Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,820 --> 00:01:36,850
[You From The Future]
3
00:01:36,890 --> 00:01:39,800
[Episode 13]
4
00:01:45,180 --> 00:01:47,550
Restoran ini sangat terkenal di internet.
5
00:01:47,900 --> 00:01:49,350
Jika kita tidak datang lebih awal,
6
00:01:49,740 --> 00:01:51,190
maka harus menunggu untuk antre nomor.
7
00:01:55,060 --> 00:01:56,479
Cobalah tahu mapo ini,
8
00:01:56,740 --> 00:01:57,800
masakan andalan mereka.
9
00:01:57,800 --> 00:01:58,470
Sangat enak.
10
00:02:14,900 --> 00:02:15,750
Tidak menyangka
11
00:02:15,940 --> 00:02:18,110
kamu juga punya bakat komedi.
12
00:02:18,900 --> 00:02:19,750
Lumayan.
13
00:02:20,140 --> 00:02:21,310
Bajumu juga kotor.
14
00:02:21,900 --> 00:02:22,850
Aku akan mencari pelayan
15
00:02:22,850 --> 00:02:24,230
dan mengambil handuk
untuk membersihkan bajumu.
16
00:02:25,140 --> 00:02:25,950
Terima kasih.
17
00:02:48,420 --> 00:02:49,310
Kebetulan sekali.
18
00:02:55,140 --> 00:02:56,070
Memang kebetulan.
19
00:02:57,020 --> 00:02:57,710
Temanmu?
20
00:02:59,380 --> 00:03:00,070
Mantan suami.
21
00:03:02,060 --> 00:03:03,790
Ini adalah pecandu kerja
22
00:03:04,260 --> 00:03:05,670
yang bekerja selama 29 hari sebulan,
23
00:03:06,020 --> 00:03:06,870
yang sudah menikahi istri,
24
00:03:07,380 --> 00:03:08,480
tapi hidup seperti janda
25
00:03:08,480 --> 00:03:09,310
yang kamu katakan padaku.
26
00:03:10,220 --> 00:03:11,310
Jangan mengatainya seperti itu.
27
00:03:12,260 --> 00:03:13,590
Orang bisa berubah.
28
00:03:13,940 --> 00:03:15,520
Bukankah juga bertemu di sini?
29
00:03:16,340 --> 00:03:18,590
Dulu jika mau makan di luar,
30
00:03:19,020 --> 00:03:20,090
tidak sabar mencari restoran
31
00:03:20,090 --> 00:03:20,920
di depan rumah
32
00:03:20,920 --> 00:03:22,590
dan sembarangan makan.
33
00:03:23,460 --> 00:03:24,790
Itu juga tergantung dengan siapa.
34
00:03:25,420 --> 00:03:25,900
Benar, 'kan?
35
00:03:29,820 --> 00:03:30,670
Siapa kamu?
36
00:03:32,450 --> 00:03:34,150
Aku pacar mantan suamimu saat ini.
37
00:03:34,860 --> 00:03:35,910
Halo, Senior.
38
00:03:37,300 --> 00:03:38,710
Aku pernah mendengarmu,
39
00:03:38,980 --> 00:03:40,670
kamu adalah penghancur keluarga.
40
00:03:40,900 --> 00:03:42,190
Baru saja beberapa tahun menikah,
41
00:03:43,340 --> 00:03:44,700
sudah menghabiskan hampir semua kekayaan
42
00:03:45,130 --> 00:03:46,550
keluarga Qin Xiang.
43
00:03:47,260 --> 00:03:48,870
Tidak tahu apakah Kakak ini
44
00:03:49,500 --> 00:03:50,990
bisa menahannya.
45
00:03:51,980 --> 00:03:52,829
Lagi pula,
46
00:03:54,500 --> 00:03:55,880
yang dia pakai di seluruh tubuhnya
47
00:03:55,880 --> 00:03:56,630
semua palsu.
48
00:03:57,020 --> 00:03:57,870
Termasuk hidung.
49
00:03:57,870 --> 00:03:58,870
Siapa yang kamu bicarakan?
50
00:03:59,300 --> 00:04:00,670
Aku mengatai orang yang berbohong.
51
00:04:04,260 --> 00:04:05,420
Tidak bisa dibersihkan.
52
00:04:07,140 --> 00:04:08,110
Ini juga tidak bisa hilang.
53
00:04:08,420 --> 00:04:08,990
Sudahlah,
54
00:04:09,620 --> 00:04:11,280
kita tidak menginginkan baju ini.
55
00:04:11,280 --> 00:04:13,150
Lagi pula, sudah dipakai bertahun-tahun.
56
00:04:13,460 --> 00:04:14,990
Aku akan membelikanmu yang baru lain kali.
57
00:04:15,220 --> 00:04:16,170
Pria
58
00:04:16,170 --> 00:04:17,589
memilih baju harus berselera tinggi.
59
00:04:18,019 --> 00:04:19,709
Bahkan jika tidak bisa memilih baju,
60
00:04:20,820 --> 00:04:21,950
juga harus memilih
61
00:04:22,380 --> 00:04:24,800
pacar yang berselera tinggi, 'kan?
62
00:04:24,800 --> 00:04:25,830
Dasar kamu.
63
00:04:27,740 --> 00:04:29,590
Keluar langsung bertemu orang gila.
64
00:04:33,180 --> 00:04:34,510
Seluruh tubuhmu yang palsu.
65
00:04:34,980 --> 00:04:36,430
Meng Meng, Meng Meng.
66
00:04:41,540 --> 00:04:42,230
Terima kasih.
67
00:04:42,930 --> 00:04:43,909
Berterima kasih padaku?
68
00:04:46,490 --> 00:04:47,510
Bagaimana kamu akan berterima kasih?
69
00:04:49,370 --> 00:04:50,220
Bajuku ini
70
00:04:50,220 --> 00:04:50,970
sebenarnya masih bisa dipakai.
71
00:04:50,970 --> 00:04:51,740
Aku akan mencuci kering baju ini nanti.
72
00:04:51,740 --> 00:04:52,630
Tidak boleh.
73
00:04:53,420 --> 00:04:54,630
Nanti aku akan membuangnya.
74
00:04:55,610 --> 00:04:56,560
Aku kebetulan membelikanmu
75
00:04:56,560 --> 00:04:57,230
jas.
76
00:05:00,020 --> 00:05:00,710
Di mana?
77
00:05:01,540 --> 00:05:02,390
Di rumahku.
78
00:05:03,410 --> 00:05:04,180
Jika tidak,
79
00:05:05,060 --> 00:05:06,590
malam ini kamu pergi ke rumahku
80
00:05:06,780 --> 00:05:07,910
dan sekalian mencobanya.
81
00:05:09,260 --> 00:05:10,150
Tahan hujan.
82
00:05:13,570 --> 00:05:14,510
Bodoh.
83
00:05:14,740 --> 00:05:15,430
Mari makan.
84
00:05:17,740 --> 00:05:18,630
Makan, makan.
85
00:05:28,340 --> 00:05:28,870
Xia Mo.
86
00:05:37,900 --> 00:05:38,950
Sebelumnya di kamar...
87
00:05:41,500 --> 00:05:42,510
Aku tertidur,
88
00:05:42,740 --> 00:05:43,990
tidak tahu apa-apa.
89
00:05:47,900 --> 00:05:48,870
Kalau begitu, sebelumnya kamu bilang
90
00:05:49,220 --> 00:05:50,010
kamu akan pergi setelah tinggal
91
00:05:50,010 --> 00:05:50,550
selama tiga bulan,
92
00:05:50,730 --> 00:05:51,470
apakah itu benar?
93
00:05:53,659 --> 00:05:54,510
Benar.
94
00:05:55,020 --> 00:05:55,690
Jika malam ini aku bisa pergi,
95
00:05:55,690 --> 00:05:56,590
aku akan pergi sekarang.
