Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
SCI-SF Channel prezinta ...
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
Yeti
3
00:00:17,000 --> 00:00:25,000
Sub. made by *Lolla*
4
00:00:55,000 --> 00:00:58,100
Muntii Himalaya,1972
Altitudine - 19,000 FT
5
00:01:13,500 --> 00:01:14,000
Joshi?
6
00:01:24,720 --> 00:01:25,770
Rocsha?
7
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Rocsha??
8
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Inseamna "demon".
9
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Jason!!
10
00:03:26,010 --> 00:03:30,110
Nu conteaza...
Te-am prins,creatura urata a Domnului
11
00:03:34,010 --> 00:03:34,820
Iti vine sa crezi....
12
00:03:55,610 --> 00:03:59,010
IN PREZENT
13
00:04:06,010 --> 00:04:07,410
Va mai pot servi cu ceva,domnule?
14
00:04:09,510 --> 00:04:11,410
Antrenorule,
Ai o secunda?
15
00:04:11,510 --> 00:04:13,310
Da,ce pot face pentru tine?
16
00:04:14,010 --> 00:04:17,610
Ma intrebam doar daca...uhm...
Wesinger...
17
00:04:18,010 --> 00:04:21,010
E ranit ... uhm
Daca...daca te-ai gandit...
18
00:04:21,410 --> 00:04:23,610
Spune , fiule ,
aterizam in 5 ore
19
00:04:24,010 --> 00:04:26,210
Daca inca te-ai gandit cine va incepe?
20
00:04:28,011 --> 00:04:29,322
De ce nu stai jos?
Bine
21
00:04:35,800 --> 00:04:38,000
Oh,daca nu este chiar Sarah Wills?!
22
00:04:38,700 --> 00:04:41,918
Cea mai frumoasa manager din istoria A.C.C
23
00:04:42,780 --> 00:04:45,088
Hei, cred ca am lucrat bine
Scrie chiar aici...
24
00:04:45,256 --> 00:04:47,653
Vei fi angajata de Clermson,
de acum.
25
00:04:47,900 --> 00:04:49,079
Ce?
26
00:04:49,217 --> 00:04:49,880
Asa zice ...
27
00:04:49,881 --> 00:04:51,181
"PEYTON ELWAY
Jucatorul Perfect"
28
00:04:52,000 --> 00:04:53,700
"cel mai grozav lucru din Virginia
de la George Washington incoace"
29
00:04:54,201 --> 00:04:56,700
Peyton Elway , jucatorul perfect
30
00:04:56,845 --> 00:04:57,900
O,da...
31
00:04:58,400 --> 00:04:59,800
In teren si in afara lui ...
32
00:05:00,001 --> 00:05:01,301
Haide acum ...
33
00:05:01,500 --> 00:05:02,784
Tu nu ai nimic dragut de spus?
34
00:05:02,858 --> 00:05:03,823
Pa
35
00:05:04,071 --> 00:05:05,345
Ce...,unde te duci?
36
00:05:06,100 --> 00:05:07,500
Haide , spune-mi ce crezi?
37
00:05:07,501 --> 00:05:10,600
Imi pare rau , doar ca m-am oprit din citit
cand spunea :
38
00:05:10,601 --> 00:05:13,809
"Sunt cel mai bun lucru din Virginia
de la George Wasinghton incoace"
39
00:05:14,150 --> 00:05:16,624
Wasinghton?
Cu ce este mai bun decat mine?
40
00:05:16,625 --> 00:05:20,863
A aruncat un banut de-a lungul raului
Tu nu ai asemenea brate.
41
00:05:22,200 --> 00:05:22,795
Touche
42
00:05:23,223 --> 00:05:24,774
Esti un fotbalist bun ,
43
00:05:25,487 --> 00:05:27,600
Dar nu este nicio cale
sa incep cu tine
44
00:05:30,920 --> 00:05:32,527
De ce , mai exact?
45
00:05:32,890 --> 00:05:38,250
Pentru ca toti vor crede ca ti-am dat locul
fiindca tatal tau a platit noul teren de fotbal.
46
00:05:38,770 --> 00:05:41,680
Nu vreau sa se intample asta.
Stiu ca nici tu nu vrei.
47
00:05:45,314 --> 00:05:45,750
Chubbs!
48
00:05:50,719 --> 00:05:51,370
Hei, Chubbs!!
49
00:05:54,100 --> 00:05:54,689
Chubbs!
50
00:05:56,075 --> 00:05:57,150
Ce Ravin?
51
00:05:57,300 --> 00:05:59,166
Omule , mor de foame!
52
00:05:59,447 --> 00:06:00,523
Ai ceva de mancare?
53
00:06:01,700 --> 00:06:05,122
De ce anume, as avea eu ceva de mancare?
54
00:06:05,948 --> 00:06:11,759
Eu...Este o chestie logica
Pentru ca , stii , zburam peste Himalaya,
55
00:06:12,112 --> 00:06:15,733
Daca avionul s-ar prabusi?
Ce facem atunci?
56
00:06:16,570 --> 00:06:19,791
Daca ne prabusim ...
Te mananc pe tine , omule
57
00:06:22,527 --> 00:06:26,229
Haide , aseaza-te un minut
Haide
58
00:06:27,745 --> 00:06:29,101
Promiti ca nu ma bati la cap?
59
00:06:29,587 --> 00:06:31,202
Ei bine,inca nu am zis nimic.
60
00:06:31,417 --> 00:06:32,411
Eh , ai timp ...
61
00:06:38,700 --> 00:06:40,120
Deci ... sa intreb ?
62
00:06:41,470 --> 00:06:43,418
Raspunsul va fi diferit de data asta?
63
00:06:44,090 --> 00:06:45,000
Nu
64
00:06:47,022 --> 00:06:51,142
"Nu" inseamna ..."Nu ar trebui sa intreb"
sau "Nu raspunsul va fi diferit"?
65
00:06:51,243 --> 00:06:52,557
Amandoua sunt la fel , Payton.
66
00:06:53,732 --> 00:06:55,100
Ce pacat.
67
00:06:57,600 --> 00:07:01,628
Fiule, ... ai mult talent,
sa nu crezi ca nu vad asta
68
00:07:03,070 --> 00:07:08,250
Imi doresc sa lucrezi din greu in continuare.
Trebuie sa imi arati mai mult straduinta , pustiule.
69
00:07:08,800 --> 00:07:12,179
Si daca faci asta,
nu o sa mai am ce alegeri sa fac la inceput.
70
00:07:12,424 --> 00:07:12,880
Bine.
71
00:07:14,846 --> 00:07:16,190
Multumesc, antrenorule.
72
00:07:16,803 --> 00:07:17,700
Cu placere.
73
00:07:30,116 --> 00:07:31,400
Deci , te descurci?
74
00:07:33,400 --> 00:07:36,800
Sunt OK.Ma simt de parca as fi
de o saptamana in avionul asta.Dar...
75
00:07:37,060 --> 00:07:42,000
Mie-mi spui,mai avem pana in Japonia.
Dar,uita-te ce priveliste ai...
76
00:07:42,751 --> 00:07:45,777
Mda,
ma face sa nu ma mai gandesc la meci.
77
00:07:46,300 --> 00:07:49,997
Ei bine,e primul joc care il ai in Japonia.
Toate privirile vor fi atintite asupra ta.
78
00:07:50,022 --> 00:07:50,998
Da.
79
00:07:52,184 --> 00:07:53,362
Dar a ta?
80
00:07:54,645 --> 00:07:56,557
Esti hilar!
81
00:07:56,568 --> 00:07:58,900
Asta este exact ce au spus in revista?
82
00:07:59,500 --> 00:08:03,408
Bine.Uite...
Fetele se uita dupa tine toata ziua.
83
00:08:04,900 --> 00:08:07,183
Deci , de ce eu?
84
00:08:10,400 --> 00:08:11,600
Deoarece tu nu te uiti.
85
00:08:19,100 --> 00:08:21,832
Dennis, grabeste-te!
Stiu ca tu esti acolo!
86
00:08:22,000 --> 00:08:23,233
Asteapta un minut!
87
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
Ti se pare in regula?
88
00:08:36,418 --> 00:08:40,300
Mhmm... E doar o furtuna,
Sigur nu e mare lucru.
89
00:08:42,000 --> 00:08:42,900
Mda.
90
00:08:43,900 --> 00:08:45,000
Wow
91
00:08:46,000 --> 00:08:46,466
Ce?
92
00:08:46,467 --> 00:08:51,906
Poti alerga intr-un echipament de
800pounds si o mica furtuna te sperie?
93
00:08:53,000 --> 00:08:56,200
Ce? Nu, nu ma sperie ,
doar ...
94
00:08:56,501 --> 00:08:57,901
Mda , da , da
95
00:08:57,902 --> 00:08:58,902
Eu doar spuneam.
96
00:08:58,903 --> 00:08:59,903
Ne vedem pe pamant, durule.
97
00:09:02,000 --> 00:09:03,804
Dennis, esti acolo de o vesnicie!
98
00:09:07,353 --> 00:09:08,000
Ash
99
00:09:08,600 --> 00:09:09,510
Ce?
100
00:09:10,000 --> 00:09:11,900
Aproape am terminat ,
du-te si ia-ti pampoanele
101
00:09:12,385 --> 00:09:15,650
Aproape ai terminat?
Ugh.Scarbos!Gretos!
102
00:09:29,990 --> 00:09:32,900
Doamnelor si domnilor ,
trecem printr-o zona de turbulente usoare
103
00:09:32,800 --> 00:09:35,820
Va rugam ramaneti la locurile dumneavoastra
si puneti-va centurile de siguranta.
104
00:09:36,200 --> 00:09:36,500
Multumesc.
105
00:09:36,501 --> 00:09:38,401
Turbulente usoare?
Mdea....
106
00:10:09,000 --> 00:10:12,100
Stati calmi.
Stati jos, puneti-va centurile.
107
00:10:33,433 --> 00:10:34,100
Stati jos, va rog!
108
00:10:34,101 --> 00:10:36,570
In regula , toata lumea sa stea linistita!
109
00:10:37,434 --> 00:10:38,500
Este un pic cam...
110
00:10:42,400 --> 00:10:44,700
Stati jos,
Va rog, puneti-va centurile!
111
00:11:02,400 --> 00:11:03,200
Aaaa,Dumnezeule!
112
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Ce dracu?!?
113
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Prinde-ma!
Aaaa, aaah!
114
00:11:27,372 --> 00:11:28,400
O, Dumnezeule!
Prinde-ma!
115
00:11:30,813 --> 00:11:31,900
Dumnezeule!
