All language subtitles for 12.Nights.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,294 --> 00:00:13,435 - Do you feel refreshed? - Yeah. 2 00:00:14,998 --> 00:00:16,930 I think I should tell him. 3 00:00:16,933 --> 00:00:18,930 Can you wait for me? 4 00:00:18,935 --> 00:00:21,900 If you can't come to me right away, tell me to wait for you. 5 00:00:21,905 --> 00:00:23,540 Because I can wait. 6 00:00:23,540 --> 00:00:25,245 I'll wait for you. 7 00:00:26,943 --> 00:00:29,440 Do you like my photos that much? 8 00:00:29,446 --> 00:00:30,510 Didn't you know? 9 00:00:30,514 --> 00:00:33,150 I still have the picture you took. 10 00:00:33,150 --> 00:00:36,350 It's been a while, so I can't guarantee the quality. 11 00:00:36,353 --> 00:00:38,720 Your picture is enough for me. 12 00:00:38,722 --> 00:00:41,320 Can't I just live with you? 13 00:00:41,324 --> 00:00:43,520 This is my home! 14 00:00:43,527 --> 00:00:46,490 You're my dad! 15 00:00:46,496 --> 00:00:48,960 Do you think I'm okay? 16 00:00:48,965 --> 00:00:50,960 I sent you away to be well. 17 00:00:50,967 --> 00:00:53,130 But I don't think that's so. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,270 I thought it'd be better for you 19 00:00:55,272 --> 00:00:57,600 to be with someone well-off 20 00:00:57,607 --> 00:01:00,010 than with a person like me. 21 00:01:00,010 --> 00:01:01,515 I'll be back. 22 00:01:04,614 --> 00:01:06,280 Why are you answering my phone? 23 00:01:06,283 --> 00:01:08,685 We're lovers, so what if I answer your call? 24 00:01:09,419 --> 00:01:11,320 What is this after all this time? 25 00:01:11,321 --> 00:01:13,365 I couldn't sleep because of you. 26 00:01:14,591 --> 00:01:15,895 Couldn't shake him off, huh? 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,620 What did you mean when you said not to run away? 28 00:01:19,629 --> 00:01:22,790 They're all your pictures. 29 00:01:22,799 --> 00:01:24,160 This is pretty. 30 00:01:24,167 --> 00:01:26,260 Let me see the contract. 31 00:01:26,269 --> 00:01:29,405 There must be a reason you changed our meeting time. 32 00:01:30,474 --> 00:01:31,745 I'll see you in New York. 33 00:01:35,979 --> 00:01:37,185 Teacher. 34 00:01:38,648 --> 00:01:40,285 Are you okay? 35 00:01:41,618 --> 00:01:42,885 Is anyone there? 36 00:01:44,020 --> 00:01:45,055 Who is... 37 00:01:48,158 --> 00:01:49,625 Long time no see. 38 00:01:52,929 --> 00:01:56,605 [ Eighth Night ] 39 00:02:00,737 --> 00:02:02,330 This is it. 40 00:02:02,339 --> 00:02:04,400 Maybe it's because of its origin. 41 00:02:04,407 --> 00:02:07,685 It doesn't taste the same when I make it. 42 00:02:10,914 --> 00:02:13,080 What do you mean by you came to visit? 43 00:02:13,083 --> 00:02:15,055 Just the way it sounds. 44 00:02:16,153 --> 00:02:18,050 I don't want to come back permanently. 45 00:02:18,054 --> 00:02:21,350 I wanted to come and see how things have changed. 46 00:02:21,358 --> 00:02:24,195 I was curious about you, too. 47 00:02:27,764 --> 00:02:30,060 But why did we have to meet outside? 48 00:02:30,066 --> 00:02:31,775 I went to see you at your place. 49 00:02:32,502 --> 00:02:34,505 I heard no one knows you're here. 50 00:02:35,305 --> 00:02:37,375 Chan doesn't know either, right? 51 00:02:38,942 --> 00:02:41,640 I heard you guys stay in touch. 52 00:02:41,645 --> 00:02:44,315 I didn't know that he'd stay with you like this. 53 00:02:45,081 --> 00:02:48,955 He gets in trouble with the police and is rebelling, huh? 54 00:02:51,488 --> 00:02:54,920 I was relieved when I found out that you two were close. 55 00:02:54,925 --> 00:02:57,935 You're dependable, you know. 56 00:03:09,573 --> 00:03:10,775 Why... 57 00:03:11,708 --> 00:03:14,785 Why didn't you tell me you were pregnant with Chan? 58 00:03:19,883 --> 00:03:22,525 Your question is so old-fashioned. 59 00:03:24,888 --> 00:03:27,295 Because I already knew your answer. 60 00:03:28,692 --> 00:03:31,765 I saw you at the airport that day... 61 00:03:44,741 --> 00:03:47,110 You didn't have any intention of leaving with me. 62 00:03:47,110 --> 00:03:49,115 You were there to say goodbye. 63 00:03:57,988 --> 00:04:01,325 I couldn't say anything to someone with that intention. 64 00:04:02,726 --> 00:04:06,295 I'm not blaming you, but just telling you how it was. 65 00:04:09,366 --> 00:04:10,800 Did you receive the portrait? 66 00:04:10,800 --> 00:04:12,560 How did you feel? 67 00:04:12,569 --> 00:04:14,405 I sent it to get you excited. 68 00:04:33,957 --> 00:04:36,365 Why is this so spicy? 69 00:04:37,827 --> 00:04:40,090 I thought of running away with my mom's passport. 70 00:04:40,096 --> 00:04:42,390 But I don't look good enough to be on TV today. 71 00:04:42,399 --> 00:04:44,830 So, are you on your way home? 72 00:04:44,834 --> 00:04:46,160 Yeah. I'm on the bus. 73 00:04:46,169 --> 00:04:48,870 - What about you? The guest house?- Yeah. 74 00:04:48,872 --> 00:04:51,740 You have something with that Ahjussi. 75 00:04:51,741 --> 00:04:52,870 Right? 76 00:04:52,876 --> 00:04:53,645 Hey. 77 00:04:54,644 --> 00:04:56,245 I'm ridiculous, huh? 78 00:05:14,864 --> 00:05:17,860 I wanted to keep it clean, so 79 00:05:17,867 --> 00:05:20,700 I didn't want to mention the past. 80 00:05:20,704 --> 00:05:24,045 I only answered because you asked. 81 00:05:24,874 --> 00:05:26,340 It's not my fault 82 00:05:26,343 --> 00:05:28,270 how you look today. 83 00:05:28,278 --> 00:05:29,770 How have you been? 84 00:05:29,779 --> 00:05:31,580 I didn't live a happy life. 85 00:05:31,581 --> 00:05:34,585 So instead of talking about the past, let's talk about the future. 86 00:05:35,752 --> 00:05:37,980 What do you want to do in the future? 87 00:05:37,987 --> 00:05:39,780 First, 88 00:05:39,789 --> 00:05:41,890 I want to travel 89 00:05:41,891 --> 00:05:43,020 without any worries. 90 00:05:43,026 --> 00:05:46,520 If I'm not in luck, I might run into my husband and son. 91 00:05:46,529 --> 00:05:47,990 As for that, 92 00:05:47,997 --> 00:05:51,130 I'll worry about that later. 93 00:05:51,134 --> 00:05:53,600 Just like a visitor, 94 00:05:53,603 --> 00:05:56,100 I'll travel without any worries. 95 00:05:56,106 --> 00:05:59,015 If there's a decent guy, then I'll join him, too. 96 00:06:01,778 --> 00:06:04,080 Do you want to go out on a date tomorrow? 97 00:06:04,080 --> 00:06:05,740 It's not funny. 98 00:06:05,749 --> 00:06:07,210 I'm serious. 99 00:06:07,217 --> 00:06:08,910 If you don't want to, that's fine. 100 00:06:08,918 --> 00:06:10,750 Why are you traveling rather than being back for good? 101 00:06:10,754 --> 00:06:13,220 No one welcomes me here. 102 00:06:13,223 --> 00:06:14,890 You seem that way, too. 103 00:06:14,891 --> 00:06:16,790 It's been 17 years. 104 00:06:16,793 --> 00:06:19,520 More than being happy to see you. It's a mixed feeling. 