Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 07.230 -> 00: 00: 09.207
¶ Als sneeuwvlokken wensen waren ¶ i>
2
00: 00: 09.276 -> 00: 00: 11.659
¶ dan al je kussen
laat mijn dromen uitkomen ¶ i>
3
00: 00: 11.728 -> 00: 00: 13.445
Dank je.
Vrolijk kerstfeest!
4
00: 00: 13.513 -> 00: 00: 16.230
¶ Geschenken hoog opgestapeld
onder de boom ¶ i>
5
00: 00: 16.299 -> 00: 00: 19.985
¶ Een heel speciale
alleen voor jou ¶ i>
6
00: 00: 20.530 -> 00: 00: 23.304
¶ Feestdagen komen eraan
en feestdagen gaan ¶ i>
7
00: 00: 23.373 -> 00: 00: 26.908
¶ Maar één ding
Ik weet dat het waar is ¶ i>
8
00: 00: 26.977 -> 00: 00: 30.178
¶ Je lieve kusjes
is alles wat ik nodig heb ¶ i>
9
00: 00: 30.246 -> 00: 00: 33.864
- ¶ Mijn kerstwens ben jij ¶
- [deurbel zoemen] i>
10
00: 00: 33.933 -> 00: 00: 36.934
¶ Je lieve kusjes
is alles wat ik nodig heb ¶ i>
11
00: 00: 37.300 -> 00: 00: 40.305
¶ Mijn kerstwens ben jij ¶ i>
12
00: 00: 40.373 -> 00: 00: 41.890
Kan ik jou helpen?
13
00: 00: 41.958 -> 00: 00: 44.259
Je kerstdecoraties,
mevrouw.
14
00: 00: 44.327 -> 00: 00: 46.678
Oh, ik denk van wel
het verkeerde appartement.
15
00: 00: 46.746 -> 00: 00: 48.813
Ik heb Chinees eten besteld.
16
00: 00: 48.882 -> 00: 00: 50.949
Werkelijk? Om 9 uur 's ochtends.?
17
00: 00: 51.180 -> 00: 00: 54.200
Ja, eet je geen Chinees eten
met je pannenkoeken?
18
00: 00: 54.710 -> 00: 00: 57.155
Wat voor soort pannenkoeken?
19
00: 00: 57.224 -> 00: 00: 58.105
Uh ...
20
00: 00: 58.291 -> 00: 01: 01.420
Bosbes? Chocolate chip?
Banaan?
21
00: 01: 01.110 -> 00: 01: 02.994
Nee nee nee.
Geen van die onzin.
22
00: 01: 03.630 -> 00: 01: 06.697
Gewoon origineel, zelfgemaakt
karnemelk pannenkoeken.
23
00: 01: 06.766 -> 00: 01: 10.218
Ohh! I denk
Ik ben verliefd op jou.
24
00: 01: 10.286 -> 00: 01: 14.422
Wel, je zou net zo goed kunnen doen
kom er gewoon in.
25
00: 01: 22.899 -> 00: 01: 26.701
Emily Taylor en pannenkoeken.
Wat is er nog meer?
26
00: 01: 26.770 -> 00: 01: 28.903
Behalve misschien ... spek?
27
00: 01: 28.972 -> 00: 01: 30.738
- Je hebt alle spek gegeten.
- Wanneer?
28
00: 01: 30.807 -> 00: 01: 33.641
Gisteren. Drie BLT's?
29
00: 01: 33.710 -> 00: 01: 35.343
O ja.
Die waren geweldig.
30
00: 01: 35.412 -> 00: 01: 40.765
Oh, wacht, we moeten toasten
onze eerste kerst samen.
31
00: 01: 40.834 -> 00: 01: 42.867
De eerste van velen.
32
00: 01: 48.580 -> 00: 01: 49.391
Voor jou.
33
00: 01: 49.459 -> 00: 01: 51.860
Wat is dat, een nier?
34
00: 01: 52.950 -> 00: 01: 53.394
Het is een hart.
35
00: 01: 53.463 -> 00: 01: 55.663
Oh, je geeft me
je hart.
36
00: 01: 55.932 -> 00: 01: 57.582
En een nier als het moet.
37
00: 01: 57.650 -> 00: 02: 00.340
Nee, ik ben goed voor nu, bedankt.
38
00: 02: 00.103 -> 00: 02: 01.319
Oh, hoe komt het
Ik heb geen vriendje
39
00: 02: 01.387 -> 00: 02: 03.421
dat komt over
om me te laten ontbijten?
40
00: 02: 03.490 -> 00: 02: 05.406
Hij kwam langs dus ik zou
laat hem ontbijten. i>
41
00: 02: 05.475 -> 00: 02: 06.408
Goedemorgen, Toni.
42
00: 02: 06.476 -> 00: 02: 09.477
Ik ben laat.
Je vader gaat me vermoorden.
43
00: 02: 09.630 -> 00: 02: 12.714
Je bent elke dag te laat.
- Maar deze keer ben ik laat - laat.
44
00: 02: 12.783 -> 00: 02: 14.265
Zeg hem dat ik het zal zijn
in de winkel binnenkort, oké?
45
00: 02: 14.334 -> 00: 02: 15.133
Oke.
46
00: 02: 15.202 -> 00: 02: 17.535
Dit is zo mooi.
47
00: 02: 17.603 -> 00: 02: 20.372
Ik kan hier gewoon zitten.
Ik kan hier voor onbepaalde tijd zitten,
48
00: 02: 20.440 -> 00: 02: 21.823
tv kijken en eten.
49
00: 02: 21.892 -> 00: 02: 25.776
U kunt dat beginnen, maar eerst
kun je een jas voor me proberen?
50
00: 02: 25.845 -> 00: 02: 26.962
Oh, nogmaals?
51
00: 02: 27.130 -> 00: 02: 28.980
Het duurt seconden.
52
00: 02: 29.490 -> 00: 02: 31.165
Is het een vrouwenjas?
53
00: 02: 31.234 -> 00: 02: 32.733
Kan zijn.
54
00: 02: 32.802 -> 00: 02: 34.302
Dan zou dat een nee zijn.
55
00: 02: 34.371 -> 00: 02: 36.737
Oh kom op.
Het is unisex.
56
00: 02: 36.806 -> 00: 02: 39.400
[Zucht]
57
00: 02: 39.959 -> 00: 02: 43.144
- Is dit een van je creaties?
- Mm-hmm.
58
00: 02: 43.213 -> 00: 02: 46.981
Ik hou ervan dat je kunt maken
iets uit niets.
59
00: 02: 47.500 -> 00: 02: 49.550
Je bent zo geweldig
kledingontwerper.
60
00: 02: 49.619 -> 00: 02: 51.319
Wees niet zo onder de indruk.
61
00: 02: 51.388 -> 00: 02: 53.120
Ik heb het eigenlijk niet
nog iets verkocht.
62
00: 02: 53.189 -> 00: 02: 56.341
Maar je zult.
Je ontwerpen zijn mooi.
63
00: 02: 57.994 -> 00: 02: 59.427
Het wordt een geweldige kerst.
64
00: 02: 59.496 -> 00: 03: 01.963
Ja, het is je eerste kerst
met mijn familie.
65
00: 03: 02.310 -> 00: 03: 04.299
Ik bedoel, als dat je niet stuurt
rennen, ik weet niet wat het zal doen.
66
00: 03: 04.367 -> 00: 03: 05.967
Zie ik eruit alsof ik ren?
67
00: 03: 06.350 -> 00: 03: 08.403
Nog niet, maar het is pas de 18e.
68
00: 03: 08.472 -> 00: 03: 10.471
[Lacht]
69
00: 03: 10.540 -> 00: 03: 13.491
Oh, wacht even.
70
00: 03: 13.610 -> 00: 03: 15.643
Unisex?
71
00: 03: 15.712 -> 00: 03: 17.996
Oké, ik heb misschien gelogen.
72
00: 03: 19.116 -> 00: 03: 20.715
[Zucht]
73
00: 03: 20.784 -> 00: 03: 23.840
- Ga verder.
- Armen naar beneden.
74
00: 03: 31.161 -> 00: 03: 34.211
Oké, laten we eens kijken wat we doen
ga daarheen. Ik denk ...
75
00: 03: 34.281 -> 00: 03: 36.164
Ik wil dat de mouwen bij elkaar komen,
maar niet te veel.
76
00: 03: 36.233 -> 00: 03: 38.149
Breng de zoom omhoog
anderhalve centimeter,
77
00: 03: 38.218 -> 00: 03: 39.333
neem de taille in,
78
00: 03: 39.503 -> 00: 03: 41.369
en nog een knop
op de achterkant.
79
00: 03: 41.438 -> 00: 03: 42.953
En dan,
ben je nu een stylist?
80
00: 03: 43.220 -> 00: 03: 46.190
- Bij nader inzien, breng op--
- Toni!
81
00: 03: 46.192 -> 00: 03: 48.526
- Ze is helemaal van jou.
- Kom hier.
82
00: 03: 49.979 -> 00: 03: 51.446
Hé, pap!
83
00: 03: 51.515 -> 00: 03: 53.280
Hey schat!
84
00: 03: 53.349 -> 00: 03: 54.565
Hoi.
85
00: 03: 54.634 -> 00: 03: 56.200
Hé, Leo!
86
00: 03: 56.436 -> 00: 03: 59.554
Hoe gaat het met het grote werk?
Mevrouw MBA?
87
00: 03: 59.622 -> 00: 04: 01.639
Hij is net afgestudeerd.
Geef hem een pauze.
88
00: 04: 01.708 -> 00: 04: 04.793
Als de tijd rijp is, weet ik het zeker
de juiste baan zal langs komen.
89
00: 04: 04.861 -> 00: 04: 06.460
Ik ben niet zo bezorgd,
Mr Taylor.
90
00: 04: 06.529 -> 00: 04: 08.529
Je kunt laten vallen
de "Mr. Taylor" dingen.
91
00: 04: 08.598 -> 00: 04: 10.664
Je gaat met mijn dochter uit,
wat, ongeveer een jaar nu?
92
00: 04: 10.733 -> 00: 04: 12.450
Bijna, ja.
93
00: 04: 12.518 -> 00: 04: 15.253
Weet je hoeveel van haar
oude vriendjes die ik goedkeur?
94
00: 04: 15.322 -> 00: 04: 16.353
Misschien 2%.
95
00: 04: 16.506 -> 00: 04: 18.689
Ik bedoel, niet dat
er zijn er zoveel geweest.
96
00: 04: 18.758 -> 00: 04: 21.258
Wel, ik ben vereerd
om de snede te maken.
97
00: 04: 21.327 -> 00: 04: 22.827
Hé, je komt erheen
voor kerst, toch?
98
00: 04: 22.896 -> 00: 04: 24.228
Zou het niet missen.
99
00: 04: 24.230 -> 00: 04: 26.970
We gaan helemaal uit.
Niet wij, Emily?
100
00: 04: 26.166 -> 00: 04: 28.866
- We moeten gaan eten
- [telefoon gaat over]
101
00: 04: 28.935 -> 00: 04: 30.318
omdat, papa, je kookkunsten ...
102
00: 04: 30.387 -> 00: 04: 31.702
Wat is er mis met mijn keuken?
103
00: 04: 31.938 -> 00: 04: 34.873
Sorry.
Ik moet dit nemen.
104
00: 04: 36.326 -> 00: 04: 39.561
Ik vind hem aardig.
Hij moet een baan krijgen, maar ...
105
00: 04: 39.629 -> 00: 04: 40.928
Hij werkt eraan.
106
00: 04: 40.997 -> 00: 04: 44.799
Ik heb je gezegd dat ik plannen heb
deze kerst.
107
00: 04: 44.867 -> 00: 04: 46.567
Ik weet!
108
00: 04: 50.730 -> 00: 04: 52.741
Okee.
Ik zal er zijn.
109
00: 04: 55.495 -> 00: 04: 59.897
Oké, oké, oké,
wat zei hij precies?
110
00: 04: 59.966 -> 00: 05: 02.900
Heeft hij dat nodig?
om me iets te vertellen.
111
00: 05: 02.969 -> 00: 05: 04.702
Wat, op een openbare plaats?
112
00: 05: 04.771 -> 00: 05: 07.505
Mensen breken uit met mensen
op openbare plaatsen.
113
00: 05: 07.574 -> 00: 05: 08.673
Waar?
114
00: 05: 08.741 -> 00: 05: 10.700
Chez Louis.
115
00: 05: 10.760 -> 00: 05: 12.142
AH dat is goed.
116
00: 05: 12.211 -> 00: 05: 14.512
Mensen stellen zich voor aan Chez Louis.
117
00: 05: 14.581 -> 00: 05: 16.380
Ik ken drie mensen
die is daar verloofd.
118
00: 05: 16.449 -> 00: 05: 18.382
Ik denk van wel
vooroplopen.
119
00: 05: 18.451 -> 00: 05: 21.151
- Zijn we?
- Oké, weet je wat?
120
00: 05: 21.220 -> 00: 05: 23.153
Als hij uitvalt,
dan kun je de Kleenex vasthouden.
121
00: 05: 23.222 -> 00: 05: 27.725
En als hij voorstelt,
dan kun je mijn bruidsmeisje zijn.
122
00: 05: 27.794 -> 00: 05: 29.930
Je bent niet nerveus?
123
00: 05: 29.161 -> 00: 05: 32.530
Nee. Waarom zou ik nerveus zijn?
Het is Leo.
124
00: 05: 32.599 -> 00: 05: 35.165
Ik ben niet nerveus.
Moet ik nerveus zijn?
125
00: 05: 45.411 -> 00: 05: 47.928
- Hallo.
- Hallo.
126
00: 05: 47.997 -> 00: 05: 49.797
Bedankt voor het komen.
127
00: 05: 49.866 -> 00: 05: 52.330
Natuurlijk.
128
00: 05: 52.102 -> 00: 05: 54.886
Wel, dit is zo formeel.
129
00: 05: 54.955 -> 00: 05: 57.805
Het is een beetje anders dan jij.
130
00: 05: 57.873 -> 00: 06: 00.708
Emily, ik ben ...
131
00: 06: 02.412 -> 00: 06: 04.245
ik ben niet zeker
hoe dit te zeggen.
132
00: 06: 04.481 -> 00: 06: 05.980
Oké, nu ben je dat
maakt me nerveus.
133
00: 06: 06.490 -> 00: 06: 10.180
Er is een verandering van plannen geweest.
Ik kan hier niet blijven voor Kerstmis.
134
00: 06: 10.860 -> 00: 06: 11.185
Is alles oke?
135
00: 06: 11.254 -> 00: 06: 14.122
Ja en nee.
136
00: 06: 14.190 -> 00: 06: 16.774
Het is een beetje een familiezaak.
137
00: 06: 16.843 -> 00: 06: 18.359
Oh ik begrijp het.
138
00: 06: 18.428 -> 00: 06: 22.363
Nee, dat doe je niet. Um ...
139
00: 06: 22.432 -> 00: 06: 24.298
Ik had dit je moeten vertellen
zodra we elkaar ontmoetten,
140
00: 06: 24.367 -> 00: 06: 27.234
maar we konden het zo goed met elkaar vinden.
141
00: 06: 27.303 -> 00: 06: 29.971
En jij vond me leuk voor mij, en ...
142
00: 06: 30.390 -> 00: 06: 32.730
toen werden we verliefd
met elkaar.
143
00: 06: 32.141 -> 00: 06: 33.524
En dan tijd
begon te vliegen,
144
00: 06: 33.593 -> 00: 06: 35.159
en het werd steeds moeilijker
en moeilijker om je te vertellen--
145
00: 06: 35.228 -> 00: 06: 37.628
Oh nee.
Je bent al getrouwd.
146
00: 06: 37.697 -> 00: 06: 38.546
Wat?
147
00: 06: 38.615 -> 00: 06: 40.431
Ben jij getrouwd?
148
00: 06: 40.500 -> 00: 06: 43.918
Nee nee. Ik ben een ... prins.
149
00: 06: 43.986 -> 00: 06: 45.720
Wacht wat?
150
00: 06: 47.724 -> 00: 06: 49.324
Im...
151
00: 06: 51.161 -> 00: 06: 54.746
Prins Leopold van Cordinia.
152
00: 06: 54.814 -> 00: 06: 57.848
[Lacht]
Mijn excuses.
153
00: 06: 57.917 -> 00: 07: 00.485
Wacht, wat is-- waar--
Wat is Cordinia?
154
00: 07: 00.553 -> 00: 07: 04.371
Het is een kleine soevereine staat
in het zuiden van Frankrijk.
155
00: 07: 04.440 -> 00: 07: 07.858
Dus jij bent geen Leo James.
156
00: 07: 07.927 -> 00: 07: 08.876
Nee nee nee. Ik ben.
157
00: 07: 08.945 -> 00: 07: 11.546
Alleen met nog een paar namen.
158
00: 07: 11.614 -> 00: 07: 17.850
Het is Leopold James William Henry
Quincy Archibald Devlin ...
159
00: 07: 17.153 -> 00: 07: 18.419
de vierde.
160
00: 07: 18.487 -> 00: 07: 21.723
Wat was dit?
Ik bedoel ons?
161
00: 07: 21.791 -> 00: 07: 23.900
Het was alsof?
162
00: 07: 23.360 -> 00: 07: 24.842
Nee nee nee.
Het is precies het tegenovergestelde.
163
00: 07: 24.911 -> 00: 07: 28.946
Ik voel dat mijn hele leven
voordat je deed alsof.
164
00: 07: 29.150 -> 00: 07: 30.565
Maar het is zo
Ik ken jou niet eens.
165
00: 07: 30.633 -> 00: 07: 33.200
- Ik ben nog steeds dezelfde persoon.
- Nee, nee, dat ben je niet.
166
00: 07: 33.269 -> 00: 07: 35.620
Leo, de Leeuw die ik ken
draagt een spijkerbroek
167
00: 07: 35.688 -> 00: 07: 38.890
en horloges herhalingen
en eet pannenkoeken.
168
00: 07: 38.157 -> 00: 07: 40.291
Ik eet pannenkoeken in Cordinia.
169
00: 07: 40.360 -> 00: 07: 43.310
Kijk, het spijt me zo.
170
00: 07: 43.463 -> 00: 07: 45.330
Je weet niet hoeveel
Ik wilde je vertellen,
171
00: 07: 45.398 -> 00: 07: 50.385
maar ik had een belachelijke belofte
met mijn moeder.
172
00: 07: 50.453 -> 00: 07: 52.402
De enige manier waarop ze zou doen
laat me in het buitenland studeren
173
00: 07: 52.471 -> 00: 07: 54.271
zonder bodyguards of handlers
174
00: 07: 54.341 -> 00: 07: 57.642
was als ik mijn identiteit bewaarde
een geheim.
175
00: 07: 57.711 -> 00: 08: 01.412
Toen heb ik je ontmoet
en alles is veranderd.
176
00: 08: 04.670 -> 00: 08: 06.400
Kun je me ooit vergeven?
177
00: 08: 07.771 -> 00: 08: 09.637
Misschien een van jullie.
Ik heb de andere niet ontmoet.
178
00: 08: 09.706 -> 00: 08: 13.190
Wel, kom met mij naar huis
voor Kerstmis, en je zult het zien.
179
00: 08: 13.259 -> 00: 08: 16.326
Ik beloof het Leo James
en prins Leopold,
180
00: 08: 16.395 -> 00: 08: 18.295
ze zijn dezelfde persoon.
181
00: 08: 18.998 -> 00: 08: 20.848
Alstublieft.
182
00: 08: 21.718 -> 00: 08: 24.535
En je belooft het
je bent niet getrouwd?
183
00: 08: 26.472 -> 00: 08: 31.409
Ik zweer op de koninklijke top.
184
00: 08: 57.353 -> 00: 08: 59.787
Koningin Isadora,
het ontbijt is geserveerd.
185
00: 09: 04.661 -> 00: 09: 07.462
Uw toast en marmelade, mevrouw.
186
00: 09: 07.530 -> 00: 09: 11.320
Ik bedoel Uwe Majesteit.
187
00: 09: 11.101 -> 00: 09: 13.884
Welke smaak heeft de marmelade?
188
00: 09: 13.953 -> 00: 09: 15.352
Mandarijn, mevrouw.
189
00: 09: 15.421 -> 00: 09: 17.204
Ik geef de voorkeur aan kweepeer.
190
00: 09: 17.273 -> 00: 09: 19.223
En 1%, geen 2% melk.
191
00: 09: 19.459 -> 00: 09: 20.358
Ja mevrouw.
192
00: 09: 23.950 -> 00: 09: 26.800
Jouw thee, Majesteit.
