All language subtitles for creed2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,018 --> 00:01:01,727 Boys, let's go. 2 00:01:02,437 --> 00:01:04,146 Come on, tighten up. 3 00:01:06,107 --> 00:01:07,900 Single file, gentlemen. 4 00:01:08,068 --> 00:01:09,777 Center of the hall. 5 00:01:10,111 --> 00:01:11,528 - Come on, tighten it up. Condition unit one! 6 00:01:11,696 --> 00:01:13,155 Condition unit one, copy that. 7 00:01:13,323 --> 00:01:15,741 On the ground. Show me hands, let's go. 8 00:01:15,909 --> 00:01:17,034 Hands! 9 00:01:17,202 --> 00:01:19,745 Code blue! Fight in progress! 10 00:01:42,977 --> 00:01:45,646 Come on, let's fight, man! Let him go! 11 00:01:46,231 --> 00:01:48,565 At least let me get my shoes. 12 00:02:01,663 --> 00:02:03,163 Mary Anne. 13 00:02:03,331 --> 00:02:04,331 Hello. 14 00:02:05,416 --> 00:02:06,458 Thank you. 15 00:02:09,420 --> 00:02:11,130 Adonis got into a fight today, 16 00:02:11,297 --> 00:02:12,673 and he's in holding. 17 00:02:12,841 --> 00:02:15,717 If you wanna see him, we're gonna have to go up there. 18 00:02:16,261 --> 00:02:18,303 He's a good kid, he just- 19 00:02:18,930 --> 00:02:20,222 Fights. 20 00:02:21,516 --> 00:02:23,100 All the time. 21 00:02:33,444 --> 00:02:34,695 - Johnson? - Yeah. 22 00:02:34,863 --> 00:02:36,280 - Right this way. - Thanks. 23 00:02:50,420 --> 00:02:52,546 Johnson, got a visitor. 24 00:02:56,885 --> 00:02:58,051 Adonis. 25 00:03:03,308 --> 00:03:05,017 Come on in. 26 00:03:06,978 --> 00:03:08,604 I'd like you to meet Mrs- 27 00:03:11,399 --> 00:03:13,775 Could we have a moment, please? 28 00:03:14,986 --> 00:03:16,570 Sure. 29 00:03:16,738 --> 00:03:18,655 I'll be right outside. 30 00:03:30,043 --> 00:03:31,752 Why were you fighting? 31 00:03:34,047 --> 00:03:35,923 I'm not going to another group home. 32 00:03:37,258 --> 00:03:39,051 I'm not from a group home. 33 00:03:40,386 --> 00:03:41,720 You a social worker? 34 00:03:42,180 --> 00:03:43,347 No. 35 00:03:44,140 --> 00:03:46,475 I am not a social worker. 36 00:03:52,357 --> 00:03:55,567 Nigga said something about my ma so I beat his ass. 37 00:03:57,654 --> 00:03:59,905 I'm sorry about your mother. 38 00:04:01,407 --> 00:04:04,576 I know what it's like to lose someone. 39 00:04:07,163 --> 00:04:10,457 When your father died, I was angry for so long. 40 00:04:11,000 --> 00:04:14,002 I hurt myself, pushed family away. 41 00:04:14,170 --> 00:04:15,712 I don't have no father. 42 00:04:16,547 --> 00:04:17,839 What did you say? 43 00:04:18,007 --> 00:04:20,050 I said I don't have no father. 44 00:04:20,218 --> 00:04:22,094 That's not true. 45 00:04:24,931 --> 00:04:28,183 He passed before you were born, but you had a father. 46 00:04:31,145 --> 00:04:32,354 You knew him? 47 00:04:36,276 --> 00:04:37,818 He was my husband. 48 00:04:39,821 --> 00:04:44,324 Adonis, I would like it very much if you would come and stay with me. 49 00:04:48,121 --> 00:04:50,455 Do you think you'd wanna do that? 50 00:05:02,677 --> 00:05:04,678 What was his name? 51 00:07:57,268 --> 00:07:58,310 Hey, James. 52 00:07:58,478 --> 00:08:00,395 Don, sit down. 53 00:08:05,234 --> 00:08:06,902 What you got there? 54 00:08:12,617 --> 00:08:14,284 You're joking, right? 55 00:08:14,827 --> 00:08:16,328 You get a promotion and you're quitting? 56 00:08:18,080 --> 00:08:20,290 Look, this career just ain't for me. 57 00:08:20,833 --> 00:08:22,083 What are you gonna do? 58 00:08:25,004 --> 00:08:27,088 Hey, man, thanks for everything. 59 00:08:44,524 --> 00:08:46,024 Just wanna talk to you about my job. 60 00:08:46,734 --> 00:08:48,777 - You see your new office? 61 00:08:48,945 --> 00:08:51,112 Yeah. But... 62 00:08:51,280 --> 00:08:52,948 Well, what's it like? 63 00:08:53,115 --> 00:08:55,617 This is a big deal, this promotion. 64 00:08:56,327 --> 00:08:58,537 Did they hire your assistant? 65 00:09:02,208 --> 00:09:03,500 Thank you. 66 00:09:04,293 --> 00:09:06,294 Very proud of you. 67 00:09:22,645 --> 00:09:24,854 Superfight Two with Rocky Balboa, the challenger 68 00:09:25,022 --> 00:09:27,983 and, of course, Apollo Creed, the world champion. 69 00:09:28,150 --> 00:09:29,442 And there's the bell. 70 00:09:29,652 --> 00:09:30,735 Comes over in a hurry now. 71 00:09:30,903 --> 00:09:32,737 He throws a couple of rights and lefts out there. 72 00:09:32,905 --> 00:09:34,823 He starts to take command early here 73 00:09:34,991 --> 00:09:37,993 and now he kinda moves his feet along the side of the ring. 74 00:09:38,160 --> 00:09:39,536 A good right hand thrown at him. 75 00:09:39,704 --> 00:09:42,038 Another right and another right thrown by the champion. 76 00:09:42,206 --> 00:09:43,498 Creed is going for the knockout. 77 00:09:43,666 --> 00:09:45,917 Just holding that right hand and he's just waiting for that 78 00:09:46,085 --> 00:09:47,168 precise moment that he wants- 79 00:09:47,336 --> 00:09:50,672 There it is! He unloaded that. But here comes Balboa! 80 00:09:50,840 --> 00:09:52,674 Got him in that corner, and there's lefts and rights. 81 00:09:52,842 --> 00:09:54,259 Here comes Balboa coming back out. 82 00:09:54,427 --> 00:09:55,677 A left and a right to the head. 83 00:09:55,845 --> 00:09:57,512 But now it is Creed coming back. 84 00:09:57,680 --> 00:09:59,264 Creed with the left hand. 85 00:10:00,600 --> 00:10:02,350 Balboa appears to be getting hit often. 86 00:10:12,194 --> 00:10:14,696 Take it to him. Take it to the body. 87 00:10:14,864 --> 00:10:16,406 There you go! 88 00:10:16,866 --> 00:10:18,783 Make your time count, baby. 89 00:10:19,243 --> 00:10:22,120 You know what's coming up. There you go. 90 00:10:23,122 --> 00:10:24,539 Check it out. 91 00:10:25,583 --> 00:10:27,208 What you doing here, man? 92 00:10:27,376 --> 00:10:29,461 15 and 0, 15 knockouts. 93 00:10:29,754 --> 00:10:32,964 In Tijuana? No, bro. 94 00:10:33,132 --> 00:10:34,799 That's barroom brawling. 95 00:10:34,967 --> 00:10:36,593 Well, I'm all in anyway. 96 00:10:36,761 --> 00:10:38,887 So I figure we start out local, just to get our momentum going, 97 00:10:39,055 --> 00:10:40,221 then we can move wherever we wanna move. 98 00:10:40,389 --> 00:10:41,890 - "We"? - I was figuring... 99 00:10:42,058 --> 00:10:45,435 Adonis, these boys come in here, this how they survive. 100 00:10:45,603 --> 00:10:46,978 They gotta fight for life. 101 00:10:47,146 --> 00:10:49,648 Kill or be killed. People die in there. 102 00:10:49,815 --> 00:10:52,776 Your daddy died in the ring. This ain't no joke. 103 00:10:52,943 --> 00:10:54,069 I don't know him. 104 00:10:54,236 --> 00:10:56,071 Ain't got nothing to do with me. 105 00:10:56,238 --> 00:10:58,406 - Okay, you real tough now. - Yup. 106 00:10:58,949 --> 00:11:01,618 Nah, I ain't training you. 107 00:11:01,952 --> 00:11:03,787 You know I ain't training you. Nobody training you. 108 00:11:03,954 --> 00:11:05,163 I'm gonna make sure about that. 109 00:11:08,250 --> 00:11:10,377 We making champs in the Delphi Gym! 110 00:11:10,544 --> 00:11:13,672 We not dancing! We not singing! We fighting! 111 00:11:13,839 --> 00:11:16,341 You struggle every day, you fight for something. 112 00:11:16,509 --> 00:11:17,676 You damn right! 113 00:11:20,137 --> 00:11:21,262 Hey, listen up! 114 00:11:22,348 --> 00:11:23,598 Adonis. 115 00:11:24,767 --> 00:11:26,476 These the keys to my 'Stang right here. 116 00:11:26,644 --> 00:11:27,811 Adonis, get out the ring! 117 00:11:27,978 --> 00:11:29,521 All you gotta do is land one clean head shot. 118 00:11:29,689 --> 00:11:30,772 What I gotta put up for it? 119 00:11:35,986 --> 00:11:38,488 Put up your hands. You a pro, right? 120 00:11:38,656 --> 00:11:40,365 No, no, no. 121 00:11:40,908 --> 00:11:42,325 You gonna get the shit knocked out of you. 122 00:11:42,493 --> 00:11:44,244 You ain't gotta prove nothing to me. 123 00:11:44,412 --> 00:11:45,704 Better listen to your family, boy. 124 00:11:48,666 --> 00:11:49,791 Oh, my God. 125 00:11:49,959 --> 00:11:51,960 At least put on your head gear. 126 00:11:52,420 --> 00:11:53,545 - No head gear? 127 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 It's on you. 128 00:11:58,008 --> 00:11:59,384 Killer, right? 129 00:11:59,552 --> 00:12:01,886 He a killer, right, Lil Duke? 130 00:12:02,388 --> 00:12:04,431 Where were you at when I was in group homes? 131 00:12:04,598 --> 00:12:05,890 You miss a meal? 132 00:12:06,058 --> 00:12:07,100 Nah! 133 00:12:07,268 --> 00:12:08,560 Which one of your killers in here next? 134 00:12:08,728 --> 00:12:10,812 You pick him! You pick who's next! 135 00:12:10,980 --> 00:12:12,313 I'm next. 136 00:12:23,826 --> 00:12:25,702 Hey, I just need one round, bro. 137 00:12:25,870 --> 00:12:27,495 All right, you wanna warm up? 138 00:12:27,663 --> 00:12:29,539 I don't need no warm-up. Get my stuff. 139 00:12:32,501 --> 00:12:35,336 I see you got your head gear on. Good job. 140 00:12:40,676 --> 00:12:41,760 Nah. 141 00:12:48,392 --> 00:12:49,517 Don't run. 142 00:13:17,963 --> 00:13:19,214 Told you I'd win, man. 143 00:13:19,548 --> 00:13:20,882 I told you. 144 00:13:21,050 --> 00:13:22,217 I tried to tell you something, bro. 145 00:13:22,384 --> 00:13:25,303 You don't wanna listen. 146 00:13:25,471 --> 00:13:27,931 You wanna learn things the hard way? 147 00:13:40,069 --> 00:13:41,736 - Hey. - Hey. 148 00:13:41,904 --> 00:13:43,696 How you doing? 149 00:13:43,864 --> 00:13:45,198 Doing good. 150 00:13:45,366 --> 00:13:48,076 I just came home, I wanted to talk to you. 151 00:13:48,244 --> 00:13:49,327 Yeah? 152 00:13:49,578 --> 00:13:51,579 I quit my job. 153 00:13:53,207 --> 00:13:54,582 Yeah. No... 154 00:13:58,838 --> 00:14:01,589 Where did you get this? Mexico? 155 00:14:02,258 --> 00:14:03,258 It's not that bad. 156 00:14:03,425 --> 00:14:05,260 "It's not that bad. " 157 00:14:06,762 --> 00:14:08,596 I ought to knock you out myself. 158 00:14:08,931 --> 00:14:11,224 You know how many times I had to carry your father up these stairs 159 00:14:11,392 --> 00:14:13,601 - because he couldn't walk? - Yes. 160 00:14:13,769 --> 00:14:16,187 How many times I had to wipe his ass because he couldn't use his hands? 161 00:14:17,273 --> 00:14:19,649 Is that what you want? No. 162 00:14:19,817 --> 00:14:22,235 You want brain damage. Yeah, you do. 163 00:14:22,403 --> 00:14:24,445 You want to be so brain-damaged, you can't form a sentence. 164 00:14:24,613 --> 00:14:25,738 I can get hurt doing anything. 165 00:14:25,906 --> 00:14:27,615 Apollo didn't get hurt, he got killed! 166 00:14:27,783 --> 00:14:28,908 People get killed! 167 00:14:29,910 --> 00:14:32,495 I didn't take you in for you to go backwards. 168 00:14:32,663 --> 00:14:34,455 You're better than this. 169 00:14:34,623 --> 00:14:35,874 I'm leaving soon. 170 00:14:40,671 --> 00:14:43,423 I'm gonna be fighting full-time now. 171 00:14:43,757 --> 00:14:45,884 So I wanted to tell you face-to-face. 172 00:14:48,679 --> 00:14:50,305 You are your father's son 173 00:14:51,473 --> 00:14:52,765 and you're part of him. 174 00:14:54,602 --> 00:14:57,645 But it doesn't mean you have to be him. 175 00:15:00,190 --> 00:15:01,232 I'm gonna call you. 176 00:15:03,819 --> 00:15:07,280 Listen, you want to be in somebody's ring... 177 00:15:09,825 --> 00:15:11,534 You don't have to call me. 178 00:15:55,454 --> 00:15:57,497 All right, smile! 179 00:16:39,581 --> 00:16:41,082 How you doing? 180 00:16:42,543 --> 00:16:44,794 This was taken from the 1 Oth round of the first fight, right? 181 00:16:46,213 --> 00:16:47,588 Good call. 182 00:16:48,257 --> 00:16:49,424 How'd you know that? 183 00:16:50,676 --> 00:16:53,553 I heard about a third fight between you and Apollo, 184 00:16:53,721 --> 00:16:55,430 behind closed doors. 185 00:16:55,889 --> 00:16:57,223 That true? 186 00:16:57,725 --> 00:16:59,100 How'd you hear about that? 187 00:16:59,935 --> 00:17:00,935 Who won? 188 00:17:02,938 --> 00:17:05,523 It's kind of a secret. What'd you say your name was? 189 00:17:06,191 --> 00:17:07,442 Donnie. 190 00:17:07,609 --> 00:17:09,694 The girl said you wanted to talk about something. 191 00:17:09,945 --> 00:17:11,487 Yeah, I want to talk to you about training me. 192 00:17:11,780 --> 00:17:13,781 Training you. 193 00:17:14,033 --> 00:17:16,367 I don't do that stuff no more. Sorry about that. 194 00:17:16,535 --> 00:17:18,077 Listen, it's getting kind of late, kid. 195 00:17:18,245 --> 00:17:20,455 So I'm gonna close up. 196 00:17:20,622 --> 00:17:21,789 How good was he? 197 00:17:22,791 --> 00:17:25,626 Who? Apollo? Yeah, he was great. 198 00:17:25,794 --> 00:17:28,129 He's a perfect fighter. Ain't nobody ever better. 199 00:17:28,297 --> 00:17:29,630 So how'd you beat him? 200 00:17:29,798 --> 00:17:30,882 Time beat him. 201 00:17:31,050 --> 00:17:34,427 Time, you know, takes everybody out, it's undefeated. 202 00:17:34,595 --> 00:17:35,803 Anyway, I gotta lock up. 203 00:17:35,971 --> 00:17:37,764 When Mickey died, he came and talked to you, right? 204 00:17:38,432 --> 00:17:40,224 Talked you out of quitting? 205 00:17:40,392 --> 00:17:42,643 Took you to L.A., trained you. 206 00:17:43,562 --> 00:17:44,771 Brought you back. 207 00:17:50,319 --> 00:17:52,487 How do you know all this? 208 00:17:53,405 --> 00:17:54,989 How do you think? 209 00:17:58,994 --> 00:18:00,745 What are you, like a cousin? 210 00:18:01,830 --> 00:18:02,914 He's my father. 211 00:18:04,500 --> 00:18:06,793 No, he isn't. I don't believe you. 212 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 Call Mary Anne. 213 00:18:08,128 --> 00:18:09,337 Mary Anne. His wife. 214 00:18:09,505 --> 00:18:10,671 The house number still works. 215 00:18:12,466 --> 00:18:14,175 Oh, that's right. 216 00:18:14,343 --> 00:18:16,094 You haven't talked to her since the funeral. 217 00:18:16,261 --> 00:18:18,513 She said you gave a nice speech, though. 218 00:18:30,984 --> 00:18:32,110 Yeah. 219 00:18:32,986 --> 00:18:34,695 Nice speech. 220 00:18:35,697 --> 00:18:37,698 I want you to train me. 221 00:18:37,991 --> 00:18:40,952 All right? I need somebody solid and who else better to go to? 222 00:18:41,120 --> 00:18:43,162 You at least owe me that. 223 00:18:45,791 --> 00:18:49,001 I can tell the way you talk, you been to school. 224 00:18:49,169 --> 00:18:51,712 So I figure you got some brains. 225 00:18:51,880 --> 00:18:54,507 Why would you want to pick a fighter's life 226 00:18:54,675 --> 00:18:55,800 when you don't have to? 227 00:18:55,968 --> 00:18:58,553 If Apollo was around, he would tell you that, too. 228 00:18:58,720 --> 00:19:00,012 Well, he ain't around. 229 00:19:00,180 --> 00:19:02,807 I been fighting my whole life. I ain't got a choice. 230 00:19:03,475 --> 00:19:05,685 It's always about a choice. 231 00:19:06,186 --> 00:19:07,478 I was in the ring. 232 00:19:07,646 --> 00:19:08,813 I saw how it went down. 233 00:19:08,981 --> 00:19:10,398 That fight should've been stopped. 234 00:19:10,816 --> 00:19:12,066 I should have stopped it. 235 00:19:12,234 --> 00:19:13,693 Maybe he wanted to go out like a fighter. 236 00:19:15,070 --> 00:19:16,904 Maybe, you did exactly what he wanted. 237 00:19:17,990 --> 00:19:21,284 I think he'd rather be here, talking with you. 238 00:19:35,507 --> 00:19:37,717 There is a resemblance. 239 00:19:43,098 --> 00:19:46,601 I'm usually here all the time, 240 00:19:46,768 --> 00:19:48,561 so if you're ever in the neighborhood, come by, 241 00:19:48,729 --> 00:19:49,896 if you need something. 242 00:19:50,063 --> 00:19:51,731 I'll be at Mickey's Gym tomorrow. 243 00:19:51,899 --> 00:19:54,442 I don't go there. I haven't been there in a long time. 244 00:19:57,279 --> 00:19:59,614 Since we're pretty much like family 245 00:20:00,574 --> 00:20:01,866 who won the third fight? 246 00:20:05,287 --> 00:20:06,871 He did. 247 00:20:35,609 --> 00:20:36,651 In boxing... 248 00:20:36,818 --> 00:20:38,611 fighters' origins can endure 249 00:20:38,779 --> 00:20:40,947 as the most sacred element of their identity, 250 00:20:41,490 --> 00:20:45,660 shaping choices that can change their lives forever. 251 00:20:46,119 --> 00:20:49,497 "Pretty" Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, 252 00:20:49,831 --> 00:20:53,834 a place where people find hope in the tales of their heroes. 253 00:20:54,836 --> 00:20:58,297 But for the undefeated best pound-for-pound boxer in the world, 254 00:20:58,465 --> 00:21:00,716 the future is filled with uncertainty, 255 00:21:01,677 --> 00:21:04,470 with a seven-year prison sentence looming. 256 00:21:05,097 --> 00:21:07,765 I didn't plan on spending me prime years in a prison cell. 257 00:21:08,308 --> 00:21:10,434 I hate letting me family down. 258 00:21:10,602 --> 00:21:14,105 Now what could be his final bout awaits him at home, 259 00:21:14,273 --> 00:21:17,942 in one of his city's most hallowed sporting temples. 260 00:21:18,110 --> 00:21:22,029 Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten 261 00:21:22,197 --> 00:21:24,782 and who's boxed his way from California streets 262 00:21:24,950 --> 00:21:27,243 to American stardom. 