All language subtitles for A Royal Christmas (2014)(Ansi)-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 07.230 -> 00: 00: 09.207 ¶ Als sneeuwvlokken wensen waren ¶ 2 00: 00: 09.276 -> 00: 00: 11.659 ¶ dan al je kussen laat mijn dromen uitkomen ¶ 3 00: 00: 11.728 -> 00: 00: 13.445 Dank je. Vrolijk kerstfeest! 4 00: 00: 13.513 -> 00: 00: 16.230 ¶ Geschenken hoog opgestapeld onder de boom ¶ 5 00: 00: 16.299 -> 00: 00: 19.985 ¶ Een heel speciale alleen voor jou ¶ 6 00: 00: 20.530 -> 00: 00: 23.304 ¶ Feestdagen komen eraan en feestdagen gaan ¶ 7 00: 00: 23.373 -> 00: 00: 26.908 ¶ Maar één ding Ik weet dat het waar is ¶ 8 00: 00: 26.977 -> 00: 00: 30.178 ¶ Je lieve kusjes is alles wat ik nodig heb ¶ 9 00: 00: 30.246 -> 00: 00: 33.864 - ¶ Mijn kerstwens ben jij ¶ - [deurbel zoemen] 10 00: 00: 33.933 -> 00: 00: 36.934 ¶ Je lieve kusjes is alles wat ik nodig heb ¶ 11 00: 00: 37.300 -> 00: 00: 40.305 ¶ Mijn kerstwens ben jij ¶ 12 00: 00: 40.373 -> 00: 00: 41.890 Kan ik jou helpen? 13 00: 00: 41.958 -> 00: 00: 44.259 Je kerstdecoraties, mevrouw. 14 00: 00: 44.327 -> 00: 00: 46.678 Oh, ik denk van wel het verkeerde appartement. 15 00: 00: 46.746 -> 00: 00: 48.813 Ik heb Chinees eten besteld. 16 00: 00: 48.882 -> 00: 00: 50.949 Werkelijk? Om 9 uur 's ochtends.? 17 00: 00: 51.180 -> 00: 00: 54.200 Ja, eet je geen Chinees eten met je pannenkoeken? 18 00: 00: 54.710 -> 00: 00: 57.155 Wat voor soort pannenkoeken? 19 00: 00: 57.224 -> 00: 00: 58.105 Uh ... 20 00: 00: 58.291 -> 00: 01: 01.420 Bosbes? Chocolate chip? Banaan? 21 00: 01: 01.110 -> 00: 01: 02.994 Nee nee nee. Geen van die onzin. 22 00: 01: 03.630 -> 00: 01: 06.697 Gewoon origineel, zelfgemaakt karnemelk pannenkoeken. 23 00: 01: 06.766 -> 00: 01: 10.218 Ohh! I denk Ik ben verliefd op jou. 24 00: 01: 10.286 -> 00: 01: 14.422 Wel, je zou net zo goed kunnen doen kom er gewoon in. 25 00: 01: 22.899 -> 00: 01: 26.701 Emily Taylor en pannenkoeken. Wat is er nog meer? 26 00: 01: 26.770 -> 00: 01: 28.903 Behalve misschien ... spek? 27 00: 01: 28.972 -> 00: 01: 30.738 - Je hebt alle spek gegeten. - Wanneer? 28 00: 01: 30.807 -> 00: 01: 33.641 Gisteren. Drie BLT's? 29 00: 01: 33.710 -> 00: 01: 35.343 O ja. Die waren geweldig. 30 00: 01: 35.412 -> 00: 01: 40.765 Oh, wacht, we moeten toasten onze eerste kerst samen. 31 00: 01: 40.834 -> 00: 01: 42.867 De eerste van velen. 32 00: 01: 48.580 -> 00: 01: 49.391 Voor jou. 33 00: 01: 49.459 -> 00: 01: 51.860 Wat is dat, een nier? 34 00: 01: 52.950 -> 00: 01: 53.394 Het is een hart. 35 00: 01: 53.463 -> 00: 01: 55.663 Oh, je geeft me je hart. 36 00: 01: 55.932 -> 00: 01: 57.582 En een nier als het moet. 37 00: 01: 57.650 -> 00: 02: 00.340 Nee, ik ben goed voor nu, bedankt. 38 00: 02: 00.103 -> 00: 02: 01.319 Oh, hoe komt het Ik heb geen vriendje 39 00: 02: 01.387 -> 00: 02: 03.421 dat komt over om me te laten ontbijten? 40 00: 02: 03.490 -> 00: 02: 05.406 Hij kwam langs dus ik zou laat hem ontbijten. 41 00: 02: 05.475 -> 00: 02: 06.408 Goedemorgen, Toni. 42 00: 02: 06.476 -> 00: 02: 09.477 Ik ben laat. Je vader gaat me vermoorden. 43 00: 02: 09.630 -> 00: 02: 12.714 Je bent elke dag te laat. - Maar deze keer ben ik laat - laat. 44 00: 02: 12.783 -> 00: 02: 14.265 Zeg hem dat ik het zal zijn in de winkel binnenkort, oké? 45 00: 02: 14.334 -> 00: 02: 15.133 Oke. 46 00: 02: 15.202 -> 00: 02: 17.535 Dit is zo mooi. 47 00: 02: 17.603 -> 00: 02: 20.372 Ik kan hier gewoon zitten. Ik kan hier voor onbepaalde tijd zitten, 48 00: 02: 20.440 -> 00: 02: 21.823 tv kijken en eten. 49 00: 02: 21.892 -> 00: 02: 25.776 U kunt dat beginnen, maar eerst kun je een jas voor me proberen? 50 00: 02: 25.845 -> 00: 02: 26.962 Oh, nogmaals? 51 00: 02: 27.130 -> 00: 02: 28.980 Het duurt seconden. 52 00: 02: 29.490 -> 00: 02: 31.165 Is het een vrouwenjas? 53 00: 02: 31.234 -> 00: 02: 32.733 Kan zijn. 54 00: 02: 32.802 -> 00: 02: 34.302 Dan zou dat een nee zijn. 55 00: 02: 34.371 -> 00: 02: 36.737 Oh kom op. Het is unisex. 56 00: 02: 36.806 -> 00: 02: 39.400 [Zucht] 57 00: 02: 39.959 -> 00: 02: 43.144 - Is dit een van je creaties? - Mm-hmm. 58 00: 02: 43.213 -> 00: 02: 46.981 Ik hou ervan dat je kunt maken iets uit niets. 59 00: 02: 47.500 -> 00: 02: 49.550 Je bent zo geweldig kledingontwerper. 60 00: 02: 49.619 -> 00: 02: 51.319 Wees niet zo onder de indruk. 61 00: 02: 51.388 -> 00: 02: 53.120 Ik heb het eigenlijk niet nog iets verkocht. 62 00: 02: 53.189 -> 00: 02: 56.341 Maar je zult. Je ontwerpen zijn mooi. 63 00: 02: 57.994 -> 00: 02: 59.427 Het wordt een geweldige kerst. 64 00: 02: 59.496 -> 00: 03: 01.963 Ja, het is je eerste kerst met mijn familie. 65 00: 03: 02.310 -> 00: 03: 04.299 Ik bedoel, als dat je niet stuurt rennen, ik weet niet wat het zal doen. 66 00: 03: 04.367 -> 00: 03: 05.967 Zie ik eruit alsof ik ren? 67 00: 03: 06.350 -> 00: 03: 08.403 Nog niet, maar het is pas de 18e. 68 00: 03: 08.472 -> 00: 03: 10.471 [Lacht] 69 00: 03: 10.540 -> 00: 03: 13.491 Oh, wacht even. 70 00: 03: 13.610 -> 00: 03: 15.643 Unisex? 71 00: 03: 15.712 -> 00: 03: 17.996 Oké, ik heb misschien gelogen. 72 00: 03: 19.116 -> 00: 03: 20.715 [Zucht] 73 00: 03: 20.784 -> 00: 03: 23.840 - Ga verder. - Armen naar beneden. 74 00: 03: 31.161 -> 00: 03: 34.211 Oké, laten we eens kijken wat we doen ga daarheen. Ik denk ... 75 00: 03: 34.281 -> 00: 03: 36.164 Ik wil dat de mouwen bij elkaar komen, maar niet te veel. 76 00: 03: 36.233 -> 00: 03: 38.149 Breng de zoom omhoog anderhalve centimeter, 77 00: 03: 38.218 -> 00: 03: 39.333 neem de taille in, 78 00: 03: 39.503 -> 00: 03: 41.369 en nog een knop op de achterkant. 79 00: 03: 41.438 -> 00: 03: 42.953 En dan, ben je nu een stylist? 80 00: 03: 43.220 -> 00: 03: 46.190 - Bij nader inzien, breng op-- - Toni! 81 00: 03: 46.192 -> 00: 03: 48.526 - Ze is helemaal van jou. - Kom hier. 82 00: 03: 49.979 -> 00: 03: 51.446 Hé, pap! 83 00: 03: 51.515 -> 00: 03: 53.280 Hey schat! 84 00: 03: 53.349 -> 00: 03: 54.565 Hoi. 85 00: 03: 54.634 -> 00: 03: 56.200 Hé, Leo! 86 00: 03: 56.436 -> 00: 03: 59.554 Hoe gaat het met het grote werk? Mevrouw MBA? 87 00: 03: 59.622 -> 00: 04: 01.639 Hij is net afgestudeerd. Geef hem een ​​pauze. 88 00: 04: 01.708 -> 00: 04: 04.793 Als de tijd rijp is, weet ik het zeker de juiste baan zal langs komen. 89 00: 04: 04.861 -> 00: 04: 06.460 Ik ben niet zo bezorgd, Mr Taylor. 90 00: 04: 06.529 -> 00: 04: 08.529 Je kunt laten vallen de "Mr. Taylor" dingen. 91 00: 04: 08.598 -> 00: 04: 10.664 Je gaat met mijn dochter uit, wat, ongeveer een jaar nu? 92 00: 04: 10.733 -> 00: 04: 12.450 Bijna, ja. 93 00: 04: 12.518 -> 00: 04: 15.253 Weet je hoeveel van haar oude vriendjes die ik goedkeur? 94 00: 04: 15.322 -> 00: 04: 16.353 Misschien 2%. 95 00: 04: 16.506 -> 00: 04: 18.689 Ik bedoel, niet dat er zijn er zoveel geweest. 96 00: 04: 18.758 -> 00: 04: 21.258 Wel, ik ben vereerd om de snede te maken. 97 00: 04: 21.327 -> 00: 04: 22.827 Hé, je komt erheen voor kerst, toch? 98 00: 04: 22.896 -> 00: 04: 24.228 Zou het niet missen. 99 00: 04: 24.230 -> 00: 04: 26.970 We gaan helemaal uit. Niet wij, Emily? 100 00: 04: 26.166 -> 00: 04: 28.866 - We moeten gaan eten - [telefoon gaat over] 101 00: 04: 28.935 -> 00: 04: 30.318 omdat, papa, je kookkunsten ... 102 00: 04: 30.387 -> 00: 04: 31.702 Wat is er mis met mijn keuken? 103 00: 04: 31.938 -> 00: 04: 34.873 Sorry. Ik moet dit nemen. 104 00: 04: 36.326 -> 00: 04: 39.561 Ik vind hem aardig. Hij moet een baan krijgen, maar ... 105 00: 04: 39.629 -> 00: 04: 40.928 Hij werkt eraan. 106 00: 04: 40.997 -> 00: 04: 44.799 Ik heb je gezegd dat ik plannen heb deze kerst. 107 00: 04: 44.867 -> 00: 04: 46.567 Ik weet! 108 00: 04: 50.730 -> 00: 04: 52.741 Okee. Ik zal er zijn. 109 00: 04: 55.495 -> 00: 04: 59.897 Oké, oké, oké, wat zei hij precies? 110 00: 04: 59.966 -> 00: 05: 02.900 Heeft hij dat nodig? om me iets te vertellen. 111 00: 05: 02.969 -> 00: 05: 04.702 Wat, op een openbare plaats? 112 00: 05: 04.771 -> 00: 05: 07.505 Mensen breken uit met mensen op openbare plaatsen. 113 00: 05: 07.574 -> 00: 05: 08.673 Waar? 114 00: 05: 08.741 -> 00: 05: 10.700 Chez Louis. 115 00: 05: 10.760 -> 00: 05: 12.142 AH dat is goed. 116 00: 05: 12.211 -> 00: 05: 14.512 Mensen stellen zich voor aan Chez Louis. 117 00: 05: 14.581 -> 00: 05: 16.380 Ik ken drie mensen die is daar verloofd. 118 00: 05: 16.449 -> 00: 05: 18.382 Ik denk van wel vooroplopen. 119 00: 05: 18.451 -> 00: 05: 21.151 - Zijn we? - Oké, weet je wat? 120 00: 05: 21.220 -> 00: 05: 23.153 Als hij uitvalt, dan kun je de Kleenex vasthouden. 121 00: 05: 23.222 -> 00: 05: 27.725 En als hij voorstelt, dan kun je mijn bruidsmeisje zijn. 122 00: 05: 27.794 -> 00: 05: 29.930 Je bent niet nerveus? 123 00: 05: 29.161 -> 00: 05: 32.530 Nee. Waarom zou ik nerveus zijn? Het is Leo. 124 00: 05: 32.599 -> 00: 05: 35.165 Ik ben niet nerveus. Moet ik nerveus zijn? 125 00: 05: 45.411 -> 00: 05: 47.928 - Hallo. - Hallo. 126 00: 05: 47.997 -> 00: 05: 49.797 Bedankt voor het komen. 127 00: 05: 49.866 -> 00: 05: 52.330 Natuurlijk. 128 00: 05: 52.102 -> 00: 05: 54.886 Wel, dit is zo formeel. 129 00: 05: 54.955 -> 00: 05: 57.805 Het is een beetje anders dan jij. 130 00: 05: 57.873 -> 00: 06: 00.708 Emily, ik ben ... 131 00: 06: 02.412 -> 00: 06: 04.245 ik ben niet zeker hoe dit te zeggen. 132 00: 06: 04.481 -> 00: 06: 05.980 Oké, nu ben je dat maakt me nerveus. 133 00: 06: 06.490 -> 00: 06: 10.180 Er is een verandering van plannen geweest. Ik kan hier niet blijven voor Kerstmis. 134 00: 06: 10.860 -> 00: 06: 11.185 Is alles oke? 135 00: 06: 11.254 -> 00: 06: 14.122 Ja en nee. 136 00: 06: 14.190 -> 00: 06: 16.774 Het is een beetje een familiezaak. 137 00: 06: 16.843 -> 00: 06: 18.359 Oh ik begrijp het. 138 00: 06: 18.428 -> 00: 06: 22.363 Nee, dat doe je niet. Um ... 139 00: 06: 22.432 -> 00: 06: 24.298 Ik had dit je moeten vertellen zodra we elkaar ontmoetten, 140 00: 06: 24.367 -> 00: 06: 27.234 maar we konden het zo goed met elkaar vinden. 141 00: 06: 27.303 -> 00: 06: 29.971 En jij vond me leuk voor mij, en ... 142 00: 06: 30.390 -> 00: 06: 32.730 toen werden we verliefd met elkaar. 143 00: 06: 32.141 -> 00: 06: 33.524 En dan tijd begon te vliegen, 144 00: 06: 33.593 -> 00: 06: 35.159 en het werd steeds moeilijker en moeilijker om je te vertellen-- 145 00: 06: 35.228 -> 00: 06: 37.628 Oh nee. Je bent al getrouwd. 146 00: 06: 37.697 -> 00: 06: 38.546 Wat? 147 00: 06: 38.615 -> 00: 06: 40.431 Ben jij getrouwd? 148 00: 06: 40.500 -> 00: 06: 43.918 Nee nee. Ik ben een ... prins. 149 00: 06: 43.986 -> 00: 06: 45.720 Wacht wat? 150 00: 06: 47.724 -> 00: 06: 49.324 Im... 151 00: 06: 51.161 -> 00: 06: 54.746 Prins Leopold van Cordinia. 152 00: 06: 54.814 -> 00: 06: 57.848 [Lacht] Mijn excuses. 153 00: 06: 57.917 -> 00: 07: 00.485 Wacht, wat is-- waar-- Wat is Cordinia? 154 00: 07: 00.553 -> 00: 07: 04.371 Het is een kleine soevereine staat in het zuiden van Frankrijk. 155 00: 07: 04.440 -> 00: 07: 07.858 Dus jij bent geen Leo James. 156 00: 07: 07.927 -> 00: 07: 08.876 Nee nee nee. Ik ben. 157 00: 07: 08.945 -> 00: 07: 11.546 Alleen met nog een paar namen. 158 00: 07: 11.614 -> 00: 07: 17.850 Het is Leopold James William Henry Quincy Archibald Devlin ... 159 00: 07: 17.153 -> 00: 07: 18.419 de vierde. 160 00: 07: 18.487 -> 00: 07: 21.723 Wat was dit? Ik bedoel ons? 161 00: 07: 21.791 -> 00: 07: 23.900 Het was alsof? 162 00: 07: 23.360 -> 00: 07: 24.842 Nee nee nee. Het is precies het tegenovergestelde. 163 00: 07: 24.911 -> 00: 07: 28.946 Ik voel dat mijn hele leven voordat je deed alsof. 164 00: 07: 29.150 -> 00: 07: 30.565 Maar het is zo Ik ken jou niet eens. 165 00: 07: 30.633 -> 00: 07: 33.200 - Ik ben nog steeds dezelfde persoon. - Nee, nee, dat ben je niet. 166 00: 07: 33.269 -> 00: 07: 35.620 Leo, de Leeuw die ik ken draagt ​​een spijkerbroek 167 00: 07: 35.688 -> 00: 07: 38.890 en horloges herhalingen en eet pannenkoeken. 168 00: 07: 38.157 -> 00: 07: 40.291 Ik eet pannenkoeken in Cordinia. 169 00: 07: 40.360 -> 00: 07: 43.310 Kijk, het spijt me zo. 170 00: 07: 43.463 -> 00: 07: 45.330 Je weet niet hoeveel Ik wilde je vertellen, 171 00: 07: 45.398 -> 00: 07: 50.385 maar ik had een belachelijke belofte met mijn moeder. 172 00: 07: 50.453 -> 00: 07: 52.402 De enige manier waarop ze zou doen laat me in het buitenland studeren 173 00: 07: 52.471 -> 00: 07: 54.271 zonder bodyguards of handlers 174 00: 07: 54.341 -> 00: 07: 57.642 was als ik mijn identiteit bewaarde een geheim. 175 00: 07: 57.711 -> 00: 08: 01.412 Toen heb ik je ontmoet en alles is veranderd. 176 00: 08: 04.670 -> 00: 08: 06.400 Kun je me ooit vergeven? 177 00: 08: 07.771 -> 00: 08: 09.637 Misschien een van jullie. Ik heb de andere niet ontmoet. 178 00: 08: 09.706 -> 00: 08: 13.190 Wel, kom met mij naar huis voor Kerstmis, en je zult het zien. 179 00: 08: 13.259 -> 00: 08: 16.326 Ik beloof het Leo James en prins Leopold, 180 00: 08: 16.395 -> 00: 08: 18.295 ze zijn dezelfde persoon. 181 00: 08: 18.998 -> 00: 08: 20.848 Alstublieft. 182 00: 08: 21.718 -> 00: 08: 24.535 En je belooft het je bent niet getrouwd? 183 00: 08: 26.472 -> 00: 08: 31.409 Ik zweer op de koninklijke top. 184 00: 08: 57.353 -> 00: 08: 59.787 Koningin Isadora, het ontbijt is geserveerd. 185 00: 09: 04.661 -> 00: 09: 07.462 Uw toast en marmelade, mevrouw. 186 00: 09: 07.530 -> 00: 09: 11.320 Ik bedoel Uwe Majesteit. 187 00: 09: 11.101 -> 00: 09: 13.884 Welke smaak heeft de marmelade? 188 00: 09: 13.953 -> 00: 09: 15.352 Mandarijn, mevrouw. 189 00: 09: 15.421 -> 00: 09: 17.204 Ik geef de voorkeur aan kweepeer. 190 00: 09: 17.273 -> 00: 09: 19.223 En 1%, geen 2% melk. 191 00: 09: 19.459 -> 00: 09: 20.358 Ja mevrouw. 192 00: 09: 23.950 -> 00: 09: 26.800 Jouw thee, Majesteit. 193 00: 09: 26.382 -> 00: 09: 28.432 Je bent aan het gieten van de verkeerde kant. 194 00: 09: 28.501 -> 00: 09: 29.867 Je zou ze wat gemakkelijker kunnen maken. 