Aaaaah!
116
00:12:27,002 --> 00:12:28,000
Esti in regula , omule?
117
00:12:29,053 --> 00:12:29,900
Esti bine?
118
00:12:32,480 --> 00:12:33,000
Sarah?!
119
00:12:35,538 --> 00:12:36,300
Gata, te-am prins.
120
00:12:37,500 --> 00:12:38,300
Rezista!
121
00:12:41,800 --> 00:12:42,900
Stai asa.
Te-am prins.
122
00:12:43,300 --> 00:12:43,900
Ash, esti in regula?
123
00:12:48,200 --> 00:12:50,800
Esti bine?
Bine, putin ametita.
124
00:12:51,300 --> 00:12:54,000
Lasa-ma sa vad.
Rezista.Bine...
125
00:12:54,601 --> 00:12:55,680
Haide, sa iesim de aici!
126
00:12:57,260 --> 00:12:58,900
Gata, te-am prins.
127
00:12:59,700 --> 00:13:00,301
Esti bine?
128
00:13:00,896 --> 00:13:04,000
Ne vedem afara,du-te cat mai
departe de avion. Bine?Du-te!
129
00:13:05,945 --> 00:13:07,727
Vino aici!Vino aici!
Vino aici!
130
00:13:08,530 --> 00:13:09,128
Jonson!
131
00:13:09,510 --> 00:13:10,629
E mort.
Incet...
132
00:13:11,252 --> 00:13:12,000
E mort, omule.
133
00:13:12,425 --> 00:13:13,431
Stai departe de avion!
134
00:13:13,903 --> 00:13:14,450
Du-te cat de departe poti!
135
00:13:14,500 --> 00:13:15,324
Chubbs e mort!
136
00:13:15,334 --> 00:13:16,800
Sa mergem! Sa mergem!
137
00:13:17,400 --> 00:13:18,100
Sa iesim de aici!
138
00:13:19,150 --> 00:13:20,490
Haide, trebuie sa mergem.
Bine...
139
00:13:20,519 --> 00:13:21,670
Haide!!
Trebuie sa mergem!!
140
00:13:22,000 --> 00:13:22,771
Chubbs e mort...
141
00:13:26,992 --> 00:13:27,700
Wow!
142
00:13:29,900 --> 00:13:32,000
Asta a fost convingator.
Huh
143
00:13:32,400 --> 00:13:33,300
Unde dracu' suntem?
144
00:13:34,744 --> 00:13:36,960
Ia ghiceste,
baiatule.
145
00:13:38,305 --> 00:13:41,000
Oh?U-u-un accident de avion?
Un accident de avion?
146
00:13:41,050 --> 00:13:43,980
Cine ar fi putut supravietui!?
Iti bati joc de mine!
147
00:13:45,200 --> 00:13:48,580
Uite, fa-te folositor
si du-te si vezi ce fac pilotii!
148
00:13:49,500 --> 00:13:49,981
Ah!
149
00:13:58,400 --> 00:13:59,100
Kyra!
150
00:14:10,760 --> 00:14:11,200
Kyra!
151
00:14:12,900 --> 00:14:13,517
Ma auzi?
152
00:14:14,895 --> 00:14:15,818
Hei...
153
00:14:18,800 --> 00:14:20,060
Hei, esti in regula?
154
00:14:22,206 --> 00:14:23,061
Fratele meu...
155
00:14:23,550 --> 00:14:24,762
Ce este cu fratele tau?
156
00:14:30,300 --> 00:14:34,650
Hei,
o sa-l gasim, bine?
157
00:14:36,110 --> 00:14:37,451
Haide
158
00:14:44,000 --> 00:14:44,700
Antrenorule!?
159
00:14:46,770 --> 00:14:47,400
Antrenorule?
160
00:14:49,600 --> 00:14:50,200
Rezista.
161
00:14:50,501 --> 00:14:51,501
Hei, iesi de aici.
162
00:14:55,000 --> 00:14:56,100
Bine,bine...
163
00:14:56,600 --> 00:14:59,301
Doar... Asteapta acolo,
O sa ma gandesc la ceva...
164
00:15:00,300 --> 00:15:01,302
Du-te si gaseste-i pe ceilalti!
165
00:15:01,370 --> 00:15:02,700
Nu , antrenorule,
nu te pot lasa asa.
166
00:15:03,270 --> 00:15:05,450
Fa ce iti spun , Peyton ,
Ajuta-i pe ceilalti !
167
00:15:05,850 --> 00:15:06,751
Bine...
168
00:15:07,000 --> 00:15:08,100
Doar stai acolo , bine?
169
00:15:08,611 --> 00:15:09,401
O sa ma intorc
170
00:15:13,060 --> 00:15:13,500
Ah...
171
00:15:16,500 --> 00:15:19,100
Este mult prea frig!
172
00:15:19,501 --> 00:15:22,175
Imagineaza-ti, suntem in muntii
Himalaya.
173
00:15:22,620 --> 00:15:24,176
Stiti, haideti sa intam inapoi inauntru.
174
00:15:24,250 --> 00:15:27,600
Nu , in niciun caz nu ma intorc acolo,
langa toti cei morti.
175
00:15:28,800 --> 00:15:29,901
Dar nu sunt toti morti.
176
00:15:31,660 --> 00:15:32,700
Ce?
177
00:15:33,576 --> 00:15:34,401
Este antrenorul ...
178
00:15:35,920 --> 00:15:37,500
Este ranit destul de grav .
179
00:15:37,550 --> 00:15:38,605
Il putem misca?
180
00:15:39,515 --> 00:15:40,500
Nu
181
00:15:40,600 --> 00:15:41,440
Deci, ce facem acum?
182
00:15:41,500 --> 00:15:42,375
In legatura cu antrenorul ?
183
00:15:42,858 --> 00:15:43,891
In legatura cu asta ...
184
00:15:43,892 --> 00:15:48,478
A fi supravietuitorii unui accident de avion
in nenorocitii de Himalaya,inghetati de moarte.
185
00:15:48,655 --> 00:15:50,952
Uite, cineva trebuie sa fi aflat de
accident pana acum , nu?
186
00:15:51,400 --> 00:15:53,600
Tot ce putem face e sa stam
si sa asteptam.
187
00:15:54,100 --> 00:15:54,901
In niciun caz
188
00:15:55,900 --> 00:15:58,100
Nu putem sta degeaba
si sa asteptam sa murim inghetati.
189
00:15:59,100 --> 00:16:03,752
Iar cu furtuna asta ,va dura mult sa
ne gaseasca , dar sa ne salveze...
190
00:16:04,450 --> 00:16:05,780
Deci ce propui?
191
00:16:06,880 --> 00:16:08,790
Sa incepem sa ne cataram
pe Himalaya?
192
00:16:08,791 --> 00:16:11,317
Trebuie sa fim la distanta de cativa km.
de un sat sau ceva...
193
00:16:11,584 --> 00:16:15,180
Da ,imi asigur o mica sansa sa scap
in schimbul unei morti sigure.
194
00:16:15,470 --> 00:16:17,354
Nu , in niciun caz!
195
00:16:18,014 --> 00:16:20,256
In primul rand antrenorul
nu poate merge
196
00:16:22,338 --> 00:16:23,500
Nu il lasam in urma.
197
00:16:25,100 --> 00:16:26,301
In regula ...
Bine...
198
00:16:26,636 --> 00:16:28,202
Este prea devreme sa decidem acum.
199
00:16:29,500 --> 00:16:30,795
Momentan o sa stam locului.
200
00:16:33,004 --> 00:16:34,317
Ma duc in cabina de control ...
201
00:16:38,684 --> 00:16:39,918
Haide sa aruncam o privire
202
00:16:50,500 --> 00:16:52,700
Te-am prins.Esti bine?
Da
203
00:16:57,006 --> 00:16:57,801
Hei ...
204
00:17:00,000 --> 00:17:00,541
E mort
205
00:17:04,680 --> 00:17:05,300
O, omule ...
206
00:17:05,601 --> 00:17:07,201
Este ranit grav
207
00:17:09,986 --> 00:17:10,855
Respira
208
00:17:11,100 --> 00:17:12,300
Ai vreo ideea ce ar trebui sa facem?
209
00:17:13,365 --> 00:17:14,083
Nu stiu ...
210
00:17:14,684 --> 00:17:17,171
Sunt doar antrenoare. Am de-a face doar
cu glezne luxate si sangerari nazale...
211
00:17:17,745 --> 00:17:19,160
Trebuie neaparat sa vorbim cu el.
Deci...
212
00:17:19,717 --> 00:17:20,890
Sa incepem ...
213
00:17:21,667 --> 00:17:24,146
Hei , ma auzi?
Cu siguranta nu e asta metoda.
214
00:17:24,347 --> 00:17:26,500
Daca stii tu ceva mai bun,
zi-mi, bine?
215
00:17:28,903 --> 00:17:29,500
Hei!
216
00:17:29,970 --> 00:17:30,575
Incet...
217
00:17:31,950 --> 00:17:32,600
Incet...
218
00:17:34,280 --> 00:17:35,090
Cum te simti?
219
00:17:36,320 --> 00:17:37,400
Nu tocmai bine...
220
00:17:38,400 --> 00:17:39,760
Ati putut trimite un S.O.S?
221
00:17:40,100 --> 00:17:41,061
Nu
222
00:17:42,900 --> 00:17:49,000
Ultimul lucru care mi-l amintesc
este cand ne-am lovit.
223
00:17:50,345 --> 00:17:53,629
Dar cutia neagra?
Nu au GPS?
224
00:17:54,700 --> 00:17:57,383
Mda...
Este in coada avionului.
225
00:17:59,500 --> 00:18:00,184
Grozav
226
00:18:01,611 --> 00:18:03,400
Ooh,hei!
Stai cu mine.
227
00:18:03,720 --> 00:18:07,450
Dar o statie radio?Orice putem
folosi ca sa trimitem un mesaj?
228
00:18:08,534 --> 00:18:10,400
Transmitatorul...
Unde este?
229
00:18:11,379 --> 00:18:14,001
E ... e ... este in coada avionului.
230
00:18:15,100 --> 00:18:16,502
Cum de stiam ca o sa zici asta? ...
231
00:18:18,372 --> 00:18:19,403
Suntem terminati ...
232
00:18:28,424 --> 00:18:29,900
Bine ,uite cum sta treaba.
233
00:18:30,400 --> 00:18:32,001
Este o statie radio in spatele avionului.
234
00:18:33,400 --> 00:18:36,030
In spatele avionului?
La aproximativ 5 mile incolo?
