All language subtitles for A.Box.of.Faith.2015.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,737 (light hearted jingle) 2 00:00:11,579 --> 00:00:15,916 (melancholic music) 3 00:01:17,978 --> 00:01:19,380 - [Tim] How was school? 4 00:01:19,380 --> 00:01:20,548 - [Dior] It was okay. 5 00:01:20,548 --> 00:01:21,849 - [Tim] Any homework? 6 00:01:21,849 --> 00:01:23,217 - [Dior] Did it. 7 00:01:23,217 --> 00:01:25,353 - [Tim] Anything interesting happen? 8 00:01:25,353 --> 00:01:28,756 - [Dior] A kid got mad at his mom over a kale salad. 9 00:01:28,756 --> 00:01:31,159 He called her the B word. 10 00:01:31,159 --> 00:01:33,461 - [Tim] If my father found out I called my mom that -- 11 00:01:33,461 --> 00:01:36,164 - He'd wash your mouth out with soap. 12 00:01:36,164 --> 00:01:37,498 - He probably didn|t mean it. 13 00:01:37,498 --> 00:01:39,233 - No, he meant it. 14 00:01:39,233 --> 00:01:42,903 He wanted a sandwich, not a salad. 15 00:01:42,903 --> 00:01:44,538 - How was your sandwich? 16 00:01:44,538 --> 00:01:46,073 - It was good. 17 00:01:46,073 --> 00:01:49,009 - Not as good as your mom|s? 18 00:01:49,009 --> 00:01:50,911 - No. 19 00:01:50,911 --> 00:01:52,380 - You didn|t eat it? 20 00:01:52,380 --> 00:01:54,081 - (laughing) No. 21 00:01:54,081 --> 00:01:55,649 - [Tim] It was that bad? 22 00:01:55,649 --> 00:01:57,818 - No, I traded it for a salad. 23 00:03:00,314 --> 00:03:02,416 - I was thinking, we should head north again 24 00:03:02,416 --> 00:03:05,253 and take a little vacation. 25 00:03:05,253 --> 00:03:07,655 Get a boat, cruise the lake. 26 00:03:07,655 --> 00:03:09,957 Maybe we could rent one of those cabins. 27 00:03:09,957 --> 00:03:11,892 Wouldn'|t that be fun? 28 00:03:11,892 --> 00:03:14,127 - That|'d be amazing. 29 00:03:16,364 --> 00:03:18,832 - Oh, check your ticket. 30 00:03:28,276 --> 00:03:30,744 Did you win? 31 00:03:30,744 --> 00:03:33,914 - We won another free chicken basket. 32 00:03:33,914 --> 00:03:36,684 - You'|re the luckiest person I'|ve ever known. 33 00:04:14,988 --> 00:04:17,791 Not much to sell in here any more. 34 00:04:35,709 --> 00:04:39,046 Your mom loved that thing. 35 00:04:39,046 --> 00:04:41,349 You should take it. 36 00:04:41,349 --> 00:04:44,217 I know she'd love for you to have it. 37 00:05:04,505 --> 00:05:06,106 - I'|ll give you 50 for it. 38 00:05:06,106 --> 00:05:07,408 - 50? 39 00:05:07,408 --> 00:05:09,076 Cost close to 400. 40 00:05:09,076 --> 00:05:12,380 - I| got a lot of watches and they|'re not selling. 41 00:05:12,380 --> 00:05:14,247 - How much do you sell them for? 42 00:05:14,247 --> 00:05:15,282 - This one? 43 00:05:15,282 --> 00:05:16,450 About 150. 44 00:05:16,450 --> 00:05:18,419 - Nice markup. 45 00:05:18,419 --> 00:05:21,021 - You want the 50 bucks or not? 46 00:05:23,524 --> 00:05:25,158 - Fine. 47 00:05:25,158 --> 00:05:26,560 - All right, fill out this paperwork. 48 00:05:26,560 --> 00:05:28,529 I|'ll go get your money. 49 00:05:37,971 --> 00:05:40,874 - [Tim] This motel is costing me 55 bucks a night. 50 00:05:40,874 --> 00:05:44,545 I can|'t do this much longer, I need our home back. 51 00:05:47,881 --> 00:05:49,417 If we give you another 500 this Friday, 52 00:05:49,417 --> 00:05:51,719 can we move back in? 53 00:05:51,719 --> 00:05:53,621 I don'|t have 750. 54 00:05:55,656 --> 00:05:57,791 Okay, I'|ll get it. 55 00:05:57,791 --> 00:06:00,428 Just, don'|t rent it, please. 56 00:06:00,428 --> 00:06:03,931 (melancholic music) 57 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 My peace I give unto you. 58 00:06:44,004 --> 00:06:47,608 Not as the world giveth, give I unto you. 59 00:06:47,608 --> 00:06:51,812 Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. 60 00:07:00,488 --> 00:07:04,024 (grinding) 61 00:07:07,495 --> 00:07:11,164 (ominous music) 62 00:07:38,959 --> 00:07:40,828 Night, Terry. 63 00:07:47,267 --> 00:07:48,836 - Have a great weekend, Mark. 64 00:07:48,836 --> 00:07:50,437 - You, too, Ben. Thanks. 65 00:07:50,437 --> 00:07:52,439 - Later, Mark. 66 00:08:02,015 --> 00:08:02,983 - Sorry, Tim. 67 00:08:02,983 --> 00:08:05,052 I|'m gonna have to report this. 68 00:08:08,556 --> 00:08:10,791 - So what should we do about this? 69 00:08:10,791 --> 00:08:11,925 - I didn'|t put that there. 70 00:08:11,925 --> 00:08:14,094 - Well then who did? 71 00:08:14,094 --> 00:08:16,396 - I don'|t know. 72 00:08:17,598 --> 00:08:20,634 - I took a chance on you. 73 00:08:20,634 --> 00:08:22,636 And this is how you pay me back? 74 00:08:22,636 --> 00:08:25,739 - I didn'|t put it there, I'm telling the truth. 75 00:08:29,109 --> 00:08:32,245 - This is your original job application. 76 00:08:32,245 --> 00:08:35,348 "Have you ever been convicted of a felony?" 77 00:08:35,348 --> 00:08:39,587 And you wrote, "Yes, class 6, non-violent." 78 00:08:41,254 --> 00:08:42,690 - That was 17 years ago. 79 00:08:42,690 --> 00:08:47,227 I was a stupid kid running with the wrong crowd. 80 00:08:47,227 --> 00:08:49,830 - Did you know that 74% of employees 81 00:08:49,830 --> 00:08:52,600 steal from their employers? 82 00:08:52,600 --> 00:08:55,068 - Come on Ben, what'|s going on here? 83 00:08:55,068 --> 00:08:57,771 You know me. 84 00:08:57,771 --> 00:08:59,607 I'|m telling the truth, I didn'|t put it there. 85 00:08:59,607 --> 00:09:04,177 - And one out of 30 employees are arrested for theft. 86 00:09:04,177 --> 00:09:06,146 - You'|re not listening to me. 87 00:09:06,146 --> 00:09:08,215 I'|m being set up. 88 00:09:08,215 --> 00:09:12,085 - And over 50% are men. 89 00:09:12,085 --> 00:09:16,456 You fit the mold, and I trusted you. 90 00:09:18,191 --> 00:09:19,492 - So I|'m fired? 91 00:09:19,492 --> 00:09:21,094 - Fired? 92 00:09:21,094 --> 00:09:24,998 No, you'|re going to jail. 93 00:09:26,366 --> 00:09:28,869 I|'ve already called the police. 94 00:09:30,470 --> 00:09:34,207 (birds chirping) 95 00:09:40,213 --> 00:09:44,117 (upbeat music) 96 00:10:32,432 --> 00:10:34,702 - [Voiceover] I was told they checked in here 2 days ago. 97 00:10:34,702 --> 00:10:35,836 - [Voiceover] Yeah, but his truck'|s not here. 98 00:10:35,836 --> 00:10:37,137 How could anyone get in there? 99 00:10:37,137 --> 00:10:38,638 - I need to check inside. 100 00:10:38,638 --> 00:10:40,273 - No, I'|ve got to protect the privacy of my guests. 101 00:10:40,273 --> 00:10:41,608 - Can you open the door? 102 00:10:41,608 --> 00:10:42,810 - [Motel Manager] No. 103 00:10:42,810 --> 00:10:44,745 - [Ms. Ward] Do you have children? 104 00:10:44,745 --> 00:10:46,046 - Yeah, I have a daughter. 105 00:10:46,046 --> 00:10:47,981 - Okay, how would you feel if your daughter 106 00:10:47,981 --> 00:10:50,517 was living out on the streets? 107 00:10:54,554 --> 00:10:56,556 - Thank you. 108 00:11:07,067 --> 00:11:08,869 Dior? 109 00:11:08,869 --> 00:11:11,071 Are you in here? 110 00:11:17,044 --> 00:11:19,379 - See, she'|s not here. 111 00:11:31,424 --> 00:11:32,760 Hey, I don'|t feel comfortable with you 112 00:11:32,760 --> 00:11:33,827 going through that stuff. 113 00:11:33,827 --> 00:11:36,596 - Oh right, protecting their privacy. 114 00:11:44,604 --> 00:11:47,941 Look, I really need to find this girl soon. 115 00:11:47,941 --> 00:11:50,778 So if you see her, can you call me immediately? 116 00:11:50,778 --> 00:11:53,113 Here|'s my card, okay? 117 00:11:53,113 --> 00:11:54,815 - Is she in some kind of trouble? 118 00:11:54,815 --> 00:11:57,350 - No, she isn'|t in any kind of trouble. 119 00:11:57,350 --> 00:11:59,452 Her father is. 120 00:11:59,452 --> 00:12:02,255 Her mother passed away, she has no other family. 