All language subtitles for Alias Nick Beal [Ray Milland] (1949) TVRip Oldies ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,070 --> 00:01:03,840 In every man there's an imperfection, 2 00:01:03,940 --> 00:01:06,310 a seed of destruction. 3 00:01:06,410 --> 00:01:11,230 You discovered that, Foster, when you traded principles for personal glory 4 00:01:11,720 --> 00:01:14,590 When you sacrificed integrity for power. 5 00:01:14,900 --> 00:01:16,900 You discovered that in eight short months. 6 00:01:17,110 --> 00:01:20,730 Climbing to a governor's mansion from a district attorney's office. 7 00:01:23,830 --> 00:01:28,500 District Attorney. Hello, Jack. He's in conference. 8 00:01:28,600 --> 00:01:29,580 May I take a message? 9 00:01:29,680 --> 00:01:31,250 Hello, Mary - Hello. 10 00:01:31,490 --> 00:01:33,490 I've got the Beckford file for the boss. 11 00:01:33,590 --> 00:01:34,810 He's in conference. 12 00:01:34,910 --> 00:01:36,120 Well, can I trust you with it? 13 00:01:36,220 --> 00:01:37,800 I'll take them in. 14 00:01:37,900 --> 00:01:39,900 May I? - I guess so. 15 00:01:41,910 --> 00:01:44,190 What if it is personal? You're not an old maid, are you? 16 00:01:44,610 --> 00:01:46,330 The Beckford file, boss. 17 00:01:46,430 --> 00:01:47,220 Thanks, Wolfe. 18 00:01:47,310 --> 00:01:50,100 I don't suppose there's any secret about it. I'll be 48 next month. 19 00:01:50,200 --> 00:01:52,550 Forty eight. That's just about right. 20 00:01:53,050 --> 00:01:55,050 That'll be all, Wolfe. 21 00:01:55,550 --> 00:01:57,550 Right for what? 22 00:01:58,680 --> 00:02:02,360 There's gossip around. Governor Lambert's gonna retire. 23 00:02:02,860 --> 00:02:04,860 He's old. Pushing 70. 24 00:02:05,360 --> 00:02:07,870 The race will be wide open this fall. 25 00:02:07,980 --> 00:02:10,300 Very interesting. - I thought it might be. 26 00:02:11,170 --> 00:02:13,170 I got some more gossip for you too. 27 00:02:13,670 --> 00:02:16,200 A fellow who's 48 could win. 28 00:02:16,980 --> 00:02:18,980 With the right sponsors. 29 00:02:19,510 --> 00:02:22,090 Provided the sponsors are out of jail. 30 00:02:22,240 --> 00:02:23,090 They will be. 31 00:02:23,190 --> 00:02:26,370 That's not the way the jury's going to feel about your man, Hanson. 32 00:02:26,470 --> 00:02:28,470 I think it is after what I heard today. 33 00:02:29,390 --> 00:02:32,320 Seems you had a subpoena issued for some books of his. 34 00:02:32,420 --> 00:02:34,420 Books with figures in them. 35 00:02:34,560 --> 00:02:35,680 Go on. 36 00:02:35,780 --> 00:02:39,440 Hanson was gonna bring them down except something funny happened. 37 00:02:39,940 --> 00:02:42,476 They caught fire. - I don't believe you. 38 00:02:44,330 --> 00:02:46,330 I'd have brought them myself to show you only... 39 00:02:47,070 --> 00:02:50,320 I didn't think you'd want your office cluttered up with ashes. 40 00:02:50,670 --> 00:02:52,670 You're licked, Foster. - No. 41 00:02:52,790 --> 00:02:54,790 And you don't think so either. 42 00:02:54,970 --> 00:02:56,970 Or you wouldn't be talking about governorships. 43 00:02:57,060 --> 00:02:58,380 Let me tell you about that. 44 00:02:58,480 --> 00:03:00,480 My people up here have been complaining about you. 45 00:03:00,690 --> 00:03:02,690 Breaking their slot machines, 46 00:03:02,780 --> 00:03:04,020 closing the bookies, 47 00:03:04,120 --> 00:03:06,939 breaking up the numbers game. It's cost them and me a lot of money. 48 00:03:07,380 --> 00:03:09,000 Then Hanson. 49 00:03:09,100 --> 00:03:11,100 You missed but I have an idea you'll try again. 50 00:03:11,330 --> 00:03:14,490 Of course, there's another way to stop you but that's messy. 51 00:03:14,590 --> 00:03:16,370 Blood, a lot of bad publicity. 52 00:03:16,470 --> 00:03:17,950 I don't think either of us care for that. 53 00:03:18,050 --> 00:03:19,110 What then? 54 00:03:19,330 --> 00:03:21,330 I gather you're offering me a choice. 55 00:03:21,430 --> 00:03:24,040 A governorship or a shroud. 56 00:03:24,130 --> 00:03:26,390 I wouldn't want to put it... - I don't want to put it any way. 57 00:03:26,490 --> 00:03:28,490 Suppose you get out. 58 00:03:36,080 --> 00:03:38,080 So you don't want to dance, eh? - That's right. 59 00:03:38,190 --> 00:03:40,190 Maybe you will anyway. 60 00:03:40,790 --> 00:03:43,870 The Reverend, Dr. Garfield. - Come in, Tom. 61 00:03:47,160 --> 00:03:50,040 Trouble with Faulkner? - Yeah, bad trouble. 62 00:03:50,140 --> 00:03:52,594 He and his man, Hanson have outsmarted me. 63 00:03:52,602 --> 00:03:54,680 Sit down, Tom. - Ah, Joseph. 64 00:03:54,780 --> 00:03:56,330 Burned Hanson's records. 65 00:03:56,430 --> 00:03:58,320 You must have expected that. 66 00:03:58,420 --> 00:04:01,220 Not the way I had the thing set up. Of course, I wanted the records 67 00:04:01,320 --> 00:04:03,850 but I knew if I went after them before the trial, he'd destroy them. 68 00:04:04,110 --> 00:04:07,330 So I built my case to look as if I wasn't going to use them at all, 69 00:04:07,460 --> 00:04:09,980 figuring on a raid later on when he was off guard. 70 00:04:10,080 --> 00:04:13,100 One of my assistants secured the subpoena this morning. 71 00:04:13,200 --> 00:04:15,120 But it got through to Hanson too. 72 00:04:15,220 --> 00:04:17,480 I wouldn't worry. You've made a fine record 73 00:04:17,580 --> 00:04:19,580 No district attorney in the country has done better. 74 00:04:19,680 --> 00:04:22,760 No, it's not me. It's the little people, the corner grocer, 75 00:04:22,860 --> 00:04:25,360 the basement tailor, the one truck cleaner. 76 00:04:25,840 --> 00:04:29,070 All paying from five to ten dollars a week for protection. 77 00:04:29,170 --> 00:04:30,670 From what? 78 00:04:30,760 --> 00:04:31,580 Hanson. 79 00:04:31,680 --> 00:04:34,610 Someday he'll overreach himself. - Someday's not soon enough. 80 00:04:34,730 --> 00:04:37,400 I'm going to get him and I'm going to get him now if I have to... 81 00:04:37,530 --> 00:04:38,960 I'm sorry. 82 00:04:39,060 --> 00:04:41,060 Why should I be bothering you with my troubles? 83 00:04:41,390 --> 00:04:42,820 Did you bring the boy? 84 00:04:42,920 --> 00:04:44,480 Wolfe has him outside. 85 00:04:44,590 --> 00:04:47,180 Has him? - He's a bit wild. 86 00:04:47,490 --> 00:04:49,240 That's why we have the club. 87 00:04:56,350 --> 00:04:58,890 Hello, Reverend. - Hi, Matt. 88 00:04:59,020 --> 00:05:01,020 Well, athletes. 89 00:05:01,120 --> 00:05:03,050 What're ya gonna do, make me a boy scout? 90 00:05:03,150 --> 00:05:05,110 I know what I'd do with you. - You ain't big enough. 91 00:05:05,210 --> 00:05:06,113 Come with me, Larry. 92 00:05:06,243 --> 00:05:07,454 Say,Joseph? -Yes? 93 00:05:07,520 --> 00:05:09,989 Wouldn't the burning of the books be evidence of Hanson's guilt? 94 00:05:10,034 --> 00:05:12,188 It would be if i could prove he did it which I can't. 95 00:05:12,203 --> 00:05:13,176 It's a pity. 96 00:05:13,220 --> 00:05:14,540 After all the work you've done. 97 00:05:14,640 --> 00:05:17,050 Let's go in the office, Larry. - What for? 98 00:05:17,160 --> 00:05:19,160 I just want to talk with you. 99 00:05:19,660 --> 00:05:22,490 If that kid was mine... - He wouldn't be here, Wolfe. 100 00:05:24,280 --> 00:05:26,280 Sit down. 101 00:05:26,780 --> 00:05:28,780 I'd sooner stand. 102 00:05:29,280 --> 00:05:31,280 What've they got for for, Larry? 103 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 Auto rap. 104 00:05:33,500 --> 00:05:35,060 Want to tell me about it? 105 00:05:35,160 --> 00:05:36,190 Why should I? 106 00:05:36,290 --> 00:05:38,890 No reason except that I was once in the same spot. 107 00:05:38,990 --> 00:05:40,650 Don't give me that soap. 108 00:05:40,770 --> 00:05:42,770 When you were a kid you wore lace pants. 109 00:05:43,600 --> 00:05:46,610 When I was your age I could lick every kid on the waterfront 110 00:05:46,740 --> 00:05:48,010 and most of the sailors too. 111 00:05:48,340 --> 00:05:49,910 Lace pants. 112 00:05:50,010 --> 00:05:52,010 But I'll tell you something, Larry. 113 00:05:52,120 --> 00:05:53,740 I found out it doesn't pay. 114 00:05:53,840 --> 00:05:55,840 Not in the long run, not any more than what you're doing. 115 00:05:56,000 --> 00:05:59,900 If it weren't for Dr. Garfield, you'd be in a reform school. 116 00:06:00,000 --> 00:06:01,750 What's the matter with reform school? 117 00:06:01,850 --> 00:06:03,200 You want to go there? 118 00:06:03,290 --> 00:06:05,190 Sure. This is sissy stuff. 119 00:06:05,290 --> 00:06:06,970 The guys on the block would laugh at me. 120 00:06:07,070 --> 00:06:08,880 Do you think anybody laughs at me? 121 00:06:09,540 --> 00:06:11,540 No. - Well, there. 122 00:06:11,630 --> 00:06:13,140 Why don't you give it a try? 123 00:06:13,240 --> 00:06:14,340 Say for a month. 124 00:06:14,800 --> 00:06:16,970 No. I don't think I'd... 125 00:06:17,070 --> 00:06:19,040 About ready to come home, darling? 126 00:06:19,140 --> 00:06:21,350 I'm always ready to come home. Martha, this is Larry Price. 127 00:06:21,450 --> 00:06:24,610 He's thinking of joining us. - Oh, you like it here, Larry? 128 00:06:24,780 --> 00:06:26,160 Maybe. 129 00:06:26,290 --> 00:06:28,780 You look tired, dear. Bad day? - Not good. 130 00:06:28,880 --> 00:06:30,810 Hanson? - I'm afraid he's outwitted me. 131 00:06:30,910 --> 00:06:32,050 Oh, what a shame. 132 00:06:32,150 --> 00:06:34,070 Joseph would rather convict Hanson than be president, I think. 133 00:06:34,170 --> 00:06:35,670 He's the last of our evil forces. 134 00:06:35,770 --> 00:06:38,160 He's the last and the biggest. He's like an octopus. 135 00:06:38,340 --> 00:06:41,280 Sucking the blood of every little business in the city. 136 00:06:41,380 --> 00:06:44,690 I'd give my soul to nail him. 137 00:06:44,790 --> 00:06:47,540 Mr. Foster? - Yes. What is it, son? 138 00:06:47,640 --> 00:06:49,330 A man told me to give this to you. 139 00:06:49,430 --> 00:06:51,190 Thanks. 140 00:06:53,550 --> 00:06:55,550 Listen to this. 141 00:06:56,050 --> 00:07:00,030 If you want to nail Hanson, come to the China Coast at 8 tonight. 142 00:07:00,160 --> 00:07:01,390 It's almost as if he heard you. 143 00:07:01,490 --> 00:07:03,840 Son? -He beat it. 144 00:07:04,260 --> 00:07:06,260 Joseph, you're not thinking of going? 145 00:07:06,360 --> 00:07:07,860 I would if I knew where he was. 146 00:07:07,960 --> 00:07:10,330 It's a joint of Front St. Next to the M & R wharf. 147 00:07:10,430 --> 00:07:14,280 Thanks. Martha, I'm perfectly capable of taking care of myself. 148 00:07:14,380 --> 00:07:17,260 I'll run you home and then drop in on my anonymous friend. 149 00:07:17,350 --> 00:07:19,270 It's probably just a joke. 150 00:07:19,370 --> 00:07:20,890 'Bye, Tom. - 'Bye, Joseph. 151 00:07:20,990 --> 00:07:23,380 Well, Larry, will you give us a try? 152 00:07:23,580 --> 00:07:25,580 Yeah, I guess so. 153 00:08:20,950 --> 00:08:22,650 You must have had a tough trip, Joe. 154 00:08:22,750 --> 00:08:27,350 Yeah. I'm two days out and the motor conked out. And the radio. 155 00:08:27,450 --> 00:08:29,450 For a week we drift south. 156 00:08:33,070 --> 00:08:35,150 Good evening, gentlemen. 157 00:08:35,250 --> 00:08:37,250 Where did you come from? - Out there. 158 00:08:37,430 --> 00:08:40,630 There's nothing but bay out there. - That's right. 159 00:08:41,710 --> 00:08:44,700 I'd like two drinks. 160 00:08:44,860 --> 00:08:47,640 Separate drinks brought to this table and some ginger ale 161 00:08:47,740 --> 00:08:50,160 and a small glass of Barbados. - Barbados? 162 00:08:50,260 --> 00:08:54,010 Rum, my friend, a dark, pungent rum. - We ain't got none. 163 00:08:54,110 --> 00:08:57,920 I think you have. A square bottle. You'll find it. 164 00:08:58,590 --> 00:09:00,990 You'll find it, he says. 165 00:09:01,870 --> 00:09:04,740 As though i didn't know every drink in the joint 166 00:09:08,400 --> 00:09:11,540 Carl. - What? 167 00:09:11,630 --> 00:09:13,970 There ain't even a dory out there. 168 00:09:14,070 --> 00:09:16,550 Well, maybe he swum. 169 00:09:16,650 --> 00:09:18,650 Barbados. 170 00:09:18,770 --> 00:09:21,490 Barbados. Where does he think he's at? 171 00:09:21,590 --> 00:09:23,590 He'll drink what we... 172 00:09:25,440 --> 00:09:28,640 Bridgetown Barbados. 173 00:09:29,140 --> 00:09:33,550 Five years I been here and... 174 00:09:37,410 --> 00:09:40,740 Mr. Foster. 175 00:09:43,240 --> 00:09:48,040 You're the man that sent me the note? - Sit down. 176 00:09:50,270 --> 00:09:52,690 Drink? - Well, a little ginger ale. 177 00:09:52,790 --> 00:09:54,380 Here it is. 178 00:09:54,880 --> 00:09:58,740 That'll be... - Exactly one dollar. 179 00:09:58,920 --> 00:10:02,590 Look, mister. Nevermind. 180 00:10:03,090 --> 00:10:05,990 Mutual prosperity, Mr. Foster. 181 00:10:06,090 --> 00:10:08,750 Before I drink to that, you might tell me who you are. 182 00:10:08,850 --> 00:10:10,850 If you like. 183 00:10:13,850 --> 00:10:16,640 Nicholas Beal, agent. 184 00:10:17,090 --> 00:10:19,090 Agent for what, Mr. Beal? 185 00:10:19,190 --> 00:10:21,980 That depends. Possibly for you. 186 00:10:23,070 --> 00:10:26,480 Foster promises clean city with Hanson conviction. 187 00:10:26,580 --> 00:10:27,540 That's right. 188 00:10:28,020 --> 00:10:30,190 Only I hear you've run into a little snag. 189 00:10:30,290 --> 00:10:33,180 Some missing books. - Where did you hear about that? 190 00:10:34,100 --> 00:10:36,100 What would you say if I'd dig them up for you? 191 00:10:36,440 --> 00:10:38,440 Why would you be so obliging? 192 00:10:39,620 --> 00:10:41,980 I'm just a humble follower of your work. 193 00:10:42,330 --> 00:10:44,330 Wayward boys set right, 194 00:10:44,430 --> 00:10:47,080 criminals successfully prosecuted and I... 195 00:10:47,450 --> 00:10:49,200 admire you. 196 00:10:49,760 --> 00:10:52,620 Incorruptible enemy of the legions of evil. 197 00:10:53,120 --> 00:10:55,540 Rather flamboyant way of putting it. 198 00:10:55,650 --> 00:10:57,150 Perhaps. 199 00:10:57,650 --> 00:11:01,090 But of course, I'm not altogether altruistic. 200 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 I thought so. 201 00:11:02,980 --> 00:11:04,980 But you're interested. - Naturally. 