195 00: 09: 29.936 -> 00: 09: 33.837 Will en Olivia zijn nieuw. Ze zullen het goed doen. 196 00: 09: 33.857 -> 00: 09: 35.306 Wel, waarschuw me wanneer ze dat doen, 197 00: 09: 35.375 -> 00: 09: 38.910 en we zullen herdenken met een olieverfschilderij. 198 00: 09: 40.947 -> 00: 09: 42.747 Wat is er gebeurd naar de vorige lakei? 199 00: 09: 42.815 -> 00: 09: 45.733 Hetzelfde gebeurde naar de vorige drie: 200 00: 09: 45.801 -> 00: 09: 46.934 u. 201 00: 09: 48.938 -> 00: 09: 51.956 Ik veronderstel dat ik een beetje ben op de rand van de laatste tijd. 202 00: 09: 52.240 -> 00: 09: 53.641 Ik had het niet gemerkt. 203 00: 09: 55.770 -> 00: 09: 59.120 Ik wil gewoon alles goed te gaan ... met Leopold. 204 00: 09: 59.810 -> 00: 10: 00.381 Ik weet zeker dat het zal gebeuren. 205 00: 10: 00.450 -> 00: 10: 02.660 ik voel dat Ik ken hem niet meer, 206 00: 10: 02.135 -> 00: 10: 03.467 en hij brengt een meisje naar huis. 207 00: 10: 03.536 -> 00: 10: 05.753 - Een Amerikaanse? - Ja. 208 00: 10: 05.821 -> 00: 10: 08.889 Ik hoor er een paar kan best aangenaam zijn. 209 00: 10: 08.958 -> 00: 10: 10.570 [Scoffs] 210 00: 10: 10.126 -> 00: 10: 13.494 Nou, ik hoop het zeker het is niets ernstigs. 211 00: 10: 16.232 -> 00: 10: 18.299 De thee is lauw. 212 00: 10: 21.588 -> 00: 10: 22.737 TONI: Al die tijd je gaat met hem daten, 213 00: 10: 22.805 -> 00: 10: 25.222 en hij is in het geheim een prins geweest? 214 00: 10: 25.291 -> 00: 10: 27.441 Oh, ik kan het niet geloven. 215 00: 10: 27.510 -> 00: 10: 29.226 Wanneer mijn vriendjes informatie achterhouden, 216 00: 10: 29.295 -> 00: 10: 32.396 het is dat ze werkloos zijn, en ik betaal voor het avondeten. 217 00: 10: 32.465 -> 00: 10: 33.931 Ik wou dat je moeder hier was. 218 00: 10: 33.999 -> 00: 10: 36.617 Ik weet. Ik ook. Wij ...... nooit bracht een kerst apart. 219 00: 10: 36.869 -> 00: 10: 38.335 Ik kan de gedachte niet uitstaan van je alleen zijn. 220 00: 10: 38.672 -> 00: 10: 39.437 Hé, hij heeft mij. 221 00: 10: 39.506 -> 00: 10: 41.856 Ja, zoals je zei, alleen. 222 00: 10: 41.925 -> 00: 10: 42.957 [hoorn toetert] 223 00: 10: 45.244 -> 00: 10: 47.100 Hallo. 224 00: 10: 47.790 -> 00: 10: 49.363 - Hoi. - Hallo. 225 00: 10: 49.432 -> 00: 10: 51.932 - Hoe gaat het met je? - Leo. 226 00: 10: 52.100 -> 00: 10: 53.834 Ik weet niet of om handen te schudden of te buigen. 227 00: 10: 53.903 -> 00: 10: 55.970 Oh, kom hier. 228 00: 10: 56.380 -> 00: 11: 01.108 Leo, vind je niet erg, of wel? Voor de winkelmuur. 229 00: 11: 01.177 -> 00: 11: 02.193 Papa! 230 00: 11: 02.261 -> 00: 11: 05.496 Alles voor de winkelmuur. 231 00: 11: 05.565 -> 00: 11: 07.532 - Werkelijk? - Hij is beschamend. 232 00: 11: 07.600 -> 00: 11: 09.634 - Sorry. - Daar ga je. 233 00: 11: 09.702 -> 00: 11: 12.537 Oh, dit gaat vlak naast De broer van Sylvester Stallone. 234 00: 11: 12.605 -> 00: 11: 14.789 Wauw. Dat betekent veel. 235 00: 11: 16.359 -> 00: 11: 18.709 Nu heb je een goede tijd. 236 00: 11: 18.777 -> 00: 11: 21.546 - Ik ... - Wat is er? 237 00: 11: 21.614 -> 00: 11: 23.130 Ik weet het niet. Wat als ze me niet leuk vindt? 238 00: 11: 23.820 -> 00: 11: 24.665 Hoe moet ik dat weten zal ze me leuk vinden? 239 00: 11: 24.733 -> 00: 11: 26.250 Wie zou je niet mogen? 240 00: 11: 26.319 -> 00: 11: 28.252 Je bent gewoon jezelf. 241 00: 11: 28.504 -> 00: 11: 31.722 Wees trots op wie je bent omdat ik ben. 242 00: 11: 32.408 -> 00: 11: 34.358 Jij bent mijn prinses. 243 00: 11: 34.426 -> 00: 11: 37.394 - Ik hou van jou. - Ik hou van jou. 244 00: 11: 37.463 -> 00: 11: 39.130 Veel plezier. 245 00: 11: 39.810 -> 00: 11: 40.198 - Tot ziens! - Doei. 246 00: 11: 40.349 -> 00: 11: 42.516 - Leo. - Vrolijk kerstfeest. 247 00: 11: 42.584 -> 00: 11: 46.153 Vrolijk kerstfeest. Ik hou van jou baby. 248 00: 11: 46.222 -> 00: 11: 47.404 Vrolijk kerstfeest. 249 00: 11: 47.473 -> 00: 11: 50.174 Doei. Doei! 250 00: 11: 50.243 -> 00: 11: 52.910 Bel! Veel plezier! 251 00: 12: 24.310 -> 00: 12: 27.440 Welkom in mijn nederige verblijfplaats. 252 00: 12: 27.113 -> 00: 12: 28.412 Whoa. 253 00: 12: 28.480 -> 00: 12: 29.396 Kom op, laten we het personeel ontmoeten, 254 00: 12: 29.465 -> 00: 12: 31.248 hoewel ze dat wel zijn meer als familie. 255 00: 12: 31.317 -> 00: 12: 33.734 Victor, goed je te zien. 256 00: 12: 34.300 -> 00: 12: 35.620 Je ziet er goed uit, Koninklijke Hoogheid. 257 00: 12: 35.688 -> 00: 12: 37.540 Amerika lijkt bij u te passen. 258 00: 12: 37.323 -> 00: 12: 39.373 Je hebt geen idee hoeveel. 259 00: 12: 39.441 -> 00: 12: 41.659 Misschien doe ik dat wel. 260 00: 12: 41.727 -> 00: 12: 43.510 Emily, dit is Victor, hoofd butler. 261 00: 12: 43.579 -> 00: 12: 45.862 Het is zo leuk je te ontmoeten, Victor. 262 00: 12: 45.931 -> 00: 12: 47.982 En jij ook, mis. 263 00: 12: 48.510 -> 00: 12: 49.917 Bedankt. 264 00: 12: 50.903 -> 00: 12: 51.953 Hallo iedereen. 265 00: 12: 55.224 -> 00: 12: 59.259 Het is echt leuk om iedereen te ontmoeten. Hoi. 266 00: 13: 00.613 -> 00: 13: 03.781 Oh. Je hebt bewakers met gevederde hoeden. 267 00: 13: 03.850 -> 00: 13: 07.885 Ja. Ik heb geprobeerd om een ​​te krijgen reactie van hen voor jaren. 268 00: 13: 07.954 -> 00: 13: 09.860 Mijne heren. 269 00: 13: 13.493 -> 00: 13: 14.809 Zien? 270 00: 13: 14.877 -> 00: 13: 16.243 Niets. 271 00: 13: 17.613 -> 00: 13: 19.713 LEO: Die laatste keer Cordinia heeft ooit sneeuw gekregen 272 00: 13: 19.782 -> 00: 13: 20.998 was meer dan 40 jaar geleden. 273 00: 13: 21.670 -> 00: 13: 25.419 Ze noemen het nog steeds het Cordijnse kerstwonder. 274 00: 13: 26.288 -> 00: 13: 28.639 Oh Allemachtig. 275 00: 13: 34.814 -> 00: 13: 37.948 Leopold! Je bent hier eindelijk. 276 00: 13: 38.500 -> 00: 13: 40.500 En dragen de kleding van iemand anders. 277 00: 13: 40.569 -> 00: 13: 42.803 Ben je beroofd? 278 00: 13: 42.872 -> 00: 13: 45.223 Goed om jou te zien, moeder. 279 00: 13: 45.291 -> 00: 13: 46.873 Is het? 280 00: 13: 46.943 -> 00: 13: 49.209 Want als dat zo was, zou je dat doen zijn vaker thuisgekomen. 281 00: 13: 51.280 -> 00: 13: 54.480 Moeder, dit is Emily Taylor. 282 00: 13: 54.116 -> 00: 13: 58.435 Hoi. Het is erg leuk om je te ontmoeten, mevrouw ... 283 00: 13: 58.504 -> 00: 14: 00.103 Koningin. 284 00: 14: 00.173 -> 00: 14: 02.390 Majesteit. 285 00: 14: 02.175 -> 00: 14: 06.610 En zo leuk om te ontmoeten een kennis van Leopold's. 286 00: 14: 06.679 -> 00: 14: 10.280 Emily is meer dan een kennis. 287 00: 14: 10.350 -> 00: 14: 12.983 Zij is mijn vriendin. 288 00: 14: 19.800 -> 00: 14: 20.740 Moeder? 289 00: 14: 20.143 -> 00: 14: 25.228 Nou, je kunt het je niet voorstellen mijn plezier. 290 00: 14: 27.416 -> 00: 14: 30.250 Wauw. Wat een mooie kamer. 291 00: 14: 30.319 -> 00: 14: 32.219 Ik hou van je kerstboom. 292 00: 14: 32.288 -> 00: 14: 34.638 Ik heb een geschenk voor je meegebracht van Philadelphia, 293 00: 14: 34.706 -> 00: 14: 36.873 de stad van broederliefde. 294 00: 14: 36.942 -> 00: 14: 38.575 Oh. 295 00: 14: 38.644 -> 00: 14: 41.195 Hoe attent en onverwacht. 296 00: 14: 43.166 -> 00: 14: 45.332 Een gebarsten bel. 297 00: 14: 45.401 -> 00: 14: 46.851 Oh, het is de Liberty Bell. 298 00: 14: 46.919 -> 00: 14: 49.370 En een kale man met een bril. 299 00: 14: 49.439 -> 00: 14: 51.722 Benjamin Franklin. 300 00: 14: 51.791 -> 00: 14: 55.920 Ik vind het fascinerend dat je Mr. Franklin 301 00: 14: 55.161 -> 00: 14: 57.361 is gecrediteerd met elektriciteit ontdekken 302 00: 14: 57.430 -> 00: 15: 01.164 toen was het in feite 150 jaar geleden ontdekt 303 00: 15: 01.233 -> 00: 15: 04.285 door William Gilbert, een Engelsman. 304 00: 15: 04.353 -> 00: 15: 06.137 Oh. 305 00: 15: 06.205 -> 00: 15: 11.410 Alleen jij kon fouten vinden in Benjamin Franklin, moeder. 306 00: 15: 11.244 -> 00: 15: 14.661 Iedereen heeft fouten, schat. Sommigen meer dan anderen. 307 00: 15: 14.730 -> 00: 15: 17.681 Nou, bedankt voor je charmante geschenk. 308 00: 15: 17.750 -> 00: 15: 19.550 Zou je dit willen zetten ergens speciaal? 309 00: 15: 19.619 -> 00: 15: 22.200 [Blaffen] 310 00: 15: 22.710 -> 00: 15: 24.404 Oh, kijk naar jou! 311 00: 15: 24.473 -> 00: 15: 25.772 Oh, je bent zo schattig! 312 00: 15: 28.544 -> 00: 15: 30.210 [Lacht] 313 00: 15: 30.279 -> 00: 15: 32.612 Oh, en ik denk van wel een trui zoals deze, 314 00: 15: 32.681 -> 00: 15: 35.366 alleen niet zo leuk. 315 00: 15: 35.434 -> 00: 15: 36.533 Dit is Wheaties. 316 00: 15: 36.853 -> 00: 15: 39.570 Moeder is erg gehecht aan haar honden. 317 00: 15: 39.639 -> 00: 15: 44.240 Nou, ze zijn erg loyaal, en ze gaan niet van huis weg. 318 00: 15: 45.327 -> 00: 15: 49.162 Zou je het erg vinden als ik dat had gedaan een paar momenten alleen 319 00: 15: 49.231 -> 00: 15: 50.314 met Leopold, schat? 320 00: 15: 50.383 -> 00: 15: 51.548 Oh zeker. 321 00: 15: 51.784 -> 00: 15: 53.000 Victor zal het je laten zien naar je kamer. 322 00: 15: 53.680 -> 00: 15: 55.903 Neem onze Amerikaanse gast naar de Gold Room. 323 00: 15: 55.972 -> 00: 15: 57.538 Oh, de gouden kamer. Dat klinkt prachtig. 324 00: 15: 57.607 -> 00: 16: 01.808 Ja. Het is ook de verste kamer mogelijk weg van mijn kamer. 325 00: 16: 01.877 -> 00: 16: 04.770 Het heeft een uitstekend zicht. 326 00: 16: 04.146 -> 00: 16: 05.629 Van de begraafplaats. 327 00: 16: 05.698 -> 00: 16: 08.732 Victor, neem Emily naar de kardinaalsuite. 328 00: 16: 08.801 -> 00: 16: 10.551 Het wordt gerenoveerd. 329 00: 16: 10.619 -> 00: 16: 14.871 Weet je wat? Het kerkhof uitzicht, dat komt goed. 330 00: 16: 16.492 -> 00: 16: 17.708 [Blaffen] 331 00: 16: 17.777 -> 00: 16: 19.160 Tot ziens. 332 00: 16: 20.813 -> 00: 16: 23.314 - Op deze manier. - Dank je. 333 00: 16: 27.690 -> 00: 16: 29.636 Waarom ben ik gewoon rechtvaardig hier nu over horen? 334 00: 16: 29,906 -> 00: 16: 32,823 Omdat als ik het je vertelde er eerder over, 335 00: 16: 32.892 -> 00: 16: 35.493 het zou je alleen hebben gegeven meer tijd om dingen te verpesten. 336 00: 16: 35.561 -> 00: 16: 39.290 - Je bent eerder verliefd geweest. - We houden van elkaar. 337 00: 16: 39.980 -> 00: 16: 41.148 Ik weet dat je graag bent controle hebben over dingen, 338 00: 16: 41.217 -> 00: 16: 44.384 maar mijn gevoelens, ze zijn niet in jouw rijk. 339 00: 16: 44.453 -> 00: 16: 47.400 Op een dag word je koning, of je het leuk vindt of niet, 340 00: 16: 47.730 -> 00: 16: 51.258 en met die positie komt verantwoordelijkheid. 341 00: 16: 51.327 -> 00: 16: 52.242 Je kent haar niet eens. 342 00: 16: 52.461 -> 00: 16: 54.595 Ik hoef het niet te doen. Ze is een gewone man. 343 00: 16: 54.664 -> 00: 16: 58.965 Eigenlijk is zij de meesten ongewoon meisje dat ik ooit heb gekend. 344 00: 16: 59.340 -> 00: 17: 02.350 Ik had je nooit mogen toestaan om naar Amerika te gaan. 345 00: 17: 02.104 -> 00: 17: 04.370 Er werd van je verwacht om een ​​opleiding te volgen, 346 00: 17: 04.106 -> 00: 17: 06.273 kom hier terug en trouw met Natasha. 347 00: 17: 08.744 -> 00: 17: 10.311 Wat is er met het plan gebeurd? 348 00: 17: 10.446 -> 00: 17: 15.398 Dat was je plan, moeder, niet van mij. 349 00: 17: 20.656 -> 00: 17: 26.260 We hebben 2.000 acres, 75 medewerkers, 118 kamers, 4 vleugels. 350 00: 17: 26.328 -> 00: 17: 28.361 Heb je MapQuest? 351 00: 17: 28.430 -> 00: 17: 29.729 Je went er aan. 352 00: 17: 29.799 -> 00: 17: 31.731 - Hoe lang heb jij hier gewoond? - Heel mijn leven. 353 00: 17: 31.801 -> 00: 17: 33.733 Mijn vader werkte voor De vader van koningin Isadora. 354 00: 17: 33.803 -> 00: 17: 35.903 Oh, dus jij en zij soort zijn samen opgegroeid. 355 00: 17: 35.971 -> 00: 17: 38.605 In een bovenverdieping, benedenweg, Ik veronderstel. 356 00: 17: 38.674 -> 00: 17: 40.174 - Ze is mooi. - Zij is dat. 357 00: 17: 40.242 -> 00: 17: 41.842 - En angstaanjagend. - Dat ook. 358 00: 17: 41.911 -> 00: 17: 43.744 Denk je dat ze dat ooit zal doen opwarmen voor mij? 359 00: 17: 43.812 -> 00: 17: 45.746 Wonderen gebeuren. 360 00: 17: 55.908 -> 00: 17: 58.409 Het eten is klaar. 361 00: 17: 58.477 -> 00: 18: 00.544 Aangebraden eend, 362 00: 18: 00.613 -> 00: 18: 02.112 oranje eend, 363 00: 18: 02.180 -> 00: 18: 04.581 en de speciale gans van de koningin. 364 00: 18: 04.650 -> 00: 18: 06.200 Eend eend gans! 365 00: 18: 06.268 -> 00: 18: 10.186 Tenslotte, jellied palingen en haggis. 366 00: 18: 10.255 -> 00: 18: 11.488 Echt waar, moeder? 367 00: 18: 11.557 -> 00: 18: 16.927 Ik dacht dat Emily het leuk zou vinden traditionele Europese gerechten. 368 00: 18: 16.995 -> 00: 18: 19.379 Dank je. 369 00: 18: 19.448 -> 00: 18: 21.140 Ja, dat is het zeker niet iets dat je kunt vinden 370 00: 18: 21.830 -> 00: 18: 23.133 bij het lokale diner. 371 00: 18: 23.201 -> 00: 18: 25.419 Mijn excuses. Wat is Haggis? 372 00: 18: 25.488 -> 00: 18: 26.470 Vraag het niet. 373 00: 18: 35.464 -> 00: 18: 37.464 Daar gaan we. 374 00: 18: 44.240 -> 00: 18: 45.355 Uhh. 375 00: 18: 47.710 -> 00: 18: 49.292 Mm. 376 00: 18: 50.830 -> 00: 18: 53.630 Mmm! dat is-- 377 00: 18: 53.699 -> 00: 18: 55.816 Dat is heerlijk. 378 00: 19: 04.927 -> 00: 19: 05.926 Heel goed. 379 00: 19: 05.995 -> 00: 19: 08.428 Blijkbaar. 380 00: 19: 09.815 -> 00: 19: 14.251 Dus, Emily, wat doen jouw mensen? 381 00: 19: 14.320 -> 00: 19: 17.671 Nou, mijn mensen-- of mijn persoon-- 382 00: 19: 17.740 -> 00: 19: 19.406 hij is een kleermaker. 383 00: 19: 19.474 -> 00: 19: 22.192 - Een kleermaker. - Ja. 384 00: 19: 22.495 -> 00: 19: 25.378 We hebben een winkel. Het is geweest in onze familie voor 47 jaar. 385 00: 19: 25.447 -> 00: 19: 26.797 Hoe vreemd. 386 00: 19: 26.866 -> 00: 19: 29.333 Dit kasteel is in de onze geweest voor 900. 387 00: 19: 29.402 -> 00: 19: 32.453 Oh, nou, dat is het niet te ver uit elkaar dan. 388 00: 19: 32.521 -> 00: 19: 34.571 Dus je werkt in de winkel van je vader? 389 00: 19: 34.640 -> 00: 19: 35.322 Ja. 390 00: 19: 35.391 -> 00: 19: 38.240 Je moet hebben andere ambities. 