193
00: 09: 26.382 -> 00: 09: 28.432
Je bent aan het gieten
van de verkeerde kant.
194
00: 09: 28.501 -> 00: 09: 29.867
Je zou ze wat gemakkelijker kunnen maken.
195
00: 09: 29.936 -> 00: 09: 33.837
Will en Olivia zijn nieuw.
Ze zullen het goed doen.
196
00: 09: 33.857 -> 00: 09: 35.306
Wel, waarschuw me wanneer ze dat doen,
197
00: 09: 35.375 -> 00: 09: 38.910
en we zullen herdenken
met een olieverfschilderij.
198
00: 09: 40.947 -> 00: 09: 42.747
Wat is er gebeurd
naar de vorige lakei?
199
00: 09: 42.815 -> 00: 09: 45.733
Hetzelfde gebeurde
naar de vorige drie:
200
00: 09: 45.801 -> 00: 09: 46.934
u.
201
00: 09: 48.938 -> 00: 09: 51.956
Ik veronderstel dat ik een beetje ben
op de rand van de laatste tijd.
202
00: 09: 52.240 -> 00: 09: 53.641
Ik had het niet gemerkt.
203
00: 09: 55.770 -> 00: 09: 59.120
Ik wil gewoon alles
goed te gaan ... met Leopold.
204
00: 09: 59.810 -> 00: 10: 00.381
Ik weet zeker dat het zal gebeuren.
205
00: 10: 00.450 -> 00: 10: 02.660
ik voel dat
Ik ken hem niet meer,
206
00: 10: 02.135 -> 00: 10: 03.467
en hij brengt een meisje naar huis.
207
00: 10: 03.536 -> 00: 10: 05.753
- Een Amerikaanse?
- Ja.
208
00: 10: 05.821 -> 00: 10: 08.889
Ik hoor er een paar
kan best aangenaam zijn.
209
00: 10: 08.958 -> 00: 10: 10.570
[Scoffs]
210
00: 10: 10.126 -> 00: 10: 13.494
Nou, ik hoop het zeker
het is niets ernstigs.
211
00: 10: 16.232 -> 00: 10: 18.299
De thee is lauw.
212
00: 10: 21.588 -> 00: 10: 22.737
TONI: Al die tijd
je gaat met hem daten,
213
00: 10: 22.805 -> 00: 10: 25.222
en hij is in het geheim
een prins geweest?
214
00: 10: 25.291 -> 00: 10: 27.441
Oh, ik kan het niet geloven.
215
00: 10: 27.510 -> 00: 10: 29.226
Wanneer mijn vriendjes
informatie achterhouden,
216
00: 10: 29.295 -> 00: 10: 32.396
het is dat ze werkloos zijn,
en ik betaal voor het avondeten.
217
00: 10: 32.465 -> 00: 10: 33.931
Ik wou dat je moeder hier was.
218
00: 10: 33.999 -> 00: 10: 36.617
Ik weet. Ik ook. Wij ...... nooit
bracht een kerst apart.
219
00: 10: 36.869 -> 00: 10: 38.335
Ik kan de gedachte niet uitstaan
van je alleen zijn.
220
00: 10: 38.672 -> 00: 10: 39.437
Hé, hij heeft mij.
221
00: 10: 39.506 -> 00: 10: 41.856
Ja, zoals je zei, alleen.
222
00: 10: 41.925 -> 00: 10: 42.957
[hoorn toetert]
223
00: 10: 45.244 -> 00: 10: 47.100
Hallo.
224
00: 10: 47.790 -> 00: 10: 49.363
- Hoi.
- Hallo.
225
00: 10: 49.432 -> 00: 10: 51.932
- Hoe gaat het met je?
- Leo.
226
00: 10: 52.100 -> 00: 10: 53.834
Ik weet niet of
om handen te schudden of te buigen.
227
00: 10: 53.903 -> 00: 10: 55.970
Oh, kom hier.
228
00: 10: 56.380 -> 00: 11: 01.108
Leo, vind je niet erg, of wel?
Voor de winkelmuur.
229
00: 11: 01.177 -> 00: 11: 02.193
Papa!
230
00: 11: 02.261 -> 00: 11: 05.496
Alles voor de winkelmuur.
231
00: 11: 05.565 -> 00: 11: 07.532
- Werkelijk?
- Hij is beschamend.
232
00: 11: 07.600 -> 00: 11: 09.634
- Sorry.
- Daar ga je.
233
00: 11: 09.702 -> 00: 11: 12.537
Oh, dit gaat vlak naast
De broer van Sylvester Stallone.
234
00: 11: 12.605 -> 00: 11: 14.789
Wauw. Dat betekent veel.
235
00: 11: 16.359 -> 00: 11: 18.709
Nu heb je een goede tijd.
236
00: 11: 18.777 -> 00: 11: 21.546
- Ik ...
- Wat is er?
237
00: 11: 21.614 -> 00: 11: 23.130
Ik weet het niet.
Wat als ze me niet leuk vindt?
238
00: 11: 23.820 -> 00: 11: 24.665
Hoe moet ik dat weten
zal ze me leuk vinden?
239
00: 11: 24.733 -> 00: 11: 26.250
Wie zou je niet mogen?
240
00: 11: 26.319 -> 00: 11: 28.252
Je bent gewoon jezelf.
241
00: 11: 28.504 -> 00: 11: 31.722
Wees trots op wie je bent
omdat ik ben.
242
00: 11: 32.408 -> 00: 11: 34.358
Jij bent mijn prinses.
243
00: 11: 34.426 -> 00: 11: 37.394
- Ik hou van jou.
- Ik hou van jou.
244
00: 11: 37.463 -> 00: 11: 39.130
Veel plezier.
245
00: 11: 39.810 -> 00: 11: 40.198
- Tot ziens!
- Doei.
246
00: 11: 40.349 -> 00: 11: 42.516
- Leo.
- Vrolijk kerstfeest.
247
00: 11: 42.584 -> 00: 11: 46.153
Vrolijk kerstfeest.
Ik hou van jou baby.
248
00: 11: 46.222 -> 00: 11: 47.404
Vrolijk kerstfeest.
249
00: 11: 47.473 -> 00: 11: 50.174
Doei. Doei!
250
00: 11: 50.243 -> 00: 11: 52.910
Bel! Veel plezier!
251
00: 12: 24.310 -> 00: 12: 27.440
Welkom in mijn nederige verblijfplaats.
252
00: 12: 27.113 -> 00: 12: 28.412
Whoa.
253
00: 12: 28.480 -> 00: 12: 29.396
Kom op,
laten we het personeel ontmoeten,
254
00: 12: 29.465 -> 00: 12: 31.248
hoewel ze dat wel zijn
meer als familie.
255
00: 12: 31.317 -> 00: 12: 33.734
Victor, goed je te zien.
256
00: 12: 34.300 -> 00: 12: 35.620
Je ziet er goed uit,
Koninklijke Hoogheid.
257
00: 12: 35.688 -> 00: 12: 37.540
Amerika lijkt bij u te passen.
258
00: 12: 37.323 -> 00: 12: 39.373
Je hebt geen idee hoeveel.
259
00: 12: 39.441 -> 00: 12: 41.659
Misschien doe ik dat wel.
260
00: 12: 41.727 -> 00: 12: 43.510
Emily, dit is Victor,
hoofd butler.
261
00: 12: 43.579 -> 00: 12: 45.862
Het is zo leuk je te ontmoeten,
Victor.
262
00: 12: 45.931 -> 00: 12: 47.982
En jij ook, mis.
263
00: 12: 48.510 -> 00: 12: 49.917
Bedankt.
264
00: 12: 50.903 -> 00: 12: 51.953
Hallo iedereen.
265
00: 12: 55.224 -> 00: 12: 59.259
Het is echt leuk
om iedereen te ontmoeten. Hoi.
266
00: 13: 00.613 -> 00: 13: 03.781
Oh. Je hebt bewakers
met gevederde hoeden.
267
00: 13: 03.850 -> 00: 13: 07.885
Ja. Ik heb geprobeerd om een te krijgen
reactie van hen voor jaren.
268
00: 13: 07.954 -> 00: 13: 09.860
Mijne heren.
269
00: 13: 13.493 -> 00: 13: 14.809
Zien?
270
00: 13: 14.877 -> 00: 13: 16.243
Niets.
271
00: 13: 17.613 -> 00: 13: 19.713
LEO: Die laatste keer
Cordinia heeft ooit sneeuw gekregen
272
00: 13: 19.782 -> 00: 13: 20.998
was meer dan 40 jaar geleden.
273
00: 13: 21.670 -> 00: 13: 25.419
Ze noemen het nog steeds
het Cordijnse kerstwonder.
274
00: 13: 26.288 -> 00: 13: 28.639
Oh Allemachtig.
275
00: 13: 34.814 -> 00: 13: 37.948
Leopold!
Je bent hier eindelijk.
276
00: 13: 38.500 -> 00: 13: 40.500
En dragen
de kleding van iemand anders.
277
00: 13: 40.569 -> 00: 13: 42.803
Ben je beroofd?
278
00: 13: 42.872 -> 00: 13: 45.223
Goed om jou te zien, moeder.
279
00: 13: 45.291 -> 00: 13: 46.873
Is het?
280
00: 13: 46.943 -> 00: 13: 49.209
Want als dat zo was, zou je dat doen
zijn vaker thuisgekomen.
281
00: 13: 51.280 -> 00: 13: 54.480
Moeder, dit is Emily Taylor.
282
00: 13: 54.116 -> 00: 13: 58.435
Hoi. Het is erg leuk
om je te ontmoeten, mevrouw ...
283
00: 13: 58.504 -> 00: 14: 00.103
Koningin.
284
00: 14: 00.173 -> 00: 14: 02.390
Majesteit.
285
00: 14: 02.175 -> 00: 14: 06.610
En zo leuk om te ontmoeten
een kennis van Leopold's.
286
00: 14: 06.679 -> 00: 14: 10.280
Emily is meer dan
een kennis.
287
00: 14: 10.350 -> 00: 14: 12.983
Zij is mijn vriendin.
288
00: 14: 19.800 -> 00: 14: 20.740
Moeder?
289
00: 14: 20.143 -> 00: 14: 25.228
Nou, je kunt het je niet voorstellen
mijn plezier.
290
00: 14: 27.416 -> 00: 14: 30.250
Wauw. Wat een mooie kamer.
291
00: 14: 30.319 -> 00: 14: 32.219
Ik hou van je kerstboom.
292
00: 14: 32.288 -> 00: 14: 34.638
Ik heb een geschenk voor je meegebracht
van Philadelphia,
293
00: 14: 34.706 -> 00: 14: 36.873
de stad van broederliefde.
294
00: 14: 36.942 -> 00: 14: 38.575
Oh.
295
00: 14: 38.644 -> 00: 14: 41.195
Hoe attent en onverwacht.
296
00: 14: 43.166 -> 00: 14: 45.332
Een gebarsten bel.
297
00: 14: 45.401 -> 00: 14: 46.851
Oh, het is de Liberty Bell.
298
00: 14: 46.919 -> 00: 14: 49.370
En een kale man met een bril.
299
00: 14: 49.439 -> 00: 14: 51.722
Benjamin Franklin.
300
00: 14: 51.791 -> 00: 14: 55.920
Ik vind het fascinerend
dat je Mr. Franklin
301
00: 14: 55.161 -> 00: 14: 57.361
is gecrediteerd met
elektriciteit ontdekken
302
00: 14: 57.430 -> 00: 15: 01.164
toen was het in feite
150 jaar geleden ontdekt
303
00: 15: 01.233 -> 00: 15: 04.285
door William Gilbert,
een Engelsman.
304
00: 15: 04.353 -> 00: 15: 06.137
Oh.
305
00: 15: 06.205 -> 00: 15: 11.410
Alleen jij kon fouten vinden
in Benjamin Franklin, moeder.
306
00: 15: 11.244 -> 00: 15: 14.661
Iedereen heeft fouten, schat.
Sommigen meer dan anderen.
307
00: 15: 14.730 -> 00: 15: 17.681
Nou, bedankt
voor je charmante geschenk.
308
00: 15: 17.750 -> 00: 15: 19.550
Zou je dit willen zetten
ergens speciaal?
309
00: 15: 19.619 -> 00: 15: 22.200
[Blaffen]
310
00: 15: 22.710 -> 00: 15: 24.404
Oh, kijk naar jou!
311
00: 15: 24.473 -> 00: 15: 25.772
Oh, je bent zo schattig!
312
00: 15: 28.544 -> 00: 15: 30.210
[Lacht]
313
00: 15: 30.279 -> 00: 15: 32.612
Oh, en ik denk van wel
een trui zoals deze,
314
00: 15: 32.681 -> 00: 15: 35.366
alleen niet zo leuk.
315
00: 15: 35.434 -> 00: 15: 36.533
Dit is Wheaties.
316
00: 15: 36.853 -> 00: 15: 39.570
Moeder is erg gehecht
aan haar honden.
317
00: 15: 39.639 -> 00: 15: 44.240
Nou, ze zijn erg loyaal,
en ze gaan niet van huis weg.
318
00: 15: 45.327 -> 00: 15: 49.162
Zou je het erg vinden als ik dat had gedaan
een paar momenten alleen
319
00: 15: 49.231 -> 00: 15: 50.314
met Leopold, schat?
320
00: 15: 50.383 -> 00: 15: 51.548
Oh zeker.
321
00: 15: 51.784 -> 00: 15: 53.000
Victor zal het je laten zien
naar je kamer.
322
00: 15: 53.680 -> 00: 15: 55.903
Neem onze Amerikaanse gast
naar de Gold Room.
323
00: 15: 55.972 -> 00: 15: 57.538
Oh, de gouden kamer.
Dat klinkt prachtig.
324
00: 15: 57.607 -> 00: 16: 01.808
Ja. Het is ook de verste kamer
mogelijk weg van mijn kamer.
325
00: 16: 01.877 -> 00: 16: 04.770
Het heeft een uitstekend zicht.
326
00: 16: 04.146 -> 00: 16: 05.629
Van de begraafplaats.
327
00: 16: 05.698 -> 00: 16: 08.732
Victor, neem Emily
naar de kardinaalsuite.
328
00: 16: 08.801 -> 00: 16: 10.551
Het wordt gerenoveerd.
329
00: 16: 10.619 -> 00: 16: 14.871
Weet je wat? Het kerkhof
uitzicht, dat komt goed.
330
00: 16: 16.492 -> 00: 16: 17.708
[Blaffen]
331
00: 16: 17.777 -> 00: 16: 19.160
Tot ziens.
332
00: 16: 20.813 -> 00: 16: 23.314
- Op deze manier.
- Dank je.
333
00: 16: 27.690 -> 00: 16: 29.636
Waarom ben ik gewoon rechtvaardig
hier nu over horen?
334
00: 16: 29,906 -> 00: 16: 32,823
Omdat als ik het je vertelde
er eerder over,
335
00: 16: 32.892 -> 00: 16: 35.493
het zou je alleen hebben gegeven
meer tijd om dingen te verpesten.
336
00: 16: 35.561 -> 00: 16: 39.290
- Je bent eerder verliefd geweest.
- We houden van elkaar.
337
00: 16: 39.980 -> 00: 16: 41.148
Ik weet dat je graag bent
controle hebben over dingen,
338
00: 16: 41.217 -> 00: 16: 44.384
maar mijn gevoelens,
ze zijn niet in jouw rijk.
339
00: 16: 44.453 -> 00: 16: 47.400
Op een dag word je koning,
of je het leuk vindt of niet,
340
00: 16: 47.730 -> 00: 16: 51.258
en met die positie
komt verantwoordelijkheid.
341
00: 16: 51.327 -> 00: 16: 52.242
Je kent haar niet eens.
342
00: 16: 52.461 -> 00: 16: 54.595
Ik hoef het niet te doen.
Ze is een gewone man.
343
00: 16: 54.664 -> 00: 16: 58.965
Eigenlijk is zij de meesten
ongewoon meisje dat ik ooit heb gekend.
344
00: 16: 59.340 -> 00: 17: 02.350
Ik had je nooit mogen toestaan
om naar Amerika te gaan.
345
00: 17: 02.104 -> 00: 17: 04.370
Er werd van je verwacht
om een opleiding te volgen,
346
00: 17: 04.106 -> 00: 17: 06.273
kom hier terug
en trouw met Natasha.
347
00: 17: 08.744 -> 00: 17: 10.311
Wat is er met het plan gebeurd?
348
00: 17: 10.446 -> 00: 17: 15.398
Dat was je plan, moeder,
niet van mij.
349
00: 17: 20.656 -> 00: 17: 26.260
We hebben 2.000 acres,
75 medewerkers, 118 kamers, 4 vleugels.
350
00: 17: 26.328 -> 00: 17: 28.361
Heb je MapQuest?
351
00: 17: 28.430 -> 00: 17: 29.729
Je went er aan.
352
00: 17: 29.799 -> 00: 17: 31.731
- Hoe lang heb jij hier gewoond?
- Heel mijn leven.
353
00: 17: 31.801 -> 00: 17: 33.733
Mijn vader werkte voor
De vader van koningin Isadora.
354
00: 17: 33.803 -> 00: 17: 35.903
Oh, dus jij en zij soort
zijn samen opgegroeid.
355
00: 17: 35.971 -> 00: 17: 38.605
In een bovenverdieping, benedenweg,
Ik veronderstel. I>
356
00: 17: 38.674 -> 00: 17: 40.174
- Ze is mooi.
- Zij is dat.
357
00: 17: 40.242 -> 00: 17: 41.842
- En angstaanjagend.
- Dat ook.
358
00: 17: 41.911 -> 00: 17: 43.744
Denk je dat ze dat ooit zal doen
opwarmen voor mij?
359
00: 17: 43.812 -> 00: 17: 45.746
Wonderen gebeuren.
360
00: 17: 55.908 -> 00: 17: 58.409
Het eten is klaar.
361
00: 17: 58.477 -> 00: 18: 00.544
Aangebraden eend,
362
00: 18: 00.613 -> 00: 18: 02.112
oranje eend,
363
00: 18: 02.180 -> 00: 18: 04.581
en de speciale gans van de koningin.
364
00: 18: 04.650 -> 00: 18: 06.200
Eend eend gans!
365
00: 18: 06.268 -> 00: 18: 10.186
Tenslotte,
jellied palingen en haggis.
366
00: 18: 10.255 -> 00: 18: 11.488
Echt waar, moeder?
367
00: 18: 11.557 -> 00: 18: 16.927
Ik dacht dat Emily het leuk zou vinden
traditionele Europese gerechten.
368
00: 18: 16.995 -> 00: 18: 19.379
Dank je.
369
00: 18: 19.448 -> 00: 18: 21.140
Ja, dat is het zeker niet
iets dat je kunt vinden
370
00: 18: 21.830 -> 00: 18: 23.133
bij het lokale diner.
371
00: 18: 23.201 -> 00: 18: 25.419
Mijn excuses.
Wat is Haggis?
372
00: 18: 25.488 -> 00: 18: 26.470
Vraag het niet.
373
00: 18: 35.464 -> 00: 18: 37.464
Daar gaan we.
374
00: 18: 44.240 -> 00: 18: 45.355
Uhh.
375
00: 18: 47.710 -> 00: 18: 49.292
Mm.
376
00: 18: 50.830 -> 00: 18: 53.630
Mmm! dat is--
377
00: 18: 53.699 -> 00: 18: 55.816
Dat is heerlijk.
378
00: 19: 04.927 -> 00: 19: 05.926
Heel goed.
379
00: 19: 05.995 -> 00: 19: 08.428
Blijkbaar.
380
00: 19: 09.815 -> 00: 19: 14.251
Dus, Emily,
wat doen jouw mensen?
381
00: 19: 14.320 -> 00: 19: 17.671
Nou, mijn mensen--
of mijn persoon--
382
00: 19: 17.740 -> 00: 19: 19.406
hij is een kleermaker.
383
00: 19: 19.474 -> 00: 19: 22.192
- Een kleermaker.
- Ja.
384
00: 19: 22.495 -> 00: 19: 25.378
We hebben een winkel. Het is geweest
in onze familie voor 47 jaar.
385
00: 19: 25.447 -> 00: 19: 26.797
Hoe vreemd.
386
00: 19: 26.866 -> 00: 19: 29.333
Dit kasteel is in de onze geweest
voor 900.
387
00: 19: 29.402 -> 00: 19: 32.453
Oh, nou, dat is het niet
te ver uit elkaar dan.
388
00: 19: 32.521 -> 00: 19: 34.571
Dus je werkt
in de winkel van je vader?
389
00: 19: 34.640 -> 00: 19: 35.322
Ja.
