All language subtitles for with.love.2021.s02e05.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:10,820 Oh, my God, that feels so good. 2 00:00:11,020 --> 00:00:13,200 Oh, that's so good. 3 00:00:13,400 --> 00:00:15,200 Deeper, baby. Go deeper. 4 00:00:15,400 --> 00:00:18,040 I don't want to hurt you. I don't think you can handle it. 5 00:00:18,240 --> 00:00:21,960 Oh, I can handle it. Oh, I need it now. 6 00:00:22,160 --> 00:00:24,800 Oh, yeah. Oh! Yeah, that's the spot, that's the spot. 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,556 That's the spot right there, right there, right there. 8 00:00:26,580 --> 00:00:28,680 Oh, yes, yes. 9 00:00:28,870 --> 00:00:30,340 Every Thanksgiving, without fail, 10 00:00:30,540 --> 00:00:32,430 I hurt my back volunteering. 11 00:00:32,630 --> 00:00:35,970 This time, it was a box of canned yams that got me. 12 00:00:36,170 --> 00:00:38,600 I told you, the correct way to lift a box 13 00:00:38,800 --> 00:00:41,100 is with your legs, Diaz, not your back. 14 00:00:41,300 --> 00:00:43,360 Thankfully, this year wasn't so bad 15 00:00:43,560 --> 00:00:46,360 because my sweet boyfriend did most of the heavy lifting. 16 00:00:46,560 --> 00:00:48,280 Whoa. 17 00:00:48,480 --> 00:00:50,760 Call me boyfriend again. 18 00:00:52,880 --> 00:00:55,090 Okay, boyfriend. 19 00:00:58,510 --> 00:01:01,290 Aw, really? 20 00:01:01,490 --> 00:01:02,960 Hey, if that's Jorge, 21 00:01:03,160 --> 00:01:05,056 you tell him for the final time I'm not donating my Tevas. 22 00:01:05,080 --> 00:01:06,420 They're coming back into fashion, 23 00:01:06,620 --> 00:01:08,610 and I'm gonna be ahead of the trend. 24 00:01:10,270 --> 00:01:13,090 Oh, it's-it's Santiago texting me Happy Thanksgiving. 25 00:01:13,290 --> 00:01:14,320 Oh, that's nice. 26 00:01:15,360 --> 00:01:16,810 Are you sure you're okay? 27 00:01:17,010 --> 00:01:20,440 With Santi and I being friends? 28 00:01:20,630 --> 00:01:23,310 - Well, I trust my girlfriend. - Yeah. 29 00:01:23,510 --> 00:01:26,110 - Call me girlfriend again. - Okay, girlfriend. 30 00:01:26,310 --> 00:01:28,230 And the fact that you tell me about it every time 31 00:01:28,430 --> 00:01:29,900 makes me trust you even more. 32 00:01:30,100 --> 00:01:33,990 - You do tell me every time, though, right? - Of course. 33 00:01:34,190 --> 00:01:36,471 He left me one voice mail, and we text every now and then. 34 00:01:36,650 --> 00:01:39,120 Okay, then I'm only three percent bothered by it. 35 00:01:39,320 --> 00:01:42,120 Oh, wow, that's 97% cool of you. 36 00:01:42,320 --> 00:01:45,640 - Mm, math. Sexy. - Mm. 37 00:01:46,850 --> 00:01:48,600 23 x 3. 38 00:01:57,860 --> 00:02:01,390 And Happy Thanksgiving to you, too. 39 00:02:01,590 --> 00:02:03,810 - Oh! - Wow. 40 00:02:04,010 --> 00:02:05,400 Hey, Beatriz, Jorge! 41 00:02:05,600 --> 00:02:07,690 - Hey! - Happy Thanksgiving! - Happy Thanksgiving. 42 00:02:07,890 --> 00:02:10,230 - You're right on time. - Well, put us to work, jefe. 43 00:02:10,430 --> 00:02:13,030 Oh, and don't hold back, because I need to regain my muscle mass 44 00:02:13,230 --> 00:02:15,280 from all the months of lounging on the beach. 45 00:02:15,480 --> 00:02:17,780 - Oh. - Right, rub it in, okay. 46 00:02:17,980 --> 00:02:20,410 It's actually my handsome vice jefe 47 00:02:20,610 --> 00:02:22,126 that is in charge of handing out the jobs today, 48 00:02:22,150 --> 00:02:23,620 and I trust him completely 49 00:02:23,820 --> 00:02:26,880 to assign your skills where they are best suited. 50 00:02:27,080 --> 00:02:28,500 You'll be in the kitchen. 51 00:02:28,700 --> 00:02:31,050 I was gonna say kitchen. 52 00:02:31,250 --> 00:02:32,760 Let me do my job. 53 00:02:32,960 --> 00:02:35,340 Vice jefe isn't just a ceremonial title, Jorge. 54 00:02:35,540 --> 00:02:38,760 - Okay. This way. Come on. - Okay. 55 00:02:38,960 --> 00:02:40,610 I love you. 56 00:02:47,000 --> 00:02:48,730 Hola, beautiful. 57 00:02:48,930 --> 00:02:51,230 Laz! Hey, stud. 58 00:02:51,430 --> 00:02:53,240 So are those gently used clothes in your bag, 59 00:02:53,440 --> 00:02:54,666 or are you just happy to see me? 60 00:02:54,690 --> 00:02:56,280 - Both. - Okay. 61 00:02:56,480 --> 00:02:58,360 What are you and Santiago up to for the holiday? 62 00:02:58,400 --> 00:03:00,540 Oh, we're ordering some pizza from Burnside. 63 00:03:00,730 --> 00:03:02,950 Bur... That's not even a good pizza place. 64 00:03:03,150 --> 00:03:06,830 Ah, a little pineapple and pepperoni, it's okay. 65 00:03:07,030 --> 00:03:08,290 Wait, really? 66 00:03:08,490 --> 00:03:11,250 Thanksgiving's been, uh, sort of cancelled 67 00:03:11,450 --> 00:03:12,760 ever since my wife passed. 68 00:03:12,960 --> 00:03:14,340 Okay, no, no, no, no, no. 69 00:03:14,540 --> 00:03:15,970 Two beautiful men, sad and alone 70 00:03:16,170 --> 00:03:18,180 on Thanksgiving, eating shitty pizza... 71 00:03:18,380 --> 00:03:19,380 Not on my watch. 72 00:03:19,540 --> 00:03:21,106 I think I'm gonna have to insist that you come 73 00:03:21,130 --> 00:03:23,310 to the Diaz house for a proper Thanksgiving dinner. 74 00:03:23,510 --> 00:03:25,770 - Look, that's very generous... - No, it's not generous. 75 00:03:25,970 --> 00:03:28,940 It is selfish. I need some eye candy. Help me. 76 00:03:29,140 --> 00:03:31,610 Yeah. Exactly. 77 00:03:31,810 --> 00:03:33,820 Come on. 78 00:03:34,020 --> 00:03:35,500 Santi and Lily are friends now, right? 79 00:03:35,600 --> 00:03:37,530 - It's all good. - I'll tell you what, 80 00:03:37,730 --> 00:03:39,200 we'll think about it. 81 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 Fair enough? 82 00:03:40,520 --> 00:03:42,490 You, thinking about me? 83 00:03:42,690 --> 00:03:43,840 I don't hate it. 84 00:03:54,020 --> 00:03:55,630 What's this? 85 00:03:55,830 --> 00:03:59,300 Ah, shit, you weren't supposed to see that. 86 00:03:59,500 --> 00:04:00,760 Is this for me? 87 00:04:00,960 --> 00:04:02,850 Yes, but it's for later. 88 00:04:03,050 --> 00:04:05,850 I'm sorry, but once you discover a gift, 89 00:04:06,050 --> 00:04:07,530 you got to open it, them's the rules. 90 00:04:11,810 --> 00:04:14,440 My first official lab coat. 91 00:04:14,640 --> 00:04:15,960 Thank you. 92 00:04:17,500 --> 00:04:19,710 Dr. Sol Perez. 93 00:04:20,760 --> 00:04:23,410 Who's laughing now, tía Carmela? MD, baby! 94 00:04:23,610 --> 00:04:25,490 That's right. 95 00:04:25,690 --> 00:04:27,120 Why are we mad at tía Carmela? 96 00:04:27,320 --> 00:04:30,080 She's the one that's always so concerned about 97 00:04:30,280 --> 00:04:32,500 my life amounting to nothing because I'm different. 98 00:04:32,700 --> 00:04:35,000 So, tonight, I'm gonna rub this in her face. 99 00:04:35,200 --> 00:04:36,760 Well, screw her. 100 00:04:36,960 --> 00:04:38,720 Isn't she some life coach with no clients? 101 00:04:38,920 --> 00:04:40,260 Whoa. 102 00:04:40,460 --> 00:04:42,090 You can't talk about my family like that. 103 00:04:42,290 --> 00:04:43,570 You just said you don't like her. 104 00:04:43,670 --> 00:04:45,430 Yeah, I can talk crap. You can't. 105 00:04:45,630 --> 00:04:47,270 I'm sorry. 106 00:04:47,470 --> 00:04:49,980 I was really only trying to be supportive. 107 00:04:50,180 --> 00:04:51,870 I know. It's okay. 108 00:04:53,500 --> 00:04:55,330 But don't do it again. 109 00:05:03,470 --> 00:05:05,740 What's up, Diaz? 110 00:05:05,940 --> 00:05:09,850 Mm, no, I'm just browsing houses and looking at prices. 111 00:05:10,930 --> 00:05:12,636 How much do you think I could sell my hair for? 112 00:05:12,660 --> 00:05:15,090 120 K? 'Cause that's just the down payment. 113 00:05:15,290 --> 00:05:17,420 Whoa, okay, okay, stop spiraling. 114 00:05:17,620 --> 00:05:20,130 Look at this dream house. 115 00:05:20,330 --> 00:05:21,800 - Three bedrooms. - Ooh. 116 00:05:22,000 --> 00:05:24,760 - Hello, claw-foot tub. - Ooh. 117 00:05:24,960 --> 00:05:26,510 Ooh, what's up, beautiful kitchen? 118 00:05:26,710 --> 00:05:28,270 But the problem is, 119 00:05:28,470 --> 00:05:30,020 I'm never gonna be able to afford it. 120 00:05:30,220 --> 00:05:32,440 I ran the numbers. It's bad. 121 00:05:32,640 --> 00:05:34,560 Well, I can definitely see you in that tub. 122 00:05:34,760 --> 00:05:37,070 Don't make it worse. 123 00:05:37,270 --> 00:05:39,690 Okay, well, how about I make it better? 124 00:05:39,890 --> 00:05:43,530 - Why don't I help you buy it? - What? 125 00:05:43,730 --> 00:05:45,490 Yeah, you know, I could help you pay for it. 126 00:05:45,690 --> 00:05:47,090 Give you money for the down payment. 127 00:05:47,150 --> 00:05:49,040 Help you with the monthlies. No sweat. 128 00:05:49,240 --> 00:05:51,120 I'm sorry, we're talking about a house here. 129 00:05:51,320 --> 00:05:53,580 - Not a steak dinner. - I know, I know, 130 00:05:53,780 --> 00:05:55,340 and I've been thinking about this a lot. 131 00:05:55,530 --> 00:05:58,130 And I know we're pretty early on, but... 132 00:05:58,330 --> 00:06:00,520 this is pretty great right now, isn't it? 133 00:06:01,940 --> 00:06:04,010 Yeah. It is. 134 00:06:04,210 --> 00:06:07,950 Okay, so, in success, we will be living in that house together. 