All language subtitles for You From The Future episode 13 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,820 --> 00:01:36,850 [You From The Future] 3 00:01:36,890 --> 00:01:39,800 [Episode 13] 4 00:01:45,180 --> 00:01:47,550 Restoran ini sangat terkenal di internet. 5 00:01:47,900 --> 00:01:49,350 Jika kita tidak datang lebih awal, 6 00:01:49,740 --> 00:01:51,190 maka harus menunggu untuk antre nomor. 7 00:01:55,060 --> 00:01:56,479 Cobalah tahu mapo ini, 8 00:01:56,740 --> 00:01:57,800 masakan andalan mereka. 9 00:01:57,800 --> 00:01:58,470 Sangat enak. 10 00:02:14,900 --> 00:02:15,750 Tidak menyangka 11 00:02:15,940 --> 00:02:18,110 kamu juga punya bakat komedi. 12 00:02:18,900 --> 00:02:19,750 Lumayan. 13 00:02:20,140 --> 00:02:21,310 Bajumu juga kotor. 14 00:02:21,900 --> 00:02:22,850 Aku akan mencari pelayan 15 00:02:22,850 --> 00:02:24,230 dan mengambil handuk untuk membersihkan bajumu. 16 00:02:25,140 --> 00:02:25,950 Terima kasih. 17 00:02:48,420 --> 00:02:49,310 Kebetulan sekali. 18 00:02:55,140 --> 00:02:56,070 Memang kebetulan. 19 00:02:57,020 --> 00:02:57,710 Temanmu? 20 00:02:59,380 --> 00:03:00,070 Mantan suami. 21 00:03:02,060 --> 00:03:03,790 Ini adalah pecandu kerja 22 00:03:04,260 --> 00:03:05,670 yang bekerja selama 29 hari sebulan, 23 00:03:06,020 --> 00:03:06,870 yang sudah menikahi istri, 24 00:03:07,380 --> 00:03:08,480 tapi hidup seperti janda 25 00:03:08,480 --> 00:03:09,310 yang kamu katakan padaku. 26 00:03:10,220 --> 00:03:11,310 Jangan mengatainya seperti itu. 27 00:03:12,260 --> 00:03:13,590 Orang bisa berubah. 28 00:03:13,940 --> 00:03:15,520 Bukankah juga bertemu di sini? 29 00:03:16,340 --> 00:03:18,590 Dulu jika mau makan di luar, 30 00:03:19,020 --> 00:03:20,090 tidak sabar mencari restoran 31 00:03:20,090 --> 00:03:20,920 di depan rumah 32 00:03:20,920 --> 00:03:22,590 dan sembarangan makan. 33 00:03:23,460 --> 00:03:24,790 Itu juga tergantung dengan siapa. 34 00:03:25,420 --> 00:03:25,900 Benar, 'kan? 35 00:03:29,820 --> 00:03:30,670 Siapa kamu? 36 00:03:32,450 --> 00:03:34,150 Aku pacar mantan suamimu saat ini. 37 00:03:34,860 --> 00:03:35,910 Halo, Senior. 38 00:03:37,300 --> 00:03:38,710 Aku pernah mendengarmu, 39 00:03:38,980 --> 00:03:40,670 kamu adalah penghancur keluarga. 40 00:03:40,900 --> 00:03:42,190 Baru saja beberapa tahun menikah, 41 00:03:43,340 --> 00:03:44,700 sudah menghabiskan hampir semua kekayaan 42 00:03:45,130 --> 00:03:46,550 keluarga Qin Xiang. 43 00:03:47,260 --> 00:03:48,870 Tidak tahu apakah Kakak ini 44 00:03:49,500 --> 00:03:50,990 bisa menahannya. 45 00:03:51,980 --> 00:03:52,829 Lagi pula, 46 00:03:54,500 --> 00:03:55,880 yang dia pakai di seluruh tubuhnya 47 00:03:55,880 --> 00:03:56,630 semua palsu. 48 00:03:57,020 --> 00:03:57,870 Termasuk hidung. 49 00:03:57,870 --> 00:03:58,870 Siapa yang kamu bicarakan? 50 00:03:59,300 --> 00:04:00,670 Aku mengatai orang yang berbohong. 51 00:04:04,260 --> 00:04:05,420 Tidak bisa dibersihkan. 52 00:04:07,140 --> 00:04:08,110 Ini juga tidak bisa hilang. 53 00:04:08,420 --> 00:04:08,990 Sudahlah, 54 00:04:09,620 --> 00:04:11,280 kita tidak menginginkan baju ini. 55 00:04:11,280 --> 00:04:13,150 Lagi pula, sudah dipakai bertahun-tahun. 56 00:04:13,460 --> 00:04:14,990 Aku akan membelikanmu yang baru lain kali. 57 00:04:15,220 --> 00:04:16,170 Pria 58 00:04:16,170 --> 00:04:17,589 memilih baju harus berselera tinggi. 59 00:04:18,019 --> 00:04:19,709 Bahkan jika tidak bisa memilih baju, 60 00:04:20,820 --> 00:04:21,950 juga harus memilih 61 00:04:22,380 --> 00:04:24,800 pacar yang berselera tinggi, 'kan? 62 00:04:24,800 --> 00:04:25,830 Dasar kamu. 63 00:04:27,740 --> 00:04:29,590 Keluar langsung bertemu orang gila. 64 00:04:33,180 --> 00:04:34,510 Seluruh tubuhmu yang palsu. 65 00:04:34,980 --> 00:04:36,430 Meng Meng, Meng Meng. 66 00:04:41,540 --> 00:04:42,230 Terima kasih. 67 00:04:42,930 --> 00:04:43,909 Berterima kasih padaku? 68 00:04:46,490 --> 00:04:47,510 Bagaimana kamu akan berterima kasih? 69 00:04:49,370 --> 00:04:50,220 Bajuku ini 70 00:04:50,220 --> 00:04:50,970 sebenarnya masih bisa dipakai. 71 00:04:50,970 --> 00:04:51,740 Aku akan mencuci kering baju ini nanti. 72 00:04:51,740 --> 00:04:52,630 Tidak boleh. 73 00:04:53,420 --> 00:04:54,630 Nanti aku akan membuangnya. 74 00:04:55,610 --> 00:04:56,560 Aku kebetulan membelikanmu 75 00:04:56,560 --> 00:04:57,230 jas. 76 00:05:00,020 --> 00:05:00,710 Di mana? 77 00:05:01,540 --> 00:05:02,390 Di rumahku. 78 00:05:03,410 --> 00:05:04,180 Jika tidak, 79 00:05:05,060 --> 00:05:06,590 malam ini kamu pergi ke rumahku 80 00:05:06,780 --> 00:05:07,910 dan sekalian mencobanya. 81 00:05:09,260 --> 00:05:10,150 Tahan hujan. 82 00:05:13,570 --> 00:05:14,510 Bodoh. 83 00:05:14,740 --> 00:05:15,430 Mari makan. 84 00:05:17,740 --> 00:05:18,630 Makan, makan. 85 00:05:28,340 --> 00:05:28,870 Xia Mo. 86 00:05:37,900 --> 00:05:38,950 Sebelumnya di kamar... 87 00:05:41,500 --> 00:05:42,510 Aku tertidur, 88 00:05:42,740 --> 00:05:43,990 tidak tahu apa-apa. 89 00:05:47,900 --> 00:05:48,870 Kalau begitu, sebelumnya kamu bilang 90 00:05:49,220 --> 00:05:50,010 kamu akan pergi setelah tinggal 91 00:05:50,010 --> 00:05:50,550 selama tiga bulan, 92 00:05:50,730 --> 00:05:51,470 apakah itu benar? 93 00:05:53,659 --> 00:05:54,510 Benar. 