202 00:11:05,280 --> 00:11:06,990 How much will this cost? 203 00:11:07,360 --> 00:11:09,350 Whatever you decide is 204 00:11:09,460 --> 00:11:10,600 fair. 205 00:11:10,760 --> 00:11:13,430 That's a proposition I can hardly refuse. 206 00:11:14,220 --> 00:11:15,930 Should we be going? 207 00:12:17,990 --> 00:12:19,290 Well? 208 00:12:19,390 --> 00:12:21,750 Canning records don't intrigue you, Mr. Foster? 209 00:12:21,840 --> 00:12:23,040 Hardly. 210 00:12:23,140 --> 00:12:24,740 You may be wrong. 211 00:12:28,310 --> 00:12:31,990 You'll find Hanson's signature at the bottom of each page. 212 00:12:34,490 --> 00:12:36,780 And how did you happen to... 213 00:12:37,020 --> 00:12:39,280 Mr. Beal? - Yeah? 214 00:12:41,580 --> 00:12:43,580 How did you happen to know about these? 215 00:12:43,680 --> 00:12:45,210 I hear things. 216 00:12:47,160 --> 00:12:48,640 Of course, I can't take them. 217 00:12:48,730 --> 00:12:49,980 Why not? 218 00:12:50,080 --> 00:12:51,390 Illegal. 219 00:12:51,440 --> 00:12:52,850 Without a warrant. 220 00:12:53,480 --> 00:12:55,480 Didn't you say you'd give 221 00:12:55,980 --> 00:12:57,980 I believe it was your soul 222 00:12:58,090 --> 00:12:59,530 to nail Hanson? 223 00:12:59,900 --> 00:13:01,430 Yes. 224 00:13:01,700 --> 00:13:03,700 I guess I did. 225 00:13:18,160 --> 00:13:19,870 Mr. Beal? 226 00:13:20,750 --> 00:13:22,370 Where are you? 227 00:13:29,160 --> 00:13:30,420 Beal? 228 00:13:52,930 --> 00:13:54,560 Beal? 229 00:14:18,520 --> 00:14:20,630 "Foster Triumphs - Hanson Guilty" 230 00:14:22,630 --> 00:14:25,060 "Foster Convicts Hanson" 231 00:14:27,120 --> 00:14:28,160 What's this, Martha? 232 00:14:28,240 --> 00:14:30,240 I thought we might celebrate Hanson's conviction. 233 00:14:30,420 --> 00:14:32,420 Oh. Sure. 234 00:14:33,080 --> 00:14:34,530 You know... 235 00:14:34,600 --> 00:14:35,920 I feel a little odd. 236 00:14:35,970 --> 00:14:37,450 You're not sorry for him? 237 00:14:37,490 --> 00:14:39,220 No. It's something else. 238 00:14:39,240 --> 00:14:41,170 Remember my telling you about Hanson's account books? 239 00:14:41,220 --> 00:14:41,970 Of Course. 240 00:14:42,410 --> 00:14:44,660 There's something else I didn't tell you 241 00:14:44,800 --> 00:14:45,900 What? 242 00:14:45,980 --> 00:14:47,360 I stole them. 243 00:14:47,860 --> 00:14:49,950 I didn't have a warrant to search the cannery 244 00:14:50,030 --> 00:14:51,270 until afterwards. 245 00:14:52,540 --> 00:14:54,540 Do you mind drinking with a criminal? 246 00:14:55,040 --> 00:14:56,780 I don't know. 247 00:14:56,820 --> 00:14:59,080 It's not that serious, Martha. 248 00:14:59,580 --> 00:15:01,580 But you've never done anything like that before. 249 00:15:02,020 --> 00:15:04,020 I never convicted Hanson before either. 250 00:15:04,260 --> 00:15:05,930 Yes, I know. 251 00:15:06,070 --> 00:15:08,330 But Joseph. Next time 252 00:15:08,540 --> 00:15:10,540 even if it's more important than Hanson 253 00:15:10,910 --> 00:15:12,450 you won't let it happen again? 254 00:15:12,780 --> 00:15:14,780 Not while I have a conscience. 255 00:15:14,930 --> 00:15:16,300 And a wife. 256 00:15:16,410 --> 00:15:18,020 We ought to go somewhere this evening. 257 00:15:18,520 --> 00:15:20,850 How long since we've been dancing? - The New York trip. 258 00:15:21,020 --> 00:15:23,020 That's five years ago. - Yes, I know. 259 00:15:23,520 --> 00:15:25,160 I'm a pretty dull sort of husband. 260 00:15:25,200 --> 00:15:26,740 I wouldn't say that. 261 00:15:26,850 --> 00:15:30,270 Mr. Foster? Dr. Garfield and some other gentlemen. 262 00:15:30,770 --> 00:15:32,770 We'll have the champagne after they go. 263 00:15:33,070 --> 00:15:34,900 Coming, Martha? - In just a minute, dear. 264 00:15:34,920 --> 00:15:36,920 Eileen, did you fill the ice bucket? 265 00:15:36,930 --> 00:15:38,050 No, ma'am. 266 00:15:38,550 --> 00:15:41,330 Well, the reform element seems to be out in force. 267 00:15:41,340 --> 00:15:43,080 Naturally now that Hanson's gone. 268 00:15:43,090 --> 00:15:45,090 Judge Hobson tells me you did a splendid job. 269 00:15:45,140 --> 00:15:47,600 Pulling those account books out of your sleeve at the last minute 270 00:15:47,610 --> 00:15:48,790 was a great piece of work. 271 00:15:48,800 --> 00:15:51,060 Thank you, Ben. But sit down, sit down, gentlemen. 272 00:15:51,110 --> 00:15:53,110 The furniture's reliable. I'll fetch you a drink. 273 00:15:53,120 --> 00:15:55,310 This isn't exactly a social call. 274 00:15:55,330 --> 00:15:58,260 There's a party caucus next week 275 00:15:58,310 --> 00:16:00,310 We're wondering if you have any ideas 276 00:16:00,320 --> 00:16:01,740 especially for the governorship. 277 00:16:02,240 --> 00:16:05,250 What about you, Norton? You know municipal finance. 278 00:16:05,330 --> 00:16:07,530 You've been on the board of commissioners for the last 20 years. 279 00:16:07,680 --> 00:16:09,680 I'd like to run; as lieutenant governor. 280 00:16:09,690 --> 00:16:11,270 Why not for governor? - That's you. 281 00:16:11,320 --> 00:16:13,420 Me? Oh, a dozen better men. 282 00:16:13,470 --> 00:16:16,960 No. At the risk of turning your head, I'll explain. 283 00:16:17,080 --> 00:16:19,460 Hanson's conviction has made you a national figure. 284 00:16:19,470 --> 00:16:21,470 And your boy's club work is known all over the state. 285 00:16:21,680 --> 00:16:23,510 We have nobody quite like you. 286 00:16:23,790 --> 00:16:26,180 We sort of figured on hanging on to your coattails. 287 00:16:26,190 --> 00:16:28,190 Would you object, Joseph? 288 00:16:28,270 --> 00:16:30,140 I don't know. It's a bit sudden. 289 00:16:30,190 --> 00:16:32,640 I sound like a girl receiving her first proposal tonight. 290 00:16:32,780 --> 00:16:34,780 I'll make you a drink and sort out my thoughts. 291 00:16:34,960 --> 00:16:36,330 Alright. 292 00:16:37,120 --> 00:16:38,830 He'd make a good governor. 293 00:16:53,000 --> 00:16:55,550 There isn't any ice, my friend. 294 00:16:56,600 --> 00:16:58,440 How did you get in here? 295 00:16:58,550 --> 00:17:00,550 I've been here ever since you started dinner. 296 00:17:00,760 --> 00:17:02,140 That isn't what I meant. 297 00:17:02,190 --> 00:17:04,510 Don't worry about me. I'm doing fine even without ice. 298 00:17:04,750 --> 00:17:06,350 So I see. - Darling? 299 00:17:06,620 --> 00:17:09,750 Oh. Sorry. I didn't know anybody was here. 300 00:17:09,800 --> 00:17:11,630 Martha, this is Mr. Beal. 301 00:17:11,680 --> 00:17:12,980 A pleasure, Mrs. Foster. 302 00:17:12,990 --> 00:17:14,990 Aren't you the man who found Hanson's papers? 303 00:17:15,230 --> 00:17:16,840 He tell you about that? 304 00:17:16,880 --> 00:17:18,580 Joseph and I have very few secrets. 305 00:17:18,660 --> 00:17:21,080 Then you must be feeling pretty proud tonight. 306 00:17:22,200 --> 00:17:24,680 He didn't tell you he's to be our next governor? 307 00:17:24,730 --> 00:17:25,750 Joseph. 308 00:17:25,830 --> 00:17:27,830 Martha, will you take this inside? 309 00:17:33,100 --> 00:17:35,100 Tell them I have some business to transact. 310 00:17:43,010 --> 00:17:45,010 I suppose you came here to collect. 311 00:17:48,560 --> 00:17:50,090 How much? 312 00:17:50,300 --> 00:17:52,590 Did you tell your friends how you got the books? 313 00:17:54,280 --> 00:17:55,090 No, I didn't. 314 00:17:55,740 --> 00:17:56,750 Well... 315 00:17:57,250 --> 00:18:00,560 We said whatever we thought was fair under the circumstances. 316 00:18:00,585 --> 00:18:01,490 That's right. 317 00:18:01,539 --> 00:18:04,200 Only it seems like circumstances have changed. 318 00:18:05,130 --> 00:18:09,280 I have a feeling your political career depends on my keeping quiet. 319 00:18:10,290 --> 00:18:13,040 It wouldn't look good if people learned you didn't have a search warrant. 320 00:18:16,080 --> 00:18:17,090 How much? 321 00:18:17,440 --> 00:18:20,940 Make it out for $4,586.11 322 00:18:21,310 --> 00:18:23,310 That's absurd. We haven't got that much money. 323 00:18:23,640 --> 00:18:25,640 Ask the governor to take a peek at his balance. 324 00:18:28,150 --> 00:18:29,270 You're a hundred dollars off. 325 00:18:29,330 --> 00:18:29,980 I can't be. 326 00:18:30,480 --> 00:18:32,720 There's that check you gave me at the office this morning. 327 00:18:33,020 --> 00:18:34,570 Yes, that was for a hundred. 328 00:18:34,760 --> 00:18:36,760 You must have friends at the bank. - Maybe. 329 00:18:37,820 --> 00:18:39,240 Not backing out, are you? 330 00:18:39,740 --> 00:18:40,410 No. 331 00:18:41,950 --> 00:18:43,370 I gave my word. 332 00:18:43,420 --> 00:18:45,160 Joseph, you can't. 333 00:18:45,660 --> 00:18:47,660 I think Hanson's conviction 334 00:18:48,530 --> 00:18:49,310 is worth it. 335 00:18:49,350 --> 00:18:51,350 Especially with a governorship thrown in. 336 00:18:54,220 --> 00:18:54,930 Thanks. 337 00:18:55,850 --> 00:18:57,310 Now, if you'll wait 338 00:18:58,240 --> 00:19:01,440 You'll hear me tell my friends exactly how I got the books. 339 00:19:01,670 --> 00:19:04,790 Well, well. I guest the reports weren't exaggerated. 340 00:19:04,980 --> 00:19:06,430 Real integrity. 341 00:19:07,430 --> 00:19:09,430 Would be a shame to take advantage of it. 342 00:19:11,040 --> 00:19:13,150 The first completely honest person I've met in 343 00:19:13,570 --> 00:19:14,310 a long time. 344 00:19:14,360 --> 00:19:15,380 I'm not surprised. 345 00:19:16,230 --> 00:19:18,760 I'd kind of like to participate in your campaign. 346 00:19:18,830 --> 00:19:20,295 I think we can do without your help. 347 00:19:21,240 --> 00:19:22,990 You don't like me do you, Mrs. Foster? 348 00:19:23,030 --> 00:19:23,870 No, I don't. 349 00:19:24,870 --> 00:19:27,190 Would you change your mind if I made a small contribution? 350 00:19:27,350 --> 00:19:29,090 Say twenty five thousand? 351 00:19:29,490 --> 00:19:31,260 But I haven't decided to run yet. 352 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 You will. - Don't take it. 353 00:19:34,020 --> 00:19:36,020 No strings attached. - How do we know? 354 00:19:36,220 --> 00:19:38,660 How do we know that you're not some sort of racketeer? 355 00:19:39,150 --> 00:19:41,730 My racket concerns good government, Mrs. Foster. 356 00:19:41,730 --> 00:19:43,340 I don't believe you. - No? 357 00:19:43,470 --> 00:19:45,130 We don't want your money. 358 00:19:45,440 --> 00:19:46,850 You letting her run things? 359 00:19:46,920 --> 00:19:48,170 I think she's right. 360 00:19:52,230 --> 00:19:53,360 OK. 361 00:19:59,130 --> 00:20:00,970 But I think she's wrong. 362 00:20:04,300 --> 00:20:06,010 Joseph, his money. 363 00:20:10,230 --> 00:20:11,430 Mr. Beal? 364 00:20:14,200 --> 00:20:15,740 Excuse me. 365 00:20:20,330 --> 00:20:22,330 Where'd he go? - Who? 366 00:20:23,070 --> 00:20:24,570 The man who just came out of there. 367 00:20:24,670 --> 00:20:26,480 I didn't see anyone. - Neither did I. 368 00:20:26,980 --> 00:20:27,940 Well, Joseph 369 00:20:28,010 --> 00:20:29,480 have you come to a decision? 370 00:20:31,030 --> 00:20:33,030 I'll have to talk it over with Martha first. 371 00:20:33,650 --> 00:20:34,880 She makes the decisions. 372 00:20:34,890 --> 00:20:36,290 That's fair enough. 373 00:20:36,580 --> 00:20:38,390 Yes, behind the decision of every man 374 00:20:38,460 --> 00:20:40,070 I've found there's generally a woman. 375 00:20:48,520 --> 00:20:49,560 Light? 376 00:21:02,250 --> 00:21:04,580 Give me another bourbon. 377 00:21:11,200 --> 00:21:13,890 Hey sister, that's not your drink. 378 00:21:13,900 --> 00:21:15,210 Isn't it? I'm so sorry. 379 00:21:15,260 --> 00:21:17,230 What happened to mine? - I wouldn't know. 380 00:21:17,300 --> 00:21:20,080 Hijacking drinks. - That ain't all she's trying to hijack. 381 00:21:20,120 --> 00:21:21,730 How did you get in here anyway? 382 00:21:22,230 --> 00:21:24,230 Look, piano legs... 383 00:21:24,730 --> 00:21:26,750 Piano legs? How do you like that? 384 00:21:36,180 --> 00:21:39,530 Come on, break it up girls! Break it up! 385 00:21:39,570 --> 00:21:41,570 Break it up. Come on. 386 00:21:41,590 --> 00:21:43,040 Let me go! 387 00:21:43,040 --> 00:21:45,040 Take it easy, baby. You need some air. 388 00:21:45,125 --> 00:21:48,160 Now scram and stay scrammed. 389 00:22:20,190 --> 00:22:22,210 How about giving a lady a hand? 390 00:22:23,020 --> 00:22:24,380 Sure. 391 00:22:31,320 --> 00:22:33,320 Are you alone, honey? 392 00:22:34,770 --> 00:22:36,640 I'm looking for Donna Allen. 393 00:22:36,850 --> 00:22:38,040 That's me. 394 00:22:38,590 --> 00:22:39,810 I know. 395 00:22:39,910 --> 00:22:41,080 What do you want? 396 00:22:41,580 --> 00:22:42,790 A woman 397 00:22:44,410 --> 00:22:45,990 quite beautiful, 398 00:22:47,340 --> 00:22:49,020 wearing sapphires, 399 00:22:50,310 --> 00:22:51,520 and silk 400 00:22:52,530 --> 00:22:54,020 and sable. 401 00:22:54,820 --> 00:22:56,410 What are you talking about? 402 00:22:57,220 --> 00:22:59,220 Come on, give us the gag. 403 00:23:00,700 --> 00:23:02,180 Are you a cop? 404 00:23:02,220 --> 00:23:04,350 Why don't you come along 405 00:23:04,850 --> 00:23:05,970 and find out. 406 00:23:13,540 --> 00:23:15,330 You sure got a different line, mister. 407 00:23:34,220 --> 00:23:35,210 No key? 408 00:23:35,710 --> 00:23:36,840 Never use one. 409 00:23:38,580 --> 00:23:39,530 Come on in. 410 00:23:44,250 --> 00:23:46,650 Brother, what a place. 411 00:23:47,150 --> 00:23:48,410 Yours? 412 00:23:48,560 --> 00:23:49,580 No. 413 00:23:49,920 --> 00:23:51,920 Looks like a dame's apartment. - That's right. 414 00:23:51,940 --> 00:23:52,570 Who? 415 00:23:52,640 --> 00:23:53,570 You. - Me? 416 00:23:53,710 --> 00:23:55,550 Excuse me while I die laughing. 417 00:23:57,060 --> 00:23:58,580 Answer it. 418 00:24:07,090 --> 00:24:07,980 Hello. 419 00:24:09,460 --> 00:24:10,590 Wait a minute. 420 00:24:11,760 --> 00:24:13,600 He wants to know if we want some packages sent up. 421 00:24:13,620 --> 00:24:14,320 We do. 422 00:24:14,820 --> 00:24:15,720 Send them up. 423 00:24:17,920 --> 00:24:19,920 Look, what's the deal and who's this girl? 424 00:24:19,940 --> 00:24:22,420 A girl that's had some bad luck. - That sure must have changed. 425 00:24:22,510 --> 00:24:23,780 I'll tell you about her. 426 00:24:24,170 --> 00:24:26,980 Good family, two years of college, 427 00:24:28,670 --> 00:24:31,580 and tried the New York stage only she got fouled up. 428 00:24:32,520 --> 00:24:34,270 Actor named Boyden. 