Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,018 --> 00:01:01,727
Boys, let's go.
2
00:01:02,437 --> 00:01:04,146
Come on, tighten up.
3
00:01:06,107 --> 00:01:07,900
Single file, gentlemen.
4
00:01:08,068 --> 00:01:09,777
Center of the hall.
5
00:01:10,111 --> 00:01:11,528
- Come on, tighten it up.
Condition unit one!
6
00:01:11,696 --> 00:01:13,155
Condition unit one, copy that.
7
00:01:13,323 --> 00:01:15,741
On the ground. Show me hands, let's go.
8
00:01:15,909 --> 00:01:17,034
Hands!
9
00:01:17,202 --> 00:01:19,745
Code blue! Fight in progress!
10
00:01:42,977 --> 00:01:45,646
Come on, let's fight, man! Let him go!
11
00:01:46,231 --> 00:01:48,565
At least let me get my shoes.
12
00:02:01,663 --> 00:02:03,163
Mary Anne.
13
00:02:03,331 --> 00:02:04,331
Hello.
14
00:02:05,416 --> 00:02:06,458
Thank you.
15
00:02:09,420 --> 00:02:11,130
Adonis got into a fight today,
16
00:02:11,297 --> 00:02:12,673
and he's in holding.
17
00:02:12,841 --> 00:02:15,717
If you wanna see him,
we're gonna have to go up there.
18
00:02:16,261 --> 00:02:18,303
He's a good kid, he just-
19
00:02:18,930 --> 00:02:20,222
Fights.
20
00:02:21,516 --> 00:02:23,100
All the time.
21
00:02:33,444 --> 00:02:34,695
- Johnson?
- Yeah.
22
00:02:34,863 --> 00:02:36,280
- Right this way.
- Thanks.
23
00:02:50,420 --> 00:02:52,546
Johnson, got a visitor.
24
00:02:56,885 --> 00:02:58,051
Adonis.
25
00:03:03,308 --> 00:03:05,017
Come on in.
26
00:03:06,978 --> 00:03:08,604
I'd like you to meet Mrs-
27
00:03:11,399 --> 00:03:13,775
Could we have a moment, please?
28
00:03:14,986 --> 00:03:16,570
Sure.
29
00:03:16,738 --> 00:03:18,655
I'll be right outside.
30
00:03:30,043 --> 00:03:31,752
Why were you fighting?
31
00:03:34,047 --> 00:03:35,923
I'm not going to another group home.
32
00:03:37,258 --> 00:03:39,051
I'm not from a group home.
33
00:03:40,386 --> 00:03:41,720
You a social worker?
34
00:03:42,180 --> 00:03:43,347
No.
35
00:03:44,140 --> 00:03:46,475
I am not a social worker.
36
00:03:52,357 --> 00:03:55,567
Nigga said something
about my ma so I beat his ass.
37
00:03:57,654 --> 00:03:59,905
I'm sorry about your mother.
38
00:04:01,407 --> 00:04:04,576
I know what it's like to lose someone.
39
00:04:07,163 --> 00:04:10,457
When your father died,
I was angry for so long.
40
00:04:11,000 --> 00:04:14,002
I hurt myself, pushed family away.
41
00:04:14,170 --> 00:04:15,712
I don't have no father.
42
00:04:16,547 --> 00:04:17,839
What did you say?
43
00:04:18,007 --> 00:04:20,050
I said I don't have no father.
44
00:04:20,218 --> 00:04:22,094
That's not true.
45
00:04:24,931 --> 00:04:28,183
He passed before you were born,
but you had a father.
46
00:04:31,145 --> 00:04:32,354
You knew him?
47
00:04:36,276 --> 00:04:37,818
He was my husband.
48
00:04:39,821 --> 00:04:44,324
Adonis, I would like it very much
if you would come and stay with me.
49
00:04:48,121 --> 00:04:50,455
Do you think you'd wanna do that?
50
00:05:02,677 --> 00:05:04,678
What was his name?
51
00:07:57,268 --> 00:07:58,310
Hey, James.
52
00:07:58,478 --> 00:08:00,395
Don, sit down.
53
00:08:05,234 --> 00:08:06,902
What you got there?
54
00:08:12,617 --> 00:08:14,284
You're joking, right?
55
00:08:14,827 --> 00:08:16,328
You get a promotion and you're quitting?
56
00:08:18,080 --> 00:08:20,290
Look, this career just ain't for me.
57
00:08:20,833 --> 00:08:22,083
What are you gonna do?
58
00:08:25,004 --> 00:08:27,088
Hey, man, thanks for everything.
59
00:08:44,524 --> 00:08:46,024
Just wanna
talk to you about my job.
60
00:08:46,734 --> 00:08:48,777
- You see your new office?
61
00:08:48,945 --> 00:08:51,112
Yeah. But...
62
00:08:51,280 --> 00:08:52,948
Well, what's it like?
63
00:08:53,115 --> 00:08:55,617
This is a big deal, this promotion.
64
00:08:56,327 --> 00:08:58,537
Did they hire your assistant?
65
00:09:02,208 --> 00:09:03,500
Thank you.
66
00:09:04,293 --> 00:09:06,294
Very proud of you.
67
00:09:22,645 --> 00:09:24,854
Superfight Two
with Rocky Balboa, the challenger
68
00:09:25,022 --> 00:09:27,983
and, of course, Apollo Creed,
the world champion.
69
00:09:28,150 --> 00:09:29,442
And there's the bell.
70
00:09:29,652 --> 00:09:30,735
Comes over in a hurry now.
71
00:09:30,903 --> 00:09:32,737
He throws a couple of
rights and lefts out there.
72
00:09:32,905 --> 00:09:34,823
He starts to take command early here
73
00:09:34,991 --> 00:09:37,993
and now he kinda moves his feet
along the side of the ring.
74
00:09:38,160 --> 00:09:39,536
A good right hand thrown at him.
75
00:09:39,704 --> 00:09:42,038
Another right and another right
thrown by the champion.
76
00:09:42,206 --> 00:09:43,498
Creed is going for the knockout.
77
00:09:43,666 --> 00:09:45,917
Just holding that right hand
and he's just waiting for that
78
00:09:46,085 --> 00:09:47,168
precise moment that he wants-
79
00:09:47,336 --> 00:09:50,672
There it is! He unloaded that.
But here comes Balboa!
80
00:09:50,840 --> 00:09:52,674
Got him in that corner,
and there's lefts and rights.
81
00:09:52,842 --> 00:09:54,259
Here comes Balboa coming back out.
82
00:09:54,427 --> 00:09:55,677
A left and a right to the head.
83
00:09:55,845 --> 00:09:57,512
But now it is Creed coming back.
84
00:09:57,680 --> 00:09:59,264
Creed with the left hand.
85
00:10:00,600 --> 00:10:02,350
Balboa appears to be getting hit often.
86
00:10:12,194 --> 00:10:14,696
Take it to him. Take it to the body.
87
00:10:14,864 --> 00:10:16,406
There you go!
88
00:10:16,866 --> 00:10:18,783
Make your time count, baby.
89
00:10:19,243 --> 00:10:22,120
You know what's coming up. There you go.
90
00:10:23,122 --> 00:10:24,539
Check it out.
91
00:10:25,583 --> 00:10:27,208
What you doing here, man?
92
00:10:27,376 --> 00:10:29,461
15 and 0, 15 knockouts.
93
00:10:29,754 --> 00:10:32,964
In Tijuana? No, bro.
94
00:10:33,132 --> 00:10:34,799
That's barroom brawling.
95
00:10:34,967 --> 00:10:36,593
Well, I'm all in anyway.
96
00:10:36,761 --> 00:10:38,887
So I figure we start out local,
just to get our momentum going,
97
00:10:39,055 --> 00:10:40,221
then we can move wherever we wanna move.
98
00:10:40,389 --> 00:10:41,890
- "We"?
- I was figuring...
99
00:10:42,058 --> 00:10:45,435
Adonis, these boys come in here,
this how they survive.
100
00:10:45,603 --> 00:10:46,978
They gotta fight for life.
101
00:10:47,146 --> 00:10:49,648
Kill or be killed. People die in there.
102
00:10:49,815 --> 00:10:52,776
Your daddy died in the ring.
This ain't no joke.
103
00:10:52,943 --> 00:10:54,069
I don't know him.
104
00:10:54,236 --> 00:10:56,071
Ain't got nothing to do with me.
105
00:10:56,238 --> 00:10:58,406
- Okay, you real tough now.
- Yup.
106
00:10:58,949 --> 00:11:01,618
Nah, I ain't training you.
107
00:11:01,952 --> 00:11:03,787
You know I ain't training you.
Nobody training you.
108
00:11:03,954 --> 00:11:05,163
I'm gonna make sure about that.
109
00:11:08,250 --> 00:11:10,377
We making champs
in the Delphi Gym!
110
00:11:10,544 --> 00:11:13,672
We not dancing!
We not singing! We fighting!
111
00:11:13,839 --> 00:11:16,341
You struggle every day,
you fight for something.
112
00:11:16,509 --> 00:11:17,676
You damn right!
113
00:11:20,137 --> 00:11:21,262
Hey, listen up!
114
00:11:22,348 --> 00:11:23,598
Adonis.
115
00:11:24,767 --> 00:11:26,476
These the keys to my 'Stang right here.
116
00:11:26,644 --> 00:11:27,811
Adonis, get out the ring!
117
00:11:27,978 --> 00:11:29,521
All you gotta do
is land one clean head shot.
118
00:11:29,689 --> 00:11:30,772
What I gotta put up for it?
119
00:11:35,986 --> 00:11:38,488
Put up your hands. You a pro, right?
120
00:11:38,656 --> 00:11:40,365
No, no, no.
121
00:11:40,908 --> 00:11:42,325
You gonna get the shit knocked out of you.
122
00:11:42,493 --> 00:11:44,244
You ain't gotta prove nothing to me.
123
00:11:44,412 --> 00:11:45,704
Better listen to your family, boy.
124
00:11:48,666 --> 00:11:49,791
Oh, my God.
125
00:11:49,959 --> 00:11:51,960
At least put on your head gear.
126
00:11:52,420 --> 00:11:53,545
- No head gear?
127
00:11:53,713 --> 00:11:54,713
It's on you.
128
00:11:58,008 --> 00:11:59,384
Killer, right?
129
00:11:59,552 --> 00:12:01,886
He a killer, right, Lil Duke?
130
00:12:02,388 --> 00:12:04,431
Where were you at when
I was in group homes?
131
00:12:04,598 --> 00:12:05,890
You miss a meal?
132
00:12:06,058 --> 00:12:07,100
Nah!
133
00:12:07,268 --> 00:12:08,560
Which one of your killers in here next?
134
00:12:08,728 --> 00:12:10,812
You pick him! You pick who's next!
135
00:12:10,980 --> 00:12:12,313
I'm next.
136
00:12:23,826 --> 00:12:25,702
Hey, I just need one round, bro.
137
00:12:25,870 --> 00:12:27,495
All right, you wanna warm up?
138
00:12:27,663 --> 00:12:29,539
I don't need no warm-up. Get my stuff.
139
00:12:32,501 --> 00:12:35,336
I see you got
your head gear on. Good job.
140
00:12:40,676 --> 00:12:41,760
Nah.
141
00:12:48,392 --> 00:12:49,517
Don't run.
142
00:13:17,963 --> 00:13:19,214
Told you I'd win, man.
143
00:13:19,548 --> 00:13:20,882
I told you.
144
00:13:21,050 --> 00:13:22,217
I tried to tell you something, bro.
145
00:13:22,384 --> 00:13:25,303
You don't wanna listen.
146
00:13:25,471 --> 00:13:27,931
You wanna learn things
the hard way?
147
00:13:40,069 --> 00:13:41,736
- Hey.
- Hey.
148
00:13:41,904 --> 00:13:43,696
How you doing?
149
00:13:43,864 --> 00:13:45,198
Doing good.
150
00:13:45,366 --> 00:13:48,076
I just came home, I wanted to talk to you.
151
00:13:48,244 --> 00:13:49,327
Yeah?
152
00:13:49,578 --> 00:13:51,579
I quit my job.
153
00:13:53,207 --> 00:13:54,582
Yeah. No...
154
00:13:58,838 --> 00:14:01,589
Where did you get this? Mexico?
155
00:14:02,258 --> 00:14:03,258
It's not that bad.
156
00:14:03,425 --> 00:14:05,260
"It's not that bad. "
157
00:14:06,762 --> 00:14:08,596
I ought to knock you out myself.
158
00:14:08,931 --> 00:14:11,224
You know how many times I had to
carry your father up these stairs
159
00:14:11,392 --> 00:14:13,601
- because he couldn't walk?
- Yes.
160
00:14:13,769 --> 00:14:16,187
How many times I had to wipe his ass
because he couldn't use his hands?
161
00:14:17,273 --> 00:14:19,649
Is that what you want? No.
162
00:14:19,817 --> 00:14:22,235
You want brain damage. Yeah, you do.
163
00:14:22,403 --> 00:14:24,445
You want to be so brain-damaged,
you can't form a sentence.
164
00:14:24,613 --> 00:14:25,738
I can get hurt doing anything.
165
00:14:25,906 --> 00:14:27,615
Apollo didn't get hurt, he got killed!
166
00:14:27,783 --> 00:14:28,908
People get killed!
167
00:14:29,910 --> 00:14:32,495
I didn't take you in
for you to go backwards.
168
00:14:32,663 --> 00:14:34,455
You're better than this.
169
00:14:34,623 --> 00:14:35,874
I'm leaving soon.
170
00:14:40,671 --> 00:14:43,423
I'm gonna be fighting full-time now.
171
00:14:43,757 --> 00:14:45,884
So I wanted to tell you face-to-face.
172
00:14:48,679 --> 00:14:50,305
You are your father's son
173
00:14:51,473 --> 00:14:52,765
and you're part of him.
174
00:14:54,602 --> 00:14:57,645
But it doesn't mean you have to be him.
175
00:15:00,190 --> 00:15:01,232
I'm gonna call you.
176
00:15:03,819 --> 00:15:07,280
Listen, you want to be
in somebody's ring...
177
00:15:09,825 --> 00:15:11,534
You don't have to call me.
178
00:15:55,454 --> 00:15:57,497
All right, smile!
179
00:16:39,581 --> 00:16:41,082
How you doing?
180
00:16:42,543 --> 00:16:44,794
This was taken from the 1 Oth round
of the first fight, right?
181
00:16:46,213 --> 00:16:47,588
Good call.
182
00:16:48,257 --> 00:16:49,424
How'd you know that?
183
00:16:50,676 --> 00:16:53,553
I heard about a third fight
between you and Apollo,
184
00:16:53,721 --> 00:16:55,430
behind closed doors.
185
00:16:55,889 --> 00:16:57,223
That true?
186
00:16:57,725 --> 00:16:59,100
How'd you hear about that?
187
00:16:59,935 --> 00:17:00,935
Who won?
188
00:17:02,938 --> 00:17:05,523
It's kind of a secret.
What'd you say your name was?
189
00:17:06,191 --> 00:17:07,442
Donnie.
190
00:17:07,609 --> 00:17:09,694
The girl said you wanted
to talk about something.
191
00:17:09,945 --> 00:17:11,487
Yeah, I want to talk to you
about training me.
192
00:17:11,780 --> 00:17:13,781
Training you.
193
00:17:14,033 --> 00:17:16,367
I don't do that stuff no more.
Sorry about that.
194
00:17:16,535 --> 00:17:18,077
Listen, it's getting kind of late, kid.
195
00:17:18,245 --> 00:17:20,455
So I'm gonna close up.
196
00:17:20,622 --> 00:17:21,789
How good was he?
197
00:17:22,791 --> 00:17:25,626
Who? Apollo? Yeah, he was great.
198
00:17:25,794 --> 00:17:28,129
He's a perfect fighter.
Ain't nobody ever better.
199
00:17:28,297 --> 00:17:29,630
So how'd you beat him?
200
00:17:29,798 --> 00:17:30,882
Time beat him.
201
00:17:31,050 --> 00:17:34,427
Time, you know, takes
everybody out, it's undefeated.
202
00:17:34,595 --> 00:17:35,803
Anyway, I gotta lock up.
203
00:17:35,971 --> 00:17:37,764
When Mickey died, he came
and talked to you, right?
204
00:17:38,432 --> 00:17:40,224
Talked you out of quitting?
205
00:17:40,392 --> 00:17:42,643
Took you to L.A., trained you.
206
00:17:43,562 --> 00:17:44,771
Brought you back.
207
00:17:50,319 --> 00:17:52,487
How do you know all this?
208
00:17:53,405 --> 00:17:54,989
How do you think?
209
00:17:58,994 --> 00:18:00,745
What are you, like a cousin?
210
00:18:01,830 --> 00:18:02,914
He's my father.
211
00:18:04,500 --> 00:18:06,793
No, he isn't. I don't believe you.
212
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Call Mary Anne.
213
00:18:08,128 --> 00:18:09,337
Mary Anne. His wife.
214
00:18:09,505 --> 00:18:10,671
The house number still works.
215
00:18:12,466 --> 00:18:14,175
Oh, that's right.
216
00:18:14,343 --> 00:18:16,094
You haven't talked to her
since the funeral.
217
00:18:16,261 --> 00:18:18,513
She said you gave a nice speech, though.
218
00:18:30,984 --> 00:18:32,110
Yeah.
219
00:18:32,986 --> 00:18:34,695
Nice speech.
220
00:18:35,697 --> 00:18:37,698
I want you to train me.
221
00:18:37,991 --> 00:18:40,952
All right? I need somebody solid
and who else better to go to?
222
00:18:41,120 --> 00:18:43,162
You at least owe me that.
223
00:18:45,791 --> 00:18:49,001
I can tell the way you talk,
you been to school.
224
00:18:49,169 --> 00:18:51,712
So I figure you got some brains.
225
00:18:51,880 --> 00:18:54,507
Why would you want
to pick a fighter's life
226
00:18:54,675 --> 00:18:55,800
when you don't have to?
227
00:18:55,968 --> 00:18:58,553
If Apollo was around,
he would tell you that, too.
228
00:18:58,720 --> 00:19:00,012
Well, he ain't around.
229
00:19:00,180 --> 00:19:02,807
I been fighting my whole life.
I ain't got a choice.
230
00:19:03,475 --> 00:19:05,685
It's always about a choice.
231
00:19:06,186 --> 00:19:07,478
I was in the ring.
232
00:19:07,646 --> 00:19:08,813
I saw how it went down.
233
00:19:08,981 --> 00:19:10,398
That fight should've been stopped.
234
00:19:10,816 --> 00:19:12,066
I should have stopped it.
235
00:19:12,234 --> 00:19:13,693
Maybe he wanted to go out like a fighter.
236
00:19:15,070 --> 00:19:16,904
Maybe, you did exactly what he wanted.
237
00:19:17,990 --> 00:19:21,284
I think he'd rather be here,
talking with you.
238
00:19:35,507 --> 00:19:37,717
There is a resemblance.
239
00:19:43,098 --> 00:19:46,601
I'm usually here all the time,
240
00:19:46,768 --> 00:19:48,561
so if you're ever in
the neighborhood, come by,
241
00:19:48,729 --> 00:19:49,896
if you need something.
242
00:19:50,063 --> 00:19:51,731
I'll be at Mickey's Gym tomorrow.
243
00:19:51,899 --> 00:19:54,442
I don't go there.
I haven't been there in a long time.
244
00:19:57,279 --> 00:19:59,614
Since we're pretty much like family
245
00:20:00,574 --> 00:20:01,866
who won the third fight?
246
00:20:05,287 --> 00:20:06,871
He did.
247
00:20:35,609 --> 00:20:36,651
In boxing...
248
00:20:36,818 --> 00:20:38,611
fighters' origins can endure
249
00:20:38,779 --> 00:20:40,947
as the most sacred element
of their identity,
250
00:20:41,490 --> 00:20:45,660
shaping choices that can
change their lives forever.
251
00:20:46,119 --> 00:20:49,497
"Pretty" Ricky Conlan is a faithful son
of Liverpool, England,
252
00:20:49,831 --> 00:20:53,834
a place where people find hope
in the tales of their heroes.
253
00:20:54,836 --> 00:20:58,297
But for the undefeated best
pound-for-pound boxer in the world,
254
00:20:58,465 --> 00:21:00,716
the future is filled with uncertainty,
255
00:21:01,677 --> 00:21:04,470
with a seven-year
prison sentence looming.
256
00:21:05,097 --> 00:21:07,765
I didn't plan on spending me
prime years in a prison cell.
257
00:21:08,308 --> 00:21:10,434
I hate letting me family down.
258
00:21:10,602 --> 00:21:14,105
Now what could be his
final bout awaits him at home,
259
00:21:14,273 --> 00:21:17,942
in one of his city's most
hallowed sporting temples.
260
00:21:18,110 --> 00:21:22,029
Here, he'll welcome an opponent
who's also never been beaten
261
00:21:22,197 --> 00:21:24,782
and who's boxed his way
from California streets
262
00:21:24,950 --> 00:21:27,243
to American stardom.
263
00:21:27,411 --> 00:21:29,787
Fighting out of the famed
Delphi Boxing Academy,
264
00:21:30,289 --> 00:21:33,791
with a trainer whose father
guided icons of the past,
265
00:21:35,043 --> 00:21:36,711
Danny "Stuntman" Wheeler
266
00:21:36,878 --> 00:21:38,462
believes he's the sport's future.
267
00:21:39,715 --> 00:21:41,090
Conlan's going away for a long time.
268
00:21:41,258 --> 00:21:42,383
Now it's my turn.
