00:52:21,766 --> 00:52:25,160
- على سبيل المثال ، لماذا أنت هنا؟
- اين؟
461
00:52:28,000 --> 00:52:30,464
هل تقصد هذا الزي؟
462
00:52:31,935 --> 00:52:33,697
على الأقل لا أحد يستطيع أن يقول ذلك
أنت لا تتعلم بسرعة.
463
00:52:34,735 --> 00:52:36,665
اجلس
464
00:52:37,500 --> 00:52:40,240
تعال ، اجلس.
465
00:52:44,500 --> 00:52:45,600
حسنا ، أنت تريد أن تعرف؟
466
00:52:46,814 --> 00:52:50,494
هذه هي طريقي إلى القمة ،
افعل الأفضل مع ما أعطاك الله لك.
467
00:52:52,100 --> 00:52:53,400
ثم هناك المال.
468
00:52:53,500 --> 00:52:56,731
خمس سنوات مع هذا الزي الرسمي و
تتقاعد مع معاش جيد.
469
00:52:58,460 --> 00:52:59,900
لدي رجل في روكويل ،
470
00:53:00,500 --> 00:53:03,000
لديه أعمال السباق
من الشاحنات ومحطات البنزين.
471
00:53:04,200 --> 00:53:05,400
كنت قادرا على القتل.
472
00:53:05,800 --> 00:53:09,974
فكرت في التعامل معه ،
أو أبدأ عملي الخاص.
473
00:53:11,900 --> 00:53:13,830
سأحاول تجربة أحد هذه الأشياء.
474
00:53:15,000 --> 00:53:17,065
يبدو أن لديك خطة.
475
00:53:17,300 --> 00:53:18,507
سأجني الكثير من المال
476
00:53:18,950 --> 00:53:22,000
نعم ، هذا صحيح.
أنا فقط لم أسمع عن رجل ...
477
00:53:22,001 --> 00:53:24,879
... تحاول إغواء امرأة
مع محطة وقود.
478
00:53:26,003 --> 00:53:27,494
عليك أن تعرف إلى أين أنت ذاهب ،
إذا كنت تريد الوصول إلى هناك ،
479
00:53:29,687 --> 00:53:33,891
المعاشات ، سباق الشاحنات ، النساء ، الأطفال.
480
00:53:35,100 --> 00:53:41,100
S. فطيرة التفاح ،
شفروليه ومحطة وقود.
481
00:53:42,035 --> 00:53:44,189
الحلم الأمريكي الأخضر.
482
00:53:50,000 --> 00:53:52,120
أنت كازانوفا حقيقية ، خضراء.
483
00:54:22,000 --> 00:54:23,530
القرف.
484
00:54:54,000 --> 00:54:56,110
اين هو؟
485
00:55:12,000 --> 00:55:15,230
فتح ثقب في القفص.
486
00:57:02,040 --> 00:57:05,180
شيء ما خطأ.
487
00:57:07,000 --> 00:57:08,820
ليس هناك علامة.
488
00:57:11,000 --> 00:57:13,350
بلدي كندي غير متصل.
489
00:57:16,020 --> 00:57:18,000
لا شيء على شاشات الكريستال السائل.
490
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
"يقع الجزء الرابع من الكائن الحي في المستوى الفرعي 52.
491
00:57:41,035 --> 00:57:46,965
هناك ستجد هدفك "
492
00:57:47,000 --> 00:57:52,235
هذا هو مادة سرية. كيف الحال؟ ...
493
00:57:52,270 --> 00:57:57,470
أنا لم يكبر في مزرعة الخوخ.
494
00:59:09,000 --> 00:59:10,965
أشعة ، أنا أكره هذا المكان.
495
00:59:11,000 --> 00:59:16,830
حسنا ، أنا أعرف فقط حتى هنا.
على الأقل ، كان لديهم فقط الوصول إلى هنا.
496
00:59:18,030 --> 00:59:20,750
ليس لدي شيء في بلدي CAD.
497
00:59:21,840 --> 00:59:23,300
حسنًا ، نحن في الأسفل.
498
00:59:23,400 --> 00:59:24,977
سنواجه صعوبة في الوصول إلى هذا الموقع.
499
00:59:25,310 --> 00:59:27,330
على هذه الخطوة
500
00:59:27,365 --> 00:59:29,350
Muevanse.
