All language subtitles for with.love.2021.s02e06.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,550 --> 00:00:16,600 What the...? 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,530 Okay. 3 00:00:33,360 --> 00:00:36,430 Ah, there's my beautiful cyborg fiancé. 4 00:00:36,630 --> 00:00:38,890 Well, this doesn't just happen, Henry. 5 00:00:39,090 --> 00:00:41,060 And what are you doing here? 6 00:00:41,260 --> 00:00:43,860 We said that we would spend our last unmarried night alone. 7 00:00:44,060 --> 00:00:46,286 Well, I came for a kiss, but I guess I'll just go home then. 8 00:00:46,310 --> 00:00:47,940 No, no, no. Wait, wait, wait. 9 00:00:48,140 --> 00:00:49,860 You're already here. I mean, don't be cruel. 10 00:00:54,930 --> 00:00:57,500 It's so surreal that we fantasized about this day 11 00:00:57,690 --> 00:01:00,210 for so long, and finally it's here. 12 00:01:00,410 --> 00:01:01,830 Like, today is the day, 13 00:01:02,030 --> 00:01:03,806 and every day we're gonna wake up after this day 14 00:01:03,830 --> 00:01:06,170 and remember that this was this day. 15 00:01:06,370 --> 00:01:07,380 On today. 16 00:01:07,580 --> 00:01:08,590 Are you high? 17 00:01:08,790 --> 00:01:09,800 A little. 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,550 Aw. 19 00:01:13,750 --> 00:01:16,720 Want to do it one last time in sin? 20 00:01:16,920 --> 00:01:18,600 Pretty sure the people who think it's a sin 21 00:01:18,630 --> 00:01:20,600 think every time we do it's a sin, so... 22 00:01:22,010 --> 00:01:23,790 - Yes, definitely. - Well... oh. 23 00:01:27,290 --> 00:01:29,690 Ugh. 24 00:01:29,890 --> 00:01:31,030 Sorry, I was thirsty. 25 00:01:31,230 --> 00:01:33,030 Seems to be your M.O. lately. 26 00:01:33,230 --> 00:01:35,280 Really? Would you two just talk it out already? 27 00:01:35,480 --> 00:01:37,330 I'm trying to, Henry, but he's being 28 00:01:37,530 --> 00:01:39,290 - a total... - A total what? 29 00:01:39,490 --> 00:01:40,580 It's your special day, 30 00:01:40,780 --> 00:01:42,060 so I'm gonna be the bigger person 31 00:01:42,200 --> 00:01:43,216 and put my feelings aside. 32 00:01:43,240 --> 00:01:44,290 Hold for applause. 33 00:01:44,490 --> 00:01:46,000 See, Henry, how immature he's acting? 34 00:01:46,200 --> 00:01:47,590 No, I'm getting married today, Lil. 35 00:01:47,790 --> 00:01:50,090 So I'm not investing in this drama. 36 00:01:50,290 --> 00:01:52,970 I need 24 hours, or more, of peace. 37 00:01:53,170 --> 00:01:54,610 That's what I'm saying. I'm saying... 38 00:01:54,750 --> 00:01:56,220 This isn't about you! 39 00:01:56,420 --> 00:01:58,850 And I know that might be hard for you to comprehend, 40 00:01:59,050 --> 00:02:00,310 so maybe just don't talk today. 41 00:02:00,510 --> 00:02:02,560 Let that be my wedding gift. 42 00:02:02,760 --> 00:02:04,696 Well, I already got you the Breville Barista Express 43 00:02:04,720 --> 00:02:07,190 from your registry, which was the most expensive item. 44 00:02:07,390 --> 00:02:08,940 And there you go, ruining the surprise. 45 00:02:09,140 --> 00:02:10,366 - Okay, guys, stop it. - You know what, 46 00:02:10,390 --> 00:02:11,510 I'll just get her the water. 47 00:02:14,210 --> 00:02:16,660 - He's probably gonna spit in it. - Probably. 48 00:02:16,860 --> 00:02:19,450 I can't believe this has been going on for two weeks now. 49 00:02:19,650 --> 00:02:21,620 We've never fought like this. Ever. 50 00:02:21,820 --> 00:02:22,830 I don't know what to do. 51 00:02:23,030 --> 00:02:24,670 Nick already forgave me, and... 52 00:02:24,870 --> 00:02:27,000 - Jorgito just can't. - Hey, Lil, 53 00:02:27,200 --> 00:02:28,426 when we get back from our honeymoon, 54 00:02:28,450 --> 00:02:31,210 I promise to help expedite a reconciliation. 55 00:02:31,410 --> 00:02:32,800 Okay? 56 00:02:33,000 --> 00:02:35,430 - Thank you. - Yeah. 57 00:02:35,630 --> 00:02:37,390 It'll be okay. 58 00:02:37,590 --> 00:02:39,240 Here. 59 00:02:40,870 --> 00:02:42,490 Bye. 60 00:02:51,880 --> 00:02:53,166 Hey-hey, what are you guys doing here? 61 00:02:53,190 --> 00:02:54,360 No time to discuss. 62 00:02:54,560 --> 00:02:56,036 Yeah, Doc, we're already two minutes late. 63 00:02:56,060 --> 00:02:57,740 You're two minutes late. 64 00:02:57,940 --> 00:02:58,940 Sorry, boss. 65 00:02:59,020 --> 00:03:00,740 What's going on? 66 00:03:00,940 --> 00:03:02,126 We're the wedding coordinators. 67 00:03:02,150 --> 00:03:04,210 Assistants. I'm in charge. 68 00:03:04,400 --> 00:03:05,676 Sol's mom Claudia and I did this 69 00:03:05,700 --> 00:03:07,540 for Beatriz's wedding when she married Jorge. 70 00:03:07,740 --> 00:03:09,460 Delgados show up for each other on big days. 71 00:03:09,660 --> 00:03:12,880 And today I pass the baton to Sol, the next generation, 72 00:03:13,080 --> 00:03:14,346 even though we're basically the same age. 73 00:03:14,370 --> 00:03:16,010 - Aren't you forty... - Shh. 74 00:03:16,210 --> 00:03:17,640 - Right. - Don't. 75 00:03:17,830 --> 00:03:19,356 We need to make sure that our boy 76 00:03:19,380 --> 00:03:20,540 has the wedding of his dreams 77 00:03:20,590 --> 00:03:22,310 and that everything goes down on time. 78 00:03:22,510 --> 00:03:23,696 Your family is so special, I... 79 00:03:23,720 --> 00:03:26,310 Yeah, yeah, yeah. A little less of this, 80 00:03:26,510 --> 00:03:28,190 little more of, "Huh? What? What can I do?" 81 00:03:28,300 --> 00:03:30,230 Okay, first on the docket: los abuelos. 82 00:03:30,430 --> 00:03:33,280 We need to prepare for abuelita and the curse. 83 00:03:33,480 --> 00:03:35,700 Uh, I'm sorry, the curse? 84 00:03:35,890 --> 00:03:37,326 She's convinced there's a ridiculous curse 85 00:03:37,350 --> 00:03:38,740 that strikes every family wedding. 86 00:03:38,940 --> 00:03:40,740 Can't prove her wrong. Some people are just 87 00:03:40,940 --> 00:03:42,756 more sensitive to the spirit world than others. 88 00:03:42,780 --> 00:03:44,870 Well, do we have a solution? 89 00:03:45,070 --> 00:03:46,506 Yeah, she's gonna spray holy water everywhere 90 00:03:46,530 --> 00:03:47,750 and fight the curse. 91 00:03:47,950 --> 00:03:49,330 A real solution, Chuey. 92 00:03:49,530 --> 00:03:50,756 Yes, I've already talked to Beatriz. 93 00:03:50,780 --> 00:03:52,220 She's gonna be her shadow all morning 94 00:03:52,410 --> 00:03:54,226 till we get to the venue, then pass her off to Lisette, 95 00:03:54,250 --> 00:03:56,226 and all of us will just have a dewy holy water glow. 96 00:03:56,250 --> 00:03:59,090 Excellent. Miles, you're on abuelo duty. 97 00:03:59,290 --> 00:04:01,760 - Ah, I'm on it. I love spending time with Luis. - Perfect. 98 00:04:01,960 --> 00:04:03,320 Here. 99 00:04:06,910 --> 00:04:07,980 What's this for? 100 00:04:08,180 --> 00:04:09,656 Just in case the curse is real. 101 00:04:09,680 --> 00:04:10,790 'Cause it is. 102 00:04:16,210 --> 00:04:17,700 Oh. 103 00:04:20,560 --> 00:04:22,370 Come in. 104 00:04:22,570 --> 00:04:23,620 Morning, gorgeous. 105 00:04:23,820 --> 00:04:25,790 Oh, a handsome man with coffee? 106 00:04:25,990 --> 00:04:27,660 Is there anything better? 107 00:04:27,860 --> 00:04:30,670 - Oh, I also brought scones. - Oh, my favorite. 108 00:04:30,870 --> 00:04:32,420 - Thank you, baby. - Hey. 109 00:04:35,480 --> 00:04:37,670 So, you seen Jorge this morning? 110 00:04:37,870 --> 00:04:39,340 Not yet. 111 00:04:39,540 --> 00:04:41,340 - You want to talk about it? - Not really. 112 00:04:41,540 --> 00:04:43,890 In fact, I'm stressed and need a distraction. 113 00:04:44,090 --> 00:04:45,316 Well, I can be that distraction. 114 00:04:45,340 --> 00:04:48,310 Sometimes it's better to give than receive. 115 00:04:50,090 --> 00:04:51,580 Huh? 116 00:05:04,570 --> 00:05:05,660 That'll wake you up. 117 00:05:10,470 --> 00:05:11,540 ¿Todo bien? 118 00:05:11,740 --> 00:05:13,580 You need me to steam your dress again? 119 00:05:15,040 --> 00:05:17,250 I can't believe our baby's getting married. 120 00:05:17,450 --> 00:05:19,760 Oh. It feels like just yesterday 121 00:05:19,960 --> 00:05:21,720 we were dropping Jorgito off at kindergarten. 122 00:05:21,790 --> 00:05:24,350 Oh, he was so handsome in his little blazer. 123 00:05:24,540 --> 00:05:26,106 Remember, he asked to borrow my cuff links 124 00:05:26,130 --> 00:05:27,410 so he could accessorize properly? 125 00:05:27,590 --> 00:05:28,390 And they were too big, 126 00:05:28,590 --> 00:05:30,270 so he had to use my earrings. 127 00:05:31,840 --> 00:05:33,100 And we were so worried 128 00:05:33,300 --> 00:05:34,406 'cause he didn't want to go to school, 129 00:05:34,430 --> 00:05:36,570 but once we got there, he just... 130 00:05:36,770 --> 00:05:38,320 took off and never even looked back. 131 00:05:38,520 --> 00:05:40,290 Some things never change. 