96
00:05:59,220 --> 00:05:59,750
Xia Mo.
97
00:06:13,530 --> 00:06:17,650
[Aplikasi Berpikir Robot Cerdas]
98
00:06:19,220 --> 00:06:19,910
Kak.
99
00:06:21,220 --> 00:06:22,270
Bagaimana makan malammu?
100
00:06:33,740 --> 00:06:34,310
Xing Guang,
101
00:06:35,260 --> 00:06:36,070
aku bertanya sesuatu padamu.
102
00:06:37,180 --> 00:06:38,350
Kamu coba deteksi dengan menggunakan
kecerdasan buatan.
103
00:06:39,610 --> 00:06:40,770
Hari ini Xia Mo memberitahuku
104
00:06:40,770 --> 00:06:41,940
bahwa dia akan pergi setelah tiga bulan.
105
00:06:42,580 --> 00:06:43,790
Bagaimana perasaannya?
106
00:06:44,320 --> 00:06:45,230
[Aplikasi Berpikir Robot Cerdas]
107
00:06:45,330 --> 00:06:46,550
Kak Xia akan pergi setelah tiga bulan,
108
00:06:46,980 --> 00:06:47,950
apakah hanya ucapan saat marah saja?
109
00:06:50,820 --> 00:06:51,650
Saat mencuci piring hari ini,
110
00:06:51,650 --> 00:06:52,710
aku mengonfirmasinya lagi.
111
00:06:53,300 --> 00:06:53,930
Dia masih memutuskan
112
00:06:53,930 --> 00:06:55,230
akan pergi setelah tiga bulan.
113
00:06:57,100 --> 00:06:57,710
Kak,
114
00:06:58,700 --> 00:06:59,950
aku perlu menanyakan sesuatu padamu.
115
00:07:00,260 --> 00:07:01,230
Kamu harus menjawabku dengan jujur,
116
00:07:01,540 --> 00:07:02,670
tidak boleh menghindari pertanyaan.
117
00:07:04,140 --> 00:07:04,630
Baik.
118
00:07:04,860 --> 00:07:06,470
Karena masalahmu saat kecil,
119
00:07:07,170 --> 00:07:08,830
kamu sangat tidak memiliki
rasa aman terhadap hubungan,
120
00:07:09,420 --> 00:07:10,400
apa lagi melakukan kontak intim
121
00:07:10,400 --> 00:07:11,710
dengan lawan jenis.
122
00:07:12,140 --> 00:07:12,910
Lalu kenapa
123
00:07:13,410 --> 00:07:14,830
bisa berinisiatif mencium Kak Xia?
124
00:07:19,940 --> 00:07:20,790
Mungkin...
125
00:07:22,860 --> 00:07:23,730
Mungkin benar-benar menyukai
126
00:07:23,730 --> 00:07:24,470
Xia Mo.
127
00:07:26,100 --> 00:07:27,070
Jika seperti ini,
128
00:07:27,380 --> 00:07:28,350
hanya ada satu kemungkinan.
129
00:07:28,820 --> 00:07:29,910
Kak Xia tidak menyukaimu.
130
00:07:30,340 --> 00:07:31,080
Dia tidak mau menanggung
131
00:07:31,080 --> 00:07:32,150
beban perasaan ini.
132
00:07:32,650 --> 00:07:33,290
Jadi, dia memutuskan
133
00:07:33,290 --> 00:07:34,430
untuk pergi setelah tiga bulan.
134
00:07:38,300 --> 00:07:39,190
Sepertinya sekarang
135
00:07:40,659 --> 00:07:41,290
jika masih ingin
136
00:07:41,290 --> 00:07:42,030
bersama dengannya,
137
00:07:42,580 --> 00:07:43,550
hanya ada satu cara.
138
00:07:45,220 --> 00:07:45,730
Berarti
139
00:07:45,730 --> 00:07:46,940
dalam waktu kurang dari tiga bulan,
140
00:07:47,659 --> 00:07:48,500
membuatnya menyukaiku.
141
00:07:50,780 --> 00:07:52,070
Ada cara kedua.
142
00:07:53,060 --> 00:07:54,000
Mengembalikan keadaan
143
00:07:54,000 --> 00:07:55,230
saat tidak menyukai Kak Xia,
144
00:07:55,530 --> 00:07:57,070
kemudian mencari peluang yang cocok
145
00:07:57,420 --> 00:07:59,070
untuk menandatangani perjanjian pasangan
yang lebih lama.
146
00:07:59,500 --> 00:08:00,670
Lama-lama jatuh cinta.
147
00:08:01,340 --> 00:08:02,550
Ini juga
148
00:08:03,020 --> 00:08:04,270
terlalu tercela.
149
00:08:06,700 --> 00:08:07,710
Apakah Kakak memiliki rasa percaya diri
150
00:08:07,980 --> 00:08:09,350
untuk membuat Kak Xia menyukaimu
151
00:08:09,620 --> 00:08:10,630
dalam waktu tiga bulan?
152
00:08:12,900 --> 00:08:13,430
Xing Guang,
153
00:08:13,980 --> 00:08:14,790
aku sudah bilang padamu.
154
00:08:15,420 --> 00:08:16,320
Cinta tidak bisa diputuskan
155
00:08:16,320 --> 00:08:17,190
oleh dua orang.
156
00:08:17,780 --> 00:08:18,880
Tidak ada yang bisa menjamin
157
00:08:18,880 --> 00:08:20,050
bisa membuat orang lain
menyukai diri sendiri
158
00:08:20,050 --> 00:08:21,110
dalam waktu tiga bulan.
159
00:08:21,820 --> 00:08:22,350
Jadi,
160
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
jika Kakak benar-benar ingin
161
00:08:23,700 --> 00:08:24,670
bersama dengan Kakak,
162
00:08:24,980 --> 00:08:26,430
pilihan kedua adalah yang terbaik.
163
00:08:27,100 --> 00:08:28,190
Lebih sederhananya,
164
00:08:28,420 --> 00:08:29,640
jika Kakak tidak ingin Kak Xia
165
00:08:29,640 --> 00:08:30,510
pergi lebih awal,
166
00:08:30,820 --> 00:08:31,650
maka harus mengembalikan
167
00:08:31,650 --> 00:08:32,710
sikapmu sebelumnya terhadapnya.
168
00:08:34,940 --> 00:08:35,990
Sikap apa?
169
00:08:36,419 --> 00:08:37,320
Kamu yang paling pendiam,
170
00:08:37,320 --> 00:08:38,429
tapi juga paling peduli,
171
00:08:38,659 --> 00:08:39,350
paling membosankan,
172
00:08:39,620 --> 00:08:40,990
tapi juga paling lembut.
173
00:08:42,539 --> 00:08:43,440
Senang sedikit, Kak.
174
00:08:43,440 --> 00:08:44,290
Setidaknya kamu sudah mengatasi
175
00:08:44,290 --> 00:08:45,390
hambatan batinmu,
176
00:08:45,740 --> 00:08:47,430
sudah berani mengungkapkan perasaanmu.
177
00:08:47,940 --> 00:08:48,680
Meskipun pada akhirnya
178
00:08:48,680 --> 00:08:49,620
benar-benar tidak bisa bersama Kak Xia...
179
00:08:49,620 --> 00:08:50,110
Sudahlah,
180
00:08:50,820 --> 00:08:51,790
masalah nanti tidak perlu dikatakan.
181
00:08:52,300 --> 00:08:53,500
Kamu pergi isi daya, aku naik.
182
00:08:58,180 --> 00:08:58,930
Ayah, Ibu,
183
00:08:58,930 --> 00:09:01,130
aku sangat menyukai robot ini.
184
00:09:01,130 --> 00:09:02,800
Robot ini sangat keren.