269
00:21:42,551 --> 00:21:43,718
I've never lost.
270
00:21:43,885 --> 00:21:46,137
I've never even been knocked down,
and that's not gonna change.
271
00:21:47,055 --> 00:21:50,391
A champion in a dark
and extraordinary predicament.
272
00:21:51,143 --> 00:21:54,061
A challenger uninterested
in a hero's send-off.
273
00:21:56,523 --> 00:21:59,567
This is 24/7: Conlan/Wheeler.
274
00:22:26,845 --> 00:22:28,637
Kick this dude ass.
275
00:22:35,937 --> 00:22:37,146
No respect, man.
276
00:23:00,295 --> 00:23:01,712
I'm Donnie.
277
00:23:02,381 --> 00:23:03,798
Yeah?
278
00:23:04,466 --> 00:23:06,133
And I just moved in upstairs.
279
00:23:06,301 --> 00:23:08,135
Okay. What do you want, Donnie? It's late.
280
00:23:08,303 --> 00:23:09,470
I can hear your music.
281
00:23:09,638 --> 00:23:12,098
Yeah? I didn't know it was that loud.
282
00:23:12,265 --> 00:23:13,265
Well, it is, all right?
283
00:23:13,433 --> 00:23:14,558
I gotta wake up early and work out.
284
00:23:15,143 --> 00:23:17,061
Oh. Oh, got you.
285
00:23:17,229 --> 00:23:20,981
You gotta wake up early
and do your, jawns.
286
00:23:21,149 --> 00:23:23,275
Keep your body tight. Cool.
287
00:23:23,443 --> 00:23:24,944
I'll turn my music down.
You won't hear a peep.
288
00:23:25,112 --> 00:23:26,112
Thanks...
289
00:24:22,127 --> 00:24:23,836
Snap it back!
290
00:24:31,219 --> 00:24:33,053
Breathe, Leo, breathe.
291
00:24:33,221 --> 00:24:34,722
Good boy.
292
00:24:44,191 --> 00:24:45,441
Hey.
293
00:24:47,068 --> 00:24:48,068
Can I help you?
294
00:24:48,236 --> 00:24:49,361
Looking to sign up.
295
00:24:49,863 --> 00:24:52,072
- Where you from?
- L.A.
296
00:24:52,240 --> 00:24:53,365
Hollywood!
297
00:24:53,533 --> 00:24:55,075
Which gym? I know all those guys.
298
00:24:55,243 --> 00:24:57,828
Don't have one. I'm more self-taught.
299
00:24:58,914 --> 00:25:00,247
Self-taught?
300
00:25:00,916 --> 00:25:02,917
You know Balboa?
301
00:25:03,084 --> 00:25:04,210
Yes, we grew up together.
302
00:25:05,462 --> 00:25:07,046
Most members just work themselves out.
303
00:25:07,214 --> 00:25:08,797
For an extra $20 a month,
304
00:25:08,965 --> 00:25:12,134
I can give you drills,
check in on you when I can.
305
00:25:12,302 --> 00:25:13,802
Yeah, that works.
306
00:25:21,436 --> 00:25:22,686
Double jab.
307
00:25:24,064 --> 00:25:25,898
Move your head, babe.
308
00:26:44,769 --> 00:26:47,605
Boxing fans have been
waiting years
309
00:26:47,772 --> 00:26:48,939
for the Superfight between
"Pretty" Ricky Conlan
310
00:26:49,107 --> 00:26:50,357
and Danny Wheeler.
311
00:26:50,525 --> 00:26:53,485
But we guess the fighters
couldn't wait another 24 hours.
312
00:26:53,987 --> 00:26:55,446
Conlan punched Wheeler
313
00:26:55,614 --> 00:26:57,656
after words were exchanged
during the face-off.
314
00:26:58,199 --> 00:26:59,867
Wheeler suffered a broken jaw
315
00:27:00,035 --> 00:27:02,036
and has already announced plans
316
00:27:02,203 --> 00:27:04,997
to sue Conlan and the WBC.
317
00:27:12,380 --> 00:27:13,380
Hey, Unc!
318
00:27:14,549 --> 00:27:15,716
Unc!
319
00:27:16,509 --> 00:27:18,010
How you doing?
320
00:27:18,553 --> 00:27:20,054
Did you call me "Unc"?
321
00:27:20,221 --> 00:27:22,389
Yeah, it was either that or O.G.
322
00:27:22,724 --> 00:27:24,350
What's an "O.G."?
323
00:27:24,517 --> 00:27:26,352
Old-ass gangster.
324
00:27:26,811 --> 00:27:28,228
"Unc" is good.
325
00:27:28,396 --> 00:27:29,730
I can do that.
326
00:27:29,898 --> 00:27:31,482
It's all good.
327
00:27:31,900 --> 00:27:33,817
So why'd you come by? You hungry?
328
00:27:33,985 --> 00:27:35,736
No, I just wrapped up at the gym.
329
00:27:35,904 --> 00:27:37,071
Figured I'd stop by.
330
00:27:37,238 --> 00:27:38,238
Okay.
331
00:27:39,991 --> 00:27:41,200
Maybe ask you a question.
332
00:27:41,368 --> 00:27:43,744
Sure. I can do all this.
333
00:27:46,706 --> 00:27:49,166
What are some drills I can do
to get my hand speed up?
334
00:27:49,334 --> 00:27:51,085
Some guys up there,
I bet they can help you.
335
00:27:51,252 --> 00:27:52,544
There's a guy there named Pete.
336
00:27:52,712 --> 00:27:54,254
He's a pretty good trainer.
337
00:27:54,422 --> 00:27:57,174
Yeah, but he's with
his fighter most of the time.
338
00:27:57,342 --> 00:27:59,426
I mostly just train myself.
339
00:28:01,596 --> 00:28:03,097
They know you're a Creed?
340
00:28:03,807 --> 00:28:04,890
I don't go by that.
341
00:28:05,058 --> 00:28:07,101
I'm trying to make it on my own.
342
00:28:07,268 --> 00:28:08,394
Name's Johnson.
343
00:28:08,561 --> 00:28:10,229
- Who's Johnson?
- Mom's name.
344
00:28:10,814 --> 00:28:13,273
Plus, just makes life easier.
345
00:28:19,489 --> 00:28:22,241
Plus, you know, if you train me
ain't nobody around here knows me.
346
00:28:22,409 --> 00:28:23,534
We could fly under the radar.
347
00:28:25,412 --> 00:28:26,954
- They'd never know.
- Yeah.
348
00:28:27,914 --> 00:28:29,289
I told you before,
349
00:28:29,457 --> 00:28:31,625
I just don't wanna do it, kid.
350
00:28:33,712 --> 00:28:36,130
That's cool, but maybe you could just
351
00:28:36,297 --> 00:28:38,132
give me some drills.
352
00:28:38,925 --> 00:28:41,135
- Drills?
- Yeah, things I could do on my own.
353
00:28:42,637 --> 00:28:45,931
You don't stop, do you?
You're like a woodpecker.
354
00:28:46,266 --> 00:28:47,766
My God.
355
00:28:54,774 --> 00:28:57,484
All right. I got a few.
356
00:28:57,652 --> 00:28:59,486
But that's it. Okay?
357
00:28:59,654 --> 00:29:00,654
Of course.
358
00:29:00,989 --> 00:29:04,742
Five rounds ofjumping rope.
359
00:29:04,909 --> 00:29:09,246
Three rounds
on each of the bags...
360
00:29:09,414 --> 00:29:12,124
When you get to the heavy bag,
just don't keep throwing your hands
361
00:29:12,292 --> 00:29:13,751
because you can hurt them.
362
00:29:13,918 --> 00:29:16,587
It's also about using
your legs, all right?
363
00:29:16,755 --> 00:29:20,799
And then five rounds of...
364
00:29:21,760 --> 00:29:23,177
Shadow...
365
00:29:23,344 --> 00:29:24,344
O- W.
366
00:29:24,596 --> 00:29:26,513
- There's a "W." Boxing.
- Boxing, yeah.
367
00:29:26,681 --> 00:29:28,515
And that's it.
368
00:29:29,350 --> 00:29:30,934
- All right?
- Yeah.
369
00:29:31,311 --> 00:29:32,811
Okay, here you go.
370
00:29:32,979 --> 00:29:33,979
Oh, that is perfect.
371
00:29:34,147 --> 00:29:35,773
Good luck with that.
372
00:29:38,276 --> 00:29:40,611
All right, got it. Hold that real quick.
373
00:29:49,788 --> 00:29:51,205
All right, man.
374
00:29:51,372 --> 00:29:53,123
Wait, don't you want this?
375
00:29:53,291 --> 00:29:54,374
I got it right here.
376
00:29:54,542 --> 00:29:56,293
What if you lose that thing or it breaks?
377
00:29:56,461 --> 00:29:58,545
It's already up in the cloud.
378
00:30:02,383 --> 00:30:04,843
What cloud? What cloud?
379
00:30:07,305 --> 00:30:08,889
Hey, Ma, it's me.
380
00:30:09,057 --> 00:30:11,809
I was just calling to let you know
I'm doing good
381
00:30:11,976 --> 00:30:13,727
and I got an apartment.
382
00:30:13,895 --> 00:30:16,355
It ain't much but I'm trying
to make it into something.
383
00:30:17,023 --> 00:30:18,398
I miss you.
384
00:30:18,733 --> 00:30:20,192
I wanna hear from you,
385
00:30:20,360 --> 00:30:22,861
so call me back when
you get a chance. All right.
386
00:30:43,591 --> 00:30:44,758
What, it's too loud?
387
00:30:44,926 --> 00:30:48,428
No, I just heard you down here working.
388
00:30:48,596 --> 00:30:50,681
Figured you'd wanna take a break.
389
00:30:51,266 --> 00:30:52,558
Maybe get some food?
390
00:30:52,725 --> 00:30:53,851
Where you from, Donnie?
391
00:30:54,018 --> 00:30:55,269
I'm from L.A.
392
00:30:55,436 --> 00:30:57,771
So is this how y'all
ask females out in L.A.?
393
00:30:58,439 --> 00:31:00,065
Just wanted to know if you were hungry.
394
00:31:00,233 --> 00:31:01,275
Not a date.
395
00:31:01,442 --> 00:31:02,442
Right.
396
00:31:04,529 --> 00:31:07,072
You know what? It's all good.
397
00:31:07,532 --> 00:31:08,949
It's okay.
398
00:31:09,409 --> 00:31:10,784
Hey, yo.
399
00:31:11,286 --> 00:31:12,953
I am hungry.
400
00:31:18,918 --> 00:31:21,420
I only have an hour.
Do you know where you wanna go?
401
00:31:21,713 --> 00:31:23,463
I was hoping you could tell me.
402
00:31:23,631 --> 00:31:24,882
You're from Philly, right?
403
00:31:28,469 --> 00:31:29,970
Okay.
404
00:31:34,934 --> 00:31:36,560
Good luck, man.
405
00:31:50,283 --> 00:31:51,325
So where are we?
406
00:31:51,492 --> 00:31:52,826
North Philly.
407
00:31:52,994 --> 00:31:54,161
So this is Max's.
408
00:31:54,329 --> 00:31:56,788
Hey, superstar! What's going on?
409
00:31:56,956 --> 00:31:58,332
I'm well, thanks. How you doing?
410
00:31:58,499 --> 00:31:59,917
You looking wonderful as always.
411
00:32:00,084 --> 00:32:01,335
Thank you.
412
00:32:01,502 --> 00:32:02,794
How you doing there, my friend?
413
00:32:02,962 --> 00:32:05,088
This my neighbor and
he's a West Coast boy.
414
00:32:05,256 --> 00:32:06,340
Ain't never had a steak before.
415
00:32:06,507 --> 00:32:08,342
Listen, I'm gonna treat him
like he was my neighbor.
416
00:32:08,509 --> 00:32:10,093
That's how good we gonna take care of you.
417
00:32:10,261 --> 00:32:11,637
You like pickles?
Nah.
418
00:32:11,804 --> 00:32:12,846
Okay, mayonnaise.
419
00:32:13,014 --> 00:32:15,307
Put extra peppers
on that jawn, both kinds.
420
00:32:15,475 --> 00:32:17,309
Ketchup, extra cheese.
421
00:32:17,477 --> 00:32:19,478
How much I owe you?
- $9.95.
422
00:32:19,646 --> 00:32:21,021
No, let me get these.
423
00:32:21,189 --> 00:32:23,190
That's cool. I asked you out, right?
424
00:32:23,358 --> 00:32:25,525
You said it wasn't a date, though.
425
00:32:25,693 --> 00:32:27,110
It's not.
426
00:32:28,029 --> 00:32:29,112
Where we eating at?
427
00:32:29,280 --> 00:32:30,405
Right there.
428
00:32:30,657 --> 00:32:32,741
So I heard you back there,
"jawn" this, "jawn" that.
429
00:32:32,909 --> 00:32:33,909
What's a "jawn"?
430
00:32:34,118 --> 00:32:35,535
It's a noun.
431
00:32:35,703 --> 00:32:38,121
See, these is jawns.
432
00:32:38,706 --> 00:32:40,290
This is a jawn.
433
00:32:40,458 --> 00:32:42,376
This restaurant we're sitting
in is a jawn. You're a jawn.
434
00:32:42,627 --> 00:32:44,127
You got a jawn?
435
00:32:44,420 --> 00:32:45,420
Like, a dude?
436
00:32:45,630 --> 00:32:46,797
No.
437
00:32:47,548 --> 00:32:49,466
I got too much going on right now.
438
00:32:49,634 --> 00:32:50,801
Shows and stuff?
439
00:32:50,969 --> 00:32:52,219
Yeah.
440
00:32:52,387 --> 00:32:54,388
I'm opening at
Electric Factory next month.
441
00:32:54,555 --> 00:32:55,555
What's that?
442
00:32:55,723 --> 00:32:57,015
It's a big venue out here.
443
00:32:57,183 --> 00:32:58,558
A lot of people got their start.
444
00:32:58,726 --> 00:33:00,394
Jill, Legend, the Roots.
445
00:33:01,479 --> 00:33:02,854
That's wassup.
446
00:33:05,900 --> 00:33:08,485
- Can I ask you something personal?
447
00:33:13,074 --> 00:33:15,075
I got progressive hearing loss.
448
00:33:16,577 --> 00:33:18,328
Just started wearing these this past year.
449
00:33:18,496 --> 00:33:21,081
But I only need them in places
with a lot of background noise.
450
00:33:21,249 --> 00:33:22,249
For now.
451
00:33:23,334 --> 00:33:25,919
So it's progressive, so eventually...
452
00:33:26,087 --> 00:33:30,507
Yeah.
453
00:33:30,675 --> 00:33:32,175
I'm just getting ready for it.
454
00:33:32,343 --> 00:33:35,012
Like I'm getting used to these,
I'm learning sign language and stuff.
455
00:33:37,932 --> 00:33:40,851
But I really can only
remember bad words.
456
00:33:41,102 --> 00:33:43,186
Ones that aren't that useful like...
457
00:33:45,773 --> 00:33:47,941
The fuck's that?
458
00:33:48,109 --> 00:33:51,695
You can't tell?
This is the bull, the horns, this is-
459
00:33:52,280 --> 00:33:54,614
Yeah, this is bullshit.
460
00:33:54,782 --> 00:33:56,616
- That's your favorite?
461
00:33:57,702 --> 00:34:00,120
You don't really seem like a boxer to me.
462
00:34:00,288 --> 00:34:01,580
I mean, you're in shape and all but...
463
00:34:02,623 --> 00:34:04,624
I don't know. Aren't most boxers like...
464
00:34:04,792 --> 00:34:06,543
- Like what?
- Like street.
465
00:34:06,711 --> 00:34:08,628
I'm not saying you're
a square or anything,
466
00:34:08,796 --> 00:34:10,797
but I'm just curious,
what made you wanna fight?
467
00:34:11,466 --> 00:34:12,716
My pop was a fighter.
468
00:34:12,884 --> 00:34:14,801
Oh, right. That makes sense.
469
00:34:14,969 --> 00:34:16,094
Did he fight pro?
470
00:34:17,055 --> 00:34:18,263
Something like that.
471
00:34:19,223 --> 00:34:21,099
Does he train you?
472
00:34:21,434 --> 00:34:23,101
My pop died before I was born.
473
00:34:26,981 --> 00:34:28,815
I'm sorry to hear that.
474
00:34:31,444 --> 00:34:32,986
So what made you wanna sing?
475
00:34:40,995 --> 00:34:42,996
It makes me feel alive.
476
00:34:46,793 --> 00:34:47,918
Where's your next show?
477
00:34:48,628 --> 00:34:51,671
That place that you saw me at,
Johnny Brenda's.
478
00:34:51,839 --> 00:34:55,926
I got a residency there
so we're back on Friday.
479
00:34:58,930 --> 00:35:00,806
Can I roll with you?
480
00:35:01,349 --> 00:35:04,017
I wanna show up, you know.
Show some love.
481
00:35:07,688 --> 00:35:09,022
Let me think on it.
482
00:35:31,796 --> 00:35:33,672
Okay.
483
00:35:33,840 --> 00:35:36,049
Here we go, Paulie.
484
00:35:37,510 --> 00:35:39,886
Happy birthday, my friend.
485
00:35:41,681 --> 00:35:43,557
I didn't forget ya.
486
00:35:44,559 --> 00:35:46,143
Your favorite.
487
00:35:46,978 --> 00:35:48,812
Miss ya, pal.
488
00:35:49,856 --> 00:35:52,482
Yo, Adrian, my darling.
489
00:35:54,402 --> 00:35:56,361
The best of the best.
490
00:35:58,406 --> 00:36:00,657
I'll tell you, Adrian, God.
491
00:36:01,909 --> 00:36:05,412
It's getting harder to walk up this hill.
What does that mean?
492
00:36:06,330 --> 00:36:08,331
Anyway, it's a good day today.
493
00:36:08,499 --> 00:36:10,709
It's a good day, got no problems.
494
00:36:10,877 --> 00:36:12,335
Bills are paid.
495
00:36:12,503 --> 00:36:14,504
Only thing is, it's tough to
496
00:36:14,672 --> 00:36:16,882
sleep at night sometimes. My back.
497
00:36:17,049 --> 00:36:19,843
No matter what you do,
it catches up to you.
498
00:36:20,595 --> 00:36:25,098
Anyway, shall we see
what's new in the world today?
499
00:37:06,682 --> 00:37:07,682
Hey, Rocky!
500
00:37:07,850 --> 00:37:08,850
Hey, how you doing?
501
00:37:09,101 --> 00:37:10,769
- Good to see you.
- How you doing?
502
00:37:10,978 --> 00:37:12,729
Hey, Rock!
Long time no see, brother.
503
00:37:12,897 --> 00:37:14,481
- Still here? Good to see you.
- Yeah.
504
00:37:14,649 --> 00:37:16,983
Hey, the Italian Stallion's back.
How you doing?
505
00:37:17,151 --> 00:37:18,777
- It's like a party here with everyone.
- Yeah, right.
506
00:37:18,945 --> 00:37:21,029
- Welcome back, man. It's been a while.
- Yeah, thank you very much.
507
00:37:21,239 --> 00:37:22,239
- How do you feel?
- Good.
508
00:37:22,448 --> 00:37:23,949
- What, are you making a comeback?
- No.
509
00:37:24,242 --> 00:37:25,951
- Hey, champ.
- Hey, Pete. What's up?
510
00:37:26,118 --> 00:37:28,203
- Didn't know you were coming by.
- I didn't either.
511
00:37:28,371 --> 00:37:30,372
I was just in the neighborhood.
You've done nice here.
512
00:37:30,539 --> 00:37:32,499
Place is looking good,
new paint and everything.
513
00:37:32,667 --> 00:37:33,959
- Very good, very nice.
- I do what I can.
514
00:37:34,126 --> 00:37:35,543
- Remember my son, Leo?
- Of course I do.
515
00:37:35,711 --> 00:37:37,003
A lot bigger since you last seen him.
516
00:37:37,171 --> 00:37:39,047
- Yeah, very big.
- Rocky,
517
00:37:39,215 --> 00:37:40,757
he's 17 and 0.
518
00:37:40,925 --> 00:37:42,717
Things are really opening up for us.
519
00:37:42,885 --> 00:37:45,053
Leo! Come.
520
00:37:45,388 --> 00:37:49,766
Rocky, option's still open
if you wanna get involved.
521
00:37:49,934 --> 00:37:51,726
Little training, little motivation.
522
00:37:51,894 --> 00:37:53,270
Let me think about it.
523
00:37:53,437 --> 00:37:55,397
- Sure, sure.
- How you doing, kid?
524
00:37:55,564 --> 00:37:56,606
It's an honor to meet you, champ.
525
00:37:56,774 --> 00:37:58,483
Nice to meet you, too.
17 and 0, very good.
526
00:37:58,651 --> 00:38:00,568
Yeah, I was supposed to fight
on the Ricky Conlan's card-
527
00:38:00,736 --> 00:38:02,654
- Hey, Unc!
- But it got canceled.
528
00:38:04,824 --> 00:38:05,824
Unc.
529
00:38:06,033 --> 00:38:07,826
- He talking to you?
- Yeah, I think so. Yeah.
530
00:38:07,994 --> 00:38:09,286
- You made it.
- Yeah.
531
00:38:09,453 --> 00:38:11,413
Just walked by. Here I am.
532
00:38:12,498 --> 00:38:13,790
How you know Hollywood?
533
00:38:13,958 --> 00:38:16,251
We met at the restaurant.
534
00:38:16,836 --> 00:38:18,169
That's it.
535
00:38:21,299 --> 00:38:23,717
Okay, Rock. Okay.
