Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,070 --> 00:01:03,840
In every man there's an imperfection,
2
00:01:03,940 --> 00:01:06,310
a seed of destruction.
3
00:01:06,410 --> 00:01:11,230
You discovered that, Foster, when
you traded principles for personal glory
4
00:01:11,720 --> 00:01:14,590
When you sacrificed integrity for power.
5
00:01:14,900 --> 00:01:16,900
You discovered that
in eight short months.
6
00:01:17,110 --> 00:01:20,730
Climbing to a governor's mansion
from a district attorney's office.
7
00:01:23,830 --> 00:01:28,500
District Attorney. Hello, Jack.
He's in conference.
8
00:01:28,600 --> 00:01:29,580
May I take a message?
9
00:01:29,680 --> 00:01:31,250
Hello, Mary
- Hello.
10
00:01:31,490 --> 00:01:33,490
I've got the Beckford file for the boss.
11
00:01:33,590 --> 00:01:34,810
He's in conference.
12
00:01:34,910 --> 00:01:36,120
Well, can I trust you with it?
13
00:01:36,220 --> 00:01:37,800
I'll take them in.
14
00:01:37,900 --> 00:01:39,900
May I?
- I guess so.
15
00:01:41,910 --> 00:01:44,190
What if it is personal?
You're not an old maid, are you?
16
00:01:44,610 --> 00:01:46,330
The Beckford file, boss.
17
00:01:46,430 --> 00:01:47,220
Thanks, Wolfe.
18
00:01:47,310 --> 00:01:50,100
I don't suppose there's any secret
about it. I'll be 48 next month.
19
00:01:50,200 --> 00:01:52,550
Forty eight. That's just about right.
20
00:01:53,050 --> 00:01:55,050
That'll be all, Wolfe.
21
00:01:55,550 --> 00:01:57,550
Right for what?
22
00:01:58,680 --> 00:02:02,360
There's gossip around.
Governor Lambert's gonna retire.
23
00:02:02,860 --> 00:02:04,860
He's old. Pushing 70.
24
00:02:05,360 --> 00:02:07,870
The race will be wide open this fall.
25
00:02:07,980 --> 00:02:10,300
Very interesting.
- I thought it might be.
26
00:02:11,170 --> 00:02:13,170
I got some more gossip for you too.
27
00:02:13,670 --> 00:02:16,200
A fellow who's 48 could win.
28
00:02:16,980 --> 00:02:18,980
With the right sponsors.
29
00:02:19,510 --> 00:02:22,090
Provided the sponsors are out of jail.
30
00:02:22,240 --> 00:02:23,090
They will be.
31
00:02:23,190 --> 00:02:26,370
That's not the way the jury's going to
feel about your man, Hanson.
32
00:02:26,470 --> 00:02:28,470
I think it is after what I heard today.
33
00:02:29,390 --> 00:02:32,320
Seems you had a subpoena issued
for some books of his.
34
00:02:32,420 --> 00:02:34,420
Books with figures in them.
35
00:02:34,560 --> 00:02:35,680
Go on.
36
00:02:35,780 --> 00:02:39,440
Hanson was gonna bring them down
except something funny happened.
37
00:02:39,940 --> 00:02:42,476
They caught fire.
- I don't believe you.
38
00:02:44,330 --> 00:02:46,330
I'd have brought them myself
to show you only...
39
00:02:47,070 --> 00:02:50,320
I didn't think you'd want your office
cluttered up with ashes.
40
00:02:50,670 --> 00:02:52,670
You're licked, Foster.
- No.
41
00:02:52,790 --> 00:02:54,790
And you don't think so either.
42
00:02:54,970 --> 00:02:56,970
Or you wouldn't be talking
about governorships.
43
00:02:57,060 --> 00:02:58,380
Let me tell you about that.
44
00:02:58,480 --> 00:03:00,480
My people up here have been
complaining about you.
45
00:03:00,690 --> 00:03:02,690
Breaking their slot machines,
46
00:03:02,780 --> 00:03:04,020
closing the bookies,
47
00:03:04,120 --> 00:03:06,939
breaking up the numbers game.
It's cost them and me a lot of money.
48
00:03:07,380 --> 00:03:09,000
Then Hanson.
49
00:03:09,100 --> 00:03:11,100
You missed but I have an idea
you'll try again.
50
00:03:11,330 --> 00:03:14,490
Of course, there's another way
to stop you but that's messy.
51
00:03:14,590 --> 00:03:16,370
Blood, a lot of bad publicity.
52
00:03:16,470 --> 00:03:17,950
I don't think either of us
care for that.
53
00:03:18,050 --> 00:03:19,110
What then?
54
00:03:19,330 --> 00:03:21,330
I gather you're offering me a choice.
55
00:03:21,430 --> 00:03:24,040
A governorship or a shroud.
56
00:03:24,130 --> 00:03:26,390
I wouldn't want to put it...
- I don't want to put it any way.
57
00:03:26,490 --> 00:03:28,490
Suppose you get out.
58
00:03:36,080 --> 00:03:38,080
So you don't want to dance, eh?
- That's right.
59
00:03:38,190 --> 00:03:40,190
Maybe you will anyway.
60
00:03:40,790 --> 00:03:43,870
The Reverend, Dr. Garfield.
- Come in, Tom.
61
00:03:47,160 --> 00:03:50,040
Trouble with Faulkner?
- Yeah, bad trouble.
62
00:03:50,140 --> 00:03:52,594
He and his man, Hanson
have outsmarted me.
63
00:03:52,602 --> 00:03:54,680
Sit down, Tom.
- Ah, Joseph.
64
00:03:54,780 --> 00:03:56,330
Burned Hanson's records.
65
00:03:56,430 --> 00:03:58,320
You must have expected that.
66
00:03:58,420 --> 00:04:01,220
Not the way I had the thing set up.
Of course, I wanted the records
67
00:04:01,320 --> 00:04:03,850
but I knew if I went after them before
the trial, he'd destroy them.
68
00:04:04,110 --> 00:04:07,330
So I built my case to look as if I
wasn't going to use them at all,
69
00:04:07,460 --> 00:04:09,980
figuring on a raid later on
when he was off guard.
70
00:04:10,080 --> 00:04:13,100
One of my assistants secured the
subpoena this morning.
71
00:04:13,200 --> 00:04:15,120
But it got through to Hanson too.
72
00:04:15,220 --> 00:04:17,480
I wouldn't worry.
You've made a fine record
73
00:04:17,580 --> 00:04:19,580
No district attorney in the country
has done better.
74
00:04:19,680 --> 00:04:22,760
No, it's not me. It's the little people,
the corner grocer,
75
00:04:22,860 --> 00:04:25,360
the basement tailor,
the one truck cleaner.
76
00:04:25,840 --> 00:04:29,070
All paying from five to ten dollars
a week for protection.
77
00:04:29,170 --> 00:04:30,670
From what?
78
00:04:30,760 --> 00:04:31,580
Hanson.
79
00:04:31,680 --> 00:04:34,610
Someday he'll overreach himself.
- Someday's not soon enough.
80
00:04:34,730 --> 00:04:37,400
I'm going to get him and I'm going to
get him now if I have to...
81
00:04:37,530 --> 00:04:38,960
I'm sorry.
82
00:04:39,060 --> 00:04:41,060
Why should I be bothering you
with my troubles?
83
00:04:41,390 --> 00:04:42,820
Did you bring the boy?
84
00:04:42,920 --> 00:04:44,480
Wolfe has him outside.
85
00:04:44,590 --> 00:04:47,180
Has him?
- He's a bit wild.
86
00:04:47,490 --> 00:04:49,240
That's why we have the club.
87
00:04:56,350 --> 00:04:58,890
Hello, Reverend.
- Hi, Matt.
88
00:04:59,020 --> 00:05:01,020
Well, athletes.
89
00:05:01,120 --> 00:05:03,050
What're ya gonna do,
make me a boy scout?
90
00:05:03,150 --> 00:05:05,110
I know what I'd do with you.
- You ain't big enough.
91
00:05:05,210 --> 00:05:06,113
Come with me, Larry.
92
00:05:06,243 --> 00:05:07,454
Say,Joseph?
-Yes?
93
00:05:07,520 --> 00:05:09,989
Wouldn't the burning of the books be
evidence of Hanson's guilt?
94
00:05:10,034 --> 00:05:12,188
It would be if i could prove he did it
which I can't.
95
00:05:12,203 --> 00:05:13,176
It's a pity.
96
00:05:13,220 --> 00:05:14,540
After all the work you've done.
97
00:05:14,640 --> 00:05:17,050
Let's go in the office, Larry.
- What for?
98
00:05:17,160 --> 00:05:19,160
I just want to talk with you.
99
00:05:19,660 --> 00:05:22,490
If that kid was mine...
- He wouldn't be here, Wolfe.
100
00:05:24,280 --> 00:05:26,280
Sit down.
101
00:05:26,780 --> 00:05:28,780
I'd sooner stand.
102
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
What've they got for for, Larry?
103
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
Auto rap.
104
00:05:33,500 --> 00:05:35,060
Want to tell me about it?
105
00:05:35,160 --> 00:05:36,190
Why should I?
106
00:05:36,290 --> 00:05:38,890
No reason except that I was once
in the same spot.
107
00:05:38,990 --> 00:05:40,650
Don't give me that soap.
108
00:05:40,770 --> 00:05:42,770
When you were a kid you wore lace pants.
109
00:05:43,600 --> 00:05:46,610
When I was your age I could lick
every kid on the waterfront
110
00:05:46,740 --> 00:05:48,010
and most of the sailors too.
111
00:05:48,340 --> 00:05:49,910
Lace pants.
112
00:05:50,010 --> 00:05:52,010
But I'll tell you something, Larry.
113
00:05:52,120 --> 00:05:53,740
I found out it doesn't pay.
114
00:05:53,840 --> 00:05:55,840
Not in the long run, not any more than
what you're doing.
115
00:05:56,000 --> 00:05:59,900
If it weren't for Dr. Garfield, you'd be
in a reform school.
116
00:06:00,000 --> 00:06:01,750
What's the matter with reform school?
117
00:06:01,850 --> 00:06:03,200
You want to go there?
118
00:06:03,290 --> 00:06:05,190
Sure. This is sissy stuff.
119
00:06:05,290 --> 00:06:06,970
The guys on the block
would laugh at me.
120
00:06:07,070 --> 00:06:08,880
Do you think anybody laughs at me?
121
00:06:09,540 --> 00:06:11,540
No.
- Well, there.
122
00:06:11,630 --> 00:06:13,140
Why don't you give it a try?
123
00:06:13,240 --> 00:06:14,340
Say for a month.
124
00:06:14,800 --> 00:06:16,970
No. I don't think I'd...
125
00:06:17,070 --> 00:06:19,040
About ready to come home, darling?
126
00:06:19,140 --> 00:06:21,350
I'm always ready to come home.
Martha, this is Larry Price.
127
00:06:21,450 --> 00:06:24,610
He's thinking of joining us.
- Oh, you like it here, Larry?
128
00:06:24,780 --> 00:06:26,160
Maybe.
129
00:06:26,290 --> 00:06:28,780
You look tired, dear. Bad day?
- Not good.
130
00:06:28,880 --> 00:06:30,810
Hanson?
- I'm afraid he's outwitted me.
131
00:06:30,910 --> 00:06:32,050
Oh, what a shame.
132
00:06:32,150 --> 00:06:34,070
Joseph would rather convict Hanson
than be president, I think.
133
00:06:34,170 --> 00:06:35,670
He's the last of our evil forces.
134
00:06:35,770 --> 00:06:38,160
He's the last and the biggest.
He's like an octopus.
135
00:06:38,340 --> 00:06:41,280
Sucking the blood of every little
business in the city.
136
00:06:41,380 --> 00:06:44,690
I'd give my soul to nail him.
137
00:06:44,790 --> 00:06:47,540
Mr. Foster?
- Yes. What is it, son?
138
00:06:47,640 --> 00:06:49,330
A man told me to give this to you.
139
00:06:49,430 --> 00:06:51,190
Thanks.
140
00:06:53,550 --> 00:06:55,550
Listen to this.
141
00:06:56,050 --> 00:07:00,030
If you want to nail Hanson, come
to the China Coast at 8 tonight.
142
00:07:00,160 --> 00:07:01,390
It's almost as if he heard you.
143
00:07:01,490 --> 00:07:03,840
Son?
-He beat it.
144
00:07:04,260 --> 00:07:06,260
Joseph, you're not thinking of going?
145
00:07:06,360 --> 00:07:07,860
I would if I knew where he was.
146
00:07:07,960 --> 00:07:10,330
It's a joint of Front St.
Next to the M & R wharf.
147
00:07:10,430 --> 00:07:14,280
Thanks. Martha, I'm perfectly capable of
taking care of myself.
148
00:07:14,380 --> 00:07:17,260
I'll run you home and then drop in on my
anonymous friend.
149
00:07:17,350 --> 00:07:19,270
It's probably just a joke.
150
00:07:19,370 --> 00:07:20,890
'Bye, Tom.
- 'Bye, Joseph.
151
00:07:20,990 --> 00:07:23,380
Well, Larry, will you give us a try?
152
00:07:23,580 --> 00:07:25,580
Yeah, I guess so.
153
00:08:20,950 --> 00:08:22,650
You must have had a tough trip, Joe.
154
00:08:22,750 --> 00:08:27,350
Yeah. I'm two days out and the motor
conked out. And the radio.
155
00:08:27,450 --> 00:08:29,450
For a week we drift south.
156
00:08:33,070 --> 00:08:35,150
Good evening, gentlemen.
157
00:08:35,250 --> 00:08:37,250
Where did you come from?
- Out there.
158
00:08:37,430 --> 00:08:40,630
There's nothing but bay out there.
- That's right.
159
00:08:41,710 --> 00:08:44,700
I'd like two drinks.
160
00:08:44,860 --> 00:08:47,640
Separate drinks brought to this table
and some ginger ale
161
00:08:47,740 --> 00:08:50,160
and a small glass of Barbados.
- Barbados?
162
00:08:50,260 --> 00:08:54,010
Rum, my friend, a dark, pungent rum.
- We ain't got none.
163
00:08:54,110 --> 00:08:57,920
I think you have. A square bottle.
You'll find it.
164
00:08:58,590 --> 00:09:00,990
You'll find it, he says.
165
00:09:01,870 --> 00:09:04,740
As though i didn't know
every drink in the joint
166
00:09:08,400 --> 00:09:11,540
Carl.
- What?
167
00:09:11,630 --> 00:09:13,970
There ain't even a dory out there.
168
00:09:14,070 --> 00:09:16,550
Well, maybe he swum.
169
00:09:16,650 --> 00:09:18,650
Barbados.
170
00:09:18,770 --> 00:09:21,490
Barbados. Where does he think he's at?
171
00:09:21,590 --> 00:09:23,590
He'll drink what we...
172
00:09:25,440 --> 00:09:28,640
Bridgetown Barbados.
173
00:09:29,140 --> 00:09:33,550
Five years I been here and...
174
00:09:37,410 --> 00:09:40,740
Mr. Foster.
175
00:09:43,240 --> 00:09:48,040
You're the man that sent me the note?
- Sit down.
176
00:09:50,270 --> 00:09:52,690
Drink?
- Well, a little ginger ale.
177
00:09:52,790 --> 00:09:54,380
Here it is.
178
00:09:54,880 --> 00:09:58,740
That'll be...
- Exactly one dollar.
179
00:09:58,920 --> 00:10:02,590
Look, mister. Nevermind.
180
00:10:03,090 --> 00:10:05,990
Mutual prosperity, Mr. Foster.
181
00:10:06,090 --> 00:10:08,750
Before I drink to that,
you might tell me who you are.
182
00:10:08,850 --> 00:10:10,850
If you like.
183
00:10:13,850 --> 00:10:16,640
Nicholas Beal, agent.
184
00:10:17,090 --> 00:10:19,090
Agent for what, Mr. Beal?
185
00:10:19,190 --> 00:10:21,980
That depends. Possibly for you.
186
00:10:23,070 --> 00:10:26,480
Foster promises clean city
with Hanson conviction.
187
00:10:26,580 --> 00:10:27,540
That's right.
188
00:10:28,020 --> 00:10:30,190
Only I hear you've run
into a little snag.
189
00:10:30,290 --> 00:10:33,180
Some missing books.
- Where did you hear about that?
190
00:10:34,100 --> 00:10:36,100
What would you say
if I'd dig them up for you?
191
00:10:36,440 --> 00:10:38,440
Why would you be so obliging?
192
00:10:39,620 --> 00:10:41,980
I'm just a humble follower of your work.
193
00:10:42,330 --> 00:10:44,330
Wayward boys set right,
194
00:10:44,430 --> 00:10:47,080
criminals successfully prosecuted
and I...
195
00:10:47,450 --> 00:10:49,200
admire you.
196
00:10:49,760 --> 00:10:52,620
Incorruptible enemy
of the legions of evil.
197
00:10:53,120 --> 00:10:55,540
Rather flamboyant way of putting it.
198
00:10:55,650 --> 00:10:57,150
Perhaps.
199
00:10:57,650 --> 00:11:01,090
But of course, I'm not
altogether altruistic.
200
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
I thought so.
201
00:11:02,980 --> 00:11:04,980
But you're interested.
- Naturally.
202
00:11:05,280 --> 00:11:06,990
How much will this cost?
203
00:11:07,360 --> 00:11:09,350
Whatever you decide is
204
00:11:09,460 --> 00:11:10,600
fair.
205
00:11:10,760 --> 00:11:13,430
That's a proposition
I can hardly refuse.
206
00:11:14,220 --> 00:11:15,930
Should we be going?
207
00:12:17,990 --> 00:12:19,290
Well?
208
00:12:19,390 --> 00:12:21,750
Canning records
don't intrigue you, Mr. Foster?
209
00:12:21,840 --> 00:12:23,040
Hardly.
210
00:12:23,140 --> 00:12:24,740
You may be wrong.
