All language subtitles for Alien.Lockdown.2004.DVDRip.XviD-FiNaLe-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,390 --> 00:00:47,780 منذ ما يقرب من 10000 سنة من العصر الحالي ، في بداية الحضارة 2 00:00:48,370 --> 00:00:52,650 ضرب نيزك الأرض. 3 00:00:54,060 --> 00:00:59,567 بالنسبة للكثيرين كانت علامة على غضب الآلهة ، معاقبة عالم غير طائع. 4 00:01:11,740 --> 00:01:13,720 ومع ذلك ، بالنسبة للآخرين ... 5 00:01:15,140 --> 00:01:19,280 ... كان فقط لغزا. 6 00:01:40,650 --> 00:01:45,900 في الحفل كان هناك حجر. "نجمة الصباح". 7 00:01:46,000 --> 00:01:48,210 نمت الأسطورة من وجودها. 8 00:01:48,240 --> 00:01:52,120 وأولئك الذين يؤمنون ، نحن نعتقد ذلك لديها قوى سحرية. 9 00:01:52,155 --> 00:01:55,040 من خارج هذا العالم. 10 00:02:18,010 --> 00:02:20,934 الحجر قد تغيرت. 11 00:02:23,650 --> 00:02:25,708 كل صاحب جديد يعتقد 12 00:02:25,710 --> 00:02:30,060 أنه كان السلاح الأقوى ضد أعدائك. 13 00:02:33,500 --> 00:02:37,510 وكانوا على حق ... 14 00:03:06,000 --> 00:03:10,090 لكن الحجر اختفى. 15 00:03:10,700 --> 00:03:14,450 فقدت ودفنت في الرمال منذ آلاف السنين 16 00:03:14,531 --> 00:03:18,431 حتى وجوده تم مسحه من التاريخ. 17 00:03:21,060 --> 00:03:26,440 ما عدا في النصوص القديمة. 18 00:04:05,000 --> 00:04:08,910 - وجدوا شيئا ... شيء غريب. 19 00:04:31,000 --> 00:04:33,500 - ما هو فرانكلين؟ 20 00:04:33,535 --> 00:04:35,822 - عليك أن ترى هذا. 21 00:04:35,857 --> 00:04:38,110 - أنا لا أعرف ما هو عليه. 22 00:04:46,000 --> 00:04:48,120 - ماذا ...؟ 23 00:04:50,000 --> 00:04:53,330 - إنها سفينة المئات. 24 00:04:55,000 --> 00:04:58,490 - احفرها. 25 00:05:07,000 --> 00:05:11,200 - ضعها هنا. 26 00:05:33,530 --> 00:05:36,380 - اتصل ودمام. 27 00:05:42,000 --> 00:05:43,715 - مرحبا؟ - وودمان؟ 28 00:05:43,750 --> 00:05:46,875 - نعم ، هذا أنا. - وجدنا السفينة. 29 00:05:46,910 --> 00:05:49,965 - هل لديهم الحجر؟ - من الداخل. 30 00:05:50,000 --> 00:05:54,330 - هل كله؟ - أنا أتطلع إليها الآن. 31 00:05:54,365 --> 00:05:59,070 - إنه ... - إنها جميلة. 32 00:06:08,370 --> 00:06:11,870 ALIEN LOCKDOWN 33 00:08:06,330 --> 00:08:11,676 "مركز أبحاث الأنهار الجليدية" 34 00:08:23,500 --> 00:08:27,500 - السادة. - ما أنت على وشك رؤيته .. 35 00:08:27,530 --> 00:08:29,370 ... ثورة إلى الأبد ... 36 00:08:29,405 --> 00:08:33,150 ... العلم والحرب. 37 00:08:52,000 --> 00:08:53,965 - التطور 38 00:08:54,000 --> 00:08:56,300 إنها رحلة مروعة مع الكائنات الحية ... 39 00:08:56,320 --> 00:09:01,530 ... أننا نترك بعضنا البعض يأكل في البحث عن البقاء على قيد الحياة. 40 00:09:01,570 --> 00:09:04,890 - لحسن الحظ ، لقد بقينا ... 41 00:09:04,900 --> 00:09:10,550 ... في الجزء العلوي من السلسلة الطعام أكثر من 40،000 سنة. 42 00:09:11,000 --> 00:09:13,400 الآن ، لا 43 00:09:13,970 --> 00:09:19,085 - الحمض النووي لدينا ، رمزنا الوراثي ، لديها أكثر من 3 مليارات رمز. 44 00:09:19,120 --> 00:09:24,200 - السادة. العينة التي تواجه لديك أكثر من 40 مليار. 45 00:09:24,380 --> 00:09:28,823 - إنه مزيج من الأنواع الأكثر مقاومة على الأرض ... 46 00:09:31,035 --> 00:09:34,000 ... معدلة وراثيا وادخلت بطريقة من الحياة ... 47 00:09:34,035 --> 00:09:40,000 ... باستخدام تقنية جديدة ، لقد غاب عنا. 48 00:09:40,035 --> 00:09:43,517 - إنها قذيفة. مثل درع ... 49 00:09:43,552 --> 00:09:47,776 ... أقوى من أقوى الصلب. 50 00:09:47,811 --> 00:09:51,965 - قادرة على تحمل الضغوط الهائلة. 51 00:09:52,000 --> 00:09:57,080 - انظر إلى الأنسجة اللينة ، هنا. انها مثل بلدنا. 52 00:09:58,380 --> 00:10:01,085 - إنها ضعيفة وضعيفة. 53 00: 10: 01،120 -> 00: 10: 03،443 c - عندما تتعرض للحرارة الشديدة ... 54 00:10:04,572 --> 00:10:07,951 ... أو شديد البرودة والصدمات ... 55 00:10:09,560 --> 00:10:16,070 ... نسيجك يتصلب ، حتى تبدو مثل القشرة. 56 00: 10: 22،000 -> 00: 10: 26،030. - مطاط. غير قابل عمليا ... 57 00:10:26,070 --> 00:10:30,000 ... بينما في الداخل هذا التثبيت هو عاجز. 58 00:10:30,035 --> 00:10:32,000 - ولكن إذا تعرضت لبيئتنا ... 59 00:10:32,035 --> 00:10:35,965 ... لنظامنا البيئي ... 60 00:10:36,000 --> 00:10:40,165 ... دعنا نقول أنه قد يكون النهاية لوجودنا. 61 00: 10: 40،200 -> 00: 10: 44،295. - السادة. إذا نجحنا في السيطرة على هذا ... 62 00:10:44,330 --> 00:10:49,490 ... كسلاح ، نفس الخوف من إدخالها في عالم الحرب ... 63 00:10:49,525 --> 00:10:54,260 ... سيقود الدول إلى الاستسلام. 64 00:10:59,000 --> 00:11:00,720 - ما هذا؟ 65 00:11:06,000 --> 00:11:08,080 - ماذا تفعلين؟ 66 00:11:31,000 --> 00:11:32,990 - يا إلهي! 67 00:12:23,000 --> 00:12:24,470 - لدي ... 68 00:12:28,000 --> 00:12:31,030 - لدي ... 69 00:12:34,000 --> 00:12:36,965 - كنت هناك قبل 26 ساعة. 70 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 - أنا أفهم أنه من الصعب التعرف على المهاجم ... 71 00:12:40,035 --> 00:12:42,830 ... لكننا نعتقد حقا ... - إنه ليس بشرا. 72 00:12:46,200 --> 00:12:47,200 - قسم الأسلحة ... 73 00:12:47,301 --> 00:12:52,000 ... أجرى تجارب جينية كبديل للقوات. 74 00:12:52,035 --> 00:12:57,742 - يبدو أنها كانت مجرد مسألة وقت. أفترض أن هذا سر. 75 00:12:58,200 --> 00:13:04,000 - المختبر هو تركيب سري تقع في الأنهار الجليدية للجبال الصخرية. 76 00:13:04,030 --> 00:13:08,500 - اخترنا هذا الموقع لأنه قريبة جدا من المركز المغناطيسي للأرض. 77 00:13:08,530 --> 00:13:09,995 - ضع GPS .... 78 00:13:10,030 --> 00:13:14,001 ... أن الراديو الخاص بك يجب أن يعمل ولكن سيكون هناك تدخل. 79 00:13:15,200 --> 00:13:17,000 - هذه مهمة مغلقة. 80 00:13:18,000 --> 00:13:21,070 لا يمكن لأحد الدخول أو الخروج 81 00:13:22,000 --> 00:13:24,500 حتى يتم تسوية الوضع. 82 00:13:24,535 --> 00:13:26,965 كيف سيحصلون على المراقبة؟ 83 00:13:27,000 --> 00:13:33,000 لدينا خط خاص. كان ذلك حتى تلقينا طلب المساعدة. 84 00:13:33,035 --> 00:13:35,000 ثم قطع شخص ما. 85 00:13:35,035 --> 00:13:36,965 التخريب؟ 86 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 نعتقد أنه كان ودمان. بكلماته الخاصة ، 87 00:13:40,030 --> 00:13:43,500 إنه مهندس ذلك الكائن الحي 88 00:13:43,530 --> 00:13:47,270 إذا رأيت ، يعتقد أنه خلق الكمال. 