235
00:18:37,457 --> 00:18:38,631
Exact
236
00:18:38,632 --> 00:18:41,600
Grozav
Si totusi de ce statia e in spate?
237
00:18:41,700 --> 00:18:43,700
Poti sa pui intrebari sau
sa te concentrezi pe ce e esential
238
00:18:44,050 --> 00:18:46,400
Altfel le vei pierde pe amndoua.
239
00:18:46,491 --> 00:18:49,100
Uite,oricum,am nevoie de
2 oameni sa gaseasca statia aia.
240
00:18:54,790 --> 00:18:57,100
Ma duc eu.
OK, bine.
241
00:18:57,790 --> 00:19:01,130
Daca sunt alti supravietuitori acolo
probabil nu vor rezista peste noapte.
242
00:19:02,900 --> 00:19:03,500
Ma duc.
243
00:19:04,890 --> 00:19:06,901
In timpu asta, voi stati aici
si faceti ce aveti de facut.
244
00:19:07,002 --> 00:19:09,167
Ce?De ce?
Ce facem noi?
245
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Vom sta aici o vreme.
246
00:19:11,210 --> 00:19:12,760
Ceea ce inseamna ca trebuie sa
tramsformam ramasitele astea
247
00:19:12,861 --> 00:19:15,360
in ceva ce poate fi
un loc de adapost.
248
00:19:15,644 --> 00:19:17,900
Va trebui sa luam toate cadavrele
si sa le punem in zapada.
249
00:19:17,950 --> 00:19:20,000
Oh!
O sa mi se faca rau...
250
00:19:20,700 --> 00:19:24,123
De asemenea trebuie sa cautam prin bagaje.
Sa vedem daca gasim ceva folositor...
251
00:19:24,800 --> 00:19:26,224
Bine?Haine, paturi,
mancare...
252
00:19:27,790 --> 00:19:28,900
Chibrituri , lanterne,
orice...
253
00:19:28,930 --> 00:19:29,901
Bine, fac eu asta.
254
00:19:30,410 --> 00:19:32,700
Bine.Aprinderea focului
va fi o prioritate...
255
00:19:34,300 --> 00:19:35,601
Cauta prin buzunarele tuturor.
256
00:19:39,400 --> 00:19:40,200
Bine.
257
00:19:58,730 --> 00:20:00,800
Sunt singurele lanterne
pe care le-am gasit.
258
00:20:01,101 --> 00:20:01,901
Multumesc.
259
00:20:03,685 --> 00:20:06,502
Nu stati acolo noaptea,
daca gasiti un adapost
260
00:20:07,150 --> 00:20:08,700
Altfel o sa inghetati
de moarte.
261
00:20:09,400 --> 00:20:10,601
Acum ne spui asta?
262
00:20:11,512 --> 00:20:14,300
Nu iti face griji, ne vom
intoarce cu statia aia.
263
00:20:15,300 --> 00:20:16,701
Noroc!
Sa mergem.
264
00:20:32,500 --> 00:20:35,500
Eriiic!!
Eric!
265
00:20:35,600 --> 00:20:42,470
Eric! Eric! Eric! Eric...
Eriiic! Nuuu Eeeriiic!
266
00:20:50,800 --> 00:20:54,300
ADAPOSTUL ASOCIATIEI DE SALVARE
DIN HIMALAYA, NEPAL.
267
00:20:58,400 --> 00:20:59,900
In regula ...
268
00:20:59,901 --> 00:21:02,489
Controlorul de trafic arata
ca transmisia s-a incheiat aici...
269
00:21:02,600 --> 00:21:07,252
Avionul a disparut de pe radar,
cand trecea granita dintre Tibet si Nepal.
270
00:21:07,780 --> 00:21:08,600
Undeva aici...
271
00:21:09,200 --> 00:21:13,120
Ceea ce inseamna ca aria de
cautare este aproximativ asta.
272
00:21:13,600 --> 00:21:14,867
Dar ce este cu GPS-ul lor?
273
00:21:15,600 --> 00:21:18,775
Nu... Furtuna strica semnalul.
274
00:21:19,210 --> 00:21:21,547
Tot ce avem este aceasta
zona aproximativa.
275
00:21:21,585 --> 00:21:24,710
Nu ii putem incerca sa ii salvam asa,
fara una dintre echipele noastre,
276
00:21:25,300 --> 00:21:26,911
ar putea dura saptamani intregi
si sa nu ii gasim.
277
00:21:27,300 --> 00:21:29,100
Mda , nu avem saptamani.
278
00:21:29,101 --> 00:21:31,400
Daca a supravietuit cineva,
vor fi morti in cateva zile.
279
00:21:37,800 --> 00:21:41,800
Cu elicopterul putem ajunge
pana aici. De acolo mergem pe jos.
280
00:21:41,879 --> 00:21:42,801
Mda
281
00:21:47,148 --> 00:21:48,300
Ashley ...
282
00:21:48,400 --> 00:21:51,500
Inca nu ai gasit nimic
cu care putem aprinde focul?
283
00:21:52,040 --> 00:21:53,904
Tigari si cateva nimicuri ...
284
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
Jackpot!
285
00:22:03,300 --> 00:22:05,800
O da , ne-ai facut
supravietuitori ,Ravin.
286
00:22:31,800 --> 00:22:33,250
Bine ,omule,lasa-ma pe mine!
Irosesti chibriturile.
287
00:22:33,351 --> 00:22:35,200
Ma descurc! Da-mi
un nenorocit de minut!
288
00:22:39,500 --> 00:22:40,400
Asta-i tot?
289
00:22:40,401 --> 00:22:41,401
Sunt toate?
290
00:22:41,840 --> 00:22:44,950
Da, tot ce am gasit.
Niste batoane energizante si niste bautura.
291
00:22:45,700 --> 00:22:47,200
Da-mi bautura deja
ma va tine cald.
292
00:22:47,250 --> 00:22:49,900
Asteapta ,ar trebui
sa o consumam pe ceva mai folositor.
293
00:22:50,001 --> 00:22:51,001
Cum ar fi?
294
00:22:51,200 --> 00:22:56,100
Cum ar fi focul, geniule.Aprinde flacara
,ud lemnele si apoi ramanem calzi.
295
00:22:56,150 --> 00:22:57,401
Nu o sa beau asta ...
296
00:22:58,700 --> 00:22:59,500
Aprinde focul ...
297
00:23:01,079 --> 00:23:02,800
Ai grija, omule,
ne-au mai ramas doar 12 chibrituri.
298
00:23:03,300 --> 00:23:04,100
Am noutati pentru tine,
299
00:23:04,350 --> 00:23:06,700
Daca o sa stam aici ,
incat sa avem nevoie de inca 12 focuri
300
00:23:06,701 --> 00:23:08,471
o sa avem probleme mai mari.
301
00:23:19,500 --> 00:23:26,404
Oo, in regula! Despre asta vorbeam.
Haide....
302
00:23:26,505 --> 00:23:27,700
Dar batoanele energizante?
303
00:23:27,720 --> 00:23:30,350
Trebuie sa le consumam cu grija.
Avem doar 3.
304
00:23:31,100 --> 00:23:32,551
Ma gandeam la Garcia si Andrews...
305
00:23:33,166 --> 00:23:36,700
Sunt plecati de 3 ore...
Sper ca sunt in regula.
306
00:24:06,300 --> 00:24:07,000
Frate...
307
00:24:07,070 --> 00:24:10,500
Nu putem face nimic pentru el acum.
Trebuie sa gasim statia aia!
308
00:24:12,400 --> 00:24:13,101
Haide!
309
00:24:28,482 --> 00:24:29,400
Ei, cred ca am gasit-o !
310
00:24:30,150 --> 00:24:31,001
Esti sigur?
311
00:24:36,200 --> 00:24:40,000
Hei...? Hei?!
Este cineva acolo?
312
00:24:41,000 --> 00:24:41,701
Hei?!
313
00:24:43,800 --> 00:24:44,228
Hei!?
314
00:24:49,600 --> 00:24:52,150
Cineva?!
E cineva acolo?!!?!
315
00:24:53,051 --> 00:24:53,982
Pastreaza bateria!
316
00:24:54,400 --> 00:24:58,000
Oricum vom merge sa cautam adapost.
Nu e nimic care sa ne protejeze aici.
317
00:25:06,230 --> 00:25:07,000
Haide!
318
00:25:18,600 --> 00:25:19,300
Uite.
319
00:25:20,200 --> 00:25:21,501
Cineva a supravietuit.
320
00:25:23,000 --> 00:25:24,600
Este mult sange...
321
00:25:27,050 --> 00:25:30,000
Au mers acolo?
Acolo vom merge si noi.
322
00:25:51,900 --> 00:25:53,200
De ce au mers atat de departe?
323
00:25:54,400 --> 00:25:55,401
Si unde sunt?
324
00:25:55,600 --> 00:25:58,090
Poate ca exploreaza...
Nu stiu.Cine stie?...
325
00:26:01,650 --> 00:26:03,400
Poata ca nu au venit aici deloc.
326
00:26:03,800 --> 00:26:06,250
Ce vrei sa spui?
Sa mergem!
327
00:26:07,600 --> 00:26:09,400
Poate ca ceva i-a adus aici ...
328
00:26:10,850 --> 00:26:12,600
Nu e nimic aici ,bine?
329
00:26:13,700 --> 00:26:14,500
Nimic.
330
00:26:16,400 --> 00:26:18,900
Dumnezeule! Ti-am spus eu!
Ti-am spus!!
331
00:26:19,400 --> 00:26:21,650
Trebuie sa fie
ursi aici sau ceva!
332
00:26:23,000 --> 00:26:23,851
Sau ceva...
333
00:26:33,555 --> 00:26:35,800
O crapatura,uite! Hai!
Grozav! Du-te!
334
00:26:39,900 --> 00:26:40,600
Haide!
335
00:26:46,500 --> 00:26:48,000
Ajuta-ma!Sunt blocat!
336
00:27:12,500 --> 00:27:13,100
Antrenorule ...
337
00:27:15,770 --> 00:27:16,700
Antrenorule?
338
00:27:24,500 --> 00:27:25,700
Cum te simti, antrenorule?
339
00:27:27,650 --> 00:27:30,001
Sunt bine... sunt bine.
Voi fi in regula.
340
00:27:31,400 --> 00:27:32,902
Da...da, sigur,
vreau sa spun,
341
00:27:33,400 --> 00:27:37,100
Oamenii vor veni maine aici sa ne salveze,
Totul va fi bine.