105 00:06:19,529 --> 00:06:21,190 What is that? 106 00:06:21,197 --> 00:06:22,660 Compassion? 107 00:06:22,665 --> 00:06:24,000 Pity? 108 00:06:24,000 --> 00:06:26,930 Those negative emotions... 109 00:06:26,936 --> 00:06:28,705 You make me nervous. 110 00:06:31,074 --> 00:06:33,145 Pretending to be happy. 111 00:06:37,781 --> 00:06:40,755 Then why not just play along with me? 112 00:06:45,889 --> 00:06:47,595 You pay for the meal. 113 00:06:48,558 --> 00:06:49,995 I don't feel like paying. 114 00:06:57,100 --> 00:06:59,605 Should we go on a real date now? 115 00:07:08,478 --> 00:07:10,215 I have something to tell you. 116 00:07:14,117 --> 00:07:15,285 I'm sorry. 117 00:07:16,119 --> 00:07:17,155 About what? 118 00:07:24,093 --> 00:07:25,835 Excuse me. 119 00:07:29,899 --> 00:07:31,900 This is not a good place to talk. 120 00:07:31,901 --> 00:07:33,630 Let's go to a quiet place to talk 121 00:07:33,636 --> 00:07:34,845 properly. 122 00:07:38,041 --> 00:07:39,500 [ Myungin Hospital ] 123 00:07:39,509 --> 00:07:43,680 The side effects of yellow fever medication are dizziness and nauseousness. 124 00:07:43,680 --> 00:07:46,010 The blood test results will come out in an hour or two. 125 00:07:46,015 --> 00:07:49,510 What do you think about admitting to the hospital and do an endoscopy? 126 00:07:49,519 --> 00:07:51,080 She seems fine right now, but 127 00:07:51,087 --> 00:07:53,455 it's common to get sick at home. 128 00:07:55,625 --> 00:07:57,265 Serengeti. 129 00:07:58,428 --> 00:08:01,435 A patient has to listen to a doctor. 130 00:08:03,032 --> 00:08:05,230 Can she continue with her medication? 131 00:08:05,235 --> 00:08:06,660 I'm worried. 132 00:08:06,669 --> 00:08:09,130 There isn't a big problem. 133 00:08:09,138 --> 00:08:10,840 Register her for admission. 134 00:08:10,840 --> 00:08:12,640 I'll schedule her endoscopy right away. 135 00:08:12,642 --> 00:08:13,945 Thank you. 136 00:08:21,718 --> 00:08:23,480 You must've been scared. 137 00:08:23,486 --> 00:08:26,025 It's not easy going to Serengeti. 138 00:08:26,923 --> 00:08:29,125 I scared you, huh? 139 00:08:30,627 --> 00:08:32,295 You have to eat well. 140 00:08:33,062 --> 00:08:34,965 I didn't even feel your weight on my back. 141 00:08:38,034 --> 00:08:40,000 You had a favor to ask, 142 00:08:40,003 --> 00:08:41,775 but I didn't even get to hear it. 143 00:08:43,339 --> 00:08:44,645 It's nothing. 144 00:08:45,575 --> 00:08:47,445 I'll register and come back. 145 00:08:56,719 --> 00:08:58,750 Chateau Hosanna. 146 00:08:58,755 --> 00:09:01,690 This is what we drank when you got your job. 147 00:09:01,691 --> 00:09:03,050 Let's order that. 148 00:09:03,059 --> 00:09:05,165 And reminisce. 149 00:09:14,103 --> 00:09:17,340 Chateau Hosanna 2011 and the cheese platter, please. 150 00:09:17,340 --> 00:09:18,315 Okay. 151 00:09:21,377 --> 00:09:24,915 For three years, I felt sorry to you 152 00:09:26,849 --> 00:09:28,825 and grateful to you as well. 153 00:09:30,019 --> 00:09:31,625 I got it. 154 00:09:46,569 --> 00:09:48,275 Let's get married. 155 00:09:54,577 --> 00:09:56,470 After this assignment, 156 00:09:56,479 --> 00:09:58,810 I thought it'd be good timing for us. 157 00:09:58,815 --> 00:10:02,210 It's an important turning point in your life, too. 158 00:10:02,218 --> 00:10:04,820 Starting new, 159 00:10:04,821 --> 00:10:06,355 for both of us. 160 00:10:13,796 --> 00:10:15,590 Everyone is watching. 161 00:10:15,598 --> 00:10:17,305 Are you enjoying this? 162 00:10:24,140 --> 00:10:28,070 I found out that you're not the one. 163 00:10:28,077 --> 00:10:29,640 What? 164 00:10:29,646 --> 00:10:34,685 I found out that you're not what I want. 165 00:10:42,925 --> 00:10:45,195 You want a fancy proposal, huh? 166 00:10:49,065 --> 00:10:50,365 I got it. 167 00:10:51,267 --> 00:10:52,875 I'll go back and do it right. 168 00:10:53,870 --> 00:10:55,205 This is too simple. 169 00:11:04,414 --> 00:11:05,715 Let's break up. 170 00:11:08,117 --> 00:11:09,355 You're not the one. 171 00:11:21,497 --> 00:11:26,335 Number 475, please come to the second window. 172 00:11:52,361 --> 00:11:53,765 I'm not the one? 173 00:11:56,032 --> 00:11:57,760 Then who is it? 174 00:11:57,767 --> 00:11:59,805 Who is it? 175 00:12:00,737 --> 00:12:03,100 I've thought about him for five years. 176 00:12:03,106 --> 00:12:04,975 Missing him... 177 00:12:05,808 --> 00:12:07,885 and depended on him. 178 00:12:14,183 --> 00:12:15,555 Do you... 179 00:12:16,819 --> 00:12:18,695 really have someone? 180 00:12:25,294 --> 00:12:26,495 Answer it. 181 00:12:29,632 --> 00:12:31,075 I said to answer. 182 00:12:34,003 --> 00:12:34,770 [ Register, #478 ] 183 00:12:34,771 --> 00:12:36,570 Number 478. 184 00:12:36,572 --> 00:12:39,445 Please come to the second window. 185 00:12:57,527 --> 00:12:59,395 We were together last night. 186 00:13:23,786 --> 00:13:25,525 We've been together for three years 187 00:13:26,455 --> 00:13:28,795 and I just proposed to you. 188 00:13:30,193 --> 00:13:32,760 It wasn't enough to hide it from me. 189 00:13:32,762 --> 00:13:35,490 How crazy are you? This is insane! 190 00:13:35,498 --> 00:13:36,790 You're right. 191 00:13:36,799 --> 00:13:38,330 I'm crazy. 192 00:13:38,334 --> 00:13:40,460 So, just let me go. 193 00:13:40,469 --> 00:13:42,475 Stop right there, Han Yoo Kyung! 194 00:13:48,945 --> 00:13:50,940 Are you going to see him now? 195 00:13:50,947 --> 00:13:52,315 Huh? 196 00:13:54,584 --> 00:13:55,725 Crazy... 197 00:14:10,533 --> 00:14:11,875 Yoo Kyung. 198 00:14:14,470 --> 00:14:16,800 Please don't do this to me. 199 00:14:16,806 --> 00:14:19,300 You'll regret all your life if you let me go. 200 00:14:19,308 --> 00:14:23,185 It doesn't matter who he is. You'll regret if you let me go! 201 00:14:31,888 --> 00:14:33,025 I'm sorry. 202 00:14:41,130 --> 00:14:43,630 You just watch me! 203 00:14:43,633 --> 00:14:45,635 This is not the end of it! 204 00:14:51,407 --> 00:14:53,215 [ The Summer Night's Dream ] 205 00:14:56,279 --> 00:14:57,815 Really? 206 00:14:59,115 --> 00:15:00,810 Do I really start working? 207 00:15:00,816 --> 00:15:03,850 He says to give you any kind of job. 208 00:15:03,853 --> 00:15:06,650 Who am I to go against the CEO? 209 00:15:06,656 --> 00:15:07,790 Oh, my... 210 00:15:07,790 --> 00:15:10,835 I'm the type of person who works really hard. 211 00:15:12,495 --> 00:15:15,130 Thank you! I'll work hard. I'll do my very best. 212 00:15:15,131 --> 00:15:17,360 So... well... 213 00:15:17,366 --> 00:15:18,600 What's the salary? 214 00:15:18,601 --> 00:15:20,360 I'll say around 2 million won. 215 00:15:20,369 --> 00:15:23,230 Ask Jung Sub the details tomorrow. 216 00:15:23,239 --> 00:15:25,370 - Tomorrow?- Why? 217 00:15:25,374 --> 00:15:27,340 You're jobless. You got something more urgent? 