211
00:12:28,310 --> 00:12:31,990
You'll find Hanson's signature
at the bottom of each page.
212
00:12:34,490 --> 00:12:36,780
And how did you happen to...
213
00:12:37,020 --> 00:12:39,280
Mr. Beal?
- Yeah?
214
00:12:41,580 --> 00:12:43,580
How did you happen to know about these?
215
00:12:43,680 --> 00:12:45,210
I hear things.
216
00:12:47,160 --> 00:12:48,640
Of course, I can't take them.
217
00:12:48,730 --> 00:12:49,980
Why not?
218
00:12:50,080 --> 00:12:51,390
Illegal.
219
00:12:51,440 --> 00:12:52,850
Without a warrant.
220
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
Didn't you say you'd give
221
00:12:55,980 --> 00:12:57,980
I believe it was your soul
222
00:12:58,090 --> 00:12:59,530
to nail Hanson?
223
00:12:59,900 --> 00:13:01,430
Yes.
224
00:13:01,700 --> 00:13:03,700
I guess I did.
225
00:13:18,160 --> 00:13:19,870
Mr. Beal?
226
00:13:20,750 --> 00:13:22,370
Where are you?
227
00:13:29,160 --> 00:13:30,420
Beal?
228
00:13:52,930 --> 00:13:54,560
Beal?
229
00:14:18,520 --> 00:14:20,630
"Foster Triumphs -
Hanson Guilty"
230
00:14:22,630 --> 00:14:25,060
"Foster Convicts Hanson"
231
00:14:27,120 --> 00:14:28,160
What's this, Martha?
232
00:14:28,240 --> 00:14:30,240
I thought we might celebrate
Hanson's conviction.
233
00:14:30,420 --> 00:14:32,420
Oh. Sure.
234
00:14:33,080 --> 00:14:34,530
You know...
235
00:14:34,600 --> 00:14:35,920
I feel a little odd.
236
00:14:35,970 --> 00:14:37,450
You're not sorry for him?
237
00:14:37,490 --> 00:14:39,220
No. It's something else.
238
00:14:39,240 --> 00:14:41,170
Remember my telling you
about Hanson's account books?
239
00:14:41,220 --> 00:14:41,970
Of Course.
240
00:14:42,410 --> 00:14:44,660
There's something else I didn't tell you
241
00:14:44,800 --> 00:14:45,900
What?
242
00:14:45,980 --> 00:14:47,360
I stole them.
243
00:14:47,860 --> 00:14:49,950
I didn't have a warrant
to search the cannery
244
00:14:50,030 --> 00:14:51,270
until afterwards.
245
00:14:52,540 --> 00:14:54,540
Do you mind drinking with a criminal?
246
00:14:55,040 --> 00:14:56,780
I don't know.
247
00:14:56,820 --> 00:14:59,080
It's not that serious, Martha.
248
00:14:59,580 --> 00:15:01,580
But you've never done anything
like that before.
249
00:15:02,020 --> 00:15:04,020
I never convicted Hanson before either.
250
00:15:04,260 --> 00:15:05,930
Yes, I know.
251
00:15:06,070 --> 00:15:08,330
But Joseph. Next time
252
00:15:08,540 --> 00:15:10,540
even if it's more important than Hanson
253
00:15:10,910 --> 00:15:12,450
you won't let it happen again?
254
00:15:12,780 --> 00:15:14,780
Not while I have a conscience.
255
00:15:14,930 --> 00:15:16,300
And a wife.
256
00:15:16,410 --> 00:15:18,020
We ought to go somewhere this evening.
257
00:15:18,520 --> 00:15:20,850
How long since we've been dancing?
- The New York trip.
258
00:15:21,020 --> 00:15:23,020
That's five years ago.
- Yes, I know.
259
00:15:23,520 --> 00:15:25,160
I'm a pretty dull sort of husband.
260
00:15:25,200 --> 00:15:26,740
I wouldn't say that.
261
00:15:26,850 --> 00:15:30,270
Mr. Foster?
Dr. Garfield and some other gentlemen.
262
00:15:30,770 --> 00:15:32,770
We'll have the champagne after they go.
263
00:15:33,070 --> 00:15:34,900
Coming, Martha?
- In just a minute, dear.
264
00:15:34,920 --> 00:15:36,920
Eileen, did you fill the ice bucket?
265
00:15:36,930 --> 00:15:38,050
No, ma'am.
266
00:15:38,550 --> 00:15:41,330
Well, the reform element
seems to be out in force.
267
00:15:41,340 --> 00:15:43,080
Naturally now that Hanson's gone.
268
00:15:43,090 --> 00:15:45,090
Judge Hobson tells me
you did a splendid job.
269
00:15:45,140 --> 00:15:47,600
Pulling those account books
out of your sleeve at the last minute
270
00:15:47,610 --> 00:15:48,790
was a great piece of work.
271
00:15:48,800 --> 00:15:51,060
Thank you, Ben. But sit down,
sit down, gentlemen.
272
00:15:51,110 --> 00:15:53,110
The furniture's reliable.
I'll fetch you a drink.
273
00:15:53,120 --> 00:15:55,310
This isn't exactly a social call.
274
00:15:55,330 --> 00:15:58,260
There's a party caucus next week
275
00:15:58,310 --> 00:16:00,310
We're wondering if you have any ideas
276
00:16:00,320 --> 00:16:01,740
especially for the governorship.
277
00:16:02,240 --> 00:16:05,250
What about you, Norton?
You know municipal finance.
278
00:16:05,330 --> 00:16:07,530
You've been on the board of
commissioners for the last 20 years.
279
00:16:07,680 --> 00:16:09,680
I'd like to run; as lieutenant governor.
280
00:16:09,690 --> 00:16:11,270
Why not for governor?
- That's you.
281
00:16:11,320 --> 00:16:13,420
Me? Oh, a dozen better men.
282
00:16:13,470 --> 00:16:16,960
No. At the risk of turning
your head, I'll explain.
283
00:16:17,080 --> 00:16:19,460
Hanson's conviction has
made you a national figure.
284
00:16:19,470 --> 00:16:21,470
And your boy's club work
is known all over the state.
285
00:16:21,680 --> 00:16:23,510
We have nobody quite like you.
286
00:16:23,790 --> 00:16:26,180
We sort of figured on
hanging on to your coattails.
287
00:16:26,190 --> 00:16:28,190
Would you object, Joseph?
288
00:16:28,270 --> 00:16:30,140
I don't know. It's a bit sudden.
289
00:16:30,190 --> 00:16:32,640
I sound like a girl receiving
her first proposal tonight.
290
00:16:32,780 --> 00:16:34,780
I'll make you a drink
and sort out my thoughts.
291
00:16:34,960 --> 00:16:36,330
Alright.
292
00:16:37,120 --> 00:16:38,830
He'd make a good governor.
293
00:16:53,000 --> 00:16:55,550
There isn't any ice, my friend.
294
00:16:56,600 --> 00:16:58,440
How did you get in here?
295
00:16:58,550 --> 00:17:00,550
I've been here ever since
you started dinner.
296
00:17:00,760 --> 00:17:02,140
That isn't what I meant.
297
00:17:02,190 --> 00:17:04,510
Don't worry about me. I'm doing fine
even without ice.
298
00:17:04,750 --> 00:17:06,350
So I see.
- Darling?
299
00:17:06,620 --> 00:17:09,750
Oh. Sorry. I didn't know
anybody was here.
300
00:17:09,800 --> 00:17:11,630
Martha, this is Mr. Beal.
301
00:17:11,680 --> 00:17:12,980
A pleasure, Mrs. Foster.
302
00:17:12,990 --> 00:17:14,990
Aren't you the man who found
Hanson's papers?
303
00:17:15,230 --> 00:17:16,840
He tell you about that?
304
00:17:16,880 --> 00:17:18,580
Joseph and I have very few secrets.
305
00:17:18,660 --> 00:17:21,080
Then you must be feeling
pretty proud tonight.
306
00:17:22,200 --> 00:17:24,680
He didn't tell you he's to be
our next governor?
307
00:17:24,730 --> 00:17:25,750
Joseph.
308
00:17:25,830 --> 00:17:27,830
Martha, will you take this inside?
309
00:17:33,100 --> 00:17:35,100
Tell them I have some
business to transact.
310
00:17:43,010 --> 00:17:45,010
I suppose you came here to collect.
311
00:17:48,560 --> 00:17:50,090
How much?
312
00:17:50,300 --> 00:17:52,590
Did you tell your friends
how you got the books?
313
00:17:54,280 --> 00:17:55,090
No, I didn't.
314
00:17:55,740 --> 00:17:56,750
Well...
315
00:17:57,250 --> 00:18:00,560
We said whatever we thought was fair
under the circumstances.
316
00:18:00,585 --> 00:18:01,490
That's right.
317
00:18:01,539 --> 00:18:04,200
Only it seems like circumstances
have changed.
318
00:18:05,130 --> 00:18:09,280
I have a feeling your political career
depends on my keeping quiet.
319
00:18:10,290 --> 00:18:13,040
It wouldn't look good if people learned
you didn't have a search warrant.
320
00:18:16,080 --> 00:18:17,090
How much?
321
00:18:17,440 --> 00:18:20,940
Make it out for $4,586.11
322
00:18:21,310 --> 00:18:23,310
That's absurd.
We haven't got that much money.
323
00:18:23,640 --> 00:18:25,640
Ask the governor to
take a peek at his balance.
324
00:18:28,150 --> 00:18:29,270
You're a hundred dollars off.
325
00:18:29,330 --> 00:18:29,980
I can't be.
326
00:18:30,480 --> 00:18:32,720
There's that check you gave me
at the office this morning.
327
00:18:33,020 --> 00:18:34,570
Yes, that was for a hundred.
328
00:18:34,760 --> 00:18:36,760
You must have friends at the bank.
- Maybe.
329
00:18:37,820 --> 00:18:39,240
Not backing out, are you?
330
00:18:39,740 --> 00:18:40,410
No.
331
00:18:41,950 --> 00:18:43,370
I gave my word.
332
00:18:43,420 --> 00:18:45,160
Joseph, you can't.
333
00:18:45,660 --> 00:18:47,660
I think Hanson's conviction
334
00:18:48,530 --> 00:18:49,310
is worth it.
335
00:18:49,350 --> 00:18:51,350
Especially with a governorship
thrown in.
336
00:18:54,220 --> 00:18:54,930
Thanks.
337
00:18:55,850 --> 00:18:57,310
Now, if you'll wait
338
00:18:58,240 --> 00:19:01,440
You'll hear me tell my friends
exactly how I got the books.
339
00:19:01,670 --> 00:19:04,790
Well, well. I guest the reports
weren't exaggerated.
340
00:19:04,980 --> 00:19:06,430
Real integrity.
341
00:19:07,430 --> 00:19:09,430
Would be a shame
to take advantage of it.
342
00:19:11,040 --> 00:19:13,150
The first completely
honest person I've met in
343
00:19:13,570 --> 00:19:14,310
a long time.
344
00:19:14,360 --> 00:19:15,380
I'm not surprised.
345
00:19:16,230 --> 00:19:18,760
I'd kind of like to participate
in your campaign.
346
00:19:18,830 --> 00:19:20,295
I think we can do without your help.
347
00:19:21,240 --> 00:19:22,990
You don't like me do you, Mrs. Foster?
348
00:19:23,030 --> 00:19:23,870
No, I don't.
349
00:19:24,870 --> 00:19:27,190
Would you change your mind
if I made a small contribution?
350
00:19:27,350 --> 00:19:29,090
Say twenty five thousand?
351
00:19:29,490 --> 00:19:31,260
But I haven't decided to run yet.
352
00:19:31,520 --> 00:19:33,520
You will.
- Don't take it.
353
00:19:34,020 --> 00:19:36,020
No strings attached.
- How do we know?
354
00:19:36,220 --> 00:19:38,660
How do we know that you're
not some sort of racketeer?
355
00:19:39,150 --> 00:19:41,730
My racket concerns
good government, Mrs. Foster.
356
00:19:41,730 --> 00:19:43,340
I don't believe you.
- No?
357
00:19:43,470 --> 00:19:45,130
We don't want your money.
358
00:19:45,440 --> 00:19:46,850
You letting her run things?
359
00:19:46,920 --> 00:19:48,170
I think she's right.
360
00:19:52,230 --> 00:19:53,360
OK.
361
00:19:59,130 --> 00:20:00,970
But I think she's wrong.
362
00:20:04,300 --> 00:20:06,010
Joseph, his money.
363
00:20:10,230 --> 00:20:11,430
Mr. Beal?
364
00:20:14,200 --> 00:20:15,740
Excuse me.
365
00:20:20,330 --> 00:20:22,330
Where'd he go?
- Who?
366
00:20:23,070 --> 00:20:24,570
The man who just came out of there.
367
00:20:24,670 --> 00:20:26,480
I didn't see anyone.
- Neither did I.
368
00:20:26,980 --> 00:20:27,940
Well, Joseph
369
00:20:28,010 --> 00:20:29,480
have you come to a decision?
370
00:20:31,030 --> 00:20:33,030
I'll have to talk it over
with Martha first.
371
00:20:33,650 --> 00:20:34,880
She makes the decisions.
372
00:20:34,890 --> 00:20:36,290
That's fair enough.
373
00:20:36,580 --> 00:20:38,390
Yes, behind the decision of every man
374
00:20:38,460 --> 00:20:40,070
I've found there's generally a woman.
375
00:20:48,520 --> 00:20:49,560
Light?
376
00:21:02,250 --> 00:21:04,580
Give me another bourbon.
377
00:21:11,200 --> 00:21:13,890
Hey sister, that's not your drink.
378
00:21:13,900 --> 00:21:15,210
Isn't it? I'm so sorry.
379
00:21:15,260 --> 00:21:17,230
What happened to mine?
- I wouldn't know.
380
00:21:17,300 --> 00:21:20,080
Hijacking drinks.
- That ain't all she's trying to hijack.
381
00:21:20,120 --> 00:21:21,730
How did you get in here anyway?
382
00:21:22,230 --> 00:21:24,230
Look, piano legs...
383
00:21:24,730 --> 00:21:26,750
Piano legs? How do you like that?
384
00:21:36,180 --> 00:21:39,530
Come on, break it up girls!
Break it up!
385
00:21:39,570 --> 00:21:41,570
Break it up. Come on.
386
00:21:41,590 --> 00:21:43,040
Let me go!
387
00:21:43,040 --> 00:21:45,040
Take it easy, baby. You need some air.
388
00:21:45,125 --> 00:21:48,160
Now scram and stay scrammed.
389
00:22:20,190 --> 00:22:22,210
How about giving a lady a hand?
390
00:22:23,020 --> 00:22:24,380
Sure.
391
00:22:31,320 --> 00:22:33,320
Are you alone, honey?
392
00:22:34,770 --> 00:22:36,640
I'm looking for Donna Allen.
393
00:22:36,850 --> 00:22:38,040
That's me.
394
00:22:38,590 --> 00:22:39,810
I know.
395
00:22:39,910 --> 00:22:41,080
What do you want?
396
00:22:41,580 --> 00:22:42,790
A woman
397
00:22:44,410 --> 00:22:45,990
quite beautiful,
398
00:22:47,340 --> 00:22:49,020
wearing sapphires,
399
00:22:50,310 --> 00:22:51,520
and silk
400
00:22:52,530 --> 00:22:54,020
and sable.
401
00:22:54,820 --> 00:22:56,410
What are you talking about?
402
00:22:57,220 --> 00:22:59,220
Come on, give us the gag.
403
00:23:00,700 --> 00:23:02,180
Are you a cop?
404
00:23:02,220 --> 00:23:04,350
Why don't you come along
405
00:23:04,850 --> 00:23:05,970
and find out.
406
00:23:13,540 --> 00:23:15,330
You sure got a different line, mister.
407
00:23:34,220 --> 00:23:35,210
No key?
408
00:23:35,710 --> 00:23:36,840
Never use one.
409
00:23:38,580 --> 00:23:39,530
Come on in.
410
00:23:44,250 --> 00:23:46,650
Brother, what a place.
411
00:23:47,150 --> 00:23:48,410
Yours?
412
00:23:48,560 --> 00:23:49,580
No.
413
00:23:49,920 --> 00:23:51,920
Looks like a dame's apartment.
- That's right.
414
00:23:51,940 --> 00:23:52,570
Who?
415
00:23:52,640 --> 00:23:53,570
You.
- Me?
416
00:23:53,710 --> 00:23:55,550
Excuse me while I die laughing.
417
00:23:57,060 --> 00:23:58,580
Answer it.
418
00:24:07,090 --> 00:24:07,980
Hello.
419
00:24:09,460 --> 00:24:10,590
Wait a minute.
420
00:24:11,760 --> 00:24:13,600
He wants to know if we want
some packages sent up.
421
00:24:13,620 --> 00:24:14,320
We do.
422
00:24:14,820 --> 00:24:15,720
Send them up.
423
00:24:17,920 --> 00:24:19,920
Look, what's the deal and
who's this girl?
424
00:24:19,940 --> 00:24:22,420
A girl that's had some bad luck.
- That sure must have changed.
425
00:24:22,510 --> 00:24:23,780
I'll tell you about her.
426
00:24:24,170 --> 00:24:26,980
Good family, two years of college,
427
00:24:28,670 --> 00:24:31,580
and tried the New York stage
only she got fouled up.
428
00:24:32,520 --> 00:24:34,270
Actor named Boyden.
429
00:24:34,970 --> 00:24:36,460
Boysie, she called him.
430
00:24:37,410 --> 00:24:39,890
Only it turned out he forgot to tell her
he was married.
431
00:24:40,670 --> 00:24:43,760
One night they had a fight
and he fell down some stairs.
432
00:24:44,050 --> 00:24:45,570
Accident they called it.
433
00:24:46,070 --> 00:24:48,690
Where you going?
- Getting out of here.
434
00:24:48,720 --> 00:24:50,770
Where do you want me to put them, miss?
- On the couch.