391 00: 19: 38.261 -> 00: 19: 40.811 Emily is een kledingontwerper. 392 00: 19: 40.880 -> 00: 19: 42.696 Ze maakte de jurk ze draagt. 393 00: 19: 42.764 -> 00: 19: 45.198 Oh. 394 00: 19: 45.267 -> 00: 19: 48.510 En welk label ontwerp jij voor? 395 00: 19: 49.404 -> 00: 19: 52.272 Nou ja, nog geen, maar ik gewoon maakte een rij jurken af 396 00: 19: 52.341 -> 00: 19: 56.343 en jassen en hoodies dat Ik heb echt hoge verwachtingen van. 397 00: 19: 56.411 -> 00: 19: 58.145 Hoodies? 398 00: 20: 00.399 -> 00: 20: 02.966 Welnu, de wereld wacht op u. 399 00: 20: 08.173 -> 00: 20: 10.824 Sorry. Dat was ondraaglijk. 400 00: 20: 10.893 -> 00: 20: 13.309 Nee, ik zal leven. Het is gewoon een vleeswond. 401 00: 20: 13.378 -> 00: 20: 16.947 Nu weet je waar de term staat "koninklijke pijn" komt van. 402 00: 20: 17.160 -> 00: 20: 19.115 Hoe ben je volwassen geworden? om zo normaal te zijn? 403 00: 20: 19.184 -> 00: 20: 21.180 Nou, dat was ze niet altijd zoals dit. 404 00: 20: 21.860 -> 00: 20: 24.354 Sinds Vader stierf, Ik ben het enige dat ze nog over heeft. 405 00: 20: 24.423 -> 00: 20: 25.488 En haar koninkrijk. 406 00: 20: 25.558 -> 00: 20: 27.691 Ja, maar ze kan ze controleren. 407 00: 20: 27.760 -> 00: 20: 28.859 Je weet wel, waarom heb ik 'hoodies' gezegd? 408 00: 20: 28.928 -> 00: 20: 30.160 ik had moeten zeggen "Truien." 409 00: 20: 30.228 -> 00: 20: 31.695 Ik denk het niet het zou van belang zijn geweest. 410 00: 20: 31.764 -> 00: 20: 33.897 Je hebt gelijk. ik had moeten zeggen Ik was een hartchirurg. 411 00: 20: 33.966 -> 00: 20: 36.600 Nee. Ze heeft een hekel aan doktoren. 412 00: 20: 36.669 -> 00: 20: 38.969 Kom op. Laat mij je geven een rondleiding door het kasteel. 413 00: 20: 39.380 -> 00: 20: 42.673 Moet ik mijn wandelschoenen pakken? 414 00: 20: 42.741 -> 00: 20: 44.174 Heel grappig. 415 00: 20: 44.242 -> 00: 20: 48.112 Mijn favoriet is de wapenkamer. 416 00: 20: 48.180 -> 00: 20: 49.929 Wauw! Oké, waar is dit voor? 417 00: 20: 49.998 -> 00: 20: 52.466 Vechten een vuurspuwende draak? 418 00: 20: 52.534 -> 00: 20: 54.634 Precies. Oh! 419 00: 20: 54.703 -> 00: 20: 56.360 Moeten we schermen? 420 00: 20: 56.104 -> 00: 20: 58.305 - Nee, absoluut niet. - Ik leer jou. 421 00: 20: 58.374 -> 00: 21: 00.307 Ik weet het niet eens hoe je een zwaard vasthoudt. 422 00: 21: 00.376 -> 00: 21: 04.678 Je zal het leuk vinden. Dus een beetje terug, hand achter de rug. 423 00: 21: 04.747 -> 00: 21: 06.480 - Oke. - En garde. 424 00: 21: 06.549 -> 00: 21: 07.814 En uitvind. 425 00: 21: 07.883 -> 00: 21: 09.883 Oke. 426 00: 21: 09.951 -> 00: 21: 12.269 En een... 427 00: 21: 12.338 -> 00: 21: 14.370 twee drie. 428 00: 21: 14.473 -> 00: 21: 16.306 Dat zijn de perfecte schoenen ervoor. 429 00: 21: 16.508 -> 00: 21: 18.525 Wanneer je alles stopt samen, 430 00: 21: 18.594 -> 00: 21: 22.395 het ziet er een beetje uit zoiets als... 431 00: 21: 26.335 -> 00: 21: 28.585 Wauw. Dat is geweldig. 432 00: 21: 28.654 -> 00: 21: 31.421 Ik denk dat je bent omheind voor een meisje of twee. 433 00: 21: 31.490 -> 00: 21: 33.223 Niet in een erg lange tijd. 434 00: 21: 33.291 -> 00: 21: 35.625 - Jouw beurt. - Mijn beurt? 435 00: 21: 35.694 -> 00: 21: 36.826 Mm-hmm. 436 00: 21: 36.895 -> 00: 21: 38.561 Oké, mijn beurt. 437 00: 21: 38.630 -> 00: 21: 39.996 Ik kan dit doen. Oke. 438 00: 21: 40.650 -> 00: 21: 42.415 - Elleboog. - Elleboog naar beneden. 439 00: 21: 42.484 -> 00: 21: 44.250 En garde. 440 00: 21: 46.588 -> 00: 21: 48.380 [zwaai, thwack] 441 00: 21: 53.896 -> 00: 21: 55.262 Het was een ongeluk. 442 00: 21: 55.330 -> 00: 21: 56.930 Uh ... 443 00: 21: 56.999 -> 00: 21: 59.432 Iedereen vraagt, we waren nooit hier. 444 00: 22: 00.735 -> 00: 22: 04.254 En dit is de balzaal. 445 00: 22: 04.322 -> 00: 22: 05.388 Wauw. 446 00: 22: 05.457 -> 00: 22: 07.557 Het paleis heeft gehouden de kerstbal hier 447 00: 22: 07.626 -> 00: 22: 09.292 voor meer dan een eeuw. 448 00: 22: 09.361 -> 00: 22: 12.262 Moeder heeft me nog steeds niet vergeven voor het missen van vorig jaar. 449 00: 22: 12.330 -> 00: 22: 13.463 Het is haar favoriete nacht. 450 00: 22: 13.666 -> 00: 22: 15.982 Maar alles moet perfect zijn. 451 00: 22: 16.510 -> 00: 22: 17.684 Nou, als het perfect moet zijn, 452 00: 22: 17.753 -> 00: 22: 20.530 dan denk ik dat ik zal uitgeven de nacht in de Gold Room. 453 00: 22: 20.122 -> 00: 22: 21.889 Nee nee nee nee. 454 00: 22: 21.957 -> 00: 22: 25.325 Je bent hier bij mij waltzing. 455 00: 22: 25.394 -> 00: 22: 28.128 Ja, omdat ik zo bekend ben voor mijn walsen. 456 00: 22: 28.196 -> 00: 22: 32.265 Ik weet wat we nodig hebben. Wat muziek. 457 00: 22: 32.334 -> 00: 22: 33.266 Oh nee. 458 00: 22: 33.469 -> 00: 22: 36.536 - Klaar? - Nee nee nee nee. 459 00: 22: 36.605 -> 00: 22: 41.842 ¶¶ 460 00: 22: 41.910 -> 00: 22: 43.209 Klaar? 461 00: 22: 43.278 -> 00: 22: 45.411 Oh! Waar ga ik naartoe? 462 00: 22: 45.480 -> 00: 22: 47.781 - Ik leid. - Oké, dus waar moet ik heen? 463 00: 22: 47.850 -> 00: 22: 49.349 - Klaar? - Ja. 464 00: 22: 51.487 -> 00: 22: 53.386 - Dat is het. - Oh, ja, dit is walsen. 465 00: 22: 53.455 -> 00: 22: 55.555 Ik denk niet dat dit waltzing is. 466 00: 22: 55.624 -> 00: 22: 56.623 Dit is leuker. 467 00: 22: 59.762 -> 00: 23: 02.295 [gelach] 468 00: 23: 05.670 -> 00: 23: 06.900 [gelach gaat door] 469 00: 23: 06.969 -> 00: 23: 09.119 Ze zien er samen zo gelukkig uit. 470 00: 23: 09.188 -> 00: 23: 11.700 Jammer. 471 00: 23: 11.139 -> 00: 23: 16.810 [gelach] 472 00: 23: 16.878 -> 00: 23: 18.879 Whee! 473 00: 23: 18.948 -> 00: 23: 23.566 [donder gerommel] 474 00: 23: 32.410 -> 00: 23: 34.811 Het is geen droom. 475 00: 23: 40.386 -> 00: 23: 42.652 Waar was de keuken? 476 00: 23: 45.273 -> 00: 23: 47.691 Dit is niet de keuken. 477 00: 23: 47.760 -> 00: 23: 51.544 Oh, weet je waar de keuken is, vriendelijke heer? 478 00: 23: 52.331 -> 00: 23: 54.581 Ooh, kijk naar dit zwaard. 479 00: 23: 54.650 -> 00: 23: 58.151 Mag ik je zwaard lenen, aardige heer? 480 00: 23: 58.220 -> 00: 24: 00.754 Wat is dat? Wil je een duel? 481 00: 24: 01.790 -> 00: 24: 02.806 Wil je een duel? 482 00: 24: 02.874 -> 00: 24: 04.424 En jij wilt een duel? 483 00: 24: 04.493 -> 00: 24: 07.544 Je weet niet wie je bent aan het rotzooien. 484 00: 24: 11.433 -> 00: 24: 12.816 [Klettert] 485 00: 24: 12.885 -> 00: 24: 14.400 Het spijt me zeer, Uwe Majesteit. 486 00: 24: 14.469 -> 00: 24: 16.869 Ik keek gewoon voor de keuken. 487 00: 24: 16.938 -> 00: 24: 18.304 Ik had honger. 488 00: 24: 18.306 -> 00: 24: 21.491 Een mes en een vork zijn de gebruikelijke gebruiksvoorwerpen. 489 00: 24: 21.560 -> 00: 24: 23.110 Alles goed, Uwe Majesteit? 490 00: 24: 23.212 -> 00: 24: 26.363 Gelieve onze gast te begeleiden naar de keuken 491 00: 24: 26.432 -> 00: 24: 28.665 voordat ze bloed trekt. 492 00: 24: 31.854 -> 00: 24: 33.487 Sorry. 493 00: 24: 40.262 -> 00: 24: 42.312 [telefoon gaat over] 494 00: 24: 43.615 -> 00: 24: 44.814 [ring] 495 00: 24: 46.852 -> 00: 24: 48.285 [ring] 496 00: 24: 52.230 -> 00: 24: 53.290 Toni, hallo. 497 00: 24: 53.358 -> 00: 24: 56.176 Waar ben jij op dit moment? 498 00: 24: 56.244 -> 00: 24: 58.445 [Zucht] De gouden kamer. 499 00: 24: 58.513 -> 00: 25: 01.147 Er is een gouden kamer? 500 00: 25: 01.216 -> 00: 25: 05.435 Ja, en 117 kamers in andere kleuren. 501 00: 25: 05.504 -> 00: 25: 08.354 Toni, het is eerlijk tegen goedheid real-life kasteel. 502 00: 25: 08.423 -> 00: 25: 10.440 Hoe gaat het met Leo's moeder? 503 00: 25: 10.508 -> 00: 25: 15.128 Nou, onthoud hoe ik altijd zei Ik heb een moeder gemist? 504 00: 25: 15.196 -> 00: 25: 17.898 Ja, misschien wel ben van gedachten veranderd. 505 00: 25: 17.966 -> 00: 25: 19.365 [Kloppen] 506 00: 25: 19.435 -> 00: 25: 21.718 Oh, ik moet gaan. Ik hou van jullie. Doei. 507 00: 25: 21.786 -> 00: 25: 23.603 - Hou van jou. Succes. - Doei. 508 00: 25: 24.690 -> 00: 25: 27.190 Goedemorgen. Mag ik binnenkomen, mevrouw? 509 00: 25: 27.259 -> 00: 25: 30.177 Ja. Ik bedoel, mi kasteel, su kasteel. 510 00: 25: 30.479 -> 00: 25: 32.950 Jouw thee. 511 00: 25: 32.164 -> 00: 25: 34.798 Oh dank je. 512 00: 25: 36.301 -> 00: 25: 38.670 Oh nee, nee. Ik zal dat doen. 513 00: 25: 38.136 -> 00: 25: 41.388 - Alsjeblieft. - Oh, laat me mijn werk doen. 514 00: 25: 41.456 -> 00: 25: 44.574 Nee, het spijt me zo. Ik ben zo'n rommelige reiziger. 515 00: 25: 44.776 -> 00: 25: 47.327 Het is net mijn koffer ontploft gewoon. 516 00: 25: 47.396 -> 00: 25: 50.163 Als je dat niet doet let op dat ik zeg, 517 00: 25: 50.232 -> 00: 25: 52.515 jij bent anders dan de anderen. 518 00: 25: 55.190 -> 00: 25: 56.753 Anderen? 519 00: 25: 56.821 -> 00: 26: 00.707 Hoeveel meisjes heeft Leo mee naar huis genomen? 520 00: 26: 00.775 -> 00: 26: 03.910 Oh nee, mevrouw. Royals, bedoel ik. 521 00: 26: 04.460 -> 00: 26: 08.732 Je bent anders dan de meeste degenen die hier zijn geweest. 522 00: 26: 08.801 -> 00: 26: 10.867 Oh. 523 00: 26: 10.936 -> 00: 26: 12.702 Is dat een goed iets? 524 00: 26: 12.771 -> 00: 26: 14.955 Oh ja. 525 00: 26: 15.230 -> 00: 26: 16.239 Ja mevrouw. 526 00: 26: 16.308 -> 00: 26: 17.807 Oh, en het is Emily. 527 00: 26: 17.893 -> 00: 26: 20.510 Je hoeft me niet te missen missen. Wat is je naam? 528 00: 26: 20.779 -> 00: 26: 23.696 Het is Olivia. Leuk je te ontmoeten, juffrouw. 529 00: 26: 23.765 -> 00: 26: 27.300 Ik bedoel ... Emily. 530 00: 26: 27.368 -> 00: 26: 30.520 Het is leuk je te ontmoeten. 531 00: 26: 30.589 -> 00: 26: 33.857 En bedankt voor de hulp. Ik kan het duidelijk gebruiken. 532 00: 26: 34.943 -> 00: 26: 37.260 Ik begrijp het niet wat je in haar ziet. 533 00: 26: 37.950 -> 00: 26: 38.545 Ik kan mezelf zijn met haar. 534 00: 26: 38.613 -> 00: 26: 41.464 Maar jij bent niet jezelf, Leopold. 535 00: 26: 41.533 -> 00: 26: 43.383 Ze maakt me blij. 536 00: 26: 43.452 -> 00: 26: 45.719 Zoals je heel goed weet, 537 00: 26: 45.787 -> 00: 26: 49.406 royals hebben niet de luxe van zulke frivoliteiten. 538 00: 26: 49.641 -> 00: 26: 51.700 Jij en je vader waren gelukkig. 539 00: 26: 51.760 -> 00: 26: 52.541 Niet eerst. 540 00: 26: 52.778 -> 00: 26: 55.612 Gelukkig wisten onze ouders het wat was het beste voor ons. 541 00: 26: 55.681 -> 00: 26: 57.380 Niet alleen deed onze peerage match, 542 00: 26: 57.449 -> 00: 27: 00.533 maar we ontwikkelden een diepe affiniteit voor elkaar. 543 00: 27: 00.602 -> 00: 27: 03.503 Een diepe affiniteit. Wauw. 544 00: 27: 03.571 -> 00: 27: 05.870 Dat is romantisch. 545 00: 27: 05.156 -> 00: 27: 07.624 Natasha komt uit een adellijke familie. 546 00: 27: 07.693 -> 00: 27: 09.926 Je hebt alles gemeen. 547 00: 27: 09.994 -> 00: 27: 11.440 Behalve gevoelens. 548 00: 27: 11.113 -> 00: 27: 12.512 Wanneer heb je haar voor het laatst gezien? 549 00: 27: 12.580 -> 00: 27: 13.813 Ik kan het me niet herinneren. 550 00: 27: 13.949 -> 00: 27: 16.382 Twee jaar geleden bij de kerstbal. 551 00: 27: 16.451 -> 00: 27: 20.386 Ze is nu veel meer bereikt. Mooier, eleganter. 552 00: 27: 20.455 -> 00: 27: 21.938 Ongetwijfeld. 553 00: 27: 22.700 -> 00: 27: 23.740 [Zucht] Leopold ... 554 00: 27: 23.808 -> 00: 27: 26.526 Ik probeer je allebei te redden van vreselijke liefdesverdriet. 555 00: 27: 26.762 -> 00: 27: 28.728 Zo veel als jullie allebei geloof anders, 556 00: 27: 28.930 -> 00: 27: 30.480 dat meisje komt van een andere wereld. 557 00: 27: 30.716 -> 00: 27: 32.682 Ze zal het nooit kunnen om in de onze te passen. 558 00: 27: 32.751 -> 00: 27: 35.802 En ik heb hem echt genaaid naar het tafelkleed! 559 00: 27: 35.871 -> 00: 27: 38.304 [Giechelen] 560 00: 27: 38.373 -> 00: 27: 39.889 - Goedemorgen! - Ochtend. 561 00: 27: 39.958 -> 00: 27: 41.574 Hoi. 562 00: 27: 41.643 -> 00: 27: 43.459 Oh Allemachtig. 563 00: 27: 43.528 -> 00: 27: 44.527 Ik ben echt underdressed. 564 00: 27: 44.780 -> 00: 27: 46.162 Dat is niet belangrijk. 565 00: 27: 46.231 -> 00: 27: 47.514 Moet ik mijn kleding verwisselen? 566 00: 27: 47.582 -> 00: 27: 48.865 Alsof dat zou helpen. 567 00: 27: 48.934 -> 00: 27: 50.233 Je ziet er goed uit. 568 00: 27: 50.302 -> 00: 27: 54.420 Sterker nog, ik kan niet wachten om eruit te komen van dit apenpak. 569 00: 27: 54.489 -> 00: 27: 57.570 Ik vertrouw je kamer was voldoende. 570 00: 27: 57.126 -> 00: 27: 58.491 Oh, het is prachtig. 571 00: 27: 58.761 -> 00: 28: 00.527 Het is als een ansichtkaart. Dank je. 572 00: 28: 00.595 -> 00: 28: 02.579 Ik ga Emily naar de stad brengen deze middag. 573 00: 28: 02.648 -> 00: 28: 06.990 Maar de bal is over twee dagen, en we eten vanavond. 574 00: 28: 06.168 -> 00: 28: 07.200 Je schema is vol. 575 00: 28: 07.268 -> 00: 28: 10.870 Natuurlijk kan ik een middag hebben om Emily rond te laten zien. 576 00: 28: 10.939 -> 00: 28: 12.839 Zou je ons willen vergezellen, Uwe Majesteit? 577 00: 28: 12.908 -> 00: 28: 15.800 Zo verleidelijk zoals dat misschien klinkt, 578 00: 28: 15.770 -> 00: 28: 18.845 Ik kan niet zomaar in een opwelling wegrennen en toodle rond de stad. 579 00: 28: 18.914 -> 00: 28: 20.947 Maak je geen zorgen. We komen ruimschoots terug 580 00: 28: 21.150 -> 00: 28: 24.600 om je in verlegenheid te brengen voor uw dinergasten. 581 00: 28: 24.669 -> 00: 28: 26.669 Daar twijfel ik niet aan. 582 00: 28: 30.420 -> 00: 28: 31.908 Goedemorgen, heren. 583 00: 28: 31.977 -> 00: 28: 34.527 Ga, Phillies! 584 00: 28: 34.595 -> 00: 28: 36.830 Weet je het zeker het zijn geen robots? 585 00: 28: 36.898 -> 00: 28: 38.231 Er is maar één manier Er achter komen. 586 00: 28: 38.300 -> 00: 28: 41.501 ¶ Je laat me bewegen ¶ 587 00: 28: 41.569 -> 00: 28: 44.804 ¶ Je laat me bewegen ¶ 588 00: 28: 44.873 -> 00: 28: 47.373 ¶ Je laat me gaan grooven ¶ 589 00: 28: 47.442 -> 00: 28: 48.691 Selfie! 590 00: 28: 48.761 -> 00: 28: 52.244 ¶ Je laat me bewegen ¶ 591 00: 28: 52.431 -> 00: 28: 53.847 ¶ Je laat me grooven laat me spelen ¶ 592 00: 28: 53.915 -> 00: 28: 55.665 ¶ Laat me rocken en laat me zwaaien ¶ 593 00: 28: 55.684 -> 00: 28: 58.568 ¶ Moet het elke dag doen Ja ¶ 594 00: 28: 58.637 -> 00: 29: 02.380 Niets? Werkelijk? [Zucht] 595 00: 29: 02.107 -> 00: 29: 04.774 We zullen je de volgende keer halen. We komen terug. 