185
00:09:02,180 --> 00:09:15,120
[Kecerdasan buatan memimpin masa depan,
Teknologi STAN menciptakan kejayaan]
186
00:09:02,800 --> 00:09:03,900
Ayah, Ibu.
187
00:09:04,420 --> 00:09:06,510
Robot T5 Perusahaan Teknologi STAN
188
00:09:06,510 --> 00:09:07,900
diakui secara luas saat keluar.
189
00:09:07,900 --> 00:09:09,250
Ayah, robotnya sangat keren.
190
00:09:09,250 --> 00:09:10,710
Apakah kamu bisa membelikanku satu?
191
00:09:11,300 --> 00:09:11,980
Ayah, Ibu,
192
00:09:11,980 --> 00:09:13,250
robot ini sangat keren.
193
00:09:13,250 --> 00:09:15,070
Sangat cantik dan tampan.
194
00:09:24,380 --> 00:09:25,350
Sampai jam empat sore,
195
00:09:25,620 --> 00:09:26,650
status pemesanan T5
196
00:09:26,650 --> 00:09:27,830
lebih banyak dua kali lipat
dari yang dibayangkan.
197
00:09:28,300 --> 00:09:29,030
Hubungi pabrik
198
00:09:29,220 --> 00:09:30,150
untuk outsourcing suku cadang,
199
00:09:30,340 --> 00:09:31,250
tapi kualitasnya harus lulus.
200
00:09:31,250 --> 00:09:32,000
Sudah dihubungi,
201
00:09:32,000 --> 00:09:33,110
sedang melakukan pemeriksaan kualitas.
202
00:09:33,740 --> 00:09:34,860
Kontrol kualitas harus diawasi,
203
00:09:35,060 --> 00:09:36,050
tidak boleh terjadi kesalahan.
204
00:09:36,050 --> 00:09:36,630
Baik.
205
00:09:37,100 --> 00:09:37,710
Terima kasih atas kerja keras kalian.
206
00:09:37,900 --> 00:09:38,470
Sekian dulu.
207
00:09:58,100 --> 00:10:00,290
Nona Xia.
208
00:10:00,290 --> 00:10:00,900
Aku kira
209
00:10:00,900 --> 00:10:02,310
kamu tidak datang hari ini.
210
00:10:03,340 --> 00:10:04,170
- Terima kasih.
- Selamat datang.
211
00:10:04,170 --> 00:10:05,230
Terima kasih semuanya.
212
00:10:05,900 --> 00:10:06,910
Imut sekali.
213
00:10:07,660 --> 00:10:08,190
Xia Mo.
214
00:10:11,770 --> 00:10:13,230
Meskipun kali ini kamu membuat masalah,
215
00:10:13,500 --> 00:10:15,050
untungnya diselamatkan tepat waktu,
216
00:10:15,050 --> 00:10:15,990
semua juga tidak menyalahkanmu.
217
00:10:16,580 --> 00:10:17,670
Maaf, Supervisor.
218
00:10:18,380 --> 00:10:20,430
Aku yang sudah merepotkan semuanya.
219
00:10:21,340 --> 00:10:22,030
Sudahlah,
220
00:10:22,380 --> 00:10:23,720
tidak masalah asalkan hasilnya bagus.
221
00:10:23,720 --> 00:10:25,390
Tapi masalah kamu meminta cuti hari ini,
222
00:10:25,660 --> 00:10:26,790
ingat untuk memberikan surat izin kepadaku.
223
00:10:27,060 --> 00:10:27,750
Tidak masalah.
224
00:10:28,460 --> 00:10:30,500
Supervisor, ini bukan masalah besar.
225
00:10:30,940 --> 00:10:32,170
Kita sudah menyelesaikan konferensi pers ini
226
00:10:32,170 --> 00:10:33,080
dengan sangat sukses,
227
00:10:33,080 --> 00:10:34,290
penjualannya terus melonjak.
228
00:10:34,290 --> 00:10:35,400
- Benar.
- Benar.
229
00:10:35,400 --> 00:10:36,160
Mungkin saja
230
00:10:36,160 --> 00:10:37,710
Bos akan memberimu bonus.
231
00:10:37,940 --> 00:10:38,560
Xiaxia,
232
00:10:38,560 --> 00:10:39,910
ayo traktir kita makan enak.
233
00:10:40,140 --> 00:10:41,400
Merayakan kenaikan gajimu lebih awal.
234
00:10:41,400 --> 00:10:42,190
Baik.
235
00:10:42,660 --> 00:10:44,520
Konferensi pers kali ini berhasil
236
00:10:44,520 --> 00:10:45,430
semua karena berkat kalian.
237
00:10:45,620 --> 00:10:46,350
Begini saja,
238
00:10:46,700 --> 00:10:47,510
aku yang mentraktir kalian.
239
00:10:47,890 --> 00:10:48,920
- Sungguh?
- Sungguh?
240
00:10:48,920 --> 00:10:50,070
- Baguslah.
- Tidak bisa, tidak bisa.
241
00:10:50,300 --> 00:10:51,670
Aku yang merepotkan semuanya,
242
00:10:52,020 --> 00:10:53,150
aku yang harus mentraktir.
243
00:10:53,420 --> 00:10:54,600
Boleh juga, boleh juga.
244
00:10:54,600 --> 00:10:55,630
Bukan tidak boleh.
245
00:10:56,220 --> 00:10:57,020
Oh ya, Xia Mo,
246
00:10:57,250 --> 00:10:58,650
kali ini Lin Heng banyak membantu,
247
00:10:58,650 --> 00:10:59,830
panggil dia juga.
248
00:10:59,830 --> 00:11:00,590
Lin Heng.
249
00:11:00,780 --> 00:11:01,550
Lin Heng.
250
00:11:01,820 --> 00:11:02,590
Lin Heng.
251
00:11:02,900 --> 00:11:04,190
Aku akan mencoba menghubunginya.
252
00:11:04,500 --> 00:11:05,750
Tapi, Guru Lin Heng
253
00:11:05,970 --> 00:11:07,270
sepertinya sangat sibuk akhir-akhir ini.
254
00:11:07,900 --> 00:11:09,350
Tidak peduli seberapa sibuk
juga harus makan.
255
00:11:09,580 --> 00:11:10,870
Bukankah sudah hampir waktunya
jam pulang kerja?
256
00:11:12,460 --> 00:11:13,970
Baik, semuanya berkemaslah dulu,
257
00:11:13,970 --> 00:11:14,990
kita akan pergi sebentar lagi.
258
00:11:15,180 --> 00:11:16,030
Baik.
259
00:11:30,520 --> 00:11:34,230
[Xia Mo]
260
00:11:31,340 --> 00:11:32,750
Apakah sudah makan?
261
00:11:39,420 --> 00:11:40,550
Penjualan T5 bagus.
262
00:11:41,020 --> 00:11:41,870
Terima kasih atas kerja kerasmu.
263
00:11:51,570 --> 00:11:52,900
[Shen Junyao]
264
00:11:54,980 --> 00:11:59,140
[Xia Mo.
Bagaimana?]
265
00:11:59,140 --> 00:12:00,640
[Xia Mo]
266
00:12:02,980 --> 00:12:03,760
Jika Kakak
267
00:12:03,760 --> 00:12:05,070
tidak ingin Kak Xia pergi lebih awal,
268
00:12:05,380 --> 00:12:06,290
maka harus mengembalikan
269
00:12:06,290 --> 00:12:07,270
sikapmu sebelumnya terhadapnya.
270
00:12:10,820 --> 00:12:12,350
Paling pendiam,
tapi juga paling peduli.
271
00:12:13,020 --> 00:12:13,670
Paling lembut,
272
00:12:14,180 --> 00:12:15,310
tapi paling membosankan.
273
00:12:16,740 --> 00:12:17,590
Diam.