135 00:06:09,110 --> 00:06:11,310 Let me help you out. Come on. 136 00:06:11,510 --> 00:06:13,850 I have lots of money. I-I have stocks and bonds. 137 00:06:14,050 --> 00:06:16,270 And a trust and gold in a vault in Switzerland. 138 00:06:16,470 --> 00:06:17,860 This T-shirt cost me $200. 139 00:06:20,560 --> 00:06:21,820 That's so generous, 140 00:06:22,020 --> 00:06:24,910 but I don't think I'm comfortable with that. 141 00:06:25,110 --> 00:06:26,570 Okay, fair enough. 142 00:06:26,770 --> 00:06:29,950 But the offer is still good, if you change your mind. 143 00:06:30,150 --> 00:06:32,680 Thank you. That's so sweet. 144 00:06:33,720 --> 00:06:35,580 Big day. Lots of choices. 145 00:06:35,780 --> 00:06:37,750 - Mm-hmm. - Now we can go with cheese. 146 00:06:37,950 --> 00:06:39,130 For sure. Right? 147 00:06:39,330 --> 00:06:41,760 But I'm thinking, I get a meat lover's for me, 148 00:06:41,960 --> 00:06:43,300 get a veggie pizza for you, 149 00:06:43,500 --> 00:06:45,140 then I get a Hawaiian pizza for the table. 150 00:06:45,290 --> 00:06:47,930 That sounds like something we should be thankful for, right? 151 00:06:48,130 --> 00:06:49,470 - Question. - Mm-hmm? 152 00:06:49,670 --> 00:06:50,930 How would you feel about 153 00:06:51,130 --> 00:06:54,240 a real Thanksgiving dinner tonight, instead of pizza? 154 00:06:55,290 --> 00:06:56,730 Uh, dubious, why? 155 00:06:56,930 --> 00:06:58,860 Okay. 156 00:06:59,060 --> 00:07:00,460 You're not gonna like this at first, 157 00:07:00,520 --> 00:07:01,706 and when I tell you the whole plan, 158 00:07:01,730 --> 00:07:02,956 you're gonna like it even less, 159 00:07:02,980 --> 00:07:04,550 but hear me out. 160 00:07:05,710 --> 00:07:06,910 All right. 161 00:07:07,110 --> 00:07:09,450 I saw Gladys today. Mmm. 162 00:07:09,650 --> 00:07:12,240 And we've been invited to the Diaz's house 163 00:07:12,440 --> 00:07:14,510 for Thanksgiving dinner. I think we should go. 164 00:07:15,850 --> 00:07:18,100 - Okay. - 'Cause... 165 00:07:19,310 --> 00:07:21,920 Oh. Oh. 166 00:07:22,120 --> 00:07:23,596 I didn't expect that to be your response. 167 00:07:23,620 --> 00:07:24,970 Whew. Okay. 168 00:07:25,170 --> 00:07:26,896 I mean, I got a whole bunch of arguments worked out. 169 00:07:26,920 --> 00:07:27,720 I mean, you want to hear them? 170 00:07:27,920 --> 00:07:30,010 No. 171 00:07:30,210 --> 00:07:31,816 Lily and I have been texting a little bit, you know, 172 00:07:31,840 --> 00:07:34,270 but, uh, we haven't really talked since her birthday. 173 00:07:34,470 --> 00:07:37,480 - Might be nice to catch up. - Really? 174 00:07:37,680 --> 00:07:39,900 Yeah, really. As friends. 175 00:07:40,100 --> 00:07:42,690 Oh. 176 00:07:42,890 --> 00:07:44,860 - Okay. - We can't we be friends? 177 00:07:45,060 --> 00:07:47,250 Okay, buddy. Okay. Friends, huh? 178 00:07:49,840 --> 00:07:51,740 Is everyone seeing what I'm seeing right now? 179 00:07:51,940 --> 00:07:53,240 Oh, was it a raccoon? 180 00:07:53,440 --> 00:07:54,720 Because I saw on the Nextdoor app 181 00:07:54,820 --> 00:07:56,376 there's a raccoon going around tipping over 182 00:07:56,400 --> 00:07:58,676 people's turkey fryers with his freaky little human hands. 183 00:07:58,700 --> 00:08:00,580 No, Nick. Not a raccoon. 184 00:08:00,780 --> 00:08:02,840 Us. The four of us. 185 00:08:03,040 --> 00:08:05,090 Walking to Thanksgiving together, 186 00:08:05,290 --> 00:08:07,840 as couples, together. Hello! 187 00:08:08,040 --> 00:08:10,340 We're basically like a quad couple now. 188 00:08:10,540 --> 00:08:13,180 - Aw. - That's kind of cute, babe. - Yeah. Thanks. 189 00:08:13,380 --> 00:08:15,470 Hey, your family finally gets to be right about me 190 00:08:15,670 --> 00:08:16,986 being the boyfriend, except this time, 191 00:08:17,010 --> 00:08:18,640 I'm Lily's for-real boyfriend 192 00:08:18,840 --> 00:08:21,150 - and not your fake, secret one. - That's right. 193 00:08:21,350 --> 00:08:22,610 I have to admit, 194 00:08:22,810 --> 00:08:25,280 I did have my concerns about you two. 195 00:08:25,480 --> 00:08:28,780 You had your concerns? You were 100% freaked out. 196 00:08:28,980 --> 00:08:30,820 I freaked out. I freaked out. 197 00:08:31,020 --> 00:08:34,870 But it's my rakish best friend and my starry-eyed sister. 198 00:08:35,070 --> 00:08:36,790 Ooh, rakish? Well, hey, listen, 199 00:08:36,990 --> 00:08:38,460 you did have cause to be concerned. 200 00:08:38,660 --> 00:08:40,670 Well, the last few months have 201 00:08:40,870 --> 00:08:42,870 been incredible, and this isn't even the best part. 202 00:08:42,990 --> 00:08:44,766 This is only the beginning. I mean, think about it. 203 00:08:44,790 --> 00:08:46,170 Vacations in Baja, 204 00:08:46,370 --> 00:08:49,340 raising our incredibly good-looking children together. 205 00:08:49,540 --> 00:08:52,140 Wait, Lil, are we gonna be neighbors? 206 00:08:52,340 --> 00:08:53,580 I think we should be neighbors. 207 00:08:53,630 --> 00:08:55,106 Oh, my God, we'll be together forever, then. 208 00:08:55,130 --> 00:08:56,720 This is, like, the best day ever. 209 00:08:56,920 --> 00:08:59,140 I swear, like, it's like what we've been dreaming about 210 00:08:59,340 --> 00:09:01,400 - our whole lives. I love you. - Oh, come on. 211 00:09:01,590 --> 00:09:03,286 Oh, my God, I love you guys. This is so cute. 212 00:09:05,270 --> 00:09:06,480 - Hey, ¡primos! - Hey! 213 00:09:06,680 --> 00:09:08,076 Wait, don't wrinkle me. 214 00:09:08,100 --> 00:09:09,780 - Ah. - Ah! 215 00:09:09,980 --> 00:09:12,496 - Oh, watch the spine, watch the spine, watch the spine. - Sorry. 216 00:09:12,520 --> 00:09:14,760 I got to make up for all the months I don't see you guys. 217 00:09:14,900 --> 00:09:16,290 Ah, I know, we miss you, too. 218 00:09:16,480 --> 00:09:18,160 Bring it in, Chuey. Do what you got to do. 219 00:09:18,360 --> 00:09:20,210 ¡Órale! 220 00:09:20,410 --> 00:09:21,790 I know. I know. 221 00:09:21,990 --> 00:09:23,790 How is L.A.? How is the food truck going? 222 00:09:23,990 --> 00:09:25,420 Oh, so good. 223 00:09:25,620 --> 00:09:27,846 I got into a bit of a turf war with a taco truck in K-Town, 224 00:09:27,870 --> 00:09:29,880 but I made an offer they couldn't refuse. 225 00:09:30,080 --> 00:09:31,840 What was the offer? 226 00:09:32,040 --> 00:09:33,476 To alternate days, there's plenty of room for everybody. 227 00:09:33,500 --> 00:09:35,720 - Oh, okay. - Except that raw garlic juice truck. 228 00:09:35,920 --> 00:09:37,810 Fuck them. 229 00:09:38,010 --> 00:09:40,270 Hey, Henry, you got a sec? 230 00:09:40,470 --> 00:09:42,350 Oh, uh, of course, Miles, what's up? 231 00:09:42,550 --> 00:09:43,650 I need a little advice, 232 00:09:43,850 --> 00:09:45,370 since everyone in the family loves you. 233 00:09:45,430 --> 00:09:47,920 'Tis true. How can I help? 234 00:09:48,960 --> 00:09:51,030 I know how important family is to Sol, 235 00:09:51,230 --> 00:09:53,160 and I want to do this right. 236 00:09:53,360 --> 00:09:57,490 I kind of put my foot in it earlier, and I was thinking, 237 00:09:57,690 --> 00:09:59,950 if there are rules, you would know them. 238 00:10:00,150 --> 00:10:01,370 I got you, Doc. 239 00:10:01,570 --> 00:10:03,750 I created a Diaz family wiki. 240 00:10:03,950 --> 00:10:07,340 Okay, so, first rule is, you don't talk shit about family. 241 00:10:07,540 --> 00:10:09,130 You're not actually family. 242 00:10:09,330 --> 00:10:10,936 Yeah, learned that one the hard way this morning. 243 00:10:10,960 --> 00:10:12,970 Rookie move. You should've come to me sooner. 244 00:10:13,170 --> 00:10:16,050 When someone offers you seconds, always say yes. 245 00:10:16,250 --> 00:10:17,810 Never comment on Alberto's tattoo. 246 00:10:18,000 --> 00:10:19,810 His father's not over it. 247 00:10:20,010 --> 00:10:22,890 Do not eat the mole if tía Anita made it. 248 00:10:23,090 --> 00:10:24,400 You know what? There's a lot. 249 00:10:24,590 --> 00:10:26,690 I-I'm just gonna AirDrop these. 250 00:10:26,890 --> 00:10:28,860 - There you go. - Okay. 251 00:10:32,130 --> 00:10:34,110 Wow, it's still downloading. 252 00:10:37,470 --> 00:10:39,260 Oh. Oh. 253 00:10:40,680 --> 00:10:42,710 Oh, come on. 254 00:10:42,900 --> 00:10:46,210 Lil, you really need to upgrade your phone. It's always dying. 255 00:10:46,410 --> 00:10:48,636 Going through Zillow nonstop doesn't help the battery life. 256 00:10:48,660 --> 00:10:52,210 Well, take a break from that and come get wine drunk with me, 257 00:10:52,410 --> 00:10:54,800 'cause I heard tía Carmela's laugh and my shoulders... 258 00:10:55,000 --> 00:10:56,186 ...they're in my ears. 259 00:10:56,210 --> 00:10:57,340 Yes. Let's go. 260 00:10:57,540 --> 00:10:59,350 Wait. 261 00:10:59,550 --> 00:11:01,566 - Oh, can I have some more of this, please? - Mm-hmm. 262 00:11:01,590 --> 00:11:03,640 Feels really funny, I know. 263 00:11:03,840 --> 00:11:05,980 Hey, Sol, give me some of your... 264 00:11:09,920 --> 00:11:11,480 - I say we toss it. What? - Gladys! 265 00:11:11,680 --> 00:11:12,906 Not in, like, an obvious way. She doesn't have to know. 266 00:11:12,930 --> 00:11:14,700 What's going on? 267 00:11:14,890 --> 00:11:17,200 Your mami is too polite and insists on 268 00:11:17,400 --> 00:11:19,700 putting tía Anita's shitty mole on the table. 