501
00:59:37,000 --> 00:59:40,180
لم يكن هناك أي تقرير من ودمان عن هذا.
502
00:59:40,215 --> 00:59:43,000
ربما لم يكن هناك للاستماع.
503
00:59:43,500 --> 00:59:47,320
أعني ، ربما لن تفهم.
504
00:59:50,000 --> 00:59:50,965
ما هذا؟
505
00:59:51,000 --> 00:59:54,880
إنه شارع مسدود.
506
01:01:12,000 --> 01:01:14,280
هنا
507
01:01:45,000 --> 01:01:47,810
حسنا ، تشارلي ، col canos الداخل.
508
01:02:09,000 --> 01:02:11,250
نحن محميون.
509
01:02:12,500 --> 01:02:15,110
ما هذا البرق؟
510
01: 02: 24،000 -> 01: 02: 25،965.
التكاثر اللاجنسي.
511
01:02:26,000 --> 01:02:29,000
مع مصدر الغذاء ، وسرعان ما سيكونون بالغين.
512
01:02:29,035 --> 01:02:30,565
نحن نعرف.
513
01:02:31,500 --> 01:02:33,736
يعتبرنا عدوه ،
514
01:02:35,038 --> 01:02:38,401
لمعرفة نقاط قوتك وحياتك
نقاط الضعف. لحوم البقر.
515
01:02:42,000 --> 01:02:43,965
لهذا ، أرسلوا لنا ، لذلك
دعونا نكون طعامه.
516
01:02:44,000 --> 01:02:45,300
أنا لست لهذا.
517
01:02:45,400 --> 01:02:47,500
كيف استطاعوا خلق شيء كهذا؟
518
01:02:48,035 --> 01:02:51,000
لم يخلقوها ، وجدواها.
519
01:02:51,035 --> 01:02:54,965
- وودمان؟
- نعم ، قام بتعديلها.
520
01:02:55,000 --> 01:03:00,000
المشروع له ، بالإضافة إلى الوصفة ، الرمز ...
521
01:03:00,035 --> 01:03:03,965
أين وجدت شيء من هذا القبيل؟
522
01:03:04,000 --> 01:03:09,000
على هوامش نهر دجلة.
في النحت وجدت في تابوت.
523
01:03:09,035 --> 01:03:13,517
إن تأريخ الكربون 14 يضعه في العام 5000 قبل الميلاد.
524
01:03:13,552 --> 01:03:17,965
قصة وودمان. هذا ما قاله
525
01:03:18,000 --> 01:03:24,000
على صدر التمثال كان هناك حجر
مع 40 مليار رمز في ذلك.
526
01:03:24,035 --> 01:03:27,965
هذا هو السبب في أنهم اتصلوا بي. فك الرموز.
527
01:03:28,000 --> 01:03:32,965
في النهاية ، اكتشفنا للتو أنه كان X.
إنها قطعة أثرية.
528
01:03:33,000 --> 01:03:39,000
تم وضعه هنا من قبل سباق متفوق.
أعني ، هذه نظريتي.
529
01:03:39,035 --> 01:03:45,000
لا ودمان. أوه لا. التدخل الإلهي ،
نوع من النهاية المروع.
530
01:03:45,035 --> 01:03:50,517
وانها ليست كذلك. لا أؤمن بأي من ذلك
531
01:03:50,552 --> 01:03:55,965
و هذا ...
... إنه التأمين على حياتي.
532
01:03:56,000 --> 01:04:00,500
كان أنسلو قادرًا على قتلي بسبب ما أعرفه.
لكن هذا ...
533
01:04:00,535 --> 01:04:05,000
قد يختفي هذا الموقع.
ولكن إذا حفظ هذا ...
534
01:04:05,035 --> 01:04:07,965
... يمكنه أن يفعل ذلك من جديد.
535
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
إذن لماذا أرسلنا لإنقاذه؟
536
01:04:10,035 --> 01:04:11,850
ما الذي يجعلك تعتقد أنه لا يأمر بذلك؟
537
01:04:36,000 --> 01:04:40,000
من انت
الخدمات السرية العسكرية؟
538
01:04:40,035 --> 01:04:41,965
أعطني الحجر
539
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
أين الهيكل؟
540
01:04:44,035 --> 01:04:46,965
لقد مات
541
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
- نحن ذاهبون للقبض عليه.