429 00:24:34,970 --> 00:24:36,460 Boysie, she called him. 430 00:24:37,410 --> 00:24:39,890 Only it turned out he forgot to tell her he was married. 431 00:24:40,670 --> 00:24:43,760 One night they had a fight and he fell down some stairs. 432 00:24:44,050 --> 00:24:45,570 Accident they called it. 433 00:24:46,070 --> 00:24:48,690 Where you going? - Getting out of here. 434 00:24:48,720 --> 00:24:50,770 Where do you want me to put them, miss? - On the couch. 435 00:24:56,200 --> 00:24:57,680 Want me to unpack them, sir? 436 00:24:57,800 --> 00:24:59,250 No. We'll attend to that. 437 00:25:01,620 --> 00:25:02,680 Thanks. 438 00:25:05,550 --> 00:25:07,160 Where did you hear about Boysie? 439 00:25:07,200 --> 00:25:08,620 New York. - Are you a friend? 440 00:25:09,880 --> 00:25:11,040 I met him once. 441 00:25:14,020 --> 00:25:16,670 Oct. 13, 1944. 442 00:25:21,250 --> 00:25:23,020 That's the night he was killed. 443 00:25:23,780 --> 00:25:24,980 That's right. 444 00:25:28,590 --> 00:25:29,500 What's that? 445 00:25:29,590 --> 00:25:31,440 Cigarette case and lighter to match. 446 00:25:32,210 --> 00:25:33,490 Look at them. 447 00:25:39,100 --> 00:25:40,540 Sapphires! 448 00:25:40,880 --> 00:25:42,140 That's what I said. 449 00:25:42,510 --> 00:25:43,700 Sapphires, 450 00:25:44,270 --> 00:25:45,180 silk, 451 00:25:48,250 --> 00:25:49,260 sable. 452 00:25:53,950 --> 00:25:54,900 Put it on. 453 00:25:55,400 --> 00:25:57,400 That wouldn't be right. - Read what it says. 454 00:25:58,850 --> 00:26:00,350 Donna Allen. 455 00:26:00,380 --> 00:26:01,740 Put it on. 456 00:26:08,110 --> 00:26:09,830 Now look at yourself. 457 00:26:15,930 --> 00:26:17,600 What have I got to do? 458 00:26:18,520 --> 00:26:19,800 Murder? 459 00:26:19,880 --> 00:26:20,900 Just the opposite. 460 00:26:21,030 --> 00:26:22,280 Reform work. 461 00:26:22,920 --> 00:26:24,290 In a boy's club. 462 00:26:30,550 --> 00:26:32,550 Two hundred and fifty dollars. 463 00:26:32,570 --> 00:26:33,880 I'm sorry it isn't larger. 464 00:26:33,910 --> 00:26:35,170 We ought to be paying you 465 00:26:35,350 --> 00:26:37,010 for all the work you're doing around here. 466 00:26:37,060 --> 00:26:39,980 This place is in order for the first time in five years. 467 00:26:39,999 --> 00:26:42,320 You and poor Dr. Garfield are so busy. 468 00:26:42,490 --> 00:26:43,990 I do hope you let me stay on. 469 00:26:44,060 --> 00:26:45,540 We'd be crazy if we didn't. 470 00:26:45,730 --> 00:26:48,380 It's almost like a miracle the way you just 471 00:26:48,430 --> 00:26:49,690 dropped out of the sky. 472 00:26:49,830 --> 00:26:51,530 I did social work at home. 473 00:26:51,560 --> 00:26:52,360 I missed it. 474 00:26:52,410 --> 00:26:53,280 It isn't a miracle. 475 00:26:53,380 --> 00:26:55,100 Garfield and I have our own opinion. 476 00:26:55,200 --> 00:26:56,410 The boys too. 477 00:26:58,550 --> 00:27:01,100 Do you mind if I do something rather personal? 478 00:27:01,390 --> 00:27:03,390 Something no woman can resist. 479 00:27:06,140 --> 00:27:08,140 I'm afraid it's not very presentable. 480 00:27:08,430 --> 00:27:11,150 It doesn't quite match your personality. 481 00:27:11,458 --> 00:27:14,109 You ought to wear something gay for a change. 482 00:27:14,270 --> 00:27:15,301 You think so? 483 00:27:15,351 --> 00:27:17,370 Next time you go shopping for ties 484 00:27:17,390 --> 00:27:18,690 why don't you take me along? 485 00:27:19,190 --> 00:27:20,850 I'll do that. 486 00:27:23,450 --> 00:27:25,230 I hear you've been looking for me. 487 00:27:25,380 --> 00:27:27,960 Yes I was. I called the China Coast. 488 00:27:28,020 --> 00:27:29,620 Miss Allen, this is Mr. Beal. 489 00:27:29,650 --> 00:27:30,870 How do you do, Mr. Beal? 490 00:27:31,220 --> 00:27:32,500 Glad to know you. 491 00:27:32,550 --> 00:27:33,800 I've got something for you. 492 00:27:37,500 --> 00:27:39,370 Sure you don't want it now that you know it isn't hot? 493 00:27:39,540 --> 00:27:40,400 Hot? 494 00:27:40,650 --> 00:27:42,650 I hear you had the serial numbers checked. 495 00:27:42,910 --> 00:27:45,150 Mrs. Foster thought. -She would. 496 00:27:45,650 --> 00:27:47,650 But the deal still goes. 497 00:27:48,000 --> 00:27:49,650 You'll be needing money for your campaign. 498 00:27:49,680 --> 00:27:51,680 I haven't even been nominated yet, Mr. Beal. 499 00:27:51,700 --> 00:27:53,100 But they're meeting tonight, aren't they? 500 00:27:53,490 --> 00:27:55,490 Yes but no telling what might happen. 501 00:27:55,560 --> 00:27:57,560 Joseph, it's six o'clock. 502 00:27:57,610 --> 00:27:59,850 Is it? I'll get my hat and be right with you. 503 00:27:59,920 --> 00:28:01,210 Hello, Miss Allen. - Hello, Doctor. 504 00:28:05,540 --> 00:28:06,870 Something interest you, Reverend? 505 00:28:06,910 --> 00:28:07,940 I don't know. 506 00:28:08,190 --> 00:28:09,860 You remind me of something. 507 00:28:10,100 --> 00:28:11,720 Someone I... - It's not impossible. 508 00:28:12,140 --> 00:28:13,520 Would you mind telling me your name? 509 00:28:13,700 --> 00:28:15,990 Around here it's Beal. Nick Beal. 510 00:28:15,990 --> 00:28:17,720 I thought you two had met. 511 00:28:17,720 --> 00:28:18,720 This is Dr. Garfield. 512 00:28:18,740 --> 00:28:19,280 I know. 513 00:28:19,280 --> 00:28:20,990 But we've got to get along. Come on, Miss Allen. 514 00:28:21,020 --> 00:28:22,510 I'm sorry if I seemed rude. 515 00:28:22,850 --> 00:28:24,850 I had a strange feeling I'd seen you before. 516 00:28:24,890 --> 00:28:26,710 I don't do much business with preachers. 517 00:28:28,550 --> 00:28:29,440 Alright, fellows. 518 00:28:29,500 --> 00:28:30,340 Form over here. 519 00:28:30,360 --> 00:28:32,430 Come on, come on let's go. 520 00:28:35,120 --> 00:28:36,200 Hello, Larry. 521 00:28:36,230 --> 00:28:37,270 How are you doing? 522 00:28:37,310 --> 00:28:38,640 OK I guess, Mr. Foster. 523 00:28:38,680 --> 00:28:39,820 That's the ticket. 524 00:28:41,000 --> 00:28:43,600 We have an old fashioned custom here, Mr.Beal. 525 00:28:43,860 --> 00:28:45,860 Every afternoon at the end of the day 526 00:28:45,910 --> 00:28:47,910 someone reads the boys a passage from the Bible. 527 00:28:48,410 --> 00:28:49,940 And whenever it's possible 528 00:28:49,990 --> 00:28:51,440 we try to have someone different read. 529 00:28:51,940 --> 00:28:54,740 It makes them realize that the Bible belongs to us all. 530 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 Would you like to read? 531 00:28:59,490 --> 00:29:00,420 Me? 532 00:29:00,920 --> 00:29:02,470 What do I know about things like that? 533 00:29:02,484 --> 00:29:03,710 That doesn't matter. 534 00:29:03,770 --> 00:29:05,100 I've marked a passage. 535 00:29:05,270 --> 00:29:07,020 It's one of the psalms of David. 536 00:29:07,150 --> 00:29:10,250 No. It's your book, read it yourself. 537 00:29:11,000 --> 00:29:12,330 Alright. 538 00:29:14,180 --> 00:29:15,730 The earth is the Lord's 539 00:29:16,130 --> 00:29:17,350 and the fullness thereof. 540 00:29:17,850 --> 00:29:20,450 The world and they that dwell therein 541 00:29:20,950 --> 00:29:23,350 For He had founded it upon the seas, 542 00:29:23,520 --> 00:29:25,520 established it upon the floods. 543 00:29:26,020 --> 00:29:28,020 Who shall ascend into the hill of the Lord? 544 00:29:28,400 --> 00:29:30,520 And who shall stand in His holy place? 545 00:29:31,020 --> 00:29:33,820 He that hath clean hands 546 00:29:34,240 --> 00:29:35,640 and a pure heart. 547 00:29:35,640 --> 00:29:37,750 Who hath not lifted up his soul to vanity 548 00:29:38,210 --> 00:29:40,060 nor sworn deceitfully. 549 00:29:40,510 --> 00:29:42,510 He shall receive the blessings of the Lord 550 00:29:42,840 --> 00:29:45,630 and righteousness and the God of his salvation. 551 00:29:45,640 --> 00:29:48,480 This is the generation of them that's seeking. 552 00:29:48,810 --> 00:29:50,810 that seek thy face. Amen. 553 00:29:51,270 --> 00:29:52,810 Amen. 554 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 About ready, darling? 555 00:29:55,140 --> 00:29:56,560 What in the world are you doing? 556 00:29:56,560 --> 00:29:58,320 I haven't got a tie that's fit to wear out. 557 00:29:58,320 --> 00:29:59,220 What's the matter with those? 558 00:29:59,250 --> 00:30:00,940 No color they're drab. 559 00:30:01,440 --> 00:30:03,440 They make me feel like a retired undertaker. 560 00:30:03,480 --> 00:30:06,040 I'm sure the Whites know you're not a retired undertaker. 561 00:30:06,130 --> 00:30:07,490 I'm aware of that, Martha. 562 00:30:08,280 --> 00:30:10,760 But if a man feels gay, he wants a gay tie. 563 00:30:11,520 --> 00:30:13,330 Even if it is only to a bridge party. 564 00:30:13,380 --> 00:30:15,930 Alright, darling, I'll buy you some first thing in the morning. 565 00:30:16,000 --> 00:30:17,010 No you won't. 566 00:30:18,230 --> 00:30:21,340 You have a picture of me as if I were a doddering old fossil. 567 00:30:21,610 --> 00:30:22,970 I'll buy them myself. 568 00:30:23,470 --> 00:30:25,470 Does somebody else have a different picture, Joseph? 569 00:30:26,330 --> 00:30:27,580 Why do you say that? 570 00:30:27,710 --> 00:30:29,190 Maybe intuition. 571 00:30:30,280 --> 00:30:31,230 Mr. Foster. 572 00:30:31,340 --> 00:30:32,340 Come in, Eileen. 573 00:30:33,030 --> 00:30:35,670 There's a man downstairs says he has to see you. 574 00:30:35,880 --> 00:30:37,340 He's acting sort of queer. 575 00:30:37,400 --> 00:30:38,230 Queer? 576 00:30:38,730 --> 00:30:39,460 Excuse me. 577 00:30:39,510 --> 00:30:41,440 Help me with these will you, Eileen? - Yes ma'am. 578 00:30:53,310 --> 00:30:54,540 Mr. Foster? 579 00:30:54,640 --> 00:30:56,320 Yes? - My name is Finch. 580 00:30:56,400 --> 00:30:57,440 Henry T. Finch 581 00:30:57,480 --> 00:30:59,030 You got someplace we can talk? 582 00:30:59,400 --> 00:31:01,400 In the library but I haven't much time. 583 00:31:01,450 --> 00:31:02,520 I haven't either. 584 00:31:02,570 --> 00:31:03,930 I have to get out of town. 585 00:31:04,010 --> 00:31:06,010 I've been hiding but they're on to me. 586 00:31:06,620 --> 00:31:08,530 You see, they think I did it. 587 00:31:09,150 --> 00:31:10,520 Did what, Mr. Finch? 588 00:31:10,810 --> 00:31:13,020 I guess I'm not making much sense. I'm nervous. 589 00:31:13,650 --> 00:31:15,650 I was bookkeeper at the Highwater Cannery. 590 00:31:16,290 --> 00:31:18,150 I kept Hanson's books on the side. 591 00:31:18,650 --> 00:31:19,880 Let's go in here. 592 00:31:29,910 --> 00:31:32,110 You're the man we were trying to find during the trial. 593 00:31:32,310 --> 00:31:33,450 So were they. 594 00:31:33,770 --> 00:31:36,550 The funny thing is I burned those books the day Hanson told me. 595 00:31:36,820 --> 00:31:39,730 Then you came up with them. Same figures, same signatures. 596 00:31:40,000 --> 00:31:41,780 I saw the photographs in the papers. 597 00:31:41,920 --> 00:31:43,710 Are you trying to say the books were faked? 598 00:31:44,210 --> 00:31:46,850 I'm not blaming you, Mr. Foster. You had to do it to get him. 599 00:31:47,150 --> 00:31:48,750 But you sure put me on the spot. 600 00:31:48,970 --> 00:31:50,440 That's why I got to clear out. 601 00:31:52,160 --> 00:31:54,160 A couple of thousand could carry me. 602 00:31:55,510 --> 00:31:57,730 This is a very feeble attempt at blackmail. 603 00:31:58,230 --> 00:32:00,040 No. You got it wrong. 604 00:32:00,140 --> 00:32:01,330 I'm helping you. 605 00:32:01,460 --> 00:32:03,340 Otherwise I'd have to get police protection, 606 00:32:03,700 --> 00:32:05,120 tell about the books. 607 00:32:05,460 --> 00:32:06,760 Who put you up to this? 608 00:32:08,090 --> 00:32:08,760 Nobody. 609 00:32:08,780 --> 00:32:09,660 You didn't burn any books. 610 00:32:09,710 --> 00:32:10,480 Yes, sir. 611 00:32:10,530 --> 00:32:11,540 I burned them all. 612 00:32:11,770 --> 00:32:13,140 Watched them go up in smoke. 613 00:32:13,170 --> 00:32:14,710 As close as I am to you. 614 00:32:17,140 --> 00:32:19,140 Maybe you didn't know they were faked. 615 00:32:33,900 --> 00:32:34,910 China Coast? 616 00:32:35,170 --> 00:32:36,680 I want to speak to Mr. Beal. 617 00:32:37,520 --> 00:32:38,980 Nick Beal. 618 00:32:40,570 --> 00:32:41,670 Oh, he's not? 619 00:32:42,670 --> 00:32:44,860 Will you ask him to call Mr. Foster if he comes in? 620 00:32:46,780 --> 00:32:48,130 Yes. That's right. 621 00:32:48,630 --> 00:32:49,640 Thanks. 622 00:32:51,560 --> 00:32:53,450 I wish I knew what kind of game you were up to. 623 00:32:53,470 --> 00:32:55,470 Hurry. The Whites are here. 624 00:32:55,490 --> 00:32:57,130 There's too many people here. I gotta go. 625 00:32:57,270 --> 00:32:58,910 I'll see you at your office at ten. 626 00:33:04,920 --> 00:33:06,590 I burned them, Mr. Foster. 627 00:33:19,190 --> 00:33:21,810 Joseph, we're waiting for you. 628 00:33:21,860 --> 00:33:23,120 Yes, I'm coming. 629 00:33:23,220 --> 00:33:24,600 What's the matter? 630 00:33:25,100 --> 00:33:27,510 I'll have to leave in an hour or so. 631 00:33:28,010 --> 00:33:30,660 Wolfe promised to show me some papers around ten. 632 00:33:43,880 --> 00:33:46,410 There was a message for you. - I got it. 633 00:33:50,210 --> 00:33:51,550 How did it go? 634 00:33:52,770 --> 00:33:53,810 Alright. 635 00:33:54,780 --> 00:33:56,200 Is he going to meet you? 636 00:33:56,230 --> 00:33:57,640 Ten at his office. 637 00:33:57,670 --> 00:33:58,440 Good. 638 00:34:00,590 --> 00:34:02,180 I got the pipe. 639 00:34:02,360 --> 00:34:03,680 I don't know why you want it. 640 00:34:04,485 --> 00:34:05,605 I collect them. 641 00:34:05,647 --> 00:34:07,657 Don't tell him. 642 00:34:11,750 --> 00:34:13,410 Tell me something? 643 00:34:13,740 --> 00:34:15,740 You know I did burn Hanson's books. 644 00:34:19,380 --> 00:34:20,380 You don't believe me. 645 00:34:20,410 --> 00:34:21,630 Sure I believe you. 646 00:34:21,680 --> 00:34:22,620 Then how? 647 00:34:22,850 --> 00:34:25,120 Probably copied them before the trial began. 648 00:34:25,620 --> 00:34:28,270 Yeah. That's all. 649 00:34:28,310 --> 00:34:30,310 That would be smart. 650 00:34:32,400 --> 00:34:33,840 I better go. It's already ten. 651 00:34:33,860 --> 00:34:34,880 Won't be necessary. 652 00:34:34,890 --> 00:34:35,780 The money. 