263 00:21:27,411 --> 00:21:29,787 Fighting out of the famed Delphi Boxing Academy, 264 00:21:30,289 --> 00:21:33,791 with a trainer whose father guided icons of the past, 265 00:21:35,043 --> 00:21:36,711 Danny "Stuntman" Wheeler 266 00:21:36,878 --> 00:21:38,462 believes he's the sport's future. 267 00:21:39,715 --> 00:21:41,090 Conlan's going away for a long time. 268 00:21:41,258 --> 00:21:42,383 Now it's my turn. 269 00:21:42,551 --> 00:21:43,718 I've never lost. 270 00:21:43,885 --> 00:21:46,137 I've never even been knocked down, and that's not gonna change. 271 00:21:47,055 --> 00:21:50,391 A champion in a dark and extraordinary predicament. 272 00:21:51,143 --> 00:21:54,061 A challenger uninterested in a hero's send-off. 273 00:21:56,523 --> 00:21:59,567 This is 24/7: Conlan/Wheeler. 274 00:22:26,845 --> 00:22:28,637 Kick this dude ass. 275 00:22:35,937 --> 00:22:37,146 No respect, man. 276 00:23:00,295 --> 00:23:01,712 I'm Donnie. 277 00:23:02,381 --> 00:23:03,798 Yeah? 278 00:23:04,466 --> 00:23:06,133 And I just moved in upstairs. 279 00:23:06,301 --> 00:23:08,135 Okay. What do you want, Donnie? It's late. 280 00:23:08,303 --> 00:23:09,470 I can hear your music. 281 00:23:09,638 --> 00:23:12,098 Yeah? I didn't know it was that loud. 282 00:23:12,265 --> 00:23:13,265 Well, it is, all right? 283 00:23:13,433 --> 00:23:14,558 I gotta wake up early and work out. 284 00:23:15,143 --> 00:23:17,061 Oh. Oh, got you. 285 00:23:17,229 --> 00:23:20,981 You gotta wake up early and do your, jawns. 286 00:23:21,149 --> 00:23:23,275 Keep your body tight. Cool. 287 00:23:23,443 --> 00:23:24,944 I'll turn my music down. You won't hear a peep. 288 00:23:25,112 --> 00:23:26,112 Thanks... 289 00:24:22,127 --> 00:24:23,836 Snap it back! 290 00:24:31,219 --> 00:24:33,053 Breathe, Leo, breathe. 291 00:24:33,221 --> 00:24:34,722 Good boy. 292 00:24:44,191 --> 00:24:45,441 Hey. 293 00:24:47,068 --> 00:24:48,068 Can I help you? 294 00:24:48,236 --> 00:24:49,361 Looking to sign up. 295 00:24:49,863 --> 00:24:52,072 - Where you from? - L.A. 296 00:24:52,240 --> 00:24:53,365 Hollywood! 297 00:24:53,533 --> 00:24:55,075 Which gym? I know all those guys. 298 00:24:55,243 --> 00:24:57,828 Don't have one. I'm more self-taught. 299 00:24:58,914 --> 00:25:00,247 Self-taught? 300 00:25:00,916 --> 00:25:02,917 You know Balboa? 301 00:25:03,084 --> 00:25:04,210 Yes, we grew up together. 302 00:25:05,462 --> 00:25:07,046 Most members just work themselves out. 303 00:25:07,214 --> 00:25:08,797 For an extra $20 a month, 304 00:25:08,965 --> 00:25:12,134 I can give you drills, check in on you when I can. 305 00:25:12,302 --> 00:25:13,802 Yeah, that works. 306 00:25:21,436 --> 00:25:22,686 Double jab. 307 00:25:24,064 --> 00:25:25,898 Move your head, babe. 308 00:26:44,769 --> 00:26:47,605 Boxing fans have been waiting years 309 00:26:47,772 --> 00:26:48,939 for the Superfight between "Pretty" Ricky Conlan 310 00:26:49,107 --> 00:26:50,357 and Danny Wheeler. 311 00:26:50,525 --> 00:26:53,485 But we guess the fighters couldn't wait another 24 hours. 312 00:26:53,987 --> 00:26:55,446 Conlan punched Wheeler 313 00:26:55,614 --> 00:26:57,656 after words were exchanged during the face-off. 314 00:26:58,199 --> 00:26:59,867 Wheeler suffered a broken jaw 315 00:27:00,035 --> 00:27:02,036 and has already announced plans 316 00:27:02,203 --> 00:27:04,997 to sue Conlan and the WBC. 317 00:27:12,380 --> 00:27:13,380 Hey, Unc! 318 00:27:14,549 --> 00:27:15,716 Unc! 319 00:27:16,509 --> 00:27:18,010 How you doing? 320 00:27:18,553 --> 00:27:20,054 Did you call me "Unc"? 321 00:27:20,221 --> 00:27:22,389 Yeah, it was either that or O.G. 322 00:27:22,724 --> 00:27:24,350 What's an "O.G."? 323 00:27:24,517 --> 00:27:26,352 Old-ass gangster. 324 00:27:26,811 --> 00:27:28,228 "Unc" is good. 325 00:27:28,396 --> 00:27:29,730 I can do that. 326 00:27:29,898 --> 00:27:31,482 It's all good. 327 00:27:31,900 --> 00:27:33,817 So why'd you come by? You hungry? 328 00:27:33,985 --> 00:27:35,736 No, I just wrapped up at the gym. 329 00:27:35,904 --> 00:27:37,071 Figured I'd stop by. 330 00:27:37,238 --> 00:27:38,238 Okay. 331 00:27:39,991 --> 00:27:41,200 Maybe ask you a question. 332 00:27:41,368 --> 00:27:43,744 Sure. I can do all this. 333 00:27:46,706 --> 00:27:49,166 What are some drills I can do to get my hand speed up? 334 00:27:49,334 --> 00:27:51,085 Some guys up there, I bet they can help you. 335 00:27:51,252 --> 00:27:52,544 There's a guy there named Pete. 336 00:27:52,712 --> 00:27:54,254 He's a pretty good trainer. 337 00:27:54,422 --> 00:27:57,174 Yeah, but he's with his fighter most of the time. 338 00:27:57,342 --> 00:27:59,426 I mostly just train myself. 339 00:28:01,596 --> 00:28:03,097 They know you're a Creed? 340 00:28:03,807 --> 00:28:04,890 I don't go by that. 341 00:28:05,058 --> 00:28:07,101 I'm trying to make it on my own. 342 00:28:07,268 --> 00:28:08,394 Name's Johnson. 343 00:28:08,561 --> 00:28:10,229 - Who's Johnson? - Mom's name. 344 00:28:10,814 --> 00:28:13,273 Plus, just makes life easier. 345 00:28:19,489 --> 00:28:22,241 Plus, you know, if you train me ain't nobody around here knows me. 346 00:28:22,409 --> 00:28:23,534 We could fly under the radar. 347 00:28:25,412 --> 00:28:26,954 - They'd never know. - Yeah. 348 00:28:27,914 --> 00:28:29,289 I told you before, 349 00:28:29,457 --> 00:28:31,625 I just don't wanna do it, kid. 350 00:28:33,712 --> 00:28:36,130 That's cool, but maybe you could just 351 00:28:36,297 --> 00:28:38,132 give me some drills. 352 00:28:38,925 --> 00:28:41,135 - Drills? - Yeah, things I could do on my own. 353 00:28:42,637 --> 00:28:45,931 You don't stop, do you? You're like a woodpecker. 354 00:28:46,266 --> 00:28:47,766 My God. 355 00:28:54,774 --> 00:28:57,484 All right. I got a few. 356 00:28:57,652 --> 00:28:59,486 But that's it. Okay? 357 00:28:59,654 --> 00:29:00,654 Of course. 358 00:29:00,989 --> 00:29:04,742 Five rounds ofjumping rope. 359 00:29:04,909 --> 00:29:09,246 Three rounds on each of the bags... 360 00:29:09,414 --> 00:29:12,124 When you get to the heavy bag, just don't keep throwing your hands 361 00:29:12,292 --> 00:29:13,751 because you can hurt them. 362 00:29:13,918 --> 00:29:16,587 It's also about using your legs, all right? 363 00:29:16,755 --> 00:29:20,799 And then five rounds of... 364 00:29:21,760 --> 00:29:23,177 Shadow... 365 00:29:23,344 --> 00:29:24,344 O- W. 366 00:29:24,596 --> 00:29:26,513 - There's a "W." Boxing. - Boxing, yeah. 367 00:29:26,681 --> 00:29:28,515 And that's it. 368 00:29:29,350 --> 00:29:30,934 - All right? - Yeah. 369 00:29:31,311 --> 00:29:32,811 Okay, here you go. 370 00:29:32,979 --> 00:29:33,979 Oh, that is perfect. 371 00:29:34,147 --> 00:29:35,773 Good luck with that. 372 00:29:38,276 --> 00:29:40,611 All right, got it. Hold that real quick. 373 00:29:49,788 --> 00:29:51,205 All right, man. 374 00:29:51,372 --> 00:29:53,123 Wait, don't you want this? 375 00:29:53,291 --> 00:29:54,374 I got it right here. 376 00:29:54,542 --> 00:29:56,293 What if you lose that thing or it breaks? 377 00:29:56,461 --> 00:29:58,545 It's already up in the cloud. 378 00:30:02,383 --> 00:30:04,843 What cloud? What cloud? 379 00:30:07,305 --> 00:30:08,889 Hey, Ma, it's me. 380 00:30:09,057 --> 00:30:11,809 I was just calling to let you know I'm doing good 381 00:30:11,976 --> 00:30:13,727 and I got an apartment. 382 00:30:13,895 --> 00:30:16,355 It ain't much but I'm trying to make it into something. 383 00:30:17,023 --> 00:30:18,398 I miss you. 384 00:30:18,733 --> 00:30:20,192 I wanna hear from you, 385 00:30:20,360 --> 00:30:22,861 so call me back when you get a chance. All right. 386 00:30:43,591 --> 00:30:44,758 What, it's too loud? 387 00:30:44,926 --> 00:30:48,428 No, I just heard you down here working. 388 00:30:48,596 --> 00:30:50,681 Figured you'd wanna take a break. 389 00:30:51,266 --> 00:30:52,558 Maybe get some food? 390 00:30:52,725 --> 00:30:53,851 Where you from, Donnie? 391 00:30:54,018 --> 00:30:55,269 I'm from L.A. 392 00:30:55,436 --> 00:30:57,771 So is this how y'all ask females out in L.A.? 393 00:30:58,439 --> 00:31:00,065 Just wanted to know if you were hungry. 394 00:31:00,233 --> 00:31:01,275 Not a date. 395 00:31:01,442 --> 00:31:02,442 Right. 396 00:31:04,529 --> 00:31:07,072 You know what? It's all good. 397 00:31:07,532 --> 00:31:08,949 It's okay. 398 00:31:09,409 --> 00:31:10,784 Hey, yo. 399 00:31:11,286 --> 00:31:12,953 I am hungry. 400 00:31:18,918 --> 00:31:21,420 I only have an hour. Do you know where you wanna go? 401 00:31:21,713 --> 00:31:23,463 I was hoping you could tell me. 402 00:31:23,631 --> 00:31:24,882 You're from Philly, right? 403 00:31:28,469 --> 00:31:29,970 Okay. 404 00:31:34,934 --> 00:31:36,560 Good luck, man. 405 00:31:50,283 --> 00:31:51,325 So where are we? 406 00:31:51,492 --> 00:31:52,826 North Philly. 407 00:31:52,994 --> 00:31:54,161 So this is Max's. 408 00:31:54,329 --> 00:31:56,788 Hey, superstar! What's going on? 409 00:31:56,956 --> 00:31:58,332 I'm well, thanks. How you doing? 410 00:31:58,499 --> 00:31:59,917 You looking wonderful as always. 411 00:32:00,084 --> 00:32:01,335 Thank you. 412 00:32:01,502 --> 00:32:02,794 How you doing there, my friend? 413 00:32:02,962 --> 00:32:05,088 This my neighbor and he's a West Coast boy. 414 00:32:05,256 --> 00:32:06,340 Ain't never had a steak before. 415 00:32:06,507 --> 00:32:08,342 Listen, I'm gonna treat him like he was my neighbor. 416 00:32:08,509 --> 00:32:10,093 That's how good we gonna take care of you. 417 00:32:10,261 --> 00:32:11,637 You like pickles? Nah. 418 00:32:11,804 --> 00:32:12,846 Okay, mayonnaise. 419 00:32:13,014 --> 00:32:15,307 Put extra peppers on that jawn, both kinds. 420 00:32:15,475 --> 00:32:17,309 Ketchup, extra cheese. 421 00:32:17,477 --> 00:32:19,478 How much I owe you? - $9.95. 422 00:32:19,646 --> 00:32:21,021 No, let me get these. 423 00:32:21,189 --> 00:32:23,190 That's cool. I asked you out, right? 424 00:32:23,358 --> 00:32:25,525 You said it wasn't a date, though. 425 00:32:25,693 --> 00:32:27,110 It's not. 426 00:32:28,029 --> 00:32:29,112 Where we eating at? 427 00:32:29,280 --> 00:32:30,405 Right there. 428 00:32:30,657 --> 00:32:32,741 So I heard you back there, "jawn" this, "jawn" that. 429 00:32:32,909 --> 00:32:33,909 What's a "jawn"? 430 00:32:34,118 --> 00:32:35,535 It's a noun. 431 00:32:35,703 --> 00:32:38,121 See, these is jawns. 432 00:32:38,706 --> 00:32:40,290 This is a jawn. 433 00:32:40,458 --> 00:32:42,376 This restaurant we're sitting in is a jawn. You're a jawn. 434 00:32:42,627 --> 00:32:44,127 You got a jawn? 435 00:32:44,420 --> 00:32:45,420 Like, a dude? 436 00:32:45,630 --> 00:32:46,797 No. 437 00:32:47,548 --> 00:32:49,466 I got too much going on right now. 438 00:32:49,634 --> 00:32:50,801 Shows and stuff? 439 00:32:50,969 --> 00:32:52,219 Yeah. 440 00:32:52,387 --> 00:32:54,388 I'm opening at Electric Factory next month. 441 00:32:54,555 --> 00:32:55,555 What's that? 442 00:32:55,723 --> 00:32:57,015 It's a big venue out here. 443 00:32:57,183 --> 00:32:58,558 A lot of people got their start. 444 00:32:58,726 --> 00:33:00,394 Jill, Legend, the Roots. 445 00:33:01,479 --> 00:33:02,854 That's wassup. 446 00:33:05,900 --> 00:33:08,485 - Can I ask you something personal? 447 00:33:13,074 --> 00:33:15,075 I got progressive hearing loss. 448 00:33:16,577 --> 00:33:18,328 Just started wearing these this past year. 449 00:33:18,496 --> 00:33:21,081 But I only need them in places with a lot of background noise. 450 00:33:21,249 --> 00:33:22,249 For now. 451 00:33:23,334 --> 00:33:25,919 So it's progressive, so eventually... 452 00:33:26,087 --> 00:33:30,507 Yeah. 453 00:33:30,675 --> 00:33:32,175 I'm just getting ready for it. 454 00:33:32,343 --> 00:33:35,012 Like I'm getting used to these, I'm learning sign language and stuff. 455 00:33:37,932 --> 00:33:40,851 But I really can only remember bad words. 456 00:33:41,102 --> 00:33:43,186 Ones that aren't that useful like... 457 00:33:45,773 --> 00:33:47,941 The fuck's that? 458 00:33:48,109 --> 00:33:51,695 You can't tell? This is the bull, the horns, this is- 459 00:33:52,280 --> 00:33:54,614 Yeah, this is bullshit. 460 00:33:54,782 --> 00:33:56,616 - That's your favorite? 461 00:33:57,702 --> 00:34:00,120 You don't really seem like a boxer to me. 462 00:34:00,288 --> 00:34:01,580 I mean, you're in shape and all but... 463 00:34:02,623 --> 00:34:04,624 I don't know. Aren't most boxers like... 464 00:34:04,792 --> 00:34:06,543 - Like what? - Like street. 465 00:34:06,711 --> 00:34:08,628 I'm not saying you're a square or anything, 466 00:34:08,796 --> 00:34:10,797 but I'm just curious, what made you wanna fight? 467 00:34:11,466 --> 00:34:12,716 My pop was a fighter. 468 00:34:12,884 --> 00:34:14,801 Oh, right. That makes sense. 469 00:34:14,969 --> 00:34:16,094 Did he fight pro? 470 00:34:17,055 --> 00:34:18,263 Something like that. 471 00:34:19,223 --> 00:34:21,099 Does he train you? 472 00:34:21,434 --> 00:34:23,101 My pop died before I was born. 473 00:34:26,981 --> 00:34:28,815 I'm sorry to hear that. 474 00:34:31,444 --> 00:34:32,986 So what made you wanna sing? 475 00:34:40,995 --> 00:34:42,996 It makes me feel alive. 476 00:34:46,793 --> 00:34:47,918 Where's your next show? 477 00:34:48,628 --> 00:34:51,671 That place that you saw me at, Johnny Brenda's. 478 00:34:51,839 --> 00:34:55,926 I got a residency there so we're back on Friday. 479 00:34:58,930 --> 00:35:00,806 Can I roll with you? 480 00:35:01,349 --> 00:35:04,017 I wanna show up, you know. Show some love. 481 00:35:07,688 --> 00:35:09,022 Let me think on it. 482 00:35:31,796 --> 00:35:33,672 Okay. 483 00:35:33,840 --> 00:35:36,049 Here we go, Paulie. 484 00:35:37,510 --> 00:35:39,886 Happy birthday, my friend. 485 00:35:41,681 --> 00:35:43,557 I didn't forget ya. 486 00:35:44,559 --> 00:35:46,143 Your favorite. 487 00:35:46,978 --> 00:35:48,812 Miss ya, pal. 488 00:35:49,856 --> 00:35:52,482 Yo, Adrian, my darling. 489 00:35:54,402 --> 00:35:56,361 The best of the best. 490 00:35:58,406 --> 00:36:00,657 I'll tell you, Adrian, God. 491 00:36:01,909 --> 00:36:05,412 It's getting harder to walk up this hill. What does that mean? 492 00:36:06,330 --> 00:36:08,331 Anyway, it's a good day today. 493 00:36:08,499 --> 00:36:10,709 It's a good day, got no problems. 494 00:36:10,877 --> 00:36:12,335 Bills are paid. 495 00:36:12,503 --> 00:36:14,504 Only thing is, it's tough to 496 00:36:14,672 --> 00:36:16,882 sleep at night sometimes. My back. 497 00:36:17,049 --> 00:36:19,843 No matter what you do, it catches up to you. 498 00:36:20,595 --> 00:36:25,098 Anyway, shall we see what's new in the world today? 499 00:37:06,682 --> 00:37:07,682 Hey, Rocky! 500 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 Hey, how you doing? 501 00:37:09,101 --> 00:37:10,769 - Good to see you. - How you doing? 502 00:37:10,978 --> 00:37:12,729 Hey, Rock! Long time no see, brother. 503 00:37:12,897 --> 00:37:14,481 - Still here? Good to see you. - Yeah. 504 00:37:14,649 --> 00:37:16,983 Hey, the Italian Stallion's back. How you doing? 505 00:37:17,151 --> 00:37:18,777 - It's like a party here with everyone. - Yeah, right. 506 00:37:18,945 --> 00:37:21,029 - Welcome back, man. It's been a while. - Yeah, thank you very much. 507 00:37:21,239 --> 00:37:22,239 - How do you feel? - Good. 508 00:37:22,448 --> 00:37:23,949 - What, are you making a comeback? - No. 509 00:37:24,242 --> 00:37:25,951 - Hey, champ. - Hey, Pete. What's up? 510 00:37:26,118 --> 00:37:28,203 - Didn't know you were coming by. - I didn't either. 511 00:37:28,371 --> 00:37:30,372 I was just in the neighborhood. You've done nice here. 512 00:37:30,539 --> 00:37:32,499 Place is looking good, new paint and everything. 513 00:37:32,667 --> 00:37:33,959 - Very good, very nice. - I do what I can. 514 00:37:34,126 --> 00:37:35,543 - Remember my son, Leo? - Of course I do. 515 00:37:35,711 --> 00:37:37,003 A lot bigger since you last seen him. 516 00:37:37,171 --> 00:37:39,047 - Yeah, very big. - Rocky, 517 00:37:39,215 --> 00:37:40,757 he's 17 and 0. 518 00:37:40,925 --> 00:37:42,717 Things are really opening up for us. 519 00:37:42,885 --> 00:37:45,053 Leo! Come. 520 00:37:45,388 --> 00:37:49,766 Rocky, option's still open if you wanna get involved. 521 00:37:49,934 --> 00:37:51,726 Little training, little motivation. 522 00:37:51,894 --> 00:37:53,270 Let me think about it. 523 00:37:53,437 --> 00:37:55,397 - Sure, sure. - How you doing, kid? 524 00:37:55,564 --> 00:37:56,606 It's an honor to meet you, champ. 525 00:37:56,774 --> 00:37:58,483 Nice to meet you, too. 17 and 0, very good. 526 00:37:58,651 --> 00:38:00,568 Yeah, I was supposed to fight on the Ricky Conlan's card- 527 00:38:00,736 --> 00:38:02,654 - Hey, Unc! - But it got canceled. 528 00:38:04,824 --> 00:38:05,824 Unc. 529 00:38:06,033 --> 00:38:07,826 - He talking to you? - Yeah, I think so. Yeah. 530 00:38:07,994 --> 00:38:09,286 - You made it. - Yeah. 531 00:38:09,453 --> 00:38:11,413 Just walked by. Here I am. 532 00:38:12,498 --> 00:38:13,790 How you know Hollywood? 533 00:38:13,958 --> 00:38:16,251 We met at the restaurant. 