390
00: 19: 35.391 -> 00: 19: 38.240
Je moet hebben
andere ambities.
391
00: 19: 38.261 -> 00: 19: 40.811
Emily is een kledingontwerper.
392
00: 19: 40.880 -> 00: 19: 42.696
Ze maakte de jurk
ze draagt.
393
00: 19: 42.764 -> 00: 19: 45.198
Oh.
394
00: 19: 45.267 -> 00: 19: 48.510
En welk label
ontwerp jij voor?
395
00: 19: 49.404 -> 00: 19: 52.272
Nou ja, nog geen, maar ik gewoon
maakte een rij jurken af
396
00: 19: 52.341 -> 00: 19: 56.343
en jassen en hoodies dat
Ik heb echt hoge verwachtingen van.
397
00: 19: 56.411 -> 00: 19: 58.145
Hoodies?
398
00: 20: 00.399 -> 00: 20: 02.966
Welnu, de wereld wacht op u.
399
00: 20: 08.173 -> 00: 20: 10.824
Sorry.
Dat was ondraaglijk.
400
00: 20: 10.893 -> 00: 20: 13.309
Nee, ik zal leven.
Het is gewoon een vleeswond.
401
00: 20: 13.378 -> 00: 20: 16.947
Nu weet je waar de term staat
"koninklijke pijn" komt van.
402
00: 20: 17.160 -> 00: 20: 19.115
Hoe ben je volwassen geworden?
om zo normaal te zijn?
403
00: 20: 19.184 -> 00: 20: 21.180
Nou, dat was ze niet altijd
zoals dit.
404
00: 20: 21.860 -> 00: 20: 24.354
Sinds Vader stierf,
Ik ben het enige dat ze nog over heeft.
405
00: 20: 24.423 -> 00: 20: 25.488
En haar koninkrijk.
406
00: 20: 25.558 -> 00: 20: 27.691
Ja, maar ze kan ze controleren.
407
00: 20: 27.760 -> 00: 20: 28.859
Je weet wel,
waarom heb ik 'hoodies' gezegd?
408
00: 20: 28.928 -> 00: 20: 30.160
ik had moeten zeggen
"Truien."
409
00: 20: 30.228 -> 00: 20: 31.695
Ik denk het niet
het zou van belang zijn geweest.
410
00: 20: 31.764 -> 00: 20: 33.897
Je hebt gelijk. ik had moeten zeggen
Ik was een hartchirurg.
411
00: 20: 33.966 -> 00: 20: 36.600
Nee. Ze heeft een hekel aan doktoren.
412
00: 20: 36.669 -> 00: 20: 38.969
Kom op. Laat mij je geven
een rondleiding door het kasteel.
413
00: 20: 39.380 -> 00: 20: 42.673
Moet ik mijn wandelschoenen pakken?
414
00: 20: 42.741 -> 00: 20: 44.174
Heel grappig.
415
00: 20: 44.242 -> 00: 20: 48.112
Mijn favoriet is
de wapenkamer.
416
00: 20: 48.180 -> 00: 20: 49.929
Wauw! Oké, waar is dit voor?
417
00: 20: 49.998 -> 00: 20: 52.466
Vechten
een vuurspuwende draak?
418
00: 20: 52.534 -> 00: 20: 54.634
Precies. Oh!
419
00: 20: 54.703 -> 00: 20: 56.360
Moeten we schermen?
420
00: 20: 56.104 -> 00: 20: 58.305
- Nee, absoluut niet.
- Ik leer jou.
421
00: 20: 58.374 -> 00: 21: 00.307
Ik weet het niet eens
hoe je een zwaard vasthoudt.
422
00: 21: 00.376 -> 00: 21: 04.678
Je zal het leuk vinden. Dus een beetje terug,
hand achter de rug.
423
00: 21: 04.747 -> 00: 21: 06.480
- Oke.
- En garde.
424
00: 21: 06.549 -> 00: 21: 07.814
En uitvind.
425
00: 21: 07.883 -> 00: 21: 09.883
Oke.
426
00: 21: 09.951 -> 00: 21: 12.269
En een...
427
00: 21: 12.338 -> 00: 21: 14.370
twee drie.
428
00: 21: 14.473 -> 00: 21: 16.306
Dat zijn de perfecte schoenen
ervoor.
429
00: 21: 16.508 -> 00: 21: 18.525
Wanneer je alles stopt
samen,
430
00: 21: 18.594 -> 00: 21: 22.395
het ziet er een beetje uit
zoiets als...
431
00: 21: 26.335 -> 00: 21: 28.585
Wauw. Dat is geweldig.
432
00: 21: 28.654 -> 00: 21: 31.421
Ik denk dat je bent omheind
voor een meisje of twee.
433
00: 21: 31.490 -> 00: 21: 33.223
Niet in een erg lange tijd.
434
00: 21: 33.291 -> 00: 21: 35.625
- Jouw beurt.
- Mijn beurt?
435
00: 21: 35.694 -> 00: 21: 36.826
Mm-hmm.
436
00: 21: 36.895 -> 00: 21: 38.561
Oké, mijn beurt.
437
00: 21: 38.630 -> 00: 21: 39.996
Ik kan dit doen. Oke.
438
00: 21: 40.650 -> 00: 21: 42.415
- Elleboog.
- Elleboog naar beneden.
439
00: 21: 42.484 -> 00: 21: 44.250
En garde.
440
00: 21: 46.588 -> 00: 21: 48.380
[zwaai, thwack]
441
00: 21: 53.896 -> 00: 21: 55.262
Het was een ongeluk.
442
00: 21: 55.330 -> 00: 21: 56.930
Uh ...
443
00: 21: 56.999 -> 00: 21: 59.432
Iedereen vraagt,
we waren nooit hier.
444
00: 22: 00.735 -> 00: 22: 04.254
En dit is de balzaal.
445
00: 22: 04.322 -> 00: 22: 05.388
Wauw.
446
00: 22: 05.457 -> 00: 22: 07.557
Het paleis heeft gehouden
de kerstbal hier
447
00: 22: 07.626 -> 00: 22: 09.292
voor meer dan een eeuw.
448
00: 22: 09.361 -> 00: 22: 12.262
Moeder heeft me nog steeds niet vergeven
voor het missen van vorig jaar.
449
00: 22: 12.330 -> 00: 22: 13.463
Het is haar favoriete nacht.
450
00: 22: 13.666 -> 00: 22: 15.982
Maar alles
moet perfect zijn.
451
00: 22: 16.510 -> 00: 22: 17.684
Nou, als het perfect moet zijn,
452
00: 22: 17.753 -> 00: 22: 20.530
dan denk ik dat ik zal uitgeven
de nacht in de Gold Room.
453
00: 22: 20.122 -> 00: 22: 21.889
Nee nee nee nee.
454
00: 22: 21.957 -> 00: 22: 25.325
Je bent hier bij mij
waltzing.
455
00: 22: 25.394 -> 00: 22: 28.128
Ja, omdat ik zo bekend ben
voor mijn walsen.
456
00: 22: 28.196 -> 00: 22: 32.265
Ik weet wat we nodig hebben.
Wat muziek.
457
00: 22: 32.334 -> 00: 22: 33.266
Oh nee.
458
00: 22: 33.469 -> 00: 22: 36.536
- Klaar?
- Nee nee nee nee.
459
00: 22: 36.605 -> 00: 22: 41.842
¶¶ i>
460
00: 22: 41.910 -> 00: 22: 43.209
Klaar?
461
00: 22: 43.278 -> 00: 22: 45.411
Oh! Waar ga ik naartoe?
462
00: 22: 45.480 -> 00: 22: 47.781
- Ik leid.
- Oké, dus waar moet ik heen?
463
00: 22: 47.850 -> 00: 22: 49.349
- Klaar?
- Ja.
464
00: 22: 51.487 -> 00: 22: 53.386
- Dat is het.
- Oh, ja, dit is walsen.
465
00: 22: 53.455 -> 00: 22: 55.555
Ik denk niet dat dit waltzing is.
466
00: 22: 55.624 -> 00: 22: 56.623
Dit is leuker.
467
00: 22: 59.762 -> 00: 23: 02.295
[gelach]
468
00: 23: 05.670 -> 00: 23: 06.900
[gelach gaat door]
469
00: 23: 06.969 -> 00: 23: 09.119
Ze zien er samen zo gelukkig uit.
470
00: 23: 09.188 -> 00: 23: 11.700
Jammer.
471
00: 23: 11.139 -> 00: 23: 16.810
[gelach]
472
00: 23: 16.878 -> 00: 23: 18.879
Whee!
473
00: 23: 18.948 -> 00: 23: 23.566
[donder gerommel]
474
00: 23: 32.410 -> 00: 23: 34.811
Het is geen droom.
475
00: 23: 40.386 -> 00: 23: 42.652
Waar was de keuken?
476
00: 23: 45.273 -> 00: 23: 47.691
Dit is niet de keuken.
477
00: 23: 47.760 -> 00: 23: 51.544
Oh, weet je waar
de keuken is, vriendelijke heer?
478
00: 23: 52.331 -> 00: 23: 54.581
Ooh, kijk naar dit zwaard.
479
00: 23: 54.650 -> 00: 23: 58.151
Mag ik je zwaard lenen,
aardige heer?
480
00: 23: 58.220 -> 00: 24: 00.754
Wat is dat?
Wil je een duel?
481
00: 24: 01.790 -> 00: 24: 02.806
Wil je een duel?
482
00: 24: 02.874 -> 00: 24: 04.424
En jij wilt een duel?
483
00: 24: 04.493 -> 00: 24: 07.544
Je weet niet wie
je bent aan het rotzooien.
484
00: 24: 11.433 -> 00: 24: 12.816
[Klettert]
485
00: 24: 12.885 -> 00: 24: 14.400
Het spijt me zeer,
Uwe Majesteit.
486
00: 24: 14.469 -> 00: 24: 16.869
Ik keek gewoon
voor de keuken.
487
00: 24: 16.938 -> 00: 24: 18.304
Ik had honger.
488
00: 24: 18.306 -> 00: 24: 21.491
Een mes en een vork
zijn de gebruikelijke gebruiksvoorwerpen.
489
00: 24: 21.560 -> 00: 24: 23.110
Alles goed,
Uwe Majesteit?
490
00: 24: 23.212 -> 00: 24: 26.363
Gelieve onze gast te begeleiden
naar de keuken
491
00: 24: 26.432 -> 00: 24: 28.665
voordat ze bloed trekt.
492
00: 24: 31.854 -> 00: 24: 33.487
Sorry.
493
00: 24: 40.262 -> 00: 24: 42.312
[telefoon gaat over]
494
00: 24: 43.615 -> 00: 24: 44.814
[ring]
495
00: 24: 46.852 -> 00: 24: 48.285
[ring]
496
00: 24: 52.230 -> 00: 24: 53.290
Toni, hallo.
497
00: 24: 53.358 -> 00: 24: 56.176
Waar ben jij
op dit moment?
498
00: 24: 56.244 -> 00: 24: 58.445
[Zucht]
De gouden kamer.
499
00: 24: 58.513 -> 00: 25: 01.147
Er is een gouden kamer?
500
00: 25: 01.216 -> 00: 25: 05.435
Ja, en 117 kamers
in andere kleuren.
501
00: 25: 05.504 -> 00: 25: 08.354
Toni, het is eerlijk tegen
goedheid real-life kasteel.
502
00: 25: 08.423 -> 00: 25: 10.440
Hoe gaat het met Leo's moeder?
503
00: 25: 10.508 -> 00: 25: 15.128
Nou, onthoud hoe ik altijd zei
Ik heb een moeder gemist?
504
00: 25: 15.196 -> 00: 25: 17.898
Ja, misschien wel
ben van gedachten veranderd.
505
00: 25: 17.966 -> 00: 25: 19.365
[Kloppen]
506
00: 25: 19.435 -> 00: 25: 21.718
Oh, ik moet gaan.
Ik hou van jullie. Doei.
507
00: 25: 21.786 -> 00: 25: 23.603
- Hou van jou. Succes.
- Doei.
508
00: 25: 24.690 -> 00: 25: 27.190
Goedemorgen.
Mag ik binnenkomen, mevrouw?
509
00: 25: 27.259 -> 00: 25: 30.177
Ja. Ik bedoel,
mi kasteel, su kasteel.
510
00: 25: 30.479 -> 00: 25: 32.950
Jouw thee.
511
00: 25: 32.164 -> 00: 25: 34.798
Oh dank je.
512
00: 25: 36.301 -> 00: 25: 38.670
Oh nee, nee.
Ik zal dat doen.
513
00: 25: 38.136 -> 00: 25: 41.388
- Alsjeblieft.
- Oh, laat me mijn werk doen.
514
00: 25: 41.456 -> 00: 25: 44.574
Nee, het spijt me zo.
Ik ben zo'n rommelige reiziger.
515
00: 25: 44.776 -> 00: 25: 47.327
Het is net mijn koffer
ontploft gewoon.
516
00: 25: 47.396 -> 00: 25: 50.163
Als je dat niet doet
let op dat ik zeg,
517
00: 25: 50.232 -> 00: 25: 52.515
jij bent anders
dan de anderen.
518
00: 25: 55.190 -> 00: 25: 56.753
Anderen?
519
00: 25: 56.821 -> 00: 26: 00.707
Hoeveel meisjes
heeft Leo mee naar huis genomen?
520
00: 26: 00.775 -> 00: 26: 03.910
Oh nee, mevrouw.
Royals, bedoel ik.
521
00: 26: 04.460 -> 00: 26: 08.732
Je bent anders dan de meeste
degenen die hier zijn geweest.
522
00: 26: 08.801 -> 00: 26: 10.867
Oh.
523
00: 26: 10.936 -> 00: 26: 12.702
Is dat een goed iets?
524
00: 26: 12.771 -> 00: 26: 14.955
Oh ja.
525
00: 26: 15.230 -> 00: 26: 16.239
Ja mevrouw.
526
00: 26: 16.308 -> 00: 26: 17.807
Oh, en het is Emily.
527
00: 26: 17.893 -> 00: 26: 20.510
Je hoeft me niet te missen missen.
Wat is je naam?
528
00: 26: 20.779 -> 00: 26: 23.696
Het is Olivia.
Leuk je te ontmoeten, juffrouw.
529
00: 26: 23.765 -> 00: 26: 27.300
Ik bedoel ... Emily.
530
00: 26: 27.368 -> 00: 26: 30.520
Het is leuk je te ontmoeten.
531
00: 26: 30.589 -> 00: 26: 33.857
En bedankt voor de hulp.
Ik kan het duidelijk gebruiken.
532
00: 26: 34.943 -> 00: 26: 37.260
Ik begrijp het niet
wat je in haar ziet.
533
00: 26: 37.950 -> 00: 26: 38.545
Ik kan mezelf zijn met haar.
534
00: 26: 38.613 -> 00: 26: 41.464
Maar jij bent niet jezelf,
Leopold.
535
00: 26: 41.533 -> 00: 26: 43.383
Ze maakt me blij.
536
00: 26: 43.452 -> 00: 26: 45.719
Zoals je heel goed weet,
537
00: 26: 45.787 -> 00: 26: 49.406
royals hebben niet de luxe
van zulke frivoliteiten.
538
00: 26: 49.641 -> 00: 26: 51.700
Jij en je vader waren gelukkig.
539
00: 26: 51.760 -> 00: 26: 52.541
Niet eerst.
540
00: 26: 52.778 -> 00: 26: 55.612
Gelukkig wisten onze ouders het
wat was het beste voor ons.
541
00: 26: 55.681 -> 00: 26: 57.380
Niet alleen deed onze peerage match,
542
00: 26: 57.449 -> 00: 27: 00.533
maar we ontwikkelden een diepe affiniteit
voor elkaar.
543
00: 27: 00.602 -> 00: 27: 03.503
Een diepe affiniteit. Wauw.
544
00: 27: 03.571 -> 00: 27: 05.870
Dat is romantisch.
545
00: 27: 05.156 -> 00: 27: 07.624
Natasha komt uit een adellijke familie.
546
00: 27: 07.693 -> 00: 27: 09.926
Je hebt alles gemeen.
547
00: 27: 09.994 -> 00: 27: 11.440
Behalve gevoelens.
548
00: 27: 11.113 -> 00: 27: 12.512
Wanneer heb je haar voor het laatst gezien?
549
00: 27: 12.580 -> 00: 27: 13.813
Ik kan het me niet herinneren.
550
00: 27: 13.949 -> 00: 27: 16.382
Twee jaar geleden
bij de kerstbal.
551
00: 27: 16.451 -> 00: 27: 20.386
Ze is nu veel meer bereikt.
Mooier, eleganter.
552
00: 27: 20.455 -> 00: 27: 21.938
Ongetwijfeld.
553
00: 27: 22.700 -> 00: 27: 23.740
[Zucht]
Leopold ...
554
00: 27: 23.808 -> 00: 27: 26.526
Ik probeer je allebei te redden
van vreselijke liefdesverdriet.
555
00: 27: 26.762 -> 00: 27: 28.728
Zo veel als jullie allebei
geloof anders,
556
00: 27: 28.930 -> 00: 27: 30.480
dat meisje komt van
een andere wereld.
557
00: 27: 30.716 -> 00: 27: 32.682
Ze zal het nooit kunnen
om in de onze te passen.
558
00: 27: 32.751 -> 00: 27: 35.802
En ik heb hem echt genaaid
naar het tafelkleed!
559
00: 27: 35.871 -> 00: 27: 38.304
[Giechelen]
560
00: 27: 38.373 -> 00: 27: 39.889
- Goedemorgen!
- Ochtend.
561
00: 27: 39.958 -> 00: 27: 41.574
Hoi.
562
00: 27: 41.643 -> 00: 27: 43.459
Oh Allemachtig.
563
00: 27: 43.528 -> 00: 27: 44.527
Ik ben echt underdressed.
564
00: 27: 44.780 -> 00: 27: 46.162
Dat is niet belangrijk.
565
00: 27: 46.231 -> 00: 27: 47.514
Moet ik mijn kleding verwisselen?
566
00: 27: 47.582 -> 00: 27: 48.865
Alsof dat zou helpen.
567
00: 27: 48.934 -> 00: 27: 50.233
Je ziet er goed uit.
568
00: 27: 50.302 -> 00: 27: 54.420
Sterker nog, ik kan niet wachten om eruit te komen
van dit apenpak.
569
00: 27: 54.489 -> 00: 27: 57.570
Ik vertrouw je kamer
was voldoende.
570
00: 27: 57.126 -> 00: 27: 58.491
Oh, het is prachtig.
571
00: 27: 58.761 -> 00: 28: 00.527
Het is als een ansichtkaart.
Dank je.
572
00: 28: 00.595 -> 00: 28: 02.579
Ik ga Emily naar de stad brengen
deze middag.
573
00: 28: 02.648 -> 00: 28: 06.990
Maar de bal is over twee dagen,
en we eten vanavond.
574
00: 28: 06.168 -> 00: 28: 07.200
Je schema is vol.
575
00: 28: 07.268 -> 00: 28: 10.870
Natuurlijk kan ik een middag hebben
om Emily rond te laten zien.
576
00: 28: 10.939 -> 00: 28: 12.839
Zou je ons willen vergezellen,
Uwe Majesteit?
577
00: 28: 12.908 -> 00: 28: 15.800
Zo verleidelijk
zoals dat misschien klinkt,
578
00: 28: 15.770 -> 00: 28: 18.845
Ik kan niet zomaar in een opwelling wegrennen
en toodle rond de stad.
579
00: 28: 18.914 -> 00: 28: 20.947
Maak je geen zorgen.
We komen ruimschoots terug
580
00: 28: 21.150 -> 00: 28: 24.600
om je in verlegenheid te brengen
voor uw dinergasten.
581
00: 28: 24.669 -> 00: 28: 26.669
Daar twijfel ik niet aan.
582
00: 28: 30.420 -> 00: 28: 31.908
Goedemorgen, heren.
583
00: 28: 31.977 -> 00: 28: 34.527
Ga, Phillies!
584
00: 28: 34.595 -> 00: 28: 36.830
Weet je het zeker
het zijn geen robots?
585
00: 28: 36.898 -> 00: 28: 38.231
Er is maar één manier
Er achter komen.
586
00: 28: 38.300 -> 00: 28: 41.501
¶ Je laat me bewegen ¶ i>
587
00: 28: 41.569 -> 00: 28: 44.804
¶ Je laat me bewegen ¶ i>
588
00: 28: 44.873 -> 00: 28: 47.373
¶ Je laat me gaan grooven ¶ i>
589
00: 28: 47.442 -> 00: 28: 48.691
Selfie!