342
00:27:37,600 --> 00:27:40,501
Da, trebuie sa rezistam aici,
vom fi in regula.
343
00:27:41,700 --> 00:27:43,700
Mda...Vei urla din nou
la mine in scurt timp.
344
00:27:45,700 --> 00:27:48,701
Tu esti liderul,trebuie sa te
asiguri ca toti vor trece peste asta,
345
00:27:48,702 --> 00:27:52,350
trebuie sa...trebuie sa fii acolo
pentru ei... BINE?!
346
00:27:52,551 --> 00:27:53,551
Da, sigur, antrenorule.
347
00:27:53,752 --> 00:27:54,900
Promite-mi!
348
00:27:55,340 --> 00:27:58,222
Da...Da,
promit, antrenorule ...
349
00:28:03,201 --> 00:28:03,923
Antrenorule...?
350
00:28:12,900 --> 00:28:16,000
Antrenorule?Antrenorule?
351
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
O,Dumnezeule...
352
00:29:11,145 --> 00:29:11,700
Ce?
353
00:29:11,750 --> 00:29:13,801
Tocmai am vazut pe cineva
luand unu dintre cadavre.
354
00:29:13,880 --> 00:29:15,500
Ce?E nebunesc...
355
00:29:15,961 --> 00:29:19,600
Iti spun! Cineva tocmai a luat unul
dintre cadavre! Un cadavru lipseste!!
356
00:29:19,760 --> 00:29:20,600
In regula... sa ne calmam ...
357
00:29:20,601 --> 00:29:22,400
Suntem cu totii in siguranta,
cat timp ne aflam aici.
358
00:29:22,410 --> 00:29:23,401
Nu intelegi! Tocmai ...
Sarah!!!
359
00:29:24,830 --> 00:29:27,300
Suntem cu totii obositi, infometati
si putin cam speriati...
360
00:29:27,830 --> 00:29:29,020
Sa incercam sa dormim putin.
361
00:29:55,700 --> 00:29:56,500
Pot face asta!
362
00:30:33,576 --> 00:30:36,490
Cand o sa trecem de acele varfuri,
vom fi in afara razei de comunicatii...
363
00:30:36,491 --> 00:30:40,139
Verifica-ti aici odata pe zi,
chiar daca nu auziti nimic de la noi.
364
00:30:40,140 --> 00:30:41,140
Receptionat.
365
00:30:43,200 --> 00:30:45,841
In cate zile vor trimite pe cineva
sa se uite dupa noi?
366
00:30:47,300 --> 00:30:48,602
Nu o vor face.
367
00:31:30,034 --> 00:31:33,950
O sa ignoram faptul ca cineva ne-a furat
unul dintre cadavre noaptea trecuta?
368
00:31:33,951 --> 00:31:37,000
Pentru ultima oara...
Nimeni nu a furat niciun cadavru.
369
00:31:37,400 --> 00:31:38,301
Am vazut!
370
00:31:38,700 --> 00:31:39,402
Atunci care este, Sarah?
371
00:31:40,100 --> 00:31:40,900
Nu stiu!!
372
00:31:42,100 --> 00:31:42,901
Cine era la capat
373
00:31:43,360 --> 00:31:44,900
Atunci unde sunt urmele?
374
00:31:45,085 --> 00:31:46,201
A nins...
375
00:31:46,202 --> 00:31:49,500
Este nebunesc!Nu e nimic acolo!
Gata ajunge!
376
00:31:50,500 --> 00:31:52,530
Ultimul lucru de care avem nevoie
este sa ne certam intre noi.
377
00:31:54,200 --> 00:31:56,000
Rice, ai studiat zonele
montane sau ceva de genu?
378
00:31:56,060 --> 00:31:57,201
Din cate imi amintesc,da.
379
00:31:57,300 --> 00:32:00,342
In regula...Deci...Avem
animale care traiesc aici?
380
00:32:00,643 --> 00:32:01,543
Sigur, cateva.
381
00:32:02,700 --> 00:32:05,700
Ursi, leoparzi de zapada,
oi, probabil si niste rozatoare...
382
00:32:06,300 --> 00:32:08,290
Ursi? Leoparzi de zapada?
383
00:32:08,691 --> 00:32:14,900
Ashley...Daca ursul alege dintre
tine si un specimen de 200 kg ...
384
00:32:15,300 --> 00:32:17,900
Eu ... mda... cred
ca esti in regula.
385
00:32:18,650 --> 00:32:20,200
Uite, sora...
Nu mi-as face griji ...
386
00:32:21,150 --> 00:32:22,370
Ursii trebuie sa hiberneze
387
00:32:22,380 --> 00:32:24,502
Si probabil altitudinea
este prea mare pentru leoparzi...
388
00:32:24,600 --> 00:32:27,003
Poate ca Sarah a vazut un urs,
cine stie...
389
00:32:27,300 --> 00:32:29,300
Trebuie sa fim in siguranta,
nimeni nu pleaca singur,bine?
390
00:32:29,570 --> 00:32:30,270
Da...
391
00:32:32,270 --> 00:32:33,990
Urasc sa va stric cheful...
392
00:32:34,291 --> 00:32:36,880
Dar sunt singurul care a observat
ca Gracia si Andrews nu s-au intors?
393
00:32:37,890 --> 00:32:39,940
Vrei sa sugerezi ceva ,
Ravin,
394
00:32:39,941 --> 00:32:42,300
sau doar incerci sa ne plictisesti
de moarte inainte sa inghetam?
395
00:32:42,600 --> 00:32:44,100
Ceea ce sugerez , scumpo...
396
00:32:44,550 --> 00:32:46,700
este ca noi chiar trebuie
sa facem ceva!
397
00:32:47,000 --> 00:32:48,300
Cum ar fi sa plecam de aici .
398
00:32:48,501 --> 00:32:50,600
Asteptam ajutorul degeaba
daca el nu vine!
399
00:32:50,950 --> 00:32:54,180
Am trecut deja peste asta.
Nu lasam pe nimeni in urma.
400
00:32:56,100 --> 00:32:57,781
Am noutati pentru tine,
Elway ...
401
00:32:58,362 --> 00:33:00,600
Suntem la distanta de 5000 de mile
fata de cel mai apropiat teren de fotbal,
402
00:33:01,101 --> 00:33:02,630
Nu esti capitanul, ...aici.
403
00:33:02,850 --> 00:33:05,350
Si ultima data cand am verificat...
Nimeni nu te alesese pe tine lider.
404
00:33:05,850 --> 00:33:07,451
As elimina din prima pe
cineva din voturi.
405
00:33:07,655 --> 00:33:10,600
Ai dreptate, Ravin.
Nu au facut-o.
406
00:33:10,880 --> 00:33:12,160
Dar au incredere in mine.
407
00:33:12,600 --> 00:33:14,200
Stii, poate ca ar avea
incredere si in tine ...
408
00:33:14,470 --> 00:33:17,000
Daca ti-ar mai pasa si
de altcineva in afara de tine!
409
00:33:23,080 --> 00:33:27,000
Atitudine ...
Foarte serios.
410
00:33:55,500 --> 00:33:57,000
Iti arat eu tie,
ceva al dracu de greu...
411
00:34:19,000 --> 00:34:19,800
Ceva?
412
00:34:20,650 --> 00:34:21,900
Sigur,
pahare de plastic.
413
00:34:27,450 --> 00:34:28,100
Payton...
414
00:34:32,930 --> 00:34:34,600
Cred ca am castigat
ceva timp,nu.
415
00:34:35,690 --> 00:34:38,000
Nu-mi vine sa cred!Cu astea
putem trimite un semnal sau ceva.
416
00:34:38,900 --> 00:34:41,500
Kyra, intreaba-l pe pilot
mai multe desprea astea!
417
00:34:42,440 --> 00:34:45,500
A murit...
Cu ceva timp in urma...
418
00:34:49,800 --> 00:34:51,500
Bine bine. Deci, cum
ar trebui sa le folosim?
419
00:34:51,680 --> 00:34:52,570
Sunt 2 rachete...
420
00:34:52,820 --> 00:34:54,130
Eu zic sa aprindem una acum.
421
00:34:54,500 --> 00:34:55,800
Sa o pastram pe cealalta
pentru mai tarziu.
422
00:34:56,500 --> 00:34:57,350
Bine...asteapta o secuna.
423
00:34:57,580 --> 00:34:58,900
Daca le aprindem le risipim...
424
00:34:59,440 --> 00:35:01,600
Pe langa asta, cred ca
vor fi mai vizibile la ora 9 seara.
425
00:35:01,900 --> 00:35:03,500
Dar poate ca se uita
dupa noi, acum.
426
00:35:03,901 --> 00:35:05,001
Nu cred ca ne vor cauta
noaptea.
427
00:35:05,770 --> 00:35:08,300
Pe langa asta, putem arde
ramasitele ca ultima solutie,
428
00:35:08,310 --> 00:35:09,403
asta sigur se va vedea.
429
00:35:09,500 --> 00:35:10,440
Sa ardem ramasitele?
430
00:35:10,700 --> 00:35:13,100
Singurul lucru care ne ajuta
sa nu inghetam noaptea.
431
00:35:13,140 --> 00:35:15,000
Chiar si pentru tine , Ravin,
asta e prostesc.
432
00:35:15,050 --> 00:35:17,500
Asta ar putea fi cea mai proasta
idee din istoria Universului!
433
00:35:17,590 --> 00:35:20,400
Taci,omule!Cine te-a intrebat
pe tine? Tu sa taci! Baieti!!
434
00:35:21,800 --> 00:35:23,400
Chiar trebuie sa ne
certam pentru orice?
435
00:35:24,860 --> 00:35:26,500
Uite, nimeni
nu va arde nimic.
436
00:35:27,300 --> 00:35:28,650
Cu atat mai putin
nenorocitele de ramasite.
437
00:35:29,800 --> 00:35:30,720
Deci, pistolul de semnalizare...
438
00:35:31,800 --> 00:35:33,021
Il vom folosi cand vom fi
intradevar disperati.
439
00:35:33,300 --> 00:35:35,500
Trebuie sa ai o definitie foarte
stupida pentru "intradevar disperati".
440
00:35:35,840 --> 00:35:39,000
Eu... sunt gata
sa explodez ,total terminat!
441
00:36:29,800 --> 00:36:31,302
Care este situatia noastra,
Sarah?
442
00:36:31,890 --> 00:36:33,700
Mai avem doar un
baton energizant ramas.
443
00:36:34,800 --> 00:36:35,660
Grozav...
444
00:36:36,060 --> 00:36:38,300
Pot sa am semnalizatorul
meu acum,sau am de asteptat?