274
00:12:19,740 --> 00:12:22,440
[Xia Mo]
275
00:12:24,780 --> 00:12:25,230
Masuk.
276
00:12:30,220 --> 00:12:30,830
Direktur Shen,
277
00:12:31,220 --> 00:12:32,430
ada apa begitu bahagia?
278
00:12:33,620 --> 00:12:34,310
Tidak apa-apa.
279
00:12:34,940 --> 00:12:36,280
Umpan balik dari penjualan T5 bagus,
280
00:12:36,280 --> 00:12:37,310
bukankah layak untuk bahagia?
281
00:12:37,940 --> 00:12:38,550
Benar juga.
282
00:12:39,020 --> 00:12:39,650
Omong-omong,
283
00:12:39,650 --> 00:12:40,640
ini beberapa pemesanan
284
00:12:40,640 --> 00:12:41,610
dari area Huabei,
285
00:12:41,610 --> 00:12:42,310
Anda lihatlah dulu.
286
00:12:42,490 --> 00:12:42,820
Jika
287
00:12:42,820 --> 00:12:43,820
tidak ada masalah,
288
00:12:43,820 --> 00:12:45,360
malam ini kita bisa makan bersama
289
00:12:45,360 --> 00:12:46,670
dan membicarakan detailnya.
290
00:12:46,940 --> 00:12:48,070
Malam ini bisa, aturkan saja.
291
00:12:48,580 --> 00:12:48,990
Baik.
292
00:12:51,780 --> 00:12:52,310
Direktur Shen,
293
00:12:52,980 --> 00:12:55,360
besok aku ingin meminta cuti
294
00:12:55,360 --> 00:12:57,500
untuk berjalan-jalan di pinggiran kota.
295
00:12:57,650 --> 00:12:58,870
Bukankah setelah beberapa waktu ini
ada acara pembangunan tim?
296
00:12:59,060 --> 00:12:59,860
Nanti pergi bersama sama.
297
00:13:00,770 --> 00:13:02,630
Jika aku membawa keluargaku saat acara
298
00:13:02,850 --> 00:13:03,750
pembangunan tim perusahaan,
299
00:13:04,340 --> 00:13:05,480
bukankah tidak pantas?
300
00:13:12,340 --> 00:13:12,870
Qin Xiang.
301
00:13:14,220 --> 00:13:15,170
Kudengar
302
00:13:15,170 --> 00:13:16,340
hubunganmu dengan Nona Tang
303
00:13:16,340 --> 00:13:17,220
sangat dekat akhir-akhir ini.
304
00:13:17,220 --> 00:13:18,310
Tidak, tidak.
305
00:13:18,660 --> 00:13:19,300
Aku dan Tangtang
306
00:13:19,300 --> 00:13:20,830
tidak ada apa-apa.
307
00:13:22,940 --> 00:13:23,430
Benarkah?
308
00:13:25,490 --> 00:13:26,630
Bukankah dia memujimu
309
00:13:28,180 --> 00:13:29,430
sangat hebat di atas kasur?
310
00:13:33,900 --> 00:13:35,590
Hal ini benar-benar
311
00:13:36,780 --> 00:13:37,830
panjang ceritanya.
312
00:13:39,620 --> 00:13:40,330
Bagaimana?
313
00:13:40,330 --> 00:13:41,230
Apa yang dikatakan Dewa Lin Heng?
314
00:13:42,780 --> 00:13:43,590
Dia tidak menjawab.
315
00:13:43,900 --> 00:13:45,910
Menurutku, dia mungkin sedang sibuk.
316
00:13:47,100 --> 00:13:47,990
Sayang sekali.
317
00:13:48,500 --> 00:13:49,310
Tapi tidak apa-apa,
318
00:13:49,650 --> 00:13:51,910
kamu adalah pemeran utama kita malam ini.
319
00:13:54,090 --> 00:13:55,010
Masih mengobrol?
320
00:13:55,010 --> 00:13:56,870
Cepat, mobilku sudah datang.
321
00:13:57,060 --> 00:13:58,240
Kalau begitu,
mari kita bicara di restoran.
322
00:13:58,240 --> 00:13:59,310
Ayo, ayo.
323
00:14:03,740 --> 00:14:04,690
Ternyata semuanya
324
00:14:04,690 --> 00:14:05,950
adalah salah paham.
325
00:14:07,500 --> 00:14:08,950
Jadi, sebenarnya kami berdua
326
00:14:10,140 --> 00:14:12,190
benar-benar tidak terjadi apa-apa
sampai sekarang.
327
00:14:12,860 --> 00:14:14,510
Kami berdua paling banyak
328
00:14:15,860 --> 00:14:16,470
adalah ambigu.
329
00:14:17,300 --> 00:14:18,190
Tahap ambigu.
330
00:14:22,940 --> 00:14:23,990
Tahap ambigu.
331
00:14:24,660 --> 00:14:25,640
Kalau begitu selanjutnya
332
00:14:25,640 --> 00:14:26,550
seharusnya tahap berpacaran.
333
00:14:27,220 --> 00:14:28,470
Bisa digunakan sebagai referensi.
334
00:14:30,980 --> 00:14:32,190
Cuti bisa disetujui,
335
00:14:32,380 --> 00:14:33,600
tapi kamu harus menulis laporan kerja.
336
00:14:33,600 --> 00:14:34,640
Menulis semua hal
337
00:14:34,640 --> 00:14:35,510
yang kamu lakukan setiap hari.
338
00:14:35,820 --> 00:14:36,630
Mulai dari...
339
00:14:37,620 --> 00:14:38,130
Mulai dari
340
00:14:38,130 --> 00:14:39,030
kalian pertama kali makan.
341
00:14:39,500 --> 00:14:40,030
Direktur Shen,
342
00:14:40,500 --> 00:14:41,790
aku meminta cuti,
343
00:14:42,340 --> 00:14:43,350
apa hubungannya dengan Tangtang?
344
00:14:43,780 --> 00:14:44,690
Bagaimana aku tahu jika kamu
345
00:14:44,690 --> 00:14:45,950
menggunakan waktu kerja untuk berpacaran?
346
00:14:47,540 --> 00:14:48,560
Kalau begitu malam ini...
347
00:14:48,560 --> 00:14:49,230
Kamu harus ada.
348
00:14:52,220 --> 00:14:53,830
Kalau begitu, aku akan mengemudi dulu.
349
00:15:06,470 --> 00:15:08,420
[Xia Mo]
350
00:15:21,860 --> 00:15:23,670
Satu kalimat,
351
00:15:23,900 --> 00:15:25,960
seumur hidup,
352
00:15:25,960 --> 00:15:27,710
perasaan seumur hidup,
353
00:15:28,100 --> 00:15:30,790
segelas anggur.
354
00:15:30,790 --> 00:15:32,030
Bersulang, bersulang.
355
00:15:32,220 --> 00:15:33,190
Mari, Supervisor.
356
00:15:33,700 --> 00:15:34,850
- Bersama-sama.
- Mari, Supervisor.
357
00:15:34,850 --> 00:15:35,860
Mari bersulang bersama.
358
00:15:35,860 --> 00:15:36,590
Bersulang.
359
00:15:37,140 --> 00:15:37,670
Bersulang.
360
00:15:43,460 --> 00:15:44,250
Xia Mo,
361
00:15:44,250 --> 00:15:45,150
aku mengatakan yang sebenarnya.
362
00:15:45,700 --> 00:15:47,230
Meskipun aku sangat iri padamu
363
00:15:47,420 --> 00:15:49,640
yang memiliki bos arogan dan dewa,
364
00:15:49,640 --> 00:15:51,460
wanita dengan keberuntungan ganda,
365
00:15:52,220 --> 00:15:53,950
tapi aku tetap bahagia untukmu.
366
00:15:54,210 --> 00:15:55,850
Usahamu di tempat kerja,
367
00:15:55,850 --> 00:15:57,430
kami semua melihatnya.
