All language subtitles for Zombieverse.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,274 THIS SURVIVAL GAME TAKES PLACE IN A ZOMBIE UNIVERSE 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,901 THE CAST ACT OF THEIR OWN ACCORD AND TURN INTO ZOMBIES ONCE BITTEN 3 00:00:08,925 --> 00:00:10,805 PLEASE BE ADVISED OF THEIR IMMERSION IN THE GAME 4 00:00:19,978 --> 00:00:22,063 - Wow. - Wow, jeez. 5 00:00:27,819 --> 00:00:30,739 - We should be careful. - Oh, jeez. 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,574 Tsuki's about to fall off the truck. 7 00:00:32,657 --> 00:00:33,908 Are you okay? 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,368 - Oh, man. - Don't fall out. 9 00:00:35,452 --> 00:00:37,162 6 SURVIVORS AND 3 INFECTED 10 00:00:37,245 --> 00:00:38,747 Gosh. 11 00:00:40,206 --> 00:00:42,250 They've arrived at a new place. 12 00:00:42,333 --> 00:00:46,588 A HIDEOUT DEEP IN THE MOUNTAINS SALVATION OR A TRAP 13 00:00:56,431 --> 00:00:58,183 What on earth? 14 00:00:58,266 --> 00:00:59,893 - Oh, no. What happened? - What the heck? 15 00:00:59,976 --> 00:01:02,121 LAST NIGHT, THEY ESCAPED FROM THE FACTORY WITH HIS HELP 16 00:01:02,145 --> 00:01:03,480 What's happened? Hyung! 17 00:01:04,272 --> 00:01:06,524 Hyung! Get out of there! 18 00:01:13,615 --> 00:01:15,575 - Who are you? Who is he? - Get down, everyone. 19 00:01:15,658 --> 00:01:17,577 - Anyone hurt? - What? 20 00:01:17,660 --> 00:01:19,329 - Is he dangerous? - Wait. 21 00:01:19,412 --> 00:01:20,330 Jonathan, are you okay? 22 00:01:20,413 --> 00:01:22,373 Jonathan isn't feeling so great. 23 00:01:22,457 --> 00:01:24,834 - He's in bad shape. - I'm so tired. 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,170 - Are you okay? - Thank you. 25 00:01:27,253 --> 00:01:28,588 Your eyes are completely red now. 26 00:01:28,671 --> 00:01:30,548 Jonathan's getting worse. 27 00:01:30,632 --> 00:01:32,217 That one seems badly hurt. 28 00:01:32,300 --> 00:01:33,551 I'm sorry, but who are you? 29 00:01:33,635 --> 00:01:35,678 First, let's go in and talk. 30 00:01:35,762 --> 00:01:37,055 I'm Kim, a reporter. 31 00:01:37,138 --> 00:01:39,808 I came here undercover to do a story on Hwangchon-ri. 32 00:01:39,891 --> 00:01:40,892 What? 33 00:01:45,355 --> 00:01:47,774 Yeah, and you totally ruined it. 34 00:01:47,857 --> 00:01:48,775 - What? - Thanks to the ruckus 35 00:01:48,858 --> 00:01:49,984 you caused there, 36 00:01:50,068 --> 00:01:52,278 the story's ruined. That's why I saved you people. 37 00:01:52,362 --> 00:01:53,488 Really? Thank you! 38 00:01:53,571 --> 00:01:55,115 I have so many questions. 39 00:01:55,198 --> 00:01:57,408 - Thank you. I mean it. - Here. 40 00:01:59,119 --> 00:02:00,245 The Hwayo Newspaper? 41 00:02:00,328 --> 00:02:01,538 Reporter Kim Sal-man. 42 00:02:01,621 --> 00:02:03,164 Look. "Unidentified creatures." 43 00:02:06,584 --> 00:02:09,063 Seeing you know about this stuff, could you take a look at him? 44 00:02:09,087 --> 00:02:10,127 Can he keep going with us? 45 00:02:10,171 --> 00:02:11,565 - Something's not right. - Will he be okay? 46 00:02:11,589 --> 00:02:12,589 Stay still. 47 00:02:13,550 --> 00:02:15,552 Here, look. Can you read this? 48 00:02:16,594 --> 00:02:17,594 Sal-man... 49 00:02:18,805 --> 00:02:20,849 He's still got his wits about him. 50 00:02:20,932 --> 00:02:24,477 But judging from experience, I'd say he's at least 78%. 51 00:02:24,561 --> 00:02:26,187 - What? - 78%? 52 00:02:26,271 --> 00:02:27,605 Yes, at least that much. 53 00:02:27,689 --> 00:02:29,315 His eyes are so red. 54 00:02:29,399 --> 00:02:31,234 These two got bitten too. Could you... 55 00:02:31,317 --> 00:02:33,987 - Shall I take a look? - Okay. 56 00:02:34,070 --> 00:02:35,381 THESE TWO HAVE BEEN INFECTED FOR MORE THAN 28 HOURS 57 00:02:35,405 --> 00:02:38,658 - But the redness has spread a bit more. - Yeah, they're red. 58 00:02:38,741 --> 00:02:40,535 - Their eyes are all red. - Come on. 59 00:02:40,618 --> 00:02:42,537 - Let's go in first. - Okay. 60 00:02:44,622 --> 00:02:47,625 We have nowhere else to go right now anyway. 61 00:02:47,709 --> 00:02:49,043 What's that? 62 00:02:49,127 --> 00:02:51,546 - What's with those mannequins? - I know. 63 00:02:51,629 --> 00:02:53,590 Isn't this for shooting practice? 64 00:02:56,426 --> 00:02:57,677 Okay, let's go in. 65 00:02:57,760 --> 00:02:58,928 What are these cans? 66 00:02:59,637 --> 00:03:02,015 THE HOUSE IS SURROUNDED BY A ZOMBIE ALERT SYSTEM 67 00:03:02,098 --> 00:03:04,142 He put them up so they'll make noise. 68 00:03:04,225 --> 00:03:05,225 I see. 69 00:03:06,269 --> 00:03:07,103 Let's go in. 70 00:03:07,187 --> 00:03:08,813 - Can we go in? - Yeah. 71 00:03:10,690 --> 00:03:13,193 This is so scary. What are we gonna do? 72 00:03:15,820 --> 00:03:17,155 Wow. What's this? 73 00:03:25,371 --> 00:03:27,790 - What's all this? - Wow! What is this? 74 00:03:27,874 --> 00:03:29,500 - There are all these photos! - Huh? 75 00:03:30,001 --> 00:03:31,001 Wow. 76 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 TOWN CHIEF LEE JUN-HYEOK, SEO HO-CHEOL 77 00:03:36,591 --> 00:03:38,277 TOWN HALL PEOPLE GONE MISSING IN HWANGCHON-RI... 78 00:03:38,301 --> 00:03:40,887 RICE MILL TOWN CHIEF HIDES HIS MOTHER HERE... 79 00:03:45,308 --> 00:03:49,729 I actually came to Hwangchon-ri because I got a tip about a UFO. 80 00:03:49,812 --> 00:03:50,897 So I came here undercover. 81 00:03:50,980 --> 00:03:53,691 But then, I heard about the zombies. 82 00:03:56,444 --> 00:03:57,362 Wait. 83 00:03:57,445 --> 00:03:59,822 Na-rae, no, oppa. Is this the old lady you saw? 84 00:03:59,906 --> 00:04:01,383 - Oh, yeah! It is. - It is! That's her! 85 00:04:01,407 --> 00:04:03,409 It says "the town chief's mother." 86 00:04:03,493 --> 00:04:04,911 Yes, it says so here. 87 00:04:06,287 --> 00:04:10,041 She encountered an outsider, got bitten, and became a zombie. 88 00:04:10,124 --> 00:04:11,501 Goodness. 89 00:04:13,002 --> 00:04:14,545 Hey, this is us entering the town! 90 00:04:14,629 --> 00:04:16,523 - There are pictures of us. - With the town chief. 91 00:04:16,547 --> 00:04:18,591 He was gonna make us come here no matter what. 92 00:04:18,675 --> 00:04:20,218 Yeah, to use us as food. 93 00:04:20,301 --> 00:04:21,135 Everyone, 94 00:04:21,219 --> 00:04:24,055 the town chief is already a zombie too. 95 00:04:24,138 --> 00:04:25,223 I see. 96 00:04:28,226 --> 00:04:30,436 Mother! What the heck? 97 00:04:31,020 --> 00:04:32,020 Mother. 98 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 Mother. 99 00:04:38,861 --> 00:04:40,863 AFTER DEX AND CREW (NINE PEOPLE) CAME TO TOWN 100 00:04:40,947 --> 00:04:42,365 THE CHIEF TURNED INTO A ZOMBIE 101 00:04:45,368 --> 00:04:46,577 JOURNALIST KIM'S INVESTIGATION 102 00:04:46,661 --> 00:04:48,454 FOR AN EXCLUSIVE COMES TO AN END TODAY... 103 00:04:48,538 --> 00:04:49,914 He must really be a reporter. 104 00:04:52,208 --> 00:04:53,727 RAN AWAY? MISSING? MORE MISSING PERSONS IN HWANGCHON-RI... 105 00:04:53,751 --> 00:04:56,796 THE ZOMBIE VIRUS BELIEVED TO HAVE SPREAD FROM SEOUL... 106 00:04:56,879 --> 00:04:59,590 Does that mean the zombies appeared here even before then? 107 00:04:59,674 --> 00:05:03,177 ...WAS ALREADY FOUND IN HWANGCHON-RI 3 WEEKS AGO 108 00:05:03,261 --> 00:05:04,512 Makgeolli? 109 00:05:04,595 --> 00:05:06,264 CAUSE OF THE VIRUS = MAKGEOLLI? 110 00:05:06,347 --> 00:05:09,017 NOTHING ELSE HAS BEEN CONFIRMED YET 111 00:05:09,100 --> 00:05:14,272 BUT ONE THING IS CERTAIN "IF YOU GET BITTEN, YOU BECOME A ZOMBIE" 112 00:05:15,189 --> 00:05:17,066 Jonathan's acting weird. 113 00:05:17,150 --> 00:05:18,735 - What is he looking at? - Jonathan. 114 00:05:18,818 --> 00:05:20,570 - Jonathan. - What about my brother? 115 00:05:20,653 --> 00:05:22,113 He has bite marks, right? 116 00:05:22,196 --> 00:05:23,906 - Oppa. - Look there first. 117 00:05:23,990 --> 00:05:24,824 Look at him. 118 00:05:24,907 --> 00:05:26,326 I mean, we can still move. 119 00:05:26,409 --> 00:05:27,910 What do we do? 120 00:05:27,994 --> 00:05:29,412 - Jeez. - What is it? 121 00:05:29,495 --> 00:05:31,164 - This is bad. - What is it? What? 122 00:05:31,247 --> 00:05:33,416 I think he'll change any second now. 123 00:05:33,499 --> 00:05:35,668 Whoa! Jeez! His flesh has been ripped off. 124 00:05:35,752 --> 00:05:37,837 For now, let me do some first aid on him, okay? 125 00:05:37,920 --> 00:05:40,131 What's that? Can you slow the change? 126 00:05:40,214 --> 00:05:42,091 Yes. I mean, I can stop him from biting us. 127 00:05:42,175 --> 00:05:44,260 - Okay. - Are you going to gag him or something? 128 00:05:44,344 --> 00:05:46,012 Not exactly a gag. 129 00:05:46,095 --> 00:05:46,929 What is that? 130 00:05:47,013 --> 00:05:48,324 - A harmonica. - So he can communicate. 131 00:05:48,348 --> 00:05:50,308 - What's that? - It's a harmonica. 132 00:05:50,391 --> 00:05:52,769 - No way. - But he doesn't play the harmonica. 133 00:05:52,852 --> 00:05:55,563 We'll at least know where he is if he makes a noise with it. 134 00:05:55,646 --> 00:05:58,149 - Oh, I see. - And he can't bite us. 135 00:05:58,232 --> 00:06:00,943 - He can't bite us. - Oh, I see. It's held in place. 136 00:06:01,027 --> 00:06:02,195 He's completely out of it. 137 00:06:02,779 --> 00:06:03,988 Okay. Jonathan. 138 00:06:04,989 --> 00:06:07,158 - Wow. - Oppa. 139 00:06:07,241 --> 00:06:09,410 SOUNDS NICE AND CLEAR! 140 00:06:09,494 --> 00:06:11,972 - No! We can't laugh. - He can blow on it if he wants to call us. 141 00:06:11,996 --> 00:06:13,498 It's not too uncomfortable, right? 142 00:06:14,499 --> 00:06:16,542 THAT'S GOOD ENOUGH TO COMMUNICATE 143 00:06:16,626 --> 00:06:19,337 - This is so sad. - Twice... no. Blow it three times. 144 00:06:19,420 --> 00:06:20,588 Jonathan, Jonathan. 145 00:06:23,800 --> 00:06:24,717 HE CAN EVEN PLAY A TUNE 146 00:06:24,801 --> 00:06:27,428 - It sounds hopeful. It does. - Hey. 147 00:06:27,512 --> 00:06:29,406 - No, but really. It sounds nice. - She's laughing the loudest. 