269 00:11:19,900 --> 00:11:22,126 Am I the only one that remembers what happened last year? 270 00:11:22,150 --> 00:11:23,716 - No. - Too many people, not enough toilets. 271 00:11:23,740 --> 00:11:25,580 - Ooh. - Honestly, I'm surprised 272 00:11:25,780 --> 00:11:27,136 you didn't have to, like, burn the house down. 273 00:11:27,160 --> 00:11:28,790 Okay, look, I'll just, 274 00:11:28,990 --> 00:11:31,000 I'll just put it right here with the lid on. 275 00:11:31,200 --> 00:11:32,840 Okay. Wuss. 276 00:11:33,040 --> 00:11:36,090 Uh, I haven't seen abuelo yet tonight. 277 00:11:36,290 --> 00:11:37,380 Is everything okay? 278 00:11:37,580 --> 00:11:39,780 Yes, uh, fine, fine. 279 00:11:41,660 --> 00:11:44,270 Okay, well, he hasn't been sleeping well lately, 280 00:11:44,470 --> 00:11:46,890 but that happens sometimes. 281 00:11:47,090 --> 00:11:48,310 Makes the dementia worse? 282 00:11:48,510 --> 00:11:50,230 Well, yes, a little bit, 283 00:11:50,430 --> 00:11:52,570 but it's nothing we can't handle, familia. 284 00:11:52,770 --> 00:11:54,070 Well, we'll keep an eye out. 285 00:11:54,270 --> 00:11:55,670 He may mistake you for someone else, 286 00:11:55,850 --> 00:11:57,450 but as long as that person is attractive, 287 00:11:57,600 --> 00:11:59,780 I'm good with it. 288 00:11:59,980 --> 00:12:01,780 Happy gobble, gobble day! 289 00:12:01,980 --> 00:12:03,450 Hi, ¡abuelito! 290 00:12:03,650 --> 00:12:06,620 What are all my favorite people doing hiding out in here? 291 00:12:06,820 --> 00:12:10,080 - Look at you. You look cute. - Abuelito... 292 00:12:10,280 --> 00:12:12,386 Let's go. Turn up the music. 293 00:12:12,410 --> 00:12:14,050 Oh, the party's here! 294 00:12:20,150 --> 00:12:21,686 I don't know why you keep putting that on, 295 00:12:21,710 --> 00:12:22,976 when it's just gonna come right off. 296 00:12:23,000 --> 00:12:24,640 You should just put it directly on me. 297 00:12:24,840 --> 00:12:27,350 Oh, I like that. 298 00:12:27,550 --> 00:12:28,890 Mmm. 299 00:12:29,090 --> 00:12:31,110 - Oh, wait, you missed a spot. - Mm. 300 00:12:32,890 --> 00:12:33,890 I should get the door. 301 00:12:34,060 --> 00:12:36,400 Oh, they can let themselves in. 302 00:12:36,600 --> 00:12:37,690 What if they're a vampire? 303 00:12:37,890 --> 00:12:39,650 Wait, what if... We should talk this through. 304 00:12:39,730 --> 00:12:41,620 Well, some of them have souls. 305 00:12:41,810 --> 00:12:43,910 And some of them just want to... 306 00:12:46,240 --> 00:12:48,330 - Oh, my God, you guys are disgusting. - Oh. 307 00:12:48,530 --> 00:12:49,960 I love it. 308 00:12:53,600 --> 00:12:56,380 - Hey, somebody order a pizza? - Hi. 309 00:12:56,580 --> 00:12:58,020 Nick! 310 00:12:59,480 --> 00:13:01,150 Lily. 311 00:13:02,190 --> 00:13:03,610 Santiago? 312 00:13:04,740 --> 00:13:06,520 My sexy strays! 313 00:13:06,710 --> 00:13:09,390 Oh, I'm so glad you're here. I invited them. 314 00:13:09,590 --> 00:13:11,310 They had no place to go for Thanksgiving. 315 00:13:11,510 --> 00:13:13,060 It was the Christian thing to do. 316 00:13:13,260 --> 00:13:15,360 I'm like a saint, a hot saint. 317 00:13:15,560 --> 00:13:18,190 - Thanks for having us. - Of course. 318 00:13:18,390 --> 00:13:20,470 Oh, eyes where they should be. My tits are down here. 319 00:13:20,650 --> 00:13:23,030 Yes, they are. I see that. 320 00:13:28,490 --> 00:13:31,420 Who wants a drink? Or two? 321 00:13:31,610 --> 00:13:33,920 I know I do. 322 00:13:34,120 --> 00:13:36,670 - I'll bring this to the kitchen. - Yeah, okay. 323 00:13:36,870 --> 00:13:38,520 Mm-mm. 324 00:13:39,520 --> 00:13:43,010 - What? - Come on. 325 00:13:43,210 --> 00:13:45,720 - Somebody's in trouble. - Yeah, I probably need a spanking. 326 00:13:45,920 --> 00:13:47,040 Oh, well, let's get to that. 327 00:13:48,820 --> 00:13:50,480 Lil. 328 00:13:50,680 --> 00:13:53,400 The aged rum your dad likes should be in that cupboard. 329 00:13:53,600 --> 00:13:54,880 A heads-up would have been nice. 330 00:13:56,160 --> 00:13:58,230 - I texted you. - You did not. 331 00:13:58,430 --> 00:13:59,790 I definitely did. 332 00:14:05,260 --> 00:14:07,080 Sorry, my phone died. I didn't get it. 333 00:14:07,280 --> 00:14:08,910 Why didn't you tell me about Nick? 334 00:14:09,110 --> 00:14:11,160 Because we had a rule, your rule, 335 00:14:11,360 --> 00:14:13,136 that we weren't gonna talk about the people we're dating. 336 00:14:13,160 --> 00:14:15,830 Yeah, when it's some random guy, not when it's... 337 00:14:16,030 --> 00:14:18,050 Not when it's Nick. That's different. 338 00:14:18,240 --> 00:14:20,420 That's a... that's a real thing. 339 00:14:20,620 --> 00:14:22,260 You should've given me a heads-up. 340 00:14:22,460 --> 00:14:24,760 Well, excuse me for not knowing the nuances of your rules. 341 00:14:24,960 --> 00:14:27,680 - Had I known, I wouldn't... - What? 342 00:14:27,880 --> 00:14:30,270 - If you had known, what? - It doesn't matter anymore. 343 00:14:30,470 --> 00:14:33,450 He seems like a good guy. I'm happy for you. 344 00:14:43,460 --> 00:14:46,160 Finger of rum for you, triple shot for me. 345 00:14:46,360 --> 00:14:47,780 Dang, kid. 346 00:14:47,980 --> 00:14:49,370 I wouldn't have suggested we come 347 00:14:49,570 --> 00:14:50,970 if I knew Lily was dating that dude. 348 00:14:51,070 --> 00:14:52,230 Why didn't you say something? 349 00:14:52,320 --> 00:14:53,830 I didn't know anything about it, papi. 350 00:14:54,030 --> 00:14:56,040 I just now found out myself. 351 00:14:56,240 --> 00:14:57,460 Wasn't expecting this. 352 00:14:57,660 --> 00:14:59,250 What were you expecting? 353 00:14:59,450 --> 00:15:00,750 I don't know. 354 00:15:00,950 --> 00:15:02,090 Still processing it. 355 00:15:02,290 --> 00:15:05,260 Yeah, well, your face is processing pretty loudly. 356 00:15:05,460 --> 00:15:06,990 You want to leave? 357 00:15:08,070 --> 00:15:10,180 No. No, no, no. Um... 358 00:15:10,380 --> 00:15:12,810 That's too dramatic. I'll be fine. 359 00:15:13,010 --> 00:15:14,810 Okay, then, fix your face. 360 00:15:15,010 --> 00:15:16,520 All right? We're guests here tonight. 361 00:15:16,720 --> 00:15:18,610 Whatever it is you're feeling, revisit it later. 362 00:15:18,810 --> 00:15:22,070 ¿Comprende? 363 00:15:22,270 --> 00:15:25,610 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Cheers. 364 00:15:25,810 --> 00:15:26,990 To the sexy strays. 365 00:15:27,190 --> 00:15:28,950 Mm. 366 00:15:36,930 --> 00:15:38,920 - Oh. - Hey, baby. 367 00:15:39,120 --> 00:15:40,920 - Madam. - Oh. 368 00:15:41,120 --> 00:15:43,150 Hey, thank you. 369 00:15:47,360 --> 00:15:49,150 Oh. 370 00:15:50,900 --> 00:15:53,930 I think they had me right here. 371 00:15:54,130 --> 00:15:56,060 Hmm. 372 00:15:56,260 --> 00:15:58,230 You know, I-I can go sit with my dad, actually. 373 00:16:00,430 --> 00:16:04,530 No, no, i-it's fine. Sit here. Yeah. 374 00:16:04,730 --> 00:16:06,110 - Yeah. - Yeah. 375 00:16:06,310 --> 00:16:08,360 Looks like he's pretty happy over there anyway. 376 00:16:08,560 --> 00:16:10,000 I couldn't agree more. 377 00:16:10,150 --> 00:16:12,160 - So, let's just make sure... - Oh, yeah. 378 00:16:15,510 --> 00:16:16,750 Sit down. 379 00:16:16,950 --> 00:16:18,580 - All right, shall we? Yeah. - Yeah. 380 00:16:18,780 --> 00:16:20,520 Mm-hmm. 381 00:16:29,780 --> 00:16:32,350 Hey, uh, fun fact. 382 00:16:32,550 --> 00:16:33,790 Did you know that potatoes were 383 00:16:33,840 --> 00:16:35,890 the first vegetable grown in space? 384 00:16:36,090 --> 00:16:37,810 - What? - I did not know that. 385 00:16:38,010 --> 00:16:40,310 - Yeah. - Really? - Well, technically, 386 00:16:40,510 --> 00:16:42,480 a potato, uh, is not a vegetable. 387 00:16:42,680 --> 00:16:45,480 It's a starch, but it's pretty, pretty cool, man. 388 00:16:45,680 --> 00:16:46,680 It is cool, yeah. 389 00:16:46,850 --> 00:16:48,490 Well, nutritionally, they're a starch, 390 00:16:48,690 --> 00:16:50,820 and botanically, they're vegetable. 391 00:16:51,020 --> 00:16:53,120 - So... Mm-hmm. - So you're both right. 392 00:16:53,320 --> 00:16:55,470 That's nice. - Hmm. 393 00:16:57,550 --> 00:17:00,790 Um, I-I saw an ad for your gym, man. Congrats. 394 00:17:00,990 --> 00:17:02,880 Oh. Thank you. I appreciate that. 395 00:17:03,080 --> 00:17:04,670 Yeah, you should stop by. 396 00:17:04,870 --> 00:17:06,886 Not that you need to. You look like you're in great shape. 397 00:17:06,910 --> 00:17:09,930 But who knows if your heart is healthy? 398 00:17:10,120 --> 00:17:11,590 Yeah. My heart is good. 399 00:17:11,790 --> 00:17:14,050 - You sure? - Yeah. 400 00:17:14,250 --> 00:17:15,850 Happy to hear it. 401 00:17:16,050 --> 00:17:17,930 I love you two together. 402 00:17:18,130 --> 00:17:21,900 Michael was nice but a white guy. 403 00:17:22,090 --> 00:17:26,170 I'm so glad she is with a Latino now. 404 00:17:27,630 --> 00:17:29,110 Ven, mi amor. 405 00:17:29,310 --> 00:17:31,490 - You're sitting with me. Come on, honey. - Okay. 406 00:17:31,690 --> 00:17:33,390 I'm so sorry. 