121 00:12:02,255 --> 00:12:03,523 She'|ll be in our custody until we 122 00:12:03,523 --> 00:12:05,358 find a foster home for her. 123 00:12:05,358 --> 00:12:07,660 So please, can you call the number on the card? 124 00:12:07,660 --> 00:12:09,830 I'|ll come pick her up straight away. 125 00:12:09,830 --> 00:12:11,031 Can you at least do that for me? 126 00:12:11,031 --> 00:12:13,033 - Okay, I'|ll call you. 127 00:12:13,033 --> 00:12:15,002 - Okay. 128 00:13:07,154 --> 00:13:10,891 (light hearted music) 129 00:14:19,927 --> 00:14:23,196 - Lord, help me through this experience 130 00:14:23,196 --> 00:14:25,966 and I'll be a great warrior for you. 131 00:14:37,144 --> 00:14:38,946 - Okay. 132 00:14:38,946 --> 00:14:40,347 Uh huh. 133 00:14:41,148 --> 00:14:44,584 Well, if she does show up, can you give me a call please? 134 00:14:46,453 --> 00:14:48,255 Thanks, bye bye. 135 00:15:36,103 --> 00:15:39,306 (phone ringing) 136 00:15:39,306 --> 00:15:41,274 - Hey, I just got an update on the father. 137 00:15:41,274 --> 00:15:43,543 - Hold on, I'|m gonna pull over. 138 00:15:48,581 --> 00:15:50,917 Okay, go ahead, Steven. 139 00:15:50,917 --> 00:15:52,719 - This is his second felony. 140 00:15:52,719 --> 00:15:54,587 - Right, I know, what else? 141 00:15:54,587 --> 00:15:56,789 - His boss is not letting up on this. 142 00:15:56,789 --> 00:15:58,891 The bail is set at 25,000. 143 00:16:00,860 --> 00:16:03,196 The judge is pushing for three to five. 144 00:16:03,196 --> 00:16:04,464 - Three to five? 145 00:16:04,464 --> 00:16:06,866 Seems extreme, no parole? 146 00:16:06,866 --> 00:16:09,369 - I don'|t think so. 147 00:16:09,369 --> 00:16:11,404 - Why are they being so harsh on him? 148 00:16:11,404 --> 00:16:12,572 - It|'s the employer. 149 00:16:12,572 --> 00:16:15,575 He'|s trying to make an example of him. 150 00:16:17,544 --> 00:16:19,146 You there? 151 00:16:20,180 --> 00:16:21,481 - Do you think you might be able to arrange 152 00:16:21,481 --> 00:16:24,217 a meeting with Strickland? 153 00:16:24,217 --> 00:16:26,086 - I|'ll see what I can do. 154 00:16:26,086 --> 00:16:28,121 - Cheers, Steven. 155 00:16:48,441 --> 00:16:51,644 (upbeat music) 156 00:16:53,180 --> 00:16:55,415 - That|'s my bag! 157 00:16:55,415 --> 00:16:57,417 (car horn) 158 00:17:02,322 --> 00:17:03,723 (car horn) 159 00:17:57,977 --> 00:18:01,681 (relaxed music) 160 00:18:30,042 --> 00:18:33,280 (background TV) 161 00:18:59,539 --> 00:19:02,209 What are you doing? 162 00:19:03,243 --> 00:19:05,212 Give that back to me! 163 00:19:06,112 --> 00:19:07,113 What do you mean no? 164 00:19:07,113 --> 00:19:08,581 It|'s mine! 165 00:19:09,682 --> 00:19:12,319 That was my mother'|s. 166 00:19:12,319 --> 00:19:14,554 It means a lot to me. 167 00:19:18,691 --> 00:19:20,593 Thank you. 168 00:19:25,064 --> 00:19:27,834 Wait, do you want this? 169 00:19:29,769 --> 00:19:31,771 Take it. 170 00:19:40,613 --> 00:19:42,615 Thank you. 171 00:19:57,029 --> 00:19:58,831 Thank you. 172 00:20:10,610 --> 00:20:13,246 Where are my clothes? 173 00:21:02,962 --> 00:21:05,898 - Have any of the staff been in here recently? 174 00:21:05,898 --> 00:21:07,066 - No. 175 00:21:07,066 --> 00:21:08,968 - Huh. 176 00:21:08,968 --> 00:21:10,670 She'|s been in here. 177 00:21:10,670 --> 00:21:12,705 - I don'|t think so. 178 00:21:12,705 --> 00:21:15,207 - Well, somebody has. 179 00:21:37,163 --> 00:21:39,265 - Listen, I gotta get back to the front desk. 180 00:21:39,265 --> 00:21:40,767 This door will lock when you leave. 181 00:21:40,767 --> 00:21:42,435 - Okay. 182 00:21:46,439 --> 00:21:47,974 (door closing) 183 00:21:49,241 --> 00:21:53,713 "Dior, you will always be my baby girl. 184 00:21:55,047 --> 00:21:58,518 "I am so proud of you and how you are able 185 00:21:58,518 --> 00:22:01,888 "to inspire everyone around you. 186 00:22:03,089 --> 00:22:07,394 "Keep up the great work and be strong. 187 00:22:09,762 --> 00:22:12,264 "Love, Mom." 188 00:22:23,843 --> 00:22:26,078 There you are. 189 00:22:44,030 --> 00:22:46,899 Come on, Dior, where are you? 190 00:23:23,102 --> 00:23:26,973 (relaxed music) 191 00:24:29,068 --> 00:24:32,705 (car engine) 192 00:24:40,613 --> 00:24:44,651 (tense music) 193 00:24:54,093 --> 00:24:56,428 (door unlocking) 194 00:24:56,428 --> 00:25:00,099 (banging) 195 00:25:01,701 --> 00:25:03,402 (door closing) 196 00:25:13,913 --> 00:25:17,917 (background TV) 197 00:25:26,225 --> 00:25:29,028 Where are you hiding? 198 00:26:17,977 --> 00:26:20,012 - [Voiceover] Dear God, thank you 199 00:26:20,012 --> 00:26:23,349 for the wonderful home you|'ve given me today. 200 00:26:23,349 --> 00:26:25,317 I don'|t question you, but I wonder 201 00:26:25,317 --> 00:26:27,720 how long you need my dad. 202 00:26:27,720 --> 00:26:29,922 Hope it'|s not long. 203 00:26:31,858 --> 00:26:33,926 I know you have some plan for him, 204 00:26:33,926 --> 00:26:37,664 so I will be patient and stay here until he returns. 205 00:26:37,664 --> 00:26:39,666 Love, Dior. 206 00:26:40,767 --> 00:26:44,070 (storm rumbling) 207 00:27:23,976 --> 00:27:28,047 (unsettled music) 208 00:28:24,436 --> 00:28:26,005 - [Manager] I've gotta protect the privacy of my guests. 209 00:28:26,005 --> 00:28:27,139 - [Ms. Ward] Can you open the door? 210 00:28:27,139 --> 00:28:28,440 - [Motel Manager] No. 211 00:29:54,160 --> 00:29:56,395 (car horn) 212 00:30:11,844 --> 00:30:13,412 - [Voiceover] You can stop following me. 213 00:30:13,412 --> 00:30:15,114 I'm doing fine. 214 00:30:15,114 --> 00:30:17,383 God takes care of me. 215 00:30:44,543 --> 00:30:47,980 - [Voiceover] Dear Dior, I mean you no harm. 216 00:30:47,980 --> 00:30:51,750 I only want to help you and put you in a place that is safe. 217 00:30:51,750 --> 00:30:54,720 I just ask that you trust me. 218 00:30:54,720 --> 00:30:58,958 P.S. thanks for the help with my crossword. 219 00:31:53,980 --> 00:31:55,381 - Hey, Ray? 220 00:31:55,381 --> 00:31:57,749 Can you pick me up? 221 00:31:57,749 --> 00:32:00,252 I need to leave my car somewhere. 222 00:32:13,032 --> 00:32:15,234 (scratching) 223 00:32:17,736 --> 00:32:20,206 (rattling) 224 00:32:35,254 --> 00:32:38,424 (rattling) 225 00:32:45,597 --> 00:32:48,500 (playful music) 226 00:32:51,137 --> 00:32:53,039 - Hi, there. 227 00:32:54,273 --> 00:32:57,143 Boy, you'|re a fat one, aren'|t you? 228 00:33:05,084 --> 00:33:06,118 'Futt'. 229 00:33:06,118 --> 00:33:08,554 What kind of name is that? 230 00:33:11,490 --> 00:33:15,061 Well Futt, I think you found yourself a new home. 231 00:33:20,099 --> 00:33:22,801 Well, of course you'|re hungry, pudgy boy. 232 00:33:24,503 --> 00:33:27,639 (background TV) 233 00:33:44,390 --> 00:33:47,493 - [Voiceover] Dear God, thank you for my new companion. 234 00:33:47,493 --> 00:33:49,228 He's great. 235 00:33:49,228 --> 00:33:51,597 I think he eats more than me, so whatever extra help 236 00:33:51,597 --> 00:33:54,300 you can afford would be greatly appreciated. 237 00:33:54,300 --> 00:33:56,102 Love, Dior. 238 00:34:12,884 --> 00:34:16,822 (pleasant music) 239 00:34:42,148 --> 00:34:44,216 - Come on. 240 00:34:44,216 --> 00:34:47,519 You|'re not going to be able to keep up with me, are you? 241 00:34:47,519 --> 00:34:49,288 Come on. 242 00:34:58,797 --> 00:35:02,468 (upbeat music) 243 00:35:18,817 --> 00:35:21,753 - Look, I|'m really sorry about being late. 244 00:35:21,753 --> 00:35:23,088 - You don|t understand. 245 00:35:23,088 --> 00:35:26,192 This girl has been really difficult to find. 246 00:35:26,192 --> 00:35:29,961 I left her a note, I want to be there when she finds it. 247 00:35:29,961 --> 00:35:31,530 - Why don'|t you let the cops find her? 248 00:35:31,530 --> 00:35:34,800 - They won|'t, this is one smart girl. 249 00:35:47,613 --> 00:35:50,216 - Looks like she might have left us a note. 250 00:35:51,783 --> 00:35:54,085 I'|ll be right back, okay? 251 00:36:50,909 --> 00:36:52,278 - Well? 252 00:36:52,278 --> 00:36:54,646 - She left me a note. 253 00:36:54,646 --> 00:36:56,315 - "I don'|t need your help, I'|m doing what I 254 00:36:56,315 --> 00:36:59,585 "need to do until my father returns." 