132 00:05:42,710 --> 00:05:45,300 We will never stop worrying about them. 133 00:05:46,430 --> 00:05:49,080 Doesn't it feel like Jorgito getting married 134 00:05:49,280 --> 00:05:50,830 means we're being fired as parents? 135 00:05:51,030 --> 00:05:54,060 Like, "Good job, Mom and Dad. You're done." 136 00:05:55,140 --> 00:05:57,750 But I don't want to be done. 137 00:05:57,950 --> 00:06:01,550 Oh, no. I feel tears coming. 138 00:06:01,750 --> 00:06:04,890 I'm gonna just start bawling at that ceremony, I know it. 139 00:06:05,090 --> 00:06:06,390 I don't want to be that mom. 140 00:06:06,590 --> 00:06:08,180 My mom was that mom. 141 00:06:08,380 --> 00:06:10,390 Okay, all right, first things first. 142 00:06:10,590 --> 00:06:12,690 There will be no crying today. 143 00:06:12,880 --> 00:06:14,560 - Okay. - Secondly, 144 00:06:14,760 --> 00:06:17,460 they can never fire us from being parents. We're tenured. 145 00:06:19,210 --> 00:06:21,360 They will always need us. 146 00:06:21,560 --> 00:06:23,800 Okay? Okay? 147 00:06:25,050 --> 00:06:26,160 You need a hug? 148 00:06:26,360 --> 00:06:27,530 - Mm-hmm. - Aw. 149 00:06:30,260 --> 00:06:31,890 I know, I know. 150 00:06:34,950 --> 00:06:36,520 ¿Qué pasó? 151 00:06:38,480 --> 00:06:41,010 Whoa, slow down there, GQ. 152 00:06:41,200 --> 00:06:42,670 You walking the runway this morning? 153 00:06:42,870 --> 00:06:44,760 What happened? Can't I look put together 154 00:06:44,960 --> 00:06:46,010 for breakfast with my son? 155 00:06:46,210 --> 00:06:47,470 Nah, not this put together. 156 00:06:47,670 --> 00:06:49,810 A new guayabera, new hat. 157 00:06:50,010 --> 00:06:52,100 - Is that my cologne you got on? - I'm just saying, 158 00:06:52,300 --> 00:06:53,980 you never know who you might run into. 159 00:06:54,180 --> 00:06:56,200 Me. I'm the only one you're gonna run into. 160 00:06:58,870 --> 00:06:59,870 Or am I? 161 00:07:00,020 --> 00:07:01,530 Yeah, that smile has me 162 00:07:01,730 --> 00:07:03,110 both excited and afraid. 163 00:07:03,310 --> 00:07:05,700 Well, mijo, if there's an upside to aging, 164 00:07:05,900 --> 00:07:07,320 it's that when a man gets older, 165 00:07:07,520 --> 00:07:09,870 he has a lot more free time to pursue his passion. 166 00:07:10,070 --> 00:07:13,160 And as the world knows, your papi is very light on his feet. 167 00:07:13,360 --> 00:07:15,320 Yeah, the whole world can't stop talking about it. 168 00:07:15,360 --> 00:07:16,426 That's why I started taking dance classes. 169 00:07:16,450 --> 00:07:18,130 Give the people what they want, 170 00:07:18,330 --> 00:07:21,710 and what they want see is this silver fox get down. 171 00:07:21,910 --> 00:07:23,420 Dance class? Wow. 172 00:07:23,620 --> 00:07:25,780 - That explains the fit. - Yeah, I've gone a few times, 173 00:07:25,870 --> 00:07:28,010 and it's great, and it's good for the ol' ticker. 174 00:07:28,210 --> 00:07:29,606 Plus, there's lots of lovely ladies. 175 00:07:29,630 --> 00:07:32,220 Actually, I was, uh, thinking 176 00:07:32,420 --> 00:07:33,560 you come down with me today, 177 00:07:33,760 --> 00:07:35,350 and I can introduce you to one of them. 178 00:07:35,550 --> 00:07:36,850 You trying to set me up? 179 00:07:37,050 --> 00:07:39,690 No. This one's mine. 180 00:07:39,890 --> 00:07:41,480 What? ¡Papi! 181 00:07:41,680 --> 00:07:43,230 That's great. I'm so happy for you. 182 00:07:43,430 --> 00:07:45,690 Finally getting back out there, taking your own advice. 183 00:07:45,890 --> 00:07:47,700 Yeah, turns out I know what I'm talking about. 184 00:07:47,900 --> 00:07:49,280 - So you'll come? - Say no more. 185 00:07:49,480 --> 00:07:50,620 I'll be there later. 186 00:07:50,820 --> 00:07:54,040 Play your cards right, I'll save you a tango. 187 00:07:54,240 --> 00:07:55,500 Make it a bachata and I'm in. 188 00:07:57,320 --> 00:07:58,760 Dios, por favor, give us the strength 189 00:07:58,910 --> 00:08:00,230 to get through today in one piece, 190 00:08:00,330 --> 00:08:01,806 and make it a beautiful day for Henry and Jorge, 191 00:08:01,830 --> 00:08:03,310 and that nobody dies. Please make sure 192 00:08:03,410 --> 00:08:05,630 that the family is strong, 193 00:08:05,830 --> 00:08:07,226 that I look the best in the wedding photos, 194 00:08:07,250 --> 00:08:08,800 and if there's a band member that's hot 195 00:08:09,000 --> 00:08:10,186 and I get some, that's also fine. 196 00:08:10,210 --> 00:08:11,930 We can sidebar about that later. Amen. 197 00:08:12,130 --> 00:08:14,060 - Amen. - Amen. 198 00:08:14,260 --> 00:08:15,720 Okay, everybody take a breath. 199 00:08:15,920 --> 00:08:17,370 I'm sure it's fine in there. 200 00:08:20,680 --> 00:08:22,190 This is his first Diaz wedding, huh? 201 00:08:22,390 --> 00:08:23,390 - Mm-hmm. - Obviously. 202 00:08:23,430 --> 00:08:25,190 - Well... - Please. 203 00:08:25,390 --> 00:08:26,630 - Okay. - Okay. 204 00:08:28,630 --> 00:08:30,376 This is a disaster! 205 00:08:36,470 --> 00:08:38,410 Should we go back outside? 206 00:08:38,610 --> 00:08:41,710 You're in now, baby. There's no getting out. 207 00:08:43,160 --> 00:08:44,720 Okay, is someone gonna 208 00:08:44,790 --> 00:08:46,766 - help me or are we gonna talk? - Yes, yes, we're helping. 209 00:08:46,790 --> 00:08:49,071 I'm serious, if I can't find it then the wedding's ruined. 210 00:08:49,170 --> 00:08:50,306 Are we gonna just stand there? 211 00:08:50,330 --> 00:08:52,550 Okay, everyone, let's settle. 212 00:08:52,750 --> 00:08:54,100 - What color... - It's black! 213 00:08:54,300 --> 00:08:56,140 ¡Oye, gente! 214 00:08:56,340 --> 00:08:58,020 Big day, lots going on. 215 00:08:58,220 --> 00:08:59,620 I've been preparing Sol for this day 216 00:08:59,720 --> 00:09:01,566 since the moment they were born. Baby, you got this. 217 00:09:01,590 --> 00:09:04,150 - Take it away. - Thank you, tía. 218 00:09:04,350 --> 00:09:07,280 I need everyone to stop what they're doing and listen up. 219 00:09:07,480 --> 00:09:08,860 Jorge, go upstairs and relax. 220 00:09:09,060 --> 00:09:10,610 Oh, great. I would love to, Sol, 221 00:09:10,810 --> 00:09:11,996 but I can't find the black box, 222 00:09:12,020 --> 00:09:13,296 and if I can't find the black box, 223 00:09:13,320 --> 00:09:14,376 I can't do my special thing I'm supposed to... 224 00:09:14,400 --> 00:09:16,240 On it! Go relax. 225 00:09:16,440 --> 00:09:18,850 Damn. Okay. 226 00:09:20,390 --> 00:09:21,510 Was that too much? 227 00:09:21,700 --> 00:09:23,670 No, I love this on you. 228 00:09:23,870 --> 00:09:25,920 Good, because I'm drunk with power, baby! 229 00:09:26,120 --> 00:09:30,220 Today is going to be the best day of your life. 230 00:09:30,420 --> 00:09:34,360 And suddenly, a wave of calm has rushed over me. Carry on. 231 00:09:36,800 --> 00:09:39,270 What's the status of the centerpieces? 232 00:09:39,470 --> 00:09:42,600 Where are the favors with the Jordan almonds? 233 00:09:42,800 --> 00:09:45,900 Who got the boutonnieres? I need answers, people! 234 00:09:46,100 --> 00:09:47,460 It's like watching a baby bird fly. 235 00:09:47,600 --> 00:09:49,780 But seriously, people, come on now! 236 00:09:49,980 --> 00:09:53,280 And now we feel our muscles reawakening 237 00:09:53,480 --> 00:09:56,450 as we take note of our surroundings, 238 00:09:56,650 --> 00:10:00,200 and slowly return to the present. 239 00:10:07,440 --> 00:10:09,880 I'm so much more relaxed, Henry. 240 00:10:10,080 --> 00:10:11,380 Thank you. 241 00:10:11,580 --> 00:10:12,806 That healed some childhood wounds. 242 00:10:12,830 --> 00:10:15,430 Oh. I live to serve. 243 00:10:15,630 --> 00:10:18,140 Dad, would you like kale in your green juice? 244 00:10:18,340 --> 00:10:19,340 Please, son. 245 00:10:19,460 --> 00:10:20,460 On it. 246 00:10:23,550 --> 00:10:25,520 Guys, you are the guests. 247 00:10:25,720 --> 00:10:28,480 I'll get the mats when I'm done with all the green juices. 248 00:10:28,680 --> 00:10:29,980 You are the best, man. 249 00:10:30,180 --> 00:10:32,400 I mean, what groom is calmly making juices 250 00:10:32,600 --> 00:10:34,740 for his wedding party on the morning of his big day? 251 00:10:34,940 --> 00:10:37,370 You're so right. I mean, this day is huge. 252 00:10:37,570 --> 00:10:40,580 Yeah, there will literally never be more attention on you 253 00:10:40,780 --> 00:10:42,176 than when you're walking down that aisle. 254 00:10:42,200 --> 00:10:44,046 I mean, if it were me, I would be on the toilet. 255 00:10:44,070 --> 00:10:46,770 Gross. But, yeah. He would be. 256 00:10:52,860 --> 00:10:54,300 Hey, Chuey, what are you doing? 257 00:10:54,500 --> 00:10:56,686 You're supposed to be putting the centerpieces in the car. 258 00:10:56,710 --> 00:10:58,266 Jorge's still freaking out about some random box 259 00:10:58,290 --> 00:10:59,450 - he can't find. - Okay, okay. 260 00:10:59,500 --> 00:11:00,526 Let's think this through, all right? 