218 00:15:27,343 --> 00:15:30,040 No, no, no. 219 00:15:30,046 --> 00:15:32,240 A copy of my ID and my bank account. 220 00:15:32,248 --> 00:15:35,855 Yes, yes, yes. Goodbye. Yes, yes. 221 00:15:41,390 --> 00:15:42,825 You're back. 222 00:16:12,955 --> 00:16:15,420 You didn't have any intention of leaving with me. 223 00:16:15,424 --> 00:16:17,620 You were there to say goodbye. 224 00:16:17,626 --> 00:16:21,190 I couldn't say anything to someone with that intention. 225 00:16:21,197 --> 00:16:23,790 Why did she come back then? 226 00:16:23,799 --> 00:16:25,560 Making me feel uneasy. 227 00:16:25,568 --> 00:16:27,430 Who came this time? 228 00:16:27,436 --> 00:16:28,470 Your first love? 229 00:16:28,471 --> 00:16:30,975 You scared me. Why are you scaring me? 230 00:16:32,041 --> 00:16:35,110 He left his guitar. Why isn't he coming? 231 00:16:35,111 --> 00:16:36,745 Does he want you to bring it? 232 00:16:38,080 --> 00:16:40,925 He'll come. He said he would. 233 00:16:44,720 --> 00:16:46,595 [ Chan ] 234 00:16:53,829 --> 00:16:55,135 Isn't he answering? 235 00:16:57,666 --> 00:17:00,035 Maybe he went home. 236 00:17:02,238 --> 00:17:05,070 We don't have any guests. How about a drink? 237 00:17:05,074 --> 00:17:06,670 For getting a job. 238 00:17:06,675 --> 00:17:09,210 Do we drink every night to celebrate? 239 00:17:09,211 --> 00:17:12,085 Go, I'll go to bed. I'm tired. 240 00:17:22,525 --> 00:17:24,365 I'm really going to work though. 241 00:17:25,428 --> 00:17:26,995 This isn't a lie. 242 00:17:36,439 --> 00:17:38,700 Your mom is in Korea. 243 00:17:38,707 --> 00:17:41,185 I thought you should know. 244 00:18:15,611 --> 00:18:21,055 Can you wait until I come to you? 245 00:18:25,154 --> 00:18:26,855 I'll wait for you. 246 00:18:31,260 --> 00:18:32,795 Am I... 247 00:18:34,964 --> 00:18:36,405 too late? 248 00:18:51,213 --> 00:18:52,985 I thought you might need these. 249 00:18:54,750 --> 00:18:56,150 After your IV, 250 00:18:56,152 --> 00:18:58,620 get an endoscopy, and they'll move you to a room. 251 00:18:58,621 --> 00:18:59,655 I see. 252 00:19:01,390 --> 00:19:04,260 After I woke up, 253 00:19:04,260 --> 00:19:06,560 I got worried that I left the door unlocked. 254 00:19:06,562 --> 00:19:08,790 I called the shop next door, 255 00:19:08,797 --> 00:19:11,230 but they're not answering. 256 00:19:11,233 --> 00:19:13,730 Can you go and lock the door for me? 257 00:19:13,736 --> 00:19:15,330 But this is more important. 258 00:19:15,337 --> 00:19:16,230 I won't die. 259 00:19:16,238 --> 00:19:18,140 That's when it's most dangerous. 260 00:19:18,140 --> 00:19:19,600 Please listen to me. 261 00:19:19,608 --> 00:19:23,915 You were going to ask if you can meet someone at the studio, right? 262 00:19:27,750 --> 00:19:30,485 I still have the picture you took for me. 263 00:19:31,587 --> 00:19:34,055 I'm fine as long as you took the picture. 264 00:19:43,098 --> 00:19:44,705 She probably couldn't come. 265 00:19:46,135 --> 00:19:48,830 That's good because we could've missed each other. 266 00:19:48,837 --> 00:19:50,845 What a lie. 267 00:19:54,143 --> 00:19:55,745 Please take a nap. 268 00:19:57,112 --> 00:19:59,180 You have to wait an hour. 269 00:19:59,181 --> 00:20:01,810 I won't run away. Go. 270 00:20:01,817 --> 00:20:03,955 What if she's waiting? 271 00:20:06,589 --> 00:20:08,365 I'll go for a walk. 272 00:20:24,073 --> 00:20:25,575 Excuse me. 273 00:20:26,875 --> 00:20:29,070 I'd like to send this to my wife. 274 00:20:29,078 --> 00:20:32,040 Can you take a picture of me? 275 00:20:32,047 --> 00:20:34,825 Ah, yes. Of course. 276 00:20:39,888 --> 00:20:41,795 I'll take it now. 277 00:20:45,127 --> 00:20:47,465 One, two, three. 278 00:20:48,998 --> 00:20:50,390 Sorry. 279 00:20:50,399 --> 00:20:52,135 One more, please. 280 00:20:53,369 --> 00:20:54,445 Yes. 281 00:21:04,680 --> 00:21:07,155 - Okay.- Thank you. 282 00:21:25,200 --> 00:21:29,345 The phone is turned off. After the beep... 283 00:22:32,668 --> 00:22:37,345 [ Total expense: 879,000 won / Balance: 99,000 won ] 284 00:22:47,483 --> 00:22:49,285 Is this a regret? 285 00:22:57,426 --> 00:22:59,465 Hey, you keep staying out... 286 00:23:00,829 --> 00:23:02,135 Your blouse... 287 00:23:02,998 --> 00:23:04,335 Nothing serious. 288 00:23:05,367 --> 00:23:08,430 What do you mean? Your blouse is torn. 289 00:23:08,437 --> 00:23:09,775 No way... 290 00:23:10,539 --> 00:23:12,200 Did your boyfriend do this? 291 00:23:12,207 --> 00:23:14,015 Are you okay? 292 00:23:15,978 --> 00:23:17,445 I'm okay. 293 00:23:18,414 --> 00:23:20,415 I'm really bad though. 294 00:23:21,583 --> 00:23:23,310 Something serious happened, huh? 295 00:23:23,318 --> 00:23:24,620 Not sure what it is. 296 00:23:24,620 --> 00:23:26,680 I ended it. 297 00:23:26,688 --> 00:23:28,195 Everything. 298 00:23:29,291 --> 00:23:30,925 Did you break up with him? 299 00:23:31,794 --> 00:23:32,765 Yeah. 300 00:23:34,763 --> 00:23:36,565 Although it was difficult. 301 00:23:44,139 --> 00:23:47,275 Hey, isn't this your boyfriend? 302 00:23:50,579 --> 00:23:51,855 [ Yoo Kyung's boyfriend ] 303 00:23:58,720 --> 00:24:00,955 Doesn't look like it's over yet. 304 00:24:06,929 --> 00:24:08,805 I'll rest a bit. 305 00:24:21,310 --> 00:24:23,370 [ Myungin Hospital ] 306 00:24:23,378 --> 00:24:25,010 Teacher. 307 00:24:25,013 --> 00:24:27,240 Shouldn't you stay until late morning? 308 00:24:27,249 --> 00:24:29,080 They say I'm fine and 309 00:24:29,084 --> 00:24:31,255 it's not a place I want to prolong my stay. 310 00:24:37,359 --> 00:24:38,890 Please rest well. 311 00:24:38,894 --> 00:24:41,260 - You're going home, right?- Studio. 312 00:24:41,263 --> 00:24:43,735 Even if I skip a day... you know? 313 00:24:49,938 --> 00:24:51,500 Thank you. 314 00:24:51,507 --> 00:24:53,775 And I'm really sorry. 315 00:24:56,078 --> 00:24:57,815 Get home safely. 316 00:24:59,915 --> 00:25:02,055 Shouldn't you go with me? 317 00:25:03,452 --> 00:25:05,895 I don't want to confirm it. 318 00:25:07,523 --> 00:25:09,495 Stop by before you leave. 319 00:25:10,225 --> 00:25:11,690 You should take a picture and 320 00:25:11,693 --> 00:25:13,265 eat something yummy, too. 321 00:25:14,196 --> 00:25:16,435 That's all I can do for you. 322 00:25:17,165 --> 00:25:18,275 Thank you. 323 00:25:19,368 --> 00:25:20,775 Goodbye. 324 00:25:21,603 --> 00:25:23,075 Please take care of her. 325 00:25:45,494 --> 00:25:47,365 Why not go there? 326 00:25:48,196 --> 00:25:49,430 The guest house. 327 00:25:49,431 --> 00:25:50,965 He'll be there, right? 328 00:25:52,768 --> 00:25:54,505 What if he's not there 329 00:25:55,537 --> 00:25:57,505 when I get there? 330 00:25:58,774 --> 00:26:00,100 No. 331 00:26:00,108 --> 00:26:01,970 What if... 332 00:26:01,977 --> 00:26:03,545 he's there? 333 00:26:04,279 --> 00:26:05,985 What's the problem if he's there? 