536
00:38:23,884 --> 00:38:26,428
You need anything, you let me know.
537
00:38:26,595 --> 00:38:28,346
Okay. Good luck, kid. Seriously.
538
00:38:28,514 --> 00:38:29,514
Thanks.
539
00:38:29,765 --> 00:38:33,435
17 and 0. Kid's got a future. Tough.
540
00:38:33,853 --> 00:38:35,520
Can I talk to you a minute?
541
00:38:42,153 --> 00:38:46,072
I don't really know what I'm doing here
because I got other plans for my life
542
00:38:46,240 --> 00:38:47,699
and this wasn't part of it.
543
00:38:47,867 --> 00:38:49,409
Your father was special.
544
00:38:49,869 --> 00:38:52,037
Tell you the truth,
I don't know if you're special.
545
00:38:52,204 --> 00:38:54,497
Only you gonna know that
when the time is right.
546
00:38:54,665 --> 00:38:56,166
It ain't gonna come overnight.
547
00:38:56,334 --> 00:38:57,792
You're gonna take a beating,
you're gonna take this,
548
00:38:57,960 --> 00:38:59,753
you're gonna get knocked down,
you're gonna get up
549
00:38:59,920 --> 00:39:01,921
and you're gonna see
if you got the right thing.
550
00:39:02,089 --> 00:39:04,883
But, you gotta work hard.
551
00:39:05,051 --> 00:39:07,302
I swear to God, if you're not gonna do it,
552
00:39:07,470 --> 00:39:08,636
I'm out.
553
00:39:10,056 --> 00:39:12,599
Rock, every punch I've ever
thrown has been on my own.
554
00:39:12,767 --> 00:39:15,101
Nobody showed me how to do this.
555
00:39:16,270 --> 00:39:17,937
I'm ready.
556
00:39:20,358 --> 00:39:22,275
Come on. Let's do this.
557
00:39:23,069 --> 00:39:25,153
Step into my office.
558
00:39:25,613 --> 00:39:26,613
You serious?
559
00:39:26,781 --> 00:39:28,490
I am serious. This is old school.
560
00:39:28,783 --> 00:39:30,241
You should be able to grab
one of these birds.
561
00:39:30,409 --> 00:39:31,409
30 seconds?
562
00:39:31,744 --> 00:39:33,370
Yeah, in your dreams.
563
00:39:35,289 --> 00:39:36,915
Come on! You call that fast?
564
00:39:44,924 --> 00:39:47,008
No! Again.
565
00:39:47,551 --> 00:39:48,635
I thought you were fast.
566
00:39:49,261 --> 00:39:50,678
Come here!
567
00:39:51,055 --> 00:39:52,847
Get them legs moving!
568
00:39:53,099 --> 00:39:55,266
Little harder, little faster!
569
00:39:55,684 --> 00:39:58,645
Keep up the pace! Keep going!
570
00:40:07,988 --> 00:40:11,116
Control your tempo then build slowly.
571
00:40:12,368 --> 00:40:13,368
More.
572
00:40:13,619 --> 00:40:15,537
Build, build, build.
573
00:40:15,704 --> 00:40:16,704
Go!
574
00:40:29,927 --> 00:40:31,678
That bell don't mean school's out, Donnie.
575
00:40:31,846 --> 00:40:32,929
Keep going.
576
00:40:33,848 --> 00:40:35,598
That bell means hell.
577
00:40:36,434 --> 00:40:38,685
Just go get the chicken.
It's not that big a deal.
578
00:40:38,853 --> 00:40:39,978
Come here! God damn it!
579
00:40:41,522 --> 00:40:42,981
Oh, my God!
580
00:40:43,983 --> 00:40:46,568
That's pretty good.
Chickens are slowing down.
581
00:40:48,529 --> 00:40:50,572
All right. Donnie, get into your stance.
582
00:40:51,282 --> 00:40:54,200
Make a small target, turn sideways. Okay.
583
00:40:54,785 --> 00:40:56,870
You see this guy here staring back at you?
584
00:40:57,037 --> 00:40:58,037
Yeah.
585
00:40:58,205 --> 00:40:59,747
That's your toughest opponent.
586
00:40:59,915 --> 00:41:03,460
Every time you get into the ring,
that's who you're going against.
587
00:41:03,627 --> 00:41:07,839
I believe that in boxing
and I do believe that in life, okay?
588
00:41:08,257 --> 00:41:09,924
Now throw a jab in the jaw.
589
00:41:10,259 --> 00:41:11,593
All right, one to the gut.
590
00:41:12,094 --> 00:41:14,596
Now, every time you punch this guy,
what's he doing?
591
00:41:14,763 --> 00:41:16,097
- He's throwing one back at me.
- That's right.
592
00:41:16,265 --> 00:41:19,851
So either you block it, slip it
or get out of the way. Go.
593
00:41:24,356 --> 00:41:26,900
I'll leave you two alone for a while.
594
00:41:28,444 --> 00:41:29,777
Good luck.
595
00:41:39,330 --> 00:41:40,330
- Hey.
- Yo.
596
00:41:40,539 --> 00:41:42,707
What's up? Is it cool?
597
00:41:43,459 --> 00:41:44,459
Yes.
598
00:41:44,668 --> 00:41:46,336
Smells good in here.
599
00:41:48,214 --> 00:41:50,298
I don't even
know what fighters drink.
600
00:41:50,466 --> 00:41:52,008
Do you drink tea?
601
00:41:52,176 --> 00:41:54,010
Yeah, tea's good. Thank you.
602
00:41:54,178 --> 00:41:55,220
Yeah.
603
00:41:56,305 --> 00:41:57,972
So this is the house.
604
00:41:58,265 --> 00:41:59,557
This is it.
605
00:42:01,435 --> 00:42:02,644
What you working on?
606
00:42:29,838 --> 00:42:31,005
- Where the beat go?
- Sorry.
607
00:42:36,804 --> 00:42:38,513
Hey, check you out.
608
00:42:44,395 --> 00:42:45,853
Yeah!
609
00:43:18,596 --> 00:43:19,846
One, two, three.
610
00:43:20,097 --> 00:43:23,141
I like that. Very good.
611
00:43:26,353 --> 00:43:28,896
Keep that balance going. Way to go.
612
00:43:29,064 --> 00:43:31,858
Donnie, get up. You gotta keep moving.
613
00:43:33,360 --> 00:43:35,361
It's tough but you gotta do it.
614
00:43:35,529 --> 00:43:36,821
You get a "B" in tough.
615
00:43:36,989 --> 00:43:38,698
Kid's looking good, champ!
616
00:43:39,825 --> 00:43:41,701
Yeah, he's getting there.
617
00:43:42,870 --> 00:43:45,997
Hey, Hollywood,
what do you weigh right now?
618
00:43:46,707 --> 00:43:49,292
I don't know, probably like 180.
619
00:43:50,377 --> 00:43:51,419
Why?
620
00:43:56,133 --> 00:43:57,634
Get down to a buck 75,
621
00:43:57,843 --> 00:43:59,385
we'll make something happen,
if you're interested.
622
00:43:59,553 --> 00:44:00,637
- Hell, yeah, I'm interested.
- No.
623
00:44:00,804 --> 00:44:02,972
I do the talking, okay?
You do the fighting.
624
00:44:04,058 --> 00:44:07,477
175? That's your boy's weight.
How you doing, Leo?
625
00:44:07,645 --> 00:44:09,187
- What's up, Rock?
- Yeah.
626
00:44:09,355 --> 00:44:10,813
He could use a fight to keep warm.
627
00:44:10,981 --> 00:44:12,440
- Warm?
- I'm not gonna lie to you.
628
00:44:12,608 --> 00:44:14,859
People will come out to see you
in the corner again, champ.
629
00:44:15,027 --> 00:44:17,904
We'll make it like the old days.
Get the whole city there.
630
00:44:18,072 --> 00:44:20,782
- Make a few bucks for everybody.
No, I understand that.
631
00:44:20,949 --> 00:44:22,992
But I'm just getting
used to this kid right now,
632
00:44:23,160 --> 00:44:25,161
and, you know, he's
getting better every day
633
00:44:25,329 --> 00:44:26,954
but he's gonna take a while.
634
00:44:27,122 --> 00:44:28,164
He's hungry.
635
00:44:28,332 --> 00:44:30,375
You gotta feed him every now and again.
You know that.
636
00:44:31,669 --> 00:44:34,170
Thanks. I appreciate it, chef.
We'll be okay. Thanks.
637
00:44:34,338 --> 00:44:36,339
- Think about it.
- I'll think about it.
638
00:44:37,675 --> 00:44:39,467
Rock, what we training for?
639
00:44:39,635 --> 00:44:40,802
Yeah, what are we training for?
640
00:44:40,969 --> 00:44:43,513
We're training to win, not get killed.
You're not ready yet.
641
00:44:43,681 --> 00:44:45,390
I can lose five pounds.
I can lose five pounds like that.
642
00:44:45,557 --> 00:44:46,891
It's nothing, it's easy.
643
00:44:47,309 --> 00:44:48,726
Hit the bag.
644
00:44:50,979 --> 00:44:52,146
Come on.
645
00:44:53,440 --> 00:44:55,483
This kid's like
a tough Philadelphia fighter.
646
00:44:55,651 --> 00:44:57,485
I ain't never even seen you battle before.
647
00:44:57,653 --> 00:45:00,530
Yeah, but I've been watching him,
and I'm pretty sure he'd catch my fade.
648
00:45:00,698 --> 00:45:02,657
- What's a fade?
- I could take him out.
649
00:45:02,825 --> 00:45:04,867
- Oh, okay.
- All right, listen.
650
00:45:05,035 --> 00:45:07,328
Let me make you an offer you can't refuse.
651
00:45:07,496 --> 00:45:08,538
Are you crazy?
652
00:45:08,706 --> 00:45:10,248
No, I'm serious, man.
Look, we take the match.
653
00:45:10,624 --> 00:45:12,667
- Right.
- I got six weeks to get in shape.
654
00:45:12,835 --> 00:45:15,294
Six weeks, I'll do whatever it takes.
At the end of the six weeks,
655
00:45:15,462 --> 00:45:17,630
- you don't think it's right, call it off.
- Really?
656
00:45:17,798 --> 00:45:19,549
Look, this is what
I'm here for, all right?
657
00:45:19,717 --> 00:45:21,384
I'll go 24-7 with this shit.
658
00:45:21,802 --> 00:45:23,970
Matter of fact, we can go
get my stuff right now.
659
00:45:24,138 --> 00:45:26,055
- For what?
- So I can move into your spot.
660
00:45:26,557 --> 00:45:28,558
Start training camp. Old school, remember?
661
00:45:28,726 --> 00:45:30,393
No, no one's been in my house
in a long time
662
00:45:30,561 --> 00:45:32,145
and I don't think
you'd be comfortable there.
663
00:45:32,396 --> 00:45:33,813
What, you walk around naked?
664
00:45:34,356 --> 00:45:35,481
No.
665
00:45:35,649 --> 00:45:36,899
We're good then.
666
00:45:49,663 --> 00:45:52,373
You better not walk around naked either.
667
00:45:52,541 --> 00:45:54,000
That's for sure.
668
00:46:04,344 --> 00:46:06,012
Last one?
Yeah, that's all of it.
669
00:46:06,180 --> 00:46:07,180
Hey!
670
00:46:07,681 --> 00:46:08,681
Hey!
671
00:46:08,932 --> 00:46:10,183
You're moving?
672
00:46:10,350 --> 00:46:11,851
Yeah, today's been crazy.
673
00:46:12,019 --> 00:46:13,853
I didn't get a chance to tell you,
674
00:46:14,021 --> 00:46:15,521
but I'm gonna be living
with my uncle for a while,
675
00:46:15,731 --> 00:46:16,731
training for the next fight.
676
00:46:16,940 --> 00:46:17,940
That's your uncle?
677
00:46:18,233 --> 00:46:19,233
He's white.
678
00:46:20,194 --> 00:46:21,527
Yeah, a long time.
679
00:46:22,446 --> 00:46:25,281
He's gonna be staying with me,
and when we ain't training
680
00:46:25,449 --> 00:46:27,200
you're welcome to come on over.
681
00:46:27,493 --> 00:46:29,744
Cool, thank you. It's nice to meet you.
682
00:46:34,625 --> 00:46:35,875
Why you giving me that look?
683
00:46:36,043 --> 00:46:38,628
When were you gonna tell me
that your uncle's Rocky Balboa?
684
00:46:40,380 --> 00:46:41,547
I'm gonna call you.
685
00:46:41,715 --> 00:46:43,716
All right, I'm not gonna hold my breath.
686
00:46:51,225 --> 00:46:52,934
That Bianca
girl looks kind of nice.
687
00:46:53,101 --> 00:46:54,143
You like her?
688
00:46:54,311 --> 00:46:55,728
Yeah, she cool. What, this one?
689
00:46:55,896 --> 00:46:56,979
Yeah.
690
00:46:57,147 --> 00:46:59,232
Women weaken legs.
You know what I mean?
691
00:46:59,399 --> 00:47:01,484
My legs work just fine.
Whose room was this?
692
00:47:01,860 --> 00:47:03,528
- This is Paulie's room.
- Paulie.
693
00:47:03,737 --> 00:47:06,197
Paulie was my best friend even
though he wasn't so friendly.
694
00:47:06,573 --> 00:47:08,574
What happened to him?
695
00:47:08,742 --> 00:47:10,576
- Passed away.
- I'm sorry.
696
00:47:10,744 --> 00:47:12,119
Kind of a mess.
We'll straighten it up later.
697
00:47:12,287 --> 00:47:14,080
It'll be comfortable.
698
00:47:14,581 --> 00:47:18,084
Oh, man, this is a dope pic!
That's your boy?
699
00:47:18,377 --> 00:47:20,336
Yeah, that's my kid, Robert.
700
00:47:24,091 --> 00:47:25,591
Did you train him, too?
701
00:47:25,759 --> 00:47:29,554
I tried, but he just didn't like fighting,
didn't take to it.
702
00:47:31,974 --> 00:47:32,974
He still around here?
703
00:47:33,642 --> 00:47:36,936
No, he moved to a place called Vancouver
with his girlfriend.
704
00:47:37,104 --> 00:47:39,772
And I think they're having
a great old time up there
705
00:47:39,940 --> 00:47:41,983
and, you know, I hear
from him now and then,
706
00:47:42,150 --> 00:47:45,194
but it was tough for him
to live in Philadelphia.
707
00:47:45,362 --> 00:47:48,322
Me and all that stuff...
You know, Rocky's son.
708
00:47:49,283 --> 00:47:51,909
He's happy. I'm happy for him.
709
00:47:57,207 --> 00:47:59,000
Why don't you unpack, all right?
710
00:47:59,167 --> 00:48:00,668
Make yourself comfortable.
711
00:48:00,836 --> 00:48:03,713
And I'm gonna go to the restaurant
and I'll be back.
712
00:48:04,214 --> 00:48:06,215
Then we start first thing
in the morning, all right?
713
00:48:06,383 --> 00:48:07,633
You got it.
714
00:48:25,152 --> 00:48:26,694
All right, Paulie!
715
00:48:55,724 --> 00:48:58,476
Hey, it's time to train.
This is how you start.
716
00:48:58,852 --> 00:49:01,020
Get your engine going.
717
00:49:09,696 --> 00:49:12,949
I'm gonna take you to this place called
the Front Street Gym up in North Philly.
718
00:49:13,116 --> 00:49:14,408
- It's pretty good.
- Okay.
719
00:49:14,576 --> 00:49:15,826
You're gonna train there,
because I don't want you
720
00:49:15,994 --> 00:49:17,203
to train in the same place
721
00:49:17,371 --> 00:49:19,580
as the guy that you're
gonna be fighting, right?
722
00:49:19,748 --> 00:49:20,790
Yeah, that makes sense.
723
00:49:20,958 --> 00:49:23,376
Don, don't get in.
I want you to run alongside.
724
00:49:23,543 --> 00:49:25,044
- I'm kinda antique, right?
- Yeah.
725
00:49:25,212 --> 00:49:27,463
So I'll drive and you try to keep up.
726
00:49:27,631 --> 00:49:28,756
How close is it?
727
00:49:28,924 --> 00:49:30,383
It's close enough.
728
00:49:31,259 --> 00:49:32,301
All right.
729
00:49:35,722 --> 00:49:37,890
Hey, wait!
Let me warm up real quick.
730
00:49:56,493 --> 00:49:59,120
You made it. Hey.
731
00:49:59,287 --> 00:50:00,746
I thought you said it was close.
732
00:50:00,914 --> 00:50:02,248
Not that close.
733
00:50:02,416 --> 00:50:04,917
This is Frankford. Tough place.
734
00:50:06,586 --> 00:50:09,797
You wanna be a Philly fighter,
this is the place to go.
735
00:50:09,965 --> 00:50:11,757
Philly fighters, you know,
736
00:50:11,925 --> 00:50:14,301
I think they're the toughest
guys in the world.
737
00:50:14,678 --> 00:50:15,678
In a lot of ways.
738
00:50:15,887 --> 00:50:19,432
Maybe it's in the water, I don't know,
but great place though.
739
00:50:19,766 --> 00:50:20,933
What's up with all these bikes?
740
00:50:21,101 --> 00:50:22,268
It's a Philly thing.
741
00:50:22,436 --> 00:50:23,978
These guys are popping
wheelies and making noise,
742
00:50:24,146 --> 00:50:25,521
going up and down the street.
743
00:50:25,689 --> 00:50:26,814
Do you ride?
744
00:50:26,982 --> 00:50:30,985
No. I had a Harley once but I fell off,
so I decided to use my feet.
745
00:50:31,611 --> 00:50:33,988
Now, this kid, Sporino,
he got something special.
746
00:50:34,156 --> 00:50:37,450
He's no pushover, so you're gonna
have to work, you know what I mean?
747
00:50:38,535 --> 00:50:40,036
What do you think?
748
00:50:40,787 --> 00:50:41,871
Not bad?
749
00:50:42,039 --> 00:50:43,205
Not bad at all.
750
00:50:43,373 --> 00:50:47,877
Yeah. This'll get the job done.
Really will.
751
00:50:49,713 --> 00:50:51,047
Look at these guys!
752
00:50:51,214 --> 00:50:53,841
Hey! The gang's all here!
753
00:50:54,009 --> 00:50:56,969
Donnie, look at this.
754
00:50:57,137 --> 00:50:58,971
This is a crew if I ever saw one.
755
00:50:59,139 --> 00:51:00,389
Hey, Padman. Good to see you.
756
00:51:00,557 --> 00:51:01,807
Hey, champ. How you doing, bro?
757
00:51:01,975 --> 00:51:04,643
This guy is so good with the mitts,
he's gonna teach you a lot of stuff.
758
00:51:04,811 --> 00:51:08,189
He's got a lot of knowledge.
And Stitch, best cut man in Philadelphia.
759
00:51:08,356 --> 00:51:09,398
Hope we don't need him.
760
00:51:09,566 --> 00:51:10,816
- What's going on?
- Welcome to Philly, brother.
761
00:51:10,984 --> 00:51:11,984
- Pleasure.
- Glad to work with you.
762
00:51:12,152 --> 00:51:13,319
And over here is Elvis Grant.
763
00:51:13,487 --> 00:51:15,529
- He makes the best gloves in the world.
764
00:51:15,697 --> 00:51:18,199
And as my present to you,
starting out on the right foot-
765
00:51:18,408 --> 00:51:19,450
- Nice to meet you, man.
- Nice to meet you too.
766
00:51:19,701 --> 00:51:20,826
He's gonna make you a pair of gloves
767
00:51:20,994 --> 00:51:22,620
so that your hands don't get so bad as me.
768
00:51:22,871 --> 00:51:24,080
What? Is that coffee I smell in there?
769
00:51:24,247 --> 00:51:25,372
Yeah, that's coffee.
770
00:51:25,540 --> 00:51:26,916
All right, you guys
get to know each other.
771
00:51:27,084 --> 00:51:28,167
- Amir.
- All right, Unc.
772
00:51:28,335 --> 00:51:29,710
- Come here.
- Man, I could use some coffee.
773
00:51:29,878 --> 00:51:32,004
Let me introduce you to my son.
This is my son, Amir.
774
00:51:32,172 --> 00:51:33,172
That's the one you're
gonna be sparring with.
775
00:51:33,381 --> 00:51:34,799
- Amir.
- Donnie. Nice to meet you.
776
00:51:43,016 --> 00:51:44,183
Right hand fast.
777
00:51:44,351 --> 00:51:46,018
Let it go, let it go.
778
00:51:47,521 --> 00:51:49,396
Push off that back foot.
779
00:51:50,065 --> 00:51:51,232
Come on, Donnie, a little quicker.
780
00:51:51,399 --> 00:51:52,525
Come on, Donnie. Back it up.
781
00:51:52,692 --> 00:51:54,443
No, just like he's doing. Yeah.
782
00:51:54,611 --> 00:51:56,445
- I can't pivot fast enough.
- Yeah, just turn it.
783
00:51:56,613 --> 00:51:57,780
That's your power.
784
00:51:58,698 --> 00:51:59,865
Fast, pop it fast.
785
00:52:00,033 --> 00:52:01,033
I'm popping as fast as I can.
786
00:52:01,201 --> 00:52:02,618
I'm trying to push off my
back foot like you told me.
787
00:52:02,786 --> 00:52:04,787
Hey, Donnie. Come here.
788
00:52:06,414 --> 00:52:07,748
I came out here to work with you, though.
789
00:52:07,999 --> 00:52:09,208
This is how I work, okay?