590
00: 28: 48.761 -> 00: 28: 52.244
¶ Je laat me bewegen ¶ i>
591
00: 28: 52.431 -> 00: 28: 53.847
¶ Je laat me grooven
laat me spelen ¶ i>
592
00: 28: 53.915 -> 00: 28: 55.665
¶ Laat me rocken
en laat me zwaaien ¶ i>
593
00: 28: 55.684 -> 00: 28: 58.568
¶ Moet het elke dag doen
Ja ¶ i>
594
00: 28: 58.637 -> 00: 29: 02.380
Niets? Werkelijk?
[Zucht]
595
00: 29: 02.107 -> 00: 29: 04.774
We zullen je de volgende keer halen.
We komen terug.
596
00: 29: 04.843 -> 00: 29: 07.877
- Dat was goed.
- [giechelt]
597
00: 29: 07.946 -> 00: 29: 10.647
Bedankt, Ivan,
maar ik denk dat ik vandaag ga rijden.
598
00: 29: 10.716 -> 00: 29: 14.251
- Ja, Koninklijke Hoogheid.
- Kom op.
599
00: 29: 33.370 -> 00: 29: 36.406
- Ga je incognito?
- Het is gewoon makkelijker.
600
00: 29: 36.475 -> 00: 29: 38.375
Je bent net een rockster.
601
00: 29: 38.443 -> 00: 29: 41.594
Ja, gewoon met
geen waarneembaar talent.
602
00: 29: 41.730 -> 00: 29: 44.130
Jij wals, je sluit af,
je maakt pannenkoeken.
603
00: 29: 51.657 -> 00: 29: 53.556
Waar zijn ze eigenlijk voor?
604
00: 29: 53.624 -> 00: 29: 56.760
- Om me te beschermen.
- Van wat?
605
00: 29: 56.144 -> 00: 29: 57.643
Van mensen die niet van houden
mijn moeder.
606
00: 29: 57.712 -> 00: 30: 00.880
Oh. Ik begrijp het nu.
Ze zullen ons overal volgen?
607
00: 30: 00.949 -> 00: 30: 01.765
Yep.
608
00: 30: 01.833 -> 00: 30: 03.320
- Restaurants?
- Ja.
609
00: 30: 03.101 -> 00: 30: 04.784
- Badkamer?
- Ik ja. Jij, nee.
610
00: 30: 04.852 -> 00: 30: 06.686
- Oh goed.
- Je went er aan.
611
00: 30: 06.754 -> 00: 30: 08.388
Hoewel ik moet zeggen,
het was best aardig
612
00: 30: 08.457 -> 00: 30: 10.156
niet hebben rond
in Philly.
613
00: 30: 10.225 -> 00: 30: 11.491
Ik voelde me zo ...
614
00: 30: 11.560 -> 00: 30: 13.426
- Gemeenschappelijk?
- [lacht]
615
00: 30: 13.495 -> 00: 30: 16.196
Ik zou "gratis" gaan zeggen.
616
00: 30: 20.952 -> 00: 30: 24.870
Ah. Deze ziet eruit als
het groeit nog steeds.
617
00: 30: 24.156 -> 00: 30: 26.957
Aw. Mijn vader en ik hebben
deze kersttraditie
618
00: 30: 27.250 -> 00: 30: 29.993
waar we zouden proberen te vinden
de meest scrawniest boom,
619
00: 30: 30.620 -> 00: 30: 32.194
degene die nodig was
het meest geliefd te zijn.
620
00: 30: 32.263 -> 00: 30: 34.196
Ik heb er nooit zo over nagedacht.
621
00: 30: 34.265 -> 00: 30: 36.950
Nou, het was gewoon zijn manier
van het speciaal maken van de boom
622
00: 30: 37.180 -> 00: 30: 39.903
in plaats van het mij te vertellen
het was alles wat we ons konden veroorloven.
623
00: 30: 39.971 -> 00: 30: 42.355
Dat is mooi.
624
00: 30: 42.424 -> 00: 30: 44.340
Wilt u een boom kopen?
625
00: 30: 44.409 -> 00: 30: 46.543
- Kunnen we?
- Natuurlijk.
626
00: 30: 46.611 -> 00: 30: 47.961
Ik ben Poppy.
627
00: 30: 48.290 -> 00: 30: 50.230
Wel, hallo, Poppy.
Dat is een mooie naam.
628
00: 30: 50.299 -> 00: 30: 52.432
Dit is Leo en ik ben Emily.
629
00: 30: 52.500 -> 00: 30: 54.534
Ga je naar school
bij St. Francis?
630
00: 30: 54.602 -> 00: 30: 56.602
Ja, en ik woon daar ook.
631
00: 30: 56.888 -> 00: 30: 59.339
St. Francis is een weeshuis.
632
00: 30: 59.408 -> 00: 31: 01.174
Oh, ik begrijp het.
633
00: 31: 01.243 -> 00: 31: 04.260
Ik ben er alleen totdat ik het kan vinden
een permanent gezin.
634
00: 31: 05.914 -> 00: 31: 08.581
Wel, ik weet zeker dat je dat bent
ga de perfecte vinden,
635
00: 31: 08.650 -> 00: 31: 10.182
en hopelijk heel snel.
636
00: 31: 10.251 -> 00: 31: 12.736
Yep! Ik ben niet te kieskeurig.
637
00: 31: 12.804 -> 00: 31: 14.720
[Lacht]
Ik ben opgegroeid zonder een moeder.
638
00: 31: 14.789 -> 00: 31: 16.489
Ik weet hoe moeilijk dat kan zijn.
639
00: 31: 16.558 -> 00: 31: 19.475
Dus je bent een halve wees?
640
00: 31: 19.544 -> 00: 31: 22.295
Nou, dat denk ik wel.
641
00: 31: 22.364 -> 00: 31: 26.315
Maar je bleek oké, toch?
642
00: 31: 26.384 -> 00: 31: 28.334
Dat deed ze inderdaad.
643
00: 31: 28.403 -> 00: 31: 30.669
En jij ook.
644
00: 31: 30.738 -> 00: 31: 32.254
Weet je wat?
645
00: 31: 32.323 -> 00: 31: 38.940
Mijn beste vriend Toni gaf me
deze vriendschapsarmband, en ...
646
00: 31: 38.162 -> 00: 31: 41.330
ik zou graag willen
om het aan jou te geven.
647
00: 31: 41.600 -> 00: 31: 44.284
Dank je!
648
00: 31: 44.352 -> 00: 31: 46.386
Jij ook, prins Leopold.
649
00: 31: 46.455 -> 00: 31: 49.539
Tot zover incognito.
650
00: 31: 49.608 -> 00: 31: 53.900
Zou het mogelijk zijn
om alle bomen te kopen
651
00: 31: 53.780 -> 00: 31: 55.940
zodat we ze kunnen doneren
terug naar de stad?
652
00: 31: 55.163 -> 00: 31: 57.380
Wauw. Dank je.
653
00: 31: 57.532 -> 00: 31: 59.265
Zuster Agnes!
Zuster Agnes, kijk!
654
00: 31: 59.334 -> 00: 32: 03.303
Wauw. Dus deze Prince Leo-vent
is een aardige vent, toch?
655
00: 32: 03.371 -> 00: 32: 06.589
Hij is, voor zover als vorsten gaan.
656
00: 32: 06.658 -> 00: 32: 08.959
Ik weet het niet echt
zoveel vorsten,
657
00: 32: 09.270 -> 00: 32: 12.950
maar ik zou zeggen dat je er bent
zoals de top 2%.
658
00: 32: 12.164 -> 00: 32: 13.896
Waarom niet de top 1%?
659
00: 32: 13.999 -> 00: 32: 16.282
Wel, je zou het moeten doen
meer prinselijke daden.
660
00: 32: 16.351 -> 00: 32: 20.753
Oké, is dit van belang?
661
00: 32: 20.822 -> 00: 32: 23.500
- Hij is precies daar!
- Prins Leopold!
662
00: 32: 23.740 -> 00: 32: 26.659
Oh mijn god!
Je hebt alle bomen gekocht!
663
00: 32: 26.895 -> 00: 32: 28.861
Dank je!
Heel erg bedankt!
664
00: 32: 29.640 -> 00: 32: 31.881
- Leuk je te ontmoeten.
- Excuseer mij.
665
00: 32: 31.949 -> 00: 32: 34.567
- Vrolijk kerstfeest.
- Sorry.
666
00: 32: 34.635 -> 00: 32: 36.419
[chatter continues]
667
00: 32: 36.488 -> 00: 32: 40.856
LEO: Oh, en jij.
Vrolijk kerstfeest.
668
00: 32: 44.246 -> 00: 32: 46.478
Ik bedoel, het zal schattig zijn
zodra we het versieren.
669
00: 32: 46.547 -> 00: 32: 47.546
Definitief.
670
00: 32: 47.615 -> 00: 32: 49.820
Haal wat licht,
sommige ornamenten.
671
00: 32: 49.150 -> 00: 32: 51.751
- Kleine minikerstboom.
- Waar was je?
672
00: 32: 51.820 -> 00: 32: 54.504
Oh, we zijn net naar de stad gegaan,
dan de wijngaard,
673
00: 32: 54.572 -> 00: 32: 56.639
dan een paar musea
en het meer.
674
00: 32: 56.707 -> 00: 32: 58.458
Ja, we hebben een beetje
verloor de tijd uit het oog.
675
00: 32: 58.527 -> 00: 33: 00.610
Nou, je kunt maar beter opschieten
en veranderen.
676
00: 33: 00.678 -> 00: 33: 02.962
Mensen zullen hier zijn
Zeer snel.
677
00: 33: 03.300 -> 00: 33: 04.580
- Wat is dat?
- Oh, het is een ...
678
00: 33: 04.850 -> 00: 33: 07.990
Oh laat maar.
Victor!
679
00: 33: 07.168 -> 00: 33: 10.720
Wil je dit alsjeblieft hebben?
meegenomen naar een speciale plek.
680
00: 33: 10.788 -> 00: 33: 12.355
Natuurlijk.
681
00: 33: 20.165 -> 00: 33: 21.864
Ik denk dat ze me opwarmt.
682
00: 33: 21.933 -> 00: 33: 24.160
Ze komt langs.
Geef haar gewoon tijd.
683
00: 33: 24.180 -> 00: 33: 26.136
Ik denk het niet
Ik heb nog zoveel jaren over.
684
00: 33: 26.204 -> 00: 33: 29.205
Waar denk je dit aan?
"iets speciaals" is?
685
00: 33: 29.274 -> 00: 33: 30.540
De composter.
686
00: 33: 30.608 -> 00: 33: 32.575
Eerst was het mijn sneeuwbol,
toen was het de boom.
687
00: 33: 32.644 -> 00: 33: 35.211
Je denkt niet dat ik er uit kom
in een speciale plaats, toch?
688
00: 33: 35.280 -> 00: 33: 37.780
En heb je ooit gemerkt hoe
ze maakt absoluut geen geluid
689
00: 33: 37.849 -> 00: 33: 39.150
wanneer ze dichterbij komt?
690
00: 33: 39.840 -> 00: 33: 40.517
Ze is als een kat of een ninja.
691
00: 33: 40.585 -> 00: 33: 43.285
Denk je dat we dat niet kunnen
over mijn moeder praten?
692
00: 33: 43.354 -> 00: 33: 46.172
Ik zou het niet graag willen
praat over je moeder.
693
00: 33: 46.241 -> 00: 33: 48.657
Oh, Leopold!
694
00: 33: 48.894 -> 00: 33: 52.745
Ik heb je zo gemist.
695
00: 33: 52.813 -> 00: 33: 56.266
Ik had je niet verwacht
om hier te zijn.
696
00: 33: 56.334 -> 00: 33: 57.484
Doe niet zo gek.
697
00: 33: 57.552 -> 00: 33: 59.585
Je moeder heeft me uitgenodigd,
zoals elk jaar.
698
00: 33: 59.654 -> 00: 34: 03.720
Ah, moeder.
699
00: 34: 03.141 -> 00: 34: 05.825
Emily, dit is Natasha.
Natasha, Emily.
700
00: 34: 05.894 -> 00: 34: 08.695
Hoe spectaculair onverwacht
701
00: 34: 08.763 -> 00: 34: 11.647
om het meisje te ontmoeten
die mijn Leopolds hart hebben gestolen.
702
00: 34: 11.716 -> 00: 34: 13.967
Dankje, denk ik.
703
00: 34: 14.350 -> 00: 34: 15.835
Natasha is een oude familievriend.
704
00: 34: 16.400 -> 00: 34: 18.870
Wel, we zijn een beetje uit geweest.
705
00: 34: 18.256 -> 00: 34: 20.706
Hoewel, zoals ik me herinner,
we bleven meestal in.
706
00: 34: 20.775 -> 00: 34: 23.209
Alleen omdat
we werden niet toegelaten.
707
00: 34: 23.277 -> 00: 34: 25.611
Dus hoe lang heb je twee
elkaar kennen?
708
00: 34: 25.847 -> 00: 34: 27.814
- Ongeveer een jaar.
- Oh wat lief.
709
00: 34: 28.133 -> 00: 34: 29.982
Dus dit is je eerste
Kerstmis samen.
710
00: 34: 30.510 -> 00: 34: 31.117
Ja.
711
00: 34: 31.319 -> 00: 34: 33.603
Vorig jaar was de eerste
Kerst Leopold en ik
712
00: 34: 33.672 -> 00: 34: 34.987
apart uitgegeven.
713
00: 34: 35.560 -> 00: 34: 37.890
Nou, dat is veel
van Christmases.
714
00: 34: 37.959 -> 00: 34: 40.109
We kennen elkaar
sinds de geboorte vrijwel.
715
00: 34: 40.178 -> 00: 34: 42.511
We zijn opgegroeid
alles samen doen.
716
00: 34: 42.781 -> 00: 34: 45.114
Nou ja, niet helemaal alles.
717
00: 34: 45.183 -> 00: 34: 47.990
Wel, we kwamen er wel in
veel problemen.
718
00: 34: 47.235 -> 00: 34: 50.190
Herinner je je die ene keer nog?
we sloop je beveiliging voorbij
719
00: 34: 50.870 -> 00: 34: 51.120
toen we klommen
de paleismuur?
720
00: 34: 51.289 -> 00: 34: 54.900
Ja. De looks
op de gezichten van de bewakers ...
721
00: 34: 54.158 -> 00: 34: 56.159
Nadat ze ons hebben gepakt
naaktzwemmen.
722
00: 34: 56.227 -> 00: 35: 00.146
[gelach]
723
00: 35: 02.783 -> 00: 35: 04.983
Ik ga veranderen.
724
00: 35: 05.520 -> 00: 35: 08.870
Ja. Ik zou ook moeten gaan.
725
00: 35: 08.156 -> 00: 35: 10.440
Ik kijk er naar uit om in te halen.
726
00: 35: 20.668 -> 00: 35: 23.602
Emily, kan ik je helpen?
727
00: 35: 23.872 -> 00: 35: 25.455
Al was het maar.
728
00: 35: 26.791 -> 00: 35: 28.825
Ik neem aan dat je de hertogin hebt ontmoet.
729
00: 35: 28.893 -> 00: 35: 30.627
Nee. Is ze een hertogin?
730
00: 35: 30.695 -> 00: 35: 33.362
De hertogin van Warren.
731
00: 35: 33.431 -> 00: 35: 37.550
Super goed. De ongehuwden
Hertogin van Warren?
732
00: 35: 37.619 -> 00: 35: 39.752
Ik ben bang van wel.
733
00: 35: 42.474 -> 00: 35: 44.807
Oh, dit is prachtig.
734
00: 35: 44.876 -> 00: 35: 47.459
Dank je. Ik dacht dat het was
toen ik het maakte.
735
00: 35: 47.528 -> 00: 35: 50.729
- Jij hebt dit gemaakt?
- Ja. Ik heb ze allemaal gemaakt.
736
00: 35: 50.798 -> 00: 35: 53.215
Weet je, ik dacht dat ze dat waren
leuk en gepast,
737
00: 35: 53.284 -> 00: 35: 56.319
maar nu lijken ze gewoon
zo unroyal.
738
00: 36: 00.141 -> 00: 36: 02.758
Laten we deze volgen.
739
00: 36: 04.596 -> 00: 36: 08.314
Weet je, ze is mooi,
maar jij bent mooi.
740
00: 36: 08.382 -> 00: 36: 12.170
Bedankt Olivia.
Jij bent de beste.
741
00: 36: 15.390 -> 00: 36: 17.607
Ben je klaar, Emily?
742
00: 36: 17.675 -> 00: 36: 18.974
Ja, bijna!
743
00: 36: 19.430 -> 00: 36: 21.461
Oke laten we gaan.
744
00: 36: 21.529 -> 00: 36: 23.846
En toen viel de kroonluchter!
745
00: 36: 24.820 -> 00: 36: 26.716
[gelach]
746
00: 36: 26.785 -> 00: 36: 28.767
Goedenavond.
747
00: 36: 28.836 -> 00: 36: 31.754
Zal ik maken
de introducties?
748
00: 36: 31.823 -> 00: 36: 35.123
De baron en barones
van Newberry,
749
00: 36: 35.192 -> 00: 36: 38.344
je weet het wel
de hertogin Natasha,
750
00: 36: 38.413 -> 00: 36: 41.129
en de graaf en gravin
van Exeter,
751
00: 36: 41.198 -> 00: 36: 43.116
de graaf en gravin
van Surrey,
752
00: 36: 43.184 -> 00: 36: 45.684
en de graaf en gravin
van Devon.
753
00: 36: 45.753 -> 00: 36: 47.136
[Fluisteren]
Ik ben de tel kwijtgeraakt.
754
00: 36: 47.204 -> 00: 36: 49.639
Gewoon knikken en glimlachen.
Dat is wat ik doe.
755
00: 36: 49.707 -> 00: 36: 53.750
Emily Taylor van ...
756
00: 36: 53.144 -> 00: 36: 56.311
Zuid-Philadelphia. Hoi.
Het is heel leuk je te ontmoeten.
757
00: 36: 56.380 -> 00: 36: 59.415
Leo, ik wil je graag
naast Natasha te zitten.
758
00: 36: 59.483 -> 00: 37: 04.203
En, Emily, ik zou je graag willen hebben
naast de barones zitten.
759
00: 37: 10.345 -> 00: 37: 12.745
Had je haar kunnen laten zitten
verder weg?
760
00: 37: 12.814 -> 00: 37: 15.970
Er is een tafel
in de keuken.
761
00: 37: 18.436 -> 00: 37: 23.389
Dus, Natasha, hoe lang
blijf je hier?
762
00: 37: 23.458 -> 00: 37: 25.742
Je moeder heeft me uitgenodigd
om door de vakantie te blijven.
763
00: 37: 25.810 -> 00: 37: 27.443
Of verder indien nodig.
764
00: 37: 27.511 -> 00: 37: 30.513
De kerstbal zou dat niet zijn
hetzelfde zonder Natasha.
765
00: 37: 30.581 -> 00: 37: 32.231
Bedankt, Isadora.
766
00: 37: 32.300 -> 00: 37: 35.368
Mijn meest dierbare vakanties zijn geweest
doorgebracht met jou en Leopold.
767
00: 37: 35.436 -> 00: 37: 39.380
Last Christmas was dat gewoon niet
hetzelfde zonder jou.
768
00: 37: 39.106 -> 00: 37: 41.574
Hij gaat het goedmaken
deze kerst.
769
00: 37: 41.642 -> 00: 37: 43.793
Blijkbaar ben ik dat al.
770
00: 37: 43.861 -> 00: 37: 45.628
Kom op.
771
00: 37: 59.930 -> 00: 38: 01.911
- Derde splitsing naar links.
- Dank je.
772
00: 38: 01.979 -> 00: 38: 08.100
Galina vertelde me de andere dag
dat ze een boek publiceert.
773
00: 38: 08.169 -> 00: 38: 10.453
Geen hoop, hoop ik.
774
00: 38: 10.521 -> 00: 38: 12.972
Werkelijk,
het is een kinderboek.
775
00: 38: 13.400 -> 00: 38: 15.307
Wauw! Gefeliciteerd.
776
00: 38: 15.376 -> 00: 38: 17.459
Dat is geweldig.
Waren je kinderen
777
00: 38: 17.528 -> 00: 38: 20.580
de inspiratie
voor het boek?
778
00: 38: 20.648 -> 00: 38: 22.281
Jammer genoeg niet.
779
00: 38: 22.350 -> 00: 38: 27.190
Kinderen krijgen is dat niet
in de kaarten voor ons.
780
00: 38: 27.880 -> 00: 38: 28.521
Het spijt me zeer.