89 00:13:50,000 --> 00:13:55,000 لقد قمت بتنزيل السجلات الخاصة بك يوميا. دعونا نسمع 90 00:13:55,035 --> 00:13:58,970 سوف تفهم. - هل سنرتدي هذا؟ 91 00:14:08,890 --> 00:14:11,300 هل سنأتي بالناجين؟ 92 00:14:11,500 --> 00:14:17,000 إنها عملية تنظيف. كل شيء يجب أن يعمل بشكل طبيعي. 93 00:14:17,800 --> 00:14:19,200 الآن أخبرني ، 94 00:14:19,800 --> 00:14:25,000 نحن نعلم أنك بحثت عن عمل في القطاع الخاص. 95 00:14:25,400 --> 00:14:29,965 - أنت لرقابة لي؟ - لا ، من عملية بريسمون. 96 00:14:30,000 --> 00:14:35,000 - لماذا؟ ولا يستطيع النوم؟ - ليس لديك روابط معروفة. 97 00:14:35,035 --> 00:14:39,965 مات والداه ، ولا يمكن أن يكون لديك أطفال. 98 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 نعم ، ليس لدي أي شخص. ليس لدي أي روابط مع أي شخص. 99 00:14:44,035 --> 00:14:46,280 هذا هو السبب في أنهم اختاروا لي. 100 00:14:50,000 --> 00:14:54,500 لهذا السبب دعا انتباهي. 101 00:14:54,530 --> 00:14:57,000 لقد تم اختيارك بواسطة الملف الشخصي. 102 00:14:57,030 --> 00:15:01,000 يمكنهم قول ما يريدون. 103 00:15:01,330 --> 00:15:06,865 لكن هناك شيء واحد مؤكد ، أنت مفترس ، 104 00:15:07,300 --> 00:15:09,000 وهذا هو سبب الكراهية. 105 00:15:09,200 --> 00:15:14,200 ولكن حتى من أجل ذلك أنك لم تشك في عملية بريسمون ، 106 00:15:14,535 --> 00:15:16,400 نحن ممتنون لها. 107 00:15:16,835 --> 00:15:18,817 هذه هي المرة الأخيرة 108 00:15:19,652 --> 00:15:21,665 دعونا نحيط علما به. 109 00:15:24,000 --> 00:15:27,800 اعتبارا من الاطلاق لديك 16 ساعة للحصول على المعلومات. 110 00:15:28,200 --> 00:15:33,964 اذا حكمنا من خلال الوقت من السنة يجب أن تكون درجة الحرارة 30 درجة تحت الصفر. 111 00:15:34,440 --> 00:15:36,624 - لذلك ، عندما يدخلون ... ... سنكون بمفردنا. 112 00:15:55,050 --> 00:16:00,545 - هل تريد مساعدة في ذلك؟ - لا أستطيع. 113 00:16:01,400 --> 00:16:03,800 أرى أنه يفهم عمله. 114 00:16:04,200 --> 00:16:05,990 اسمي المعبد. 115 00:16:06,000 --> 00:16:09,400 أخضر ، سجل أخضر ، لكن أصدقائي يعرفونني بواسطة Red 116 00:16:09,500 --> 00:16:11,300 ليس لأنني أشعر بشعر أحمر 117 00:16:11,301 --> 00:16:14,200 هو أنه نشأ في مزرعة للخوخ ، لكن هذا لا يعني أي شيء. 118 00:16:14,535 --> 00:16:16,000 لقد سافرت هكذا ... 119 00:16:16,300 --> 00:16:22,173 هايتي ، الصومال ... أنت شخص رائع جدا 120 00:16:23,530 --> 00:16:27,000 على أي حال يمكنك الاتصال بي الأحمر ، إذا كنت تريد. 121 00:16:27,035 --> 00:16:30,380 ليس سيئا لكن أعتقد أنني سأتصل بك باللون الأخضر. 122 00:16:31,180 --> 00:16:35,200 Reljate. لماذا لا تتحدث عن تلك المزرعة؟ 123 00:16:35,500 --> 00:16:36,800 حقا؟ 124 00:17:00,500 --> 00:17:03,770 مارس 10 ، 06:00 HS. 125 00:17:05,070 --> 00:17:07,965 الجو بارد ، 1.85 م × 1.85 م. 126 00:17:08,000 --> 00:17:11,880 تاريخ الكربون 14 يضعه حوالي 5000 ق. 127 00:17:15,000 --> 00:17:19,850 هم خائفون. نعم نعم لكنني لست كذلك 128 00:17:19,950 --> 00:17:21,500 إنها سفينة. 129 00:17:28,400 --> 00:17:30,800 السؤال هو: ماذا ستفعل بها؟ 130 00:17:31,700 --> 00:17:33,600 هل يمكنني الاحتفاظ بها مخفية؟ 131 00:18:03,200 --> 00:18:06,000 لدي بالفعل على الشاشة. استمرار نحو الهدف. 132 00:18:06,833 --> 00:18:10,600 S. تواصل نحو الهدف. حافظ على صمت الراديو. 133 00:18:11,080 --> 00:18:11,890 I enendido 134 00:18:36,000 --> 00:18:40,650 الوقت المناسب لإنهاء المهمة 135 00:19:07,410 --> 00:19:09,860 فريق ألفا يتراجع. 136 00:19:12,040 --> 00:19:14,040 فريق ألفا مجاني. 137 00:19:16,700 --> 00:19:18,820 انتقل إلى الإحداثيات. 138 00:19:36,400 --> 00:19:37,930 ماير ، ألقِ نظرة 139 00:19:38,600 --> 00:19:39,630 الذهاب. 140 00:19:52,620 --> 00:19:54,120 الذهاب. 141 00:20:01,000 --> 00:20:04,965 نحن بحاجة إلى الضوء. ليس لدينا شيء 142 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 يجب أن يكون الكمبيوتر الرئيسي أدناه. تم تفعيل دفاعات الطوارئ. 143 00:20:19,000 --> 00:20:23,410 ماير ، استرجع. Kerns ، والتحقق من الكورنيش. 144 00:20:26,000 --> 00:20:27,965 دعني أرى. هم بعض الهيئات. 145 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 التدابير الأمنية للكمبيوتر يجب عليهم القضاء عليهم 146 00:20:31,500 --> 00:20:34,000 أو تجميد كأفضل بديل. 147 00:20:37,500 --> 00:20:40,985 مدخلات التهوية. هناك 10 أمتار أدناه. 148 00:20:41,020 --> 00:20:44,470, المعبد ، ضع علامات على ما تحتاجه. الاتصالات يمكن أن تأتي وتذهب. 149 00:20:55,000 --> 00:20:56,530 يمكننا الذهاب 150 00:21:26,620 --> 00:21:29,120 سيكون لدينا العديد من التدخلات. 151 00:21:29,150 --> 00:21:31,740 هذا المكان يسبب لي قشعريرة. 152 00:21:32,240 --> 00:21:33,540 بالنسبة لي أيضا. - لا يوجد شيء حتى الآن. 153 00:21:34,520 --> 00:21:38,000 - كيرنز ، كيف حال الجناح الخاص بك؟ كل شيء في النظام. 154 00:21:38,035 --> 00:21:40,465 - فهمت. - ك. 155 00:21:40,500 --> 00:21:42,500 مايرز ، الإشارة ليست قادمة. 156 00:21:42,800 --> 00:21:44,600 لا أستطيع تلقي أي شيء هنا ، هناك الكثير من الجمال. 157 00:21:44,700 --> 00:21:48,200 لا أحصل على استقبال ، وليس هناك علامة. لا أرى أي شيء أمامي. 158 00:21:50,035 --> 00:21:52,000 - هل حصلت على شيء؟ - لا شيء ، ليس هناك علامة. 159 00:21:52,035 --> 00:21:54,410 فقط الجمالية ، لا شيء على الإطلاق. 160 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 - هناك شيء يتدخل في اشارتنا. - لا يوجد حتى الآن علامة. 161 00:22:00,035 --> 00:22:02,965 الراديو لا يعمل. لا يزال هناك الكثير من الجماليات. 162 00:22:03,000 --> 00:22:04,200 اترك القناة. 163 00:22:04,300 --> 00:22:06,400 Kerns ، والانتهاء من المحادثة. حافظ على القناة مجانا. 164 00:22:07,035 --> 00:22:08,880 يفهم. 165 00:22:15,400 --> 00:22:18,400 المشجعين هم في وسط المجمع. 166 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 أكثر أدناه 167 00:22:22,035 --> 00:22:26,000 صحيح. اريد ان اواصل. 168 00:22:26,035 --> 00:22:27,060 أنا أخذ زمام المبادرة. 169 00:22:55,000 --> 00:23:00,110 انها الكثير من الأرض لتغطية. اقل من 16 ساعة 170 00:23:00,200 --> 00:23:02,400 خذ فريق بيتا واذهب إلى القاعدة. 171 00:23:02,472 --> 00:23:04,000 ابحث في جميع الغرف التي مررت بها 172 00:23:04,035 --> 00:23:07,500 نحن هناك انا ذاهب لرسم الخريطة في بلدي CAD. 173 00:23:07,635 --> 00:23:09,340 نحن بحاجة إلى نظرة عامة على هذا الموقع. 