596 00: 29: 04.843 -> 00: 29: 07.877 - Dat was goed. - [giechelt] 597 00: 29: 07.946 -> 00: 29: 10.647 Bedankt, Ivan, maar ik denk dat ik vandaag ga rijden. 598 00: 29: 10.716 -> 00: 29: 14.251 - Ja, Koninklijke Hoogheid. - Kom op. 599 00: 29: 33.370 -> 00: 29: 36.406 - Ga je incognito? - Het is gewoon makkelijker. 600 00: 29: 36.475 -> 00: 29: 38.375 Je bent net een rockster. 601 00: 29: 38.443 -> 00: 29: 41.594 Ja, gewoon met geen waarneembaar talent. 602 00: 29: 41.730 -> 00: 29: 44.130 Jij wals, je sluit af, je maakt pannenkoeken. 603 00: 29: 51.657 -> 00: 29: 53.556 Waar zijn ze eigenlijk voor? 604 00: 29: 53.624 -> 00: 29: 56.760 - Om me te beschermen. - Van wat? 605 00: 29: 56.144 -> 00: 29: 57.643 Van mensen die niet van houden mijn moeder. 606 00: 29: 57.712 -> 00: 30: 00.880 Oh. Ik begrijp het nu. Ze zullen ons overal volgen? 607 00: 30: 00.949 -> 00: 30: 01.765 Yep. 608 00: 30: 01.833 -> 00: 30: 03.320 - Restaurants? - Ja. 609 00: 30: 03.101 -> 00: 30: 04.784 - Badkamer? - Ik ja. Jij, nee. 610 00: 30: 04.852 -> 00: 30: 06.686 - Oh goed. - Je went er aan. 611 00: 30: 06.754 -> 00: 30: 08.388 Hoewel ik moet zeggen, het was best aardig 612 00: 30: 08.457 -> 00: 30: 10.156 niet hebben rond in Philly. 613 00: 30: 10.225 -> 00: 30: 11.491 Ik voelde me zo ... 614 00: 30: 11.560 -> 00: 30: 13.426 - Gemeenschappelijk? - [lacht] 615 00: 30: 13.495 -> 00: 30: 16.196 Ik zou "gratis" gaan zeggen. 616 00: 30: 20.952 -> 00: 30: 24.870 Ah. Deze ziet eruit als het groeit nog steeds. 617 00: 30: 24.156 -> 00: 30: 26.957 Aw. Mijn vader en ik hebben deze kersttraditie 618 00: 30: 27.250 -> 00: 30: 29.993 waar we zouden proberen te vinden de meest scrawniest boom, 619 00: 30: 30.620 -> 00: 30: 32.194 degene die nodig was het meest geliefd te zijn. 620 00: 30: 32.263 -> 00: 30: 34.196 Ik heb er nooit zo over nagedacht. 621 00: 30: 34.265 -> 00: 30: 36.950 Nou, het was gewoon zijn manier van het speciaal maken van de boom 622 00: 30: 37.180 -> 00: 30: 39.903 in plaats van het mij te vertellen het was alles wat we ons konden veroorloven. 623 00: 30: 39.971 -> 00: 30: 42.355 Dat is mooi. 624 00: 30: 42.424 -> 00: 30: 44.340 Wilt u een boom kopen? 625 00: 30: 44.409 -> 00: 30: 46.543 - Kunnen we? - Natuurlijk. 626 00: 30: 46.611 -> 00: 30: 47.961 Ik ben Poppy. 627 00: 30: 48.290 -> 00: 30: 50.230 Wel, hallo, Poppy. Dat is een mooie naam. 628 00: 30: 50.299 -> 00: 30: 52.432 Dit is Leo en ik ben Emily. 629 00: 30: 52.500 -> 00: 30: 54.534 Ga je naar school bij St. Francis? 630 00: 30: 54.602 -> 00: 30: 56.602 Ja, en ik woon daar ook. 631 00: 30: 56.888 -> 00: 30: 59.339 St. Francis is een weeshuis. 632 00: 30: 59.408 -> 00: 31: 01.174 Oh, ik begrijp het. 633 00: 31: 01.243 -> 00: 31: 04.260 Ik ben er alleen totdat ik het kan vinden een permanent gezin. 634 00: 31: 05.914 -> 00: 31: 08.581 Wel, ik weet zeker dat je dat bent ga de perfecte vinden, 635 00: 31: 08.650 -> 00: 31: 10.182 en hopelijk heel snel. 636 00: 31: 10.251 -> 00: 31: 12.736 Yep! Ik ben niet te kieskeurig. 637 00: 31: 12.804 -> 00: 31: 14.720 [Lacht] Ik ben opgegroeid zonder een moeder. 638 00: 31: 14.789 -> 00: 31: 16.489 Ik weet hoe moeilijk dat kan zijn. 639 00: 31: 16.558 -> 00: 31: 19.475 Dus je bent een halve wees? 640 00: 31: 19.544 -> 00: 31: 22.295 Nou, dat denk ik wel. 641 00: 31: 22.364 -> 00: 31: 26.315 Maar je bleek oké, toch? 642 00: 31: 26.384 -> 00: 31: 28.334 Dat deed ze inderdaad. 643 00: 31: 28.403 -> 00: 31: 30.669 En jij ook. 644 00: 31: 30.738 -> 00: 31: 32.254 Weet je wat? 645 00: 31: 32.323 -> 00: 31: 38.940 Mijn beste vriend Toni gaf me deze vriendschapsarmband, en ... 646 00: 31: 38.162 -> 00: 31: 41.330 ik zou graag willen om het aan jou te geven. 647 00: 31: 41.600 -> 00: 31: 44.284 Dank je! 648 00: 31: 44.352 -> 00: 31: 46.386 Jij ook, prins Leopold. 649 00: 31: 46.455 -> 00: 31: 49.539 Tot zover incognito. 650 00: 31: 49.608 -> 00: 31: 53.900 Zou het mogelijk zijn om alle bomen te kopen 651 00: 31: 53.780 -> 00: 31: 55.940 zodat we ze kunnen doneren terug naar de stad? 652 00: 31: 55.163 -> 00: 31: 57.380 Wauw. Dank je. 653 00: 31: 57.532 -> 00: 31: 59.265 Zuster Agnes! Zuster Agnes, kijk! 654 00: 31: 59.334 -> 00: 32: 03.303 Wauw. Dus deze Prince Leo-vent is een aardige vent, toch? 655 00: 32: 03.371 -> 00: 32: 06.589 Hij is, voor zover als vorsten gaan. 656 00: 32: 06.658 -> 00: 32: 08.959 Ik weet het niet echt zoveel vorsten, 657 00: 32: 09.270 -> 00: 32: 12.950 maar ik zou zeggen dat je er bent zoals de top 2%. 658 00: 32: 12.164 -> 00: 32: 13.896 Waarom niet de top 1%? 659 00: 32: 13.999 -> 00: 32: 16.282 Wel, je zou het moeten doen meer prinselijke daden. 660 00: 32: 16.351 -> 00: 32: 20.753 Oké, is dit van belang? 661 00: 32: 20.822 -> 00: 32: 23.500 - Hij is precies daar! - Prins Leopold! 662 00: 32: 23.740 -> 00: 32: 26.659 Oh mijn god! Je hebt alle bomen gekocht! 663 00: 32: 26.895 -> 00: 32: 28.861 Dank je! Heel erg bedankt! 664 00: 32: 29.640 -> 00: 32: 31.881 - Leuk je te ontmoeten. - Excuseer mij. 665 00: 32: 31.949 -> 00: 32: 34.567 - Vrolijk kerstfeest. - Sorry. 666 00: 32: 34.635 -> 00: 32: 36.419 [chatter continues] 667 00: 32: 36.488 -> 00: 32: 40.856 LEO: Oh, en jij. Vrolijk kerstfeest. 668 00: 32: 44.246 -> 00: 32: 46.478 Ik bedoel, het zal schattig zijn zodra we het versieren. 669 00: 32: 46.547 -> 00: 32: 47.546 Definitief. 670 00: 32: 47.615 -> 00: 32: 49.820 Haal wat licht, sommige ornamenten. 671 00: 32: 49.150 -> 00: 32: 51.751 - Kleine minikerstboom. - Waar was je? 672 00: 32: 51.820 -> 00: 32: 54.504 Oh, we zijn net naar de stad gegaan, dan de wijngaard, 673 00: 32: 54.572 -> 00: 32: 56.639 dan een paar musea en het meer. 674 00: 32: 56.707 -> 00: 32: 58.458 Ja, we hebben een beetje verloor de tijd uit het oog. 675 00: 32: 58.527 -> 00: 33: 00.610 Nou, je kunt maar beter opschieten en veranderen. 676 00: 33: 00.678 -> 00: 33: 02.962 Mensen zullen hier zijn Zeer snel. 677 00: 33: 03.300 -> 00: 33: 04.580 - Wat is dat? - Oh, het is een ... 678 00: 33: 04.850 -> 00: 33: 07.990 Oh laat maar. Victor! 679 00: 33: 07.168 -> 00: 33: 10.720 Wil je dit alsjeblieft hebben? meegenomen naar een speciale plek. 680 00: 33: 10.788 -> 00: 33: 12.355 Natuurlijk. 681 00: 33: 20.165 -> 00: 33: 21.864 Ik denk dat ze me opwarmt. 682 00: 33: 21.933 -> 00: 33: 24.160 Ze komt langs. Geef haar gewoon tijd. 683 00: 33: 24.180 -> 00: 33: 26.136 Ik denk het niet Ik heb nog zoveel jaren over. 684 00: 33: 26.204 -> 00: 33: 29.205 Waar denk je dit aan? "iets speciaals" is? 685 00: 33: 29.274 -> 00: 33: 30.540 De composter. 686 00: 33: 30.608 -> 00: 33: 32.575 Eerst was het mijn sneeuwbol, toen was het de boom. 687 00: 33: 32.644 -> 00: 33: 35.211 Je denkt niet dat ik er uit kom in een speciale plaats, toch? 688 00: 33: 35.280 -> 00: 33: 37.780 En heb je ooit gemerkt hoe ze maakt absoluut geen geluid 689 00: 33: 37.849 -> 00: 33: 39.150 wanneer ze dichterbij komt? 690 00: 33: 39.840 -> 00: 33: 40.517 Ze is als een kat of een ninja. 691 00: 33: 40.585 -> 00: 33: 43.285 Denk je dat we dat niet kunnen over mijn moeder praten? 692 00: 33: 43.354 -> 00: 33: 46.172 Ik zou het niet graag willen praat over je moeder. 693 00: 33: 46.241 -> 00: 33: 48.657 Oh, Leopold! 694 00: 33: 48.894 -> 00: 33: 52.745 Ik heb je zo gemist. 695 00: 33: 52.813 -> 00: 33: 56.266 Ik had je niet verwacht om hier te zijn. 696 00: 33: 56.334 -> 00: 33: 57.484 Doe niet zo gek. 697 00: 33: 57.552 -> 00: 33: 59.585 Je moeder heeft me uitgenodigd, zoals elk jaar. 698 00: 33: 59.654 -> 00: 34: 03.720 Ah, moeder. 699 00: 34: 03.141 -> 00: 34: 05.825 Emily, dit is Natasha. Natasha, Emily. 700 00: 34: 05.894 -> 00: 34: 08.695 Hoe spectaculair onverwacht 701 00: 34: 08.763 -> 00: 34: 11.647 om het meisje te ontmoeten die mijn Leopolds hart hebben gestolen. 702 00: 34: 11.716 -> 00: 34: 13.967 Dankje, denk ik. 703 00: 34: 14.350 -> 00: 34: 15.835 Natasha is een oude familievriend. 704 00: 34: 16.400 -> 00: 34: 18.870 Wel, we zijn een beetje uit geweest. 705 00: 34: 18.256 -> 00: 34: 20.706 Hoewel, zoals ik me herinner, we bleven meestal in. 706 00: 34: 20.775 -> 00: 34: 23.209 Alleen omdat we werden niet toegelaten. 707 00: 34: 23.277 -> 00: 34: 25.611 Dus hoe lang heb je twee elkaar kennen? 708 00: 34: 25.847 -> 00: 34: 27.814 - Ongeveer een jaar. - Oh wat lief. 709 00: 34: 28.133 -> 00: 34: 29.982 Dus dit is je eerste Kerstmis samen. 710 00: 34: 30.510 -> 00: 34: 31.117 Ja. 711 00: 34: 31.319 -> 00: 34: 33.603 Vorig jaar was de eerste Kerst Leopold en ik 712 00: 34: 33.672 -> 00: 34: 34.987 apart uitgegeven. 713 00: 34: 35.560 -> 00: 34: 37.890 Nou, dat is veel van Christmases. 714 00: 34: 37.959 -> 00: 34: 40.109 We kennen elkaar sinds de geboorte vrijwel. 715 00: 34: 40.178 -> 00: 34: 42.511 We zijn opgegroeid alles samen doen. 716 00: 34: 42.781 -> 00: 34: 45.114 Nou ja, niet helemaal alles. 717 00: 34: 45.183 -> 00: 34: 47.990 Wel, we kwamen er wel in veel problemen. 718 00: 34: 47.235 -> 00: 34: 50.190 Herinner je je die ene keer nog? we sloop je beveiliging voorbij 719 00: 34: 50.870 -> 00: 34: 51.120 toen we klommen de paleismuur? 720 00: 34: 51.289 -> 00: 34: 54.900 Ja. De looks op de gezichten van de bewakers ... 721 00: 34: 54.158 -> 00: 34: 56.159 Nadat ze ons hebben gepakt naaktzwemmen. 722 00: 34: 56.227 -> 00: 35: 00.146 [gelach] 723 00: 35: 02.783 -> 00: 35: 04.983 Ik ga veranderen. 724 00: 35: 05.520 -> 00: 35: 08.870 Ja. Ik zou ook moeten gaan. 725 00: 35: 08.156 -> 00: 35: 10.440 Ik kijk er naar uit om in te halen. 726 00: 35: 20.668 -> 00: 35: 23.602 Emily, kan ik je helpen? 727 00: 35: 23.872 -> 00: 35: 25.455 Al was het maar. 728 00: 35: 26.791 -> 00: 35: 28.825 Ik neem aan dat je de hertogin hebt ontmoet. 729 00: 35: 28.893 -> 00: 35: 30.627 Nee. Is ze een hertogin? 730 00: 35: 30.695 -> 00: 35: 33.362 De hertogin van Warren. 731 00: 35: 33.431 -> 00: 35: 37.550 Super goed. De ongehuwden Hertogin van Warren? 732 00: 35: 37.619 -> 00: 35: 39.752 Ik ben bang van wel. 733 00: 35: 42.474 -> 00: 35: 44.807 Oh, dit is prachtig. 734 00: 35: 44.876 -> 00: 35: 47.459 Dank je. Ik dacht dat het was toen ik het maakte. 735 00: 35: 47.528 -> 00: 35: 50.729 - Jij hebt dit gemaakt? - Ja. Ik heb ze allemaal gemaakt. 736 00: 35: 50.798 -> 00: 35: 53.215 Weet je, ik dacht dat ze dat waren leuk en gepast, 737 00: 35: 53.284 -> 00: 35: 56.319 maar nu lijken ze gewoon zo unroyal. 738 00: 36: 00.141 -> 00: 36: 02.758 Laten we deze volgen. 739 00: 36: 04.596 -> 00: 36: 08.314 Weet je, ze is mooi, maar jij bent mooi. 740 00: 36: 08.382 -> 00: 36: 12.170 Bedankt Olivia. Jij bent de beste. 741 00: 36: 15.390 -> 00: 36: 17.607 Ben je klaar, Emily? 742 00: 36: 17.675 -> 00: 36: 18.974 Ja, bijna! 743 00: 36: 19.430 -> 00: 36: 21.461 Oke laten we gaan. 744 00: 36: 21.529 -> 00: 36: 23.846 En toen viel de kroonluchter! 745 00: 36: 24.820 -> 00: 36: 26.716 [gelach] 746 00: 36: 26.785 -> 00: 36: 28.767 Goedenavond. 747 00: 36: 28.836 -> 00: 36: 31.754 Zal ik maken de introducties? 748 00: 36: 31.823 -> 00: 36: 35.123 De baron en barones van Newberry, 749 00: 36: 35.192 -> 00: 36: 38.344 je weet het wel de hertogin Natasha, 750 00: 36: 38.413 -> 00: 36: 41.129 en de graaf en gravin van Exeter, 751 00: 36: 41.198 -> 00: 36: 43.116 de graaf en gravin van Surrey, 752 00: 36: 43.184 -> 00: 36: 45.684 en de graaf en gravin van Devon. 753 00: 36: 45.753 -> 00: 36: 47.136 [Fluisteren] Ik ben de tel kwijtgeraakt. 754 00: 36: 47.204 -> 00: 36: 49.639 Gewoon knikken en glimlachen. Dat is wat ik doe. 755 00: 36: 49.707 -> 00: 36: 53.750 Emily Taylor van ... 756 00: 36: 53.144 -> 00: 36: 56.311 Zuid-Philadelphia. Hoi. Het is heel leuk je te ontmoeten. 757 00: 36: 56.380 -> 00: 36: 59.415 Leo, ik wil je graag naast Natasha te zitten. 758 00: 36: 59.483 -> 00: 37: 04.203 En, Emily, ik zou je graag willen hebben naast de barones zitten. 759 00: 37: 10.345 -> 00: 37: 12.745 Had je haar kunnen laten zitten verder weg? 760 00: 37: 12.814 -> 00: 37: 15.970 Er is een tafel in de keuken. 761 00: 37: 18.436 -> 00: 37: 23.389 Dus, Natasha, hoe lang blijf je hier? 762 00: 37: 23.458 -> 00: 37: 25.742 Je moeder heeft me uitgenodigd om door de vakantie te blijven. 763 00: 37: 25.810 -> 00: 37: 27.443 Of verder indien nodig. 764 00: 37: 27.511 -> 00: 37: 30.513 De kerstbal zou dat niet zijn hetzelfde zonder Natasha. 765 00: 37: 30.581 -> 00: 37: 32.231 Bedankt, Isadora. 766 00: 37: 32.300 -> 00: 37: 35.368 Mijn meest dierbare vakanties zijn geweest doorgebracht met jou en Leopold. 767 00: 37: 35.436 -> 00: 37: 39.380 Last Christmas was dat gewoon niet hetzelfde zonder jou. 768 00: 37: 39.106 -> 00: 37: 41.574 Hij gaat het goedmaken deze kerst. 769 00: 37: 41.642 -> 00: 37: 43.793 Blijkbaar ben ik dat al. 770 00: 37: 43.861 -> 00: 37: 45.628 Kom op. 771 00: 37: 59.930 -> 00: 38: 01.911 - Derde splitsing naar links. - Dank je. 772 00: 38: 01.979 -> 00: 38: 08.100 Galina vertelde me de andere dag dat ze een boek publiceert. 773 00: 38: 08.169 -> 00: 38: 10.453 Geen hoop, hoop ik. 774 00: 38: 10.521 -> 00: 38: 12.972 Werkelijk, het is een kinderboek. 775 00: 38: 13.400 -> 00: 38: 15.307 Wauw! Gefeliciteerd. 776 00: 38: 15.376 -> 00: 38: 17.459 Dat is geweldig. Waren je kinderen 777 00: 38: 17.528 -> 00: 38: 20.580 de inspiratie voor het boek? 778 00: 38: 20.648 -> 00: 38: 22.281 Jammer genoeg niet. 779 00: 38: 22.350 -> 00: 38: 27.190 Kinderen krijgen is dat niet in de kaarten voor ons. 780 00: 38: 27.880 -> 00: 38: 28.521 Het spijt me zeer. 781 00: 38: 29.874 -> 00: 38: 33.442 Echt, het spijt me. 782 00: 38: 33.511 -> 00: 38: 37.630 Vertel ons, Emily, hoe gaat het uw tijd in Amerika bezetten? 