368
00:15:57,740 --> 00:15:58,350
Benar, benar.
369
00:15:58,610 --> 00:16:00,090
Terutama ide meningkatkan penjualan
370
00:16:00,090 --> 00:16:01,290
dengan mencari Lin Heng.
371
00:16:01,290 --> 00:16:01,990
Hebat.
372
00:16:02,180 --> 00:16:03,270
Hebat.
373
00:16:04,020 --> 00:16:04,990
Terima kasih semuanya.
374
00:16:05,500 --> 00:16:06,920
Tapi, aku bukan
375
00:16:06,920 --> 00:16:08,550
wanita dengan keberuntungan ganda,
376
00:16:09,140 --> 00:16:10,830
aku hanyalah makhluk sosial yang rendah.
377
00:16:12,260 --> 00:16:13,960
Hidup para pekerja.
378
00:16:13,960 --> 00:16:14,530
Benar.
379
00:16:14,530 --> 00:16:15,370
Mari teman-teman.
380
00:16:15,370 --> 00:16:16,160
Habiskan segelas bir ini,
381
00:16:16,160 --> 00:16:17,370
buat proyek kita ke depannya
382
00:16:17,370 --> 00:16:18,710
menjadi lebih besar dan lebih hebat.
383
00:16:18,940 --> 00:16:21,190
Lebih besar dan lebih hebat.
384
00:16:21,420 --> 00:16:23,110
Kenapa kamu mencuri naskah Direktur?
385
00:16:23,300 --> 00:16:26,470
Karena dia ingin menjadi Direktur.
386
00:16:29,340 --> 00:16:29,990
Supervisor.
387
00:16:30,220 --> 00:16:30,860
Mari, Supervisor.
388
00:16:31,130 --> 00:16:31,790
Supervisor.
389
00:16:32,740 --> 00:16:33,990
Direktur Tan, silakan masuk.
390
00:16:36,500 --> 00:16:37,470
Direktur Shen.
391
00:16:37,740 --> 00:16:39,030
Maaf sekali.
392
00:16:40,490 --> 00:16:41,330
Pesawatnya terlambat.
393
00:16:41,330 --> 00:16:41,950
Jika tidak,
394
00:16:42,140 --> 00:16:43,310
bisakah aku membuat Anda menungguku?
395
00:16:43,540 --> 00:16:44,430
Direktur Tan terlalu sungkan.
396
00:16:44,700 --> 00:16:45,720
Mari kita makan sambil mengobrol.
397
00:16:45,720 --> 00:16:46,550
- Silakan.
- Baik.
398
00:16:52,100 --> 00:16:53,200
Mari, Direktur Tan,
399
00:16:53,200 --> 00:16:53,950
aku bersulang untukmu.
400
00:16:54,740 --> 00:16:55,210
Maaf,
401
00:16:55,210 --> 00:16:56,040
aku tidak pernah minum alkohol,
402
00:16:56,040 --> 00:16:57,150
jadi, menggunakan air sebagai ganti anggur.
403
00:16:57,700 --> 00:16:58,400
Anda bebas.
404
00:16:58,400 --> 00:16:58,990
Aku menemanimu.
405
00:17:06,859 --> 00:17:09,030
Pasokan barang di area Huabei kali ini,
406
00:17:09,660 --> 00:17:11,829
mohon banyak bantuan Direktur Shen.
407
00:17:12,140 --> 00:17:13,880
Jika T5 ingin stabil di area Huabei,
408
00:17:13,880 --> 00:17:15,150
kelak masih harus banyak merepotkanmu.
409
00:17:16,619 --> 00:17:17,770
Ini harus berterima kasih
410
00:17:17,770 --> 00:17:19,270
atas rekomendasi dari Direktur Chen.
411
00:17:19,819 --> 00:17:20,930
Bukankah dia sudah pindah
412
00:17:20,930 --> 00:17:21,790
ke Zhenhai?
413
00:17:21,790 --> 00:17:23,750
Kenapa tidak datang malam ini?
414
00:17:25,900 --> 00:17:27,890
Direktur Tan, Direktur Chen yang Anda sebutkan
415
00:17:27,890 --> 00:17:29,030
adalah Direktur Chen yang mana?
416
00:17:30,540 --> 00:17:32,430
Chen Xiangyun, Direktur Chen.
417
00:17:34,340 --> 00:17:36,070
Dia bilang dia adalah teman Anda.
418
00:17:38,940 --> 00:17:40,150
Lama tidak bertemu teman lama.
419
00:17:40,860 --> 00:17:41,840
Tapi tidak masalah,
420
00:17:41,840 --> 00:17:42,950
karena diperkenalkan oleh kenalan,
421
00:17:43,140 --> 00:17:43,930
saat kita bekerja sama,
422
00:17:43,930 --> 00:17:44,790
juga lebih nyaman.
423
00:17:45,300 --> 00:17:45,910
Mari makan.
424
00:17:46,100 --> 00:17:46,670
Baik.
425
00:17:47,290 --> 00:17:47,870
Kak.
426
00:17:48,420 --> 00:17:49,430
Kak Xia seharusnya ada di samping.
427
00:17:49,860 --> 00:17:50,790
Kak Xia baru sembuh.
428
00:17:51,100 --> 00:17:52,290
Jika kali ini harus minum alkohol
429
00:17:52,290 --> 00:17:53,230
saat makan bersama,
430
00:17:53,500 --> 00:17:54,550
bukankah tidak cocok?
431
00:17:55,060 --> 00:17:55,950
Kak, apakah kamu ingin melihatnya?
432
00:17:56,620 --> 00:17:57,950
Apakah Nona Xia
433
00:17:58,220 --> 00:17:59,140
yang diumumkan waktu itu?
434
00:18:00,260 --> 00:18:01,390
Kalau begitu, Anda seharusnya melihatnya.
435
00:18:01,620 --> 00:18:02,590
Aku baik-baik saja di sini.
436
00:18:03,260 --> 00:18:04,870
Ada Direktur Qin di sini yang menemaniku.
437
00:18:05,460 --> 00:18:06,430
Kalau begitu aku akan melihatnya sebentar.
438
00:18:06,780 --> 00:18:07,400
Qin Xiang,
439
00:18:07,400 --> 00:18:08,030
temani Direktur Tan.
440
00:18:08,340 --> 00:18:08,870
Baik.
441
00:18:09,700 --> 00:18:10,270
Tunggu aku.
442
00:18:12,930 --> 00:18:13,670
Duduklah.
443
00:18:17,460 --> 00:18:18,150
Mari, Direktur Tan.
444
00:18:18,420 --> 00:18:19,270
Aku bersulang untuk Anda.
445
00:18:20,260 --> 00:18:22,410
Bersikeras mengatakannya, sungguh.
446
00:18:22,410 --> 00:18:23,950
Tidak mengizinkan orang lain mengatakannya.
447
00:18:24,980 --> 00:18:25,700
Xia Mo,
448
00:18:27,740 --> 00:18:29,520
kamu bisa membalikkan keadaan kali ini,
449
00:18:29,520 --> 00:18:30,480
juga bisa dianggap
450
00:18:30,480 --> 00:18:31,470
berhasil menyelesaikan konferensi pers.
451
00:18:32,290 --> 00:18:33,640
Semoga kelak kamu bisa
452
00:18:33,640 --> 00:18:34,630
lebih berhati-hati dalam pekerjaanmu.
453
00:18:34,890 --> 00:18:36,230
Kinerjamu bisa lebih ditingkatkan.
454
00:18:37,020 --> 00:18:38,110
Aku bersulang untukmu.
455
00:18:57,300 --> 00:18:57,910
Bersulang.
456
00:19:00,260 --> 00:19:01,440
Supervisor...
457
00:19:08,460 --> 00:19:09,030
Kenapa?