174 00:23:09,470 --> 00:23:10,770 يفهم. 175 00:23:18,000 --> 00:23:22,020 المعبد ، كيرنز ، موغ ، موديز ، وتغطية المؤخرة. 176 00:23:22,090 --> 00:23:24,090 أخضر ، تعال معي. 177 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 ليس لدينا كل يوم ، الهيكل. 178 00:24:00,035 --> 00:24:03,302 لحظة 179 00:24:03,337 --> 00:24:06,570 املكه. 180 00:24:06,600 --> 00:24:11,500 - ماير دخلت بالفعل؟ - سلبي 181 00:24:11,530 --> 00:24:12,910 دعونا نخرج 182 00:24:16,500 --> 00:24:18,520 المستوى 13 نظيف. 183 00:24:19,000 --> 00:24:21,130 المعبد ، تبدأ في التفتيش. 184 00:24:23,000 --> 00:24:24,840 المستوى الرابع عشر - نظيفة. 185 00:24:26,000 --> 00:24:29,050 اريد فحص جميع الأبواب على جميع المستويات. 186 00:24:29,080 --> 00:24:31,730 المستوى 15 - نظيفة. 187 00:24:34,000 --> 00:24:35,830 المستوى 16 - نظيفة. 188 00:24:39,000 --> 00:24:40,900 أنا أغطيك 189 00:24:44,000 --> 00:24:45,750 هل هناك شخص آخر يحصل على هذا؟ 190 00:24:54,000 --> 00:24:56,600 نحن ندخل 191 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 ما ... الأشعة؟ 192 00:25:01,210 --> 00:25:03,560 جيس! 193 00:25:06,000 --> 00:25:09,520, أخضر ، تحقق من الجسم. 194 00:25:16,500 --> 00:25:19,500 لقد مات منذ ساعة تقريبا 195 00:25:19,535 --> 00:25:21,465 أريه الوجه 196 00:25:21,500 --> 00:25:25,000 ما قتل قتله بسرعة. 197 00:25:25,035 --> 00:25:26,965 ما ... الأشعة؟ 198 00:25:27,000 --> 00:25:32,000 - ما زال هنا. - ترقبوا. 199 00:25:32,035 --> 00:25:34,965 Muevanse. 200 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 فريق ألفا مقدمًا. 201 00:25:45,000 --> 00:25:46,850 كل شيء جاهز 202 00:25:48,350 --> 00:25:51,810 - من أنت؟ - تشارلي. تشارلي دريفوس. 203 00:25:51,845 --> 00:25:53,397 طبيب ودمان. 204 00:25:53,432 --> 00:25:54,950 لدي في نظرى. 205 00:25:55,870 --> 00:25:58,200 الحمد لله أنك هنا. 206 00:25:58,201 --> 00:26:00,700 نعتقد أنه لا أحد سيأتي لمساعدتنا. 207 00:26:00,735 --> 00:26:04,470 إنهم ليسوا هنا لإنقاذنا يا تشارلي. 208 00:26:08,400 --> 00:26:11,965 تنظيف؟ هذا تنظيف. 209 00:26:12,000 --> 00:26:16,260 من فضلك لا تخبرني هذا هو التنظيف. 210 00:26:18,000 --> 00:26:23,000 كالما. تمكنوا من البقاء على قيد الحياة 37 ساعة حية ، وصلنا للتو. 211 00:26:23,035 --> 00:26:25,000 قال العقيد إنها كانت ... 212 00:26:25,035 --> 00:26:25,965 يمكن أن تكون مفيدة. 213 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 يمكن أن أكون مفيدة. مفيد جدا الكمبيوتر المركزي هو أسفل و 214 00:26:29,030 --> 00:26:33,780 يمكنني وضعه في العمل في 3 ساعات ، ربما ... 215 00:26:33,815 --> 00:26:36,335 هل يمكن ذلك أم لا؟ 216 00:26:36,370 --> 00:26:39,965 ربما. لا اعلم 217 00:26:40,000 --> 00:26:45,970 كل شيء به هامش خطأ 4.5٪ ، أكثر أو أقل ، صحيح؟ 218 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 هذا ليس خطأي ، حسناً؟ هذا الرجل دمر الكمبيوتر. 219 00:26:51,035 --> 00:26:54,517 دمر جميع الرموز الأمنية 220 00:26:54,552 --> 00:26:58,000 أراد أن يرى ذلك الشيء يغذي. 221 00:26:58,035 --> 00:27:00,965 هل هذا صحيح؟ 222 00:27:01,000 --> 00:27:03,750 هو يقول الحقيقة؟ 223 00:27:06,700 --> 00:27:08,200 أرفض الإجابة عن هذا السؤال. 224 00:27:08,300 --> 00:27:14,000 خصوصا لأن الشخص من قال أنه في المطهر. 225 00:27:14,800 --> 00:27:19,120 يمكنك أن تسأل نفسك. أنا مستلق ، تشارلي؟ 226 00:27:21,120 --> 00:27:26,555 أو ماذا؟ ... بعض الجيش المجرمين يذهبون إلى السجن ولكن ... 227 00:27:27,535 --> 00:27:29,965 ... يأتي الآخرون إلى أماكن كهذه. 228 00:27:30,000 --> 00:27:36,000 - إذا كان لديك موهبة. - الكود. أنا أكتب هذا ، فك ذلك. 229 00:27:36,035 --> 00:27:38,465 يمكنني فعل أي شيء معه. 230 00:27:38,500 --> 00:27:43,500 إنه مثل كل برنامج قمت به في الكمبيوتر المركزي. عمل فني. 231 00:27:43,535 --> 00:27:45,750 بيكاسو نقي. 232 00:27:47,000 --> 00:27:49,900 على الرغم مما قد تظنه ​​، يمكنك الوثوق بي 233 00:27:50,000 --> 00:27:51,800 ليس كما لو أنني قتلت الجميع. 234 00:27:51,900 --> 00:27:54,500 أنا لست مهتمة ما هي جريمتك؟ 235 00:28:00,035 --> 00:28:02,530 تحويل الأموال. 236 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 من عقد الاسلحة. 237 00:28:08,035 --> 00:28:11,210 مع البنتاجون. 238 00:28:14,000 --> 00:28:18,250 كان العقد "ولف - تانك". 239 00:28:24,440 --> 00:28:27,935 أنا متأكد؟ 240 00:28:27,970 --> 00:28:32,706 أنا حولت جزء الالف لحساب أجنبي. 241 00:28:32,741 --> 00:28:35,000 تخيل دهشتي عندما وصل إلى 20 مليون دولار ... 242 00:28:35,035 --> 00:28:38,000 هل نجا شخص آخر؟ 243 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 كيف تنجو بنجاح لفترة طويلة؟ 244 00:28:42,035 --> 00:28:44,965 الكابتن ، ماير جاء. 245 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 الانتظار! هل هناك المزيد؟ اين هو؟ 246 00:28:47,035 --> 00:28:49,260 اين هو؟ 247 00:28:55,000 --> 00:28:58,880 فريق بيتا في المستوى الفرعي 42. ألان ، هل تسمعني؟ 248 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 ماير يستجيب. 249 00:29:04,035 --> 00:29:04,965 ماير. 250 00:29:05,400 --> 00:29:07,200 عليهم العودة قنوات التهوية. 251 00:29:07,500 --> 00:29:08,500 لقد جاءوا للتو من هناك. 252 00:29:08,535 --> 00:29:12,000 نعم ، نعم ، ولكن يجب عليك العودة هناك وإرجاع النواة. 253 00:29:12,035 --> 00:29:14,000 من أجل محبة الله ، عليهم الخروج من هناك الآن. 254 00:29:14,035 --> 00:29:15,525 أجهزة الراديو لا تعمل. 255 00:29:16,060 --> 00:29:20,000 ماير مع فريق بيتا في المستوى الفرعي 42. أجاب آلان. 256 00:29:21,460 --> 00:29:25,390 ماير مع فريق بيتا في المستوى الفرعي 42. أجاب آلان. 257 00:29:25,425 --> 00:29:26,950 هم ليسوا وحدهم. 258 00:29:37,000 --> 00:29:39,210 اذهب الآن! 259 00:29:42,000 --> 00:29:44,570 I الصيام! 260 00:29:53,000 --> 00:29:55,090 نحن قريبين 261 00:29:56,530 --> 00:29:58,700 يشير إلى المسار ، وفك رموز الشفرات. 262 00:30:03,000 --> 00:30:05,400 لا يتحرك. 263 00:30:11,000 --> 00:30:15,320 Contina! Contina! 264 00:30:35,000 --> 00:30:36,400 ستة قتلى ، واحد في الحركة. 265 00:30:36,500 --> 00:30:39,200 انها ماير. رموز الوصول إلى المصعد ، هل لديك لهم؟ 