261 00:11:00,550 --> 00:11:01,830 Where would Jorge hide something? 262 00:11:02,870 --> 00:11:05,350 Oh, when he was younger, he used to hide his weed 263 00:11:05,550 --> 00:11:07,910 underneath the bathroom sink, in a box labeled "waxing kit." 264 00:11:08,010 --> 00:11:10,090 Maybe go to the apartment, see if he still does that? 265 00:11:10,220 --> 00:11:11,900 Don't ask me how I know that. 266 00:11:12,100 --> 00:11:13,780 I didn't steal his weed. 267 00:11:13,980 --> 00:11:16,070 - I stole his weed. - Órale. 268 00:11:16,270 --> 00:11:17,450 Yeah, you did. 269 00:11:17,650 --> 00:11:18,796 Nick, go see if it's there, but make sure 270 00:11:18,820 --> 00:11:19,950 Henry does not see it. 271 00:11:20,150 --> 00:11:21,966 The next time I see you will be at the wedding. 272 00:11:21,990 --> 00:11:23,660 Go. 273 00:11:23,860 --> 00:11:25,410 Copy that. I feel like an FBI agent. 274 00:11:25,610 --> 00:11:28,230 You are so good at this, Sol. You should do this for a living. 275 00:11:30,100 --> 00:11:33,260 Or, you know, stay a doctor and treat cancer patients. 276 00:11:33,460 --> 00:11:35,190 - Nick. - Got it, Dr. Investigator. 277 00:11:37,030 --> 00:11:39,350 Mujer, this isn't a taquito. 278 00:11:39,540 --> 00:11:40,980 Now I can't even have some pan dulce? 279 00:11:41,090 --> 00:11:43,850 That's right, the curse can come from anywhere. 280 00:11:44,050 --> 00:11:45,106 Abuelo, she's right. 281 00:11:45,130 --> 00:11:46,450 Remember Rogelio's wedding in '87? 282 00:11:46,630 --> 00:11:48,810 He took one bite of the huevos rancheros, 283 00:11:49,010 --> 00:11:50,440 he got so violently ill, 284 00:11:50,640 --> 00:11:52,650 he threw up all over that flower girl. 285 00:11:52,850 --> 00:11:53,970 Oye. I was that flower girl. 286 00:11:54,140 --> 00:11:55,940 Oh. Dang, tía. 287 00:11:56,140 --> 00:11:57,910 He just had a nervous stomach. 288 00:11:58,100 --> 00:12:00,620 No, it was the curse, and I know it. 289 00:12:00,820 --> 00:12:02,830 Abuela, it's fine. 290 00:12:03,030 --> 00:12:04,580 Sol, we have to be vigilant. 291 00:12:04,780 --> 00:12:08,210 Something is going to go wrong. It always has. 292 00:12:08,410 --> 00:12:10,346 This is so much more exciting than WASPy weddings, 293 00:12:10,370 --> 00:12:12,960 where people just drink a lot and don't talk to each other. 294 00:12:13,160 --> 00:12:15,110 Also, everyone has sad affairs. 295 00:12:16,860 --> 00:12:18,190 Is that just my family? 296 00:12:19,230 --> 00:12:21,640 Anyway, h-how did this curse get started? 297 00:12:21,840 --> 00:12:24,310 Oh, well, mami is convinced that the curse started 298 00:12:24,510 --> 00:12:26,526 because her bisabuela married for money and not for love. 299 00:12:26,550 --> 00:12:28,690 She lived a very pampered but very miserable life. 300 00:12:28,890 --> 00:12:31,520 And something's gone wrong at every wedding ever since. 301 00:12:33,140 --> 00:12:34,246 Y'all, that is not the vibe. 302 00:12:34,270 --> 00:12:36,110 Okay. Well, she did marry for love. 303 00:12:36,310 --> 00:12:38,360 She loved money. 304 00:12:38,560 --> 00:12:40,110 Okay, I got her. Mami, let's go 305 00:12:40,310 --> 00:12:42,070 bless the rest of the house with holy water. 306 00:12:42,270 --> 00:12:43,456 I'll bless it all over the place. 307 00:12:43,480 --> 00:12:45,360 - Okay. - Thank you, tía. 308 00:12:45,840 --> 00:12:48,500 Mmm. It tastes good to me. 309 00:12:48,700 --> 00:12:51,880 Luis, my man. You ready for some chess? 310 00:12:52,080 --> 00:12:54,420 - Sure. - All right. 311 00:12:54,620 --> 00:12:56,920 Okay, how can I help? 312 00:12:57,120 --> 00:12:57,880 Go check on Jorge. 313 00:12:58,080 --> 00:12:59,320 I don't think I should do that. 314 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 He's still upset with me. 315 00:13:00,580 --> 00:13:02,430 - Still? - Yeah, he literally told me 316 00:13:02,630 --> 00:13:03,726 to steer clear of him today. 317 00:13:03,750 --> 00:13:04,810 Weirdly, I feel like 318 00:13:05,000 --> 00:13:06,186 avoiding drama is causing more drama. 319 00:13:06,210 --> 00:13:07,430 Okay, well, we can't have 320 00:13:07,630 --> 00:13:09,486 a groom-zilla situation, so if you want to help, 321 00:13:09,510 --> 00:13:10,566 go grab some nice champagne 322 00:13:10,590 --> 00:13:12,520 - for the limo ride, okay? - On it! 323 00:13:12,720 --> 00:13:14,036 Ooh, ooh, ooh, if you're going to the grocery store, 324 00:13:14,060 --> 00:13:16,150 - will you grab me a Kit Kat? - Okay, okay. 325 00:13:16,350 --> 00:13:17,706 - And a Red Dog. - Ooh, I'll take a Red Dog, too. 326 00:13:17,730 --> 00:13:20,240 - Oh, and-and an Almond Joy. - Almond Joy? 327 00:13:20,440 --> 00:13:21,456 I'm in love with the coco. 328 00:13:21,480 --> 00:13:22,480 Two Almond Joys. 329 00:13:22,560 --> 00:13:24,260 You know what? I-I'm s... Bye. 330 00:13:26,760 --> 00:13:29,160 Oh, wow. 331 00:13:29,360 --> 00:13:31,336 This is like if the Headspace app were a real place. 332 00:13:31,360 --> 00:13:32,460 - Hi, Nick. - Hi, Nick. 333 00:13:32,660 --> 00:13:34,670 Not today, boys. What are you doing here? 334 00:13:34,870 --> 00:13:37,210 Uh-oh. Did Jorge get cold feet? 335 00:13:37,410 --> 00:13:39,420 Oh, and by the way, 336 00:13:39,620 --> 00:13:40,720 his feet are always cold 337 00:13:40,920 --> 00:13:43,050 because his body temperature runs low. 338 00:13:43,250 --> 00:13:45,226 Aw, look at that. You guys are perfect for each other. 339 00:13:45,250 --> 00:13:46,760 Everything is fine. 340 00:13:46,960 --> 00:13:48,026 Jorge just left something. I'm here to pick it up. 341 00:13:48,050 --> 00:13:49,316 Mind if I pop into your bathroom real quick? 342 00:13:49,340 --> 00:13:51,700 - Yeah, go ahead. - Great. 343 00:14:00,380 --> 00:14:03,130 Oh, Gladys, you sexy genius. 344 00:14:04,380 --> 00:14:06,200 - Did you get what you need? - Yeah, all good. 345 00:14:06,400 --> 00:14:07,470 Cool. 346 00:14:11,300 --> 00:14:13,120 Uh, hey, buddy, everything okay? 347 00:14:13,320 --> 00:14:15,540 Okay? Is everything okay? 348 00:14:15,740 --> 00:14:18,880 It's incredible. I couldn't be happier. 349 00:14:19,080 --> 00:14:22,260 I'm so excited and so calm, all at the same time. 350 00:14:22,460 --> 00:14:24,226 Okay, well, it's just that you keep scratching 351 00:14:24,250 --> 00:14:26,106 the back of your neck, and it looks a little red there. 352 00:14:26,130 --> 00:14:27,470 I'm sure it's nothing, 353 00:14:27,670 --> 00:14:29,520 but I guess it does feel a little itchy. 354 00:14:29,710 --> 00:14:31,680 Uh, would you mind taking a look? 355 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 Yeah. Yeah, totally. 356 00:14:35,160 --> 00:14:37,810 Oh, my... Mmm. 357 00:14:38,010 --> 00:14:39,360 Is there a rash? 358 00:14:39,560 --> 00:14:40,980 Uh, you know, that depends. 359 00:14:41,180 --> 00:14:42,740 Have you been in a fire lately? 360 00:14:42,940 --> 00:14:44,200 No. 361 00:14:44,400 --> 00:14:45,910 Definitely a rash. 362 00:14:46,110 --> 00:14:48,120 What? Wha... 363 00:14:48,320 --> 00:14:49,660 Why? No! 364 00:14:49,860 --> 00:14:51,540 I mean, I am prone 365 00:14:51,740 --> 00:14:53,426 to anxiety rashes, but only when I'm stressed, 366 00:14:53,450 --> 00:14:55,750 and I'm definitely not stressed. 367 00:14:55,950 --> 00:14:59,040 I'm fine. I have everything under control. 368 00:15:08,820 --> 00:15:10,140 Oh. 369 00:15:10,340 --> 00:15:13,850 No. No. 370 00:15:14,050 --> 00:15:15,130 No, no, no, no, no, no, no. 371 00:15:15,260 --> 00:15:16,660 - Nice to see you, too. - Not today. 372 00:15:16,760 --> 00:15:17,946 What do you want from me, universe? 373 00:15:17,970 --> 00:15:20,070 I made my peace. 374 00:15:20,260 --> 00:15:22,230 Yeah, seems like you're real peaceful. 375 00:15:22,430 --> 00:15:24,360 Santi, today's a rough day. 376 00:15:24,560 --> 00:15:26,206 My brother's about to get married in three hours, 377 00:15:26,230 --> 00:15:28,030 and the last thing I need is to run into you. 378 00:15:28,230 --> 00:15:30,700 Right. Uh, so, how about we pretend we didn't 379 00:15:30,900 --> 00:15:31,990 run into each other, yeah? 380 00:15:32,190 --> 00:15:34,660 No. This is obviously supposed to happen, 381 00:15:34,860 --> 00:15:36,086 so let's just get it over with. 382 00:15:36,110 --> 00:15:37,470 - Can I help you find... - Not now! 383 00:15:38,680 --> 00:15:39,960 Sorry. 384 00:15:41,580 --> 00:15:45,760 Okay, stuff was left unsaid, 385 00:15:45,960 --> 00:15:48,510 so I'm gonna say stuff, and we're gonna have closure. 386 00:15:48,710 --> 00:15:49,760 Sure. 387 00:15:49,960 --> 00:15:51,470 The last time I saw you, we kissed. 388 00:15:51,670 --> 00:15:54,020 My brother saw it, and it blew up my life. 389 00:15:54,220 --> 00:15:55,020 Yeah, I was there. 