534 00:38:16,836 --> 00:38:18,169 That's it. 535 00:38:21,299 --> 00:38:23,717 Okay, Rock. Okay. 536 00:38:23,884 --> 00:38:26,428 You need anything, you let me know. 537 00:38:26,595 --> 00:38:28,346 Okay. Good luck, kid. Seriously. 538 00:38:28,514 --> 00:38:29,514 Thanks. 539 00:38:29,765 --> 00:38:33,435 17 and 0. Kid's got a future. Tough. 540 00:38:33,853 --> 00:38:35,520 Can I talk to you a minute? 541 00:38:42,153 --> 00:38:46,072 I don't really know what I'm doing here because I got other plans for my life 542 00:38:46,240 --> 00:38:47,699 and this wasn't part of it. 543 00:38:47,867 --> 00:38:49,409 Your father was special. 544 00:38:49,869 --> 00:38:52,037 Tell you the truth, I don't know if you're special. 545 00:38:52,204 --> 00:38:54,497 Only you gonna know that when the time is right. 546 00:38:54,665 --> 00:38:56,166 It ain't gonna come overnight. 547 00:38:56,334 --> 00:38:57,792 You're gonna take a beating, you're gonna take this, 548 00:38:57,960 --> 00:38:59,753 you're gonna get knocked down, you're gonna get up 549 00:38:59,920 --> 00:39:01,921 and you're gonna see if you got the right thing. 550 00:39:02,089 --> 00:39:04,883 But, you gotta work hard. 551 00:39:05,051 --> 00:39:07,302 I swear to God, if you're not gonna do it, 552 00:39:07,470 --> 00:39:08,636 I'm out. 553 00:39:10,056 --> 00:39:12,599 Rock, every punch I've ever thrown has been on my own. 554 00:39:12,767 --> 00:39:15,101 Nobody showed me how to do this. 555 00:39:16,270 --> 00:39:17,937 I'm ready. 556 00:39:20,358 --> 00:39:22,275 Come on. Let's do this. 557 00:39:23,069 --> 00:39:25,153 Step into my office. 558 00:39:25,613 --> 00:39:26,613 You serious? 559 00:39:26,781 --> 00:39:28,490 I am serious. This is old school. 560 00:39:28,783 --> 00:39:30,241 You should be able to grab one of these birds. 561 00:39:30,409 --> 00:39:31,409 30 seconds? 562 00:39:31,744 --> 00:39:33,370 Yeah, in your dreams. 563 00:39:35,289 --> 00:39:36,915 Come on! You call that fast? 564 00:39:44,924 --> 00:39:47,008 No! Again. 565 00:39:47,551 --> 00:39:48,635 I thought you were fast. 566 00:39:49,261 --> 00:39:50,678 Come here! 567 00:39:51,055 --> 00:39:52,847 Get them legs moving! 568 00:39:53,099 --> 00:39:55,266 Little harder, little faster! 569 00:39:55,684 --> 00:39:58,645 Keep up the pace! Keep going! 570 00:40:07,988 --> 00:40:11,116 Control your tempo then build slowly. 571 00:40:12,368 --> 00:40:13,368 More. 572 00:40:13,619 --> 00:40:15,537 Build, build, build. 573 00:40:15,704 --> 00:40:16,704 Go! 574 00:40:29,927 --> 00:40:31,678 That bell don't mean school's out, Donnie. 575 00:40:31,846 --> 00:40:32,929 Keep going. 576 00:40:33,848 --> 00:40:35,598 That bell means hell. 577 00:40:36,434 --> 00:40:38,685 Just go get the chicken. It's not that big a deal. 578 00:40:38,853 --> 00:40:39,978 Come here! God damn it! 579 00:40:41,522 --> 00:40:42,981 Oh, my God! 580 00:40:43,983 --> 00:40:46,568 That's pretty good. Chickens are slowing down. 581 00:40:48,529 --> 00:40:50,572 All right. Donnie, get into your stance. 582 00:40:51,282 --> 00:40:54,200 Make a small target, turn sideways. Okay. 583 00:40:54,785 --> 00:40:56,870 You see this guy here staring back at you? 584 00:40:57,037 --> 00:40:58,037 Yeah. 585 00:40:58,205 --> 00:40:59,747 That's your toughest opponent. 586 00:40:59,915 --> 00:41:03,460 Every time you get into the ring, that's who you're going against. 587 00:41:03,627 --> 00:41:07,839 I believe that in boxing and I do believe that in life, okay? 588 00:41:08,257 --> 00:41:09,924 Now throw a jab in the jaw. 589 00:41:10,259 --> 00:41:11,593 All right, one to the gut. 590 00:41:12,094 --> 00:41:14,596 Now, every time you punch this guy, what's he doing? 591 00:41:14,763 --> 00:41:16,097 - He's throwing one back at me. - That's right. 592 00:41:16,265 --> 00:41:19,851 So either you block it, slip it or get out of the way. Go. 593 00:41:24,356 --> 00:41:26,900 I'll leave you two alone for a while. 594 00:41:28,444 --> 00:41:29,777 Good luck. 595 00:41:39,330 --> 00:41:40,330 - Hey. - Yo. 596 00:41:40,539 --> 00:41:42,707 What's up? Is it cool? 597 00:41:43,459 --> 00:41:44,459 Yes. 598 00:41:44,668 --> 00:41:46,336 Smells good in here. 599 00:41:48,214 --> 00:41:50,298 I don't even know what fighters drink. 600 00:41:50,466 --> 00:41:52,008 Do you drink tea? 601 00:41:52,176 --> 00:41:54,010 Yeah, tea's good. Thank you. 602 00:41:54,178 --> 00:41:55,220 Yeah. 603 00:41:56,305 --> 00:41:57,972 So this is the house. 604 00:41:58,265 --> 00:41:59,557 This is it. 605 00:42:01,435 --> 00:42:02,644 What you working on? 606 00:42:29,838 --> 00:42:31,005 - Where the beat go? - Sorry. 607 00:42:36,804 --> 00:42:38,513 Hey, check you out. 608 00:42:44,395 --> 00:42:45,853 Yeah! 609 00:43:18,596 --> 00:43:19,846 One, two, three. 610 00:43:20,097 --> 00:43:23,141 I like that. Very good. 611 00:43:26,353 --> 00:43:28,896 Keep that balance going. Way to go. 612 00:43:29,064 --> 00:43:31,858 Donnie, get up. You gotta keep moving. 613 00:43:33,360 --> 00:43:35,361 It's tough but you gotta do it. 614 00:43:35,529 --> 00:43:36,821 You get a "B" in tough. 615 00:43:36,989 --> 00:43:38,698 Kid's looking good, champ! 616 00:43:39,825 --> 00:43:41,701 Yeah, he's getting there. 617 00:43:42,870 --> 00:43:45,997 Hey, Hollywood, what do you weigh right now? 618 00:43:46,707 --> 00:43:49,292 I don't know, probably like 180. 619 00:43:50,377 --> 00:43:51,419 Why? 620 00:43:56,133 --> 00:43:57,634 Get down to a buck 75, 621 00:43:57,843 --> 00:43:59,385 we'll make something happen, if you're interested. 622 00:43:59,553 --> 00:44:00,637 - Hell, yeah, I'm interested. - No. 623 00:44:00,804 --> 00:44:02,972 I do the talking, okay? You do the fighting. 624 00:44:04,058 --> 00:44:07,477 175? That's your boy's weight. How you doing, Leo? 625 00:44:07,645 --> 00:44:09,187 - What's up, Rock? - Yeah. 626 00:44:09,355 --> 00:44:10,813 He could use a fight to keep warm. 627 00:44:10,981 --> 00:44:12,440 - Warm? - I'm not gonna lie to you. 628 00:44:12,608 --> 00:44:14,859 People will come out to see you in the corner again, champ. 629 00:44:15,027 --> 00:44:17,904 We'll make it like the old days. Get the whole city there. 630 00:44:18,072 --> 00:44:20,782 - Make a few bucks for everybody. No, I understand that. 631 00:44:20,949 --> 00:44:22,992 But I'm just getting used to this kid right now, 632 00:44:23,160 --> 00:44:25,161 and, you know, he's getting better every day 633 00:44:25,329 --> 00:44:26,954 but he's gonna take a while. 634 00:44:27,122 --> 00:44:28,164 He's hungry. 635 00:44:28,332 --> 00:44:30,375 You gotta feed him every now and again. You know that. 636 00:44:31,669 --> 00:44:34,170 Thanks. I appreciate it, chef. We'll be okay. Thanks. 637 00:44:34,338 --> 00:44:36,339 - Think about it. - I'll think about it. 638 00:44:37,675 --> 00:44:39,467 Rock, what we training for? 639 00:44:39,635 --> 00:44:40,802 Yeah, what are we training for? 640 00:44:40,969 --> 00:44:43,513 We're training to win, not get killed. You're not ready yet. 641 00:44:43,681 --> 00:44:45,390 I can lose five pounds. I can lose five pounds like that. 642 00:44:45,557 --> 00:44:46,891 It's nothing, it's easy. 643 00:44:47,309 --> 00:44:48,726 Hit the bag. 644 00:44:50,979 --> 00:44:52,146 Come on. 645 00:44:53,440 --> 00:44:55,483 This kid's like a tough Philadelphia fighter. 646 00:44:55,651 --> 00:44:57,485 I ain't never even seen you battle before. 647 00:44:57,653 --> 00:45:00,530 Yeah, but I've been watching him, and I'm pretty sure he'd catch my fade. 648 00:45:00,698 --> 00:45:02,657 - What's a fade? - I could take him out. 649 00:45:02,825 --> 00:45:04,867 - Oh, okay. - All right, listen. 650 00:45:05,035 --> 00:45:07,328 Let me make you an offer you can't refuse. 651 00:45:07,496 --> 00:45:08,538 Are you crazy? 652 00:45:08,706 --> 00:45:10,248 No, I'm serious, man. Look, we take the match. 653 00:45:10,624 --> 00:45:12,667 - Right. - I got six weeks to get in shape. 654 00:45:12,835 --> 00:45:15,294 Six weeks, I'll do whatever it takes. At the end of the six weeks, 655 00:45:15,462 --> 00:45:17,630 - you don't think it's right, call it off. - Really? 656 00:45:17,798 --> 00:45:19,549 Look, this is what I'm here for, all right? 657 00:45:19,717 --> 00:45:21,384 I'll go 24-7 with this shit. 658 00:45:21,802 --> 00:45:23,970 Matter of fact, we can go get my stuff right now. 659 00:45:24,138 --> 00:45:26,055 - For what? - So I can move into your spot. 660 00:45:26,557 --> 00:45:28,558 Start training camp. Old school, remember? 661 00:45:28,726 --> 00:45:30,393 No, no one's been in my house in a long time 662 00:45:30,561 --> 00:45:32,145 and I don't think you'd be comfortable there. 663 00:45:32,396 --> 00:45:33,813 What, you walk around naked? 664 00:45:34,356 --> 00:45:35,481 No. 665 00:45:35,649 --> 00:45:36,899 We're good then. 666 00:45:49,663 --> 00:45:52,373 You better not walk around naked either. 667 00:45:52,541 --> 00:45:54,000 That's for sure. 668 00:46:04,344 --> 00:46:06,012 Last one? Yeah, that's all of it. 669 00:46:06,180 --> 00:46:07,180 Hey! 670 00:46:07,681 --> 00:46:08,681 Hey! 671 00:46:08,932 --> 00:46:10,183 You're moving? 672 00:46:10,350 --> 00:46:11,851 Yeah, today's been crazy. 673 00:46:12,019 --> 00:46:13,853 I didn't get a chance to tell you, 674 00:46:14,021 --> 00:46:15,521 but I'm gonna be living with my uncle for a while, 675 00:46:15,731 --> 00:46:16,731 training for the next fight. 676 00:46:16,940 --> 00:46:17,940 That's your uncle? 677 00:46:18,233 --> 00:46:19,233 He's white. 678 00:46:20,194 --> 00:46:21,527 Yeah, a long time. 679 00:46:22,446 --> 00:46:25,281 He's gonna be staying with me, and when we ain't training 680 00:46:25,449 --> 00:46:27,200 you're welcome to come on over. 681 00:46:27,493 --> 00:46:29,744 Cool, thank you. It's nice to meet you. 682 00:46:34,625 --> 00:46:35,875 Why you giving me that look? 683 00:46:36,043 --> 00:46:38,628 When were you gonna tell me that your uncle's Rocky Balboa? 684 00:46:40,380 --> 00:46:41,547 I'm gonna call you. 685 00:46:41,715 --> 00:46:43,716 All right, I'm not gonna hold my breath. 686 00:46:51,225 --> 00:46:52,934 That Bianca girl looks kind of nice. 687 00:46:53,101 --> 00:46:54,143 You like her? 688 00:46:54,311 --> 00:46:55,728 Yeah, she cool. What, this one? 689 00:46:55,896 --> 00:46:56,979 Yeah. 690 00:46:57,147 --> 00:46:59,232 Women weaken legs. You know what I mean? 691 00:46:59,399 --> 00:47:01,484 My legs work just fine. Whose room was this? 692 00:47:01,860 --> 00:47:03,528 - This is Paulie's room. - Paulie. 693 00:47:03,737 --> 00:47:06,197 Paulie was my best friend even though he wasn't so friendly. 694 00:47:06,573 --> 00:47:08,574 What happened to him? 695 00:47:08,742 --> 00:47:10,576 - Passed away. - I'm sorry. 696 00:47:10,744 --> 00:47:12,119 Kind of a mess. We'll straighten it up later. 697 00:47:12,287 --> 00:47:14,080 It'll be comfortable. 698 00:47:14,581 --> 00:47:18,084 Oh, man, this is a dope pic! That's your boy? 699 00:47:18,377 --> 00:47:20,336 Yeah, that's my kid, Robert. 700 00:47:24,091 --> 00:47:25,591 Did you train him, too? 701 00:47:25,759 --> 00:47:29,554 I tried, but he just didn't like fighting, didn't take to it. 702 00:47:31,974 --> 00:47:32,974 He still around here? 703 00:47:33,642 --> 00:47:36,936 No, he moved to a place called Vancouver with his girlfriend. 704 00:47:37,104 --> 00:47:39,772 And I think they're having a great old time up there 705 00:47:39,940 --> 00:47:41,983 and, you know, I hear from him now and then, 706 00:47:42,150 --> 00:47:45,194 but it was tough for him to live in Philadelphia. 707 00:47:45,362 --> 00:47:48,322 Me and all that stuff... You know, Rocky's son. 708 00:47:49,283 --> 00:47:51,909 He's happy. I'm happy for him. 709 00:47:57,207 --> 00:47:59,000 Why don't you unpack, all right? 710 00:47:59,167 --> 00:48:00,668 Make yourself comfortable. 711 00:48:00,836 --> 00:48:03,713 And I'm gonna go to the restaurant and I'll be back. 712 00:48:04,214 --> 00:48:06,215 Then we start first thing in the morning, all right? 713 00:48:06,383 --> 00:48:07,633 You got it. 714 00:48:25,152 --> 00:48:26,694 All right, Paulie! 715 00:48:55,724 --> 00:48:58,476 Hey, it's time to train. This is how you start. 716 00:48:58,852 --> 00:49:01,020 Get your engine going. 717 00:49:09,696 --> 00:49:12,949 I'm gonna take you to this place called the Front Street Gym up in North Philly. 718 00:49:13,116 --> 00:49:14,408 - It's pretty good. - Okay. 719 00:49:14,576 --> 00:49:15,826 You're gonna train there, because I don't want you 720 00:49:15,994 --> 00:49:17,203 to train in the same place 721 00:49:17,371 --> 00:49:19,580 as the guy that you're gonna be fighting, right? 722 00:49:19,748 --> 00:49:20,790 Yeah, that makes sense. 723 00:49:20,958 --> 00:49:23,376 Don, don't get in. I want you to run alongside. 724 00:49:23,543 --> 00:49:25,044 - I'm kinda antique, right? - Yeah. 725 00:49:25,212 --> 00:49:27,463 So I'll drive and you try to keep up. 726 00:49:27,631 --> 00:49:28,756 How close is it? 727 00:49:28,924 --> 00:49:30,383 It's close enough. 728 00:49:31,259 --> 00:49:32,301 All right. 729 00:49:35,722 --> 00:49:37,890 Hey, wait! Let me warm up real quick. 730 00:49:56,493 --> 00:49:59,120 You made it. Hey. 731 00:49:59,287 --> 00:50:00,746 I thought you said it was close. 732 00:50:00,914 --> 00:50:02,248 Not that close. 733 00:50:02,416 --> 00:50:04,917 This is Frankford. Tough place. 734 00:50:06,586 --> 00:50:09,797 You wanna be a Philly fighter, this is the place to go. 735 00:50:09,965 --> 00:50:11,757 Philly fighters, you know, 736 00:50:11,925 --> 00:50:14,301 I think they're the toughest guys in the world. 737 00:50:14,678 --> 00:50:15,678 In a lot of ways. 738 00:50:15,887 --> 00:50:19,432 Maybe it's in the water, I don't know, but great place though. 739 00:50:19,766 --> 00:50:20,933 What's up with all these bikes? 740 00:50:21,101 --> 00:50:22,268 It's a Philly thing. 741 00:50:22,436 --> 00:50:23,978 These guys are popping wheelies and making noise, 742 00:50:24,146 --> 00:50:25,521 going up and down the street. 743 00:50:25,689 --> 00:50:26,814 Do you ride? 744 00:50:26,982 --> 00:50:30,985 No. I had a Harley once but I fell off, so I decided to use my feet. 745 00:50:31,611 --> 00:50:33,988 Now, this kid, Sporino, he got something special. 746 00:50:34,156 --> 00:50:37,450 He's no pushover, so you're gonna have to work, you know what I mean? 747 00:50:38,535 --> 00:50:40,036 What do you think? 748 00:50:40,787 --> 00:50:41,871 Not bad? 749 00:50:42,039 --> 00:50:43,205 Not bad at all. 750 00:50:43,373 --> 00:50:47,877 Yeah. This'll get the job done. Really will. 751 00:50:49,713 --> 00:50:51,047 Look at these guys! 752 00:50:51,214 --> 00:50:53,841 Hey! The gang's all here! 753 00:50:54,009 --> 00:50:56,969 Donnie, look at this. 754 00:50:57,137 --> 00:50:58,971 This is a crew if I ever saw one. 755 00:50:59,139 --> 00:51:00,389 Hey, Padman. Good to see you. 756 00:51:00,557 --> 00:51:01,807 Hey, champ. How you doing, bro? 757 00:51:01,975 --> 00:51:04,643 This guy is so good with the mitts, he's gonna teach you a lot of stuff. 758 00:51:04,811 --> 00:51:08,189 He's got a lot of knowledge. And Stitch, best cut man in Philadelphia. 759 00:51:08,356 --> 00:51:09,398 Hope we don't need him. 760 00:51:09,566 --> 00:51:10,816 - What's going on? - Welcome to Philly, brother. 761 00:51:10,984 --> 00:51:11,984 - Pleasure. - Glad to work with you. 762 00:51:12,152 --> 00:51:13,319 And over here is Elvis Grant. 763 00:51:13,487 --> 00:51:15,529 - He makes the best gloves in the world. 764 00:51:15,697 --> 00:51:18,199 And as my present to you, starting out on the right foot- 765 00:51:18,408 --> 00:51:19,450 - Nice to meet you, man. - Nice to meet you too. 766 00:51:19,701 --> 00:51:20,826 He's gonna make you a pair of gloves 767 00:51:20,994 --> 00:51:22,620 so that your hands don't get so bad as me. 768 00:51:22,871 --> 00:51:24,080 What? Is that coffee I smell in there? 769 00:51:24,247 --> 00:51:25,372 Yeah, that's coffee. 770 00:51:25,540 --> 00:51:26,916 All right, you guys get to know each other. 771 00:51:27,084 --> 00:51:28,167 - Amir. - All right, Unc. 772 00:51:28,335 --> 00:51:29,710 - Come here. - Man, I could use some coffee. 773 00:51:29,878 --> 00:51:32,004 Let me introduce you to my son. This is my son, Amir. 774 00:51:32,172 --> 00:51:33,172 That's the one you're gonna be sparring with. 775 00:51:33,381 --> 00:51:34,799 - Amir. - Donnie. Nice to meet you. 776 00:51:43,016 --> 00:51:44,183 Right hand fast. 777 00:51:44,351 --> 00:51:46,018 Let it go, let it go. 778 00:51:47,521 --> 00:51:49,396 Push off that back foot. 779 00:51:50,065 --> 00:51:51,232 Come on, Donnie, a little quicker. 780 00:51:51,399 --> 00:51:52,525 Come on, Donnie. Back it up. 781 00:51:52,692 --> 00:51:54,443 No, just like he's doing. Yeah. 782 00:51:54,611 --> 00:51:56,445 - I can't pivot fast enough. - Yeah, just turn it. 783 00:51:56,613 --> 00:51:57,780 That's your power. 