458
00:19:10,220 --> 00:19:11,300
Masih marah padaku?
459
00:19:17,300 --> 00:19:17,990
Supervisor,
460
00:19:18,940 --> 00:19:20,430
sebelumnya Xia Mo demam.
461
00:19:20,820 --> 00:19:21,950
Aku akan menggantikannya minum.
462
00:19:23,140 --> 00:19:24,710
Aku bersulang untuk Xia Mo, bukan kamu.
463
00:19:25,020 --> 00:19:25,990
Kenapa kamu panik?
464
00:19:26,860 --> 00:19:28,070
Sebelumnya dia sakit,
465
00:19:29,100 --> 00:19:30,190
bukankah sekarang sudah membaik?
466
00:19:30,940 --> 00:19:32,870
Selain itu, anggur putih untuk mensterilkan.
467
00:19:34,100 --> 00:19:34,990
Mari Xia Mo.
468
00:19:37,900 --> 00:19:38,710
Supervisor...
469
00:19:38,940 --> 00:19:39,700
Kami berempat bersulang untukmu.
470
00:19:39,700 --> 00:19:40,370
Kami saja.
471
00:19:40,370 --> 00:19:41,350
Kami bersulang untukmu.
472
00:20:02,060 --> 00:20:02,950
Shen Junyao.
473
00:20:03,540 --> 00:20:04,190
Direktur Shen.
474
00:20:04,700 --> 00:20:05,510
Supervisor Shi,
475
00:20:05,820 --> 00:20:06,760
aku mewakili Xia Mo
476
00:20:06,760 --> 00:20:07,670
berterima kasih atas pujianmu.
477
00:20:10,300 --> 00:20:10,990
Direktur Shen.
478
00:20:13,060 --> 00:20:14,950
Hebat sekali kemampuan minumnya.
479
00:20:25,300 --> 00:20:26,290
Xia Mo bisa menyelesaikan
480
00:20:26,290 --> 00:20:27,350
tugas konferensi pers kali ini,
481
00:20:27,660 --> 00:20:28,910
juga berkat pengajaranmu yang baik.
482
00:20:29,660 --> 00:20:30,290
Aku mewakili Xia Mo
483
00:20:30,290 --> 00:20:31,270
menyiapkan hadiah kecil
484
00:20:31,540 --> 00:20:32,390
untuk berterima kasih.
485
00:20:41,300 --> 00:20:42,110
Makanannya sudah dibayar,
486
00:20:42,420 --> 00:20:43,110
semuanya lanjutkan.
487
00:20:43,330 --> 00:20:44,550
Terima kasih Direktur Shen.
488
00:20:45,620 --> 00:20:46,480
Ikut aku keluar sebentar.
489
00:20:50,300 --> 00:20:51,100
Bagus sekali.
490
00:20:51,100 --> 00:20:52,470
Versi asli dari
491
00:20:52,700 --> 00:20:56,150
bos arogan menyukaiku.
492
00:20:59,380 --> 00:21:00,310
Makan.
493
00:21:04,340 --> 00:21:05,550
Kenapa kamu datang?
494
00:21:06,820 --> 00:21:09,790
Apa yang barusan
kamu berikan pada Supervisor?
495
00:21:12,500 --> 00:21:13,630
Aku berbicara padamu.
496
00:21:14,580 --> 00:21:15,680
Shen Junyao.
497
00:21:15,680 --> 00:21:16,190
Kamu...
498
00:21:23,740 --> 00:21:24,590
Xia Mo,
499
00:21:27,700 --> 00:21:28,990
Shi Li yang memberikan virus
500
00:21:30,100 --> 00:21:31,150
di komputermu.
501
00:21:31,140 --> 00:21:35,300
♫ Melihat bintang di langit ♫
502
00:21:34,660 --> 00:21:36,190
Di USB yang barusan
aku berikan padanya
503
00:21:35,300 --> 00:21:38,220
♫ Tiba-tiba hati ini sangat tenang ♫
504
00:21:37,540 --> 00:21:38,410
adalah video CCTV
505
00:21:38,410 --> 00:21:39,150
dia menyentuh komputermu.
506
00:21:38,590 --> 00:21:42,460
♫ Ketika kamu memejamkan mata ♫
507
00:21:40,180 --> 00:21:42,150
Bagaimana kamu memeriksanya?
508
00:21:42,710 --> 00:21:45,580
♫ Bayangan siapakah itu? ♫
509
00:21:44,220 --> 00:21:45,190
Karena...
510
00:21:45,990 --> 00:21:50,030
♫ Apakah kamu juga terjaga? ♫
511
00:21:48,580 --> 00:21:49,400
Karena...
512
00:21:50,240 --> 00:21:53,320
♫ Juga sedang memikirkan seseorang? ♫
513
00:21:53,520 --> 00:22:01,430
♫ Suka berdebat denganmu tanpa alasan ♫
514
00:22:03,800 --> 00:22:08,000
♫ Hatiku memikirkanmu kali ini ♫
515
00:22:08,130 --> 00:22:11,000
♫ Jujur kukatakan ♫
516
00:22:11,830 --> 00:22:15,700
♫ Bertemu denganmu mungkin hanyalah kebetulan ♫
517
00:22:16,070 --> 00:22:19,690
♫ Namun setiap hari aku berharap ♫
518
00:22:16,100 --> 00:22:17,350
Shen Junyao, ada apa denganmu?
519
00:22:17,980 --> 00:22:18,750
Kamu terlalu berat.
520
00:22:19,060 --> 00:22:20,890
Shen Junyao, ada apa denganmu?
521
00:22:19,810 --> 00:22:26,430
♫ Hatiku yang mencintaimu, jujur kukatakan ♫
522
00:22:20,890 --> 00:22:21,390
Kak.
523
00:22:21,580 --> 00:22:22,150
Kak.
524
00:22:23,220 --> 00:22:24,080
Kak Xia jangan khawatir.
525
00:22:24,080 --> 00:22:24,710
Kakak baik-baik saja.
526
00:22:25,010 --> 00:22:25,890
Dia hanya tertidur sementara
527
00:22:25,890 --> 00:22:26,460
karena terlalu banyak etanol
528
00:22:26,460 --> 00:22:27,670
di dalam tubuhnya.
529
00:22:26,760 --> 00:22:30,920
♫ Tidak bisa menghindar lagi ♫
530
00:22:27,940 --> 00:22:28,630
Biar aku saja.
531
00:22:31,090 --> 00:22:36,370
♫ Tanpa sadar, aku sudah bergantung kepadamu ♫
532
00:22:33,330 --> 00:22:34,100
Ayo, Kak Xia.
533
00:22:42,140 --> 00:22:44,350
Jika tidak bisa minum, maka jangan minum.
534
00:22:44,900 --> 00:22:46,790
Aku juga tidak memaksamu menolongku.
535
00:22:50,460 --> 00:22:50,990
Kak Xia,
536
00:22:51,860 --> 00:22:53,390
sebenarnya Kakak bukan memaksakan.
537
00:22:54,260 --> 00:22:55,390
Logika perilaku utamanya
538
00:22:55,690 --> 00:22:56,830
karena mengkhawatirkanmu.
539
00:22:59,260 --> 00:23:00,510
Kak Xia jangan terlalu khawatir.
540
00:23:01,180 --> 00:23:01,780
Kemampuan minum Kakak
541
00:23:01,780 --> 00:23:02,910
sulit dikatakan.
542
00:23:03,180 --> 00:23:03,720
Dia paling banyak
543
00:23:03,720 --> 00:23:05,360
hanya bisa meminum segelas anggur merah.
544
00:23:05,360 --> 00:23:06,790
Anggur putih benar-benar tidak bisa.
545
00:23:07,650 --> 00:23:08,890
Tapi, tidak bisa minum
546
00:23:08,890 --> 00:23:09,870
juga bukan masalahnya.