435
00:24:56,200 --> 00:24:57,680
Want me to unpack them, sir?
436
00:24:57,800 --> 00:24:59,250
No. We'll attend to that.
437
00:25:01,620 --> 00:25:02,680
Thanks.
438
00:25:05,550 --> 00:25:07,160
Where did you hear about Boysie?
439
00:25:07,200 --> 00:25:08,620
New York.
- Are you a friend?
440
00:25:09,880 --> 00:25:11,040
I met him once.
441
00:25:14,020 --> 00:25:16,670
Oct. 13, 1944.
442
00:25:21,250 --> 00:25:23,020
That's the night he was killed.
443
00:25:23,780 --> 00:25:24,980
That's right.
444
00:25:28,590 --> 00:25:29,500
What's that?
445
00:25:29,590 --> 00:25:31,440
Cigarette case and lighter to match.
446
00:25:32,210 --> 00:25:33,490
Look at them.
447
00:25:39,100 --> 00:25:40,540
Sapphires!
448
00:25:40,880 --> 00:25:42,140
That's what I said.
449
00:25:42,510 --> 00:25:43,700
Sapphires,
450
00:25:44,270 --> 00:25:45,180
silk,
451
00:25:48,250 --> 00:25:49,260
sable.
452
00:25:53,950 --> 00:25:54,900
Put it on.
453
00:25:55,400 --> 00:25:57,400
That wouldn't be right.
- Read what it says.
454
00:25:58,850 --> 00:26:00,350
Donna Allen.
455
00:26:00,380 --> 00:26:01,740
Put it on.
456
00:26:08,110 --> 00:26:09,830
Now look at yourself.
457
00:26:15,930 --> 00:26:17,600
What have I got to do?
458
00:26:18,520 --> 00:26:19,800
Murder?
459
00:26:19,880 --> 00:26:20,900
Just the opposite.
460
00:26:21,030 --> 00:26:22,280
Reform work.
461
00:26:22,920 --> 00:26:24,290
In a boy's club.
462
00:26:30,550 --> 00:26:32,550
Two hundred and fifty dollars.
463
00:26:32,570 --> 00:26:33,880
I'm sorry it isn't larger.
464
00:26:33,910 --> 00:26:35,170
We ought to be paying you
465
00:26:35,350 --> 00:26:37,010
for all the work
you're doing around here.
466
00:26:37,060 --> 00:26:39,980
This place is in order
for the first time in five years.
467
00:26:39,999 --> 00:26:42,320
You and poor Dr. Garfield are so busy.
468
00:26:42,490 --> 00:26:43,990
I do hope you let me stay on.
469
00:26:44,060 --> 00:26:45,540
We'd be crazy if we didn't.
470
00:26:45,730 --> 00:26:48,380
It's almost like a miracle
the way you just
471
00:26:48,430 --> 00:26:49,690
dropped out of the sky.
472
00:26:49,830 --> 00:26:51,530
I did social work at home.
473
00:26:51,560 --> 00:26:52,360
I missed it.
474
00:26:52,410 --> 00:26:53,280
It isn't a miracle.
475
00:26:53,380 --> 00:26:55,100
Garfield and I have our own opinion.
476
00:26:55,200 --> 00:26:56,410
The boys too.
477
00:26:58,550 --> 00:27:01,100
Do you mind if I do something
rather personal?
478
00:27:01,390 --> 00:27:03,390
Something no woman can resist.
479
00:27:06,140 --> 00:27:08,140
I'm afraid it's not very presentable.
480
00:27:08,430 --> 00:27:11,150
It doesn't quite match your personality.
481
00:27:11,458 --> 00:27:14,109
You ought to wear something gay
for a change.
482
00:27:14,270 --> 00:27:15,301
You think so?
483
00:27:15,351 --> 00:27:17,370
Next time you go shopping for ties
484
00:27:17,390 --> 00:27:18,690
why don't you take me along?
485
00:27:19,190 --> 00:27:20,850
I'll do that.
486
00:27:23,450 --> 00:27:25,230
I hear you've been looking for me.
487
00:27:25,380 --> 00:27:27,960
Yes I was. I called the China Coast.
488
00:27:28,020 --> 00:27:29,620
Miss Allen, this is Mr. Beal.
489
00:27:29,650 --> 00:27:30,870
How do you do, Mr. Beal?
490
00:27:31,220 --> 00:27:32,500
Glad to know you.
491
00:27:32,550 --> 00:27:33,800
I've got something for you.
492
00:27:37,500 --> 00:27:39,370
Sure you don't want it
now that you know it isn't hot?
493
00:27:39,540 --> 00:27:40,400
Hot?
494
00:27:40,650 --> 00:27:42,650
I hear you had the
serial numbers checked.
495
00:27:42,910 --> 00:27:45,150
Mrs. Foster thought.
-She would.
496
00:27:45,650 --> 00:27:47,650
But the deal still goes.
497
00:27:48,000 --> 00:27:49,650
You'll be needing money
for your campaign.
498
00:27:49,680 --> 00:27:51,680
I haven't even been
nominated yet, Mr. Beal.
499
00:27:51,700 --> 00:27:53,100
But they're meeting tonight,
aren't they?
500
00:27:53,490 --> 00:27:55,490
Yes but no telling what might happen.
501
00:27:55,560 --> 00:27:57,560
Joseph, it's six o'clock.
502
00:27:57,610 --> 00:27:59,850
Is it? I'll get my hat and
be right with you.
503
00:27:59,920 --> 00:28:01,210
Hello, Miss Allen.
- Hello, Doctor.
504
00:28:05,540 --> 00:28:06,870
Something interest you, Reverend?
505
00:28:06,910 --> 00:28:07,940
I don't know.
506
00:28:08,190 --> 00:28:09,860
You remind me of something.
507
00:28:10,100 --> 00:28:11,720
Someone I...
- It's not impossible.
508
00:28:12,140 --> 00:28:13,520
Would you mind telling me your name?
509
00:28:13,700 --> 00:28:15,990
Around here it's Beal. Nick Beal.
510
00:28:15,990 --> 00:28:17,720
I thought you two had met.
511
00:28:17,720 --> 00:28:18,720
This is Dr. Garfield.
512
00:28:18,740 --> 00:28:19,280
I know.
513
00:28:19,280 --> 00:28:20,990
But we've got to get along.
Come on, Miss Allen.
514
00:28:21,020 --> 00:28:22,510
I'm sorry if I seemed rude.
515
00:28:22,850 --> 00:28:24,850
I had a strange feeling
I'd seen you before.
516
00:28:24,890 --> 00:28:26,710
I don't do much business with preachers.
517
00:28:28,550 --> 00:28:29,440
Alright, fellows.
518
00:28:29,500 --> 00:28:30,340
Form over here.
519
00:28:30,360 --> 00:28:32,430
Come on, come on let's go.
520
00:28:35,120 --> 00:28:36,200
Hello, Larry.
521
00:28:36,230 --> 00:28:37,270
How are you doing?
522
00:28:37,310 --> 00:28:38,640
OK I guess, Mr. Foster.
523
00:28:38,680 --> 00:28:39,820
That's the ticket.
524
00:28:41,000 --> 00:28:43,600
We have an old fashioned
custom here, Mr.Beal.
525
00:28:43,860 --> 00:28:45,860
Every afternoon at the end of the day
526
00:28:45,910 --> 00:28:47,910
someone reads the boys a passage
from the Bible.
527
00:28:48,410 --> 00:28:49,940
And whenever it's possible
528
00:28:49,990 --> 00:28:51,440
we try to have someone different read.
529
00:28:51,940 --> 00:28:54,740
It makes them realize
that the Bible belongs to us all.
530
00:28:55,480 --> 00:28:56,480
Would you like to read?
531
00:28:59,490 --> 00:29:00,420
Me?
532
00:29:00,920 --> 00:29:02,470
What do I know about things like that?
533
00:29:02,484 --> 00:29:03,710
That doesn't matter.
534
00:29:03,770 --> 00:29:05,100
I've marked a passage.
535
00:29:05,270 --> 00:29:07,020
It's one of the psalms of David.
536
00:29:07,150 --> 00:29:10,250
No. It's your book, read it yourself.
537
00:29:11,000 --> 00:29:12,330
Alright.
538
00:29:14,180 --> 00:29:15,730
The earth is the Lord's
539
00:29:16,130 --> 00:29:17,350
and the fullness thereof.
540
00:29:17,850 --> 00:29:20,450
The world and they that dwell therein
541
00:29:20,950 --> 00:29:23,350
For He had founded it upon the seas,
542
00:29:23,520 --> 00:29:25,520
established it upon the floods.
543
00:29:26,020 --> 00:29:28,020
Who shall ascend
into the hill of the Lord?
544
00:29:28,400 --> 00:29:30,520
And who shall stand in His holy place?
545
00:29:31,020 --> 00:29:33,820
He that hath clean hands
546
00:29:34,240 --> 00:29:35,640
and a pure heart.
547
00:29:35,640 --> 00:29:37,750
Who hath not lifted
up his soul to vanity
548
00:29:38,210 --> 00:29:40,060
nor sworn deceitfully.
549
00:29:40,510 --> 00:29:42,510
He shall receive
the blessings of the Lord
550
00:29:42,840 --> 00:29:45,630
and righteousness
and the God of his salvation.
551
00:29:45,640 --> 00:29:48,480
This is the generation of them
that's seeking.
552
00:29:48,810 --> 00:29:50,810
that seek thy face. Amen.
553
00:29:51,270 --> 00:29:52,810
Amen.
554
00:29:53,100 --> 00:29:55,100
About ready, darling?
555
00:29:55,140 --> 00:29:56,560
What in the world are you doing?
556
00:29:56,560 --> 00:29:58,320
I haven't got a tie
that's fit to wear out.
557
00:29:58,320 --> 00:29:59,220
What's the matter with those?
558
00:29:59,250 --> 00:30:00,940
No color they're drab.
559
00:30:01,440 --> 00:30:03,440
They make me feel like
a retired undertaker.
560
00:30:03,480 --> 00:30:06,040
I'm sure the Whites know
you're not a retired undertaker.
561
00:30:06,130 --> 00:30:07,490
I'm aware of that, Martha.
562
00:30:08,280 --> 00:30:10,760
But if a man feels gay,
he wants a gay tie.
563
00:30:11,520 --> 00:30:13,330
Even if it is only to a bridge party.
564
00:30:13,380 --> 00:30:15,930
Alright, darling, I'll buy you some
first thing in the morning.
565
00:30:16,000 --> 00:30:17,010
No you won't.
566
00:30:18,230 --> 00:30:21,340
You have a picture of me as if
I were a doddering old fossil.
567
00:30:21,610 --> 00:30:22,970
I'll buy them myself.
568
00:30:23,470 --> 00:30:25,470
Does somebody else have
a different picture, Joseph?
569
00:30:26,330 --> 00:30:27,580
Why do you say that?
570
00:30:27,710 --> 00:30:29,190
Maybe intuition.
571
00:30:30,280 --> 00:30:31,230
Mr. Foster.
572
00:30:31,340 --> 00:30:32,340
Come in, Eileen.
573
00:30:33,030 --> 00:30:35,670
There's a man downstairs
says he has to see you.
574
00:30:35,880 --> 00:30:37,340
He's acting sort of queer.
575
00:30:37,400 --> 00:30:38,230
Queer?
576
00:30:38,730 --> 00:30:39,460
Excuse me.
577
00:30:39,510 --> 00:30:41,440
Help me with these will you, Eileen?
- Yes ma'am.
578
00:30:53,310 --> 00:30:54,540
Mr. Foster?
579
00:30:54,640 --> 00:30:56,320
Yes?
- My name is Finch.
580
00:30:56,400 --> 00:30:57,440
Henry T. Finch
581
00:30:57,480 --> 00:30:59,030
You got someplace we can talk?
582
00:30:59,400 --> 00:31:01,400
In the library but I haven't much time.
583
00:31:01,450 --> 00:31:02,520
I haven't either.
584
00:31:02,570 --> 00:31:03,930
I have to get out of town.
585
00:31:04,010 --> 00:31:06,010
I've been hiding but they're on to me.
586
00:31:06,620 --> 00:31:08,530
You see, they think I did it.
587
00:31:09,150 --> 00:31:10,520
Did what, Mr. Finch?
588
00:31:10,810 --> 00:31:13,020
I guess I'm not making much sense.
I'm nervous.
589
00:31:13,650 --> 00:31:15,650
I was bookkeeper
at the Highwater Cannery.
590
00:31:16,290 --> 00:31:18,150
I kept Hanson's books on the side.
591
00:31:18,650 --> 00:31:19,880
Let's go in here.
592
00:31:29,910 --> 00:31:32,110
You're the man we were trying
to find during the trial.
593
00:31:32,310 --> 00:31:33,450
So were they.
594
00:31:33,770 --> 00:31:36,550
The funny thing is I burned those books
the day Hanson told me.
595
00:31:36,820 --> 00:31:39,730
Then you came up with them.
Same figures, same signatures.
596
00:31:40,000 --> 00:31:41,780
I saw the photographs in the papers.
597
00:31:41,920 --> 00:31:43,710
Are you trying to say
the books were faked?
598
00:31:44,210 --> 00:31:46,850
I'm not blaming you, Mr. Foster.
You had to do it to get him.
599
00:31:47,150 --> 00:31:48,750
But you sure put me on the spot.
600
00:31:48,970 --> 00:31:50,440
That's why I got to clear out.
601
00:31:52,160 --> 00:31:54,160
A couple of thousand could carry me.
602
00:31:55,510 --> 00:31:57,730
This is a very feeble attempt
at blackmail.
603
00:31:58,230 --> 00:32:00,040
No. You got it wrong.
604
00:32:00,140 --> 00:32:01,330
I'm helping you.
605
00:32:01,460 --> 00:32:03,340
Otherwise I'd have to get
police protection,
606
00:32:03,700 --> 00:32:05,120
tell about the books.
607
00:32:05,460 --> 00:32:06,760
Who put you up to this?
608
00:32:08,090 --> 00:32:08,760
Nobody.
609
00:32:08,780 --> 00:32:09,660
You didn't burn any books.
610
00:32:09,710 --> 00:32:10,480
Yes, sir.
611
00:32:10,530 --> 00:32:11,540
I burned them all.
612
00:32:11,770 --> 00:32:13,140
Watched them go up in smoke.
613
00:32:13,170 --> 00:32:14,710
As close as I am to you.
614
00:32:17,140 --> 00:32:19,140
Maybe you didn't know they were faked.
615
00:32:33,900 --> 00:32:34,910
China Coast?
616
00:32:35,170 --> 00:32:36,680
I want to speak to Mr. Beal.
617
00:32:37,520 --> 00:32:38,980
Nick Beal.
618
00:32:40,570 --> 00:32:41,670
Oh, he's not?
619
00:32:42,670 --> 00:32:44,860
Will you ask him to call Mr. Foster
if he comes in?
620
00:32:46,780 --> 00:32:48,130
Yes. That's right.
621
00:32:48,630 --> 00:32:49,640
Thanks.
622
00:32:51,560 --> 00:32:53,450
I wish I knew what kind of game
you were up to.
623
00:32:53,470 --> 00:32:55,470
Hurry. The Whites are here.
624
00:32:55,490 --> 00:32:57,130
There's too many people here.
I gotta go.
625
00:32:57,270 --> 00:32:58,910
I'll see you at your office at ten.
626
00:33:04,920 --> 00:33:06,590
I burned them, Mr. Foster.
627
00:33:19,190 --> 00:33:21,810
Joseph, we're waiting for you.
628
00:33:21,860 --> 00:33:23,120
Yes, I'm coming.
629
00:33:23,220 --> 00:33:24,600
What's the matter?
630
00:33:25,100 --> 00:33:27,510
I'll have to leave in an hour or so.
631
00:33:28,010 --> 00:33:30,660
Wolfe promised to show me
some papers around ten.
632
00:33:43,880 --> 00:33:46,410
There was a message for you.
- I got it.
633
00:33:50,210 --> 00:33:51,550
How did it go?
634
00:33:52,770 --> 00:33:53,810
Alright.
635
00:33:54,780 --> 00:33:56,200
Is he going to meet you?
636
00:33:56,230 --> 00:33:57,640
Ten at his office.
637
00:33:57,670 --> 00:33:58,440
Good.
638
00:34:00,590 --> 00:34:02,180
I got the pipe.
639
00:34:02,360 --> 00:34:03,680
I don't know why you want it.
640
00:34:04,485 --> 00:34:05,605
I collect them.
641
00:34:05,647 --> 00:34:07,657
Don't tell him.
642
00:34:11,750 --> 00:34:13,410
Tell me something?
643
00:34:13,740 --> 00:34:15,740
You know I did burn Hanson's books.
644
00:34:19,380 --> 00:34:20,380
You don't believe me.
645
00:34:20,410 --> 00:34:21,630
Sure I believe you.
646
00:34:21,680 --> 00:34:22,620
Then how?
647
00:34:22,850 --> 00:34:25,120
Probably copied them
before the trial began.
648
00:34:25,620 --> 00:34:28,270
Yeah. That's all.
649
00:34:28,310 --> 00:34:30,310
That would be smart.
650
00:34:32,400 --> 00:34:33,840
I better go. It's already ten.
651
00:34:33,860 --> 00:34:34,880
Won't be necessary.
652
00:34:34,890 --> 00:34:35,780
The money.
653
00:34:35,800 --> 00:34:36,670
I've got it.
654
00:34:36,700 --> 00:34:37,560
You have?
655
00:34:37,770 --> 00:34:39,770
That's swell. I was kind of nervous.
656
00:34:39,810 --> 00:34:41,000
Only not here.
657
00:35:06,930 --> 00:35:08,960
Mr. Beal?
- Yeah.
658
00:35:10,300 --> 00:35:11,700
You forgot your pipe.
659
00:35:11,700 --> 00:35:12,760
Did I?
660
00:35:16,340 --> 00:35:17,790
You sure you have the money?
661
00:35:46,360 --> 00:35:47,780
You been trying to find me?