94 00:05:55,020 --> 00:05:55,690 Jika malam ini aku bisa pergi, 95 00:05:55,690 --> 00:05:56,590 aku akan pergi sekarang. 96 00:05:59,220 --> 00:05:59,750 Xia Mo. 97 00:06:13,530 --> 00:06:17,650 [Aplikasi Berpikir Robot Cerdas] 98 00:06:19,220 --> 00:06:19,910 Kak. 99 00:06:21,220 --> 00:06:22,270 Bagaimana makan malammu? 100 00:06:33,740 --> 00:06:34,310 Xing Guang, 101 00:06:35,260 --> 00:06:36,070 aku bertanya sesuatu padamu. 102 00:06:37,180 --> 00:06:38,350 Kamu coba deteksi dengan menggunakan kecerdasan buatan. 103 00:06:39,610 --> 00:06:40,770 Hari ini Xia Mo memberitahuku 104 00:06:40,770 --> 00:06:41,940 bahwa dia akan pergi setelah tiga bulan. 105 00:06:42,580 --> 00:06:43,790 Bagaimana perasaannya? 106 00:06:44,320 --> 00:06:45,230 [Aplikasi Berpikir Robot Cerdas] 107 00:06:45,330 --> 00:06:46,550 Kak Xia akan pergi setelah tiga bulan, 108 00:06:46,980 --> 00:06:47,950 apakah hanya ucapan saat marah saja? 109 00:06:50,820 --> 00:06:51,650 Saat mencuci piring hari ini, 110 00:06:51,650 --> 00:06:52,710 aku mengonfirmasinya lagi. 111 00:06:53,300 --> 00:06:53,930 Dia masih memutuskan 112 00:06:53,930 --> 00:06:55,230 akan pergi setelah tiga bulan. 113 00:06:57,100 --> 00:06:57,710 Kak, 114 00:06:58,700 --> 00:06:59,950 aku perlu menanyakan sesuatu padamu. 115 00:07:00,260 --> 00:07:01,230 Kamu harus menjawabku dengan jujur, 116 00:07:01,540 --> 00:07:02,670 tidak boleh menghindari pertanyaan. 117 00:07:04,140 --> 00:07:04,630 Baik. 118 00:07:04,860 --> 00:07:06,470 Karena masalahmu saat kecil, 119 00:07:07,170 --> 00:07:08,830 kamu sangat tidak memiliki rasa aman terhadap hubungan, 120 00:07:09,420 --> 00:07:10,400 apa lagi melakukan kontak intim 121 00:07:10,400 --> 00:07:11,710 dengan lawan jenis. 122 00:07:12,140 --> 00:07:12,910 Lalu kenapa 123 00:07:13,410 --> 00:07:14,830 bisa berinisiatif mencium Kak Xia? 124 00:07:19,940 --> 00:07:20,790 Mungkin... 125 00:07:22,860 --> 00:07:23,730 Mungkin benar-benar menyukai 126 00:07:23,730 --> 00:07:24,470 Xia Mo. 127 00:07:26,100 --> 00:07:27,070 Jika seperti ini, 128 00:07:27,380 --> 00:07:28,350 hanya ada satu kemungkinan. 129 00:07:28,820 --> 00:07:29,910 Kak Xia tidak menyukaimu. 130 00:07:30,340 --> 00:07:31,080 Dia tidak mau menanggung 131 00:07:31,080 --> 00:07:32,150 beban perasaan ini. 132 00:07:32,650 --> 00:07:33,290 Jadi, dia memutuskan 133 00:07:33,290 --> 00:07:34,430 untuk pergi setelah tiga bulan. 134 00:07:38,300 --> 00:07:39,190 Sepertinya sekarang 135 00:07:40,659 --> 00:07:41,290 jika masih ingin 136 00:07:41,290 --> 00:07:42,030 bersama dengannya, 137 00:07:42,580 --> 00:07:43,550 hanya ada satu cara. 138 00:07:45,220 --> 00:07:45,730 Berarti 139 00:07:45,730 --> 00:07:46,940 dalam waktu kurang dari tiga bulan, 140 00:07:47,659 --> 00:07:48,500 membuatnya menyukaiku. 141 00:07:50,780 --> 00:07:52,070 Ada cara kedua. 142 00:07:53,060 --> 00:07:54,000 Mengembalikan keadaan 143 00:07:54,000 --> 00:07:55,230 saat tidak menyukai Kak Xia, 144 00:07:55,530 --> 00:07:57,070 kemudian mencari peluang yang cocok 145 00:07:57,420 --> 00:07:59,070 untuk menandatangani perjanjian pasangan yang lebih lama. 146 00:07:59,500 --> 00:08:00,670 Lama-lama jatuh cinta. 147 00:08:01,340 --> 00:08:02,550 Ini juga 148 00:08:03,020 --> 00:08:04,270 terlalu tercela. 149 00:08:06,700 --> 00:08:07,710 Apakah Kakak memiliki rasa percaya diri 150 00:08:07,980 --> 00:08:09,350 untuk membuat Kak Xia menyukaimu 151 00:08:09,620 --> 00:08:10,630 dalam waktu tiga bulan? 152 00:08:12,900 --> 00:08:13,430 Xing Guang, 153 00:08:13,980 --> 00:08:14,790 aku sudah bilang padamu. 154 00:08:15,420 --> 00:08:16,320 Cinta tidak bisa diputuskan 155 00:08:16,320 --> 00:08:17,190 oleh dua orang. 156 00:08:17,780 --> 00:08:18,880 Tidak ada yang bisa menjamin 157 00:08:18,880 --> 00:08:20,050 bisa membuat orang lain menyukai diri sendiri 158 00:08:20,050 --> 00:08:21,110 dalam waktu tiga bulan. 159 00:08:21,820 --> 00:08:22,350 Jadi, 160 00:08:22,700 --> 00:08:23,700 jika Kakak benar-benar ingin 161 00:08:23,700 --> 00:08:24,670 bersama dengan Kakak, 162 00:08:24,980 --> 00:08:26,430 pilihan kedua adalah yang terbaik. 163 00:08:27,100 --> 00:08:28,190 Lebih sederhananya, 164 00:08:28,420 --> 00:08:29,640 jika Kakak tidak ingin Kak Xia 165 00:08:29,640 --> 00:08:30,510 pergi lebih awal, 166 00:08:30,820 --> 00:08:31,650 maka harus mengembalikan 167 00:08:31,650 --> 00:08:32,710 sikapmu sebelumnya terhadapnya. 168 00:08:34,940 --> 00:08:35,990 Sikap apa? 169 00:08:36,419 --> 00:08:37,320 Kamu yang paling pendiam, 170 00:08:37,320 --> 00:08:38,429 tapi juga paling peduli, 171 00:08:38,659 --> 00:08:39,350 paling membosankan, 172 00:08:39,620 --> 00:08:40,990 tapi juga paling lembut. 173 00:08:42,539 --> 00:08:43,440 Senang sedikit, Kak. 174 00:08:43,440 --> 00:08:44,290 Setidaknya kamu sudah mengatasi 175 00:08:44,290 --> 00:08:45,390 hambatan batinmu, 176 00:08:45,740 --> 00:08:47,430 sudah berani mengungkapkan perasaanmu. 177 00:08:47,940 --> 00:08:48,680 Meskipun pada akhirnya 178 00:08:48,680 --> 00:08:49,620 benar-benar tidak bisa bersama Kak Xia... 179 00:08:49,620 --> 00:08:50,110 Sudahlah, 180 00:08:50,820 --> 00:08:51,790 masalah nanti tidak perlu dikatakan. 181 00:08:52,300 --> 00:08:53,500 Kamu pergi isi daya, aku naik. 182 00:08:58,180 --> 00:08:58,930 Ayah, Ibu, 183 00:08:58,930 --> 00:09:01,130 aku sangat menyukai robot ini. 184 00:09:01,130 --> 00:09:02,800 Robot ini sangat keren. 