334 00:26:09,952 --> 00:26:12,655 It'd be good if he couldn't come. 335 00:26:13,689 --> 00:26:15,825 But it could be that he didn't come. 336 00:26:25,400 --> 00:26:26,705 Hello? 337 00:26:30,172 --> 00:26:33,175 Oh, please wait. 338 00:26:34,009 --> 00:26:36,215 This is for you. 339 00:26:40,382 --> 00:26:42,280 Yes, this is she. 340 00:26:42,284 --> 00:26:44,085 Yes, this is the Jongno Police Station. 341 00:26:44,953 --> 00:26:47,455 Are you the guardian of Kwon Ki Tae? 342 00:26:48,624 --> 00:26:51,820 He's involved in an assault case. 343 00:26:51,827 --> 00:26:54,020 They can't come to an agreement. 344 00:26:54,029 --> 00:26:56,130 So, please come right away. 345 00:26:56,131 --> 00:26:58,135 Alright. 346 00:26:59,968 --> 00:27:01,260 What is it? 347 00:27:01,269 --> 00:27:02,905 Ki Tae... 348 00:27:03,739 --> 00:27:05,675 is at the police station. 349 00:27:12,948 --> 00:27:15,010 Do you want me to go with you? 350 00:27:15,017 --> 00:27:17,955 You don't know what he'll do to you. 351 00:27:20,789 --> 00:27:22,290 No... 352 00:27:22,290 --> 00:27:24,025 I'll go by myself. 353 00:27:26,194 --> 00:27:28,135 I think I should. 354 00:27:41,009 --> 00:27:42,570 I told you to eat. 355 00:27:42,577 --> 00:27:45,010 What's all this fuss about early in the morning? 356 00:27:45,013 --> 00:27:48,080 I'm doing this intentionally to make a fuss. 357 00:27:48,083 --> 00:27:49,350 Move away. 358 00:27:49,351 --> 00:27:51,680 Let's be clear. You started this, so 359 00:27:51,687 --> 00:27:52,780 you have to clean up. 360 00:27:52,788 --> 00:27:55,290 Don't tell me to move things later. 361 00:27:55,290 --> 00:27:57,090 I have plans in the afternoon, okay? 362 00:27:57,092 --> 00:27:59,135 Move over. 363 00:28:00,629 --> 00:28:01,960 You're here. 364 00:28:01,963 --> 00:28:03,465 Ah, yes. 365 00:28:04,933 --> 00:28:07,660 You're organizing. 366 00:28:07,669 --> 00:28:10,100 When you have a lot of things on your mind, 367 00:28:10,105 --> 00:28:12,600 you should do physical labor. 368 00:28:12,607 --> 00:28:15,240 It's because you have too much energy. 369 00:28:15,243 --> 00:28:17,770 Your friends left you a letter. 370 00:28:17,779 --> 00:28:18,955 Pardon? 371 00:28:22,250 --> 00:28:23,525 Come and eat. 372 00:28:24,953 --> 00:28:26,720 We're leaving suddenly knowing 373 00:28:26,722 --> 00:28:30,050 that you need your own time, too. 374 00:28:30,058 --> 00:28:31,590 Thomas is going with me. 375 00:28:31,593 --> 00:28:34,830 If you need us, come to Jeju island. 376 00:28:34,830 --> 00:28:36,405 You're always welcome. 377 00:28:40,569 --> 00:28:43,970 This is the last meal I'm preparing for you. 378 00:28:43,972 --> 00:28:45,515 Are you going somewhere? 379 00:28:46,374 --> 00:28:49,345 I got a job at a legit place. 380 00:28:52,214 --> 00:28:55,080 I have to meet a realtor later to look for a place. 381 00:28:55,083 --> 00:28:57,080 You don't have enough in your savings. 382 00:28:57,085 --> 00:28:58,380 Do you have enough to deposit? 383 00:28:58,386 --> 00:29:00,120 I'll take care of it. 384 00:29:00,122 --> 00:29:01,665 See you later, I'm busy. 385 00:29:08,029 --> 00:29:10,665 I worry about people leaving 386 00:29:11,600 --> 00:29:14,600 and worry about people coming back. 387 00:29:14,603 --> 00:29:16,470 Did something happen? 388 00:29:16,471 --> 00:29:19,315 No, nothing. Just because... 389 00:29:20,809 --> 00:29:23,985 It was nice seeing you guys all getting along. 390 00:29:24,846 --> 00:29:27,085 You must feel lonely when you leave. 391 00:29:28,784 --> 00:29:32,355 It's all the same when you have closure and leave. 392 00:29:34,389 --> 00:29:36,725 But your face doesn't look it. 393 00:29:38,693 --> 00:29:41,935 I don't think you have closure in your mind. 394 00:29:43,331 --> 00:29:46,960 After confirming if I'm right or wrong, 395 00:29:46,968 --> 00:29:48,675 then... 396 00:29:52,674 --> 00:29:54,775 it happens in your heart. 397 00:29:56,478 --> 00:29:58,240 I'm rambling at breakfast table. 398 00:29:58,246 --> 00:30:00,615 Please eat. Let's eat. 399 00:30:04,853 --> 00:30:06,395 [ Seoul Jongno Police Station ] 400 00:30:20,702 --> 00:30:22,370 I'm sorry. 401 00:30:22,370 --> 00:30:24,405 I don't know what I can do... 402 00:30:25,574 --> 00:30:27,300 Forget it. 403 00:30:27,309 --> 00:30:28,870 Agreement? 404 00:30:28,877 --> 00:30:31,470 There's no way. 405 00:30:31,479 --> 00:30:35,150 He started the fight and beat me up. 406 00:30:35,150 --> 00:30:36,980 I got hurt this much, but 407 00:30:36,985 --> 00:30:40,355 if it were someone else, he'd end up in the hospital. 408 00:30:50,765 --> 00:30:53,660 If you don't get an agreement, you can get deported. 409 00:30:53,668 --> 00:30:55,905 You don't want that, right? 410 00:30:56,972 --> 00:30:59,775 It's not that I don't understand how you feel. 411 00:31:00,675 --> 00:31:02,785 But this is not the right way. 412 00:31:05,347 --> 00:31:07,740 Promise me you'll go back with me. 413 00:31:07,749 --> 00:31:10,450 It could be worse than this here. 414 00:31:10,452 --> 00:31:12,220 You have to be responsible for all that. 415 00:31:12,220 --> 00:31:13,595 Kwon Ki Tae! 416 00:31:14,389 --> 00:31:16,090 That's all I ask. 417 00:31:16,091 --> 00:31:18,620 Taking the same plane and going back to New York. 418 00:31:18,627 --> 00:31:21,135 I'm not asking you to promise me anything after that. 419 00:31:21,997 --> 00:31:23,660 Don't you think 420 00:31:23,665 --> 00:31:25,735 that's the least you can do? 421 00:31:30,038 --> 00:31:31,945 Let's leave here first. 422 00:31:33,909 --> 00:31:37,615 After the beep, you'll be connected to the voicemail. 423 00:31:38,513 --> 00:31:40,185 I worry about you. 424 00:31:41,650 --> 00:31:42,785 I think... 425 00:31:44,019 --> 00:31:46,725 maybe you're with him. 426 00:31:48,089 --> 00:31:49,295 But... 427 00:31:51,026 --> 00:31:53,235 I don't think I can 428 00:31:56,164 --> 00:31:57,435 let you leave like this. 429 00:31:58,199 --> 00:32:00,835 Please press number one to record your message. 430 00:32:05,774 --> 00:32:06,970 It's recorded. 431 00:32:06,975 --> 00:32:09,770 I don't think you have closure in your mind. 432 00:32:09,778 --> 00:32:13,255 After confirming if I'm right or wrong, 433 00:32:14,482 --> 00:32:16,055 then, it happens in your heart. 434 00:33:04,933 --> 00:33:06,305 Aigoo... 435 00:33:19,681 --> 00:33:20,755 [ Chan ] 436 00:33:22,650 --> 00:33:26,255 The phone is turned off. After the beep... 437 00:33:31,292 --> 00:33:35,405 ♫ The first impression is important ♫ 438 00:33:36,598 --> 00:33:40,635 ♫ so you have to take care of yourself ♫ 439 00:33:41,803 --> 00:33:45,770 The bank book is on the dresser. 440 00:33:45,774 --> 00:33:51,240 And my ID is in the wallet. 