255 00:36:59,585 --> 00:37:02,421 - That|'s gonna be a long wait. 256 00:37:02,421 --> 00:37:05,624 - "Thank you for the money, but God watches over me." 257 00:37:05,624 --> 00:37:07,826 - You gave her money? 258 00:37:11,530 --> 00:37:14,433 I can'|t believe you gave her money. 259 00:37:14,433 --> 00:37:17,669 - I'|ll see you back at the office, Ray. 260 00:37:18,937 --> 00:37:20,406 - Okay. 261 00:37:54,873 --> 00:37:56,908 - Where you going? 262 00:38:14,526 --> 00:38:17,228 Think she'|s setting me up, Futtman? 263 00:38:19,064 --> 00:38:20,899 Stay here. 264 00:38:37,683 --> 00:38:40,652 - [Voiceover] Dear Dior, I don'|t think you understand 265 00:38:40,652 --> 00:38:42,788 what is going on here. 266 00:38:42,788 --> 00:38:45,891 Your father may be gone for a few years. 267 00:38:45,891 --> 00:38:48,159 He is going to prison. 268 00:38:48,159 --> 00:38:52,230 Please just give me five minutes so I can explain. 269 00:39:28,266 --> 00:39:29,901 - You wanna talk? 270 00:39:31,136 --> 00:39:33,304 - About what? 271 00:39:33,304 --> 00:39:34,239 - Oh I don'|t know, maybe about 272 00:39:34,239 --> 00:39:35,474 you making this too personal? 273 00:39:35,474 --> 00:39:37,443 - Oh, and you don|'t care about these kids? 274 00:39:37,443 --> 00:39:38,877 - Of course I do. 275 00:39:38,877 --> 00:39:40,812 I just know how to keep it separate from my life. 276 00:39:40,812 --> 00:39:42,681 - This is my life. 277 00:39:42,681 --> 00:39:45,451 These kids need a chance. 278 00:39:45,451 --> 00:39:47,986 - Yes, and that'|s where we come in. 279 00:39:47,986 --> 00:39:49,455 - That doesn'|t fix it. 280 00:39:49,455 --> 00:39:51,923 What, you think because we put them in foster care 281 00:39:51,923 --> 00:39:55,226 or we take them from their parents it'|s all better, Ray? 282 00:39:55,226 --> 00:39:56,161 - I didn'|t say that. 283 00:39:56,161 --> 00:39:57,663 - Well, what are you saying? 284 00:39:57,663 --> 00:39:58,997 - I'|m saying, we do the best we can 285 00:39:58,997 --> 00:40:00,999 with what we have to work with. 286 00:40:00,999 --> 00:40:04,636 If these kids choose to do something with themselves, great. 287 00:40:04,636 --> 00:40:07,372 If they don'|t, it|'s not our fault. 288 00:40:07,372 --> 00:40:09,140 It|'s not your fault. 289 00:40:09,140 --> 00:40:12,077 - That|'s just giving up on them. 290 00:40:12,077 --> 00:40:14,846 - It|'s just a job. 291 00:40:16,181 --> 00:40:18,517 - Not to me. 292 00:40:19,485 --> 00:40:22,521 - I think there's more to this than what you|'re telling me. 293 00:40:22,521 --> 00:40:24,490 - She just deserves better. 294 00:40:25,423 --> 00:40:29,595 - Are you sure we'|re not talking about you? 295 00:40:29,595 --> 00:40:32,564 Why are you so interested in this case? 296 00:40:32,564 --> 00:40:34,032 - She lost her mother. 297 00:40:34,032 --> 00:40:35,834 Her father|'s going to prison. 298 00:40:35,834 --> 00:40:38,970 She has no relatives, no siblings, no one. 299 00:40:38,970 --> 00:40:41,640 - All of these children have similar situations. 300 00:40:41,640 --> 00:40:43,475 - No, this one is different. 301 00:40:43,475 --> 00:40:44,876 She'|s incredibly intelligent. 302 00:40:44,876 --> 00:40:45,744 She'|s gifted. 303 00:40:45,744 --> 00:40:47,579 - And what about Jose? 304 00:40:47,579 --> 00:40:49,147 Or Aaron? 305 00:40:49,147 --> 00:40:50,549 Or Shantell? 306 00:40:50,549 --> 00:40:52,584 What, they'|re not? 307 00:40:54,686 --> 00:40:55,954 - Look, maybe you'|re right. 308 00:40:55,954 --> 00:40:58,490 - It'|s not about me being right or wrong. 309 00:40:58,490 --> 00:41:00,792 - Some of these kids don'|t wanna make anything 310 00:41:00,792 --> 00:41:04,095 of their lives, but not this kid, Ray! 311 00:41:08,266 --> 00:41:09,267 - I think you'|re getting a little too 312 00:41:09,267 --> 00:41:11,136 attached to this case. 313 00:41:11,136 --> 00:41:13,271 - It'|s not a case, Ray. 314 00:41:13,271 --> 00:41:16,341 It'|s a person. 315 00:41:16,341 --> 00:41:19,444 A young girl who deserves a chance 316 00:41:19,444 --> 00:41:23,348 to lead a better life, to grow up and have 317 00:41:23,348 --> 00:41:27,553 an impact on people|s lives, okay? 318 00:41:37,863 --> 00:41:40,966 - Looks like we'|re gonna be here a while, Futtman. 319 00:41:42,801 --> 00:41:44,269 We need a plan. 320 00:41:44,269 --> 00:41:47,372 (relaxed music) 321 00:43:42,688 --> 00:43:45,256 - Where have you gone? 322 00:44:14,119 --> 00:44:15,921 - Any luck? 323 00:44:15,921 --> 00:44:19,224 - No, it|'s like she vanished. 324 00:44:19,224 --> 00:44:21,059 - You know she can probably see you sitting here 325 00:44:21,059 --> 00:44:23,494 watching the car, right? 326 00:44:23,494 --> 00:44:26,197 - Did you come here to give me a hard time? 327 00:44:26,197 --> 00:44:27,298 - No, I|'m just saying she can 328 00:44:27,298 --> 00:44:30,468 probably see you, that'|s all. 329 00:44:30,468 --> 00:44:33,739 - [Ms. Ward] Do you think I don'|t know that? 330 00:44:33,739 --> 00:44:35,606 - Why don'|t you move farther away from the car? 331 00:44:35,606 --> 00:44:37,743 Like over there? 332 00:44:37,743 --> 00:44:40,311 - Do I tell you how to do your job? 333 00:44:42,748 --> 00:44:44,382 - No. 334 00:44:45,751 --> 00:44:48,186 - Ray, why are you here? 335 00:44:50,488 --> 00:44:51,790 - They'|re gonna move her father to an 336 00:44:51,790 --> 00:44:53,591 out-of-state facility. 337 00:45:00,431 --> 00:45:03,334 Are you gonna stay here all day? 338 00:45:03,334 --> 00:45:06,471 - If that'|s what it takes. 339 00:45:06,471 --> 00:45:08,940 - See you back at the office. 340 00:45:10,241 --> 00:45:12,477 - Goodbye, Ray. 341 00:45:30,395 --> 00:45:32,063 Why didn'|t you tell me they're moving him? 342 00:45:32,063 --> 00:45:33,899 - I left a message with Ray. 343 00:45:33,899 --> 00:45:35,033 - I|'ve read his report. 344 00:45:35,033 --> 00:45:36,802 This guy shouldn'|t even be in jail. 345 00:45:36,802 --> 00:45:38,269 - Look, I|'m as surprised as you are. 346 00:45:38,269 --> 00:45:41,639 But I gotta tell you, he'|s not getting out any time soon. 347 00:45:46,812 --> 00:45:48,479 - I need to meet him. 348 00:45:48,479 --> 00:45:49,815 - So you|'re serious? 349 00:45:49,815 --> 00:45:52,350 - Yeah. 350 00:45:52,350 --> 00:45:53,852 Can you arrange a meeting? 351 00:45:53,852 --> 00:45:55,220 - All right, we have to do it right away 352 00:45:55,220 --> 00:45:57,923 'cause they'|re moving him pretty soon. 353 00:45:59,858 --> 00:46:01,292 - Okay, yeah. 354 00:46:01,292 --> 00:46:02,227 Cheers, Steven. 355 00:46:02,227 --> 00:46:03,962 Call me when you set it up, bye. 356 00:46:43,869 --> 00:46:46,204 - [Voiceover] Dear Dior, I'|m sure you'|ve been 357 00:46:46,204 --> 00:46:49,640 looking everywhere for this photo of your mom. 358 00:46:49,640 --> 00:46:51,009 I thought the need to tell you 359 00:46:51,009 --> 00:46:54,145 a little about myself was necessary. 360 00:46:54,145 --> 00:46:56,982 I know what you are going through. 361 00:46:56,982 --> 00:46:59,284 I lost my mother and have no idea where my 362 00:46:59,284 --> 00:47:02,020 father is even to this day. 363 00:47:02,020 --> 00:47:05,991 So when I say I know how you feel, I mean it, 364 00:47:05,991 --> 00:47:09,327 because I|'ve been in your shoes. 365 00:47:09,327 --> 00:47:14,132 I know you say God takes care of you and I believe he does. 366 00:47:14,132 --> 00:47:17,802 But maybe God is directing me to you. 367 00:47:17,802 --> 00:47:21,940 I will not give up on you and I pray that you are safe. 368 00:47:25,911 --> 00:47:27,812 - Hey, Ray. 369 00:47:32,483 --> 00:47:33,518 Listen Ray, I'|m sorry. 