407 00:17:33,590 --> 00:17:35,030 It's fine. 408 00:17:35,230 --> 00:17:38,410 I'm so, so sorry. 409 00:17:38,610 --> 00:17:39,810 He rearranged the place cards. 410 00:17:39,900 --> 00:17:42,680 - Mm. - He's a little confused today. 411 00:17:51,480 --> 00:17:53,090 Uh, okay, everybody. 412 00:17:53,290 --> 00:17:55,220 We're going to start with a prayer, 413 00:17:55,420 --> 00:17:58,100 and then we'll do the traditional go around the table 414 00:17:58,300 --> 00:17:59,890 and say what we're thankful for. 415 00:18:00,090 --> 00:18:02,600 But, please, try to keep it to just one thing. 416 00:18:02,800 --> 00:18:03,800 We're all pretty hungry. 417 00:18:03,890 --> 00:18:05,900 Tía Carmela. 418 00:18:18,970 --> 00:18:21,120 Hey, so, you know, just out of curiosity, 419 00:18:21,320 --> 00:18:24,460 if I were to hand-embroider "Dr. Sol Perez" 420 00:18:24,660 --> 00:18:27,710 on, say, I don't know, a lilac silk robe 421 00:18:27,910 --> 00:18:29,950 - for you to wear around the house, would you? - Hmm. 422 00:18:30,040 --> 00:18:31,670 Definitely. 423 00:18:31,870 --> 00:18:33,230 With nothing underneath. 424 00:18:33,370 --> 00:18:35,050 Oh. Okay, yep. 425 00:18:35,250 --> 00:18:37,800 I need to learn how to hand embroider inmediatamente. 426 00:18:38,000 --> 00:18:40,770 Oh, it's not a top. 427 00:18:40,970 --> 00:18:43,020 It's a dress. How interesting. 428 00:18:43,220 --> 00:18:47,440 Sol, I just wanted to say, I am so proud of you. 429 00:18:47,640 --> 00:18:50,650 Oh, wow, thank you. That means so much. 430 00:18:50,850 --> 00:18:53,110 - You did it. You did it. - I did it. 431 00:18:53,310 --> 00:18:55,530 You landed a doctor. 432 00:18:55,730 --> 00:18:58,410 Tía, I am a doctor. 433 00:18:58,610 --> 00:19:00,046 Miles, you're a plastic surgeon, yes? 434 00:19:00,070 --> 00:19:01,620 - Mm-hmm. - Ugh, how amazing. 435 00:19:01,820 --> 00:19:03,330 I mean, not that I need any help. 436 00:19:03,530 --> 00:19:04,790 But, um, there are others here 437 00:19:04,990 --> 00:19:06,270 that should probably talk to you. 438 00:19:06,410 --> 00:19:07,880 - Wow, okay. - Yeah. Mm-hmm. 439 00:19:08,080 --> 00:19:10,170 Well, you know what, uh, Sol is actually 440 00:19:10,370 --> 00:19:12,920 the one doing truly profound work in oncology. 441 00:19:13,120 --> 00:19:15,510 Ah, mira, so sweet, this man. 442 00:19:15,710 --> 00:19:18,720 See, Sol? I'm so happy not to have to worry any longer. 443 00:19:18,920 --> 00:19:20,530 Now I know you'll be taken care of. 444 00:19:26,840 --> 00:19:28,730 Okay, I know she's your tía, 445 00:19:28,930 --> 00:19:33,530 but that was a master class in being nasty while sounding nice. 446 00:19:33,730 --> 00:19:36,150 - Hurt people hurt people, Miles. - But she... 447 00:19:36,350 --> 00:19:39,030 - Mm. - Seems lovely. 448 00:19:39,230 --> 00:19:42,580 And I'm sure her heart is... 449 00:19:42,780 --> 00:19:44,470 in the right place? 450 00:19:45,600 --> 00:19:46,890 There we go. 451 00:19:51,190 --> 00:19:54,510 - So, your abuelo... - Yeah. 452 00:19:54,710 --> 00:19:57,340 The dementia comes and goes, but we're making sure 453 00:19:57,540 --> 00:20:00,970 that he feels comfortable and safe and not scared. 454 00:20:01,170 --> 00:20:03,970 Unfortunate how it turned out for Lily, though. 455 00:20:04,170 --> 00:20:07,390 Oh, yeah, I saw. That was pretty awful. 456 00:20:07,590 --> 00:20:09,860 Yeah. But you know what? 457 00:20:10,050 --> 00:20:11,480 I'm not worried about Nick and Lily. 458 00:20:11,680 --> 00:20:12,880 I mean, they're totally solid. 459 00:20:13,060 --> 00:20:15,190 What I am worried about is our wedding vows. 460 00:20:15,390 --> 00:20:17,240 Because our wedding is in two weeks, 461 00:20:17,440 --> 00:20:18,560 and right now what I have is 462 00:20:18,730 --> 00:20:20,010 like three and a half pages long. 463 00:20:20,190 --> 00:20:21,190 Me, too. 464 00:20:21,270 --> 00:20:22,870 Um, four, if you include lyrics. 465 00:20:23,070 --> 00:20:24,410 - Aw. - Oh, my gosh. 466 00:20:24,610 --> 00:20:27,330 Are you guys talking about your wedding vows? Aw. 467 00:20:27,530 --> 00:20:29,846 Your father and I never got a chance to write our own vows. 468 00:20:29,870 --> 00:20:32,210 - Why not? - We had a Catholic wedding. 469 00:20:32,410 --> 00:20:33,840 We had to stick to the script. 470 00:20:34,040 --> 00:20:35,800 Well, the straights can't have everything. 471 00:20:36,000 --> 00:20:38,090 Well, looking back, I kind of wish 472 00:20:38,290 --> 00:20:40,016 I did get to write my own vows for your mother. 473 00:20:40,040 --> 00:20:41,240 I would have had a lot to say. 474 00:20:41,380 --> 00:20:43,010 - Really? Like what? - Mm-hmm. 475 00:20:43,210 --> 00:20:46,100 Oh, no, you know I don't like being put on the spot, Bea. 476 00:20:46,300 --> 00:20:48,440 I'm a chef. I like to let things marinate. 477 00:20:48,630 --> 00:20:50,650 No. 478 00:20:50,850 --> 00:20:52,650 What? What's wrong? 479 00:20:52,850 --> 00:20:54,360 - Tía Anita's. - Mm-hmm. 480 00:20:54,560 --> 00:20:56,070 - Oh, no. - Put it down. 481 00:20:56,270 --> 00:20:59,030 - Why is it on the table, Mom? - Shh, walk away. 482 00:21:00,810 --> 00:21:03,120 Lily, how's your house hunt going? 483 00:21:03,320 --> 00:21:06,750 Oh, uh, good news is, I found the house of my dreams. 484 00:21:06,940 --> 00:21:09,210 Bad news is, I'm never gonna be able to afford it. 485 00:21:09,410 --> 00:21:10,540 - Mm. - So... 486 00:21:10,740 --> 00:21:12,920 Well, no one's first house is their dream house. 487 00:21:13,120 --> 00:21:15,590 When I bought my place it was a dump. 488 00:21:15,790 --> 00:21:17,800 I got the crappiest place on a decent street. 489 00:21:18,000 --> 00:21:19,436 Then I spent the next couple of years 490 00:21:19,460 --> 00:21:21,760 and a lot of hard work making it what I wanted it to be. 491 00:21:21,960 --> 00:21:23,440 You should be looking at fixer-uppers. 492 00:21:23,630 --> 00:21:26,510 Oh, I don't know the first thing about remodeling houses. 493 00:21:26,710 --> 00:21:28,550 It's not that daunting. I've been there before. 494 00:21:28,630 --> 00:21:31,830 I still have my contacts, you know, if you need it. 495 00:21:33,000 --> 00:21:34,940 You know, I never really thought about it. 496 00:21:35,140 --> 00:21:36,940 Yeah, I'd love to help you. 497 00:21:37,140 --> 00:21:38,940 I'm definitely gonna hit you up. 498 00:21:39,140 --> 00:21:40,650 - Okay. - Thank you. 499 00:21:40,850 --> 00:21:42,450 Wow. I can actually do this. 500 00:21:42,650 --> 00:21:43,870 You can. 501 00:21:51,160 --> 00:21:54,170 So, then I said, "Suture self." 502 00:21:56,830 --> 00:21:58,550 You are so funny, Miles. He's so funny. 503 00:21:58,750 --> 00:22:00,510 Sometimes. 504 00:22:00,710 --> 00:22:02,880 Anyway, now that Sol's a doctor, 505 00:22:03,080 --> 00:22:04,720 our work schedules rarely overlap anymore. 506 00:22:04,880 --> 00:22:07,010 I do miss our muffin dates. 507 00:22:07,210 --> 00:22:09,890 What if you were his assistant? 508 00:22:10,090 --> 00:22:11,730 Tía, I'm an oncologist. 509 00:22:11,930 --> 00:22:13,900 Yes, yes, for now, but eventually 510 00:22:14,100 --> 00:22:15,446 you'll be taking care of the children. 511 00:22:15,470 --> 00:22:17,820 Sol, I know you had a really hard time dating. 512 00:22:18,020 --> 00:22:19,900 Hopefully, this one will stick. 513 00:22:20,100 --> 00:22:21,496 And to think, so many people were worried 514 00:22:21,520 --> 00:22:22,860 you'd be a disappointment. 515 00:22:23,060 --> 00:22:24,490 Okay, you need to stop. 516 00:22:24,690 --> 00:22:25,870 I don't know who hurt you, 517 00:22:26,070 --> 00:22:28,490 but y-you're done hurting the person I love. 518 00:22:28,690 --> 00:22:31,010 And, frankly, if this is how you "life coach your clients," 519 00:22:31,110 --> 00:22:33,000 they'd be better off with a pet rock. 520 00:22:40,150 --> 00:22:42,596 - What was that? - What? I couldn't let her talk to you like that. 521 00:22:42,620 --> 00:22:44,540 Miles, I told you to stay out of my family stuff. 522 00:22:45,490 --> 00:22:47,680 You don't know what you've done. 523 00:22:47,880 --> 00:22:49,146 What kind of Thanksgiving is this, 524 00:22:49,170 --> 00:22:51,470 when this stranger is just saying shit? 525 00:22:51,670 --> 00:22:53,850 Who's ready for game night? 526 00:22:54,050 --> 00:22:55,670 Vamos, vamos. 527 00:23:03,090 --> 00:23:06,280 Welcome, family, friends, lovers and strays 528 00:23:06,480 --> 00:23:09,490 to the annual Thanksgiving Game Night. 529 00:23:12,930 --> 00:23:15,870 I see you. - ¡Ya, ya! 530 00:23:16,070 --> 00:23:19,710 This is good. All right, fam, you know the drill. Newbs. 531 00:23:19,910 --> 00:23:21,210 Oh, yeah, this is no joke. 532 00:23:21,410 --> 00:23:22,420 We take it real serious. 533 00:23:22,620 --> 00:23:24,470 This is single-player elimination 534 00:23:24,670 --> 00:23:25,840 tournament style game play. 535 00:23:26,040 --> 00:23:29,010 That means winner moves on, loser goes home. 536 00:23:29,210 --> 00:23:31,640 - Oh. - Weeping in many cases. - Bye-bye. 537 00:23:31,840 --> 00:23:32,890 Chuey, I'm looking at you. 538 00:23:33,090 --> 00:23:34,690 Remember last year? 539 00:23:41,500 --> 00:23:45,840 Okay! So, this year, the games are, drumroll please... 