- لا يستطيع أن يقتلنا جميعا.
542
01:04:49,035 --> 01:04:51,765
يستطيع ، إنه يشير إلى الزجاج.
543
01:04:52,200 --> 01:04:56,465
- هذا هو هدفي.
- هذا لا يعني أننا سنعطيها لك.
544
01:04:56,900 --> 01:04:57,796
ما لا تعرفه
545
01:04:57,801 --> 01:05:01,301
هو أنه تم بناء هذا المجمع
مع بعض التدابير الأمنية.
546
01:05:03,035 --> 01:05:07,965
- سأخرج من هنا وأطير هذا المكان.
- لديه خطأ.
547
01:05:08,000 --> 01:05:09,700
هل تلك القنبلة النووية التي كنت تتحدث عنها؟
548
01:05:09,701 --> 01:05:11,000
لن يفعل ذلك.
549
01:05:11,035 --> 01:05:15,160
سأفعلها أدخل
كل الحياة لذلك.
550
01:05:19,000 --> 01:05:21,540
أعطني الحجر
551
01:05:25,000 --> 01:05:26,440
أعطني الحجر
552
01:05:31,000 --> 01:05:33,320
اعطني الحجر!
553
01:05:43,000 --> 01:05:46,090
كان هذا تقشعر لها الأبدان.
554
01:05:53,000 --> 01:05:56,860
الآن يمكنك الاسترخاء.
الآن لدي هذا.
555
01:06:04,000 --> 01:06:07,110
يمكنك البقاء معه.
556
01:06:08,000 --> 01:06:10,030
بعد كل شيء ، كان سيئا.
557
01:06:10,570 --> 01:06:12,410
هل رأيت ذلك؟
558
01:06:16,000 --> 01:06:18,600
أنت مجنون ، يا ابن العاهرة.
559
01:06:22,000 --> 01:06:26,840
هذا ... كان وقحا
560
01:07:05,000 --> 01:07:08,820
- يا إلهي ، هل هو أخضر؟
- الاخضر يستحق ذلك.
561
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
ماير ... لافتتي يفتح النار.
562
01:07:26,035 --> 01:07:29,030
تشارلي!
خارجا!
563
01:08:05,000 --> 01:08:07,110
إنه قادم!
564
01:08:17,000 --> 01:08:19,010
تبادل لاطلاق النار!
565
01:08:20,000 --> 01:08:22,400
القرف!
566
01:08:25,000 --> 01:08:28,360
انهض يا (ماير)
انهض!
567
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
- ماير ، أستيقظ! علينا أن نستمر.
- لا أستطيع!
568
01:09:11,035 --> 01:09:14,280
نعم تستطيع.
Levanmtate على الفور.
569
01:09:18,000 --> 01:09:22,040
- لا أستطيع.
- لا تسألني ذلك.
570
01:09:25,000 --> 01:09:27,960
نعم تستطيع
S ، يمكنك!
571
01:09:29,000 --> 01:09:32,680
انهض!
انهض!
572
01:09:33,000 --> 01:09:38,424
- ماير!
- أنا لست مثلك. أنا لست مثلك
573
01:09:45,780 --> 01:09:48,180
لا ، لا
574
01:09:50,000 --> 01:09:55,190
ها ها!
لا أريد أن أشعر بأي شيء.
575
01:10:14,330 --> 01:10:16,390
أنا آسف.
576
01:10:39,000 --> 01:10:44,800
انا احبك
سأظل دائما أحبك.
577
01:11:29,000 --> 01:11:33,840
Nooooooooo!
578
01:12:26,000 --> 01:12:30,370
قبل 9 أشهر ، أمرونا بمهاجمة كارتل.
579
01:12:33,000 --> 01:12:34,900
كانت عملية طبيعية.
580
01:12:36,000 --> 01:12:41,539
لكن أنسلو أراد النجومية.
أراد 4 نجوم على كتفه.
581
01:12:42,400 --> 01:12:47,965
كان لدينا الموقع. الهدف في الأفق.
582
01:12:48,000 --> 01:12:53,000
لكن أنسلو جعلتنا ننتظر حتى
كان هناك نساء وأطفال.
583
01:12:53,035 --> 01:12:58,675
أكثر من 50 قتيلاً وقد أشادوا به لذلك.
584
01:13:01,400 --> 01:13:06,948
لهذا أخبرهم أنه سيخرج
كانت تلك هي المرة الأخيرة.