783 00: 38: 37.698 -> 00: 38: 40.799 Oh, Emily komt van een lange rij kleermakers. 784 00: 38: 40.868 -> 00: 38: 43.169 Ze werkt in de winkel van haar vader. 785 00: 38: 43.237 -> 00: 38: 45.921 Ja, het is eigenlijk waar Leo en ik elkaar ontmoetten. 786 00: 38: 45.990 -> 00: 38: 47.489 Hij kwam binnen voor een ontbrekende knop, 787 00: 38: 47.558 -> 00: 38: 50.660 en ik heb hem genaaid om me uit te vragen. 788 00: 38: 50.728 -> 00: 38: 53.879 Wel, hoe verfrissend. Je hebt een ruil. 789 00: 38: 53.948 -> 00: 38: 55.598 Het betaalt de rekeningen. 790 00: 38: 55.667 -> 00: 38: 58.451 Ze is ook een zeer getalenteerde kledingontwerper. 791 00: 38: 58.519 -> 00: 39: 00.603 Leo ziet er goed uit in al mijn kleren. 792 00: 39: 01.973 -> 00: 39: 03.890 Nou, ik bedoel niet mijn kleding. 793 00: 39: 04.410 -> 00: 39: 05.808 Ik bedoel, hij ziet er gewoon geweldig uit in alles. 794 00: 39: 06.430 -> 00: 39: 07.409 En zelfs mijn vader denkt van wel, 795 00: 39: 07.478 -> 00: 39: 10.290 en hij denkt aan iedereen heeft veranderingen nodig. 796 00: 39: 10.980 -> 00: 39: 11.864 Emily's vader en ik zijn heel dichtbij geworden. 797 00: 39: 11.933 -> 00: 39: 14.166 Ja, dat is best verbazingwekkend omdat hij het nooit goedkeurt 798 00: 39: 14.235 -> 00: 39: 16.435 van iedereen met wie ik uitga. 799 00: 39: 16.437 -> 00: 39: 18.354 Oh, hoevelen zijn er geweest? 800 00: 39: 18.423 -> 00: 39: 22.308 Oh nee, niet zo veel. Als zes. 801 00: 39: 22.376 -> 00: 39: 27.496 Ik bedoel, zoals vier ... of twee. 802 00: 39: 36.941 -> 00: 39: 39.570 Mmm! 803 00: 39: 39.127 -> 00: 39: 41.293 Deze soep is heerlijk. 804 00: 39: 41.362 -> 00: 39: 44.379 Dat is de vingerkom. 805 00: 39: 52.473 -> 00: 39: 54.674 Nee, dat kan ik niet zeggen of alles goed doen. 806 00: 39: 54.742 -> 00: 39: 56.259 Ik ben een totale verliezer. 807 00: 39: 56.327 -> 00: 39: 57.593 Je bent geen loser. 808 00: 39: 57.661 -> 00: 39: 59.440 Nee ik ben hier. 809 00: 39: 59.113 -> 00: 40: 01.463 Oh, en zijn ex-vriendin is hier. 810 00: 40: 01.532 -> 00: 40: 03.983 Mm-hmm. En ze is heet. 811 00: 40: 04.510 -> 00: 40: 05.834 Oké, maar je bent heet. 812 00: 40: 05.903 -> 00: 40: 07.836 Hoe dan ook, ze is oud nieuws, toch? 813 00: 40: 07.905 -> 00: 40: 09.121 Niet oud genoeg. 814 00: 40: 09.190 -> 00: 40: 10.756 Wat had ze? dat doe je niet? 815 00: 40: 10.825 -> 00: 40: 15.645 Ik weet het niet. Koninklijke ouders, een titel en een fortuin. 816 00: 40: 15.713 -> 00: 40: 17.362 Yikes. 817 00: 40: 17.532 -> 00: 40: 18.881 - [kloppen] - Oh, ik moet gaan. 818 00: 40: 18.949 -> 00: 40: 21.651 - Dat is mijn meid. Damesmeid? 819 00: 40: 21.719 -> 00: 40: 25.370 Stuur alsjeblieft haar naar ons appartement. 820 00: 40: 25.439 -> 00: 40: 28.758 - Ik hou van jou. - Ik hou ook van jou. Doei. 821 00: 40: 28,826 -> 00: 40: 31,430 Kom binnen, Olivia! 822 00: 40: 31.111 -> 00: 40: 33.112 [tooting fanfare] 823 00: 40: 33.180 -> 00: 40: 35.515 Nee nee nee nee! Alsjeblieft, kijk alsjeblieft niet! 824 00: 40: 35.583 -> 00: 40: 38.951 - Ik zie er afschuwelijk uit! - Ik vind je afschuwelijke uiterlijk leuk. 825 00: 40: 39.220 -> 00: 40: 41.604 - Werkelijk? - Werkelijk. 826 00: 40: 41.673 -> 00: 40: 45.691 Je wilt me ​​nog steeds spreken na de vorige nacht? 827 00: 40: 45.759 -> 00: 40: 48.427 Het was niet zo erg. 828 00: 40: 49.380 -> 00: 40: 50.863 Okee, het was een beetje slecht, 829 00: 40: 50.932 -> 00: 40: 53.115 maar ik weet zeker dat dat van iedereen is het nu vergeten. 830 00: 40: 53.184 -> 00: 40: 55.784 Wel, dat is een mooie reden Ik zal het elke dag opnieuw beleven 831 00: 40: 55.853 -> 00: 40: 57.570 voor de rest van mijn leven. 832 00: 40: 57.639 -> 00: 41: 01.230 ik hou van jou zoals je bent. 833 00: 41: 01.920 -> 00: 41: 04.460 Zelfs met al mijn ongeschikte kwaliteiten? 834 00: 41: 04.529 -> 00: 41: 08.140 Zelfs met je blauwe buitenaardse gezicht. 835 00: 41: 08.820 -> 00: 41: 10.165 Het is een schoonheidsmasker. 836 00: 41: 10.234 -> 00: 41: 13.318 Komen. Je shortstack, mevrouw. 837 00: 41: 13.387 -> 00: 41: 16.872 - Heb je deze gemaakt? - JEP. 838 00: 41: 17.174 -> 00: 41: 18.724 Dat deed je niet. 839 00: 41: 18.792 -> 00: 41: 22.828 Oké, de chef deed het, maar ik hield toezicht. 840 00: 41: 22.897 -> 00: 41: 25.598 Weet je, ik zou je ertoe moeten brengen heb vaker medelijden met me. 841 00: 41: 25.666 -> 00: 41: 27.983 Jij bent het die zou moeten zijn medelijden met me hebben. 842 00: 41: 28.520 -> 00: 41: 30.285 Moeder heeft me allemaal gepland minuut vanaf nu tot Kerstmis. 843 00: 41: 30.354 -> 00: 41: 32.404 Nou, dat heb je verantwoordelijkheden. 844 00: 41: 32.473 -> 00: 41: 35.140 Ja. Dat is een manier om het te zeggen. 845 00: 41: 36.410 -> 00: 41: 39.511 Wacht. Dat ziet eruit achterdochtig als koffie. 846 00: 41: 39.647 -> 00: 41: 42.614 Binnengesmokkeld vanuit de keuken van het personeel. 847 00: 41: 42.683 -> 00: 41: 45.717 Dank je. Ik denk het niet Ik kan nog een druppel thee nemen. 848 00: 41: 45.786 -> 00: 41: 48.187 Ik heb er altijd een hekel aan gehad. Proost. 849 00: 41: 48.256 -> 00: 41: 49.738 Dus voordat je gaat, Uwe Majesteit, 850 00: 41: 49.807 -> 00: 41: 51.540 zal ik overgaan jouw schema? 851 00: 41: 51.609 -> 00: 41: 52.792 Zal ik de uwe bespreken? 852 00: 41: 52.860 -> 00: 41: 55.327 - Ik denk dat we allebei de mijne kennen. - Doorgaan. 853 00: 41: 55.396 -> 00: 41: 58.630 Je rit om 10:00, gevolgd door de koninklijke processie. 854 00: 41: 58.699 -> 00: 42: 00.199 Morgen de zegening om 11:00 uur 855 00: 42: 00.334 -> 00: 42: 02.134 standbeeldinwijding bij middag, 856 00: 42: 02.203 -> 00: 42: 05.237 baanbrekende ceremonie voor de nieuw kinderziekenhuis om 1:00, 857 00: 42: 05.306 -> 00: 42: 07.205 ambassade ondertekening om 3:00. 858 00: 42: 07.274 -> 00: 42: 11.600 Ja, ja, maar heb de bloemen voor de bal al afgeleverd? 859 00: 42: 11.128 -> 00: 42: 14.229 Rood en groen. Meer rood dan groen. 860 00: 42: 14.298 -> 00: 42: 17.566 Ik dacht dat ik het je vertelde om hiervan af te komen. 861 00: 42: 17.635 -> 00: 42: 20.636 Nee, je zei me om het te zeggen ergens speciaal. 862 00: 42: 20.704 -> 00: 42: 24.156 En ergens anders speciaal, Ik bedoelde in de liefdadigheids-bak. 863 00: 42: 24.225 -> 00: 42: 25.957 Ik moet het verkeerd begrepen hebben. 864 00: 42: 26.260 -> 00: 42: 27.927 Ik betwijfel dat ten zeerste. 865 00: 42: 27.995 -> 00: 42: 30.162 Je vindt haar leuk, is het niet? 866 00: 42: 30.231 -> 00: 42: 32.397 Ze heeft een bepaalde manier. 867 00: 42: 32.399 -> 00: 42: 34.667 Zou je meer kunnen zijn vrijblijvend? 868 00: 42: 34.735 -> 00: 42: 37.603 Er zijn anderen Ik hou van minder. 869 00: 42: 37.672 -> 00: 42: 39.400 Hmph. 870 00: 42: 39.720 -> 00: 42: 41.840 En wie en wie zou dat zijn, naast mij op dit moment? 871 00: 42: 41.909 -> 00: 42: 44.893 Die lijst zou bezetten het grootste deel van de dag, ben ik bang. 872 00: 42: 44.962 -> 00: 42: 47.212 Weet je nog de lezingen van mijn moeder 873 00: 42: 47.281 -> 00: 42: 48.780 over kiezen de juiste partner? 874 00: 42: 48.849 -> 00: 42: 50.749 Alsof het gisteren was. 875 00: 42: 52.603 -> 00: 42: 54.803 Ik wilde weglopen, net als Leopold, 876 00: 42: 54.872 -> 00: 42: 57.456 maar ze wilde mij niet toestaan. 877 00: 42: 58.893 -> 00: 43: 04.663 Deze troon is veel groter dan de wensen van een persoon. 878 00: 43: 04.732 -> 00: 43: 06.965 Het is duizend jaar uit de geschiedenis. 879 00: 43: 06.967 -> 00: 43: 09.340 De geschiedenis is voorbij. 880 00: 43: 09.103 -> 00: 43: 11.504 Maar als we onze rug omdraaien erop, wat is dan? 881 00: 43: 11.572 -> 00: 43: 14.707 In een paar jaar, de enige koningen en koninginnen 882 00: 43: 14.842 -> 00: 43: 18.177 zal worden gevonden in een spel kaarten. 883 00: 43: 18.245 -> 00: 43: 20.412 Goedemorgen, majesteit. 884 00: 43: 20.481 -> 00: 43: 23.499 Natasha, schat! 885 00: 43: 25.369 -> 00: 43: 27.836 Ah! Kijk maar naar jou. 886 00: 43: 27.905 -> 00: 43: 30.756 Je doet me aan mezelf denken toen ik jouw leeftijd had. 887 00: 43: 30.824 -> 00: 43: 32.400 Dank je. 888 00: 43: 32.109 -> 00: 43: 33.809 Misschien is dat het probleem. 889 00: 43: 33.978 -> 00: 43: 37.280 Wat een jongen wil om met zijn moeder te trouwen? 890 00: 43: 37.970 -> 00: 43: 39.470 Hij heeft tijd met je nodig. 891 00: 43: 39.490 -> 00: 43: 43.485 Het lijkt erop dat hij is vergeten hoe perfect geschikt ben je. 892 00: 43: 43.553 -> 00: 43: 45.571 Ik zal mijn best doen hem eraan te herinneren. 893 00: 43: 45.639 -> 00: 43: 47.756 Ik ben er zeker van dat jij zal. 894 00: 43: 47.825 -> 00: 43: 49.240 Zullen we rijden? 895 00: 43: 49.930 -> 00: 43: 50.359 Ja. 896 00: 43: 57.251 -> 00: 43: 59.819 Daar ben je. Oplopen. 897 00: 43: 59.887 -> 00: 44: 02.537 Emily, wil je niet zijn ons vergezellen voor de ochtendrit? 898 00: 44: 02.606 -> 00: 44: 04.550 Nee. Ik zie je alleen maar. 899 00: 44: 04.124 -> 00: 44: 06.975 Emily weet het niet hoe te rijden, moeder. 900 00: 44: 07.440 -> 00: 44: 08.410 Ik geloof dat ik je dat heb verteld. 901 00: 44: 10.140 -> 00: 44: 12.681 Ik zal je zien over een paar uur. 902 00: 44: 12.749 -> 00: 44: 14.699 Of later. 903 00: 44: 14.768 -> 00: 44: 18.287 Kom, Leo. Laten we nemen ons favoriete parcours. 904 00: 44: 18.355 -> 00: 44: 20.220 [Hinnikt] 905 00: 44: 31.135 -> 00: 44: 34.703 [gelach] 906 00: 44: 34.772 -> 00: 44: 36.739 - Ga verder. - Een aardbei en een kiwi 907 00: 44: 36.807 -> 00: 44: 39.140 tegen elkaar aanlopen in de supermarkt. 908 00: 44: 39.209 -> 00: 44: 42.270 En de aardbei zei: "Kijk, Ik heb de vorm van een hart. ' 909 00: 44: 42.163 -> 00: 44: 44.460 En toen zei de kiwi: 910 00: 44: 44.114 -> 00: 44: 47.150 "Zou u alstublieft verander het onderwerp?" 911 00: 44: 47.840 -> 00: 44: 49.718 [gelach] 912 00: 44: 49.787 -> 00: 44: 51.190 Hoi. 913 00: 44: 51.880 -> 00: 44: 53.550 - Hoe kan ik je helpen? - Nee, alsjeblieft, sta niet op. 914 00: 44: 53.123 -> 00: 44: 55.230 Echt waar, niet doen. Ga zitten. 915 00: 44: 55.920 -> 00: 44: 57.175 Dank je. 916 00: 44: 57.244 -> 00: 44: 58.543 Jij hebt de boom bewaard. 917 00: 44: 58.780 -> 00: 45: 02.164 Oh ja. We waren gewoon op het punt om het te versieren. 918 00: 45: 02.483 -> 00: 45: 03.682 Zou je met ons meedoen voor een beker? 919 00: 45: 03.751 -> 00: 45: 05.768 Ik zou graag. Ja bedankt. 920 00: 45: 07.672 -> 00: 45: 11.560 En misschien kan ik je helpen versier die kleine boom. 921 00: 45: 11.125 -> 00: 45: 12.124 Oh ja. 922 00: 45: 13.778 -> 00: 45: 19.514 Hmm. Negenletterig woord voor "klein maar mooi." 923 00: 45: 19.583 -> 00: 45: 21.416 Ik weet het niet van jullie, maar dit? 924 00: 45: 21.485 -> 00: 45: 23.619 Dit ziet eruit als een koninklijke kerstboom. 925 00: 45: 23.788 -> 00: 45: 26.589 Ja, ik denk het is zo mooi. 926 00: 45: 26.657 -> 00: 45: 28.390 - voortreffelijk. - voortreffelijk! 927 00: 45: 28.458 -> 00: 45: 31.176 Dat is het! Dank je! 928 00: 45: 31.245 -> 00: 45: 33.245 [gelach] 929 00: 45: 33.314 -> 00: 45: 35.831 Ik hoorde gelach. 930 00: 45: 35.900 -> 00: 45: 39.351 Een ongewoon geluid voor hier in de buurt. 931 00: 45: 39.420 -> 00: 45: 40.852 Mag ik u helpen, barones? 932 00: 45: 40.921 -> 00: 45: 44.560 Eigenlijk was ik dat op zoek naar Emily. 933 00: 45: 52.566 -> 00: 45: 55.667 Ik schaam me zo voor gisteravond, barones. 934 00: 45: 55.736 -> 00: 45: 58.537 Als wat ik zei je pijn deed. Het spijt me echt. 935 00: 45: 58.606 -> 00: 46: 00.705 Het is Galina, en je deed niets verkeerd. 936 00: 46: 00.774 -> 00: 46: 02.975 Oh, ik heb alles verkeerd gedaan, 937 00: 46: 03.440 -> 00: 46: 05.878 maar ik waardeer het jij zegt dat. 938 00: 46: 05.946 -> 00: 46: 08.347 Achtergelaten tijdens de ochtendrit? 939 00: 46: 08.415 -> 00: 46: 09.881 Ja. 940 00: 46: 09.950 -> 00: 46: 13.835 Ik heb pas leren rijden ver nadat ik Kent had leren kennen. 941 00: 46: 13.904 -> 00: 46: 17.539 Weet je, het is niet gemakkelijk aansluiten bij deze mensen. 942 00: 46: 17.607 -> 00: 46: 20.475 Zijn deze mensen niet? jouw mensen? 943 00: 46: 20.544 -> 00: 46: 21.944 Ze zijn nu. 944 00: 46: 22.120 -> 00: 46: 24.613 Toen ik voor het eerst ontmoette de familie van de baron, 945 00: 46: 24.682 -> 00: 46: 26.581 Ik probeerde ze te begroeten In het Duits. 946 00: 46: 26.818 -> 00: 46: 28.283 Ik heb ze uiteindelijk dieven genoemd 947 00: 46: 28.352 -> 00: 46: 30.352 en breken een onbetaalbare Griekse urn. 948 00: 46: 30.420 -> 00: 46: 32.530 Werkelijk? 949 00: 46: 32.122 -> 00: 46: 35.557 Oké, dat geeft me wel het gevoel een beetje beter. 950 00: 46: 35.626 -> 00: 46: 37.326 Ik ga naar de stad, 951 00: 46: 37.395 -> 00: 46: 40.996 dat is mijn officiële excuus om te gaan winkelen in de kerst. 952 00: 46: 41.640 -> 00: 46: 43.365 Kom met mij mee? 953 00: 46: 43.434 -> 00: 46: 45.484 Zeker. 954 00: 46: 50.458 -> 00: 46: 52.208 Dank je. 955 00: 46: 52.276 -> 00: 46: 54.910 Het is aardig van je om geschenken voor het personeel te krijgen. 956 00: 46: 54.979 -> 00: 46: 56.545 Ze zijn gewoon klein kous stuffers. 957 00: 46: 56.613 -> 00: 46: 58.780 Het is echter de gedachte, is het niet? 958 00: 46: 59.917 -> 00: 47: 01.150 Emily! 959 00: 47: 01.302 -> 00: 47: 03.619 Oh, Poppy! 960 00: 47: 04.772 -> 00: 47: 06.380 Hoi. 961 00: 47: 06.107 -> 00: 47: 09.675 ik wil je graag ontmoeten de barones van Newberry. 962 00: 47: 09.743 -> 00: 47: 11.242 Groeten, milady. 963 00: 47: 11.311 -> 00: 47: 13.761 [Lacht] Je kunt me Galina noemen. 964 00: 47: 13.830 -> 00: 47: 15.497 En hoe gaat het met jullie twee kennen elkaar? 965 00: 47: 15.566 -> 00: 47: 17.315 We zijn vrienden voor het leven. 966 00: 47: 17.384 -> 00: 47: 18.867 Ja we zijn. 967 00: 47: 18.936 -> 00: 47: 20.703 En hoe gaat het? Hoe staat het ermee? 968 00: 47: 20.771 -> 00: 47: 23.772 Wel, prins Leopold kocht alle kerstbomen, 969 00: 47: 23.840 -> 00: 47: 26.491 dus nu hebben we dat gewoon sommige kransen om te verkopen. 