445
00:36:38,310 --> 00:36:39,251
Tu sa taci!
446
00:36:39,452 --> 00:36:42,100
Ravin, suntem cu totii obositi
si cu moralul la pamant.
447
00:36:42,110 --> 00:36:44,600
Serios omule, sutem
cu totii infometati aici...
448
00:36:45,700 --> 00:36:47,401
Exact opinia mea ...
449
00:36:48,960 --> 00:36:51,300
In fiecare zi stam aici,
nu facem nimic.
450
00:36:51,600 --> 00:36:53,200
Devenim din ce in ce
mai slabi.
451
00:36:54,470 --> 00:36:56,001
Ar fi trebuit sa plecam
acum 2 zile.
452
00:36:56,700 --> 00:36:59,200
Stii...,de ce nu pleci?
Nimeni nu te opreste.
453
00:36:59,101 --> 00:37:04,200
Sa ma catar pe Himalaya singur...
nu era exact ce aveam in gand ,printeso!
454
00:37:04,440 --> 00:37:06,680
Uite, suntem cu totii
frustati aici, bine?
455
00:37:08,600 --> 00:37:09,881
Inghetati de moarte
aici...
456
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Flamanzi...
457
00:37:13,900 --> 00:37:15,701
Toti cei care au plecat
nu s-au mai intors ...,
458
00:37:16,710 --> 00:37:18,150
Sarah a vazut niste monstri...
459
00:37:20,100 --> 00:37:21,101
Scuze...
460
00:37:21,700 --> 00:37:22,900
Uitati baiet...
461
00:37:24,260 --> 00:37:28,900
Daca facem o analogie a acestui lucru...
inseamna ca ajutorul nu va veni ...
462
00:37:30,200 --> 00:37:32,301
Si nu la timp, incat sa faca
vreo diferenta , oricum...
463
00:37:32,902 --> 00:37:34,300
Nu poti fi sigur de asta...
464
00:37:35,200 --> 00:37:36,801
Presupunand ca
cineva ne cauta ...,
465
00:37:37,300 --> 00:37:39,502
Daca parasim ramasitele acum,
vom fi complet de negasit...
466
00:37:40,550 --> 00:37:43,003
Trebuie sa le dam o sansa sa ne
gaseasca inainte sa renuntam.
467
00:37:43,600 --> 00:37:45,004
Tot ce vreau sa spun este ...
468
00:37:46,505 --> 00:37:48,705
Ca nu o sa avem forta
sa rezistam pana atunci.
469
00:37:52,900 --> 00:37:53,750
Daca nu ...
470
00:37:55,300 --> 00:37:56,151
Daca nu ce?
471
00:37:59,300 --> 00:38:02,620
De ce trebuie sa fiu singurul care
spune ceea ce gandeste oricine altcineva?
472
00:38:09,300 --> 00:38:10,970
Este o sursa de mancare aici ...
473
00:38:11,200 --> 00:38:12,671
chiar daca vrem sa
recunoastem sau nu.
474
00:38:12,772 --> 00:38:14,772
In niciun caz!
Asta nu este o solutie.
475
00:38:16,450 --> 00:38:18,950
Nu am indrazni, Ravin.
Nici pe departe.
476
00:38:20,000 --> 00:38:20,951
Nici eu nu as putea.
477
00:38:21,400 --> 00:38:22,530
Uitati, baieti ...
478
00:38:22,600 --> 00:38:25,170
Nu ca as ...
sustine ideea asta
479
00:38:26,900 --> 00:38:29,950
Dar pierdem aproximativ
500 de calorii pe zi...
480
00:38:30,500 --> 00:38:33,340
Stiti ca asta ne afecteaza
mai mult decat orice.
481
00:38:33,930 --> 00:38:35,541
Nu pot sa cred ca inca
vorbim despre asta ...
482
00:38:35,642 --> 00:38:36,442
Nu o facem.
483
00:38:36,990 --> 00:38:38,400
Rice, spuneai ca exista
rozatoare aici?
484
00:38:38,501 --> 00:38:39,301
Mda...
485
00:38:39,802 --> 00:38:43,400
Marmote..., de obicei
veverite, uneori mai mari.
486
00:38:43,901 --> 00:38:44,500
Bine...
487
00:38:44,901 --> 00:38:46,900
Deci avand in vedere ca
vorbim de veverite ...
488
00:38:47,400 --> 00:38:50,100
Presupun ca cel mai bun loc in care
sa gasim ar fi padurea aia,nu...?
489
00:38:50,201 --> 00:38:50,901
Mda...
490
00:38:50,702 --> 00:38:53,300
Vestea proasta e ca probabil
hiberneaza in perioada asta...
491
00:38:53,500 --> 00:38:55,000
Dar da, de acolo
as incepe cautarile.
492
00:38:56,000 --> 00:38:57,001
In regula atunci...
493
00:38:57,400 --> 00:38:59,400
Uite, va cer sa aveti incredere
in mine de data asta...
494
00:38:59,700 --> 00:39:01,000
Sa ne cataram pe aici
singuri...
495
00:39:02,800 --> 00:39:04,900
Sau sa facem celalalt lucru
nu sunt ultimele noastre sanse.
496
00:39:05,900 --> 00:39:08,200
Eu zic sa le dam salvatorilor
timpul necesar sa ne gaseasca...
497
00:39:08,700 --> 00:39:10,101
Cel putin
inca o zi sau doua.
498
00:39:10,700 --> 00:39:11,302
Mda...
499
00:39:13,250 --> 00:39:15,700
Totusi, ma ajuta cineva sa omor
niste veverite hiamalayene?
500
00:40:34,500 --> 00:40:37,000
Bine... Deci am
intins o capcana clasica aici.
501
00:40:38,500 --> 00:40:39,500
Sau ceva de genul...
502
00:40:41,850 --> 00:40:43,000
Luam batonul energizant.
503
00:40:45,300 --> 00:40:46,650
Il punem in valiza.
504
00:40:48,000 --> 00:40:49,351
Si tragem batul...
505
00:40:50,300 --> 00:40:51,252
Serios?
506
00:40:52,400 --> 00:40:53,853
Ce nu este buna?
507
00:40:58,200 --> 00:40:59,300
Tu ce ai gasit?
508
00:41:01,700 --> 00:41:03,001
Lasa-ma sa vad...
509
00:41:06,600 --> 00:41:08,400
Ai facut un fel de sulita, huh?
510
00:41:10,250 --> 00:41:11,401
Sunt impresionat.
511
00:41:11,420 --> 00:41:13,850
Am luat cateva piese de
echipament de la locul prabusirii...
512
00:41:14,580 --> 00:41:16,070
am ascutit-o pe pietrele
de acolo...
513
00:41:16,300 --> 00:41:17,271
Nu a fost greu.
514
00:41:17,372 --> 00:41:18,400
O, da?
515
00:41:18,800 --> 00:41:20,601
Pe zece dolari ca
planul meu merge
516
00:41:20,602 --> 00:41:21,700
10 dolari?
Mda
517
00:41:22,100 --> 00:41:23,300
Ce pot face cu ei aici?
518
00:41:24,400 --> 00:41:25,601
Ce este asta, inchisoare?
519
00:41:28,000 --> 00:41:29,900
Ei bine, cred ca voi face
rost de bani in seara asta.
520
00:41:30,810 --> 00:41:31,801
S-a facut.
521
00:41:35,700 --> 00:41:37,000
La ce altitudine suntem?
522
00:41:39,900 --> 00:41:40,600
14.000
523
00:41:42,900 --> 00:41:44,000
Trebuie sa fim aproape...
524
00:41:48,300 --> 00:41:51,000
Da, suntem.
Arunca o privire.
525
00:41:56,700 --> 00:41:58,000
Bine lucrat, Fury.
526
00:41:58,600 --> 00:42:01,500
A! Avem un foc.
Asta inseamna supravietuitori.
527
00:42:02,700 --> 00:42:04,600
Mda...Ce crezi,
2 mile probabil?
528
00:42:05,800 --> 00:42:08,900
3 maxim.I-am localizat acum.
Sa nu-i lasam sa astepte.
529
00:42:13,500 --> 00:42:14,601
Chiar crezi ca asta
va marge?
530
00:42:15,700 --> 00:42:17,000
Caam asa ceva.
531
00:42:18,100 --> 00:42:19,400
Si ce vom face?
532
00:42:20,000 --> 00:42:22,001
Stam departe de ceilalti
pentru o vreme, in special.
533
00:42:22,500 --> 00:42:25,600
Aaa, deci asta este inca un
plan sa ma prinzi singura?
534
00:42:27,000 --> 00:42:28,200
Trebuia sa stiu ...
535
00:42:28,500 --> 00:42:31,000
Crezi sau nu, nu am avut
niciodata intentia.
536
00:42:32,600 --> 00:42:34,100
Dar este cu siguranta
un plus.
537
00:42:36,000 --> 00:42:38,200
Uite,stiu ca este o
situatie destul de nasoala...
538
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
In cazul in care nu
reusim aici ...
539
00:42:42,500 --> 00:42:43,701
Vreau doar sa-ti spun ca...
540
00:42:45,800 --> 00:42:47,100
Da...?
541
00:42:47,100 --> 00:42:48,301
Nu te misca.
542
00:42:48,302 --> 00:42:49,220
Ce? Sst.
543
00:42:50,150 --> 00:42:51,221
Uite...
544
00:42:53,120 --> 00:42:54,200
Nu-mi vine sa cred...
545
00:42:55,555 --> 00:42:57,201
Haide....
Nu iti place mancare?....
546
00:42:59,600 --> 00:43:01,000
Stiu ca o vrei...
547
00:43:02,400 --> 00:43:03,301
Haide....
548
00:43:05,700 --> 00:43:06,700
Te-am prins!!
549
00:43:08,800 --> 00:43:09,700
Cacat!
550
00:43:10,600 --> 00:43:12,201
Nu il lasa sa se intoarca
in gaura!
551
00:43:25,900 --> 00:43:26,700
Cum ai...?
552
00:43:27,100 --> 00:43:30,001
Ce? Credeai ca
esti singurul care are brate?
553
00:43:30,800 --> 00:43:32,402
Trei job-uri si
un liceu.
554
00:43:35,950 --> 00:43:38,400
O, hai, apropo, frumoasa
prindere, frumuselule.
555
00:43:39,400 --> 00:43:41,001
Fii fericit ca ai
o haina in plus.
556
00:43:49,000 --> 00:43:50,700
Ei, asta este putin
cam dezgustator.