585
01:13:14,000 --> 01:13:16,780
لهذا السبب أنا مستهلك
586
01: 13: 19،500 -> 01: 13: 22،670.
اللحوم.
587
01:13:29,000 --> 01:13:32,090
أنا متأكد
588
01:13:41,500 --> 01:13:44,130
ما الذي سوف يفعله وودمان؟
589
01:13:45,720 --> 01:13:49,965
إنها ليست مشكلتك.
590
01:13:50,000 --> 01:13:52,965
دع Anslow يعتني به.
591
01:13:53,000 --> 01:13:57,000
لن يريد أن يرى خلقه يموت.
592
01:13:57,035 --> 01:14:01,000
- وقال انه سوف يبقيه في المجمع؟
- أنا لا أعرف.
593
01:14:01,035 --> 01:14:03,965
ربما.
594
01:14:04,000 --> 01:14:08,977
هناك دائما احتمال الخطأ من 4.5 ٪.
أكثر أو أقل
595
01:14:15,000 --> 01:14:16,961
ماذا تعتقد انه يفعل؟
596
01:14:16,990 --> 01:14:19,207
بعد آخر 13 ساعة ، هل بقي لديك أسئلة؟
597
01:14:19,242 --> 01:14:24,000
أوه ، لا ، لا هذا جنون
أنا لم أسجل لهذا.
598
01:14:24,035 --> 01:14:28,000
- هل ستأتي معي؟
- أنت تعرف ما تسألني ، ألا تعرف؟
599
01:14:28,035 --> 01:14:29,220
اذهب الى الجحيم
536
01:04:10,035 --> 01:04:11,850
ما الذي يجعلك تعتقد أنه لا يأمر بذلك؟
537
01:04:36,000 --> 01:04:40,000
من انت
الخدمات السرية العسكرية؟
538
01:04:40,035 --> 01:04:41,965
أعطني الحجر
539
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
أين الهيكل؟
540
01:04:44,035 --> 01:04:46,965
لقد مات
541
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
- نحن ذاهبون للقبض عليه.
- لا يستطيع أن يقتلنا جميعا.
542
01:04:49,035 --> 01:04:51,765
يستطيع ، إنه يشير إلى الزجاج.
543
01:04:52,200 --> 01:04:56,465
- هذا هو هدفي.
- هذا لا يعني أننا سنعطيها لك.
544
01:04:56,900 --> 01:04:57,796
ما لا تعرفه
545
01:04:57,801 --> 01:05:01,301
هو أنه تم بناء هذا المجمع
مع بعض التدابير الأمنية.
546
01:05:03,035 --> 01:05:07,965
- سأخرج من هنا وأطير هذا المكان.
- لديه خطأ.
547
01:05:08,000 --> 01:05:09,700
هل تلك القنبلة النووية التي كنت تتحدث عنها؟
548
01:05:09,701 --> 01:05:11,000
لن يفعل ذلك.
549
01:05:11,035 --> 01:05:15,160
سأفعلها أدخل
كل الحياة لذلك.
550
01:05:19,000 --> 01:05:21,540
أعطني الحجر
551
01:05:25,000 --> 01:05:26,440
أعطني الحجر
552
01:05:31,000 --> 01:05:33,320
اعطني الحجر!
553
01:05:43,000 --> 01:05:46,090
كان هذا تقشعر لها الأبدان.
554
01:05:53,000 --> 01:05:56,860
الآن يمكنك الاسترخاء.
الآن لدي هذا.
555
01:06:04,000 --> 01:06:07,110
يمكنك البقاء معه.
556
01:06:08,000 --> 01:06:10,030
بعد كل شيء ، كان سيئا.
557
01:06:10,570 --> 01:06:12,410
هل رأيت ذلك؟
558
01:06:16,000 --> 01:06:18,600
أنت مجنون ، يا ابن العاهرة.
559
01:06:22,000 --> 01:06:26,840
هذا ... كان وقحا
560
01:07:05,000 --> 01:07:08,820
- يا إلهي ، هل هو أخضر؟
- الاخضر يستحق ذلك.
561
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
ماير ... لافتتي يفتح النار.
562
01:07:26,035 --> 01:07:29,030
تشارلي!
خارجا!
563
01:08:05,000 --> 01:08:07,110
إنه قادم!