790
00:52:09,543 --> 00:52:12,586
There's some things I can't do.
I can't do this anymore.
791
00:52:12,754 --> 00:52:14,255
I can never hold the pads like that.
792
00:52:14,422 --> 00:52:16,382
But I'm looking at you.
I'm working with you.
793
00:52:16,550 --> 00:52:17,842
I'm working with this.
794
00:52:18,260 --> 00:52:19,635
Lighten it up.
795
00:52:19,803 --> 00:52:21,053
Am I still taking them real shots?
796
00:52:22,139 --> 00:52:23,556
Slow it down. Hey, hey!
797
00:52:24,057 --> 00:52:25,975
That's it. Hey, hey, hey!
798
00:52:26,476 --> 00:52:27,977
This easy work, Pop.
799
00:52:29,437 --> 00:52:32,022
Gotta keep moving. That's it.
800
00:52:32,774 --> 00:52:34,900
- Time! Bell! Bell.
801
00:52:35,068 --> 00:52:36,068
Taking real shots though!
802
00:52:36,236 --> 00:52:38,112
What you mean?
Cut it out!
803
00:52:38,280 --> 00:52:39,405
Take those gloves off right now!
804
00:52:39,573 --> 00:52:40,573
- This my gym!
- Take the glove off right now!
805
00:52:40,740 --> 00:52:41,907
Take your soft ass back to L.A.!
806
00:52:42,075 --> 00:52:44,285
You ain't ready yet! This my gym!
807
00:52:44,452 --> 00:52:46,453
Fuck this gym!
808
00:52:46,621 --> 00:52:48,247
- Called a learning curve...
- Ain't no learning.
809
00:52:48,415 --> 00:52:50,416
Hey, hey, hey! You know what?
810
00:52:50,584 --> 00:52:52,126
You can't learn anything
when you're talking.
811
00:52:52,294 --> 00:52:53,294
That's a fact of life.
812
00:52:53,461 --> 00:52:55,379
As long as you're talking,
you're not listening.
813
00:52:55,589 --> 00:52:59,175
Go apologize. You guys are
on the same damn team, okay?
814
00:52:59,926 --> 00:53:02,678
- There you go. Good.
- You good. It's okay.
815
00:53:02,846 --> 00:53:05,097
All right. Now let's go to work!
816
00:53:05,432 --> 00:53:07,016
Double jab. Yup.
817
00:53:07,309 --> 00:53:08,767
Go ahead over the top.
818
00:53:08,935 --> 00:53:10,644
Right hook here. Over here.
819
00:53:12,689 --> 00:53:14,773
One step at a time, one punch at a time,
820
00:53:14,941 --> 00:53:16,275
one round at a time.
821
00:53:16,443 --> 00:53:18,194
One step at a time,
one punch at a time,
822
00:53:18,361 --> 00:53:19,987
one round at a time. Turn right.
823
00:53:22,532 --> 00:53:24,116
Come on, let's go.
824
00:53:24,659 --> 00:53:25,784
Fast, pop it fast.
825
00:53:25,952 --> 00:53:27,828
Right upper cut. Right up top.
826
00:53:29,456 --> 00:53:31,332
Boom. Boom.
827
00:53:33,668 --> 00:53:34,710
Good.
828
00:53:35,170 --> 00:53:36,795
I want you to let it all out.
829
00:53:37,756 --> 00:53:38,797
Now go right here.
830
00:53:38,965 --> 00:53:40,966
Everyone's ever disrespected you,
see them.
831
00:53:41,885 --> 00:53:43,052
Anything you ever wanted
832
00:53:43,803 --> 00:53:45,679
go after it.
833
00:53:47,724 --> 00:53:49,892
Now's your time! Make a statement!
834
00:53:52,604 --> 00:53:53,604
One step!
835
00:53:55,148 --> 00:53:56,148
One punch!
836
00:53:57,901 --> 00:53:59,068
One round at a time!
837
00:54:07,577 --> 00:54:08,702
There it is.
838
00:54:08,870 --> 00:54:11,163
You cheated!
839
00:54:23,134 --> 00:54:24,218
Rock.
840
00:54:24,427 --> 00:54:26,178
Hey, how you doing, Pete?
841
00:54:30,517 --> 00:54:32,017
Something wrong?
842
00:54:33,103 --> 00:54:34,603
Rock, I knew.
843
00:54:34,771 --> 00:54:36,897
I knew there was something with this kid.
844
00:54:37,065 --> 00:54:40,025
Rocky, I have been trying for years
to get you to come work with us.
845
00:54:40,193 --> 00:54:41,235
Aw. It's okay.
846
00:54:41,403 --> 00:54:43,946
All of a sudden, this kid from Hollywood
gets you out of the shadows.
847
00:54:44,114 --> 00:54:45,614
No. No shadows.
848
00:54:45,782 --> 00:54:48,200
I just didn't want to do
nothing in the gym, that's all.
849
00:54:48,368 --> 00:54:50,911
Rocky, I made calls to L.A.
850
00:54:51,413 --> 00:54:52,955
Kid's name is Adonis.
851
00:54:53,123 --> 00:54:54,206
Kid has Creed's blood.
852
00:54:54,749 --> 00:54:57,334
Now this fight just got big time.
853
00:54:59,129 --> 00:55:00,546
I apologize.
854
00:55:01,631 --> 00:55:04,216
Do me a favor.
Can we keep this between ourselves?
855
00:55:04,384 --> 00:55:05,384
- Oh, come on.
- No.
856
00:55:05,552 --> 00:55:09,054
I'm asking you as a favor.
I want him to make a name on his own.
857
00:55:12,309 --> 00:55:13,892
Come on, Pete.
858
00:55:16,563 --> 00:55:19,440
Yeah. Secret's safe with me, Rock.
859
00:55:22,277 --> 00:55:23,360
I appreciate it.
860
00:55:32,162 --> 00:55:33,912
Keep going. You're looking good.
861
00:55:35,081 --> 00:55:36,332
Go on, get moving.
862
00:55:55,852 --> 00:55:57,770
Hey. So how's everybody feeling tonight?
863
00:55:57,937 --> 00:56:01,273
I'm about to go over the ABC rules
and the rules governed by the state.
864
00:56:01,441 --> 00:56:04,026
No three knockdown rule.
No standing eight-count.
865
00:56:04,194 --> 00:56:06,153
A fighter cannot be saved by the bell.
866
00:56:06,321 --> 00:56:09,782
What we mean by "no three knockdown rule"
is basically whatever the referee
867
00:56:09,949 --> 00:56:11,950
sees fit for competition...
868
00:56:18,333 --> 00:56:20,709
- Unc, cut my gloves off.
- What's wrong?
869
00:56:20,877 --> 00:56:21,960
My gloves, just cut 'em off!
870
00:56:22,128 --> 00:56:23,462
I can't cut 'em off,
you're ready to go fight.
871
00:56:23,630 --> 00:56:24,630
Are they too tight?
872
00:56:24,798 --> 00:56:26,840
I'm freaking out right now!
I gotta take a shit!
873
00:56:27,175 --> 00:56:29,301
Somebody gonna
wipe my ass for me?
874
00:56:29,677 --> 00:56:31,345
- Shit!
- Cut my gloves off, Unc!
875
00:56:31,513 --> 00:56:33,055
All right, relax.
876
00:56:33,223 --> 00:56:34,890
I'll cut you out of
these gloves. It happens.
877
00:56:35,058 --> 00:56:36,725
Hey, ref, I'm gonna need some help here.
878
00:56:36,893 --> 00:56:38,268
D, I'm gonna be right outside.
879
00:56:38,436 --> 00:56:39,937
That's right.
880
00:56:40,105 --> 00:56:41,522
Can you just stall
for 10 minutes or something?
881
00:56:41,689 --> 00:56:42,898
I gotta put the gloves back on.
882
00:56:43,066 --> 00:56:44,233
All right, I'll step on outside, Rock.
883
00:56:44,401 --> 00:56:45,442
I appreciate it. Thank you very much.
884
00:56:45,652 --> 00:56:47,486
- It ain't no problem. You got 10 minutes.
- First for me, man.
885
00:56:47,821 --> 00:56:49,279
All right, come on. It'll be all right.
886
00:56:49,447 --> 00:56:50,447
Yeah.
887
00:56:50,657 --> 00:56:51,824
A little nervous?
888
00:56:52,534 --> 00:56:54,535
- Nerves?
- Hurry up!
889
00:56:58,832 --> 00:57:00,874
Blue corner, red corner.
890
00:57:02,001 --> 00:57:03,001
All right, fellas,
891
00:57:03,253 --> 00:57:04,878
y'all had your instructions
in the dressing room.
892
00:57:05,046 --> 00:57:08,298
Obey my commands at all times,
protect yourself at all times.
893
00:57:08,466 --> 00:57:09,925
Any questions from the blue corner?
894
00:57:10,093 --> 00:57:11,552
Questions from the red corner?
895
00:57:11,719 --> 00:57:13,679
Touch them up. Be ready on seconds out.
896
00:57:13,847 --> 00:57:16,348
- Right. It's about you.
- Yep. Yep.
897
00:57:16,516 --> 00:57:18,809
It's all about you. Now, you wanted this.
898
00:57:18,977 --> 00:57:20,811
- Let's go, Coach.
- I want you to make it happen.
899
00:57:20,979 --> 00:57:21,979
- Can you do it?
- Let's do it.
900
00:57:22,147 --> 00:57:23,647
- All right. Come on.
- Let's make it happen.
901
00:57:24,441 --> 00:57:25,607
Let's go, Unc.
902
00:57:27,735 --> 00:57:29,820
It's all about today!
903
00:57:30,780 --> 00:57:32,823
There is no tomorrow! Let's go!
904
00:57:34,075 --> 00:57:35,075
Nice!
905
00:57:36,411 --> 00:57:38,495
Move and target, move and target!
906
00:57:39,414 --> 00:57:41,039
Jab! It's the jab!
907
00:57:42,417 --> 00:57:44,585
His face is right there!
Come on! Where's the jab?
908
00:57:49,466 --> 00:57:51,258
Hands up. Hands up, kid.
909
00:57:59,225 --> 00:58:00,601
Breathe, kid, breathe!
910
00:58:06,274 --> 00:58:08,275
Let's go, boy! Let's go, boy!
911
00:58:08,902 --> 00:58:10,194
Way to get out ofthere.
912
00:58:11,112 --> 00:58:12,404
Keep moving, Donnie!
913
00:58:13,239 --> 00:58:15,032
Move your head! That's it.
914
00:58:15,200 --> 00:58:16,492
Get on him! Get on him!
915
00:58:20,997 --> 00:58:22,831
Break! My break!
916
00:58:23,666 --> 00:58:24,875
Let's go, boy!
917
00:58:25,543 --> 00:58:28,170
There you go! There you go! Good.
918
00:58:28,338 --> 00:58:29,379
Back off.
919
00:58:29,547 --> 00:58:31,924
Leo! Leo! Leo!
920
00:58:32,926 --> 00:58:34,218
One punch on top.
921
00:58:38,640 --> 00:58:41,517
Keep moving. That's right.
Block left. Block left.
922
00:58:47,815 --> 00:58:48,815
Relax.
923
00:58:49,067 --> 00:58:51,026
Let's go, boy! Come
get this shit! Come get it!
924
00:58:51,194 --> 00:58:52,611
You're doing good, kid!
925
00:58:52,779 --> 00:58:53,820
Keep the pressure up!
926
00:58:59,494 --> 00:59:00,494
Break!
927
00:59:00,703 --> 00:59:01,828
Let's go, Leo!
928
00:59:01,996 --> 00:59:02,996
Come on!
929
00:59:03,248 --> 00:59:04,248
Let's go.
930
00:59:04,415 --> 00:59:05,832
Keep moving! Keep coming forward!
931
00:59:06,626 --> 00:59:07,709
Great shot!
932
00:59:10,004 --> 00:59:11,088
Come on, Donnie!
933
00:59:14,133 --> 00:59:15,384
What are you doing?
934
00:59:17,345 --> 00:59:19,304
- Time!
- Yeah.
935
00:59:21,266 --> 00:59:23,141
Okay! All right.
936
00:59:24,602 --> 00:59:25,978
It's okay. Take a deep breath.
937
00:59:26,229 --> 00:59:28,021
Through your lungs.
Deep breath. Deep breath.
938
00:59:28,439 --> 00:59:29,439
Look at me.
939
00:59:29,691 --> 00:59:31,191
I like what you're doing
out there, all right?
940
00:59:31,359 --> 00:59:32,359
You're a little tight.
941
00:59:32,527 --> 00:59:33,610
You're gonna loosen up, all right?
942
00:59:33,861 --> 00:59:34,987
Here's what I want you to do.
943
00:59:35,154 --> 00:59:36,905
I want you to throw your
left under the radar.
944
00:59:37,073 --> 00:59:38,949
- That's it.
- Then come up with a shovel hook.
945
00:59:39,117 --> 00:59:40,117
You're gonna see an opening,
946
00:59:40,285 --> 00:59:42,327
put it right on his chin,
that'll drop him-
947
00:59:42,870 --> 00:59:44,663
Mouthpiece in, seconds out!
948
00:59:44,831 --> 00:59:46,999
Your old man
did that to me. It worked.
949
00:59:47,166 --> 00:59:48,875
Mouthpiece in, seconds out!
950
00:59:50,336 --> 00:59:53,297
Leo! Leo! Leo!
951
01:00:02,765 --> 01:00:05,861
Come on!
952
01:00:28,666 --> 01:00:30,334
Tie him up! That's it.
Good boy! Tie him up!
953
01:00:30,501 --> 01:00:31,543
Break!
954
01:00:33,129 --> 01:00:34,171
Come on!
955
01:00:36,549 --> 01:00:39,343
Kid, seize it now! Now! Now!
956
01:00:43,222 --> 01:00:45,140
- Get up! Get up!
- Come on, kid! Come on!
957
01:00:45,308 --> 01:00:46,933
One! Two!
- Get up and get some!
958
01:00:47,101 --> 01:00:48,226
Three! Four!
959
01:00:48,394 --> 01:00:49,394
We got him, Rock!
960
01:00:49,646 --> 01:00:51,188
Five! Six!
961
01:00:51,356 --> 01:00:52,898
Seven! Eight!
962
01:00:53,066 --> 01:00:54,816
- I'm good.
- Nine! Ten!
963
01:00:54,984 --> 01:00:55,984
That's it, baby!
964
01:00:56,152 --> 01:00:58,195
We got one, Rock!
965
01:00:59,030 --> 01:01:01,657
- We got one! Yeah, we got one!
- Unbelievable!
966
01:01:01,824 --> 01:01:03,200
- It's because of you!
- No, you did it.
967
01:01:03,368 --> 01:01:05,369
Come on, man! You did it.
968
01:01:06,829 --> 01:01:07,871
You okay?
969
01:01:08,039 --> 01:01:09,039
Give him some room.
Rock. Rock. Rock.
970
01:01:09,207 --> 01:01:10,374
Lucky shot.
971
01:01:10,750 --> 01:01:12,751
Come on in! Bianca! Bianca! Come in!
972
01:01:14,671 --> 01:01:15,671
Sorry! Sorry!
973
01:01:15,838 --> 01:01:16,922
I'm all good.
974
01:01:17,340 --> 01:01:19,383
You didn't say you had hands like that!
975
01:01:19,550 --> 01:01:21,802
Why didn't you say you had
hands like that, though?
976
01:01:21,969 --> 01:01:24,888
Well, but girl, I'm square though.
I'm square though.
977
01:01:25,056 --> 01:01:26,682
You good? What we doing after this?
978
01:01:26,849 --> 01:01:27,849
Let's go for it.
979
01:01:28,017 --> 01:01:29,393
- Let's go tear the city up!
- Okay.
980
01:01:59,173 --> 01:02:00,590
- Hey.
981
01:02:00,758 --> 01:02:02,592
I made something for you.
982
01:02:15,314 --> 01:02:17,149
- Keep 'em closed.
983
01:02:45,136 --> 01:02:46,428
Come listen with me.
984
01:03:18,544 --> 01:03:19,753
- What about your uncle?
985
01:03:19,921 --> 01:03:21,129
He's asleep.
986
01:03:22,673 --> 01:03:24,216
He old, man.
987
01:04:01,212 --> 01:04:02,337
There he is.
988
01:04:02,505 --> 01:04:03,713
- What's up, Unc?
- Hey, how you feeling?
989
01:04:03,881 --> 01:04:07,425
I'm good. I'm a little sore,
but I'm all right.
990
01:04:08,386 --> 01:04:09,886
You want some toast?
- Okay.
991
01:04:11,764 --> 01:04:13,223
So you cooking or you watching?
992
01:04:13,391 --> 01:04:14,391
No, I'm looking you up.
993
01:04:14,559 --> 01:04:15,892
You're doing what?
- I'm looking you up.
994
01:04:16,060 --> 01:04:17,686
No, don't do that. I'm right here.
995
01:04:28,406 --> 01:04:29,573
What's up?
996
01:04:30,199 --> 01:04:31,741
You got something you wanna tell me?
997
01:04:44,213 --> 01:04:45,297
I didn't lie.
998
01:04:45,464 --> 01:04:46,506
You might as well have.
999
01:04:46,674 --> 01:04:47,799
You told me that your dad
was some fighter.
1000
01:04:47,967 --> 01:04:49,843
You didn't say he was the most
famous fighter to ever live.
1001
01:04:50,011 --> 01:04:51,803
People look at me differently
when they know.
1002
01:04:51,971 --> 01:04:53,138
They look at Apollo differently, too.
1003
01:04:53,306 --> 01:04:55,056
Yeah, Donnie, but I'm not people.
1004
01:04:55,224 --> 01:04:56,433
I don't care about that shit.
1005
01:04:56,601 --> 01:04:59,019
I do care about you keeping it
100 with me, though.
1006
01:04:59,437 --> 01:05:01,688
Well, listen. You're right, okay?
1007
01:05:02,148 --> 01:05:04,149
No, seriously, look. You...
1008
01:05:06,152 --> 01:05:08,570
100% honesty from here on out.
1009
01:05:10,823 --> 01:05:13,992
All right. So his...
His wife, that's not your mom?
1010
01:05:16,162 --> 01:05:18,079
Apollo had an affair with my mom.
1011
01:05:18,539 --> 01:05:20,624
All right? She died when I was young.
1012
01:05:21,167 --> 01:05:23,919
I bounced around foster care
for a couple years.
1013
01:05:24,587 --> 01:05:26,296
In and out ofjuvie.
1014
01:05:27,089 --> 01:05:29,132
Then Mary Anne tracked me down
and took me in.
1015
01:05:30,676 --> 01:05:32,010
Anything else?
1016
01:05:34,639 --> 01:05:35,889
Ask me.
1017
01:05:36,599 --> 01:05:38,433
How many females have you
been with before me?
1018
01:05:38,601 --> 01:05:40,602
Anything else?
1019
01:05:41,437 --> 01:05:43,229
Look, Bianca, come on now, you different.
1020
01:05:43,397 --> 01:05:44,439
How?
1021
01:05:44,690 --> 01:05:46,775
When I'm around you I feel
like I know you my whole life.
1022
01:05:48,319 --> 01:05:49,861
Tell me you don't feel
the same way about me.
1023
01:05:50,029 --> 01:05:52,113
Whatever. That's passion.
That's infatuation. That fades.
1024
01:05:52,281 --> 01:05:53,448
I can't see that happening.
1025
01:05:53,616 --> 01:05:55,408
- Why not?
- You motivate me.
1026
01:05:55,576 --> 01:05:56,743
Okay, so I'm just motivation to you?
1027
01:05:56,911 --> 01:05:58,203
Are you gonna find a problem
with everything I say?
1028
01:05:58,371 --> 01:06:00,288
No, I'm gonna find the real
in what you're saying.
1029
01:06:02,875 --> 01:06:03,875
Don't worry, it's cool.
1030
01:06:04,168 --> 01:06:06,252
Maybe you're just
motivation to me, too.
1031
01:06:06,545 --> 01:06:07,754
- Oh, really?
1032
01:06:08,839 --> 01:06:10,131
I don't mind that.
1033
01:06:13,094 --> 01:06:14,094
What?
1034
01:06:16,430 --> 01:06:17,722
You do look like him, though.
1035
01:06:17,890 --> 01:06:19,516
Oh, my God. I hate that!
1036
01:06:19,850 --> 01:06:21,977
Just to get on my nerves!
1037
01:06:26,107 --> 01:06:27,649
Welcome to PTI, boys and girls.
1038
01:06:27,817 --> 01:06:29,484
We begin today with the boxing world.
1039
01:06:29,652 --> 01:06:33,613
Adonis Johnson, a little-known boxer being
trained by Rocky Balboa
1040
01:06:33,781 --> 01:06:36,658
handed light heavyweight
title contender Leo Sporino
1041
01:06:36,826 --> 01:06:40,078
a second-round TKO defeat
in Philadelphia last night.
1042
01:06:40,246 --> 01:06:42,747
An anonymous source confirmed
to ESPN that Johnson
1043
01:06:42,915 --> 01:06:46,543
is the youngest biological son
of Apollo Creed.
1044
01:06:46,711 --> 01:06:48,628
A fact that was kept under
wraps because Johnson
1045
01:06:48,796 --> 01:06:50,630
was the product of Creed's infidelity.
1046
01:06:50,798 --> 01:06:53,341
The boxing world is excited to
have another Creed in the ring
1047
01:06:53,509 --> 01:06:57,721
but, Wilbon, does knowledge of this affair
damage Apollo Creed's legacy?
1048
01:06:57,888 --> 01:06:59,514
Damage his legacy?
Let's go back for a second.