547
00:23:10,300 --> 00:23:11,310
Ini sudah ditentukan sebelumnya.
548
00:23:11,700 --> 00:23:13,230
Dia hanya perlu tidur saat pulang.
549
00:23:14,260 --> 00:23:15,400
Sesampainya di rumah,
550
00:23:15,400 --> 00:23:16,330
masih perlu merepotkan Kak Xia
551
00:23:16,330 --> 00:23:17,110
untuk merawat Kakak.
552
00:23:17,460 --> 00:23:18,860
Karena klien Kakak masih ada di restoran,
553
00:23:19,090 --> 00:23:20,110
aku masih harus kembali.
554
00:23:20,420 --> 00:23:21,110
Baik.
555
00:23:29,220 --> 00:23:30,780
Xing Guang, pelan-pelan.
556
00:23:36,490 --> 00:23:36,950
Itu...
557
00:23:37,260 --> 00:23:38,150
Pelan-pelan.
558
00:23:46,740 --> 00:23:47,270
Kak Xia,
559
00:23:47,500 --> 00:23:48,460
aku serahkan Kakak padamu.
560
00:23:48,540 --> 00:23:49,190
Aku pergi dulu.
561
00:23:51,100 --> 00:23:52,750
Kapan kamu akan kembali?
562
00:23:53,220 --> 00:23:55,310
Aku khawatir
tidak bisa menanganinya sendiri.
563
00:23:55,490 --> 00:23:56,390
Aku tidak bisa memastikannya.
564
00:23:56,650 --> 00:23:57,560
Aku hanya bisa mengatakan,
565
00:23:57,560 --> 00:23:58,550
aku usahakan secepat mungkin.
566
00:24:05,330 --> 00:24:06,190
Baiklah.
567
00:24:20,340 --> 00:24:21,030
Saat dia tertidur,
568
00:24:21,220 --> 00:24:22,630
sungguh lebih berat dari babi.
569
00:24:38,300 --> 00:24:39,790
Kamu yang minum dan sok keren,
570
00:24:40,140 --> 00:24:42,070
aku yang merawat dengan susah payah.
571
00:24:52,140 --> 00:24:52,990
Xing Guang,
572
00:24:54,380 --> 00:24:55,190
di mana aku?
573
00:24:55,890 --> 00:24:56,830
Kamu di rumah.
574
00:24:57,140 --> 00:24:58,270
Kamu di kamarmu sendiri.
575
00:24:59,060 --> 00:25:00,310
Apakah Xia Mo sudah kembali?
576
00:25:01,580 --> 00:25:02,910
Xia Mo?
577
00:25:04,380 --> 00:25:05,590
Apakah dia belum kembali?
578
00:25:05,980 --> 00:25:06,550
Tidak bisa,
579
00:25:07,770 --> 00:25:08,660
aku harus mencarinya.
580
00:25:10,020 --> 00:25:11,600
Sudah sakit masih minum,
581
00:25:11,600 --> 00:25:12,470
mencari mati.
582
00:25:14,460 --> 00:25:15,300
Jangan bergerak.
583
00:25:15,860 --> 00:25:17,030
Xia Mo sudah kembali,
584
00:25:17,380 --> 00:25:18,390
dia tepat di hadapanmu.
585
00:25:19,140 --> 00:25:20,030
Kamu membohongiku lagi.
586
00:25:20,980 --> 00:25:22,110
Aku akan mencarinya.
587
00:25:22,900 --> 00:25:23,670
Kamu cepat tidur.
588
00:25:39,700 --> 00:25:40,350
Danica.
589
00:25:41,340 --> 00:25:42,270
Apa yang sedang kamu lakukan?
590
00:25:42,580 --> 00:25:44,110
Kenapa duduk di dalam mobil
dan tidak pulang?
591
00:25:46,380 --> 00:25:47,070
Apakah malam ini?
592
00:25:48,050 --> 00:25:49,190
Malam ini tidak cocok untuk pulang.
593
00:25:49,540 --> 00:25:50,870
Karena Direktur Shen minum terlalu banyak,
594
00:25:51,050 --> 00:25:52,740
kamu tidak ingin mengganggu dia
dan Nona Xia?
595
00:25:55,580 --> 00:25:56,150
Iya.
596
00:25:56,540 --> 00:25:57,680
Jadi, aku memanggilmu keluar
597
00:25:57,680 --> 00:25:58,790
juga ingin memberitahumu,
598
00:25:59,100 --> 00:26:00,710
apa pun yang terjadi malam ini,
599
00:26:01,020 --> 00:26:02,150
kamu jangan muncul.
600
00:26:02,500 --> 00:26:03,310
Xing Guang,
601
00:26:03,310 --> 00:26:04,570
sebelumnya kamu di ruang bawah tanah
602
00:26:04,570 --> 00:26:05,590
mengobrol dengan Direktur Shen,
603
00:26:05,820 --> 00:26:07,630
mengatakan padanya
agar dia kembali seperti semula.
604
00:26:07,810 --> 00:26:08,770
Apakah itu sengaja?
605
00:26:08,770 --> 00:26:09,590
Bagaimana menurutmu?
606
00:26:10,900 --> 00:26:11,910
Bagaimana aku bisa tahu?
607
00:26:13,860 --> 00:26:14,610
Aku membandingkan masa lalu
608
00:26:14,610 --> 00:26:15,990
Kakek dan Nenek,
609
00:26:16,340 --> 00:26:17,070
lalu mendapat kesimpulan
610
00:26:17,340 --> 00:26:18,450
bahwa hanya dengan cara ini
611
00:26:18,450 --> 00:26:19,330
yang paling memungkinkan
612
00:26:19,330 --> 00:26:20,710
membuat Kakak dan Kak Xia bersama.
613
00:26:35,260 --> 00:26:36,200
Xia Mo,
614
00:26:37,530 --> 00:26:38,830
kapan kamu kembali?
615
00:26:39,060 --> 00:26:40,110
Aku selalu di sini.
616
00:26:40,540 --> 00:26:41,510
Kamu yang barusan
617
00:26:41,700 --> 00:26:43,150
menganggapku menjadi Xing Guang.
618
00:26:47,140 --> 00:26:48,680
Akhirnya sadar.
619
00:26:49,260 --> 00:26:49,950
Xia Mo,
620
00:26:53,570 --> 00:26:55,150
sebenarnya Shi Li yang memberikan
621
00:26:55,620 --> 00:26:56,910
virus di komputermu.
622
00:26:57,540 --> 00:26:58,830
Aku punya bukti tentangnya.
623
00:26:59,740 --> 00:27:01,070
Kamu barusan sudah memberitahuku,
624
00:27:01,420 --> 00:27:03,550
buktinya ada di video di USB.
625
00:27:05,100 --> 00:27:06,030
Cepat tidurlah.
626
00:27:07,740 --> 00:27:08,590
Tapi...
627
00:27:09,660 --> 00:27:10,980
Tapi Shi Li yang memberikan virus
628
00:27:10,980 --> 00:27:12,580
di komputermu, aku punya buktinya.
629
00:27:13,220 --> 00:27:14,870
Aku sudah mengerti.
630
00:27:15,300 --> 00:27:16,150
Tidurlah.
631
00:27:18,700 --> 00:27:19,510
Nanti tidurnya.
632
00:27:20,090 --> 00:27:20,630
Xia Mo,
633
00:27:21,860 --> 00:27:22,830
aku punya sesuatu yang sangat penting
634
00:27:23,900 --> 00:27:25,580
untuk dikatakan padamu.
635
00:27:29,380 --> 00:27:30,310
Aku...
636
00:27:32,330 --> 00:27:33,330
Aku menemukan bahwa komputermu
637
00:27:33,330 --> 00:27:34,440
disentuh oleh Shi Li.