185 00:09:02,180 --> 00:09:15,120 [Kecerdasan buatan memimpin masa depan, Teknologi STAN menciptakan kejayaan] 186 00:09:02,800 --> 00:09:03,900 Ayah, Ibu. 187 00:09:04,420 --> 00:09:06,510 Robot T5 Perusahaan Teknologi STAN 188 00:09:06,510 --> 00:09:07,900 diakui secara luas saat keluar. 189 00:09:07,900 --> 00:09:09,250 Ayah, robotnya sangat keren. 190 00:09:09,250 --> 00:09:10,710 Apakah kamu bisa membelikanku satu? 191 00:09:11,300 --> 00:09:11,980 Ayah, Ibu, 192 00:09:11,980 --> 00:09:13,250 robot ini sangat keren. 193 00:09:13,250 --> 00:09:15,070 Sangat cantik dan tampan. 194 00:09:24,380 --> 00:09:25,350 Sampai jam empat sore, 195 00:09:25,620 --> 00:09:26,650 status pemesanan T5 196 00:09:26,650 --> 00:09:27,830 lebih banyak dua kali lipat dari yang dibayangkan. 197 00:09:28,300 --> 00:09:29,030 Hubungi pabrik 198 00:09:29,220 --> 00:09:30,150 untuk outsourcing suku cadang, 199 00:09:30,340 --> 00:09:31,250 tapi kualitasnya harus lulus. 200 00:09:31,250 --> 00:09:32,000 Sudah dihubungi, 201 00:09:32,000 --> 00:09:33,110 sedang melakukan pemeriksaan kualitas. 202 00:09:33,740 --> 00:09:34,860 Kontrol kualitas harus diawasi, 203 00:09:35,060 --> 00:09:36,050 tidak boleh terjadi kesalahan. 204 00:09:36,050 --> 00:09:36,630 Baik. 205 00:09:37,100 --> 00:09:37,710 Terima kasih atas kerja keras kalian. 206 00:09:37,900 --> 00:09:38,470 Sekian dulu. 207 00:09:58,100 --> 00:10:00,290 Nona Xia. 208 00:10:00,290 --> 00:10:00,900 Aku kira 209 00:10:00,900 --> 00:10:02,310 kamu tidak datang hari ini. 210 00:10:03,340 --> 00:10:04,170 - Terima kasih. - Selamat datang. 211 00:10:04,170 --> 00:10:05,230 Terima kasih semuanya. 212 00:10:05,900 --> 00:10:06,910 Imut sekali. 213 00:10:07,660 --> 00:10:08,190 Xia Mo. 214 00:10:11,770 --> 00:10:13,230 Meskipun kali ini kamu membuat masalah, 215 00:10:13,500 --> 00:10:15,050 untungnya diselamatkan tepat waktu, 216 00:10:15,050 --> 00:10:15,990 semua juga tidak menyalahkanmu. 217 00:10:16,580 --> 00:10:17,670 Maaf, Supervisor. 218 00:10:18,380 --> 00:10:20,430 Aku yang sudah merepotkan semuanya. 219 00:10:21,340 --> 00:10:22,030 Sudahlah, 220 00:10:22,380 --> 00:10:23,720 tidak masalah asalkan hasilnya bagus. 221 00:10:23,720 --> 00:10:25,390 Tapi masalah kamu meminta cuti hari ini, 222 00:10:25,660 --> 00:10:26,790 ingat untuk memberikan surat izin kepadaku. 223 00:10:27,060 --> 00:10:27,750 Tidak masalah. 224 00:10:28,460 --> 00:10:30,500 Supervisor, ini bukan masalah besar. 225 00:10:30,940 --> 00:10:32,170 Kita sudah menyelesaikan konferensi pers ini 226 00:10:32,170 --> 00:10:33,080 dengan sangat sukses, 227 00:10:33,080 --> 00:10:34,290 penjualannya terus melonjak. 228 00:10:34,290 --> 00:10:35,400 - Benar. - Benar. 229 00:10:35,400 --> 00:10:36,160 Mungkin saja 230 00:10:36,160 --> 00:10:37,710 Bos akan memberimu bonus. 231 00:10:37,940 --> 00:10:38,560 Xiaxia, 232 00:10:38,560 --> 00:10:39,910 ayo traktir kita makan enak. 233 00:10:40,140 --> 00:10:41,400 Merayakan kenaikan gajimu lebih awal. 234 00:10:41,400 --> 00:10:42,190 Baik. 235 00:10:42,660 --> 00:10:44,520 Konferensi pers kali ini berhasil 236 00:10:44,520 --> 00:10:45,430 semua karena berkat kalian. 237 00:10:45,620 --> 00:10:46,350 Begini saja, 238 00:10:46,700 --> 00:10:47,510 aku yang mentraktir kalian. 239 00:10:47,890 --> 00:10:48,920 - Sungguh? - Sungguh? 240 00:10:48,920 --> 00:10:50,070 - Baguslah. - Tidak bisa, tidak bisa. 241 00:10:50,300 --> 00:10:51,670 Aku yang merepotkan semuanya, 242 00:10:52,020 --> 00:10:53,150 aku yang harus mentraktir. 243 00:10:53,420 --> 00:10:54,600 Boleh juga, boleh juga. 244 00:10:54,600 --> 00:10:55,630 Bukan tidak boleh. 245 00:10:56,220 --> 00:10:57,020 Oh ya, Xia Mo, 246 00:10:57,250 --> 00:10:58,650 kali ini Lin Heng banyak membantu, 247 00:10:58,650 --> 00:10:59,830 panggil dia juga. 248 00:10:59,830 --> 00:11:00,590 Lin Heng. 249 00:11:00,780 --> 00:11:01,550 Lin Heng. 250 00:11:01,820 --> 00:11:02,590 Lin Heng. 251 00:11:02,900 --> 00:11:04,190 Aku akan mencoba menghubunginya. 252 00:11:04,500 --> 00:11:05,750 Tapi, Guru Lin Heng 253 00:11:05,970 --> 00:11:07,270 sepertinya sangat sibuk akhir-akhir ini. 254 00:11:07,900 --> 00:11:09,350 Tidak peduli seberapa sibuk juga harus makan. 255 00:11:09,580 --> 00:11:10,870 Bukankah sudah hampir waktunya jam pulang kerja? 256 00:11:12,460 --> 00:11:13,970 Baik, semuanya berkemaslah dulu, 257 00:11:13,970 --> 00:11:14,990 kita akan pergi sebentar lagi. 258 00:11:15,180 --> 00:11:16,030 Baik. 259 00:11:30,520 --> 00:11:34,230 [Xia Mo] 260 00:11:31,340 --> 00:11:32,750 Apakah sudah makan? 261 00:11:39,420 --> 00:11:40,550 Penjualan T5 bagus. 262 00:11:41,020 --> 00:11:41,870 Terima kasih atas kerja kerasmu. 263 00:11:51,570 --> 00:11:52,900 [Shen Junyao] 264 00:11:54,980 --> 00:11:59,140 [Xia Mo. Bagaimana?] 265 00:11:59,140 --> 00:12:00,640 [Xia Mo] 266 00:12:02,980 --> 00:12:03,760 Jika Kakak 267 00:12:03,760 --> 00:12:05,070 tidak ingin Kak Xia pergi lebih awal, 268 00:12:05,380 --> 00:12:06,290 maka harus mengembalikan 269 00:12:06,290 --> 00:12:07,270 sikapmu sebelumnya terhadapnya. 270 00:12:10,820 --> 00:12:12,350 Paling pendiam, tapi juga paling peduli. 271 00:12:13,020 --> 00:12:13,670 Paling lembut, 272 00:12:14,180 --> 00:12:15,310 tapi paling membosankan. 