266 00:30:39,500 --> 00:30:41,600 أوه لا ، ليس هذا. أنت مجنون 267 00:30:41,601 --> 00:30:44,000 لن أفقد ذراعي الأيمن فقط لحقيقة أنك خائف. 268 00:30:44,805 --> 00:30:47,660 هل يمكنني الحصول على سلاح واحد على الأقل؟ 269 00:30:52,000 --> 00:30:54,550 شكرا شكرا. 270 00:31:00,000 --> 00:31:01,800 هذه أفضل طريقة 271 00:31:02,100 --> 00:31:04,700 أخشى أن المصاعد لن تعمل بدون قوة الكمبيوتر المركزي. 272 00:31:05,035 --> 00:31:09,580 يفعلون هذا في حالات الطوارئ. أعتقد أن هذا هو الحال. 273 00:31:21,000 --> 00:31:23,380 عندما يجدون ذلك الشيء ، سنجعله غبارًا. 274 00:31:40,000 --> 00:31:42,510 مودي ، اذهب إلى اليسار. كيرنز على اليمين. 275 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 كل شيء بالترتيب على اليمين. 276 00:31:45,035 --> 00:31:48,110 مجاني! 277 00:31:48,150 --> 00:31:52,000 "الدخول في المستوى 16" 278 00: 31: 52،035 -> 00: 31: 54،410. Contina 279 00:31:56,290 --> 00:32:01,600 "الدخول في المستوى 10" 280 00:32:12,030 --> 00:32:14,490 تعال 281 00:32:20,110 --> 00:32:24,400 هو هنا هنا. لأنني أعرف ذلك ... 282 00:32:55,760 --> 00:32:59,150 I derrbenlo! 283 00:33:02,080 --> 00:33:06,480 I derrbenlo! Contin en سحب! 284 00:33:15,500 --> 00:33:19,370 الفرار! اذهب بعيدا! اذهب بعيدا! 285 00:33:25,000 --> 00:33:28,090 يبقيه! 286 00:33:35,200 --> 00:33:38,000 ما هو الخطأ في هذا؟ حاولت اطلاق النار ولكن لم يطلق النار. 287 00: 33: 38،100 -> 00: 33: 40،000 q أنا غاضب! هذا لا يطلق النار. 288 00:33:40,035 --> 00:33:42,200 انها فارغة 289 00:33:44,000 --> 00:33:48,064 - كنت أعلم أنك ستأتي. - دائما. 290 00:33:53,790 --> 00:33:58,310 الوقت المناسب لإنهاء المهمة 291 00:34:05,000 --> 00:34:08,575 - أنت ابن العاهرة! ما هذا بحق الجحيم؟ 292 00:34:08,610 --> 00:34:10,000, الذخائر المتفجرة 293 00:34:10,001 --> 00:34:13,200 اختراق التعدادات التي تجعل حجم الجروح كرات كرة السلة. 294 00:34:13,435 --> 00:34:16,165 نحن رمي كل شيء كان لدينا وما زال على قيد الحياة. 295 00:34:16,400 --> 00:34:20,165 هذا مثير للاهتمام. لم يتم اختبارها أبدًا في هذه البيئة من قبل 296 00: 34: 21،600 -> 00: 34: 25،043. القتال. هذا ما تفعله. 297 00:34:25,760 --> 00:34:30,000 وهو يبرز المهارات ، صغيرة ولكنها واعدة. 298 00:34:31,700 --> 00:34:33,900 وأنت كامرأة يمكن أن تعطيه قيمة. 299 00:34:34,101 --> 00:34:39,965 القوة لا تصنع حيوان مفترس ، لكنني أعرف أين وكيف يهاجم. 300 00:34:40,500 --> 00:34:42,495 نحن بحاجة إلى إجابات 301 00:34:43,030 --> 00:34:48,000 حسنا ... انها ليست مسألة كيف أترك هنا. أنا ميت بالفعل 302 00:34:48,035 --> 00:34:51,000 فقدنا ستة رجال في الساعات الأربع الأخيرة. 303 00:34:51,035 --> 00:34:53,965 اخرج من هنا 304 00:34:54,000 --> 00:34:57,965 - هذا محظور. - يمكنك فتحه. 305 00:34:58,000 --> 00:35:02,100 ليس لدينا نظام GPS. لن تعود المروحية من هنا إلى 12 ساعة. 306 00:35:02,535 --> 00:35:05,400 هم -30 درجة في الخارج. رأيت الجثث 307 00:35:05,401 --> 00:35:07,300 نحن هنا مؤمنون سواء كنت تريد ذلك أم لا. 308 00:35:07,301 --> 00:35:09,601 لا أرى كيف يمكن أن نجد مع هذا الشيء مرة أخرى. 309 00:35:09,635 --> 00:35:12,575 لا تحتاج للعثور عليه. سوف تجد لك. 310 00:35:13,135 --> 00:35:16,305 هذا واضح ، واضح جدا. 311 00:35:16,340 --> 00:35:20,000 هذا هو المستقبل ، إشراك كل البشرية. 312 00:35:20,700 --> 00:35:23,600 وستعيش الفصل الأول. 313 00:35:24,230 --> 00:35:26,770 من الجيد أن تبدأ لفهمها وبسرعة! 314 00:35:26,800 --> 00:35:28,816 لهذه المحادثة الفلسفية! 315 00:35:29,250 --> 00:35:34,210 بعد دراسة الإنسانية والتاريخ 316 00:35:34,300 --> 00:35:37,300 الرياضيات عند المستويات التي وصلت إليها ، لا يوجد تفسير آخر. 317 00:35:38,335 --> 00:35:43,935 هذا هو النور ضد الظلام ، المؤكد ضد الخطأ ، الخير ضد السيئ. 318 00:35:45,535 --> 00:35:51,330 الآن فقط نحن نحن لا نفرض القواعد. 319 00:35:59,000 --> 00:36:00,965 هل يراه الجميع؟ 320 00:36:01,000 --> 00:36:06,810 يمكنك رؤية جزء واحد فقط من المجمع. لدينا العديد من الأماكن المظلمة. 321 00:36:08,000 --> 00:36:10,260 المعبد ، هيا 322 00:36:11,000 --> 00:36:13,660 ليس لدي أي شيء 323 00:36:15,000 --> 00:36:17,700 يجب أن نخرج من هنا 324 00:36:25,000 --> 00:36:26,930 تعال! تعال! 325 00:36:33,500 --> 00:36:37,880 المعبد ، الأخضر. لا تضيع 326 00:36:40,500 --> 00:36:43,270 لنذهب! 327 00:36:47,000 --> 00:36:49,620 تعال! Muvanse! 328 00:36:58,000 --> 00:37:00,360 لنذهب! 329 00:37:23,000 --> 00:37:25,920 لنذهب من هنا! 330 00:37:38,000 --> 00:37:40,030 للوراء! 331 00:37:51,000 --> 00:37:55,010 تعال ، تعال إلى هنا 332 00:38:10,000 --> 00:38:11,965 هنا! 333 00:38:12,000 --> 00:38:13,725 upGet up Kearns! كيرنز ، ماذا تشاهد؟ 334 00:38:13,760 --> 00:38:16,230 - لا أستطيع أن أرى موغ و مودي! - قل لهم أن يأتوا. 335 00:38:16,265 --> 00:38:17,345 تعال ، تعال! 336 00:38:17,380 --> 00:38:19,840 لا يخلو موغ ومودي. 337 00:38:19,875 --> 00:38:22,720 تعال ، تعال! 338 00:38:55,000 --> 00:38:56,890 هذا ليس جيد 339 00:39:19,000 --> 00:39:21,965 الوقت المناسب لإنهاء المهمة 340 00:39:22,000 --> 00:39:24,965 عليهم أن يفهموا شيئًا واحدًا ، ولا يبدو أنهم على استعداد للاستماع. 341 00:39:25,000 --> 00:39:27,200 لكن إذا لم يفعل العقيد أنسلو أرسلت ليأتي يبحث لنا ... 342 00:39:27,201 --> 00:39:29,700 ثم أرسلنا للموت. 343 00:39:29,935 --> 00:39:32,265 نحن هنا لقتل هذا الشيء. 344 00:39:32,500 --> 00:39:34,010 أخبرتك أنه مستحيل 345 00:39:34,400 --> 00:39:37,000 ما لم يكن ، بالطبع ، التي جلبت قنبلة نووية. 346 00:39:37,035 --> 00:39:40,700 بالمصادفة لم يأتوا بواحد أنت ، لماذا لا؟ 347 00:39:40,735 --> 00:39:43,000 بدا لي بالفعل. 348 00:39:43,035 --> 00:39:44,965 اذهب الآن. 349 00:39:45,000 --> 00:39:49,000 نذهب نحو الأبواب الرئيسية ، وسوف نستخدم القنوات للخروج. 350 00:39:49,035 --> 00:39:52,965 لا ، لن نحصل عليه. 351 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 حتى لو افترضوا أنهم تمكنوا من قتلها ، سيكون هناك الملايين بعد هذا. 352 00:39:56,035 --> 00:39:58,995 - هل يعرف أنسلو عن هذا؟ - نعم ، أجبرنا. 353 00:39:59,030 --> 00:40:01,000 أراد منا أن نجعل مليون من هذه الأشياء. 354 00:40:01,001 --> 00:40:03,800 يريد جيشًا. وسوف أكون. 355 00:40:04,400 --> 00:40:08,500 تالون ، إذا كان يقول الحقيقة ، ثم سيكون لدينا خطيرة ... 