638
00:27:38,420 --> 00:27:39,790
Aku sudah mengerti.
639
00:27:40,260 --> 00:27:41,110
Cepat tidur.
640
00:27:41,340 --> 00:27:42,430
Tidurlah.
641
00:28:04,540 --> 00:28:05,950
Bukankah katanya jika ada sesuatu
baru mencarimu lagi?
642
00:28:06,380 --> 00:28:07,510
Kenapa kamu datang ke sini?
643
00:28:08,460 --> 00:28:09,310
Shen Junyao
644
00:28:09,660 --> 00:28:10,730
menemukan bukti bahwa aku
645
00:28:10,730 --> 00:28:11,550
yang menyentuh komputer Xia Mo.
646
00:28:12,700 --> 00:28:13,470
Jadi?
647
00:28:13,820 --> 00:28:14,840
Jadi, aku tidak bisa mempertahankan
648
00:28:14,840 --> 00:28:15,950
pekerjaan di Stasiun C.
649
00:28:17,050 --> 00:28:17,820
Bahkan
650
00:28:18,650 --> 00:28:20,390
aku juga tidak bisa bekerja
651
00:28:20,660 --> 00:28:21,740
di perusahaan di bawah Grup Jiuyu.
652
00:28:22,340 --> 00:28:23,200
Apa yang harus aku lakukan?
653
00:28:23,200 --> 00:28:24,110
Supervisor Shi,
654
00:28:24,820 --> 00:28:25,690
bukankah semua ini
655
00:28:25,690 --> 00:28:26,790
kamu lakukan sendiri?
656
00:28:28,220 --> 00:28:29,380
Apakah ada hubungannya denganku?
657
00:28:31,540 --> 00:28:34,070
Aku menyarankanmu berinisiatif
mengajukan surat pengunduran diri.
658
00:28:34,340 --> 00:28:35,180
Jika kamu benar-benar memprovokasi
659
00:28:35,180 --> 00:28:36,820
Ketua Grup Jiuyu,
660
00:28:37,540 --> 00:28:39,440
mungkin kamu hanya bisa kembali bertani.
661
00:29:23,780 --> 00:29:24,430
Kak.
662
00:29:27,580 --> 00:29:29,710
Kak, apakah kamu sudah bangun?
663
00:29:33,020 --> 00:29:34,150
Kak, apakah kamu baik-baik saja?
664
00:29:36,780 --> 00:29:38,030
Kenapa kamu tidur di sini?
665
00:29:43,820 --> 00:29:45,360
Kamu kira kamu ini Raja,
666
00:29:45,360 --> 00:29:46,830
semua orang ingin tidur denganmu?
667
00:29:47,740 --> 00:29:48,450
Tadi malam,
668
00:29:48,450 --> 00:29:49,750
kamu tidak mau melepaskan tanganmu.
669
00:29:50,380 --> 00:29:51,050
Membuatku mendengarmu
670
00:29:51,050 --> 00:29:52,710
berbicara sepanjang malam di sini.
671
00:29:52,980 --> 00:29:53,470
Aku...
672
00:29:59,420 --> 00:30:00,390
Kak, aku masuk.
673
00:30:10,180 --> 00:30:10,630
Kak Xia.
674
00:30:10,940 --> 00:30:11,480
Kak.
675
00:30:11,900 --> 00:30:13,230
Selamat pagi, aku sudah pulang.
676
00:30:14,620 --> 00:30:16,470
Jangan-jangan kamu baru kembali?
677
00:30:16,740 --> 00:30:17,830
Direktur Qin minum terlalu banyak
tadi malam,
678
00:30:18,260 --> 00:30:19,310
aku merawatnya.
679
00:30:19,860 --> 00:30:21,110
Sebenarnya apa yang terjadi tadi malam?
680
00:30:21,900 --> 00:30:23,200
Setelah kamu mabuk tadi malam,
681
00:30:23,200 --> 00:30:24,840
Direktur Qin terus menemani klien.
682
00:30:24,840 --> 00:30:26,280
Setelah aku mengantar kalian pulang,
683
00:30:26,280 --> 00:30:27,190
aku pergi menemuinya.
684
00:30:27,540 --> 00:30:28,330
Jadi, apa yang sebenarnya terjadi
685
00:30:28,330 --> 00:30:29,430
setelah sampai di rumah,
686
00:30:30,500 --> 00:30:31,590
hanya Kak Xia yang tahu.
687
00:30:36,540 --> 00:30:38,470
Hanya merawat pemabuk,
688
00:30:39,010 --> 00:30:40,310
apa yang bisa terjadi?
689
00:30:43,500 --> 00:30:44,030
Kak,
690
00:30:44,860 --> 00:30:46,480
harus makan sarapan bergizi dan sehat
691
00:30:46,480 --> 00:30:47,780
setelah mabuk,
692
00:30:48,260 --> 00:30:49,350
bisa membantu memulihkan tubuh.
693
00:30:49,620 --> 00:30:50,590
Aku sudah menyiapkannya,
694
00:30:50,780 --> 00:30:51,430
apakah kamu mau pergi?
695
00:30:51,780 --> 00:30:53,030
Baik, aku akan mandi dulu.
696
00:30:54,820 --> 00:30:56,630
Kalau begitu, aku juga ke kamar
untuk beres-beres.
697
00:31:08,580 --> 00:31:09,670
Kak, makan yang banyak,
698
00:31:10,020 --> 00:31:11,070
bisa membantu memulihkan tubuh.
699
00:31:17,370 --> 00:31:18,990
[Lin Heng]
700
00:31:18,260 --> 00:31:19,790
Selamat atas suksesnya konferensi pers.
701
00:31:20,180 --> 00:31:21,630
Apakah masih ingat
hal yang kamu janjikan kepadaku?
702
00:31:27,520 --> 00:31:29,970
[Lin Heng,
Ada apa?]
703
00:31:33,220 --> 00:31:33,790
Itu...
704
00:31:34,620 --> 00:31:35,610
Guru Lin Heng
705
00:31:35,610 --> 00:31:36,990
banyak membantuku sebelumnya.
706
00:31:37,380 --> 00:31:38,560
Aku memberitahunya,
707
00:31:38,560 --> 00:31:40,510
katakan saja jika butuh sesuatu.
708
00:31:40,740 --> 00:31:42,150
Dia bisa punya masalah apa
yang butuh bantuanmu?
709
00:31:44,450 --> 00:31:47,150
[Lin Heng]
710
00:31:45,050 --> 00:31:46,310
Temani aku pergi hari ini.
711
00:31:47,860 --> 00:31:49,580
Dia bilang agar aku menemaninya pergi
ke suatu tempat.
712
00:31:53,740 --> 00:31:55,510
Menurutku, sebagai manusia,
713
00:31:55,780 --> 00:31:57,020
harus menepati janjinya.
714
00:31:57,580 --> 00:31:58,510
Bagaimana menurutmu?
715
00:32:00,260 --> 00:32:01,070
Karena kamu sudah memutuskan,
716
00:32:01,330 --> 00:32:02,190
pergi saja.
717
00:32:03,100 --> 00:32:03,990
Kalau begitu aku pergi dulu.
718
00:32:14,020 --> 00:32:14,750
Makan.
719
00:32:18,580 --> 00:32:19,590
Sampai jumpa.
720
00:32:20,980 --> 00:32:22,030
Dia benar-benar pergi.
721
00:32:26,860 --> 00:32:28,160
Kak, jika kamu khawatir,
722
00:32:28,160 --> 00:32:28,950
kamu bisa pergi bersamanya.
723
00:32:30,050 --> 00:32:31,520
Paling pendiam, tapi juga paling peduli.
724
00:32:31,520 --> 00:32:32,830
Paling lembut, tapi paling membosankan.
725
00:32:33,170 --> 00:32:33,990
Tidak boleh pergi.
43236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.