653 00:34:35,800 --> 00:34:36,670 I've got it. 654 00:34:36,700 --> 00:34:37,560 You have? 655 00:34:37,770 --> 00:34:39,770 That's swell. I was kind of nervous. 656 00:34:39,810 --> 00:34:41,000 Only not here. 657 00:35:06,930 --> 00:35:08,960 Mr. Beal? - Yeah. 658 00:35:10,300 --> 00:35:11,700 You forgot your pipe. 659 00:35:11,700 --> 00:35:12,760 Did I? 660 00:35:16,340 --> 00:35:17,790 You sure you have the money? 661 00:35:46,360 --> 00:35:47,780 You been trying to find me? 662 00:35:49,310 --> 00:35:50,550 Yes, I have. 663 00:35:51,270 --> 00:35:52,470 What for? 664 00:35:52,630 --> 00:35:54,150 I was talking to Hanson's bookkeeper. 665 00:35:54,320 --> 00:35:55,420 So? 666 00:35:56,250 --> 00:35:58,250 I thought he'd skipped town. - No, he's here. 667 00:35:59,160 --> 00:36:00,870 He's supposed to be here at ten. 668 00:36:01,370 --> 00:36:03,260 He has a very odd story, Beal. 669 00:36:04,220 --> 00:36:06,640 Says he personally burned Hanson's books. 670 00:36:07,140 --> 00:36:08,810 Claims the ones we used are counterfeit. 671 00:36:08,890 --> 00:36:10,650 They looked alright, didn't they? 672 00:36:10,940 --> 00:36:12,310 If they're faked, I want to know it. 673 00:36:12,340 --> 00:36:13,470 What did the guy want? 674 00:36:13,560 --> 00:36:14,370 $2,000 675 00:36:14,460 --> 00:36:15,340 Shakedown. 676 00:36:15,410 --> 00:36:16,330 I'm not sure. 677 00:36:16,350 --> 00:36:17,770 Why else would he pick the night 678 00:36:17,800 --> 00:36:19,500 they're deciding who's going to run for governor? 679 00:36:19,660 --> 00:36:20,460 I don't know. 680 00:36:20,680 --> 00:36:22,000 I wouldn't worry. 681 00:36:22,070 --> 00:36:23,300 It's quarter past ten 682 00:36:23,400 --> 00:36:25,510 I'll lay even money the fellow doesn't even come. 683 00:36:25,530 --> 00:36:26,590 That's beside the point. 684 00:36:26,590 --> 00:36:28,140 I want to know if those books were faked. 685 00:36:28,710 --> 00:36:29,450 What do you think? 686 00:36:29,510 --> 00:36:30,380 I'm asking you. 687 00:36:30,400 --> 00:36:31,250 Yes or no? 688 00:36:31,580 --> 00:36:32,850 Take it easy. 689 00:36:33,350 --> 00:36:35,110 How could they be faked if they were burned? 690 00:36:35,110 --> 00:36:36,730 By putting ashes through a printing press? 691 00:36:36,750 --> 00:36:38,450 I want a direct answer, Beal. - Don't touch me. 692 00:36:39,560 --> 00:36:40,950 I don't like to be touched. 693 00:36:41,600 --> 00:36:43,600 Besides what's the difference if they were faked? 694 00:36:43,820 --> 00:36:46,670 I have to admit in this trial and set Hanson free. 695 00:36:48,440 --> 00:36:50,200 And blow the governorship sky high? 696 00:36:50,220 --> 00:36:51,420 That doesn't matter. 697 00:36:52,100 --> 00:36:54,100 I happen to have a conscience about these things. 698 00:36:56,790 --> 00:36:57,860 Hello. 699 00:36:58,520 --> 00:37:00,270 Oh. Hello, Ben. 700 00:37:01,290 --> 00:37:03,290 Yes. I knew the committee was meeting. 701 00:37:05,650 --> 00:37:06,920 Oh, they have? 702 00:37:09,850 --> 00:37:11,400 Well, tell the committee 703 00:37:12,570 --> 00:37:14,960 that I'd be very pleased to accept the nomination. 704 00:37:18,040 --> 00:37:20,430 If we can get all the churches in the state... 705 00:37:20,450 --> 00:37:23,030 ...staring a series of sermons on good government... 706 00:37:23,030 --> 00:37:25,030 We want to blast Kennis. 707 00:37:25,050 --> 00:37:27,050 Yes on that tax decree. -What about 708 00:37:30,850 --> 00:37:34,040 That'll be fine. Mimeograph some copies to our list of women's clubs. 709 00:37:34,540 --> 00:37:36,180 May I see it please? 710 00:37:36,470 --> 00:37:37,720 No, no. Change this. 711 00:37:37,730 --> 00:37:39,380 Joseph Foster means good government. 712 00:37:39,420 --> 00:37:41,420 Just Foster on top and good government below. 713 00:37:41,430 --> 00:37:42,980 Print 5000 copies to begin with. 714 00:37:43,060 --> 00:37:43,890 Yes, Miss Allen. 715 00:37:43,920 --> 00:37:44,760 He hasn't come in yet? 716 00:37:44,780 --> 00:37:46,180 No, Mr. Norton, I'm sorry he hasn't. 717 00:37:46,200 --> 00:37:47,229 But it's nearly three o'clock. 718 00:37:47,348 --> 00:37:49,736 Well, the jury's luncheon lasted longer than we expected. 719 00:37:49,840 --> 00:37:51,310 Miss Allen speaking. 720 00:37:51,810 --> 00:37:53,810 You'll have to ask at the regular press conference. 721 00:38:02,090 --> 00:38:03,180 Is the committee still in there? 722 00:38:03,200 --> 00:38:04,340 They've been waiting for over an hour. 723 00:38:04,340 --> 00:38:05,820 Let them wait. You should have been with us. 724 00:38:05,870 --> 00:38:08,100 A thousand women and ten thousand questions. 725 00:38:08,150 --> 00:38:09,230 The governor wowed them. 726 00:38:09,290 --> 00:38:10,140 I knew he would. 727 00:38:10,170 --> 00:38:11,940 I wish everybody had as much faith in me as you have. 728 00:38:11,990 --> 00:38:13,990 Everybody doesn't know you as well as I do. 729 00:38:23,250 --> 00:38:24,870 Don't overplay it, sugar. 730 00:38:31,840 --> 00:38:33,300 Sorry I'm a bit late, gentlemen. 731 00:38:34,520 --> 00:38:36,110 It was an interesting gathering. 732 00:38:36,190 --> 00:38:38,660 Joseph, I'm afraid we have some bad news for you. 733 00:38:38,710 --> 00:38:39,750 The Stafford report. 734 00:38:39,860 --> 00:38:40,430 What about it? 735 00:38:40,460 --> 00:38:42,990 Indicates you were run more than a hundred thousand short of Kennedy. 736 00:38:43,780 --> 00:38:44,640 Couldn't be wrong. 737 00:38:44,680 --> 00:38:46,210 It's accurate to more than one percent. 738 00:38:48,380 --> 00:38:49,120 What should we do? 739 00:38:49,170 --> 00:38:51,170 We keep working and hope something will happen. 740 00:38:51,420 --> 00:38:52,950 Kennedy's too smart for that. 741 00:38:53,630 --> 00:38:55,130 You've got just one chance. 742 00:38:55,300 --> 00:38:56,740 And what's that, Mr. Beal? 743 00:38:57,110 --> 00:38:59,470 Make a deal with Faulkner and his downstate machine. 744 00:38:59,530 --> 00:39:00,610 You're not serious? 745 00:39:00,830 --> 00:39:01,830 You want to win, don't you? 746 00:39:01,870 --> 00:39:03,420 Not that much! - We couldn't! 747 00:39:03,560 --> 00:39:04,610 Biggest crook in the state. 748 00:39:04,700 --> 00:39:06,400 Just the kind of people we're out to beat. 749 00:39:06,510 --> 00:39:07,340 What do you say, Joseph? 750 00:39:07,610 --> 00:39:09,980 I agree with these gentlemen, of course. 751 00:39:10,480 --> 00:39:12,250 It would negate everything we stand for. 752 00:39:13,010 --> 00:39:14,200 It's out of the question. 753 00:39:14,630 --> 00:39:16,350 I'm surprised you'd suggest such a proposition. 754 00:39:17,040 --> 00:39:18,840 Gentlemen, shall we consider next week's agenda? 755 00:39:21,340 --> 00:39:22,200 Feeling low? 756 00:39:22,760 --> 00:39:23,920 I'm disappointed. 757 00:39:25,020 --> 00:39:26,760 You don't like the Faulkner idea, huh? 758 00:39:27,460 --> 00:39:28,330 No, I don't. 759 00:39:29,060 --> 00:39:31,540 That's too bad because the deal's already made. 760 00:39:32,840 --> 00:39:34,680 I set it up the day before yesterday. 761 00:39:37,800 --> 00:39:38,680 You set it up? 762 00:39:39,180 --> 00:39:40,410 No charge, Governor. 763 00:39:42,500 --> 00:39:43,120 Beal 764 00:39:43,620 --> 00:39:45,030 I'm going to toss you through that window. 765 00:39:45,050 --> 00:39:46,210 I don't like anyone to touch me. 766 00:39:46,230 --> 00:39:46,810 Alright. 767 00:39:46,890 --> 00:39:47,750 But get out. 768 00:39:48,150 --> 00:39:48,880 Sure. 769 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 I'll get out after I speak my piece. 770 00:39:52,130 --> 00:39:53,590 Whose team do you think I'm playing on? 771 00:39:53,620 --> 00:39:54,860 I don't know and I don't care. 772 00:39:54,890 --> 00:39:56,080 I'm playing on yours. 773 00:39:56,510 --> 00:39:57,520 I'm trying to help you. 774 00:39:57,640 --> 00:39:58,830 I want you to be governor. 775 00:39:59,470 --> 00:40:01,320 If I've done wrong, you can repudiate it. 776 00:40:01,550 --> 00:40:02,050 And me too. 777 00:40:02,170 --> 00:40:03,260 Alright, I intend to. 778 00:40:03,570 --> 00:40:05,570 And sell the state down the river at the same time? 779 00:40:07,220 --> 00:40:08,910 It's funny about reformers. 780 00:40:09,280 --> 00:40:10,410 They're all colorblind. 781 00:40:11,070 --> 00:40:13,070 They see everything either in black or white. 782 00:40:13,570 --> 00:40:15,250 No in-betweens, no greys. 783 00:40:16,190 --> 00:40:19,250 They don't realize that politics is full of greys; all different shades. 784 00:40:19,840 --> 00:40:21,380 Like in this case. 785 00:40:23,360 --> 00:40:26,400 In order to do good as governor you must be elected first. 786 00:40:27,070 --> 00:40:29,460 And to be elected you must make a deal with Faulkner. 787 00:40:30,260 --> 00:40:31,960 Sure, that's kind of grey. 788 00:40:32,240 --> 00:40:34,640 But it's white beside Kennedy's color. You know that, don't you? 789 00:40:35,250 --> 00:40:36,180 Are you through? 790 00:40:37,740 --> 00:40:39,440 And it's funny about you being sore. 791 00:40:40,040 --> 00:40:41,230 You didn't set the deal. 792 00:40:41,400 --> 00:40:42,810 Your conscience is clear. 793 00:40:44,230 --> 00:40:46,290 After you're governor all you have to do 794 00:40:46,320 --> 00:40:48,320 is throw Faulkner a couple of scraps from the table. 795 00:40:49,330 --> 00:40:50,390 Get out. 796 00:40:53,650 --> 00:40:54,350 Get out. 797 00:40:57,220 --> 00:40:58,320 I'd think it over. 798 00:41:02,180 --> 00:41:03,810 Would you like to check these, Miss Allen? 799 00:41:03,950 --> 00:41:05,260 Have they been signed? - Yes 800 00:41:05,370 --> 00:41:07,360 Send them right away. - I'll get a special messenger. 801 00:41:12,760 --> 00:41:14,360 You've got a date tonight, baby. 802 00:41:16,680 --> 00:41:17,320 Who with? 803 00:41:17,860 --> 00:41:19,250 The next governor of the state. 804 00:41:20,120 --> 00:41:21,310 Better get prettied up. 805 00:41:24,210 --> 00:41:26,700 And don't forget the case. It cost me three thousand. 806 00:41:27,330 --> 00:41:28,150 Good evening, Donna. 807 00:41:28,470 --> 00:41:29,320 Good evening, Doctor. 808 00:41:30,460 --> 00:41:31,340 Oh. Mr. Beal. 809 00:41:32,450 --> 00:41:34,330 I've been trying to place your face 810 00:41:34,340 --> 00:41:35,360 for over a month now. 811 00:41:36,220 --> 00:41:37,410 Maybe you better give up. 812 00:41:37,820 --> 00:41:39,280 Did anyone ever paint your portrait? 813 00:41:39,560 --> 00:41:40,210 Yes. 814 00:41:41,120 --> 00:41:43,630 Yes, Rembrandt in 1655. 815 00:41:46,780 --> 00:41:47,640 No thanks, Eileen. 816 00:41:48,300 --> 00:41:49,000 Darling, 817 00:41:49,130 --> 00:41:49,810 I'm not hungry. 818 00:41:50,510 --> 00:41:51,820 Something's bothering you, isn't it? 819 00:41:52,320 --> 00:41:52,840 No. 820 00:41:54,250 --> 00:41:56,100 Joseph, what's the matter with us? 821 00:41:56,790 --> 00:41:59,550 We used to be able to talk things over when we had problems. 822 00:42:02,860 --> 00:42:04,430 It's not that girl? 823 00:42:04,930 --> 00:42:06,930 What would she want with an old duffer like me? 824 00:42:06,970 --> 00:42:07,880 I'd want you. 825 00:42:09,610 --> 00:42:10,650 Can't you tell me? 826 00:42:12,450 --> 00:42:14,240 It's that Falkner machine downstate. 827 00:42:14,900 --> 00:42:16,700 Beal made an arrangement with it in my name. 828 00:42:17,090 --> 00:42:18,220 It's no problem. 829 00:42:18,460 --> 00:42:20,060 Issue a statement to the newspapers. 830 00:42:20,220 --> 00:42:22,070 It means giving up the governorship. 831 00:42:22,160 --> 00:42:23,360 It's that important? 832 00:42:23,400 --> 00:42:24,090 Yes. 833 00:42:24,170 --> 00:42:26,170 Yes it is. It amounts to electing Kennedy. 834 00:42:27,290 --> 00:42:28,760 Selling the state down the river. 835 00:42:29,660 --> 00:42:31,780 I'd rather have you sell the state than yourself. 836 00:42:31,790 --> 00:42:33,050 That's not the point. 837 00:42:33,260 --> 00:42:35,620 There's so many good important things I could do if elected. 838 00:42:35,840 --> 00:42:38,080 Isn't that what Hitler said once and Mussolini? 839 00:42:38,390 --> 00:42:40,410 That's a lot of nonsense. There's no comparison. 840 00:42:40,460 --> 00:42:42,740 But they made deals with downstate machines too. 841 00:42:42,790 --> 00:42:43,430 Martha, 842 00:42:43,590 --> 00:42:45,470 You just asked me why I don't talk things over with you anymore. 843 00:42:45,920 --> 00:42:46,670 Well, I'll tell you. 844 00:42:46,770 --> 00:42:49,670 I'm fed up with cant, righteousness and sanctimony. 845 00:42:51,690 --> 00:42:52,950 I'm fed up with preaching. 846 00:42:53,620 --> 00:42:55,300 You're not a wife. You're a missionary. 847 00:43:15,230 --> 00:43:16,160 Good evening, Opal. 848 00:43:16,260 --> 00:43:17,780 Good evening, Mr. Beal. 849 00:43:17,890 --> 00:43:19,310 Tell Miss Allen I'm here. 850 00:43:19,830 --> 00:43:20,800 Yes, sir. 851 00:43:41,750 --> 00:43:43,660 Looks as though you were wrong about tonight. 852 00:43:43,710 --> 00:43:44,580 He'll show. 853 00:43:45,710 --> 00:43:47,080 Put those down. - Why? 854 00:43:47,110 --> 00:43:48,570 I had Opal fix them special. 855 00:43:50,610 --> 00:43:52,170 That isn't all that was fixed special. 856 00:43:54,060 --> 00:43:55,140 What's wrong with this? 857 00:43:55,240 --> 00:43:55,954 Same as the dish; too obvious. 858 00:43:56,640 --> 00:43:58,520 Now wait a minute. - Look, I know the deal. 859 00:43:59,080 --> 00:44:00,170 A couple of drinks, 860 00:44:00,280 --> 00:44:02,650 light down low, half a pint of perfume 861 00:44:02,670 --> 00:44:03,770 and some sultry conversation. 862 00:44:04,020 --> 00:44:04,810 It's worked before. 863 00:44:04,900 --> 00:44:06,670 Yeah, well, it would tonight but it won't stick. 864 00:44:06,780 --> 00:44:07,560 Not with him. 865 00:44:08,250 --> 00:44:09,290 And i want it to stick. 866 00:44:10,010 --> 00:44:11,690 What do you recommend, Mr. Beal? 867 00:44:12,190 --> 00:44:13,150 I'll tell you. 868 00:44:14,920 --> 00:44:16,920 He's coming up here worried and tired. 869 00:44:18,510 --> 00:44:21,380 He just had a fight with his wife and wants somebody nice to talk to. 870 00:44:22,210 --> 00:44:23,190 That's you. 871 00:44:24,390 --> 00:44:25,720 I said nice. 872 00:44:26,370 --> 00:44:27,720 For instance, if he wants a drink 873 00:44:27,730 --> 00:44:29,730 you don't have anything like that in the apartment. 