970 00: 47: 26.761 -> 00: 47: 27.843 Ik wou dat we het hadden gedaan meer dingen om te verkopen. 971 00: 47: 27.911 -> 00: 47: 30.179 We zijn bijna uit. 972 00: 47: 35.119 -> 00: 47: 36.584 Weet je wat? 973 00: 47: 36.653 -> 00: 47: 38.686 Weet je, misschien kan ik helpen. 974 00: 47: 40.941 -> 00: 47: 43.800 KONINGIN: De menigte lijkt nog kleiner dit jaar. 975 00: 47: 43.770 -> 00: 47: 44.977 LEO: Dat zijn ze waarschijnlijk verveeld van ons nu. 976 00: 47: 45.450 -> 00: 47: 49.682 Dezelfde kleren, dezelfde glimlach, dezelfde golven. 977 00: 47: 49.750 -> 00: 47: 52.751 Misschien zou je volgend jaar dat wel kunnen rijden op een skateboard 978 00: 47: 52.820 -> 00: 47: 54.320 met een naar achteren gerichte hoed. 979 00: 47: 54.388 -> 00: 47: 57.222 ik zeg het maar de wereld is nu anders. 980 00: 47: 57.291 -> 00: 48: 00.225 Ik ben anders, maar jij wil er nooit over praten. 981 00: 48: 00.294 -> 00: 48: 04.129 Ja, dat is omdat dit zo is precies het type gesprek 982 00: 48: 04.198 -> 00: 48: 08.133 Ik had gehoopt op weg naar de zegening. 983 00: 48: 18.312 -> 00: 48: 19.761 Wacht even. 984 00: 48: 20.481 -> 00: 48: 22.300 Het is Emily. 985 00: 48: 29.440 -> 00: 48: 31.573 Vrolijk kerstfeest, Uwe Majesteit. 986 00: 48: 31.642 -> 00: 48: 34.176 Het is een sjaal voor jou. 987 00: 48: 34.244 -> 00: 48: 35.260 Dank je. 988 00: 48: 37.131 -> 00: 48: 41.533 Nu, dat is wat ik bel Kerstgeest. 989 00: 48: 51.161 -> 00: 48: 53.495 Het spijt me dat ik het gedaan heb zoveel verplichtingen. 990 00: 48: 53.563 -> 00: 48: 55.300 Heb geen spijt. 991 00: 48: 55.990 -> 00: 48: 58.466 Het is niet altijd zo. Je zou met ons mee kunnen gaan. 992 00: 48: 58.535 -> 00: 49: 01.302 - Ik zou je in de weg staan. - Nee, dat zou je niet doen. 993 00: 49: 01.371 -> 00: 49: 03.380 Oké, dat zou ik zijn op de manier van je moeder. 994 00: 49: 03.107 -> 00: 49: 06.508 Oke. Na de bal vanavond, het zijn alleen wij. 995 00: 49: 06.576 -> 00: 49: 07.843 En de oude ons. 996 00: 49: 07.911 -> 00: 49: 09.377 Ik mis die verliezers. 997 00: 49: 09.446 -> 00: 49: 11.579 Ja ik ook. 998 00: 49: 13.984 -> 00: 49: 16.818 Dit is mijn favoriete plekje. Je gaat het geweldig vinden. 999 00: 49: 16.887 -> 00: 49: 18.654 Oh Allemachtig. Het is mooi. 1000 00: 49: 18.722 -> 00: 49: 21.706 Het is gebouwd in de 18e eeuw. 1001 00: 49: 21,775 -> 00: 49: 23,742 Dus je hebt een kerk en een begraafplaats. 1002 00: 49: 23.810 -> 00: 49: 26.645 Yep. Je kunt je laten dopen, getrouwd en begraven 1003 00: 49: 26.713 -> 00: 49: 28.647 zonder ooit te hebben gehad om het terrein te verlaten. 1004 00: 49: 28.715 -> 00: 49: 30.349 En hopelijk in die volgorde. 1005 00: 49: 30.418 -> 00: 49: 31.650 Mm-hmm. 1006 00: 49: 31.718 -> 00: 49: 33.735 helaas alle koninklijke huwelijken 1007 00: 49: 33.804 -> 00: 49: 37.390 zijn gedaan in de Grote Kathedraal, die ongeveer 2.000 plaatsen. 1008 00: 49: 37.108 -> 00: 49: 39.824 ik dacht altijd als ik zou gaan trouwen, 1009 00: 49: 39.894 -> 00: 49: 42.428 het zou leuk zijn om het hier te doen. 1010 00: 49: 42.496 -> 00: 49: 44.696 Dus je hebt gedacht over trouwen? 1011 00: 49: 44.899 -> 00: 49: 48.100 Nou ja, bij gelegenheid. 1012 00: 49: 48.168 -> 00: 49: 49.734 U? 1013 00: 49: 49.803 -> 00: 49: 52.237 Oh nee, nooit. 1014 00: 49: 52.306 -> 00: 49: 53.938 Werkelijk? 1015 00: 49: 55.592 -> 00: 49: 58.710 Oké, misschien een of twee keer ... 1016 00: 49: 58.779 -> 00: 50: 02.848 ... een dag sinds ik was acht jaar oud. 1017 00: 50: 02.917 -> 00: 50: 06.802 Weet je, als we ooit zouden doen, je weet wel, 1018 00: 50: 06.870 -> 00: 50: 08.804 we zouden het overal kunnen doen. 1019 00: 50: 08.872 -> 00: 50: 10.305 Het maakt me niet uit. 1020 00: 50: 10.374 -> 00: 50: 11.573 Ik ook niet. 1021 00: 50: 11.642 -> 00: 50: 13.492 Achterkant van een kleermakerswinkel. 1022 00: 50: 13.561 -> 00: 50: 15.476 Internationaal huis van pannenkoeken. 1023 00: 50: 15.713 -> 00: 50: 16.978 In bijpassende hoodies. 1024 00: 50: 17.470 -> 00: 50: 19.310 Duidelijk. En blootsvoets. 1025 00: 50: 20.618 -> 00: 50: 24.819 Kijk, ik kan prins Leopold zijn. 1026 00: 50: 24.888 -> 00: 50: 27.122 En soms ben ik er goed in. 1027 00: 50: 27.191 -> 00: 50: 31.410 Maar je moet het je realiseren dat ik nog steeds Leo ben van Philly. 1028 00: 50: 33.280 -> 00: 50: 34.679 Hallo! Daar ben je. 1029 00: 50: 34.748 -> 00: 50: 36.448 Je moeder heeft me gestuurd om jou te vinden. 1030 00: 50: 36.516 -> 00: 50: 37.849 Natuurlijk deed ze dat. 1031 00: 50: 37.918 -> 00: 50: 41.386 Hak fijn. Je bent klaar bij de koninklijke onthulling. 1032 00: 50: 41.455 -> 00: 50: 43.888 Ik ben niet op deze plek geweest in tijden. 1033 00: 50: 43.957 -> 00: 50: 45.907 Sinds onze doen alsof bruiloft. Weet je nog, Leo? 1034 00: 50: 45.976 -> 00: 50: 49.460 Oh! Dus jij bent al getrouwd. 1035 00: 50: 49.529 -> 00: 50: 50.912 We waren kinderen. 1036 00: 50: 51.115 -> 00: 50: 52.847 Leo gaf me de mooiste ring. 1037 00: 50: 52.916 -> 00: 50: 54.499 - Hij heeft het zelf gemaakt. - Werkelijk? 1038 00: 50: 54.567 -> 00: 50: 57.519 Nee nee. Het was niets. Het was maar een stukje stro. 1039 00: 50: 57.588 -> 00: 51: 00.371 En ik heb het nog steeds. 1040 00: 51: 02.242 -> 00: 51: 03.775 Uh ... 1041 00: 51: 11.886 -> 00: 51: 15.470 Oh, Natasha, lieveling, Ik zie dat je ze hebt gevonden. 1042 00: 51: 15.539 -> 00: 51: 19.324 Emily, heb jij je jurk? voor de bal van vanavond? 1043 00: 51: 19.393 -> 00: 51: 20.825 Ik heb wel iets meegenomen. 1044 00: 51: 20.894 -> 00: 51: 23.495 Ja, dat weet ik zeker, maar ik heb de perfecte jurk voor jou. 1045 00: 51: 23.564 -> 00: 51: 26.998 Ik droeg het naar de kerstbal het jaar dat ik verloofd ben. 1046 00: 51: 27.670 -> 00: 51: 29.735 - Wauw. - Nou, het is tijdloos. 1047 00: 51: 29.803 -> 00: 51: 31.186 Dank u, majesteit, 1048 00: 51: 31.255 -> 00: 51: 33.121 maar we zijn waarschijnlijk totaal verschillende maten. 1049 00: 51: 33.190 -> 00: 51: 34.656 Ik weet zeker dat je het kan zorg dat het werkt. 1050 00: 51: 34.725 -> 00: 51: 36.174 Je bent een naaister, ben jij niet? 1051 00: 51: 36.243 -> 00: 51: 39.100 Ik laat het opgestuurd worden naar je kamer. 1052 00: 51: 42.883 -> 00: 51: 45.384 - Sorry. - Het is oke. 1053 00: 51: 46.420 -> 00: 51: 47.903 Oh, lieverd. 1054 00: 51: 47.972 -> 00: 51: 49.771 Oké, ik zal je zien over een paar uur? 1055 00: 51: 49.840 -> 00: 51: 51.272 - Oke. - Ja? 1056 00: 51: 51.341 -> 00: 51: 53.208 Doe niets Ik zou het niet doen. 1057 00: 51: 53.276 -> 00: 51: 54.209 Hou van jou. 1058 00: 51: 54.277 -> 00: 51: 55.310 Jij ook. 1059 00: 52: 15.816 -> 00: 52: 18.116 Kijken! Een rekening van $ 100! 1060 00: 52: 19.553 -> 00: 52: 22.387 $ 100? Nee? Niets. 1061 00: 52: 22.456 -> 00: 52: 23.455 Wauw. 1062 00: 52: 28.362 -> 00: 52: 29.427 Hé, Victor. 1063 00: 52: 29.496 -> 00: 52: 31.997 Onbetaalbare tapijten lijn deze muren, 1064 00: 52: 32.650 -> 00: 52: 35.500 maar velen zijn dat wel gevuld met gaten. 1065 00: 52: 35.118 -> 00: 52: 37.786 Ik zie geen gaten. 1066 00: 52: 38.210 -> 00: 52: 39.938 Ze zijn daar. 1067 00: 52: 42.590 -> 00: 52: 43.591 Bedankt, Victor. 1068 00: 52: 45.195 -> 00: 52: 49.481 Victor, kan ik je om een ​​gunst vragen? 1069 00: 52: 51.534 -> 00: 52: 53.601 Koffie? Een hotdog misschien? 1070 00: 52: 53.670 -> 00: 52: 56.710 Nee. Ik ... 1071 00: 52: 56.140 -> 00: 52: 59.440 Ik zou willen dat je me voorbereidde voor de bal. 1072 00: 52: 59.509 -> 00: 53: 01.827 ik weet het niet zeker daar hebben we tijd genoeg voor. 1073 00: 53: 01.895 -> 00: 53: 03.445 Nou, we hebben de hele dag. 1074 00: 53: 03.514 -> 00: 53: 05.313 We zouden het hele jaar nodig hebben. 1075 00: 53: 06.983 -> 00: 53: 09.418 Je zult verrast zijn. 1076 00: 53: 09.486 -> 00: 53: 11.530 Ik geloof dat ik dat wel ben. 1077 00: 53: 11.121 -> 00: 53: 13.137 Volg mij. 1078 00: 53: 14.675 -> 00: 53: 17.275 Nu doen alsof ik ben de groothertog van Canterbury. 1079 00: 53: 17.344 -> 00: 53: 18.543 Hoe gaat het met u? 1080 00: 53: 18.612 -> 00: 53: 20.450 Nee, bereik niet. 1081 00: 53: 20.180 -> 00: 53: 21.980 Hallo, groothertog. 1082 00: 53: 22.490 -> 00: 53: 23.648 Dat is nogal een grip. 1083 00: 53: 23.951 -> 00: 53: 25.160 Dank je. 1084 00: 53: 25.850 -> 00: 53: 27.519 Het was geen compliment. 1085 00: 53: 40.784 -> 00: 53: 42.851 Heel goed. 1086 00: 53: 42.919 -> 00: 53: 45.420 Nu, net zoals dat. 1087 00: 53: 45.489 -> 00: 53: 49.841 De kunst is om snel te bewegen en met zelfvertrouwen. 1088 00: 53: 49.909 -> 00: 53: 51.459 Kijk hiernaar. 1089 00: 53: 51.528 -> 00: 53: 54.328 Ik doe het. Ik ben volledig aan het walsen. 1090 00: 53: 54.397 -> 00: 53: 56.731 Nu triple keer. 1091 00: 53: 56.800 -> 00: 53: 58.299 - Drievoudige tijd? - Daar gaan we. 1092 00: 53: 58.368 -> 00: 54: 00.101 Een twee drie, een twee drie. 1093 00: 54: 00.170 -> 00: 54: 03.438 Een twee drie, een twee drie. 1094 00: 54: 03.506 -> 00: 54: 05.600 Laten we doorgaan naar de basis, zullen we? 1095 00: 54: 05.750 -> 00: 54: 06.308 Ja graag. 1096 00: 54: 18.322 -> 00: 54: 20.739 Nu de buiging. 1097 00: 54: 20.808 -> 00: 54: 22.230 Bekijk mij. 1098 00: 54: 25.129 -> 00: 54: 27.362 Wanneer het een prinses is, je maakt altijd een reverence. 1099 00: 54: 27.430 -> 00: 54: 29.981 In geen geval is er een ontroerend, 1100 00: 54: 30.490 -> 00: 54: 31.683 knuffelen of handshaking. 1101 00: 54: 31.918 -> 00: 54: 33.840 Deal. 1102 00: 54: 33.153 -> 00: 54: 34.803 Deal? 1103 00: 54: 34.871 -> 00: 54: 36.555 Was dat een high-five? 1104 00: 54: 36.623 -> 00: 54: 37.972 Ja dat klopt. 1105 00: 54: 38.410 -> 00: 54: 39.624 Mijn eerste. 1106 00: 54: 39.693 -> 00: 54: 42.226 [gelach] 1107 00: 54: 43.730 -> 00: 54: 45.563 De hapjes. 1108 00: 54: 45.632 -> 00: 54: 46.848 Hou op. 1109 00: 54: 46.917 -> 00: 54: 49.170 Handschoenen af ​​om te eten. 1110 00: 54: 50.487 -> 00: 54: 51.536 Nee nee. 1111 00: 54: 51.605 -> 00: 54: 54.105 Je bent geen tuinman. Je moet het discreet doen. 1112 00: 54: 54.842 -> 00: 54: 56.692 Oke. 1113 00: 54: 56.760 -> 00: 54: 58.960 Heel goed. 1114 00: 55: 00.213 -> 00: 55: 02.631 Nu, kom op. Veel werk te doen. 1115 00: 55: 02.699 -> 00: 55: 04.766 Mmm! Heel goed. 1116 00: 55: 04.835 -> 00: 55: 06.768 Emily? 1117 00: 55: 06.837 -> 00: 55: 08.970 Komt eraan! 1118 00: 55: 22.703 -> 00: 55: 26.338 [applaus] 1119 00: 55: 29.750 -> 00: 55: 31.976 En als laatste de jurk. 1120 00: 55: 32.450 -> 00: 55: 33.411 Wacht. 1121 00: 55: 33.480 -> 00: 55: 36.114 Dit is de jurk wil de koningin dat ik draag? 1122 00: 55: 36.182 -> 00: 55: 38.550 Ik ben bang van wel. 1123 00: 55: 38.618 -> 00: 55: 41.369 Dit is nodig veel werk. 1124 00: 55: 41.437 -> 00: 55: 46.191 Als we het halen naar de bal op tijd, we kunnen maar beter opschieten. 1125 00: 55: 46.326 -> 00: 55: 48.250 VICTOR: Ah, daar bent u, mijnheer. 1126 00: 55: 48.950 -> 00: 55: 49.860 Ik heb overal gezocht voor jou. 1127 00: 55: 49.929 -> 00: 55: 51.563 De gasten zullen hier snel zijn. 1128 00: 55: 51.631 -> 00: 55: 55.467 Victor, je hebt me gekend heel mijn leven. 1129 00: 55: 55.535 -> 00: 55: 56.801 Dat heb ik. 1130 00: 55: 56.869 -> 00: 56: 00.922 Heb je me ooit gelukkiger gezien? dan ben ik met Emily? 1131 00: 56: 00.991 -> 00: 56: 02.757 Dat heb ik niet. 1132 00: 56: 02.825 -> 00: 56: 04.759 Goed. 1133 00: 56: 04.827 -> 00: 56: 06.895 Um ... 1134 00: 56: 06.963 -> 00: 56: 10.732 Ik ga haar voorstellen vanavond na de bal. 1135 00: 56: 10.801 -> 00: 56: 14.686 Ik moet zeggen dat dat mij maakt erg blij ook. 1136 00: 56: 16.706 -> 00: 56: 18.506 Ik dacht dat het zou kunnen. 1137 00: 56: 20.477 -> 00: 56: 23.878 Ik wens alleen moeder zou blij voor me kunnen zijn. 1138 00: 56: 24.114 -> 00: 56: 27.215 Het is niet verboden om te dromen. 1139 00: 56: 52.726 -> 00: 56: 54.459 Uitstekend feest. 1140 00: 56: 58.131 -> 00: 57: 00.565 Een fijne avond. Genieten. 1141 00: 57: 00.633 -> 00: 57: 02.266 Ah! Heer en vrouw ... 1142 00: 57: 02.335 -> 00: 57: 04.268 - Windermere. - Windermere. 1143 00: 57: 05.755 -> 00: 57: 07.355 Waar is Emily? 1144 00: 57: 07.424 -> 00: 57: 09.457 Misschien kon ze dat niet passen in de jurk. 1145 00: 57: 09.526 -> 00: 57: 13.461 Inpassen lijkt te zijn een probleem voor haar. 1146 00: 57: 13.530 -> 00: 57: 17.181 Ah, fijn je weer te zien. Hoe houd je het bij? 1147 00: 57: 17.250 -> 00: 57: 19.651 Hoe gaat het met je? Goed om je te zien. 1148 00: 57: 33.149 -> 00: 57: 35.282 [vrouw snakt] Prachtig! 1149 00: 57: 45.679 -> 00: 57: 48.746 Je ziet er geweldig uit. 1150 00: 57: 48.815 -> 00: 57: 49.814 Dank je. 1151 00: 57: 49.883 -> 00: 57: 51.382 Onthoud deze look 1152 00: 57: 51.585 -> 00: 57: 54.368 omdat ik misschien ben snel blauw worden. 1153 00: 57: 54.437 -> 00: 57: 56.537 Ik kon de taille niet laten. 1154 00: 57: 56.606 -> 00: 57: 59.490 Nou ja, laat het me tenminste stel je voor aan sommige mensen 1155 00: 57: 59.560 -> 00: 58: 01.693 voordat je het bewustzijn verliest. 1156 00: 58: 15.458 -> 00: 58: 19.270 Ah, prinses Julia, ik zou je graag willen om Emily Taylor te ontmoeten. 1157 00: 58: 19.950 -> 00: 58: 20.428 Uwe Hoogheid. 1158 00: 58: 20.497 -> 00: 58: 22.597 En dit is de graaf van Callenberg. 1159 00: 58: 22666 -> 00: 58: 25,820 Vingers naar beneden. 1160 00: 58: 25.151 -> 00: 58: 26.734 Het is een genoegen, mijn Heer. 1161 00: 58: 26.803 -> 00: 58: 27.752 Briljant! 1162 00: 58: 28.905 -> 00: 58: 31.706 Neemt u mij niet kwalijk, mijnheer. 1163 00: 58: 31.774 -> 00: 58: 33.391 Ja. 1164 00: 58: 35.595 -> 00: 58: 39.330 Kan ik je presenteren? de groothertog van Canterbury. 1165 00: 58: 39.399 -> 00: 58: 40.765 Emily Taylor. 1166 00: 58: 43.202 -> 00: 58: 45.870 Het is een genoegen, edelachtbare. 1167 00: 58: 45.938 -> 00: 58: 48.890 Dat is het inderdaad, mijn liefste. 1168 00: 58: 48.158 -> 00: 58: 49.907 Goed gedaan. 1169 00: 58: 49.976 -> 00: 58: 51.943 - Zullen we? - Ja. 1170 00: 58: 52.120 -> 00: 58: 53.111 Gaat het? 1171 00: 58: 53.179 -> 00: 58: 55.513 Ja. Het is hier prachtig. 