564
01:08:17,000 --> 01:08:19,010
تبادل لاطلاق النار!
565
01:08:20,000 --> 01:08:22,400
القرف!
566
01:08:25,000 --> 01:08:28,360
انهض يا (ماير)
انهض!
567
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
- ماير ، أستيقظ! علينا أن نستمر.
- لا أستطيع!
568
01:09:11,035 --> 01:09:14,280
نعم تستطيع.
Levanmtate على الفور.
569
01:09:18,000 --> 01:09:22,040
- لا أستطيع.
- لا تسألني ذلك.
570
01:09:25,000 --> 01:09:27,960
نعم تستطيع
S ، يمكنك!
571
01:09:29,000 --> 01:09:32,680
انهض!
انهض!
572
01:09:33,000 --> 01:09:38,424
- ماير!
- أنا لست مثلك. أنا لست مثلك
573
01:09:45,780 --> 01:09:48,180
لا ، لا
574
01:09:50,000 --> 01:09:55,190
ها ها!
لا أريد أن أشعر بأي شيء.
575
01:10:14,330 --> 01:10:16,390
أنا آسف.
576
01:10:39,000 --> 01:10:44,800
انا احبك
سأظل دائما أحبك.
577
01:11:29,000 --> 01:11:33,840
Nooooooooo!
578
01:12:26,000 --> 01:12:30,370
قبل 9 أشهر ، أمرونا بمهاجمة كارتل.
579
01:12:33,000 --> 01:12:34,900
كانت عملية طبيعية.
580
01:12:36,000 --> 01:12:41,539
لكن أنسلو أراد النجومية.
أراد 4 نجوم على كتفه.
581
01:12:42,400 --> 01:12:47,965
كان لدينا الموقع. الهدف في الأفق.
582
01:12:48,000 --> 01:12:53,000
لكن أنسلو جعلتنا ننتظر حتى
كان هناك نساء وأطفال.
583
01:12:53,035 --> 01:12:58,675
أكثر من 50 قتيلاً وقد أشادوا به لذلك.
584
01:13:01,400 --> 01:13:06,948
لهذا أخبرهم أنه سيخرج
كانت تلك هي المرة الأخيرة.
585
01:13:14,000 --> 01:13:16,780
لهذا السبب أنا مستهلك
586
01: 13: 19،500 -> 01: 13: 22،670.
اللحوم.
587
01:13:29,000 --> 01:13:32,090
أنا متأكد
588
01:13:41,500 --> 01:13:44,130
ما الذي سوف يفعله وودمان؟
589
01:13:45,720 --> 01:13:49,965
إنها ليست مشكلتك.
590
01:13:50,000 --> 01:13:52,965
دع Anslow يعتني به.
591
01:13:53,000 --> 01:13:57,000
لن يريد أن يرى خلقه يموت.
592
01:13:57,035 --> 01:14:01,000
- وقال انه سوف يبقيه في المجمع؟
- أنا لا أعرف.
593
01:14:01,035 --> 01:14:03,965
ربما.
594
01:14:04,000 --> 01:14:08,977
هناك دائما احتمال الخطأ من 4.5 ٪.
أكثر أو أقل
595
01:14:15,000 --> 01:14:16,961
ماذا تعتقد انه يفعل؟
596
01:14:16,990 --> 01:14:19,207
بعد آخر 13 ساعة ، هل بقي لديك أسئلة؟
597
01:14:19,242 --> 01:14:24,000
أوه ، لا ، لا هذا جنون
أنا لم أسجل لهذا.
598
01:14:24,035 --> 01:14:28,000
- هل ستأتي معي؟
- أنت تعرف ما تسألني ، ألا تعرف؟
599
01:14:28,035 --> 01:14:29,220
اذهب الى الجحيم
600
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
هناك خطأ في درع المخلوق.
601
01:14:34,035 --> 01:14:36,465
ومشرط وودمان.
602
01:14:36,500 --> 01:14:39,965
- إذا كان يمكن اختراقه ، يمكن أن يموت.
603
01:14:40,000 --> 01:14:44,465
نعم ، نعم بالطبع. إنه عضوي ،
يمكن أن يموت.
604
01:14:44,500 --> 01:14:49,000
مجرد اختراق هذه المنطقة للوصول إلى هناك
إلى الدماغ. لكنه انتحار ، انتحار كلي.