874 00:44:30,860 --> 00:44:33,020 Then he'll ask your advice about a deal I cooked up 875 00:44:33,030 --> 00:44:34,640 with a politician named Faulkner. 876 00:44:35,400 --> 00:44:36,200 I approve? 877 00:44:37,120 --> 00:44:39,120 Only first you want to know what his wife thinks. 878 00:44:39,620 --> 00:44:40,970 She doesn't like the idea. 879 00:44:41,620 --> 00:44:42,730 You get sore. 880 00:44:43,230 --> 00:44:44,430 Does she want Kennedy to win? 881 00:44:44,490 --> 00:44:45,770 Is she trying to wreck his career? 882 00:44:46,660 --> 00:44:47,530 Can you remember that? 883 00:44:48,030 --> 00:44:48,980 I'm a quick study. 884 00:44:49,090 --> 00:44:51,090 You better be because here comes the tough part. 885 00:44:52,580 --> 00:44:55,230 You mention something about wishing his Martha felt that way. 886 00:44:56,420 --> 00:44:57,440 And that's your cue. 887 00:44:59,060 --> 00:45:00,130 Your big speech. 888 00:45:01,930 --> 00:45:02,880 Joseph, 889 00:45:05,490 --> 00:45:06,870 I've a confession to make. 890 00:45:08,370 --> 00:45:10,860 Sometimes I wish you weren't married so that we could... 891 00:45:11,470 --> 00:45:13,050 I've shocked you, haven't I? 892 00:45:13,550 --> 00:45:14,290 Me? 893 00:45:14,460 --> 00:45:16,050 Don't be stupid. That's you. Say it. 894 00:45:17,580 --> 00:45:19,260 Joseph, I have a confession. 895 00:45:20,070 --> 00:45:21,470 Sometimes I wish that you 896 00:45:21,490 --> 00:45:23,210 weren't married so that we could 897 00:45:23,460 --> 00:45:24,630 I've shocked you, haven't I? 898 00:45:25,130 --> 00:45:25,820 No. 899 00:45:26,100 --> 00:45:27,000 No, you haven't. 900 00:45:27,500 --> 00:45:29,250 Because I've a confession of my own. 901 00:45:30,070 --> 00:45:32,540 Each day when I go down to campaign headquarters, 902 00:45:32,910 --> 00:45:34,340 I'm afraid you won't be there anymore. 903 00:45:35,160 --> 00:45:37,620 Then when I see you I know everything is alright again. 904 00:45:38,290 --> 00:45:40,060 And the times we've had lunch together. 905 00:45:40,400 --> 00:45:41,310 Do you remember how many? 906 00:45:42,080 --> 00:45:43,740 Six. - Six. 907 00:45:44,490 --> 00:45:46,820 And each one a red letter day in my memory. 908 00:45:47,320 --> 00:45:48,100 Now you. 909 00:45:48,700 --> 00:45:49,400 Joseph, 910 00:45:49,660 --> 00:45:50,740 don't say any more. 911 00:45:52,660 --> 00:45:53,670 Joseph, 912 00:45:54,550 --> 00:45:55,530 don't say any more. 913 00:45:55,940 --> 00:45:57,940 But I have to. It's all bubbling out. 914 00:45:58,330 --> 00:45:59,300 No, Joseph, no. 915 00:46:00,060 --> 00:46:01,240 No, Joseph, no. 916 00:46:01,740 --> 00:46:02,790 But what's the matter? 917 00:46:03,050 --> 00:46:03,970 I'm frightened. 918 00:46:04,710 --> 00:46:05,700 I'm frightened. 919 00:46:06,570 --> 00:46:08,490 But there's nothing to be frightened of. 920 00:46:09,120 --> 00:46:10,020 Please, Joseph. 921 00:46:10,250 --> 00:46:10,970 Go now. 922 00:46:11,210 --> 00:46:12,680 I'll see you in the morning, darling. 923 00:46:13,180 --> 00:46:15,080 He'll say, "I'll be counting the minutes." 924 00:46:16,870 --> 00:46:18,030 How corny can we get? 925 00:46:18,050 --> 00:46:19,620 Nevermind that. Just remember those lines. 926 00:46:19,630 --> 00:46:20,960 Yeah but will he remember his? 927 00:46:21,010 --> 00:46:22,620 You must be out of your head because he's not going 928 00:46:22,640 --> 00:46:24,640 to say all those things or even a part. 929 00:46:33,450 --> 00:46:34,200 Hello. 930 00:46:35,830 --> 00:46:37,250 This is Donna Allen speaking. 931 00:46:37,490 --> 00:46:38,380 Tell him to come up. 932 00:46:40,550 --> 00:46:41,630 Tell him to come up. 933 00:46:53,780 --> 00:46:55,120 You better hurry up and change. 934 00:47:00,300 --> 00:47:01,270 The black suit. 935 00:47:02,160 --> 00:47:02,950 Put it on. 936 00:47:03,230 --> 00:47:04,170 With you in here? 937 00:47:05,740 --> 00:47:06,530 OK. 938 00:47:14,020 --> 00:47:15,250 Eighth floor. 939 00:47:39,240 --> 00:47:40,170 Is Miss Allen at home? 940 00:47:40,200 --> 00:47:41,000 Who's calling? 941 00:47:41,080 --> 00:47:41,890 Mr. Foster. 942 00:47:42,040 --> 00:47:44,040 Mr. Foster, come in. 943 00:47:46,040 --> 00:47:48,040 I'll tell Miss Allen you're here. 944 00:48:12,870 --> 00:48:14,550 Hello, Joseph. 945 00:48:15,220 --> 00:48:16,810 I'm not interrupting, am I? 946 00:48:17,140 --> 00:48:17,730 No. 947 00:48:18,350 --> 00:48:19,310 No, of course not. 948 00:48:19,380 --> 00:48:21,720 I happened to be in the neighborhood and I thought... 949 00:48:22,900 --> 00:48:24,430 I'm glad you dropped in. 950 00:48:25,640 --> 00:48:26,930 I was lonely. 951 00:48:28,170 --> 00:48:29,360 May I sit down? 952 00:48:29,860 --> 00:48:30,750 Yes. 953 00:48:39,270 --> 00:48:40,110 You look tired. 954 00:48:41,240 --> 00:48:42,090 I am. 955 00:48:44,130 --> 00:48:45,400 Could I get you some 956 00:48:45,560 --> 00:48:46,340 coffee? 957 00:48:46,490 --> 00:48:48,760 I'll need something stronger than coffee to pick me up. 958 00:48:50,020 --> 00:48:51,200 Well I'm 959 00:48:51,870 --> 00:48:53,870 I'm afraid I haven't got anything like that. 960 00:48:54,730 --> 00:48:56,520 I'm sorry. - You needn't be. 961 00:48:57,020 --> 00:48:58,390 It's unusual and a pleasure 962 00:48:58,390 --> 00:49:00,640 to find a non-drinking female these days. 963 00:49:01,460 --> 00:49:04,010 That makes me sound awfully old fashioned, doesn't it? 964 00:49:04,780 --> 00:49:05,610 No. 965 00:49:06,600 --> 00:49:07,520 Sensible. 966 00:49:09,270 --> 00:49:10,220 You look worried. 967 00:49:10,480 --> 00:49:12,300 That's one reason why I dropped in. 968 00:49:13,540 --> 00:49:14,830 Is it Faulkner? 969 00:49:16,010 --> 00:49:17,070 How did you know? 970 00:49:17,110 --> 00:49:19,590 Nick Beal said something 971 00:49:19,650 --> 00:49:20,930 about it on the way out tonight he 972 00:49:21,430 --> 00:49:22,540 he seemed very upset. 973 00:49:22,750 --> 00:49:24,470 I don't understand Nick. 974 00:49:24,510 --> 00:49:27,640 I'm sure Nick's trying to help you in his own clumsy way. 975 00:49:27,700 --> 00:49:28,720 I suppose so. 976 00:49:28,820 --> 00:49:30,220 What do you think about Faulkner? 977 00:49:30,380 --> 00:49:31,360 Me? 978 00:49:34,260 --> 00:49:36,310 I shouldn't advise you, Joseph. 979 00:49:40,110 --> 00:49:41,280 What does your wife think? 980 00:49:45,910 --> 00:49:47,690 She's very much opposed to Faulkner. 981 00:49:48,510 --> 00:49:49,740 I can understand. 982 00:49:50,450 --> 00:49:51,870 She doesn't realize what 983 00:49:52,370 --> 00:49:54,250 what one has to put up with in politics. 984 00:49:54,590 --> 00:49:56,590 She thinks I'm turning into some sort of Hitler. 985 00:49:56,910 --> 00:49:58,620 Oh, she doesn't. 986 00:49:59,900 --> 00:50:01,720 She must know that 987 00:50:02,520 --> 00:50:04,520 It would be far worse to let Kennedy win. 988 00:50:05,520 --> 00:50:06,540 And then there's your 989 00:50:06,760 --> 00:50:07,620 career. 990 00:50:09,160 --> 00:50:10,510 Doesn't she realize that 991 00:50:10,640 --> 00:50:11,900 this is only the beginning? 992 00:50:12,750 --> 00:50:14,300 You're on the road to something 993 00:50:14,800 --> 00:50:15,600 really important. 994 00:50:16,100 --> 00:50:17,300 I wish Martha felt that way. 995 00:50:20,330 --> 00:50:21,120 Joseph 996 00:50:22,360 --> 00:50:23,840 I have a confession to make. 997 00:50:25,990 --> 00:50:27,650 Sometimes I wish that you weren't 998 00:50:28,520 --> 00:50:29,410 married 999 00:50:30,010 --> 00:50:31,080 so that we could... 1000 00:50:33,120 --> 00:50:34,880 I've shocked you, haven't I? 1001 00:50:35,800 --> 00:50:36,610 No you haven't. 1002 00:50:38,880 --> 00:50:40,230 I have a confession of my own. 1003 00:50:41,610 --> 00:50:43,170 Each morning when I go down to 1004 00:50:43,210 --> 00:50:45,460 campaign headquarters I'm afraid you won't be there anymore. 1005 00:50:45,960 --> 00:50:46,920 Then when I see you 1006 00:50:48,050 --> 00:50:49,360 everything's alright again. 1007 00:50:50,130 --> 00:50:51,640 And the times we had lunch together. 1008 00:50:51,710 --> 00:50:52,790 Do you remember how many? 1009 00:50:53,830 --> 00:50:54,940 Six. - Six. 1010 00:50:55,230 --> 00:50:57,230 Each one a red letter day in my memory. 1011 00:50:57,470 --> 00:50:59,470 Don't say anything more. - But I have to. 1012 00:51:01,210 --> 00:51:02,090 What's the matter? 1013 00:51:03,490 --> 00:51:04,450 I'm frightened. 1014 00:51:04,630 --> 00:51:06,230 There's nothing to be frightened of. 1015 00:51:06,550 --> 00:51:07,390 Joseph, you should 1016 00:51:07,600 --> 00:51:09,560 you better go now. I'll see you in the morning. 1017 00:51:09,570 --> 00:51:11,570 Really I... I'll see you in the morning. 1018 00:51:12,770 --> 00:51:14,770 I'll be counting the minutes. - Thank you. 1019 00:51:19,390 --> 00:51:20,190 Nick. 1020 00:51:30,440 --> 00:51:31,220 Nick? 1021 00:51:33,550 --> 00:51:34,400 Nick! 1022 00:51:43,560 --> 00:51:44,340 Nick. 1023 00:51:51,350 --> 00:51:52,410 Did you call, Miss Donna? 1024 00:51:52,450 --> 00:51:54,450 Where did Mr. Beal go? - I didn't see him. 1025 00:51:58,090 --> 00:51:59,010 He's not out here. 1026 00:52:00,040 --> 00:52:02,040 It's eight floors to the ground. How did he get out? 1027 00:52:02,420 --> 00:52:03,980 He could have swung across to that 1028 00:52:03,990 --> 00:52:05,490 fire escape on the next building. 1029 00:52:05,600 --> 00:52:07,600 But it's sure a long swing. 1030 00:52:19,060 --> 00:52:20,140 Going out, Miss? 1031 00:52:23,360 --> 00:52:24,030 Yeah. 1032 00:52:29,410 --> 00:52:30,490 What's the time? 1033 00:52:30,810 --> 00:52:31,940 You just asked me that. 1034 00:52:32,100 --> 00:52:34,090 I didn't ask you what I just asked you. 1035 00:52:34,100 --> 00:52:35,870 I asked you what's the time? 1036 00:52:37,990 --> 00:52:39,310 It's 10:48. 1037 00:52:39,810 --> 00:52:40,900 Thanks. 1038 00:52:42,190 --> 00:52:43,090 Wait a minute. 1039 00:52:43,590 --> 00:52:44,440 Come here. 1040 00:52:46,100 --> 00:52:48,100 I want to tell you something. 1041 00:52:49,140 --> 00:52:49,970 I'm a heel. 1042 00:52:50,090 --> 00:52:51,400 Oh, now Miss, I wouldn't say that. 1043 00:52:51,420 --> 00:52:52,230 Don't argue with me. 1044 00:52:52,890 --> 00:52:53,760 I'm a heel. 1045 00:52:54,260 --> 00:52:55,090 Admit it. 1046 00:52:59,110 --> 00:53:00,620 He's a bigger one. 1047 00:53:01,610 --> 00:53:03,370 Pushing little people around. 1048 00:53:03,870 --> 00:53:05,430 Making up speeches for them. 1049 00:53:06,220 --> 00:53:08,790 Sneaking up and down fire escapes. 1050 00:53:08,810 --> 00:53:10,380 What do you think of a guy like that? 1051 00:53:10,500 --> 00:53:11,960 Don't interrupt me. 1052 00:53:12,890 --> 00:53:14,170 What was I talking about? 1053 00:53:15,050 --> 00:53:16,110 Fire escapes. 1054 00:53:17,170 --> 00:53:18,330 Fire escapes. 1055 00:53:19,400 --> 00:53:20,440 You know something? 1056 00:53:21,970 --> 00:53:23,260 Got one of my own. 1057 00:53:24,150 --> 00:53:26,700 I got a railroad ticket to nowhere. 1058 00:53:27,270 --> 00:53:29,270 Train leaves in exactly 1059 00:53:30,430 --> 00:53:31,540 What is it? Ten? 1060 00:53:32,040 --> 00:53:32,860 Ten fifty. 1061 00:53:34,340 --> 00:53:35,280 Twenty minutes. 1062 00:53:36,320 --> 00:53:38,880 I'm gonna disappear in twenty minutes. 1063 00:53:40,570 --> 00:53:41,910 You think I'm scared, don't you? 1064 00:53:42,160 --> 00:53:42,950 It sounds like it. 1065 00:53:42,960 --> 00:53:44,650 Well, I'm not. You're wrong. 1066 00:53:44,790 --> 00:53:46,040 I'm not scared. 1067 00:53:47,120 --> 00:53:48,020 See this? 1068 00:53:49,060 --> 00:53:49,800 Nice. 1069 00:53:49,840 --> 00:53:50,800 It's not nice. 1070 00:53:51,670 --> 00:53:53,300 It's probably rabbit fur. 1071 00:53:54,300 --> 00:53:56,010 I'm gonna take it with me anyway. 1072 00:53:56,820 --> 00:53:58,510 Services rendered. 1073 00:53:59,510 --> 00:54:00,470 Boys clubs, 1074 00:54:00,820 --> 00:54:02,050 campaigns, 1075 00:54:03,200 --> 00:54:04,200 love scenes. 1076 00:54:05,760 --> 00:54:06,700 What's the time? 1077 00:54:07,200 --> 00:54:08,330 10:51 1078 00:54:09,670 --> 00:54:12,000 You're a great little conversationalist. 1079 00:54:12,670 --> 00:54:14,830 You sound just like a talking clock. 1080 00:54:15,190 --> 00:54:16,420 Now look, miss, I'm a - 1081 00:54:16,440 --> 00:54:17,100 Gimme a cigarette. 1082 00:54:17,450 --> 00:54:18,170 Cigarette? 1083 00:54:18,670 --> 00:54:20,970 Least you can do is offer a lady a cigarette. 1084 00:54:21,020 --> 00:54:22,310 I just got time 1085 00:54:38,370 --> 00:54:39,860 How are they coming in the 11th? 1086 00:54:42,330 --> 00:54:44,480 Can't you give us some partial returns? 1087 00:54:57,950 --> 00:55:00,040 Kennedy's leading by 2,900. 1088 00:55:04,680 --> 00:55:06,600 How are we doing? - Still quite close. 1089 00:55:08,180 --> 00:55:10,100 Neck and neck. That's not bad. 1090 00:55:10,140 --> 00:55:11,130 I'm afraid it is, Joseph. 1091 00:55:11,150 --> 00:55:13,120 Why? - Only five districts left. 1092 00:55:13,150 --> 00:55:15,150 And the 21st and 22nd belong to Faulkner. 1093 00:55:15,160 --> 00:55:16,430 Kennedy's stronghold. 1094 00:55:16,450 --> 00:55:18,450 You'll pick up some votes in the 5th and 9th 1095 00:55:18,480 --> 00:55:20,090 but not nearly enough. 1096 00:55:20,090 --> 00:55:22,090 Something coming through now. 1097 00:55:22,110 --> 00:55:22,860 Pardon me. 1098 00:55:23,760 --> 00:55:25,760 Martin 1-6-5-8 1099 00:55:26,030 --> 00:55:28,030 Kennedy 35-6-0-8 1100 00:55:29,080 --> 00:55:31,730 Foster 97,493 1101 00:55:31,760 --> 00:55:33,670 That's really close, Mr. Foster. 1102 00:55:35,250 --> 00:55:36,370 Joseph, 1103 00:55:36,530 --> 00:55:38,940 You didn't make any arrangement with Faulkner, did you? 1104 00:55:39,050 --> 00:55:40,090 No, Ben, I didn't. 1105 00:55:40,220 --> 00:55:42,220 Then he must be double crossing Kennedy in some way. 1106 00:55:42,280 --> 00:55:47,070 Kennedy 7-8-8-2-8-2 1107 00:55:47,300 --> 00:55:52,640 Foster 8-4-7-2-6-6 1108 00:55:56,360 --> 00:55:57,920 Fifty thousand ahead. That's wonderful. 1109 00:55:57,970 --> 00:55:58,870 Hello, Bill. 1110 00:56:00,440 --> 00:56:01,370 Mr. Faulkner. 1111 00:56:02,920 --> 00:56:03,870 Well, Governor. 