540 00:23:47,960 --> 00:23:50,370 Running Charades, Celebrity Marshmallow, 541 00:23:50,570 --> 00:23:52,370 and Face the Cookie. 542 00:23:52,570 --> 00:23:54,600 Cookie, yes! Yes! 543 00:23:56,510 --> 00:23:58,080 All right, so everyone hydrate, 544 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 and I'm gonna put you onto teams. 545 00:24:03,350 --> 00:24:05,010 - What? No. - Yeah. 546 00:24:05,210 --> 00:24:07,090 You're-you're not gonna take this one. 547 00:24:07,290 --> 00:24:08,936 - We've been practicing. Okay. - Wait, hold on. 548 00:24:10,630 --> 00:24:12,550 If we have one sip of alcohol, it's over. 549 00:24:16,950 --> 00:24:18,440 You okay? 550 00:24:18,640 --> 00:24:21,560 Uh, I'm a little, hmm... 551 00:24:21,760 --> 00:24:23,230 "pissed" is the wrong word. 552 00:24:23,430 --> 00:24:25,990 I am circling pissed. I'm bordering pissed. 553 00:24:26,190 --> 00:24:29,200 I am driving and waving at pissed. 554 00:24:29,400 --> 00:24:31,740 I... I'm hurt. 555 00:24:31,940 --> 00:24:33,370 I'm hurt, yeah. I'm hurt, Lil. 556 00:24:33,570 --> 00:24:35,830 Wait, because I'm talking to Santi? 557 00:24:36,030 --> 00:24:39,540 Of course it's not because you're talking to Santi. 558 00:24:39,740 --> 00:24:41,540 Look, I get it. I like the guy. 559 00:24:41,740 --> 00:24:43,290 He's very nice. He's very smart. 560 00:24:43,490 --> 00:24:45,476 And, you know, even I get lost in those eyes sometimes, 561 00:24:45,500 --> 00:24:47,720 but that is not it. 562 00:24:47,920 --> 00:24:50,110 Then what is it? 563 00:24:52,030 --> 00:24:54,060 I don't love that you accepted his help 564 00:24:54,260 --> 00:24:55,340 and you didn't accept mine. 565 00:24:55,510 --> 00:24:56,770 The house thing? 566 00:24:56,970 --> 00:24:58,810 That's totally different. 567 00:24:59,010 --> 00:25:00,656 He presented an option I hadn't thought about. 568 00:25:00,680 --> 00:25:03,310 He's offering me guidance so I can do this on my own. 569 00:25:03,510 --> 00:25:05,360 Look. 570 00:25:05,560 --> 00:25:06,880 I get that my resources are money, 571 00:25:06,930 --> 00:25:08,050 and his are time and energy, 572 00:25:08,190 --> 00:25:10,920 and that might seem a lot more noble, but... 573 00:25:12,010 --> 00:25:13,870 Humor me. Okay? 574 00:25:14,070 --> 00:25:16,450 My girlfriend just turned down my help 575 00:25:16,650 --> 00:25:19,040 and enthusiastically accepted her ex-boyfriend's help, 576 00:25:19,240 --> 00:25:22,380 in front of me and her entire family, 577 00:25:22,570 --> 00:25:24,420 at our first Thanksgiving as a couple. 578 00:25:24,620 --> 00:25:26,190 Shit. 579 00:25:27,230 --> 00:25:28,520 I didn't realize that. 580 00:25:29,860 --> 00:25:32,840 I was raised to accept the ride but not the cab fare. 581 00:25:33,040 --> 00:25:34,450 You know? 582 00:25:37,370 --> 00:25:41,310 I am so sorry for not being more sensitive to your generosity. 583 00:25:41,510 --> 00:25:44,460 Thank you. I appreciate that. 584 00:25:49,380 --> 00:25:50,820 All right. 585 00:25:51,020 --> 00:25:52,910 Want to go kick some ass at games together? 586 00:25:53,110 --> 00:25:54,160 Yes. 587 00:25:57,760 --> 00:25:59,050 Oh. 588 00:26:01,430 --> 00:26:04,520 - Oh, look at that, we're on the same team. - Aw! 589 00:26:07,230 --> 00:26:09,020 - Oh. Hmm. - Oh. 590 00:26:10,060 --> 00:26:13,180 Oh, I am so sorry that Santiago's on your team. 591 00:26:13,380 --> 00:26:15,720 I picked names out of a bowl, I swear. 592 00:26:15,920 --> 00:26:18,160 The universe is using me as an instrument of its fuckery. 593 00:26:18,300 --> 00:26:20,060 - It's fine. Yeah. - Yeah, absolutely. 594 00:26:20,260 --> 00:26:21,770 Well, I could redo the teams. 595 00:26:21,970 --> 00:26:23,560 - Great. - No, it'll just be weirder. 596 00:26:23,760 --> 00:26:25,400 - We're all adults here. - Totally. 597 00:26:25,600 --> 00:26:27,820 Good, 'cause I wasn't gonna redo the teams. 598 00:26:30,640 --> 00:26:32,420 - Okay. - Hmm. 599 00:26:33,420 --> 00:26:36,570 Uh, Juanes. No, Los Tigres del Norte! 600 00:26:36,770 --> 00:26:39,200 - Electric. - Yeah. 601 00:26:39,400 --> 00:26:43,620 - Breakin' 2: Electric Boogaloo! - Yeah. You go! Yes! 602 00:26:43,820 --> 00:26:46,250 Yes, yes, yes! 603 00:26:46,450 --> 00:26:48,380 Sol, come on. 604 00:26:48,580 --> 00:26:50,426 Why are you so mad at me? I was standing up for you. 605 00:26:50,450 --> 00:26:51,686 Because I didn't ask you to do that. 606 00:26:51,710 --> 00:26:53,300 In fact, I distinctly recall 607 00:26:53,500 --> 00:26:54,720 asking you to do the opposite. 608 00:26:54,920 --> 00:26:57,100 Okay, look, I understand you're upset, 609 00:26:57,290 --> 00:26:58,680 and I want to apologize, but... 610 00:26:58,880 --> 00:27:01,350 But? 611 00:27:01,550 --> 00:27:03,730 But I'm not sorry. 612 00:27:03,930 --> 00:27:06,310 I-I don't regret what I said to tía Carmela. 613 00:27:06,510 --> 00:27:08,440 Not one bit. Usually, I back down. 614 00:27:08,640 --> 00:27:11,280 I-I try to let things go, but I am done letting her 615 00:27:11,480 --> 00:27:13,160 treat you that way without any consequence. 616 00:27:15,090 --> 00:27:16,990 Movie! Six words! 617 00:27:17,190 --> 00:27:19,280 And were you thinking about consequences 618 00:27:19,480 --> 00:27:22,450 when you decided to stir the pot and drive her to tears? 619 00:27:22,650 --> 00:27:24,006 Now she's gone full-blown drama queen. 620 00:27:24,030 --> 00:27:25,310 The Girl with the Dragon Tattoo? 621 00:27:25,450 --> 00:27:27,130 ¿Qué? 622 00:27:27,320 --> 00:27:29,040 How are Carmelas's dramatics 623 00:27:29,240 --> 00:27:32,050 a-and lack of boundaries your responsibility? 624 00:27:32,250 --> 00:27:33,550 She needs to own her behavior. 625 00:27:33,750 --> 00:27:36,130 Oh, uh, second word, sunshine. 626 00:27:36,330 --> 00:27:38,516 - Uh, uh, You Are My Sunshine? - That's four words, 627 00:27:38,540 --> 00:27:39,820 and sunshine is the second word. 628 00:27:40,000 --> 00:27:41,430 "You Are the Sunshine of My Life"? 629 00:27:41,630 --> 00:27:43,470 - Tía Anita, that's not even a movie! - Ay. 630 00:27:43,670 --> 00:27:44,950 Get your head in the game, ¡tía! 631 00:27:45,130 --> 00:27:46,810 - Ay, dale, dale, dale. - Look. 632 00:27:47,010 --> 00:27:49,480 Maybe we all wish tía Carmela would change her ways, 633 00:27:49,680 --> 00:27:51,190 but this is gonna domino-effect 634 00:27:51,390 --> 00:27:53,230 until everyone in my family is suffering. 635 00:27:53,430 --> 00:27:54,780 Ooh, dusting off, dusting off? 636 00:27:54,980 --> 00:27:56,166 Well, maybe your family needs to learn 637 00:27:56,190 --> 00:27:57,286 how to deal with that differently, 638 00:27:57,310 --> 00:27:58,410 because it's not cool, 639 00:27:58,610 --> 00:28:00,370 and I'm gonna stand up for the person I love. 640 00:28:00,400 --> 00:28:02,120 Oh, you're bald. You're bald. 641 00:28:02,320 --> 00:28:03,660 - You're bold. - Mind. 642 00:28:03,860 --> 00:28:05,340 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 643 00:28:05,490 --> 00:28:08,500 Yes! 644 00:28:10,700 --> 00:28:12,500 Vamos a ganar, a ganar. 645 00:28:12,700 --> 00:28:14,210 Vamos a ganar. ¡Vamos! 646 00:28:14,410 --> 00:28:16,096 - We got this. We got this. - Yes, yes, yes, yes. Let's go. 647 00:28:16,120 --> 00:28:17,480 - Uh, film. Film. - Movie. 648 00:28:18,230 --> 00:28:20,186 - Uh, one word. - One word. We got this. - One word. 649 00:28:20,210 --> 00:28:21,476 - Yeah. Yeah. - Here we go. 650 00:28:21,500 --> 00:28:23,970 - Here we go. Fargo? Jaws? - Easy. 651 00:28:24,170 --> 00:28:25,696 - Annie. Annie. - Uh, ooh, Marry Poppins. 652 00:28:25,720 --> 00:28:26,520 Dancing. 653 00:28:26,720 --> 00:28:28,850 One word. One word. Dancing. 654 00:28:29,050 --> 00:28:31,150 Uh, uh, uh, oh, oh, oh! Oh, Sex and the City. 655 00:28:31,350 --> 00:28:33,820 Paddington 2. Paddington 2. 656 00:28:34,020 --> 00:28:35,156 Dude, dude, dude, one word. 657 00:28:35,180 --> 00:28:36,530 You can just say Paddington. 658 00:28:36,730 --> 00:28:37,956 - Is it Paddington? - Is it Paddington? 659 00:28:37,980 --> 00:28:39,220 No, no, no! It's not Paddington. 660 00:28:39,400 --> 00:28:41,380 Okay, fresh start, fresh start. 661 00:28:45,530 --> 00:28:46,876 - Cinderella! Cinderella. - Yes, Santi! 662 00:28:46,900 --> 00:28:48,580 - Go, Santi, yes, yes! - That was it? 663 00:28:48,780 --> 00:28:49,960 - Yes! - What was that? 664 00:28:50,160 --> 00:28:51,540 Oh, I was sick with food poisoning 665 00:28:51,740 --> 00:28:53,386 when we watched Cinderella. I think we're gonna win! 666 00:28:53,410 --> 00:28:55,340 Yay! 667 00:28:55,540 --> 00:28:57,220 - Awesome. - Yeah, go us. 668 00:28:57,410 --> 00:28:59,130 Dude, what's with Sex and the City? 669 00:28:59,330 --> 00:29:01,590 The shoes are a very important part of the story. 670 00:29:01,790 --> 00:29:03,260 - Oh... - All right. - Okay. 671 00:29:03,460 --> 00:29:05,390 - Ready? - Yeah. 672 00:29:05,590 --> 00:29:06,896 - Film again. - Movie. - Movie. Yeah. 673 00:29:06,920 --> 00:29:08,140 - Mm-hmm. - Okay, yeah. 674 00:29:08,340 --> 00:29:09,340 Three words. 