370 00:47:33,518 --> 00:47:35,586 I lost track of time. 371 00:47:35,586 --> 00:47:39,524 I spotted the girl so I know she|'s around here somewhere. 372 00:47:39,524 --> 00:47:41,626 Ray, did you hear what I said? 373 00:47:41,626 --> 00:47:44,129 I just saw Dior, I can'|t leave. 374 00:47:48,433 --> 00:47:50,835 Bye, Ray, look I gotta go. 375 00:48:15,093 --> 00:48:19,230 (melancholic music) 376 00:48:25,103 --> 00:48:26,404 Hello, Dior. 377 00:48:26,404 --> 00:48:28,106 - Hi. 378 00:48:28,106 --> 00:48:31,977 - It|'s nice to finally meet you. 379 00:48:31,977 --> 00:48:33,678 I'|m trying everything I can to get in touch 380 00:48:33,678 --> 00:48:36,347 with your father. 381 00:48:40,451 --> 00:48:42,988 - The only way across is way down there. 382 00:48:42,988 --> 00:48:45,991 - And if I go down there, you'|ll run away, won|'t you? 383 00:48:45,991 --> 00:48:47,592 - Probably. 384 00:48:47,592 --> 00:48:49,327 - I could call the police and have this place 385 00:48:49,327 --> 00:48:51,596 surrounded, you know. 386 00:48:52,998 --> 00:48:55,333 You don|'t belong out here. 387 00:48:55,333 --> 00:48:57,002 - And if I go with you, you'|ll just stick me 388 00:48:57,002 --> 00:48:59,737 somewhere where people don'|t care about me. 389 00:48:59,737 --> 00:49:02,640 - I can see there'|s no talking you into it, is there? 390 00:49:02,640 --> 00:49:06,044 - I|'ve got everything I need right here. 391 00:49:06,044 --> 00:49:08,913 He takes care of me. 392 00:49:08,913 --> 00:49:11,249 - What|'s his name? 393 00:49:11,249 --> 00:49:12,250 - Futt. 394 00:49:12,250 --> 00:49:14,185 - Sorry, what'|s his name? 395 00:49:14,185 --> 00:49:16,254 - Futt, F - U - T - T. 396 00:49:16,254 --> 00:49:18,656 - What kind of name is that for a dog? 397 00:49:18,656 --> 00:49:20,091 - It|'s on his collar. 398 00:49:20,091 --> 00:49:22,560 (Ms. Ward laughs) 399 00:49:22,560 --> 00:49:25,796 - So he belongs to somebody? 400 00:49:25,796 --> 00:49:26,497 - Probably. 401 00:49:26,497 --> 00:49:28,533 - Just like you. 402 00:49:31,269 --> 00:49:33,071 - I should get going. 403 00:49:33,071 --> 00:49:36,307 - At least let me give you some money for a motel. 404 00:49:36,307 --> 00:49:39,610 - I don|'t need any money, I|'ve got it all under control. 405 00:49:41,046 --> 00:49:42,547 I have a place to live. 406 00:49:42,547 --> 00:49:44,682 - Oh, you do, where? 407 00:49:45,916 --> 00:49:48,486 It was worth a shot, right? 408 00:49:50,055 --> 00:49:52,157 Dior? 409 00:49:52,157 --> 00:49:55,060 I|'m sorry to hear about your mother. 410 00:49:57,062 --> 00:49:59,697 - I|'m sorry to hear about yours. 411 00:49:59,697 --> 00:50:01,666 - I'|ll be checking on you. 412 00:50:01,666 --> 00:50:05,803 You know, make sure you'|re okay. 413 00:50:05,803 --> 00:50:07,872 - Okay. 414 00:50:38,769 --> 00:50:40,805 - He likes ice cream, huh? 415 00:50:40,805 --> 00:50:42,673 - He likes everything. 416 00:50:43,974 --> 00:50:45,943 - Looks like he can use some exercise. 417 00:50:45,943 --> 00:50:48,979 Why do you have him in that stroller? 418 00:50:48,979 --> 00:50:52,383 - Well, he can|'t keep up with me. 419 00:50:52,383 --> 00:50:55,052 - So how long you been on the street? 420 00:50:55,052 --> 00:50:57,488 - Who says I live on the street? 421 00:50:57,488 --> 00:51:00,191 - Well it|'s pretty obvious. 422 00:51:00,191 --> 00:51:02,860 You don'|t wanna look obvious. 423 00:51:02,860 --> 00:51:06,397 You wanna blend in, otherwise they'|ll see you. 424 00:51:06,397 --> 00:51:08,199 - Blend in? 425 00:51:08,199 --> 00:51:10,401 - That|'s what I do. 426 00:51:15,440 --> 00:51:17,175 Here. 427 00:51:25,150 --> 00:51:26,951 How long has it been since you'|ve eaten? 428 00:51:26,951 --> 00:51:29,987 - I couldn'|t find any food yesterday. 429 00:51:32,056 --> 00:51:34,192 - Here you go. 430 00:51:39,797 --> 00:51:41,232 So where do you sleep? 431 00:51:41,232 --> 00:51:43,401 - Under the bridge. 432 00:51:43,401 --> 00:51:45,636 - That|'s not very safe. 433 00:51:45,636 --> 00:51:48,173 - Where do you sleep? 434 00:51:48,173 --> 00:51:49,874 - Well, I have a place. 435 00:51:49,874 --> 00:51:50,808 And you'|re welcome to stay with me 436 00:51:50,808 --> 00:51:52,710 until you figure things out. 437 00:52:00,785 --> 00:52:02,086 - You live here? 438 00:52:02,086 --> 00:52:04,555 - Shh, we gotta keep quiet. 439 00:52:14,465 --> 00:52:15,866 - So I can stay here? 440 00:52:15,866 --> 00:52:19,003 - Yeah, I have a sleeping bag that you can use. 441 00:52:19,003 --> 00:52:21,105 - [Girl] Cool, thanks. 442 00:52:25,042 --> 00:52:28,112 - We just have to be careful coming and going. 443 00:52:28,112 --> 00:52:30,581 I mean, if anybody knew that we were living here, 444 00:52:30,581 --> 00:52:32,583 it'|d be over. 445 00:52:32,583 --> 00:52:34,652 And I do ask that you spend a couple of hours 446 00:52:34,652 --> 00:52:36,387 keeping up with your school studies. 447 00:52:36,387 --> 00:52:38,489 - School studies? 448 00:52:38,489 --> 00:52:40,858 - Yeah, everyday. 449 00:52:40,858 --> 00:52:42,360 You okay with that? 450 00:52:42,360 --> 00:52:44,895 - Sure, why not? 451 00:52:47,998 --> 00:52:49,667 Well, everything was good until my mom 452 00:52:49,667 --> 00:52:51,802 and dad got divorced. 453 00:52:51,802 --> 00:52:55,373 Minute that happened, my dad moved away. 454 00:52:55,373 --> 00:52:57,608 Then my mom married this, 455 00:52:57,608 --> 00:53:00,378 I don'|t even know what you|'d call him. 456 00:53:00,378 --> 00:53:03,748 He was nice at first, but then he became a jerk. 457 00:53:03,748 --> 00:53:06,784 My mom acted like it was nothing at all. 458 00:53:06,784 --> 00:53:09,487 So I was like, "I|'m outta here." 459 00:53:09,487 --> 00:53:13,157 - I|'m sorry to hear that. 460 00:53:13,157 --> 00:53:14,392 - What about you? 461 00:53:14,392 --> 00:53:16,927 Why do you live in this storage unit? 462 00:53:16,927 --> 00:53:19,697 - My dad's in some kind of trouble. 463 00:53:19,697 --> 00:53:23,268 And they wanna put me in foster home, 464 00:53:23,268 --> 00:53:25,270 but they can'|t catch me. 465 00:53:25,270 --> 00:53:28,706 - Why don'|t you live with your mom? 466 00:53:28,706 --> 00:53:31,041 - She died. 467 00:53:32,310 --> 00:53:35,145 There is a woman that|'s trying to take care of me. 468 00:53:35,145 --> 00:53:38,716 I think she'|s from the state or something. 469 00:53:38,716 --> 00:53:39,717 But I just don'|t want to live in some 470 00:53:39,717 --> 00:53:42,287 stranger|'s house, you know? 471 00:53:42,287 --> 00:53:44,489 I have everything I need right here. 472 00:53:44,489 --> 00:53:46,691 - How did you score this place? 473 00:53:46,691 --> 00:53:49,694 - It'|s my dad'|s storage unit. 474 00:53:49,694 --> 00:53:53,364 - How do you have all that food and stuff? 475 00:53:53,364 --> 00:53:55,666 - Well, he helps me. 476 00:53:55,666 --> 00:53:58,135 Plus, there are ways to make money. 477 00:53:58,135 --> 00:54:01,572 You just have to work hard and pay attention. 478 00:54:01,572 --> 00:54:04,375 So what do you want in your life? 479 00:54:04,375 --> 00:54:08,746 - I guess, for things to be back to the way they were. 480 00:54:08,746 --> 00:54:11,616 - You want things to be resolved? 481 00:54:11,616 --> 00:54:12,850 - Well, yeah. 482 00:54:12,850 --> 00:54:16,321 But that won|'t happen while he'|s around. 483 00:54:18,723 --> 00:54:21,626 - What if I told you that miracles can happen? 484 00:54:21,626 --> 00:54:24,094 - I'|d say that you'|re full of it. 485 00:54:27,832 --> 00:54:29,934 What'|s that? 486 00:54:29,934 --> 00:54:33,338 I found it in my mom|'s things. 487 00:54:33,338 --> 00:54:35,606 But basically this is how it works. 