1049
01:06:59,682 --> 01:07:01,391
A little history on Apollo Creed.
1050
01:07:01,559 --> 01:07:04,811
I certainly have him right up there
as maybe the best of all time.
1051
01:07:04,979 --> 01:07:05,979
End of discussion.
1052
01:07:06,147 --> 01:07:07,689
He slipped. He made a mistake,
like a lot of people.
1053
01:07:07,857 --> 01:07:09,899
This isn't gonna be the first,
particularly in the boxing world!
1054
01:07:10,109 --> 01:07:11,109
Yeah.
1055
01:07:11,318 --> 01:07:12,944
But I'm not gonna say
it's gonna kill his legacy.
1056
01:07:13,112 --> 01:07:14,821
I think it's an embarrassment
1057
01:07:14,989 --> 01:07:17,365
and I think the family must
have felt this embarrassment
1058
01:07:17,533 --> 01:07:19,034
because they kept it
under wraps for so long.
1059
01:07:19,618 --> 01:07:21,411
- But I really have one question.
What?
1060
01:07:21,579 --> 01:07:23,913
Can the kid fight as well as the old man?
1061
01:07:24,081 --> 01:07:25,123
That's a stretch.
1062
01:07:28,044 --> 01:07:29,878
I found us our next payday.
1063
01:07:32,423 --> 01:07:33,631
Check it out.
1064
01:07:36,135 --> 01:07:37,260
- Creed's son?
Yeah.
1065
01:07:37,428 --> 01:07:38,887
- Are you kidding me?
- No.
1066
01:07:39,055 --> 01:07:40,263
He's got one fight under his belt.
1067
01:07:40,431 --> 01:07:42,223
Yeah, yeah, yeah. Yeah, I know.
1068
01:07:42,391 --> 01:07:44,267
But he's got Balboa in his corner.
1069
01:07:44,643 --> 01:07:47,437
No one cares about Balboa anymore.
1070
01:07:47,646 --> 01:07:50,148
Kid's here because of a name alone.
1071
01:07:50,316 --> 01:07:51,649
You're gonna do it.
1072
01:07:51,817 --> 01:07:53,318
This guy doesn't even deserve a shot.
1073
01:07:53,486 --> 01:07:55,987
Listen to me.
This is not a negotiation, all right?
1074
01:07:56,489 --> 01:07:58,615
You're the idiot that ran
around Toxteth with a gun.
1075
01:07:58,783 --> 01:08:00,241
Do you remember that?
1076
01:08:00,993 --> 01:08:04,329
And you are the clown who couldn't
control himself at a weigh-in
1077
01:08:04,497 --> 01:08:06,164
and lost us millions in
the process. Millions, okay?
1078
01:08:06,332 --> 01:08:07,582
So look at it again.
1079
01:08:11,087 --> 01:08:13,171
I don't wanna be remembered like this.
1080
01:08:13,339 --> 01:08:15,006
I don't care how you're remembered.
1081
01:08:15,466 --> 01:08:18,802
I care about your kids having a roof
over their head when you're done.
1082
01:08:18,969 --> 01:08:20,345
Do you understand?
1083
01:08:29,313 --> 01:08:30,522
Hello?
1084
01:08:30,689 --> 01:08:33,608
It's Tommy Holiday.
I look after Ricky Conlan.
1085
01:08:36,362 --> 01:08:37,821
- Yeah, how you doing?
- Listen.
1086
01:08:38,614 --> 01:08:40,490
Is it true about the kid?
1087
01:08:42,701 --> 01:08:44,369
About the kid?
1088
01:08:48,791 --> 01:08:51,292
Think you and the kid have got 30 minutes
for a business meeting?
1089
01:08:54,171 --> 01:08:55,463
All right, I'll tell you what.
1090
01:08:55,631 --> 01:08:57,382
Yeah, if you can get over here, sure.
1091
01:08:57,550 --> 01:09:00,135
We'll talk with you,
but it's gotta be fast
1092
01:09:00,302 --> 01:09:02,053
because we're training.
1093
01:09:02,221 --> 01:09:03,471
I can be there. Couple of days.
1094
01:09:03,639 --> 01:09:04,889
- Yeah.
- I'll be in touch.
1095
01:09:05,558 --> 01:09:06,641
Okay.
1096
01:09:12,189 --> 01:09:13,398
Oh, man.
1097
01:09:14,567 --> 01:09:16,734
Thanks for taking the time.
I'll get right to it.
1098
01:09:16,944 --> 01:09:20,113
My guy needs to fight
in the next six months
1099
01:09:21,157 --> 01:09:22,824
and we've beaten everybody.
1100
01:09:24,160 --> 01:09:25,702
You want me to fight Conlan?
1101
01:09:26,245 --> 01:09:27,871
I think it would be a very wise move.
1102
01:09:28,497 --> 01:09:30,415
You've been down in
Mexico doing pro fights?
1103
01:09:30,749 --> 01:09:32,750
I've got you as 15-0 down there.
1104
01:09:32,918 --> 01:09:35,253
And with the Sporino fight,
that makes you 16-0.
1105
01:09:35,421 --> 01:09:37,589
Now, nobody needs to know these fights
1106
01:09:37,756 --> 01:09:40,592
were in some hole in the wall,
do they?
1107
01:09:44,430 --> 01:09:45,763
You think I'm ready?
1108
01:09:45,931 --> 01:09:48,558
Donnie, this man came here because
he knows you're a sure thing.
1109
01:09:48,726 --> 01:09:49,767
Right? It's a sure victory.
1110
01:09:49,935 --> 01:09:51,436
That is not true.
1111
01:09:53,564 --> 01:09:54,939
Yeah, it is.
1112
01:09:58,110 --> 01:09:59,110
Okay, listen.
1113
01:09:59,361 --> 01:10:00,612
All right.
1114
01:10:01,739 --> 01:10:04,240
This could be my guy's last fight.
1115
01:10:04,950 --> 01:10:06,451
And I wanna make it count.
1116
01:10:06,911 --> 01:10:07,952
Now, on that note,
1117
01:10:08,287 --> 01:10:10,455
we would need you to change
your name to Creed.
1118
01:10:10,623 --> 01:10:11,956
It's just a formality.
1119
01:10:17,963 --> 01:10:19,130
And what if I say no?
1120
01:10:20,925 --> 01:10:23,301
Well, then there's no fight.
1121
01:10:23,469 --> 01:10:24,761
Without the name, there's no fight.
1122
01:10:24,929 --> 01:10:26,387
It's a non-starter.
1123
01:10:28,224 --> 01:10:29,474
Okay. Okay.
1124
01:10:29,642 --> 01:10:33,061
Why don't you both take a day,
talk about it
1125
01:10:33,229 --> 01:10:36,064
and we'll, see what you say, okay?
1126
01:10:36,899 --> 01:10:38,942
It's a good deal.
1127
01:10:39,151 --> 01:10:40,568
Can't do it.
1128
01:10:40,736 --> 01:10:41,986
Nah, it's not my name.
1129
01:10:43,656 --> 01:10:46,491
And plus, I wanna make it
on my own merit anyway.
1130
01:10:47,243 --> 01:10:48,493
- Yeah?
- Yeah.
1131
01:10:48,661 --> 01:10:50,787
You got a funny way of showing it.
1132
01:10:51,413 --> 01:10:52,664
What's that supposed to mean?
1133
01:10:52,831 --> 01:10:54,999
I mean, weren't Apollo and Rocky
like best friends?
1134
01:10:55,167 --> 01:10:58,628
It feels like you're trying to tap into
whatever it is he left behind.
1135
01:10:58,796 --> 01:11:01,756
I don't think that's anything
to be ashamed of, you know?
1136
01:11:02,091 --> 01:11:03,132
What are you afraid of?
1137
01:11:03,509 --> 01:11:05,176
What are you afraid of?
1138
01:11:06,011 --> 01:11:07,011
I don't know.
1139
01:11:07,179 --> 01:11:09,514
I mean, this hearing shit don't scare you?
1140
01:11:11,600 --> 01:11:14,102
I always knew it would happen eventually
1141
01:11:14,979 --> 01:11:17,272
so my plan has always just been
1142
01:11:18,023 --> 01:11:20,275
to do what I love for as long as I can.
1143
01:11:22,027 --> 01:11:24,862
I think that's all we ever do. You know?
1144
01:11:26,198 --> 01:11:29,033
So, what are you afraid of?
1145
01:11:31,036 --> 01:11:33,705
I'm afraid of taking on
the name and losing.
1146
01:11:34,540 --> 01:11:37,125
They'll call me a fraud. Fake Creed.
1147
01:11:37,293 --> 01:11:39,502
Why don't you think about what's true?
1148
01:11:40,296 --> 01:11:42,297
You love to fight, right?
1149
01:11:44,049 --> 01:11:45,717
Yeah, it makes you happy, right?
1150
01:11:45,884 --> 01:11:46,968
Yeah.
1151
01:11:47,177 --> 01:11:50,680
Yeah, and you are
Apollo Creed's son, right?
1152
01:11:52,558 --> 01:11:53,641
Yes.
1153
01:11:53,809 --> 01:11:55,685
So then use the name.
1154
01:11:56,895 --> 01:11:58,479
It's yours.
1155
01:12:13,245 --> 01:12:14,579
Hey, Unc, you down there?
1156
01:12:15,039 --> 01:12:16,039
Yeah.
1157
01:12:26,592 --> 01:12:28,760
I know you don't want me
to do this, right?
1158
01:12:29,845 --> 01:12:32,263
I can think of
better things to do, Donnie.
1159
01:12:32,765 --> 01:12:34,182
But if we did do it
1160
01:12:36,268 --> 01:12:37,268
how we get it done?
1161
01:12:46,278 --> 01:12:47,445
Well...
1162
01:12:51,784 --> 01:12:55,620
He's taller than you.
He has a reach on you.
1163
01:12:56,038 --> 01:12:58,748
Definitely has a lot more
experience than you.
1164
01:12:58,916 --> 01:13:01,084
And he's faster than you are.
1165
01:13:01,251 --> 01:13:02,585
He's the champion.
1166
01:13:02,753 --> 01:13:05,213
And since he's the champion,
1167
01:13:05,381 --> 01:13:08,299
you gotta bring
the fight to him, like I did.
1168
01:13:08,467 --> 01:13:12,303
You gotta go to the body. Dig.
And in doing that
1169
01:13:13,972 --> 01:13:15,473
you're in a very dangerous place
1170
01:13:15,641 --> 01:13:17,308
because you can get laid out.
1171
01:13:18,394 --> 01:13:20,978
It ain't easy for me to be
in your corner, kid.
1172
01:13:22,147 --> 01:13:23,981
I don't know if you're ready for it.
1173
01:13:24,149 --> 01:13:25,983
I don't know if I'm ready for it.
1174
01:13:27,820 --> 01:13:29,904
But I'll do what you wanna do.
1175
01:13:30,072 --> 01:13:32,782
If it was anybody else in my corner
1176
01:13:32,950 --> 01:13:34,325
I wouldn't do it.
1177
01:13:36,120 --> 01:13:37,787
But I got you.
1178
01:13:41,500 --> 01:13:43,000
So make the call.
1179
01:13:45,671 --> 01:13:46,671
All right.
1180
01:13:55,514 --> 01:13:57,348
I'm fighting Ricky Conlan.
1181
01:14:01,979 --> 01:14:05,022
I'm fighting
"Pretty" Ricky Conlan!
1182
01:14:10,946 --> 01:14:13,030
Don't work him too hard, Rock.
1183
01:14:13,198 --> 01:14:14,490
Yeah.
- He's still a puppy.
1184
01:14:14,658 --> 01:14:16,451
Come on, come on.
1185
01:14:16,827 --> 01:14:18,744
Close the distance. That's it.
1186
01:14:18,996 --> 01:14:21,456
Yeah. One, two.
1187
01:14:21,707 --> 01:14:22,707
Good.
1188
01:14:23,417 --> 01:14:24,959
Come on. Body, come here.
1189
01:14:25,294 --> 01:14:26,627
Oh, yeah. Got a good hit.
1190
01:14:29,256 --> 01:14:30,256
Okay.
1191
01:14:30,966 --> 01:14:31,966
Come on.
1192
01:14:33,051 --> 01:14:36,095
Dig deep. Body, body, body. Good.
1193
01:14:38,474 --> 01:14:40,224
You up to moving around?
1194
01:14:41,768 --> 01:14:42,977
Take a break.
1195
01:14:48,901 --> 01:14:51,152
Oh. Hey, Unc, you all right?
1196
01:14:51,320 --> 01:14:52,445
- I'm all right.
- You okay?
1197
01:14:52,613 --> 01:14:53,613
I'm all right. It's out.
1198
01:14:53,780 --> 01:14:55,448
- I'm all right.
- All right.
1199
01:14:55,657 --> 01:14:57,033
Just let me walk.
1200
01:14:57,784 --> 01:14:59,035
Just... I'm good.
1201
01:14:59,203 --> 01:15:00,203
- Sure?
- Yeah.
1202
01:15:01,955 --> 01:15:03,748
Hey. What's wrong with you?
1203
01:15:03,916 --> 01:15:05,541
I don't know. I don't know.
1204
01:15:05,709 --> 01:15:06,751
Come here.
1205
01:15:06,919 --> 01:15:08,211
Just let me walk.
1206
01:15:08,462 --> 01:15:11,714
No, we got to call someone
and get you to the doctor, okay?
1207
01:15:11,882 --> 01:15:12,924
- Okay.
- All right, come on.
1208
01:15:13,091 --> 01:15:14,133
- Off the rope.
- Easy.
1209
01:15:14,301 --> 01:15:16,511
Come on, I got you. Hey, Stitch!
1210
01:15:16,678 --> 01:15:18,054
- I'm sorry.
- No, no. What?
1211
01:15:18,222 --> 01:15:20,097
- No, I'm really...
- Hey, somebody help!
1212
01:15:28,190 --> 01:15:29,190
Hi.
1213
01:15:29,441 --> 01:15:30,525
- Hi.
- Donnie.
1214
01:15:30,734 --> 01:15:32,109
Dr. Kathari.
1215
01:15:32,945 --> 01:15:34,654
Mr. Balboa, how you feeling?
1216
01:15:34,821 --> 01:15:36,822
I'm feeling good, real good.
I could go now.
1217
01:15:36,990 --> 01:15:39,116
Heard you fell down.
Was that the first time you've fallen?
1218
01:15:39,284 --> 01:15:40,993
Well, without being punched.
1219
01:15:41,161 --> 01:15:43,454
I'm gonna give you some more fluids.
That should help you feel better.
1220
01:15:43,705 --> 01:15:44,789
And we're gonna run
some tests in the morning
1221
01:15:44,998 --> 01:15:46,457
- and get you out of here.
- Can you do this fast?
1222
01:15:46,625 --> 01:15:48,000
Because we got a lot of stuff to do.
1223
01:15:48,168 --> 01:15:50,836
Just relax. All right? Go to sleep.
1224
01:15:51,004 --> 01:15:53,130
- I'll check on you later.
- Thank you.
1225
01:15:53,298 --> 01:15:55,383
Gotta do it fast. We have to-
1226
01:15:56,260 --> 01:15:57,385
Donnie, we gotta train.
1227
01:15:57,553 --> 01:15:59,053
Yeah, go to sleep.
1228
01:16:07,521 --> 01:16:09,105
You guys need any more help?
1229
01:16:09,273 --> 01:16:10,940
- No! We're good.
- No, we're good, thank you!
1230
01:16:11,108 --> 01:16:12,108
- You got it? What you need?
- Nothing.
1231
01:16:12,276 --> 01:16:13,276
Thought you got lost for a minute.
1232
01:16:14,069 --> 01:16:18,239
I have not seen food
that look like this in this house ever.
1233
01:16:18,407 --> 01:16:19,532
Yeah?
1234
01:16:19,700 --> 01:16:23,911
Yes. You know, usually everything
I have has sauce or something on it.
1235
01:16:24,162 --> 01:16:25,413
Get some of these collard greens.
1236
01:16:25,706 --> 01:16:26,831
All right. You just...
1237
01:16:26,999 --> 01:16:28,457
- Just a little bit?
Yeah, a little bit.
1238
01:16:28,625 --> 01:16:31,043
Bianca, you're beautiful
1239
01:16:31,211 --> 01:16:33,462
and I think you'll be a great singer.
1240
01:16:33,630 --> 01:16:36,507
I think you're gonna be a
great champ, like your father.
1241
01:16:36,675 --> 01:16:38,134
Maybe even better.
1242
01:16:38,302 --> 01:16:41,762
And for me, who's lucky enough
to be knowing both of you guys.
1243
01:16:41,930 --> 01:16:44,682
Here we go. Cent'anni. 100 years.
1244
01:16:44,850 --> 01:16:46,017
I'm honored.
1245
01:16:46,184 --> 01:16:47,310
Lucky me.
1246
01:16:49,438 --> 01:16:51,314
Keep working on that shovel hook.
1247
01:16:52,858 --> 01:16:53,983
Right, that's it.
1248
01:16:54,151 --> 01:16:56,485
Now, I wanna throw the hook
on the same side.
1249
01:16:56,653 --> 01:16:59,155
So you come up on the right,
you throw on the right.
1250
01:16:59,323 --> 01:17:00,489
Very good.
1251
01:17:02,451 --> 01:17:04,619
A little more vicious than that,
little more power.
1252
01:17:04,786 --> 01:17:07,955
Overdo it. Yeah! Very good.
1253
01:17:08,123 --> 01:17:09,248
Hey, Rock.
1254
01:17:10,000 --> 01:17:11,125
Yeah.
1255
01:17:11,293 --> 01:17:12,710
Good. You're looking good.
1256
01:17:12,878 --> 01:17:14,003
Are you getting jealous?
1257
01:17:14,171 --> 01:17:16,130
Yeah, a little.
1258
01:17:18,925 --> 01:17:20,384
- It's for you.
- Thanks.
1259
01:17:21,762 --> 01:17:23,179
Hello? Yeah?
1260
01:17:23,472 --> 01:17:24,472
Yeah.
1261
01:17:28,977 --> 01:17:30,436
Yeah, okay.
1262
01:17:31,104 --> 01:17:32,480
All right, thanks.
1263
01:17:39,571 --> 01:17:40,905
Mr. Balboa.
1264
01:17:44,284 --> 01:17:46,619
Thanks for coming in on such short notice.
1265
01:17:49,831 --> 01:17:51,957
Well, we went through your test results
1266
01:17:52,125 --> 01:17:54,043
and your biopsy came back showing signs
1267
01:17:54,211 --> 01:17:57,338
of large cell non-Hodgkin's lymphoma.
1268
01:17:58,757 --> 01:18:00,299
What's that do?
1269
01:18:00,842 --> 01:18:03,260
Well, it's a form of cancer.
1270
01:18:12,270 --> 01:18:13,854
I know that sounds scary,
1271
01:18:14,022 --> 01:18:16,148
but the good news is we caught it early.
1272
01:18:16,566 --> 01:18:18,734
However, we will have to
remove the tumor in
1273
01:18:18,902 --> 01:18:21,570
your lymph nodes and start
chemotherapy immediately.
1274
01:18:23,782 --> 01:18:25,825
My wife tried that.
1275
01:18:26,785 --> 01:18:28,911
Mr. Balboa, as far as
options for treatment,
1276
01:18:29,079 --> 01:18:30,705
this is the best plan of action.
1277
01:18:30,872 --> 01:18:33,165
No, I understand, but my wife tried that,
1278
01:18:33,333 --> 01:18:36,043
and I don't think I wanna do it.
1279
01:18:36,211 --> 01:18:38,337
Didn't turn out so good. But it's okay.
1280
01:18:38,505 --> 01:18:41,090
With treatment, you'll still have
a very good chance of recovery.
1281
01:18:42,175 --> 01:18:43,509
Without it...
1282
01:18:46,221 --> 01:18:47,930
I'm okay with it, really.
1283
01:18:48,724 --> 01:18:50,099
Well, at least take these.
1284
01:18:50,559 --> 01:18:54,270
It has information on your diagnosis
and options for treatment.
1285
01:18:54,563 --> 01:18:56,647
- We can start-
- Thank you very much.
1286
01:18:57,232 --> 01:19:00,818
Listen, I'd appreciate if you wouldn't
say nothing to nobody, okay?
1287
01:19:07,492 --> 01:19:10,327
Oh, man! There's so much traffic,
you wouldn't believe it.
1288
01:19:10,495 --> 01:19:12,246
That senior bus was running late?
1289
01:19:12,414 --> 01:19:14,498
Hey, that's a cheap shot.
1290
01:19:15,208 --> 01:19:16,333
- It's the truth.
- Get in the ring.
1291
01:19:16,501 --> 01:19:18,252
- Hurry up and get ready.
I've been ready.
1292
01:19:18,420 --> 01:19:20,588
Good.
I've been waiting on you.
1293
01:19:20,756 --> 01:19:24,800
Oh, come on, just put your gloves on
and stop talking so much.
1294
01:19:35,645 --> 01:19:37,688
We got a few things to do.
1295
01:19:37,856 --> 01:19:40,274
- It's all about you.
1296
01:19:40,525 --> 01:19:42,902
I already had my career. I did okay.
1297
01:19:43,069 --> 01:19:45,404
What's your excuse? You got no excuse.
1298
01:19:45,572 --> 01:19:49,283
Now is the time for you to
rise to the occasion there.
1299
01:19:49,451 --> 01:19:50,701
- Just gonna put my-
- I can do it.
1300
01:19:50,869 --> 01:19:52,828
Okay, all right.
1301
01:19:53,997 --> 01:19:54,997
Now...