273 00:12:16,740 --> 00:12:17,590 Diam. 274 00:12:19,740 --> 00:12:22,440 [Xia Mo] 275 00:12:24,780 --> 00:12:25,230 Masuk. 276 00:12:30,220 --> 00:12:30,830 Direktur Shen, 277 00:12:31,220 --> 00:12:32,430 ada apa begitu bahagia? 278 00:12:33,620 --> 00:12:34,310 Tidak apa-apa. 279 00:12:34,940 --> 00:12:36,280 Umpan balik dari penjualan T5 bagus, 280 00:12:36,280 --> 00:12:37,310 bukankah layak untuk bahagia? 281 00:12:37,940 --> 00:12:38,550 Benar juga. 282 00:12:39,020 --> 00:12:39,650 Omong-omong, 283 00:12:39,650 --> 00:12:40,640 ini beberapa pemesanan 284 00:12:40,640 --> 00:12:41,610 dari area Huabei, 285 00:12:41,610 --> 00:12:42,310 Anda lihatlah dulu. 286 00:12:42,490 --> 00:12:42,820 Jika 287 00:12:42,820 --> 00:12:43,820 tidak ada masalah, 288 00:12:43,820 --> 00:12:45,360 malam ini kita bisa makan bersama 289 00:12:45,360 --> 00:12:46,670 dan membicarakan detailnya. 290 00:12:46,940 --> 00:12:48,070 Malam ini bisa, aturkan saja. 291 00:12:48,580 --> 00:12:48,990 Baik. 292 00:12:51,780 --> 00:12:52,310 Direktur Shen, 293 00:12:52,980 --> 00:12:55,360 besok aku ingin meminta cuti 294 00:12:55,360 --> 00:12:57,500 untuk berjalan-jalan di pinggiran kota. 295 00:12:57,650 --> 00:12:58,870 Bukankah setelah beberapa waktu ini ada acara pembangunan tim? 296 00:12:59,060 --> 00:12:59,860 Nanti pergi bersama sama. 297 00:13:00,770 --> 00:13:02,630 Jika aku membawa keluargaku saat acara 298 00:13:02,850 --> 00:13:03,750 pembangunan tim perusahaan, 299 00:13:04,340 --> 00:13:05,480 bukankah tidak pantas? 300 00:13:12,340 --> 00:13:12,870 Qin Xiang. 301 00:13:14,220 --> 00:13:15,170 Kudengar 302 00:13:15,170 --> 00:13:16,340 hubunganmu dengan Nona Tang 303 00:13:16,340 --> 00:13:17,220 sangat dekat akhir-akhir ini. 304 00:13:17,220 --> 00:13:18,310 Tidak, tidak. 305 00:13:18,660 --> 00:13:19,300 Aku dan Tangtang 306 00:13:19,300 --> 00:13:20,830 tidak ada apa-apa. 307 00:13:22,940 --> 00:13:23,430 Benarkah? 308 00:13:25,490 --> 00:13:26,630 Bukankah dia memujimu 309 00:13:28,180 --> 00:13:29,430 sangat hebat di atas kasur? 310 00:13:33,900 --> 00:13:35,590 Hal ini benar-benar 311 00:13:36,780 --> 00:13:37,830 panjang ceritanya. 312 00:13:39,620 --> 00:13:40,330 Bagaimana? 313 00:13:40,330 --> 00:13:41,230 Apa yang dikatakan Dewa Lin Heng? 314 00:13:42,780 --> 00:13:43,590 Dia tidak menjawab. 315 00:13:43,900 --> 00:13:45,910 Menurutku, dia mungkin sedang sibuk. 316 00:13:47,100 --> 00:13:47,990 Sayang sekali. 317 00:13:48,500 --> 00:13:49,310 Tapi tidak apa-apa, 318 00:13:49,650 --> 00:13:51,910 kamu adalah pemeran utama kita malam ini. 319 00:13:54,090 --> 00:13:55,010 Masih mengobrol? 320 00:13:55,010 --> 00:13:56,870 Cepat, mobilku sudah datang. 321 00:13:57,060 --> 00:13:58,240 Kalau begitu, mari kita bicara di restoran. 322 00:13:58,240 --> 00:13:59,310 Ayo, ayo. 323 00:14:03,740 --> 00:14:04,690 Ternyata semuanya 324 00:14:04,690 --> 00:14:05,950 adalah salah paham. 325 00:14:07,500 --> 00:14:08,950 Jadi, sebenarnya kami berdua 326 00:14:10,140 --> 00:14:12,190 benar-benar tidak terjadi apa-apa sampai sekarang. 327 00:14:12,860 --> 00:14:14,510 Kami berdua paling banyak 328 00:14:15,860 --> 00:14:16,470 adalah ambigu. 329 00:14:17,300 --> 00:14:18,190 Tahap ambigu. 330 00:14:22,940 --> 00:14:23,990 Tahap ambigu. 331 00:14:24,660 --> 00:14:25,640 Kalau begitu selanjutnya 332 00:14:25,640 --> 00:14:26,550 seharusnya tahap berpacaran. 333 00:14:27,220 --> 00:14:28,470 Bisa digunakan sebagai referensi. 334 00:14:30,980 --> 00:14:32,190 Cuti bisa disetujui, 335 00:14:32,380 --> 00:14:33,600 tapi kamu harus menulis laporan kerja. 336 00:14:33,600 --> 00:14:34,640 Menulis semua hal 337 00:14:34,640 --> 00:14:35,510 yang kamu lakukan setiap hari. 338 00:14:35,820 --> 00:14:36,630 Mulai dari... 339 00:14:37,620 --> 00:14:38,130 Mulai dari 340 00:14:38,130 --> 00:14:39,030 kalian pertama kali makan. 341 00:14:39,500 --> 00:14:40,030 Direktur Shen, 342 00:14:40,500 --> 00:14:41,790 aku meminta cuti, 343 00:14:42,340 --> 00:14:43,350 apa hubungannya dengan Tangtang? 344 00:14:43,780 --> 00:14:44,690 Bagaimana aku tahu jika kamu 345 00:14:44,690 --> 00:14:45,950 menggunakan waktu kerja untuk berpacaran? 346 00:14:47,540 --> 00:14:48,560 Kalau begitu malam ini... 347 00:14:48,560 --> 00:14:49,230 Kamu harus ada. 348 00:14:52,220 --> 00:14:53,830 Kalau begitu, aku akan mengemudi dulu. 349 00:15:06,470 --> 00:15:08,420 [Xia Mo] 350 00:15:21,860 --> 00:15:23,670 Satu kalimat, 351 00:15:23,900 --> 00:15:25,960 seumur hidup, 352 00:15:25,960 --> 00:15:27,710 perasaan seumur hidup, 353 00:15:28,100 --> 00:15:30,790 segelas anggur. 354 00:15:30,790 --> 00:15:32,030 Bersulang, bersulang. 355 00:15:32,220 --> 00:15:33,190 Mari, Supervisor. 356 00:15:33,700 --> 00:15:34,850 - Bersama-sama. - Mari, Supervisor. 357 00:15:34,850 --> 00:15:35,860 Mari bersulang bersama. 358 00:15:35,860 --> 00:15:36,590 Bersulang. 359 00:15:37,140 --> 00:15:37,670 Bersulang. 360 00:15:43,460 --> 00:15:44,250 Xia Mo, 361 00:15:44,250 --> 00:15:45,150 aku mengatakan yang sebenarnya. 362 00:15:45,700 --> 00:15:47,230 Meskipun aku sangat iri padamu 363 00:15:47,420 --> 00:15:49,640 yang memiliki bos arogan dan dewa, 364 00:15:49,640 --> 00:15:51,460 wanita dengan keberuntungan ganda, 365 00:15:52,220 --> 00:15:53,950 tapi aku tetap bahagia untukmu. 