557
00:43:51,500 --> 00:43:54,500
Toti stand aici si asteptand pentru
una sau doua bucati de rozatoare.
558
00:43:55,100 --> 00:43:56,900
Mie imi plac cruditatile.
559
00:43:56,930 --> 00:43:58,900
Imi imaginez cat de
terminat trebuie sa fii...
560
00:44:00,200 --> 00:44:02,000
Cred ca tu nu o sa mananci...
561
00:44:03,100 --> 00:44:05,101
Oh, Doamne,
o sa mi se faca rau...
562
00:44:05,700 --> 00:44:07,602
Hei daca nu iti vei manca portia,
o voi face eu.
563
00:44:07,520 --> 00:44:09,200
Taci!
Tu sa taci!
564
00:44:09,301 --> 00:44:12,100
In regula...Baieti,cred ca, mica
noastra rozatoare este gata.
565
00:44:13,600 --> 00:44:14,600
Cum o impartim?
566
00:44:14,800 --> 00:44:17,200
Stiti, sunteti putin cam sigur
pe instinctul vostru, baieti.
567
00:44:17,300 --> 00:44:20,600
Da noroc ca am avem o bucata de geam,
ramasa de la prabusirea avionului.
568
00:44:21,300 --> 00:44:22,580
In regula...Bine...
569
00:44:22,581 --> 00:44:24,950
Suntem 7...Pentru inceput vom
fi cate 2 la un picior.
570
00:44:25,000 --> 00:44:27,500
Si nimeni nu va fi nesimtit.
In regula...Toata lumea imparte.
571
00:44:28,200 --> 00:44:30,800
In regula.Pentru vanator,
avantaj. Multumesc.
572
00:44:34,000 --> 00:44:35,450
Merge mai departe...
Multumesc.
573
00:44:39,500 --> 00:44:40,200
Tu...
574
00:44:44,900 --> 00:44:45,600
E bun?
575
00:44:47,190 --> 00:44:48,000
Mda...
e delicios
576
00:44:48,700 --> 00:44:49,601
Haide, omule....
577
00:45:03,300 --> 00:45:06,000
Sheppard!!
Sheppard!!
578
00:45:07,000 --> 00:45:08,500
John!Jooohn!
579
00:45:10,100 --> 00:45:12,900
Trezeste-te!
Shepperd!!
580
00:45:13,970 --> 00:45:15,001
Trezeste-te!
581
00:45:17,100 --> 00:45:18,000
Ce este?
582
00:45:20,300 --> 00:45:21,400
Avem o problema...
583
00:45:25,400 --> 00:45:27,200
Uita-te ce marime au ....
584
00:45:29,500 --> 00:45:31,400
Nu am mai vazut asa
ceva pana acum.
585
00:45:31,900 --> 00:45:33,900
Nu cred ca cineva a vazut.
586
00:45:36,000 --> 00:45:38,200
Ursii nu ar fi trebuit sa
hiberneze acum?
587
00:45:39,100 --> 00:45:41,250
Asta ...
nu a fost niciun urs.
588
00:45:41,790 --> 00:45:42,951
Ce altceva ar putea fi?
589
00:45:44,140 --> 00:45:47,150
Aceste urme ...Sunt mai mult
umane ... decat ale unui urs.
590
00:45:47,400 --> 00:45:53,000
Pf, un yeti... hm?
Ca omul zapezilor.
591
00:45:53,050 --> 00:45:53,801
Nu am spus asta ...
592
00:45:53,902 --> 00:45:55,700
Ei pentru o secunda asta
am crezut ca asta spuneai.
593
00:45:56,700 --> 00:45:59,550
Orice ar fi, se indreapta in
aceasi directie cu ramasitele.
594
00:46:21,600 --> 00:46:22,700
Rice...
595
00:46:24,200 --> 00:46:25,800
Nu putem sta aici pana murim.
596
00:46:26,100 --> 00:46:27,250
Ai vreo problema, omule?
597
00:46:27,551 --> 00:46:29,100
Destul e destul!
598
00:46:30,100 --> 00:46:35,300
Am respectat decizia sa nu lasam
pe nimeni in urma.
599
00:46:36,100 --> 00:46:38,900
Dar acum pe oricine am lasa in urma,
este deja mort.
600
00:46:39,350 --> 00:46:42,150
Avionul asta ne poate fi mormant.
Si trebuie sa plecam de aici.
601
00:46:43,450 --> 00:46:46,200
Uite, am nevoie de tine de parte mea
in legatura cu asta.
602
00:46:47,000 --> 00:46:48,901
Altfel Elway va avea
o revolta aici.
603
00:46:49,100 --> 00:46:51,000
Uite, nu ca te urasc
omule, ...
604
00:46:51,700 --> 00:46:53,300
Dar nu sunt dispus sa ma catar
pe muntele ala,
605
00:46:53,310 --> 00:46:54,900
Cand abea ma mai
tin nenorocitele de picioare.
606
00:46:54,910 --> 00:46:56,101
Exact!
607
00:46:57,200 --> 00:46:58,302
Stii...
608
00:46:59,050 --> 00:47:01,500
Daca se intorc de la vanatoare
cu mainile goale, iar...
609
00:47:01,800 --> 00:47:04,001
Vor trebui luate
cateva decizii grele.
610
00:47:04,600 --> 00:47:05,702
Esti de partea mea?
611
00:47:09,300 --> 00:47:10,300
Mda...
612
00:47:10,800 --> 00:47:11,700
Bine.
613
00:47:34,600 --> 00:47:35,200
Nimic?
614
00:47:38,600 --> 00:47:39,200
Nu.
615
00:47:40,400 --> 00:47:41,101
Bine.
616
00:47:42,100 --> 00:47:44,900
Am incercat varianta ta,
acum nu mai avem timp.
617
00:47:51,900 --> 00:47:52,500
Ravin!
618
00:47:55,800 --> 00:47:56,500
Ravin!
619
00:47:57,200 --> 00:47:58,101
Ce crezi ca faci?
620
00:47:59,002 --> 00:48:00,402
Hei!
Cu tine vorbesc!
621
00:48:01,300 --> 00:48:02,600
Nu incerca sa ma
opresti, omule!
622
00:48:02,900 --> 00:48:05,100
Doar fac ceea ce tu nu
ai avut puterea sa faci.
623
00:48:10,900 --> 00:48:12,800
Nuuu!!
Ala este fratele meu!!
624
00:48:13,100 --> 00:48:14,900
Toata lumea e fratele
cuiva, soro.
625
00:48:15,800 --> 00:48:16,601
Da-te!!
626
00:48:30,200 --> 00:48:31,900
Baieti!
Opriti-va!
627
00:48:32,900 --> 00:48:34,600
Opreste-te!
Opreste-te!
628
00:48:37,100 --> 00:48:41,100
Da-te de pe mine! Haide!!
Da-te de pe mine!Da-te jos!
629
00:48:41,300 --> 00:48:43,600
Haide!!! Haide!!
Haide!!!
630
00:48:44,002 --> 00:48:47,000
Opriti-va!Da-te jos!
Opriti-va!Amandoi!
631
00:48:47,101 --> 00:48:48,601
Pyton!!!Lasa-l in pace!!!
Opreste-te!
632
00:48:48,602 --> 00:48:49,702
Asta e metoda ta,
Elway??!!
633
00:48:49,803 --> 00:48:50,803
Este metoda ta!
634
00:48:50,904 --> 00:48:52,604
Vreau sa mananc!!
Nu ma poti opri!!
635
00:48:52,605 --> 00:48:53,805
Da?!?
Continua sa incerci!
636
00:48:53,870 --> 00:48:56,900
Sa te vad!!Ajunge!!!
Bine....
637
00:49:00,200 --> 00:49:03,400
Daca esti chiar atat de dur,
Du-te acolo de unul singur!
638
00:49:06,100 --> 00:49:07,700
Vrei sa stii ce cred?
639
00:49:08,101 --> 00:49:10,001
Fii sigur ca nu sunt singurul
care crede asta.
640
00:49:12,600 --> 00:49:14,000
E adevarat Rice?
641
00:49:18,700 --> 00:49:20,100
Asta vrei,
omule?
642
00:49:21,200 --> 00:49:22,901
Sigur ca nu asta vreau!
643
00:49:24,202 --> 00:49:26,002
Dar nu vreau nici sa mor,
omule.
644
00:49:29,500 --> 00:49:30,303
Sarah?
645
00:49:31,300 --> 00:49:34,000
Nu stiu, Peyton.
Eu doar...
646
00:49:38,000 --> 00:49:40,500
Stii ... Sunt ... Sunt
Sunt de acord de data asta...
647
00:49:41,700 --> 00:49:45,000
Vreau sa stiti doar atat:
Nimeni nu se apropie de fratele meu!
648
00:49:45,401 --> 00:49:47,801
Si daca incerci....
Te omor.
649
00:49:49,402 --> 00:49:50,802
Dumnezeule...
Ce?
650
00:49:51,303 --> 00:49:54,503
Ce mai e acum?
Inca un corp a disparut!
651
00:49:54,704 --> 00:49:55,704
Despre ce vorbesti?
652
00:49:55,805 --> 00:49:58,605
Era chiar la sfarsit!
Unde este?
653
00:50:03,500 --> 00:50:05,800
O da...Exact...
Eu l-am mancat...
654
00:50:06,200 --> 00:50:09,300
Nici nu era nevoie...
L-ai ascuns ca sa nu aflam.
655
00:50:09,600 --> 00:50:11,000
Esti ridicol.
Sunt?
656
00:50:11,201 --> 00:50:12,501
In regula, baieti, baieti!
657
00:50:13,002 --> 00:50:14,802
Sa ne concentram pe
ce e esential aici, bine?
658
00:50:16,600 --> 00:50:18,000
Sa presupunem ca Ravin
nu l-a mancat...
659
00:50:18,101 --> 00:50:21,900
Nu am mancat pe nimeni!
Antunci cineva l-a... l-a luat!
660
00:50:22,101 --> 00:50:26,400
V-am spus baieti.V-am spus
din prima.Cineva sau ceva e aici cu noi.
661
00:50:26,500 --> 00:50:28,900
Poti sa te opresti sa spui
"ceva"? Zici ca esti idioata!
662
00:50:28,901 --> 00:50:30,301
Tu cum dracu explici?
663
00:50:30,402 --> 00:50:34,100
Sigur este un urs aici.
Si a luat cateva corpuri.
664
00:50:34,600 --> 00:50:35,501
Mare chestie!
665
00:50:37,602 --> 00:50:41,700
Tot ce conteaza e ca:...
ne ia singura sursa de hrana.