1302
01:19:56,249 --> 01:20:00,085
I want you to always, always, always
pay attention to yourself first.
1303
01:20:00,253 --> 01:20:01,295
Right.
1304
01:20:01,463 --> 01:20:03,798
If I'm not here to start with,
just start moving around.
1305
01:20:03,965 --> 01:20:05,090
All right. Mouthpiece.
1306
01:20:05,258 --> 01:20:06,634
Know what I'm saying?
1307
01:20:08,804 --> 01:20:10,221
Too many punches to the head?
1308
01:20:10,388 --> 01:20:11,388
Yeah, whatever, coach.
1309
01:20:11,556 --> 01:20:13,015
All right, get going there, champ.
1310
01:20:13,475 --> 01:20:14,475
Bell.
1311
01:20:14,726 --> 01:20:15,976
Come on, Creed!
1312
01:20:25,320 --> 01:20:26,862
Be first, Donnie. Come on!
1313
01:20:30,033 --> 01:20:31,033
All right, Amir.
1314
01:20:31,201 --> 01:20:33,160
All right, champ.
Don't work too hard.
1315
01:20:54,099 --> 01:20:55,641
This shit for real?
1316
01:20:59,563 --> 01:21:00,688
Doesn't matter.
1317
01:21:01,940 --> 01:21:04,650
What you should be thinking
about is that fight coming up.
1318
01:21:04,818 --> 01:21:07,236
That's the only thing that should
be on your mind, nothing else.
1319
01:21:07,404 --> 01:21:09,613
What you mean, don't think about this?
When you starting treatment?
1320
01:21:11,157 --> 01:21:14,702
I'm not doing no chemotherapy. No.
1321
01:21:15,161 --> 01:21:17,246
If you don't jump on this quick,
you're gonna end up dying.
1322
01:21:18,832 --> 01:21:20,207
I know.
1323
01:21:20,375 --> 01:21:22,167
And you're all right with that?
1324
01:21:23,795 --> 01:21:25,004
I am.
1325
01:21:25,922 --> 01:21:27,840
Man, you sound crazy, man.
Give me the keys.
1326
01:21:28,008 --> 01:21:29,091
I'll take you to the hospital right now.
1327
01:21:29,259 --> 01:21:30,342
I'm not crazy at all.
1328
01:21:30,510 --> 01:21:32,636
If I could take everything that was good
1329
01:21:32,804 --> 01:21:35,389
and put it into a bowl or something
1330
01:21:35,557 --> 01:21:37,224
and say, "Hey! Here. I'd like to
1331
01:21:37,392 --> 01:21:39,560
"buy one more day with my wife,"
1332
01:21:40,312 --> 01:21:41,395
I'd do it.
1333
01:21:41,563 --> 01:21:44,565
I would die a happy man, right then.
1334
01:21:45,400 --> 01:21:46,859
Not gonna happen.
1335
01:21:49,321 --> 01:21:55,576
So, everything I got has
moved on and I'm here.
1336
01:21:56,578 --> 01:21:59,371
But you know what? It's okay.
1337
01:21:59,789 --> 01:22:01,457
Because I said to myself,
1338
01:22:01,625 --> 01:22:04,001
"If I break, if I'm hurt, whatever.
1339
01:22:04,169 --> 01:22:06,295
"I ain't gonna fix it. Why bother?"
1340
01:22:06,463 --> 01:22:08,130
And I'm just some bum
just living in your crib,
1341
01:22:08,298 --> 01:22:09,506
just nothing.
1342
01:22:09,883 --> 01:22:11,508
You're a good kid, a good fighter.
1343
01:22:12,135 --> 01:22:14,261
But you got your
whole future ahead of you.
1344
01:22:14,596 --> 01:22:15,596
Mine?
1345
01:22:17,974 --> 01:22:21,143
Back there, like
all them guys on that wall.
1346
01:22:21,603 --> 01:22:24,355
In the back, in the past.
1347
01:22:24,856 --> 01:22:26,523
We're going nowhere.
1348
01:22:27,025 --> 01:22:29,443
I am to you just an old trainer.
1349
01:22:29,611 --> 01:22:32,529
That's what brought us together. You know?
1350
01:22:33,239 --> 01:22:34,698
We're not a real family.
1351
01:22:39,788 --> 01:22:41,705
That was just in our heads, kid.
1352
01:22:51,466 --> 01:22:54,510
Oh, what'd you do? What'd you do?
1353
01:23:03,520 --> 01:23:05,229
Why'd you say that?
1354
01:23:24,666 --> 01:23:26,750
Hey, what's up, Lil Creed?
1355
01:23:27,419 --> 01:23:28,711
It's good.
1356
01:23:33,425 --> 01:23:34,883
- Oh, hey!
- What's up, bro?
1357
01:23:35,051 --> 01:23:36,176
- Hey!
- What up?
1358
01:23:36,344 --> 01:23:37,428
Hi!
1359
01:23:39,014 --> 01:23:40,180
You okay?
1360
01:23:40,765 --> 01:23:43,142
Yeah. How you doing? You good?
1361
01:23:43,601 --> 01:23:45,269
Yeah, I'm good. I'm a little nervous.
1362
01:23:45,437 --> 01:23:47,730
There's just a lot of people here,
not really my crowd, you know?
1363
01:23:47,897 --> 01:23:48,897
Yeah, I can see.
1364
01:23:49,065 --> 01:23:50,733
Look, it's the boxing boy,
Lil Apollo Creed.
1365
01:23:50,942 --> 01:23:52,526
I know his girl.
1366
01:23:52,694 --> 01:23:53,736
What's up, Bianca?
1367
01:23:54,237 --> 01:23:56,071
- Hey.
- You don't know nobody no more?
1368
01:23:56,239 --> 01:23:57,281
Nah, I said hello to you
when I walked past.
1369
01:23:57,490 --> 01:23:58,532
You didn't say nothing to me.
1370
01:23:58,700 --> 01:24:00,451
Yeah, I bet you did.
Stop acting light-skinned.
1371
01:24:00,618 --> 01:24:02,202
Hey, man, why don't you come
over here and grab this pic
1372
01:24:02,370 --> 01:24:03,495
with me real quick for the 'Gram?
1373
01:24:03,705 --> 01:24:04,872
Yeah, that's cool.
1374
01:24:05,957 --> 01:24:07,541
Come on, man. You know he busy, man.
1375
01:24:07,709 --> 01:24:09,084
Welcome to my city, champ.
1376
01:24:11,463 --> 01:24:13,130
There it is, Abbie.
- Believe dat.
1377
01:24:13,548 --> 01:24:14,882
Hey, good looking, Baby Creed.
1378
01:24:15,050 --> 01:24:16,300
Don't call me that.
1379
01:24:16,634 --> 01:24:17,968
Don't call you that?
Don't call you what?
1380
01:24:18,136 --> 01:24:20,721
You just called me "Baby Creed. "
I said, don't call me that.
1381
01:24:21,431 --> 01:24:23,223
Hey, fam, dig this.
I was showing you love, man.
1382
01:24:23,391 --> 01:24:24,558
You ain't got to come off like that.
1383
01:24:24,726 --> 01:24:26,101
Yeah, that's cool, that's cool,
that's all love.
1384
01:24:26,311 --> 01:24:28,479
I know it's cool.
You definitely know it's cool.
1385
01:24:28,646 --> 01:24:30,939
When you talking to me,
you talking real tough, you feel me?
1386
01:24:31,107 --> 01:24:32,524
Better talk to your little
pretty boy boyfriend, man.
1387
01:24:32,734 --> 01:24:35,152
Get a VIP pass next to your
pop, talking to me like that.
1388
01:24:35,445 --> 01:24:37,613
- No!
- Hold up, nigga!
1389
01:24:37,781 --> 01:24:40,324
Donnie! Donnie! Donnie!
1390
01:24:40,492 --> 01:24:44,328
Donnie! Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it!
1391
01:24:44,496 --> 01:24:45,579
I'll kill your ass!
1392
01:24:45,747 --> 01:24:46,747
Donnie! Donnie!
1393
01:24:47,665 --> 01:24:48,916
How's he doing?
1394
01:24:49,084 --> 01:24:50,084
He's all right now.
1395
01:24:50,251 --> 01:24:51,752
- You know what happened?
- We had to separate him.
1396
01:24:51,920 --> 01:24:53,253
He was fighting with the other inmates.
1397
01:24:53,421 --> 01:24:54,630
Oh, no. Anybody get hurt?
1398
01:24:54,798 --> 01:24:56,090
Nah, nothing life-threatening.
1399
01:24:56,257 --> 01:24:58,133
- All right, thank you.
- No problem, champ.
1400
01:24:58,301 --> 01:24:59,301
Yeah.
1401
01:25:00,386 --> 01:25:01,512
Hey, Donnie.
1402
01:25:06,643 --> 01:25:08,185
How you doing, son?
1403
01:25:09,771 --> 01:25:11,939
I know a lot of cops and they said,
1404
01:25:12,107 --> 01:25:13,482
"Your friend's locked up. "
1405
01:25:13,817 --> 01:25:16,527
Friends?
You're just a trainer to me, right?
1406
01:25:19,155 --> 01:25:21,657
I'm sorry about what I said
to you, back at the gym.
1407
01:25:21,825 --> 01:25:23,325
That was just me talking.
I didn't mean it.
1408
01:25:23,493 --> 01:25:24,993
You just stay away from me.
1409
01:25:26,454 --> 01:25:27,621
Listen, Donnie-
1410
01:25:27,789 --> 01:25:29,498
- Man, don't touch me.
- Come on, what-
1411
01:25:29,666 --> 01:25:31,625
Get your hands off me, old man!
1412
01:25:31,960 --> 01:25:34,169
Get your sick ass out of here!
1413
01:25:36,047 --> 01:25:37,047
Leave!
1414
01:25:37,382 --> 01:25:40,217
You here talking like you my family!
You got my real family killed!
1415
01:25:50,478 --> 01:25:52,563
I ain't leaving
1416
01:25:52,730 --> 01:25:55,357
till I tell you what's on my mind.
1417
01:25:56,526 --> 01:25:58,569
You hate me, that's what it is.
1418
01:25:58,736 --> 01:26:00,571
Or maybe you're mad with somebody
1419
01:26:00,738 --> 01:26:04,199
who ain't here, Donnie,
who can't defend himself.
1420
01:26:05,410 --> 01:26:06,660
You know?
1421
01:26:06,828 --> 01:26:08,912
Now, I understand what you're
going through, young man.
1422
01:26:09,080 --> 01:26:10,080
I've been there.
1423
01:26:10,582 --> 01:26:12,583
And I know what it's like
to feel abandoned,
1424
01:26:12,750 --> 01:26:14,668
and be mad at everything.
1425
01:26:14,836 --> 01:26:16,879
And you're a better person than that.
1426
01:26:18,423 --> 01:26:21,758
Forgive him. Because there's
nothing you can do about it.
1427
01:26:21,926 --> 01:26:23,510
It's taking a toll on you.
1428
01:26:27,515 --> 01:26:29,683
You're still caught in his shadow.
1429
01:26:31,686 --> 01:26:33,437
You got to move, Donnie.
1430
01:26:33,897 --> 01:26:35,439
Just leave, man.
1431
01:27:22,320 --> 01:27:23,820
Let's go, Johnson.
1432
01:27:48,554 --> 01:27:51,098
Bianca!
1433
01:27:52,684 --> 01:27:54,643
Yo! Stop knocking on my door
like the police.
1434
01:27:54,811 --> 01:27:55,852
Can you at least let me apologize?
1435
01:27:56,020 --> 01:27:57,187
No, it doesn't work like that.
1436
01:27:57,355 --> 01:27:59,147
You apologize when you spill
a drink on someone's shirt.
1437
01:27:59,440 --> 01:28:01,358
But you assaulted
the headliner to my show,
1438
01:28:01,526 --> 01:28:03,527
a show I worked really hard to get.
1439
01:28:03,861 --> 01:28:05,862
What if I came to your fight
acting like an ass?
1440
01:28:06,030 --> 01:28:07,489
Would that be cool with you?
1441
01:28:08,366 --> 01:28:09,491
Nah, I didn't think so.
1442
01:28:11,536 --> 01:28:14,329
How'd you do though? You kill it?
1443
01:28:15,206 --> 01:28:16,623
Yeah, we did good.
1444
01:28:17,000 --> 01:28:19,167
I messed that up and I gotta
live with that, all right?
1445
01:28:19,335 --> 01:28:20,544
But I never meant to let you down.
1446
01:28:20,712 --> 01:28:22,337
Then what did you mean to do, D?
1447
01:28:22,505 --> 01:28:24,715
Just have a little ego contest?
1448
01:28:30,972 --> 01:28:32,055
Rocky's sick.
1449
01:28:43,234 --> 01:28:44,568
He's got cancer.
1450
01:28:44,736 --> 01:28:46,903
I ain't trying to make excuses
for anything that I did,
1451
01:28:47,071 --> 01:28:49,156
but I found out right before your show.
1452
01:28:49,407 --> 01:28:50,407
How bad is it?
1453
01:28:50,825 --> 01:28:54,328
They want him to start chemo
but, you know, he's too macho to do that.
1454
01:28:56,664 --> 01:28:57,706
Jesus.
1455
01:29:02,003 --> 01:29:04,588
Well, maybe you can talk
some sense into him.
1456
01:29:06,090 --> 01:29:08,258
I don't think he'd wanna hear
anything I got to say.
1457
01:29:12,096 --> 01:29:14,264
Yeah, well, give him my love.
1458
01:29:14,766 --> 01:29:17,434
Hey, Bianca, don't close me out right now.
1459
01:29:19,729 --> 01:29:22,773
Look, we both got a lot going on right now
so I think you should focus on yours
1460
01:29:22,940 --> 01:29:24,191
and I'm gonna focus on mine.
1461
01:29:24,359 --> 01:29:25,442
I'm sorry.
1462
01:29:26,569 --> 01:29:27,778
What's that mean?
1463
01:29:28,863 --> 01:29:30,697
I get it, I messed up.
1464
01:29:32,575 --> 01:29:35,577
I trusted you!
Can you please not shut me out?
1465
01:29:38,873 --> 01:29:40,415
I'm sorry, okay?
1466
01:29:42,418 --> 01:29:44,044
I need you right now.
1467
01:30:19,455 --> 01:30:20,831
Nigga, what's up?
1468
01:30:21,290 --> 01:30:22,290
What's up?
1469
01:30:23,334 --> 01:30:25,419
Hey, I heard you Apollo Creed's son.
1470
01:30:28,923 --> 01:30:30,006
Yeah.
1471
01:30:32,009 --> 01:30:33,260
That's what's up.
1472
01:31:17,388 --> 01:31:20,849
Look like you lost five pounds.
You ought to sit down and eat.
1473
01:31:34,864 --> 01:31:36,531
I mean, what I look like?
1474
01:31:36,699 --> 01:31:39,409
Letting you train me
while you sit around and die?
1475
01:31:44,707 --> 01:31:46,541
Just like any other fight.
1476
01:31:47,376 --> 01:31:50,921
This fight? I seen it before.
1477
01:31:52,507 --> 01:31:54,925
It gets as bad as it can get
1478
01:31:56,385 --> 01:31:58,762
and most of the time, you don't win it.
1479
01:31:58,930 --> 01:32:00,096
Yeah, but I don't care.
1480
01:32:00,264 --> 01:32:02,599
I ain't training if you
don't get the treatment.
1481
01:32:02,767 --> 01:32:05,101
So if I fight, you fight.
1482
01:32:37,802 --> 01:32:39,511
- Hey.
- What's up?
1483
01:32:39,679 --> 01:32:41,096
You been to the gym?
1484
01:32:41,514 --> 01:32:42,722
Nah, I've been here.
1485
01:32:42,890 --> 01:32:45,725
Okay. Here you go. Remember this?
1486
01:32:46,227 --> 01:32:47,477
Get up.
1487
01:32:48,396 --> 01:32:49,521
- Ready?
- What's-
1488
01:32:49,689 --> 01:32:51,106
I want you to shadow box.
1489
01:32:51,274 --> 01:32:53,441
This is a nice room,
let's see you move around.
1490
01:32:53,609 --> 01:32:54,609
You're serious?
1491
01:32:54,777 --> 01:32:56,528
- Want me to do it for you?
- No. It's all good.
1492
01:32:56,696 --> 01:32:58,488
- Yeah, ready?
- Come on.
1493
01:32:58,656 --> 01:33:00,323
Time!
1494
01:33:00,992 --> 01:33:02,284
There you go.
1495
01:33:09,709 --> 01:33:11,126
We used to do that with one hand.
1496
01:33:11,294 --> 01:33:14,838
I don't wanna say anything
though.
1497
01:33:15,381 --> 01:33:16,381
Two...
1498
01:33:19,510 --> 01:33:21,094
Don't hit the lady.
1499
01:33:21,846 --> 01:33:23,013
She'll probably drop you.
1500
01:33:34,108 --> 01:33:36,192
All right. Come on, almost there.
1501
01:33:36,902 --> 01:33:38,236
Come on, Unc.
1502
01:33:44,118 --> 01:33:45,410
Oh, God.
1503
01:34:18,819 --> 01:34:20,278
Come on, let's go.
1504
01:34:24,492 --> 01:34:25,533
Yeah, yes!
1505
01:34:25,701 --> 01:34:27,744
That's your thing, yes! More! Yes!
1506
01:34:31,040 --> 01:34:33,458
One. Two? The deal was two!
- I can't, no.
1507
01:34:33,626 --> 01:34:34,918
I'm dizzy.
1508
01:34:45,763 --> 01:34:46,888
Double jab.
1509
01:34:47,098 --> 01:34:48,181
Step on right under there.
1510
01:34:55,731 --> 01:34:56,731
Good.
1511
01:34:57,233 --> 01:34:58,608
At least we got the speed.
1512
01:34:58,776 --> 01:35:02,445
We just need him to sit down
so when he hits something, he breaks it.
1513
01:35:05,908 --> 01:35:06,908
Good.
1514
01:35:07,243 --> 01:35:09,327
Step with it, you gotta step
with it. Come on!
1515
01:35:10,955 --> 01:35:12,080
Little bit more.
1516
01:35:12,248 --> 01:35:14,082
Little bit more, dig down. Good.
1517
01:35:14,250 --> 01:35:15,625
Good. Keep it right.
1518
01:35:16,210 --> 01:35:17,210
Yes!
1519
01:35:18,671 --> 01:35:19,671
Look, he's doing the same thing.
1520
01:35:19,839 --> 01:35:21,297
Yeah, he does, it looks that way.
1521
01:35:21,465 --> 01:35:24,175
But I think he's got something
up his sleeve for you.
1522
01:35:37,606 --> 01:35:38,648
Wow, beautiful.
1523
01:35:39,900 --> 01:35:41,443
Yo, you going to see Rock?
1524
01:35:41,610 --> 01:35:43,570
Yeah, let's go!
We got you! Let's go!
1525
01:35:43,738 --> 01:35:45,488
Make history, Creed! Let's go!
1526
01:35:49,410 --> 01:35:51,786
What up? Come on, y'all!
Let's ride! Come on!
1527
01:35:52,496 --> 01:35:53,580
That's what I like, man!
1528
01:35:53,748 --> 01:35:56,583
Let's go see Rock
on Front Street! Ride with me!
1529
01:37:45,818 --> 01:37:47,235
You wanna say hello?
1530
01:37:49,280 --> 01:37:50,780
Place looks like a church.
1531
01:37:50,948 --> 01:37:52,407
Yeah, feel like an art museum.
1532
01:37:52,575 --> 01:37:53,783
Yeah, beautiful.
1533
01:37:54,618 --> 01:37:56,870
The fight starts in about two minutes.
1534
01:37:57,037 --> 01:37:59,080
As soon as he shows up,
he's gonna start on you.
1535
01:37:59,373 --> 01:38:00,373
Okay.
1536
01:38:15,389 --> 01:38:16,764
Don't let him get to you.
1537
01:38:16,974 --> 01:38:18,808
Okay, great.
Thank you all for coming.
1538
01:38:18,976 --> 01:38:20,810
Let's get straight into questions.
1539
01:38:21,645 --> 01:38:23,479
Young lady to the left.
1540
01:38:23,814 --> 01:38:26,649
Conlan, can we expect
any more fireworks at the weigh-in?
1541
01:38:26,817 --> 01:38:28,359
I've been doing some
anger management classes
1542
01:38:28,527 --> 01:38:30,486
and trying to control that temper of mine.
1543
01:38:30,654 --> 01:38:32,906
I just gotta make sure he forgets it all
by Saturday night.
1544
01:38:35,659 --> 01:38:36,993
Okay, next question.
1545
01:38:37,161 --> 01:38:38,494
Young man in the glasses.
1546
01:38:38,662 --> 01:38:40,747
What about the contrast between you two?
1547
01:38:40,915 --> 01:38:44,167
You, the overnight success versus
Conlan's rags to riches background.
1548
01:38:44,418 --> 01:38:45,668
Nothing happened overnight.
1549
01:38:45,836 --> 01:38:47,170
I've been fighting for some time now-
1550
01:38:47,338 --> 01:38:48,671
That's exactly
how it happened for this guy.
1551
01:38:48,839 --> 01:38:51,507
He's an overnight success,
never had a damn fight in his life.
1552
01:38:52,051 --> 01:38:54,510
He's got this shot because
he found that name last night.
1553
01:38:54,678 --> 01:38:57,347
One more. There's a lot
of talk about legacy in this fight.
1554
01:38:57,514 --> 01:38:58,848
Johnson, can you speak to that?
1555
01:38:59,016 --> 01:39:00,975
Yeah, I've been working on
trying to build my own legacy.