366 00:15:54,210 --> 00:15:55,850 Usahamu di tempat kerja, 367 00:15:55,850 --> 00:15:57,430 kami semua melihatnya. 368 00:15:57,740 --> 00:15:58,350 Benar, benar. 369 00:15:58,610 --> 00:16:00,090 Terutama ide meningkatkan penjualan 370 00:16:00,090 --> 00:16:01,290 dengan mencari Lin Heng. 371 00:16:01,290 --> 00:16:01,990 Hebat. 372 00:16:02,180 --> 00:16:03,270 Hebat. 373 00:16:04,020 --> 00:16:04,990 Terima kasih semuanya. 374 00:16:05,500 --> 00:16:06,920 Tapi, aku bukan 375 00:16:06,920 --> 00:16:08,550 wanita dengan keberuntungan ganda, 376 00:16:09,140 --> 00:16:10,830 aku hanyalah makhluk sosial yang rendah. 377 00:16:12,260 --> 00:16:13,960 Hidup para pekerja. 378 00:16:13,960 --> 00:16:14,530 Benar. 379 00:16:14,530 --> 00:16:15,370 Mari teman-teman. 380 00:16:15,370 --> 00:16:16,160 Habiskan segelas bir ini, 381 00:16:16,160 --> 00:16:17,370 buat proyek kita ke depannya 382 00:16:17,370 --> 00:16:18,710 menjadi lebih besar dan lebih hebat. 383 00:16:18,940 --> 00:16:21,190 Lebih besar dan lebih hebat. 384 00:16:21,420 --> 00:16:23,110 Kenapa kamu mencuri naskah Direktur? 385 00:16:23,300 --> 00:16:26,470 Karena dia ingin menjadi Direktur. 386 00:16:29,340 --> 00:16:29,990 Supervisor. 387 00:16:30,220 --> 00:16:30,860 Mari, Supervisor. 388 00:16:31,130 --> 00:16:31,790 Supervisor. 389 00:16:32,740 --> 00:16:33,990 Direktur Tan, silakan masuk. 390 00:16:36,500 --> 00:16:37,470 Direktur Shen. 391 00:16:37,740 --> 00:16:39,030 Maaf sekali. 392 00:16:40,490 --> 00:16:41,330 Pesawatnya terlambat. 393 00:16:41,330 --> 00:16:41,950 Jika tidak, 394 00:16:42,140 --> 00:16:43,310 bisakah aku membuat Anda menungguku? 395 00:16:43,540 --> 00:16:44,430 Direktur Tan terlalu sungkan. 396 00:16:44,700 --> 00:16:45,720 Mari kita makan sambil mengobrol. 397 00:16:45,720 --> 00:16:46,550 - Silakan. - Baik. 398 00:16:52,100 --> 00:16:53,200 Mari, Direktur Tan, 399 00:16:53,200 --> 00:16:53,950 aku bersulang untukmu. 400 00:16:54,740 --> 00:16:55,210 Maaf, 401 00:16:55,210 --> 00:16:56,040 aku tidak pernah minum alkohol, 402 00:16:56,040 --> 00:16:57,150 jadi, menggunakan air sebagai ganti anggur. 403 00:16:57,700 --> 00:16:58,400 Anda bebas. 404 00:16:58,400 --> 00:16:58,990 Aku menemanimu. 405 00:17:06,859 --> 00:17:09,030 Pasokan barang di area Huabei kali ini, 406 00:17:09,660 --> 00:17:11,829 mohon banyak bantuan Direktur Shen. 407 00:17:12,140 --> 00:17:13,880 Jika T5 ingin stabil di area Huabei, 408 00:17:13,880 --> 00:17:15,150 kelak masih harus banyak merepotkanmu. 409 00:17:16,619 --> 00:17:17,770 Ini harus berterima kasih 410 00:17:17,770 --> 00:17:19,270 atas rekomendasi dari Direktur Chen. 411 00:17:19,819 --> 00:17:20,930 Bukankah dia sudah pindah 412 00:17:20,930 --> 00:17:21,790 ke Zhenhai? 413 00:17:21,790 --> 00:17:23,750 Kenapa tidak datang malam ini? 414 00:17:25,900 --> 00:17:27,890 Direktur Tan, Direktur Chen yang Anda sebutkan 415 00:17:27,890 --> 00:17:29,030 adalah Direktur Chen yang mana? 416 00:17:30,540 --> 00:17:32,430 Chen Xiangyun, Direktur Chen. 417 00:17:34,340 --> 00:17:36,070 Dia bilang dia adalah teman Anda. 418 00:17:38,940 --> 00:17:40,150 Lama tidak bertemu teman lama. 419 00:17:40,860 --> 00:17:41,840 Tapi tidak masalah, 420 00:17:41,840 --> 00:17:42,950 karena diperkenalkan oleh kenalan, 421 00:17:43,140 --> 00:17:43,930 saat kita bekerja sama, 422 00:17:43,930 --> 00:17:44,790 juga lebih nyaman. 423 00:17:45,300 --> 00:17:45,910 Mari makan. 424 00:17:46,100 --> 00:17:46,670 Baik. 425 00:17:47,290 --> 00:17:47,870 Kak. 426 00:17:48,420 --> 00:17:49,430 Kak Xia seharusnya ada di samping. 427 00:17:49,860 --> 00:17:50,790 Kak Xia baru sembuh. 428 00:17:51,100 --> 00:17:52,290 Jika kali ini harus minum alkohol 429 00:17:52,290 --> 00:17:53,230 saat makan bersama, 430 00:17:53,500 --> 00:17:54,550 bukankah tidak cocok? 431 00:17:55,060 --> 00:17:55,950 Kak, apakah kamu ingin melihatnya? 432 00:17:56,620 --> 00:17:57,950 Apakah Nona Xia 433 00:17:58,220 --> 00:17:59,140 yang diumumkan waktu itu? 434 00:18:00,260 --> 00:18:01,390 Kalau begitu, Anda seharusnya melihatnya. 435 00:18:01,620 --> 00:18:02,590 Aku baik-baik saja di sini. 436 00:18:03,260 --> 00:18:04,870 Ada Direktur Qin di sini yang menemaniku. 437 00:18:05,460 --> 00:18:06,430 Kalau begitu aku akan melihatnya sebentar. 438 00:18:06,780 --> 00:18:07,400 Qin Xiang, 439 00:18:07,400 --> 00:18:08,030 temani Direktur Tan. 440 00:18:08,340 --> 00:18:08,870 Baik. 441 00:18:09,700 --> 00:18:10,270 Tunggu aku. 442 00:18:12,930 --> 00:18:13,670 Duduklah. 443 00:18:17,460 --> 00:18:18,150 Mari, Direktur Tan. 444 00:18:18,420 --> 00:18:19,270 Aku bersulang untuk Anda. 445 00:18:20,260 --> 00:18:22,410 Bersikeras mengatakannya, sungguh. 446 00:18:22,410 --> 00:18:23,950 Tidak mengizinkan orang lain mengatakannya. 447 00:18:24,980 --> 00:18:25,700 Xia Mo, 448 00:18:27,740 --> 00:18:29,520 kamu bisa membalikkan keadaan kali ini, 449 00:18:29,520 --> 00:18:30,480 juga bisa dianggap 450 00:18:30,480 --> 00:18:31,470 berhasil menyelesaikan konferensi pers. 451 00:18:32,290 --> 00:18:33,640 Semoga kelak kamu bisa 452 00:18:33,640 --> 00:18:34,630 lebih berhati-hati dalam pekerjaanmu. 453 00:18:34,890 --> 00:18:36,230 Kinerjamu bisa lebih ditingkatkan. 454 00:18:37,020 --> 00:18:38,110 Aku bersulang untukmu. 455 00:18:57,300 --> 00:18:57,910 Bersulang. 