784 00:51:58,698 --> 00:51:59,865 Fast, pop it fast. 785 00:52:00,033 --> 00:52:01,033 I'm popping as fast as I can. 786 00:52:01,201 --> 00:52:02,618 I'm trying to push off my back foot like you told me. 787 00:52:02,786 --> 00:52:04,787 Hey, Donnie. Come here. 788 00:52:06,414 --> 00:52:07,748 I came out here to work with you, though. 789 00:52:07,999 --> 00:52:09,208 This is how I work, okay? 790 00:52:09,543 --> 00:52:12,586 There's some things I can't do. I can't do this anymore. 791 00:52:12,754 --> 00:52:14,255 I can never hold the pads like that. 792 00:52:14,422 --> 00:52:16,382 But I'm looking at you. I'm working with you. 793 00:52:16,550 --> 00:52:17,842 I'm working with this. 794 00:52:18,260 --> 00:52:19,635 Lighten it up. 795 00:52:19,803 --> 00:52:21,053 Am I still taking them real shots? 796 00:52:22,139 --> 00:52:23,556 Slow it down. Hey, hey! 797 00:52:24,057 --> 00:52:25,975 That's it. Hey, hey, hey! 798 00:52:26,476 --> 00:52:27,977 This easy work, Pop. 799 00:52:29,437 --> 00:52:32,022 Gotta keep moving. That's it. 800 00:52:32,774 --> 00:52:34,900 - Time! Bell! Bell. 801 00:52:35,068 --> 00:52:36,068 Taking real shots though! 802 00:52:36,236 --> 00:52:38,112 What you mean? Cut it out! 803 00:52:38,280 --> 00:52:39,405 Take those gloves off right now! 804 00:52:39,573 --> 00:52:40,573 - This my gym! - Take the glove off right now! 805 00:52:40,740 --> 00:52:41,907 Take your soft ass back to L.A.! 806 00:52:42,075 --> 00:52:44,285 You ain't ready yet! This my gym! 807 00:52:44,452 --> 00:52:46,453 Fuck this gym! 808 00:52:46,621 --> 00:52:48,247 - Called a learning curve... - Ain't no learning. 809 00:52:48,415 --> 00:52:50,416 Hey, hey, hey! You know what? 810 00:52:50,584 --> 00:52:52,126 You can't learn anything when you're talking. 811 00:52:52,294 --> 00:52:53,294 That's a fact of life. 812 00:52:53,461 --> 00:52:55,379 As long as you're talking, you're not listening. 813 00:52:55,589 --> 00:52:59,175 Go apologize. You guys are on the same damn team, okay? 814 00:52:59,926 --> 00:53:02,678 - There you go. Good. - You good. It's okay. 815 00:53:02,846 --> 00:53:05,097 All right. Now let's go to work! 816 00:53:05,432 --> 00:53:07,016 Double jab. Yup. 817 00:53:07,309 --> 00:53:08,767 Go ahead over the top. 818 00:53:08,935 --> 00:53:10,644 Right hook here. Over here. 819 00:53:12,689 --> 00:53:14,773 One step at a time, one punch at a time, 820 00:53:14,941 --> 00:53:16,275 one round at a time. 821 00:53:16,443 --> 00:53:18,194 One step at a time, one punch at a time, 822 00:53:18,361 --> 00:53:19,987 one round at a time. Turn right. 823 00:53:22,532 --> 00:53:24,116 Come on, let's go. 824 00:53:24,659 --> 00:53:25,784 Fast, pop it fast. 825 00:53:25,952 --> 00:53:27,828 Right upper cut. Right up top. 826 00:53:29,456 --> 00:53:31,332 Boom. Boom. 827 00:53:33,668 --> 00:53:34,710 Good. 828 00:53:35,170 --> 00:53:36,795 I want you to let it all out. 829 00:53:37,756 --> 00:53:38,797 Now go right here. 830 00:53:38,965 --> 00:53:40,966 Everyone's ever disrespected you, see them. 831 00:53:41,885 --> 00:53:43,052 Anything you ever wanted 832 00:53:43,803 --> 00:53:45,679 go after it. 833 00:53:47,724 --> 00:53:49,892 Now's your time! Make a statement! 834 00:53:52,604 --> 00:53:53,604 One step! 835 00:53:55,148 --> 00:53:56,148 One punch! 836 00:53:57,901 --> 00:53:59,068 One round at a time! 837 00:54:07,577 --> 00:54:08,702 There it is. 838 00:54:08,870 --> 00:54:11,163 You cheated! 839 00:54:23,134 --> 00:54:24,218 Rock. 840 00:54:24,427 --> 00:54:26,178 Hey, how you doing, Pete? 841 00:54:30,517 --> 00:54:32,017 Something wrong? 842 00:54:33,103 --> 00:54:34,603 Rock, I knew. 843 00:54:34,771 --> 00:54:36,897 I knew there was something with this kid. 844 00:54:37,065 --> 00:54:40,025 Rocky, I have been trying for years to get you to come work with us. 845 00:54:40,193 --> 00:54:41,235 Aw. It's okay. 846 00:54:41,403 --> 00:54:43,946 All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. 847 00:54:44,114 --> 00:54:45,614 No. No shadows. 848 00:54:45,782 --> 00:54:48,200 I just didn't want to do nothing in the gym, that's all. 849 00:54:48,368 --> 00:54:50,911 Rocky, I made calls to L.A. 850 00:54:51,413 --> 00:54:52,955 Kid's name is Adonis. 851 00:54:53,123 --> 00:54:54,206 Kid has Creed's blood. 852 00:54:54,749 --> 00:54:57,334 Now this fight just got big time. 853 00:54:59,129 --> 00:55:00,546 I apologize. 854 00:55:01,631 --> 00:55:04,216 Do me a favor. Can we keep this between ourselves? 855 00:55:04,384 --> 00:55:05,384 - Oh, come on. - No. 856 00:55:05,552 --> 00:55:09,054 I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own. 857 00:55:12,309 --> 00:55:13,892 Come on, Pete. 858 00:55:16,563 --> 00:55:19,440 Yeah. Secret's safe with me, Rock. 859 00:55:22,277 --> 00:55:23,360 I appreciate it. 860 00:55:32,162 --> 00:55:33,912 Keep going. You're looking good. 861 00:55:35,081 --> 00:55:36,332 Go on, get moving. 862 00:55:55,852 --> 00:55:57,770 Hey. So how's everybody feeling tonight? 863 00:55:57,937 --> 00:56:01,273 I'm about to go over the ABC rules and the rules governed by the state. 864 00:56:01,441 --> 00:56:04,026 No three knockdown rule. No standing eight-count. 865 00:56:04,194 --> 00:56:06,153 A fighter cannot be saved by the bell. 866 00:56:06,321 --> 00:56:09,782 What we mean by "no three knockdown rule" is basically whatever the referee 867 00:56:09,949 --> 00:56:11,950 sees fit for competition... 868 00:56:18,333 --> 00:56:20,709 - Unc, cut my gloves off. - What's wrong? 869 00:56:20,877 --> 00:56:21,960 My gloves, just cut 'em off! 870 00:56:22,128 --> 00:56:23,462 I can't cut 'em off, you're ready to go fight. 871 00:56:23,630 --> 00:56:24,630 Are they too tight? 872 00:56:24,798 --> 00:56:26,840 I'm freaking out right now! I gotta take a shit! 873 00:56:27,175 --> 00:56:29,301 Somebody gonna wipe my ass for me? 874 00:56:29,677 --> 00:56:31,345 - Shit! - Cut my gloves off, Unc! 875 00:56:31,513 --> 00:56:33,055 All right, relax. 876 00:56:33,223 --> 00:56:34,890 I'll cut you out of these gloves. It happens. 877 00:56:35,058 --> 00:56:36,725 Hey, ref, I'm gonna need some help here. 878 00:56:36,893 --> 00:56:38,268 D, I'm gonna be right outside. 879 00:56:38,436 --> 00:56:39,937 That's right. 880 00:56:40,105 --> 00:56:41,522 Can you just stall for 10 minutes or something? 881 00:56:41,689 --> 00:56:42,898 I gotta put the gloves back on. 882 00:56:43,066 --> 00:56:44,233 All right, I'll step on outside, Rock. 883 00:56:44,401 --> 00:56:45,442 I appreciate it. Thank you very much. 884 00:56:45,652 --> 00:56:47,486 - It ain't no problem. You got 10 minutes. - First for me, man. 885 00:56:47,821 --> 00:56:49,279 All right, come on. It'll be all right. 886 00:56:49,447 --> 00:56:50,447 Yeah. 887 00:56:50,657 --> 00:56:51,824 A little nervous? 888 00:56:52,534 --> 00:56:54,535 - Nerves? - Hurry up! 889 00:56:58,832 --> 00:57:00,874 Blue corner, red corner. 890 00:57:02,001 --> 00:57:03,001 All right, fellas, 891 00:57:03,253 --> 00:57:04,878 y'all had your instructions in the dressing room. 892 00:57:05,046 --> 00:57:08,298 Obey my commands at all times, protect yourself at all times. 893 00:57:08,466 --> 00:57:09,925 Any questions from the blue corner? 894 00:57:10,093 --> 00:57:11,552 Questions from the red corner? 895 00:57:11,719 --> 00:57:13,679 Touch them up. Be ready on seconds out. 896 00:57:13,847 --> 00:57:16,348 - Right. It's about you. - Yep. Yep. 897 00:57:16,516 --> 00:57:18,809 It's all about you. Now, you wanted this. 898 00:57:18,977 --> 00:57:20,811 - Let's go, Coach. - I want you to make it happen. 899 00:57:20,979 --> 00:57:21,979 - Can you do it? - Let's do it. 900 00:57:22,147 --> 00:57:23,647 - All right. Come on. - Let's make it happen. 901 00:57:24,441 --> 00:57:25,607 Let's go, Unc. 902 00:57:27,735 --> 00:57:29,820 It's all about today! 903 00:57:30,780 --> 00:57:32,823 There is no tomorrow! Let's go! 904 00:57:34,075 --> 00:57:35,075 Nice! 905 00:57:36,411 --> 00:57:38,495 Move and target, move and target! 906 00:57:39,414 --> 00:57:41,039 Jab! It's the jab! 907 00:57:42,417 --> 00:57:44,585 His face is right there! Come on! Where's the jab? 908 00:57:49,466 --> 00:57:51,258 Hands up. Hands up, kid. 909 00:57:59,225 --> 00:58:00,601 Breathe, kid, breathe! 910 00:58:06,274 --> 00:58:08,275 Let's go, boy! Let's go, boy! 911 00:58:08,902 --> 00:58:10,194 Way to get out ofthere. 912 00:58:11,112 --> 00:58:12,404 Keep moving, Donnie! 913 00:58:13,239 --> 00:58:15,032 Move your head! That's it. 914 00:58:15,200 --> 00:58:16,492 Get on him! Get on him! 915 00:58:20,997 --> 00:58:22,831 Break! My break! 916 00:58:23,666 --> 00:58:24,875 Let's go, boy! 917 00:58:25,543 --> 00:58:28,170 There you go! There you go! Good. 918 00:58:28,338 --> 00:58:29,379 Back off. 919 00:58:29,547 --> 00:58:31,924 Leo! Leo! Leo! 920 00:58:32,926 --> 00:58:34,218 One punch on top. 921 00:58:38,640 --> 00:58:41,517 Keep moving. That's right. Block left. Block left. 922 00:58:47,815 --> 00:58:48,815 Relax. 923 00:58:49,067 --> 00:58:51,026 Let's go, boy! Come get this shit! Come get it! 924 00:58:51,194 --> 00:58:52,611 You're doing good, kid! 925 00:58:52,779 --> 00:58:53,820 Keep the pressure up! 926 00:58:59,494 --> 00:59:00,494 Break! 927 00:59:00,703 --> 00:59:01,828 Let's go, Leo! 928 00:59:01,996 --> 00:59:02,996 Come on! 929 00:59:03,248 --> 00:59:04,248 Let's go. 930 00:59:04,415 --> 00:59:05,832 Keep moving! Keep coming forward! 931 00:59:06,626 --> 00:59:07,709 Great shot! 932 00:59:10,004 --> 00:59:11,088 Come on, Donnie! 933 00:59:14,133 --> 00:59:15,384 What are you doing? 934 00:59:17,345 --> 00:59:19,304 - Time! - Yeah. 935 00:59:21,266 --> 00:59:23,141 Okay! All right. 936 00:59:24,602 --> 00:59:25,978 It's okay. Take a deep breath. 937 00:59:26,229 --> 00:59:28,021 Through your lungs. Deep breath. Deep breath. 938 00:59:28,439 --> 00:59:29,439 Look at me. 939 00:59:29,691 --> 00:59:31,191 I like what you're doing out there, all right? 940 00:59:31,359 --> 00:59:32,359 You're a little tight. 941 00:59:32,527 --> 00:59:33,610 You're gonna loosen up, all right? 942 00:59:33,861 --> 00:59:34,987 Here's what I want you to do. 943 00:59:35,154 --> 00:59:36,905 I want you to throw your left under the radar. 944 00:59:37,073 --> 00:59:38,949 - That's it. - Then come up with a shovel hook. 945 00:59:39,117 --> 00:59:40,117 You're gonna see an opening, 946 00:59:40,285 --> 00:59:42,327 put it right on his chin, that'll drop him- 947 00:59:42,870 --> 00:59:44,663 Mouthpiece in, seconds out! 948 00:59:44,831 --> 00:59:46,999 Your old man did that to me. It worked. 949 00:59:47,166 --> 00:59:48,875 Mouthpiece in, seconds out! 950 00:59:50,336 --> 00:59:53,297 Leo! Leo! Leo! 951 01:00:02,765 --> 01:00:05,861 Come on! 952 01:00:28,666 --> 01:00:30,334 Tie him up! That's it. Good boy! Tie him up! 953 01:00:30,501 --> 01:00:31,543 Break! 954 01:00:33,129 --> 01:00:34,171 Come on! 955 01:00:36,549 --> 01:00:39,343 Kid, seize it now! Now! Now! 956 01:00:43,222 --> 01:00:45,140 - Get up! Get up! - Come on, kid! Come on! 957 01:00:45,308 --> 01:00:46,933 One! Two! - Get up and get some! 958 01:00:47,101 --> 01:00:48,226 Three! Four! 959 01:00:48,394 --> 01:00:49,394 We got him, Rock! 960 01:00:49,646 --> 01:00:51,188 Five! Six! 961 01:00:51,356 --> 01:00:52,898 Seven! Eight! 962 01:00:53,066 --> 01:00:54,816 - I'm good. - Nine! Ten! 963 01:00:54,984 --> 01:00:55,984 That's it, baby! 964 01:00:56,152 --> 01:00:58,195 We got one, Rock! 965 01:00:59,030 --> 01:01:01,657 - We got one! Yeah, we got one! - Unbelievable! 966 01:01:01,824 --> 01:01:03,200 - It's because of you! - No, you did it. 967 01:01:03,368 --> 01:01:05,369 Come on, man! You did it. 968 01:01:06,829 --> 01:01:07,871 You okay? 969 01:01:08,039 --> 01:01:09,039 Give him some room. Rock. Rock. Rock. 970 01:01:09,207 --> 01:01:10,374 Lucky shot. 971 01:01:10,750 --> 01:01:12,751 Come on in! Bianca! Bianca! Come in! 972 01:01:14,671 --> 01:01:15,671 Sorry! Sorry! 973 01:01:15,838 --> 01:01:16,922 I'm all good. 974 01:01:17,340 --> 01:01:19,383 You didn't say you had hands like that! 975 01:01:19,550 --> 01:01:21,802 Why didn't you say you had hands like that, though? 976 01:01:21,969 --> 01:01:24,888 Well, but girl, I'm square though. I'm square though. 977 01:01:25,056 --> 01:01:26,682 You good? What we doing after this? 978 01:01:26,849 --> 01:01:27,849 Let's go for it. 979 01:01:28,017 --> 01:01:29,393 - Let's go tear the city up! - Okay. 980 01:01:59,173 --> 01:02:00,590 - Hey. 981 01:02:00,758 --> 01:02:02,592 I made something for you. 982 01:02:15,314 --> 01:02:17,149 - Keep 'em closed. 983 01:02:45,136 --> 01:02:46,428 Come listen with me. 984 01:03:18,544 --> 01:03:19,753 - What about your uncle? 985 01:03:19,921 --> 01:03:21,129 He's asleep. 986 01:03:22,673 --> 01:03:24,216 He old, man. 987 01:04:01,212 --> 01:04:02,337 There he is. 988 01:04:02,505 --> 01:04:03,713 - What's up, Unc? - Hey, how you feeling? 989 01:04:03,881 --> 01:04:07,425 I'm good. I'm a little sore, but I'm all right. 990 01:04:08,386 --> 01:04:09,886 You want some toast? - Okay. 991 01:04:11,764 --> 01:04:13,223 So you cooking or you watching? 992 01:04:13,391 --> 01:04:14,391 No, I'm looking you up. 993 01:04:14,559 --> 01:04:15,892 You're doing what? - I'm looking you up. 994 01:04:16,060 --> 01:04:17,686 No, don't do that. I'm right here. 995 01:04:28,406 --> 01:04:29,573 What's up? 996 01:04:30,199 --> 01:04:31,741 You got something you wanna tell me? 997 01:04:44,213 --> 01:04:45,297 I didn't lie. 998 01:04:45,464 --> 01:04:46,506 You might as well have. 999 01:04:46,674 --> 01:04:47,799 You told me that your dad was some fighter. 1000 01:04:47,967 --> 01:04:49,843 You didn't say he was the most famous fighter to ever live. 1001 01:04:50,011 --> 01:04:51,803 People look at me differently when they know. 1002 01:04:51,971 --> 01:04:53,138 They look at Apollo differently, too. 1003 01:04:53,306 --> 01:04:55,056 Yeah, Donnie, but I'm not people. 1004 01:04:55,224 --> 01:04:56,433 I don't care about that shit. 1005 01:04:56,601 --> 01:04:59,019 I do care about you keeping it 100 with me, though. 1006 01:04:59,437 --> 01:05:01,688 Well, listen. You're right, okay? 1007 01:05:02,148 --> 01:05:04,149 No, seriously, look. You... 1008 01:05:06,152 --> 01:05:08,570 100% honesty from here on out. 1009 01:05:10,823 --> 01:05:13,992 All right. So his... His wife, that's not your mom? 1010 01:05:16,162 --> 01:05:18,079 Apollo had an affair with my mom. 1011 01:05:18,539 --> 01:05:20,624 All right? She died when I was young. 1012 01:05:21,167 --> 01:05:23,919 I bounced around foster care for a couple years. 1013 01:05:24,587 --> 01:05:26,296 In and out ofjuvie. 1014 01:05:27,089 --> 01:05:29,132 Then Mary Anne tracked me down and took me in. 1015 01:05:30,676 --> 01:05:32,010 Anything else? 1016 01:05:34,639 --> 01:05:35,889 Ask me. 1017 01:05:36,599 --> 01:05:38,433 How many females have you been with before me? 1018 01:05:38,601 --> 01:05:40,602 Anything else? 1019 01:05:41,437 --> 01:05:43,229 Look, Bianca, come on now, you different. 1020 01:05:43,397 --> 01:05:44,439 How? 1021 01:05:44,690 --> 01:05:46,775 When I'm around you I feel like I know you my whole life. 1022 01:05:48,319 --> 01:05:49,861 Tell me you don't feel the same way about me. 1023 01:05:50,029 --> 01:05:52,113 Whatever. That's passion. That's infatuation. That fades. 1024 01:05:52,281 --> 01:05:53,448 I can't see that happening. 1025 01:05:53,616 --> 01:05:55,408 - Why not? - You motivate me. 1026 01:05:55,576 --> 01:05:56,743 Okay, so I'm just motivation to you? 1027 01:05:56,911 --> 01:05:58,203 Are you gonna find a problem with everything I say? 1028 01:05:58,371 --> 01:06:00,288 No, I'm gonna find the real in what you're saying. 1029 01:06:02,875 --> 01:06:03,875 Don't worry, it's cool. 1030 01:06:04,168 --> 01:06:06,252 Maybe you're just motivation to me, too. 1031 01:06:06,545 --> 01:06:07,754 - Oh, really? 1032 01:06:08,839 --> 01:06:10,131 I don't mind that. 1033 01:06:13,094 --> 01:06:14,094 What? 1034 01:06:16,430 --> 01:06:17,722 You do look like him, though. 1035 01:06:17,890 --> 01:06:19,516 Oh, my God. I hate that! 1036 01:06:19,850 --> 01:06:21,977 Just to get on my nerves! 1037 01:06:26,107 --> 01:06:27,649 Welcome to PTI, boys and girls. 1038 01:06:27,817 --> 01:06:29,484 We begin today with the boxing world. 1039 01:06:29,652 --> 01:06:33,613 Adonis Johnson, a little-known boxer being trained by Rocky Balboa 1040 01:06:33,781 --> 01:06:36,658 handed light heavyweight title contender Leo Sporino 1041 01:06:36,826 --> 01:06:40,078 a second-round TKO defeat in Philadelphia last night. 1042 01:06:40,246 --> 01:06:42,747 An anonymous source confirmed to ESPN that Johnson 1043 01:06:42,915 --> 01:06:46,543 is the youngest biological son of Apollo Creed. 1044 01:06:46,711 --> 01:06:48,628 A fact that was kept under wraps because Johnson 1045 01:06:48,796 --> 01:06:50,630 was the product of Creed's infidelity. 1046 01:06:50,798 --> 01:06:53,341 The boxing world is excited to have another Creed in the ring 1047 01:06:53,509 --> 01:06:57,721 but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy? 1048 01:06:57,888 --> 01:06:59,514 Damage his legacy? Let's go back for a second. 