1172 00: 58: 57.250 -> 00: 58: 59.167 Handschoen. 1173 00: 58: 59.236 -> 00: 59: 02.137 Dank je. Heerlijke hapjes. 1174 00: 59: 02.205 -> 00: 59: 04.722 EMILY: Bedankt. LEO: Goedenavond. 1175 00: 59: 04.791 -> 00: 59: 06.157 Mmm. 1176 00: 59: 06.460 -> 00: 59: 07.758 Uitstekend. 1177 00: 59: 07.827 -> 00: 59: 09.560 Emily! 1178 00: 59: 09.629 -> 00: 59: 12.664 Papaver! Wat doe jij hier? 1179 00: 59: 12.732 -> 00: 59: 14.820 Tante Galina heeft me uitgenodigd. 1180 00: 59: 14.150 -> 00: 59: 15.650 Oh, baron, barones. 1181 00: 59: 15.719 -> 00: 59: 17.919 Oh, we zijn veel verder dan dat. 1182 00: 59: 19.355 -> 00: 59: 21.205 Het is zo goed om jullie allebei te zien. 1183 00: 59: 21.274 -> 00: 59: 22.941 Je ziet er heel erg mooi uit. 1184 00: 59: 23.900 -> 00: 59: 24.709 Dank je. Jij ook. 1185 00: 59: 24.778 -> 00: 59: 27.344 Galina en ik dachten aan Poppy misschien genieten van een nacht als deze. 1186 00: 59: 27.413 -> 00: 59: 29.597 Dat is een geweldig idee. 1187 00: 59: 29.799 -> 00: 59: 32.133 Kom op, laten we vinden de desserttafel! 1188 00: 59: 32.202 -> 00: 59: 34.180 [gelach] 1189 00: 59: 34.870 -> 00: 59: 35.987 We praten over... 1190 00: 59: 36.560 -> 00: 59: 38.405 aanneming. 1191 00: 59: 41.280 -> 00: 59: 43.594 - Zoet. - Ja! 1192 00: 59: 46.490 -> 00: 59: 48.660 Oh! 1193 00: 59: 48.135 -> 00: 59: 50.435 Ik herkende de jurk nauwelijks. 1194 00: 59: 50.570 -> 00: 59: 53.638 Ik heb een paar aanpassingen gemaakt. Ik hoop dat je het niet erg vindt. 1195 00: 59: 53.840 -> 00: 59: 57.192 Ziet ze er niet prachtig uit, Moeder? 1196 00: 59: 57.260 -> 01: 00: 00.195 - Positief mooi. - Dank je. 1197 01: 00: 00.263 -> 01: 00: 04.320 Leopold, we openen de bal. 1198 01: 00: 10.924 -> 01: 00: 12.640 [applaus] 1199 01: 00: 15.528 -> 01: 00: 16.844 Ik kan niet denken van een groter geschenk 1200 01: 00: 16.913 -> 01: 00: 19.380 dan om de onze te hebben Prins Leopold terug 1201 01: 00: 19.449 -> 01: 00: 21.215 van zijn academische avontuur. 1202 01: 00: 21.284 -> 01: 00: 23.684 En terwijl ik dat niet ben helemaal zeker ... 1203 01: 00: 23.753 -> 01: 00: 26.704 dat ze waren volledig academisch, 1204 01: 00: 26.773 -> 01: 00: 29.824 Ik kan alleen maar aannemen dat hij dat wel heeft behield voldoende kennis 1205 01: 00: 29.892 -> 01: 00: 34.963 om zijn koninklijke plichten te hervatten en om een ​​goede das te leggen. 1206 01: 00: 35.320 -> 01: 00: 39.617 Bedankt voor dat geweldige stem van vertrouwen, moeder. 1207 01: 00: 39.753 -> 01: 00: 41.553 Dus alsjeblieft geniet ervan de bal van vanavond 1208 01: 00: 41.621 -> 01: 00: 45.573 en moge al uw vakanties Wees slim. 1209 01: 00: 54.500 -> 01: 00: 57.819 Emily Taylor, wil je dansen? 1210 01: 00: 57.888 -> 01: 01: 01.255 Leo, het is de openingswals. Dat zijn wij. 1211 01: 01: 01.324 -> 01: 01: 03.410 Oh, heeft Leo het je niet verteld? 1212 01: 01: 03.109 -> 01: 01: 06.393 We hebben altijd gedanst de opening dans samen. 1213 01: 01: 06.462 -> 01: 01: 08.663 Nee, ik denk dat hij gefaald heeft om dat te vermelden. 1214 01: 01: 08.731 -> 01: 01: 10.481 Helaas, we zijn vorig jaar niet gekomen 1215 01: 01: 10.550 -> 01: 01: 12.450 met hem wezen in Amerika en zo. 1216 01: 01: 12.518 -> 01: 01: 14.852 Zelfs ik nam een ​​jaar vrij van koninklijk zijn, 1217 01: 01: 14.921 -> 01: 01: 16.154 maar we komen allemaal terug. 1218 01: 01: 16.222 -> 01: 01: 18.406 Het is wie we zijn. 1219 01: 01: 18.475 -> 01: 01: 21.420 Komen. Laten we het opmaken voor verloren tijd. 1220 01: 01: 21.110 -> 01: 01: 25.713 Ik heb het de groothertog al verteld je zou hem de eer bewijzen. 1221 01: 01: 25.782 -> 01: 01: 27.515 Maar de groothertog is 80. 1222 01: 01: 27.583 -> 01: 01: 29.234 Hij is echter nog steeds rechtop. 1223 01: 01: 29.302 -> 01: 01: 31.903 Het zou een eer zijn. 1224 01: 01: 31.972 -> 01: 01: 33.805 Dank je. 1225 01: 01: 38.610 -> 01: 01: 40.940 Waar waren we nu? 1226 01: 01: 40.163 -> 01: 01: 41.763 Oh ja. 1227 01: 01: 41.831 -> 01: 01: 45.867 Ik weet dat je niet walst, maar we kunnen het bevrijden. 1228 01: 01: 46.690 -> 01: 01: 48.853 Ik zou graag willen walsen, Uwe Majesteit. 1229 01: 01: 59.549 -> 01: 02: 01.480 Waar heb je geleerd zo dansen? 1230 01: 02: 01.117 -> 01: 02: 02.983 Victor. 1231 01: 02: 03.520 -> 01: 02: 04.619 Ah, Victor. 1232 01: 02: 34.433 -> 01: 02: 36.850 - ¶ Da ¶ - [lacht] 1233 01: 02: 36.919 -> 01: 02: 38.703 [applaus] 1234 01: 02: 41.675 -> 01: 02: 43.924 Zullen we uitgaan op het balkon? 1235 01: 02: 43.993 -> 01: 02: 47.295 Er is iets Ik zou je willen vragen. 1236 01: 02: 47.364 -> 01: 02: 49.930 Van partner wisselen? 1237 01: 02: 54.203 -> 01: 02: 56.270 Moeten we dit uitzoeken? 1238 01: 02: 56.339 -> 01: 02: 58.472 Een goed idee, liefje. Dank je. 1239 01: 03: 17.527 -> 01: 03: 19.527 Ze is niet zo goed. 1240 01: 03: 19.596 -> 01: 03: 22.814 Je bent een vreselijke leugenaar, maar bedankt. 1241 01: 03: 34.577 -> 01: 03: 37.895 Kijk naar die twee. Het perfecte stel. 1242 01: 03: 37.964 -> 01: 03: 41.449 Ze zijn gemaakt voor elkaar. 1243 01: 03: 41.517 -> 01: 03: 43.901 En ik drink daarop. 1244 01: 04: 06.420 -> 01: 04: 08.108 Oh Hey. 1245 01: 04: 08.178 -> 01: 04: 12.213 Laat me niet storen. Ik heb gewoon ... Ik heb gewoon een pauze nodig. 1246 01: 04: 12.282 -> 01: 04: 13.881 Je bent hier op de juiste plek. 1247 01: 04: 13.949 -> 01: 04: 16.450 Oh, Emily, je ziet er zo mooi uit. 1248 01: 04: 16.519 -> 01: 04: 18.352 Je ziet er positief koninklijk uit. 1249 01: 04: 18.421 -> 01: 04: 19.920 Dank je. 1250 01: 04: 19.989 -> 01: 04: 22.657 Bedankt voor de geschenken onder de boom, Emily. 1251 01: 04: 22.725 -> 01: 04: 24.124 - Heel erg bedankt. - Ja. 1252 01: 04: 24.194 -> 01: 04: 25.526 - Dat is zo vriendelijk. - Natuurlijk. 1253 01: 04: 25.678 -> 01: 04: 26.710 Het zijn maar kleine dingen. 1254 01: 04: 26.779 -> 01: 04: 28.179 Ik wilde gewoon dat jullie het wisten 1255 01: 04: 28.247 -> 01: 04: 30.514 hoeveel waardeer ik jou waardoor ik me zo welkom voelde. 1256 01: 04: 30.583 -> 01: 04: 31.598 Bonbons? 1257 01: 04: 31.667 -> 01: 04: 33.100 Ik heb erge honger. Ja. 1258 01: 04: 33.169 -> 01: 04: 36.637 Maar weet je wat? Doe je heb je nog meer vulling? 1259 01: 04: 36.706 -> 01: 04: 38.473 Wat zou je willen eten? 1260 01: 04: 38.541 -> 01: 04: 41.242 Ik zou voor moorden een zes meter hoge hoagie nu. 1261 01: 04: 41.310 -> 01: 04: 44.178 - Hoagie? - Een wat? 1262 01: 04: 44.247 -> 01: 04: 48.182 Oh! Je hebt nooit geleefd totdat je er een hebt geprobeerd. 1263 01: 04: 59.362 -> 01: 05: 01.212 Oh, ik word nooit moe van het kijken naar jullie tweeën. 1264 01: 05: 01.281 -> 01: 05: 04.415 En we worden nooit moe worden bekeken, of niet, Leo? 1265 01: 05: 04.484 -> 01: 05: 05.616 Waar is Emily? 1266 01: 05: 05.684 -> 01: 05: 07.751 Oh, ze ergens. 1267 01: 05: 08.210 -> 01: 05: 10.521 Leopold, je moet hallo zeggen aan de graaf van Glendower 1268 01: 05: 10.589 -> 01: 05: 12.356 en de hertogin van Wingate. 1269 01: 05: 12.424 -> 01: 05: 14.692 Je hebt zoveel inhalen om te doen. 1270 01: 05: 18.832 -> 01: 05: 20.898 Je hebt jezelf overtroffen, Isadora. 1271 01: 05: 20.967 -> 01: 05: 23.000 Alles is prachtig. 1272 01: 05: 23.690 -> 01: 05: 24.202 Niet alles. 1273 01: 05: 24.270 -> 01: 05: 26.921 Ik ben niet iemand om op te geven. Dat weet je. 1274 01: 05: 26.990 -> 01: 05: 28.856 Maar misschien Leo en ik zijn niet bedoeld om te zijn. 1275 01: 05: 28.925 -> 01: 05: 31.709 Natasha, dit is gepland omdat je kinderen was. 1276 01: 05: 31.778 -> 01: 05: 34.678 Maar je hebt de weg gezien hij kijkt haar aan. 1277 01: 05: 34.747 -> 01: 05: 38.249 Ik heb hem naar je zien kijken op dezelfde manier. 1278 01: 05: 38.318 -> 01: 05: 39.917 Niet in een lange tijd. 1279 01: 05: 40.530 -> 01: 05: 43.287 Misschien zijn we dat niet dit op de juiste manier doen. 1280 01: 05: 43.356 -> 01: 05: 45.356 Victor? 1281 01: 05: 45.424 -> 01: 05: 47.910 Waar is ze? 1282 01: 05: 48.428 -> 01: 05: 52.430 Dus dit, mijn vrienden, is een Philadelphia Hoagie. 1283 01: 05: 52.499 -> 01: 05: 54.965 We hebben kaas, kip, salami, augurken. 1284 01: 05: 55.340 -> 01: 05: 56.701 Je kunt het nooit hebben te veel augurken. 1285 01: 05: 56.770 -> 01: 05: 59.537 Oh, weet je wat we nodig hebben? Onzin. 1286 01: 05: 59.606 -> 01: 06: 01.539 Oh, we hebben schapenvlees. 1287 01: 06: 01.608 -> 01: 06: 03.307 Oké, dat zal doen. 1288 01: 06: 03.376 -> 01: 06: 05.142 Wacht. Wat is schaap opnieuw? 1289 01: 06: 05.211 -> 01: 06: 06.911 - Hier zijn wat jellied paling. - Nee nee nee. 1290 01: 06: 06.979 -> 01: 06: 08.513 We gaan de grens trekken op dat. 1291 01: 06: 08.581 -> 01: 06: 09.980 Dat daar niet op zetten. 1292 01: 06: 10.490 -> 01: 06: 12.550 - [gelach] - Wat is dit? 1293 01: 06: 12.618 -> 01: 06: 15.536 Uwe Majesteit, we hadden je niet verwacht. 1294 01: 06: 15.605 -> 01: 06: 17.804 Zo lijkt het. 1295 01: 06: 20.260 -> 01: 06: 23.527 Ik maakte ze gewoon een beetje Amerikaanse keuken. 1296 01: 06: 23.596 -> 01: 06: 24.896 En wat zou dat kunnen zijn? 1297 01: 06: 24.964 -> 01: 06: 27.898 McDonald's? Kentucky Fried Chicken? 1298 01: 06: 27.967 -> 01: 06: 30.518 Het komt voor dat het is belangrijker 1299 01: 06: 30.586 -> 01: 06: 32.987 voor jou om op te passen van je maag 1300 01: 06: 33.550 -> 01: 06: 36.540 dan om je werk bij te wonen en zorg voor onze gasten. 1301 01: 06: 36.809 -> 01: 06: 39.193 Jullie twee, je bent ontslagen. 1302 01: 06: 39.262 -> 01: 06: 41.412 Het is kerstavond, Uwe Majesteit. 1303 01: 06: 41.481 -> 01: 06: 43.915 Straf ze alstublieft niet. Dit is mijn schuld. 1304 01: 06: 43.983 -> 01: 06: 46.250 Ze kennen hun plaatsen. 1305 01: 06: 46.319 -> 01: 06: 48.502 Misschien is het probleem hier je kent de jouwe niet. 1306 01: 06: 48.571 -> 01: 06: 52.273 Je bent nog steeds in de illusie dat je bij Leopold hoort. 1307 01: 06: 52.342 -> 01: 06: 57.345 Maar hij hoort bij een koninklijke, geen gewone burger. 1308 01: 06: 57.413 -> 01: 07: 01.698 De troon is meer dan alleen een bank bedekt met fluweel. 1309 01: 07: 01.767 -> 01: 07: 03.968 Het is zoveel meer. 1310 01: 07: 04.370 -> 01: 07: 07.989 Je hebt geen idee van wat nodig is om een ​​koninklijke te zijn. 1311 01: 07: 14.897 -> 01: 07: 16.630 Het spijt me zeer. 1312 01: 07: 16.699 -> 01: 07: 19.132 Het spijt me zo. 1313 01: 07: 19.201 -> 01: 07: 20.670 Je wist het niet. 1314 01: 07: 20.135 -> 01: 07: 23.621 Nee, maar ik had het moeten doen. IK... 1315 01: 07: 23.689 -> 01: 07: 25.689 Maak je geen zorgen, mevrouw. 1316 01: 07: 25.758 -> 01: 07: 27.574 Missen? 1317 01: 07: 27.643 -> 01: 07: 31.295 Je bent een gast van de prins, en ik ben de meid. 1318 01: 07: 35.635 -> 01: 07: 37.768 Het spijt me zeer. 1319 01: 07: 43.743 -> 01: 07: 46.911 ik zou alles doen om dit te repareren, Victor. 1320 01: 07: 46.980 -> 01: 07: 50.114 Ik denk het niet Ik voelde me nog veel erger. 1321 01: 07: 50.182 -> 01: 07: 53.534 Tot prins Leopold terug naar huis! Proost! 1322 01: 07: 53.602 -> 01: 07: 55.469 - Cheers. - Cheers. 1323 01: 07: 55.538 -> 01: 07: 58.139 - [glazen klinken] - Leuk om je terug te hebben. 1324 01: 07: 58.208 -> 01: 08: 01.420 Genoegen. Bedankt voor het komen. Leuk om jullie allemaal te zien. 1325 01: 08: 01.110 -> 01: 08: 03.877 Blijkbaar kan ik me slechter voelen. 1326 01: 08: 10.803 -> 01: 08: 14.905 Ik geloof dat Miss Taylor dat zal zijn op weg naar huis voor de vakantie. 1327 01: 08: 15.208 -> 01: 08: 18.158 Is dit echt wat je wilt? 1328 01: 08: 18.227 -> 01: 08: 22.630 Wat ik wil, doet er niet toe. Het is zoals de dingen zijn. 1329 01: 08: 22.698 -> 01: 08: 24.531 U van alle mensen weet dat. 1330 01: 08: 24.600 -> 01: 08: 29.169 En jij van alle mensen kan de manier veranderen waarop dingen zijn. 1331 01: 08: 29.238 -> 01: 08: 31.672 Ik dacht dat je dat wel had genoeg gebroken harten gezien 1332 01: 08: 31.741 -> 01: 08: 33.474 in dit kasteel. 1333 01: 08: 45.738 -> 01: 08: 47.938 - [kloppen] - Emily? 1334 01: 08: 48.700 -> 01: 08: 50.507 Ik heb overal gezocht voor jou. 1335 01: 08: 50.576 -> 01: 08: 51.942 Wat is er mis? 1336 01: 08: 52.110 -> 01: 08: 55.613 Ik denk dat ik genoeg heb gehad van de koninklijke behandeling. 1337 01: 08: 55.681 -> 01: 08: 57.181 Gaat dit over Natasha? 1338 01: 08: 57.249 -> 01: 08: 59.200 Je weet dat ze bedoelt niets voor mij. 1339 01: 08: 59.269 -> 01: 09: 03.870 Behalve het feit dat ze is perfect voor jou, Leo. 1340 01: 09: 03.156 -> 01: 09: 06.557 Nee, dat is ze niet. Ze is perfect voor mijn moeder. 1341 01: 09: 06.626 -> 01: 09: 08.609 Ik heb het personeel ontslagen. 1342 01: 09: 08.611 -> 01: 09: 10.444 - Wat? - Ik heb ze ontslagen. 1343 01: 09: 10.513 -> 01: 09: 13.614 Kijk, ze zou schieten het hele Parlement 1344 01: 09: 13.682 -> 01: 09: 15.232 als het betekende dat je zou vertrekken. 1345 01: 09: 15.301 -> 01: 09: 19.654 Ik zal alles repareren. Ik beloof. 1346 01: 09: 20.690 -> 01: 09: 21.889 Kom hier. 1347 01: 09: 25.160 -> 01: 09: 30.764 Er is iets dat ik heb gewild om je de hele nacht te vragen. 1348 01: 09: 30.833 -> 01: 09: 35.503 Eigenlijk, vrijwel sinds we elkaar ontmoetten. 1349 01: 09: 35.571 -> 01: 09: 40.875 Dit is niet precies hoe ik het plan, maar ... 1350 01: 09: 44.863 -> 01: 09: 49.800 Deze ring is in onze familie geweest eeuwenlang. 1351 01: 09: 49.869 -> 01: 09: 53.704 En nu hoort het bij jou. 1352 01: 09: 53.773 -> 01: 09: 56.357 Trouw met mij. 1353 01: 09: 59.545 -> 01: 10: 04.899 Ik zou niets liever willen dan het waren gewoon ... Leo en Emily, 1354 01: 10: 04.967 -> 01: 10: 08.319 maar het is niet alleen ons meer. 1355 01: 10: 08.387 -> 01: 10: 11.572 Leo, je moeder had gelijk. Ik hoor hier niet thuis. 1356 01: 10: 11.641 -> 01: 10: 14.525 Niet boven of beneden. 1357 01: 10: 14.593 -> 01: 10: 18.496 Ik ben geen prinses, en dat zal ik nooit zijn. 1358 01: 10: 18.564 -> 01: 10: 20.698 LEO: Dat is niet waar. 1359 01: 10: 21.000 -> 01: 10: 22.616 Ja, en dat waren we zo blij thuis. 