605
01:14:49,035 --> 01:14:50,611
أنا سوف يصرف هذا الشيء.
606
01:14:51,527 --> 01:14:53,778
استعادة السيطرة على
سلاح ودمان النووي.
607
01:14:54,035 --> 01:14:58,000
لا ، هذا ليس مثل أخذ
حلوى من يد طفل
608
01:14:58,035 --> 01:15:00,000
اجمع كل شيء وركض إلى الباب الأمامي.
609
01:15:00,035 --> 01:15:03,260
أليس كذلك؟
610
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
إذا كنت تعتقد أنك ستموت ، فانتقل الآن.
611
01:15:07,035 --> 01:15:09,930
ارسل لنا على حد سواء.
612
01:15:36,000 --> 01:15:39,000
- دائما في الأمام.
- هل أنت متأكد أنك بخير؟
613
01:15:39,035 --> 01:15:41,710
انا بخير.
614
01:16:36,000 --> 01:16:39,965
تشارلي.
615
01:16:40,000 --> 01:16:42,965
لم يكن متوقعا ...
616
01:16:43,000 --> 01:16:46,000
... أنك نجوت لفترة طويلة.
617
01:16:46,035 --> 01:16:48,280
أعطني المفجر.
618
01:16:52,000 --> 01:16:54,570
هل تريد هذا؟
619
01:16:59,000 --> 01:17:01,020
توما.
620
01:17:17,000 --> 01:17:21,010
انتهت التجربة.
لقد اكتملت عملي.
621
01:17:24,500 --> 01:17:27,250
لا يوجد احتمال للهروب.
622
01:17:27,285 --> 01:17:29,965
لأي واحد منا.
623
01:17:30,000 --> 01:17:35,000
إذا حاولت المغادرة ، يا تشارلي ،
أنت تعرف أنك سوف تموت.
624
01:17:35,035 --> 01:17:37,220
أنت أيضا.
625
01:17:40,000 --> 01:17:41,710
هل ستقتلني يا تشارلي؟
626
01:17:43,000 --> 01:17:45,310
ذهبت فوق الخط هذا الوقت وودمان.
627
01:22:10,000 --> 01:22:12,760
تعال لي ، ابن العاهرة.
628
01:25:01,000 --> 01:25:05,290
أنت لا تعتقد أنني أريد أن أتركك
الى الوراء ، أليس كذلك؟
629
01:25:12,500 --> 01:25:14,430
Anslow.
630
01:25:18,000 --> 01:25:20,000
تشارلي ، أعطني الحجر.
631
01:25:20,035 --> 01:25:21,965
ثق بي.
632
01:25:22,000 --> 01:25:24,860
ماذا؟
- قلت هذا كانت المرة الأخيرة.
633
01:25:26,000 --> 01:25:28,470
لا تفكر في ذلك!
634
01:25:36,000 --> 01:25:39,270
- لا تفعل ذلك ، تالون.
- وداعا انسلو.
635
01:25:42,000 --> 01:25:44,160
Talon لا تفعل ذلك!
636
01:26:07,000 --> 01:26:09,780
Muevete.
637
01:26:17,000 --> 01:26:19,170
الوقت المناسب لإنهاء المهمة
638
01:26:59,110 --> 01:27:02,810
خذ هذا دائما
تتعرض لهذه المسافة.
639
01:27:02,845 --> 01:27:06,510
انها كوكتيل البوتاسيوم ،
للإشعاع في الدم.
640
01:27:07,000 --> 01:27:09,360
لا تقلق أنت آمن الآن.
641
01:27:09,395 --> 01:27:11,190
نحن الأخيار في الفيلم.
642
01:27:18,000 --> 01:27:18,850
تأكيد الوصول
643
01:27:25,280 --> 01:27:27,485
انه انا لا ، كلب أنسلو.
644
01:27:27,520 --> 01:27:30,890
حاول خداعنا ولكن
نحن نثق به بأي شكل.
645
01:27:30,925 --> 01:27:34,110
نعم ، لدي. سوف آخذها للمنزل
646
01:27:42,280 --> 01:27:48,320
مترجمة ومتزامنة من قبل:
[PT] Polux Maximum
647
01:27:48,550 --> 01:27:58,320
ترجم إلى الإسبانية من قبل:
ElMariano. www.soylomasmejor@gmail.com
64983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.