390 00:15:55,220 --> 00:15:56,560 It was a huge mistake 391 00:15:56,760 --> 00:15:58,366 because I'm with someone I really care about, 392 00:15:58,390 --> 00:16:00,770 and I'm really happy, and now we can't be friends, 393 00:16:00,970 --> 00:16:02,290 and that's the crappy bed we made, 394 00:16:02,390 --> 00:16:05,000 and now we're lying in it, and that's that. 395 00:16:06,880 --> 00:16:08,660 Did I cover it all? 396 00:16:08,860 --> 00:16:10,160 You did. 397 00:16:10,360 --> 00:16:12,120 Good. 398 00:16:12,320 --> 00:16:13,790 It was good to see you. 399 00:16:13,990 --> 00:16:15,390 I'm glad you're happy. 400 00:16:24,350 --> 00:16:26,690 Okay, your move. 401 00:16:32,240 --> 00:16:35,520 ¿Y este para que sirve? 402 00:16:35,720 --> 00:16:38,350 Ah, testing me. I like it. 403 00:16:38,550 --> 00:16:39,730 Uh... 404 00:16:39,930 --> 00:16:41,980 Esa pieza va diagonal. 405 00:16:42,180 --> 00:16:44,040 Gracias, Gabriel. 406 00:16:45,170 --> 00:16:46,900 I'm Miles, Luis. 407 00:16:50,300 --> 00:16:51,380 Of course. 408 00:16:53,260 --> 00:16:55,330 Of course. 409 00:16:55,530 --> 00:16:57,256 I know that this frightens you, 410 00:16:57,280 --> 00:16:59,060 but you have me. 411 00:16:59,260 --> 00:17:01,960 And Sol. And Marta. 412 00:17:02,160 --> 00:17:04,020 You have all of us. 413 00:17:05,350 --> 00:17:07,020 We love you so much. 414 00:17:09,860 --> 00:17:11,430 I can't... 415 00:17:11,630 --> 00:17:14,570 always remember who you are... 416 00:17:16,030 --> 00:17:18,640 but I do always remember 417 00:17:18,840 --> 00:17:21,100 that I like you. 418 00:17:21,300 --> 00:17:22,730 That's good enough for me. 419 00:17:22,930 --> 00:17:25,670 Oh, and by the way... 420 00:17:28,130 --> 00:17:29,440 Checkmate. 421 00:17:34,130 --> 00:17:37,200 I don't get it. You know, I have no reason to be anxious. 422 00:17:37,400 --> 00:17:40,580 This is literally the best day of my life. 423 00:17:40,780 --> 00:17:41,960 Don't. No, no scratching. 424 00:17:42,160 --> 00:17:43,960 Buddy, hey, it's okay. It's a big day. 425 00:17:44,160 --> 00:17:46,400 But today's not just about starting your life with Jorge. 426 00:17:46,540 --> 00:17:48,510 It's also about expectations, 427 00:17:48,700 --> 00:17:51,630 of friends, family. It's a lot of pressure. 428 00:17:51,830 --> 00:17:53,680 I guess I just always defer to 429 00:17:53,880 --> 00:17:56,200 wanting to make sure everyone else is doing well, you know? 430 00:17:56,340 --> 00:17:57,560 Yeah. 431 00:17:57,760 --> 00:17:59,700 Like, you know, I'm okay if they're okay. 432 00:18:00,990 --> 00:18:02,600 But today, I've spent so much time 433 00:18:02,800 --> 00:18:05,190 worried about everyone else being okay, 434 00:18:05,390 --> 00:18:08,960 that it didn't occur to me that maybe I'm not okay. 435 00:18:10,420 --> 00:18:12,280 - Oh, God, am I not okay? - No, hey, 436 00:18:12,480 --> 00:18:15,240 you are okay. It's just an emotional day. 437 00:18:15,440 --> 00:18:18,410 Yeah, that's it. Big emotions. 438 00:18:18,610 --> 00:18:20,370 That's right. Hey, you know what? 439 00:18:20,570 --> 00:18:22,870 Today, I'm gonna be your "you." 440 00:18:23,070 --> 00:18:24,880 All right? I'm gonna be the "Henry." 441 00:18:25,070 --> 00:18:27,060 I'm gonna make sure that you're okay. Okay? 442 00:18:28,480 --> 00:18:30,010 God, you're such a good friend, Nick. 443 00:18:30,200 --> 00:18:32,670 - No, come on. - I get why Jorge loves you so much, 444 00:18:32,870 --> 00:18:34,090 'cause now I love you, too. 445 00:18:34,290 --> 00:18:36,090 Buddy, I love you, too. 446 00:18:36,290 --> 00:18:38,050 I... Hmm. 447 00:18:38,250 --> 00:18:39,810 You're looking at my rash, aren't you? 448 00:18:40,010 --> 00:18:41,316 Yeah. I'm gonna get all the Cortizone. 449 00:18:41,340 --> 00:18:42,370 Please do. 450 00:18:50,580 --> 00:18:53,340 One bottle? I was expecting four, minimum. 451 00:18:54,670 --> 00:18:57,660 Okay. What's going on? Whatever it is, you have 452 00:18:57,860 --> 00:18:59,626 a minute and 14 seconds before we get in the limo. 453 00:18:59,650 --> 00:19:02,000 Okay. I just ran in to Santiago. 454 00:19:02,190 --> 00:19:04,330 Not this. Not today. 455 00:19:04,530 --> 00:19:06,420 I know. I keep trying to shut the door on that, 456 00:19:06,620 --> 00:19:08,860 but it feels like the universe keeps pushing us together. 457 00:19:08,910 --> 00:19:11,840 Okay, Lily, I hate to have to ask you this, 458 00:19:12,040 --> 00:19:14,340 but I need you to lean into eldest daughter mode, 459 00:19:14,540 --> 00:19:15,936 and just shove all those feelings down 460 00:19:15,960 --> 00:19:17,016 for the sake of everyone else. 461 00:19:17,040 --> 00:19:18,680 We can talk about this tomorrow. 462 00:19:18,880 --> 00:19:22,140 You're right. Yes. Shoved down. 463 00:19:22,340 --> 00:19:23,480 Okay. 464 00:19:23,670 --> 00:19:25,540 Okay, I'm ready. 465 00:19:28,960 --> 00:19:30,076 I don't want her in the limo. 466 00:19:30,100 --> 00:19:31,100 What? 467 00:19:31,270 --> 00:19:32,940 I don't want Lily in the limo. 468 00:19:33,140 --> 00:19:34,140 Yeah, you do. 469 00:19:34,310 --> 00:19:35,750 This arrangement was per your wishes. 470 00:19:35,900 --> 00:19:37,240 Yeah, the three of us in the limo, 471 00:19:37,440 --> 00:19:38,786 drinking champagne on the way to your lavish wedding, 472 00:19:38,810 --> 00:19:40,950 just like you've dreamed of since you were 12. 473 00:19:41,150 --> 00:19:42,620 Well, dreams shatter. 474 00:19:42,820 --> 00:19:44,580 Jorge, seriously? 475 00:19:44,780 --> 00:19:46,710 I need a calm space. 476 00:19:46,910 --> 00:19:47,910 I've been an angel. 477 00:19:47,950 --> 00:19:49,500 I bought your favorite champagne, 478 00:19:49,700 --> 00:19:51,170 and I'm carrying your clothes. 479 00:19:51,370 --> 00:19:52,970 Well, that's very nice of you. Thank you. 480 00:19:53,000 --> 00:19:54,630 Sol and I will be enjoying it 481 00:19:54,830 --> 00:19:56,420 on the way to my wedding. See you there. 482 00:19:56,620 --> 00:19:58,720 Jorge, we talked about this day our whole life. 483 00:19:58,920 --> 00:20:00,600 You're really going to let one little fight 484 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 get in the way of that? 485 00:20:01,960 --> 00:20:03,396 One little fight. There you go again. 486 00:20:03,420 --> 00:20:05,020 - One little fight. - Yes, get over it! 487 00:20:05,220 --> 00:20:07,940 - It's not a little fight. - Enough! Hey! Hey! Hey! Enough. 488 00:20:08,140 --> 00:20:09,770 Get your booties in the limo. Now! 489 00:20:09,970 --> 00:20:11,116 - I'm about to throw your coat. - You're not even invited. 490 00:20:25,190 --> 00:20:26,970 Move. 491 00:20:28,640 --> 00:20:31,080 - ♪ Say you love me ♪ - ♪ You love me ♪ 492 00:20:31,280 --> 00:20:32,540 - ♪ Oh, baby ♪ - ♪ You love me ♪ 493 00:20:32,740 --> 00:20:34,590 - ♪ I got to know ♪ - ♪ You love me ♪ 494 00:20:34,790 --> 00:20:36,880 - ♪ Yeah ♪ - ♪ You love me ♪ 495 00:20:37,080 --> 00:20:39,630 - ♪ Stop fooling around ♪ - ♪ You love me ♪ 496 00:20:39,830 --> 00:20:41,350 - ♪ And acting like ♪ - ♪ You love me ♪ 497 00:20:41,540 --> 00:20:42,760 - ♪ A child ♪ - ♪ You love me ♪ 498 00:20:42,960 --> 00:20:45,060 Yes! Nick, this is crazy. 499 00:20:48,300 --> 00:20:49,980 ♪ Shout ♪ 500 00:20:50,180 --> 00:20:52,270 ♪ But I don't know ♪ 501 00:20:54,770 --> 00:20:56,190 Ugh. 502 00:21:05,430 --> 00:21:07,296 Oh, I don't know what's going on between you two, 503 00:21:07,320 --> 00:21:08,500 but it ends right now. 504 00:21:08,700 --> 00:21:10,710 No, I know. You're adults. 505 00:21:10,910 --> 00:21:12,290 But you're our kids. 506 00:21:12,490 --> 00:21:13,960 And this is a huge day, 507 00:21:14,160 --> 00:21:15,800 and we are all going to be happy about it 508 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 and love each other. 509 00:21:18,080 --> 00:21:19,930 - Well, she started it. - He won't end it. 510 00:21:20,120 --> 00:21:21,380 Oh, my God. 511 00:21:21,580 --> 00:21:23,540 - On my wedding day. - You are always so stubborn. 512 00:21:23,630 --> 00:21:25,560 - How rich. How rich. - You refuse to listen. 513 00:21:25,760 --> 00:21:26,560 That is enough. 514 00:21:26,760 --> 00:21:28,830 ¡Ya basta! 515 00:21:29,990 --> 00:21:31,230 Kids, couch, now. 516 00:21:33,010 --> 00:21:35,040 Oh, my God. 517 00:21:38,130 --> 00:21:40,700 If you are gonna act like children, 518 00:21:40,900 --> 00:21:42,410 we are gonna treat you like children. 519 00:21:45,300 --> 00:21:47,620 No. 520 00:21:47,820 --> 00:21:49,620 I gave that to Goodwill. 521 00:21:49,820 --> 00:21:52,710 Surprise. I bought it back. 522 00:21:52,910 --> 00:21:55,170 Oh, yeah, it's the Get-Along sweater, 523 00:21:55,370 --> 00:21:57,590 and you two are putting it on now. 524 00:21:57,790 --> 00:21:58,960 Dad. 525 00:21:59,160 --> 00:22:00,346 - Mamá, por favor, no... - Please, just... 526 00:22:00,370 --> 00:22:02,010 Oh, no, no, no, no! We are dead serious. 