675 00:29:09,430 --> 00:29:11,290 - Yeah, I know. - First word. 676 00:29:12,540 --> 00:29:14,070 - Girl. - Uh... 677 00:29:14,260 --> 00:29:15,610 - West Side Story? - Yes! 678 00:29:15,810 --> 00:29:16,956 - Yes, Santi! Yes! - Let's go! 679 00:29:16,980 --> 00:29:19,280 - How? - I pointed west. 680 00:29:19,480 --> 00:29:20,996 Yeah, but how did you even know where west is? 681 00:29:21,020 --> 00:29:22,700 It's west, man. 682 00:29:22,900 --> 00:29:24,830 - We won! We won! - Yay, we won! 683 00:29:25,030 --> 00:29:27,580 - Yeah! - We won! - Hmm. 684 00:29:27,780 --> 00:29:29,910 - We won. - We won. 685 00:29:32,200 --> 00:29:34,000 We won. 686 00:29:34,200 --> 00:29:36,440 - Tequila. - Let's get tequila. 687 00:29:38,650 --> 00:29:40,170 What are you, a mop? 688 00:29:40,370 --> 00:29:42,106 'Cause you just wiped the floor in that charades game. 689 00:29:42,130 --> 00:29:43,890 Well, I didn't, but apparently 690 00:29:44,090 --> 00:29:46,350 Lily and Santiago are amazing together. 691 00:29:46,550 --> 00:29:47,600 You okay, bud? 692 00:29:47,800 --> 00:29:49,350 No. 693 00:29:49,550 --> 00:29:51,230 Do you want to talk about it? 694 00:29:51,430 --> 00:29:55,040 - Yeah. - Okay, come on. 695 00:30:00,040 --> 00:30:01,460 What's up? 696 00:30:02,510 --> 00:30:06,200 Ah, honestly, everything was cool. 697 00:30:06,400 --> 00:30:08,080 It's just... 698 00:30:08,280 --> 00:30:09,790 I'm starting to feel uncomfortable 699 00:30:09,990 --> 00:30:11,210 with Santiago being here. 700 00:30:11,410 --> 00:30:13,040 Yeah. It's a lot. 701 00:30:13,240 --> 00:30:14,420 I mean, you should've seen 702 00:30:14,620 --> 00:30:16,056 the two of them playing charades together, man. 703 00:30:16,080 --> 00:30:18,020 It was just like... 704 00:30:20,770 --> 00:30:22,340 Wh-What are you doing? 705 00:30:22,540 --> 00:30:24,300 It's two peas in a pod, clearly. 706 00:30:24,500 --> 00:30:26,300 Wow. 707 00:30:26,500 --> 00:30:27,890 You really are bad at game night. 708 00:30:28,090 --> 00:30:30,560 Look, I wouldn't read too much into the charades thing. 709 00:30:30,760 --> 00:30:32,520 Lily would stop at nothing to win. 710 00:30:32,720 --> 00:30:36,060 - Mm. - And, you know, it makes sense to get jealous 711 00:30:36,260 --> 00:30:37,650 when an ex shows up, right? 712 00:30:37,850 --> 00:30:41,030 But, rest assured, you and Lil are the real deal. 713 00:30:41,230 --> 00:30:43,820 - You think so? - I know so. 714 00:30:44,020 --> 00:30:46,030 - Come on. - Okay. 715 00:30:46,230 --> 00:30:47,376 And we got to stop talking about this. 716 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 It's getting really old. 717 00:30:48,480 --> 00:30:50,910 I'm going. Go. 718 00:30:53,360 --> 00:30:54,790 Oh, oh, uh, Ashton Kutcher. 719 00:30:54,990 --> 00:30:57,750 Ooh, ooh, better. Oh, oh, oh! 720 00:30:57,950 --> 00:31:00,420 - Michael Fassbender. Yes, yes, yes! - Oh yeah. 721 00:31:00,620 --> 00:31:03,090 - Good one. - Yes, yes! Yes, yes! Yes, yes! 722 00:31:05,830 --> 00:31:07,350 What? 723 00:31:07,540 --> 00:31:08,970 Articulate! 724 00:31:13,030 --> 00:31:15,270 In the zone, tía. In the zone. 725 00:31:15,470 --> 00:31:17,620 Going down! 726 00:31:18,710 --> 00:31:19,900 Be the cookie. 727 00:31:20,100 --> 00:31:22,320 We practiced this. I'm never gonna forgive you. 728 00:31:22,520 --> 00:31:24,900 - No! - Oh! - How could you? 729 00:31:25,100 --> 00:31:26,626 My money's on Miles. 730 00:31:26,650 --> 00:31:28,810 A surgeon must have dexterity in their face, too, yeah? 731 00:31:28,860 --> 00:31:32,850 I don't know. He's been a little sloppy today. 732 00:31:34,140 --> 00:31:37,330 You mean, what he said to Carmela earlier? 733 00:31:37,530 --> 00:31:39,340 I thought it was fantastic. 734 00:31:39,530 --> 00:31:43,340 Look, I don't need any more drama in my life. 735 00:31:43,540 --> 00:31:45,720 I had enough of that growing up. 736 00:31:45,920 --> 00:31:48,260 I see them all over there whispering. 737 00:31:48,460 --> 00:31:50,226 Oh, no, no, no, no. 738 00:31:50,250 --> 00:31:52,050 They've moved on. They're talking about Chuey. 739 00:31:52,210 --> 00:31:54,180 He got his L.A. girlfriend pregnant. 740 00:31:56,470 --> 00:31:59,230 Look, I get that we're protective of our own, 741 00:31:59,430 --> 00:32:03,150 but sometimes tía Carmela needs to just shut her mouth. 742 00:32:03,350 --> 00:32:05,190 - Mm. - What? 743 00:32:05,390 --> 00:32:06,950 We can all be annoyed by her. 744 00:32:07,150 --> 00:32:10,320 But if she needed us, we would be there in a second. 745 00:32:10,520 --> 00:32:13,080 But none of that means that she gets to be shitty to you 746 00:32:13,280 --> 00:32:16,430 and your partner, who loves you and has to sit there and watch. 747 00:32:17,680 --> 00:32:20,210 I like that he stood up for you. 748 00:32:20,410 --> 00:32:22,590 - You do? - Yeah. 749 00:32:22,790 --> 00:32:25,150 And I know that your mom would, too. 750 00:32:26,190 --> 00:32:28,180 Look at him. 751 00:32:28,380 --> 00:32:29,890 He's a keeper. 752 00:32:32,210 --> 00:32:34,520 - Yeah. Yeah. - Yeah, he is. 753 00:32:34,720 --> 00:32:37,526 - Come on, Diaz. - There she goes, there she goes, there she goes. 754 00:32:37,550 --> 00:32:39,900 Ahí, ahí, ahí. 755 00:32:44,210 --> 00:32:46,860 In your faces. 756 00:32:51,570 --> 00:32:53,720 Come talk to me. 757 00:33:02,390 --> 00:33:04,420 Listen, we shouldn't have come. 758 00:33:04,620 --> 00:33:05,960 That's on me. 759 00:33:06,160 --> 00:33:08,260 But I-I don't like to see you all tortured like this. 760 00:33:08,460 --> 00:33:10,130 I'm fine, papi. 761 00:33:10,330 --> 00:33:12,390 Come on, youngblood, you're lying. 762 00:33:12,590 --> 00:33:15,600 I see the hurt in your eyes when you look at her. 763 00:33:15,800 --> 00:33:18,810 That's how I looked at your mother when we first separated. 764 00:33:19,010 --> 00:33:20,410 I know. 765 00:33:21,950 --> 00:33:24,900 Come on. 766 00:33:25,100 --> 00:33:26,750 Let's get out of here. 767 00:33:27,790 --> 00:33:29,570 Yeah, that's a good idea. 768 00:33:29,770 --> 00:33:31,490 Cool, come on, let's grab our coats. 769 00:33:31,690 --> 00:33:34,330 - Marshmallow games, right? - Hmm. 770 00:33:34,520 --> 00:33:37,160 Okay, mi gente, shut your traps. The tally's in. 771 00:33:37,360 --> 00:33:40,210 By a mere two points, the winner is... 772 00:33:40,410 --> 00:33:43,480 Chuey Diaz! 773 00:33:44,520 --> 00:33:47,300 ¡Órale! 774 00:33:47,500 --> 00:33:49,346 - That's right, baby! - That's right. That's right. 775 00:33:49,370 --> 00:33:51,940 Give me my belt. 776 00:33:55,780 --> 00:33:57,390 Who's the man? Who's the man? 777 00:34:06,080 --> 00:34:08,360 - Hey. - Hi. 778 00:34:08,560 --> 00:34:10,700 I'm sorry. 779 00:34:10,890 --> 00:34:12,360 You're sorry because I didn't listen? 780 00:34:12,560 --> 00:34:13,910 You were right, 781 00:34:14,110 --> 00:34:15,200 and I lashed out at you, 782 00:34:15,400 --> 00:34:17,030 which you didn't deserve. 783 00:34:17,230 --> 00:34:19,500 You were just trying to defend me, 784 00:34:19,690 --> 00:34:21,160 and I appreciate it. 785 00:34:21,360 --> 00:34:23,920 Well, I-I should've been way more sensitive 786 00:34:24,120 --> 00:34:25,420 about your family dynamics. 787 00:34:25,620 --> 00:34:28,920 Yes, but... 788 00:34:29,120 --> 00:34:31,720 you reminded me that I'm allowed to hold my own 789 00:34:31,920 --> 00:34:33,260 and stand up for myself, 790 00:34:33,460 --> 00:34:35,430 which is way easier to do 791 00:34:35,630 --> 00:34:38,950 with you by my side. 792 00:34:44,580 --> 00:34:46,440 Wait, did we just have 793 00:34:46,640 --> 00:34:48,650 a grossly mutual and understanding makeup sesh? 794 00:34:48,850 --> 00:34:49,850 I believe we did. 795 00:34:50,020 --> 00:34:51,360 Maybe we should follow it up 796 00:34:51,560 --> 00:34:54,000 with a grossly mutual and understanding make-out sesh? 797 00:34:55,090 --> 00:34:58,990 I mean, there's got to be at least one empty room in here. 798 00:35:04,930 --> 00:35:06,580 Here's to another fantastic party. 799 00:35:06,780 --> 00:35:08,170 - Yes. - Well done. 800 00:35:08,370 --> 00:35:09,670 I'm worried about the dishes. 801 00:35:09,870 --> 00:35:12,510 Oh, hey, I wanted to thank you for having us tonight. 802 00:35:12,710 --> 00:35:13,976 Uh, we've got a job early in the morning, 803 00:35:14,000 --> 00:35:15,106 so we're gonna be heading out. 804 00:35:15,130 --> 00:35:16,760 Of course, we completely understand. 805 00:35:16,960 --> 00:35:18,720 We're so happy that you came. 806 00:35:18,920 --> 00:35:20,560 Please know that you're always welcome. 807 00:35:20,760 --> 00:35:22,640 That's kind. Thanks again. 808 00:35:22,840 --> 00:35:23,930 Oh, uh, the rack got full, 809 00:35:24,130 --> 00:35:25,810 so I moved your coats into our bedroom. 810 00:35:26,010 --> 00:35:27,370 I-I'll just go run up and get them. 811 00:35:27,550 --> 00:35:29,156 Oh, no, no. Don't worry about it. I'll go grab it. 812 00:35:29,180 --> 00:35:30,496 Okay, it's the first door on your left. 813 00:35:30,520 --> 00:35:31,760 Cool. I'll be right back, papi. 814 00:35:31,850 --> 00:35:33,150 All right, cool. 815 00:35:33,350 --> 00:35:34,630 Oh, and, uh, give Gladys my love. 816 00:35:34,810 --> 00:35:35,810 Thank her for me. 817 00:35:35,980 --> 00:35:37,530 And tell her I'll give her a call. 818 00:35:37,730 --> 00:35:40,790 - Uh... Okay, stop it. - Run. Just run, bro. 819 00:35:40,980 --> 00:35:42,930 She's fine. 820 00:35:53,110 --> 00:35:54,520 Hey, Santi. 