488 00:54:35,606 --> 00:54:39,410 You write a note to God, you put it on the ceiling, 489 00:54:39,410 --> 00:54:41,779 and then in the night, he takes it. 490 00:54:41,779 --> 00:54:45,950 In time, all your problems get worked out. 491 00:54:45,950 --> 00:54:48,586 - That|'s the stupidest thing I ever heard of. 492 00:54:48,586 --> 00:54:50,355 - Well, it'|s true. 493 00:54:50,355 --> 00:54:52,823 - And then all your problems are solved? 494 00:54:52,823 --> 00:54:55,526 - Yeah. 495 00:54:55,526 --> 00:54:59,630 Try it, what have you got to lose? 496 00:54:59,630 --> 00:55:01,432 - I think that you'|re crazy. 497 00:55:01,432 --> 00:55:04,234 - Think what you want, but it works. 498 00:55:04,234 --> 00:55:05,903 - Prove it. 499 00:55:05,903 --> 00:55:08,706 - Write a note to God and ask for some sort of help 500 00:55:08,706 --> 00:55:11,442 for something in your life. 501 00:55:15,145 --> 00:55:16,881 - This is stupid. 502 00:55:16,881 --> 00:55:20,585 - Just close your eyes and think. 503 00:55:21,986 --> 00:55:22,987 - Okay. 504 00:55:22,987 --> 00:55:24,389 Got it. 505 00:55:24,389 --> 00:55:27,157 - Write it down and make sure it|'s addressed to him. 506 00:55:27,157 --> 00:55:30,861 - "God, please give me a new pair of shoes." 507 00:55:31,929 --> 00:55:34,932 - Okay, now it'|s my turn. 508 00:55:38,903 --> 00:55:41,506 "Dear God, 509 00:55:41,506 --> 00:55:45,710 "thanks for my new friend. 510 00:55:45,710 --> 00:55:48,178 "Love, Dior." 511 00:55:49,914 --> 00:55:52,517 - You didn'|t ask for anything. 512 00:55:52,517 --> 00:55:53,684 - Well sometimes I just thank him 513 00:55:53,684 --> 00:55:56,687 for all that he|'s done for me. 514 00:56:21,145 --> 00:56:22,680 Now put it up there. 515 00:56:22,680 --> 00:56:25,450 And make sure the words are facing up. 516 00:56:36,494 --> 00:56:38,463 - So what do we do now? 517 00:56:38,463 --> 00:56:40,798 - We wait until morning. 518 00:56:51,576 --> 00:56:54,645 - Do you ever miss your mom? 519 00:56:57,482 --> 00:57:00,485 - Every day. 520 00:57:00,485 --> 00:57:01,819 The hardest part is that I'|ll never be able 521 00:57:01,819 --> 00:57:04,889 to talk to her ever again. 522 00:57:04,889 --> 00:57:07,992 - What was she like? 523 00:57:07,992 --> 00:57:10,761 - Smart. 524 00:57:10,761 --> 00:57:14,398 Funny. 525 00:57:14,398 --> 00:57:17,568 And strong. 526 00:57:17,568 --> 00:57:20,370 She liked to hug me a lot. 527 00:57:20,370 --> 00:57:24,241 - She sounds nice. 528 00:57:26,511 --> 00:57:28,779 - She was. 529 00:57:41,425 --> 00:57:42,893 - Hey, wake up. 530 00:57:42,893 --> 00:57:45,129 Wake up. 531 00:57:45,129 --> 00:57:48,398 One of them is still there. 532 00:57:48,398 --> 00:57:51,035 Yours is gone but mine's still there. 533 00:57:52,002 --> 00:57:55,573 - I don'|t understand what happened. 534 00:57:57,174 --> 00:57:59,910 - I don'|t believe in it anyways. 535 00:58:06,350 --> 00:58:08,853 (buzzer) (door unlocking) 536 00:58:08,853 --> 00:58:11,956 (ominous music) 537 00:58:13,257 --> 00:58:14,692 - Step forward. 538 00:58:34,311 --> 00:58:37,247 - Mr. Strickland, my name is Ms. Ward and I'm from 539 00:58:37,247 --> 00:58:40,117 child protective services. - [Tim] How's my daughter? 540 00:58:40,117 --> 00:58:43,754 - She|'s, your daughter'|s fine. 541 00:58:43,754 --> 00:58:46,691 But I was hoping that you might know where she is. 542 00:58:46,691 --> 00:58:47,658 - What do you mean? 543 00:58:47,658 --> 00:58:48,726 You don|t know where she is? 544 00:58:48,726 --> 00:58:50,427 - I ran into her in the park. 545 00:58:50,427 --> 00:58:51,729 - In the park? 546 00:58:51,729 --> 00:58:53,497 - She looked okay. 547 00:58:53,497 --> 00:58:56,934 I just don|t know where she'|s living at the moment. 548 00:58:56,934 --> 00:58:58,603 - Did you check the motel? 549 00:58:58,603 --> 00:59:01,371 - Yes, she|'s gone somewhere else. 550 00:59:02,807 --> 00:59:04,975 - So you guy|s lost her? 551 00:59:04,975 --> 00:59:07,978 You don|'t have any idea what you'|re doing, do you? 552 00:59:09,446 --> 00:59:10,715 - Wait a minute here. 553 00:59:10,715 --> 00:59:13,618 I|'m not the one who put a tool in my lunch box. 554 00:59:13,618 --> 00:59:15,252 - I didn|'t steal anything. 555 00:59:15,252 --> 00:59:18,355 - Tim, they found stolen property in your lunch box. 556 00:59:18,355 --> 00:59:21,158 - So now we'|re on a first name basis? 557 00:59:22,693 --> 00:59:25,462 - I|'m sorry if the system has put you in a bad spot. 558 00:59:25,462 --> 00:59:27,765 - The system is responsible for a 16 year old girl 559 00:59:27,765 --> 00:59:28,933 wandering the streets. 560 00:59:28,933 --> 00:59:30,500 - I absolutely agree. 561 00:59:30,500 --> 00:59:33,037 That|'s why I want to find her. 562 00:59:34,639 --> 00:59:36,941 - And what are you gonna do with her if you find her? 563 00:59:36,941 --> 00:59:39,777 - We'|ll take her to a place where she|'ll be safe. 564 00:59:39,777 --> 00:59:42,379 - Safe. 565 00:59:42,379 --> 00:59:46,283 In a halfway house full of runaway street kids. 566 00:59:47,718 --> 00:59:49,053 - Fine. 567 00:59:49,053 --> 00:59:51,355 You know, thanks for your help. 568 00:59:52,957 --> 00:59:55,660 - [Tim] What do you wanna know? 569 01:00:04,969 --> 01:00:08,005 - Anything you can tell me about her. 570 01:00:09,039 --> 01:00:12,076 - She|'s been through a lot. 571 01:00:12,076 --> 01:00:16,246 She lost her mom two years ago. 572 01:00:16,246 --> 01:00:18,649 She|'s intelligent. 573 01:00:18,649 --> 01:00:20,084 That|'s why you'|re not going to find her 574 01:00:20,084 --> 01:00:22,853 unless she wants you to. 575 01:00:22,853 --> 01:00:26,090 Never had to push her to do anything. 576 01:00:26,090 --> 01:00:29,426 She'|s really focused. 577 01:00:29,426 --> 01:00:31,829 She'|s smart. 578 01:00:31,829 --> 01:00:34,398 So smart. 579 01:00:34,398 --> 01:00:37,034 Smarter than I am. 580 01:00:40,104 --> 01:00:43,473 She|'s gonna be something someday. 581 01:00:46,777 --> 01:00:51,081 - I can tell you love your daughter very much. 582 01:00:53,751 --> 01:00:56,186 - I|'ve let her down. 583 01:01:03,527 --> 01:01:08,298 - Do you know where she might| have gone? 584 01:01:08,298 --> 01:01:12,236 With a relative or maybe a boyfriend? 585 01:01:12,236 --> 01:01:13,871 - No. 586 01:01:15,840 --> 01:01:20,210 Just remember, she|'s very resourceful. 587 01:01:20,210 --> 01:01:22,747 - Tim, I'|m gonna find her. 588 01:01:22,747 --> 01:01:24,114 - [Dior] Okay, so after the cells divide, 589 01:01:24,114 --> 01:01:26,784 what'|s that phase called? 590 01:01:26,784 --> 01:01:29,453 - I really don|t wanna do this anymore. 591 01:01:30,755 --> 01:01:32,656 - But you agreed to the rules. 592 01:01:32,656 --> 01:01:35,625 - So if I don'|t do your rules then I have to leave? 593 01:01:37,127 --> 01:01:38,328 - You think that just because you ran away 594 01:01:38,328 --> 01:01:40,430 you can'|t think about your future? 595 01:01:40,430 --> 01:01:43,934 - You|'re starting to sound like my mom. 596 01:01:45,469 --> 01:01:47,938 - Well this isn'|t it for me. 597 01:01:47,938 --> 01:01:49,573 I'm gonna make something of myself. 598 01:01:49,573 --> 01:01:50,607 - Well why don|'t you go to school if it'|s 599 01:01:50,607 --> 01:01:52,877 so important to you? 600 01:01:52,877 --> 01:01:54,311 - Well that'|s out of the question. 601 01:01:54,311 --> 01:01:57,948 But, you did agree to study if I let you stay here. 602 01:01:57,948 --> 01:01:58,983 - I'd rather live under the bridge 603 01:01:58,983 --> 01:02:00,885 than put up with all these rules. 