148 00:06:29,430 --> 00:06:30,515 Oppa. 149 00:06:30,598 --> 00:06:32,642 I'm sorry. I shouldn't laugh. 150 00:06:32,725 --> 00:06:33,559 That's my brother. 151 00:06:33,643 --> 00:06:35,812 Why don't you go close to him and help him up? 152 00:06:35,895 --> 00:06:36,895 Oppa. 153 00:06:39,941 --> 00:06:41,275 NO NEED TO TRANSLATE THAT... 154 00:06:41,359 --> 00:06:43,039 That means you're going to kill her, right? 155 00:06:43,069 --> 00:06:45,696 "When I get up, you're dead. I'm gonna rip you to pieces." 156 00:06:45,780 --> 00:06:48,491 - That's it. - I can't look at you. It's too sad. 157 00:06:48,574 --> 00:06:50,326 - Patricia. - I'm going to cry. 158 00:06:51,327 --> 00:06:54,288 Once the infection progresses, you get strong. 159 00:06:54,372 --> 00:06:57,083 Right. You get really strong when you become a zombie. 160 00:06:57,166 --> 00:06:59,502 It could get to where we can't control him. 161 00:06:59,585 --> 00:07:01,546 - We need to quarantine him. - Oh. 162 00:07:01,629 --> 00:07:03,631 I can quarantine him safely. 163 00:07:04,215 --> 00:07:05,216 For everyone here... 164 00:07:06,551 --> 00:07:09,011 "Why do I have to?" 165 00:07:09,637 --> 00:07:11,222 It's okay. 166 00:07:11,305 --> 00:07:13,474 - Oh, it's so... - I'll take care of him. 167 00:07:13,558 --> 00:07:15,977 - Help him up. Okay, let's move him. - Oh, no. Oppa. 168 00:07:16,060 --> 00:07:17,603 - Let's go. - Poor Jonathan. 169 00:07:17,687 --> 00:07:20,189 No, we'll be able to keep an eye on him nearby. 170 00:07:20,273 --> 00:07:22,150 - You can still see your brother. - Okay. 171 00:07:22,233 --> 00:07:23,901 - Maybe not. - Go in with him. 172 00:07:23,985 --> 00:07:25,403 - Oppa. - Say goodbye. 173 00:07:35,746 --> 00:07:38,291 Oppa, will you tell me the PIN? 174 00:07:39,709 --> 00:07:41,794 To your credit card. 175 00:07:45,715 --> 00:07:50,219 HE HELD ON TENACIOUSLY UNTIL NOW 176 00:07:52,054 --> 00:07:56,642 BUT NOW HE'S BEEN LOCKED AWAY 177 00:08:09,572 --> 00:08:13,201 You shouldn't be afraid of zombies themselves. 178 00:08:13,284 --> 00:08:14,470 - Yeah! - You shouldn't be afraid 179 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 of zombies themselves. 180 00:08:16,120 --> 00:08:18,331 - You just need to remove their chompers. - Yeah. 181 00:08:18,414 --> 00:08:20,708 - We just need to stop them from biting. - That's right. 182 00:08:20,791 --> 00:08:23,294 - So we pull out all their teeth? - So... 183 00:08:23,878 --> 00:08:25,439 - Oh! - Oh, I've seen this in the movies. 184 00:08:25,463 --> 00:08:28,090 - Hey, that's great. - You can push away two at a time, even. 185 00:08:28,174 --> 00:08:29,693 - Then they can't come closer than this. - Like this. 186 00:08:29,717 --> 00:08:31,344 I've seen this in zombie movies. 187 00:08:31,427 --> 00:08:32,803 - But what if they do this? - Then? 188 00:08:32,887 --> 00:08:34,805 - You do this. - What if they do this? 189 00:08:34,889 --> 00:08:36,933 - You do this. - Oh! 190 00:08:37,016 --> 00:08:38,518 I see. 191 00:08:38,601 --> 00:08:40,579 - They won't be able to bite. - You can't bite me, can you? 192 00:08:40,603 --> 00:08:42,021 Hold them from the back. 193 00:08:42,104 --> 00:08:43,824 He can only do that because DinDin is short. 194 00:08:43,856 --> 00:08:45,375 - He could bite if he were tall. - To prepare ourselves... 195 00:08:45,399 --> 00:08:46,734 - So they come like this. - Yeah. 196 00:08:46,817 --> 00:08:48,069 - If they're taller? - Yeah? 197 00:08:48,152 --> 00:08:50,196 What are you gonna do if they come at you like this? 198 00:08:50,279 --> 00:08:52,532 If they're taller... 199 00:08:53,157 --> 00:08:55,034 HIS BACK IS COMPLETELY EXPOSED 200 00:08:55,117 --> 00:08:56,869 - Wait, just a second. - You got bitten. 201 00:08:56,953 --> 00:08:59,455 - He got bitten. - He got bitten. He did. 202 00:08:59,539 --> 00:09:02,291 - Hey, I bit him 12 times in that instant. - Wait, guys. 203 00:09:02,375 --> 00:09:03,251 12 times. 204 00:09:03,334 --> 00:09:05,169 - Mr. Kim, hey. - You're fine. 205 00:09:05,253 --> 00:09:06,480 - Why did you hold it in? - What? 206 00:09:06,504 --> 00:09:08,422 - I bit him really hard. - Okay. 207 00:09:08,506 --> 00:09:10,299 He pretended as if he didn't get bitten. 208 00:09:10,383 --> 00:09:11,903 THIS INSTRUCTOR HAS A LOT OF PATIENCE! 209 00:09:11,968 --> 00:09:13,427 I was demonstrating the weapon. 210 00:09:13,511 --> 00:09:15,781 Why would you come after me like your life depended on it? 211 00:09:15,805 --> 00:09:16,722 I was supposed to be a zombie. 212 00:09:16,806 --> 00:09:18,015 But, like, he held it in. 213 00:09:18,099 --> 00:09:19,779 To prepare ourselves for them biting us... 214 00:09:20,268 --> 00:09:21,394 Wow. 215 00:09:21,477 --> 00:09:22,917 - You have this. - Wow, that's great. 216 00:09:22,979 --> 00:09:24,206 HE MUST'VE GOT BITTEN ON PURPOSE FOR THE DEMONSTRATION 217 00:09:24,230 --> 00:09:25,990 If we had that, we wouldn't have been bitten. 218 00:09:26,023 --> 00:09:27,650 Come on. 219 00:09:30,194 --> 00:09:31,946 INFECTED IN THREE SECONDS! 220 00:09:32,029 --> 00:09:34,031 It's so easy to move him however I want. 221 00:09:34,115 --> 00:09:36,284 I could've bitten his forehead a couple of times too. 222 00:09:36,367 --> 00:09:37,910 He's 120% infected. 223 00:09:37,994 --> 00:09:39,453 Look, he can't even move right now. 224 00:09:39,537 --> 00:09:42,582 Okay, let me explain the next part. Help me back up. 225 00:09:42,665 --> 00:09:44,375 Put me back up. 226 00:09:44,458 --> 00:09:45,918 He gives up really quickly. 227 00:09:46,002 --> 00:09:47,729 Now to prepare ourselves for that exact situation... 228 00:09:47,753 --> 00:09:49,088 There's more. 229 00:09:49,171 --> 00:09:50,857 - He's upgrading. - Doesn't stop there, does it? 230 00:09:50,881 --> 00:09:52,883 - We have this too. This is safe. - Look at this. 231 00:09:52,967 --> 00:09:55,636 - Catch a zombie with that. - Who's strong here? Try me. 232 00:09:55,720 --> 00:09:57,280 - That's Dex. - Dex. He's the strongest. 233 00:09:57,305 --> 00:09:59,432 - He's the strong one. - So you put it on them. 234 00:10:00,224 --> 00:10:01,309 Now try attacking. 235 00:10:01,851 --> 00:10:02,851 There. 236 00:10:03,603 --> 00:10:06,147 OH! YOU CAN USE THE WALL TO KEEP IT AT BAY 237 00:10:07,064 --> 00:10:09,025 If there's a zombie this smart... 238 00:10:09,108 --> 00:10:10,735 - Huh. - It works. 239 00:10:11,360 --> 00:10:12,737 Wow. It works. 240 00:10:13,904 --> 00:10:16,365 ...THIS ISN'T A COMEDY SHOW 241 00:10:16,449 --> 00:10:17,658 Hey, that's not bad. 242 00:10:18,242 --> 00:10:19,368 - Look. - Look at that. 243 00:10:20,786 --> 00:10:22,121 He was in the special forces. 244 00:10:22,204 --> 00:10:24,081 It's like a comedy sketch. 245 00:10:24,165 --> 00:10:26,125 Did you two plan this in advance? 246 00:10:26,834 --> 00:10:29,378 - Wow, look. - It's like they rehearsed it. 247 00:10:29,462 --> 00:10:31,505 He's just barely out of reach. 248 00:10:32,006 --> 00:10:33,841 WHAT A NICE IMPROVISED SKIT 249 00:10:33,924 --> 00:10:35,235 - You use the wall behind you. - That means... 250 00:10:35,259 --> 00:10:37,428 You have to keep backing up if you're outside. 251 00:10:37,511 --> 00:10:39,573 That's why you should only pick the paths close to the wall. 252 00:10:39,597 --> 00:10:42,224 - Always stay near the wall? - But there aren't walls outdoors. 253 00:10:42,308 --> 00:10:44,393 How far do you have to keep going? 254 00:10:54,945 --> 00:10:58,532 Like this. You duck, then this, this, and bam. 255 00:11:00,618 --> 00:11:03,371 And you get bitten here, bitten here, bitten here. 256 00:11:03,454 --> 00:11:04,806 - And then you're dead. - You're practically 257 00:11:04,830 --> 00:11:06,791 giving them your hand to bite just like that. 258 00:11:14,423 --> 00:11:15,299 - What's that? - What the heck? 259 00:11:15,383 --> 00:11:16,384 What's going on? 260 00:11:17,176 --> 00:11:18,219 Oh. They're here. 261 00:11:18,302 --> 00:11:19,970 - That startled me. - What's going on? 262 00:11:20,054 --> 00:11:21,389 - What is it? - Let's go. 263 00:11:21,472 --> 00:11:22,973 They're caught. 264 00:11:23,057 --> 00:11:24,100 What? 265 00:11:24,183 --> 00:11:26,852 They've fallen into the trap I've set up. 266 00:11:27,645 --> 00:11:29,438 - Really? - A trap? 267 00:11:30,064 --> 00:11:31,107 That's right. 268 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 - Wow! He's right. - Where is it? 269 00:11:44,954 --> 00:11:47,415 - Goodness. - His face is gone. 270 00:11:47,498 --> 00:11:49,166 There are two. 271 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 But only one got caught. 272 00:11:51,419 --> 00:11:53,139 I can't stand to look at that kind of stuff! 273 00:11:53,170 --> 00:11:54,296 Here. Give me the net. 274 00:11:54,880 --> 00:11:56,424 Careful! Oh, gosh. Oh! 275 00:11:56,507 --> 00:11:59,343 - Oh. Got him. - You got him. Then what? 276 00:12:00,302 --> 00:12:03,055 That's what we did before. Back in the living room. 277 00:12:03,139 --> 00:12:06,392 IT LOOKED RIDICULOUS, BUT IT WAS AN EFFECTIVE TECHNIQUE 278 00:12:06,475 --> 00:12:08,352 Did you two plan this in advance? 279 00:12:10,020 --> 00:12:11,480 Oh, man. 280 00:12:11,981 --> 00:12:13,792 What are you going to do with him now that you've got him? 281 00:12:13,816 --> 00:12:15,401 - The net is about to rip. - Here. 282 00:12:16,819 --> 00:12:18,362 Get him. 283 00:12:18,946 --> 00:12:21,073 Get him. Take him there. The bathroom. 284 00:12:21,157 --> 00:12:22,575 - In the bathroom? - The bathroom? 285 00:12:22,658 --> 00:12:24,827 - Wow, this is unbelievable. - The net is about to rip. 286 00:12:24,910 --> 00:12:26,704 Where? 287 00:12:26,787 --> 00:12:27,830 The bathroom. 288 00:12:27,913 --> 00:12:30,166 - The net's going to rip. - Dex, be careful. 