821 00:35:55,980 --> 00:35:57,220 Hey. 822 00:35:57,420 --> 00:35:59,300 You were gonna leave without saying goodbye? 823 00:35:59,500 --> 00:36:01,260 I mean, things started off a little weird, 824 00:36:01,460 --> 00:36:04,270 but I think we ended up having a good time. 825 00:36:04,470 --> 00:36:07,480 We have this work thing tomorrow, so... 826 00:36:07,680 --> 00:36:09,000 On the day after Thanksgiving? 827 00:36:10,080 --> 00:36:11,690 What do you want, Lily? 828 00:36:11,890 --> 00:36:14,990 What do I want? What do you want? 829 00:36:15,190 --> 00:36:16,820 You're the one who came here. 830 00:36:17,020 --> 00:36:20,320 Well, it was a mistake, which is why I'm leaving. 831 00:36:20,520 --> 00:36:22,510 I just want to make sure we're cool. 832 00:36:25,180 --> 00:36:26,680 We're cool. 833 00:36:27,680 --> 00:36:30,210 If you came here to say something, say it. 834 00:36:30,410 --> 00:36:33,420 What do you want me to say? 835 00:36:33,620 --> 00:36:35,380 That I came here to get you back? 836 00:36:35,580 --> 00:36:38,550 - Did you? - What's the point? 837 00:36:38,750 --> 00:36:41,150 - You're with somebody else now. - I think I deserve to know. 838 00:36:41,210 --> 00:36:42,776 And I think I deserved to know you were seeing Nick. 839 00:36:42,800 --> 00:36:43,920 You told me not to tell you. 840 00:36:44,010 --> 00:36:45,010 I mean, it was your idea 841 00:36:45,130 --> 00:36:46,770 not to talk about the people we're dating. 842 00:36:46,880 --> 00:36:48,020 Just let me leave. 843 00:36:48,220 --> 00:36:49,560 It doesn't matter anymore. 844 00:36:49,760 --> 00:36:51,120 What doesn't matter anymore? 845 00:36:52,160 --> 00:36:55,030 You want to know? Fine. 846 00:36:55,230 --> 00:36:57,240 I was wrong. 847 00:36:57,440 --> 00:36:59,360 About us, about everything. 848 00:36:59,560 --> 00:37:01,820 The more I've dated other women, 849 00:37:02,020 --> 00:37:04,620 the more I've realized they aren't you. 850 00:37:04,820 --> 00:37:07,160 I see you everywhere I go. 851 00:37:07,360 --> 00:37:10,420 At the gas station, at the grocery store, I-I... 852 00:37:10,620 --> 00:37:13,520 I can't, I can't escape you. 853 00:37:15,100 --> 00:37:18,260 But you know what, I'm finally willing to admit 854 00:37:18,460 --> 00:37:20,130 that I don't want to. 855 00:37:20,330 --> 00:37:23,720 - Santiago, I... - Look, I hated seeing you with him tonight. 856 00:37:23,920 --> 00:37:27,990 I hated every minute of it. 857 00:37:30,830 --> 00:37:32,790 Because I love you, Lily. 858 00:37:34,160 --> 00:37:36,610 I love you more than I hate marriage. 859 00:37:36,810 --> 00:37:38,490 What? 860 00:37:38,690 --> 00:37:41,410 So, yeah, I-I came here tonight because... 861 00:37:41,600 --> 00:37:44,170 because I want to be with you. 862 00:37:46,220 --> 00:37:48,300 Just say you want the same. 863 00:38:00,150 --> 00:38:02,800 Wait, I... 864 00:38:03,000 --> 00:38:05,470 I can't do this. I... 865 00:38:05,670 --> 00:38:07,570 No, I shouldn't have... 866 00:38:23,630 --> 00:38:26,280 - Jorge... - No. 867 00:38:26,480 --> 00:38:28,410 I don't want to hear it, Lily. 868 00:38:28,610 --> 00:38:30,510 Just came to get tía Anita's coat. 869 00:38:31,970 --> 00:38:33,500 - Please let me explain... - No. 870 00:38:33,700 --> 00:38:36,560 Okay? Either you tell Nick, or I will. 871 00:38:47,320 --> 00:38:49,140 That was weird that Jorge and Henry 872 00:38:49,340 --> 00:38:50,680 didn't want to walk back with us. 873 00:38:50,880 --> 00:38:52,770 They were so big on the quad couple thing. 874 00:38:52,970 --> 00:38:54,410 Yeah. 875 00:38:55,750 --> 00:38:57,610 You're quiet. 876 00:38:57,810 --> 00:38:59,270 Hey, I know game night is a big deal. 877 00:38:59,470 --> 00:39:00,950 I'm sorry if I brought the score down. 878 00:39:00,980 --> 00:39:02,440 You know, I can take an improv class. 879 00:39:02,640 --> 00:39:03,826 Watch a bunch of Nora Ephron movies. 880 00:39:03,850 --> 00:39:05,590 I need to tell you something. 881 00:39:06,630 --> 00:39:08,720 Okay. 882 00:39:09,760 --> 00:39:12,000 Santiago kissed me. 883 00:39:12,200 --> 00:39:14,420 What? When? 884 00:39:14,610 --> 00:39:16,520 Like ten minutes ago. 885 00:39:17,680 --> 00:39:19,750 Are you for real right now? 886 00:39:19,950 --> 00:39:21,420 I am so sorry. 887 00:39:21,620 --> 00:39:24,430 I had no idea he was gonna be there tonight. I... 888 00:39:24,620 --> 00:39:26,680 I didn't mean for any of this to happen. 889 00:39:26,880 --> 00:39:28,140 It just kind of sort of did. 890 00:39:28,340 --> 00:39:30,410 Well, h-how does it just kind of sort of happen? 891 00:39:32,030 --> 00:39:34,980 As he was leaving, he admitted he still loved me. 892 00:39:35,180 --> 00:39:37,100 Okay, you know what, fuck that guy. 893 00:39:37,300 --> 00:39:39,400 - And he didn't mean to get between us. - Really? 894 00:39:39,600 --> 00:39:41,366 Because it sounds like he kissed my girlfriend. 895 00:39:41,390 --> 00:39:43,250 Yes, but... 896 00:39:45,170 --> 00:39:47,130 I kissed him back. 897 00:39:48,470 --> 00:39:49,660 Fuck. 898 00:39:49,860 --> 00:39:51,660 - Lily. - Look. 899 00:39:51,860 --> 00:39:53,160 I'm not proud of it, but... 900 00:39:53,360 --> 00:39:54,790 but, in the moment, I got lost. 901 00:39:54,990 --> 00:39:58,040 It was a huge mistake, and I am so sorry, 902 00:39:58,240 --> 00:40:00,790 and I-I needed to tell you. I... 903 00:40:00,990 --> 00:40:03,840 I-I don't even know how to respond to that right now. 904 00:40:04,040 --> 00:40:07,760 Nick, I am so sorry. I... 905 00:40:07,960 --> 00:40:09,400 You head on in. 906 00:40:10,820 --> 00:40:12,320 I got to take a walk. 907 00:40:13,870 --> 00:40:15,450 Alone. 908 00:40:33,010 --> 00:40:35,700 Oh, no, did somebody finish tía Anita's mole? 909 00:40:35,900 --> 00:40:37,710 Uh, no. 910 00:40:37,910 --> 00:40:40,420 I accidentally threw it in a trash bag, 911 00:40:40,620 --> 00:40:42,880 double-bagged it, and put it in our neighbor's bin. 912 00:40:44,870 --> 00:40:46,170 It will not be traced back to us. 913 00:40:46,370 --> 00:40:48,220 Oh, God, I love you so much. 914 00:40:48,420 --> 00:40:50,970 In fact, 915 00:40:51,170 --> 00:40:54,600 remember when we were talking with Jorgito earlier about vows? 916 00:40:54,800 --> 00:40:56,520 - Mm. - Well, uh, 917 00:40:56,720 --> 00:40:58,230 I got a little something for you. 918 00:40:58,430 --> 00:41:00,400 Oh, really? 919 00:41:00,600 --> 00:41:03,210 Oh. 920 00:41:05,920 --> 00:41:09,070 Beatriz Delgado, 921 00:41:09,270 --> 00:41:12,780 the first time I ever saw you smile, 922 00:41:12,980 --> 00:41:14,410 you took my breath away. 923 00:41:16,740 --> 00:41:18,330 And you have every day since. 924 00:41:18,530 --> 00:41:20,290 And every night, too, but that's mostly 925 00:41:20,490 --> 00:41:22,466 because your elbow keeps finding its way into my sternum. 926 00:41:22,490 --> 00:41:23,750 Jorge. 927 00:41:23,950 --> 00:41:27,690 - And I vow... - Mm-hmm. 928 00:41:29,070 --> 00:41:30,930 To always remember how you take your coffee, 929 00:41:31,130 --> 00:41:32,800 with just a drop of soy milk. 930 00:41:33,000 --> 00:41:35,680 To protect you from any spiders that dare enter our home. 931 00:41:38,260 --> 00:41:40,740 To never, ever take you for granted again. 932 00:41:43,830 --> 00:41:46,400 And to love and cherish you today, 933 00:41:46,600 --> 00:41:49,420 tomorrow, forever. 934 00:41:50,710 --> 00:41:52,700 Jorge. 935 00:41:52,900 --> 00:41:54,580 I know, right? 936 00:41:58,400 --> 00:42:00,790 Okay, um... 937 00:42:00,990 --> 00:42:04,330 I did not get to plan ahead, 938 00:42:04,530 --> 00:42:06,670 but, uh, let me take a swing at it. 939 00:42:06,870 --> 00:42:08,670 Oh. 940 00:42:08,870 --> 00:42:10,720 - Ándale. - Okay. 941 00:42:12,630 --> 00:42:15,010 Jorge Diaz. 942 00:42:15,210 --> 00:42:19,980 The first time you ever said I love you, 943 00:42:20,170 --> 00:42:22,100 you made me weak in the knees. 944 00:42:22,300 --> 00:42:26,360 And it still does to this day. 945 00:42:26,560 --> 00:42:31,990 And I-I can't believe how lucky I am 946 00:42:32,190 --> 00:42:36,490 that I get to wake up to this hunk of a man 947 00:42:36,690 --> 00:42:38,290 every single morning. 948 00:42:38,480 --> 00:42:40,120 Morning breath and all. 949 00:42:40,320 --> 00:42:42,080 Oh, well, hey, the tongue scraper helps. 950 00:42:42,280 --> 00:42:43,830 No, it really has. 951 00:42:44,030 --> 00:42:46,000 Ooh, ooh. 952 00:42:46,200 --> 00:42:49,880 I vow to always protect you 953 00:42:50,080 --> 00:42:51,880 from tío Quique's latest pyramid scheme. 954 00:42:53,710 --> 00:42:58,180 And to always save you the last piece of flan. 955 00:42:58,380 --> 00:43:02,870 And to love and cherish you... 956 00:43:04,660 --> 00:43:09,040 today, tomorrow, forever. 