604 01:02:00,885 --> 01:02:03,587 You'|re starting to sound like my mom. 605 01:02:05,355 --> 01:02:07,357 - Then go. 606 01:02:08,793 --> 01:02:10,594 Go. 607 01:02:15,299 --> 01:02:18,135 (gentle music) 608 01:02:18,135 --> 01:02:20,938 You know, I think you should go home. 609 01:02:20,938 --> 01:02:23,040 At least you have a mom that can be worried sick about you. 610 01:02:23,040 --> 01:02:25,542 - No, you're right, I'm sorry. 611 01:02:25,542 --> 01:02:27,077 I'|ll keep up with my school stuff. 612 01:02:27,077 --> 01:02:29,246 I want to stay. 613 01:02:30,647 --> 01:02:33,350 - Good. 614 01:02:33,350 --> 01:02:34,819 Well, I'|m gonna take Futt for a walk. 615 01:02:34,819 --> 01:02:36,186 You wanna come with? 616 01:02:36,186 --> 01:02:38,823 - Um no, I have some things to do. 617 01:02:38,823 --> 01:02:42,126 - Okay, we'|ll meet back here at five? 618 01:02:42,126 --> 01:02:45,662 - Okay. (peaceful music) 619 01:03:02,412 --> 01:03:04,648 - This is beautiful. 620 01:03:04,648 --> 01:03:06,283 - It was my grandfather'|s. 621 01:03:06,283 --> 01:03:08,886 He was stationed in France in the great war. 622 01:03:09,987 --> 01:03:11,655 - Why are you selling it? 623 01:03:11,655 --> 01:03:14,124 - Honey, I| got too much stuff. 624 01:03:14,124 --> 01:03:17,194 I don'|t have anybody to leave it to. 625 01:03:19,429 --> 01:03:21,966 You live around here? 626 01:03:21,966 --> 01:03:23,467 - Yeah, right around the corner. 627 01:03:23,467 --> 01:03:25,302 - I'|m Opal. 628 01:03:25,302 --> 01:03:26,871 - I|'m Dior. 629 01:03:28,672 --> 01:03:29,974 Does it work? 630 01:03:29,974 --> 01:03:30,674 - Not any more. 631 01:03:30,674 --> 01:03:32,276 Used to. 632 01:03:32,276 --> 01:03:34,511 I haven'|t had the time to get it fixed. 633 01:03:34,511 --> 01:03:36,947 - How much are you selling it for? 634 01:03:36,947 --> 01:03:39,016 - Well, I was asking 25. 635 01:03:41,618 --> 01:03:42,352 You know what? 636 01:03:42,352 --> 01:03:43,353 Just take it. 637 01:03:43,353 --> 01:03:44,889 - I couldn'|t do that. 638 01:03:44,889 --> 01:03:48,893 - Okay then, one dollar. 639 01:03:48,893 --> 01:03:50,895 - Deal. 640 01:04:00,770 --> 01:04:02,973 Stay right here, Futtman. 641 01:04:49,119 --> 01:04:51,421 - Who|'s this? 642 01:04:57,261 --> 01:05:01,031 - I fixed it, Futtman! 643 01:05:04,034 --> 01:05:05,635 - Futtman? 644 01:05:06,870 --> 01:05:08,472 Futtman? 645 01:05:09,673 --> 01:05:11,641 Futtman? 646 01:06:16,240 --> 01:06:17,441 Hi, Emma. 647 01:06:17,441 --> 01:06:19,609 Hi, what'|s goin' on? 648 01:06:19,609 --> 01:06:21,211 - I lost Futtman. 649 01:06:21,211 --> 01:06:22,179 - You did? 650 01:06:22,179 --> 01:06:23,347 Well let|'s go look for him. 651 01:06:23,347 --> 01:06:26,216 - I did, everywhere. 652 01:06:26,216 --> 01:06:28,518 - He'|ll show up. 653 01:06:28,518 --> 01:06:32,322 - I was busy fixing this watch and I lost track of him. 654 01:06:33,823 --> 01:06:35,825 - What'|s it worth? 655 01:06:35,825 --> 01:06:38,428 - I|'m going to find out. 656 01:06:55,345 --> 01:06:57,714 - So what|'s it worth? 657 01:06:57,714 --> 01:07:00,184 - Did you open it up? 658 01:07:00,184 --> 01:07:02,752 - Yeah, it had some gears out of place. 659 01:07:02,752 --> 01:07:06,123 - You fixed the gears in this watch? 660 01:07:06,123 --> 01:07:07,657 Really? 661 01:07:07,657 --> 01:07:10,260 - She'|s really smart. 662 01:07:12,929 --> 01:07:15,432 - You scratched the bezel getting the back off. 663 01:07:15,432 --> 01:07:17,467 It|'ll have to be replaced. 664 01:07:17,467 --> 01:07:19,703 So you repaired it? 665 01:07:19,703 --> 01:07:21,338 - Yeah, what'|s the big deal? 666 01:07:21,338 --> 01:07:22,406 - You didn|'t steal it? 667 01:07:22,406 --> 01:07:25,809 - No, what'|s it worth? 668 01:07:29,846 --> 01:07:31,948 - I'|ll give you 15 for it. 669 01:07:31,948 --> 01:07:35,585 - 15, that'|s it? 670 01:07:39,156 --> 01:07:41,325 - Well, I can probably buff the scratch out. 671 01:07:41,325 --> 01:07:44,161 I|'ll go 1,600. 672 01:07:47,764 --> 01:07:49,133 - Thanks, anyway. 673 01:07:49,133 --> 01:07:52,436 - All right 1,800 but that'|s as high as I can go. 674 01:07:52,436 --> 01:07:54,171 - You and I both know this is at least 675 01:07:54,171 --> 01:07:57,341 worth 4,500. 676 01:07:58,842 --> 01:08:01,145 - Look, I have to make a profit. 677 01:08:01,145 --> 01:08:04,481 - Yeah, but do you think a 150% mark-up is fair? 678 01:08:05,815 --> 01:08:08,152 This isn'|t just some ordinary watch. 679 01:08:08,152 --> 01:08:10,654 This has historical significance. 680 01:08:10,654 --> 01:08:14,358 An American soldier from World War One purchased this. 681 01:08:14,358 --> 01:08:18,262 Who knows, it could have belonged to General Pershing. 682 01:08:24,201 --> 01:08:27,704 - 2,500 that'|s as high as I can go. 683 01:08:30,174 --> 01:08:32,276 - All right, you'|ve got yourself a deal. 684 01:08:32,276 --> 01:08:35,679 (upbeat music) 685 01:08:37,847 --> 01:08:39,783 - Wait just a second, girl. 686 01:08:39,783 --> 01:08:42,719 How did you find out how much the watch was worth? 687 01:08:42,719 --> 01:08:43,887 - I didn'|t. 688 01:08:43,887 --> 01:08:45,889 I would'|ve taken 20 bucks for it. 689 01:08:45,889 --> 01:08:48,392 - Then how did you figure it out? 690 01:08:48,392 --> 01:08:52,296 - Well, I knew he wanted to make a profit of about 200%. 691 01:08:52,296 --> 01:08:56,466 So I calculated the 1,500 and then added it to 200%. 692 01:08:56,466 --> 01:08:58,535 - Which is what? 693 01:08:58,535 --> 01:09:00,904 - 4,500. 694 01:09:00,904 --> 01:09:02,806 It|'s simple math, Emma. 695 01:09:02,806 --> 01:09:06,610 - But what about all that stuff about the war? 696 01:09:06,610 --> 01:09:08,812 - It|'s all in books. 697 01:09:08,812 --> 01:09:11,014 Let'|s go find Futtman. 698 01:09:14,684 --> 01:09:16,220 (door knocking) 699 01:09:19,523 --> 01:09:20,757 - Did you find it? 700 01:09:20,757 --> 01:09:24,661 - Yeah, I'|ve dealt with this one before. 701 01:09:25,795 --> 01:09:29,266 Runaway, shoplifting, priors. 702 01:09:30,234 --> 01:09:31,501 Parents seem nice. 703 01:09:31,501 --> 01:09:32,902 She just doesn'|t like authority. 704 01:09:32,902 --> 01:09:34,471 - Hm. 705 01:09:34,471 --> 01:09:37,741 - I|'ve done this three times with her. 706 01:09:37,741 --> 01:09:38,408 Is that her? 707 01:09:38,408 --> 01:09:39,409 - That|'s her. 708 01:09:39,409 --> 01:09:41,978 Saw her today at the park. 709 01:09:42,846 --> 01:09:45,515 - Doesn|'t surprise me. 710 01:09:45,515 --> 01:09:47,351 Anything new on that Strickland girl? 711 01:09:47,351 --> 01:09:50,053 - Yeah, I met with her father at county. 712 01:09:50,053 --> 01:09:51,655 - Really? 713 01:09:51,655 --> 01:09:53,723 - He seems like a sweet guy. 714 01:09:53,723 --> 01:09:55,625 - I'|ll bet. 715 01:09:55,625 --> 01:09:57,794 Bet he thinks he'|s innocent, too. 716 01:09:57,794 --> 01:10:01,130 - Thing is, I don|'t think he would do this to his daughter. 717 01:10:01,130 --> 01:10:03,600 What, risk going to prison? 718 01:10:03,600 --> 01:10:06,570 She|'s all he'|s got. 719 01:10:06,570 --> 01:10:08,938 - Look, you'|ve gotta stop trying to the save the world. 720 01:10:08,938 --> 01:10:10,974 - I'|m not trying to save the world. 721 01:10:10,974 --> 01:10:14,210 - You need to detach a little bit from this case. 722 01:10:15,712 --> 01:10:17,547 Some of us are going out after work tonight. 723 01:10:17,547 --> 01:10:18,482 Why don|'t you come with us? 724 01:10:18,482 --> 01:10:20,384 - Oh, don'|t do this to me, Ray. 725 01:10:20,384 --> 01:10:22,151 - Come on, get out of your little apartment. 726 01:10:22,151 --> 01:10:25,655 Have some fun. 727 01:10:25,655 --> 01:10:28,792 - If I say yes, will you get out of my office 728 01:10:28,792 --> 01:10:30,427 so I can get some work done? 729 01:10:30,427 --> 01:10:31,361 - Yes. 730 01:10:31,361 --> 01:10:33,062 - Okay, I'|ll go. 731 01:10:33,062 --> 01:10:35,499 Now get out of my office. 