1556
01:39:01,226 --> 01:39:03,645
Legacy? Are we
at some kind of comedy club?
1557
01:39:03,812 --> 01:39:04,854
The guy next to him,
1558
01:39:05,022 --> 01:39:06,856
now that's what
we're talking about legacy.
1559
01:39:07,024 --> 01:39:08,358
- And I'm cut from that cloth.
- Don't fall for it.
1560
01:39:08,525 --> 01:39:10,068
My father worked on the docks.
1561
01:39:10,611 --> 01:39:12,403
His father was heavyweight
champion of the world.
1562
01:39:12,571 --> 01:39:14,280
People like Silver Spoon over there-
1563
01:39:14,448 --> 01:39:16,658
- You don't know nothing about me.
- I know enough about you.
1564
01:39:16,825 --> 01:39:18,117
- I'm here now though.
- You found yourself here.
1565
01:39:18,285 --> 01:39:19,285
- I'm here now.
- You a false Creed.
1566
01:39:19,453 --> 01:39:20,954
All right, I'll show you right now.
My pops ain't here.
1567
01:39:21,121 --> 01:39:22,121
Sit down!
1568
01:39:22,289 --> 01:39:23,498
You wanna fight here?
I'll do it right now!
1569
01:39:23,666 --> 01:39:25,833
I can do it right now, bitch!
We can do it right now!
1570
01:39:27,461 --> 01:39:29,587
- "Creed" my asshole!
- Keep it down!
1571
01:39:29,755 --> 01:39:32,006
- Yo, you okay? Good?
- Yeah, I'm all right.
1572
01:39:32,424 --> 01:39:33,758
Okay, we'll see what's up.
1573
01:39:34,510 --> 01:39:36,803
I'm gonna knock
that smile off your face.
1574
01:39:43,060 --> 01:39:45,186
Yo, Donnie, it's Rock.
1575
01:39:49,149 --> 01:39:50,900
Unc, you okay?
1576
01:39:51,068 --> 01:39:53,319
Yeah, I'm good. Just couldn't sleep.
1577
01:39:53,487 --> 01:39:55,780
- Yeah, me either.
- Is it okay I sit down?
1578
01:39:55,948 --> 01:39:56,948
Course.
1579
01:39:58,242 --> 01:39:59,367
Donnie...
1580
01:40:00,327 --> 01:40:03,371
I'd like you to do me a favor
when all this is over.
1581
01:40:03,539 --> 01:40:05,039
- Yeah, anything.
- Okay, good.
1582
01:40:05,207 --> 01:40:08,668
It's not important but just...
I wanna lock it in, okay?
1583
01:40:08,836 --> 01:40:10,211
Yeah, you got it.
1584
01:40:10,379 --> 01:40:11,713
There you go.
1585
01:40:15,050 --> 01:40:16,342
You okay?
1586
01:40:16,510 --> 01:40:17,760
Yeah, why?
1587
01:40:19,263 --> 01:40:21,055
No, you keep looking at the door.
1588
01:40:21,223 --> 01:40:22,265
No!
1589
01:40:28,063 --> 01:40:29,605
Do you hear something?
1590
01:40:30,190 --> 01:40:31,190
No.
1591
01:40:33,944 --> 01:40:35,445
Who is that?
1592
01:40:35,612 --> 01:40:37,030
I don't know.
1593
01:40:43,370 --> 01:40:45,913
How you doing, Bianca?
What are you doing here?
1594
01:40:46,081 --> 01:40:47,290
Y'all two are killing me.
1595
01:40:51,754 --> 01:40:53,463
Oh, and listen.
Would you guys just keep-
1596
01:40:53,630 --> 01:40:54,756
We know.
1597
01:40:54,923 --> 01:40:56,007
- Leg thing.
- Yeah.
1598
01:40:56,175 --> 01:40:57,508
- The legs, yeah.
- It's important.
1599
01:40:57,676 --> 01:40:58,760
Got you.
1600
01:41:03,724 --> 01:41:05,016
You wanna come in?
1601
01:41:05,976 --> 01:41:07,018
Yeah.
1602
01:41:07,436 --> 01:41:08,603
Please.
1603
01:41:23,952 --> 01:41:24,994
I got it.
Good.
1604
01:41:25,162 --> 01:41:26,662
All right.
1605
01:41:28,290 --> 01:41:29,457
All right.
1606
01:41:33,504 --> 01:41:35,004
A lot ofroom.
1607
01:41:35,756 --> 01:41:37,799
Didn't we have enough
surprises for one weekend?
1608
01:41:38,675 --> 01:41:40,093
That's not me.
1609
01:42:12,167 --> 01:42:14,043
Very nice colors.
1610
01:42:15,379 --> 01:42:18,422
Why don't you take 'em into the other room
and see how well they fit.
1611
01:42:21,426 --> 01:42:22,426
Yeah.
1612
01:42:24,763 --> 01:42:25,930
Hey, champ.
1613
01:42:26,098 --> 01:42:28,599
All right, Donnie. I'm proud of you.
1614
01:42:28,976 --> 01:42:30,768
That's gonna bring him luck.
1615
01:42:53,750 --> 01:42:56,127
You never been in front of
this many people before, right?
1616
01:42:56,295 --> 01:42:57,587
That don't matter.
1617
01:42:57,754 --> 01:42:59,881
You've never been this
far away from home.
1618
01:43:00,048 --> 01:43:01,299
That don't matter.
1619
01:43:01,466 --> 01:43:04,552
What matters is
what you leave in that ring
1620
01:43:04,720 --> 01:43:06,596
and what you take back with you.
1621
01:43:06,889 --> 01:43:08,222
You know what that is?
1622
01:43:08,515 --> 01:43:11,350
Pride. And knowing that you did your best.
1623
01:43:11,643 --> 01:43:13,269
And you're doing it for yourself.
1624
01:43:13,437 --> 01:43:17,773
Not for me, not your father's memory,
but for you.
1625
01:43:18,108 --> 01:43:19,984
I can see in your eyes
1626
01:43:20,152 --> 01:43:21,652
you're gonna do it.
1627
01:43:23,614 --> 01:43:24,739
Let's go now.
1628
01:43:24,907 --> 01:43:26,115
Padman.
1629
01:43:30,078 --> 01:43:31,621
Fight's right here.
1630
01:43:34,625 --> 01:43:35,791
Let's go.
1631
01:43:39,630 --> 01:43:40,796
Yeah.
1632
01:43:41,298 --> 01:43:42,590
Left hook combination.
1633
01:43:45,135 --> 01:43:46,427
Yeah.
- Come on, man. There you go!
1634
01:43:46,595 --> 01:43:47,595
Go up top.
1635
01:43:49,348 --> 01:43:51,015
All right, guys, it's time.
1636
01:43:51,183 --> 01:43:52,934
Let's go win a championship!
1637
01:43:53,101 --> 01:43:55,144
- It's time, baby.
- Let's go, guys.
1638
01:43:59,149 --> 01:44:00,358
Come on, man.
1639
01:44:06,740 --> 01:44:07,990
Let's go.
1640
01:44:25,842 --> 01:44:27,885
I'd always get nervous during
times like this,
1641
01:44:28,053 --> 01:44:31,138
but that's normal,
and it's gonna give you energy.
1642
01:44:31,306 --> 01:44:33,432
Pretty normal. Very normal.
1643
01:45:36,079 --> 01:45:38,205
Go up there
and show him who you are!
1644
01:45:43,003 --> 01:45:44,545
Conlan!
1645
01:46:03,565 --> 01:46:06,108
This is what you wanted,
and what you got.
1646
01:46:06,276 --> 01:46:08,903
And I want you to enjoy it, okay? Do that.
1647
01:46:12,324 --> 01:46:17,244
Conlan! Conlan!
1648
01:47:26,815 --> 01:47:29,775
Hello again. I'm Jim Lampley.
Here comes Ricky Conlan.
1649
01:47:29,943 --> 01:47:33,362
100,000 on their feet
for what may conceivably be
1650
01:47:33,530 --> 01:47:36,157
his last walk to the ring
for a professional fight.
1651
01:47:36,324 --> 01:47:39,994
Max Kellerman, what chance
does the young American have?
1652
01:47:40,162 --> 01:47:42,538
He's got the name.
That's why he's here tonight.
1653
01:47:42,706 --> 01:47:44,290
Does he have the game?
1654
01:47:44,458 --> 01:47:47,501
He's Apollo Creed's son,
he's got Rocky Balboa in his corner.
1655
01:47:47,669 --> 01:47:49,336
But all the legends in the world
1656
01:47:49,504 --> 01:47:52,298
can't help him tonight if he can't fight.
1657
01:47:52,466 --> 01:47:55,885
The question is, can he fight?
1658
01:48:19,075 --> 01:48:21,911
Ladies and gentlemen,
welcome to Goodison Park
1659
01:48:22,078 --> 01:48:24,413
here in Liverpool, England,
1660
01:48:24,581 --> 01:48:27,458
where tonight this is the main event.
1661
01:48:27,626 --> 01:48:29,585
Twelve rounds of boxing
1662
01:48:29,753 --> 01:48:33,088
for the light heavyweight
championship of the world.
1663
01:48:33,256 --> 01:48:35,549
For the thousands in attendance
1664
01:48:35,717 --> 01:48:38,302
and the millions
watching around the world,
1665
01:48:38,470 --> 01:48:39,720
ladies and gentlemen,
1666
01:48:39,888 --> 01:48:42,348
let's get ready to rumble!
1667
01:48:46,937 --> 01:48:49,855
In the red corner, wearing
the stars and stripes,
1668
01:48:50,023 --> 01:48:54,193
his professional record,
16 fights 16 victories.
1669
01:48:54,361 --> 01:48:55,569
The challenger,
1670
01:48:55,737 --> 01:49:01,534
Adonis "Hollywood" Creed!
1671
01:49:01,701 --> 01:49:03,869
And fighting out of the blue corner,
1672
01:49:04,037 --> 01:49:05,621
wearing black with blue
1673
01:49:05,789 --> 01:49:07,039
with 36 fights,
1674
01:49:07,707 --> 01:49:08,874
28 KOs,
1675
01:49:09,376 --> 01:49:12,503
he's the light heavyweight
champion of the world,
1676
01:49:12,671 --> 01:49:19,260
"Pretty" Ricky Conlan!
1677
01:49:25,559 --> 01:49:27,017
- Okay, let's go.
1678
01:49:32,857 --> 01:49:34,775
How you doing, lads?
You know what I expect of you both.
1679
01:49:34,943 --> 01:49:36,277
We talked about it in the locker rooms.
1680
01:49:36,486 --> 01:49:39,196
I want you to protect yourselves
and obey my commands at all times.
1681
01:49:39,406 --> 01:49:43,409
No low blows, no silly business.
Keep it clean, will you? Understand?
1682
01:49:43,743 --> 01:49:44,910
Touch gloves.
1683
01:49:45,579 --> 01:49:46,870
Nice shorts, boy.
1684
01:49:47,038 --> 01:49:49,290
Too bad your daddy ain't here
to fight in them.
1685
01:49:50,750 --> 01:49:52,209
You know what?
1686
01:49:52,377 --> 01:49:55,087
You're gonna close his big mouth, okay?
1687
01:49:58,258 --> 01:49:59,675
- You know what to do.
1688
01:49:59,843 --> 01:50:02,219
One step, one punch,
one round at a time.
1689
01:50:02,762 --> 01:50:03,887
You got this.
1690
01:50:16,484 --> 01:50:17,943
Round one begins.
1691
01:50:18,111 --> 01:50:20,571
"Pretty" Ricky Conlan in the black trunks,
1692
01:50:20,739 --> 01:50:23,949
and Adonis Creed
in the red, white and blue.
1693
01:50:24,117 --> 01:50:26,827
Conlan is significantly taller
1694
01:50:26,995 --> 01:50:29,455
and thinks it will be easy to use his jab
1695
01:50:29,623 --> 01:50:31,457
to keep young Creed at bay.
1696
01:50:31,625 --> 01:50:32,625
You can see right away, Jim,
1697
01:50:32,792 --> 01:50:35,210
how much more relaxed Conlan is.
He's been there before.
1698
01:50:35,378 --> 01:50:36,378
Move your head!
1699
01:50:36,546 --> 01:50:37,588
Keep your left up!
1700
01:50:37,756 --> 01:50:40,549
That kind ofnervous energy
can wear you out as the fight goes on.
1701
01:50:40,759 --> 01:50:42,843
Hard left hook by Conlan.
Creed backs off.
1702
01:50:43,011 --> 01:50:45,721
It's not easy tojustjump
right into the major leagues like this,
1703
01:50:45,930 --> 01:50:47,598
having never fought
an opponent like Conlan.
1704
01:50:47,807 --> 01:50:50,184
Of course, there aren't
many fighters like Conlan.
1705
01:50:50,352 --> 01:50:52,853
Creed trying to get
close to Conlan, against the ropes.
1706
01:50:53,146 --> 01:50:55,606
Conlan easily puts distance
between them again.
1707
01:50:56,358 --> 01:50:58,192
Creed lands a jab,
Conlan grins at it.
1708
01:50:58,777 --> 01:51:01,945
Conlan fires a hard body punch,
hits him hard with a right cross
1709
01:51:02,113 --> 01:51:03,739
and backs Creed into the ropes.
1710
01:51:03,907 --> 01:51:05,366
- Break!
- Ref, come on!
1711
01:51:05,617 --> 01:51:06,617
Keep it clean!
1712
01:51:06,785 --> 01:51:08,202
And he gets
a warning from the referee.
1713
01:51:08,620 --> 01:51:09,953
Creed kinda
woke him up with that shot
1714
01:51:10,163 --> 01:51:11,789
and Conlan really made him pay for it.
1715
01:51:12,624 --> 01:51:14,249
Creed ready to let his hands go.
1716
01:51:15,627 --> 01:51:17,378
Creed misses and gets hit in return.
1717
01:51:17,879 --> 01:51:19,505
To your corner! One!
1718
01:51:19,714 --> 01:51:20,923
Perfect uppercut on the inside.
1719
01:51:21,091 --> 01:51:22,216
- Down goes Creed.
- Two!
1720
01:51:22,384 --> 01:51:23,676
- Three! Four!
- I'm good. I'm good!
1721
01:51:23,843 --> 01:51:24,927
- Five! Six!
- I'm good!
1722
01:51:25,345 --> 01:51:26,345
Shake it off!
1723
01:51:26,554 --> 01:51:28,514
But already
a knockdown for Ricky Conlan.
1724
01:51:28,682 --> 01:51:29,807
- Are you okay?
1725
01:51:29,974 --> 01:51:31,058
- Are you sure?
- I'm good!
1726
01:51:31,309 --> 01:51:32,351
Fight!
1727
01:51:34,771 --> 01:51:39,024
Conlan lands a shot after the
bell, and round one was all Ricky Conlan.
1728
01:51:39,192 --> 01:51:42,027
Real for you now, boy?
Real for you now?
1729
01:51:45,657 --> 01:51:47,116
- How's the eye?
Little bloody.
1730
01:51:47,283 --> 01:51:48,867
All right, look. Don't get rattled.
1731
01:51:49,035 --> 01:51:50,119
I'm gonna knock his ass out.
1732
01:51:50,286 --> 01:51:51,745
Do it in the next round. Don't wait.
1733
01:51:51,996 --> 01:51:53,372
You keep making mistakes like that,
1734
01:51:53,540 --> 01:51:55,332
we're gonna pick you up
with a vacuum cleaner, okay?
1735
01:51:55,500 --> 01:51:57,876
Adonis was lucky there wasn't
another 30 seconds in that round.
1736
01:52:00,046 --> 01:52:01,880
Come on, baby. What you doing?
1737
01:52:02,215 --> 01:52:03,716
Here's what I want you to do.
1738
01:52:03,883 --> 01:52:05,843
He's gonna jab and throw the right.
1739
01:52:06,010 --> 01:52:08,721
When he leaves it out there,
drop that right hook and smash him, okay?
1740
01:52:08,888 --> 01:52:10,180
Stay focused.
1741
01:52:10,348 --> 01:52:13,392
So round one was a forbidding
experience for young Adonis Creed.
1742
01:52:13,560 --> 01:52:16,478
And now, after a discussion
with Rocky Balboa between rounds,
1743
01:52:16,646 --> 01:52:18,021
he comes in for more.
1744
01:52:18,189 --> 01:52:21,567
Conlan showed his power
with the uppercut at the end of round one,
1745
01:52:21,735 --> 01:52:24,194
goes back to boxing to begin the second.
1746
01:52:24,362 --> 01:52:26,363
- Be first!
- Keep the pressure on, Rick!
1747
01:52:26,531 --> 01:52:30,701
Logic says Creed needs to find
a way to get inside of Conlan's long arms
1748
01:52:30,869 --> 01:52:32,745
and create pressure on the inside.
1749
01:52:32,912 --> 01:52:33,912
Come on! Come on!
1750
01:52:34,080 --> 01:52:36,165
So far, it's still
mostly Ricky Conlan.
1751
01:52:37,542 --> 01:52:39,168
Hard left hook for Conlan, uppercut.
1752
01:52:39,335 --> 01:52:40,419
Keep your hands up!
1753
01:52:40,587 --> 01:52:41,754
Drives Creed into the corner again.
1754
01:52:41,921 --> 01:52:43,255
Tie him up!
1755
01:52:44,215 --> 01:52:47,509
Creed wraps him up and
pulls him in to stop the onslaught.
1756
01:52:47,677 --> 01:52:49,428
You the champ, right?
1757
01:52:49,596 --> 01:52:50,846
You the champ?
1758
01:52:51,014 --> 01:52:52,389
Show me. Come on!
1759
01:52:54,517 --> 01:52:56,852
There's a perfect
right-hand shot by Creed!
1760
01:52:57,020 --> 01:52:58,395
- Yeah!
- Yes!
1761
01:53:01,357 --> 01:53:04,401
Creed misses wildly,
and they are going toe-to-toe.
1762
01:53:04,569 --> 01:53:06,278
Rapidly becoming
a phone booth fight!
1763
01:53:06,446 --> 01:53:07,571
Go! Go!
1764
01:53:07,739 --> 01:53:09,615
Trading punches,
right hand, left hand!
1765
01:53:09,783 --> 01:53:10,866
Both guys landing!
1766
01:53:11,034 --> 01:53:12,534
This is unbelievable action!
1767
01:53:12,702 --> 01:53:13,702
Double hook! Come on!
1768
01:53:14,120 --> 01:53:16,079
Hard right hand by Creed.
1769
01:53:16,247 --> 01:53:18,582
- You bleed just like me!
- Go to your corners! Come on!
1770
01:53:18,750 --> 01:53:19,750
You bleed just like me!
1771
01:53:19,918 --> 01:53:22,044
Man! That ain't shit!
1772
01:53:22,212 --> 01:53:25,964
He loves it! If Conlan thought
he had a pushover, he knows better now!
1773
01:53:26,132 --> 01:53:27,216
He bleed like me!
1774
01:53:27,383 --> 01:53:28,383
You belong in here!
1775
01:53:28,551 --> 01:53:30,219
They don't know
what you've been through
1776
01:53:30,386 --> 01:53:32,054
and they sure don't know
what we've been through.
1777
01:53:32,222 --> 01:53:33,597
I don't want you trading blows with him.
1778
01:53:33,765 --> 01:53:35,557
I want you to protect yourself.
1779
01:53:35,725 --> 01:53:36,767
Keep your distance!
1780
01:53:36,935 --> 01:53:38,227
I'm gonna smash this kid to bits.
1781
01:53:38,394 --> 01:53:40,229
Now he knows you're for real.
1782
01:53:40,396 --> 01:53:41,563
You gotta believe you can do it.
1783
01:53:41,731 --> 01:53:43,732
That was such a big round for Creed.
1784
01:53:43,900 --> 01:53:46,610
Not just on the scorecards
but psychologically going forward, Jim.
1785
01:53:46,778 --> 01:53:48,237
You woke up a sleeping giant.
1786
01:53:48,404 --> 01:53:50,280
He's gonna come after you
with everything he's got.
1787
01:53:50,448 --> 01:53:52,908
Adonis, looking more
and more comfortable against the champ
1788
01:53:53,076 --> 01:53:55,077
seems to have found his rhythm.
1789
01:53:56,454 --> 01:53:57,579
Go finish him off.
1790
01:54:00,917 --> 01:54:02,292
This has
devolved into a slugfest!
1791
01:54:02,460 --> 01:54:04,586
- One punch at a time!
- Come on, D!
1792
01:54:05,088 --> 01:54:07,422
Conlan trying to
punish Creed at short range.
1793
01:54:07,590 --> 01:54:08,757
Finish him now!
1794
01:54:08,925 --> 01:54:11,468
Big combination
to end the third by Conlan
1795
01:54:11,636 --> 01:54:13,095
and Creed does not know where he is,
1796
01:54:13,263 --> 01:54:14,930
walking to the wrong corner there.
1797
01:54:15,098 --> 01:54:16,098
His arm is long.
1798
01:54:16,266 --> 01:54:18,433
Because you're playing his game, Donnie.
1799
01:54:18,601 --> 01:54:19,601
Be patient.
1800
01:54:19,769 --> 01:54:21,478
One step, one punch.
1801
01:54:21,646 --> 01:54:23,105
- One round at a time.
- There you go.
1802
01:54:23,273 --> 01:54:25,524
One step, one punch,
1803
01:54:25,775 --> 01:54:26,984
one round at a time.
1804
01:54:27,151 --> 01:54:29,778
Round five of a scheduled 12
and already it's a far different fight
1805
01:54:29,946 --> 01:54:31,113
than most experts expected.