666
00:50:44,100 --> 00:50:45,100
Bine, uitati ...
667
00:50:47,500 --> 00:50:54,600
Daca ii ... mancam. Este ceva
cu care o sa traim toata viata.
668
00:50:56,300 --> 00:51:00,200
Dar presupun neavand nicio sansa,
este cea mai buna alternativa....
669
00:51:03,900 --> 00:51:05,000
Bine, uite...
670
00:51:05,601 --> 00:51:08,000
Devine clar ca trebuie sa
iesim singuri din asta...
671
00:51:09,400 --> 00:51:11,900
Deci daca nu vine nimeni
pana maine ...
672
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
Dunmezeule...
673
00:51:37,500 --> 00:51:38,900
Ghinionista persoana...
674
00:51:39,500 --> 00:51:41,200
Doua persoana ghinioniste...
675
00:51:41,701 --> 00:51:42,401
De unde stii?
676
00:51:42,600 --> 00:51:43,700
Doua picioare diferite
ramase.
677
00:51:44,700 --> 00:51:46,501
Sheppard, ce se petrece aici?
678
00:51:47,400 --> 00:51:48,302
Nu stiu.
679
00:51:49,800 --> 00:51:51,600
Am un sentiment rau
ca o sa aflam.
680
00:51:55,900 --> 00:51:57,800
Al doilea chibrit ramas.
681
00:51:58,900 --> 00:52:01,000
Irosim focul asta
cam degeaba.
682
00:52:08,000 --> 00:52:09,300
Da-mi bucata de geam.
683
00:52:26,700 --> 00:52:27,900
Vreau sa supravietuiesc...
684
00:52:30,300 --> 00:52:32,501
Cu totii vrem sa supravietuim,
nu e nicio rusine in asta.
685
00:52:38,100 --> 00:52:39,000
Nu ma privi.
686
00:52:43,800 --> 00:52:45,200
Sa nu vina nimeni acolo.
687
00:52:51,360 --> 00:52:54,100
Nu ma ating de el,
promit.
688
00:53:22,700 --> 00:53:23,700
Iarta-ma
689
00:53:52,800 --> 00:53:53,800
Cum le prajim?
690
00:53:56,300 --> 00:53:57,500
M-am ocupat eu de asta.
691
00:54:01,500 --> 00:54:02,400
Ce e aia?
692
00:54:03,500 --> 00:54:05,400
Este o tabla de la
locum prabusirii.
693
00:54:05,750 --> 00:54:09,500
Punem carnea pe ea si
o folosim ca un fel de cratita.
694
00:54:28,100 --> 00:54:29,800
Doamne...
miroase ca puiul ...
695
00:54:31,700 --> 00:54:34,000
Imi pare rau,
pur si simplu nu pot.
696
00:55:23,400 --> 00:55:26,400
In niciun caz....
In niciun caz!!!
697
00:55:27,100 --> 00:55:28,000
Ce este?
698
00:55:28,120 --> 00:55:29,101
Le arde, omule.
699
00:55:29,140 --> 00:55:31,900
Ce? Arde nenorocitele
de corpuri!!
700
00:55:46,300 --> 00:55:48,000
Realizezi ce ai facut?!
Da.
701
00:55:49,500 --> 00:55:50,501
Lucrul corect
702
00:55:50,300 --> 00:55:53,102
Ce dracu vorbesti?
703
00:55:53,203 --> 00:55:56,900
Poate tu nu dai 2 bani pe
viata ta! Dar nu ai dreptul sa...
704
00:55:57,000 --> 00:55:59,050
Doar supravietuirea nu
este deajuns, Ravin!
705
00:55:59,700 --> 00:56:00,451
Ce?
706
00:56:00,560 --> 00:56:04,300
Nu suntem mai presus decat ce este
acolo, daca continuam sa mancam corpurile.
707
00:56:04,700 --> 00:56:07,200
Sau si mai rau, sa fie
duse Dumnezeu stie unde.
708
00:56:15,300 --> 00:56:16,600
Deci ce ar putea fi, Rice?
709
00:56:17,500 --> 00:56:20,401
Te referi la chestia care fura
corpurile in mijlocul noptii si nu e urs?
710
00:56:20,900 --> 00:56:22,202
Mda... aia.
711
00:56:23,500 --> 00:56:24,703
Nu am nicio idee.
712
00:56:25,900 --> 00:56:28,000
Singura banuiala pe care
pot sa ti-o dau este...
713
00:56:29,000 --> 00:56:30,401
Un fel de yeti gigant.
714
00:56:31,500 --> 00:56:34,200
Un yeti? In Himalaya?
Este posibil...
715
00:56:34,500 --> 00:56:35,301
O, haide...
716
00:56:35,302 --> 00:56:38,502
Fosilele gasite arata ca
in Asia a fost odata un yeti gigant,
717
00:56:38,800 --> 00:56:40,380
care a trait acum sute de ani.
718
00:56:41,281 --> 00:56:45,500
Oamenii de stinta au spus ca avea
aproape 12m inaltime si peste 200 pounds.
719
00:56:45,700 --> 00:56:47,300
Pe bune?
In totalitate, omule.
720
00:56:48,500 --> 00:56:50,400
Au fost locuitori
destul de neplacuti.
721
00:56:50,450 --> 00:56:55,000
Deci ce?Spui ca descendentii acestui
yeti gigant trebuie sa fie prin preajma?
722
00:56:55,010 --> 00:56:58,100
Nu.Asta spui tu,
eu doar spun ca e posibil.
723
00:56:58,600 --> 00:57:00,200
Ei, nu prea conteaza, nu?
724
00:57:00,400 --> 00:57:02,400
Ceva este prin preajma
si vine dupa noi.
725
00:57:02,501 --> 00:57:03,501
Deci, ce facem?
726
00:57:05,100 --> 00:57:06,702
Ne ramane un singur lucru de facut.
727
00:57:07,503 --> 00:57:11,800
Imediat ce rasare soarele
plecam din afurisitii astia de munti.
728
00:57:34,100 --> 00:57:35,000
Dumnezeule.
729
00:57:36,200 --> 00:57:38,000
Ce?
S-a intors.
730
00:57:38,001 --> 00:57:39,600
Ce s-a intors?
Aia!
731
00:57:40,101 --> 00:57:42,800
Esti sigura?Bine bine,
te cred.
732
00:57:43,000 --> 00:57:47,500
Nu imi pasa daca este un urs sau
un lucru. O sa il impusc chiar in fata.
733
00:57:48,000 --> 00:57:50,001
Cu un pistol de semnalizare?
Ai un pistol adevarat?
734
00:57:51,400 --> 00:57:53,900
Wow, wow, asteapta.Nu trage
pana cand nu vedem ce e.
735
00:57:54,200 --> 00:57:55,301
Poate fi echipa de salvare.
736
00:57:55,302 --> 00:57:57,900
Nu crezi ca ne-ar fi spus ceva
pana acum daca vroiau sa ne salveze?
737
00:57:58,001 --> 00:57:59,001
Vrei sa iti asumi riscul?
738
00:58:11,100 --> 00:58:14,900
Bine...Incet...Taci dracului.
Doar asigura-te.
739
00:58:23,700 --> 00:58:24,800
L-am prins pe
nenorocit.
740
00:58:28,400 --> 00:58:30,400
Dumnezeule!
Gracia?!!
741
00:58:36,700 --> 00:58:38,000
L-ai impuscat in fata!!
742
00:58:43,900 --> 00:58:45,000
Ambele picioare sunt rupte.
743
00:58:46,600 --> 00:58:48,900
Mana lui Andrews.
A folosit-o ca o tija.
744
00:58:49,801 --> 00:58:51,101
Uitati-va la asta!
745
00:58:53,002 --> 00:58:54,302
Cel putin nu a murit degeaba.
746
00:58:55,900 --> 00:58:57,700
Fiu de...
Ce ti-am spus?
747
00:58:57,801 --> 00:58:58,901
Linisteste-te,
campionule.
748
00:58:59,500 --> 00:59:00,602
Sa nu facem asta mai rau.
749
00:59:01,200 --> 00:59:03,603
Macar poti sa iti imaginezi
prin ce trebuie sa fi trecut?
750
00:59:04,104 --> 00:59:06,604
A supravietuit acolo 5 zile cu
2 picioare rupte ,
751
00:59:06,605 --> 00:59:07,905
si tu tocmai l-ai
impuscat in fata!!
752
00:59:08,000 --> 00:59:12,300
Uite, trebuie sa te concentrezi pe
adevarata problema pentru o seunda,
753
00:59:12,600 --> 00:59:16,800
a inceput sa te ingrijoreze de ce mana
lui Andrews a fost sfasiata in primul rand?
754
00:59:17,701 --> 00:59:19,200
Unde este restul din el??
755
00:59:25,200 --> 00:59:26,700
Serios, nu mai
avem mult.
756
00:59:28,350 --> 00:59:30,000
Este ceva acolo...
757
00:59:32,500 --> 00:59:33,900
si nu este niciun urs.
758
00:59:36,800 --> 00:59:40,100
Mai multe stiri bune....
statia nici macar nu functineaza.
759
00:59:41,701 --> 00:59:44,100
Poate a mers acum 6 zile,
dar acum e inghetata.
760
01:00:40,200 --> 01:00:41,900
Baieti,asta a fost
foarte aproape.
761
01:00:41,901 --> 01:00:43,701
Uite cum yeti vine
iarasi...
762
01:00:45,000 --> 01:00:46,300
Este exact cum am spus
ca va fi.
763
01:00:47,001 --> 01:00:49,201
Nu poate gasi mancare afara,
deci ghiciti unde va veni sa caute...
764
01:00:49,302 --> 01:00:50,002
Bine!Taci!
765
01:00:50,903 --> 01:00:51,903
Toata lumea sa faca liniste.
766
01:00:52,304 --> 01:00:53,804
Poate ca nu vede unde suntem.
767
01:00:58,500 --> 01:00:59,900
Pregatiti-va sa
va aparati.
768
01:01:07,701 --> 01:01:09,700
Bine...bine,
trebuie sa iesim de aici.
769
01:01:09,710 --> 01:01:12,501
Vrei sa iesim afara?
Altfel ne va arunca de pe stanca.
770
01:01:31,800 --> 01:01:33,400
Haide, haide...
771
01:01:39,100 --> 01:01:41,300
Dennis, trebuie sa plecam!!
Haideee!Haide!
772
01:01:43,000 --> 01:01:43,900
Haide!!
773
01:01:47,000 --> 01:01:47,700
Fury!!
774
01:01:50,000 --> 01:01:52,300
Prietenii nostri....