781
00: 38: 29.874 -> 00: 38: 33.442
Echt, het spijt me.
782
00: 38: 33.511 -> 00: 38: 37.630
Vertel ons, Emily, hoe gaat het
uw tijd in Amerika bezetten?
783
00: 38: 37.698 -> 00: 38: 40.799
Oh, Emily komt van
een lange rij kleermakers.
784
00: 38: 40.868 -> 00: 38: 43.169
Ze werkt in de winkel van haar vader.
785
00: 38: 43.237 -> 00: 38: 45.921
Ja, het is eigenlijk
waar Leo en ik elkaar ontmoetten.
786
00: 38: 45.990 -> 00: 38: 47.489
Hij kwam binnen
voor een ontbrekende knop,
787
00: 38: 47.558 -> 00: 38: 50.660
en ik heb hem genaaid
om me uit te vragen.
788
00: 38: 50.728 -> 00: 38: 53.879
Wel, hoe verfrissend.
Je hebt een ruil.
789
00: 38: 53.948 -> 00: 38: 55.598
Het betaalt de rekeningen.
790
00: 38: 55.667 -> 00: 38: 58.451
Ze is ook een zeer getalenteerde
kledingontwerper.
791
00: 38: 58.519 -> 00: 39: 00.603
Leo ziet er goed uit
in al mijn kleren.
792
00: 39: 01.973 -> 00: 39: 03.890
Nou, ik bedoel niet mijn kleding.
793
00: 39: 04.410 -> 00: 39: 05.808
Ik bedoel, hij ziet er gewoon geweldig uit
in alles.
794
00: 39: 06.430 -> 00: 39: 07.409
En zelfs mijn vader denkt van wel,
795
00: 39: 07.478 -> 00: 39: 10.290
en hij denkt aan iedereen
heeft veranderingen nodig.
796
00: 39: 10.980 -> 00: 39: 11.864
Emily's vader en ik
zijn heel dichtbij geworden.
797
00: 39: 11.933 -> 00: 39: 14.166
Ja, dat is best verbazingwekkend
omdat hij het nooit goedkeurt
798
00: 39: 14.235 -> 00: 39: 16.435
van iedereen met wie ik uitga.
799
00: 39: 16.437 -> 00: 39: 18.354
Oh, hoevelen zijn er geweest?
800
00: 39: 18.423 -> 00: 39: 22.308
Oh nee, niet zo veel.
Als zes.
801
00: 39: 22.376 -> 00: 39: 27.496
Ik bedoel, zoals vier ...
of twee.
802
00: 39: 36.941 -> 00: 39: 39.570
Mmm!
803
00: 39: 39.127 -> 00: 39: 41.293
Deze soep is heerlijk.
804
00: 39: 41.362 -> 00: 39: 44.379
Dat is de vingerkom.
805
00: 39: 52.473 -> 00: 39: 54.674
Nee, dat kan ik niet zeggen
of alles goed doen.
806
00: 39: 54.742 -> 00: 39: 56.259
Ik ben een totale verliezer.
807
00: 39: 56.327 -> 00: 39: 57.593
Je bent geen loser.
808
00: 39: 57.661 -> 00: 39: 59.440
Nee ik ben hier.
809
00: 39: 59.113 -> 00: 40: 01.463
Oh, en zijn ex-vriendin
is hier.
810
00: 40: 01.532 -> 00: 40: 03.983
Mm-hmm.
En ze is heet.
811
00: 40: 04.510 -> 00: 40: 05.834
Oké, maar je bent heet.
812
00: 40: 05.903 -> 00: 40: 07.836
Hoe dan ook, ze is oud nieuws, toch?
813
00: 40: 07.905 -> 00: 40: 09.121
Niet oud genoeg.
814
00: 40: 09.190 -> 00: 40: 10.756
Wat had ze?
dat doe je niet?
815
00: 40: 10.825 -> 00: 40: 15.645
Ik weet het niet. Koninklijke ouders,
een titel en een fortuin.
816
00: 40: 15.713 -> 00: 40: 17.362
Yikes.
817
00: 40: 17.532 -> 00: 40: 18.881
- [kloppen]
- Oh, ik moet gaan.
818
00: 40: 18.949 -> 00: 40: 21.651
- Dat is mijn meid.
Damesmeid?
819
00: 40: 21.719 -> 00: 40: 25.370
Stuur alsjeblieft haar
naar ons appartement.
820
00: 40: 25.439 -> 00: 40: 28.758
- Ik hou van jou.
- Ik hou ook van jou. Doei.
821
00: 40: 28,826 -> 00: 40: 31,430
Kom binnen, Olivia!
822
00: 40: 31.111 -> 00: 40: 33.112
[tooting fanfare]
823
00: 40: 33.180 -> 00: 40: 35.515
Nee nee nee nee!
Alsjeblieft, kijk alsjeblieft niet!
824
00: 40: 35.583 -> 00: 40: 38.951
- Ik zie er afschuwelijk uit!
- Ik vind je afschuwelijke uiterlijk leuk.
825
00: 40: 39.220 -> 00: 40: 41.604
- Werkelijk?
- Werkelijk.
826
00: 40: 41.673 -> 00: 40: 45.691
Je wilt me nog steeds spreken
na de vorige nacht?
827
00: 40: 45.759 -> 00: 40: 48.427
Het was niet zo erg.
828
00: 40: 49.380 -> 00: 40: 50.863
Okee,
het was een beetje slecht,
829
00: 40: 50.932 -> 00: 40: 53.115
maar ik weet zeker dat dat van iedereen is
het nu vergeten.
830
00: 40: 53.184 -> 00: 40: 55.784
Wel, dat is een mooie reden
Ik zal het elke dag opnieuw beleven
831
00: 40: 55.853 -> 00: 40: 57.570
voor de rest van mijn leven.
832
00: 40: 57.639 -> 00: 41: 01.230
ik hou van jou
zoals je bent.
833
00: 41: 01.920 -> 00: 41: 04.460
Zelfs met al mijn
ongeschikte kwaliteiten?
834
00: 41: 04.529 -> 00: 41: 08.140
Zelfs met je blauwe buitenaardse gezicht.
835
00: 41: 08.820 -> 00: 41: 10.165
Het is een schoonheidsmasker.
836
00: 41: 10.234 -> 00: 41: 13.318
Komen. Je shortstack, mevrouw.
837
00: 41: 13.387 -> 00: 41: 16.872
- Heb je deze gemaakt?
- JEP.
838
00: 41: 17.174 -> 00: 41: 18.724
Dat deed je niet.
839
00: 41: 18.792 -> 00: 41: 22.828
Oké, de chef deed het,
maar ik hield toezicht.
840
00: 41: 22.897 -> 00: 41: 25.598
Weet je, ik zou je ertoe moeten brengen
heb vaker medelijden met me.
841
00: 41: 25.666 -> 00: 41: 27.983
Jij bent het die zou moeten zijn
medelijden met me hebben.
842
00: 41: 28.520 -> 00: 41: 30.285
Moeder heeft me allemaal gepland
minuut vanaf nu tot Kerstmis.
843
00: 41: 30.354 -> 00: 41: 32.404
Nou, dat heb je
verantwoordelijkheden.
844
00: 41: 32.473 -> 00: 41: 35.140
Ja. Dat is een manier
om het te zeggen.
845
00: 41: 36.410 -> 00: 41: 39.511
Wacht. Dat ziet eruit
achterdochtig als koffie.
846
00: 41: 39.647 -> 00: 41: 42.614
Binnengesmokkeld
vanuit de keuken van het personeel.
847
00: 41: 42.683 -> 00: 41: 45.717
Dank je. Ik denk het niet
Ik kan nog een druppel thee nemen.
848
00: 41: 45.786 -> 00: 41: 48.187
Ik heb er altijd een hekel aan gehad.
Proost.
849
00: 41: 48.256 -> 00: 41: 49.738
Dus voordat je gaat,
Uwe Majesteit,
850
00: 41: 49.807 -> 00: 41: 51.540
zal ik overgaan
jouw schema?
851
00: 41: 51.609 -> 00: 41: 52.792
Zal ik de uwe bespreken?
852
00: 41: 52.860 -> 00: 41: 55.327
- Ik denk dat we allebei de mijne kennen.
- Doorgaan.
853
00: 41: 55.396 -> 00: 41: 58.630
Je rit om 10:00, gevolgd door
de koninklijke processie.
854
00: 41: 58.699 -> 00: 42: 00.199
Morgen de zegening
om 11:00 uur
855
00: 42: 00.334 -> 00: 42: 02.134
standbeeldinwijding bij middag,
856
00: 42: 02.203 -> 00: 42: 05.237
baanbrekende ceremonie voor de
nieuw kinderziekenhuis om 1:00,
857
00: 42: 05.306 -> 00: 42: 07.205
ambassade ondertekening om 3:00.
858
00: 42: 07.274 -> 00: 42: 11.600
Ja, ja, maar heb de bloemen
voor de bal al afgeleverd?
859
00: 42: 11.128 -> 00: 42: 14.229
Rood en groen.
Meer rood dan groen.
860
00: 42: 14.298 -> 00: 42: 17.566
Ik dacht dat ik het je vertelde
om hiervan af te komen.
861
00: 42: 17.635 -> 00: 42: 20.636
Nee, je zei me om het te zeggen
ergens speciaal.
862
00: 42: 20.704 -> 00: 42: 24.156
En ergens anders speciaal,
Ik bedoelde in de liefdadigheids-bak.
863
00: 42: 24.225 -> 00: 42: 25.957
Ik moet het verkeerd begrepen hebben.
864
00: 42: 26.260 -> 00: 42: 27.927
Ik betwijfel dat ten zeerste.
865
00: 42: 27.995 -> 00: 42: 30.162
Je vindt haar leuk, is het niet?
866
00: 42: 30.231 -> 00: 42: 32.397
Ze heeft een bepaalde manier.
867
00: 42: 32.399 -> 00: 42: 34.667
Zou je meer kunnen zijn
vrijblijvend?
868
00: 42: 34.735 -> 00: 42: 37.603
Er zijn anderen
Ik hou van minder.
869
00: 42: 37.672 -> 00: 42: 39.400
Hmph.
870
00: 42: 39.720 -> 00: 42: 41.840
En wie en wie zou dat zijn,
naast mij op dit moment?
871
00: 42: 41.909 -> 00: 42: 44.893
Die lijst zou bezetten
het grootste deel van de dag, ben ik bang.
872
00: 42: 44.962 -> 00: 42: 47.212
Weet je nog
de lezingen van mijn moeder
873
00: 42: 47.281 -> 00: 42: 48.780
over kiezen
de juiste partner?
874
00: 42: 48.849 -> 00: 42: 50.749
Alsof het gisteren was.
875
00: 42: 52.603 -> 00: 42: 54.803
Ik wilde weglopen,
net als Leopold,
876
00: 42: 54.872 -> 00: 42: 57.456
maar ze wilde mij niet toestaan.
877
00: 42: 58.893 -> 00: 43: 04.663
Deze troon is veel groter
dan de wensen van een persoon.
878
00: 43: 04.732 -> 00: 43: 06.965
Het is duizend jaar
uit de geschiedenis.
879
00: 43: 06.967 -> 00: 43: 09.340
De geschiedenis is voorbij.
880
00: 43: 09.103 -> 00: 43: 11.504
Maar als we onze rug omdraaien
erop, wat is dan?
881
00: 43: 11.572 -> 00: 43: 14.707
In een paar jaar,
de enige koningen en koninginnen
882
00: 43: 14.842 -> 00: 43: 18.177
zal worden gevonden
in een spel kaarten.
883
00: 43: 18.245 -> 00: 43: 20.412
Goedemorgen, majesteit.
884
00: 43: 20.481 -> 00: 43: 23.499
Natasha, schat!
885
00: 43: 25.369 -> 00: 43: 27.836
Ah! Kijk maar naar jou.
886
00: 43: 27.905 -> 00: 43: 30.756
Je doet me aan mezelf denken
toen ik jouw leeftijd had.
887
00: 43: 30.824 -> 00: 43: 32.400
Dank je.
888
00: 43: 32.109 -> 00: 43: 33.809
Misschien is dat het probleem.
889
00: 43: 33.978 -> 00: 43: 37.280
Wat een jongen wil
om met zijn moeder te trouwen?
890
00: 43: 37.970 -> 00: 43: 39.470
Hij heeft tijd met je nodig.
891
00: 43: 39.490 -> 00: 43: 43.485
Het lijkt erop dat hij is vergeten
hoe perfect geschikt ben je.
892
00: 43: 43.553 -> 00: 43: 45.571
Ik zal mijn best doen hem eraan te herinneren.
893
00: 43: 45.639 -> 00: 43: 47.756
Ik ben er zeker van dat jij zal.
894
00: 43: 47.825 -> 00: 43: 49.240
Zullen we rijden?
895
00: 43: 49.930 -> 00: 43: 50.359
Ja.
896
00: 43: 57.251 -> 00: 43: 59.819
Daar ben je.
Oplopen.
897
00: 43: 59.887 -> 00: 44: 02.537
Emily, wil je niet zijn
ons vergezellen voor de ochtendrit?
898
00: 44: 02.606 -> 00: 44: 04.550
Nee. Ik zie je alleen maar.
899
00: 44: 04.124 -> 00: 44: 06.975
Emily weet het niet
hoe te rijden, moeder.
900
00: 44: 07.440 -> 00: 44: 08.410
Ik geloof dat ik je dat heb verteld.
901
00: 44: 10.140 -> 00: 44: 12.681
Ik zal je zien
over een paar uur.
902
00: 44: 12.749 -> 00: 44: 14.699
Of later.
903
00: 44: 14.768 -> 00: 44: 18.287
Kom, Leo. Laten we nemen
ons favoriete parcours.
904
00: 44: 18.355 -> 00: 44: 20.220
[Hinnikt]
905
00: 44: 31.135 -> 00: 44: 34.703
[gelach]
906
00: 44: 34.772 -> 00: 44: 36.739
- Ga verder.
- Een aardbei en een kiwi
907
00: 44: 36.807 -> 00: 44: 39.140
tegen elkaar aanlopen
in de supermarkt.
908
00: 44: 39.209 -> 00: 44: 42.270
En de aardbei zei: "Kijk,
Ik heb de vorm van een hart. '
909
00: 44: 42.163 -> 00: 44: 44.460
En toen zei de kiwi:
910
00: 44: 44.114 -> 00: 44: 47.150
"Zou u alstublieft
verander het onderwerp?"
911
00: 44: 47.840 -> 00: 44: 49.718
[gelach]
912
00: 44: 49.787 -> 00: 44: 51.190
Hoi.
913
00: 44: 51.880 -> 00: 44: 53.550
- Hoe kan ik je helpen?
- Nee, alsjeblieft, sta niet op.
914
00: 44: 53.123 -> 00: 44: 55.230
Echt waar, niet doen. Ga zitten.
915
00: 44: 55.920 -> 00: 44: 57.175
Dank je.
916
00: 44: 57.244 -> 00: 44: 58.543
Jij hebt de boom bewaard.
917
00: 44: 58.780 -> 00: 45: 02.164
Oh ja. We waren gewoon
op het punt om het te versieren.
918
00: 45: 02.483 -> 00: 45: 03.682
Zou je met ons meedoen
voor een beker?
919
00: 45: 03.751 -> 00: 45: 05.768
Ik zou graag.
Ja bedankt.
920
00: 45: 07.672 -> 00: 45: 11.560
En misschien kan ik je helpen
versier die kleine boom.
921
00: 45: 11.125 -> 00: 45: 12.124
Oh ja.
922
00: 45: 13.778 -> 00: 45: 19.514
Hmm. Negenletterig woord voor
"klein maar mooi."
923
00: 45: 19.583 -> 00: 45: 21.416
Ik weet het niet van jullie,
maar dit?
924
00: 45: 21.485 -> 00: 45: 23.619
Dit ziet eruit als
een koninklijke kerstboom.
925
00: 45: 23.788 -> 00: 45: 26.589
Ja, ik denk
het is zo mooi.
926
00: 45: 26.657 -> 00: 45: 28.390
- voortreffelijk.
- voortreffelijk!
927
00: 45: 28.458 -> 00: 45: 31.176
Dat is het! Dank je!
928
00: 45: 31.245 -> 00: 45: 33.245
[gelach]
929
00: 45: 33.314 -> 00: 45: 35.831
Ik hoorde gelach.
930
00: 45: 35.900 -> 00: 45: 39.351
Een ongewoon geluid
voor hier in de buurt.
931
00: 45: 39.420 -> 00: 45: 40.852
Mag ik u helpen, barones?
932
00: 45: 40.921 -> 00: 45: 44.560
Eigenlijk was ik dat
op zoek naar Emily.
933
00: 45: 52.566 -> 00: 45: 55.667
Ik schaam me zo voor
gisteravond, barones.
934
00: 45: 55.736 -> 00: 45: 58.537
Als wat ik zei je pijn deed.
Het spijt me echt.
935
00: 45: 58.606 -> 00: 46: 00.705
Het is Galina,
en je deed niets verkeerd.
936
00: 46: 00.774 -> 00: 46: 02.975
Oh, ik heb alles verkeerd gedaan,
937
00: 46: 03.440 -> 00: 46: 05.878
maar ik waardeer het
jij zegt dat.
938
00: 46: 05.946 -> 00: 46: 08.347
Achtergelaten
tijdens de ochtendrit?
939
00: 46: 08.415 -> 00: 46: 09.881
Ja.
940
00: 46: 09.950 -> 00: 46: 13.835
Ik heb pas leren rijden
ver nadat ik Kent had leren kennen.
941
00: 46: 13.904 -> 00: 46: 17.539
Weet je, het is niet gemakkelijk
aansluiten bij deze mensen.
942
00: 46: 17.607 -> 00: 46: 20.475
Zijn deze mensen niet?
jouw mensen?
943
00: 46: 20.544 -> 00: 46: 21.944
Ze zijn nu.
944
00: 46: 22.120 -> 00: 46: 24.613
Toen ik voor het eerst ontmoette
de familie van de baron,
945
00: 46: 24.682 -> 00: 46: 26.581
Ik probeerde ze te begroeten
In het Duits.
946
00: 46: 26.818 -> 00: 46: 28.283
Ik heb ze uiteindelijk dieven genoemd
947
00: 46: 28.352 -> 00: 46: 30.352
en breken
een onbetaalbare Griekse urn.
948
00: 46: 30.420 -> 00: 46: 32.530
Werkelijk?
949
00: 46: 32.122 -> 00: 46: 35.557
Oké, dat geeft me wel het gevoel
een beetje beter.
950
00: 46: 35.626 -> 00: 46: 37.326
Ik ga naar de stad,
951
00: 46: 37.395 -> 00: 46: 40.996
dat is mijn officiële excuus
om te gaan winkelen in de kerst.
952
00: 46: 41.640 -> 00: 46: 43.365
Kom met mij mee?
953
00: 46: 43.434 -> 00: 46: 45.484
Zeker.
954
00: 46: 50.458 -> 00: 46: 52.208
Dank je.
955
00: 46: 52.276 -> 00: 46: 54.910
Het is aardig van je
om geschenken voor het personeel te krijgen.
956
00: 46: 54.979 -> 00: 46: 56.545
Ze zijn gewoon klein
kous stuffers.
957
00: 46: 56.613 -> 00: 46: 58.780
Het is echter de gedachte,
is het niet?
958
00: 46: 59.917 -> 00: 47: 01.150
Emily!
959
00: 47: 01.302 -> 00: 47: 03.619
Oh, Poppy!
960
00: 47: 04.772 -> 00: 47: 06.380
Hoi.
961
00: 47: 06.107 -> 00: 47: 09.675
ik wil je graag ontmoeten
de barones van Newberry.
962
00: 47: 09.743 -> 00: 47: 11.242
Groeten, milady.
963
00: 47: 11.311 -> 00: 47: 13.761
[Lacht]
Je kunt me Galina noemen.
964
00: 47: 13.830 -> 00: 47: 15.497
En hoe gaat het met jullie twee
kennen elkaar?
965
00: 47: 15.566 -> 00: 47: 17.315
We zijn vrienden voor het leven.
966
00: 47: 17.384 -> 00: 47: 18.867
Ja we zijn.
967
00: 47: 18.936 -> 00: 47: 20.703
En hoe gaat het?
Hoe staat het ermee?
968
00: 47: 20.771 -> 00: 47: 23.772
Wel, prins Leopold kocht
alle kerstbomen,
969
00: 47: 23.840 -> 00: 47: 26.491
dus nu hebben we dat gewoon
sommige kransen om te verkopen.