1112 00:56:04,930 --> 00:56:06,120 Looks like we're in business. 1113 00:56:06,210 --> 00:56:06,910 What's that? 1114 00:56:07,110 --> 00:56:08,430 Let's go over here, Faulkner. 1115 00:56:08,620 --> 00:56:10,120 Nothing from the 21st yet, eh? 1116 00:56:12,750 --> 00:56:13,650 Faulkner 1117 00:56:14,600 --> 00:56:16,600 I'd like you to explain your remark 1118 00:56:16,620 --> 00:56:17,240 about being in business. 1119 00:56:17,260 --> 00:56:18,310 That's what I said. 1120 00:56:18,400 --> 00:56:19,790 I wouldn't worry about the 21st. 1121 00:56:19,820 --> 00:56:21,040 The hat's full there too. 1122 00:56:21,540 --> 00:56:23,210 That fifty grand you gave me to spread around 1123 00:56:23,230 --> 00:56:24,700 will pay off about three votes to the dollar. 1124 00:56:24,740 --> 00:56:26,410 You gave him fifty thousand dollars? 1125 00:56:27,060 --> 00:56:28,020 Where did you get it? 1126 00:56:28,140 --> 00:56:28,890 From me. 1127 00:56:29,310 --> 00:56:30,210 Joseph! 1128 00:56:30,220 --> 00:56:32,460 It was only a loan. I'll pay it back when I can. 1129 00:56:32,640 --> 00:56:34,640 Quiet! Quiet everybody! 1130 00:56:34,660 --> 00:56:36,320 We have some important news! 1131 00:56:36,330 --> 00:56:38,330 We just got a flash. Kennedy concedes the election! 1132 00:56:46,430 --> 00:56:47,680 Speech, Governor, speech! 1133 00:56:47,740 --> 00:56:49,100 I only want to say 1134 00:56:49,210 --> 00:56:51,210 you've worked harder than any group I've ever known. 1135 00:56:51,710 --> 00:56:52,700 You've been swell. 1136 00:56:53,070 --> 00:56:54,470 And I won't forget it. 1137 00:56:55,460 --> 00:56:56,090 Pardon me. 1138 00:56:56,150 --> 00:56:57,240 Congratulations, Governor. 1139 00:56:57,300 --> 00:56:59,660 A wonderful night, Governor, a wonderful night! 1140 00:57:00,910 --> 00:57:02,410 Let me explain. - Good night, Joseph 1141 00:57:09,590 --> 00:57:10,580 Don't worry. 1142 00:57:10,640 --> 00:57:11,650 They'll come around. 1143 00:57:11,700 --> 00:57:12,540 I wonder. 1144 00:57:12,810 --> 00:57:14,710 Of course, they will. They don't understand. 1145 00:57:14,740 --> 00:57:16,390 You're elected, darling. You're governor. 1146 00:57:16,680 --> 00:57:18,510 Now you can do all the wonderful things you want to 1147 00:57:18,520 --> 00:57:19,640 and prove how wrong they were. 1148 00:57:19,790 --> 00:57:22,010 How about a celebration? This doesn't happen every day. 1149 00:57:22,260 --> 00:57:23,880 Of course, we'll celebrate. 1150 00:57:23,930 --> 00:57:24,930 That's the ticket. 1151 00:57:25,430 --> 00:57:26,670 Listen everybody 1152 00:57:26,850 --> 00:57:28,610 We're having a party at the Gold Room. 1153 00:57:28,760 --> 00:57:30,760 Music, floor show, all the trimmings. 1154 00:57:33,660 --> 00:57:35,400 It's on me. Coming, Foster? 1155 00:57:35,900 --> 00:57:37,450 I've never danced with a governor. 1156 00:57:37,530 --> 00:57:39,800 Yes, I'm coming. With bells on. 1157 00:57:39,820 --> 00:57:40,970 That's the spirit. 1158 00:57:46,000 --> 00:57:47,030 Hello. 1159 00:57:47,340 --> 00:57:48,440 Yes. just a moment. 1160 00:57:48,510 --> 00:57:49,420 Who is it? 1161 00:57:49,740 --> 00:57:51,250 Mrs. Foster on the phone. 1162 00:57:51,380 --> 00:57:53,380 Tell her the governor is in conference. 1163 00:58:02,890 --> 00:58:05,140 Oh, no, no. 1164 00:58:06,340 --> 00:58:07,640 33 1165 00:58:07,830 --> 00:58:09,230 You heard me. 33. 1166 00:58:09,250 --> 00:58:11,050 Let's get on with it. - Yes, Governor. 1167 00:58:11,340 --> 00:58:12,730 Mr. Beal is here. 1168 00:58:12,860 --> 00:58:13,930 Send him in. 1169 00:58:14,740 --> 00:58:17,450 Get this right. It has to last two years. 1170 00:58:17,950 --> 00:58:19,950 Maybe four. - Hello, Nick. 1171 00:58:20,960 --> 00:58:22,290 Have you seen the early edition of the Globe? 1172 00:58:22,320 --> 00:58:23,120 No, I haven't 1173 00:58:23,180 --> 00:58:24,460 Something in there might interest you. 1174 00:58:24,580 --> 00:58:25,200 Read it. 1175 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 Independent Party disowns Foster. 1176 00:58:29,220 --> 00:58:31,220 In a move unparalleled in political history 1177 00:58:31,220 --> 00:58:33,860 the Independent Party today renounced its connection with 1178 00:58:33,880 --> 00:58:35,450 governor elect, Joseph Foster. 1179 00:58:36,440 --> 00:58:38,640 Superior Judge Ben Hobson disclosed that 1180 00:58:38,680 --> 00:58:41,580 Foster's misuse of unauthorized campaign contributions 1181 00:58:41,580 --> 00:58:42,830 Let me see that! 1182 00:58:46,380 --> 00:58:48,270 That hypocritical old goat. 1183 00:58:49,520 --> 00:58:52,550 I'll ram that committee of his down his throat. 1184 00:58:56,430 --> 00:58:57,500 Hello, Joseph. 1185 00:58:57,560 --> 00:58:58,770 I'm glad someone will talk to me. 1186 00:58:58,820 --> 00:58:59,710 I've been wanting to. 1187 00:58:59,770 --> 00:59:02,040 What happened to Ben and the committee? Not one of them will see me. 1188 00:59:02,690 --> 00:59:04,050 I think you know. 1189 00:59:04,700 --> 00:59:08,250 Though I believe they would have overlooked the Faulkner arrangement 1190 00:59:09,360 --> 00:59:10,460 if you hadn't lied about it. 1191 00:59:10,510 --> 00:59:13,360 I didn't lie. I said I didn't make the deal and I didn't. 1192 00:59:13,520 --> 00:59:14,570 But you agreed to it. 1193 00:59:14,620 --> 00:59:15,260 But Tom, 1194 00:59:15,760 --> 00:59:17,760 You and Ben and the others have known me for 1195 00:59:17,790 --> 00:59:18,680 more than twenty years and you know 1196 00:59:18,700 --> 00:59:20,240 there's nothing to worry about when I'm governor. 1197 00:59:21,710 --> 00:59:23,940 I'll have to throw a few scraps to Faulkner but 1198 00:59:23,990 --> 00:59:25,990 that's all. Nothing has changed. 1199 00:59:26,010 --> 00:59:27,630 You've changed, Joseph. - How? 1200 00:59:28,210 --> 00:59:29,530 Your clothes for one. 1201 00:59:29,550 --> 00:59:31,550 Well, what are clothes? 1202 00:59:31,920 --> 00:59:32,970 And there are 1203 00:59:33,560 --> 00:59:35,110 there are rumors about you and 1204 00:59:35,140 --> 00:59:35,990 Miss Allen. 1205 00:59:37,000 --> 00:59:38,490 I know I shouldn't mention them. 1206 00:59:39,040 --> 00:59:40,380 Or the story that 1207 00:59:40,750 --> 00:59:42,150 You and Martha are estranged. 1208 00:59:43,430 --> 00:59:44,450 Is it true? 1209 00:59:44,990 --> 00:59:46,650 In a way. 1210 00:59:46,970 --> 00:59:48,970 What's my personal trouble got to do with it? 1211 00:59:48,990 --> 00:59:50,990 They're all indications of change. 1212 00:59:51,240 --> 00:59:54,220 Then there's the influence of this Nick Beal seems to have over you. 1213 00:59:54,530 --> 00:59:57,160 Influence nothing. He loaned me some money and I'll pay it back. 1214 00:59:57,190 --> 00:59:57,750 That's all. 1215 00:59:57,770 --> 00:59:58,510 I wonder. 1216 00:59:58,800 --> 01:00:00,090 Have you signed anything with him? 1217 01:00:00,570 --> 01:00:01,860 Any sort of contract? 1218 01:00:01,890 --> 01:00:02,630 Of course not. 1219 01:00:03,370 --> 01:00:04,600 What are you driving at? 1220 01:00:04,790 --> 01:00:05,880 I don't know exactly. 1221 01:00:06,550 --> 01:00:08,290 But there's something strange about him. 1222 01:00:08,700 --> 01:00:10,045 Something eery. 1223 01:00:10,083 --> 01:00:12,103 It's a pose to impress people. 1224 01:00:12,470 --> 01:00:14,500 How did he get out of your house the night you were there? 1225 01:00:15,080 --> 01:00:16,740 Why was he afraid to read the Bible? 1226 01:00:18,030 --> 01:00:19,140 Are you serious? 1227 01:00:19,340 --> 01:00:20,490 I know I can't be. 1228 01:00:20,990 --> 01:00:21,830 But I am. 1229 01:00:22,330 --> 01:00:23,240 And there's another thing. 1230 01:00:23,790 --> 01:00:25,290 Somewhere I've seen a portrait of him. 1231 01:00:25,670 --> 01:00:27,670 A medieval drawing or woodcut. 1232 01:00:28,170 --> 01:00:29,710 I'm trying to remember where. 1233 01:00:31,410 --> 01:00:32,350 Drawing as what? 1234 01:00:33,110 --> 01:00:34,010 Lucifer. 1235 01:00:34,050 --> 01:00:36,050 We're in the twentieth century, Tom. 1236 01:00:36,060 --> 01:00:38,690 Nobody believes in such things since the Salem witch burnings. 1237 01:00:38,790 --> 01:00:39,600 Besides 1238 01:00:39,710 --> 01:00:41,050 aren't there a few items missing? 1239 01:00:41,170 --> 01:00:42,580 Where's the tail and the horns? 1240 01:00:42,620 --> 01:00:44,250 Where's the smell of sulphur and brimstone? 1241 01:00:44,750 --> 01:00:46,910 And where's the contract you're talking about 1242 01:00:46,930 --> 01:00:48,160 signed in blood and promising 1243 01:00:48,190 --> 01:00:50,460 the delivery of one slightly used soul? 1244 01:00:55,990 --> 01:00:59,136 Maybe the devil knows it's the twentieth century too, Joseph. 1245 01:01:00,960 --> 01:01:02,410 I'm sorry about Martha. 1246 01:01:02,530 --> 01:01:04,290 And if people are talking about us 1247 01:01:04,550 --> 01:01:06,550 Well, I'm sorry about that too. 1248 01:01:06,590 --> 01:01:07,580 Well, I'm not. 1249 01:01:07,850 --> 01:01:09,850 You're the one thing I'm not sorry about. 1250 01:01:10,560 --> 01:01:12,460 But Ben and the others that hurts. 1251 01:01:12,650 --> 01:01:13,740 I know, Joseph. 1252 01:01:13,920 --> 01:01:15,730 The trouble is I can't give up. 1253 01:01:16,470 --> 01:01:18,470 I must justify the position I've taken. 1254 01:01:19,650 --> 01:01:21,650 I suppose there are other reasons too. 1255 01:01:22,180 --> 01:01:23,870 The idea of being governor 1256 01:01:23,880 --> 01:01:25,620 the flattery of having people know you. 1257 01:01:26,010 --> 01:01:27,830 The authority and the power 1258 01:01:28,870 --> 01:01:30,350 I sound egotistical, don't I? 1259 01:01:30,850 --> 01:01:31,830 Selfish too. 1260 01:01:31,850 --> 01:01:32,690 No, because 1261 01:01:32,840 --> 01:01:34,470 I know you'll do the best job you can. 1262 01:01:34,710 --> 01:01:35,770 I wonder. 1263 01:01:35,950 --> 01:01:37,750 There's Faulkner. - He's nothing. 1264 01:01:38,030 --> 01:01:39,290 And Nick Beal. 1265 01:01:40,330 --> 01:01:41,440 Yes, there is Nick. 1266 01:01:42,900 --> 01:01:44,310 How do you feel about him? 1267 01:01:45,310 --> 01:01:46,910 I don't know, Joseph. 1268 01:01:47,620 --> 01:01:49,110 He gives me the creeps. 1269 01:01:50,540 --> 01:01:51,610 Someone else said that. 1270 01:01:52,620 --> 01:01:53,820 In other words. 1271 01:01:56,290 --> 01:01:57,730 Joseph, I wish I... 1272 01:02:00,090 --> 01:02:01,360 You better go now. 1273 01:02:12,200 --> 01:02:13,410 Will I see you tomorrow? 1274 01:02:13,560 --> 01:02:14,410 Of course. 1275 01:02:15,030 --> 01:02:16,200 And don't you worry. 1276 01:02:17,960 --> 01:02:19,970 Don't let other people make your decisions. 1277 01:02:19,980 --> 01:02:21,280 You make them yourself. 1278 01:02:22,630 --> 01:02:23,560 Promise me? 1279 01:02:25,040 --> 01:02:26,010 I promise. 1280 01:02:46,350 --> 01:02:47,280 Going soft? 1281 01:02:48,740 --> 01:02:50,100 Where did you come from? 1282 01:02:50,340 --> 01:02:51,570 Down the chimney. 1283 01:02:53,770 --> 01:02:54,930 What's the idea? 1284 01:02:55,020 --> 01:02:56,080 He's in trouble. 1285 01:02:56,120 --> 01:02:57,190 You bet he is. 1286 01:02:58,080 --> 01:02:59,570 Nick, what's he ever done to you? 1287 01:02:59,730 --> 01:03:00,490 Nothing. 1288 01:03:00,710 --> 01:03:02,310 Then why do you want to destroy him? 1289 01:03:03,340 --> 01:03:05,340 He's good and he's decent. 1290 01:03:07,640 --> 01:03:08,860 Why don't we forget him? 1291 01:03:09,880 --> 01:03:11,360 Why don't we go off together? 1292 01:03:11,880 --> 01:03:13,200 Just you and me. 1293 01:03:13,750 --> 01:03:15,750 Let him make his own decisions. 1294 01:03:17,880 --> 01:03:19,880 You and I could have a lot of fun together. 1295 01:03:20,380 --> 01:03:21,530 Don't touch me. 1296 01:03:22,240 --> 01:03:23,870 Don't ever touch me. 1297 01:03:24,740 --> 01:03:25,510 Why? 1298 01:03:26,260 --> 01:03:27,260 Are you afraid of me? 1299 01:03:27,760 --> 01:03:29,530 You stupid tramp. 1300 01:03:30,120 --> 01:03:32,330 I ought to toss you back in the gutter where you belong. 1301 01:03:35,330 --> 01:03:36,450 Keep in line. 1302 01:03:38,000 --> 01:03:39,510 I'll talk to him tomorrow. 1303 01:03:39,690 --> 01:03:40,900 You won't need to. 1304 01:03:41,850 --> 01:03:43,400 I'm taking care of him myself. 1305 01:03:44,430 --> 01:03:45,370 Tonight. 1306 01:03:59,880 --> 01:04:00,670 Joseph? 1307 01:04:00,770 --> 01:04:01,410 Yes? 1308 01:04:01,580 --> 01:04:03,800 The inauguration Thursday, I won't be there. 1309 01:04:03,860 --> 01:04:04,580 Why not? 1310 01:04:04,630 --> 01:04:05,660 I think you know. 1311 01:04:05,730 --> 01:04:06,620 But Martha, 1312 01:04:06,680 --> 01:04:08,350 There needn't be any talk. You can say I'm ill. 1313 01:04:08,380 --> 01:04:09,890 I don't want to say anything. I want you there. 1314 01:04:09,910 --> 01:04:10,600 No you don't. 1315 01:04:10,970 --> 01:04:12,970 We're strangers, almost enemies. 1316 01:04:13,320 --> 01:04:15,470 For the last two months you haven't even known I'm alive. 1317 01:04:16,020 --> 01:04:17,110 I guess that's so. 1318 01:04:17,240 --> 01:04:18,730 I'm sorry. - So am I. 1319 01:04:19,530 --> 01:04:20,980 I've been thinking tonight. 1320 01:04:21,280 --> 01:04:23,280 I'm trying to figure out what's changed everything. 1321 01:04:23,300 --> 01:04:24,130 I can tell you. 1322 01:04:24,260 --> 01:04:24,840 Mr. Beal. 1323 01:04:25,310 --> 01:04:26,410 That's what everybody says 1324 01:04:26,460 --> 01:04:27,950 but it's not Beal it's me. 1325 01:04:28,840 --> 01:04:30,950 I don't seem to want the things I used to want. 1326 01:04:31,030 --> 01:04:32,420 It isn't too late to change back. 1327 01:04:32,440 --> 01:04:34,440 I'm going to be governor no matter what happens. 1328 01:04:34,720 --> 01:04:36,480 I want you to be governor. To be a good governor. 1329 01:04:36,500 --> 01:04:38,120 With no shoddy alliances. 1330 01:04:38,540 --> 01:04:39,910 You sound like that reform committee. 1331 01:04:39,940 --> 01:04:40,930 Well, I don't feel like it. 1332 01:04:42,030 --> 01:04:43,600 I feel sad. 1333 01:04:43,860 --> 01:04:46,050 All of the wonderful things that we've had are gone. 1334 01:04:46,820 --> 01:04:47,850 Do you remember the good times 1335 01:04:47,870 --> 01:04:49,310 we used to have on twenty dollars a week 1336 01:04:49,330 --> 01:04:50,480 when you were going to law school? 