662
00:35:49,310 --> 00:35:50,550
Yes, I have.
663
00:35:51,270 --> 00:35:52,470
What for?
664
00:35:52,630 --> 00:35:54,150
I was talking to Hanson's bookkeeper.
665
00:35:54,320 --> 00:35:55,420
So?
666
00:35:56,250 --> 00:35:58,250
I thought he'd skipped town.
- No, he's here.
667
00:35:59,160 --> 00:36:00,870
He's supposed to be here at ten.
668
00:36:01,370 --> 00:36:03,260
He has a very odd story, Beal.
669
00:36:04,220 --> 00:36:06,640
Says he personally
burned Hanson's books.
670
00:36:07,140 --> 00:36:08,810
Claims the ones we used
are counterfeit.
671
00:36:08,890 --> 00:36:10,650
They looked alright, didn't they?
672
00:36:10,940 --> 00:36:12,310
If they're faked, I want to know it.
673
00:36:12,340 --> 00:36:13,470
What did the guy want?
674
00:36:13,560 --> 00:36:14,370
$2,000
675
00:36:14,460 --> 00:36:15,340
Shakedown.
676
00:36:15,410 --> 00:36:16,330
I'm not sure.
677
00:36:16,350 --> 00:36:17,770
Why else would he pick the night
678
00:36:17,800 --> 00:36:19,500
they're deciding who's
going to run for governor?
679
00:36:19,660 --> 00:36:20,460
I don't know.
680
00:36:20,680 --> 00:36:22,000
I wouldn't worry.
681
00:36:22,070 --> 00:36:23,300
It's quarter past ten
682
00:36:23,400 --> 00:36:25,510
I'll lay even money the fellow
doesn't even come.
683
00:36:25,530 --> 00:36:26,590
That's beside the point.
684
00:36:26,590 --> 00:36:28,140
I want to know
if those books were faked.
685
00:36:28,710 --> 00:36:29,450
What do you think?
686
00:36:29,510 --> 00:36:30,380
I'm asking you.
687
00:36:30,400 --> 00:36:31,250
Yes or no?
688
00:36:31,580 --> 00:36:32,850
Take it easy.
689
00:36:33,350 --> 00:36:35,110
How could they be faked
if they were burned?
690
00:36:35,110 --> 00:36:36,730
By putting ashes
through a printing press?
691
00:36:36,750 --> 00:36:38,450
I want a direct answer, Beal.
- Don't touch me.
692
00:36:39,560 --> 00:36:40,950
I don't like to be touched.
693
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
Besides what's the difference
if they were faked?
694
00:36:43,820 --> 00:36:46,670
I have to admit in this trial
and set Hanson free.
695
00:36:48,440 --> 00:36:50,200
And blow the governorship sky high?
696
00:36:50,220 --> 00:36:51,420
That doesn't matter.
697
00:36:52,100 --> 00:36:54,100
I happen to have a conscience
about these things.
698
00:36:56,790 --> 00:36:57,860
Hello.
699
00:36:58,520 --> 00:37:00,270
Oh. Hello, Ben.
700
00:37:01,290 --> 00:37:03,290
Yes. I knew the committee was meeting.
701
00:37:05,650 --> 00:37:06,920
Oh, they have?
702
00:37:09,850 --> 00:37:11,400
Well, tell the committee
703
00:37:12,570 --> 00:37:14,960
that I'd be very pleased
to accept the nomination.
704
00:37:18,040 --> 00:37:20,430
If we can get all the churches
in the state...
705
00:37:20,450 --> 00:37:23,030
...staring a series of sermons
on good government...
706
00:37:23,030 --> 00:37:25,030
We want to blast Kennis.
707
00:37:25,050 --> 00:37:27,050
Yes on that tax decree.
-What about
708
00:37:30,850 --> 00:37:34,040
That'll be fine. Mimeograph some copies
to our list of women's clubs.
709
00:37:34,540 --> 00:37:36,180
May I see it please?
710
00:37:36,470 --> 00:37:37,720
No, no. Change this.
711
00:37:37,730 --> 00:37:39,380
Joseph Foster means good government.
712
00:37:39,420 --> 00:37:41,420
Just Foster on top and
good government below.
713
00:37:41,430 --> 00:37:42,980
Print 5000 copies to begin with.
714
00:37:43,060 --> 00:37:43,890
Yes, Miss Allen.
715
00:37:43,920 --> 00:37:44,760
He hasn't come in yet?
716
00:37:44,780 --> 00:37:46,180
No, Mr. Norton, I'm sorry he hasn't.
717
00:37:46,200 --> 00:37:47,229
But it's nearly three o'clock.
718
00:37:47,348 --> 00:37:49,736
Well, the jury's luncheon
lasted longer than we expected.
719
00:37:49,840 --> 00:37:51,310
Miss Allen speaking.
720
00:37:51,810 --> 00:37:53,810
You'll have to ask
at the regular press conference.
721
00:38:02,090 --> 00:38:03,180
Is the committee still in there?
722
00:38:03,200 --> 00:38:04,340
They've been waiting for over an hour.
723
00:38:04,340 --> 00:38:05,820
Let them wait.
You should have been with us.
724
00:38:05,870 --> 00:38:08,100
A thousand women and
ten thousand questions.
725
00:38:08,150 --> 00:38:09,230
The governor wowed them.
726
00:38:09,290 --> 00:38:10,140
I knew he would.
727
00:38:10,170 --> 00:38:11,940
I wish everybody had as much faith
in me as you have.
728
00:38:11,990 --> 00:38:13,990
Everybody doesn't know you
as well as I do.
729
00:38:23,250 --> 00:38:24,870
Don't overplay it, sugar.
730
00:38:31,840 --> 00:38:33,300
Sorry I'm a bit late, gentlemen.
731
00:38:34,520 --> 00:38:36,110
It was an interesting gathering.
732
00:38:36,190 --> 00:38:38,660
Joseph, I'm afraid we have
some bad news for you.
733
00:38:38,710 --> 00:38:39,750
The Stafford report.
734
00:38:39,860 --> 00:38:40,430
What about it?
735
00:38:40,460 --> 00:38:42,990
Indicates you were run more than
a hundred thousand short of Kennedy.
736
00:38:43,780 --> 00:38:44,640
Couldn't be wrong.
737
00:38:44,680 --> 00:38:46,210
It's accurate to more than one percent.
738
00:38:48,380 --> 00:38:49,120
What should we do?
739
00:38:49,170 --> 00:38:51,170
We keep working and hope
something will happen.
740
00:38:51,420 --> 00:38:52,950
Kennedy's too smart for that.
741
00:38:53,630 --> 00:38:55,130
You've got just one chance.
742
00:38:55,300 --> 00:38:56,740
And what's that, Mr. Beal?
743
00:38:57,110 --> 00:38:59,470
Make a deal with Faulkner
and his downstate machine.
744
00:38:59,530 --> 00:39:00,610
You're not serious?
745
00:39:00,830 --> 00:39:01,830
You want to win, don't you?
746
00:39:01,870 --> 00:39:03,420
Not that much!
- We couldn't!
747
00:39:03,560 --> 00:39:04,610
Biggest crook in the state.
748
00:39:04,700 --> 00:39:06,400
Just the kind of people
we're out to beat.
749
00:39:06,510 --> 00:39:07,340
What do you say, Joseph?
750
00:39:07,610 --> 00:39:09,980
I agree with these gentlemen, of course.
751
00:39:10,480 --> 00:39:12,250
It would negate everything we stand for.
752
00:39:13,010 --> 00:39:14,200
It's out of the question.
753
00:39:14,630 --> 00:39:16,350
I'm surprised you'd suggest
such a proposition.
754
00:39:17,040 --> 00:39:18,840
Gentlemen, shall we consider
next week's agenda?
755
00:39:21,340 --> 00:39:22,200
Feeling low?
756
00:39:22,760 --> 00:39:23,920
I'm disappointed.
757
00:39:25,020 --> 00:39:26,760
You don't like the Faulkner idea, huh?
758
00:39:27,460 --> 00:39:28,330
No, I don't.
759
00:39:29,060 --> 00:39:31,540
That's too bad because
the deal's already made.
760
00:39:32,840 --> 00:39:34,680
I set it up the day before yesterday.
761
00:39:37,800 --> 00:39:38,680
You set it up?
762
00:39:39,180 --> 00:39:40,410
No charge, Governor.
763
00:39:42,500 --> 00:39:43,120
Beal
764
00:39:43,620 --> 00:39:45,030
I'm going to toss you
through that window.
765
00:39:45,050 --> 00:39:46,210
I don't like anyone to touch me.
766
00:39:46,230 --> 00:39:46,810
Alright.
767
00:39:46,890 --> 00:39:47,750
But get out.
768
00:39:48,150 --> 00:39:48,880
Sure.
769
00:39:49,200 --> 00:39:51,200
I'll get out after I speak my piece.
770
00:39:52,130 --> 00:39:53,590
Whose team do you think I'm playing on?
771
00:39:53,620 --> 00:39:54,860
I don't know and I don't care.
772
00:39:54,890 --> 00:39:56,080
I'm playing on yours.
773
00:39:56,510 --> 00:39:57,520
I'm trying to help you.
774
00:39:57,640 --> 00:39:58,830
I want you to be governor.
775
00:39:59,470 --> 00:40:01,320
If I've done wrong,
you can repudiate it.
776
00:40:01,550 --> 00:40:02,050
And me too.
777
00:40:02,170 --> 00:40:03,260
Alright, I intend to.
778
00:40:03,570 --> 00:40:05,570
And sell the state down the river
at the same time?
779
00:40:07,220 --> 00:40:08,910
It's funny about reformers.
780
00:40:09,280 --> 00:40:10,410
They're all colorblind.
781
00:40:11,070 --> 00:40:13,070
They see everything
either in black or white.
782
00:40:13,570 --> 00:40:15,250
No in-betweens, no greys.
783
00:40:16,190 --> 00:40:19,250
They don't realize that politics
is full of greys; all different shades.
784
00:40:19,840 --> 00:40:21,380
Like in this case.
785
00:40:23,360 --> 00:40:26,400
In order to do good as governor
you must be elected first.
786
00:40:27,070 --> 00:40:29,460
And to be elected you must
make a deal with Faulkner.
787
00:40:30,260 --> 00:40:31,960
Sure, that's kind of grey.
788
00:40:32,240 --> 00:40:34,640
But it's white beside Kennedy's color.
You know that, don't you?
789
00:40:35,250 --> 00:40:36,180
Are you through?
790
00:40:37,740 --> 00:40:39,440
And it's funny about you being sore.
791
00:40:40,040 --> 00:40:41,230
You didn't set the deal.
792
00:40:41,400 --> 00:40:42,810
Your conscience is clear.
793
00:40:44,230 --> 00:40:46,290
After you're governor all you have to do
794
00:40:46,320 --> 00:40:48,320
is throw Faulkner
a couple of scraps from the table.
795
00:40:49,330 --> 00:40:50,390
Get out.
796
00:40:53,650 --> 00:40:54,350
Get out.
797
00:40:57,220 --> 00:40:58,320
I'd think it over.
798
00:41:02,180 --> 00:41:03,810
Would you like to
check these, Miss Allen?
799
00:41:03,950 --> 00:41:05,260
Have they been signed?
- Yes
800
00:41:05,370 --> 00:41:07,360
Send them right away.
- I'll get a special messenger.
801
00:41:12,760 --> 00:41:14,360
You've got a date tonight, baby.
802
00:41:16,680 --> 00:41:17,320
Who with?
803
00:41:17,860 --> 00:41:19,250
The next governor of the state.
804
00:41:20,120 --> 00:41:21,310
Better get prettied up.
805
00:41:24,210 --> 00:41:26,700
And don't forget the case.
It cost me three thousand.
806
00:41:27,330 --> 00:41:28,150
Good evening, Donna.
807
00:41:28,470 --> 00:41:29,320
Good evening, Doctor.
808
00:41:30,460 --> 00:41:31,340
Oh. Mr. Beal.
809
00:41:32,450 --> 00:41:34,330
I've been trying to place your face
810
00:41:34,340 --> 00:41:35,360
for over a month now.
811
00:41:36,220 --> 00:41:37,410
Maybe you better give up.
812
00:41:37,820 --> 00:41:39,280
Did anyone ever paint your portrait?
813
00:41:39,560 --> 00:41:40,210
Yes.
814
00:41:41,120 --> 00:41:43,630
Yes, Rembrandt in 1655.
815
00:41:46,780 --> 00:41:47,640
No thanks, Eileen.
816
00:41:48,300 --> 00:41:49,000
Darling,
817
00:41:49,130 --> 00:41:49,810
I'm not hungry.
818
00:41:50,510 --> 00:41:51,820
Something's bothering you, isn't it?
819
00:41:52,320 --> 00:41:52,840
No.
820
00:41:54,250 --> 00:41:56,100
Joseph, what's the matter with us?
821
00:41:56,790 --> 00:41:59,550
We used to be able to talk things over
when we had problems.
822
00:42:02,860 --> 00:42:04,430
It's not that girl?
823
00:42:04,930 --> 00:42:06,930
What would she want
with an old duffer like me?
824
00:42:06,970 --> 00:42:07,880
I'd want you.
825
00:42:09,610 --> 00:42:10,650
Can't you tell me?
826
00:42:12,450 --> 00:42:14,240
It's that Falkner machine downstate.
827
00:42:14,900 --> 00:42:16,700
Beal made an arrangement with it
in my name.
828
00:42:17,090 --> 00:42:18,220
It's no problem.
829
00:42:18,460 --> 00:42:20,060
Issue a statement to the newspapers.
830
00:42:20,220 --> 00:42:22,070
It means giving up the governorship.
831
00:42:22,160 --> 00:42:23,360
It's that important?
832
00:42:23,400 --> 00:42:24,090
Yes.
833
00:42:24,170 --> 00:42:26,170
Yes it is.
It amounts to electing Kennedy.
834
00:42:27,290 --> 00:42:28,760
Selling the state down the river.
835
00:42:29,660 --> 00:42:31,780
I'd rather have you sell the state
than yourself.
836
00:42:31,790 --> 00:42:33,050
That's not the point.
837
00:42:33,260 --> 00:42:35,620
There's so many good important things
I could do if elected.
838
00:42:35,840 --> 00:42:38,080
Isn't that what Hitler said once
and Mussolini?
839
00:42:38,390 --> 00:42:40,410
That's a lot of nonsense.
There's no comparison.
840
00:42:40,460 --> 00:42:42,740
But they made deals with
downstate machines too.
841
00:42:42,790 --> 00:42:43,430
Martha,
842
00:42:43,590 --> 00:42:45,470
You just asked me why I don't
talk things over with you anymore.
843
00:42:45,920 --> 00:42:46,670
Well, I'll tell you.
844
00:42:46,770 --> 00:42:49,670
I'm fed up with cant,
righteousness and sanctimony.
845
00:42:51,690 --> 00:42:52,950
I'm fed up with preaching.
846
00:42:53,620 --> 00:42:55,300
You're not a wife. You're a missionary.
847
00:43:15,230 --> 00:43:16,160
Good evening, Opal.
848
00:43:16,260 --> 00:43:17,780
Good evening, Mr. Beal.
849
00:43:17,890 --> 00:43:19,310
Tell Miss Allen I'm here.
850
00:43:19,830 --> 00:43:20,800
Yes, sir.
851
00:43:41,750 --> 00:43:43,660
Looks as though you were wrong
about tonight.
852
00:43:43,710 --> 00:43:44,580
He'll show.
853
00:43:45,710 --> 00:43:47,080
Put those down.
- Why?
854
00:43:47,110 --> 00:43:48,570
I had Opal fix them special.
855
00:43:50,610 --> 00:43:52,170
That isn't all that was fixed special.
856
00:43:54,060 --> 00:43:55,140
What's wrong with this?
857
00:43:55,240 --> 00:43:55,954
Same as the dish; too obvious.
858
00:43:56,640 --> 00:43:58,520
Now wait a minute.
- Look, I know the deal.
859
00:43:59,080 --> 00:44:00,170
A couple of drinks,
860
00:44:00,280 --> 00:44:02,650
light down low, half a pint of perfume
861
00:44:02,670 --> 00:44:03,770
and some sultry conversation.
862
00:44:04,020 --> 00:44:04,810
It's worked before.
863
00:44:04,900 --> 00:44:06,670
Yeah, well, it would tonight
but it won't stick.
864
00:44:06,780 --> 00:44:07,560
Not with him.
865
00:44:08,250 --> 00:44:09,290
And i want it to stick.
866
00:44:10,010 --> 00:44:11,690
What do you recommend, Mr. Beal?
867
00:44:12,190 --> 00:44:13,150
I'll tell you.
868
00:44:14,920 --> 00:44:16,920
He's coming up here worried and tired.
869
00:44:18,510 --> 00:44:21,380
He just had a fight with his wife
and wants somebody nice to talk to.
870
00:44:22,210 --> 00:44:23,190
That's you.
871
00:44:24,390 --> 00:44:25,720
I said nice.
872
00:44:26,370 --> 00:44:27,720
For instance, if he wants a drink
873
00:44:27,730 --> 00:44:29,730
you don't have anything like that
in the apartment.
874
00:44:30,860 --> 00:44:33,020
Then he'll ask your advice about
a deal I cooked up
875
00:44:33,030 --> 00:44:34,640
with a politician named Faulkner.
876
00:44:35,400 --> 00:44:36,200
I approve?
877
00:44:37,120 --> 00:44:39,120
Only first you want to know
what his wife thinks.
878
00:44:39,620 --> 00:44:40,970
She doesn't like the idea.
879
00:44:41,620 --> 00:44:42,730
You get sore.
880
00:44:43,230 --> 00:44:44,430
Does she want Kennedy to win?
881
00:44:44,490 --> 00:44:45,770
Is she trying to wreck his career?
882
00:44:46,660 --> 00:44:47,530
Can you remember that?
883
00:44:48,030 --> 00:44:48,980
I'm a quick study.