289 00:12:30,249 --> 00:12:32,460 - This way. - What the heck? What's this? 290 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 - What the? - Here. 291 00:12:34,378 --> 00:12:35,463 What the heck? 292 00:12:35,546 --> 00:12:38,090 Why would you open the door? Don't! Stop it! 293 00:12:49,685 --> 00:12:51,896 - What's going on? - What is it? 294 00:12:51,979 --> 00:12:54,023 Oh, shoot. Oh, man. 295 00:12:54,106 --> 00:12:55,608 It's fine, they're all tied up. 296 00:12:55,691 --> 00:12:57,568 Shove him in there. Push him inside. Come on. 297 00:13:06,577 --> 00:13:08,037 Oppa, that way! 298 00:13:12,833 --> 00:13:14,210 Hurry up, the door's open. 299 00:13:14,710 --> 00:13:16,712 - Don't open the door. - Hey, Si-young's coming. 300 00:13:16,796 --> 00:13:18,398 - You weren't bitten, were you? - Did you get bitten? Did you? 301 00:13:18,422 --> 00:13:20,508 - No. We got him. - You got bitten. You did. 302 00:13:20,591 --> 00:13:21,801 - We got him. - Listen. 303 00:13:21,884 --> 00:13:24,470 He has a bunch of zombies locked up in the bathroom. 304 00:13:24,553 --> 00:13:25,596 He has them locked up? 305 00:13:25,679 --> 00:13:28,182 - There are seven of them. Seven. - Seven of them? 306 00:13:28,265 --> 00:13:29,600 This reporter's the real deal. 307 00:13:31,310 --> 00:13:32,310 It's me. 308 00:13:35,189 --> 00:13:38,484 - Wow! - It might look like a silly butterfly net, 309 00:13:38,567 --> 00:13:40,694 but with this... 310 00:13:40,778 --> 00:13:42,088 JOURNALIST KIM'S CREDIBILITY HAS GONE UP 311 00:13:42,112 --> 00:13:43,489 Look at that bloodstain. 312 00:13:43,572 --> 00:13:44,591 This is so scary. What the heck? 313 00:13:44,615 --> 00:13:47,868 Seriously. We went out and there were two zombies. Okay. 314 00:13:47,952 --> 00:13:49,370 - Two of them? - One of them died. 315 00:13:49,453 --> 00:13:50,889 He set up a trap there and the zombie must have sprung it. 316 00:13:50,913 --> 00:13:52,873 So one's dead. Its head's gone. 317 00:13:54,917 --> 00:13:56,144 There's a place here to lock them up. 318 00:13:56,168 --> 00:13:57,837 - Where? - Go see for yourself. Go. 319 00:13:57,920 --> 00:13:59,839 - But they all have harmonicas... - It's true. 320 00:13:59,922 --> 00:14:02,091 ...like stapled into their faces. 321 00:14:02,174 --> 00:14:04,176 Wow. I mean... 322 00:14:04,260 --> 00:14:05,177 We're gonna go look. 323 00:14:05,261 --> 00:14:07,888 Go. Wow. This reporter is the real deal. He is. 324 00:14:07,972 --> 00:14:10,099 - He was legit. - Wait, but... 325 00:14:15,312 --> 00:14:17,898 - Oh, no. - Oh, my. What is it? 326 00:14:21,735 --> 00:14:23,612 Oh! 327 00:14:28,158 --> 00:14:30,536 - Let's go back. Come on. - That's terrifying. 328 00:14:32,079 --> 00:14:33,289 I'm sorry. 329 00:14:38,043 --> 00:14:40,880 Oppa, what if he puts a harmonica in our mouths later? 330 00:14:40,963 --> 00:14:42,339 No. That won't happen. 331 00:14:42,423 --> 00:14:43,299 Pull out all our teeth? 332 00:14:43,382 --> 00:14:44,717 No, we just have to keep talking. 333 00:14:44,800 --> 00:14:46,385 - You think? - They said it'll be fine 334 00:14:46,468 --> 00:14:47,303 as long as you talk. 335 00:14:47,386 --> 00:14:49,388 Oh, I feel like I'm looking at my future. 336 00:14:49,471 --> 00:14:51,116 We have to keep talking. Even when we sleep. 337 00:14:51,140 --> 00:14:53,392 Let's keep talking, okay? If I fall asleep, 338 00:14:53,475 --> 00:14:55,328 - slap me in the face, okay? - No, we can't sleep anymore. 339 00:14:55,352 --> 00:14:56,854 Slap me, okay? Slap me. 340 00:14:56,937 --> 00:14:58,647 That was so scary. 341 00:14:58,731 --> 00:15:01,358 So they're being kept in the same house as us? 342 00:15:01,442 --> 00:15:03,277 He said he did all of that and tied them up 343 00:15:03,360 --> 00:15:06,155 before they had fully changed. Like how Jonathan is right now. 344 00:15:06,238 --> 00:15:07,239 Oh. 345 00:15:07,323 --> 00:15:09,491 So then, should we put Jonathan in there too? 346 00:15:09,575 --> 00:15:12,036 How can we stay in the same place? 347 00:15:33,223 --> 00:15:34,263 HE'S BRINGING IN A ZOMBIE? 348 00:15:34,308 --> 00:15:36,018 - Oh, I can hear him. - He's back. 349 00:15:38,354 --> 00:15:39,271 Why would he bring him here? 350 00:15:39,355 --> 00:15:41,249 - He's bringing the zombie? - That's the one we saw out front. 351 00:15:41,273 --> 00:15:43,233 - Oh! - That's a full-on zombie. 352 00:15:44,526 --> 00:15:45,778 Jeez, that's freaking scary. 353 00:15:45,861 --> 00:15:47,488 - He communicates? - He's 100% zombie? 354 00:15:47,571 --> 00:15:49,031 Gosh, that's scary. 355 00:15:49,531 --> 00:15:51,784 Uh, wait. Mr. Kim. Hold on. 356 00:15:52,451 --> 00:15:53,869 Mr. Kim. Hold on. 357 00:15:53,953 --> 00:15:56,538 Uh, wait. Mr. Kim. Hold on. 358 00:15:56,622 --> 00:15:58,082 Uh, wait. Mr. Kim. Hold on. 359 00:15:58,832 --> 00:15:59,667 Wait! 360 00:15:59,750 --> 00:16:00,894 - He's coming. - He's heading straight here. 361 00:16:00,918 --> 00:16:01,978 Like, he's not even looking at them. 362 00:16:02,002 --> 00:16:03,939 - There you go. See? - I must look like easy prey. 363 00:16:03,963 --> 00:16:05,339 This means we don't have to worry. 364 00:16:05,422 --> 00:16:08,008 - Maybe we're just not his type. - Come here. 365 00:16:10,177 --> 00:16:12,429 - We're not food. - He's coming to us, oppa. 366 00:16:12,513 --> 00:16:14,264 - No. - Oh, gosh. What do we do? 367 00:16:15,516 --> 00:16:18,102 Huh? 368 00:16:18,185 --> 00:16:19,520 Hold on. 369 00:16:19,603 --> 00:16:22,147 - He's coming to us! - He's coming toward us! 370 00:16:26,485 --> 00:16:28,445 Oh! Oh, my! Oh! 371 00:16:30,572 --> 00:16:32,491 Oh! Oh, my! Oh! 372 00:16:32,574 --> 00:16:34,994 - Stop him! - Come on. Let's go. 373 00:16:35,077 --> 00:16:36,954 Oh, gosh. 374 00:16:37,037 --> 00:16:38,580 My chest hurts. 375 00:16:38,664 --> 00:16:40,040 He's a full-on zombie. 376 00:16:40,124 --> 00:16:41,959 Yeah, he's completely changed. 377 00:16:42,042 --> 00:16:44,712 We've been working together for a long time. 378 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 He took all these pictures here. 379 00:16:46,880 --> 00:16:48,549 - I see. - The cameraman? 380 00:16:48,632 --> 00:16:52,344 Yeah. I'm also waiting to see if they develop a cure. 381 00:16:52,928 --> 00:16:55,264 So that's why I'm protecting them. 382 00:16:55,347 --> 00:16:56,587 THAT'S WHY HE KEEPS THE ZOMBIES 383 00:16:57,641 --> 00:16:59,727 How long has it been since he was bitten? 384 00:16:59,810 --> 00:17:01,645 Well, it's been over a week now. 385 00:17:02,855 --> 00:17:05,774 Well, I'm going to take him back down, okay? 386 00:17:06,358 --> 00:17:08,235 - It's time to get some rest. - Okay. 387 00:17:08,318 --> 00:17:09,403 Poor guy. 388 00:17:09,486 --> 00:17:11,530 - That's so sad. - I know. 389 00:17:11,613 --> 00:17:13,157 They look so close. 390 00:17:14,283 --> 00:17:18,078 A WORLD WHERE THE ZOMBIE VIRUS HAS SPREAD 391 00:17:24,585 --> 00:17:25,836 Here, drink this. 392 00:17:26,587 --> 00:17:27,629 Here. 393 00:17:27,713 --> 00:17:30,966 REGARDLESS, THERE ARE PEOPLE YOU CAN'T ABANDON 394 00:17:31,050 --> 00:17:33,469 Oppa, get some rest. Keep yourself warm. 395 00:17:33,552 --> 00:17:34,970 And stay alert. 396 00:17:35,596 --> 00:17:38,140 Jeez, your socks. Did you crawl here? 397 00:17:38,223 --> 00:17:39,266 You're okay, right? 398 00:17:41,852 --> 00:17:45,439 Okay, you need to be able to protect yourselves too, 399 00:17:45,522 --> 00:17:47,649 - so you need to train. - I'm in. 400 00:17:47,733 --> 00:17:49,818 We can learn to survive too, right? 401 00:17:49,902 --> 00:17:52,905 Right. So a way to utilize various objects. 402 00:17:52,988 --> 00:17:54,907 - Okay. - Even something like this. 403 00:17:54,990 --> 00:17:57,326 You can use this to get around when there are zombies. 404 00:17:57,409 --> 00:17:59,244 - How? - You go in and... 405 00:17:59,328 --> 00:18:01,080 - Huh? - No way. 406 00:18:01,163 --> 00:18:02,831 - You can't see him! - Wow! 407 00:18:02,915 --> 00:18:04,374 - You're right. - That's great! 408 00:18:04,458 --> 00:18:05,751 - It's so cute. - It's so cute. 409 00:18:05,834 --> 00:18:07,520 NOTE: ONLY USABLE BY PEOPLE WITH A CUTE HEIGHT 410 00:18:07,544 --> 00:18:09,838 - There is a reason he survived so far. - Okay, now... 411 00:18:09,922 --> 00:18:11,965 - Roll! - Without even looking? 412 00:18:12,508 --> 00:18:13,425 No! 413 00:18:13,509 --> 00:18:15,403 THE SECRET TO UNDERCOVER JOURNALISM HAS BEEN REVEALED 414 00:18:15,427 --> 00:18:16,929 Oh, gosh! 415 00:18:17,012 --> 00:18:18,639 - Are you okay? - Is he dead? 416 00:18:18,722 --> 00:18:19,765 Are you all right? 417 00:18:20,349 --> 00:18:22,518 You can roll down here easily like this. 418 00:18:22,601 --> 00:18:23,936 - He's right. - Let's try it. 419 00:18:24,019 --> 00:18:26,021 - See if it works for others. - I'm dizzy. 420 00:18:26,105 --> 00:18:29,775 - I have the most similar build. - You will? Okay. 421 00:18:29,858 --> 00:18:31,985 Watch your head. You know, head first. 422 00:18:32,069 --> 00:18:33,570 You can also evade attack. 423 00:18:33,654 --> 00:18:34,488 Wait. 424 00:18:34,571 --> 00:18:35,864 - Oh, it's a great fit. - Oppa. 425 00:18:35,948 --> 00:18:37,366 - Wait. - It's so cute. 426 00:18:37,449 --> 00:18:39,701 Sit. Sit down. 427 00:18:39,785 --> 00:18:41,346 - Wow! You'd never realize he's there. - Sit. 428 00:18:41,370 --> 00:18:43,914 Oh, I'm sorry. 429 00:18:43,997 --> 00:18:45,249 - I'll roll you now. - Come on! 430 00:18:45,332 --> 00:18:46,875 His feet. He needs to tuck them in. 431 00:18:46,959 --> 00:18:48,669 - Hey! - Oppa! 432 00:18:48,752 --> 00:18:51,547 - Hey, hey! - Oppa! Oppa! 433 00:18:51,630 --> 00:18:53,048 - Tsuki, move! Tsuki! - Oppa! 434 00:18:54,258 --> 00:18:56,468 - Did you see Patricia kick it? - Are you okay? 435 00:18:56,552 --> 00:18:59,138 ALMOST WENT TO HWANGCHEON IN HWANGCHON-RI 436 00:18:59,221 --> 00:19:00,430 Hey, are you okay? 437 00:19:00,514 --> 00:19:02,850 - Are you okay? - She kicked you hard. 438 00:19:02,933 --> 00:19:05,493 I thought she was Hwang Hee-chan for a moment. The soccer player. 