1337 01:04:50,570 --> 01:04:52,310 And all the problems we used to share? 1338 01:04:52,670 --> 01:04:54,550 I know this isn't fair. 1339 01:04:54,880 --> 01:04:56,880 I'm just saying these things to prove to you 1340 01:04:56,890 --> 01:04:58,590 that I want only the best for you. 1341 01:04:58,630 --> 01:04:59,480 I know you do. 1342 01:04:59,500 --> 01:05:01,900 Then you must believe me when I tell you that Beal is dangerous. 1343 01:05:02,870 --> 01:05:03,800 Alright. 1344 01:05:04,070 --> 01:05:04,940 I'll get rid of him. 1345 01:05:05,570 --> 01:05:07,383 You owe him $50,000. 1346 01:05:07,437 --> 01:05:08,357 I know. 1347 01:05:11,170 --> 01:05:11,990 Martha 1348 01:05:14,120 --> 01:05:16,120 Would you be very angry if I sold the house? 1349 01:05:16,240 --> 01:05:17,640 No, I'd be pleased. 1350 01:05:17,840 --> 01:05:20,330 And if that isn't enough, I've got the bonds Mother left me. 1351 01:05:22,520 --> 01:05:23,880 I don't deserve you. 1352 01:05:25,000 --> 01:05:26,360 Promise me one thing. 1353 01:05:26,860 --> 01:05:27,830 Don't see him again. 1354 01:05:28,040 --> 01:05:29,480 I don't know that I can exactly 1355 01:05:29,520 --> 01:05:32,140 This is the first really important thing I've ever asked of you. 1356 01:05:34,990 --> 01:05:35,869 Alright. 1357 01:05:36,990 --> 01:05:37,980 I promise. 1358 01:05:38,940 --> 01:05:40,150 Thank you. 1359 01:06:06,980 --> 01:06:10,040 Mr. Foster? - Oh, It's you, Beal. 1360 01:06:10,380 --> 01:06:12,420 I was just going to write you a note but now that you're here 1361 01:06:12,430 --> 01:06:13,100 Save it for later. 1362 01:06:13,430 --> 01:06:14,820 You're in quite a bit of trouble. 1363 01:06:15,100 --> 01:06:16,370 I don't quite understand you. 1364 01:06:17,140 --> 01:06:18,770 You remember Hanson's bookkeeper 1365 01:06:18,780 --> 01:06:20,480 and the coroner's verdict on his death? 1366 01:06:20,490 --> 01:06:21,770 Yes, accidental. 1367 01:06:22,200 --> 01:06:23,570 They put a new tag on him 1368 01:06:23,580 --> 01:06:25,350 a couple of weeks ago that reads murder. 1369 01:06:25,450 --> 01:06:26,130 Murder? 1370 01:06:27,300 --> 01:06:28,440 Why didn't I hear about this? 1371 01:06:28,490 --> 01:06:30,140 You'd be the last one they'd tell. 1372 01:06:31,040 --> 01:06:33,330 Seems like whoever tipped them off mentioned your name. 1373 01:06:33,830 --> 01:06:36,240 But I only saw the man once in my life here in this house. 1374 01:06:36,310 --> 01:06:37,220 They know him. 1375 01:06:37,620 --> 01:06:39,760 They also know from your maid that you had an argument with him. 1376 01:06:40,210 --> 01:06:41,990 And from some bridge playing friends of yours 1377 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 that you left the house shortly before ten 1378 01:06:44,010 --> 01:06:45,210 which is when he got it. 1379 01:06:45,710 --> 01:06:46,990 Where did you hear this? 1380 01:06:47,490 --> 01:06:48,790 A friend in the bureau. 1381 01:06:50,940 --> 01:06:52,940 I'll tell you it's a very flimsy case. 1382 01:06:53,150 --> 01:06:55,150 Sure, only they don't think so. 1383 01:06:55,730 --> 01:06:57,730 They'll be here any minute now to pick you up. 1384 01:06:58,230 --> 01:07:00,230 On circumstantial evidence like that? 1385 01:07:00,510 --> 01:07:03,450 Oh, I forgot. They found something on the body. 1386 01:07:03,690 --> 01:07:05,810 A pipe with a silver band around its stem 1387 01:07:05,820 --> 01:07:07,450 and three silver dots on the bowl. 1388 01:07:07,950 --> 01:07:10,650 And traced back to a set you got two or three years ago. 1389 01:07:11,720 --> 01:07:12,880 That's impossible. 1390 01:07:14,180 --> 01:07:15,770 How many pipes in the set? 1391 01:07:16,070 --> 01:07:18,070 Seven. - Count them. 1392 01:07:20,860 --> 01:07:21,710 There's one missing. 1393 01:07:24,480 --> 01:07:25,830 Did you have it with you that night? 1394 01:07:26,330 --> 01:07:28,500 You don't think that I - I wouldn't know. 1395 01:07:29,500 --> 01:07:31,440 But I got a feeling it's going to interfere 1396 01:07:31,470 --> 01:07:32,660 with you becoming governor. 1397 01:07:33,500 --> 01:07:36,700 For weeks something inside me has been saying I wouldn't make it. 1398 01:07:39,400 --> 01:07:41,070 I guess it's been telling me the truth. 1399 01:07:41,230 --> 01:07:42,500 Not necessarily. 1400 01:07:43,440 --> 01:07:44,890 Because I can pull you clear. 1401 01:07:45,320 --> 01:07:46,000 How? 1402 01:07:47,900 --> 01:07:50,110 I've been sticking my neck out for you. 1403 01:07:50,720 --> 01:07:52,560 Hanson's evidence, Faulkner, 1404 01:07:52,590 --> 01:07:54,110 angles in your campaign. 1405 01:07:54,890 --> 01:07:56,460 Cost me a lot of money too. 1406 01:07:56,700 --> 01:07:57,680 And now this. 1407 01:07:58,680 --> 01:07:59,980 I'd like some protection. 1408 01:08:01,240 --> 01:08:02,100 And I'd like it 1409 01:08:02,390 --> 01:08:03,090 in writing. 1410 01:08:03,780 --> 01:08:04,490 Joseph. 1411 01:08:07,710 --> 01:08:09,240 What's Mr. Beal doing here? 1412 01:08:09,270 --> 01:08:10,210 We're discussing business. 1413 01:08:10,220 --> 01:08:10,630 But you said 1414 01:08:10,640 --> 01:08:11,760 What did he say, Mrs. Foster? 1415 01:08:11,770 --> 01:08:13,150 Martha, can't you see you're interrupting? 1416 01:08:13,160 --> 01:08:14,910 But you promised you'd never have anything more to do with him. 1417 01:08:14,930 --> 01:08:16,040 Maybe I didn't put it clearly. 1418 01:08:18,540 --> 01:08:19,580 I wish you'd leave. 1419 01:08:28,510 --> 01:08:29,760 You'd better read it over. 1420 01:08:30,260 --> 01:08:32,960 It includes a small reward for services rendered. 1421 01:08:37,800 --> 01:08:39,370 Keeper of the state seal? 1422 01:08:39,380 --> 01:08:41,160 That doesn't mean anything. It doesn't even pay a salary. 1423 01:08:41,220 --> 01:08:42,770 Maybe I like state seals. 1424 01:08:43,600 --> 01:08:46,420 Oh, and there's sort of a default clause you ought to read too. 1425 01:08:47,730 --> 01:08:49,910 In case I fail to make the above appointment 1426 01:08:50,850 --> 01:08:52,330 I do hereby agree to accompany 1427 01:08:52,350 --> 01:08:53,900 the aforesaid Nicholas Beal 1428 01:08:54,980 --> 01:08:57,470 To the Island of Almas Perdidas. 1429 01:08:58,920 --> 01:08:59,960 What island is that? 1430 01:09:00,190 --> 01:09:01,710 Owned by some friends of mine. 1431 01:09:01,800 --> 01:09:03,170 They need new personnel. 1432 01:09:03,200 --> 01:09:04,060 At what kind of work? 1433 01:09:04,710 --> 01:09:05,740 Why worry? 1434 01:09:05,830 --> 01:09:07,808 The clause will never take effect. 1435 01:09:07,848 --> 01:09:10,080 You can give me the state job the minute you become governor. 1436 01:09:10,700 --> 01:09:12,700 Yes, that's right but I don't like this anyway. 1437 01:09:13,140 --> 01:09:15,140 It's too ambiguous. It might mean anything. 1438 01:09:15,150 --> 01:09:16,540 Then you want to face the music? 1439 01:09:17,550 --> 01:09:19,040 Mr. Foster. 1440 01:09:27,340 --> 01:09:28,710 Mr. Foster. 1441 01:09:28,820 --> 01:09:30,510 There's a detective at the door. 1442 01:09:33,130 --> 01:09:34,740 He says he has to see you. 1443 01:09:35,590 --> 01:09:37,240 Have him come in, Eileen. 1444 01:09:44,700 --> 01:09:46,700 Mr. Foster will see you in the library. 1445 01:09:47,620 --> 01:09:49,620 May I take your hat? -No, thank you. 1446 01:09:53,840 --> 01:09:54,921 Come in. 1447 01:09:57,320 --> 01:09:59,320 Mr. Foster? - Hello, Lieutenant. 1448 01:09:59,440 --> 01:10:00,730 This is Mr. Beal. 1449 01:10:00,890 --> 01:10:03,210 Lieutenant Dodds and Sergeant - Sergeant Harold. 1450 01:10:03,250 --> 01:10:04,310 What brings you up here? 1451 01:10:04,350 --> 01:10:07,060 We're working on the death of a man named Henry Finch. 1452 01:10:07,250 --> 01:10:08,380 Finch? 1453 01:10:08,880 --> 01:10:11,400 That isn't the man who was Hanson's bookkeeper, is it? 1454 01:10:11,440 --> 01:10:12,570 Yes, that's him. 1455 01:10:12,800 --> 01:10:14,550 It's kind of an odd story. 1456 01:10:14,590 --> 01:10:15,660 Don't mind Beal. 1457 01:10:15,790 --> 01:10:18,440 It seems the harbor detail made a mistake a few months ago. 1458 01:10:18,650 --> 01:10:19,800 They figured this Finch fell 1459 01:10:19,810 --> 01:10:20,960 from the pier down to the bay 1460 01:10:20,980 --> 01:10:22,240 and hit his head on some rocks. 1461 01:10:22,530 --> 01:10:24,100 No water in his lungs. 1462 01:10:24,410 --> 01:10:25,660 Then we began to hear rumors. 1463 01:10:25,670 --> 01:10:27,670 So we took a look at the tide tables for that night. 1464 01:10:27,910 --> 01:10:29,350 High water at 10 o'clock. 1465 01:10:29,530 --> 01:10:31,530 The closest rocks were eight feet under. 1466 01:10:31,770 --> 01:10:33,770 So he got knocked in the head before he fell. 1467 01:10:40,770 --> 01:10:41,860 Murder. 1468 01:10:42,530 --> 01:10:44,010 That's what the rumor said. 1469 01:10:44,060 --> 01:10:46,060 They found this pipe by his body. 1470 01:10:46,220 --> 01:10:47,460 Ever see it before? 1471 01:10:47,780 --> 01:10:49,150 I don't know. 1472 01:10:50,050 --> 01:10:52,170 Looks familiar. Looks like one of the pipes 1473 01:10:52,190 --> 01:10:53,680 that was given to me in a set. 1474 01:10:54,650 --> 01:10:55,900 This set. 1475 01:10:56,220 --> 01:10:57,590 Seven. 1476 01:10:59,200 --> 01:11:01,200 One, two, three, four 1477 01:11:01,240 --> 01:11:03,970 five, six, seven. they're all there. 1478 01:11:04,590 --> 01:11:06,590 Almost a perfect match, though. 1479 01:11:06,920 --> 01:11:09,800 You weren't thinking of hanging it on Mr. Foster were you, Lieutenant? 1480 01:11:09,960 --> 01:11:12,490 No, Mr. Beal, we never really thought 1481 01:11:12,510 --> 01:11:14,420 Don't apologize, Dodds. 1482 01:11:14,830 --> 01:11:17,100 It's your job to run down clues wherever they lead. 1483 01:11:17,170 --> 01:11:19,170 I guess we're both glad this was a dud. 1484 01:11:19,670 --> 01:11:22,090 We must be running along. We have a lineup at ten. 1485 01:11:22,360 --> 01:11:23,490 Good night, Mr. Beal. 1486 01:11:23,780 --> 01:11:25,180 Mr. Foster - Good night, Lieutenant. 1487 01:11:25,320 --> 01:11:26,060 Eileen. 1488 01:11:26,140 --> 01:11:27,830 Would you see these gentlemen out? 1489 01:11:47,170 --> 01:11:49,180 Your handwriting is very legible, Governor. 1490 01:11:50,080 --> 01:11:51,680 Good, clear signature. 1491 01:12:02,920 --> 01:12:04,470 There's all but the last page. 1492 01:12:04,490 --> 01:12:06,070 Take it down to the hotel stenographer. 1493 01:12:06,080 --> 01:12:06,760 Yes, sir. 1494 01:12:08,210 --> 01:12:09,440 And rush it. 1495 01:12:09,640 --> 01:12:11,290 I'll need it in a half hour. 1496 01:12:14,750 --> 01:12:16,000 Good morning, Governor. 1497 01:12:16,200 --> 01:12:18,200 Not much of a day for the inauguration. 1498 01:12:18,600 --> 01:12:19,320 No. 1499 01:12:21,920 --> 01:12:23,110 You didn't eat much. 1500 01:12:24,090 --> 01:12:25,070 I wasn't hungry. 1501 01:12:25,110 --> 01:12:25,800 Nerves. 1502 01:12:26,390 --> 01:12:27,740 I've been talking to the boys. 1503 01:12:27,750 --> 01:12:29,270 They'd like a couple of things more. 1504 01:12:29,980 --> 01:12:31,530 Two members on the power commission, 1505 01:12:31,550 --> 01:12:33,320 two more in the marshlands committee and 1506 01:12:33,350 --> 01:12:35,050 chairman of the liquor control board. 1507 01:12:37,080 --> 01:12:38,670 That's practically every key post. 1508 01:12:38,690 --> 01:12:39,870 I wouldn't say that. 1509 01:12:39,880 --> 01:12:41,620 You'd still have the fish and game commission 1510 01:12:41,640 --> 01:12:43,640 and me as the keeper of the state seal. 1511 01:12:44,300 --> 01:12:45,850 You didn't forget that, did you? 1512 01:12:46,260 --> 01:12:46,890 No. 1513 01:12:47,200 --> 01:12:49,860 I'm sure you wouldn't want that forfeit clause to go into effect. 1514 01:12:50,710 --> 01:12:52,710 The fellows think you ought to drop that 1515 01:12:52,730 --> 01:12:54,490 two hundred thousand for boy's clubs. 1516 01:12:54,610 --> 01:12:56,610 The budget's oversized now. 1517 01:12:57,760 --> 01:12:58,540 Alright. 1518 01:12:59,040 --> 01:13:01,040 The car will be downstairs in twenty minutes. 1519 01:13:02,230 --> 01:13:03,960 I better get at the inaugural address. 1520 01:13:03,970 --> 01:13:04,870 Address? 1521 01:13:05,480 --> 01:13:06,860 Didn't I tell you? 1522 01:13:07,630 --> 01:13:09,130 You wrote that last night. 1523 01:13:11,930 --> 01:13:13,930 A really first rate job. 1524 01:13:17,610 --> 01:13:18,580 Good morning, Governor. 1525 01:13:19,380 --> 01:13:20,890 How about a picture for the Globe? 1526 01:13:22,930 --> 01:13:24,930 Your new home, Governor. Think you'll like it? 1527 01:13:31,400 --> 01:13:32,190 Joseph. 1528 01:13:34,010 --> 01:13:34,750 Donna. 1529 01:13:36,250 --> 01:13:37,430 I had to say goodbye. 1530 01:13:37,490 --> 01:13:38,940 Goodbye? But why? 1531 01:13:39,140 --> 01:13:39,960 Just a moment, miss. 1532 01:13:40,070 --> 01:13:41,090 It's alright, officer. 1533 01:13:41,260 --> 01:13:41,980 Yes, sir. 1534 01:13:43,260 --> 01:13:44,650 What are you doing in those clothes? 1535 01:13:46,120 --> 01:13:47,620 Everything else belongs to Nick. 1536 01:13:47,770 --> 01:13:48,710 To Nick? 1537 01:13:49,390 --> 01:13:50,480 I'm so frightened of him. 1538 01:13:50,670 --> 01:13:51,970 Something terrible is happening. 1539 01:13:52,330 --> 01:13:53,820 Something he's planned. 1540 01:13:54,190 --> 01:13:55,980 Joseph, watch out. He's a 1541 01:13:56,480 --> 01:13:57,090 a devil. 1542 01:13:57,110 --> 01:13:59,560 He doesn't care about anything or anybody. 1543 01:14:05,010 --> 01:14:06,470 Better come inside, Governor. 1544 01:14:06,700 --> 01:14:08,450 Can't have you getting your feet wet. 1545 01:14:08,700 --> 01:14:10,000 You might catch cold. 1546 01:14:18,290 --> 01:14:20,960 Park here, Governor, until the ceremony starts. 1547 01:14:24,340 --> 01:14:26,170 I think you ought to look at these. 1548 01:14:26,620 --> 01:14:29,580 Might interest you to see how far you've come in the past eight months. 1549 01:14:32,230 --> 01:14:34,230 Foster inaugural today. 1550 01:14:36,930 --> 01:14:38,500 Foster elected governor. 1551 01:14:40,790 --> 01:14:43,270 This one goes back to the time when you were district attorney. 