732 01:10:35,499 --> 01:10:37,334 Bye bye, Ray. 733 01:10:40,970 --> 01:10:43,273 - Is this it? 734 01:10:44,341 --> 01:10:46,310 - Yeah. 735 01:10:46,310 --> 01:10:48,412 I thought there was something funny going on here. 736 01:10:48,412 --> 01:10:52,582 So I planted a security camera in the break room last night. 737 01:10:52,582 --> 01:10:53,917 - [Manager] Is that Terry? 738 01:10:53,917 --> 01:10:55,819 - [Ben] Watch, he|'s gonna put a tool 739 01:10:55,819 --> 01:10:59,623 in Mark'|s lunch box. 740 01:10:59,623 --> 01:11:00,724 - [Manager] So Mark would get fired? 741 01:11:00,724 --> 01:11:02,225 - [Ben] Yes. 742 01:11:02,225 --> 01:11:03,560 - And Terry would get promoted. 743 01:11:03,560 --> 01:11:06,029 - Uh huh. 744 01:11:06,963 --> 01:11:09,966 - Probably did the same thing to Tim. 745 01:11:32,622 --> 01:11:33,757 - You want some? 746 01:11:33,757 --> 01:11:35,625 - No, I|'m good. 747 01:11:39,529 --> 01:11:42,666 - What are you writing? 748 01:11:42,666 --> 01:11:45,234 - I'|m just asking God to free my dad. 749 01:11:45,234 --> 01:11:47,471 - You haven'|t asked that before? 750 01:11:47,471 --> 01:11:49,138 - Well, normally I don'|t question God|'s decisions, 751 01:11:49,138 --> 01:11:52,576 but I|'ve had enough. 752 01:11:53,543 --> 01:11:55,779 I just want my dad back. 753 01:11:57,881 --> 01:11:59,148 (door knocking) 754 01:12:06,022 --> 01:12:07,657 - Sit, Terry. 755 01:12:13,563 --> 01:12:15,064 So, how are you liking Tim|'s old job? 756 01:12:15,064 --> 01:12:18,602 - It|'s good, pays more. 757 01:12:21,571 --> 01:12:23,407 - Did you hear about Mark? 758 01:12:23,407 --> 01:12:25,842 - No, what happened? 759 01:12:25,842 --> 01:12:29,479 - We caught him stealing. 760 01:12:29,479 --> 01:12:31,981 - I never even trusted that guy. 761 01:12:31,981 --> 01:12:35,552 - He never struck me as the dishonest type. 762 01:12:35,552 --> 01:12:38,688 - Some guys will surprise you. 763 01:12:38,688 --> 01:12:40,757 - We may have to let him go. 764 01:12:40,757 --> 01:12:44,728 - Well, he made his own bed. 765 01:12:44,728 --> 01:12:46,329 - It'|s unfortunate. 766 01:12:46,329 --> 01:12:49,999 Mark was a good man, hard worker. 767 01:12:49,999 --> 01:12:52,736 A lot like Tim was. 768 01:12:54,438 --> 01:12:55,439 - Look, I gotta get going. 769 01:12:55,439 --> 01:12:57,507 It'|s getting kind of late. 770 01:12:57,507 --> 01:12:59,976 - [Manager] Sure, one more thing. 771 01:13:08,151 --> 01:13:10,186 - When did you put a camera in the break room? 772 01:13:10,186 --> 01:13:12,989 - Keep watching, it gets better. 773 01:13:18,127 --> 01:13:21,798 I almost fired Mark and promoted you. 774 01:13:22,766 --> 01:13:26,069 You wanna know the sad part about this whole thing? 775 01:13:26,069 --> 01:13:28,037 - You'|re firing me? 776 01:13:28,037 --> 01:13:31,174 - Besides that. 777 01:13:31,174 --> 01:13:34,478 Tim went to jail for something you did! 778 01:13:39,616 --> 01:13:42,619 The police are in the other office waiting for you. 779 01:13:42,619 --> 01:13:44,788 I just asked to have a word with you 780 01:13:44,788 --> 01:13:46,890 before they took you away. 781 01:13:50,494 --> 01:13:52,896 (phone ringing) 782 01:13:55,364 --> 01:13:57,066 - Hey Steven, what'|s up? 783 01:13:57,066 --> 01:13:59,102 - You are not gonna believe this. 784 01:13:59,102 --> 01:14:01,404 - Oh, what|'s happened now? 785 01:14:01,404 --> 01:14:03,172 - Strickland didn'|t do it. 786 01:14:03,172 --> 01:14:04,874 - What are you talking about? 787 01:14:04,874 --> 01:14:08,211 - Your guy was set up. 788 01:14:10,514 --> 01:14:11,515 Did you hear what I said? 789 01:14:11,515 --> 01:14:13,049 - I heard you. 790 01:14:15,318 --> 01:14:16,720 When are they releasing him? 791 01:14:16,720 --> 01:14:18,021 - Tomorrow. 792 01:14:18,021 --> 01:14:19,422 - Does he know? 793 01:14:19,422 --> 01:14:20,890 - [Steven] Not yet. 794 01:14:22,526 --> 01:14:24,994 - I'|d like to be the one to give him the good news. 795 01:14:24,994 --> 01:14:26,696 Can I do that, Steven, tonight? 796 01:14:26,696 --> 01:14:28,364 - Sure, if you want. 797 01:14:28,364 --> 01:14:30,567 - Tell them I|'ll be there in 20 minutes, okay? 798 01:14:30,567 --> 01:14:32,836 - I'|ll let them know you|'re coming. 799 01:14:49,986 --> 01:14:51,187 - You can take the cuffs off. 800 01:14:51,187 --> 01:14:53,690 We won|'t be needing them anymore. 801 01:15:03,900 --> 01:15:05,635 - Tim, I have good news. 802 01:15:05,635 --> 01:15:06,736 - You found Dior? 803 01:15:06,736 --> 01:15:09,939 - No, but we will. 804 01:15:09,939 --> 01:15:11,875 You|'re being released. 805 01:15:11,875 --> 01:15:13,009 - What? 806 01:15:13,009 --> 01:15:14,210 - One of your co-workers admitted to 807 01:15:14,210 --> 01:15:16,880 planting the tool in your lunch box. 808 01:15:16,880 --> 01:15:18,114 - So I can go? 809 01:15:18,114 --> 01:15:21,184 - Once the judge signs the paperwork, yes. 810 01:15:21,184 --> 01:15:24,588 Unfortunately, that won'|t be until tomorrow. 811 01:15:28,658 --> 01:15:30,894 - Did they say who set me up? 812 01:15:30,894 --> 01:15:34,998 - Yeah, some guy named Terry. 813 01:15:34,998 --> 01:15:38,467 - He seemed like a decent guy. 814 01:15:38,467 --> 01:15:41,705 - Anyway, one more night and you'|re free. 815 01:15:44,273 --> 01:15:45,609 - Um... 816 01:15:47,811 --> 01:15:49,445 do you think it'|s possible 817 01:15:49,445 --> 01:15:52,415 for you to come pick me up tomorrow? 818 01:15:52,415 --> 01:15:55,685 - Yeah, of course. 819 01:15:55,685 --> 01:15:59,623 Once the judge releases you I'|ll be here. 820 01:15:59,623 --> 01:16:00,389 - Thank you. 821 01:16:00,389 --> 01:16:02,058 - You'|re welcome. 822 01:16:02,058 --> 01:16:05,228 - Then go find my daughter. 823 01:16:05,228 --> 01:16:09,065 - We|'ll find her together, I promise. 824 01:16:17,674 --> 01:16:21,377 (ominous music) 825 01:17:29,512 --> 01:17:33,282 (majestic music) 826 01:18:06,515 --> 01:18:08,051 - [Voiceover] Dear Emma, I|'m sorry our 827 01:18:08,051 --> 01:18:10,353 friendship didn'|t work out. 828 01:18:10,353 --> 01:18:11,988 Take this money and go home 829 01:18:11,988 --> 01:18:13,589 and work things out with your mom. 830 01:18:13,589 --> 01:18:15,224 Dior. 831 01:18:59,068 --> 01:19:01,470 (phone ringing) 832 01:19:01,470 --> 01:19:02,605 - Oh, Ray. 833 01:19:02,605 --> 01:19:04,607 I am so sorry I forgot to call you. 834 01:19:04,607 --> 01:19:06,242 - I knew you weren'|t going to show up. 835 01:19:06,242 --> 01:19:08,978 - No no no, it'|s Strickland. 836 01:19:08,978 --> 01:19:10,814 They|'re releasing him. 837 01:19:10,814 --> 01:19:12,715 He'|s innocent. 838 01:19:12,715 --> 01:19:15,118 - Innocent? 839 01:19:15,118 --> 01:19:16,886 Wow. 840 01:19:16,886 --> 01:19:19,722 - I|'ve been down at county. 841 01:19:21,257 --> 01:19:22,992 So maybe next time. 842 01:19:22,992 --> 01:19:24,627 - I get it. 843 01:19:24,627 --> 01:19:27,630 I|'m not your type. 844 01:19:31,868 --> 01:19:33,102 - Ray? 845 01:19:33,102 --> 01:19:35,304 I don|t know what to say. 846 01:19:36,672 --> 01:19:39,175 - Okay, well um, 847 01:19:39,175 --> 01:19:41,845 have a good night. 848 01:19:41,845 --> 01:19:43,412 Hey, Ward? 849 01:19:43,412 --> 01:19:44,848 - Yeah? 850 01:19:44,848 --> 01:19:47,616 - I was wrong about what I said earlier, all right? 851 01:19:47,616 --> 01:19:49,318 Don'|t change. 852 01:19:51,520 --> 01:19:53,222 Just stay the way you are. 853 01:19:53,222 --> 01:19:56,525 It'|s people like you that make the world a better place. 854 01:19:58,694 --> 01:20:00,663 - Thanks, Ray. (upbeat music) 855 01:20:03,632 --> 01:20:06,302 (sighs) (giggles) 856 01:20:32,328 --> 01:20:35,965 (background TV) 857 01:21:00,223 --> 01:21:01,857 - Thank you for picking me up. 858 01:21:01,857 --> 01:21:02,892 - You'|re welcome. 