439 00:19:05,519 --> 00:19:07,855 You're better off just dying. 440 00:19:07,938 --> 00:19:09,898 I thought I was falling off a cliff. 441 00:19:09,982 --> 00:19:12,484 Mr. Kim. I can't remember the last time we laughed like this. 442 00:19:12,568 --> 00:19:14,945 All right. A fun survival training. 443 00:19:15,028 --> 00:19:16,071 - Yeah. - This is great. 444 00:19:16,613 --> 00:19:17,614 So, we have a gun. 445 00:19:17,698 --> 00:19:18,866 - Oh, a gun? - A gun? 446 00:19:18,949 --> 00:19:19,867 Yeah, I'll show you. 447 00:19:19,950 --> 00:19:21,094 - You have a gun? - Yeah, that's great. 448 00:19:21,118 --> 00:19:23,096 THE SURVIVORS HAVE BEEN FIGHTING ZOMBIES WITH THEIR BARE HANDS 449 00:19:23,120 --> 00:19:24,288 Open the door. Open it. 450 00:19:25,122 --> 00:19:29,293 BUT THEY WERE HELPLESS WHEN THEY WERE SURROUNDED BY THEM 451 00:19:30,794 --> 00:19:33,297 - Oppa. - Hyung, what do we do? 452 00:19:33,380 --> 00:19:35,191 THEY DESPERATELY NEED A WAY TO FIGHT THE ZOMBIES FROM A DISTANCE! 453 00:19:35,215 --> 00:19:37,176 Now, I made this. 454 00:19:37,259 --> 00:19:38,886 It's a potato gun. 455 00:19:38,969 --> 00:19:40,304 - What? - A potato gun? 456 00:19:40,387 --> 00:19:42,467 Is this why there were all those potatoes back there? 457 00:19:47,603 --> 00:19:50,814 JOURNALIST KIM'S SURVIVAL CLASS POTATO GUN TRAINING 458 00:19:50,898 --> 00:19:53,459 - It just looks like a plain pipe. - Yes, I made it out of a pipe. 459 00:19:53,483 --> 00:19:55,819 - PVC pipes. - Wow. But this can shoot? 460 00:19:55,903 --> 00:19:56,820 Yes. 461 00:19:56,904 --> 00:19:58,864 HANDMADE POTATO GUN: SHOOTS OUT POTATOES 462 00:19:58,947 --> 00:20:00,657 MADE WITH READILY AVAILABLE PVC PIPES 463 00:20:00,741 --> 00:20:01,741 POWER YET UNKNOWN 464 00:20:01,783 --> 00:20:04,023 - It all sounds great, but... - I don't think it'll work. 465 00:20:04,077 --> 00:20:05,871 - We need a demonstration. - Right. 466 00:20:05,954 --> 00:20:07,274 - You want me to show you? - Yeah! 467 00:20:07,331 --> 00:20:08,457 Show us. 468 00:20:09,041 --> 00:20:10,709 - Potato. - Load. 469 00:20:11,460 --> 00:20:13,128 Oh! 470 00:20:13,212 --> 00:20:15,964 Wow. You block it completely like that. 471 00:20:16,048 --> 00:20:18,401 - Now, this is what you all use at home. - That's an insecticide spray. 472 00:20:18,425 --> 00:20:20,177 - You use this. - Yeah. An insecticide. 473 00:20:20,260 --> 00:20:22,179 - With the gas. - And that works? 474 00:20:22,846 --> 00:20:25,641 INJECT THE HOUSEHOLD SPRAY INTO THE GUN BARREL 475 00:20:28,644 --> 00:20:31,063 - Okay. - Ignite! 476 00:20:40,072 --> 00:20:41,740 - Wow. - Okay. 477 00:20:43,367 --> 00:20:46,203 THE POWER IS MORE IMPRESSIVE THAN EXPECTED! 478 00:20:46,787 --> 00:20:48,121 - Amazing. - Wow, it shot off. 479 00:20:49,331 --> 00:20:50,457 That's so cool! 480 00:20:50,540 --> 00:20:51,416 - I mean... - That's unbelievable. 481 00:20:51,500 --> 00:20:54,086 DON'T KNOCK IT UNTIL YOU'VE TRIED IT 482 00:20:54,169 --> 00:20:55,754 - Wow! - It's pretty powerful. 483 00:20:55,837 --> 00:20:58,674 The potato bits leftover from making the bullets... 484 00:20:58,757 --> 00:21:00,717 - Yeah. - You save them to be eaten later. 485 00:21:00,801 --> 00:21:03,262 THE ZOMBIE WEAPON EVEN USES THE SHELLS 486 00:21:03,345 --> 00:21:04,429 Incredible. 487 00:21:04,513 --> 00:21:06,115 - Si-young, let's try it. - Go on, try it. 488 00:21:06,139 --> 00:21:07,015 I want to try. 489 00:21:07,099 --> 00:21:08,368 - Okay, let's get started. - Be careful. 490 00:21:08,392 --> 00:21:10,673 - First, you open the chamber. - It's not like a revolver. 491 00:21:10,727 --> 00:21:11,895 - Oh, yeah. - Wow! 492 00:21:11,979 --> 00:21:14,582 - Let's do this first too. Like he did. - Open the chamber. And then? 493 00:21:14,606 --> 00:21:17,025 - Then you load the potato. - Load the potato. 494 00:21:17,109 --> 00:21:18,777 Pack it in so there aren't any gaps. 495 00:21:20,696 --> 00:21:22,114 LOADING FAILED! LOADING FAILED! 496 00:21:22,197 --> 00:21:24,008 - It's not easy. - You made a diagonal slice on the potato. 497 00:21:24,032 --> 00:21:25,450 She's a housewife. 498 00:21:25,534 --> 00:21:27,494 She loads like she's preparing to cook. 499 00:21:27,577 --> 00:21:29,430 - Wait, hold on. - She always cooks for her kid. 500 00:21:29,454 --> 00:21:30,723 - Yeah, diagonal slicing. - Right. 501 00:21:30,747 --> 00:21:32,124 You need to pack it in. 502 00:21:32,207 --> 00:21:34,447 There's our dinner. Let's have potatoes for dinner today. 503 00:21:34,501 --> 00:21:36,545 Okay! Potato sounds good. 504 00:21:36,628 --> 00:21:39,172 - Now. - You can make one on the spot like that? 505 00:21:39,256 --> 00:21:41,550 Here. You press here. 506 00:21:45,595 --> 00:21:47,681 - That went so far. - It's not too strong? 507 00:21:47,764 --> 00:21:50,892 My ears hurt a little, and there's a slight kickback too. 508 00:21:50,976 --> 00:21:53,329 - It fires great. It's actually good. - But with some practice 509 00:21:53,353 --> 00:21:55,856 and a higher aim, I think I can hit the target. 510 00:21:55,939 --> 00:21:57,733 Okay, let's split into pairs. 511 00:21:57,816 --> 00:21:59,919 - Six people, gunners and assistants. - We have three men and three women, 512 00:21:59,943 --> 00:22:02,279 so let's pair up into gunners and assistants. 513 00:22:02,362 --> 00:22:03,715 - Why don't you do it with me? - Okay. 514 00:22:03,739 --> 00:22:05,407 - And Tsuki, let's pair up. - Okay, great. 515 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 Okay, who'll be the main gunner? 516 00:22:07,075 --> 00:22:08,535 Can you do it? 517 00:22:09,286 --> 00:22:10,746 Tsuki will do it. 518 00:22:10,829 --> 00:22:11,663 Wow, jeez. 519 00:22:11,747 --> 00:22:14,583 HE STRONGLY RECOMMENDS SOMEONE WHO'S NEVER USED A GUN BEFORE 520 00:22:14,666 --> 00:22:16,644 - It's important to experience it. - Wow, seriously. 521 00:22:16,668 --> 00:22:17,669 It's not that I'm scared. 522 00:22:17,753 --> 00:22:19,755 - You're so... - I've done military service. 523 00:22:19,838 --> 00:22:20,878 Tell me when you're ready. 524 00:22:20,922 --> 00:22:22,257 - Ready! - Ready! 525 00:22:22,341 --> 00:22:23,175 Fire lane one is ready! 526 00:22:23,258 --> 00:22:24,301 Load potato. 527 00:22:25,052 --> 00:22:26,762 - Okay. - Load potato. 528 00:22:26,845 --> 00:22:28,645 REPEATING THE ORDER! A BASIC RULE OF TRAINING! 529 00:22:28,722 --> 00:22:30,432 - Loading complete! - Loading complete! 530 00:22:30,515 --> 00:22:32,059 - Loading complete! - Open chamber. 531 00:22:32,142 --> 00:22:33,560 Open chamber! 532 00:22:34,603 --> 00:22:35,437 Now inject gas. 533 00:22:35,520 --> 00:22:36,772 - Gas. - Inject gas. 534 00:22:36,855 --> 00:22:38,648 - Go! - Wait. 535 00:22:39,858 --> 00:22:41,735 - Done. - Fire! 536 00:22:41,818 --> 00:22:42,986 Huh? 537 00:22:43,070 --> 00:22:45,614 WHAT? THE GUN ISN'T WORKING 538 00:22:47,699 --> 00:22:49,034 It's not working! 539 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 Malfunction! 540 00:22:50,577 --> 00:22:51,995 You're all dead. 541 00:22:52,079 --> 00:22:54,498 Shouldn't we be the ones killing you for this, Mr. Kim? 542 00:22:54,581 --> 00:22:55,581 Why isn't it working? 543 00:22:55,624 --> 00:22:58,543 The spark won't work if there's moisture inside. 544 00:22:58,627 --> 00:22:59,753 Oh, I see. 545 00:22:59,836 --> 00:23:01,156 IT DIDN'T WORK DUE TO THE WEATHER 546 00:23:01,546 --> 00:23:04,633 IT DOESN'T WORK WELL IN KOREA WHERE THERE ARE FOUR DISTINCT SEASONS! 547 00:23:04,716 --> 00:23:06,259 Let's try to hit at least one thing. 548 00:23:06,343 --> 00:23:08,428 GIVEN HER PERSONALITY, SHE WANTS A BULLSEYE 549 00:23:08,512 --> 00:23:10,389 - Prepare to fire. - Prepare to fire. 550 00:23:10,472 --> 00:23:12,057 - Fire! - Why isn't ours working? 551 00:23:13,475 --> 00:23:14,851 TSUKI FIRES SUCCESSFULLY! 552 00:23:14,935 --> 00:23:16,103 Why isn't ours working? 553 00:23:16,812 --> 00:23:17,812 Yeah! 554 00:23:18,271 --> 00:23:19,356 - Yeah! - Fire! 555 00:23:20,774 --> 00:23:22,418 - What's wrong with it? - Let's put more in. 556 00:23:22,442 --> 00:23:23,442 Fire! 557 00:23:24,152 --> 00:23:27,697 IT'S MORE THAN ENOUGH TIME TO BE EATEN ALIVE BY ZOMBIES 558 00:23:31,201 --> 00:23:32,035 Wow. 559 00:23:32,119 --> 00:23:33,328 Wow. 560 00:23:33,412 --> 00:23:34,680 THE JAPANESE WOMAN WHO'S NEVER ENLISTED 561 00:23:34,704 --> 00:23:35,723 IS GETTING THE MOST EXPERIENCE 562 00:23:35,747 --> 00:23:36,581 Fire. 563 00:23:36,665 --> 00:23:38,458 - Are you trying to fire now? - Oh, darn it. 564 00:23:38,542 --> 00:23:41,002 Oh, this is so frustrating, seriously. 565 00:23:41,086 --> 00:23:43,797 This is killing me. Gosh. 566 00:23:43,880 --> 00:23:45,298 Oh, jeez. 567 00:23:46,258 --> 00:23:47,884 This is terrible, really. 568 00:23:47,968 --> 00:23:49,719 THE INSTRUCTOR DOESN'T KNOW WHAT TO DO 569 00:23:49,803 --> 00:23:51,012 Mr. Kim. 570 00:23:51,596 --> 00:23:53,140 This has no power to destroy anything. 571 00:23:53,223 --> 00:23:54,766 If it fires only some of the time, 572 00:23:54,850 --> 00:23:58,812 - we'll die trying to fire it. - That's the one tiny, tiny drawback. 573 00:23:59,521 --> 00:24:00,689 Come on. 574 00:24:00,772 --> 00:24:02,083 - Yes, so... - He knew about this drawback? 575 00:24:02,107 --> 00:24:04,192 I really wasn't gonna show you this, but... 576 00:24:09,781 --> 00:24:11,581 JOURNALIST KIM BRINGS OUT HIS ULTIMATE WEAPON! 577 00:24:11,658 --> 00:24:12,868 What's this? 578 00:24:12,951 --> 00:24:13,994 That's huge. 579 00:24:14,077 --> 00:24:16,288 A FUEL TANK THAT CAN SUPPLY GAS STABLY 580 00:24:16,955 --> 00:24:19,416 The downside is that it's a bit heavy. 581 00:24:20,876 --> 00:24:22,711 - Whoa. - Wow. 582 00:24:22,794 --> 00:24:24,004 - Jeez. - Wow. 583 00:24:25,547 --> 00:24:27,358 - This one will actually work. - I'll show you. 584 00:24:27,382 --> 00:24:30,051 THIS ONE IS NO DOUBT NETFLIX QUALITY! 