884
00:44:49,090 --> 00:44:51,090
You better be because
here comes the tough part.
885
00:44:52,580 --> 00:44:55,230
You mention something about wishing
his Martha felt that way.
886
00:44:56,420 --> 00:44:57,440
And that's your cue.
887
00:44:59,060 --> 00:45:00,130
Your big speech.
888
00:45:01,930 --> 00:45:02,880
Joseph,
889
00:45:05,490 --> 00:45:06,870
I've a confession to make.
890
00:45:08,370 --> 00:45:10,860
Sometimes I wish you weren't married
so that we could...
891
00:45:11,470 --> 00:45:13,050
I've shocked you, haven't I?
892
00:45:13,550 --> 00:45:14,290
Me?
893
00:45:14,460 --> 00:45:16,050
Don't be stupid. That's you. Say it.
894
00:45:17,580 --> 00:45:19,260
Joseph, I have a confession.
895
00:45:20,070 --> 00:45:21,470
Sometimes I wish that you
896
00:45:21,490 --> 00:45:23,210
weren't married so that we could
897
00:45:23,460 --> 00:45:24,630
I've shocked you, haven't I?
898
00:45:25,130 --> 00:45:25,820
No.
899
00:45:26,100 --> 00:45:27,000
No, you haven't.
900
00:45:27,500 --> 00:45:29,250
Because I've a confession of my own.
901
00:45:30,070 --> 00:45:32,540
Each day when I go down
to campaign headquarters,
902
00:45:32,910 --> 00:45:34,340
I'm afraid you won't be there anymore.
903
00:45:35,160 --> 00:45:37,620
Then when I see you I know
everything is alright again.
904
00:45:38,290 --> 00:45:40,060
And the times we've had lunch together.
905
00:45:40,400 --> 00:45:41,310
Do you remember how many?
906
00:45:42,080 --> 00:45:43,740
Six.
- Six.
907
00:45:44,490 --> 00:45:46,820
And each one a red letter day
in my memory.
908
00:45:47,320 --> 00:45:48,100
Now you.
909
00:45:48,700 --> 00:45:49,400
Joseph,
910
00:45:49,660 --> 00:45:50,740
don't say any more.
911
00:45:52,660 --> 00:45:53,670
Joseph,
912
00:45:54,550 --> 00:45:55,530
don't say any more.
913
00:45:55,940 --> 00:45:57,940
But I have to. It's all bubbling out.
914
00:45:58,330 --> 00:45:59,300
No, Joseph, no.
915
00:46:00,060 --> 00:46:01,240
No, Joseph, no.
916
00:46:01,740 --> 00:46:02,790
But what's the matter?
917
00:46:03,050 --> 00:46:03,970
I'm frightened.
918
00:46:04,710 --> 00:46:05,700
I'm frightened.
919
00:46:06,570 --> 00:46:08,490
But there's nothing to be frightened of.
920
00:46:09,120 --> 00:46:10,020
Please, Joseph.
921
00:46:10,250 --> 00:46:10,970
Go now.
922
00:46:11,210 --> 00:46:12,680
I'll see you in the morning, darling.
923
00:46:13,180 --> 00:46:15,080
He'll say,
"I'll be counting the minutes."
924
00:46:16,870 --> 00:46:18,030
How corny can we get?
925
00:46:18,050 --> 00:46:19,620
Nevermind that.
Just remember those lines.
926
00:46:19,630 --> 00:46:20,960
Yeah but will he remember his?
927
00:46:21,010 --> 00:46:22,620
You must be out of your head
because he's not going
928
00:46:22,640 --> 00:46:24,640
to say all those things
or even a part.
929
00:46:33,450 --> 00:46:34,200
Hello.
930
00:46:35,830 --> 00:46:37,250
This is Donna Allen speaking.
931
00:46:37,490 --> 00:46:38,380
Tell him to come up.
932
00:46:40,550 --> 00:46:41,630
Tell him to come up.
933
00:46:53,780 --> 00:46:55,120
You better hurry up and change.
934
00:47:00,300 --> 00:47:01,270
The black suit.
935
00:47:02,160 --> 00:47:02,950
Put it on.
936
00:47:03,230 --> 00:47:04,170
With you in here?
937
00:47:05,740 --> 00:47:06,530
OK.
938
00:47:14,020 --> 00:47:15,250
Eighth floor.
939
00:47:39,240 --> 00:47:40,170
Is Miss Allen at home?
940
00:47:40,200 --> 00:47:41,000
Who's calling?
941
00:47:41,080 --> 00:47:41,890
Mr. Foster.
942
00:47:42,040 --> 00:47:44,040
Mr. Foster, come in.
943
00:47:46,040 --> 00:47:48,040
I'll tell Miss Allen you're here.
944
00:48:12,870 --> 00:48:14,550
Hello, Joseph.
945
00:48:15,220 --> 00:48:16,810
I'm not interrupting, am I?
946
00:48:17,140 --> 00:48:17,730
No.
947
00:48:18,350 --> 00:48:19,310
No, of course not.
948
00:48:19,380 --> 00:48:21,720
I happened to be in the neighborhood
and I thought...
949
00:48:22,900 --> 00:48:24,430
I'm glad you dropped in.
950
00:48:25,640 --> 00:48:26,930
I was lonely.
951
00:48:28,170 --> 00:48:29,360
May I sit down?
952
00:48:29,860 --> 00:48:30,750
Yes.
953
00:48:39,270 --> 00:48:40,110
You look tired.
954
00:48:41,240 --> 00:48:42,090
I am.
955
00:48:44,130 --> 00:48:45,400
Could I get you some
956
00:48:45,560 --> 00:48:46,340
coffee?
957
00:48:46,490 --> 00:48:48,760
I'll need something stronger
than coffee to pick me up.
958
00:48:50,020 --> 00:48:51,200
Well I'm
959
00:48:51,870 --> 00:48:53,870
I'm afraid I haven't got
anything like that.
960
00:48:54,730 --> 00:48:56,520
I'm sorry.
- You needn't be.
961
00:48:57,020 --> 00:48:58,390
It's unusual and a pleasure
962
00:48:58,390 --> 00:49:00,640
to find a non-drinking female
these days.
963
00:49:01,460 --> 00:49:04,010
That makes me sound
awfully old fashioned, doesn't it?
964
00:49:04,780 --> 00:49:05,610
No.
965
00:49:06,600 --> 00:49:07,520
Sensible.
966
00:49:09,270 --> 00:49:10,220
You look worried.
967
00:49:10,480 --> 00:49:12,300
That's one reason why I dropped in.
968
00:49:13,540 --> 00:49:14,830
Is it Faulkner?
969
00:49:16,010 --> 00:49:17,070
How did you know?
970
00:49:17,110 --> 00:49:19,590
Nick Beal said something
971
00:49:19,650 --> 00:49:20,930
about it on the way out tonight he
972
00:49:21,430 --> 00:49:22,540
he seemed very upset.
973
00:49:22,750 --> 00:49:24,470
I don't understand Nick.
974
00:49:24,510 --> 00:49:27,640
I'm sure Nick's trying to help you
in his own clumsy way.
975
00:49:27,700 --> 00:49:28,720
I suppose so.
976
00:49:28,820 --> 00:49:30,220
What do you think about Faulkner?
977
00:49:30,380 --> 00:49:31,360
Me?
978
00:49:34,260 --> 00:49:36,310
I shouldn't advise you, Joseph.
979
00:49:40,110 --> 00:49:41,280
What does your wife think?
980
00:49:45,910 --> 00:49:47,690
She's very much opposed to Faulkner.
981
00:49:48,510 --> 00:49:49,740
I can understand.
982
00:49:50,450 --> 00:49:51,870
She doesn't realize what
983
00:49:52,370 --> 00:49:54,250
what one has to put up with in politics.
984
00:49:54,590 --> 00:49:56,590
She thinks I'm turning into
some sort of Hitler.
985
00:49:56,910 --> 00:49:58,620
Oh, she doesn't.
986
00:49:59,900 --> 00:50:01,720
She must know that
987
00:50:02,520 --> 00:50:04,520
It would be far worse
to let Kennedy win.
988
00:50:05,520 --> 00:50:06,540
And then there's your
989
00:50:06,760 --> 00:50:07,620
career.
990
00:50:09,160 --> 00:50:10,510
Doesn't she realize that
991
00:50:10,640 --> 00:50:11,900
this is only the beginning?
992
00:50:12,750 --> 00:50:14,300
You're on the road to something
993
00:50:14,800 --> 00:50:15,600
really important.
994
00:50:16,100 --> 00:50:17,300
I wish Martha felt that way.
995
00:50:20,330 --> 00:50:21,120
Joseph
996
00:50:22,360 --> 00:50:23,840
I have a confession to make.
997
00:50:25,990 --> 00:50:27,650
Sometimes I wish that you weren't
998
00:50:28,520 --> 00:50:29,410
married
999
00:50:30,010 --> 00:50:31,080
so that we could...
1000
00:50:33,120 --> 00:50:34,880
I've shocked you, haven't I?
1001
00:50:35,800 --> 00:50:36,610
No you haven't.
1002
00:50:38,880 --> 00:50:40,230
I have a confession of my own.
1003
00:50:41,610 --> 00:50:43,170
Each morning when I go down to
1004
00:50:43,210 --> 00:50:45,460
campaign headquarters I'm afraid
you won't be there anymore.
1005
00:50:45,960 --> 00:50:46,920
Then when I see you
1006
00:50:48,050 --> 00:50:49,360
everything's alright again.
1007
00:50:50,130 --> 00:50:51,640
And the times we had lunch together.
1008
00:50:51,710 --> 00:50:52,790
Do you remember how many?
1009
00:50:53,830 --> 00:50:54,940
Six.
- Six.
1010
00:50:55,230 --> 00:50:57,230
Each one a red letter day in my memory.
1011
00:50:57,470 --> 00:50:59,470
Don't say anything more.
- But I have to.
1012
00:51:01,210 --> 00:51:02,090
What's the matter?
1013
00:51:03,490 --> 00:51:04,450
I'm frightened.
1014
00:51:04,630 --> 00:51:06,230
There's nothing to be frightened of.
1015
00:51:06,550 --> 00:51:07,390
Joseph, you should
1016
00:51:07,600 --> 00:51:09,560
you better go now.
I'll see you in the morning.
1017
00:51:09,570 --> 00:51:11,570
Really I...
I'll see you in the morning.
1018
00:51:12,770 --> 00:51:14,770
I'll be counting the minutes.
- Thank you.
1019
00:51:19,390 --> 00:51:20,190
Nick.
1020
00:51:30,440 --> 00:51:31,220
Nick?
1021
00:51:33,550 --> 00:51:34,400
Nick!
1022
00:51:43,560 --> 00:51:44,340
Nick.
1023
00:51:51,350 --> 00:51:52,410
Did you call, Miss Donna?
1024
00:51:52,450 --> 00:51:54,450
Where did Mr. Beal go?
- I didn't see him.
1025
00:51:58,090 --> 00:51:59,010
He's not out here.
1026
00:52:00,040 --> 00:52:02,040
It's eight floors to the ground.
How did he get out?
1027
00:52:02,420 --> 00:52:03,980
He could have swung across to that
1028
00:52:03,990 --> 00:52:05,490
fire escape on the next building.
1029
00:52:05,600 --> 00:52:07,600
But it's sure a long swing.
1030
00:52:19,060 --> 00:52:20,140
Going out, Miss?
1031
00:52:23,360 --> 00:52:24,030
Yeah.
1032
00:52:29,410 --> 00:52:30,490
What's the time?
1033
00:52:30,810 --> 00:52:31,940
You just asked me that.
1034
00:52:32,100 --> 00:52:34,090
I didn't ask you what I just asked you.
1035
00:52:34,100 --> 00:52:35,870
I asked you what's the time?
1036
00:52:37,990 --> 00:52:39,310
It's 10:48.
1037
00:52:39,810 --> 00:52:40,900
Thanks.
1038
00:52:42,190 --> 00:52:43,090
Wait a minute.
1039
00:52:43,590 --> 00:52:44,440
Come here.
1040
00:52:46,100 --> 00:52:48,100
I want to tell you something.
1041
00:52:49,140 --> 00:52:49,970
I'm a heel.
1042
00:52:50,090 --> 00:52:51,400
Oh, now Miss, I wouldn't say that.
1043
00:52:51,420 --> 00:52:52,230
Don't argue with me.
1044
00:52:52,890 --> 00:52:53,760
I'm a heel.
1045
00:52:54,260 --> 00:52:55,090
Admit it.
1046
00:52:59,110 --> 00:53:00,620
He's a bigger one.
1047
00:53:01,610 --> 00:53:03,370
Pushing little people around.
1048
00:53:03,870 --> 00:53:05,430
Making up speeches for them.
1049
00:53:06,220 --> 00:53:08,790
Sneaking up and down fire escapes.
1050
00:53:08,810 --> 00:53:10,380
What do you think of a guy like that?
1051
00:53:10,500 --> 00:53:11,960
Don't interrupt me.
1052
00:53:12,890 --> 00:53:14,170
What was I talking about?
1053
00:53:15,050 --> 00:53:16,110
Fire escapes.
1054
00:53:17,170 --> 00:53:18,330
Fire escapes.
1055
00:53:19,400 --> 00:53:20,440
You know something?
1056
00:53:21,970 --> 00:53:23,260
Got one of my own.
1057
00:53:24,150 --> 00:53:26,700
I got a railroad ticket to nowhere.
1058
00:53:27,270 --> 00:53:29,270
Train leaves in exactly
1059
00:53:30,430 --> 00:53:31,540
What is it? Ten?
1060
00:53:32,040 --> 00:53:32,860
Ten fifty.
1061
00:53:34,340 --> 00:53:35,280
Twenty minutes.
1062
00:53:36,320 --> 00:53:38,880
I'm gonna disappear in twenty minutes.
1063
00:53:40,570 --> 00:53:41,910
You think I'm scared, don't you?
1064
00:53:42,160 --> 00:53:42,950
It sounds like it.
1065
00:53:42,960 --> 00:53:44,650
Well, I'm not. You're wrong.
1066
00:53:44,790 --> 00:53:46,040
I'm not scared.
1067
00:53:47,120 --> 00:53:48,020
See this?
1068
00:53:49,060 --> 00:53:49,800
Nice.
1069
00:53:49,840 --> 00:53:50,800
It's not nice.
1070
00:53:51,670 --> 00:53:53,300
It's probably rabbit fur.
1071
00:53:54,300 --> 00:53:56,010
I'm gonna take it with me anyway.
1072
00:53:56,820 --> 00:53:58,510
Services rendered.
1073
00:53:59,510 --> 00:54:00,470
Boys clubs,
1074
00:54:00,820 --> 00:54:02,050
campaigns,
1075
00:54:03,200 --> 00:54:04,200
love scenes.
1076
00:54:05,760 --> 00:54:06,700
What's the time?
1077
00:54:07,200 --> 00:54:08,330
10:51
1078
00:54:09,670 --> 00:54:12,000
You're a great little conversationalist.
1079
00:54:12,670 --> 00:54:14,830
You sound just like a talking clock.
1080
00:54:15,190 --> 00:54:16,420
Now look, miss, I'm a
-
1081
00:54:16,440 --> 00:54:17,100
Gimme a cigarette.
1082
00:54:17,450 --> 00:54:18,170
Cigarette?
1083
00:54:18,670 --> 00:54:20,970
Least you can do
is offer a lady a cigarette.
1084
00:54:21,020 --> 00:54:22,310
I just got time
1085
00:54:38,370 --> 00:54:39,860
How are they coming in the 11th?
1086
00:54:42,330 --> 00:54:44,480
Can't you give us some partial returns?
1087
00:54:57,950 --> 00:55:00,040
Kennedy's leading by 2,900.
1088
00:55:04,680 --> 00:55:06,600
How are we doing?
- Still quite close.
1089
00:55:08,180 --> 00:55:10,100
Neck and neck. That's not bad.
1090
00:55:10,140 --> 00:55:11,130
I'm afraid it is, Joseph.
1091
00:55:11,150 --> 00:55:13,120
Why?
- Only five districts left.
1092
00:55:13,150 --> 00:55:15,150
And the 21st and 22nd
belong to Faulkner.
1093
00:55:15,160 --> 00:55:16,430
Kennedy's stronghold.
1094
00:55:16,450 --> 00:55:18,450
You'll pick up some votes
in the 5th and 9th
1095
00:55:18,480 --> 00:55:20,090
but not nearly enough.
1096
00:55:20,090 --> 00:55:22,090
Something coming through now.
1097
00:55:22,110 --> 00:55:22,860
Pardon me.
1098
00:55:23,760 --> 00:55:25,760
Martin 1-6-5-8
1099
00:55:26,030 --> 00:55:28,030
Kennedy 35-6-0-8
1100
00:55:29,080 --> 00:55:31,730
Foster 97,493
1101
00:55:31,760 --> 00:55:33,670
That's really close, Mr. Foster.
1102
00:55:35,250 --> 00:55:36,370
Joseph,
1103
00:55:36,530 --> 00:55:38,940
You didn't make any arrangement
with Faulkner, did you?
1104
00:55:39,050 --> 00:55:40,090
No, Ben, I didn't.
1105
00:55:40,220 --> 00:55:42,220
Then he must be double crossing
Kennedy in some way.
1106
00:55:42,280 --> 00:55:47,070
Kennedy 7-8-8-2-8-2
1107
00:55:47,300 --> 00:55:52,640
Foster 8-4-7-2-6-6
1108
00:55:56,360 --> 00:55:57,920
Fifty thousand ahead. That's wonderful.
1109
00:55:57,970 --> 00:55:58,870
Hello, Bill.
1110
00:56:00,440 --> 00:56:01,370
Mr. Faulkner.
1111
00:56:02,920 --> 00:56:03,870
Well, Governor.
1112
00:56:04,930 --> 00:56:06,120
Looks like we're in business.
1113
00:56:06,210 --> 00:56:06,910
What's that?