970
00: 47: 26.761 -> 00: 47: 27.843
Ik wou dat we het hadden gedaan
meer dingen om te verkopen.
971
00: 47: 27.911 -> 00: 47: 30.179
We zijn bijna uit.
972
00: 47: 35.119 -> 00: 47: 36.584
Weet je wat?
973
00: 47: 36.653 -> 00: 47: 38.686
Weet je, misschien kan ik helpen.
974
00: 47: 40.941 -> 00: 47: 43.800
KONINGIN: De menigte lijkt
nog kleiner dit jaar.
975
00: 47: 43.770 -> 00: 47: 44.977
LEO: Dat zijn ze waarschijnlijk
verveeld van ons nu.
976
00: 47: 45.450 -> 00: 47: 49.682
Dezelfde kleren, dezelfde glimlach,
dezelfde golven.
977
00: 47: 49.750 -> 00: 47: 52.751
Misschien zou je volgend jaar dat wel kunnen
rijden op een skateboard
978
00: 47: 52.820 -> 00: 47: 54.320
met een naar achteren gerichte hoed.
979
00: 47: 54.388 -> 00: 47: 57.222
ik zeg het maar
de wereld is nu anders.
980
00: 47: 57.291 -> 00: 48: 00.225
Ik ben anders, maar jij
wil er nooit over praten.
981
00: 48: 00.294 -> 00: 48: 04.129
Ja, dat is omdat dit zo is
precies het type gesprek
982
00: 48: 04.198 -> 00: 48: 08.133
Ik had gehoopt
op weg naar de zegening.
983
00: 48: 18.312 -> 00: 48: 19.761
Wacht even.
984
00: 48: 20.481 -> 00: 48: 22.300
Het is Emily.
985
00: 48: 29.440 -> 00: 48: 31.573
Vrolijk kerstfeest,
Uwe Majesteit.
986
00: 48: 31.642 -> 00: 48: 34.176
Het is een sjaal voor jou.
987
00: 48: 34.244 -> 00: 48: 35.260
Dank je.
988
00: 48: 37.131 -> 00: 48: 41.533
Nu, dat is wat ik bel
Kerstgeest.
989
00: 48: 51.161 -> 00: 48: 53.495
Het spijt me dat ik het gedaan heb
zoveel verplichtingen.
990
00: 48: 53.563 -> 00: 48: 55.300
Heb geen spijt.
991
00: 48: 55.990 -> 00: 48: 58.466
Het is niet altijd zo.
Je zou met ons mee kunnen gaan.
992
00: 48: 58.535 -> 00: 49: 01.302
- Ik zou je in de weg staan.
- Nee, dat zou je niet doen.
993
00: 49: 01.371 -> 00: 49: 03.380
Oké, dat zou ik zijn
op de manier van je moeder.
994
00: 49: 03.107 -> 00: 49: 06.508
Oke. Na de bal vanavond,
het zijn alleen wij.
995
00: 49: 06.576 -> 00: 49: 07.843
En de oude ons.
996
00: 49: 07.911 -> 00: 49: 09.377
Ik mis die verliezers.
997
00: 49: 09.446 -> 00: 49: 11.579
Ja ik ook.
998
00: 49: 13.984 -> 00: 49: 16.818
Dit is mijn favoriete plekje.
Je gaat het geweldig vinden.
999
00: 49: 16.887 -> 00: 49: 18.654
Oh Allemachtig.
Het is mooi.
1000
00: 49: 18.722 -> 00: 49: 21.706
Het is gebouwd
in de 18e eeuw.
1001
00: 49: 21,775 -> 00: 49: 23,742
Dus je hebt een kerk
en een begraafplaats.
1002
00: 49: 23.810 -> 00: 49: 26.645
Yep. Je kunt je laten dopen,
getrouwd en begraven
1003
00: 49: 26.713 -> 00: 49: 28.647
zonder ooit te hebben gehad
om het terrein te verlaten.
1004
00: 49: 28.715 -> 00: 49: 30.349
En hopelijk
in die volgorde.
1005
00: 49: 30.418 -> 00: 49: 31.650
Mm-hmm.
1006
00: 49: 31.718 -> 00: 49: 33.735
helaas
alle koninklijke huwelijken
1007
00: 49: 33.804 -> 00: 49: 37.390
zijn gedaan in de Grote Kathedraal,
die ongeveer 2.000 plaatsen.
1008
00: 49: 37.108 -> 00: 49: 39.824
ik dacht altijd
als ik zou gaan trouwen,
1009
00: 49: 39.894 -> 00: 49: 42.428
het zou leuk zijn om het hier te doen.
1010
00: 49: 42.496 -> 00: 49: 44.696
Dus je hebt gedacht
over trouwen?
1011
00: 49: 44.899 -> 00: 49: 48.100
Nou ja, bij gelegenheid.
1012
00: 49: 48.168 -> 00: 49: 49.734
U?
1013
00: 49: 49.803 -> 00: 49: 52.237
Oh nee, nooit.
1014
00: 49: 52.306 -> 00: 49: 53.938
Werkelijk?
1015
00: 49: 55.592 -> 00: 49: 58.710
Oké, misschien een of twee keer ...
1016
00: 49: 58.779 -> 00: 50: 02.848
... een dag sinds ik was
acht jaar oud.
1017
00: 50: 02.917 -> 00: 50: 06.802
Weet je, als we ooit zouden doen,
je weet wel,
1018
00: 50: 06.870 -> 00: 50: 08.804
we zouden het overal kunnen doen.
1019
00: 50: 08.872 -> 00: 50: 10.305
Het maakt me niet uit.
1020
00: 50: 10.374 -> 00: 50: 11.573
Ik ook niet.
1021
00: 50: 11.642 -> 00: 50: 13.492
Achterkant van een kleermakerswinkel.
1022
00: 50: 13.561 -> 00: 50: 15.476
Internationaal huis van pannenkoeken.
1023
00: 50: 15.713 -> 00: 50: 16.978
In bijpassende hoodies.
1024
00: 50: 17.470 -> 00: 50: 19.310
Duidelijk.
En blootsvoets.
1025
00: 50: 20.618 -> 00: 50: 24.819
Kijk, ik kan prins Leopold zijn.
1026
00: 50: 24.888 -> 00: 50: 27.122
En soms ben ik er goed in.
1027
00: 50: 27.191 -> 00: 50: 31.410
Maar je moet het je realiseren
dat ik nog steeds Leo ben van Philly.
1028
00: 50: 33.280 -> 00: 50: 34.679
Hallo! Daar ben je.
1029
00: 50: 34.748 -> 00: 50: 36.448
Je moeder heeft me gestuurd
om jou te vinden.
1030
00: 50: 36.516 -> 00: 50: 37.849
Natuurlijk deed ze dat.
1031
00: 50: 37.918 -> 00: 50: 41.386
Hak fijn. Je bent klaar
bij de koninklijke onthulling.
1032
00: 50: 41.455 -> 00: 50: 43.888
Ik ben niet op deze plek geweest
in tijden.
1033
00: 50: 43.957 -> 00: 50: 45.907
Sinds onze doen alsof bruiloft.
Weet je nog, Leo?
1034
00: 50: 45.976 -> 00: 50: 49.460
Oh! Dus jij bent
al getrouwd.
1035
00: 50: 49.529 -> 00: 50: 50.912
We waren kinderen.
1036
00: 50: 51.115 -> 00: 50: 52.847
Leo gaf me
de mooiste ring.
1037
00: 50: 52.916 -> 00: 50: 54.499
- Hij heeft het zelf gemaakt.
- Werkelijk?
1038
00: 50: 54.567 -> 00: 50: 57.519
Nee nee. Het was niets.
Het was maar een stukje stro.
1039
00: 50: 57.588 -> 00: 51: 00.371
En ik heb het nog steeds.
1040
00: 51: 02.242 -> 00: 51: 03.775
Uh ...
1041
00: 51: 11.886 -> 00: 51: 15.470
Oh, Natasha, lieveling,
Ik zie dat je ze hebt gevonden.
1042
00: 51: 15.539 -> 00: 51: 19.324
Emily, heb jij je jurk?
voor de bal van vanavond?
1043
00: 51: 19.393 -> 00: 51: 20.825
Ik heb wel iets meegenomen.
1044
00: 51: 20.894 -> 00: 51: 23.495
Ja, dat weet ik zeker, maar ik
heb de perfecte jurk voor jou.
1045
00: 51: 23.564 -> 00: 51: 26.998
Ik droeg het naar de kerstbal
het jaar dat ik verloofd ben.
1046
00: 51: 27.670 -> 00: 51: 29.735
- Wauw.
- Nou, het is tijdloos.
1047
00: 51: 29.803 -> 00: 51: 31.186
Dank u, majesteit,
1048
00: 51: 31.255 -> 00: 51: 33.121
maar we zijn waarschijnlijk
totaal verschillende maten.
1049
00: 51: 33.190 -> 00: 51: 34.656
Ik weet zeker dat je het kan
zorg dat het werkt.
1050
00: 51: 34.725 -> 00: 51: 36.174
Je bent een naaister,
ben jij niet?
1051
00: 51: 36.243 -> 00: 51: 39.100
Ik laat het opgestuurd worden
naar je kamer.
1052
00: 51: 42.883 -> 00: 51: 45.384
- Sorry.
- Het is oke.
1053
00: 51: 46.420 -> 00: 51: 47.903
Oh, lieverd.
1054
00: 51: 47.972 -> 00: 51: 49.771
Oké, ik zal je zien
over een paar uur?
1055
00: 51: 49.840 -> 00: 51: 51.272
- Oke.
- Ja?
1056
00: 51: 51.341 -> 00: 51: 53.208
Doe niets
Ik zou het niet doen.
1057
00: 51: 53.276 -> 00: 51: 54.209
Hou van jou.
1058
00: 51: 54.277 -> 00: 51: 55.310
Jij ook.
1059
00: 52: 15.816 -> 00: 52: 18.116
Kijken! Een rekening van $ 100!
1060
00: 52: 19.553 -> 00: 52: 22.387
$ 100? Nee?
Niets.
1061
00: 52: 22.456 -> 00: 52: 23.455
Wauw.
1062
00: 52: 28.362 -> 00: 52: 29.427
Hé, Victor.
1063
00: 52: 29.496 -> 00: 52: 31.997
Onbetaalbare tapijten
lijn deze muren,
1064
00: 52: 32.650 -> 00: 52: 35.500
maar velen zijn dat wel
gevuld met gaten.
1065
00: 52: 35.118 -> 00: 52: 37.786
Ik zie geen gaten.
1066
00: 52: 38.210 -> 00: 52: 39.938
Ze zijn daar.
1067
00: 52: 42.590 -> 00: 52: 43.591
Bedankt, Victor.
1068
00: 52: 45.195 -> 00: 52: 49.481
Victor,
kan ik je om een gunst vragen?
1069
00: 52: 51.534 -> 00: 52: 53.601
Koffie?
Een hotdog misschien?
1070
00: 52: 53.670 -> 00: 52: 56.710
Nee. Ik ...
1071
00: 52: 56.140 -> 00: 52: 59.440
Ik zou willen dat je me voorbereidde
voor de bal.
1072
00: 52: 59.509 -> 00: 53: 01.827
ik weet het niet zeker
daar hebben we tijd genoeg voor.
1073
00: 53: 01.895 -> 00: 53: 03.445
Nou, we hebben de hele dag.
1074
00: 53: 03.514 -> 00: 53: 05.313
We zouden het hele jaar nodig hebben.
1075
00: 53: 06.983 -> 00: 53: 09.418
Je zult verrast zijn.
1076
00: 53: 09.486 -> 00: 53: 11.530
Ik geloof dat ik dat wel ben.
1077
00: 53: 11.121 -> 00: 53: 13.137
Volg mij.
1078
00: 53: 14.675 -> 00: 53: 17.275
Nu doen alsof ik ben
de groothertog van Canterbury.
1079
00: 53: 17.344 -> 00: 53: 18.543
Hoe gaat het met u?
1080
00: 53: 18.612 -> 00: 53: 20.450
Nee, bereik niet.
1081
00: 53: 20.180 -> 00: 53: 21.980
Hallo, groothertog.
1082
00: 53: 22.490 -> 00: 53: 23.648
Dat is nogal een grip.
1083
00: 53: 23.951 -> 00: 53: 25.160
Dank je.
1084
00: 53: 25.850 -> 00: 53: 27.519
Het was geen compliment.
1085
00: 53: 40.784 -> 00: 53: 42.851
Heel goed.
1086
00: 53: 42.919 -> 00: 53: 45.420
Nu, net zoals dat.
1087
00: 53: 45.489 -> 00: 53: 49.841
De kunst is om snel te bewegen
en met zelfvertrouwen.
1088
00: 53: 49.909 -> 00: 53: 51.459
Kijk hiernaar.
1089
00: 53: 51.528 -> 00: 53: 54.328
Ik doe het.
Ik ben volledig aan het walsen.
1090
00: 53: 54.397 -> 00: 53: 56.731
Nu triple keer.
1091
00: 53: 56.800 -> 00: 53: 58.299
- Drievoudige tijd?
- Daar gaan we.
1092
00: 53: 58.368 -> 00: 54: 00.101
Een twee drie,
een twee drie.
1093
00: 54: 00.170 -> 00: 54: 03.438
Een twee drie,
een twee drie.
1094
00: 54: 03.506 -> 00: 54: 05.600
Laten we doorgaan naar de basis,
zullen we?
1095
00: 54: 05.750 -> 00: 54: 06.308
Ja graag.
1096
00: 54: 18.322 -> 00: 54: 20.739
Nu de buiging.
1097
00: 54: 20.808 -> 00: 54: 22.230
Bekijk mij.
1098
00: 54: 25.129 -> 00: 54: 27.362
Wanneer het een prinses is,
je maakt altijd een reverence.
1099
00: 54: 27.430 -> 00: 54: 29.981
In geen geval
is er een ontroerend,
1100
00: 54: 30.490 -> 00: 54: 31.683
knuffelen of handshaking.
1101
00: 54: 31.918 -> 00: 54: 33.840
Deal.
1102
00: 54: 33.153 -> 00: 54: 34.803
Deal?
1103
00: 54: 34.871 -> 00: 54: 36.555
Was dat een high-five?
1104
00: 54: 36.623 -> 00: 54: 37.972
Ja dat klopt.
1105
00: 54: 38.410 -> 00: 54: 39.624
Mijn eerste.
1106
00: 54: 39.693 -> 00: 54: 42.226
[gelach]
1107
00: 54: 43.730 -> 00: 54: 45.563
De hapjes.
1108
00: 54: 45.632 -> 00: 54: 46.848
Hou op.
1109
00: 54: 46.917 -> 00: 54: 49.170
Handschoenen af om te eten.
1110
00: 54: 50.487 -> 00: 54: 51.536
Nee nee.
1111
00: 54: 51.605 -> 00: 54: 54.105
Je bent geen tuinman.
Je moet het discreet doen.
1112
00: 54: 54.842 -> 00: 54: 56.692
Oke.
1113
00: 54: 56.760 -> 00: 54: 58.960
Heel goed.
1114
00: 55: 00.213 -> 00: 55: 02.631
Nu, kom op.
Veel werk te doen.
1115
00: 55: 02.699 -> 00: 55: 04.766
Mmm! Heel goed.
1116
00: 55: 04.835 -> 00: 55: 06.768
Emily?
1117
00: 55: 06.837 -> 00: 55: 08.970
Komt eraan!
1118
00: 55: 22.703 -> 00: 55: 26.338
[applaus]
1119
00: 55: 29.750 -> 00: 55: 31.976
En als laatste de jurk.
1120
00: 55: 32.450 -> 00: 55: 33.411
Wacht.
1121
00: 55: 33.480 -> 00: 55: 36.114
Dit is de jurk
wil de koningin dat ik draag?
1122
00: 55: 36.182 -> 00: 55: 38.550
Ik ben bang van wel.
1123
00: 55: 38.618 -> 00: 55: 41.369
Dit is nodig
veel werk.
1124
00: 55: 41.437 -> 00: 55: 46.191
Als we het halen naar de
bal op tijd, we kunnen maar beter opschieten.
1125
00: 55: 46.326 -> 00: 55: 48.250
VICTOR: Ah, daar bent u, mijnheer.
1126
00: 55: 48.950 -> 00: 55: 49.860
Ik heb overal gezocht
voor jou.
1127
00: 55: 49.929 -> 00: 55: 51.563
De gasten zullen hier snel zijn.
1128
00: 55: 51.631 -> 00: 55: 55.467
Victor, je hebt me gekend
heel mijn leven.
1129
00: 55: 55.535 -> 00: 55: 56.801
Dat heb ik.
1130
00: 55: 56.869 -> 00: 56: 00.922
Heb je me ooit gelukkiger gezien?
dan ben ik met Emily?
1131
00: 56: 00.991 -> 00: 56: 02.757
Dat heb ik niet.
1132
00: 56: 02.825 -> 00: 56: 04.759
Goed.
1133
00: 56: 04.827 -> 00: 56: 06.895
Um ...
1134
00: 56: 06.963 -> 00: 56: 10.732
Ik ga haar voorstellen
vanavond na de bal.
1135
00: 56: 10.801 -> 00: 56: 14.686
Ik moet zeggen dat dat mij maakt
erg blij ook.
1136
00: 56: 16.706 -> 00: 56: 18.506
Ik dacht dat het zou kunnen.
1137
00: 56: 20.477 -> 00: 56: 23.878
Ik wens alleen moeder
zou blij voor me kunnen zijn.
1138
00: 56: 24.114 -> 00: 56: 27.215
Het is niet verboden om te dromen.
1139
00: 56: 52.726 -> 00: 56: 54.459
Uitstekend feest.
1140
00: 56: 58.131 -> 00: 57: 00.565
Een fijne avond.
Genieten.
1141
00: 57: 00.633 -> 00: 57: 02.266
Ah! Heer en vrouw ...
1142
00: 57: 02.335 -> 00: 57: 04.268
- Windermere.
- Windermere.
1143
00: 57: 05.755 -> 00: 57: 07.355
Waar is Emily?
1144
00: 57: 07.424 -> 00: 57: 09.457
Misschien kon ze dat niet
passen in de jurk.
1145
00: 57: 09.526 -> 00: 57: 13.461
Inpassen lijkt te zijn
een probleem voor haar.
1146
00: 57: 13.530 -> 00: 57: 17.181
Ah, fijn je weer te zien.
Hoe houd je het bij?
1147
00: 57: 17.250 -> 00: 57: 19.651
Hoe gaat het met je?
Goed om je te zien.
1148
00: 57: 33.149 -> 00: 57: 35.282
[vrouw snakt]
Prachtig!
1149
00: 57: 45.679 -> 00: 57: 48.746
Je ziet er geweldig uit.
1150
00: 57: 48.815 -> 00: 57: 49.814
Dank je.
1151
00: 57: 49.883 -> 00: 57: 51.382
Onthoud deze look
1152
00: 57: 51.585 -> 00: 57: 54.368
omdat ik misschien ben
snel blauw worden.
1153
00: 57: 54.437 -> 00: 57: 56.537
Ik kon de taille niet laten.
1154
00: 57: 56.606 -> 00: 57: 59.490
Nou ja, laat het me tenminste
stel je voor aan sommige mensen
1155
00: 57: 59.560 -> 00: 58: 01.693
voordat je het bewustzijn verliest.
1156
00: 58: 15.458 -> 00: 58: 19.270
Ah, prinses Julia, ik zou je graag willen
om Emily Taylor te ontmoeten.
1157
00: 58: 19.950 -> 00: 58: 20.428
Uwe Hoogheid.
1158
00: 58: 20.497 -> 00: 58: 22.597
En dit is
de graaf van Callenberg.
1159
00: 58: 22666 -> 00: 58: 25,820
Vingers naar beneden.
1160
00: 58: 25.151 -> 00: 58: 26.734
Het is een genoegen, mijn Heer.
1161
00: 58: 26.803 -> 00: 58: 27.752
Briljant!
1162
00: 58: 28.905 -> 00: 58: 31.706
Neemt u mij niet kwalijk, mijnheer.
1163
00: 58: 31.774 -> 00: 58: 33.391
Ja.
1164
00: 58: 35.595 -> 00: 58: 39.330
Kan ik je presenteren?
de groothertog van Canterbury.
1165
00: 58: 39.399 -> 00: 58: 40.765
Emily Taylor.
1166
00: 58: 43.202 -> 00: 58: 45.870
Het is een genoegen, edelachtbare.
1167
00: 58: 45.938 -> 00: 58: 48.890
Dat is het inderdaad, mijn liefste.
1168
00: 58: 48.158 -> 00: 58: 49.907
Goed gedaan.