585 00:24:34,473 --> 00:24:36,349 IT'S POWERFUL ENOUGH TO OBLITERATE THE POTATO! 586 00:24:36,433 --> 00:24:37,809 Yeah, you did. 587 00:24:37,893 --> 00:24:39,644 That's so cool! 588 00:24:39,728 --> 00:24:41,188 Always a surefire. 589 00:24:41,271 --> 00:24:43,440 - That's what I'm talking about. - This is it! 590 00:24:44,024 --> 00:24:46,067 - So cool. - It's practically a cannon. 591 00:24:48,737 --> 00:24:50,780 JOURNALIST KIM PUNISHES THE FAILED POTATO GUN 592 00:24:50,864 --> 00:24:52,324 Whoa, Mr. Kim. 593 00:24:52,407 --> 00:24:53,551 No, Mr. Kim. You should save your strength. 594 00:24:53,575 --> 00:24:54,409 That's gotta hurt. 595 00:24:54,493 --> 00:24:55,761 We don't know when they'll come again. 596 00:24:55,785 --> 00:24:58,455 - It just made me angry. Okay. - No. Conserve your energy. 597 00:24:58,538 --> 00:25:00,207 Now, let's start with the first group. 598 00:25:00,290 --> 00:25:01,791 - First group. - Firing lane one. 599 00:25:01,875 --> 00:25:03,627 - Ready? - Ready! 600 00:25:03,710 --> 00:25:04,794 Loading complete. 601 00:25:04,878 --> 00:25:05,921 Loading complete. 602 00:25:08,632 --> 00:25:10,383 SHE AIMS BY USING THE TRIGGER? 603 00:25:10,467 --> 00:25:11,510 - Fire. - Okay! 604 00:25:11,593 --> 00:25:12,719 - Fire! - Fire! 605 00:25:15,597 --> 00:25:17,224 - That was so powerful just now. - Wow. 606 00:25:17,307 --> 00:25:18,934 It was powerful? Yeah! 607 00:25:19,017 --> 00:25:20,560 All right, sharpshooter. 608 00:25:20,644 --> 00:25:21,686 Okay. 609 00:25:21,770 --> 00:25:23,396 Fire. 610 00:25:24,231 --> 00:25:26,566 THE FIREPOWER IS INCREDIBLE! 611 00:25:26,650 --> 00:25:27,984 Wow. It's super strong. 612 00:25:28,068 --> 00:25:29,069 So cool! 613 00:25:29,152 --> 00:25:31,530 - Wow. That was so fun. - It's super strong. 614 00:25:32,781 --> 00:25:34,032 - Okay. Let's go. - Ready! 615 00:25:34,115 --> 00:25:35,992 - It's the real deal. - Ready. 616 00:25:36,910 --> 00:25:38,119 Here it goes! 617 00:25:42,123 --> 00:25:43,041 SHE SHOT THE RIGHT ARM! FIRST HIT! 618 00:25:43,124 --> 00:25:45,126 - I got it! - No! 619 00:25:45,210 --> 00:25:47,045 Yeah! 620 00:25:47,128 --> 00:25:48,547 That's amazing! 621 00:25:48,630 --> 00:25:49,923 - Yeah! She got it! - Yeah! 622 00:25:50,006 --> 00:25:52,509 - Wow! She hit it. - You hit the right side of the chest. 623 00:25:52,592 --> 00:25:53,694 I used to be a top marksman. 624 00:25:53,718 --> 00:25:55,530 THE COMMANDER (SELF-PROCLAIMED TOP MARKSMAN) CAN'T JUST SIT BACK 625 00:25:55,554 --> 00:25:56,763 All right, ready to fire. 626 00:25:56,846 --> 00:25:59,224 - Ready to fire. - Ready to fire. 627 00:26:01,017 --> 00:26:03,457 HIS SHOOTING FORM MAKES ONE QUESTION IF HE WAS IN THE MILITARY 628 00:26:04,688 --> 00:26:05,730 Target the third zombie. 629 00:26:05,814 --> 00:26:07,399 - And fire! - Yeah! 630 00:26:15,949 --> 00:26:17,826 THE POTATO BASICALLY LEAKS OUT 631 00:26:17,909 --> 00:26:19,244 Wait, oppa. 632 00:26:19,327 --> 00:26:20,638 Guess it depends on who fires it. 633 00:26:20,662 --> 00:26:21,662 Oppa. 634 00:26:23,832 --> 00:26:25,333 Hey, wait, oppa. 635 00:26:25,417 --> 00:26:26,626 Where did you say you served? 636 00:26:26,710 --> 00:26:27,919 - Mr. Kim. - You did well. 637 00:26:28,003 --> 00:26:29,379 Mr. Kim, help me save face here. 638 00:26:29,462 --> 00:26:30,523 HE'S TOO ASHAMED TO LOOK UP 639 00:26:30,547 --> 00:26:32,632 - This is too embarrassing. - One side was leaking. 640 00:26:32,716 --> 00:26:34,277 I guess you need good characters to fire it. 641 00:26:34,301 --> 00:26:35,468 - Your character? - I mean... 642 00:26:35,552 --> 00:26:37,095 - I'll give it a try then. - Great. 643 00:26:37,178 --> 00:26:38,013 Okay. 644 00:26:38,096 --> 00:26:39,776 THE LEADER STEPS IN TO MANAGE THE SITUATION 645 00:26:39,848 --> 00:26:40,932 Okay. 646 00:26:41,016 --> 00:26:42,809 - Now. Get ready to fire. - Okay. 647 00:26:42,892 --> 00:26:44,227 Ready. 648 00:26:44,311 --> 00:26:45,729 He makes it look so light. 649 00:26:48,106 --> 00:26:51,359 THEY CHEER UPON SEEING HIS TEXTBOOK FORM! 650 00:26:56,573 --> 00:26:58,199 (WAITING FOR THE ORDER TO FIRE) 651 00:26:58,283 --> 00:27:02,162 Okay. Aim at the third zombie. 652 00:27:03,121 --> 00:27:04,664 (MOUNTED ON THE SHOULDER) 653 00:27:11,171 --> 00:27:12,797 Fire at the third zombie! 654 00:27:12,881 --> 00:27:13,881 FIRE! 655 00:27:21,264 --> 00:27:25,060 HITS THE WEAK SPOT! 656 00:27:26,269 --> 00:27:27,354 Incredible! 657 00:27:28,188 --> 00:27:30,774 SAFETY ON! 658 00:27:32,359 --> 00:27:34,069 WE'RE ALL WITNESSES 659 00:27:34,152 --> 00:27:36,988 TO "THE REAL TOP MARKSMAN" 660 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 I wanna try shooting! I'd like to go. 661 00:27:42,911 --> 00:27:44,162 DESPERATE TO REDEEM HIMSELF 662 00:27:44,245 --> 00:27:45,121 You can do it! 663 00:27:45,205 --> 00:27:46,498 - I can shoot! - No, wait. 664 00:27:46,581 --> 00:27:49,501 Hey, there aren't that many potatoes left. That's enough firing now. 665 00:27:49,584 --> 00:27:50,960 - I can shoot! - Oppa. 666 00:27:51,044 --> 00:27:53,046 - I can shoot. - He can shoot! 667 00:27:53,129 --> 00:27:55,423 I can shoot! 668 00:27:55,507 --> 00:27:57,592 EVEN HIS YELL SOUNDS PATHETIC 669 00:27:57,676 --> 00:27:59,761 Okay, fire at the third zombie. 670 00:28:03,431 --> 00:28:05,016 Oppa, just come here. 671 00:28:05,684 --> 00:28:08,645 I mean... the barrel was pointed down. 672 00:28:08,728 --> 00:28:10,689 WE'RE ALL WITNESSES 673 00:28:10,772 --> 00:28:11,690 TO "THE MAN WHO HANGS HIS HEAD" 674 00:28:11,773 --> 00:28:13,042 You should have pointed it upward. 675 00:28:13,066 --> 00:28:15,235 - You did great, really. - Mr. Kim. 676 00:28:15,318 --> 00:28:16,318 He can do it! 677 00:28:17,779 --> 00:28:20,281 This has a greater chance it'll hit the target. 678 00:28:20,365 --> 00:28:21,365 True. 679 00:28:22,033 --> 00:28:23,493 What are you doing? 680 00:28:23,576 --> 00:28:24,452 RIGHT IN THE GRILL 681 00:28:24,536 --> 00:28:26,016 THERE'S BEEN A SIMPLER WAY ALL ALONG! 682 00:28:26,079 --> 00:28:28,998 - This might hurt them more. - It's a lot more powerful. 683 00:28:29,082 --> 00:28:30,959 This is more power. 684 00:28:34,796 --> 00:28:37,132 - You can do the most damage by kicking. - Yeah, it's true. 685 00:28:37,215 --> 00:28:39,217 Then why did we do all this? 686 00:28:39,300 --> 00:28:40,885 What did we do this for? 687 00:28:45,557 --> 00:28:47,767 Jeez. Man. 688 00:28:48,601 --> 00:28:51,062 THE SUBLEADER IS HESITANT TO GO INSIDE 689 00:28:51,146 --> 00:28:52,814 Mr. Kim, can I try it on my own? 690 00:28:52,897 --> 00:28:53,897 Oh, yeah. Sure. 691 00:28:57,569 --> 00:28:59,612 SINCE SHE WAS SELECTED AS THE SUBLEADER 692 00:28:59,696 --> 00:29:02,198 SHE HASN'T SHOWN ANY OUTSTANDING ABILITIES 693 00:29:02,282 --> 00:29:04,409 Wow, you're amazing! 694 00:29:04,909 --> 00:29:06,911 Wow! 695 00:29:06,995 --> 00:29:08,246 Incredible! 696 00:29:12,584 --> 00:29:13,418 Wait. 697 00:29:13,501 --> 00:29:15,503 THE SUBLEADER'S COMPETITIVENESS IS ON FIRE 698 00:29:18,631 --> 00:29:19,966 - All good? - Yes. 699 00:29:25,430 --> 00:29:27,599 - Wow! - Yeah! 700 00:29:27,682 --> 00:29:29,058 You did it. 701 00:29:30,518 --> 00:29:32,187 - A headshot. - I hit the head! 702 00:29:32,270 --> 00:29:35,482 - I finally got the hang of it. Yeah! - Ten out of ten! Yeah! 703 00:29:37,275 --> 00:29:39,152 Turns out the best one was here. 704 00:29:39,235 --> 00:29:41,988 NO ONE SAW, BUT THE SUBLEADER REDEEMED HERSELF! 705 00:29:42,071 --> 00:29:44,866 I mean, there could be an antidote. 706 00:29:45,408 --> 00:29:47,118 They can't do this. 707 00:29:47,202 --> 00:29:51,831 They discarded Jonathan like a used tissue and they'll leave us behind too. 708 00:29:51,915 --> 00:29:53,041 Those jerks. 709 00:29:53,124 --> 00:29:54,185 - I mean, not jerks. - Really! 710 00:29:54,209 --> 00:29:56,044 - Dang it. - Oh, those jerks. 711 00:29:56,127 --> 00:29:57,337 At least I got married. 712 00:29:57,420 --> 00:29:59,220 But you couldn't even get a chance to do that. 713 00:29:59,255 --> 00:30:00,465 THE HALF-ZOMBIES ENJOY DRINKS 714 00:30:00,548 --> 00:30:02,467 I thought I'd get married one day, 715 00:30:02,550 --> 00:30:06,137 so I even froze my eggs, dang it. I'm screwed. 716 00:30:07,722 --> 00:30:08,890 You even froze your eggs? 717 00:30:08,973 --> 00:30:11,184 It's more expensive if you're single, you know? 718 00:30:11,267 --> 00:30:13,311 You can't get any government funding. 719 00:30:13,394 --> 00:30:15,688 - Cost me five million won. - Five million? 720 00:30:16,856 --> 00:30:19,418 Imagine all the makgeolli you could have bought with five million. 721 00:30:19,442 --> 00:30:21,194 I wish I'd bought drinks. 722 00:30:21,277 --> 00:30:24,072 They'll be left without an owner. What good are they now? 723 00:30:24,155 --> 00:30:27,617 - You need sperm to use the eggs, you know? - Oh, gosh. 724 00:30:28,326 --> 00:30:30,078 Five million won. 725 00:30:30,870 --> 00:30:32,789 I don't wanna die. 726 00:30:34,499 --> 00:30:35,917 Not like this. 727 00:30:48,680 --> 00:30:49,848 Hi. Hello. 728 00:30:51,850 --> 00:30:53,184 I'm Jonathan. 729 00:30:55,186 --> 00:30:57,522 I turned 23 this year. 730 00:30:57,605 --> 00:30:59,107 JONATHAN STARTS RECORDING HIS WILL 731 00:30:59,190 --> 00:31:00,733 I wanted to turn 24 and... 732 00:31:02,151 --> 00:31:04,362 do more fun things. 733 00:31:04,445 --> 00:31:07,657 Get a driver's license and drive around, 734 00:31:07,740 --> 00:31:11,536 date someone, and get married at 25. That was my dream. 735 00:31:12,662 --> 00:31:15,790 And I haven't even had the chance to enjoy college yet. 736 00:31:15,874 --> 00:31:17,154 A YOUNG MAN'S DREAM WITHERS AWAY 737 00:31:17,208 --> 00:31:19,085 I won't be able to do any of that now. 738 00:31:19,711 --> 00:31:21,170 This is so unfair. 