527 00:22:02,210 --> 00:22:03,260 But my hair... 528 00:22:03,460 --> 00:22:04,720 - No, my hair. - No, my hair. 529 00:22:04,920 --> 00:22:07,970 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. You know the drill. 530 00:22:08,170 --> 00:22:08,970 Arms up. 531 00:22:09,170 --> 00:22:10,430 Shit. 532 00:22:10,630 --> 00:22:12,480 Just put your arm up. 533 00:22:27,720 --> 00:22:29,490 Hey, you all right? 534 00:22:29,690 --> 00:22:30,910 Yeah, yeah. 535 00:22:31,110 --> 00:22:32,660 Ready to get your groove on? 536 00:22:32,860 --> 00:22:34,176 Look, if you start twerking, I'm out of here. 537 00:22:34,200 --> 00:22:36,170 I like to think I'm very classy about my twerking. 538 00:22:38,200 --> 00:22:40,510 So, where's she at? 539 00:22:40,700 --> 00:22:41,700 All right, just chill. 540 00:22:41,750 --> 00:22:43,030 You know, you're killing my mojo. 541 00:22:44,440 --> 00:22:46,220 No shit. 542 00:22:46,420 --> 00:22:47,430 Hola, guapo. 543 00:22:47,630 --> 00:22:48,680 Hola, preciosa. 544 00:22:48,880 --> 00:22:50,180 Dang. 545 00:22:52,010 --> 00:22:54,350 Oh, my God, you must be Santi. 546 00:22:54,550 --> 00:22:56,060 I am so happy to finally meet you. 547 00:22:56,260 --> 00:22:58,190 I'm even happier to meet you. 548 00:22:58,390 --> 00:23:00,440 I'm so glad he has someone to dance with again. 549 00:23:00,640 --> 00:23:04,240 And he's got moves, too. Eh, eh, eh. 550 00:23:04,440 --> 00:23:07,320 Although this is the one place we don't get to dance together. 551 00:23:07,520 --> 00:23:08,520 Wait, what do you mean? 552 00:23:08,650 --> 00:23:09,700 Oh, you didn't tell him? 553 00:23:09,900 --> 00:23:12,250 Uh-oh. Okay. 554 00:23:12,440 --> 00:23:14,660 Everyone, take your positions. 555 00:23:14,860 --> 00:23:16,460 Class is about to begin. 556 00:23:16,660 --> 00:23:18,460 Oh, hot for teacher, huh? 557 00:23:18,660 --> 00:23:19,670 Ah, sí, señor. 558 00:23:22,710 --> 00:23:23,920 This is ridiculous. 559 00:23:24,120 --> 00:23:26,180 Ridiculous fights have ridiculous ends. 560 00:23:26,380 --> 00:23:27,476 We're gonna be right outside. 561 00:23:27,500 --> 00:23:29,260 You try to take that sweater off on your own, 562 00:23:29,460 --> 00:23:30,720 and it will mess up your hair. 563 00:23:30,920 --> 00:23:32,780 Oh, yeah. 564 00:23:35,280 --> 00:23:36,600 Are you happy now? 565 00:23:36,800 --> 00:23:38,640 This is supposed to be the best day of my life, 566 00:23:38,720 --> 00:23:40,360 and yet, here I am, 567 00:23:40,560 --> 00:23:43,320 trapped in this fucking ugly sweater 568 00:23:43,520 --> 00:23:45,630 with the messiest bitch in the Northwest. 569 00:23:50,320 --> 00:23:51,620 Oh, we're crying now? 570 00:23:51,820 --> 00:23:55,080 I'm sorry. What do you want me to do? 571 00:23:55,280 --> 00:23:56,370 What do you need from me? 572 00:23:56,570 --> 00:23:58,750 'Cause I can't take you being mad at me anymore. 573 00:23:58,950 --> 00:24:01,670 What I can't take is you lying to my face 574 00:24:01,870 --> 00:24:03,750 - every time we talk about it. - I am not lying! 575 00:24:04,650 --> 00:24:06,170 I'm in love with Nick. 576 00:24:06,370 --> 00:24:07,630 Really? 577 00:24:07,830 --> 00:24:09,090 Yes. 578 00:24:09,290 --> 00:24:11,430 I really see a future with him. 579 00:24:11,630 --> 00:24:14,100 And I messed up at Thanksgiving. 580 00:24:14,300 --> 00:24:17,560 Santiago told me he loves me more than he hated marriage, 581 00:24:17,760 --> 00:24:19,770 and I got sucked up in that feeling for a moment. 582 00:24:19,970 --> 00:24:21,650 But I found my way out. 583 00:24:21,850 --> 00:24:25,280 And it made it clear: I want Nick. 584 00:24:25,480 --> 00:24:27,920 So that was what I walked in to? 585 00:24:29,260 --> 00:24:30,590 Shit. 586 00:24:31,840 --> 00:24:33,200 - That's a lot. - It is. 587 00:24:33,400 --> 00:24:34,700 Because the one person 588 00:24:34,900 --> 00:24:37,250 I wanted to talk to, the one who's always 589 00:24:37,450 --> 00:24:39,250 been by my side, wouldn't talk to me. 590 00:24:39,450 --> 00:24:41,250 In fact, he was being really mean. 591 00:24:41,450 --> 00:24:42,500 For weeks. 592 00:24:42,700 --> 00:24:45,020 I feel really bad about that now. 593 00:24:46,860 --> 00:24:48,170 I don't want you to feel bad. 594 00:24:48,370 --> 00:24:51,190 I just want you to see how hard this was. 595 00:24:52,530 --> 00:24:54,850 I don't want to be the messiest bitch in the world. 596 00:24:55,050 --> 00:24:57,060 I didn't say "the messiest bitch in the world," 597 00:24:57,260 --> 00:24:59,730 I just said the Northwest. 598 00:25:04,220 --> 00:25:05,710 One thing is for sure. 599 00:25:07,750 --> 00:25:09,460 Without you, I'm a mess. 600 00:25:11,010 --> 00:25:12,700 And I don't want to be anymore. 601 00:25:12,900 --> 00:25:15,080 I'm sorry that I was so hard on you, 602 00:25:15,280 --> 00:25:17,660 and, like, I was just afraid 603 00:25:17,860 --> 00:25:19,500 that you'd run back to Santiago, 604 00:25:19,700 --> 00:25:22,210 and then, not only would you lose Nick, but I would too, 605 00:25:22,410 --> 00:25:25,880 because I'd always choose you, Lily. 606 00:25:26,080 --> 00:25:27,380 Really? 607 00:25:27,580 --> 00:25:28,670 Of course. 608 00:25:30,330 --> 00:25:32,010 Okay, I'm only going to say this once. 609 00:25:32,210 --> 00:25:34,720 I've seen tremendous growth in you. 610 00:25:34,920 --> 00:25:36,760 Not only are you saving for your own home, 611 00:25:36,960 --> 00:25:38,140 starting your own business 612 00:25:38,340 --> 00:25:41,560 and owning up to your mistakes, but... 613 00:25:41,760 --> 00:25:43,960 I've never seen Nick so happy. 614 00:25:45,080 --> 00:25:47,360 So, looks like someone has finally 615 00:25:47,560 --> 00:25:49,460 got their shit together after all. 616 00:25:50,630 --> 00:25:51,630 - Jorgito... - Lil, 617 00:25:51,730 --> 00:25:53,870 you're always my number one. 618 00:25:54,060 --> 00:25:55,490 Even when I hate your guts. 619 00:25:55,690 --> 00:25:56,950 Mmm. 620 00:25:57,150 --> 00:25:58,450 It's just, it's so... 621 00:25:58,650 --> 00:26:00,450 - I know, it's just... - Hold on. There we go. 622 00:26:00,490 --> 00:26:01,610 - Back. There. - Right there. 623 00:26:01,740 --> 00:26:03,500 - There we go. - Okay. Mmm. 624 00:26:03,700 --> 00:26:05,630 We love each other again! Let us out! 625 00:26:05,830 --> 00:26:07,030 Can I get married now, please? 626 00:26:07,200 --> 00:26:08,960 It worked! 627 00:26:09,160 --> 00:26:10,550 They still need us. 628 00:26:10,750 --> 00:26:13,300 If one hair is out of place, I will revolt. 629 00:26:13,500 --> 00:26:15,050 - Okay. - I'm serious, Dad. 630 00:26:15,250 --> 00:26:16,686 - Lil, I have to go first. - Yes, you go first. 631 00:26:16,710 --> 00:26:18,680 Dad, lift it up and around. 632 00:26:18,880 --> 00:26:20,196 Watch your earring, watch your earring. 633 00:26:20,220 --> 00:26:21,770 Okay, okay. Oh, yeah. Perfect. 634 00:26:21,970 --> 00:26:22,990 Oh, my God. Geez. 635 00:26:24,540 --> 00:26:25,866 - Just in time. - We have nine minutes 636 00:26:25,890 --> 00:26:27,520 - to refresh makeup. Go. - Okay. Great. 637 00:26:27,720 --> 00:26:28,786 - All right, let's go. - Let's go. 638 00:26:28,810 --> 00:26:30,630 Yes! 639 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 You look great. 640 00:26:37,900 --> 00:26:39,470 - You're done. - Okay. 641 00:26:40,930 --> 00:26:43,500 Oh, Nick. Hi. Did you get it? 642 00:26:43,700 --> 00:26:45,120 Did people in 17th-century England 643 00:26:45,320 --> 00:26:46,770 wear wedding rings on their thumbs? 644 00:26:48,480 --> 00:26:50,266 - Uh, yeah. Yeah, I got it. - Can I have it, please? 645 00:26:50,290 --> 00:26:52,010 - Sure. - Thank you so much. 646 00:26:52,210 --> 00:26:53,346 - Was it where I said? - Yeah. 647 00:26:53,370 --> 00:26:54,630 - God, I'm good. - Mm-hmm. 648 00:26:54,830 --> 00:26:55,830 Okay. 649 00:27:00,880 --> 00:27:03,560 Okay. I'm ready. 650 00:27:03,760 --> 00:27:06,480 Good, 'cause the edible just hit. 651 00:27:06,680 --> 00:27:09,270 All right, everyone, let's get this party started. 652 00:27:46,290 --> 00:27:47,910 I love the way this feels. 653 00:27:49,000 --> 00:27:51,360 It doesn't scare you? 654 00:27:51,560 --> 00:27:52,750 With you? 655 00:27:54,130 --> 00:27:55,380 Hell no. 656 00:28:15,230 --> 00:28:17,010 - Love you, Mom. - I love you. 657 00:28:17,210 --> 00:28:19,430 - I love you. - I love you. 658 00:28:27,660 --> 00:28:28,980 Dad? 659 00:28:29,180 --> 00:28:30,900 Dad, just keep it together, okay? 660 00:28:32,180 --> 00:28:33,520 Uh-huh. 661 00:28:33,720 --> 00:28:34,906 You got it. 662 00:28:39,210 --> 00:28:40,280 Okay. 663 00:28:50,470 --> 00:28:53,090 Welcome, everyone. Today, we are here 664 00:28:53,290 --> 00:28:56,920 to celebrate the wedding of Henry Cruz and Jorge Diaz. 665 00:28:57,120 --> 00:28:59,430 I can think of no person more deserving 666 00:28:59,630 --> 00:29:01,510 of my nephew Jorge's love than Henry, 667 00:29:01,710 --> 00:29:04,890 who won me over immediately with his kindness, charm 668 00:29:05,090 --> 00:29:07,230 and biceps. 