1169
00: 58: 49.976 -> 00: 58: 51.943
- Zullen we?
- Ja.
1170
00: 58: 52.120 -> 00: 58: 53.111
Gaat het?
1171
00: 58: 53.179 -> 00: 58: 55.513
Ja. Het is hier prachtig.
1172
00: 58: 57.250 -> 00: 58: 59.167
Handschoen.
1173
00: 58: 59.236 -> 00: 59: 02.137
Dank je.
Heerlijke hapjes.
1174
00: 59: 02.205 -> 00: 59: 04.722
EMILY: Bedankt.
LEO: Goedenavond.
1175
00: 59: 04.791 -> 00: 59: 06.157
Mmm.
1176
00: 59: 06.460 -> 00: 59: 07.758
Uitstekend.
1177
00: 59: 07.827 -> 00: 59: 09.560
Emily!
1178
00: 59: 09.629 -> 00: 59: 12.664
Papaver!
Wat doe jij hier?
1179
00: 59: 12.732 -> 00: 59: 14.820
Tante Galina heeft me uitgenodigd.
1180
00: 59: 14.150 -> 00: 59: 15.650
Oh, baron, barones.
1181
00: 59: 15.719 -> 00: 59: 17.919
Oh, we zijn veel verder dan dat.
1182
00: 59: 19.355 -> 00: 59: 21.205
Het is zo goed om jullie allebei te zien.
1183
00: 59: 21.274 -> 00: 59: 22.941
Je ziet er heel erg mooi uit.
1184
00: 59: 23.900 -> 00: 59: 24.709
Dank je. Jij ook.
1185
00: 59: 24.778 -> 00: 59: 27.344
Galina en ik dachten aan Poppy
misschien genieten van een nacht als deze.
1186
00: 59: 27.413 -> 00: 59: 29.597
Dat is een geweldig idee.
1187
00: 59: 29.799 -> 00: 59: 32.133
Kom op, laten we vinden
de desserttafel!
1188
00: 59: 32.202 -> 00: 59: 34.180
[gelach]
1189
00: 59: 34.870 -> 00: 59: 35.987
We praten over...
1190
00: 59: 36.560 -> 00: 59: 38.405
aanneming.
1191
00: 59: 41.280 -> 00: 59: 43.594
- Zoet.
- Ja!
1192
00: 59: 46.490 -> 00: 59: 48.660
Oh!
1193
00: 59: 48.135 -> 00: 59: 50.435
Ik herkende de jurk nauwelijks.
1194
00: 59: 50.570 -> 00: 59: 53.638
Ik heb een paar aanpassingen gemaakt.
Ik hoop dat je het niet erg vindt.
1195
00: 59: 53.840 -> 00: 59: 57.192
Ziet ze er niet prachtig uit,
Moeder?
1196
00: 59: 57.260 -> 01: 00: 00.195
- Positief mooi.
- Dank je.
1197
01: 00: 00.263 -> 01: 00: 04.320
Leopold, we openen de bal.
1198
01: 00: 10.924 -> 01: 00: 12.640
[applaus]
1199
01: 00: 15.528 -> 01: 00: 16.844
Ik kan niet denken
van een groter geschenk
1200
01: 00: 16.913 -> 01: 00: 19.380
dan om de onze te hebben
Prins Leopold terug
1201
01: 00: 19.449 -> 01: 00: 21.215
van zijn academische avontuur.
1202
01: 00: 21.284 -> 01: 00: 23.684
En terwijl ik dat niet ben
helemaal zeker ...
1203
01: 00: 23.753 -> 01: 00: 26.704
dat ze waren
volledig academisch,
1204
01: 00: 26.773 -> 01: 00: 29.824
Ik kan alleen maar aannemen dat hij dat wel heeft
behield voldoende kennis
1205
01: 00: 29.892 -> 01: 00: 34.963
om zijn koninklijke plichten te hervatten
en om een goede das te leggen.
1206
01: 00: 35.320 -> 01: 00: 39.617
Bedankt voor dat geweldige
stem van vertrouwen, moeder.
1207
01: 00: 39.753 -> 01: 00: 41.553
Dus alsjeblieft geniet ervan
de bal van vanavond
1208
01: 00: 41.621 -> 01: 00: 45.573
en moge al uw vakanties
Wees slim.
1209
01: 00: 54.500 -> 01: 00: 57.819
Emily Taylor,
wil je dansen?
1210
01: 00: 57.888 -> 01: 01: 01.255
Leo, het is de openingswals.
Dat zijn wij.
1211
01: 01: 01.324 -> 01: 01: 03.410
Oh, heeft Leo het je niet verteld?
1212
01: 01: 03.109 -> 01: 01: 06.393
We hebben altijd gedanst
de opening dans samen.
1213
01: 01: 06.462 -> 01: 01: 08.663
Nee, ik denk dat hij gefaald heeft
om dat te vermelden.
1214
01: 01: 08.731 -> 01: 01: 10.481
Helaas,
we zijn vorig jaar niet gekomen
1215
01: 01: 10.550 -> 01: 01: 12.450
met hem wezen
in Amerika en zo.
1216
01: 01: 12.518 -> 01: 01: 14.852
Zelfs ik nam een jaar vrij
van koninklijk zijn,
1217
01: 01: 14.921 -> 01: 01: 16.154
maar we komen allemaal terug.
1218
01: 01: 16.222 -> 01: 01: 18.406
Het is wie we zijn.
1219
01: 01: 18.475 -> 01: 01: 21.420
Komen. Laten we het opmaken
voor verloren tijd.
1220
01: 01: 21.110 -> 01: 01: 25.713
Ik heb het de groothertog al verteld
je zou hem de eer bewijzen.
1221
01: 01: 25.782 -> 01: 01: 27.515
Maar de groothertog is 80.
1222
01: 01: 27.583 -> 01: 01: 29.234
Hij is echter nog steeds rechtop.
1223
01: 01: 29.302 -> 01: 01: 31.903
Het zou een eer zijn.
1224
01: 01: 31.972 -> 01: 01: 33.805
Dank je.
1225
01: 01: 38.610 -> 01: 01: 40.940
Waar waren we nu?
1226
01: 01: 40.163 -> 01: 01: 41.763
Oh ja.
1227
01: 01: 41.831 -> 01: 01: 45.867
Ik weet dat je niet walst,
maar we kunnen het bevrijden.
1228
01: 01: 46.690 -> 01: 01: 48.853
Ik zou graag willen walsen,
Uwe Majesteit.
1229
01: 01: 59.549 -> 01: 02: 01.480
Waar heb je geleerd
zo dansen?
1230
01: 02: 01.117 -> 01: 02: 02.983
Victor.
1231
01: 02: 03.520 -> 01: 02: 04.619
Ah, Victor.
1232
01: 02: 34.433 -> 01: 02: 36.850
- ¶ Da ¶
- [lacht]
1233
01: 02: 36.919 -> 01: 02: 38.703
[applaus]
1234
01: 02: 41.675 -> 01: 02: 43.924
Zullen we uitgaan
op het balkon?
1235
01: 02: 43.993 -> 01: 02: 47.295
Er is iets
Ik zou je willen vragen.
1236
01: 02: 47.364 -> 01: 02: 49.930
Van partner wisselen?
1237
01: 02: 54.203 -> 01: 02: 56.270
Moeten we dit uitzoeken?
1238
01: 02: 56.339 -> 01: 02: 58.472
Een goed idee, liefje.
Dank je.
1239
01: 03: 17.527 -> 01: 03: 19.527
Ze is niet zo goed.
1240
01: 03: 19.596 -> 01: 03: 22.814
Je bent een vreselijke leugenaar,
maar bedankt.
1241
01: 03: 34.577 -> 01: 03: 37.895
Kijk naar die twee.
Het perfecte stel.
1242
01: 03: 37.964 -> 01: 03: 41.449
Ze zijn gemaakt
voor elkaar.
1243
01: 03: 41.517 -> 01: 03: 43.901
En ik drink daarop.
1244
01: 04: 06.420 -> 01: 04: 08.108
Oh Hey.
1245
01: 04: 08.178 -> 01: 04: 12.213
Laat me niet storen.
Ik heb gewoon ... Ik heb gewoon een pauze nodig.
1246
01: 04: 12.282 -> 01: 04: 13.881
Je bent hier op de juiste plek.
1247
01: 04: 13.949 -> 01: 04: 16.450
Oh, Emily,
je ziet er zo mooi uit.
1248
01: 04: 16.519 -> 01: 04: 18.352
Je ziet er positief koninklijk uit.
1249
01: 04: 18.421 -> 01: 04: 19.920
Dank je.
1250
01: 04: 19.989 -> 01: 04: 22.657
Bedankt voor de geschenken
onder de boom, Emily.
1251
01: 04: 22.725 -> 01: 04: 24.124
- Heel erg bedankt.
- Ja.
1252
01: 04: 24.194 -> 01: 04: 25.526
- Dat is zo vriendelijk.
- Natuurlijk.
1253
01: 04: 25.678 -> 01: 04: 26.710
Het zijn maar kleine dingen.
1254
01: 04: 26.779 -> 01: 04: 28.179
Ik wilde gewoon dat jullie het wisten
1255
01: 04: 28.247 -> 01: 04: 30.514
hoeveel waardeer ik jou
waardoor ik me zo welkom voelde.
1256
01: 04: 30.583 -> 01: 04: 31.598
Bonbons?
1257
01: 04: 31.667 -> 01: 04: 33.100
Ik heb erge honger. Ja.
1258
01: 04: 33.169 -> 01: 04: 36.637
Maar weet je wat? Doe je
heb je nog meer vulling?
1259
01: 04: 36.706 -> 01: 04: 38.473
Wat zou je willen eten?
1260
01: 04: 38.541 -> 01: 04: 41.242
Ik zou voor moorden
een zes meter hoge hoagie nu.
1261
01: 04: 41.310 -> 01: 04: 44.178
- Hoagie?
- Een wat?
1262
01: 04: 44.247 -> 01: 04: 48.182
Oh! Je hebt nooit geleefd
totdat je er een hebt geprobeerd.
1263
01: 04: 59.362 -> 01: 05: 01.212
Oh, ik word nooit moe
van het kijken naar jullie tweeën.
1264
01: 05: 01.281 -> 01: 05: 04.415
En we worden nooit moe
worden bekeken, of niet, Leo?
1265
01: 05: 04.484 -> 01: 05: 05.616
Waar is Emily?
1266
01: 05: 05.684 -> 01: 05: 07.751
Oh, ze ergens.
1267
01: 05: 08.210 -> 01: 05: 10.521
Leopold, je moet hallo zeggen
aan de graaf van Glendower
1268
01: 05: 10.589 -> 01: 05: 12.356
en de hertogin van Wingate.
1269
01: 05: 12.424 -> 01: 05: 14.692
Je hebt zoveel
inhalen om te doen.
1270
01: 05: 18.832 -> 01: 05: 20.898
Je hebt jezelf overtroffen,
Isadora.
1271
01: 05: 20.967 -> 01: 05: 23.000
Alles is prachtig.
1272
01: 05: 23.690 -> 01: 05: 24.202
Niet alles.
1273
01: 05: 24.270 -> 01: 05: 26.921
Ik ben niet iemand om op te geven.
Dat weet je.
1274
01: 05: 26.990 -> 01: 05: 28.856
Maar misschien Leo en ik
zijn niet bedoeld om te zijn.
1275
01: 05: 28.925 -> 01: 05: 31.709
Natasha, dit is gepland
omdat je kinderen was.
1276
01: 05: 31.778 -> 01: 05: 34.678
Maar je hebt de weg gezien
hij kijkt haar aan.
1277
01: 05: 34.747 -> 01: 05: 38.249
Ik heb hem naar je zien kijken
op dezelfde manier.
1278
01: 05: 38.318 -> 01: 05: 39.917
Niet in een lange tijd.
1279
01: 05: 40.530 -> 01: 05: 43.287
Misschien zijn we dat niet
dit op de juiste manier doen.
1280
01: 05: 43.356 -> 01: 05: 45.356
Victor?
1281
01: 05: 45.424 -> 01: 05: 47.910
Waar is ze?
1282
01: 05: 48.428 -> 01: 05: 52.430
Dus dit, mijn vrienden,
is een Philadelphia Hoagie.
1283
01: 05: 52.499 -> 01: 05: 54.965
We hebben kaas, kip,
salami, augurken.
1284
01: 05: 55.340 -> 01: 05: 56.701
Je kunt het nooit hebben
te veel augurken.
1285
01: 05: 56.770 -> 01: 05: 59.537
Oh, weet je wat we nodig hebben?
Onzin.
1286
01: 05: 59.606 -> 01: 06: 01.539
Oh, we hebben schapenvlees.
1287
01: 06: 01.608 -> 01: 06: 03.307
Oké, dat zal doen.
1288
01: 06: 03.376 -> 01: 06: 05.142
Wacht. Wat is schaap opnieuw?
1289
01: 06: 05.211 -> 01: 06: 06.911
- Hier zijn wat jellied paling.
- Nee nee nee.
1290
01: 06: 06.979 -> 01: 06: 08.513
We gaan de grens trekken
op dat.
1291
01: 06: 08.581 -> 01: 06: 09.980
Dat daar niet op zetten.
1292
01: 06: 10.490 -> 01: 06: 12.550
- [gelach]
- Wat is dit?
1293
01: 06: 12.618 -> 01: 06: 15.536
Uwe Majesteit,
we hadden je niet verwacht.
1294
01: 06: 15.605 -> 01: 06: 17.804
Zo lijkt het.
1295
01: 06: 20.260 -> 01: 06: 23.527
Ik maakte ze gewoon
een beetje Amerikaanse keuken.
1296
01: 06: 23.596 -> 01: 06: 24.896
En wat zou dat kunnen zijn?
1297
01: 06: 24.964 -> 01: 06: 27.898
McDonald's?
Kentucky Fried Chicken?
1298
01: 06: 27.967 -> 01: 06: 30.518
Het komt voor dat
het is belangrijker
1299
01: 06: 30.586 -> 01: 06: 32.987
voor jou om op te passen
van je maag
1300
01: 06: 33.550 -> 01: 06: 36.540
dan om je werk bij te wonen
en zorg voor onze gasten.
1301
01: 06: 36.809 -> 01: 06: 39.193
Jullie twee, je bent ontslagen.
1302
01: 06: 39.262 -> 01: 06: 41.412
Het is kerstavond,
Uwe Majesteit.
1303
01: 06: 41.481 -> 01: 06: 43.915
Straf ze alstublieft niet.
Dit is mijn schuld.
1304
01: 06: 43.983 -> 01: 06: 46.250
Ze kennen hun plaatsen.
1305
01: 06: 46.319 -> 01: 06: 48.502
Misschien is het probleem hier
je kent de jouwe niet.
1306
01: 06: 48.571 -> 01: 06: 52.273
Je bent nog steeds in de illusie
dat je bij Leopold hoort.
1307
01: 06: 52.342 -> 01: 06: 57.345
Maar hij hoort bij een koninklijke,
geen gewone burger.
1308
01: 06: 57.413 -> 01: 07: 01.698
De troon is meer dan alleen
een bank bedekt met fluweel.
1309
01: 07: 01.767 -> 01: 07: 03.968
Het is zoveel meer.
1310
01: 07: 04.370 -> 01: 07: 07.989
Je hebt geen idee
van wat nodig is om een koninklijke te zijn.
1311
01: 07: 14.897 -> 01: 07: 16.630
Het spijt me zeer.
1312
01: 07: 16.699 -> 01: 07: 19.132
Het spijt me zo.
1313
01: 07: 19.201 -> 01: 07: 20.670
Je wist het niet.
1314
01: 07: 20.135 -> 01: 07: 23.621
Nee, maar ik had het moeten doen. IK...
1315
01: 07: 23.689 -> 01: 07: 25.689
Maak je geen zorgen, mevrouw.
1316
01: 07: 25.758 -> 01: 07: 27.574
Missen?
1317
01: 07: 27.643 -> 01: 07: 31.295
Je bent een gast van de prins,
en ik ben de meid.
1318
01: 07: 35.635 -> 01: 07: 37.768
Het spijt me zeer.
1319
01: 07: 43.743 -> 01: 07: 46.911
ik zou alles doen
om dit te repareren, Victor.
1320
01: 07: 46.980 -> 01: 07: 50.114
Ik denk het niet
Ik voelde me nog veel erger.
1321
01: 07: 50.182 -> 01: 07: 53.534
Tot prins Leopold
terug naar huis! Proost!
1322
01: 07: 53.602 -> 01: 07: 55.469
- Cheers.
- Cheers.
1323
01: 07: 55.538 -> 01: 07: 58.139
- [glazen klinken]
- Leuk om je terug te hebben.
1324
01: 07: 58.208 -> 01: 08: 01.420
Genoegen. Bedankt voor het komen.
Leuk om jullie allemaal te zien.
1325
01: 08: 01.110 -> 01: 08: 03.877
Blijkbaar kan ik me slechter voelen.
1326
01: 08: 10.803 -> 01: 08: 14.905
Ik geloof dat Miss Taylor dat zal zijn
op weg naar huis voor de vakantie.
1327
01: 08: 15.208 -> 01: 08: 18.158
Is dit echt wat je wilt?
1328
01: 08: 18.227 -> 01: 08: 22.630
Wat ik wil, doet er niet toe.
Het is zoals de dingen zijn.
1329
01: 08: 22.698 -> 01: 08: 24.531
U van alle mensen weet dat.
1330
01: 08: 24.600 -> 01: 08: 29.169
En jij van alle mensen
kan de manier veranderen waarop dingen zijn.
1331
01: 08: 29.238 -> 01: 08: 31.672
Ik dacht dat je dat wel had
genoeg gebroken harten gezien
1332
01: 08: 31.741 -> 01: 08: 33.474
in dit kasteel.
1333
01: 08: 45.738 -> 01: 08: 47.938
- [kloppen]
- Emily?
1334
01: 08: 48.700 -> 01: 08: 50.507
Ik heb overal gezocht
voor jou.
1335
01: 08: 50.576 -> 01: 08: 51.942
Wat is er mis?
1336
01: 08: 52.110 -> 01: 08: 55.613
Ik denk dat ik genoeg heb gehad
van de koninklijke behandeling.
1337
01: 08: 55.681 -> 01: 08: 57.181
Gaat dit over Natasha?
1338
01: 08: 57.249 -> 01: 08: 59.200
Je weet dat ze bedoelt
niets voor mij.
1339
01: 08: 59.269 -> 01: 09: 03.870
Behalve het feit dat
ze is perfect voor jou, Leo.
1340
01: 09: 03.156 -> 01: 09: 06.557
Nee, dat is ze niet.
Ze is perfect voor mijn moeder.
1341
01: 09: 06.626 -> 01: 09: 08.609
Ik heb het personeel ontslagen.
1342
01: 09: 08.611 -> 01: 09: 10.444
- Wat?
- Ik heb ze ontslagen.
1343
01: 09: 10.513 -> 01: 09: 13.614
Kijk, ze zou schieten
het hele Parlement
1344
01: 09: 13.682 -> 01: 09: 15.232
als het betekende dat je zou vertrekken.
1345
01: 09: 15.301 -> 01: 09: 19.654
Ik zal alles repareren.
Ik beloof.
1346
01: 09: 20.690 -> 01: 09: 21.889
Kom hier.
1347
01: 09: 25.160 -> 01: 09: 30.764
Er is iets dat ik heb gewild
om je de hele nacht te vragen.
1348
01: 09: 30.833 -> 01: 09: 35.503
Eigenlijk,
vrijwel sinds we elkaar ontmoetten.
1349
01: 09: 35.571 -> 01: 09: 40.875
Dit is niet precies
hoe ik het plan, maar ...
1350
01: 09: 44.863 -> 01: 09: 49.800
Deze ring is in onze familie geweest
eeuwenlang.
1351
01: 09: 49.869 -> 01: 09: 53.704
En nu hoort het bij jou.
1352
01: 09: 53.773 -> 01: 09: 56.357
Trouw met mij.
1353
01: 09: 59.545 -> 01: 10: 04.899
Ik zou niets liever willen dan
het waren gewoon ... Leo en Emily,
1354
01: 10: 04.967 -> 01: 10: 08.319
maar het is niet alleen ons meer.
1355
01: 10: 08.387 -> 01: 10: 11.572
Leo, je moeder had gelijk.
Ik hoor hier niet thuis.
1356
01: 10: 11.641 -> 01: 10: 14.525
Niet boven of beneden.
1357
01: 10: 14.593 -> 01: 10: 18.496
Ik ben geen prinses,
en dat zal ik nooit zijn.
1358
01: 10: 18.564 -> 01: 10: 20.698
LEO: Dat is niet waar.