356 00:40:08,535 --> 00:40:13,340 ثم سآخذ لمحاولة. اين هو؟ 357 00:40:14,000 --> 00:40:17,950 في الجزء السفلي من المجمع. 358 00:40:32,000 --> 00:40:33,965 Kearns ، وفتح الأبواب! - لا! 359 00:40:34,000 --> 00:40:36,770 - قلت كيرينز ، افتح الأبواب ، الآن! - لا ، لقد خسر! 360 00:40:36,860 --> 00:40:38,560 - مساعدة! - لا نستطيع انقاذه! 361 00:40:38,595 --> 00:40:39,570 مساعدة! 362 00:40:39,600 --> 00:40:41,340 - افتح أبواب كيرنز. - لا يمكننا حفظها. 363 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 - أخرج كيرنز! - لا! 364 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 لا يمكننا القيام بأي شيء. 365 00:41:04,035 --> 00:41:06,620 هل كنت قد تركت لي؟ 366 00:41:11,000 --> 00:41:12,650 لو كنت في الخارج ستكون ميتاً ، هل تعلم؟ 367 00:41:12,685 --> 00:41:14,145 الوقت المناسب لإنهاء المهمة 368 00:41:14,180 --> 00:41:16,330 نحن هنا ، هم على يسارنا. الوقت المناسب لإنهاء المهمة 369 00:41:16,365 --> 00:41:21,580 الوقت المناسب لإنهاء المهمة 370 00: 41: 41،000 -> 00: 41: 44،150. اللعنة اللقيط 371 00:42:18,000 --> 00:42:19,965 أنا لا أرى ذلك 372 00:42:20,000 --> 00:42:22,590 لا أعرف أين كنت. 373 00:42:22,625 --> 00:42:24,220 هو هنا. 374 00:42:30,240 --> 00:42:31,875 - احفظ الباب. - فهمت. 375 00:42:31,910 --> 00:42:34,250 - كيرنز ، احفظ الباب! - تعلم! 376 00:42:36,870 --> 00:42:39,710 كيرنز! احفظ باب كيرنز! 377 00:42:43,500 --> 00:42:45,090 الاستعداد لاطلاق النار. 378 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 ربما لا تثق بنا ، و نحن لا نثق بك 379 00:43:10,035 --> 00:43:12,500 ولكن ما تعرفه يمكن أن يصل إلينا العيش من هنا. 380 00:43:12,535 --> 00:43:16,465 لهذا السبب يبدأ بالحديث ، أو سيموت. 381 00:43:16,500 --> 00:43:19,000 لديها استقلاب سريع بشكل لا يصدق اكتب سرعة الضوء. 382 00:43:19,300 --> 00:43:22,000 إنه مزيج من العديد من الكائنات الحية. 383 00:43:22,001 --> 00:43:24,215 جميع الحيوانات المفترسة ، وكلها مقاومة. 384 00:43:24,250 --> 00:43:28,260 هل هو بشري؟ - استخدم وودمان الحمض النووي الخاص به. 385 00:43:28,600 --> 00:43:30,000 هو جزء منه. أعتقد أن هذا هو السبب ... 386 00:43:30,001 --> 00:43:32,000 ... الذي لم يأكلها عندما كان في مختبره. 387 00:43:32,001 --> 00:43:33,500 إنه الشيء الوحيد الذي أتذكره. 388 00:44:00,000 --> 00:44:06,000 "متى أصبحت؟ مدرس ، مدرس ... 389 00:44:07,028 --> 00:44:11,501 في إطار تصميم هذا الذكاء العالي ، قبلت الورقة 390 00:44:11,536 --> 00:44:17,311 لأنني أعرف ذلك من خلال القيام بذلك ، أنا خطوة واحدة قبل الخلق. 391 00:44:18,600 --> 00:44:24,300 6 يوليو ، 11:00 س. الخلايا الجذعية تتغير. 392 00:44:25,400 --> 00:44:28,400 الرمز مثالي. 393 00:44:29,901 --> 00:44:31,869 ما الذي يحدث في أذهاننا؟ 394 00:44:31,900 --> 00:44:36,075 تم الجمع بين عدة أشكال الحياة لتشكيل كائن واحد. 395 00:44:37,300 --> 00:44:39,100 لكن الجهل بوجودهم ، 396 00:44:39,101 --> 00:44:42,317 وخموده سمحوا للإنسانية بالازدهار. 397 00:44:43,600 --> 00:44:44,600 أنا أعلم ذلك الآن ... 398 00:44:45,400 --> 00:44:49,900 ... وأنا أعلم أننا سنموت في أقرب وقت يتم إدخالها في نظامنا البيئي. 399 00:44:51,000 --> 00:44:57,200 شكرا لهذا أخيرا اختار الاسم: "أسطورة" 400 00:44:58,000 --> 00:45:01,800 لأنه بفضل كونها عدة وفي نفس الوقت كائن واحد ، 401 00:45:02,000 --> 00:45:05,200 وبسبب تلك التي تقع تحت له شهية شره ، 402 00:45:05,300 --> 00:45:09,200 يعتبرون روحهم السوداء ، القاتل المروع ، 403 00:45:09,300 --> 00:45:13,567 التي من خلالها جميع الأديان بكى مونوتستاس ". 404 00:45:18,000 --> 00:45:24,000 أسطورة؟ لم أتخيل أبداً ودمان كرجل رومانسي. 405 00:45:24,035 --> 00:45:28,517 هل تستمع إلى قصص وودمان؟ أنا لا أفهم. 406 00:45:28,552 --> 00:45:33,000 لقد كنت خارج الصندوق لا أحد يعرف بالخارج. 407 00:45:33,035 --> 00:45:36,965 كنت على علم. عرف أنسلو. 408 00:45:37,000 --> 00:45:39,965 - العقيد انسلو. - صدمت؟ 409 00:45:40,000 --> 00:45:45,000 أنا قابل للاستغناء غادروا واضح جيدا أنه من البداية. 410 00:45:45,035 --> 00:45:48,265 يقول أنسلو أن ودمان لقد فقد سببه. 411 00:45:49,600 --> 00:45:52,565 نعم ، أود أن أقول أن ودمان بعض المسامير مفقودة على الأقل. 412 00:45:52,600 --> 00:45:54,500 اعني الغرور ، غرور ضخمة ... 413 00:45:54,501 --> 00:45:57,001 لها علاقة مع السلوك النفسي الذي ... 414 00:45:57,035 --> 00:45:59,000 لقد تركته ، أليس كذلك؟ 4879189 415 00:45:59,035 --> 00:46:01,965 لا ، غادر. 416 00:46:02,000 --> 00:46:04,965 أنت المبرمج. 417 00:46:05,000 --> 00:46:07,200 عرف وودمان جميع البرامج ، جميع رموز الوصول. 418 00:46:07,300 --> 00:46:10,000 كان يعرف كل شيء. هذا المشروع هو من ميكرولتر. 419 00:46:10,094 --> 00:46:12,400 كيف نعرف ذلك؟ 420 00:46:12,635 --> 00:46:13,830 إنه على حق. 421 00:46:15,800 --> 00:46:19,100 فتح كل الأبواب ، لقد دمر كل الحواسيب 422 00:46:19,101--> 00:46:21,100 لقد أخبرتك بكل هذا 423 00:46:21,235 --> 00:46:26,465 - عليك أن تثق بي. - كيف؟ لم تخبرنا بأي شيء 424 00:46:26,500 --> 00:46:31,500 أنت هنا لقتلي ، صحيح؟ "هذه ليست أوامرك ، أليس كذلك؟ 425 00:46:33,835 --> 00:46:36,420 كيف يمكنني الوثوق؟ 426 00:48:15,000 --> 00:48:19,450 ملازم جرين ، أعتقد أن cross حاجز الحماية. 427 00:48:19,485 --> 00:48:23,900 الحجر ، هدفه ، يجب أن يكون في وحدة التحكم ، على يمينك. 428 00:48:39,000 --> 00:48:41,200 تلتقط الهيكل والخضراء على الطريق ثم نذهب 429 00:48:41,600 --> 00:48:42,800 هناك الكثير من الأرض لتغطية. 430 00:48:42,835 --> 00:48:46,590 تم اكتشاف المعبد والأخضر عندما نصل إلى هناك ، سوف يتمزقان. 431 00:48:46,625 --> 00:48:51,000 حسنا ، لا. يمكنني الاعتناء بها. لا اعلم هل استطيع؟ 432 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 كن حذرا شيء ما يقترب في اتجاهنا. 433 00:48:59,035 --> 00:49:01,670 ماذا سنفعل؟ 434 00:49:04,000 --> 00:49:08,490 داخل المختبر ... خلف الباب ... ... داخل القفص. 435 00:49:10,000 --> 00:49:14,060 مهلا! أنا لا أعرف من أين ذهبت إلى حيث كان. كان هنا. 436 00:49:21,000 --> 00:49:23,440 أنا لا أرى ذلك 437 00:49:32,000 --> 00:49:33,965 أنا لا أسمع ذلك 438 00:49:34,000 --> 00:49:36,965 إنه مفترس. مجرد التفكير في شيء واحد: الغذاء. 439 00:49:37,000 --> 00:49:40,230 يبدو أننا لم نعد مصدرا سهلا للغذاء. 