859 01:21:02,892 --> 01:21:04,193 - So where do we start? 860 01:21:04,193 --> 01:21:06,762 - The park by your old house. 861 01:21:15,972 --> 01:21:19,142 - I|'m guessing you|'re pretty mad at me? 862 01:21:21,244 --> 01:21:23,046 - I feel sorry for you. 863 01:21:23,046 --> 01:21:24,213 - Me? 864 01:21:24,213 --> 01:21:25,814 - Yep. 865 01:21:25,814 --> 01:21:28,351 You have people that care about you. 866 01:21:28,351 --> 01:21:29,352 But you run away. 867 01:21:29,352 --> 01:21:30,486 - You don|t understand. 868 01:21:30,486 --> 01:21:31,787 My mom doesn'|t care about me. 869 01:21:31,787 --> 01:21:33,957 She only cares about him. 870 01:21:33,957 --> 01:21:36,960 - It|'s probably nothing like that at all. 871 01:21:36,960 --> 01:21:39,128 Go home, Emma. 872 01:21:39,128 --> 01:21:40,964 Go home and grow up. 873 01:21:40,964 --> 01:21:44,233 - I came here to apologize and you'|re acting like a jerk. 874 01:21:45,601 --> 01:21:47,136 - Run away. 875 01:21:47,136 --> 01:21:49,272 Isn'|t that what you do when you don|'t like what you hear? 876 01:21:49,272 --> 01:21:50,373 - I saw your dog. 877 01:21:50,373 --> 01:21:51,407 - Where? 878 01:21:51,407 --> 01:21:53,676 - I|'m not going to tell you. 879 01:21:53,676 --> 01:21:56,245 Oh, and by the way, I'|m calling the police, 880 01:21:56,245 --> 01:21:57,846 and I|'m letting them know you|'re living in that 881 01:21:57,846 --> 01:22:00,349 stupid storage place. 882 01:22:03,686 --> 01:22:07,123 - So this is where you saw her last? 883 01:22:07,123 --> 01:22:09,025 - Yeah. 884 01:22:12,996 --> 01:22:14,363 - That'|s her dog! 885 01:22:14,363 --> 01:22:15,898 - She has a dog? 886 01:22:41,390 --> 01:22:44,127 - This is her dog. 887 01:22:44,127 --> 01:22:46,795 She'|s gotta be around here somewhere. 888 01:22:48,797 --> 01:22:50,033 - Futt! 889 01:22:50,033 --> 01:22:53,469 (emotional music) 890 01:22:56,472 --> 01:22:58,541 Dad? 891 01:23:09,618 --> 01:23:11,054 I thought you were in jail? 892 01:23:11,054 --> 01:23:13,256 - They caught the guy that did it. 893 01:23:13,256 --> 01:23:15,858 - I knew you didn'|t do it, dad. 894 01:23:19,628 --> 01:23:21,497 - Where have you been living? 895 01:23:21,497 --> 01:23:23,066 - In our storage unit. 896 01:23:23,066 --> 01:23:25,268 - You|'re kidding? 897 01:23:26,602 --> 01:23:29,072 - And Futtman'|s okay, too. 898 01:23:33,776 --> 01:23:36,079 - Thank you. 899 01:23:36,079 --> 01:23:38,147 - You|'re welcome. 900 01:23:44,653 --> 01:23:45,654 - Thank you. 901 01:23:45,654 --> 01:23:47,156 - You|'re welcome. (giggles) 902 01:23:56,832 --> 01:23:58,934 - You bought a broken watch for a dollar, 903 01:23:58,934 --> 01:24:01,937 fixed it, and sold it for 2,500? 904 01:24:03,239 --> 01:24:05,941 - So now we can go home. 905 01:24:10,613 --> 01:24:12,281 - That|'s your money. 906 01:24:12,281 --> 01:24:13,716 You earned it. 907 01:24:13,716 --> 01:24:16,852 - Dad, I only earned it because of what you|'ve taught me. 908 01:24:20,889 --> 01:24:25,261 - Well, it would be nice to leave these motels. 909 01:24:25,261 --> 01:24:26,629 - And you snore. 910 01:24:26,629 --> 01:24:27,730 - No! 911 01:24:27,730 --> 01:24:30,299 - Yeah, like a lot! (giggles) 912 01:24:31,367 --> 01:24:33,602 (phone ringing) 913 01:24:33,602 --> 01:24:36,339 - Who the heck could that be? 914 01:24:38,241 --> 01:24:40,042 Hello? 915 01:24:40,042 --> 01:24:40,976 Hi. 916 01:24:40,976 --> 01:24:42,978 - Don'|t eat that on the bed. 917 01:24:42,978 --> 01:24:44,513 - Okay. 918 01:24:47,015 --> 01:24:48,384 Right. 919 01:24:51,720 --> 01:24:53,722 I|'ll see you tomorrow then. 920 01:24:57,493 --> 01:24:58,427 - Who was that? 921 01:24:58,427 --> 01:25:00,529 - My boss. 922 01:25:00,529 --> 01:25:03,632 I got my job back. 923 01:25:03,632 --> 01:25:05,701 - That|'s awesome! 924 01:25:05,701 --> 01:25:08,171 - It'|s like it never happened. 925 01:25:10,339 --> 01:25:12,975 We got our life back. 926 01:25:14,177 --> 01:25:17,613 (background TV) 927 01:25:27,656 --> 01:25:28,957 Chinese? 928 01:25:28,957 --> 01:25:31,394 - Sure. 929 01:25:31,394 --> 01:25:33,696 You wanna invite Ms. Ward? 930 01:25:33,696 --> 01:25:36,399 - What? 931 01:25:36,399 --> 01:25:38,267 Why? 932 01:25:38,267 --> 01:25:39,802 - Come on, dad. 933 01:25:39,802 --> 01:25:42,738 I saw the way you two were looking at each other. 934 01:25:44,840 --> 01:25:47,310 She'|s a very nice person, dad. 935 01:25:48,344 --> 01:25:51,046 - I hardly know her. 936 01:25:51,046 --> 01:25:53,716 - Well then call her and invite her to dinner. 937 01:25:54,883 --> 01:25:57,019 - You'|re serious? 938 01:25:57,019 --> 01:25:58,721 - I think it'll be good. 939 01:25:58,721 --> 01:26:00,523 For all of us. 940 01:26:08,297 --> 01:26:10,233 - I can'|t call her. 941 01:26:22,745 --> 01:26:26,249 (phone ringing) 942 01:26:29,318 --> 01:26:30,253 - Hello? 943 01:26:30,253 --> 01:26:31,987 - Hi, this is Dior. 944 01:26:31,987 --> 01:26:33,522 My dad was wondering if you'd like to have dinner 945 01:26:33,522 --> 01:26:34,990 with us tonight. 946 01:26:34,990 --> 01:26:36,158 - Tonight? 947 01:26:36,158 --> 01:26:38,494 - Yeah, tonight. 948 01:26:38,494 --> 01:26:39,762 She likes you. 949 01:26:39,762 --> 01:26:40,796 - What did she say? 950 01:26:40,796 --> 01:26:42,365 - Hello? 951 01:26:44,633 --> 01:26:46,134 - Oh, my. 952 01:26:46,134 --> 01:26:48,271 - Hello? 953 01:26:48,271 --> 01:26:50,773 - Sure, yes, um -- 954 01:26:50,773 --> 01:26:53,008 - Hold on one sec. 955 01:26:54,277 --> 01:26:55,378 - Seriously, dad? 956 01:26:55,378 --> 01:26:57,045 - When, I mean, where? 957 01:26:57,045 --> 01:26:59,014 - I don|t have any clothes, Dior! 958 01:26:59,014 --> 01:27:01,750 - My dad doesn|t have any clothes. 959 01:27:01,750 --> 01:27:04,186 Well, you'|re not helping here! 960 01:27:04,186 --> 01:27:06,121 Sorry, never mind. 961 01:27:06,121 --> 01:27:08,324 Just come to the motel in one hour 962 01:27:08,324 --> 01:27:10,158 and we|'ll order Chinese food. 963 01:27:10,158 --> 01:27:11,193 - One hour. 964 01:27:11,193 --> 01:27:12,728 - Bye. 965 01:27:13,829 --> 01:27:17,300 - I|'d better go get some food. 966 01:27:17,300 --> 01:27:20,002 - You should get some flowers, too. 967 01:27:20,002 --> 01:27:21,737 - You think so? 968 01:27:21,737 --> 01:27:23,105 - Yeah. 969 01:27:23,105 --> 01:27:26,108 - Okay, okay. 970 01:27:38,854 --> 01:27:40,222 - Okay. 971 01:27:41,324 --> 01:27:42,825 (door knocking) 972 01:27:43,892 --> 01:27:45,093 - She|'s here. 973 01:27:45,093 --> 01:27:46,995 - Wait, wait. 974 01:27:49,898 --> 01:27:51,700 - You look fine. 975 01:27:52,901 --> 01:27:54,403 - Okay. 976 01:27:55,471 --> 01:27:56,439 - Ms. Ward? 977 01:27:56,439 --> 01:27:58,073 - [Ms. Ward] Hi. - [Dior] Hi. 978 01:27:59,074 --> 01:28:02,077 - Oh, (laughing) sorry. 979 01:28:04,847 --> 01:28:05,948 - Would you like to have a seat? 980 01:28:05,948 --> 01:28:07,182 - Of course, thank you. 981 01:28:07,182 --> 01:28:09,352 - Oh, let me get that. 982 01:28:14,222 --> 01:28:15,257 - I hope you like Chinese. 983 01:28:15,257 --> 01:28:16,759 - I do, I love it. 984 01:28:16,759 --> 01:28:18,994 Looks great, guys. 985 01:28:23,999 --> 01:28:28,637 - God is great, God is good, let us thank him, for our food. 986 01:28:28,637 --> 01:28:32,541 By his hand, we are fed, give us, Lord, our daily bread. 987 01:28:33,642 --> 01:28:37,846 P.S. thanks for answering all my letters. 988 01:28:37,846 --> 01:28:40,483 And for bringing us all together tonight. 989 01:28:40,483 --> 01:28:41,684 Amen. 990 01:28:41,684 --> 01:28:43,018 - Amen. 991 01:28:43,018 --> 01:28:44,687 - [Ms. Ward] Amen. 992 01:28:54,697 --> 01:28:58,901 (upbeat music) 63043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.