739 00:31:25,508 --> 00:31:27,635 At least if I leave this stuff... 740 00:31:37,562 --> 00:31:41,983 I'm afraid this will be my final vlog. 741 00:31:42,692 --> 00:31:47,322 So I'll record how I change step by step and keep it safe. 742 00:31:47,405 --> 00:31:50,283 So be sure to click hard on the like, subscribe... 743 00:31:50,366 --> 00:31:51,726 A VIRAL VIDEO CAN HELP HIS SISTER! 744 00:31:51,784 --> 00:31:53,745 ...and notification buttons. 745 00:31:54,746 --> 00:31:55,914 Thanks so much. 746 00:31:55,997 --> 00:31:57,373 Come on let's get one million, 747 00:31:57,457 --> 00:31:59,000 50 million views. 748 00:32:05,089 --> 00:32:06,299 What is it, Jonathan? 749 00:32:06,382 --> 00:32:07,592 Jonathan, what is it? 750 00:32:13,973 --> 00:32:19,103 A ZOMBIE PLAYING THE HARMONICA... THIS IS PERFECT FOR YOUTUBE! 751 00:32:20,605 --> 00:32:21,522 I hear the harmonica. 752 00:32:21,606 --> 00:32:23,000 - It's the harmonica. - It's Jonathan. 753 00:32:23,024 --> 00:32:24,224 Is there really something here? 754 00:32:24,275 --> 00:32:25,276 What is this place? 755 00:32:25,360 --> 00:32:26,712 I'm surprised a place like this even exists. 756 00:32:26,736 --> 00:32:28,237 There's some kind of prison here. 757 00:32:28,321 --> 00:32:30,198 - Oh, really? - What is this place? 758 00:32:30,281 --> 00:32:32,575 - Is this a house? - I can hear the harmonica. 759 00:32:32,659 --> 00:32:34,452 - Jeez, what's this? - What is it? 760 00:32:37,121 --> 00:32:38,456 It's the zombie that Dex caught. 761 00:32:38,539 --> 00:32:40,249 Get him. Okay, let's go. 762 00:32:40,333 --> 00:32:43,336 A CAPTIVE ZOMBIE PLAYS A TUNE IN A SUSPICIOUS PLACE 763 00:32:49,968 --> 00:32:53,680 PHYSICAL: 005 HAND-TO-HAND COMBAT 764 00:32:53,763 --> 00:32:55,014 Come on in. 765 00:32:55,098 --> 00:32:56,391 - We just go in? - It's safe. 766 00:32:56,474 --> 00:32:58,559 - What is this? - The building is so... 767 00:32:58,643 --> 00:33:00,645 - What's this? - Is it dangerous? 768 00:33:00,728 --> 00:33:03,231 Come on in, where I've made things safe for you. 769 00:33:03,314 --> 00:33:05,358 - No, don't open the door. - He's going in. 770 00:33:05,441 --> 00:33:06,651 - Why would you? - Whoa. 771 00:33:08,111 --> 00:33:09,779 - What's he doing? - Oh, gosh! 772 00:33:09,862 --> 00:33:10,989 What's he doing? 773 00:33:16,869 --> 00:33:18,496 What the heck's he doing? 774 00:33:18,579 --> 00:33:20,289 - Oh, gosh. - What? 775 00:33:20,373 --> 00:33:23,209 We've been training to use weapons so far. 776 00:33:23,292 --> 00:33:25,461 This time, it's hand-to-hand combat. 777 00:33:25,545 --> 00:33:29,674 How to escape when you encounter a zombie unarmed. 778 00:33:29,757 --> 00:33:32,427 Why didn't we think of this? We were the ones on the run. 779 00:33:32,510 --> 00:33:34,429 We were always the ones running away. 780 00:33:34,512 --> 00:33:38,057 You'll all practice how to take down at least one zombie right now. 781 00:33:38,641 --> 00:33:40,476 - What? - One-on-one? 782 00:33:40,560 --> 00:33:42,353 Wait. That's so scary. 783 00:33:42,437 --> 00:33:44,077 - Hug them from behind. - Get behind them? 784 00:33:44,147 --> 00:33:45,147 Yeah. 785 00:33:45,481 --> 00:33:47,316 - Roll him up in the mat. - What is he doing? 786 00:33:47,400 --> 00:33:48,419 Roll the zombie up in the mat. 787 00:33:48,443 --> 00:33:50,083 We only have to make sure they can't bite. 788 00:33:50,695 --> 00:33:52,447 As long as they can't bite you. 789 00:33:53,573 --> 00:33:57,285 HIS MOUTH HAS BEEN SEALED FOR SAFETY 790 00:33:58,411 --> 00:34:00,872 - This is all so... - He wants us to go in. 791 00:34:00,955 --> 00:34:02,915 - Hey, look over there. - Go on in. 792 00:34:02,999 --> 00:34:05,585 Okay, who's going first? I showed you how. 793 00:34:05,668 --> 00:34:07,378 - Si-young. - Gosh. 794 00:34:07,879 --> 00:34:09,422 - What is wrong with you? - What? 795 00:34:10,006 --> 00:34:12,008 Si-young, it's you. 796 00:34:12,091 --> 00:34:14,469 THE FORMER BOXER SUBLEADER IS A GOOD FIRST CANDIDATE! 797 00:34:14,552 --> 00:34:16,512 - The fighter enters. - Let's go! 798 00:34:16,596 --> 00:34:19,265 - You can do it! - Come on, national athlete! 799 00:34:19,348 --> 00:34:20,391 Yeah, you can do it! 800 00:34:20,475 --> 00:34:21,517 Hug from behind. 801 00:34:22,018 --> 00:34:23,644 Show us your boxing skills. 802 00:34:23,728 --> 00:34:24,812 What the heck? 803 00:34:24,896 --> 00:34:25,980 Show us your boxing skills. 804 00:34:32,570 --> 00:34:33,946 - What the heck? - Nice. 805 00:34:34,030 --> 00:34:35,990 - How's she so good? - Yeah! A wrestling move. 806 00:34:37,241 --> 00:34:38,493 Oh! 807 00:34:39,619 --> 00:34:41,954 EXACTLY AS SHE WAS TOLD 808 00:34:45,166 --> 00:34:47,794 Oh, wow! Awesome! 809 00:34:48,336 --> 00:34:49,253 Wow! 810 00:34:49,337 --> 00:34:50,588 I can't tell who's the zombie. 811 00:34:50,671 --> 00:34:51,923 Wow! She's so cool. 812 00:34:52,006 --> 00:34:53,132 SHE TOOK HIM DOWN EASILY 813 00:34:53,216 --> 00:34:54,550 - Perfect. - Cheers for Si-young. 814 00:34:54,634 --> 00:34:57,428 I feel a little bit braver now that I've tried it. 815 00:34:58,096 --> 00:35:00,848 A CUTE FELLOW ENTERS PATHETICALLY 816 00:35:04,060 --> 00:35:06,020 No, don't anger the zombie! 817 00:35:06,104 --> 00:35:07,104 He's poking him. 818 00:35:07,522 --> 00:35:09,398 Oh! Get him! 819 00:35:09,482 --> 00:35:10,751 SUFFERING AFTER A HIKE IN THE WOODS 820 00:35:10,775 --> 00:35:12,151 What are you doing? 821 00:35:12,235 --> 00:35:15,071 - Wait! I'm sorry! - What are you doing? 822 00:35:15,154 --> 00:35:18,074 - He's faster now. - Poke him! 823 00:35:21,327 --> 00:35:22,327 Mr. Kim. 824 00:35:22,662 --> 00:35:23,662 Go on. Have fun. 825 00:35:23,704 --> 00:35:25,039 THE ATHLETIC LEADER IS UP NEXT 826 00:35:25,123 --> 00:35:27,416 - You can do it! - Put the harmonica back on. 827 00:35:27,500 --> 00:35:31,045 THE ANGRY ZOMBIE'S GAG CAME UNDONE! 828 00:35:32,922 --> 00:35:34,215 Close the door. 829 00:35:34,298 --> 00:35:36,425 HE DIDN'T SCREAM TO HELP DEX... 830 00:35:36,509 --> 00:35:38,427 Why did this have to happen on my turn? 831 00:35:39,178 --> 00:35:40,680 If Dex gets bit, it's over for us. 832 00:35:40,763 --> 00:35:42,431 Dex is who caught this one before. 833 00:35:42,515 --> 00:35:44,195 PERHAPS HE REMEMBERS DEX'S HUG FROM EARLIER 834 00:35:52,441 --> 00:35:54,360 - Jeez! - Oh! 835 00:35:58,656 --> 00:35:59,532 Unbelievable. 836 00:35:59,615 --> 00:36:00,975 HE EASILY TOOK HIM DOWN, OF COURSE 837 00:36:01,993 --> 00:36:03,113 I can't believe he did that. 838 00:36:03,161 --> 00:36:04,161 Wow. 839 00:36:04,203 --> 00:36:05,496 Hey, be careful, Dex. 840 00:36:06,247 --> 00:36:07,248 The harmonica is loose. 841 00:36:07,331 --> 00:36:08,771 WATCH THE MOUTH! HE MIGHT GET BITTEN 842 00:36:08,833 --> 00:36:09,833 Oh! Your arm! 843 00:36:13,421 --> 00:36:16,591 HE MUST FINISH UP QUICKLY AND ESCAPE! 844 00:36:19,343 --> 00:36:22,180 HE DEMONSTRATES AN INSANE FINISH 845 00:36:22,805 --> 00:36:24,849 THE MAN WHO HAS NO LIMITS 846 00:36:24,932 --> 00:36:27,768 KIM DEX 847 00:36:27,852 --> 00:36:29,270 I think he's gone crazy. 848 00:36:32,940 --> 00:36:34,251 - All right. You learned a lot. - Yeah. 849 00:36:34,275 --> 00:36:36,485 - Now, we'll do it with two. - Okay. 850 00:36:36,569 --> 00:36:37,569 Wait, why? 851 00:36:37,987 --> 00:36:40,489 A ZOMBIE WILL BE ADDED FOR THESE TOP STUDENTS 852 00:36:44,035 --> 00:36:46,621 THIS TRAINING IS A MUST TO FACE THE HORDES OF ZOMBIES! 853 00:36:48,706 --> 00:36:49,826 You can't get bitten anyway. 854 00:36:49,874 --> 00:36:52,227 When else are we gonna get a chance to fight them like this? 855 00:36:52,251 --> 00:36:54,354 - I knew it. She's something else. - I'll give it a go. 856 00:36:54,378 --> 00:36:55,439 THE SUBLEADER (WARRIOR) KICKS IT OFF 857 00:36:55,463 --> 00:36:56,463 A warrioress! 858 00:37:01,928 --> 00:37:04,472 AFTER SHE HUGS ONE FROM BEHIND, THE OTHER APPROACHES IMMEDIATELY 859 00:37:04,555 --> 00:37:06,057 She went straight for it! 860 00:37:10,019 --> 00:37:12,647 SHE QUICKLY IDENTIFIES THE MOVING TARGETS! 861 00:37:14,649 --> 00:37:16,317 She needs to keep fighting. Keep going! 862 00:37:21,572 --> 00:37:22,758 SHE'S GOOD, BUT 2:1 DOESN'T LOOK EASY 863 00:37:22,782 --> 00:37:24,533 Unni, you're so awesome. 864 00:37:24,617 --> 00:37:26,577 We can't get bitten anyway, right? 865 00:37:28,329 --> 00:37:29,329 Bring it on. 866 00:37:30,873 --> 00:37:33,084 HE THROWS HIM DOWN RATHER THAN HUGGING HIM FROM BEHIND 867 00:37:33,167 --> 00:37:34,543 Like real combat. 868 00:37:40,216 --> 00:37:43,511 HE QUICKLY EVADES THE BITING ZOMBIES 869 00:37:44,220 --> 00:37:46,281 HE FIGURED OUT A WAY TO FIGHT MULTIPLE ZOMBIES ALONE! 870 00:37:46,305 --> 00:37:47,348 It's not too bad. 871 00:37:48,224 --> 00:37:51,811 He's more at ease. Wow, he's so relaxed. Jeez. 872 00:37:51,894 --> 00:37:55,106 NOW THAT HE'S RELAXED, HE EVEN USES THE OBJECTS AROUND HIM 873 00:37:55,189 --> 00:37:56,607 Amazing. Wow! 874 00:37:56,691 --> 00:37:58,484 - Oh! - Wow. 875 00:37:58,567 --> 00:38:00,236 WITH SUCH SKILLS, HE'D NEVER GET BITTEN 876 00:38:00,319 --> 00:38:01,195 Be careful. 877 00:38:01,279 --> 00:38:03,406 Wow. His whole body itself is a weapon. 878 00:38:04,407 --> 00:38:06,867 - Jeez. Man. - Cool. 879 00:38:07,451 --> 00:38:08,911 Dang. 880 00:38:08,995 --> 00:38:09,996 Wow. 881 00:38:19,588 --> 00:38:20,965 Move! 882 00:38:23,759 --> 00:38:25,469 That'd mean he got bitten! He got bitten! 883 00:38:25,553 --> 00:38:28,055 THE GAG TOUCHED HIM! 884 00:38:28,139 --> 00:38:29,140 He got bitten. He's dead. 885 00:38:29,223 --> 00:38:32,143 HE'D BE DEAD WITHOUT THE GAG! YOU CAN'T LET YOUR GUARD DOWN 886 00:38:32,226 --> 00:38:34,478 That's what happens if you get too cocky and show off. 887 00:38:34,562 --> 00:38:36,022 He was so great. 