456 00:19:00,260 --> 00:19:01,440 Supervisor... 457 00:19:08,460 --> 00:19:09,030 Kenapa? 458 00:19:10,220 --> 00:19:11,300 Masih marah padaku? 459 00:19:17,300 --> 00:19:17,990 Supervisor, 460 00:19:18,940 --> 00:19:20,430 sebelumnya Xia Mo demam. 461 00:19:20,820 --> 00:19:21,950 Aku akan menggantikannya minum. 462 00:19:23,140 --> 00:19:24,710 Aku bersulang untuk Xia Mo, bukan kamu. 463 00:19:25,020 --> 00:19:25,990 Kenapa kamu panik? 464 00:19:26,860 --> 00:19:28,070 Sebelumnya dia sakit, 465 00:19:29,100 --> 00:19:30,190 bukankah sekarang sudah membaik? 466 00:19:30,940 --> 00:19:32,870 Selain itu, anggur putih untuk mensterilkan. 467 00:19:34,100 --> 00:19:34,990 Mari Xia Mo. 468 00:19:37,900 --> 00:19:38,710 Supervisor... 469 00:19:38,940 --> 00:19:39,700 Kami berempat bersulang untukmu. 470 00:19:39,700 --> 00:19:40,370 Kami saja. 471 00:19:40,370 --> 00:19:41,350 Kami bersulang untukmu. 472 00:20:02,060 --> 00:20:02,950 Shen Junyao. 473 00:20:03,540 --> 00:20:04,190 Direktur Shen. 474 00:20:04,700 --> 00:20:05,510 Supervisor Shi, 475 00:20:05,820 --> 00:20:06,760 aku mewakili Xia Mo 476 00:20:06,760 --> 00:20:07,670 berterima kasih atas pujianmu. 477 00:20:10,300 --> 00:20:10,990 Direktur Shen. 478 00:20:13,060 --> 00:20:14,950 Hebat sekali kemampuan minumnya. 479 00:20:25,300 --> 00:20:26,290 Xia Mo bisa menyelesaikan 480 00:20:26,290 --> 00:20:27,350 tugas konferensi pers kali ini, 481 00:20:27,660 --> 00:20:28,910 juga berkat pengajaranmu yang baik. 482 00:20:29,660 --> 00:20:30,290 Aku mewakili Xia Mo 483 00:20:30,290 --> 00:20:31,270 menyiapkan hadiah kecil 484 00:20:31,540 --> 00:20:32,390 untuk berterima kasih. 485 00:20:41,300 --> 00:20:42,110 Makanannya sudah dibayar, 486 00:20:42,420 --> 00:20:43,110 semuanya lanjutkan. 487 00:20:43,330 --> 00:20:44,550 Terima kasih Direktur Shen. 488 00:20:45,620 --> 00:20:46,480 Ikut aku keluar sebentar. 489 00:20:50,300 --> 00:20:51,100 Bagus sekali. 490 00:20:51,100 --> 00:20:52,470 Versi asli dari 491 00:20:52,700 --> 00:20:56,150 bos arogan menyukaiku. 492 00:20:59,380 --> 00:21:00,310 Makan. 493 00:21:04,340 --> 00:21:05,550 Kenapa kamu datang? 494 00:21:06,820 --> 00:21:09,790 Apa yang barusan kamu berikan pada Supervisor? 495 00:21:12,500 --> 00:21:13,630 Aku berbicara padamu. 496 00:21:14,580 --> 00:21:15,680 Shen Junyao. 497 00:21:15,680 --> 00:21:16,190 Kamu... 498 00:21:23,740 --> 00:21:24,590 Xia Mo, 499 00:21:27,700 --> 00:21:28,990 Shi Li yang memberikan virus 500 00:21:30,100 --> 00:21:31,150 di komputermu. 501 00:21:31,140 --> 00:21:35,300 ♫ Melihat bintang di langit ♫ 502 00:21:34,660 --> 00:21:36,190 Di USB yang barusan aku berikan padanya 503 00:21:35,300 --> 00:21:38,220 ♫ Tiba-tiba hati ini sangat tenang ♫ 504 00:21:37,540 --> 00:21:38,410 adalah video CCTV 505 00:21:38,410 --> 00:21:39,150 dia menyentuh komputermu. 506 00:21:38,590 --> 00:21:42,460 ♫ Ketika kamu memejamkan mata ♫ 507 00:21:40,180 --> 00:21:42,150 Bagaimana kamu memeriksanya? 508 00:21:42,710 --> 00:21:45,580 ♫ Bayangan siapakah itu? ♫ 509 00:21:44,220 --> 00:21:45,190 Karena... 510 00:21:45,990 --> 00:21:50,030 ♫ Apakah kamu juga terjaga? ♫ 511 00:21:48,580 --> 00:21:49,400 Karena... 512 00:21:50,240 --> 00:21:53,320 ♫ Juga sedang memikirkan seseorang? ♫ 513 00:21:53,520 --> 00:22:01,430 ♫ Suka berdebat denganmu tanpa alasan ♫ 514 00:22:03,800 --> 00:22:08,000 ♫ Hatiku memikirkanmu kali ini ♫ 515 00:22:08,130 --> 00:22:11,000 ♫ Jujur kukatakan ♫ 516 00:22:11,830 --> 00:22:15,700 ♫ Bertemu denganmu mungkin hanyalah kebetulan ♫ 517 00:22:16,070 --> 00:22:19,690 ♫ Namun setiap hari aku berharap ♫ 518 00:22:16,100 --> 00:22:17,350 Shen Junyao, ada apa denganmu? 519 00:22:17,980 --> 00:22:18,750 Kamu terlalu berat. 520 00:22:19,060 --> 00:22:20,890 Shen Junyao, ada apa denganmu? 521 00:22:19,810 --> 00:22:26,430 ♫ Hatiku yang mencintaimu, jujur kukatakan ♫ 522 00:22:20,890 --> 00:22:21,390 Kak. 523 00:22:21,580 --> 00:22:22,150 Kak. 524 00:22:23,220 --> 00:22:24,080 Kak Xia jangan khawatir. 525 00:22:24,080 --> 00:22:24,710 Kakak baik-baik saja. 526 00:22:25,010 --> 00:22:25,890 Dia hanya tertidur sementara 527 00:22:25,890 --> 00:22:26,460 karena terlalu banyak etanol 528 00:22:26,460 --> 00:22:27,670 di dalam tubuhnya. 529 00:22:26,760 --> 00:22:30,920 ♫ Tidak bisa menghindar lagi ♫ 530 00:22:27,940 --> 00:22:28,630 Biar aku saja. 531 00:22:31,090 --> 00:22:36,370 ♫ Tanpa sadar, aku sudah bergantung kepadamu ♫ 532 00:22:33,330 --> 00:22:34,100 Ayo, Kak Xia. 533 00:22:42,140 --> 00:22:44,350 Jika tidak bisa minum, maka jangan minum. 534 00:22:44,900 --> 00:22:46,790 Aku juga tidak memaksamu menolongku. 535 00:22:50,460 --> 00:22:50,990 Kak Xia, 536 00:22:51,860 --> 00:22:53,390 sebenarnya Kakak bukan memaksakan. 537 00:22:54,260 --> 00:22:55,390 Logika perilaku utamanya 538 00:22:55,690 --> 00:22:56,830 karena mengkhawatirkanmu. 539 00:22:59,260 --> 00:23:00,510 Kak Xia jangan terlalu khawatir. 540 00:23:01,180 --> 00:23:01,780 Kemampuan minum Kakak 541 00:23:01,780 --> 00:23:02,910 sulit dikatakan. 542 00:23:03,180 --> 00:23:03,720 Dia paling banyak 543 00:23:03,720 --> 00:23:05,360 hanya bisa meminum segelas anggur merah. 544 00:23:05,360 --> 00:23:06,790 Anggur putih benar-benar tidak bisa. 545 00:23:07,650 --> 00:23:08,890 Tapi, tidak bisa minum 546 00:23:08,890 --> 00:23:09,870 juga bukan masalahnya. 