1114
00:56:07,110 --> 00:56:08,430
Let's go over here, Faulkner.
1115
00:56:08,620 --> 00:56:10,120
Nothing from the 21st yet, eh?
1116
00:56:12,750 --> 00:56:13,650
Faulkner
1117
00:56:14,600 --> 00:56:16,600
I'd like you to explain your remark
1118
00:56:16,620 --> 00:56:17,240
about being in business.
1119
00:56:17,260 --> 00:56:18,310
That's what I said.
1120
00:56:18,400 --> 00:56:19,790
I wouldn't worry about the 21st.
1121
00:56:19,820 --> 00:56:21,040
The hat's full there too.
1122
00:56:21,540 --> 00:56:23,210
That fifty grand you gave me
to spread around
1123
00:56:23,230 --> 00:56:24,700
will pay off about three votes
to the dollar.
1124
00:56:24,740 --> 00:56:26,410
You gave him fifty thousand dollars?
1125
00:56:27,060 --> 00:56:28,020
Where did you get it?
1126
00:56:28,140 --> 00:56:28,890
From me.
1127
00:56:29,310 --> 00:56:30,210
Joseph!
1128
00:56:30,220 --> 00:56:32,460
It was only a loan. I'll pay it back
when I can.
1129
00:56:32,640 --> 00:56:34,640
Quiet! Quiet everybody!
1130
00:56:34,660 --> 00:56:36,320
We have some important news!
1131
00:56:36,330 --> 00:56:38,330
We just got a flash.
Kennedy concedes the election!
1132
00:56:46,430 --> 00:56:47,680
Speech, Governor, speech!
1133
00:56:47,740 --> 00:56:49,100
I only want to say
1134
00:56:49,210 --> 00:56:51,210
you've worked harder than any group
I've ever known.
1135
00:56:51,710 --> 00:56:52,700
You've been swell.
1136
00:56:53,070 --> 00:56:54,470
And I won't forget it.
1137
00:56:55,460 --> 00:56:56,090
Pardon me.
1138
00:56:56,150 --> 00:56:57,240
Congratulations, Governor.
1139
00:56:57,300 --> 00:56:59,660
A wonderful night, Governor,
a wonderful night!
1140
00:57:00,910 --> 00:57:02,410
Let me explain.
- Good night, Joseph
1141
00:57:09,590 --> 00:57:10,580
Don't worry.
1142
00:57:10,640 --> 00:57:11,650
They'll come around.
1143
00:57:11,700 --> 00:57:12,540
I wonder.
1144
00:57:12,810 --> 00:57:14,710
Of course, they will.
They don't understand.
1145
00:57:14,740 --> 00:57:16,390
You're elected, darling.
You're governor.
1146
00:57:16,680 --> 00:57:18,510
Now you can do all
the wonderful things you want to
1147
00:57:18,520 --> 00:57:19,640
and prove how wrong they were.
1148
00:57:19,790 --> 00:57:22,010
How about a celebration? This doesn't
happen every day.
1149
00:57:22,260 --> 00:57:23,880
Of course, we'll celebrate.
1150
00:57:23,930 --> 00:57:24,930
That's the ticket.
1151
00:57:25,430 --> 00:57:26,670
Listen everybody
1152
00:57:26,850 --> 00:57:28,610
We're having a party at the Gold Room.
1153
00:57:28,760 --> 00:57:30,760
Music, floor show, all the trimmings.
1154
00:57:33,660 --> 00:57:35,400
It's on me. Coming, Foster?
1155
00:57:35,900 --> 00:57:37,450
I've never danced with a governor.
1156
00:57:37,530 --> 00:57:39,800
Yes, I'm coming. With bells on.
1157
00:57:39,820 --> 00:57:40,970
That's the spirit.
1158
00:57:46,000 --> 00:57:47,030
Hello.
1159
00:57:47,340 --> 00:57:48,440
Yes. just a moment.
1160
00:57:48,510 --> 00:57:49,420
Who is it?
1161
00:57:49,740 --> 00:57:51,250
Mrs. Foster on the phone.
1162
00:57:51,380 --> 00:57:53,380
Tell her the governor is in conference.
1163
00:58:02,890 --> 00:58:05,140
Oh, no, no.
1164
00:58:06,340 --> 00:58:07,640
33
1165
00:58:07,830 --> 00:58:09,230
You heard me. 33.
1166
00:58:09,250 --> 00:58:11,050
Let's get on with it.
- Yes, Governor.
1167
00:58:11,340 --> 00:58:12,730
Mr. Beal is here.
1168
00:58:12,860 --> 00:58:13,930
Send him in.
1169
00:58:14,740 --> 00:58:17,450
Get this right.
It has to last two years.
1170
00:58:17,950 --> 00:58:19,950
Maybe four.
- Hello, Nick.
1171
00:58:20,960 --> 00:58:22,290
Have you seen the early edition
of the Globe?
1172
00:58:22,320 --> 00:58:23,120
No, I haven't
1173
00:58:23,180 --> 00:58:24,460
Something in there might interest you.
1174
00:58:24,580 --> 00:58:25,200
Read it.
1175
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
Independent Party disowns Foster.
1176
00:58:29,220 --> 00:58:31,220
In a move unparalleled
in political history
1177
00:58:31,220 --> 00:58:33,860
the Independent Party today renounced
its connection with
1178
00:58:33,880 --> 00:58:35,450
governor elect, Joseph Foster.
1179
00:58:36,440 --> 00:58:38,640
Superior Judge Ben Hobson disclosed that
1180
00:58:38,680 --> 00:58:41,580
Foster's misuse of unauthorized
campaign contributions
1181
00:58:41,580 --> 00:58:42,830
Let me see that!
1182
00:58:46,380 --> 00:58:48,270
That hypocritical old goat.
1183
00:58:49,520 --> 00:58:52,550
I'll ram that committee of his
down his throat.
1184
00:58:56,430 --> 00:58:57,500
Hello, Joseph.
1185
00:58:57,560 --> 00:58:58,770
I'm glad someone will talk to me.
1186
00:58:58,820 --> 00:58:59,710
I've been wanting to.
1187
00:58:59,770 --> 00:59:02,040
What happened to Ben and the committee?
Not one of them will see me.
1188
00:59:02,690 --> 00:59:04,050
I think you know.
1189
00:59:04,700 --> 00:59:08,250
Though I believe they would have
overlooked the Faulkner arrangement
1190
00:59:09,360 --> 00:59:10,460
if you hadn't lied about it.
1191
00:59:10,510 --> 00:59:13,360
I didn't lie. I said I didn't make
the deal and I didn't.
1192
00:59:13,520 --> 00:59:14,570
But you agreed to it.
1193
00:59:14,620 --> 00:59:15,260
But Tom,
1194
00:59:15,760 --> 00:59:17,760
You and Ben and the others
have known me for
1195
00:59:17,790 --> 00:59:18,680
more than twenty years and you know
1196
00:59:18,700 --> 00:59:20,240
there's nothing to worry about
when I'm governor.
1197
00:59:21,710 --> 00:59:23,940
I'll have to throw
a few scraps to Faulkner but
1198
00:59:23,990 --> 00:59:25,990
that's all. Nothing has changed.
1199
00:59:26,010 --> 00:59:27,630
You've changed, Joseph.
- How?
1200
00:59:28,210 --> 00:59:29,530
Your clothes for one.
1201
00:59:29,550 --> 00:59:31,550
Well, what are clothes?
1202
00:59:31,920 --> 00:59:32,970
And there are
1203
00:59:33,560 --> 00:59:35,110
there are rumors about you and
1204
00:59:35,140 --> 00:59:35,990
Miss Allen.
1205
00:59:37,000 --> 00:59:38,490
I know I shouldn't mention them.
1206
00:59:39,040 --> 00:59:40,380
Or the story that
1207
00:59:40,750 --> 00:59:42,150
You and Martha are estranged.
1208
00:59:43,430 --> 00:59:44,450
Is it true?
1209
00:59:44,990 --> 00:59:46,650
In a way.
1210
00:59:46,970 --> 00:59:48,970
What's my personal trouble
got to do with it?
1211
00:59:48,990 --> 00:59:50,990
They're all indications of change.
1212
00:59:51,240 --> 00:59:54,220
Then there's the influence of this
Nick Beal seems to have over you.
1213
00:59:54,530 --> 00:59:57,160
Influence nothing. He loaned me some
money and I'll pay it back.
1214
00:59:57,190 --> 00:59:57,750
That's all.
1215
00:59:57,770 --> 00:59:58,510
I wonder.
1216
00:59:58,800 --> 01:00:00,090
Have you signed anything with him?
1217
01:00:00,570 --> 01:00:01,860
Any sort of contract?
1218
01:00:01,890 --> 01:00:02,630
Of course not.
1219
01:00:03,370 --> 01:00:04,600
What are you driving at?
1220
01:00:04,790 --> 01:00:05,880
I don't know exactly.
1221
01:00:06,550 --> 01:00:08,290
But there's something strange about him.
1222
01:00:08,700 --> 01:00:10,045
Something eery.
1223
01:00:10,083 --> 01:00:12,103
It's a pose to impress people.
1224
01:00:12,470 --> 01:00:14,500
How did he get out of your house
the night you were there?
1225
01:00:15,080 --> 01:00:16,740
Why was he afraid to read the Bible?
1226
01:00:18,030 --> 01:00:19,140
Are you serious?
1227
01:00:19,340 --> 01:00:20,490
I know I can't be.
1228
01:00:20,990 --> 01:00:21,830
But I am.
1229
01:00:22,330 --> 01:00:23,240
And there's another thing.
1230
01:00:23,790 --> 01:00:25,290
Somewhere I've seen a portrait of him.
1231
01:00:25,670 --> 01:00:27,670
A medieval drawing or woodcut.
1232
01:00:28,170 --> 01:00:29,710
I'm trying to remember where.
1233
01:00:31,410 --> 01:00:32,350
Drawing as what?
1234
01:00:33,110 --> 01:00:34,010
Lucifer.
1235
01:00:34,050 --> 01:00:36,050
We're in the twentieth century, Tom.
1236
01:00:36,060 --> 01:00:38,690
Nobody believes in such things since
the Salem witch burnings.
1237
01:00:38,790 --> 01:00:39,600
Besides
1238
01:00:39,710 --> 01:00:41,050
aren't there a few items missing?
1239
01:00:41,170 --> 01:00:42,580
Where's the tail and the horns?
1240
01:00:42,620 --> 01:00:44,250
Where's the smell of sulphur
and brimstone?
1241
01:00:44,750 --> 01:00:46,910
And where's the contract
you're talking about
1242
01:00:46,930 --> 01:00:48,160
signed in blood and promising
1243
01:00:48,190 --> 01:00:50,460
the delivery of one slightly used soul?
1244
01:00:55,990 --> 01:00:59,136
Maybe the devil knows it's the
twentieth century too, Joseph.
1245
01:01:00,960 --> 01:01:02,410
I'm sorry about Martha.
1246
01:01:02,530 --> 01:01:04,290
And if people are talking about us
1247
01:01:04,550 --> 01:01:06,550
Well, I'm sorry about that too.
1248
01:01:06,590 --> 01:01:07,580
Well, I'm not.
1249
01:01:07,850 --> 01:01:09,850
You're the one thing
I'm not sorry about.
1250
01:01:10,560 --> 01:01:12,460
But Ben and the others that hurts.
1251
01:01:12,650 --> 01:01:13,740
I know, Joseph.
1252
01:01:13,920 --> 01:01:15,730
The trouble is I can't give up.
1253
01:01:16,470 --> 01:01:18,470
I must justify the position I've taken.
1254
01:01:19,650 --> 01:01:21,650
I suppose there are other reasons too.
1255
01:01:22,180 --> 01:01:23,870
The idea of being governor
1256
01:01:23,880 --> 01:01:25,620
the flattery of having people know you.
1257
01:01:26,010 --> 01:01:27,830
The authority and the power
1258
01:01:28,870 --> 01:01:30,350
I sound egotistical, don't I?
1259
01:01:30,850 --> 01:01:31,830
Selfish too.
1260
01:01:31,850 --> 01:01:32,690
No, because
1261
01:01:32,840 --> 01:01:34,470
I know you'll do the best job you can.
1262
01:01:34,710 --> 01:01:35,770
I wonder.
1263
01:01:35,950 --> 01:01:37,750
There's Faulkner.
- He's nothing.
1264
01:01:38,030 --> 01:01:39,290
And Nick Beal.
1265
01:01:40,330 --> 01:01:41,440
Yes, there is Nick.
1266
01:01:42,900 --> 01:01:44,310
How do you feel about him?
1267
01:01:45,310 --> 01:01:46,910
I don't know, Joseph.
1268
01:01:47,620 --> 01:01:49,110
He gives me the creeps.
1269
01:01:50,540 --> 01:01:51,610
Someone else said that.
1270
01:01:52,620 --> 01:01:53,820
In other words.
1271
01:01:56,290 --> 01:01:57,730
Joseph, I wish I...
1272
01:02:00,090 --> 01:02:01,360
You better go now.
1273
01:02:12,200 --> 01:02:13,410
Will I see you tomorrow?
1274
01:02:13,560 --> 01:02:14,410
Of course.
1275
01:02:15,030 --> 01:02:16,200
And don't you worry.
1276
01:02:17,960 --> 01:02:19,970
Don't let other people
make your decisions.
1277
01:02:19,980 --> 01:02:21,280
You make them yourself.
1278
01:02:22,630 --> 01:02:23,560
Promise me?
1279
01:02:25,040 --> 01:02:26,010
I promise.
1280
01:02:46,350 --> 01:02:47,280
Going soft?
1281
01:02:48,740 --> 01:02:50,100
Where did you come from?
1282
01:02:50,340 --> 01:02:51,570
Down the chimney.
1283
01:02:53,770 --> 01:02:54,930
What's the idea?
1284
01:02:55,020 --> 01:02:56,080
He's in trouble.
1285
01:02:56,120 --> 01:02:57,190
You bet he is.
1286
01:02:58,080 --> 01:02:59,570
Nick, what's he ever done to you?
1287
01:02:59,730 --> 01:03:00,490
Nothing.
1288
01:03:00,710 --> 01:03:02,310
Then why do you want to destroy him?
1289
01:03:03,340 --> 01:03:05,340
He's good and he's decent.
1290
01:03:07,640 --> 01:03:08,860
Why don't we forget him?
1291
01:03:09,880 --> 01:03:11,360
Why don't we go off together?
1292
01:03:11,880 --> 01:03:13,200
Just you and me.
1293
01:03:13,750 --> 01:03:15,750
Let him make his own decisions.
1294
01:03:17,880 --> 01:03:19,880
You and I could have
a lot of fun together.
1295
01:03:20,380 --> 01:03:21,530
Don't touch me.
1296
01:03:22,240 --> 01:03:23,870
Don't ever touch me.
1297
01:03:24,740 --> 01:03:25,510
Why?
1298
01:03:26,260 --> 01:03:27,260
Are you afraid of me?
1299
01:03:27,760 --> 01:03:29,530
You stupid tramp.
1300
01:03:30,120 --> 01:03:32,330
I ought to toss you back
in the gutter where you belong.
1301
01:03:35,330 --> 01:03:36,450
Keep in line.
1302
01:03:38,000 --> 01:03:39,510
I'll talk to him tomorrow.
1303
01:03:39,690 --> 01:03:40,900
You won't need to.
1304
01:03:41,850 --> 01:03:43,400
I'm taking care of him myself.
1305
01:03:44,430 --> 01:03:45,370
Tonight.
1306
01:03:59,880 --> 01:04:00,670
Joseph?
1307
01:04:00,770 --> 01:04:01,410
Yes?
1308
01:04:01,580 --> 01:04:03,800
The inauguration Thursday,
I won't be there.
1309
01:04:03,860 --> 01:04:04,580
Why not?
1310
01:04:04,630 --> 01:04:05,660
I think you know.
1311
01:04:05,730 --> 01:04:06,620
But Martha,
1312
01:04:06,680 --> 01:04:08,350
There needn't be any talk.
You can say I'm ill.
1313
01:04:08,380 --> 01:04:09,890
I don't want to say anything.
I want you there.
1314
01:04:09,910 --> 01:04:10,600
No you don't.
1315
01:04:10,970 --> 01:04:12,970
We're strangers, almost enemies.
1316
01:04:13,320 --> 01:04:15,470
For the last two months you
haven't even known I'm alive.
1317
01:04:16,020 --> 01:04:17,110
I guess that's so.
1318
01:04:17,240 --> 01:04:18,730
I'm sorry.
- So am I.
1319
01:04:19,530 --> 01:04:20,980
I've been thinking tonight.
1320
01:04:21,280 --> 01:04:23,280
I'm trying to figure out
what's changed everything.
1321
01:04:23,300 --> 01:04:24,130
I can tell you.
1322
01:04:24,260 --> 01:04:24,840
Mr. Beal.
1323
01:04:25,310 --> 01:04:26,410
That's what everybody says
1324
01:04:26,460 --> 01:04:27,950
but it's not Beal it's me.
1325
01:04:28,840 --> 01:04:30,950
I don't seem to want the things
I used to want.
1326
01:04:31,030 --> 01:04:32,420
It isn't too late to change back.
1327
01:04:32,440 --> 01:04:34,440
I'm going to be governor
no matter what happens.
1328
01:04:34,720 --> 01:04:36,480
I want you to be governor.
To be a good governor.
1329
01:04:36,500 --> 01:04:38,120
With no shoddy alliances.
1330
01:04:38,540 --> 01:04:39,910
You sound like that reform committee.
1331
01:04:39,940 --> 01:04:40,930
Well, I don't feel like it.
1332
01:04:42,030 --> 01:04:43,600
I feel sad.
1333
01:04:43,860 --> 01:04:46,050
All of the wonderful things
that we've had are gone.
1334
01:04:46,820 --> 01:04:47,850
Do you remember the good times
1335
01:04:47,870 --> 01:04:49,310
we used to have on twenty dollars a week
1336
01:04:49,330 --> 01:04:50,480
when you were going to law school?