441 00:33:51,246 --> 00:33:52,785 My wallet is? 442 00:33:55,050 --> 00:33:58,150 Where did it go? Come on. 443 00:33:58,153 --> 00:33:59,625 Dang. 444 00:34:05,527 --> 00:34:07,090 No way. Maybe there... 445 00:34:07,095 --> 00:34:10,330 No. If she had it, she would've returned it. No, wait. 446 00:34:10,331 --> 00:34:14,235 If she's interested in me, she might have kept it. 447 00:34:15,670 --> 00:34:18,045 It's so complicated. 448 00:34:22,377 --> 00:34:24,710 I told you I'm leaving in the afternoon. 449 00:34:24,712 --> 00:34:26,940 Hey, I'll be back, 450 00:34:26,948 --> 00:34:28,750 so clean up this mess. 451 00:34:28,750 --> 00:34:30,510 Boss! 452 00:34:30,518 --> 00:34:31,780 This... 453 00:34:31,786 --> 00:34:33,155 Boss! 454 00:34:34,155 --> 00:34:36,350 Look at that. I knew it. 455 00:34:36,357 --> 00:34:37,850 Dang! 456 00:34:37,859 --> 00:34:39,620 I'm the one suffering. 457 00:34:39,627 --> 00:34:41,635 I really have to go out in the afternoon. 458 00:34:43,898 --> 00:34:45,675 I'll leave this with you. 459 00:34:46,734 --> 00:34:49,270 - You're not going straight to the airport?- No. 460 00:34:49,270 --> 00:34:51,705 - I have to check something.- Hurry, go. 461 00:34:53,108 --> 00:34:54,645 So strange. 462 00:34:55,477 --> 00:34:57,640 Wait. I don't have time for this. 463 00:34:57,645 --> 00:34:58,810 My ID... 464 00:34:58,813 --> 00:35:00,110 Then who'll clean this? 465 00:35:00,115 --> 00:35:01,715 My wallet! 466 00:35:09,958 --> 00:35:11,065 Okay. 467 00:35:11,926 --> 00:35:13,860 Whether it be lingering feelings or not, 468 00:35:13,862 --> 00:35:15,805 I have to see the end of it. 469 00:35:36,351 --> 00:35:38,055 You startled me. 470 00:35:39,320 --> 00:35:40,395 I'm sorry. 471 00:35:42,090 --> 00:35:43,990 How are you feeling? 472 00:35:43,992 --> 00:35:46,160 I'm totally fine. 473 00:35:46,161 --> 00:35:48,465 As you can see, I'm packing. 474 00:35:53,268 --> 00:35:54,535 A gift. 475 00:36:00,775 --> 00:36:03,945 The girl from New York is even prettier now. 476 00:36:08,750 --> 00:36:11,810 Wow, to see you here right now 477 00:36:11,819 --> 00:36:14,720 tells me your desperation 478 00:36:14,722 --> 00:36:17,625 is actually working? 479 00:36:58,533 --> 00:37:01,460 She always appeared wherever I was. 480 00:37:01,469 --> 00:37:03,570 Like magic. 481 00:37:03,571 --> 00:37:06,615 You met because you were looking for each other. 482 00:37:08,076 --> 00:37:10,140 I think she's nearby. 483 00:37:10,144 --> 00:37:12,180 Because I'm here. 484 00:37:12,180 --> 00:37:13,910 I like that confidence. 485 00:37:13,915 --> 00:37:16,025 Now you're back to yourself. 486 00:37:18,720 --> 00:37:20,055 Thank you. 487 00:37:21,422 --> 00:37:22,490 Yeah. 488 00:37:22,490 --> 00:37:25,225 Slowly and gently. 489 00:37:26,027 --> 00:37:26,895 Yes. 490 00:37:37,205 --> 00:37:38,145 Here. 491 00:37:42,677 --> 00:37:46,415 I'm only doing this because she's been begging. 492 00:37:55,990 --> 00:37:57,665 Thank you. 493 00:38:07,769 --> 00:38:11,405 You're such a jerk. 494 00:38:12,307 --> 00:38:13,915 Hey, hey, hey! 495 00:38:14,742 --> 00:38:16,045 Sit down. Sit. 496 00:38:21,449 --> 00:38:24,085 If you do this again, you'll be deported. 497 00:38:26,521 --> 00:38:29,120 You're responsible until the end. 498 00:38:29,123 --> 00:38:30,650 You know what I mean, right? 499 00:38:30,658 --> 00:38:31,995 Yes. 500 00:39:01,022 --> 00:39:03,290 I'm nervous. 501 00:39:03,291 --> 00:39:06,035 What if I really run into him? 502 00:39:14,068 --> 00:39:15,700 Let's go to my hotel. 503 00:39:15,703 --> 00:39:17,545 I want to wash up. 504 00:39:20,608 --> 00:39:22,270 I won't change my mind. 505 00:39:22,276 --> 00:39:24,170 You said that you won't avoid. 506 00:39:24,178 --> 00:39:27,140 Endure till the end right next to me. 507 00:39:27,148 --> 00:39:29,280 Don't even think about leaving me. 508 00:39:29,283 --> 00:39:31,525 I'll run onto the highway. 509 00:39:37,258 --> 00:39:38,425 Hello? 510 00:39:39,193 --> 00:39:41,595 Yes, this is Eric Kwon. 511 00:39:47,001 --> 00:39:48,845 Yes, I'll be there. 512 00:39:52,373 --> 00:39:54,200 I left my wallet and the ring 513 00:39:54,208 --> 00:39:56,685 at the bar I was at. 514 00:40:00,848 --> 00:40:02,155 What are you doing? 515 00:40:04,285 --> 00:40:06,355 If you try to get away, I'll do something worse. 516 00:40:36,451 --> 00:40:38,110 It annoys me. 517 00:40:38,119 --> 00:40:40,855 I'm doing this intentionally to irritate you. 518 00:40:42,490 --> 00:40:43,550 So... 519 00:40:43,558 --> 00:40:45,165 did you meet that punk? 520 00:40:46,561 --> 00:40:48,560 Should I refer to him as "him?" 521 00:40:48,563 --> 00:40:51,660 Don't be curious. Only until we go back to New York. 522 00:40:51,666 --> 00:40:54,905 You say that's manners, so that's what I'm doing. 523 00:40:55,636 --> 00:40:57,300 You're getting worse. 524 00:40:57,305 --> 00:40:59,300 So that you can let me go. 525 00:40:59,307 --> 00:41:01,545 How dare you. I'll just... 526 00:41:13,921 --> 00:41:16,225 What the heck was that? So rude. 527 00:41:26,100 --> 00:41:27,500 Are you crazy? 528 00:41:27,502 --> 00:41:30,575 What are you doing with my motorcycle? 529 00:41:32,707 --> 00:41:34,015 What are you doing? 530 00:41:40,781 --> 00:41:41,885 I'm sorry. 531 00:41:43,150 --> 00:41:44,655 Seriously... 532 00:42:02,603 --> 00:42:03,845 Geez, it's hot. 533 00:42:04,739 --> 00:42:06,575 Let's just grab a taxi from here. 534 00:42:07,975 --> 00:42:09,415 Just up to there. 535 00:42:12,046 --> 00:42:13,680 Why are you so stubborn? 536 00:42:13,681 --> 00:42:15,655 My direction is opposite from you. 537 00:42:17,318 --> 00:42:18,755 I have to cross the street. 538 00:42:26,360 --> 00:42:28,095 Dang. Really... 539 00:43:06,934 --> 00:43:08,705 Let's meet at the studio. 540 00:43:09,570 --> 00:43:11,205 Let's meet at the studio. 541 00:43:42,603 --> 00:43:44,270 Please leave now. 542 00:43:44,271 --> 00:43:45,700 Hey, hey! 543 00:43:45,706 --> 00:43:47,575 Han Yoo Kyung! 544 00:43:48,342 --> 00:43:49,915 Han Yoo Kyung! 545 00:43:51,979 --> 00:43:53,255 S***! 546 00:43:55,483 --> 00:43:56,985 [ Namsung High School ] 547 00:44:04,425 --> 00:44:07,020 He's absent, so I contacted his home. 548 00:44:07,028 --> 00:44:09,605 So you don't even know what's going on? 549 00:44:24,645 --> 00:44:26,580 What are you doing here? 550 00:44:26,580 --> 00:44:28,755 I just stopped by. 551 00:44:31,352 --> 00:44:33,020 He's been missing since yesterday. 552 00:44:33,020 --> 00:44:36,065 His phone is turned off, and he didn't come to school. 553 00:44:36,957 --> 00:44:38,065 Yeah? 554 00:44:39,960 --> 00:44:41,860 Couldn't you just say you came to look for him 555 00:44:41,862 --> 00:44:44,190 because you worry about him? 556 00:44:44,198 --> 00:44:46,000 Why do you always go around issues? 557 00:44:46,000 --> 00:44:48,430 Pretending as if nothing's wrong and being indirect. 