440 00:49:53,000 --> 00:49:56,965 لا أصدق ذلك. 441 00:49:57,000 --> 00:50:00,000 هل تريدنا أن نصل إلى هناك؟ 442 00:50:00,035 --> 00:50:02,965 لا تفكر في ذلك. 443 00:50:03,000 --> 00:50:05,190 انتظر قليلا. 444 00:50:05,225 --> 00:50:07,380 هذا منطقي 445 00:50:10,000 --> 00:50:13,100 يفعل هذا لإبقائنا هنا 446 00:50:19,000 --> 00:50:22,730 آمل أن يبقيه. 447 00:50:32,000 --> 00:50:34,960 هذا هو المكان الأفضل نحن لا نعرف كم من الوقت سيستغرق. 448 00:50:41,200 --> 00:50:44,864 تريد أن تكون مثل الفم من اللحم في الجبهة إلى كلب جائع؟ 449 00:50:45,387 --> 00:50:48,585 - لا - ثم اخرج من هناك. 450 00:51:05,000 --> 00:51:09,750 - ما الذي جعلك تغير رأيك؟ - ما زالوا لا يحبون ذلك. 451 00:51:12,000 --> 00:51:15,590 - بندقية؟ - نحن لا نسحب الأطفال. 452 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 المعبد والأخضر في القفص ، لكنها ليست هناك. 453 00:51:25,035 --> 00:51:28,427 - هل أنت متأكد؟ - ليس تي؟ 454 00:51:28,462 --> 00:51:31,820 هناك دائما هامش الخطأ 4.5 ٪ ، أكثر أو أقل. 455 00:51:33,500 --> 00:51:38,620 - هيا أم لا؟ - أريد أن أكون متأكدا ، انظر لنفسي. 456 00:51:45,150 --> 00:51:48,020 Ind canos الطريق. 457 00:52:12,000 --> 00:52:14,500 كن هادئا ، تجعلني عصبيا. 458 00:52:14,535 --> 00:52:18,267 - أنا أكره الانتظار. - ثم تحدث معي. 459 00:52:18,302 --> 00:52:21,731 - عن ماذا؟ - أنا لا أعرف. أي شيء. 460 00:52:21,766 --> 00:52:25,160 - على سبيل المثال ، لماذا أنت هنا؟ - اين؟ 461 00:52:28,000 --> 00:52:30,464 هل تقصد هذا الزي؟ 462 00:52:31,935 --> 00:52:33,697 على الأقل لا أحد يستطيع أن يقول ذلك أنت لا تتعلم بسرعة. 463 00:52:34,735 --> 00:52:36,665 اجلس 464 00:52:37,500 --> 00:52:40,240 تعال ، اجلس. 465 00:52:44,500 --> 00:52:45,600 حسنا ، أنت تريد أن تعرف؟ 466 00:52:46,814 --> 00:52:50,494 هذه هي طريقي إلى القمة ، افعل الأفضل مع ما أعطاك الله لك. 467 00:52:52,100 --> 00:52:53,400 ثم هناك المال. 468 00:52:53,500 --> 00:52:56,731 خمس سنوات مع هذا الزي الرسمي و تتقاعد مع معاش جيد. 469 00:52:58,460 --> 00:52:59,900 لدي رجل في روكويل ، 470 00:53:00,500 --> 00:53:03,000 لديه أعمال السباق من الشاحنات ومحطات البنزين. 471 00:53:04,200 --> 00:53:05,400 كنت قادرا على القتل. 472 00:53:05,800 --> 00:53:09,974 فكرت في التعامل معه ، أو أبدأ عملي الخاص. 473 00:53:11,900 --> 00:53:13,830 سأحاول تجربة أحد هذه الأشياء. 474 00:53:15,000 --> 00:53:17,065 يبدو أن لديك خطة. 475 00:53:17,300 --> 00:53:18,507 سأجني الكثير من المال 476 00:53:18,950 --> 00:53:22,000 نعم ، هذا صحيح. أنا فقط لم أسمع عن رجل ... 477 00:53:22,001 --> 00:53:24,879 ... تحاول إغواء امرأة مع محطة وقود. 478 00:53:26,003 --> 00:53:27,494 عليك أن تعرف إلى أين أنت ذاهب ، إذا كنت تريد الوصول إلى هناك ، 479 00:53:29,687 --> 00:53:33,891 المعاشات ، سباق الشاحنات ، النساء ، الأطفال. 480 00:53:35,100 --> 00:53:41,100 S. فطيرة التفاح ، شفروليه ومحطة وقود. 481 00:53:42,035 --> 00:53:44,189 الحلم الأمريكي الأخضر. 482 00:53:50,000 --> 00:53:52,120 أنت كازانوفا حقيقية ، خضراء. 483 00:54:22,000 --> 00:54:23,530 القرف. 484 00:54:54,000 --> 00:54:56,110 اين هو؟ 485 00:55:12,000 --> 00:55:15,230 فتح ثقب في القفص. 486 00:57:02,040 --> 00:57:05,180 شيء ما خطأ. 487 00:57:07,000 --> 00:57:08,820 ليس هناك علامة. 488 00:57:11,000 --> 00:57:13,350 بلدي كندي غير متصل. 489 00:57:16,020 --> 00:57:18,000 لا شيء على شاشات الكريستال السائل. 490 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 "يقع الجزء الرابع من الكائن الحي في المستوى الفرعي 52. 491 00:57:41,035 --> 00:57:46,965 هناك ستجد هدفك " 492 00:57:47,000 --> 00:57:52,235 هذا هو مادة سرية. كيف الحال؟ ... 493 00:57:52,270 --> 00:57:57,470 أنا لم يكبر في مزرعة الخوخ. 494 00:59:09,000 --> 00:59:10,965 أشعة ، أنا أكره هذا المكان. 495 00:59:11,000 --> 00:59:16,830 حسنا ، أنا أعرف فقط حتى هنا. على الأقل ، كان لديهم فقط الوصول إلى هنا. 496 00:59:18,030 --> 00:59:20,750 ليس لدي شيء في بلدي CAD. 497 00:59:21,840 --> 00:59:23,300 حسنًا ، نحن في الأسفل. 498 00:59:23,400 --> 00:59:24,977 سنواجه صعوبة في الوصول إلى هذا الموقع. 499 00:59:25,310 --> 00:59:27,330 على هذه الخطوة 500 00:59:27,365 --> 00:59:29,350 Muevanse. 501 00:59:37,000 --> 00:59:40,180 لم يكن هناك أي تقرير من ودمان عن هذا. 502 00:59:40,215 --> 00:59:43,000 ربما لم يكن هناك للاستماع. 503 00:59:43,500 --> 00:59:47,320 أعني ، ربما لن تفهم. 504 00:59:50,000 --> 00:59:50,965 ما هذا؟ 505 00:59:51,000 --> 00:59:54,880 إنه شارع مسدود. 506 01:01:12,000 --> 01:01:14,280 هنا 507 01:01:45,000 --> 01:01:47,810 حسنا ، تشارلي ، col canos الداخل. 508 01:02:09,000 --> 01:02:11,250 نحن محميون. 509 01:02:12,500 --> 01:02:15,110 ما هذا البرق؟ 510 01: 02: 24،000 -> 01: 02: 25،965. التكاثر اللاجنسي. 511 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 مع مصدر الغذاء ، وسرعان ما سيكونون بالغين. 512 01:02:29,035 --> 01:02:30,565 نحن نعرف. 513 01:02:31,500 --> 01:02:33,736 يعتبرنا عدوه ، 514 01:02:35,038 --> 01:02:38,401 لمعرفة نقاط قوتك وحياتك نقاط الضعف. لحوم البقر. 515 01:02:42,000 --> 01:02:43,965 لهذا ، أرسلوا لنا ، لذلك دعونا نكون طعامه. 516 01:02:44,000 --> 01:02:45,300 أنا لست لهذا. 517 01:02:45,400 --> 01:02:47,500 كيف استطاعوا خلق شيء كهذا؟ 518 01:02:48,035 --> 01:02:51,000 لم يخلقوها ، وجدواها. 519 01:02:51,035 --> 01:02:54,965 - وودمان؟ - نعم ، قام بتعديلها. 520 01:02:55,000 --> 01:03:00,000 المشروع له ، بالإضافة إلى الوصفة ، الرمز ... 521 01:03:00,035 --> 01:03:03,965 أين وجدت شيء من هذا القبيل؟ 522 01:03:04,000 --> 01:03:09,000 على هوامش نهر دجلة. في النحت وجدت في تابوت. 523 01:03:09,035 --> 01:03:13,517 إن تأريخ الكربون 14 يضعه في العام 5000 قبل الميلاد. 524 01:03:13,552 --> 01:03:17,965 قصة وودمان. هذا ما قاله 525 01:03:18,000 --> 01:03:24,000 على صدر التمثال كان هناك حجر مع 40 مليار رمز في ذلك. 526 01:03:24,035 --> 01:03:27,965 هذا هو السبب في أنهم اتصلوا بي. فك الرموز. 527 01:03:28,000 --> 01:03:32,965 في النهاية ، اكتشفنا للتو أنه كان X. إنها قطعة أثرية. 528 01:03:33,000 --> 01:03:39,000 تم وضعه هنا من قبل سباق متفوق. أعني ، هذه نظريتي. 