1049 01:06:59,682 --> 01:07:01,391 A little history on Apollo Creed. 1050 01:07:01,559 --> 01:07:04,811 I certainly have him right up there as maybe the best of all time. 1051 01:07:04,979 --> 01:07:05,979 End of discussion. 1052 01:07:06,147 --> 01:07:07,689 He slipped. He made a mistake, like a lot of people. 1053 01:07:07,857 --> 01:07:09,899 This isn't gonna be the first, particularly in the boxing world! 1054 01:07:10,109 --> 01:07:11,109 Yeah. 1055 01:07:11,318 --> 01:07:12,944 But I'm not gonna say it's gonna kill his legacy. 1056 01:07:13,112 --> 01:07:14,821 I think it's an embarrassment 1057 01:07:14,989 --> 01:07:17,365 and I think the family must have felt this embarrassment 1058 01:07:17,533 --> 01:07:19,034 because they kept it under wraps for so long. 1059 01:07:19,618 --> 01:07:21,411 - But I really have one question. What? 1060 01:07:21,579 --> 01:07:23,913 Can the kid fight as well as the old man? 1061 01:07:24,081 --> 01:07:25,123 That's a stretch. 1062 01:07:28,044 --> 01:07:29,878 I found us our next payday. 1063 01:07:32,423 --> 01:07:33,631 Check it out. 1064 01:07:36,135 --> 01:07:37,260 - Creed's son? Yeah. 1065 01:07:37,428 --> 01:07:38,887 - Are you kidding me? - No. 1066 01:07:39,055 --> 01:07:40,263 He's got one fight under his belt. 1067 01:07:40,431 --> 01:07:42,223 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I know. 1068 01:07:42,391 --> 01:07:44,267 But he's got Balboa in his corner. 1069 01:07:44,643 --> 01:07:47,437 No one cares about Balboa anymore. 1070 01:07:47,646 --> 01:07:50,148 Kid's here because of a name alone. 1071 01:07:50,316 --> 01:07:51,649 You're gonna do it. 1072 01:07:51,817 --> 01:07:53,318 This guy doesn't even deserve a shot. 1073 01:07:53,486 --> 01:07:55,987 Listen to me. This is not a negotiation, all right? 1074 01:07:56,489 --> 01:07:58,615 You're the idiot that ran around Toxteth with a gun. 1075 01:07:58,783 --> 01:08:00,241 Do you remember that? 1076 01:08:00,993 --> 01:08:04,329 And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in 1077 01:08:04,497 --> 01:08:06,164 and lost us millions in the process. Millions, okay? 1078 01:08:06,332 --> 01:08:07,582 So look at it again. 1079 01:08:11,087 --> 01:08:13,171 I don't wanna be remembered like this. 1080 01:08:13,339 --> 01:08:15,006 I don't care how you're remembered. 1081 01:08:15,466 --> 01:08:18,802 I care about your kids having a roof over their head when you're done. 1082 01:08:18,969 --> 01:08:20,345 Do you understand? 1083 01:08:29,313 --> 01:08:30,522 Hello? 1084 01:08:30,689 --> 01:08:33,608 It's Tommy Holiday. I look after Ricky Conlan. 1085 01:08:36,362 --> 01:08:37,821 - Yeah, how you doing? - Listen. 1086 01:08:38,614 --> 01:08:40,490 Is it true about the kid? 1087 01:08:42,701 --> 01:08:44,369 About the kid? 1088 01:08:48,791 --> 01:08:51,292 Think you and the kid have got 30 minutes for a business meeting? 1089 01:08:54,171 --> 01:08:55,463 All right, I'll tell you what. 1090 01:08:55,631 --> 01:08:57,382 Yeah, if you can get over here, sure. 1091 01:08:57,550 --> 01:09:00,135 We'll talk with you, but it's gotta be fast 1092 01:09:00,302 --> 01:09:02,053 because we're training. 1093 01:09:02,221 --> 01:09:03,471 I can be there. Couple of days. 1094 01:09:03,639 --> 01:09:04,889 - Yeah. - I'll be in touch. 1095 01:09:05,558 --> 01:09:06,641 Okay. 1096 01:09:12,189 --> 01:09:13,398 Oh, man. 1097 01:09:14,567 --> 01:09:16,734 Thanks for taking the time. I'll get right to it. 1098 01:09:16,944 --> 01:09:20,113 My guy needs to fight in the next six months 1099 01:09:21,157 --> 01:09:22,824 and we've beaten everybody. 1100 01:09:24,160 --> 01:09:25,702 You want me to fight Conlan? 1101 01:09:26,245 --> 01:09:27,871 I think it would be a very wise move. 1102 01:09:28,497 --> 01:09:30,415 You've been down in Mexico doing pro fights? 1103 01:09:30,749 --> 01:09:32,750 I've got you as 15-0 down there. 1104 01:09:32,918 --> 01:09:35,253 And with the Sporino fight, that makes you 16-0. 1105 01:09:35,421 --> 01:09:37,589 Now, nobody needs to know these fights 1106 01:09:37,756 --> 01:09:40,592 were in some hole in the wall, do they? 1107 01:09:44,430 --> 01:09:45,763 You think I'm ready? 1108 01:09:45,931 --> 01:09:48,558 Donnie, this man came here because he knows you're a sure thing. 1109 01:09:48,726 --> 01:09:49,767 Right? It's a sure victory. 1110 01:09:49,935 --> 01:09:51,436 That is not true. 1111 01:09:53,564 --> 01:09:54,939 Yeah, it is. 1112 01:09:58,110 --> 01:09:59,110 Okay, listen. 1113 01:09:59,361 --> 01:10:00,612 All right. 1114 01:10:01,739 --> 01:10:04,240 This could be my guy's last fight. 1115 01:10:04,950 --> 01:10:06,451 And I wanna make it count. 1116 01:10:06,911 --> 01:10:07,952 Now, on that note, 1117 01:10:08,287 --> 01:10:10,455 we would need you to change your name to Creed. 1118 01:10:10,623 --> 01:10:11,956 It's just a formality. 1119 01:10:17,963 --> 01:10:19,130 And what if I say no? 1120 01:10:20,925 --> 01:10:23,301 Well, then there's no fight. 1121 01:10:23,469 --> 01:10:24,761 Without the name, there's no fight. 1122 01:10:24,929 --> 01:10:26,387 It's a non-starter. 1123 01:10:28,224 --> 01:10:29,474 Okay. Okay. 1124 01:10:29,642 --> 01:10:33,061 Why don't you both take a day, talk about it 1125 01:10:33,229 --> 01:10:36,064 and we'll, see what you say, okay? 1126 01:10:36,899 --> 01:10:38,942 It's a good deal. 1127 01:10:39,151 --> 01:10:40,568 Can't do it. 1128 01:10:40,736 --> 01:10:41,986 Nah, it's not my name. 1129 01:10:43,656 --> 01:10:46,491 And plus, I wanna make it on my own merit anyway. 1130 01:10:47,243 --> 01:10:48,493 - Yeah? - Yeah. 1131 01:10:48,661 --> 01:10:50,787 You got a funny way of showing it. 1132 01:10:51,413 --> 01:10:52,664 What's that supposed to mean? 1133 01:10:52,831 --> 01:10:54,999 I mean, weren't Apollo and Rocky like best friends? 1134 01:10:55,167 --> 01:10:58,628 It feels like you're trying to tap into whatever it is he left behind. 1135 01:10:58,796 --> 01:11:01,756 I don't think that's anything to be ashamed of, you know? 1136 01:11:02,091 --> 01:11:03,132 What are you afraid of? 1137 01:11:03,509 --> 01:11:05,176 What are you afraid of? 1138 01:11:06,011 --> 01:11:07,011 I don't know. 1139 01:11:07,179 --> 01:11:09,514 I mean, this hearing shit don't scare you? 1140 01:11:11,600 --> 01:11:14,102 I always knew it would happen eventually 1141 01:11:14,979 --> 01:11:17,272 so my plan has always just been 1142 01:11:18,023 --> 01:11:20,275 to do what I love for as long as I can. 1143 01:11:22,027 --> 01:11:24,862 I think that's all we ever do. You know? 1144 01:11:26,198 --> 01:11:29,033 So, what are you afraid of? 1145 01:11:31,036 --> 01:11:33,705 I'm afraid of taking on the name and losing. 1146 01:11:34,540 --> 01:11:37,125 They'll call me a fraud. Fake Creed. 1147 01:11:37,293 --> 01:11:39,502 Why don't you think about what's true? 1148 01:11:40,296 --> 01:11:42,297 You love to fight, right? 1149 01:11:44,049 --> 01:11:45,717 Yeah, it makes you happy, right? 1150 01:11:45,884 --> 01:11:46,968 Yeah. 1151 01:11:47,177 --> 01:11:50,680 Yeah, and you are Apollo Creed's son, right? 1152 01:11:52,558 --> 01:11:53,641 Yes. 1153 01:11:53,809 --> 01:11:55,685 So then use the name. 1154 01:11:56,895 --> 01:11:58,479 It's yours. 1155 01:12:13,245 --> 01:12:14,579 Hey, Unc, you down there? 1156 01:12:15,039 --> 01:12:16,039 Yeah. 1157 01:12:26,592 --> 01:12:28,760 I know you don't want me to do this, right? 1158 01:12:29,845 --> 01:12:32,263 I can think of better things to do, Donnie. 1159 01:12:32,765 --> 01:12:34,182 But if we did do it 1160 01:12:36,268 --> 01:12:37,268 how we get it done? 1161 01:12:46,278 --> 01:12:47,445 Well... 1162 01:12:51,784 --> 01:12:55,620 He's taller than you. He has a reach on you. 1163 01:12:56,038 --> 01:12:58,748 Definitely has a lot more experience than you. 1164 01:12:58,916 --> 01:13:01,084 And he's faster than you are. 1165 01:13:01,251 --> 01:13:02,585 He's the champion. 1166 01:13:02,753 --> 01:13:05,213 And since he's the champion, 1167 01:13:05,381 --> 01:13:08,299 you gotta bring the fight to him, like I did. 1168 01:13:08,467 --> 01:13:12,303 You gotta go to the body. Dig. And in doing that 1169 01:13:13,972 --> 01:13:15,473 you're in a very dangerous place 1170 01:13:15,641 --> 01:13:17,308 because you can get laid out. 1171 01:13:18,394 --> 01:13:20,978 It ain't easy for me to be in your corner, kid. 1172 01:13:22,147 --> 01:13:23,981 I don't know if you're ready for it. 1173 01:13:24,149 --> 01:13:25,983 I don't know if I'm ready for it. 1174 01:13:27,820 --> 01:13:29,904 But I'll do what you wanna do. 1175 01:13:30,072 --> 01:13:32,782 If it was anybody else in my corner 1176 01:13:32,950 --> 01:13:34,325 I wouldn't do it. 1177 01:13:36,120 --> 01:13:37,787 But I got you. 1178 01:13:41,500 --> 01:13:43,000 So make the call. 1179 01:13:45,671 --> 01:13:46,671 All right. 1180 01:13:55,514 --> 01:13:57,348 I'm fighting Ricky Conlan. 1181 01:14:01,979 --> 01:14:05,022 I'm fighting "Pretty" Ricky Conlan! 1182 01:14:10,946 --> 01:14:13,030 Don't work him too hard, Rock. 1183 01:14:13,198 --> 01:14:14,490 Yeah. - He's still a puppy. 1184 01:14:14,658 --> 01:14:16,451 Come on, come on. 1185 01:14:16,827 --> 01:14:18,744 Close the distance. That's it. 1186 01:14:18,996 --> 01:14:21,456 Yeah. One, two. 1187 01:14:21,707 --> 01:14:22,707 Good. 1188 01:14:23,417 --> 01:14:24,959 Come on. Body, come here. 1189 01:14:25,294 --> 01:14:26,627 Oh, yeah. Got a good hit. 1190 01:14:29,256 --> 01:14:30,256 Okay. 1191 01:14:30,966 --> 01:14:31,966 Come on. 1192 01:14:33,051 --> 01:14:36,095 Dig deep. Body, body, body. Good. 1193 01:14:38,474 --> 01:14:40,224 You up to moving around? 1194 01:14:41,768 --> 01:14:42,977 Take a break. 1195 01:14:48,901 --> 01:14:51,152 Oh. Hey, Unc, you all right? 1196 01:14:51,320 --> 01:14:52,445 - I'm all right. - You okay? 1197 01:14:52,613 --> 01:14:53,613 I'm all right. It's out. 1198 01:14:53,780 --> 01:14:55,448 - I'm all right. - All right. 1199 01:14:55,657 --> 01:14:57,033 Just let me walk. 1200 01:14:57,784 --> 01:14:59,035 Just... I'm good. 1201 01:14:59,203 --> 01:15:00,203 - Sure? - Yeah. 1202 01:15:01,955 --> 01:15:03,748 Hey. What's wrong with you? 1203 01:15:03,916 --> 01:15:05,541 I don't know. I don't know. 1204 01:15:05,709 --> 01:15:06,751 Come here. 1205 01:15:06,919 --> 01:15:08,211 Just let me walk. 1206 01:15:08,462 --> 01:15:11,714 No, we got to call someone and get you to the doctor, okay? 1207 01:15:11,882 --> 01:15:12,924 - Okay. - All right, come on. 1208 01:15:13,091 --> 01:15:14,133 - Off the rope. - Easy. 1209 01:15:14,301 --> 01:15:16,511 Come on, I got you. Hey, Stitch! 1210 01:15:16,678 --> 01:15:18,054 - I'm sorry. - No, no. What? 1211 01:15:18,222 --> 01:15:20,097 - No, I'm really... - Hey, somebody help! 1212 01:15:28,190 --> 01:15:29,190 Hi. 1213 01:15:29,441 --> 01:15:30,525 - Hi. - Donnie. 1214 01:15:30,734 --> 01:15:32,109 Dr. Kathari. 1215 01:15:32,945 --> 01:15:34,654 Mr. Balboa, how you feeling? 1216 01:15:34,821 --> 01:15:36,822 I'm feeling good, real good. I could go now. 1217 01:15:36,990 --> 01:15:39,116 Heard you fell down. Was that the first time you've fallen? 1218 01:15:39,284 --> 01:15:40,993 Well, without being punched. 1219 01:15:41,161 --> 01:15:43,454 I'm gonna give you some more fluids. That should help you feel better. 1220 01:15:43,705 --> 01:15:44,789 And we're gonna run some tests in the morning 1221 01:15:44,998 --> 01:15:46,457 - and get you out of here. - Can you do this fast? 1222 01:15:46,625 --> 01:15:48,000 Because we got a lot of stuff to do. 1223 01:15:48,168 --> 01:15:50,836 Just relax. All right? Go to sleep. 1224 01:15:51,004 --> 01:15:53,130 - I'll check on you later. - Thank you. 1225 01:15:53,298 --> 01:15:55,383 Gotta do it fast. We have to- 1226 01:15:56,260 --> 01:15:57,385 Donnie, we gotta train. 1227 01:15:57,553 --> 01:15:59,053 Yeah, go to sleep. 1228 01:16:07,521 --> 01:16:09,105 You guys need any more help? 1229 01:16:09,273 --> 01:16:10,940 - No! We're good. - No, we're good, thank you! 1230 01:16:11,108 --> 01:16:12,108 - You got it? What you need? - Nothing. 1231 01:16:12,276 --> 01:16:13,276 Thought you got lost for a minute. 1232 01:16:14,069 --> 01:16:18,239 I have not seen food that look like this in this house ever. 1233 01:16:18,407 --> 01:16:19,532 Yeah? 1234 01:16:19,700 --> 01:16:23,911 Yes. You know, usually everything I have has sauce or something on it. 1235 01:16:24,162 --> 01:16:25,413 Get some of these collard greens. 1236 01:16:25,706 --> 01:16:26,831 All right. You just... 1237 01:16:26,999 --> 01:16:28,457 - Just a little bit? Yeah, a little bit. 1238 01:16:28,625 --> 01:16:31,043 Bianca, you're beautiful 1239 01:16:31,211 --> 01:16:33,462 and I think you'll be a great singer. 1240 01:16:33,630 --> 01:16:36,507 I think you're gonna be a great champ, like your father. 1241 01:16:36,675 --> 01:16:38,134 Maybe even better. 1242 01:16:38,302 --> 01:16:41,762 And for me, who's lucky enough to be knowing both of you guys. 1243 01:16:41,930 --> 01:16:44,682 Here we go. Cent'anni. 100 years. 1244 01:16:44,850 --> 01:16:46,017 I'm honored. 1245 01:16:46,184 --> 01:16:47,310 Lucky me. 1246 01:16:49,438 --> 01:16:51,314 Keep working on that shovel hook. 1247 01:16:52,858 --> 01:16:53,983 Right, that's it. 1248 01:16:54,151 --> 01:16:56,485 Now, I wanna throw the hook on the same side. 1249 01:16:56,653 --> 01:16:59,155 So you come up on the right, you throw on the right. 1250 01:16:59,323 --> 01:17:00,489 Very good. 1251 01:17:02,451 --> 01:17:04,619 A little more vicious than that, little more power. 1252 01:17:04,786 --> 01:17:07,955 Overdo it. Yeah! Very good. 1253 01:17:08,123 --> 01:17:09,248 Hey, Rock. 1254 01:17:10,000 --> 01:17:11,125 Yeah. 1255 01:17:11,293 --> 01:17:12,710 Good. You're looking good. 1256 01:17:12,878 --> 01:17:14,003 Are you getting jealous? 1257 01:17:14,171 --> 01:17:16,130 Yeah, a little. 1258 01:17:18,925 --> 01:17:20,384 - It's for you. - Thanks. 1259 01:17:21,762 --> 01:17:23,179 Hello? Yeah? 1260 01:17:23,472 --> 01:17:24,472 Yeah. 1261 01:17:28,977 --> 01:17:30,436 Yeah, okay. 1262 01:17:31,104 --> 01:17:32,480 All right, thanks. 1263 01:17:39,571 --> 01:17:40,905 Mr. Balboa. 1264 01:17:44,284 --> 01:17:46,619 Thanks for coming in on such short notice. 1265 01:17:49,831 --> 01:17:51,957 Well, we went through your test results 1266 01:17:52,125 --> 01:17:54,043 and your biopsy came back showing signs 1267 01:17:54,211 --> 01:17:57,338 of large cell non-Hodgkin's lymphoma. 1268 01:17:58,757 --> 01:18:00,299 What's that do? 1269 01:18:00,842 --> 01:18:03,260 Well, it's a form of cancer. 1270 01:18:12,270 --> 01:18:13,854 I know that sounds scary, 1271 01:18:14,022 --> 01:18:16,148 but the good news is we caught it early. 1272 01:18:16,566 --> 01:18:18,734 However, we will have to remove the tumor in 1273 01:18:18,902 --> 01:18:21,570 your lymph nodes and start chemotherapy immediately. 1274 01:18:23,782 --> 01:18:25,825 My wife tried that. 1275 01:18:26,785 --> 01:18:28,911 Mr. Balboa, as far as options for treatment, 1276 01:18:29,079 --> 01:18:30,705 this is the best plan of action. 1277 01:18:30,872 --> 01:18:33,165 No, I understand, but my wife tried that, 1278 01:18:33,333 --> 01:18:36,043 and I don't think I wanna do it. 1279 01:18:36,211 --> 01:18:38,337 Didn't turn out so good. But it's okay. 1280 01:18:38,505 --> 01:18:41,090 With treatment, you'll still have a very good chance of recovery. 1281 01:18:42,175 --> 01:18:43,509 Without it... 1282 01:18:46,221 --> 01:18:47,930 I'm okay with it, really. 1283 01:18:48,724 --> 01:18:50,099 Well, at least take these. 1284 01:18:50,559 --> 01:18:54,270 It has information on your diagnosis and options for treatment. 1285 01:18:54,563 --> 01:18:56,647 - We can start- - Thank you very much. 1286 01:18:57,232 --> 01:19:00,818 Listen, I'd appreciate if you wouldn't say nothing to nobody, okay? 1287 01:19:07,492 --> 01:19:10,327 Oh, man! There's so much traffic, you wouldn't believe it. 1288 01:19:10,495 --> 01:19:12,246 That senior bus was running late? 1289 01:19:12,414 --> 01:19:14,498 Hey, that's a cheap shot. 1290 01:19:15,208 --> 01:19:16,333 - It's the truth. - Get in the ring. 1291 01:19:16,501 --> 01:19:18,252 - Hurry up and get ready. I've been ready. 1292 01:19:18,420 --> 01:19:20,588 Good. I've been waiting on you. 1293 01:19:20,756 --> 01:19:24,800 Oh, come on, just put your gloves on and stop talking so much. 1294 01:19:35,645 --> 01:19:37,688 We got a few things to do. 1295 01:19:37,856 --> 01:19:40,274 - It's all about you. 1296 01:19:40,525 --> 01:19:42,902 I already had my career. I did okay. 1297 01:19:43,069 --> 01:19:45,404 What's your excuse? You got no excuse. 1298 01:19:45,572 --> 01:19:49,283 Now is the time for you to rise to the occasion there. 1299 01:19:49,451 --> 01:19:50,701 - Just gonna put my- - I can do it. 1300 01:19:50,869 --> 01:19:52,828 Okay, all right. 1301 01:19:53,997 --> 01:19:54,997 Now... 1302 01:19:56,249 --> 01:20:00,085 I want you to always, always, always pay attention to yourself first. 