558 00:44:48,436 --> 00:44:50,230 I have to do that. 559 00:44:50,237 --> 00:44:53,270 If I miss him and worry about him all of a sudden, 560 00:44:53,274 --> 00:44:55,170 that's being shameless, no? 561 00:44:55,176 --> 00:44:57,610 Why are you even here if you feel that way? 562 00:44:57,611 --> 00:45:00,610 Are you here to say I did my part? 563 00:45:00,614 --> 00:45:02,810 You'd do the same when you meet Chan, right? 564 00:45:02,817 --> 00:45:04,250 As if nothing is wrong. 565 00:45:04,251 --> 00:45:06,480 Acting as if nothing is important. 566 00:45:06,487 --> 00:45:08,250 But that is... 567 00:45:08,255 --> 00:45:10,420 from Chan's perspective. 568 00:45:10,424 --> 00:45:13,035 It's up to Chan to decide how he'll 569 00:45:13,828 --> 00:45:15,490 face us. 570 00:45:15,496 --> 00:45:17,190 You nag so much. 571 00:45:17,198 --> 00:45:18,965 You're lecturing. 572 00:45:20,267 --> 00:45:23,445 You should know how to struggle through difficulties. 573 00:45:24,572 --> 00:45:26,545 That's better for you, too. 574 00:45:34,749 --> 00:45:36,455 Wait for me! 575 00:45:38,152 --> 00:45:41,580 How can you leave me and go by yourself? 576 00:45:41,589 --> 00:45:43,465 I'm looking for Chan. 577 00:45:44,291 --> 00:45:45,795 I'll do it. 578 00:45:47,528 --> 00:45:49,790 You said I should struggle. 579 00:45:49,797 --> 00:45:51,630 I'll try. 580 00:45:51,632 --> 00:45:53,505 If I can't, then forget it. 581 00:45:55,369 --> 00:45:58,030 When he was young, I raised him. 582 00:45:58,038 --> 00:46:00,075 I wouldn't completely ruin him. 583 00:46:04,545 --> 00:46:06,785 I said wait for me! 584 00:46:12,820 --> 00:46:13,955 Hey! 585 00:46:14,688 --> 00:46:16,265 What is it? 586 00:46:17,158 --> 00:46:19,160 How much longer will you be in your cave? 587 00:46:19,160 --> 00:46:20,660 You've been cat-napping all day. 588 00:46:20,661 --> 00:46:23,690 I'm in the process of organizing my thoughts. 589 00:46:23,697 --> 00:46:26,360 I went to the airport last night, right? 590 00:46:26,367 --> 00:46:28,630 It wasn't a happy farewell, but 591 00:46:28,636 --> 00:46:30,230 I got to see my mom. 592 00:46:30,237 --> 00:46:32,970 So I realized something. 593 00:46:32,973 --> 00:46:34,200 What is it? 594 00:46:34,208 --> 00:46:37,145 You have to face problems head-on. 595 00:46:38,145 --> 00:46:39,610 Yeah. 596 00:46:39,613 --> 00:46:41,140 Get up. 597 00:46:41,148 --> 00:46:42,550 Why? 598 00:46:42,550 --> 00:46:43,550 Gosh. 599 00:46:43,551 --> 00:46:46,080 If noona tells you what to do, just say, "yes." 600 00:46:46,086 --> 00:46:47,195 What... 601 00:46:48,255 --> 00:46:50,465 Geez. Wait a minute. 602 00:47:04,438 --> 00:47:07,500 I'm sorry I touched it without your permission yesterday. 603 00:47:07,508 --> 00:47:09,175 A gift. 604 00:47:10,878 --> 00:47:13,115 He'd be happy to see it. 605 00:47:15,749 --> 00:47:17,110 I... 606 00:47:17,117 --> 00:47:20,250 have a lot to organize in the developing room, 607 00:47:20,254 --> 00:47:22,155 so take lots of pictures. 608 00:47:22,890 --> 00:47:23,695 Okay? 609 00:47:24,458 --> 00:47:26,365 Now, we're even. 610 00:47:27,194 --> 00:47:28,565 Thank you. 611 00:47:34,268 --> 00:47:35,675 What is she talking about? 612 00:47:37,037 --> 00:47:40,575 She was sick, so I took her to the hospital. 613 00:47:42,243 --> 00:47:43,885 She's okay now. 614 00:47:44,678 --> 00:47:45,980 This is... 615 00:47:45,980 --> 00:47:48,415 why I couldn't come last night. 616 00:47:49,283 --> 00:47:50,580 No... 617 00:47:50,584 --> 00:47:52,225 I came but left right away. 618 00:48:04,031 --> 00:48:06,105 The reason I couldn't call you last night. 619 00:48:08,969 --> 00:48:10,475 Why are you smiling? 620 00:48:14,108 --> 00:48:16,345 Let's see. 621 00:48:33,127 --> 00:48:37,105 I think you're very photogenic, Mr. Cha Hyun O. 622 00:48:43,270 --> 00:48:45,045 I don't think this is right. 623 00:48:46,340 --> 00:48:48,040 I don't want to waste time. 624 00:48:48,042 --> 00:48:50,670 To stay still when the time is passing by. 625 00:48:50,678 --> 00:48:56,780 ♫ There are too many things ♫ 626 00:48:56,784 --> 00:48:58,485 What time is your flight? 627 00:48:59,353 --> 00:49:00,795 10:30 p.m. 628 00:49:01,889 --> 00:49:02,950 What about you? 629 00:49:02,957 --> 00:49:05,250 ♫ You were here with me ♫ 630 00:49:05,259 --> 00:49:06,490 10:00 p.m. 631 00:49:06,493 --> 00:49:10,160 ♫ I was able to overcome ♫ 632 00:49:10,164 --> 00:49:11,930 Let's ignore everything until then. 633 00:49:11,932 --> 00:49:14,475 I don't want to promise anything. 634 00:49:15,302 --> 00:49:17,475 I don't want to feel anxious either. 635 00:49:19,273 --> 00:49:21,415 I just want to enjoy this moment. 636 00:49:24,011 --> 00:49:30,050 ♫ You're in my heart always in my heart 637 00:49:30,050 --> 00:49:35,820 ♫ staying in my heart, I can't forget about you 638 00:49:35,823 --> 00:49:41,860 ♫ You're in my heart, always in my heart 639 00:49:41,862 --> 00:49:44,065 Should I take your picture now? 640 00:49:44,999 --> 00:49:46,575 This feels like a dream. 641 00:49:48,469 --> 00:49:49,870 It's real. 642 00:49:49,870 --> 00:49:52,940 ♫ Like a child who's holding a candy ♫ 643 00:49:52,940 --> 00:49:57,385 ♫ Like a nervous child ♫ 644 00:50:00,447 --> 00:50:03,350 Can I take your picture later? 645 00:50:03,350 --> 00:50:04,710 Me? 646 00:50:04,718 --> 00:50:05,955 Yeah. 647 00:50:07,287 --> 00:50:11,050 I got a grasp on it last night. 648 00:50:11,058 --> 00:50:12,725 How a photographer feels. 649 00:50:14,595 --> 00:50:15,935 How is it? 650 00:50:17,598 --> 00:50:19,190 How can I put it... 651 00:50:19,199 --> 00:50:22,105 Feels like I won't let it pass 652 00:50:23,070 --> 00:50:26,615 and it'll be eternal. Something like that? 653 00:50:28,475 --> 00:50:31,610 Do you know that you're way too smooth at crucial moments? 654 00:50:31,612 --> 00:50:33,810 ♫ Staying in my heart ♫ 655 00:50:33,814 --> 00:50:37,480 ♫ I can't forget about you, you're in my heart 656 00:50:37,484 --> 00:50:39,925 Before I become worse, hurry up and take it. 657 00:50:45,559 --> 00:50:47,065 Here. 658 00:50:58,439 --> 00:50:59,770 No more. 659 00:50:59,773 --> 00:51:01,100 I won't. 660 00:51:01,108 --> 00:51:04,215 I'm leaving. Why am I doing this? 661 00:51:08,348 --> 00:51:11,825 Do I really have to keep you in my heart? 662 00:51:17,257 --> 00:51:18,895 Hello? 663 00:51:20,127 --> 00:51:21,560 A wallet? 664 00:51:21,562 --> 00:51:24,730 You can come to Dongyi Police Station to get it. 665 00:51:24,731 --> 00:51:27,060 Ah, yes. 666 00:51:27,067 --> 00:51:29,875 But I can't come right now. 667 00:51:30,771 --> 00:51:32,000 So... 668 00:51:32,005 --> 00:51:34,500 can you tell me who brought it to you? 669 00:51:34,508 --> 00:51:36,640 I can't tell you. 670 00:51:36,643 --> 00:51:40,310 It's a woman, right? Pale face with a bang... 671 00:51:40,314 --> 00:51:41,785 Please come and get it. 672 00:51:46,153 --> 00:51:47,455 What is this? 673 00:51:48,689 --> 00:51:50,025 Is this it? 674 00:51:53,727 --> 00:51:55,660 I don't want to. 675 00:51:55,662 --> 00:51:58,760 Go and ask why they were together. 