669 00:29:07,420 --> 00:29:08,600 And I can think of no person 670 00:29:08,800 --> 00:29:11,060 more deserving of Henry's love than Jorge, 671 00:29:11,260 --> 00:29:14,110 who, like me, brings laughter, joy and timeless class 672 00:29:14,310 --> 00:29:15,570 to every place he goes. 673 00:29:15,770 --> 00:29:17,570 We love you so much, Jorgito, 674 00:29:17,770 --> 00:29:20,200 and I know I speak for everyone when I say 675 00:29:20,400 --> 00:29:22,286 we are so happy to celebrate you and your love today. 676 00:29:22,310 --> 00:29:25,130 And now the vows. Henry? 677 00:29:26,430 --> 00:29:27,790 Okay. 678 00:29:29,530 --> 00:29:31,790 Jorge, because I know you, 679 00:29:31,990 --> 00:29:33,750 I'm not gonna sing or do magic. 680 00:29:35,700 --> 00:29:38,170 Instead, I'm gonna say what I know you need to hear most. 681 00:29:38,370 --> 00:29:39,670 Your suit is incredible, 682 00:29:39,870 --> 00:29:41,510 and you have the best skin of anyone here. 683 00:29:41,540 --> 00:29:43,066 Thank you. I know. 684 00:29:43,090 --> 00:29:45,050 And also that meeting you 685 00:29:45,250 --> 00:29:49,020 was the greatest thing that ever happened to me. 686 00:29:49,220 --> 00:29:52,940 Human beings have been on Earth for 300,000 years 687 00:29:53,140 --> 00:29:56,190 so how lucky am I that I got to be here 688 00:29:56,390 --> 00:29:59,110 at the same moment as you? 689 00:29:59,310 --> 00:30:01,030 And now I get to share my life with you. 690 00:30:02,850 --> 00:30:04,030 My best friend. 691 00:30:04,230 --> 00:30:07,620 A hundred years ago, we would've had to marry women 692 00:30:07,820 --> 00:30:10,830 and just stare longingly at each other from afar. 693 00:30:11,030 --> 00:30:12,500 Who am I kidding? 694 00:30:12,700 --> 00:30:14,660 A hundred years ago, you would have been in Mexico 695 00:30:14,780 --> 00:30:16,670 and I would have been in the Philippines. 696 00:30:16,870 --> 00:30:18,920 No matter how you feel about destiny, 697 00:30:19,120 --> 00:30:21,720 you and I being here in this moment 698 00:30:21,920 --> 00:30:23,430 feels destined. 699 00:30:23,630 --> 00:30:26,050 My dearest Jorge, 700 00:30:26,250 --> 00:30:28,350 I will never take you for granted. 701 00:30:28,550 --> 00:30:30,930 I promise to show you every day 702 00:30:31,130 --> 00:30:32,540 how much I love you. 703 00:30:34,290 --> 00:30:37,360 I promise my shoulder will always be yours to cry on, 704 00:30:37,560 --> 00:30:40,610 my ear will always be here to listen, 705 00:30:40,810 --> 00:30:43,570 and my hand will always be yours to hold. 706 00:30:43,770 --> 00:30:45,780 Oh. Shh, shh. 707 00:30:45,980 --> 00:30:47,380 Dad, really? 708 00:30:49,760 --> 00:30:52,250 I love you, Jorge Diaz. 709 00:30:54,740 --> 00:30:55,960 Jorge... 710 00:30:56,160 --> 00:30:58,630 Oh, yes. First of all, 711 00:30:58,830 --> 00:31:00,880 A-plus, babe. Really good job. 712 00:31:01,080 --> 00:31:02,476 Loved it. Really good. 713 00:31:02,500 --> 00:31:03,970 Um... 714 00:31:04,170 --> 00:31:06,550 Henry, because I know you so well, 715 00:31:06,750 --> 00:31:09,470 I know exactly what you need in this moment. 716 00:31:09,670 --> 00:31:10,860 So... 717 00:31:11,910 --> 00:31:13,390 Sorry, I just, uh... 718 00:31:13,590 --> 00:31:15,480 Uh... I can't find my vows. 719 00:31:15,680 --> 00:31:18,690 Nick, do you... do you have an extra copy of my vows? 720 00:31:18,890 --> 00:31:20,320 - Uh... - No. 721 00:31:20,520 --> 00:31:21,900 That's a "No." Okay, wow. 722 00:31:22,100 --> 00:31:23,440 I am so mortified. 723 00:31:23,640 --> 00:31:25,160 I can't find my vows on my wedding day. 724 00:31:25,230 --> 00:31:27,240 If there was ever a necessary time for magic, 725 00:31:27,440 --> 00:31:29,720 now is the time for magic. But you know what? 726 00:31:30,840 --> 00:31:33,870 Maybe now is the time for magic. 727 00:31:34,070 --> 00:31:36,270 Henry, can you look in your jacket pocket for me? 728 00:31:38,480 --> 00:31:40,380 No. 729 00:31:40,580 --> 00:31:42,090 How did you... 730 00:31:46,670 --> 00:31:48,390 - I need those. Thank you. - Oh, my gosh. 731 00:31:48,590 --> 00:31:50,470 What? 732 00:31:50,670 --> 00:31:52,560 I have a confession to make to everyone. 733 00:31:52,760 --> 00:31:55,850 I never thought I'd find someone that was marriage material. 734 00:31:56,050 --> 00:31:59,060 So imagine my surprise 735 00:31:59,260 --> 00:32:02,320 when this earnest, handsome and sweet man 736 00:32:02,520 --> 00:32:05,570 walked into my life and burst open my jaded heart. 737 00:32:05,770 --> 00:32:09,030 No one was more surprised than me 738 00:32:09,230 --> 00:32:11,490 when you walked into my life, Henry. 739 00:32:11,690 --> 00:32:15,370 This sweet soul loves me and cherishes me 740 00:32:15,570 --> 00:32:17,670 and lets me be me, 741 00:32:17,860 --> 00:32:20,920 with all the sarcasm and the a lot-ness. 742 00:32:21,120 --> 00:32:22,280 I mean, look at the material. 743 00:32:24,080 --> 00:32:25,170 And look at this wedding. 744 00:32:25,370 --> 00:32:26,840 Not everyone gets this. 745 00:32:27,040 --> 00:32:29,050 So, thank you. 746 00:32:31,000 --> 00:32:34,930 Henry, I promise that our life will never be boring. 747 00:32:35,130 --> 00:32:37,690 I promise that I will always be your biggest cheerleader. 748 00:32:37,880 --> 00:32:40,980 And I promise that I'll try every single day 749 00:32:41,180 --> 00:32:42,520 to try to make you smile. 750 00:32:42,720 --> 00:32:45,820 You have exceeded anything and everything 751 00:32:46,020 --> 00:32:49,030 that I could have ever possibly imagined for myself, 752 00:32:49,230 --> 00:32:51,870 and you've made me a better person for it. 753 00:32:52,070 --> 00:32:54,110 I mean, like, if you told me I was going to be doing 754 00:32:54,190 --> 00:32:56,086 magic at my wedding, I really wouldn't have believed you. 755 00:32:56,110 --> 00:32:57,910 Like, this is insane. 756 00:32:58,110 --> 00:32:59,190 Like, you know what I mean? 757 00:32:59,360 --> 00:33:03,000 But love makes you do unbelievable things. 758 00:33:03,200 --> 00:33:04,650 It sets your heart on fire. 759 00:33:13,030 --> 00:33:14,220 Wha... 760 00:33:15,710 --> 00:33:17,950 - That's amazing! - He didn't help, either. 761 00:33:21,790 --> 00:33:23,910 I love you, Henry Cruz. 762 00:33:25,250 --> 00:33:26,480 I love you. 763 00:33:26,680 --> 00:33:28,640 Then by the power vested in me by a place 764 00:33:28,730 --> 00:33:31,110 I found on the Internet that also confirmed I'm a witch... 765 00:33:31,310 --> 00:33:33,370 That tracks. 766 00:33:33,570 --> 00:33:36,580 I now pronounce you husband and husband. 767 00:33:36,780 --> 00:33:38,750 Boys, make-out city. 768 00:33:38,950 --> 00:33:41,270 Whoo! Yeah! 769 00:33:44,020 --> 00:33:47,920 Family and friends, I present, for the very first time, 770 00:33:48,120 --> 00:33:50,800 Mr. and Mr. Cruz-Diaz. 771 00:33:55,170 --> 00:33:57,640 - ♪ True love ♪ - ♪ That's what I feel for you ♪ 772 00:33:57,840 --> 00:34:01,060 - ♪ True love ♪ - ♪ I need you so bad ♪ 773 00:34:01,260 --> 00:34:02,260 ♪ True love... ♪ 774 00:34:02,340 --> 00:34:03,520 So, I have heard 775 00:34:03,720 --> 00:34:05,326 so many wonderful things about you, Santi. 776 00:34:05,350 --> 00:34:06,360 Yeah? 777 00:34:06,560 --> 00:34:09,190 Although, this dapper gentleman 778 00:34:09,390 --> 00:34:12,110 has been a little tight-lipped about your love life. 779 00:34:12,310 --> 00:34:13,910 Is it too soon for me to pry? 780 00:34:14,110 --> 00:34:16,740 Uh, no, there's just not much to talk about. 781 00:34:16,940 --> 00:34:18,220 Trying to figure some things out. 782 00:34:18,280 --> 00:34:19,620 ¡Ay Dios mío! 783 00:34:19,820 --> 00:34:21,210 Okay, no, here's the deal. 784 00:34:21,400 --> 00:34:22,710 There is this young lady Lily. 785 00:34:22,910 --> 00:34:24,880 They've been on and off, and to be clear, 786 00:34:25,080 --> 00:34:27,590 I've never seen this boy happier then when he's with her. 787 00:34:27,790 --> 00:34:29,176 - Papi, what're you doing? - It's okay. 788 00:34:29,200 --> 00:34:30,386 Let's get a woman's perspective. 789 00:34:30,410 --> 00:34:31,970 She wanted to get married, 790 00:34:32,170 --> 00:34:33,170 - he didn't. - Hmm. 791 00:34:33,210 --> 00:34:34,800 Suddenly, he has a change of heart, 792 00:34:35,000 --> 00:34:36,856 but it's too late 'cause she's with somebody else. 793 00:34:36,880 --> 00:34:38,810 - Oh, no. - Yes. 794 00:34:39,010 --> 00:34:40,600 So she got married to somebody else? 795 00:34:40,800 --> 00:34:43,140 No. Well, she's not married, they're just together. 