957 00:43:13,590 --> 00:43:15,280 Well, what are you waiting for? 958 00:43:15,480 --> 00:43:17,890 Are you gonna kiss the bride or what? 959 00:43:18,090 --> 00:43:23,660 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 960 00:43:23,860 --> 00:43:25,480 Mmm. 961 00:43:25,680 --> 00:43:28,340 - ♪ You make me feel... 962 00:43:28,530 --> 00:43:30,250 Happy Thanksgiving, guapo. 963 00:43:30,450 --> 00:43:32,920 No. Happy Turkey Day, mi corazón. 964 00:43:35,460 --> 00:43:37,340 Oh. 965 00:43:37,540 --> 00:43:41,220 ♪ Whenever I'm alone with you ♪ 966 00:43:44,510 --> 00:43:50,670 ♪ You make me feel like I am fun again ♪ 967 00:43:53,880 --> 00:43:58,320 ♪ However far away ♪ 968 00:43:58,520 --> 00:44:02,540 ♪ I will always love you ♪ 969 00:44:02,740 --> 00:44:06,870 ♪ However long I stay ♪ 970 00:44:07,070 --> 00:44:10,750 ♪ I will always love you ♪ 971 00:44:10,950 --> 00:44:14,340 - ♪ Whatever words I say ♪ 972 00:44:14,540 --> 00:44:16,090 Mmm. 973 00:44:16,290 --> 00:44:20,100 ♪ I will always love you ♪ 974 00:44:20,290 --> 00:44:25,740 ♪ I will always love you ♪ 975 00:44:29,830 --> 00:44:34,630 ♪ Yeah, I'll always love you ♪ 976 00:44:38,630 --> 00:44:44,550 ♪ I will always love you ♪♪ 977 00:44:56,440 --> 00:44:57,510 Hey. 978 00:44:57,710 --> 00:44:59,720 I'm sorry, I was just leaving. 979 00:44:59,920 --> 00:45:01,510 No, don't. 980 00:45:01,710 --> 00:45:04,180 I'm ready to talk. 981 00:45:04,380 --> 00:45:06,930 Okay. 982 00:45:07,130 --> 00:45:09,770 I'm not gonna lie, 983 00:45:09,970 --> 00:45:12,860 it really hurts knowing that 984 00:45:13,060 --> 00:45:15,940 you definitely still have some feelings for Santiago. 985 00:45:16,140 --> 00:45:19,170 - I didn't think I... - But that's the thing. 986 00:45:21,340 --> 00:45:24,080 I understand how complicated this whole thing has been 987 00:45:24,280 --> 00:45:25,960 and the history that you two have together. 988 00:45:26,030 --> 00:45:27,720 I don't like it. 989 00:45:28,810 --> 00:45:29,920 But I get it. 990 00:45:30,110 --> 00:45:32,540 That's incredibly understanding of you. 991 00:45:32,740 --> 00:45:36,560 And, uh, now I'm just gonna need the truth. 992 00:45:38,570 --> 00:45:43,890 So I need you to be completely honest, 993 00:45:44,090 --> 00:45:45,360 not just with me... 994 00:45:47,530 --> 00:45:49,240 but with yourself. 995 00:45:50,330 --> 00:45:53,940 Who do you want to be with, Lily? 996 00:45:58,250 --> 00:46:00,460 I want to be with you. 997 00:46:02,710 --> 00:46:03,740 Why? 998 00:46:03,940 --> 00:46:06,180 Because you're my best friend. 999 00:46:07,840 --> 00:46:09,700 Because you make me feel 1000 00:46:09,900 --> 00:46:11,830 like the person I've always wanted to be. 1001 00:46:12,030 --> 00:46:16,550 And maybe we're not ready to move into a house together, 1002 00:46:16,740 --> 00:46:18,590 but I know you feel like home. 1003 00:46:18,790 --> 00:46:21,260 That's a good start. Keep saying words. 1004 00:46:21,460 --> 00:46:23,180 I've known you for forever. 1005 00:46:23,380 --> 00:46:25,050 You've consistently been there for me, 1006 00:46:25,250 --> 00:46:26,560 without hesitation. 1007 00:46:26,750 --> 00:46:28,720 You want what I want. 1008 00:46:28,920 --> 00:46:31,390 And more than that, 1009 00:46:31,590 --> 00:46:34,560 you don't make me feel bad for wanting it. 1010 00:46:34,760 --> 00:46:36,830 I want you, Nick. 1011 00:46:38,040 --> 00:46:41,040 Even if that means not being friends with Santiago anymore? 1012 00:46:42,340 --> 00:46:44,530 'Cause now that's what I'm gonna need. 1013 00:46:44,730 --> 00:46:47,740 - Yes. - Okay. 1014 00:46:47,940 --> 00:46:50,620 Okay. Okay. Yeah. 1015 00:46:50,820 --> 00:46:53,330 Wait. Really? That's it? 1016 00:46:53,530 --> 00:46:54,790 Yeah, yeah. 1017 00:46:54,990 --> 00:46:56,920 We're okay? 1018 00:46:57,120 --> 00:47:00,630 As far as I'm concerned, our future can start right now. 1019 00:47:00,830 --> 00:47:04,090 - I love you. - I love you. 1020 00:47:06,540 --> 00:47:08,350 I love you. I love you. 1021 00:47:08,550 --> 00:47:10,390 I love you so much. 1022 00:47:10,590 --> 00:47:12,270 - Mmm. - Ah. 1023 00:47:12,470 --> 00:47:14,990 I love you. 1024 00:47:24,310 --> 00:47:25,880 Want to watch Top Chef? 1025 00:47:27,010 --> 00:47:28,990 Sure. 1026 00:47:29,190 --> 00:47:32,300 - I'm gonna get some water. - Understandable. 1027 00:47:35,770 --> 00:47:39,000 I'll get it set up. 1028 00:48:13,720 --> 00:48:15,220 What are you doing here? 1029 00:48:16,640 --> 00:48:18,890 I'll be in the bedroom. 1030 00:48:22,400 --> 00:48:23,860 So? 1031 00:48:26,150 --> 00:48:27,680 I told him. 1032 00:48:27,880 --> 00:48:29,340 And? 1033 00:48:29,540 --> 00:48:32,010 And we had a... we had a good talk. 1034 00:48:32,210 --> 00:48:33,560 Define "good talk." 1035 00:48:33,760 --> 00:48:35,770 He was very understanding. 1036 00:48:35,970 --> 00:48:38,980 He accepted my apology, and we're starting fresh. 1037 00:48:39,180 --> 00:48:41,690 Wow. 1038 00:48:41,890 --> 00:48:45,070 Well, he may have forgiven you, but I haven't. 1039 00:48:45,270 --> 00:48:47,150 Excuse me? 1040 00:48:47,350 --> 00:48:50,030 I knew this was gonna happen, 1041 00:48:50,230 --> 00:48:52,160 and I allowed myself to get excited, 1042 00:48:52,360 --> 00:48:54,700 but deep down I knew you were gonna screw over Nick. 1043 00:48:54,900 --> 00:48:57,000 Did-did you not hear me? We're staying together. 1044 00:48:57,200 --> 00:48:59,080 Right. For now. 1045 00:48:59,280 --> 00:49:01,880 'Cause you're just doing damage control. You're messy. 1046 00:49:02,080 --> 00:49:04,050 - But I just cleaned it up. - Oh, please. 1047 00:49:04,250 --> 00:49:06,760 God, you're still in love with your ex, 1048 00:49:06,960 --> 00:49:08,510 and you're using Nick as a placeholder, 1049 00:49:08,710 --> 00:49:09,930 until you figure it out. 1050 00:49:10,130 --> 00:49:12,350 That is so not fair. 1051 00:49:12,550 --> 00:49:13,750 You don't know the full story. 1052 00:49:13,840 --> 00:49:15,110 Then spare me. 1053 00:49:17,160 --> 00:49:19,600 Well, I'm sorry my first real boyfriend 1054 00:49:19,800 --> 00:49:21,230 didn't turn into my fiancé. 1055 00:49:21,430 --> 00:49:23,520 And I'm sorry I had to struggle with my career 1056 00:49:23,720 --> 00:49:26,780 because Dad didn't hand me the keys to the family business. 1057 00:49:26,980 --> 00:49:28,990 Everything just falls into your lap. 1058 00:49:29,190 --> 00:49:31,070 So you have no idea 1059 00:49:31,270 --> 00:49:32,820 how easy you have it, Jorgito. 1060 00:49:33,020 --> 00:49:35,410 It must be real nice to judge up there from that high horse. 1061 00:49:37,190 --> 00:49:39,870 So the pretty, straight girl is gonna tell me 1062 00:49:40,070 --> 00:49:42,380 that my life is easy. 1063 00:49:42,580 --> 00:49:44,790 That's rich. 1064 00:49:44,990 --> 00:49:46,960 You're such a cliché, Lily. 1065 00:49:47,160 --> 00:49:48,880 Henry was my first real boyfriend, 1066 00:49:49,080 --> 00:49:51,180 because every other man that I was interested in 1067 00:49:51,380 --> 00:49:54,640 was either a homophobe or closeted or both. 1068 00:49:54,840 --> 00:49:57,560 So I have had to work twice as hard on this relationship 1069 00:49:57,760 --> 00:49:59,890 to make it work because, guess what, 1070 00:50:00,090 --> 00:50:01,810 relationships are work, 1071 00:50:02,010 --> 00:50:04,020 which you would know nothing about. 1072 00:50:04,220 --> 00:50:07,150 You're so wrapped up in your fairy tale 1073 00:50:07,350 --> 00:50:09,940 and your fantasy that you refuse to grow the fuck up. 1074 00:50:10,140 --> 00:50:13,870 And, guess what, Lil, it's not cute anymore. 1075 00:50:14,060 --> 00:50:16,530 You are not cute anymore. 1076 00:50:16,730 --> 00:50:20,160 Oh, says the precious baby boy who can do no wrong. 1077 00:50:20,360 --> 00:50:23,380 I've literally been the grown -up our entire life, 1078 00:50:23,570 --> 00:50:25,420 taking care of you! 1079 00:50:25,620 --> 00:50:27,800 I'd appreciate a little grace as a sister, 1080 00:50:28,000 --> 00:50:30,550 who was in the bathroom with you picking up the pieces 1081 00:50:30,750 --> 00:50:32,340 every time you had boy issues. 1082 00:50:32,540 --> 00:50:34,970 You know, it-it's good to know the kind of person 1083 00:50:35,170 --> 00:50:37,850 my brother is now that the bad shoe is on my foot. 1084 00:50:38,050 --> 00:50:40,430 This isn't some random boy, Lily. 1085 00:50:40,630 --> 00:50:42,540 Nick is my best friend! 1086 00:50:44,080 --> 00:50:46,820 Do you really not see how this is different? 1087 00:50:47,010 --> 00:50:49,070 I don't think that you fully grasped 1088 00:50:49,270 --> 00:50:52,610 how big of a deal this is. 1089 00:50:52,810 --> 00:50:55,200 Your mess, it doesn't just affect you. 1090 00:50:55,400 --> 00:50:56,740 It affects me, too! 1091 00:50:56,940 --> 00:51:01,250 And when you fuck this up, which you inevitably will, 1092 00:51:01,450 --> 00:51:04,460 we'll all be cleaning up the mess, forever. 1093 00:51:04,660 --> 00:51:06,500 So, Nick may trust you... 1094 00:51:06,700 --> 00:51:09,210 Congratu-fucking-lations... But I don't. 1095 00:51:09,410 --> 00:51:12,400 - Fuck you. - Yeah. Fuck you. 1096 00:53:13,600 --> 00:53:16,560 GloNation! Yay!79586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.