888 00:38:36,105 --> 00:38:39,191 THE TRAINING CONTINUES FOR A WHILE AFTER 889 00:38:39,275 --> 00:38:40,443 Help! 890 00:38:40,526 --> 00:38:42,111 - Oh! She's dead! - She's dead! 891 00:38:42,194 --> 00:38:45,072 WHILE THEY PASSIONATELY CONTINUE THEIR TRAINING... 892 00:38:45,156 --> 00:38:47,908 Will they yell at us zombies because we ate the ramyeon? 893 00:38:47,992 --> 00:38:50,053 - Cheers to the half-zombies! - This is great. Cheers! 894 00:38:50,077 --> 00:38:52,246 - World of the half-zombies. - Yeah! 895 00:38:52,830 --> 00:38:55,708 THEY'RE STILL HAVING A DRINKING PARTY AND SNACKING ON RAMYEON 896 00:38:55,791 --> 00:38:57,710 - Humans are weak. - Yeah, that's it. 897 00:38:57,793 --> 00:39:00,296 - Cheers! - All right, cheers to... Oh? 898 00:39:00,379 --> 00:39:02,256 - What's going on? - "Cheers"? 899 00:39:02,340 --> 00:39:03,900 We're just making ramyeon. Perfect timing. 900 00:39:03,924 --> 00:39:05,509 - "Cheers"? - They're drunk. 901 00:39:05,593 --> 00:39:06,820 - We found some liquor. - Are you drinking right now? 902 00:39:06,844 --> 00:39:08,262 We're making ramyeon. 903 00:39:08,346 --> 00:39:09,948 And we were only drinking what was left over. 904 00:39:09,972 --> 00:39:11,015 What? Are you drinking? 905 00:39:11,098 --> 00:39:12,409 And we were only drinking what was left over. 906 00:39:12,433 --> 00:39:13,726 Man, what's all this? 907 00:39:13,809 --> 00:39:15,936 - Jeez, how many did you eat? - What the heck? 908 00:39:17,646 --> 00:39:20,066 There's ramyeon over there and potatoes too. 909 00:39:20,149 --> 00:39:22,693 If we make ramyeon for them, do you think they'll take us? 910 00:39:22,777 --> 00:39:24,377 Should we ask them if they want ramyeon? 911 00:39:24,445 --> 00:39:26,298 SADLY, THEY WERE PREPARING FOOD NOT TO GET ABANDONED 912 00:39:26,322 --> 00:39:27,990 Oppa, let's say, "Want some ramyeon?" 913 00:39:28,074 --> 00:39:31,118 - We've been working hard, you know. - What's going on? 914 00:39:31,202 --> 00:39:34,038 We've been putting our lives on the line. 915 00:39:34,121 --> 00:39:34,955 Hold on. 916 00:39:35,039 --> 00:39:37,500 I saved you and you ate all my precious food? 917 00:39:37,583 --> 00:39:38,876 Mr. Kim. 918 00:39:38,959 --> 00:39:41,462 I've been eating it only a little at a time to save it. 919 00:39:41,545 --> 00:39:43,756 We have to stay here for a long time. 920 00:39:43,839 --> 00:39:45,925 So I've been eating it only a little at a time 921 00:39:46,008 --> 00:39:49,345 and soaked it as much as possible to make it more filling. 922 00:39:49,428 --> 00:39:51,889 But you ate it when it's in its smallest state. 923 00:39:51,972 --> 00:39:53,182 We boiled potatoes too. 924 00:39:55,017 --> 00:39:56,143 But these are our bullets. 925 00:39:56,227 --> 00:39:58,227 THEY CLUELESSLY DEPLETED THE PRECIOUS BULLET SUPPLY 926 00:39:58,270 --> 00:39:59,980 - Load potato. - Load potato. 927 00:40:01,148 --> 00:40:03,150 THEY'RE JUST ORDINARY POTATOES NOW 928 00:40:03,234 --> 00:40:05,277 - But these are our bullets. - Unbelievable. 929 00:40:05,361 --> 00:40:06,362 Wait. Listen. 930 00:40:06,445 --> 00:40:08,906 - Those are bullets? - Who boils potatoes like that? 931 00:40:08,989 --> 00:40:10,699 - No, really. - We didn't have a colander. 932 00:40:10,783 --> 00:40:11,826 I mean... 933 00:40:11,909 --> 00:40:12,743 Wait. Listen. 934 00:40:12,827 --> 00:40:15,329 What? Did you disinfect them? What is this? 935 00:40:15,413 --> 00:40:16,914 But this is how I boil them to eat. 936 00:40:16,997 --> 00:40:18,624 You don't do this even for potato soup. 937 00:40:18,707 --> 00:40:21,001 Try it first. Don't eat it if it tastes bad. 938 00:40:21,085 --> 00:40:22,479 FIRST TIME THEY'VE BEEN SCOLDED FOR COOKING POTATOES BADLY 939 00:40:22,503 --> 00:40:23,337 You people... 940 00:40:23,421 --> 00:40:25,148 - Is it good? - He's eating this because he's starving. 941 00:40:25,172 --> 00:40:26,298 Yeah. Hey, it's good. 942 00:40:26,382 --> 00:40:27,216 It's delicious. 943 00:40:27,299 --> 00:40:30,028 - He's really good at cooking potatoes. - I mean... for goodness sake. 944 00:40:30,052 --> 00:40:33,597 I've been boiling potatoes for 30 years. Seriously, come on. 945 00:40:33,681 --> 00:40:36,475 AFTER SCOLDING THEM HARSHLY, SHE ENJOYS THE POTATOES 946 00:40:37,143 --> 00:40:39,228 We can cook four and soak them so we can all share. 947 00:40:39,311 --> 00:40:41,021 - Oppa, the potato is good. - It's so good. 948 00:40:41,105 --> 00:40:43,315 Si-young, you really shouldn't eat it, though. 949 00:40:43,399 --> 00:40:45,526 You said this isn't the right way to make them. 950 00:40:45,609 --> 00:40:46,902 The potato is so delicious. 951 00:40:46,986 --> 00:40:47,987 Mm, it's good. 952 00:40:48,070 --> 00:40:49,113 Isn't it? 953 00:40:49,196 --> 00:40:50,281 - It's good. - Thanks. 954 00:40:50,781 --> 00:40:53,826 So how many people need to share the four packets of ramyeon? 955 00:40:53,909 --> 00:40:55,035 Ten people. 956 00:40:55,119 --> 00:40:57,788 - Wow, ramyeon. - I really want to eat ramyeon. 957 00:40:57,872 --> 00:40:59,433 - It smells so good. - It looks delicious. 958 00:40:59,457 --> 00:41:01,709 - We need to make this last. - It smells great. 959 00:41:02,293 --> 00:41:04,855 We'll soak the noodles as much as possible before we eat it, okay? 960 00:41:04,879 --> 00:41:06,440 YOU SHOULD EAT SOGGY NOODLES TO FEEL FULL 961 00:41:06,464 --> 00:41:07,381 (ACCORDING TO JOURNALIST KIM) 962 00:41:07,465 --> 00:41:09,425 But ramyeon is better when it's firm. 963 00:41:09,508 --> 00:41:11,068 If you want it firm, then don't eat it. 964 00:41:11,093 --> 00:41:12,595 - Jeez. - I like it soggy. 965 00:41:12,678 --> 00:41:14,138 - Me too. - Me as well. 966 00:41:14,221 --> 00:41:15,639 I love eating it totally soggy. 967 00:41:15,723 --> 00:41:18,517 There's a way to make them. Soaking the noodles isn't enough. 968 00:41:18,601 --> 00:41:19,870 - Soak them. Yeah. - Worms. He has worms! 969 00:41:19,894 --> 00:41:20,728 What's that? 970 00:41:20,811 --> 00:41:22,247 - These aren't worms, come on. - Oh. Isn't that bracken? 971 00:41:22,271 --> 00:41:23,147 Oh. It's bracken. 972 00:41:23,230 --> 00:41:24,791 FERNBRAKE, A PLANT EASILY FOUND ON HILLS IN KOREA. 973 00:41:24,815 --> 00:41:26,025 I don't like it. 974 00:41:26,108 --> 00:41:28,211 - You don't? Then don't have any. - Yes. You're out too. 975 00:41:28,235 --> 00:41:29,445 Okay, one less person. 976 00:41:29,528 --> 00:41:30,905 - I like bracken. - All right. 977 00:41:30,988 --> 00:41:32,490 I love bracken. 978 00:41:32,573 --> 00:41:34,909 Oh, we're adding as much bracken as noodles? 979 00:41:34,992 --> 00:41:36,720 IT'S SLOWLY BECOMING ENOUGH TO FEED TEN PEOPLE 980 00:41:36,744 --> 00:41:38,305 It's fine as long as it tastes like ramyeon. 981 00:41:38,329 --> 00:41:40,122 - I'll give it a taste. - Hey! 982 00:41:40,206 --> 00:41:41,808 THE SUBLEADER VOLUNTEERS TO BE THE GUINEA PIG 983 00:41:41,832 --> 00:41:43,751 - Just a taste. - I'll cut off your hands. 984 00:41:43,834 --> 00:41:45,419 Just one bite. Like this. 985 00:41:45,503 --> 00:41:46,378 Hey! Come on! 986 00:41:46,462 --> 00:41:48,005 THAT'S MORE THAN JUST A SMALL BITE 987 00:41:48,589 --> 00:41:50,299 Are you trying to break up the group here? 988 00:41:50,382 --> 00:41:51,842 - Yeah. - Come on. 989 00:41:51,926 --> 00:41:54,011 You're used to a strict diet. What's with you? 990 00:41:58,182 --> 00:42:00,142 - Looks delicious. - Wow! 991 00:42:00,226 --> 00:42:01,810 THEY LOSE THEIR MINDS 992 00:42:01,894 --> 00:42:03,729 AS THEY HAVEN'T HAD RAMYEON IN A LONG TIME 993 00:42:03,812 --> 00:42:05,272 It's not bland. 994 00:42:05,356 --> 00:42:07,149 Wait. It doesn't have enough protein. 995 00:42:07,233 --> 00:42:10,694 Looking at the state of you all, you need protein. Just ramyeon won't do. 996 00:42:10,778 --> 00:42:13,531 Hey, protein. That means meat. He's going to serve us meat. 997 00:42:13,614 --> 00:42:15,574 - Here. - What is that? 998 00:42:15,658 --> 00:42:16,700 What the heck is that? 999 00:42:16,784 --> 00:42:18,664 From what I saw today, you're not strong enough. 1000 00:42:18,702 --> 00:42:19,702 - What is that? - So... 1001 00:42:20,246 --> 00:42:21,705 Aren't they mealworms? 1002 00:42:21,789 --> 00:42:24,625 TA-DA! IT'S THE PROTEIN-PACKED FOOD OF THE FUTURE 1003 00:42:24,708 --> 00:42:26,418 Wait, they're bugs! Oh! 1004 00:42:26,502 --> 00:42:28,546 - We need to eat it before he adds it. - No! 1005 00:42:28,629 --> 00:42:29,880 - Wait, I... - No! 1006 00:42:29,964 --> 00:42:31,423 Don't add them, no! Stop! 1007 00:42:31,507 --> 00:42:32,883 No! 1008 00:42:32,967 --> 00:42:34,218 Stop! 1009 00:42:38,264 --> 00:42:39,264 That's disgusting. 1010 00:42:40,808 --> 00:42:41,934 They're maggots! Gross! 1011 00:42:42,017 --> 00:42:43,811 INSTANT RAMYEON HAS TURNED INTO HEALTHY FOOD 1012 00:42:43,894 --> 00:42:46,647 You have no idea just how rich and delicious this is. 1013 00:42:46,730 --> 00:42:48,857 I've never eaten ramyeon like this in my life. 1014 00:42:48,941 --> 00:42:50,859 - He took his portion so quickly. - Seriously. 1015 00:42:50,943 --> 00:42:52,183 CUTE DINDIN REFUSES THE PROTEIN 1016 00:42:52,236 --> 00:42:54,613 - He's such a sneaky punk. - How could you? 1017 00:42:54,697 --> 00:42:55,697 We're out. 1018 00:42:56,657 --> 00:42:59,910 I can't look at it. 1019 00:42:59,994 --> 00:43:01,078 GIVE ME SOME 1020 00:43:04,123 --> 00:43:05,475 Are you supposed to eat them like this? 1021 00:43:05,499 --> 00:43:06,792 I can't look at it. 1022 00:43:06,875 --> 00:43:10,546 DRAMATIC REACTIONS UPON SEEING SUCH A MIRACLE! 1023 00:43:10,629 --> 00:43:13,966 - My stomach can't handle that. - Dex, you can't eat it either? 1024 00:43:14,049 --> 00:43:15,676 Makes me wanna vomit. 1025 00:43:15,759 --> 00:43:17,303 This is just mind-boggling. 1026 00:43:18,887 --> 00:43:19,930 What is that? 1027 00:43:20,973 --> 00:43:22,891 Are those grasscrickets? What are they? 1028 00:43:22,975 --> 00:43:25,144 DRIED GRASSHOPPERS: THEY'll RUIN YOUR HARVEST 1029 00:43:25,227 --> 00:43:27,563 BUT THEY'RE PROTEIN-RICH AND CAN MAKE YOU FEEL FULL! 1030 00:43:27,646 --> 00:43:29,440 What are grasscrickets? 