796 00:34:43,340 --> 00:34:45,190 Oh, 'perate, there's no ring on the finger? 797 00:34:45,390 --> 00:34:46,810 Oh, no, baby, she's single. 798 00:34:47,010 --> 00:34:48,650 What-what-what... What's that mean? 799 00:34:48,850 --> 00:34:50,940 - Are you saying you're single? - That's right. 800 00:34:51,140 --> 00:34:52,246 As a matter of fact, that waiter right over there 801 00:34:52,270 --> 00:34:54,030 - is kind of cute. - I'm not even gonna look 802 00:34:54,230 --> 00:34:55,280 at that waiter over there. 803 00:34:55,480 --> 00:34:58,220 You know I'm all yours. 804 00:34:59,890 --> 00:35:01,540 Has he told you how we met yet? 805 00:35:01,740 --> 00:35:02,540 No. 806 00:35:02,740 --> 00:35:04,250 - Can I tell him? - Go ahead. 807 00:35:04,450 --> 00:35:06,790 Okay. I was on my way back from work, 808 00:35:06,990 --> 00:35:09,420 and I was this close to not stopping at Whole Foods. 809 00:35:09,620 --> 00:35:10,886 Yeah, that parking lot is terrible. 810 00:35:10,910 --> 00:35:11,920 Oh, it's the worst. 811 00:35:12,120 --> 00:35:14,470 So, I'm gonna go to the salad bar, 812 00:35:14,670 --> 00:35:16,340 but I thought, "I need an orange." 813 00:35:16,540 --> 00:35:17,890 Yeah, this woman loves her citrus. 814 00:35:18,090 --> 00:35:20,470 And so, I'm going for the oranges... 815 00:35:20,670 --> 00:35:21,470 - The blood oranges. - Yes. 816 00:35:21,670 --> 00:35:23,390 Right? The dramatic ones. 817 00:35:23,590 --> 00:35:26,870 And the orange falls from my hand and rolls away... 818 00:35:28,210 --> 00:35:32,030 and this papi chulo grabs it 819 00:35:32,230 --> 00:35:33,840 and looks at me... 820 00:35:35,840 --> 00:35:38,780 And there was this familiarity, 821 00:35:38,980 --> 00:35:40,830 - almost like... - Like an old friend 822 00:35:41,030 --> 00:35:42,410 you didn't realize you missed. 823 00:35:42,610 --> 00:35:44,080 Aw. 824 00:35:44,280 --> 00:35:46,290 Yeah, and that was it. 825 00:35:46,490 --> 00:35:47,920 - Yeah. - It felt like fate. 826 00:35:48,120 --> 00:35:50,630 You really believe in that, that external forces 827 00:35:50,830 --> 00:35:52,150 are pulling us toward one another? 828 00:35:52,290 --> 00:35:55,720 Oh. Okay, I see what's happening here. 829 00:35:55,920 --> 00:35:57,516 You got that big ol' brain that I gave you 830 00:35:57,540 --> 00:36:01,100 overthinking and trying to find the logic in all this. 831 00:36:01,300 --> 00:36:04,140 Mijo, not everything can be explained. 832 00:36:04,340 --> 00:36:07,020 Especially when it comes to, uh, matters of the heart. 833 00:36:07,220 --> 00:36:08,690 - Mm-hmm. - Now, do I think 834 00:36:08,890 --> 00:36:10,650 that there are greater forces at play 835 00:36:10,850 --> 00:36:14,070 beyond what our measly brain can understand? 836 00:36:14,270 --> 00:36:16,490 Yes. 837 00:36:16,690 --> 00:36:18,950 Yeah, I do. 838 00:36:19,150 --> 00:36:20,840 But my man's a romantic. 839 00:36:21,970 --> 00:36:23,160 But he's right. 840 00:36:23,360 --> 00:36:25,660 When life taps you on the shoulder, 841 00:36:25,860 --> 00:36:27,500 you better pay attention. 842 00:36:27,700 --> 00:36:29,250 I'm sure glad I did. 843 00:36:29,450 --> 00:36:30,450 Me, too. 844 00:36:32,190 --> 00:36:34,510 Check. Check, please. 845 00:36:34,700 --> 00:36:37,840 Where that sexy waiter at, huh? 846 00:36:38,040 --> 00:36:39,640 All the single people to the dance floor. 847 00:36:39,790 --> 00:36:40,970 It's time for 848 00:36:41,170 --> 00:36:42,820 the boutonnière toss! 849 00:36:44,620 --> 00:36:46,070 Get in here, Lily. 850 00:36:47,330 --> 00:36:48,690 All right, ready? 851 00:36:48,890 --> 00:36:50,200 Here it goes. 852 00:36:56,230 --> 00:36:57,746 Okay, my turn, my turn, my turn. 853 00:36:57,770 --> 00:36:59,746 - Okay, you ready? All right, let's do this. - Yeah! 854 00:36:59,770 --> 00:37:01,660 One, two... 855 00:37:01,860 --> 00:37:02,860 three! 856 00:37:02,980 --> 00:37:04,290 - Oh! - Oh! 857 00:37:04,480 --> 00:37:05,790 Lil, you okay? 858 00:37:05,990 --> 00:37:08,620 Um, just need... I need some ice or something. 859 00:37:08,820 --> 00:37:10,370 Directly in the eye socket. 860 00:37:12,580 --> 00:37:13,966 [♪ Nina Simone: "My Baby Just Cares For Me"] 861 00:37:13,990 --> 00:37:15,550 ♪ My baby don't care for shows ♪ 862 00:37:15,750 --> 00:37:18,340 Seriously? Our song? Really? 863 00:37:18,540 --> 00:37:20,180 ♪ My baby don't care for clothes ♪ 864 00:37:20,380 --> 00:37:22,760 Great. Now she has me talking to the sky, too. 865 00:37:22,960 --> 00:37:26,890 ♪ My baby just cares for me ♪ 866 00:37:30,140 --> 00:37:32,870 ♪ My baby don't care for ♪ 867 00:37:34,750 --> 00:37:36,920 ♪ Cars and races ♪ 868 00:37:38,340 --> 00:37:41,050 ♪ My baby don't care for ♪ 869 00:37:43,340 --> 00:37:45,840 ♪ High-tone places ♪ 870 00:37:46,890 --> 00:37:49,640 ♪ Liz Taylor is not his style ♪ 871 00:37:51,220 --> 00:37:53,290 ♪ And even Lana Turner's smile ♪ 872 00:37:53,490 --> 00:37:55,250 Okay, I get it. I get it. 873 00:37:55,450 --> 00:37:56,710 I'm listening. 874 00:37:56,910 --> 00:37:59,010 ♪ Is something he can't see ♪ 875 00:37:59,210 --> 00:38:00,210 Oh! 876 00:38:00,370 --> 00:38:02,010 Come on. 877 00:38:02,210 --> 00:38:05,280 Seriously? 878 00:38:11,120 --> 00:38:14,270 - Come on. Are you okay? - Yeah, I'm good. You? 879 00:38:14,470 --> 00:38:16,150 - Yeah, I'm fine. - Good. 880 00:38:16,350 --> 00:38:17,480 Then what the fuck, man? 881 00:38:17,680 --> 00:38:18,730 Me? You realize 882 00:38:18,930 --> 00:38:20,286 you're the one who rear-ended me, right? 883 00:38:20,310 --> 00:38:21,910 You realize you backed up into me, right? 884 00:38:25,170 --> 00:38:26,796 Look, it's not great, but it's fixable. 885 00:38:26,820 --> 00:38:29,290 And even though it's your fault, my guy on Burnside, Cy, 886 00:38:29,490 --> 00:38:31,040 he's the best. He can take care of you. 887 00:38:31,240 --> 00:38:34,210 Oh, yeah, Cy's my guy. You know Cy? 888 00:38:34,410 --> 00:38:36,920 Explains why your '53 Corsair is in such good condition. 889 00:38:37,120 --> 00:38:39,960 Okay, got a hell of an eye, Mustang. 890 00:38:40,160 --> 00:38:41,720 All the better to see while I'm driving. 891 00:38:41,750 --> 00:38:42,896 You know, unlike some people. 892 00:38:42,920 --> 00:38:44,720 It needs a wash. 893 00:38:44,920 --> 00:38:46,000 We should exchange numbers. 894 00:38:46,130 --> 00:38:48,180 For insurance purposes or, uh, driving lessons? 895 00:38:48,380 --> 00:38:49,736 You know, my neck's starting to hurt a little bit. 896 00:38:49,760 --> 00:38:51,730 Just wanted a contact to send my medical bills. 897 00:38:51,930 --> 00:38:53,910 - Here you go. - Oh, got it. 898 00:38:59,500 --> 00:39:00,940 It still hurts? 899 00:39:01,140 --> 00:39:03,740 I got nailed right in the cornea. 900 00:39:03,940 --> 00:39:06,240 Well, I sent your cousin out to get a first aid kit. 901 00:39:06,440 --> 00:39:09,830 I'm fine, the universe is just messing with me today. 902 00:39:10,030 --> 00:39:12,200 What? I thought you and Jorgito worked things out. 903 00:39:12,400 --> 00:39:14,250 We did. Different problem, 904 00:39:14,450 --> 00:39:15,506 and I don't think you have a sweater for this one. 905 00:39:15,530 --> 00:39:16,960 You have a problem? 906 00:39:17,160 --> 00:39:19,130 I'm here for you. 907 00:39:19,330 --> 00:39:21,210 Mom, why do you seem excited about it? 908 00:39:21,410 --> 00:39:23,090 Sorry. 909 00:39:23,290 --> 00:39:25,730 I'm here for you. What's going on? 910 00:39:26,820 --> 00:39:28,260 I'm in my head. 911 00:39:28,460 --> 00:39:31,640 I love Nick, and everything with him feels so right. 912 00:39:31,840 --> 00:39:34,600 But every time I try to enjoy it, 913 00:39:34,800 --> 00:39:36,980 the universe throws Santiago and I back together, 914 00:39:37,180 --> 00:39:38,180 and it shakes me. 915 00:39:38,350 --> 00:39:40,270 It's like I'm being tested by fate. 916 00:39:40,470 --> 00:39:44,280 Lily, it's so much easier to blame the universe 917 00:39:44,480 --> 00:39:46,860 rather than own your own decisions. 918 00:39:47,060 --> 00:39:48,666 So, you don't think it's a sign from the universe 919 00:39:48,690 --> 00:39:51,160 that on the day of my brother's wedding, I run into my ex? 920 00:39:51,360 --> 00:39:53,700 Okay, this is where I get to tell you 921 00:39:53,900 --> 00:39:56,540 that signs are kind of bullshit. 922 00:39:56,740 --> 00:39:58,710 - What? - Well, I mean, yeah, 923 00:39:58,910 --> 00:40:01,110 they're nice when they're there, and you feel validated, 924 00:40:01,240 --> 00:40:03,136 and you get to pretend that you're in a fairy tale, 925 00:40:03,160 --> 00:40:04,300 and it's fun for a second. 