1303 01:20:00,253 --> 01:20:01,295 Right. 1304 01:20:01,463 --> 01:20:03,798 If I'm not here to start with, just start moving around. 1305 01:20:03,965 --> 01:20:05,090 All right. Mouthpiece. 1306 01:20:05,258 --> 01:20:06,634 Know what I'm saying? 1307 01:20:08,804 --> 01:20:10,221 Too many punches to the head? 1308 01:20:10,388 --> 01:20:11,388 Yeah, whatever, coach. 1309 01:20:11,556 --> 01:20:13,015 All right, get going there, champ. 1310 01:20:13,475 --> 01:20:14,475 Bell. 1311 01:20:14,726 --> 01:20:15,976 Come on, Creed! 1312 01:20:25,320 --> 01:20:26,862 Be first, Donnie. Come on! 1313 01:20:30,033 --> 01:20:31,033 All right, Amir. 1314 01:20:31,201 --> 01:20:33,160 All right, champ. Don't work too hard. 1315 01:20:54,099 --> 01:20:55,641 This shit for real? 1316 01:20:59,563 --> 01:21:00,688 Doesn't matter. 1317 01:21:01,940 --> 01:21:04,650 What you should be thinking about is that fight coming up. 1318 01:21:04,818 --> 01:21:07,236 That's the only thing that should be on your mind, nothing else. 1319 01:21:07,404 --> 01:21:09,613 What you mean, don't think about this? When you starting treatment? 1320 01:21:11,157 --> 01:21:14,702 I'm not doing no chemotherapy. No. 1321 01:21:15,161 --> 01:21:17,246 If you don't jump on this quick, you're gonna end up dying. 1322 01:21:18,832 --> 01:21:20,207 I know. 1323 01:21:20,375 --> 01:21:22,167 And you're all right with that? 1324 01:21:23,795 --> 01:21:25,004 I am. 1325 01:21:25,922 --> 01:21:27,840 Man, you sound crazy, man. Give me the keys. 1326 01:21:28,008 --> 01:21:29,091 I'll take you to the hospital right now. 1327 01:21:29,259 --> 01:21:30,342 I'm not crazy at all. 1328 01:21:30,510 --> 01:21:32,636 If I could take everything that was good 1329 01:21:32,804 --> 01:21:35,389 and put it into a bowl or something 1330 01:21:35,557 --> 01:21:37,224 and say, "Hey! Here. I'd like to 1331 01:21:37,392 --> 01:21:39,560 "buy one more day with my wife," 1332 01:21:40,312 --> 01:21:41,395 I'd do it. 1333 01:21:41,563 --> 01:21:44,565 I would die a happy man, right then. 1334 01:21:45,400 --> 01:21:46,859 Not gonna happen. 1335 01:21:49,321 --> 01:21:55,576 So, everything I got has moved on and I'm here. 1336 01:21:56,578 --> 01:21:59,371 But you know what? It's okay. 1337 01:21:59,789 --> 01:22:01,457 Because I said to myself, 1338 01:22:01,625 --> 01:22:04,001 "If I break, if I'm hurt, whatever. 1339 01:22:04,169 --> 01:22:06,295 "I ain't gonna fix it. Why bother?" 1340 01:22:06,463 --> 01:22:08,130 And I'm just some bum just living in your crib, 1341 01:22:08,298 --> 01:22:09,506 just nothing. 1342 01:22:09,883 --> 01:22:11,508 You're a good kid, a good fighter. 1343 01:22:12,135 --> 01:22:14,261 But you got your whole future ahead of you. 1344 01:22:14,596 --> 01:22:15,596 Mine? 1345 01:22:17,974 --> 01:22:21,143 Back there, like all them guys on that wall. 1346 01:22:21,603 --> 01:22:24,355 In the back, in the past. 1347 01:22:24,856 --> 01:22:26,523 We're going nowhere. 1348 01:22:27,025 --> 01:22:29,443 I am to you just an old trainer. 1349 01:22:29,611 --> 01:22:32,529 That's what brought us together. You know? 1350 01:22:33,239 --> 01:22:34,698 We're not a real family. 1351 01:22:39,788 --> 01:22:41,705 That was just in our heads, kid. 1352 01:22:51,466 --> 01:22:54,510 Oh, what'd you do? What'd you do? 1353 01:23:03,520 --> 01:23:05,229 Why'd you say that? 1354 01:23:24,666 --> 01:23:26,750 Hey, what's up, Lil Creed? 1355 01:23:27,419 --> 01:23:28,711 It's good. 1356 01:23:33,425 --> 01:23:34,883 - Oh, hey! - What's up, bro? 1357 01:23:35,051 --> 01:23:36,176 - Hey! - What up? 1358 01:23:36,344 --> 01:23:37,428 Hi! 1359 01:23:39,014 --> 01:23:40,180 You okay? 1360 01:23:40,765 --> 01:23:43,142 Yeah. How you doing? You good? 1361 01:23:43,601 --> 01:23:45,269 Yeah, I'm good. I'm a little nervous. 1362 01:23:45,437 --> 01:23:47,730 There's just a lot of people here, not really my crowd, you know? 1363 01:23:47,897 --> 01:23:48,897 Yeah, I can see. 1364 01:23:49,065 --> 01:23:50,733 Look, it's the boxing boy, Lil Apollo Creed. 1365 01:23:50,942 --> 01:23:52,526 I know his girl. 1366 01:23:52,694 --> 01:23:53,736 What's up, Bianca? 1367 01:23:54,237 --> 01:23:56,071 - Hey. - You don't know nobody no more? 1368 01:23:56,239 --> 01:23:57,281 Nah, I said hello to you when I walked past. 1369 01:23:57,490 --> 01:23:58,532 You didn't say nothing to me. 1370 01:23:58,700 --> 01:24:00,451 Yeah, I bet you did. Stop acting light-skinned. 1371 01:24:00,618 --> 01:24:02,202 Hey, man, why don't you come over here and grab this pic 1372 01:24:02,370 --> 01:24:03,495 with me real quick for the 'Gram? 1373 01:24:03,705 --> 01:24:04,872 Yeah, that's cool. 1374 01:24:05,957 --> 01:24:07,541 Come on, man. You know he busy, man. 1375 01:24:07,709 --> 01:24:09,084 Welcome to my city, champ. 1376 01:24:11,463 --> 01:24:13,130 There it is, Abbie. - Believe dat. 1377 01:24:13,548 --> 01:24:14,882 Hey, good looking, Baby Creed. 1378 01:24:15,050 --> 01:24:16,300 Don't call me that. 1379 01:24:16,634 --> 01:24:17,968 Don't call you that? Don't call you what? 1380 01:24:18,136 --> 01:24:20,721 You just called me "Baby Creed. " I said, don't call me that. 1381 01:24:21,431 --> 01:24:23,223 Hey, fam, dig this. I was showing you love, man. 1382 01:24:23,391 --> 01:24:24,558 You ain't got to come off like that. 1383 01:24:24,726 --> 01:24:26,101 Yeah, that's cool, that's cool, that's all love. 1384 01:24:26,311 --> 01:24:28,479 I know it's cool. You definitely know it's cool. 1385 01:24:28,646 --> 01:24:30,939 When you talking to me, you talking real tough, you feel me? 1386 01:24:31,107 --> 01:24:32,524 Better talk to your little pretty boy boyfriend, man. 1387 01:24:32,734 --> 01:24:35,152 Get a VIP pass next to your pop, talking to me like that. 1388 01:24:35,445 --> 01:24:37,613 - No! - Hold up, nigga! 1389 01:24:37,781 --> 01:24:40,324 Donnie! Donnie! Donnie! 1390 01:24:40,492 --> 01:24:44,328 Donnie! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1391 01:24:44,496 --> 01:24:45,579 I'll kill your ass! 1392 01:24:45,747 --> 01:24:46,747 Donnie! Donnie! 1393 01:24:47,665 --> 01:24:48,916 How's he doing? 1394 01:24:49,084 --> 01:24:50,084 He's all right now. 1395 01:24:50,251 --> 01:24:51,752 - You know what happened? - We had to separate him. 1396 01:24:51,920 --> 01:24:53,253 He was fighting with the other inmates. 1397 01:24:53,421 --> 01:24:54,630 Oh, no. Anybody get hurt? 1398 01:24:54,798 --> 01:24:56,090 Nah, nothing life-threatening. 1399 01:24:56,257 --> 01:24:58,133 - All right, thank you. - No problem, champ. 1400 01:24:58,301 --> 01:24:59,301 Yeah. 1401 01:25:00,386 --> 01:25:01,512 Hey, Donnie. 1402 01:25:06,643 --> 01:25:08,185 How you doing, son? 1403 01:25:09,771 --> 01:25:11,939 I know a lot of cops and they said, 1404 01:25:12,107 --> 01:25:13,482 "Your friend's locked up. " 1405 01:25:13,817 --> 01:25:16,527 Friends? You're just a trainer to me, right? 1406 01:25:19,155 --> 01:25:21,657 I'm sorry about what I said to you, back at the gym. 1407 01:25:21,825 --> 01:25:23,325 That was just me talking. I didn't mean it. 1408 01:25:23,493 --> 01:25:24,993 You just stay away from me. 1409 01:25:26,454 --> 01:25:27,621 Listen, Donnie- 1410 01:25:27,789 --> 01:25:29,498 - Man, don't touch me. - Come on, what- 1411 01:25:29,666 --> 01:25:31,625 Get your hands off me, old man! 1412 01:25:31,960 --> 01:25:34,169 Get your sick ass out of here! 1413 01:25:36,047 --> 01:25:37,047 Leave! 1414 01:25:37,382 --> 01:25:40,217 You here talking like you my family! You got my real family killed! 1415 01:25:50,478 --> 01:25:52,563 I ain't leaving 1416 01:25:52,730 --> 01:25:55,357 till I tell you what's on my mind. 1417 01:25:56,526 --> 01:25:58,569 You hate me, that's what it is. 1418 01:25:58,736 --> 01:26:00,571 Or maybe you're mad with somebody 1419 01:26:00,738 --> 01:26:04,199 who ain't here, Donnie, who can't defend himself. 1420 01:26:05,410 --> 01:26:06,660 You know? 1421 01:26:06,828 --> 01:26:08,912 Now, I understand what you're going through, young man. 1422 01:26:09,080 --> 01:26:10,080 I've been there. 1423 01:26:10,582 --> 01:26:12,583 And I know what it's like to feel abandoned, 1424 01:26:12,750 --> 01:26:14,668 and be mad at everything. 1425 01:26:14,836 --> 01:26:16,879 And you're a better person than that. 1426 01:26:18,423 --> 01:26:21,758 Forgive him. Because there's nothing you can do about it. 1427 01:26:21,926 --> 01:26:23,510 It's taking a toll on you. 1428 01:26:27,515 --> 01:26:29,683 You're still caught in his shadow. 1429 01:26:31,686 --> 01:26:33,437 You got to move, Donnie. 1430 01:26:33,897 --> 01:26:35,439 Just leave, man. 1431 01:27:22,320 --> 01:27:23,820 Let's go, Johnson. 1432 01:27:48,554 --> 01:27:51,098 Bianca! 1433 01:27:52,684 --> 01:27:54,643 Yo! Stop knocking on my door like the police. 1434 01:27:54,811 --> 01:27:55,852 Can you at least let me apologize? 1435 01:27:56,020 --> 01:27:57,187 No, it doesn't work like that. 1436 01:27:57,355 --> 01:27:59,147 You apologize when you spill a drink on someone's shirt. 1437 01:27:59,440 --> 01:28:01,358 But you assaulted the headliner to my show, 1438 01:28:01,526 --> 01:28:03,527 a show I worked really hard to get. 1439 01:28:03,861 --> 01:28:05,862 What if I came to your fight acting like an ass? 1440 01:28:06,030 --> 01:28:07,489 Would that be cool with you? 1441 01:28:08,366 --> 01:28:09,491 Nah, I didn't think so. 1442 01:28:11,536 --> 01:28:14,329 How'd you do though? You kill it? 1443 01:28:15,206 --> 01:28:16,623 Yeah, we did good. 1444 01:28:17,000 --> 01:28:19,167 I messed that up and I gotta live with that, all right? 1445 01:28:19,335 --> 01:28:20,544 But I never meant to let you down. 1446 01:28:20,712 --> 01:28:22,337 Then what did you mean to do, D? 1447 01:28:22,505 --> 01:28:24,715 Just have a little ego contest? 1448 01:28:30,972 --> 01:28:32,055 Rocky's sick. 1449 01:28:43,234 --> 01:28:44,568 He's got cancer. 1450 01:28:44,736 --> 01:28:46,903 I ain't trying to make excuses for anything that I did, 1451 01:28:47,071 --> 01:28:49,156 but I found out right before your show. 1452 01:28:49,407 --> 01:28:50,407 How bad is it? 1453 01:28:50,825 --> 01:28:54,328 They want him to start chemo but, you know, he's too macho to do that. 1454 01:28:56,664 --> 01:28:57,706 Jesus. 1455 01:29:02,003 --> 01:29:04,588 Well, maybe you can talk some sense into him. 1456 01:29:06,090 --> 01:29:08,258 I don't think he'd wanna hear anything I got to say. 1457 01:29:12,096 --> 01:29:14,264 Yeah, well, give him my love. 1458 01:29:14,766 --> 01:29:17,434 Hey, Bianca, don't close me out right now. 1459 01:29:19,729 --> 01:29:22,773 Look, we both got a lot going on right now so I think you should focus on yours 1460 01:29:22,940 --> 01:29:24,191 and I'm gonna focus on mine. 1461 01:29:24,359 --> 01:29:25,442 I'm sorry. 1462 01:29:26,569 --> 01:29:27,778 What's that mean? 1463 01:29:28,863 --> 01:29:30,697 I get it, I messed up. 1464 01:29:32,575 --> 01:29:35,577 I trusted you! Can you please not shut me out? 1465 01:29:38,873 --> 01:29:40,415 I'm sorry, okay? 1466 01:29:42,418 --> 01:29:44,044 I need you right now. 1467 01:30:19,455 --> 01:30:20,831 Nigga, what's up? 1468 01:30:21,290 --> 01:30:22,290 What's up? 1469 01:30:23,334 --> 01:30:25,419 Hey, I heard you Apollo Creed's son. 1470 01:30:28,923 --> 01:30:30,006 Yeah. 1471 01:30:32,009 --> 01:30:33,260 That's what's up. 1472 01:31:17,388 --> 01:31:20,849 Look like you lost five pounds. You ought to sit down and eat. 1473 01:31:34,864 --> 01:31:36,531 I mean, what I look like? 1474 01:31:36,699 --> 01:31:39,409 Letting you train me while you sit around and die? 1475 01:31:44,707 --> 01:31:46,541 Just like any other fight. 1476 01:31:47,376 --> 01:31:50,921 This fight? I seen it before. 1477 01:31:52,507 --> 01:31:54,925 It gets as bad as it can get 1478 01:31:56,385 --> 01:31:58,762 and most of the time, you don't win it. 1479 01:31:58,930 --> 01:32:00,096 Yeah, but I don't care. 1480 01:32:00,264 --> 01:32:02,599 I ain't training if you don't get the treatment. 1481 01:32:02,767 --> 01:32:05,101 So if I fight, you fight. 1482 01:32:37,802 --> 01:32:39,511 - Hey. - What's up? 1483 01:32:39,679 --> 01:32:41,096 You been to the gym? 1484 01:32:41,514 --> 01:32:42,722 Nah, I've been here. 1485 01:32:42,890 --> 01:32:45,725 Okay. Here you go. Remember this? 1486 01:32:46,227 --> 01:32:47,477 Get up. 1487 01:32:48,396 --> 01:32:49,521 - Ready? - What's- 1488 01:32:49,689 --> 01:32:51,106 I want you to shadow box. 1489 01:32:51,274 --> 01:32:53,441 This is a nice room, let's see you move around. 1490 01:32:53,609 --> 01:32:54,609 You're serious? 1491 01:32:54,777 --> 01:32:56,528 - Want me to do it for you? - No. It's all good. 1492 01:32:56,696 --> 01:32:58,488 - Yeah, ready? - Come on. 1493 01:32:58,656 --> 01:33:00,323 Time! 1494 01:33:00,992 --> 01:33:02,284 There you go. 1495 01:33:09,709 --> 01:33:11,126 We used to do that with one hand. 1496 01:33:11,294 --> 01:33:14,838 I don't wanna say anything though. 1497 01:33:15,381 --> 01:33:16,381 Two... 1498 01:33:19,510 --> 01:33:21,094 Don't hit the lady. 1499 01:33:21,846 --> 01:33:23,013 She'll probably drop you. 1500 01:33:34,108 --> 01:33:36,192 All right. Come on, almost there. 1501 01:33:36,902 --> 01:33:38,236 Come on, Unc. 1502 01:33:44,118 --> 01:33:45,410 Oh, God. 1503 01:34:18,819 --> 01:34:20,278 Come on, let's go. 1504 01:34:24,492 --> 01:34:25,533 Yeah, yes! 1505 01:34:25,701 --> 01:34:27,744 That's your thing, yes! More! Yes! 1506 01:34:31,040 --> 01:34:33,458 One. Two? The deal was two! - I can't, no. 1507 01:34:33,626 --> 01:34:34,918 I'm dizzy. 1508 01:34:45,763 --> 01:34:46,888 Double jab. 1509 01:34:47,098 --> 01:34:48,181 Step on right under there. 1510 01:34:55,731 --> 01:34:56,731 Good. 1511 01:34:57,233 --> 01:34:58,608 At least we got the speed. 1512 01:34:58,776 --> 01:35:02,445 We just need him to sit down so when he hits something, he breaks it. 1513 01:35:05,908 --> 01:35:06,908 Good. 1514 01:35:07,243 --> 01:35:09,327 Step with it, you gotta step with it. Come on! 1515 01:35:10,955 --> 01:35:12,080 Little bit more. 1516 01:35:12,248 --> 01:35:14,082 Little bit more, dig down. Good. 1517 01:35:14,250 --> 01:35:15,625 Good. Keep it right. 1518 01:35:16,210 --> 01:35:17,210 Yes! 1519 01:35:18,671 --> 01:35:19,671 Look, he's doing the same thing. 1520 01:35:19,839 --> 01:35:21,297 Yeah, he does, it looks that way. 1521 01:35:21,465 --> 01:35:24,175 But I think he's got something up his sleeve for you. 1522 01:35:37,606 --> 01:35:38,648 Wow, beautiful. 1523 01:35:39,900 --> 01:35:41,443 Yo, you going to see Rock? 1524 01:35:41,610 --> 01:35:43,570 Yeah, let's go! We got you! Let's go! 1525 01:35:43,738 --> 01:35:45,488 Make history, Creed! Let's go! 1526 01:35:49,410 --> 01:35:51,786 What up? Come on, y'all! Let's ride! Come on! 1527 01:35:52,496 --> 01:35:53,580 That's what I like, man! 1528 01:35:53,748 --> 01:35:56,583 Let's go see Rock on Front Street! Ride with me! 1529 01:37:45,818 --> 01:37:47,235 You wanna say hello? 1530 01:37:49,280 --> 01:37:50,780 Place looks like a church. 1531 01:37:50,948 --> 01:37:52,407 Yeah, feel like an art museum. 1532 01:37:52,575 --> 01:37:53,783 Yeah, beautiful. 1533 01:37:54,618 --> 01:37:56,870 The fight starts in about two minutes. 1534 01:37:57,037 --> 01:37:59,080 As soon as he shows up, he's gonna start on you. 1535 01:37:59,373 --> 01:38:00,373 Okay. 1536 01:38:15,389 --> 01:38:16,764 Don't let him get to you. 1537 01:38:16,974 --> 01:38:18,808 Okay, great. Thank you all for coming. 1538 01:38:18,976 --> 01:38:20,810 Let's get straight into questions. 1539 01:38:21,645 --> 01:38:23,479 Young lady to the left. 1540 01:38:23,814 --> 01:38:26,649 Conlan, can we expect any more fireworks at the weigh-in? 1541 01:38:26,817 --> 01:38:28,359 I've been doing some anger management classes 1542 01:38:28,527 --> 01:38:30,486 and trying to control that temper of mine. 1543 01:38:30,654 --> 01:38:32,906 I just gotta make sure he forgets it all by Saturday night. 1544 01:38:35,659 --> 01:38:36,993 Okay, next question. 1545 01:38:37,161 --> 01:38:38,494 Young man in the glasses. 1546 01:38:38,662 --> 01:38:40,747 What about the contrast between you two? 1547 01:38:40,915 --> 01:38:44,167 You, the overnight success versus Conlan's rags to riches background. 1548 01:38:44,418 --> 01:38:45,668 Nothing happened overnight. 1549 01:38:45,836 --> 01:38:47,170 I've been fighting for some time now- 1550 01:38:47,338 --> 01:38:48,671 That's exactly how it happened for this guy. 1551 01:38:48,839 --> 01:38:51,507 He's an overnight success, never had a damn fight in his life. 1552 01:38:52,051 --> 01:38:54,510 He's got this shot because he found that name last night. 1553 01:38:54,678 --> 01:38:57,347 One more. There's a lot of talk about legacy in this fight. 1554 01:38:57,514 --> 01:38:58,848 Johnson, can you speak to that? 1555 01:38:59,016 --> 01:39:00,975 Yeah, I've been working on trying to build my own legacy. 