1031 00:43:29,523 --> 00:43:32,526 Tsuki is dying over there. Come back to life. Look at her. 1032 00:43:32,610 --> 00:43:34,361 Is it grasshoppers or crickets? 1033 00:43:34,445 --> 00:43:35,589 - What's wrong with her? - What are grasscrickets? 1034 00:43:35,613 --> 00:43:37,865 I can't. This is driving me crazy. 1035 00:43:37,948 --> 00:43:40,534 I eat these as a snack with beer. It's great with beer. 1036 00:43:40,618 --> 00:43:42,328 - What are those? - Grasshoppers. Yeah. 1037 00:43:42,411 --> 00:43:43,621 He's something else. 1038 00:43:43,704 --> 00:43:45,223 HE CONTINUES TO PARADE THE FOOD OF THE FUTURE 1039 00:43:45,247 --> 00:43:47,583 They're too much to handle. What are those? 1040 00:43:48,500 --> 00:43:49,918 - What? - Crickets. 1041 00:43:50,002 --> 00:43:51,771 DRIED CRICKETS: FLAVORFUL AND NUTRITIOUS EDIBLE INSECTS 1042 00:43:51,795 --> 00:43:54,190 THE LATEST ESG STRATEGY TO OVERCOME THE GLOBAL CLIMATE CRISIS (OMITTED) 1043 00:43:54,214 --> 00:43:55,674 I'm about to cramp up. 1044 00:43:56,675 --> 00:43:57,801 It smells so weird. 1045 00:43:58,385 --> 00:43:59,762 Oh, that's insane! 1046 00:43:59,845 --> 00:44:01,889 She's too funny. 1047 00:44:04,266 --> 00:44:05,266 Too funny. 1048 00:44:05,893 --> 00:44:08,395 How do you hate these more than the zombies? 1049 00:44:08,479 --> 00:44:11,065 Wow, this won't be easy. 1050 00:44:11,148 --> 00:44:12,441 Let it settle for a bit. 1051 00:44:12,524 --> 00:44:14,764 - Let it settle so it can expand. - How is this possible? 1052 00:44:14,818 --> 00:44:17,237 Everyone, when you eat like this, it can be really delicious. 1053 00:44:17,321 --> 00:44:19,156 - Is she okay? - Expands your taste buds. 1054 00:44:20,115 --> 00:44:21,784 - She seems... - Tsuki. 1055 00:44:21,867 --> 00:44:24,137 She didn't get bitten, but it looks like she's starting to turn. 1056 00:44:24,161 --> 00:44:25,871 - No, really. - What's wrong with her? 1057 00:44:25,954 --> 00:44:26,973 Should we move you to the bathroom? 1058 00:44:26,997 --> 00:44:28,666 It's so shocking. This one too. 1059 00:44:28,749 --> 00:44:30,793 You said we should put it all in. 1060 00:44:30,876 --> 00:44:32,878 IT FINALLY LOOKS LIKE IT'D BE ENOUGH FOR TEN PEOPLE 1061 00:44:32,961 --> 00:44:34,296 Great, it's really expanded. 1062 00:44:34,380 --> 00:44:36,256 It's all swollen now. 1063 00:44:36,340 --> 00:44:38,509 But it really did expand a lot. 1064 00:44:38,592 --> 00:44:40,135 The mealworms are plump now. 1065 00:44:40,219 --> 00:44:42,471 We might even have leftovers. Even if all of us ate. 1066 00:44:42,554 --> 00:44:44,324 They've soaked up all the liquid, so they're all big now. 1067 00:44:44,348 --> 00:44:46,642 They've gotten plump. They're all so plump now. 1068 00:44:46,725 --> 00:44:48,394 The mealworms are growing. 1069 00:44:50,521 --> 00:44:51,772 Oh, come on. 1070 00:44:51,855 --> 00:44:53,607 - She's making me laugh. - How could you? 1071 00:44:53,691 --> 00:44:54,691 It got softer. 1072 00:44:54,733 --> 00:44:56,318 She wasn't as scared of the zombies. 1073 00:44:56,402 --> 00:44:57,236 It got softer. 1074 00:44:57,319 --> 00:44:59,697 - Can we really eat these? - Tsuki, are you scared of bugs? 1075 00:44:59,780 --> 00:45:01,240 Well, I mean... gosh... 1076 00:45:01,323 --> 00:45:02,843 We need to eat if we're gonna survive. 1077 00:45:02,908 --> 00:45:04,702 Dex, you aren't gonna eat? 1078 00:45:04,785 --> 00:45:06,620 Don't Navy Seals eat things like this? 1079 00:45:06,704 --> 00:45:08,824 NOTE: THERE IS NO CONNECTION BETWEEN UDT AND MEALWORMS 1080 00:45:09,248 --> 00:45:10,248 You can't eat bugs? 1081 00:45:10,749 --> 00:45:13,711 SHE CHEERFULLY PROVOKES HIM 1082 00:45:14,712 --> 00:45:16,088 Sure, I can. 1083 00:45:16,171 --> 00:45:18,590 HIS PRIDE CONTROLS HIS WORDS 1084 00:45:18,674 --> 00:45:20,384 Give me the chopsticks, please. 1085 00:45:23,679 --> 00:45:25,439 If you look carefully, they look like shrimp. 1086 00:45:26,014 --> 00:45:27,992 If that's the case, then Tsuki, you should eat it first. 1087 00:45:28,016 --> 00:45:29,309 Okay, but if I eat it... 1088 00:45:29,393 --> 00:45:32,438 - You don't eat it over at UDT? - I thought Navy Seals eat stuff like this. 1089 00:45:32,521 --> 00:45:34,732 I was still a soldier then. I'm not active anymore. 1090 00:45:34,815 --> 00:45:36,209 Here's the dinner service for tonight. 1091 00:45:36,233 --> 00:45:37,735 Dinner service. 1092 00:45:38,235 --> 00:45:40,154 No, I meant you should eat up. 1093 00:45:40,237 --> 00:45:41,697 SHE LOVES CRAPPY JOKES LIKE THIS 1094 00:45:41,780 --> 00:45:42,781 What is it? 1095 00:45:43,407 --> 00:45:45,492 What do you want with your ramyeon? The bracken? 1096 00:45:45,576 --> 00:45:47,786 - You pick. Chef's choice. - Mealworms? 1097 00:45:48,287 --> 00:45:50,664 - Mealworms? - A small portion, please. 1098 00:45:50,748 --> 00:45:52,291 Oh, gosh. 1099 00:45:56,253 --> 00:45:57,504 Did you try it? 1100 00:45:57,588 --> 00:45:58,630 Should we go for it? 1101 00:46:03,510 --> 00:46:05,929 - I think I vomited a bit just now. - You're fine. 1102 00:46:07,222 --> 00:46:10,851 SHE'S CHEWING IT PEACEFULLY AFTER MAKING A FUSS 1103 00:46:12,728 --> 00:46:14,146 Oh, wow. 1104 00:46:17,149 --> 00:46:20,068 WOW... SHE'S REALLY SCARY 1105 00:46:20,152 --> 00:46:21,487 - It's good, right? - Is it good? 1106 00:46:21,570 --> 00:46:23,155 Yes, it's good. 1107 00:46:23,238 --> 00:46:24,573 My shoulders are getting tight. 1108 00:46:24,656 --> 00:46:25,991 What a mess. 1109 00:46:26,074 --> 00:46:27,701 - No choice. - Eat up. 1110 00:46:27,785 --> 00:46:30,346 I think we'll have to keep eating this as long as we're here anyway. 1111 00:46:30,370 --> 00:46:33,123 - We have to eat it. There's no choice. - Acclimate your taste buds. 1112 00:46:33,207 --> 00:46:35,167 But he said this is all protein. 1113 00:46:35,250 --> 00:46:36,936 - It helps you lose weight. - Total protein. 1114 00:46:36,960 --> 00:46:38,796 It's the protein-rich food of the future. 1115 00:46:38,879 --> 00:46:39,713 That's a lot. 1116 00:46:39,797 --> 00:46:41,924 I can't see it, nor will I look at it. 1117 00:46:44,009 --> 00:46:45,010 He's enjoying it. 1118 00:46:45,093 --> 00:46:46,720 The portion doesn't get smaller. 1119 00:46:50,265 --> 00:46:53,310 We were worried we wouldn't have enough ramyeon, now there's too much. 1120 00:46:53,393 --> 00:46:55,062 How do we have leftover ramyeon? 1121 00:46:55,145 --> 00:46:57,231 - Hey, I'm full. - It's like magic. 1122 00:46:57,314 --> 00:46:59,125 - Let's save some for Jonathan. - I'm on a diet. 1123 00:46:59,149 --> 00:47:00,818 Anyone hungry? No one, right? 1124 00:47:04,571 --> 00:47:06,156 You really hate it. 1125 00:47:13,205 --> 00:47:14,605 You don't know what this is, do you? 1126 00:47:14,665 --> 00:47:17,960 - I can't take the smell. - Give me just a bit. Just a little. 1127 00:47:18,043 --> 00:47:19,253 Look at Jonathan. 1128 00:47:19,336 --> 00:47:20,796 He keeps having convulsions. 1129 00:47:22,172 --> 00:47:23,674 What's wrong with him? 1130 00:47:23,757 --> 00:47:25,384 I think he's turning into a zombie. 1131 00:47:26,009 --> 00:47:29,513 - He keeps doing this. Like this. - Hey, look. Look at his eyes. 1132 00:47:33,934 --> 00:47:35,811 Something's wrong with Jonathan. 1133 00:47:35,894 --> 00:47:37,872 - His veins are all swollen. - He's in a bad state. 1134 00:47:37,896 --> 00:47:39,106 They're bulging like bracken. 1135 00:47:39,189 --> 00:47:42,109 He's been like that for a while. Let's bring him some ramyeon. 1136 00:47:42,192 --> 00:47:44,111 - Jonathan. - Jonathan. 1137 00:47:44,194 --> 00:47:46,822 - He's sleeping. Leave him alone for now. - Okay. 1138 00:48:07,676 --> 00:48:12,514 THE JORDAN RIVER THE BOUNDARY BETWEEN LIFE AND DEATH 1139 00:49:04,608 --> 00:49:06,360 He seems hungry. He's breathing heavily. 1140 00:49:06,443 --> 00:49:08,028 Then let's just give him some noodles. 1141 00:49:08,111 --> 00:49:09,029 Okay. 1142 00:49:09,112 --> 00:49:10,322 Just some noodles. 1143 00:49:14,952 --> 00:49:17,388 - Oppa, I brought you some ramyeon... - The way he's moving is kind of weird. 1144 00:49:17,412 --> 00:49:19,289 What is it? Go take it to him. 1145 00:49:21,625 --> 00:49:23,418 Oppa, have some ramyeon. 1146 00:49:29,174 --> 00:49:31,009 Oppa, have some ramyeon. 1147 00:49:54,241 --> 00:49:56,910 I brought ramyeon. You said you wanted it earlier. 1148 00:49:59,121 --> 00:50:00,122 Oppa. 1149 00:50:00,789 --> 00:50:01,832 Oppa! 1150 00:50:01,915 --> 00:50:04,292 Something's wrong with my brother. Could someone come here? 1151 00:50:04,376 --> 00:50:06,628 - What? What is it? - Oppa, get in here. 1152 00:50:06,712 --> 00:50:08,564 Don't joke around. He was fine earlier. What is it? 1153 00:50:08,588 --> 00:50:10,173 Something's wrong with him. 1154 00:50:10,257 --> 00:50:11,901 He's not moving. He's not eating the ramyeon. 1155 00:50:11,925 --> 00:50:12,925 He's fine. 1156 00:50:15,554 --> 00:50:17,973 Hey, Jonathan. Hey! 1157 00:50:18,056 --> 00:50:19,182 - Hey! - What's going on? 1158 00:50:19,266 --> 00:50:21,268 Oh, man. This is bad. 1159 00:50:21,810 --> 00:50:23,103 What is it, oppa? 1160 00:50:24,688 --> 00:50:26,732 Come on, hurry. Get in here. Now. 1161 00:50:26,815 --> 00:50:28,358 - Oppa. - What is it? What? 1162 00:50:28,442 --> 00:50:30,110 - Oppa! Oppa, what's wrong? - Jonathan! 1163 00:50:30,193 --> 00:50:31,611 Oppa! 1164 00:50:31,695 --> 00:50:34,281 - What is it? - Oppa, what's wrong? Oppa, breathe! 1165 00:50:34,364 --> 00:50:35,484 What's wrong with his veins? 1166 00:50:35,532 --> 00:50:36,908 Oppa, what's wrong? 1167 00:50:36,992 --> 00:50:37,992 Jonathan. 1168 00:50:39,703 --> 00:50:40,704 Jonathan. 1169 00:50:46,001 --> 00:50:47,669 Oh no. 1170 00:51:46,144 --> 00:51:49,064 ZOMBIEVERSE 85891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.