547 00:23:10,300 --> 00:23:11,310 Ini sudah ditentukan sebelumnya. 548 00:23:11,700 --> 00:23:13,230 Dia hanya perlu tidur saat pulang. 549 00:23:14,260 --> 00:23:15,400 Sesampainya di rumah, 550 00:23:15,400 --> 00:23:16,330 masih perlu merepotkan Kak Xia 551 00:23:16,330 --> 00:23:17,110 untuk merawat Kakak. 552 00:23:17,460 --> 00:23:18,860 Karena klien Kakak masih ada di restoran, 553 00:23:19,090 --> 00:23:20,110 aku masih harus kembali. 554 00:23:20,420 --> 00:23:21,110 Baik. 555 00:23:29,220 --> 00:23:30,780 Xing Guang, pelan-pelan. 556 00:23:36,490 --> 00:23:36,950 Itu... 557 00:23:37,260 --> 00:23:38,150 Pelan-pelan. 558 00:23:46,740 --> 00:23:47,270 Kak Xia, 559 00:23:47,500 --> 00:23:48,460 aku serahkan Kakak padamu. 560 00:23:48,540 --> 00:23:49,190 Aku pergi dulu. 561 00:23:51,100 --> 00:23:52,750 Kapan kamu akan kembali? 562 00:23:53,220 --> 00:23:55,310 Aku khawatir tidak bisa menanganinya sendiri. 563 00:23:55,490 --> 00:23:56,390 Aku tidak bisa memastikannya. 564 00:23:56,650 --> 00:23:57,560 Aku hanya bisa mengatakan, 565 00:23:57,560 --> 00:23:58,550 aku usahakan secepat mungkin. 566 00:24:05,330 --> 00:24:06,190 Baiklah. 567 00:24:20,340 --> 00:24:21,030 Saat dia tertidur, 568 00:24:21,220 --> 00:24:22,630 sungguh lebih berat dari babi. 569 00:24:38,300 --> 00:24:39,790 Kamu yang minum dan sok keren, 570 00:24:40,140 --> 00:24:42,070 aku yang merawat dengan susah payah. 571 00:24:52,140 --> 00:24:52,990 Xing Guang, 572 00:24:54,380 --> 00:24:55,190 di mana aku? 573 00:24:55,890 --> 00:24:56,830 Kamu di rumah. 574 00:24:57,140 --> 00:24:58,270 Kamu di kamarmu sendiri. 575 00:24:59,060 --> 00:25:00,310 Apakah Xia Mo sudah kembali? 576 00:25:01,580 --> 00:25:02,910 Xia Mo? 577 00:25:04,380 --> 00:25:05,590 Apakah dia belum kembali? 578 00:25:05,980 --> 00:25:06,550 Tidak bisa, 579 00:25:07,770 --> 00:25:08,660 aku harus mencarinya. 580 00:25:10,020 --> 00:25:11,600 Sudah sakit masih minum, 581 00:25:11,600 --> 00:25:12,470 mencari mati. 582 00:25:14,460 --> 00:25:15,300 Jangan bergerak. 583 00:25:15,860 --> 00:25:17,030 Xia Mo sudah kembali, 584 00:25:17,380 --> 00:25:18,390 dia tepat di hadapanmu. 585 00:25:19,140 --> 00:25:20,030 Kamu membohongiku lagi. 586 00:25:20,980 --> 00:25:22,110 Aku akan mencarinya. 587 00:25:22,900 --> 00:25:23,670 Kamu cepat tidur. 588 00:25:39,700 --> 00:25:40,350 Danica. 589 00:25:41,340 --> 00:25:42,270 Apa yang sedang kamu lakukan? 590 00:25:42,580 --> 00:25:44,110 Kenapa duduk di dalam mobil dan tidak pulang? 591 00:25:46,380 --> 00:25:47,070 Apakah malam ini? 592 00:25:48,050 --> 00:25:49,190 Malam ini tidak cocok untuk pulang. 593 00:25:49,540 --> 00:25:50,870 Karena Direktur Shen minum terlalu banyak, 594 00:25:51,050 --> 00:25:52,740 kamu tidak ingin mengganggu dia dan Nona Xia? 595 00:25:55,580 --> 00:25:56,150 Iya. 596 00:25:56,540 --> 00:25:57,680 Jadi, aku memanggilmu keluar 597 00:25:57,680 --> 00:25:58,790 juga ingin memberitahumu, 598 00:25:59,100 --> 00:26:00,710 apa pun yang terjadi malam ini, 599 00:26:01,020 --> 00:26:02,150 kamu jangan muncul. 600 00:26:02,500 --> 00:26:03,310 Xing Guang, 601 00:26:03,310 --> 00:26:04,570 sebelumnya kamu di ruang bawah tanah 602 00:26:04,570 --> 00:26:05,590 mengobrol dengan Direktur Shen, 603 00:26:05,820 --> 00:26:07,630 mengatakan padanya agar dia kembali seperti semula. 604 00:26:07,810 --> 00:26:08,770 Apakah itu sengaja? 605 00:26:08,770 --> 00:26:09,590 Bagaimana menurutmu? 606 00:26:10,900 --> 00:26:11,910 Bagaimana aku bisa tahu? 607 00:26:13,860 --> 00:26:14,610 Aku membandingkan masa lalu 608 00:26:14,610 --> 00:26:15,990 Kakek dan Nenek, 609 00:26:16,340 --> 00:26:17,070 lalu mendapat kesimpulan 610 00:26:17,340 --> 00:26:18,450 bahwa hanya dengan cara ini 611 00:26:18,450 --> 00:26:19,330 yang paling memungkinkan 612 00:26:19,330 --> 00:26:20,710 membuat Kakak dan Kak Xia bersama. 613 00:26:35,260 --> 00:26:36,200 Xia Mo, 614 00:26:37,530 --> 00:26:38,830 kapan kamu kembali? 615 00:26:39,060 --> 00:26:40,110 Aku selalu di sini. 616 00:26:40,540 --> 00:26:41,510 Kamu yang barusan 617 00:26:41,700 --> 00:26:43,150 menganggapku menjadi Xing Guang. 618 00:26:47,140 --> 00:26:48,680 Akhirnya sadar. 619 00:26:49,260 --> 00:26:49,950 Xia Mo, 620 00:26:53,570 --> 00:26:55,150 sebenarnya Shi Li yang memberikan 621 00:26:55,620 --> 00:26:56,910 virus di komputermu. 622 00:26:57,540 --> 00:26:58,830 Aku punya bukti tentangnya. 623 00:26:59,740 --> 00:27:01,070 Kamu barusan sudah memberitahuku, 624 00:27:01,420 --> 00:27:03,550 buktinya ada di video di USB. 625 00:27:05,100 --> 00:27:06,030 Cepat tidurlah. 626 00:27:07,740 --> 00:27:08,590 Tapi... 627 00:27:09,660 --> 00:27:10,980 Tapi Shi Li yang memberikan virus 628 00:27:10,980 --> 00:27:12,580 di komputermu, aku punya buktinya. 629 00:27:13,220 --> 00:27:14,870 Aku sudah mengerti. 630 00:27:15,300 --> 00:27:16,150 Tidurlah. 631 00:27:18,700 --> 00:27:19,510 Nanti tidurnya. 632 00:27:20,090 --> 00:27:20,630 Xia Mo, 633 00:27:21,860 --> 00:27:22,830 aku punya sesuatu yang sangat penting 634 00:27:23,900 --> 00:27:25,580 untuk dikatakan padamu. 635 00:27:29,380 --> 00:27:30,310 Aku... 636 00:27:32,330 --> 00:27:33,330 Aku menemukan bahwa komputermu 637 00:27:33,330 --> 00:27:34,440 disentuh oleh Shi Li. 638 00:27:38,420 --> 00:27:39,790 Aku sudah mengerti. 