1556 01:39:01,226 --> 01:39:03,645 Legacy? Are we at some kind of comedy club? 1557 01:39:03,812 --> 01:39:04,854 The guy next to him, 1558 01:39:05,022 --> 01:39:06,856 now that's what we're talking about legacy. 1559 01:39:07,024 --> 01:39:08,358 - And I'm cut from that cloth. - Don't fall for it. 1560 01:39:08,525 --> 01:39:10,068 My father worked on the docks. 1561 01:39:10,611 --> 01:39:12,403 His father was heavyweight champion of the world. 1562 01:39:12,571 --> 01:39:14,280 People like Silver Spoon over there- 1563 01:39:14,448 --> 01:39:16,658 - You don't know nothing about me. - I know enough about you. 1564 01:39:16,825 --> 01:39:18,117 - I'm here now though. - You found yourself here. 1565 01:39:18,285 --> 01:39:19,285 - I'm here now. - You a false Creed. 1566 01:39:19,453 --> 01:39:20,954 All right, I'll show you right now. My pops ain't here. 1567 01:39:21,121 --> 01:39:22,121 Sit down! 1568 01:39:22,289 --> 01:39:23,498 You wanna fight here? I'll do it right now! 1569 01:39:23,666 --> 01:39:25,833 I can do it right now, bitch! We can do it right now! 1570 01:39:27,461 --> 01:39:29,587 - "Creed" my asshole! - Keep it down! 1571 01:39:29,755 --> 01:39:32,006 - Yo, you okay? Good? - Yeah, I'm all right. 1572 01:39:32,424 --> 01:39:33,758 Okay, we'll see what's up. 1573 01:39:34,510 --> 01:39:36,803 I'm gonna knock that smile off your face. 1574 01:39:43,060 --> 01:39:45,186 Yo, Donnie, it's Rock. 1575 01:39:49,149 --> 01:39:50,900 Unc, you okay? 1576 01:39:51,068 --> 01:39:53,319 Yeah, I'm good. Just couldn't sleep. 1577 01:39:53,487 --> 01:39:55,780 - Yeah, me either. - Is it okay I sit down? 1578 01:39:55,948 --> 01:39:56,948 Course. 1579 01:39:58,242 --> 01:39:59,367 Donnie... 1580 01:40:00,327 --> 01:40:03,371 I'd like you to do me a favor when all this is over. 1581 01:40:03,539 --> 01:40:05,039 - Yeah, anything. - Okay, good. 1582 01:40:05,207 --> 01:40:08,668 It's not important but just... I wanna lock it in, okay? 1583 01:40:08,836 --> 01:40:10,211 Yeah, you got it. 1584 01:40:10,379 --> 01:40:11,713 There you go. 1585 01:40:15,050 --> 01:40:16,342 You okay? 1586 01:40:16,510 --> 01:40:17,760 Yeah, why? 1587 01:40:19,263 --> 01:40:21,055 No, you keep looking at the door. 1588 01:40:21,223 --> 01:40:22,265 No! 1589 01:40:28,063 --> 01:40:29,605 Do you hear something? 1590 01:40:30,190 --> 01:40:31,190 No. 1591 01:40:33,944 --> 01:40:35,445 Who is that? 1592 01:40:35,612 --> 01:40:37,030 I don't know. 1593 01:40:43,370 --> 01:40:45,913 How you doing, Bianca? What are you doing here? 1594 01:40:46,081 --> 01:40:47,290 Y'all two are killing me. 1595 01:40:51,754 --> 01:40:53,463 Oh, and listen. Would you guys just keep- 1596 01:40:53,630 --> 01:40:54,756 We know. 1597 01:40:54,923 --> 01:40:56,007 - Leg thing. - Yeah. 1598 01:40:56,175 --> 01:40:57,508 - The legs, yeah. - It's important. 1599 01:40:57,676 --> 01:40:58,760 Got you. 1600 01:41:03,724 --> 01:41:05,016 You wanna come in? 1601 01:41:05,976 --> 01:41:07,018 Yeah. 1602 01:41:07,436 --> 01:41:08,603 Please. 1603 01:41:23,952 --> 01:41:24,994 I got it. Good. 1604 01:41:25,162 --> 01:41:26,662 All right. 1605 01:41:28,290 --> 01:41:29,457 All right. 1606 01:41:33,504 --> 01:41:35,004 A lot ofroom. 1607 01:41:35,756 --> 01:41:37,799 Didn't we have enough surprises for one weekend? 1608 01:41:38,675 --> 01:41:40,093 That's not me. 1609 01:42:12,167 --> 01:42:14,043 Very nice colors. 1610 01:42:15,379 --> 01:42:18,422 Why don't you take 'em into the other room and see how well they fit. 1611 01:42:21,426 --> 01:42:22,426 Yeah. 1612 01:42:24,763 --> 01:42:25,930 Hey, champ. 1613 01:42:26,098 --> 01:42:28,599 All right, Donnie. I'm proud of you. 1614 01:42:28,976 --> 01:42:30,768 That's gonna bring him luck. 1615 01:42:53,750 --> 01:42:56,127 You never been in front of this many people before, right? 1616 01:42:56,295 --> 01:42:57,587 That don't matter. 1617 01:42:57,754 --> 01:42:59,881 You've never been this far away from home. 1618 01:43:00,048 --> 01:43:01,299 That don't matter. 1619 01:43:01,466 --> 01:43:04,552 What matters is what you leave in that ring 1620 01:43:04,720 --> 01:43:06,596 and what you take back with you. 1621 01:43:06,889 --> 01:43:08,222 You know what that is? 1622 01:43:08,515 --> 01:43:11,350 Pride. And knowing that you did your best. 1623 01:43:11,643 --> 01:43:13,269 And you're doing it for yourself. 1624 01:43:13,437 --> 01:43:17,773 Not for me, not your father's memory, but for you. 1625 01:43:18,108 --> 01:43:19,984 I can see in your eyes 1626 01:43:20,152 --> 01:43:21,652 you're gonna do it. 1627 01:43:23,614 --> 01:43:24,739 Let's go now. 1628 01:43:24,907 --> 01:43:26,115 Padman. 1629 01:43:30,078 --> 01:43:31,621 Fight's right here. 1630 01:43:34,625 --> 01:43:35,791 Let's go. 1631 01:43:39,630 --> 01:43:40,796 Yeah. 1632 01:43:41,298 --> 01:43:42,590 Left hook combination. 1633 01:43:45,135 --> 01:43:46,427 Yeah. - Come on, man. There you go! 1634 01:43:46,595 --> 01:43:47,595 Go up top. 1635 01:43:49,348 --> 01:43:51,015 All right, guys, it's time. 1636 01:43:51,183 --> 01:43:52,934 Let's go win a championship! 1637 01:43:53,101 --> 01:43:55,144 - It's time, baby. - Let's go, guys. 1638 01:43:59,149 --> 01:44:00,358 Come on, man. 1639 01:44:06,740 --> 01:44:07,990 Let's go. 1640 01:44:25,842 --> 01:44:27,885 I'd always get nervous during times like this, 1641 01:44:28,053 --> 01:44:31,138 but that's normal, and it's gonna give you energy. 1642 01:44:31,306 --> 01:44:33,432 Pretty normal. Very normal. 1643 01:45:36,079 --> 01:45:38,205 Go up there and show him who you are! 1644 01:45:43,003 --> 01:45:44,545 Conlan! 1645 01:46:03,565 --> 01:46:06,108 This is what you wanted, and what you got. 1646 01:46:06,276 --> 01:46:08,903 And I want you to enjoy it, okay? Do that. 1647 01:46:12,324 --> 01:46:17,244 Conlan! Conlan! 1648 01:47:26,815 --> 01:47:29,775 Hello again. I'm Jim Lampley. Here comes Ricky Conlan. 1649 01:47:29,943 --> 01:47:33,362 100,000 on their feet for what may conceivably be 1650 01:47:33,530 --> 01:47:36,157 his last walk to the ring for a professional fight. 1651 01:47:36,324 --> 01:47:39,994 Max Kellerman, what chance does the young American have? 1652 01:47:40,162 --> 01:47:42,538 He's got the name. That's why he's here tonight. 1653 01:47:42,706 --> 01:47:44,290 Does he have the game? 1654 01:47:44,458 --> 01:47:47,501 He's Apollo Creed's son, he's got Rocky Balboa in his corner. 1655 01:47:47,669 --> 01:47:49,336 But all the legends in the world 1656 01:47:49,504 --> 01:47:52,298 can't help him tonight if he can't fight. 1657 01:47:52,466 --> 01:47:55,885 The question is, can he fight? 1658 01:48:19,075 --> 01:48:21,911 Ladies and gentlemen, welcome to Goodison Park 1659 01:48:22,078 --> 01:48:24,413 here in Liverpool, England, 1660 01:48:24,581 --> 01:48:27,458 where tonight this is the main event. 1661 01:48:27,626 --> 01:48:29,585 Twelve rounds of boxing 1662 01:48:29,753 --> 01:48:33,088 for the light heavyweight championship of the world. 1663 01:48:33,256 --> 01:48:35,549 For the thousands in attendance 1664 01:48:35,717 --> 01:48:38,302 and the millions watching around the world, 1665 01:48:38,470 --> 01:48:39,720 ladies and gentlemen, 1666 01:48:39,888 --> 01:48:42,348 let's get ready to rumble! 1667 01:48:46,937 --> 01:48:49,855 In the red corner, wearing the stars and stripes, 1668 01:48:50,023 --> 01:48:54,193 his professional record, 16 fights 16 victories. 1669 01:48:54,361 --> 01:48:55,569 The challenger, 1670 01:48:55,737 --> 01:49:01,534 Adonis "Hollywood" Creed! 1671 01:49:01,701 --> 01:49:03,869 And fighting out of the blue corner, 1672 01:49:04,037 --> 01:49:05,621 wearing black with blue 1673 01:49:05,789 --> 01:49:07,039 with 36 fights, 1674 01:49:07,707 --> 01:49:08,874 28 KOs, 1675 01:49:09,376 --> 01:49:12,503 he's the light heavyweight champion of the world, 1676 01:49:12,671 --> 01:49:19,260 "Pretty" Ricky Conlan! 1677 01:49:25,559 --> 01:49:27,017 - Okay, let's go. 1678 01:49:32,857 --> 01:49:34,775 How you doing, lads? You know what I expect of you both. 1679 01:49:34,943 --> 01:49:36,277 We talked about it in the locker rooms. 1680 01:49:36,486 --> 01:49:39,196 I want you to protect yourselves and obey my commands at all times. 1681 01:49:39,406 --> 01:49:43,409 No low blows, no silly business. Keep it clean, will you? Understand? 1682 01:49:43,743 --> 01:49:44,910 Touch gloves. 1683 01:49:45,579 --> 01:49:46,870 Nice shorts, boy. 1684 01:49:47,038 --> 01:49:49,290 Too bad your daddy ain't here to fight in them. 1685 01:49:50,750 --> 01:49:52,209 You know what? 1686 01:49:52,377 --> 01:49:55,087 You're gonna close his big mouth, okay? 1687 01:49:58,258 --> 01:49:59,675 - You know what to do. 1688 01:49:59,843 --> 01:50:02,219 One step, one punch, one round at a time. 1689 01:50:02,762 --> 01:50:03,887 You got this. 1690 01:50:16,484 --> 01:50:17,943 Round one begins. 1691 01:50:18,111 --> 01:50:20,571 "Pretty" Ricky Conlan in the black trunks, 1692 01:50:20,739 --> 01:50:23,949 and Adonis Creed in the red, white and blue. 1693 01:50:24,117 --> 01:50:26,827 Conlan is significantly taller 1694 01:50:26,995 --> 01:50:29,455 and thinks it will be easy to use his jab 1695 01:50:29,623 --> 01:50:31,457 to keep young Creed at bay. 1696 01:50:31,625 --> 01:50:32,625 You can see right away, Jim, 1697 01:50:32,792 --> 01:50:35,210 how much more relaxed Conlan is. He's been there before. 1698 01:50:35,378 --> 01:50:36,378 Move your head! 1699 01:50:36,546 --> 01:50:37,588 Keep your left up! 1700 01:50:37,756 --> 01:50:40,549 That kind ofnervous energy can wear you out as the fight goes on. 1701 01:50:40,759 --> 01:50:42,843 Hard left hook by Conlan. Creed backs off. 1702 01:50:43,011 --> 01:50:45,721 It's not easy tojustjump right into the major leagues like this, 1703 01:50:45,930 --> 01:50:47,598 having never fought an opponent like Conlan. 1704 01:50:47,807 --> 01:50:50,184 Of course, there aren't many fighters like Conlan. 1705 01:50:50,352 --> 01:50:52,853 Creed trying to get close to Conlan, against the ropes. 1706 01:50:53,146 --> 01:50:55,606 Conlan easily puts distance between them again. 1707 01:50:56,358 --> 01:50:58,192 Creed lands a jab, Conlan grins at it. 1708 01:50:58,777 --> 01:51:01,945 Conlan fires a hard body punch, hits him hard with a right cross 1709 01:51:02,113 --> 01:51:03,739 and backs Creed into the ropes. 1710 01:51:03,907 --> 01:51:05,366 - Break! - Ref, come on! 1711 01:51:05,617 --> 01:51:06,617 Keep it clean! 1712 01:51:06,785 --> 01:51:08,202 And he gets a warning from the referee. 1713 01:51:08,620 --> 01:51:09,953 Creed kinda woke him up with that shot 1714 01:51:10,163 --> 01:51:11,789 and Conlan really made him pay for it. 1715 01:51:12,624 --> 01:51:14,249 Creed ready to let his hands go. 1716 01:51:15,627 --> 01:51:17,378 Creed misses and gets hit in return. 1717 01:51:17,879 --> 01:51:19,505 To your corner! One! 1718 01:51:19,714 --> 01:51:20,923 Perfect uppercut on the inside. 1719 01:51:21,091 --> 01:51:22,216 - Down goes Creed. - Two! 1720 01:51:22,384 --> 01:51:23,676 - Three! Four! - I'm good. I'm good! 1721 01:51:23,843 --> 01:51:24,927 - Five! Six! - I'm good! 1722 01:51:25,345 --> 01:51:26,345 Shake it off! 1723 01:51:26,554 --> 01:51:28,514 But already a knockdown for Ricky Conlan. 1724 01:51:28,682 --> 01:51:29,807 - Are you okay? 1725 01:51:29,974 --> 01:51:31,058 - Are you sure? - I'm good! 1726 01:51:31,309 --> 01:51:32,351 Fight! 1727 01:51:34,771 --> 01:51:39,024 Conlan lands a shot after the bell, and round one was all Ricky Conlan. 1728 01:51:39,192 --> 01:51:42,027 Real for you now, boy? Real for you now? 1729 01:51:45,657 --> 01:51:47,116 - How's the eye? Little bloody. 1730 01:51:47,283 --> 01:51:48,867 All right, look. Don't get rattled. 1731 01:51:49,035 --> 01:51:50,119 I'm gonna knock his ass out. 1732 01:51:50,286 --> 01:51:51,745 Do it in the next round. Don't wait. 1733 01:51:51,996 --> 01:51:53,372 You keep making mistakes like that, 1734 01:51:53,540 --> 01:51:55,332 we're gonna pick you up with a vacuum cleaner, okay? 1735 01:51:55,500 --> 01:51:57,876 Adonis was lucky there wasn't another 30 seconds in that round. 1736 01:52:00,046 --> 01:52:01,880 Come on, baby. What you doing? 1737 01:52:02,215 --> 01:52:03,716 Here's what I want you to do. 1738 01:52:03,883 --> 01:52:05,843 He's gonna jab and throw the right. 1739 01:52:06,010 --> 01:52:08,721 When he leaves it out there, drop that right hook and smash him, okay? 1740 01:52:08,888 --> 01:52:10,180 Stay focused. 1741 01:52:10,348 --> 01:52:13,392 So round one was a forbidding experience for young Adonis Creed. 1742 01:52:13,560 --> 01:52:16,478 And now, after a discussion with Rocky Balboa between rounds, 1743 01:52:16,646 --> 01:52:18,021 he comes in for more. 1744 01:52:18,189 --> 01:52:21,567 Conlan showed his power with the uppercut at the end of round one, 1745 01:52:21,735 --> 01:52:24,194 goes back to boxing to begin the second. 1746 01:52:24,362 --> 01:52:26,363 - Be first! - Keep the pressure on, Rick! 1747 01:52:26,531 --> 01:52:30,701 Logic says Creed needs to find a way to get inside of Conlan's long arms 1748 01:52:30,869 --> 01:52:32,745 and create pressure on the inside. 1749 01:52:32,912 --> 01:52:33,912 Come on! Come on! 1750 01:52:34,080 --> 01:52:36,165 So far, it's still mostly Ricky Conlan. 1751 01:52:37,542 --> 01:52:39,168 Hard left hook for Conlan, uppercut. 1752 01:52:39,335 --> 01:52:40,419 Keep your hands up! 1753 01:52:40,587 --> 01:52:41,754 Drives Creed into the corner again. 1754 01:52:41,921 --> 01:52:43,255 Tie him up! 1755 01:52:44,215 --> 01:52:47,509 Creed wraps him up and pulls him in to stop the onslaught. 1756 01:52:47,677 --> 01:52:49,428 You the champ, right? 1757 01:52:49,596 --> 01:52:50,846 You the champ? 1758 01:52:51,014 --> 01:52:52,389 Show me. Come on! 1759 01:52:54,517 --> 01:52:56,852 There's a perfect right-hand shot by Creed! 1760 01:52:57,020 --> 01:52:58,395 - Yeah! - Yes! 1761 01:53:01,357 --> 01:53:04,401 Creed misses wildly, and they are going toe-to-toe. 1762 01:53:04,569 --> 01:53:06,278 Rapidly becoming a phone booth fight! 1763 01:53:06,446 --> 01:53:07,571 Go! Go! 1764 01:53:07,739 --> 01:53:09,615 Trading punches, right hand, left hand! 1765 01:53:09,783 --> 01:53:10,866 Both guys landing! 1766 01:53:11,034 --> 01:53:12,534 This is unbelievable action! 1767 01:53:12,702 --> 01:53:13,702 Double hook! Come on! 1768 01:53:14,120 --> 01:53:16,079 Hard right hand by Creed. 1769 01:53:16,247 --> 01:53:18,582 - You bleed just like me! - Go to your corners! Come on! 1770 01:53:18,750 --> 01:53:19,750 You bleed just like me! 1771 01:53:19,918 --> 01:53:22,044 Man! That ain't shit! 1772 01:53:22,212 --> 01:53:25,964 He loves it! If Conlan thought he had a pushover, he knows better now! 1773 01:53:26,132 --> 01:53:27,216 He bleed like me! 1774 01:53:27,383 --> 01:53:28,383 You belong in here! 1775 01:53:28,551 --> 01:53:30,219 They don't know what you've been through 1776 01:53:30,386 --> 01:53:32,054 and they sure don't know what we've been through. 1777 01:53:32,222 --> 01:53:33,597 I don't want you trading blows with him. 1778 01:53:33,765 --> 01:53:35,557 I want you to protect yourself. 1779 01:53:35,725 --> 01:53:36,767 Keep your distance! 1780 01:53:36,935 --> 01:53:38,227 I'm gonna smash this kid to bits. 1781 01:53:38,394 --> 01:53:40,229 Now he knows you're for real. 1782 01:53:40,396 --> 01:53:41,563 You gotta believe you can do it. 1783 01:53:41,731 --> 01:53:43,732 That was such a big round for Creed. 1784 01:53:43,900 --> 01:53:46,610 Not just on the scorecards but psychologically going forward, Jim. 1785 01:53:46,778 --> 01:53:48,237 You woke up a sleeping giant. 1786 01:53:48,404 --> 01:53:50,280 He's gonna come after you with everything he's got. 1787 01:53:50,448 --> 01:53:52,908 Adonis, looking more and more comfortable against the champ 1788 01:53:53,076 --> 01:53:55,077 seems to have found his rhythm. 1789 01:53:56,454 --> 01:53:57,579 Go finish him off. 1790 01:54:00,917 --> 01:54:02,292 This has devolved into a slugfest! 1791 01:54:02,460 --> 01:54:04,586 - One punch at a time! - Come on, D! 1792 01:54:05,088 --> 01:54:07,422 Conlan trying to punish Creed at short range. 1793 01:54:07,590 --> 01:54:08,757 Finish him now! 1794 01:54:08,925 --> 01:54:11,468 Big combination to end the third by Conlan 1795 01:54:11,636 --> 01:54:13,095 and Creed does not know where he is, 1796 01:54:13,263 --> 01:54:14,930 walking to the wrong corner there. 1797 01:54:15,098 --> 01:54:16,098 His arm is long. 1798 01:54:16,266 --> 01:54:18,433 Because you're playing his game, Donnie. 1799 01:54:18,601 --> 01:54:19,601 Be patient. 1800 01:54:19,769 --> 01:54:21,478 One step, one punch. 1801 01:54:21,646 --> 01:54:23,105 - One round at a time. - There you go. 1802 01:54:23,273 --> 01:54:25,524 One step, one punch, 1803 01:54:25,775 --> 01:54:26,984 one round at a time. 1804 01:54:27,151 --> 01:54:29,778 Round five of a scheduled 12 and already it's a far different fight 1805 01:54:29,946 --> 01:54:31,113 than most experts expected. 1806 01:54:31,281 --> 01:54:32,281 He's just a pretender. 