1806
01:54:31,281 --> 01:54:32,281
He's just a pretender.
1807
01:54:32,448 --> 01:54:34,283
He's lucky to be in the same
ring with you hitting him.
1808
01:54:34,450 --> 01:54:35,450
Remember that.
1809
01:54:35,618 --> 01:54:36,910
Adonis Creed has succeeded in
1810
01:54:37,078 --> 01:54:39,746
pressuring Ricky Conlan
and making him fight.
1811
01:55:03,062 --> 01:55:04,897
Creed has
proven plenty in this fight.
1812
01:55:05,064 --> 01:55:06,899
He's taken it, he's given it back.
1813
01:55:07,066 --> 01:55:08,817
But he does not look like a match
1814
01:55:08,985 --> 01:55:10,819
for the best pound-for-pound
fighter in the world.
1815
01:55:10,987 --> 01:55:13,280
You're going through hell out there
but you're hurting him, too.
1816
01:55:13,448 --> 01:55:14,656
I can see it in his eyes.
1817
01:55:14,824 --> 01:55:16,325
You're not as far behind as you think.
1818
01:55:16,534 --> 01:55:18,493
Shorten that jab, shorten the distance,
1819
01:55:18,661 --> 01:55:20,704
get underneath him,
and you'll be able to rip him.
1820
01:55:20,872 --> 01:55:22,164
You gotta push him back.
1821
01:55:22,332 --> 01:55:25,000
Most critics didn't think
Creed could make it this far.
1822
01:55:25,168 --> 01:55:26,293
Donnie, step under!
1823
01:55:28,421 --> 01:55:30,005
- Yes!
- Come on, Ricky!
1824
01:55:30,173 --> 01:55:32,591
There are moments
when Creed is assertively taking over.
1825
01:55:32,759 --> 01:55:35,844
But there's a hard counter right,
drives Creed back into the corner.
1826
01:55:36,012 --> 01:55:38,013
Just when it appears Creed
might be taking control
1827
01:55:38,181 --> 01:55:40,098
Conlan comes close to knocking him down.
1828
01:55:40,266 --> 01:55:41,350
Use that pressure.
1829
01:55:41,517 --> 01:55:42,559
You are the one
that's in the driving seat.
1830
01:55:42,727 --> 01:55:44,102
He's not used to this level, all right?
1831
01:55:44,270 --> 01:55:45,687
Get 'em on the rope.
1832
01:55:45,855 --> 01:55:47,397
Get 'em on the rope! Deep breath.
1833
01:55:47,565 --> 01:55:48,607
Boy's fast.
1834
01:55:48,775 --> 01:55:50,901
Hey! It's you against you.
1835
01:55:51,152 --> 01:55:52,527
- Me against me.
- That's right.
1836
01:55:52,695 --> 01:55:53,904
- He's just in your way.
- Got it.
1837
01:55:54,072 --> 01:55:55,405
Get him out of the way!
Let's go!
1838
01:55:55,573 --> 01:55:58,951
Not only is young
Adonis Creed still in the ring,
1839
01:55:59,118 --> 01:56:01,119
he may be in the fight.
1840
01:56:02,997 --> 01:56:05,123
Hard left hand by Creed.
1841
01:56:05,416 --> 01:56:07,709
Conlan was an overwhelmingly
heavy favorite
1842
01:56:07,877 --> 01:56:11,713
pounding young Creed with right hands
as you saw right there.
1843
01:56:14,759 --> 01:56:16,385
Bring back everything
that's ever hurt you.
1844
01:56:16,552 --> 01:56:19,638
All the pain you had inside,
everything that held you back.
1845
01:56:19,806 --> 01:56:23,809
Put it in both fists, and I want you
to drive it through his body
1846
01:56:23,977 --> 01:56:26,228
and I promise you, his head will fall.
1847
01:56:26,562 --> 01:56:27,604
We're
into the part of the fight
1848
01:56:27,814 --> 01:56:29,815
where all your instincts come into play.
1849
01:56:30,024 --> 01:56:34,069
Most experts expected that Conlan
would avoid trading shots with Creed
1850
01:56:34,404 --> 01:56:36,321
but he's trading willingly.
1851
01:56:36,489 --> 01:56:37,906
Creed fires a hard body punch.
1852
01:56:38,074 --> 01:56:39,491
Conlan in trouble!
1853
01:56:39,951 --> 01:56:41,618
- Hard left hand to the body.
- Oh, yeah!
1854
01:56:42,412 --> 01:56:44,121
The champ is in bad shape, Jim.
1855
01:56:44,288 --> 01:56:46,248
Creed realized
he has a better chance
1856
01:56:46,416 --> 01:56:48,583
of hurting Conlan to the
body than to the head!
1857
01:56:49,627 --> 01:56:50,669
What an uppercut!
- No!
1858
01:56:51,629 --> 01:56:53,338
And Creed staggers back.
1859
01:56:53,673 --> 01:56:54,673
Body! Body!
1860
01:56:55,508 --> 01:56:57,342
To the body, trading shots!
1861
01:56:57,510 --> 01:56:58,510
Pawing with his jab,
1862
01:56:58,678 --> 01:56:59,761
Creed looks to land one big shot.
1863
01:56:59,929 --> 01:57:01,263
Move your legs!
1864
01:57:27,832 --> 01:57:29,124
Donnie, get up!
1865
01:57:31,210 --> 01:57:32,377
Get up, D!
1866
01:57:34,213 --> 01:57:35,213
Come on, baby.
1867
01:57:43,056 --> 01:57:44,222
Stitch!
1868
01:57:51,856 --> 01:57:53,398
Creedjust got up
1869
01:57:53,566 --> 01:57:54,733
- like a man possessed.
- You okay? Look at me!
1870
01:57:54,901 --> 01:57:55,984
He was out!
- Donnie!
1871
01:57:56,152 --> 01:57:58,695
Down but not out.
Conlan thinks he's celebrating a knockout.
1872
01:57:58,946 --> 01:58:00,322
Get down! He's getting up!
1873
01:58:00,490 --> 01:58:02,491
But the referee
is dusting Creed's gloves.
1874
01:58:02,658 --> 01:58:03,700
You're good.
1875
01:58:03,868 --> 01:58:07,287
Creed beats the count
and the action begins again.
1876
01:58:07,455 --> 01:58:08,872
That's the heart of a champion.
1877
01:58:09,040 --> 01:58:10,624
He has his daddy's heart,
I'll tell you that much.
1878
01:58:10,875 --> 01:58:12,000
Donnie, be ready!
1879
01:58:12,168 --> 01:58:15,212
More work to do for
Conlan. Body shot. Body shot.
1880
01:58:15,379 --> 01:58:17,047
Trying to set Creed up one more time.
1881
01:58:17,215 --> 01:58:18,548
Tie him up, for Christ's sake!
1882
01:58:21,886 --> 01:58:24,513
Stitch has done
a great job over that right eye
1883
01:58:24,680 --> 01:58:26,890
but now the left eye
looks like it's almost shut.
1884
01:58:27,058 --> 01:58:28,225
Closing up.
1885
01:58:28,893 --> 01:58:30,268
- Rock, is he okay?
- You have to go back to...
1886
01:58:30,436 --> 01:58:31,853
Stay there, Bianca, it's okay.
1887
01:58:32,021 --> 01:58:33,688
I'm cool, man, I'm cool!
1888
01:58:34,107 --> 01:58:35,190
I'm good.
1889
01:58:35,358 --> 01:58:36,358
- You're good?
- Yeah, man, all right?
1890
01:58:36,526 --> 01:58:37,609
- You sure about that?
- I am. I'm good.
1891
01:58:37,777 --> 01:58:40,195
He's taken a lot of punishment
to both the body and the head.
1892
01:58:40,363 --> 01:58:41,905
Left eye completely closed.
1893
01:58:42,073 --> 01:58:43,365
- I'm gonna stop this thing.
- No!
1894
01:58:43,533 --> 01:58:44,866
Let me see the eye.
1895
01:58:45,201 --> 01:58:47,160
Time! Doc, give him a look!
1896
01:58:47,787 --> 01:58:49,704
All right. Show me your eye.
1897
01:58:49,872 --> 01:58:51,540
Show me your eye, Adonis!
1898
01:58:51,707 --> 01:58:54,417
How many fingers?
1899
01:58:55,128 --> 01:58:56,294
How many, Adonis?
1900
01:58:56,462 --> 01:58:58,130
- Four.
- And again.
1901
01:58:59,257 --> 01:59:00,382
Two.
1902
01:59:01,134 --> 01:59:02,175
Time in!
1903
01:59:02,385 --> 01:59:03,969
All right. Breathe through your mouth.
1904
01:59:04,137 --> 01:59:06,054
Deep breaths, kid, deep.
1905
01:59:06,222 --> 01:59:07,556
You are up on the cards,
you're winning this.
1906
01:59:07,723 --> 01:59:08,723
You are gonna win this!
1907
01:59:08,891 --> 01:59:10,392
But just keep smart
and keep away from him.
1908
01:59:10,560 --> 01:59:12,727
He's going to sleep this time.
He's going out this round.
1909
01:59:12,895 --> 01:59:14,229
I should've stopped
the fight with your father.
1910
01:59:14,397 --> 01:59:15,605
I'm stopping this one now.
1911
01:59:15,773 --> 01:59:17,399
Don't, okay? Let me finish.
1912
01:59:18,067 --> 01:59:19,901
- I gotta prove it.
- Prove what?
1913
01:59:20,903 --> 01:59:22,154
I'm not a mistake.
1914
01:59:26,576 --> 01:59:28,910
Look at me. I never got a chance
to thank Apollo
1915
01:59:29,078 --> 01:59:31,288
for helping me out after Mickey died.
1916
01:59:31,455 --> 01:59:33,582
But it's nothing compared
to what you've done.
1917
01:59:33,749 --> 01:59:35,250
You taught me how to fight again
1918
01:59:35,418 --> 01:59:37,169
and I'm gonna go home
and I'm gonna fight this thing.
1919
01:59:37,336 --> 01:59:39,296
But if I fight, I want you to fight, too.
1920
01:59:39,463 --> 01:59:41,256
I want you to go across this ring
1921
01:59:41,424 --> 01:59:44,092
and knock that son of a bitch down.
Can you do it?
1922
01:59:44,802 --> 01:59:45,844
Say it.
1923
01:59:46,012 --> 01:59:47,512
I'm gonna knock that son of a bitch down.
1924
01:59:47,680 --> 01:59:48,930
I know you are. You know why?
1925
01:59:49,098 --> 01:59:50,932
Because you're a Creed
and I love you, kid.
1926
01:59:51,100 --> 01:59:52,100
- I love you too.
- Go on.
1927
01:59:52,268 --> 01:59:53,518
All right, baby, let's go.
1928
01:59:57,023 --> 01:59:58,440
Go get him, Donnie!
1929
02:00:02,153 --> 02:00:03,987
Round 12 begins.
1930
02:00:04,155 --> 02:00:07,949
Virtually no one outside of Adonis Creed's
family and group of friends
1931
02:00:08,117 --> 02:00:09,868
would ever have expected to see him
1932
02:00:10,036 --> 02:00:12,621
in a 12th round against
"Pretty" Ricky Conlan
1933
02:00:12,788 --> 02:00:15,165
and trading shots as they come
to these last three minutes.
1934
02:00:16,709 --> 02:00:18,627
And there's
a hard left hook upstairs.
1935
02:00:19,128 --> 02:00:20,128
Yeah!
1936
02:00:20,463 --> 02:00:22,964
Every time you wanna say
it's the beginning of the end
1937
02:00:23,132 --> 02:00:26,468
the other guy comes through
with a shot you can't believe.
1938
02:00:27,136 --> 02:00:28,511
Hard right hand by Conlan.
1939
02:00:28,679 --> 02:00:30,055
Come on! Don't sit there!
1940
02:00:30,723 --> 02:00:34,226
They're trading shots
in the kind of back and forth action
1941
02:00:34,518 --> 02:00:36,978
that most of us
didn't expect to see.
1942
02:00:39,190 --> 02:00:40,190
Creed getting hit
1943
02:00:40,399 --> 02:00:42,859
with some hard shots
but landing some of his own,
1944
02:00:43,027 --> 02:00:44,736
and Adonis is firing back!
1945
02:00:45,196 --> 02:00:47,030
Another pitched battle
between the two warriors.
1946
02:00:47,198 --> 02:00:48,990
- Ricky, nail him!
- Come on, kid!
1947
02:00:51,160 --> 02:00:53,370
Creed spins,
puts the champ in the corner!
1948
02:00:53,537 --> 02:00:54,663
Body! Body!
1949
02:00:55,206 --> 02:00:57,832
Throwing body shots
like he's Rocky Balboa!
1950
02:00:58,167 --> 02:01:00,252
Going upstairs like he's Apollo Creed!
1951
02:01:00,419 --> 02:01:01,503
Knock his ass out!
1952
02:01:01,671 --> 02:01:03,505
Closing seconds of the fight!
1953
02:01:04,048 --> 02:01:05,090
Ricky!
1954
02:01:06,550 --> 02:01:07,550
That's what I'm talking about!
1955
02:01:08,094 --> 02:01:09,511
Conlan is down!
1956
02:01:09,679 --> 02:01:13,098
That is the first time in his career
he's been on the canvas.
1957
02:01:13,266 --> 02:01:16,935
You cannot be saved by the bell
in the 12th and final round.
1958
02:01:17,603 --> 02:01:19,271
- Ricky, get up!
- Stay down!
1959
02:01:19,438 --> 02:01:21,022
- Stay down!
- Six!
1960
02:01:21,190 --> 02:01:22,691
Dramatic count in Liverpool.
- Seven! Eight!
1961
02:01:22,858 --> 02:01:25,026
He must get up
to preserve his chance to win the fight.
1962
02:01:25,194 --> 02:01:26,194
- Are you all right?
- I'm okay.
1963
02:01:26,362 --> 02:01:27,529
- Look at me!
- I'm all right!
1964
02:01:27,697 --> 02:01:28,697
- He's up!
What?
1965
02:01:28,864 --> 02:01:29,864
The bell sounds,
1966
02:01:30,032 --> 02:01:32,200
so Conlan survives the 12th round!
1967
02:01:32,368 --> 02:01:33,785
What a finish!
1968
02:01:33,953 --> 02:01:37,372
If that round goes another 30 seconds,
we may have a new champion.
1969
02:01:37,540 --> 02:01:40,709
An unforgettable fight
on an unforgettable night!
1970
02:01:40,876 --> 02:01:43,503
He's no longerjust the namesake
of Apollo Creed,
1971
02:01:43,671 --> 02:01:45,380
he's the living embodiment.
1972
02:01:45,548 --> 02:01:46,548
Ladies and gentlemen,
1973
02:01:46,716 --> 02:01:50,719
a round of applause for
these two warriors in the ring!
1974
02:01:51,721 --> 02:01:54,055
To the winner by split decision
1975
02:01:56,142 --> 02:01:58,977
and still the undefeated
champion of the world...
1976
02:01:59,145 --> 02:02:00,562
You did great, kid.
1977
02:02:00,730 --> 02:02:02,272
"Pretty" Ricky Conlan!
1978
02:02:02,440 --> 02:02:03,565
Donnie, you were robbed.
1979
02:02:03,733 --> 02:02:06,276
If this fight had been
10 seconds longer-
1980
02:02:06,569 --> 02:02:07,819
10 seconds longer-
1981
02:02:07,987 --> 02:02:08,987
Creed.
1982
02:02:12,908 --> 02:02:14,242
You go and get it, chum.
1983
02:02:14,410 --> 02:02:15,744
You the future of this division.
1984
02:02:15,911 --> 02:02:17,287
You wear that name with pride.
1985
02:02:17,747 --> 02:02:18,913
Respect.
1986
02:02:19,665 --> 02:02:22,542
Congratulations, Adonis,
on a sensational effort.
1987
02:02:22,752 --> 02:02:25,587
I just wanna thank my mom.
She's at home. I love you.
1988
02:02:25,755 --> 02:02:27,255
Even though I know she's
mad at me for doing this.
1989
02:02:27,465 --> 02:02:28,923
Hopefully I made her proud.
1990
02:02:29,091 --> 02:02:31,593
You almost gave me a heart
attack but I'm proud of you.
1991
02:02:31,761 --> 02:02:32,927
I got my family right here.
1992
02:02:33,095 --> 02:02:35,096
Without them,
none of this would've been possible.
1993
02:02:36,307 --> 02:02:40,185
Rocky, Apollo Creed's son
looks at you and says family.
1994
02:02:40,353 --> 02:02:41,353
What does that mean to you?
1995
02:02:41,520 --> 02:02:44,606
It means I'm a lucky guy.
What can I say, right, kid?
1996
02:02:44,940 --> 02:02:48,943
He's a real fighter,
and he's helping me fight a few things,
1997
02:02:49,111 --> 02:02:50,862
so I appreciate it. I really do.
1998
02:02:51,530 --> 02:02:54,366
Adonis, I know you never met your father.
1999
02:02:54,533 --> 02:02:57,118
But if he was here tonight,
what would you wanna say to him?
2000
02:03:01,374 --> 02:03:03,583
I'll just tell him that I love him
2001
02:03:04,293 --> 02:03:06,628
and I know he didn't leave me on purpose.
2002
02:03:07,463 --> 02:03:10,465
And I'm proud to be a Creed.
2003
02:03:12,468 --> 02:03:16,679
Thanks, Adonis, and congratulations
on a sensational performance. Jim.
2004
02:03:16,889 --> 02:03:20,141
Creed! Creed! Creed!
2005
02:03:24,397 --> 02:03:25,397
Go on.
2006
02:03:25,815 --> 02:03:28,149
Talk to them. Go on!
2007
02:03:50,005 --> 02:03:52,173
This crowd is up on its feet.
2008
02:03:52,341 --> 02:03:54,342
No one wants to leave the arena.
2009
02:03:54,510 --> 02:03:57,637
Everyone in here knows
they've seen something special.
2010
02:03:57,805 --> 02:03:59,389
A fight they'll never forget.
2011
02:03:59,765 --> 02:04:01,891
Ricky Conlan wins the fight.
2012
02:04:02,059 --> 02:04:04,602
Adonis Creed wins the night.
2013
02:04:24,707 --> 02:04:26,040
This is it?
2014
02:04:26,917 --> 02:04:27,959
Yeah.
2015
02:04:31,839 --> 02:04:34,048
I just wanna see
if I can get up these steps.
2016
02:04:34,467 --> 02:04:35,884
When's the
first time you came here?
2017
02:04:36,177 --> 02:04:37,719
I was 12.
2018
02:04:39,096 --> 02:04:41,556
I think it's my favorite place.
2019
02:04:47,396 --> 02:04:49,272
When you get to the top
2020
02:04:50,566 --> 02:04:52,233
you think you can fly.
2021
02:05:10,920 --> 02:05:12,253
Almost there.
2022
02:05:13,255 --> 02:05:14,756
You got this.
2023
02:05:22,014 --> 02:05:23,264
Come on, young man.
2024
02:05:23,432 --> 02:05:24,516
Just let me catch my breath.
2025
02:05:24,683 --> 02:05:26,684
Come on, no breaks.
We rest at the top.
2026
02:05:26,852 --> 02:05:28,186
Just a minute.
2027
02:05:28,771 --> 02:05:30,688
Nah, this is what you asked for, right?
2028
02:05:30,856 --> 02:05:32,774
Let's go. One step at a time.
2029
02:05:34,151 --> 02:05:35,360
Yeah.
2030
02:05:36,695 --> 02:05:37,862
Come on.
2031
02:05:39,865 --> 02:05:43,368
One step at a time. Who told you that?
2032
02:05:43,786 --> 02:05:44,953
Some old guy.
2033
02:05:45,120 --> 02:05:47,539
You know I meant that for you, not for me.
2034
02:05:50,626 --> 02:05:53,461
I think they
added a few more steps.
2035
02:05:53,879 --> 02:05:56,339
- I don't know.
- Almost there.
2036
02:05:56,507 --> 02:05:57,966
I'm gonna take these last two.
2037
02:05:58,133 --> 02:05:59,676
One more step.
2038
02:05:59,885 --> 02:06:00,927
How you feeling?
2039
02:06:01,136 --> 02:06:03,638
Oh, good. Really good.
2040
02:06:09,478 --> 02:06:10,645
You all right there, old man?
2041
02:06:10,813 --> 02:06:11,980
Yeah.
2042
02:06:12,982 --> 02:06:14,482
Nice view.
2043
02:06:18,654 --> 02:06:22,657
If you look hard enough,
you can see your whole life from up here.
2044
02:06:22,825 --> 02:06:24,325
How does it look?
2045
02:06:24,493 --> 02:06:27,829
Not bad at all. And you?
2046
02:06:27,997 --> 02:06:29,664
Not bad at all.
2047
02:11:53,989 --> 02:11:56,324
You see this guy here
staring back at you?
2048
02:11:56,992 --> 02:11:58,659
That's your toughest opponent.
2049
02:12:00,370 --> 02:12:01,996
Every time
you get into the ring,
2050
02:12:02,164 --> 02:12:03,915
that's who
you're going against.
2051
02:12:04,750 --> 02:12:06,500
I believe that in boxing
2052
02:12:06,668 --> 02:12:08,753
and I do believe that
in life, okay?
2053
02:12:10,672 --> 02:12:12,381
Nobody showed me
how to do this.
2054
02:12:12,549 --> 02:12:13,841
I'm ready.
2055
02:12:53,800 --> 02:12:55,841
ENGLISH
"SDH REMOVED by SS78"
147586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.