1360 01: 10: 22.685 -> 01: 10: 27.870 Maar hier heb ik gewoon het gevoel dat ik het heb iemand zijn die ik niet ben. 1361 01: 10: 27.156 -> 01: 10: 30.390 En de waarheid is Ik wil niemand anders zijn. 1362 01: 10: 30.560 -> 01: 10: 34.928 Ik schaam me niet voor mijn mensen. Ik ben trots op ze. 1363 01: 10: 34.997 -> 01: 10: 36.881 En ik kan niet verliezen wie ik ben 1364 01: 10: 36.949 -> 01: 10: 39.683 om in een plaats te passen dat ik er niet bij hoor. 1365 01: 10: 39.752 -> 01: 10: 44.504 Jij hoort bij mij, oké? Waar dat ook is. 1366 01: 10: 44.573 -> 01: 10: 47.173 We kunnen teruggaan naar Philly. Ik zal afstand doen van mijn titel. 1367 01: 10: 47.493 -> 01: 10: 49.226 - Dat kan je niet. - Als ik moet kiezen 1368 01: 10: 49.295 -> 01: 10: 51.745 tussen het zijn van Prins Leopold en bij je zijn, 1369 01: 10: 51.814 -> 01: 10: 55.490 Ik kies jou. Elke keer. 1370 01: 10: 55.284 -> 01: 10: 59.503 Ik kan je dat niet laten doen. Ik kan je niet laten opgeven 1371 01: 10: 59.538 -> 01: 11: 03.708 alles dat jouw familie is heeft voor je gebouwd. 1372 01: 11: 08.447 -> 01: 11: 13.166 Je toekomst is hier. Het is niet bij mij. 1373 01: 11: 28.170 -> 01: 11: 30.000 Leuk jullie te kennen. 1374 01: 11: 34.791 -> 01: 11: 37.324 Ik spreek voor het voltallige personeel 1375 01: 11: 37.392 -> 01: 11: 39.326 en voor degenen die dat zijn geen deel meer uit van het personeel 1376 01: 11: 39.394 -> 01: 11: 42.529 wanneer ik zeg dat het is geweest een waar genoegen om u te dienen. 1377 01: 11: 45.868 -> 01: 11: 49.586 Bedankt, Victor, voor alles. 1378 01: 11: 52.392 -> 01: 11: 54.958 Het spijt me zo weer voor wat er is gebeurd. 1379 01: 11: 55.270 -> 01: 11: 57.695 OLIVIA: Het is goed. 1380 01: 11: 57.763 -> 01: 11: 59.497 WILL: Maak je geen zorgen, Emily. 1381 01: 12: 17.820 -> 01: 12: 19.216 Je hebt het niet om dit te doen, Emily. 1382 01: 12: 21.888 -> 01: 12: 26.774 Dit zal altijd - altijd zo zijn het beste jaar van mijn leven. 1383 01: 12: 26.842 -> 01: 12: 28.809 Ik hou van jou. 1384 01: 12: 31.613 -> 01: 12: 33.213 En ik houd van je. 1385 01: 12: 33.282 -> 01: 12: 36.990 Dat is vast genoeg. 1386 01: 12: 36.168 -> 01: 12: 40.554 In mijn wereld misschien, maar ... 1387 01: 12: 40.623 -> 01: 12: 42.590 niet in de jouwe. 1388 01: 13: 19.828 -> 01: 13: 21.795 Leopold ... 1389 01: 13: 21.864 -> 01: 13: 24.632 Goed gedaan, moeder. 1390 01: 13: 24.700 -> 01: 13: 26.500 Ze is weg. 1391 01: 13: 28.837 -> 01: 13: 30.300 Vrolijk kerstfeest. 1392 01: 13: 30.720 -> 01: 13: 34.441 [bell tolling] 1393 01: 13: 44.236 -> 01: 13: 48.421 Nog een succesvolle bal. Je moet tevreden zijn. 1394 01: 13: 51.677 -> 01: 13: 53.610 Zie ik er tevreden uit? 1395 01: 13: 53.679 -> 01: 13: 55.445 Ik was beleefd. 1396 01: 13: 58.340 -> 01: 14: 00.634 Dat meisje heeft beïnvloed iedereen hier. 1397 01: 14: 00.702 -> 01: 14: 02.536 En dan een beetje. 1398 01: 14: 03.573 -> 01: 14: 08.750 En toch is ze erin geslaagd om trouw te blijven aan zichzelf, 1399 01: 14: 08.143 -> 01: 14: 11.450 welke is meer dan kan ik over mij zeggen. 1400 01: 14: 11.113 -> 01: 14: 15.632 Ik ben het er niet mee eens, maar ik kan het niet. 1401 01: 14: 17.536 -> 01: 14: 19.937 Je kent me al heel lang, Victor. 1402 01: 14: 21.730 -> 01: 14: 23.240 Sommigen zeggen te lang. 1403 01: 14: 25.294 -> 01: 14: 27.461 Ik ben bang dat ik het gedaan heb een vreselijke vergissing. 1404 01: 14: 27.530 -> 01: 14: 29.430 Ik geloof het niet Ik heb je dat ooit horen zeggen. 1405 01: 14: 29.498 -> 01: 14: 32.366 En je zal het nooit meer doen. 1406 01: 14: 35.487 -> 01: 14: 38.188 Ik hoop dat het niet te laat is. 1407 01: 14: 38.257 -> 01: 14: 42.125 Het is nooit te laat wanneer liefde betrokken is. 1408 01: 15: 00.779 -> 01: 15: 03.480 Leo, je ziet eruit positief ellendig. 1409 01: 15: 03.549 -> 01: 15: 04.915 Kom, laten we gaan rijden samen. 1410 01: 15: 04.984 -> 01: 15: 09.119 - Dat maakt je altijd blij. - Nee bedankt. 1411 01: 15: 09.188 -> 01: 15: 11.655 Dat is niet zoals jij. 1412 01: 15: 11.723 -> 01: 15: 13.123 En hoe ben ik? 1413 01: 15: 13.192 -> 01: 15: 15.726 Je bent ... Ik weet het niet. 1414 01: 15: 15.795 -> 01: 15: 17.428 Wie ben je altijd geweest. 1415 01: 15: 17.496 -> 01: 15: 21.810 Ik ben een prins, en je bent een hertogin. 1416 01: 15: 21.150 -> 01: 15: 23.584 Maar dat zijn slechts titels. 1417 01: 15: 23.653 -> 01: 15: 26.519 Het is niet wie we zijn. 1418 01: 15: 26.588 -> 01: 15: 29.506 Ik wil meer zijn dan een titel voor iemand. 1419 01: 15: 30.793 -> 01: 15: 31.858 En jij ook. 1420 01: 15: 34.346 -> 01: 15: 38.248 Tijd heelt alle wonden. 1421 01: 15: 38.317 -> 01: 15: 41.418 Ik denk het niet er is een kans voor ons, 1422 01: 15: 41.487 -> 01: 15: 43.821 na een geschikte genadeperiode? 1423 01: 15: 43.889 -> 01: 15: 46.890 Ernstig? 1424 01: 15: 46.158 -> 01: 15: 48.959 Ik dacht van niet. 1425 01: 15: 49.270 -> 01: 15: 51.211 Weet je, ik ben er wel een uitnodiging voor het nieuwe jaar 1426 01: 15: 51.280 -> 01: 15: 52.913 van de graaf van York, 1427 01: 15: 52.981 -> 01: 15: 55.582 wie ik hoor heeft best een knappe zoon. 1428 01: 15: 55.651 -> 01: 15: 57.184 Hij doet. 1429 01: 15: 57.253 -> 01: 15: 59.219 Helaas is hij negen. 1430 01: 15: 59.288 -> 01: 16: 01.922 Dat is jammer. 1431 01: 16: 04.643 -> 01: 16: 08.796 Ik moet zeggen dat, ondanks mijn gedrag, 1432 01: 16: 08.864 -> 01: 16: 12.766 Ik was behoorlijk onder de indruk met Emily. 1433 01: 16: 12.835 -> 01: 16: 17.271 Ja, nou, als ik ooit zie haar opnieuw, 1434 01: 16: 17.339 -> 01: 16: 20.840 Ik weet het zeker om het te noemen. 1435 01: 16: 20.909 -> 01: 16: 23.961 Het spijt me. 1436 01: 16: 24.290 -> 01: 16: 27.397 Koninklijke Hoogheid, de koningin wenst een woord met je. 1437 01: 16: 27.466 -> 01: 16: 29.199 En welk woord zou dat zijn, Victor? 1438 01: 16: 29.267 -> 01: 16: 31.100 Dat moet ik niet zeggen. 1439 01: 16: 31.690 -> 01: 16: 34.104 Maar het zou leuk zijn als 'sorry' bij hen was. 1440 01: 16: 55.645 -> 01: 16: 58.779 Ik nam aan dat je dat zou doen gooide dat nu weg. 1441 01: 17: 01.817 -> 01: 17: 05.719 Wist je dat Ben Franklin de bliksemafleider uitgevonden? 1442 01: 17: 05.788 -> 01: 17: 07.871 En de zwemvliezen, is mij verteld. 1443 01: 17: 09.842 -> 01: 17: 11.608 Ga zitten, Leopold. 1444 01: 17: 12.844 -> 01: 17: 14.477 Alstublieft. 1445 01: 17: 20.702 -> 01: 17: 26.523 Voordat ik je vader ontmoette, Ik werd verliefd op een burger. 1446 01: 17: 29.261 -> 01: 17: 31.444 Hij kon niet zijn geweest meer ongeschikt. 1447 01: 17: 31.514 -> 01: 17: 33.514 Maar dat kon me niet schelen. 1448 01: 17: 33.582 -> 01: 17: 36.316 We begrepen elkaar. 1449 01: 17: 36.385 -> 01: 17: 39.319 En hij noemde me Izzy. 1450 01: 17: 40.622 -> 01: 17: 44.474 Tot de afschuw van mijn ouders, we wilden trouwen. 1451 01: 17: 44.543 -> 01: 17: 47.961 Soms wou ik dat we hadden, 1452 01: 17: 48.290 -> 01: 17: 51.297 maar dan zou ik dat niet doen heb je, en ... 1453 01: 17: 51.367 -> 01: 17: 54.568 jij bent mijn grootste prestatie. 1454 01: 17: 54.637 -> 01: 17: 56.737 Je vader was een goede man, 1455 01: 17: 56.805 -> 01: 17: 58.738 en we waren gelukkig op onze eigen manier, 1456 01: 17: 58.807 -> 01: 18: 02.409 maar ... wij nooit samen gelachen, 1457 01: 18: 02.478 -> 01: 18: 05.962 we hebben nooit gehad wat jij en Emily samen hebben. 1458 01: 18: 06.310 -> 01: 18: 11.170 En wat is er met hem gebeurd, de burger? 1459 01: 18: 13.172 -> 01: 18: 17.400 Hij deed wat hij was zou moeten doen, zoals ik ook deed. 1460 01: 18: 17.109 -> 01: 18: 20.660 Hij ging in dienst, en ik werd de koningin. 1461 01: 18: 23.990 -> 01: 18: 27.550 Leo, ik wil zoveel voor je. 1462 01: 18: 27.619 -> 01: 18: 31.955 Maar meer dan wat dan ook, Ik wil dat je gelukkig bent. 1463 01: 18: 34.744 -> 01: 18: 36.994 Wat doen deze twee hier? 1464 01: 18: 37.620 -> 01: 18: 38.795 Ik heb ze opnieuw ingehuurd. 1465 01: 18: 38.864 -> 01: 18: 41.515 Sterker nog, ik gaf ze elk een promotie. 1466 01: 18: 43.535 -> 01: 18: 45.502 Je toast en marmelade, Uwe Majesteit. 1467 01: 18: 45.570 -> 01: 18: 46.886 Kweepeer? 1468 01: 18: 46.955 -> 01: 18: 48.922 Ja mevrouw. 1469 01: 18: 48.991 -> 01: 18: 51.657 Jouw thee, Majesteit. 1470 01: 18: 53.412 -> 01: 18: 54.610 Goed gedaan. 1471 01: 18: 54.847 -> 01: 18: 58.214 Wel, ik denk een olieverfschilderij is in orde. 1472 01: 18: 58.283 -> 01: 19: 00.466 U gaat dan akkoord. 1473 01: 19: 00.535 -> 01: 19: 01.785 Nou, de dag is jong. 1474 01: 19: 01.854 -> 01: 19: 04.204 Niet zo jong als we allebei echter. 1475 01: 19: 04.272 -> 01: 19: 06.740 Helemaal waar. 1476 01: 19: 10.312 -> 01: 19: 12.829 Victor... 1477 01: 19: 12.898 -> 01: 19: 16.199 Ik zou willen dat je het doet een koninklijke aankondiging. 1478 01: 19: 16.268 -> 01: 19: 18.485 Prins Leopold is verliefd. 1479 01: 19: 18.787 -> 01: 19: 23.757 Niet met een hertogin, maar met een kledingontwerper. 1480 01: 19: 26.395 -> 01: 19: 28.694 En ik geef ze mijn zegen. 1481 01: 19: 31.316 -> 01: 19: 33.116 Ik hou van je mama. 1482 01: 19: 36.504 -> 01: 19: 38.638 En ik hou ook van jou, Leo. 1483 01: 19: 42.294 -> 01: 19: 44.627 Victor, brandstof voor de jet. 1484 01: 19: 44.897 -> 01: 19: 46.480 Ik heb al de vrijheid genomen. 1485 01: 19: 46.548 -> 01: 19: 47.697 Ik pak een tas in. 1486 01: 19: 47.766 -> 01: 19: 50.517 Zoals het gebeurt, je bent al ingepakt. 1487 01: 19: 57.676 -> 01: 20: 01.600 Het is lang geleden omdat hij me moeder noemde. 1488 01: 20: 01.129 -> 01: 20: 04.948 En daar was je bang om hem te verliezen. 1489 01: 20: 05.840 -> 01: 20: 07.650 Ik kan het me niet herinneren een betere vakantie. 1490 01: 20: 09.404 -> 01: 20: 10.937 Ik herinner me er een. 1491 01: 20: 11.600 -> 01: 20: 13.656 Een lange tijd geleden. 1492 01: 20: 15.760 -> 01: 20: 17.594 Dat doe ik ook. 1493 01: 20: 17.663 -> 01: 20: 20.180 Zal er iets anders zijn, Uwe Majesteit? 1494 01: 20: 24.252 -> 01: 20: 26.436 Nog één ding, Victor. 1495 01: 20: 26.504 -> 01: 20: 28.855 Noem me Izzy. 1496 01: 20: 54.416 -> 01: 20: 55.749 Pa, doe het niet. 1497 01: 20: 55.818 -> 01: 20: 57.968 Laat het maar liggen. 1498 01: 20: 58.360 -> 01: 21: 00.420 Sorry, jochie. Ik had gezworen kunnen hebben hij was de ware. 1499 01: 21: 00.489 -> 01: 21: 03.560 - Ik ook. - Ik ook. 1500 01: 21: 03.124 -> 01: 21: 04.424 Bekijk het van de zonnige kant. 1501 01: 21: 04.493 -> 01: 21: 07.460 Je hebt meer tijd voor je kledingontwerpen opnieuw. 1502 01: 21: 07.529 -> 01: 21: 09.729 En de wereld wacht op je. 1503 01: 21: 12.401 -> 01: 21: 14.000 Emily ... 1504 01: 21: 14.690 -> 01: 21: 15.168 Hmm? 1505 01: 21: 25.247 -> 01: 21: 27.470 Leo. 1506 01: 21: 27.116 -> 01: 21: 29.665 Leo ... 1507 01: 21: 29.734 -> 01: 21: 32.636 wat doe jij hier? 1508 01: 21: 32.705 -> 01: 21: 36.790 Ik vroeg je in het kasteel, en je zei nee, 1509 01: 21: 36.859 -> 01: 21: 39.676 dus ik dacht Ik zou het hier proberen, 1510 01: 21: 39.744 -> 01: 21: 41.812 op de plek waar we elkaar voor het eerst ontmoetten. 1511 01: 21: 41.880 -> 01: 21: 45.832 We komen uit verschillende werelden, 1512 01: 21: 45.901 -> 01: 21: 49.652 maar dat doet er niet toe omdat we elkaar hebben gevonden. 1513 01: 21: 49.721 -> 01: 21: 51.855 En de enige titels Ik geef om 1514 01: 21: 51.923 -> 01: 21: 56.360 ben jij en ik als man en vrouw. 1515 01: 21: 56.428 -> 01: 21: 58.595 Dus ik vraag je opnieuw, 1516 01: 21: 58.864 -> 01: 22: 02.432 deze keer als Leo van Philly ... 1517 01: 22: 02.501 -> 01: 22: 06.602 en Leopold uit Cordinia. 1518 01: 22: 08.690 -> 01: 22: 11.591 Emily Taylor ... 1519 01: 22: 11.660 -> 01: 22: 15.280 wil je met me trouwen? 1520 01: 22: 17.632 -> 01: 22: 21.534 Je hebt geen idee hoeveel wil ik ja zeggen. 1521 01: 22: 21.603 -> 01: 22: 23.469 Maar, Leo, je moeder zou nooit-- 1522 01: 22: 23.538 -> 01: 22: 24.988 Zeg ja, Emily. 1523 01: 22: 30.579 -> 01: 22: 33.329 Uwe Majesteit. 1524 01: 22: 33.398 -> 01: 22: 35.480 Het spijt me heel erg, Emily. 1525 01: 22: 35.117 -> 01: 22: 36.716 ik hoop gewoon je kunt me vergeven. 1526 01: 22: 36.986 -> 01: 22: 38.634 Ik had het zo mis met je. 1527 01: 22: 38.703 -> 01: 22: 40.353 Ik heb het mis gehad over een paar dingen. 1528 01: 22: 40.421 -> 01: 22: 42.722 Slechts een paar? 1529 01: 22: 43.750 -> 01: 22: 46.259 Ik heb een jurk dat moet worden gewijzigd. 1530 01: 22: 48.113 -> 01: 22: 52.150 Ik heb het voor de vrouw bewaard dat zou met mijn zoon trouwen, en ... 1531 01: 22: 52.840 -> 01: 22: 56.253 Ik hoop echt dat jij het zult zijn. 1532 01: 23: 01.726 -> 01: 23: 03.477 Als je Ben Franklin zou zeggen, 1533 01: 23: 03.595 -> 01: 23: 07.364 "Ik denk dat je er wat mee kunt nemen broodnodige elektriciteit 1534 01: 23: 07.366 -> 01: 23: 09.366 in het rijk. " 1535 01: 23: 13.710 -> 01: 23: 17.323 Dus je moet me vragen een derde keer? 1536 01: 23: 17.493 -> 01: 23: 20.894 Vind je het erg? Ik vergat te drukken de opnameknop de laatste keer. 1537 01: 23: 20.963 -> 01: 23: 23.479 Papa ... [Lacht] 1538 01: 23: 23.548 -> 01: 23: 25.848 Ik zou het graag willen horen, Leopold. 1539 01: 23: 28.470 -> 01: 23: 29.820 Okee. 1540 01: 23: 29.888 -> 01: 23: 32.221 Emily Taylor, wil je-- 1541 01: 23: 32.290 -> 01: 23: 34.474 Ja! Ja! 1542 01: 23: 34.542 -> 01: 23: 38.440 [gelach] 1543 01: 23: 40.999 -> 01: 23: 42.115 Wauw. 1544 01: 23: 47.890 -> 01: 23: 50.607 Dus kom op, iedereen, laten we het vieren! 1545 01: 23: 50.676 -> 01: 23: 52.826 Vieren! Whoo! 1546 01: 24: 07.475 -> 01: 24: 12.362 [orgel spelen "O, kom allen getrouw" "] 1547 01: 24: 48.734 -> 01: 24: 51.334 Je zult altijd mijn prinses zijn. 1548 01: 25: 20.698 -> 01: 25: 23.199 Dit is als een sprookje. 1549 01: 25: 24.502 -> 01: 25: 26.603 Het is beter. 1550 01: 25: 26.671 -> 01: 25: 29.305 Het is echt. 1551 01: 25: 56.830 -> 01: 25: 59.185 LEO: Het is een Cordijns Kerstwonder. 118584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.