639 00:27:40,260 --> 00:27:41,110 Cepat tidur. 640 00:27:41,340 --> 00:27:42,430 Tidurlah. 641 00:28:04,540 --> 00:28:05,950 Bukankah katanya jika ada sesuatu baru mencarimu lagi? 642 00:28:06,380 --> 00:28:07,510 Kenapa kamu datang ke sini? 643 00:28:08,460 --> 00:28:09,310 Shen Junyao 644 00:28:09,660 --> 00:28:10,730 menemukan bukti bahwa aku 645 00:28:10,730 --> 00:28:11,550 yang menyentuh komputer Xia Mo. 646 00:28:12,700 --> 00:28:13,470 Jadi? 647 00:28:13,820 --> 00:28:14,840 Jadi, aku tidak bisa mempertahankan 648 00:28:14,840 --> 00:28:15,950 pekerjaan di Stasiun C. 649 00:28:17,050 --> 00:28:17,820 Bahkan 650 00:28:18,650 --> 00:28:20,390 aku juga tidak bisa bekerja 651 00:28:20,660 --> 00:28:21,740 di perusahaan di bawah Grup Jiuyu. 652 00:28:22,340 --> 00:28:23,200 Apa yang harus aku lakukan? 653 00:28:23,200 --> 00:28:24,110 Supervisor Shi, 654 00:28:24,820 --> 00:28:25,690 bukankah semua ini 655 00:28:25,690 --> 00:28:26,790 kamu lakukan sendiri? 656 00:28:28,220 --> 00:28:29,380 Apakah ada hubungannya denganku? 657 00:28:31,540 --> 00:28:34,070 Aku menyarankanmu berinisiatif mengajukan surat pengunduran diri. 658 00:28:34,340 --> 00:28:35,180 Jika kamu benar-benar memprovokasi 659 00:28:35,180 --> 00:28:36,820 Ketua Grup Jiuyu, 660 00:28:37,540 --> 00:28:39,440 mungkin kamu hanya bisa kembali bertani. 661 00:29:23,780 --> 00:29:24,430 Kak. 662 00:29:27,580 --> 00:29:29,710 Kak, apakah kamu sudah bangun? 663 00:29:33,020 --> 00:29:34,150 Kak, apakah kamu baik-baik saja? 664 00:29:36,780 --> 00:29:38,030 Kenapa kamu tidur di sini? 665 00:29:43,820 --> 00:29:45,360 Kamu kira kamu ini Raja, 666 00:29:45,360 --> 00:29:46,830 semua orang ingin tidur denganmu? 667 00:29:47,740 --> 00:29:48,450 Tadi malam, 668 00:29:48,450 --> 00:29:49,750 kamu tidak mau melepaskan tanganmu. 669 00:29:50,380 --> 00:29:51,050 Membuatku mendengarmu 670 00:29:51,050 --> 00:29:52,710 berbicara sepanjang malam di sini. 671 00:29:52,980 --> 00:29:53,470 Aku... 672 00:29:59,420 --> 00:30:00,390 Kak, aku masuk. 673 00:30:10,180 --> 00:30:10,630 Kak Xia. 674 00:30:10,940 --> 00:30:11,480 Kak. 675 00:30:11,900 --> 00:30:13,230 Selamat pagi, aku sudah pulang. 676 00:30:14,620 --> 00:30:16,470 Jangan-jangan kamu baru kembali? 677 00:30:16,740 --> 00:30:17,830 Direktur Qin minum terlalu banyak tadi malam, 678 00:30:18,260 --> 00:30:19,310 aku merawatnya. 679 00:30:19,860 --> 00:30:21,110 Sebenarnya apa yang terjadi tadi malam? 680 00:30:21,900 --> 00:30:23,200 Setelah kamu mabuk tadi malam, 681 00:30:23,200 --> 00:30:24,840 Direktur Qin terus menemani klien. 682 00:30:24,840 --> 00:30:26,280 Setelah aku mengantar kalian pulang, 683 00:30:26,280 --> 00:30:27,190 aku pergi menemuinya. 684 00:30:27,540 --> 00:30:28,330 Jadi, apa yang sebenarnya terjadi 685 00:30:28,330 --> 00:30:29,430 setelah sampai di rumah, 686 00:30:30,500 --> 00:30:31,590 hanya Kak Xia yang tahu. 687 00:30:36,540 --> 00:30:38,470 Hanya merawat pemabuk, 688 00:30:39,010 --> 00:30:40,310 apa yang bisa terjadi? 689 00:30:43,500 --> 00:30:44,030 Kak, 690 00:30:44,860 --> 00:30:46,480 harus makan sarapan bergizi dan sehat 691 00:30:46,480 --> 00:30:47,780 setelah mabuk, 692 00:30:48,260 --> 00:30:49,350 bisa membantu memulihkan tubuh. 693 00:30:49,620 --> 00:30:50,590 Aku sudah menyiapkannya, 694 00:30:50,780 --> 00:30:51,430 apakah kamu mau pergi? 695 00:30:51,780 --> 00:30:53,030 Baik, aku akan mandi dulu. 696 00:30:54,820 --> 00:30:56,630 Kalau begitu, aku juga ke kamar untuk beres-beres. 697 00:31:08,580 --> 00:31:09,670 Kak, makan yang banyak, 698 00:31:10,020 --> 00:31:11,070 bisa membantu memulihkan tubuh. 699 00:31:17,370 --> 00:31:18,990 [Lin Heng] 700 00:31:18,260 --> 00:31:19,790 Selamat atas suksesnya konferensi pers. 701 00:31:20,180 --> 00:31:21,630 Apakah masih ingat hal yang kamu janjikan kepadaku? 702 00:31:27,520 --> 00:31:29,970 [Lin Heng, Ada apa?] 703 00:31:33,220 --> 00:31:33,790 Itu... 704 00:31:34,620 --> 00:31:35,610 Guru Lin Heng 705 00:31:35,610 --> 00:31:36,990 banyak membantuku sebelumnya. 706 00:31:37,380 --> 00:31:38,560 Aku memberitahunya, 707 00:31:38,560 --> 00:31:40,510 katakan saja jika butuh sesuatu. 708 00:31:40,740 --> 00:31:42,150 Dia bisa punya masalah apa yang butuh bantuanmu? 709 00:31:44,450 --> 00:31:47,150 [Lin Heng] 710 00:31:45,050 --> 00:31:46,310 Temani aku pergi hari ini. 711 00:31:47,860 --> 00:31:49,580 Dia bilang agar aku menemaninya pergi ke suatu tempat. 712 00:31:53,740 --> 00:31:55,510 Menurutku, sebagai manusia, 713 00:31:55,780 --> 00:31:57,020 harus menepati janjinya. 714 00:31:57,580 --> 00:31:58,510 Bagaimana menurutmu? 715 00:32:00,260 --> 00:32:01,070 Karena kamu sudah memutuskan, 716 00:32:01,330 --> 00:32:02,190 pergi saja. 717 00:32:03,100 --> 00:32:03,990 Kalau begitu aku pergi dulu. 718 00:32:14,020 --> 00:32:14,750 Makan. 719 00:32:18,580 --> 00:32:19,590 Sampai jumpa. 720 00:32:20,980 --> 00:32:22,030 Dia benar-benar pergi. 721 00:32:26,860 --> 00:32:28,160 Kak, jika kamu khawatir, 722 00:32:28,160 --> 00:32:28,950 kamu bisa pergi bersamanya. 723 00:32:30,050 --> 00:32:31,520 Paling pendiam, tapi juga paling peduli. 724 00:32:31,520 --> 00:32:32,830 Paling lembut, tapi paling membosankan. 725 00:32:33,170 --> 00:32:33,990 Tidak boleh pergi. 43236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.