529 01:03:39,035 --> 01:03:45,000 لا ودمان. أوه لا. التدخل الإلهي ، نوع من النهاية المروع. 530 01:03:45,035 --> 01:03:50,517 وانها ليست كذلك. لا أؤمن بأي من ذلك 531 01:03:50,552 --> 01:03:55,965 و هذا ... ... إنه التأمين على حياتي. 532 01:03:56,000 --> 01:04:00,500 كان أنسلو قادرًا على قتلي بسبب ما أعرفه. لكن هذا ... 533 01:04:00,535 --> 01:04:05,000 قد يختفي هذا الموقع. ولكن إذا حفظ هذا ... 534 01:04:05,035 --> 01:04:07,965 ... يمكنه أن يفعل ذلك من جديد. 535 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 إذن لماذا أرسلنا لإنقاذه؟ 536 01:04:10,035 --> 01:04:11,850 ما الذي يجعلك تعتقد أنه لا يأمر بذلك؟ 537 01:04:36,000 --> 01:04:40,000 من انت الخدمات السرية العسكرية؟ 538 01:04:40,035 --> 01:04:41,965 أعطني الحجر 539 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 أين الهيكل؟ 540 01:04:44,035 --> 01:04:46,965 لقد مات 541 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 - نحن ذاهبون للقبض عليه. - لا يستطيع أن يقتلنا جميعا. 542 01:04:49,035 --> 01:04:51,765 يستطيع ، إنه يشير إلى الزجاج. 543 01:04:52,200 --> 01:04:56,465 - هذا هو هدفي. - هذا لا يعني أننا سنعطيها لك. 544 01:04:56,900 --> 01:04:57,796 ما لا تعرفه 545 01:04:57,801 --> 01:05:01,301 هو أنه تم بناء هذا المجمع مع بعض التدابير الأمنية. 546 01:05:03,035 --> 01:05:07,965 - سأخرج من هنا وأطير هذا المكان. - لديه خطأ. 547 01:05:08,000 --> 01:05:09,700 هل تلك القنبلة النووية التي كنت تتحدث عنها؟ 548 01:05:09,701 --> 01:05:11,000 لن يفعل ذلك. 549 01:05:11,035 --> 01:05:15,160 سأفعلها أدخل كل الحياة لذلك. 550 01:05:19,000 --> 01:05:21,540 أعطني الحجر 551 01:05:25,000 --> 01:05:26,440 أعطني الحجر 552 01:05:31,000 --> 01:05:33,320 اعطني الحجر! 553 01:05:43,000 --> 01:05:46,090 كان هذا تقشعر لها الأبدان. 554 01:05:53,000 --> 01:05:56,860 الآن يمكنك الاسترخاء. الآن لدي هذا. 555 01:06:04,000 --> 01:06:07,110 يمكنك البقاء معه. 556 01:06:08,000 --> 01:06:10,030 بعد كل شيء ، كان سيئا. 557 01:06:10,570 --> 01:06:12,410 هل رأيت ذلك؟ 558 01:06:16,000 --> 01:06:18,600 أنت مجنون ، يا ابن العاهرة. 559 01:06:22,000 --> 01:06:26,840 هذا ... كان وقحا 560 01:07:05,000 --> 01:07:08,820 - يا إلهي ، هل هو أخضر؟ - الاخضر يستحق ذلك. 561 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 ماير ... لافتتي يفتح النار. 562 01:07:26,035 --> 01:07:29,030 تشارلي! خارجا! 563 01:08:05,000 --> 01:08:07,110 إنه قادم! 564 01:08:17,000 --> 01:08:19,010 تبادل لاطلاق النار! 565 01:08:20,000 --> 01:08:22,400 القرف! 566 01:08:25,000 --> 01:08:28,360 انهض يا (ماير) انهض! 567 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 - ماير ، أستيقظ! علينا أن نستمر. - لا أستطيع! 568 01:09:11,035 --> 01:09:14,280 نعم تستطيع. Levanmtate على الفور. 569 01:09:18,000 --> 01:09:22,040 - لا أستطيع. - لا تسألني ذلك. 570 01:09:25,000 --> 01:09:27,960  نعم تستطيع S ، يمكنك! 571 01:09:29,000 --> 01:09:32,680 انهض! انهض! 572 01:09:33,000 --> 01:09:38,424 - ماير! - أنا لست مثلك. أنا لست مثلك 573 01:09:45,780 --> 01:09:48,180 لا ، لا 574 01:09:50,000 --> 01:09:55,190 ها ها!  لا أريد أن أشعر بأي شيء. 575 01:10:14,330 --> 01:10:16,390 أنا آسف. 576 01:10:39,000 --> 01:10:44,800 انا احبك سأظل دائما أحبك. 577 01:11:29,000 --> 01:11:33,840 Nooooooooo! 578 01:12:26,000 --> 01:12:30,370 قبل 9 أشهر ، أمرونا بمهاجمة كارتل. 579 01:12:33,000 --> 01:12:34,900 كانت عملية طبيعية. 580 01:12:36,000 --> 01:12:41,539 لكن أنسلو أراد النجومية. أراد 4 نجوم على كتفه. 581 01:12:42,400 --> 01:12:47,965 كان لدينا الموقع. الهدف في الأفق. 582 01:12:48,000 --> 01:12:53,000 لكن أنسلو جعلتنا ننتظر حتى كان هناك نساء وأطفال. 583 01:12:53,035 --> 01:12:58,675 أكثر من 50 قتيلاً وقد أشادوا به لذلك. 584 01:13:01,400 --> 01:13:06,948 لهذا أخبرهم أنه سيخرج كانت تلك هي المرة الأخيرة. 585 01:13:14,000 --> 01:13:16,780 لهذا السبب أنا مستهلك 586 01: 13: 19،500 -> 01: 13: 22،670. اللحوم. 587 01:13:29,000 --> 01:13:32,090 أنا متأكد 588 01:13:41,500 --> 01:13:44,130 ما الذي سوف يفعله وودمان؟ 589 01:13:45,720 --> 01:13:49,965 إنها ليست مشكلتك. 590 01:13:50,000 --> 01:13:52,965 دع Anslow يعتني به. 591 01:13:53,000 --> 01:13:57,000 لن يريد أن يرى خلقه يموت. 592 01:13:57,035 --> 01:14:01,000 - وقال انه سوف يبقيه في المجمع؟ - أنا لا أعرف. 593 01:14:01,035 --> 01:14:03,965 ربما. 594 01:14:04,000 --> 01:14:08,977 هناك دائما احتمال الخطأ من 4.5 ٪. أكثر أو أقل 595 01:14:15,000 --> 01:14:16,961 ماذا تعتقد انه يفعل؟ 596 01:14:16,990 --> 01:14:19,207 بعد آخر 13 ساعة ، هل بقي لديك أسئلة؟ 597 01:14:19,242 --> 01:14:24,000 أوه ، لا ، لا هذا جنون أنا لم أسجل لهذا. 598 01:14:24,035 --> 01:14:28,000 - هل ستأتي معي؟ - أنت تعرف ما تسألني ، ألا تعرف؟ 599 01:14:28,035 --> 01:14:29,220 اذهب الى الجحيم 536 01:04:10,035 --> 01:04:11,850 ما الذي يجعلك تعتقد أنه لا يأمر بذلك؟ 537 01:04:36,000 --> 01:04:40,000 من انت الخدمات السرية العسكرية؟ 538 01:04:40,035 --> 01:04:41,965 أعطني الحجر 539 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 أين الهيكل؟ 540 01:04:44,035 --> 01:04:46,965 لقد مات 541 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 - نحن ذاهبون للقبض عليه. - لا يستطيع أن يقتلنا جميعا. 542 01:04:49,035 --> 01:04:51,765 يستطيع ، إنه يشير إلى الزجاج. 543 01:04:52,200 --> 01:04:56,465 - هذا هو هدفي. - هذا لا يعني أننا سنعطيها لك. 544 01:04:56,900 --> 01:04:57,796 ما لا تعرفه 545 01:04:57,801 --> 01:05:01,301 هو أنه تم بناء هذا المجمع مع بعض التدابير الأمنية. 546 01:05:03,035 --> 01:05:07,965 - سأخرج من هنا وأطير هذا المكان. - لديه خطأ. 547 01:05:08,000 --> 01:05:09,700 هل تلك القنبلة النووية التي كنت تتحدث عنها؟ 548 01:05:09,701 --> 01:05:11,000 لن يفعل ذلك. 549 01:05:11,035 --> 01:05:15,160 سأفعلها أدخل كل الحياة لذلك. 550 01:05:19,000 --> 01:05:21,540 أعطني الحجر 551 01:05:25,000 --> 01:05:26,440 أعطني الحجر 552 01:05:31,000 --> 01:05:33,320 اعطني الحجر! 553 01:05:43,000 --> 01:05:46,090 كان هذا تقشعر لها الأبدان. 554 01:05:53,000 --> 01:05:56,860 الآن يمكنك الاسترخاء. الآن لدي هذا. 555 01:06:04,000 --> 01:06:07,110 يمكنك البقاء معه. 556 01:06:08,000 --> 01:06:10,030 بعد كل شيء ، كان سيئا. 557 01:06:10,570 --> 01:06:12,410 هل رأيت ذلك؟ 