676 00:51:58,765 --> 00:52:01,430 What's the use of imagining things on your own? 677 00:52:01,435 --> 00:52:03,070 Ahjussi! 678 00:52:03,070 --> 00:52:05,205 Those kids are not even greeting me. 679 00:52:06,340 --> 00:52:08,000 Is Ahjussi here? 680 00:52:08,008 --> 00:52:09,885 I think he went out to look for him. 681 00:52:11,945 --> 00:52:13,315 I'm leaving. 682 00:52:14,681 --> 00:52:16,150 Yeah, right. 683 00:52:16,150 --> 00:52:19,080 You did the same to me, so I'll repay you. 684 00:52:19,086 --> 00:52:21,080 Do you know how much money I spent at the comic book store? 685 00:52:21,088 --> 00:52:24,065 I refuse to take this worthless result. 686 00:52:27,561 --> 00:52:29,090 Hey, guys. 687 00:52:29,096 --> 00:52:30,965 I'm glad you are here. 688 00:52:33,033 --> 00:52:34,760 We have to clean up here. 689 00:52:34,768 --> 00:52:36,670 Mr. Lee will be here very soon. 690 00:52:36,670 --> 00:52:39,245 So, you stay here. 691 00:52:41,575 --> 00:52:43,145 Clean this place up. 692 00:52:45,579 --> 00:52:47,915 What is this? What does he want us to do? 693 00:52:50,284 --> 00:52:52,150 Let's repay him for giving us rooms last night. 694 00:52:52,152 --> 00:52:53,595 Where do you want to start? 695 00:52:56,423 --> 00:52:58,320 I don't need to repay. 696 00:52:58,325 --> 00:53:00,060 Then pay for mine. 697 00:53:00,060 --> 00:53:01,220 Why would I? 698 00:53:01,228 --> 00:53:02,595 Because you like me. 699 00:53:05,365 --> 00:53:08,800 If you call someone at night and ask to ditch school, 700 00:53:08,802 --> 00:53:10,070 then people say, 701 00:53:10,070 --> 00:53:15,445 "Ah, he likes her." 702 00:53:17,844 --> 00:53:20,555 Let's clean this up first. 703 00:53:25,419 --> 00:53:26,820 What are you doing? 704 00:53:26,820 --> 00:53:28,195 Won't you help? 705 00:53:30,958 --> 00:53:32,320 Kim Chan! 706 00:53:32,326 --> 00:53:34,920 How can we find him in such a vast area? 707 00:53:34,928 --> 00:53:37,430 He doesn't have many places to go. 708 00:53:37,431 --> 00:53:38,705 Chan! 709 00:53:40,300 --> 00:53:42,700 Call out his name, too. 710 00:53:42,703 --> 00:53:44,905 Do you think he'll come out if we call out his name? 711 00:53:50,877 --> 00:53:52,370 Kim Chan. 712 00:53:52,379 --> 00:53:54,185 From your tummy. Louder! 713 00:53:57,851 --> 00:53:59,825 Kim Chan! 714 00:54:05,158 --> 00:54:07,860 How did I become a mom... 715 00:54:07,861 --> 00:54:09,835 I don't even qualify. 716 00:54:11,465 --> 00:54:15,075 You can learn to be better from now on. 717 00:54:18,605 --> 00:54:20,540 Was it automatic for you? 718 00:54:20,540 --> 00:54:21,970 Being a dad. 719 00:54:21,975 --> 00:54:25,310 Of course not. I just started to talk. 720 00:54:25,312 --> 00:54:28,185 You and I have a long way to go. 721 00:54:30,117 --> 00:54:31,485 Chan! 722 00:54:32,319 --> 00:54:33,695 Kim Chan! 723 00:54:34,655 --> 00:54:36,425 Kim Chan! 724 00:54:43,430 --> 00:54:44,990 Okay. 725 00:54:44,998 --> 00:54:47,035 I didn't think anything of it either. 726 00:54:51,338 --> 00:54:55,075 This guy will probably wander about if I don't call him. 727 00:55:01,381 --> 00:55:02,480 What? 728 00:55:02,482 --> 00:55:03,980 Chan came home. 729 00:55:03,984 --> 00:55:04,885 Really? 730 00:55:07,120 --> 00:55:08,555 Alright. 731 00:55:10,057 --> 00:55:11,590 Is that it? 732 00:55:11,591 --> 00:55:13,760 What now? 733 00:55:13,760 --> 00:55:16,530 I'm exhausted even without you. 734 00:55:16,530 --> 00:55:18,365 I'm busy, so bye. 735 00:55:21,435 --> 00:55:23,405 He's hurting my feelings. 736 00:55:24,137 --> 00:55:27,545 Chan came home. 737 00:55:29,676 --> 00:55:31,345 Why are you looking at me like that? 738 00:55:33,180 --> 00:55:34,440 Just... 739 00:55:34,448 --> 00:55:38,685 I just remembered why I liked you. 740 00:55:42,589 --> 00:55:44,690 I'm going home right now. 741 00:55:44,691 --> 00:55:46,365 Will you be okay? 742 00:55:52,399 --> 00:55:54,760 He'll be better staying with you. 743 00:55:54,768 --> 00:55:56,430 Go. 744 00:55:56,436 --> 00:55:58,605 I'll go along with it. 745 00:56:12,486 --> 00:56:14,120 What is this? 746 00:56:14,121 --> 00:56:16,420 Was Ahjussi in the army? 747 00:56:16,423 --> 00:56:18,165 I don't know. 748 00:56:24,664 --> 00:56:26,930 You really like Ahjussi. 749 00:56:26,933 --> 00:56:30,500 So you were hurt when he met your mom without letting you know. 750 00:56:30,504 --> 00:56:31,970 Right? 751 00:56:31,972 --> 00:56:33,800 Whatever. 752 00:56:33,807 --> 00:56:37,115 What will you do if he likes your mom? 753 00:56:38,345 --> 00:56:40,510 You don't want them to get together? 754 00:56:40,514 --> 00:56:42,580 It could be a possibility. 755 00:56:42,582 --> 00:56:45,350 I'd really hate it. 756 00:56:45,352 --> 00:56:46,750 Who? 757 00:56:46,753 --> 00:56:48,080 Mom? 758 00:56:48,088 --> 00:56:49,720 Ahjussi? 759 00:56:49,723 --> 00:56:51,265 Mom. 760 00:56:52,559 --> 00:56:54,965 I don't want to live with her. 761 00:57:04,070 --> 00:57:05,345 Wait a minute. 762 00:57:07,741 --> 00:57:10,885 I'll talk to him first. 763 00:57:28,762 --> 00:57:31,365 Your friend is here, too. 764 00:57:32,899 --> 00:57:34,930 I repaid your kindness. 765 00:57:34,935 --> 00:57:36,905 I cleaned all the rooms. 766 00:57:45,679 --> 00:57:47,755 Where were you wandering around? 767 00:57:49,282 --> 00:57:50,480 Your mom... 768 00:57:50,484 --> 00:57:52,485 is outside. 769 00:57:58,024 --> 00:57:59,865 I saw her last night anyway. 770 00:58:00,861 --> 00:58:03,060 She wants to talk to you. 771 00:58:03,063 --> 00:58:04,860 Your opinion is important, so... 772 00:58:04,865 --> 00:58:06,105 I don't want to. 773 00:58:07,400 --> 00:58:09,435 I don't even want to see her. 774 00:58:10,704 --> 00:58:12,705 I really don't want to hear her excuses. 775 00:58:25,051 --> 00:58:26,895 Hello. 776 00:58:28,188 --> 00:58:29,355 Yes. 777 00:58:30,690 --> 00:58:32,825 I'm Chan's friend. 778 00:58:33,960 --> 00:58:35,890 I see. 779 00:58:35,896 --> 00:58:37,735 Nice to meet you. 780 00:58:38,632 --> 00:58:41,235 He looks like you. 781 00:58:43,270 --> 00:58:44,905 Thank you. 782 00:58:46,673 --> 00:58:50,010 I don't think it's my place, but 783 00:58:50,010 --> 00:58:52,285 since I met you... 784 00:58:55,115 --> 00:58:57,855 You may have to wait for a long time. 785 00:59:01,254 --> 00:59:03,520 But it gets better quickly, too. 786 00:59:03,523 --> 00:59:05,620 The intense hate I felt 787 00:59:05,625 --> 00:59:08,635 was because I miss that person so much. 788 00:59:09,596 --> 00:59:11,865 I hated her because I loved her so much. 789 00:59:14,568 --> 00:59:16,205 I was like that. 790 00:59:19,739 --> 00:59:22,845 I'll wait with you tonight. 