926 00:40:04,500 --> 00:40:07,970 But do you know what is better than magic? 927 00:40:08,170 --> 00:40:09,970 Reality. 928 00:40:10,170 --> 00:40:11,930 I get to brush my teeth next to 929 00:40:12,130 --> 00:40:14,980 the man that I love every single day, 930 00:40:15,180 --> 00:40:18,660 and that is better than any fairy tale. I promise. 931 00:40:19,790 --> 00:40:21,940 How did you know papi was the one? 932 00:40:22,140 --> 00:40:25,490 Easy. I decided. 933 00:40:25,690 --> 00:40:27,910 Of all the men on this Earth, 934 00:40:28,100 --> 00:40:29,700 I decided to love your papi, 935 00:40:29,900 --> 00:40:32,370 and he decided to love me back. 936 00:40:32,570 --> 00:40:35,040 And we doubled down on that choice 937 00:40:35,240 --> 00:40:37,540 every day after. 938 00:40:37,740 --> 00:40:40,250 You keep looking for outside validation 939 00:40:40,450 --> 00:40:41,920 when it's an inside job. 940 00:40:42,120 --> 00:40:43,920 Running into Santiago doesn't have to mean 941 00:40:44,120 --> 00:40:45,590 anything other than you were both 942 00:40:45,790 --> 00:40:47,260 in the same place at the same time. 943 00:40:47,460 --> 00:40:49,680 You are in charge, baby. 944 00:40:49,880 --> 00:40:53,010 So be a boss bitch and ask yourself, 945 00:40:53,210 --> 00:40:54,950 "What do I want?" 946 00:41:06,210 --> 00:41:09,030 Thank you, mami. I love you. 947 00:41:09,230 --> 00:41:11,050 I love you, too. 948 00:41:19,470 --> 00:41:22,000 Ooh, okay. So, this is all they had at CVS. 949 00:41:22,200 --> 00:41:24,460 I got you some ointment, I got you an ice pack, 950 00:41:24,660 --> 00:41:26,000 and... I thought that 951 00:41:26,200 --> 00:41:28,760 this eyepatch would look great with your dress. 952 00:41:28,960 --> 00:41:30,550 Sorry it took a second, 953 00:41:30,750 --> 00:41:32,070 I got into a little fender bender. 954 00:41:32,170 --> 00:41:33,566 - Oh, are you okay? - Oh, I'm great. 955 00:41:33,590 --> 00:41:35,276 The guy I hit was super hot, so I got his number. 956 00:41:35,300 --> 00:41:37,430 Oh, look at you. Back in town for five minutes 957 00:41:37,630 --> 00:41:38,950 and already got some guy's number. 958 00:41:39,010 --> 00:41:40,230 That's my prima. 959 00:41:40,430 --> 00:41:42,350 Come on. Let's go. 960 00:41:42,550 --> 00:41:44,440 - Hey! - Hey. 961 00:41:50,460 --> 00:41:52,870 Saw you and Lily talking. That looked intense. 962 00:41:53,060 --> 00:41:55,870 Oh, baby. Oh, my gosh. 963 00:41:56,070 --> 00:41:57,830 They need us now more than ever. 964 00:41:58,030 --> 00:42:01,790 When they have kids? They're gonna be a mess. 965 00:42:12,030 --> 00:42:15,030 ♪ You tell me you're in love with me ♪ 966 00:42:17,070 --> 00:42:22,100 ♪ Like you can't take your pretty eyes away from me ♪ 967 00:42:22,300 --> 00:42:25,960 ♪ It's not that I don't want to stay ♪ 968 00:42:27,120 --> 00:42:32,200 ♪ But every time you come too close, I move away ♪ 969 00:42:32,400 --> 00:42:37,950 ♪ I wanna believe in everything that you say ♪ 970 00:42:38,150 --> 00:42:41,410 ♪ 'Cause it sounds so good ♪ 971 00:42:41,610 --> 00:42:44,750 ♪ But if you really want me ♪ 972 00:42:44,950 --> 00:42:46,380 ♪ Move slow ♪ 973 00:42:46,580 --> 00:42:50,050 ♪ There's things about me you just have to know ♪ 974 00:42:50,250 --> 00:42:52,190 ♪ Sometimes I run ♪ 975 00:42:53,320 --> 00:42:55,300 ♪ Sometimes I hide ♪ 976 00:42:55,500 --> 00:42:58,470 ♪ Sometimes I'm scared of you ♪ 977 00:42:58,670 --> 00:43:03,270 - ♪ But all I really want is to hold you tight ♪ 978 00:43:03,470 --> 00:43:05,060 ♪ Treat you right ♪ 979 00:43:05,260 --> 00:43:08,650 - ♪ Be with you day and night ♪ - We love you! Mwah! 980 00:43:08,850 --> 00:43:10,820 ♪ Baby, all I need is time... ♪ 981 00:43:11,020 --> 00:43:12,030 ¡Un momento! 982 00:43:12,230 --> 00:43:13,650 I have one thing 983 00:43:13,850 --> 00:43:15,070 I need to do before you leave. 984 00:43:15,270 --> 00:43:17,130 Of course, doña Marta. What is it? 985 00:43:18,220 --> 00:43:19,660 - Oh. - Oh. 986 00:43:19,860 --> 00:43:22,500 There, you are now safe. 987 00:43:22,700 --> 00:43:24,330 Have a great honeymoon. 988 00:43:24,530 --> 00:43:27,330 - Thank you. - Of course. 989 00:43:27,530 --> 00:43:30,310 Now I can finally relax. Ay. 990 00:43:32,810 --> 00:43:35,650 - Can you hold my thing? - Yeah, of course. 991 00:43:39,400 --> 00:43:40,950 Was it everything you dreamed of? 992 00:43:42,030 --> 00:43:43,310 Even better. 993 00:43:43,510 --> 00:43:45,640 - Let me get this. - I love you guys. 994 00:43:45,840 --> 00:43:47,440 - Love you, Lil. - I love you. Have fun. 995 00:43:47,640 --> 00:43:49,310 - Okay, bye. - Bye! 996 00:43:49,510 --> 00:43:51,230 - Bye. - Bye. Have fun. 997 00:43:51,430 --> 00:43:52,536 We love you. 998 00:43:52,560 --> 00:43:53,740 Congratulations, you two. 999 00:43:53,940 --> 00:43:56,910 You see, Marta? I told you there was no curse. 1000 00:43:57,110 --> 00:44:01,240 Luis, there was no curse because I kept it at bay. 1001 00:44:01,440 --> 00:44:03,200 You're welcome, familia. 1002 00:44:04,570 --> 00:44:06,500 Somebody get me a drink! 1003 00:44:06,700 --> 00:44:07,830 Bye, guys. 1004 00:44:09,580 --> 00:44:10,886 We love you! 1005 00:44:10,910 --> 00:44:11,960 Bye! 1006 00:44:13,660 --> 00:44:15,800 Gladys, what are you doing? 1007 00:44:16,000 --> 00:44:18,220 What kind of tía would I be if I didn't 1008 00:44:18,420 --> 00:44:20,260 steal the centerpieces? They're going fast. 1009 00:44:20,460 --> 00:44:22,010 Good night, everybody. Good night. 1010 00:44:24,510 --> 00:44:26,810 - Good night, guys. - See you. 1011 00:44:27,010 --> 00:44:28,730 - Good night. - Night night. 1012 00:44:28,930 --> 00:44:30,560 - Thank you, thank you. - See you. 1013 00:44:30,760 --> 00:44:32,400 - You look beautiful. - Oh. Oh, thank you. 1014 00:44:32,600 --> 00:44:34,650 All right, we'll see you later. 1015 00:44:34,850 --> 00:44:36,410 - Great night. - It was so great, right? 1016 00:44:39,210 --> 00:44:40,990 Hey. 1017 00:44:41,190 --> 00:44:43,080 You good? 1018 00:44:43,280 --> 00:44:44,450 Yes. 1019 00:44:44,650 --> 00:44:46,040 You ready? 1020 00:44:46,240 --> 00:44:47,830 I'm ready. 1021 00:44:48,030 --> 00:44:50,460 To start looking for houses with you. 1022 00:44:50,660 --> 00:44:52,590 Wow. You sure? 1023 00:44:52,790 --> 00:44:55,010 I have never been more sure in my life. 1024 00:44:55,200 --> 00:44:56,550 And you know what? 1025 00:44:56,750 --> 00:44:57,840 What? 1026 00:44:58,040 --> 00:45:00,140 Nick... 1027 00:45:00,330 --> 00:45:01,330 I think... 1028 00:45:01,420 --> 00:45:02,850 I'm your best friend? 1029 00:45:04,260 --> 00:45:05,910 Yes. 1030 00:45:06,950 --> 00:45:08,450 And I want to marry you. 1031 00:45:10,370 --> 00:45:11,750 Oh. 1032 00:45:14,930 --> 00:45:16,610 Uh, I mean, I didn't mean right now, 1033 00:45:16,810 --> 00:45:18,116 - but I just... - Oh, yeah. You know, thank God, 1034 00:45:18,140 --> 00:45:19,666 - 'cause I don't have a ring. - Yeah. Oh. 1035 00:45:19,690 --> 00:45:20,836 I have to ask your parents. You have to meet my parents. 1036 00:45:20,860 --> 00:45:21,876 Right, right, right, right. 1037 00:45:21,900 --> 00:45:23,130 But, it's just... 1038 00:45:32,830 --> 00:45:37,110 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 1039 00:45:40,400 --> 00:45:43,740 ♪ I can't see anyone but you ♪ 1040 00:45:47,030 --> 00:45:48,200 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ 1041 00:45:50,990 --> 00:45:52,910 ♪ Doo-bop, sha-bop ♪ 1042 00:45:54,830 --> 00:45:57,000 ♪ Doo-bop, sha-bop ♪ 1043 00:45:58,710 --> 00:46:00,750 ♪ Doo-bop, sha-bop ♪ 1044 00:46:03,050 --> 00:46:04,320 ♪ Doo-bop, sha-bop ♪ 1045 00:46:04,520 --> 00:46:08,430 ♪ Are the stars out tonight? ♪ 1046 00:46:10,890 --> 00:46:12,330 ♪ Doo-bop, sha-bop ♪ 1047 00:46:12,530 --> 00:46:16,900 ♪ I don't know if it's cloudy or bright ♪ 1048 00:46:18,310 --> 00:46:23,150 ♪ I only have eyes ♪ 1049 00:46:25,110 --> 00:46:29,820 ♪ For you ♪ 1050 00:46:31,580 --> 00:46:34,330 ♪ Dear ♪ 1051 00:46:35,540 --> 00:46:36,730 ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ 1052 00:46:36,930 --> 00:46:39,400 ♪ The moon may be high ♪ 1053 00:46:39,600 --> 00:46:41,540 ♪ Doo-bop, sha-bop ♪ 1054 00:46:43,130 --> 00:46:44,740 ♪ Doo-bop, sha-bop ♪ 1055 00:46:44,940 --> 00:46:47,030 ♪ But I can't see a thing ♪ 1056 00:46:47,230 --> 00:46:50,620 ♪ In the sky ♪ 1057 00:46:50,820 --> 00:46:55,430 ♪ I only have eyes ♪ 1058 00:46:57,440 --> 00:47:01,230 ♪ For you ♪ 1059 00:47:09,240 --> 00:47:13,520 ♪ I don't know if ♪ 1060 00:47:13,720 --> 00:47:18,290 ♪ We're in a garden ♪ 1061 00:47:25,880 --> 00:47:30,430 ♪ Or on the crowded ♪ 1062 00:47:31,840 --> 00:47:33,810 ♪ Avenue ♪♪ 1063 00:47:38,350 --> 00:47:41,310 GloNation! Yay!76798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.