1359
01: 10: 21.000 -> 01: 10: 22.616
Ja, en dat waren we
zo blij thuis.
1360
01: 10: 22.685 -> 01: 10: 27.870
Maar hier heb ik gewoon het gevoel dat ik het heb
iemand zijn die ik niet ben.
1361
01: 10: 27.156 -> 01: 10: 30.390
En de waarheid is
Ik wil niemand anders zijn.
1362
01: 10: 30.560 -> 01: 10: 34.928
Ik schaam me niet voor mijn mensen.
Ik ben trots op ze.
1363
01: 10: 34.997 -> 01: 10: 36.881
En ik kan niet verliezen wie ik ben
1364
01: 10: 36.949 -> 01: 10: 39.683
om in een plaats te passen
dat ik er niet bij hoor.
1365
01: 10: 39.752 -> 01: 10: 44.504
Jij hoort bij mij, oké?
Waar dat ook is.
1366
01: 10: 44.573 -> 01: 10: 47.173
We kunnen teruggaan naar Philly.
Ik zal afstand doen van mijn titel.
1367
01: 10: 47.493 -> 01: 10: 49.226
- Dat kan je niet.
- Als ik moet kiezen
1368
01: 10: 49.295 -> 01: 10: 51.745
tussen het zijn van Prins Leopold
en bij je zijn,
1369
01: 10: 51.814 -> 01: 10: 55.490
Ik kies jou.
Elke keer.
1370
01: 10: 55.284 -> 01: 10: 59.503
Ik kan je dat niet laten doen.
Ik kan je niet laten opgeven
1371
01: 10: 59.538 -> 01: 11: 03.708
alles dat jouw familie is
heeft voor je gebouwd.
1372
01: 11: 08.447 -> 01: 11: 13.166
Je toekomst is hier.
Het is niet bij mij.
1373
01: 11: 28.170 -> 01: 11: 30.000
Leuk jullie te kennen.
1374
01: 11: 34.791 -> 01: 11: 37.324
Ik spreek voor het voltallige personeel
1375
01: 11: 37.392 -> 01: 11: 39.326
en voor degenen die dat zijn
geen deel meer uit van het personeel
1376
01: 11: 39.394 -> 01: 11: 42.529
wanneer ik zeg dat het is geweest
een waar genoegen om u te dienen.
1377
01: 11: 45.868 -> 01: 11: 49.586
Bedankt, Victor,
voor alles.
1378
01: 11: 52.392 -> 01: 11: 54.958
Het spijt me zo weer
voor wat er is gebeurd.
1379
01: 11: 55.270 -> 01: 11: 57.695
OLIVIA: Het is goed.
1380
01: 11: 57.763 -> 01: 11: 59.497
WILL: Maak je geen zorgen, Emily.
1381
01: 12: 17.820 -> 01: 12: 19.216
Je hebt het niet
om dit te doen, Emily.
1382
01: 12: 21.888 -> 01: 12: 26.774
Dit zal altijd - altijd zo zijn
het beste jaar van mijn leven.
1383
01: 12: 26.842 -> 01: 12: 28.809
Ik hou van jou.
1384
01: 12: 31.613 -> 01: 12: 33.213
En ik houd van je.
1385
01: 12: 33.282 -> 01: 12: 36.990
Dat is vast genoeg.
1386
01: 12: 36.168 -> 01: 12: 40.554
In mijn wereld misschien, maar ...
1387
01: 12: 40.623 -> 01: 12: 42.590
niet in de jouwe.
1388
01: 13: 19.828 -> 01: 13: 21.795
Leopold ...
1389
01: 13: 21.864 -> 01: 13: 24.632
Goed gedaan, moeder.
1390
01: 13: 24.700 -> 01: 13: 26.500
Ze is weg.
1391
01: 13: 28.837 -> 01: 13: 30.300
Vrolijk kerstfeest.
1392
01: 13: 30.720 -> 01: 13: 34.441
[bell tolling]
1393
01: 13: 44.236 -> 01: 13: 48.421
Nog een succesvolle bal.
Je moet tevreden zijn.
1394
01: 13: 51.677 -> 01: 13: 53.610
Zie ik er tevreden uit?
1395
01: 13: 53.679 -> 01: 13: 55.445
Ik was beleefd.
1396
01: 13: 58.340 -> 01: 14: 00.634
Dat meisje heeft beïnvloed
iedereen hier.
1397
01: 14: 00.702 -> 01: 14: 02.536
En dan een beetje.
1398
01: 14: 03.573 -> 01: 14: 08.750
En toch is ze erin geslaagd
om trouw te blijven aan zichzelf,
1399
01: 14: 08.143 -> 01: 14: 11.450
welke is meer
dan kan ik over mij zeggen.
1400
01: 14: 11.113 -> 01: 14: 15.632
Ik ben het er niet mee eens,
maar ik kan het niet.
1401
01: 14: 17.536 -> 01: 14: 19.937
Je kent me al heel lang,
Victor.
1402
01: 14: 21.730 -> 01: 14: 23.240
Sommigen zeggen te lang.
1403
01: 14: 25.294 -> 01: 14: 27.461
Ik ben bang dat ik het gedaan heb
een vreselijke vergissing.
1404
01: 14: 27.530 -> 01: 14: 29.430
Ik geloof het niet
Ik heb je dat ooit horen zeggen.
1405
01: 14: 29.498 -> 01: 14: 32.366
En je zal het nooit meer doen.
1406
01: 14: 35.487 -> 01: 14: 38.188
Ik hoop dat het niet te laat is.
1407
01: 14: 38.257 -> 01: 14: 42.125
Het is nooit te laat
wanneer liefde betrokken is.
1408
01: 15: 00.779 -> 01: 15: 03.480
Leo, je ziet eruit
positief ellendig.
1409
01: 15: 03.549 -> 01: 15: 04.915
Kom, laten we gaan rijden
samen.
1410
01: 15: 04.984 -> 01: 15: 09.119
- Dat maakt je altijd blij.
- Nee bedankt.
1411
01: 15: 09.188 -> 01: 15: 11.655
Dat is niet zoals jij.
1412
01: 15: 11.723 -> 01: 15: 13.123
En hoe ben ik?
1413
01: 15: 13.192 -> 01: 15: 15.726
Je bent ... Ik weet het niet.
1414
01: 15: 15.795 -> 01: 15: 17.428
Wie ben je altijd geweest.
1415
01: 15: 17.496 -> 01: 15: 21.810
Ik ben een prins,
en je bent een hertogin.
1416
01: 15: 21.150 -> 01: 15: 23.584
Maar dat zijn slechts titels.
1417
01: 15: 23.653 -> 01: 15: 26.519
Het is niet wie we zijn.
1418
01: 15: 26.588 -> 01: 15: 29.506
Ik wil meer zijn
dan een titel voor iemand.
1419
01: 15: 30.793 -> 01: 15: 31.858
En jij ook.
1420
01: 15: 34.346 -> 01: 15: 38.248
Tijd heelt alle wonden.
1421
01: 15: 38.317 -> 01: 15: 41.418
Ik denk het niet
er is een kans voor ons,
1422
01: 15: 41.487 -> 01: 15: 43.821
na een geschikte
genadeperiode?
1423
01: 15: 43.889 -> 01: 15: 46.890
Ernstig?
1424
01: 15: 46.158 -> 01: 15: 48.959
Ik dacht van niet.
1425
01: 15: 49.270 -> 01: 15: 51.211
Weet je, ik ben er wel
een uitnodiging voor het nieuwe jaar
1426
01: 15: 51.280 -> 01: 15: 52.913
van de graaf van York,
1427
01: 15: 52.981 -> 01: 15: 55.582
wie ik hoor heeft
best een knappe zoon.
1428
01: 15: 55.651 -> 01: 15: 57.184
Hij doet.
1429
01: 15: 57.253 -> 01: 15: 59.219
Helaas is hij negen.
1430
01: 15: 59.288 -> 01: 16: 01.922
Dat is jammer.
1431
01: 16: 04.643 -> 01: 16: 08.796
Ik moet zeggen dat,
ondanks mijn gedrag,
1432
01: 16: 08.864 -> 01: 16: 12.766
Ik was behoorlijk onder de indruk
met Emily.
1433
01: 16: 12.835 -> 01: 16: 17.271
Ja, nou, als ik ooit
zie haar opnieuw,
1434
01: 16: 17.339 -> 01: 16: 20.840
Ik weet het zeker
om het te noemen.
1435
01: 16: 20.909 -> 01: 16: 23.961
Het spijt me.
1436
01: 16: 24.290 -> 01: 16: 27.397
Koninklijke Hoogheid, de koningin
wenst een woord met je.
1437
01: 16: 27.466 -> 01: 16: 29.199
En welk woord zou dat zijn,
Victor?
1438
01: 16: 29.267 -> 01: 16: 31.100
Dat moet ik niet zeggen.
1439
01: 16: 31.690 -> 01: 16: 34.104
Maar het zou leuk zijn
als 'sorry' bij hen was.
1440
01: 16: 55.645 -> 01: 16: 58.779
Ik nam aan dat je dat zou doen
gooide dat nu weg.
1441
01: 17: 01.817 -> 01: 17: 05.719
Wist je dat Ben Franklin
de bliksemafleider uitgevonden?
1442
01: 17: 05.788 -> 01: 17: 07.871
En de zwemvliezen, is mij verteld.
1443
01: 17: 09.842 -> 01: 17: 11.608
Ga zitten, Leopold.
1444
01: 17: 12.844 -> 01: 17: 14.477
Alstublieft.
1445
01: 17: 20.702 -> 01: 17: 26.523
Voordat ik je vader ontmoette,
Ik werd verliefd op een burger.
1446
01: 17: 29.261 -> 01: 17: 31.444
Hij kon niet zijn geweest
meer ongeschikt.
1447
01: 17: 31.514 -> 01: 17: 33.514
Maar dat kon me niet schelen.
1448
01: 17: 33.582 -> 01: 17: 36.316
We begrepen elkaar.
1449
01: 17: 36.385 -> 01: 17: 39.319
En hij noemde me Izzy.
1450
01: 17: 40.622 -> 01: 17: 44.474
Tot de afschuw van mijn ouders,
we wilden trouwen.
1451
01: 17: 44.543 -> 01: 17: 47.961
Soms wou ik dat we hadden,
1452
01: 17: 48.290 -> 01: 17: 51.297
maar dan zou ik dat niet doen
heb je, en ...
1453
01: 17: 51.367 -> 01: 17: 54.568
jij bent mijn grootste
prestatie.
1454
01: 17: 54.637 -> 01: 17: 56.737
Je vader was een goede man,
1455
01: 17: 56.805 -> 01: 17: 58.738
en we waren gelukkig
op onze eigen manier,
1456
01: 17: 58.807 -> 01: 18: 02.409
maar ... wij nooit
samen gelachen,
1457
01: 18: 02.478 -> 01: 18: 05.962
we hebben nooit gehad wat jij en Emily
samen hebben.
1458
01: 18: 06.310 -> 01: 18: 11.170
En wat is er met hem gebeurd,
de burger?
1459
01: 18: 13.172 -> 01: 18: 17.400
Hij deed wat hij was
zou moeten doen, zoals ik ook deed.
1460
01: 18: 17.109 -> 01: 18: 20.660
Hij ging in dienst,
en ik werd de koningin.
1461
01: 18: 23.990 -> 01: 18: 27.550
Leo, ik wil zoveel voor je.
1462
01: 18: 27.619 -> 01: 18: 31.955
Maar meer dan wat dan ook,
Ik wil dat je gelukkig bent.
1463
01: 18: 34.744 -> 01: 18: 36.994
Wat doen deze twee hier?
1464
01: 18: 37.620 -> 01: 18: 38.795
Ik heb ze opnieuw ingehuurd.
1465
01: 18: 38.864 -> 01: 18: 41.515
Sterker nog, ik gaf ze elk
een promotie.
1466
01: 18: 43.535 -> 01: 18: 45.502
Je toast en marmelade,
Uwe Majesteit.
1467
01: 18: 45.570 -> 01: 18: 46.886
Kweepeer?
1468
01: 18: 46.955 -> 01: 18: 48.922
Ja mevrouw.
1469
01: 18: 48.991 -> 01: 18: 51.657
Jouw thee, Majesteit.
1470
01: 18: 53.412 -> 01: 18: 54.610
Goed gedaan.
1471
01: 18: 54.847 -> 01: 18: 58.214
Wel, ik denk een olieverfschilderij
is in orde.
1472
01: 18: 58.283 -> 01: 19: 00.466
U gaat dan akkoord.
1473
01: 19: 00.535 -> 01: 19: 01.785
Nou, de dag is jong.
1474
01: 19: 01.854 -> 01: 19: 04.204
Niet zo jong als we
allebei echter.
1475
01: 19: 04.272 -> 01: 19: 06.740
Helemaal waar.
1476
01: 19: 10.312 -> 01: 19: 12.829
Victor...
1477
01: 19: 12.898 -> 01: 19: 16.199
Ik zou willen dat je het doet
een koninklijke aankondiging.
1478
01: 19: 16.268 -> 01: 19: 18.485
Prins Leopold is verliefd.
1479
01: 19: 18.787 -> 01: 19: 23.757
Niet met een hertogin,
maar met een kledingontwerper.
1480
01: 19: 26.395 -> 01: 19: 28.694
En ik geef ze mijn zegen.
1481
01: 19: 31.316 -> 01: 19: 33.116
Ik hou van je mama.
1482
01: 19: 36.504 -> 01: 19: 38.638
En ik hou ook van jou, Leo.
1483
01: 19: 42.294 -> 01: 19: 44.627
Victor, brandstof voor de jet.
1484
01: 19: 44.897 -> 01: 19: 46.480
Ik heb al de vrijheid genomen.
1485
01: 19: 46.548 -> 01: 19: 47.697
Ik pak een tas in.
1486
01: 19: 47.766 -> 01: 19: 50.517
Zoals het gebeurt,
je bent al ingepakt.
1487
01: 19: 57.676 -> 01: 20: 01.600
Het is lang geleden
omdat hij me moeder noemde.
1488
01: 20: 01.129 -> 01: 20: 04.948
En daar was je
bang om hem te verliezen.
1489
01: 20: 05.840 -> 01: 20: 07.650
Ik kan het me niet herinneren
een betere vakantie.
1490
01: 20: 09.404 -> 01: 20: 10.937
Ik herinner me er een.
1491
01: 20: 11.600 -> 01: 20: 13.656
Een lange tijd geleden.
1492
01: 20: 15.760 -> 01: 20: 17.594
Dat doe ik ook.
1493
01: 20: 17.663 -> 01: 20: 20.180
Zal er iets anders zijn,
Uwe Majesteit?
1494
01: 20: 24.252 -> 01: 20: 26.436
Nog één ding, Victor.
1495
01: 20: 26.504 -> 01: 20: 28.855
Noem me Izzy.
1496
01: 20: 54.416 -> 01: 20: 55.749
Pa, doe het niet.
1497
01: 20: 55.818 -> 01: 20: 57.968
Laat het maar liggen.
1498
01: 20: 58.360 -> 01: 21: 00.420
Sorry, jochie. Ik had gezworen kunnen hebben
hij was de ware.
1499
01: 21: 00.489 -> 01: 21: 03.560
- Ik ook.
- Ik ook.
1500
01: 21: 03.124 -> 01: 21: 04.424
Bekijk het van de zonnige kant.
1501
01: 21: 04.493 -> 01: 21: 07.460
Je hebt meer tijd
voor je kledingontwerpen opnieuw.
1502
01: 21: 07.529 -> 01: 21: 09.729
En de wereld wacht op je.
1503
01: 21: 12.401 -> 01: 21: 14.000
Emily ...
1504
01: 21: 14.690 -> 01: 21: 15.168
Hmm?
1505
01: 21: 25.247 -> 01: 21: 27.470
Leo.
1506
01: 21: 27.116 -> 01: 21: 29.665
Leo ...
1507
01: 21: 29.734 -> 01: 21: 32.636
wat doe jij hier?
1508
01: 21: 32.705 -> 01: 21: 36.790
Ik vroeg je in het kasteel,
en je zei nee,
1509
01: 21: 36.859 -> 01: 21: 39.676
dus ik dacht
Ik zou het hier proberen,
1510
01: 21: 39.744 -> 01: 21: 41.812
op de plek waar we elkaar voor het eerst ontmoetten.
1511
01: 21: 41.880 -> 01: 21: 45.832
We komen uit
verschillende werelden,
1512
01: 21: 45.901 -> 01: 21: 49.652
maar dat doet er niet toe
omdat we elkaar hebben gevonden.
1513
01: 21: 49.721 -> 01: 21: 51.855
En de enige titels
Ik geef om
1514
01: 21: 51.923 -> 01: 21: 56.360
ben jij en ik
als man en vrouw.
1515
01: 21: 56.428 -> 01: 21: 58.595
Dus ik vraag je opnieuw,
1516
01: 21: 58.864 -> 01: 22: 02.432
deze keer
als Leo van Philly ...
1517
01: 22: 02.501 -> 01: 22: 06.602
en Leopold uit Cordinia.
1518
01: 22: 08.690 -> 01: 22: 11.591
Emily Taylor ...
1519
01: 22: 11.660 -> 01: 22: 15.280
wil je met me trouwen?
1520
01: 22: 17.632 -> 01: 22: 21.534
Je hebt geen idee
hoeveel wil ik ja zeggen.
1521
01: 22: 21.603 -> 01: 22: 23.469
Maar, Leo, je moeder
zou nooit--
1522
01: 22: 23.538 -> 01: 22: 24.988
Zeg ja, Emily.
1523
01: 22: 30.579 -> 01: 22: 33.329
Uwe Majesteit.
1524
01: 22: 33.398 -> 01: 22: 35.480
Het spijt me heel erg, Emily.
1525
01: 22: 35.117 -> 01: 22: 36.716
ik hoop gewoon
je kunt me vergeven.
1526
01: 22: 36.986 -> 01: 22: 38.634
Ik had het zo mis met je.
1527
01: 22: 38.703 -> 01: 22: 40.353
Ik heb het mis gehad
over een paar dingen.
1528
01: 22: 40.421 -> 01: 22: 42.722
Slechts een paar?
1529
01: 22: 43.750 -> 01: 22: 46.259
Ik heb een jurk
dat moet worden gewijzigd.
1530
01: 22: 48.113 -> 01: 22: 52.150
Ik heb het voor de vrouw bewaard
dat zou met mijn zoon trouwen, en ...
1531
01: 22: 52.840 -> 01: 22: 56.253
Ik hoop echt
dat jij het zult zijn.
1532
01: 23: 01.726 -> 01: 23: 03.477
Als je Ben Franklin
zou zeggen,
1533
01: 23: 03.595 -> 01: 23: 07.364
"Ik denk dat je er wat mee kunt nemen
broodnodige elektriciteit
1534
01: 23: 07.366 -> 01: 23: 09.366
in het rijk. "
1535
01: 23: 13.710 -> 01: 23: 17.323
Dus je moet me vragen
een derde keer?
1536
01: 23: 17.493 -> 01: 23: 20.894
Vind je het erg? Ik vergat te drukken
de opnameknop de laatste keer.
1537
01: 23: 20.963 -> 01: 23: 23.479
Papa ...
[Lacht]
1538
01: 23: 23.548 -> 01: 23: 25.848
Ik zou het graag willen horen,
Leopold.
1539
01: 23: 28.470 -> 01: 23: 29.820
Okee.
1540
01: 23: 29.888 -> 01: 23: 32.221
Emily Taylor, wil je--
1541
01: 23: 32.290 -> 01: 23: 34.474
Ja! Ja!
1542
01: 23: 34.542 -> 01: 23: 38.440
[gelach]
1543
01: 23: 40.999 -> 01: 23: 42.115
Wauw.
1544
01: 23: 47.890 -> 01: 23: 50.607
Dus kom op, iedereen,
laten we het vieren!
1545
01: 23: 50.676 -> 01: 23: 52.826
Vieren! Whoo!
1546
01: 24: 07.475 -> 01: 24: 12.362
[orgel spelen
"O, kom allen getrouw" "] i>
1547
01: 24: 48.734 -> 01: 24: 51.334
Je zult altijd mijn prinses zijn.
1548
01: 25: 20.698 -> 01: 25: 23.199
Dit is als een sprookje.
1549
01: 25: 24.502 -> 01: 25: 26.603
Het is beter.
1550
01: 25: 26.671 -> 01: 25: 29.305
Het is echt.
1551
01: 25: 56.830 -> 01: 25: 59.185
LEO: Het is een Cordijns
Kerstwonder.
118584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.