1807 01:54:32,448 --> 01:54:34,283 He's lucky to be in the same ring with you hitting him. 1808 01:54:34,450 --> 01:54:35,450 Remember that. 1809 01:54:35,618 --> 01:54:36,910 Adonis Creed has succeeded in 1810 01:54:37,078 --> 01:54:39,746 pressuring Ricky Conlan and making him fight. 1811 01:55:03,062 --> 01:55:04,897 Creed has proven plenty in this fight. 1812 01:55:05,064 --> 01:55:06,899 He's taken it, he's given it back. 1813 01:55:07,066 --> 01:55:08,817 But he does not look like a match 1814 01:55:08,985 --> 01:55:10,819 for the best pound-for-pound fighter in the world. 1815 01:55:10,987 --> 01:55:13,280 You're going through hell out there but you're hurting him, too. 1816 01:55:13,448 --> 01:55:14,656 I can see it in his eyes. 1817 01:55:14,824 --> 01:55:16,325 You're not as far behind as you think. 1818 01:55:16,534 --> 01:55:18,493 Shorten that jab, shorten the distance, 1819 01:55:18,661 --> 01:55:20,704 get underneath him, and you'll be able to rip him. 1820 01:55:20,872 --> 01:55:22,164 You gotta push him back. 1821 01:55:22,332 --> 01:55:25,000 Most critics didn't think Creed could make it this far. 1822 01:55:25,168 --> 01:55:26,293 Donnie, step under! 1823 01:55:28,421 --> 01:55:30,005 - Yes! - Come on, Ricky! 1824 01:55:30,173 --> 01:55:32,591 There are moments when Creed is assertively taking over. 1825 01:55:32,759 --> 01:55:35,844 But there's a hard counter right, drives Creed back into the corner. 1826 01:55:36,012 --> 01:55:38,013 Just when it appears Creed might be taking control 1827 01:55:38,181 --> 01:55:40,098 Conlan comes close to knocking him down. 1828 01:55:40,266 --> 01:55:41,350 Use that pressure. 1829 01:55:41,517 --> 01:55:42,559 You are the one that's in the driving seat. 1830 01:55:42,727 --> 01:55:44,102 He's not used to this level, all right? 1831 01:55:44,270 --> 01:55:45,687 Get 'em on the rope. 1832 01:55:45,855 --> 01:55:47,397 Get 'em on the rope! Deep breath. 1833 01:55:47,565 --> 01:55:48,607 Boy's fast. 1834 01:55:48,775 --> 01:55:50,901 Hey! It's you against you. 1835 01:55:51,152 --> 01:55:52,527 - Me against me. - That's right. 1836 01:55:52,695 --> 01:55:53,904 - He's just in your way. - Got it. 1837 01:55:54,072 --> 01:55:55,405 Get him out of the way! Let's go! 1838 01:55:55,573 --> 01:55:58,951 Not only is young Adonis Creed still in the ring, 1839 01:55:59,118 --> 01:56:01,119 he may be in the fight. 1840 01:56:02,997 --> 01:56:05,123 Hard left hand by Creed. 1841 01:56:05,416 --> 01:56:07,709 Conlan was an overwhelmingly heavy favorite 1842 01:56:07,877 --> 01:56:11,713 pounding young Creed with right hands as you saw right there. 1843 01:56:14,759 --> 01:56:16,385 Bring back everything that's ever hurt you. 1844 01:56:16,552 --> 01:56:19,638 All the pain you had inside, everything that held you back. 1845 01:56:19,806 --> 01:56:23,809 Put it in both fists, and I want you to drive it through his body 1846 01:56:23,977 --> 01:56:26,228 and I promise you, his head will fall. 1847 01:56:26,562 --> 01:56:27,604 We're into the part of the fight 1848 01:56:27,814 --> 01:56:29,815 where all your instincts come into play. 1849 01:56:30,024 --> 01:56:34,069 Most experts expected that Conlan would avoid trading shots with Creed 1850 01:56:34,404 --> 01:56:36,321 but he's trading willingly. 1851 01:56:36,489 --> 01:56:37,906 Creed fires a hard body punch. 1852 01:56:38,074 --> 01:56:39,491 Conlan in trouble! 1853 01:56:39,951 --> 01:56:41,618 - Hard left hand to the body. - Oh, yeah! 1854 01:56:42,412 --> 01:56:44,121 The champ is in bad shape, Jim. 1855 01:56:44,288 --> 01:56:46,248 Creed realized he has a better chance 1856 01:56:46,416 --> 01:56:48,583 of hurting Conlan to the body than to the head! 1857 01:56:49,627 --> 01:56:50,669 What an uppercut! - No! 1858 01:56:51,629 --> 01:56:53,338 And Creed staggers back. 1859 01:56:53,673 --> 01:56:54,673 Body! Body! 1860 01:56:55,508 --> 01:56:57,342 To the body, trading shots! 1861 01:56:57,510 --> 01:56:58,510 Pawing with his jab, 1862 01:56:58,678 --> 01:56:59,761 Creed looks to land one big shot. 1863 01:56:59,929 --> 01:57:01,263 Move your legs! 1864 01:57:27,832 --> 01:57:29,124 Donnie, get up! 1865 01:57:31,210 --> 01:57:32,377 Get up, D! 1866 01:57:34,213 --> 01:57:35,213 Come on, baby. 1867 01:57:43,056 --> 01:57:44,222 Stitch! 1868 01:57:51,856 --> 01:57:53,398 Creedjust got up 1869 01:57:53,566 --> 01:57:54,733 - like a man possessed. - You okay? Look at me! 1870 01:57:54,901 --> 01:57:55,984 He was out! - Donnie! 1871 01:57:56,152 --> 01:57:58,695 Down but not out. Conlan thinks he's celebrating a knockout. 1872 01:57:58,946 --> 01:58:00,322 Get down! He's getting up! 1873 01:58:00,490 --> 01:58:02,491 But the referee is dusting Creed's gloves. 1874 01:58:02,658 --> 01:58:03,700 You're good. 1875 01:58:03,868 --> 01:58:07,287 Creed beats the count and the action begins again. 1876 01:58:07,455 --> 01:58:08,872 That's the heart of a champion. 1877 01:58:09,040 --> 01:58:10,624 He has his daddy's heart, I'll tell you that much. 1878 01:58:10,875 --> 01:58:12,000 Donnie, be ready! 1879 01:58:12,168 --> 01:58:15,212 More work to do for Conlan. Body shot. Body shot. 1880 01:58:15,379 --> 01:58:17,047 Trying to set Creed up one more time. 1881 01:58:17,215 --> 01:58:18,548 Tie him up, for Christ's sake! 1882 01:58:21,886 --> 01:58:24,513 Stitch has done a great job over that right eye 1883 01:58:24,680 --> 01:58:26,890 but now the left eye looks like it's almost shut. 1884 01:58:27,058 --> 01:58:28,225 Closing up. 1885 01:58:28,893 --> 01:58:30,268 - Rock, is he okay? - You have to go back to... 1886 01:58:30,436 --> 01:58:31,853 Stay there, Bianca, it's okay. 1887 01:58:32,021 --> 01:58:33,688 I'm cool, man, I'm cool! 1888 01:58:34,107 --> 01:58:35,190 I'm good. 1889 01:58:35,358 --> 01:58:36,358 - You're good? - Yeah, man, all right? 1890 01:58:36,526 --> 01:58:37,609 - You sure about that? - I am. I'm good. 1891 01:58:37,777 --> 01:58:40,195 He's taken a lot of punishment to both the body and the head. 1892 01:58:40,363 --> 01:58:41,905 Left eye completely closed. 1893 01:58:42,073 --> 01:58:43,365 - I'm gonna stop this thing. - No! 1894 01:58:43,533 --> 01:58:44,866 Let me see the eye. 1895 01:58:45,201 --> 01:58:47,160 Time! Doc, give him a look! 1896 01:58:47,787 --> 01:58:49,704 All right. Show me your eye. 1897 01:58:49,872 --> 01:58:51,540 Show me your eye, Adonis! 1898 01:58:51,707 --> 01:58:54,417 How many fingers? 1899 01:58:55,128 --> 01:58:56,294 How many, Adonis? 1900 01:58:56,462 --> 01:58:58,130 - Four. - And again. 1901 01:58:59,257 --> 01:59:00,382 Two. 1902 01:59:01,134 --> 01:59:02,175 Time in! 1903 01:59:02,385 --> 01:59:03,969 All right. Breathe through your mouth. 1904 01:59:04,137 --> 01:59:06,054 Deep breaths, kid, deep. 1905 01:59:06,222 --> 01:59:07,556 You are up on the cards, you're winning this. 1906 01:59:07,723 --> 01:59:08,723 You are gonna win this! 1907 01:59:08,891 --> 01:59:10,392 But just keep smart and keep away from him. 1908 01:59:10,560 --> 01:59:12,727 He's going to sleep this time. He's going out this round. 1909 01:59:12,895 --> 01:59:14,229 I should've stopped the fight with your father. 1910 01:59:14,397 --> 01:59:15,605 I'm stopping this one now. 1911 01:59:15,773 --> 01:59:17,399 Don't, okay? Let me finish. 1912 01:59:18,067 --> 01:59:19,901 - I gotta prove it. - Prove what? 1913 01:59:20,903 --> 01:59:22,154 I'm not a mistake. 1914 01:59:26,576 --> 01:59:28,910 Look at me. I never got a chance to thank Apollo 1915 01:59:29,078 --> 01:59:31,288 for helping me out after Mickey died. 1916 01:59:31,455 --> 01:59:33,582 But it's nothing compared to what you've done. 1917 01:59:33,749 --> 01:59:35,250 You taught me how to fight again 1918 01:59:35,418 --> 01:59:37,169 and I'm gonna go home and I'm gonna fight this thing. 1919 01:59:37,336 --> 01:59:39,296 But if I fight, I want you to fight, too. 1920 01:59:39,463 --> 01:59:41,256 I want you to go across this ring 1921 01:59:41,424 --> 01:59:44,092 and knock that son of a bitch down. Can you do it? 1922 01:59:44,802 --> 01:59:45,844 Say it. 1923 01:59:46,012 --> 01:59:47,512 I'm gonna knock that son of a bitch down. 1924 01:59:47,680 --> 01:59:48,930 I know you are. You know why? 1925 01:59:49,098 --> 01:59:50,932 Because you're a Creed and I love you, kid. 1926 01:59:51,100 --> 01:59:52,100 - I love you too. - Go on. 1927 01:59:52,268 --> 01:59:53,518 All right, baby, let's go. 1928 01:59:57,023 --> 01:59:58,440 Go get him, Donnie! 1929 02:00:02,153 --> 02:00:03,987 Round 12 begins. 1930 02:00:04,155 --> 02:00:07,949 Virtually no one outside of Adonis Creed's family and group of friends 1931 02:00:08,117 --> 02:00:09,868 would ever have expected to see him 1932 02:00:10,036 --> 02:00:12,621 in a 12th round against "Pretty" Ricky Conlan 1933 02:00:12,788 --> 02:00:15,165 and trading shots as they come to these last three minutes. 1934 02:00:16,709 --> 02:00:18,627 And there's a hard left hook upstairs. 1935 02:00:19,128 --> 02:00:20,128 Yeah! 1936 02:00:20,463 --> 02:00:22,964 Every time you wanna say it's the beginning of the end 1937 02:00:23,132 --> 02:00:26,468 the other guy comes through with a shot you can't believe. 1938 02:00:27,136 --> 02:00:28,511 Hard right hand by Conlan. 1939 02:00:28,679 --> 02:00:30,055 Come on! Don't sit there! 1940 02:00:30,723 --> 02:00:34,226 They're trading shots in the kind of back and forth action 1941 02:00:34,518 --> 02:00:36,978 that most of us didn't expect to see. 1942 02:00:39,190 --> 02:00:40,190 Creed getting hit 1943 02:00:40,399 --> 02:00:42,859 with some hard shots but landing some of his own, 1944 02:00:43,027 --> 02:00:44,736 and Adonis is firing back! 1945 02:00:45,196 --> 02:00:47,030 Another pitched battle between the two warriors. 1946 02:00:47,198 --> 02:00:48,990 - Ricky, nail him! - Come on, kid! 1947 02:00:51,160 --> 02:00:53,370 Creed spins, puts the champ in the corner! 1948 02:00:53,537 --> 02:00:54,663 Body! Body! 1949 02:00:55,206 --> 02:00:57,832 Throwing body shots like he's Rocky Balboa! 1950 02:00:58,167 --> 02:01:00,252 Going upstairs like he's Apollo Creed! 1951 02:01:00,419 --> 02:01:01,503 Knock his ass out! 1952 02:01:01,671 --> 02:01:03,505 Closing seconds of the fight! 1953 02:01:04,048 --> 02:01:05,090 Ricky! 1954 02:01:06,550 --> 02:01:07,550 That's what I'm talking about! 1955 02:01:08,094 --> 02:01:09,511 Conlan is down! 1956 02:01:09,679 --> 02:01:13,098 That is the first time in his career he's been on the canvas. 1957 02:01:13,266 --> 02:01:16,935 You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. 1958 02:01:17,603 --> 02:01:19,271 - Ricky, get up! - Stay down! 1959 02:01:19,438 --> 02:01:21,022 - Stay down! - Six! 1960 02:01:21,190 --> 02:01:22,691 Dramatic count in Liverpool. - Seven! Eight! 1961 02:01:22,858 --> 02:01:25,026 He must get up to preserve his chance to win the fight. 1962 02:01:25,194 --> 02:01:26,194 - Are you all right? - I'm okay. 1963 02:01:26,362 --> 02:01:27,529 - Look at me! - I'm all right! 1964 02:01:27,697 --> 02:01:28,697 - He's up! What? 1965 02:01:28,864 --> 02:01:29,864 The bell sounds, 1966 02:01:30,032 --> 02:01:32,200 so Conlan survives the 12th round! 1967 02:01:32,368 --> 02:01:33,785 What a finish! 1968 02:01:33,953 --> 02:01:37,372 If that round goes another 30 seconds, we may have a new champion. 1969 02:01:37,540 --> 02:01:40,709 An unforgettable fight on an unforgettable night! 1970 02:01:40,876 --> 02:01:43,503 He's no longerjust the namesake of Apollo Creed, 1971 02:01:43,671 --> 02:01:45,380 he's the living embodiment. 1972 02:01:45,548 --> 02:01:46,548 Ladies and gentlemen, 1973 02:01:46,716 --> 02:01:50,719 a round of applause for these two warriors in the ring! 1974 02:01:51,721 --> 02:01:54,055 To the winner by split decision 1975 02:01:56,142 --> 02:01:58,977 and still the undefeated champion of the world... 1976 02:01:59,145 --> 02:02:00,562 You did great, kid. 1977 02:02:00,730 --> 02:02:02,272 "Pretty" Ricky Conlan! 1978 02:02:02,440 --> 02:02:03,565 Donnie, you were robbed. 1979 02:02:03,733 --> 02:02:06,276 If this fight had been 10 seconds longer- 1980 02:02:06,569 --> 02:02:07,819 10 seconds longer- 1981 02:02:07,987 --> 02:02:08,987 Creed. 1982 02:02:12,908 --> 02:02:14,242 You go and get it, chum. 1983 02:02:14,410 --> 02:02:15,744 You the future of this division. 1984 02:02:15,911 --> 02:02:17,287 You wear that name with pride. 1985 02:02:17,747 --> 02:02:18,913 Respect. 1986 02:02:19,665 --> 02:02:22,542 Congratulations, Adonis, on a sensational effort. 1987 02:02:22,752 --> 02:02:25,587 I just wanna thank my mom. She's at home. I love you. 1988 02:02:25,755 --> 02:02:27,255 Even though I know she's mad at me for doing this. 1989 02:02:27,465 --> 02:02:28,923 Hopefully I made her proud. 1990 02:02:29,091 --> 02:02:31,593 You almost gave me a heart attack but I'm proud of you. 1991 02:02:31,761 --> 02:02:32,927 I got my family right here. 1992 02:02:33,095 --> 02:02:35,096 Without them, none of this would've been possible. 1993 02:02:36,307 --> 02:02:40,185 Rocky, Apollo Creed's son looks at you and says family. 1994 02:02:40,353 --> 02:02:41,353 What does that mean to you? 1995 02:02:41,520 --> 02:02:44,606 It means I'm a lucky guy. What can I say, right, kid? 1996 02:02:44,940 --> 02:02:48,943 He's a real fighter, and he's helping me fight a few things, 1997 02:02:49,111 --> 02:02:50,862 so I appreciate it. I really do. 1998 02:02:51,530 --> 02:02:54,366 Adonis, I know you never met your father. 1999 02:02:54,533 --> 02:02:57,118 But if he was here tonight, what would you wanna say to him? 2000 02:03:01,374 --> 02:03:03,583 I'll just tell him that I love him 2001 02:03:04,293 --> 02:03:06,628 and I know he didn't leave me on purpose. 2002 02:03:07,463 --> 02:03:10,465 And I'm proud to be a Creed. 2003 02:03:12,468 --> 02:03:16,679 Thanks, Adonis, and congratulations on a sensational performance. Jim. 2004 02:03:16,889 --> 02:03:20,141 Creed! Creed! Creed! 2005 02:03:24,397 --> 02:03:25,397 Go on. 2006 02:03:25,815 --> 02:03:28,149 Talk to them. Go on! 2007 02:03:50,005 --> 02:03:52,173 This crowd is up on its feet. 2008 02:03:52,341 --> 02:03:54,342 No one wants to leave the arena. 2009 02:03:54,510 --> 02:03:57,637 Everyone in here knows they've seen something special. 2010 02:03:57,805 --> 02:03:59,389 A fight they'll never forget. 2011 02:03:59,765 --> 02:04:01,891 Ricky Conlan wins the fight. 2012 02:04:02,059 --> 02:04:04,602 Adonis Creed wins the night. 2013 02:04:24,707 --> 02:04:26,040 This is it? 2014 02:04:26,917 --> 02:04:27,959 Yeah. 2015 02:04:31,839 --> 02:04:34,048 I just wanna see if I can get up these steps. 2016 02:04:34,467 --> 02:04:35,884 When's the first time you came here? 2017 02:04:36,177 --> 02:04:37,719 I was 12. 2018 02:04:39,096 --> 02:04:41,556 I think it's my favorite place. 2019 02:04:47,396 --> 02:04:49,272 When you get to the top 2020 02:04:50,566 --> 02:04:52,233 you think you can fly. 2021 02:05:10,920 --> 02:05:12,253 Almost there. 2022 02:05:13,255 --> 02:05:14,756 You got this. 2023 02:05:22,014 --> 02:05:23,264 Come on, young man. 2024 02:05:23,432 --> 02:05:24,516 Just let me catch my breath. 2025 02:05:24,683 --> 02:05:26,684 Come on, no breaks. We rest at the top. 2026 02:05:26,852 --> 02:05:28,186 Just a minute. 2027 02:05:28,771 --> 02:05:30,688 Nah, this is what you asked for, right? 2028 02:05:30,856 --> 02:05:32,774 Let's go. One step at a time. 2029 02:05:34,151 --> 02:05:35,360 Yeah. 2030 02:05:36,695 --> 02:05:37,862 Come on. 2031 02:05:39,865 --> 02:05:43,368 One step at a time. Who told you that? 2032 02:05:43,786 --> 02:05:44,953 Some old guy. 2033 02:05:45,120 --> 02:05:47,539 You know I meant that for you, not for me. 2034 02:05:50,626 --> 02:05:53,461 I think they added a few more steps. 2035 02:05:53,879 --> 02:05:56,339 - I don't know. - Almost there. 2036 02:05:56,507 --> 02:05:57,966 I'm gonna take these last two. 2037 02:05:58,133 --> 02:05:59,676 One more step. 2038 02:05:59,885 --> 02:06:00,927 How you feeling? 2039 02:06:01,136 --> 02:06:03,638 Oh, good. Really good. 2040 02:06:09,478 --> 02:06:10,645 You all right there, old man? 2041 02:06:10,813 --> 02:06:11,980 Yeah. 2042 02:06:12,982 --> 02:06:14,482 Nice view. 2043 02:06:18,654 --> 02:06:22,657 If you look hard enough, you can see your whole life from up here. 2044 02:06:22,825 --> 02:06:24,325 How does it look? 2045 02:06:24,493 --> 02:06:27,829 Not bad at all. And you? 2046 02:06:27,997 --> 02:06:29,664 Not bad at all. 2047 02:11:53,989 --> 02:11:56,324 You see this guy here staring back at you? 2048 02:11:56,992 --> 02:11:58,659 That's your toughest opponent. 2049 02:12:00,370 --> 02:12:01,996 Every time you get into the ring, 2050 02:12:02,164 --> 02:12:03,915 that's who you're going against. 2051 02:12:04,750 --> 02:12:06,500 I believe that in boxing 2052 02:12:06,668 --> 02:12:08,753 and I do believe that in life, okay? 2053 02:12:10,672 --> 02:12:12,381 Nobody showed me how to do this. 2054 02:12:12,549 --> 02:12:13,841 I'm ready. 2055 02:12:53,800 --> 02:12:55,841 ENGLISH "SDH REMOVED by SS78" 147586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.