558 01:06:16,000 --> 01:06:18,600 أنت مجنون ، يا ابن العاهرة. 559 01:06:22,000 --> 01:06:26,840 هذا ... كان وقحا 560 01:07:05,000 --> 01:07:08,820 - يا إلهي ، هل هو أخضر؟ - الاخضر يستحق ذلك. 561 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 ماير ... لافتتي يفتح النار. 562 01:07:26,035 --> 01:07:29,030 تشارلي! خارجا! 563 01:08:05,000 --> 01:08:07,110 إنه قادم! 564 01:08:17,000 --> 01:08:19,010 تبادل لاطلاق النار! 565 01:08:20,000 --> 01:08:22,400 القرف! 566 01:08:25,000 --> 01:08:28,360 انهض يا (ماير) انهض! 567 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 - ماير ، أستيقظ! علينا أن نستمر. - لا أستطيع! 568 01:09:11,035 --> 01:09:14,280 نعم تستطيع. Levanmtate على الفور. 569 01:09:18,000 --> 01:09:22,040 - لا أستطيع. - لا تسألني ذلك. 570 01:09:25,000 --> 01:09:27,960  نعم تستطيع S ، يمكنك! 571 01:09:29,000 --> 01:09:32,680 انهض! انهض! 572 01:09:33,000 --> 01:09:38,424 - ماير! - أنا لست مثلك. أنا لست مثلك 573 01:09:45,780 --> 01:09:48,180 لا ، لا 574 01:09:50,000 --> 01:09:55,190 ها ها!  لا أريد أن أشعر بأي شيء. 575 01:10:14,330 --> 01:10:16,390 أنا آسف. 576 01:10:39,000 --> 01:10:44,800 انا احبك سأظل دائما أحبك. 577 01:11:29,000 --> 01:11:33,840 Nooooooooo! 578 01:12:26,000 --> 01:12:30,370 قبل 9 أشهر ، أمرونا بمهاجمة كارتل. 579 01:12:33,000 --> 01:12:34,900 كانت عملية طبيعية. 580 01:12:36,000 --> 01:12:41,539 لكن أنسلو أراد النجومية. أراد 4 نجوم على كتفه. 581 01:12:42,400 --> 01:12:47,965 كان لدينا الموقع. الهدف في الأفق. 582 01:12:48,000 --> 01:12:53,000 لكن أنسلو جعلتنا ننتظر حتى كان هناك نساء وأطفال. 583 01:12:53,035 --> 01:12:58,675 أكثر من 50 قتيلاً وقد أشادوا به لذلك. 584 01:13:01,400 --> 01:13:06,948 لهذا أخبرهم أنه سيخرج كانت تلك هي المرة الأخيرة. 585 01:13:14,000 --> 01:13:16,780 لهذا السبب أنا مستهلك 586 01: 13: 19،500 -> 01: 13: 22،670. اللحوم. 587 01:13:29,000 --> 01:13:32,090 أنا متأكد 588 01:13:41,500 --> 01:13:44,130 ما الذي سوف يفعله وودمان؟ 589 01:13:45,720 --> 01:13:49,965 إنها ليست مشكلتك. 590 01:13:50,000 --> 01:13:52,965 دع Anslow يعتني به. 591 01:13:53,000 --> 01:13:57,000 لن يريد أن يرى خلقه يموت. 592 01:13:57,035 --> 01:14:01,000 - وقال انه سوف يبقيه في المجمع؟ - أنا لا أعرف. 593 01:14:01,035 --> 01:14:03,965 ربما. 594 01:14:04,000 --> 01:14:08,977 هناك دائما احتمال الخطأ من 4.5 ٪. أكثر أو أقل 595 01:14:15,000 --> 01:14:16,961 ماذا تعتقد انه يفعل؟ 596 01:14:16,990 --> 01:14:19,207 بعد آخر 13 ساعة ، هل بقي لديك أسئلة؟ 597 01:14:19,242 --> 01:14:24,000 أوه ، لا ، لا هذا جنون أنا لم أسجل لهذا. 598 01:14:24,035 --> 01:14:28,000 - هل ستأتي معي؟ - أنت تعرف ما تسألني ، ألا تعرف؟ 599 01:14:28,035 --> 01:14:29,220 اذهب الى الجحيم 600 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 هناك خطأ في درع المخلوق. 601 01:14:34,035 --> 01:14:36,465 ومشرط وودمان. 602 01:14:36,500 --> 01:14:39,965 - إذا كان يمكن اختراقه ، يمكن أن يموت. 603 01:14:40,000 --> 01:14:44,465 نعم ، نعم بالطبع. إنه عضوي ، يمكن أن يموت. 604 01:14:44,500 --> 01:14:49,000 مجرد اختراق هذه المنطقة للوصول إلى هناك إلى الدماغ. لكنه انتحار ، انتحار كلي. 605 01:14:49,035 --> 01:14:50,611 أنا سوف يصرف هذا الشيء. 606 01:14:51,527 --> 01:14:53,778 استعادة السيطرة على سلاح ودمان النووي. 607 01:14:54,035 --> 01:14:58,000 لا ، هذا ليس مثل أخذ حلوى من يد طفل 608 01:14:58,035 --> 01:15:00,000 اجمع كل شيء وركض إلى الباب الأمامي. 609 01:15:00,035 --> 01:15:03,260 أليس كذلك؟ 610 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 إذا كنت تعتقد أنك ستموت ، فانتقل الآن. 611 01:15:07,035 --> 01:15:09,930 ارسل لنا على حد سواء. 612 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 - دائما في الأمام. - هل أنت متأكد أنك بخير؟ 613 01:15:39,035 --> 01:15:41,710 انا بخير. 614 01:16:36,000 --> 01:16:39,965 تشارلي. 615 01:16:40,000 --> 01:16:42,965 لم يكن متوقعا ... 616 01:16:43,000 --> 01:16:46,000 ... أنك نجوت لفترة طويلة. 617 01:16:46,035 --> 01:16:48,280 أعطني المفجر. 618 01:16:52,000 --> 01:16:54,570 هل تريد هذا؟ 619 01:16:59,000 --> 01:17:01,020 توما. 620 01:17:17,000 --> 01:17:21,010 انتهت التجربة. لقد اكتملت عملي. 621 01:17:24,500 --> 01:17:27,250 لا يوجد احتمال للهروب. 622 01:17:27,285 --> 01:17:29,965 لأي واحد منا. 623 01:17:30,000 --> 01:17:35,000 إذا حاولت المغادرة ، يا تشارلي ، أنت تعرف أنك سوف تموت. 624 01:17:35,035 --> 01:17:37,220 أنت أيضا. 625 01:17:40,000 --> 01:17:41,710 هل ستقتلني يا تشارلي؟ 626 01:17:43,000 --> 01:17:45,310 ذهبت فوق الخط هذا الوقت وودمان. 627 01:22:10,000 --> 01:22:12,760 تعال لي ، ابن العاهرة. 628 01:25:01,000 --> 01:25:05,290 أنت لا تعتقد أنني أريد أن أتركك الى الوراء ، أليس كذلك؟ 629 01:25:12,500 --> 01:25:14,430 Anslow. 630 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 تشارلي ، أعطني الحجر. 631 01:25:20,035 --> 01:25:21,965 ثق بي. 632 01:25:22,000 --> 01:25:24,860 ماذا؟ - قلت هذا كانت المرة الأخيرة. 633 01:25:26,000 --> 01:25:28,470 لا تفكر في ذلك! 634 01:25:36,000 --> 01:25:39,270 - لا تفعل ذلك ، تالون. - وداعا انسلو. 635 01:25:42,000 --> 01:25:44,160 Talon لا تفعل ذلك! 636 01:26:07,000 --> 01:26:09,780 Muevete. 637 01:26:17,000 --> 01:26:19,170 الوقت المناسب لإنهاء المهمة 638 01:26:59,110 --> 01:27:02,810 خذ هذا دائما تتعرض لهذه المسافة. 639 01:27:02,845 --> 01:27:06,510 انها كوكتيل البوتاسيوم ، للإشعاع في الدم. 640 01:27:07,000 --> 01:27:09,360 لا تقلق أنت آمن الآن. 641 01:27:09,395 --> 01:27:11,190 نحن الأخيار في الفيلم. 642 01:27:18,000 --> 01:27:18,850 تأكيد الوصول 643 01:27:25,280 --> 01:27:27,485 انه انا لا ، كلب أنسلو. 644 01:27:27,520 --> 01:27:30,890 حاول خداعنا ولكن نحن نثق به بأي شكل. 645 01:27:30,925 --> 01:27:34,110 نعم ، لدي. سوف آخذها للمنزل 646 01:27:42,280 --> 01:27:48,320 مترجمة ومتزامنة من قبل: [PT] Polux Maximum 647 01:27:48,550 --> 01:27:58,320 ترجم إلى الإسبانية من قبل: ElMariano. www.soylomasmejor@gmail.com 64983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.