1337
01:04:50,570 --> 01:04:52,310
And all the problems we used to share?
1338
01:04:52,670 --> 01:04:54,550
I know this isn't fair.
1339
01:04:54,880 --> 01:04:56,880
I'm just saying these things
to prove to you
1340
01:04:56,890 --> 01:04:58,590
that I want only the best for you.
1341
01:04:58,630 --> 01:04:59,480
I know you do.
1342
01:04:59,500 --> 01:05:01,900
Then you must believe me when I tell you
that Beal is dangerous.
1343
01:05:02,870 --> 01:05:03,800
Alright.
1344
01:05:04,070 --> 01:05:04,940
I'll get rid of him.
1345
01:05:05,570 --> 01:05:07,383
You owe him $50,000.
1346
01:05:07,437 --> 01:05:08,357
I know.
1347
01:05:11,170 --> 01:05:11,990
Martha
1348
01:05:14,120 --> 01:05:16,120
Would you be very angry
if I sold the house?
1349
01:05:16,240 --> 01:05:17,640
No, I'd be pleased.
1350
01:05:17,840 --> 01:05:20,330
And if that isn't enough, I've got the
bonds Mother left me.
1351
01:05:22,520 --> 01:05:23,880
I don't deserve you.
1352
01:05:25,000 --> 01:05:26,360
Promise me one thing.
1353
01:05:26,860 --> 01:05:27,830
Don't see him again.
1354
01:05:28,040 --> 01:05:29,480
I don't know that I can exactly
1355
01:05:29,520 --> 01:05:32,140
This is the first really important thing
I've ever asked of you.
1356
01:05:34,990 --> 01:05:35,869
Alright.
1357
01:05:36,990 --> 01:05:37,980
I promise.
1358
01:05:38,940 --> 01:05:40,150
Thank you.
1359
01:06:06,980 --> 01:06:10,040
Mr. Foster?
- Oh, It's you, Beal.
1360
01:06:10,380 --> 01:06:12,420
I was just going to write you a note
but now that you're here
1361
01:06:12,430 --> 01:06:13,100
Save it for later.
1362
01:06:13,430 --> 01:06:14,820
You're in quite a bit of trouble.
1363
01:06:15,100 --> 01:06:16,370
I don't quite understand you.
1364
01:06:17,140 --> 01:06:18,770
You remember Hanson's bookkeeper
1365
01:06:18,780 --> 01:06:20,480
and the coroner's verdict on his death?
1366
01:06:20,490 --> 01:06:21,770
Yes, accidental.
1367
01:06:22,200 --> 01:06:23,570
They put a new tag on him
1368
01:06:23,580 --> 01:06:25,350
a couple of weeks ago that reads murder.
1369
01:06:25,450 --> 01:06:26,130
Murder?
1370
01:06:27,300 --> 01:06:28,440
Why didn't I hear about this?
1371
01:06:28,490 --> 01:06:30,140
You'd be the last one they'd tell.
1372
01:06:31,040 --> 01:06:33,330
Seems like whoever tipped them off
mentioned your name.
1373
01:06:33,830 --> 01:06:36,240
But I only saw the man once in my life
here in this house.
1374
01:06:36,310 --> 01:06:37,220
They know him.
1375
01:06:37,620 --> 01:06:39,760
They also know from your maid
that you had an argument with him.
1376
01:06:40,210 --> 01:06:41,990
And from some bridge
playing friends of yours
1377
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
that you left the house
shortly before ten
1378
01:06:44,010 --> 01:06:45,210
which is when he got it.
1379
01:06:45,710 --> 01:06:46,990
Where did you hear this?
1380
01:06:47,490 --> 01:06:48,790
A friend in the bureau.
1381
01:06:50,940 --> 01:06:52,940
I'll tell you it's a very flimsy case.
1382
01:06:53,150 --> 01:06:55,150
Sure, only they don't think so.
1383
01:06:55,730 --> 01:06:57,730
They'll be here any minute now
to pick you up.
1384
01:06:58,230 --> 01:07:00,230
On circumstantial evidence like that?
1385
01:07:00,510 --> 01:07:03,450
Oh, I forgot. They found something
on the body.
1386
01:07:03,690 --> 01:07:05,810
A pipe with a silver band
around its stem
1387
01:07:05,820 --> 01:07:07,450
and three silver dots on the bowl.
1388
01:07:07,950 --> 01:07:10,650
And traced back to a set you got
two or three years ago.
1389
01:07:11,720 --> 01:07:12,880
That's impossible.
1390
01:07:14,180 --> 01:07:15,770
How many pipes in the set?
1391
01:07:16,070 --> 01:07:18,070
Seven.
- Count them.
1392
01:07:20,860 --> 01:07:21,710
There's one missing.
1393
01:07:24,480 --> 01:07:25,830
Did you have it with you that night?
1394
01:07:26,330 --> 01:07:28,500
You don't think that I
- I wouldn't know.
1395
01:07:29,500 --> 01:07:31,440
But I got a feeling it's going
to interfere
1396
01:07:31,470 --> 01:07:32,660
with you becoming governor.
1397
01:07:33,500 --> 01:07:36,700
For weeks something inside me has been
saying I wouldn't make it.
1398
01:07:39,400 --> 01:07:41,070
I guess it's been telling me the truth.
1399
01:07:41,230 --> 01:07:42,500
Not necessarily.
1400
01:07:43,440 --> 01:07:44,890
Because I can pull you clear.
1401
01:07:45,320 --> 01:07:46,000
How?
1402
01:07:47,900 --> 01:07:50,110
I've been sticking my neck out for you.
1403
01:07:50,720 --> 01:07:52,560
Hanson's evidence, Faulkner,
1404
01:07:52,590 --> 01:07:54,110
angles in your campaign.
1405
01:07:54,890 --> 01:07:56,460
Cost me a lot of money too.
1406
01:07:56,700 --> 01:07:57,680
And now this.
1407
01:07:58,680 --> 01:07:59,980
I'd like some protection.
1408
01:08:01,240 --> 01:08:02,100
And I'd like it
1409
01:08:02,390 --> 01:08:03,090
in writing.
1410
01:08:03,780 --> 01:08:04,490
Joseph.
1411
01:08:07,710 --> 01:08:09,240
What's Mr. Beal doing here?
1412
01:08:09,270 --> 01:08:10,210
We're discussing business.
1413
01:08:10,220 --> 01:08:10,630
But you said
1414
01:08:10,640 --> 01:08:11,760
What did he say, Mrs. Foster?
1415
01:08:11,770 --> 01:08:13,150
Martha, can't you see
you're interrupting?
1416
01:08:13,160 --> 01:08:14,910
But you promised you'd never
have anything more to do with him.
1417
01:08:14,930 --> 01:08:16,040
Maybe I didn't put it clearly.
1418
01:08:18,540 --> 01:08:19,580
I wish you'd leave.
1419
01:08:28,510 --> 01:08:29,760
You'd better read it over.
1420
01:08:30,260 --> 01:08:32,960
It includes a small reward
for services rendered.
1421
01:08:37,800 --> 01:08:39,370
Keeper of the state seal?
1422
01:08:39,380 --> 01:08:41,160
That doesn't mean anything. It doesn't
even pay a salary.
1423
01:08:41,220 --> 01:08:42,770
Maybe I like state seals.
1424
01:08:43,600 --> 01:08:46,420
Oh, and there's sort of a default clause
you ought to read too.
1425
01:08:47,730 --> 01:08:49,910
In case I fail to make
the above appointment
1426
01:08:50,850 --> 01:08:52,330
I do hereby agree to accompany
1427
01:08:52,350 --> 01:08:53,900
the aforesaid Nicholas Beal
1428
01:08:54,980 --> 01:08:57,470
To the Island of Almas Perdidas.
1429
01:08:58,920 --> 01:08:59,960
What island is that?
1430
01:09:00,190 --> 01:09:01,710
Owned by some friends of mine.
1431
01:09:01,800 --> 01:09:03,170
They need new personnel.
1432
01:09:03,200 --> 01:09:04,060
At what kind of work?
1433
01:09:04,710 --> 01:09:05,740
Why worry?
1434
01:09:05,830 --> 01:09:07,808
The clause will never take effect.
1435
01:09:07,848 --> 01:09:10,080
You can give me the state job
the minute you become governor.
1436
01:09:10,700 --> 01:09:12,700
Yes, that's right but
I don't like this anyway.
1437
01:09:13,140 --> 01:09:15,140
It's too ambiguous.
It might mean anything.
1438
01:09:15,150 --> 01:09:16,540
Then you want to face the music?
1439
01:09:17,550 --> 01:09:19,040
Mr. Foster.
1440
01:09:27,340 --> 01:09:28,710
Mr. Foster.
1441
01:09:28,820 --> 01:09:30,510
There's a detective at the door.
1442
01:09:33,130 --> 01:09:34,740
He says he has to see you.
1443
01:09:35,590 --> 01:09:37,240
Have him come in, Eileen.
1444
01:09:44,700 --> 01:09:46,700
Mr. Foster will see you in the library.
1445
01:09:47,620 --> 01:09:49,620
May I take your hat?
-No, thank you.
1446
01:09:53,840 --> 01:09:54,921
Come in.
1447
01:09:57,320 --> 01:09:59,320
Mr. Foster?
- Hello, Lieutenant.
1448
01:09:59,440 --> 01:10:00,730
This is Mr. Beal.
1449
01:10:00,890 --> 01:10:03,210
Lieutenant Dodds and Sergeant
- Sergeant Harold.
1450
01:10:03,250 --> 01:10:04,310
What brings you up here?
1451
01:10:04,350 --> 01:10:07,060
We're working on the death
of a man named Henry Finch.
1452
01:10:07,250 --> 01:10:08,380
Finch?
1453
01:10:08,880 --> 01:10:11,400
That isn't the man who was
Hanson's bookkeeper, is it?
1454
01:10:11,440 --> 01:10:12,570
Yes, that's him.
1455
01:10:12,800 --> 01:10:14,550
It's kind of an odd story.
1456
01:10:14,590 --> 01:10:15,660
Don't mind Beal.
1457
01:10:15,790 --> 01:10:18,440
It seems the harbor detail made
a mistake a few months ago.
1458
01:10:18,650 --> 01:10:19,800
They figured this Finch fell
1459
01:10:19,810 --> 01:10:20,960
from the pier down to the bay
1460
01:10:20,980 --> 01:10:22,240
and hit his head on some rocks.
1461
01:10:22,530 --> 01:10:24,100
No water in his lungs.
1462
01:10:24,410 --> 01:10:25,660
Then we began to hear rumors.
1463
01:10:25,670 --> 01:10:27,670
So we took a look at the tide tables
for that night.
1464
01:10:27,910 --> 01:10:29,350
High water at 10 o'clock.
1465
01:10:29,530 --> 01:10:31,530
The closest rocks were eight feet under.
1466
01:10:31,770 --> 01:10:33,770
So he got knocked in the head
before he fell.
1467
01:10:40,770 --> 01:10:41,860
Murder.
1468
01:10:42,530 --> 01:10:44,010
That's what the rumor said.
1469
01:10:44,060 --> 01:10:46,060
They found this pipe by his body.
1470
01:10:46,220 --> 01:10:47,460
Ever see it before?
1471
01:10:47,780 --> 01:10:49,150
I don't know.
1472
01:10:50,050 --> 01:10:52,170
Looks familiar. Looks like
one of the pipes
1473
01:10:52,190 --> 01:10:53,680
that was given to me in a set.
1474
01:10:54,650 --> 01:10:55,900
This set.
1475
01:10:56,220 --> 01:10:57,590
Seven.
1476
01:10:59,200 --> 01:11:01,200
One, two, three, four
1477
01:11:01,240 --> 01:11:03,970
five, six, seven. they're all there.
1478
01:11:04,590 --> 01:11:06,590
Almost a perfect match, though.
1479
01:11:06,920 --> 01:11:09,800
You weren't thinking of hanging it on
Mr. Foster were you, Lieutenant?
1480
01:11:09,960 --> 01:11:12,490
No, Mr. Beal, we never really thought
1481
01:11:12,510 --> 01:11:14,420
Don't apologize, Dodds.
1482
01:11:14,830 --> 01:11:17,100
It's your job to run down clues
wherever they lead.
1483
01:11:17,170 --> 01:11:19,170
I guess we're both glad this was a dud.
1484
01:11:19,670 --> 01:11:22,090
We must be running along. We have
a lineup at ten.
1485
01:11:22,360 --> 01:11:23,490
Good night, Mr. Beal.
1486
01:11:23,780 --> 01:11:25,180
Mr. Foster
- Good night, Lieutenant.
1487
01:11:25,320 --> 01:11:26,060
Eileen.
1488
01:11:26,140 --> 01:11:27,830
Would you see these gentlemen out?
1489
01:11:47,170 --> 01:11:49,180
Your handwriting is
very legible, Governor.
1490
01:11:50,080 --> 01:11:51,680
Good, clear signature.
1491
01:12:02,920 --> 01:12:04,470
There's all but the last page.
1492
01:12:04,490 --> 01:12:06,070
Take it down to the hotel stenographer.
1493
01:12:06,080 --> 01:12:06,760
Yes, sir.
1494
01:12:08,210 --> 01:12:09,440
And rush it.
1495
01:12:09,640 --> 01:12:11,290
I'll need it in a half hour.
1496
01:12:14,750 --> 01:12:16,000
Good morning, Governor.
1497
01:12:16,200 --> 01:12:18,200
Not much of a day for the inauguration.
1498
01:12:18,600 --> 01:12:19,320
No.
1499
01:12:21,920 --> 01:12:23,110
You didn't eat much.
1500
01:12:24,090 --> 01:12:25,070
I wasn't hungry.
1501
01:12:25,110 --> 01:12:25,800
Nerves.
1502
01:12:26,390 --> 01:12:27,740
I've been talking to the boys.
1503
01:12:27,750 --> 01:12:29,270
They'd like a couple of things more.
1504
01:12:29,980 --> 01:12:31,530
Two members on the power commission,
1505
01:12:31,550 --> 01:12:33,320
two more in the marshlands committee and
1506
01:12:33,350 --> 01:12:35,050
chairman of the liquor control board.
1507
01:12:37,080 --> 01:12:38,670
That's practically every key post.
1508
01:12:38,690 --> 01:12:39,870
I wouldn't say that.
1509
01:12:39,880 --> 01:12:41,620
You'd still have
the fish and game commission
1510
01:12:41,640 --> 01:12:43,640
and me as the keeper of the state seal.
1511
01:12:44,300 --> 01:12:45,850
You didn't forget that, did you?
1512
01:12:46,260 --> 01:12:46,890
No.
1513
01:12:47,200 --> 01:12:49,860
I'm sure you wouldn't want
that forfeit clause to go into effect.
1514
01:12:50,710 --> 01:12:52,710
The fellows think you ought to drop that
1515
01:12:52,730 --> 01:12:54,490
two hundred thousand for boy's clubs.
1516
01:12:54,610 --> 01:12:56,610
The budget's oversized now.
1517
01:12:57,760 --> 01:12:58,540
Alright.
1518
01:12:59,040 --> 01:13:01,040
The car will be downstairs
in twenty minutes.
1519
01:13:02,230 --> 01:13:03,960
I better get at the inaugural address.
1520
01:13:03,970 --> 01:13:04,870
Address?
1521
01:13:05,480 --> 01:13:06,860
Didn't I tell you?
1522
01:13:07,630 --> 01:13:09,130
You wrote that last night.
1523
01:13:11,930 --> 01:13:13,930
A really first rate job.
1524
01:13:17,610 --> 01:13:18,580
Good morning, Governor.
1525
01:13:19,380 --> 01:13:20,890
How about a picture for the Globe?
1526
01:13:22,930 --> 01:13:24,930
Your new home, Governor.
Think you'll like it?
1527
01:13:31,400 --> 01:13:32,190
Joseph.
1528
01:13:34,010 --> 01:13:34,750
Donna.
1529
01:13:36,250 --> 01:13:37,430
I had to say goodbye.
1530
01:13:37,490 --> 01:13:38,940
Goodbye? But why?
1531
01:13:39,140 --> 01:13:39,960
Just a moment, miss.
1532
01:13:40,070 --> 01:13:41,090
It's alright, officer.
1533
01:13:41,260 --> 01:13:41,980
Yes, sir.
1534
01:13:43,260 --> 01:13:44,650
What are you doing in those clothes?
1535
01:13:46,120 --> 01:13:47,620
Everything else belongs to Nick.
1536
01:13:47,770 --> 01:13:48,710
To Nick?
1537
01:13:49,390 --> 01:13:50,480
I'm so frightened of him.
1538
01:13:50,670 --> 01:13:51,970
Something terrible is happening.
1539
01:13:52,330 --> 01:13:53,820
Something he's planned.
1540
01:13:54,190 --> 01:13:55,980
Joseph, watch out. He's a
1541
01:13:56,480 --> 01:13:57,090
a devil.
1542
01:13:57,110 --> 01:13:59,560
He doesn't care about anything
or anybody.
1543
01:14:05,010 --> 01:14:06,470
Better come inside, Governor.
1544
01:14:06,700 --> 01:14:08,450
Can't have you getting your feet wet.
1545
01:14:08,700 --> 01:14:10,000
You might catch cold.
1546
01:14:18,290 --> 01:14:20,960
Park here, Governor,
until the ceremony starts.
1547
01:14:24,340 --> 01:14:26,170
I think you ought to look at these.
1548
01:14:26,620 --> 01:14:29,580
Might interest you to see how far
you've come in the past eight months.
1549
01:14:32,230 --> 01:14:34,230
Foster inaugural today.
1550
01:14:36,930 --> 01:14:38,500
Foster elected governor.
1551
01:14:40,790 --> 01:14:43,270
This one goes back to the time
when you were district attorney.
1552
01:14:44,190 --> 01:14:47,160
Foster promises clean city
with Hanson conviction.