791 00:59:24,210 --> 00:59:25,610 Why? 792 00:59:25,612 --> 00:59:27,380 I... 793 00:59:27,380 --> 00:59:31,025 also want to see his face before I leave. 794 00:59:46,166 --> 00:59:48,575 Here, one for each. 795 00:59:55,442 --> 00:59:56,910 What is this? 796 00:59:56,910 --> 00:59:58,345 I'm jealous. 797 01:00:00,747 --> 01:00:01,855 I'm sorry. 798 01:00:04,851 --> 01:00:08,380 I can see your pictures from Serengeti next time, right? 799 01:00:08,388 --> 01:00:11,065 Do I have to wait this long to see you next time, too? 800 01:00:11,791 --> 01:00:12,790 No. 801 01:00:12,792 --> 01:00:14,690 Next time, I'll come straight. 802 01:00:14,694 --> 01:00:15,995 We'll talk, too. 803 01:00:17,697 --> 01:00:18,790 This is nice. 804 01:00:18,798 --> 01:00:20,775 I'm happy to see both of you. 805 01:00:39,119 --> 01:00:41,180 I'll see you at the airport later. 806 01:00:41,187 --> 01:00:44,550 Okay, see you at the airport. 807 01:00:44,557 --> 01:00:48,195 I like to hear that phrase, "See you later." 808 01:00:49,029 --> 01:00:51,065 Don't forget anything. 809 01:00:55,935 --> 01:00:58,045 This is all I need to take. 810 01:00:59,439 --> 01:01:02,175 Gosh. You're just saying that, huh? 811 01:01:06,646 --> 01:01:08,180 See you later. 812 01:01:08,181 --> 01:01:09,585 Go. 813 01:02:07,874 --> 01:02:09,270 Chae Won. 814 01:02:09,275 --> 01:02:10,715 I'm leaving. 815 01:02:11,511 --> 01:02:13,210 My phone's broken. 816 01:02:13,213 --> 01:02:15,215 I'll call you when I arrive in New York. 817 01:02:57,457 --> 01:03:00,465 June 17th, 2015 818 01:03:01,528 --> 01:03:05,405 I'm leaving for New York again. 819 01:03:10,637 --> 01:03:14,270 ♫ My each day ♫ 820 01:03:14,274 --> 01:03:19,470 ♫ is changing and I feel it ♫ 821 01:03:19,479 --> 01:03:20,955 We will be... 822 01:03:22,348 --> 01:03:24,525 apart temporarily. 823 01:03:26,486 --> 01:03:30,020 The fear of not being able to meet again 824 01:03:30,023 --> 01:03:32,625 is still there. 825 01:03:34,828 --> 01:03:38,390 ♫ Walking one step at a time ♫ 826 01:03:38,398 --> 01:03:42,930 ♫ Walking toward a place ♫ 827 01:03:42,936 --> 01:03:46,870 It's a great summer night to be comforted by the fact 828 01:03:46,873 --> 01:03:49,140 that we're together. 829 01:03:49,142 --> 01:03:52,170 ♫ One more night ♫ 830 01:03:52,178 --> 01:03:56,910 ♫ One more stay ♫ 831 01:03:56,916 --> 01:03:59,980 I was happy to see one more coincidence 832 01:03:59,986 --> 01:04:01,680 added to my fate. 833 01:04:01,688 --> 01:04:10,090 ♫ The distance close enough to touch ♫ 834 01:04:10,096 --> 01:04:16,105 ♫ One more time ♫ 835 01:04:17,871 --> 01:04:21,375 I came to see you before you left. 836 01:04:24,811 --> 01:04:27,940 Did you think about joining the dance company? 837 01:04:27,947 --> 01:04:31,350 ♫ Your days... ♫ 838 01:04:31,351 --> 01:04:34,580 Even when my formal expectation crumbled, 839 01:04:34,587 --> 01:04:36,750 I continued to anticipate. 840 01:04:36,756 --> 01:04:40,025 We were looking for you all day. 841 01:04:41,294 --> 01:04:43,165 We blamed ourselves a lot, too. 842 01:04:47,967 --> 01:04:50,570 Will you two see each other again? 843 01:04:50,570 --> 01:04:52,200 It's not like that. 844 01:04:52,205 --> 01:04:53,715 Send her away. 845 01:04:55,742 --> 01:04:57,710 Don't see her again. 846 01:04:57,710 --> 01:05:02,610 ♫ This trembling heart ♫ 847 01:05:02,615 --> 01:05:06,710 It was hard to send away who was meant to let go. 848 01:05:06,719 --> 01:05:16,060 ♫ The unfamiliar scenery is approaching me 849 01:05:16,062 --> 01:05:19,990 I think the time to endure has 850 01:05:19,999 --> 01:05:22,360 arrived individually. 851 01:05:22,368 --> 01:05:29,200 ♫ One more stay ♫ 852 01:05:29,208 --> 01:05:32,940 ♫ The place where I stopped taking a step 853 01:05:32,946 --> 01:05:37,280 Only nervousness and expectations 854 01:05:37,283 --> 01:05:39,355 make up this moment. 855 01:05:40,553 --> 01:05:41,855 And... 856 01:05:48,561 --> 01:05:51,230 we came from far away places 857 01:05:51,230 --> 01:05:53,635 and we're leaving to distant land again. 858 01:05:58,171 --> 01:06:02,575 You and I are headed... 859 01:06:03,843 --> 01:06:05,385 to different places. 860 01:06:16,356 --> 01:06:20,325 The end of this journey that's not so sad despite that 861 01:06:21,394 --> 01:06:22,895 will... 862 01:06:24,197 --> 01:06:26,865 make me wait for you again. 863 01:06:43,983 --> 01:06:47,655 [ Three years later, Autumn of 2018 ] 864 01:07:25,858 --> 01:07:29,795 [ Yoo Kyung's house in New York ] 865 01:07:37,437 --> 01:07:40,205 You've got mail. 866 01:07:50,016 --> 01:07:51,850 [ Cha Hyun O, I'm in Seoul ] 867 01:07:51,851 --> 01:07:53,525 I'm in Seoul. 868 01:08:01,694 --> 01:08:03,535 I miss you. 869 01:08:11,370 --> 01:08:14,775 [ November 10: Seoul ] 870 01:08:22,949 --> 01:08:24,985 It's been a while. 871 01:08:36,329 --> 01:08:38,435 If you're still in Seoul, 872 01:08:39,599 --> 01:08:41,305 should we meet? 873 01:08:52,178 --> 01:08:53,815 You contacted me 874 01:08:54,947 --> 01:08:57,425 in three years. 875 01:09:02,722 --> 01:09:03,795 You said... 876 01:09:05,658 --> 01:09:07,560 you missed me. 877 01:09:07,560 --> 01:09:11,460 [ Twelve Nights ] 878 01:09:11,464 --> 01:09:18,130 ♫ Spent my life like that for a while 879 01:09:18,137 --> 01:09:24,740 ♫ And found myself in the mirror 880 01:09:24,744 --> 01:09:31,910 ♫ I'm always tired ♫ 881 01:09:31,918 --> 01:09:41,795 ♫ I'm wandering in summer ♫ 882 01:09:45,298 --> 01:09:53,940 ♫ Only if I can dream again ♫ 883 01:09:53,940 --> 01:09:55,870 ♫ I'll run with the time to reach ♫ 884 01:09:55,875 --> 01:09:57,970 We got the first snow of the year. 885 01:09:57,977 --> 01:10:00,580 If I get on the plane for ten hours, 886 01:10:00,580 --> 01:10:04,910 I wondered, would I be able to see the first snow with you? 887 01:10:04,917 --> 01:10:07,880 This is the practice room and these are the dancers. 888 01:10:07,887 --> 01:10:11,320 I'm realizing that we're so far away from each other. 889 01:10:11,324 --> 01:10:14,060 The new dancer has connection to the foundation director. 890 01:10:14,060 --> 01:10:15,220 You can just accept it. 891 01:10:15,228 --> 01:10:18,265 My background is part of me, too. 892 01:10:20,466 --> 01:10:21,960 Hello. 893 01:10:21,968 --> 01:10:24,030 I met my fiancé here. 894 01:10:24,036 --> 01:10:26,530 He came to travel and I came for work. 895 01:10:26,539 --> 01:10:28,875 I've experienced that before. 896 01:10:30,109 --> 01:10:31,770 Twice. 897 01:10:31,777 --> 01:10:33,385 Oh, my. Really? 898 01:10:35,348 --> 01:10:42,395 ♫ We run into each other multiple times in one day 61054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.