1552 01:14:44,190 --> 01:14:47,160 Foster promises clean city with Hanson conviction. 1553 01:14:48,680 --> 01:14:50,380 I think you can read the rest yourself. 1554 01:14:50,640 --> 01:14:52,220 I'll let you know when they're ready for you. 1555 01:15:14,901 --> 01:15:16,022 Mr. Foster? 1556 01:15:16,996 --> 01:15:18,158 Mr. Foster. 1557 01:15:18,658 --> 01:15:20,048 They're ready for you, sir. 1558 01:15:22,831 --> 01:15:24,831 And that I will faithfully discharge the duties 1559 01:15:24,865 --> 01:15:25,929 of the office of governor 1560 01:15:26,027 --> 01:15:27,834 According to the best of my ability. 1561 01:15:28,444 --> 01:15:30,242 According to the best of my ability. 1562 01:15:33,583 --> 01:15:35,189 Justice Fisk, 1563 01:15:36,573 --> 01:15:38,182 distinguished guests, 1564 01:15:38,253 --> 01:15:39,586 ladies and gentlemen, 1565 01:15:42,725 --> 01:15:45,019 A few weeks ago the Independent Party 1566 01:15:45,025 --> 01:15:47,317 whose candidate for governor I was 1567 01:15:48,319 --> 01:15:49,542 issued a statement 1568 01:15:50,051 --> 01:15:52,720 renouncing me for certain political commitments 1569 01:15:52,745 --> 01:15:54,020 I am supposed to have made 1570 01:15:54,100 --> 01:15:55,213 prior to election. 1571 01:15:57,072 --> 01:15:58,708 I never answered that statement 1572 01:15:59,665 --> 01:16:02,224 because it is absolutely true. 1573 01:16:05,153 --> 01:16:07,153 Through greed, avarice 1574 01:16:08,007 --> 01:16:09,562 vanity, ambition, 1575 01:16:10,838 --> 01:16:12,838 I made certain alliances 1576 01:16:13,402 --> 01:16:16,441 with various groups of corrupt figures. 1577 01:16:17,672 --> 01:16:20,094 Alliances which I realize now 1578 01:16:20,476 --> 01:16:22,935 will prevent me from serving my state properly. 1579 01:16:23,198 --> 01:16:25,198 Needless to say, I am ashamed of myself. 1580 01:16:25,881 --> 01:16:29,204 So ashamed that I am taking the only action possible. 1581 01:16:29,704 --> 01:16:31,311 I resign the governorship 1582 01:16:32,415 --> 01:16:34,048 in favor of an honest man, 1583 01:16:35,262 --> 01:16:36,749 a man who was once my friend, 1584 01:16:38,244 --> 01:16:40,062 Lieutenant Governor Paul Norton. 1585 01:17:02,468 --> 01:17:04,217 Congratulations, Foster. 1586 01:17:04,717 --> 01:17:07,331 Impressive speech, fine gesture. 1587 01:17:08,032 --> 01:17:09,437 Virtue triumphant. 1588 01:17:09,599 --> 01:17:11,269 I'm surprised to see you take it so well. 1589 01:17:11,322 --> 01:17:12,577 Why shouldn't I? 1590 01:17:13,568 --> 01:17:15,296 Your plans didn't quite work out. 1591 01:17:15,440 --> 01:17:16,713 Just the opposite. 1592 01:17:16,884 --> 01:17:18,884 They worked out exactly as scheduled. 1593 01:17:19,402 --> 01:17:20,896 Except that you lost a governor. 1594 01:17:20,958 --> 01:17:22,958 They're a dime a dozen. 1595 01:17:23,813 --> 01:17:25,066 But you won't get Norton. 1596 01:17:25,292 --> 01:17:27,028 No, I won't get Norton. 1597 01:17:27,528 --> 01:17:29,337 Or the state seal either. 1598 01:17:29,700 --> 01:17:31,176 We'll talk about that later. 1599 01:17:31,210 --> 01:17:33,210 Yes we will. Soon. 1600 01:17:41,451 --> 01:17:42,199 Martha? 1601 01:17:43,101 --> 01:17:44,497 Martha. 1602 01:18:27,031 --> 01:18:27,954 Hello. 1603 01:18:28,755 --> 01:18:31,567 Remember the forfeit clause in our contract, Foster? 1604 01:18:32,606 --> 01:18:34,606 Well, tonight's collection night. 1605 01:18:35,106 --> 01:18:37,106 China Coast at eleven o'clock. 1606 01:18:37,542 --> 01:18:38,392 Got it? 1607 01:18:39,632 --> 01:18:41,632 I advise you to be there, my friend. 1608 01:18:42,306 --> 01:18:44,306 And don't let the fog throw you. 1609 01:18:44,769 --> 01:18:46,189 It won't bother us. 1610 01:18:46,315 --> 01:18:47,453 Not where we're going. 1611 01:18:47,725 --> 01:18:49,101 Almas Perdidas. 1612 01:19:19,771 --> 01:19:21,999 The Island of Almas Perdidas. 1613 01:19:23,257 --> 01:19:25,257 There's no such place listed in the atlas 1614 01:19:25,666 --> 01:19:26,805 or on this globe. 1615 01:19:27,305 --> 01:19:29,305 That's the way the contract reads. 1616 01:19:29,421 --> 01:19:30,999 But if the island doesn't exist 1617 01:19:31,097 --> 01:19:32,840 I'm sure the contract isn't valid. 1618 01:19:32,956 --> 01:19:33,781 Tom, 1619 01:19:33,897 --> 01:19:36,641 the things I signed in good faith, I gave my word in effect. 1620 01:19:37,725 --> 01:19:40,349 The last six months I've been acting selfishly and in bad faith. 1621 01:19:40,767 --> 01:19:41,978 I'm through doing that. 1622 01:19:42,478 --> 01:19:44,313 I'm through going against my conscience. 1623 01:19:44,366 --> 01:19:46,366 Your conscience tells you to go with Beal? 1624 01:19:52,006 --> 01:19:53,514 Why don't you talk to Martha? 1625 01:19:53,795 --> 01:19:55,090 She's gone away somewhere. 1626 01:19:55,161 --> 01:19:56,968 Besides if this is what you're hinting at, 1627 01:19:58,208 --> 01:19:59,177 if there's something 1628 01:19:59,531 --> 01:20:01,851 strange about it, I don't want to involve her. 1629 01:20:02,241 --> 01:20:03,713 Then you admit the possibility. 1630 01:20:04,094 --> 01:20:05,302 I don't know. 1631 01:20:06,277 --> 01:20:07,574 Do you know Spanish? 1632 01:20:08,572 --> 01:20:09,771 No. 1633 01:20:10,271 --> 01:20:12,271 I wondered if you knew what the translation of 1634 01:20:12,771 --> 01:20:14,716 the Island of Almas Perdidas was. 1635 01:20:16,268 --> 01:20:17,892 The Island of Lost Souls. 1636 01:20:19,590 --> 01:20:20,757 Strange, isn't it? 1637 01:20:21,704 --> 01:20:23,522 But that can't be. - I know. 1638 01:20:24,022 --> 01:20:26,849 As you once said, it's the wrong century for superstition. 1639 01:20:27,477 --> 01:20:29,477 For werewolves, vampires and devils. 1640 01:20:29,977 --> 01:20:31,977 For even enchantments and black magic. 1641 01:20:32,349 --> 01:20:33,817 But Joseph, I do know this 1642 01:20:34,235 --> 01:20:36,235 spiritual problems exist today 1643 01:20:36,315 --> 01:20:37,876 just as they did in earlier centuries. 1644 01:20:38,531 --> 01:20:41,014 The battle between good and evil still goes on. 1645 01:20:41,441 --> 01:20:42,464 We all fight it. 1646 01:20:42,544 --> 01:20:43,844 Every day of our lives. 1647 01:20:44,399 --> 01:20:46,537 When you found the courage to renounce the governorship 1648 01:20:46,900 --> 01:20:48,900 you expiated your sins. 1649 01:20:49,345 --> 01:20:51,446 You confessed. You washed yourself clean. 1650 01:20:52,156 --> 01:20:53,451 That was your battle. 1651 01:20:53,878 --> 01:20:56,298 And it was with yourself not with Beal. 1652 01:20:57,191 --> 01:20:59,894 He can't make you go anywhere or do anything 1653 01:21:00,394 --> 01:21:01,989 if you're no longer willing. 1654 01:21:03,003 --> 01:21:04,417 Don't you realize, Joseph 1655 01:21:04,561 --> 01:21:05,759 you've already won. 1656 01:21:06,195 --> 01:21:07,182 Forget Beal. 1657 01:21:07,682 --> 01:21:09,682 Go to Martha who remembers you as you were. 1658 01:21:09,762 --> 01:21:11,762 As you still are. 1659 01:21:11,878 --> 01:21:12,941 She still loves you. 1660 01:21:13,751 --> 01:21:15,587 The two of you can make a fresh start together. 1661 01:21:17,560 --> 01:21:18,927 She's at my house. 1662 01:21:19,518 --> 01:21:20,711 Thanks, Tom. 1663 01:21:29,577 --> 01:21:30,328 Taxi. 1664 01:21:30,417 --> 01:21:32,335 Hello, Mr. Foster. - Hello, Larry. 1665 01:21:40,089 --> 01:21:42,526 838 Kerserage Place. 1666 01:21:42,862 --> 01:21:44,466 Dr. Garfield's house? 1667 01:21:44,719 --> 01:21:45,554 Yes. 1668 01:21:45,981 --> 01:21:47,981 Are you sure that's where you want to go, Governor? 1669 01:21:54,766 --> 01:21:55,696 Hello, Larry. 1670 01:21:55,794 --> 01:21:58,017 The printer said to tell you he was sorry he was late with these. 1671 01:21:58,044 --> 01:21:59,175 That's alright. 1672 01:21:59,976 --> 01:22:01,709 Say, Dr. Garfield? 1673 01:22:01,798 --> 01:22:02,952 That Mr. Beal. 1674 01:22:03,452 --> 01:22:04,344 What about him? 1675 01:22:04,360 --> 01:22:06,149 I never knew he was a taxi driver. 1676 01:22:06,567 --> 01:22:07,324 He isn't. 1677 01:22:07,386 --> 01:22:09,880 I just saw him in a cab driving off with Mr. Foster. 1678 01:22:26,831 --> 01:22:27,846 Leaving, Foster? 1679 01:22:27,871 --> 01:22:29,871 Yes, I'm leaving. I'll see you at home tomorrow, Beal. 1680 01:22:30,198 --> 01:22:31,145 Think you'll get there? 1681 01:22:31,170 --> 01:22:32,013 Of course. 1682 01:22:37,986 --> 01:22:40,016 He was crossing against the light. 1683 01:22:40,627 --> 01:22:42,114 Is he badly hurt? 1684 01:22:42,784 --> 01:22:44,148 I'll call an ambulance. 1685 01:22:44,164 --> 01:22:46,164 That won't be necessary. I'll take care of him. 1686 01:22:46,198 --> 01:22:47,276 He has to catch a boat. 1687 01:22:50,214 --> 01:22:51,497 We've got to find him. 1688 01:22:51,650 --> 01:22:52,748 How? 1689 01:22:53,248 --> 01:22:55,968 That place that he first met Beal. 1690 01:22:56,221 --> 01:22:59,052 Joseph said it was his headquarters. Do you remember the name? 1691 01:23:00,027 --> 01:23:01,222 No. 1692 01:23:01,293 --> 01:23:02,513 Try. 1693 01:23:03,754 --> 01:23:05,763 Perhaps Larry would remember. 1694 01:23:06,025 --> 01:23:07,498 If he's still outside. 1695 01:23:15,795 --> 01:23:17,369 Here we are, my friend. 1696 01:23:17,504 --> 01:23:20,192 Yes, brethren, every word is true. 1697 01:23:20,473 --> 01:23:21,870 I've walked in the darkness. 1698 01:23:22,023 --> 01:23:23,124 Glory be. 1699 01:23:23,250 --> 01:23:25,905 I've wrestled the devil and thrown him. 1700 01:23:26,158 --> 01:23:28,440 I've pinned his shoulders to the mat. 1701 01:23:28,639 --> 01:23:31,711 Yes, I've pinned his shoulders to the mat. 1702 01:23:32,211 --> 01:23:34,625 I wonder if he knows it's two falls out of three. 1703 01:23:44,414 --> 01:23:45,804 Not quite time yet. 1704 01:23:45,978 --> 01:23:47,218 We'll have a drink. 1705 01:23:47,544 --> 01:23:49,067 A glass for my friend. 1706 01:23:51,067 --> 01:23:52,574 Can't get through. 1707 01:23:53,074 --> 01:23:54,329 We've got to. 1708 01:23:54,345 --> 01:23:55,684 A man's life may depend on it. 1709 01:23:55,965 --> 01:23:57,386 I got my orders, mister. 1710 01:23:57,539 --> 01:23:59,576 Everyone takes the detour. Just follow the signs. 1711 01:24:02,474 --> 01:24:05,006 As for your job, you'll never miss it. 1712 01:24:05,213 --> 01:24:07,213 We've important plans for you. 1713 01:24:07,293 --> 01:24:09,183 Wonderful work. Travel everywhere. 1714 01:24:11,326 --> 01:24:12,393 Good evening, Mr. Beal. 1715 01:24:12,436 --> 01:24:13,694 Good evening, Cuthbert. 1716 01:24:15,029 --> 01:24:16,157 Good evening, Mr. Beal. 1717 01:24:18,361 --> 01:24:19,342 Hello, Foster. 1718 01:24:22,472 --> 01:24:24,472 Yes, you'll be a valuable addition. 1719 01:24:24,635 --> 01:24:27,617 Good front, inspire confidence and people will trust you. 1720 01:24:31,039 --> 01:24:32,419 Shall we move along? 1721 01:24:51,595 --> 01:24:54,308 The last time I was here was quite exciting. 1722 01:24:55,302 --> 01:24:56,946 The city was on fire. 1723 01:24:57,182 --> 01:24:58,958 Picked up quite a lot of recruits that night. 1724 01:24:59,887 --> 01:25:01,887 Made quite a transportation problem. 1725 01:25:02,605 --> 01:25:03,636 Joseph! 1726 01:25:06,136 --> 01:25:07,304 What are you doing, darling? 1727 01:25:07,430 --> 01:25:09,303 Fulfilling an agreement, Mrs. Foster. 1728 01:25:09,319 --> 01:25:10,502 No, he's coming home. 1729 01:25:10,682 --> 01:25:12,076 I'm afraid you're wrong. 1730 01:25:12,229 --> 01:25:13,664 He's given his word on paper. 1731 01:25:13,981 --> 01:25:15,070 Right, Foster? 1732 01:25:15,104 --> 01:25:15,795 That's right. 1733 01:25:15,838 --> 01:25:16,502 Joseph. 1734 01:25:17,002 --> 01:25:19,158 I doubt if he put his name to anything, Mr. Beal. 1735 01:25:19,567 --> 01:25:20,406 No? 1736 01:25:21,794 --> 01:25:22,925 Take a look. 1737 01:25:25,205 --> 01:25:27,205 Good, clear signature. 1738 01:25:27,824 --> 01:25:29,824 You'll find everything else in order too. 1739 01:25:30,196 --> 01:25:32,972 It should be. My company has negotiated quite a number of these. 1740 01:25:33,280 --> 01:25:34,191 Your company? 1741 01:25:34,353 --> 01:25:35,925 A trading company, Reverend. 1742 01:25:35,968 --> 01:25:37,968 With representatives in all parts of the world 1743 01:25:38,961 --> 01:25:40,961 Now if you'll just return it, we'll be on our way. 1744 01:25:42,372 --> 01:25:43,963 It seems to be alright. 1745 01:25:46,463 --> 01:25:47,371 Sorry. 1746 01:25:51,324 --> 01:25:52,659 Pick it up. 1747 01:25:54,099 --> 01:25:55,305 Wait a minute, Tom. 1748 01:25:57,303 --> 01:25:59,303 Suppose you pick it up, Mr. Beal. 1749 01:26:00,417 --> 01:26:01,803 It's right at your feet. 1750 01:26:03,435 --> 01:26:06,191 You've jockeyed me into sort of a morality play, haven't you? 1751 01:26:07,349 --> 01:26:09,929 Only we've a pier instead of the knave of a cathedral. 1752 01:26:10,319 --> 01:26:11,908 But the props are the same. 1753 01:26:12,408 --> 01:26:15,993 It's always been bell and candle or that worn out book of yours. 1754 01:26:16,338 --> 01:26:18,265 It always will be. 1755 01:26:30,320 --> 01:26:31,920 I'm ready, Beal 1756 01:26:32,878 --> 01:26:34,256 If you are. - No. 1757 01:26:38,290 --> 01:26:40,290 You saved yourself just in time, didn't you? 1758 01:26:41,631 --> 01:26:43,082 There will be others who won't. 1759 01:26:43,335 --> 01:26:44,494 A lot of others. 1760 01:26:45,059 --> 01:26:46,497 And I'll tell you why. 1761 01:26:48,294 --> 01:26:50,570 In everyone, there's a seed of destruction 1762 01:26:52,310 --> 01:26:53,764 a fatal weakness. 1763 01:26:55,825 --> 01:26:57,597 You know that now, Foster. 1764 01:26:58,271 --> 01:26:59,295 You're lucky. 1765 01:26:59,795 --> 01:27:01,795 You're luckier than I was when I fell. 1766 01:27:03,299 --> 01:27:05,099 But that was a long time ago. 1767 01:27:18,221 --> 01:27:19,395 He's gone. 1768 01:27:19,895 --> 01:27:21,140 But where? 1769 01:27:21,750 --> 01:27:23,197 I wouldn't ask. 1770 01:27:23,944 --> 01:27:25,085 You've won. 1771 01:27:25,466 --> 01:27:26,864 That's the important thing. 1772 01:27:27,501 --> 01:27:28,654 Forget him. 1773 01:27:29,035 --> 01:27:30,294 Go home. 123338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.