1553
01:14:48,680 --> 01:14:50,380
I think you can read the rest yourself.
1554
01:14:50,640 --> 01:14:52,220
I'll let you know
when they're ready for you.
1555
01:15:14,901 --> 01:15:16,022
Mr. Foster?
1556
01:15:16,996 --> 01:15:18,158
Mr. Foster.
1557
01:15:18,658 --> 01:15:20,048
They're ready for you, sir.
1558
01:15:22,831 --> 01:15:24,831
And that I will faithfully
discharge the duties
1559
01:15:24,865 --> 01:15:25,929
of the office of governor
1560
01:15:26,027 --> 01:15:27,834
According to the best of my ability.
1561
01:15:28,444 --> 01:15:30,242
According to the best of my ability.
1562
01:15:33,583 --> 01:15:35,189
Justice Fisk,
1563
01:15:36,573 --> 01:15:38,182
distinguished guests,
1564
01:15:38,253 --> 01:15:39,586
ladies and gentlemen,
1565
01:15:42,725 --> 01:15:45,019
A few weeks ago the Independent Party
1566
01:15:45,025 --> 01:15:47,317
whose candidate for governor I was
1567
01:15:48,319 --> 01:15:49,542
issued a statement
1568
01:15:50,051 --> 01:15:52,720
renouncing me for certain
political commitments
1569
01:15:52,745 --> 01:15:54,020
I am supposed to have made
1570
01:15:54,100 --> 01:15:55,213
prior to election.
1571
01:15:57,072 --> 01:15:58,708
I never answered that statement
1572
01:15:59,665 --> 01:16:02,224
because it is absolutely true.
1573
01:16:05,153 --> 01:16:07,153
Through greed, avarice
1574
01:16:08,007 --> 01:16:09,562
vanity, ambition,
1575
01:16:10,838 --> 01:16:12,838
I made certain alliances
1576
01:16:13,402 --> 01:16:16,441
with various groups of corrupt figures.
1577
01:16:17,672 --> 01:16:20,094
Alliances which I realize now
1578
01:16:20,476 --> 01:16:22,935
will prevent me
from serving my state properly.
1579
01:16:23,198 --> 01:16:25,198
Needless to say, I am ashamed of myself.
1580
01:16:25,881 --> 01:16:29,204
So ashamed that I am taking
the only action possible.
1581
01:16:29,704 --> 01:16:31,311
I resign the governorship
1582
01:16:32,415 --> 01:16:34,048
in favor of an honest man,
1583
01:16:35,262 --> 01:16:36,749
a man who was once my friend,
1584
01:16:38,244 --> 01:16:40,062
Lieutenant Governor Paul Norton.
1585
01:17:02,468 --> 01:17:04,217
Congratulations, Foster.
1586
01:17:04,717 --> 01:17:07,331
Impressive speech, fine gesture.
1587
01:17:08,032 --> 01:17:09,437
Virtue triumphant.
1588
01:17:09,599 --> 01:17:11,269
I'm surprised to see you
take it so well.
1589
01:17:11,322 --> 01:17:12,577
Why shouldn't I?
1590
01:17:13,568 --> 01:17:15,296
Your plans didn't quite work out.
1591
01:17:15,440 --> 01:17:16,713
Just the opposite.
1592
01:17:16,884 --> 01:17:18,884
They worked out exactly as scheduled.
1593
01:17:19,402 --> 01:17:20,896
Except that you lost a governor.
1594
01:17:20,958 --> 01:17:22,958
They're a dime a dozen.
1595
01:17:23,813 --> 01:17:25,066
But you won't get Norton.
1596
01:17:25,292 --> 01:17:27,028
No, I won't get Norton.
1597
01:17:27,528 --> 01:17:29,337
Or the state seal either.
1598
01:17:29,700 --> 01:17:31,176
We'll talk about that later.
1599
01:17:31,210 --> 01:17:33,210
Yes we will. Soon.
1600
01:17:41,451 --> 01:17:42,199
Martha?
1601
01:17:43,101 --> 01:17:44,497
Martha.
1602
01:18:27,031 --> 01:18:27,954
Hello.
1603
01:18:28,755 --> 01:18:31,567
Remember the forfeit clause
in our contract, Foster?
1604
01:18:32,606 --> 01:18:34,606
Well, tonight's collection night.
1605
01:18:35,106 --> 01:18:37,106
China Coast at eleven o'clock.
1606
01:18:37,542 --> 01:18:38,392
Got it?
1607
01:18:39,632 --> 01:18:41,632
I advise you to be there, my friend.
1608
01:18:42,306 --> 01:18:44,306
And don't let the fog throw you.
1609
01:18:44,769 --> 01:18:46,189
It won't bother us.
1610
01:18:46,315 --> 01:18:47,453
Not where we're going.
1611
01:18:47,725 --> 01:18:49,101
Almas Perdidas.
1612
01:19:19,771 --> 01:19:21,999
The Island of Almas Perdidas.
1613
01:19:23,257 --> 01:19:25,257
There's no such place listed
in the atlas
1614
01:19:25,666 --> 01:19:26,805
or on this globe.
1615
01:19:27,305 --> 01:19:29,305
That's the way the contract reads.
1616
01:19:29,421 --> 01:19:30,999
But if the island doesn't exist
1617
01:19:31,097 --> 01:19:32,840
I'm sure the contract isn't valid.
1618
01:19:32,956 --> 01:19:33,781
Tom,
1619
01:19:33,897 --> 01:19:36,641
the things I signed in good faith,
I gave my word in effect.
1620
01:19:37,725 --> 01:19:40,349
The last six months I've been
acting selfishly and in bad faith.
1621
01:19:40,767 --> 01:19:41,978
I'm through doing that.
1622
01:19:42,478 --> 01:19:44,313
I'm through going against my conscience.
1623
01:19:44,366 --> 01:19:46,366
Your conscience tells you
to go with Beal?
1624
01:19:52,006 --> 01:19:53,514
Why don't you talk to Martha?
1625
01:19:53,795 --> 01:19:55,090
She's gone away somewhere.
1626
01:19:55,161 --> 01:19:56,968
Besides if this is
what you're hinting at,
1627
01:19:58,208 --> 01:19:59,177
if there's something
1628
01:19:59,531 --> 01:20:01,851
strange about it, I don't want
to involve her.
1629
01:20:02,241 --> 01:20:03,713
Then you admit the possibility.
1630
01:20:04,094 --> 01:20:05,302
I don't know.
1631
01:20:06,277 --> 01:20:07,574
Do you know Spanish?
1632
01:20:08,572 --> 01:20:09,771
No.
1633
01:20:10,271 --> 01:20:12,271
I wondered if you knew
what the translation of
1634
01:20:12,771 --> 01:20:14,716
the Island of Almas Perdidas was.
1635
01:20:16,268 --> 01:20:17,892
The Island of Lost Souls.
1636
01:20:19,590 --> 01:20:20,757
Strange, isn't it?
1637
01:20:21,704 --> 01:20:23,522
But that can't be.
- I know.
1638
01:20:24,022 --> 01:20:26,849
As you once said, it's the wrong century
for superstition.
1639
01:20:27,477 --> 01:20:29,477
For werewolves, vampires and devils.
1640
01:20:29,977 --> 01:20:31,977
For even enchantments and black magic.
1641
01:20:32,349 --> 01:20:33,817
But Joseph, I do know this
1642
01:20:34,235 --> 01:20:36,235
spiritual problems exist today
1643
01:20:36,315 --> 01:20:37,876
just as they did in earlier centuries.
1644
01:20:38,531 --> 01:20:41,014
The battle between good and evil
still goes on.
1645
01:20:41,441 --> 01:20:42,464
We all fight it.
1646
01:20:42,544 --> 01:20:43,844
Every day of our lives.
1647
01:20:44,399 --> 01:20:46,537
When you found the courage
to renounce the governorship
1648
01:20:46,900 --> 01:20:48,900
you expiated your sins.
1649
01:20:49,345 --> 01:20:51,446
You confessed.
You washed yourself clean.
1650
01:20:52,156 --> 01:20:53,451
That was your battle.
1651
01:20:53,878 --> 01:20:56,298
And it was with yourself not with Beal.
1652
01:20:57,191 --> 01:20:59,894
He can't make you
go anywhere or do anything
1653
01:21:00,394 --> 01:21:01,989
if you're no longer willing.
1654
01:21:03,003 --> 01:21:04,417
Don't you realize, Joseph
1655
01:21:04,561 --> 01:21:05,759
you've already won.
1656
01:21:06,195 --> 01:21:07,182
Forget Beal.
1657
01:21:07,682 --> 01:21:09,682
Go to Martha who remembers you
as you were.
1658
01:21:09,762 --> 01:21:11,762
As you still are.
1659
01:21:11,878 --> 01:21:12,941
She still loves you.
1660
01:21:13,751 --> 01:21:15,587
The two of you can make
a fresh start together.
1661
01:21:17,560 --> 01:21:18,927
She's at my house.
1662
01:21:19,518 --> 01:21:20,711
Thanks, Tom.
1663
01:21:29,577 --> 01:21:30,328
Taxi.
1664
01:21:30,417 --> 01:21:32,335
Hello, Mr. Foster.
- Hello, Larry.
1665
01:21:40,089 --> 01:21:42,526
838 Kerserage Place.
1666
01:21:42,862 --> 01:21:44,466
Dr. Garfield's house?
1667
01:21:44,719 --> 01:21:45,554
Yes.
1668
01:21:45,981 --> 01:21:47,981
Are you sure that's where you want
to go, Governor?
1669
01:21:54,766 --> 01:21:55,696
Hello, Larry.
1670
01:21:55,794 --> 01:21:58,017
The printer said to tell you he was
sorry he was late with these.
1671
01:21:58,044 --> 01:21:59,175
That's alright.
1672
01:21:59,976 --> 01:22:01,709
Say, Dr. Garfield?
1673
01:22:01,798 --> 01:22:02,952
That Mr. Beal.
1674
01:22:03,452 --> 01:22:04,344
What about him?
1675
01:22:04,360 --> 01:22:06,149
I never knew he was a taxi driver.
1676
01:22:06,567 --> 01:22:07,324
He isn't.
1677
01:22:07,386 --> 01:22:09,880
I just saw him in a cab
driving off with Mr. Foster.
1678
01:22:26,831 --> 01:22:27,846
Leaving, Foster?
1679
01:22:27,871 --> 01:22:29,871
Yes, I'm leaving. I'll see you
at home tomorrow, Beal.
1680
01:22:30,198 --> 01:22:31,145
Think you'll get there?
1681
01:22:31,170 --> 01:22:32,013
Of course.
1682
01:22:37,986 --> 01:22:40,016
He was crossing against the light.
1683
01:22:40,627 --> 01:22:42,114
Is he badly hurt?
1684
01:22:42,784 --> 01:22:44,148
I'll call an ambulance.
1685
01:22:44,164 --> 01:22:46,164
That won't be necessary.
I'll take care of him.
1686
01:22:46,198 --> 01:22:47,276
He has to catch a boat.
1687
01:22:50,214 --> 01:22:51,497
We've got to find him.
1688
01:22:51,650 --> 01:22:52,748
How?
1689
01:22:53,248 --> 01:22:55,968
That place that he first met Beal.
1690
01:22:56,221 --> 01:22:59,052
Joseph said it was his headquarters.
Do you remember the name?
1691
01:23:00,027 --> 01:23:01,222
No.
1692
01:23:01,293 --> 01:23:02,513
Try.
1693
01:23:03,754 --> 01:23:05,763
Perhaps Larry would remember.
1694
01:23:06,025 --> 01:23:07,498
If he's still outside.
1695
01:23:15,795 --> 01:23:17,369
Here we are, my friend.
1696
01:23:17,504 --> 01:23:20,192
Yes, brethren, every word is true.
1697
01:23:20,473 --> 01:23:21,870
I've walked in the darkness.
1698
01:23:22,023 --> 01:23:23,124
Glory be.
1699
01:23:23,250 --> 01:23:25,905
I've wrestled the devil and thrown him.
1700
01:23:26,158 --> 01:23:28,440
I've pinned his shoulders to the mat.
1701
01:23:28,639 --> 01:23:31,711
Yes, I've pinned his shoulders
to the mat.
1702
01:23:32,211 --> 01:23:34,625
I wonder if he knows
it's two falls out of three.
1703
01:23:44,414 --> 01:23:45,804
Not quite time yet.
1704
01:23:45,978 --> 01:23:47,218
We'll have a drink.
1705
01:23:47,544 --> 01:23:49,067
A glass for my friend.
1706
01:23:51,067 --> 01:23:52,574
Can't get through.
1707
01:23:53,074 --> 01:23:54,329
We've got to.
1708
01:23:54,345 --> 01:23:55,684
A man's life may depend on it.
1709
01:23:55,965 --> 01:23:57,386
I got my orders, mister.
1710
01:23:57,539 --> 01:23:59,576
Everyone takes the detour.
Just follow the signs.
1711
01:24:02,474 --> 01:24:05,006
As for your job, you'll never miss it.
1712
01:24:05,213 --> 01:24:07,213
We've important plans for you.
1713
01:24:07,293 --> 01:24:09,183
Wonderful work. Travel everywhere.
1714
01:24:11,326 --> 01:24:12,393
Good evening, Mr. Beal.
1715
01:24:12,436 --> 01:24:13,694
Good evening, Cuthbert.
1716
01:24:15,029 --> 01:24:16,157
Good evening, Mr. Beal.
1717
01:24:18,361 --> 01:24:19,342
Hello, Foster.
1718
01:24:22,472 --> 01:24:24,472
Yes, you'll be a valuable addition.
1719
01:24:24,635 --> 01:24:27,617
Good front, inspire confidence
and people will trust you.
1720
01:24:31,039 --> 01:24:32,419
Shall we move along?
1721
01:24:51,595 --> 01:24:54,308
The last time I was here
was quite exciting.
1722
01:24:55,302 --> 01:24:56,946
The city was on fire.
1723
01:24:57,182 --> 01:24:58,958
Picked up quite a lot of
recruits that night.
1724
01:24:59,887 --> 01:25:01,887
Made quite a transportation problem.
1725
01:25:02,605 --> 01:25:03,636
Joseph!
1726
01:25:06,136 --> 01:25:07,304
What are you doing, darling?
1727
01:25:07,430 --> 01:25:09,303
Fulfilling an agreement, Mrs. Foster.
1728
01:25:09,319 --> 01:25:10,502
No, he's coming home.
1729
01:25:10,682 --> 01:25:12,076
I'm afraid you're wrong.
1730
01:25:12,229 --> 01:25:13,664
He's given his word on paper.
1731
01:25:13,981 --> 01:25:15,070
Right, Foster?
1732
01:25:15,104 --> 01:25:15,795
That's right.
1733
01:25:15,838 --> 01:25:16,502
Joseph.
1734
01:25:17,002 --> 01:25:19,158
I doubt if he put his name
to anything, Mr. Beal.
1735
01:25:19,567 --> 01:25:20,406
No?
1736
01:25:21,794 --> 01:25:22,925
Take a look.
1737
01:25:25,205 --> 01:25:27,205
Good, clear signature.
1738
01:25:27,824 --> 01:25:29,824
You'll find everything else
in order too.
1739
01:25:30,196 --> 01:25:32,972
It should be. My company has negotiated
quite a number of these.
1740
01:25:33,280 --> 01:25:34,191
Your company?
1741
01:25:34,353 --> 01:25:35,925
A trading company, Reverend.
1742
01:25:35,968 --> 01:25:37,968
With representatives
in all parts of the world
1743
01:25:38,961 --> 01:25:40,961
Now if you'll just return it,
we'll be on our way.
1744
01:25:42,372 --> 01:25:43,963
It seems to be alright.
1745
01:25:46,463 --> 01:25:47,371
Sorry.
1746
01:25:51,324 --> 01:25:52,659
Pick it up.
1747
01:25:54,099 --> 01:25:55,305
Wait a minute, Tom.
1748
01:25:57,303 --> 01:25:59,303
Suppose you pick it up, Mr. Beal.
1749
01:26:00,417 --> 01:26:01,803
It's right at your feet.
1750
01:26:03,435 --> 01:26:06,191
You've jockeyed me into sort of
a morality play, haven't you?
1751
01:26:07,349 --> 01:26:09,929
Only we've a pier instead of
the knave of a cathedral.
1752
01:26:10,319 --> 01:26:11,908
But the props are the same.
1753
01:26:12,408 --> 01:26:15,993
It's always been bell and candle
or that worn out book of yours.
1754
01:26:16,338 --> 01:26:18,265
It always will be.
1755
01:26:30,320 --> 01:26:31,920
I'm ready, Beal
1756
01:26:32,878 --> 01:26:34,256
If you are.
- No.
1757
01:26:38,290 --> 01:26:40,290
You saved yourself
just in time, didn't you?
1758
01:26:41,631 --> 01:26:43,082
There will be others who won't.
1759
01:26:43,335 --> 01:26:44,494
A lot of others.
1760
01:26:45,059 --> 01:26:46,497
And I'll tell you why.
1761
01:26:48,294 --> 01:26:50,570
In everyone,
there's a seed of destruction
1762
01:26:52,310 --> 01:26:53,764
a fatal weakness.
1763
01:26:55,825 --> 01:26:57,597
You know that now, Foster.
1764
01:26:58,271 --> 01:26:59,295
You're lucky.
1765
01:26:59,795 --> 01:27:01,795
You're luckier than I was when I fell.
1766
01:27:03,299 --> 01:27:05,099
But that was a long time ago.
1767
01:27:18,221 --> 01:27:19,395
He's gone.
1768
01:27:19,895 --> 01:27:21,140
But where?
1769
01:27:21,750 --> 01:27:23,197
I wouldn't ask.
1770
01:27:23,944 --> 01:27:25,085
You've won.
1771
01:27:25,466 --> 01:27:26,864
That's the important thing.
1772
01:27:27,501 --> 01:27:28,654
Forget him.
1773
01:27:29,035 --> 01:27:30,294
Go home.
123338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.