Au companie.
775
01:01:56,100 --> 01:01:56,800
Haide!
776
01:02:06,700 --> 01:02:08,200
Haide, trebuie sa mergem.
777
01:02:27,500 --> 01:02:28,500
Dumnezeule!!!
778
01:02:51,900 --> 01:02:52,600
La naiba!
779
01:02:53,200 --> 01:02:55,101
Ai ceva inflamabil
in trusa medicala?
780
01:02:55,902 --> 01:02:57,002
Mda...
781
01:02:58,103 --> 01:02:59,603
In regula,
da-mi si manusa asta.
782
01:03:00,004 --> 01:03:01,204
Am o idee.
783
01:03:02,205 --> 01:03:04,105
Am nevoie ca voi
sa-l distrageti.
784
01:03:05,200 --> 01:03:07,500
Bine Ravin, pregateste pistolul.
Da aici.
785
01:03:10,000 --> 01:03:10,900
Gata?
786
01:03:11,500 --> 01:03:12,601
Bine. Sa mergem!!
787
01:03:21,000 --> 01:03:22,400
Baieti!!!
Aveti grija!!
788
01:03:35,600 --> 01:03:36,400
Ravin, acum!!
789
01:03:37,800 --> 01:03:38,800
Este prea rapid.
790
01:03:44,000 --> 01:03:45,900
Ravin!!!
Ravin acum!
791
01:03:48,800 --> 01:03:49,801
O da!!
792
01:03:52,400 --> 01:03:53,500
Sarah, fugi!
793
01:03:55,800 --> 01:03:56,700
Sarah!!
794
01:04:00,400 --> 01:04:01,100
Ajuta-ma!!
795
01:04:04,850 --> 01:04:05,600
Sarah!
796
01:04:05,901 --> 01:04:08,400
Peyton! Peytooon!!
Sarah!
797
01:04:11,000 --> 01:04:13,900
Da-mi drumul!E sinucidere daca
ne ducem dupa ea acum, omule!
798
01:04:14,001 --> 01:04:15,301
Nu o putem lasa
pur si simplu!!
799
01:04:15,402 --> 01:04:17,502
Cand se face lumina,
o aducem inapoi, promit!
800
01:04:34,400 --> 01:04:36,000
O vom aduce inapoi...
801
01:04:36,740 --> 01:04:38,101
Ai dreptate, o vom aduce.
802
01:04:40,150 --> 01:04:41,002
Ce?
803
01:04:44,200 --> 01:04:44,800
Ce?!
804
01:04:45,100 --> 01:04:46,800
Uite omule, eu
doar ... doar ...
805
01:04:47,300 --> 01:04:48,700
Cred ca trebuie sa ne gandim
mai bine la asta...
806
01:04:48,801 --> 01:04:52,100
Stii...o sa ne riscam vietile
sa o salvam... probabil ....
807
01:04:52,110 --> 01:04:53,901
Nu avem de unde sa stim
pana nu vedem.
808
01:04:54,400 --> 01:04:56,302
Si chiar daca este in viata
ce putem face?
809
01:04:56,403 --> 01:04:59,800
Acum 2 ore ai spus ca vom merge
sa o salvam! Da stiu, stiu, omule!!
810
01:05:00,401 --> 01:05:02,201
Dar...
Dar ce?!?
811
01:05:04,400 --> 01:05:07,700
Dar intr-un moment,
o tinea de parca ar fi fost o carpa.
812
01:05:08,800 --> 01:05:12,300
Putem incepe sa salvam vieti,
sa mutam muntii din loc...
813
01:05:13,900 --> 01:05:16,200
Sau putem pleca.
Acum.
814
01:05:16,500 --> 01:05:18,001
Daca voi vreti sa plecati,
da-tii drumu...
815
01:05:19,362 --> 01:05:21,300
Nu incerc sa va opresc.
816
01:05:23,000 --> 01:05:24,500
Eu ma duc dupa Sarah.
817
01:05:25,800 --> 01:05:29,200
Baieti...
Avem companie!
818
01:05:35,300 --> 01:05:36,300
E salvarea...
819
01:05:37,500 --> 01:05:39,300
Wow...
Suntem salvati...
820
01:05:41,800 --> 01:05:42,800
Cine sunteti?
821
01:05:43,201 --> 01:05:44,701
Eu sunt Sheppard,
ea este Fury.
822
01:05:45,202 --> 01:05:46,402
Suntem aici sa va salvam.
823
01:05:46,900 --> 01:05:48,703
Cu ce? Aveti un
elicopter in buzunar?
824
01:05:49,700 --> 01:05:51,700
Nu. Sunteti prea sus
pentru elicoptere.
825
01:05:52,001 --> 01:05:55,300
Dar va vom duce la urmatorul punct
de aterizare. Nu este departe de aici.
826
01:05:55,400 --> 01:05:57,900
Multumesc Doamne!Eram
pe cale sa ne pierdem speranta.
827
01:05:59,300 --> 01:06:00,601
Stati...stati o secunda.
828
01:06:01,102 --> 01:06:03,300
Suntem bucurosi ca ati venit
sa ne salvati, dar...
829
01:06:05,700 --> 01:06:08,200
Am vrea sa ne ajutati
sa gasim o prietena ...
830
01:06:08,400 --> 01:06:09,801
A fost luata de un yeti.
831
01:06:11,600 --> 01:06:13,400
Uitati, stiu ca suna
nebunesc, dar ...
832
01:06:13,900 --> 01:06:16,700
V-am vazut de la distanta
fugind de unul...
833
01:06:17,001 --> 01:06:18,201
Asteptati un nenorocit
de minut!
834
01:06:18,902 --> 01:06:20,202
El nu vorbeste
in numele tuturor.
835
01:06:20,803 --> 01:06:23,500
Suntem obositi ca dracu,
pe jumatate inghetati...
836
01:06:23,801 --> 01:06:25,101
Pe jumatate degerati.
837
01:06:26,202 --> 01:06:30,302
Si sa merg dupa monstrul zapezilor
ca sa iti gasesc prietena ,
838
01:06:30,330 --> 01:06:33,600
nu este ideea mea. Tu sa
taci dracului!Stai asa!!
839
01:06:35,701 --> 01:06:38,300
Imi voi tine promisiunea.
Te ajut sa o aduci inapoi.
840
01:06:38,500 --> 01:06:39,501
Si eu.
841
01:06:40,700 --> 01:06:42,600
Nu o pot abandona
pana cand nu stim sigur.
842
01:06:44,600 --> 01:06:45,600
Ce crezi, Sheppard?
843
01:06:48,100 --> 01:06:50,200
Treaba noastra e sa ii ducem
pe acesti oameni in siguranta...
844
01:06:51,000 --> 01:06:52,400
Daca vor sa se duca dupa
prietena lor...
845
01:06:53,400 --> 01:06:54,700
cred ca ar trebui sa
mergem cu ei.
846
01:06:56,100 --> 01:06:56,700
Ce?
847
01:06:57,601 --> 01:07:00,301
Da dracu asta, omule. Vreau sa
ma duci la punctul de aterizare!
848
01:07:00,502 --> 01:07:04,400
Bine.Sigur. Asteapta aici.
Si cand ne intoarcem, o vom face.
849
01:07:06,201 --> 01:07:07,201
O sa avem nevoie de
niste arme.
850
01:07:10,100 --> 01:07:11,500
Trebuie sa fie mari,
chiar.
851
01:07:24,900 --> 01:07:26,000
Ai avut dreptate tot timpul.
852
01:07:30,600 --> 01:07:32,001
Nu mai conteaza acum.
853
01:07:33,400 --> 01:07:35,500
Ar fi contat daca
erai in locul nostru
854
01:07:39,800 --> 01:07:41,400
Sunteti gata sa faceti asta?
855
01:08:53,000 --> 01:08:54,200
Uitati, acolo, urme.
856
01:08:58,300 --> 01:09:00,200
Este o pestera,
chiar acolo.
857
01:09:02,000 --> 01:09:04,300
Deci care e planul?
Mergem acolo sa fim mancati?
858
01:09:04,401 --> 01:09:07,100
Stii, daca ti-ai folosi putin mintea
ai putea tine pasul ...
859
01:09:08,000 --> 01:09:09,601
Cu ceva noroc intram acolo
si ii omoram.
860
01:09:11,100 --> 01:09:12,400
Da si fara noroc?
861
01:09:12,800 --> 01:09:14,000
Va trebui sa luptam
pentru vietile noastre.
862
01:09:14,400 --> 01:09:16,100
Dar daca se intampla asta
vom fi pregatiti
863
01:09:17,700 --> 01:09:20,100
Vom sapa o groapa in zapada
la intrarea in pestera...
864
01:09:20,900 --> 01:09:22,500
Pe fund vom pune
sulitele pe care le-am facut.
865
01:09:22,900 --> 01:09:24,700
Apoi vom acoperi groapa
cu cortul lui Sheppard.
866
01:09:24,800 --> 01:09:26,700
Tot ce trebuie sa facem
e sa ii ducem jos.
867
01:09:26,710 --> 01:09:30,101
Daca nu vom fi in stare sa
ii omoram. Asta sigur ne va prinde bine.
868
01:09:30,500 --> 01:09:32,000
Sa mergem sa sapam
groapa aia.
869
01:09:32,701 --> 01:09:33,501
In liniste.
870
01:10:16,700 --> 01:10:17,800
Acum o facem.
871
01:10:19,500 --> 01:10:20,400
In regula.
872
01:10:20,601 --> 01:10:24,700
Noi vom acoperi groapa cu cortul.
Si voi 2 va duceti si faceti ce aveti de facut.
873
01:10:52,000 --> 01:10:53,500
Nu ati auzit nicodata
lucrurile astea?
874
01:10:54,900 --> 01:10:57,800
Sigur ca am auzit, la emisiunea
aia: "In search of..."
875
01:10:58,700 --> 01:11:00,200
Nu ma refer, nu ati
urcat niciodata aici sus?
876
01:11:02,000 --> 01:11:05,500
De cateva ori, dar nu
am luat niciodata in serios, inaite.
877
01:11:06,001 --> 01:11:07,001
O, da?
878
01:11:07,800 --> 01:11:09,300
Ei bine, cred ca
ar fi trebuit.
879
01:11:10,300 --> 01:11:11,501
Mie-mi spui...
880
01:11:28,500 --> 01:11:29,400
Sarah...
881
01:11:55,500 --> 01:11:58,400
La semnalul meu...
Fugim toti.
882
01:11:58,801 --> 01:12:01,101
De indata ce ajungi la intrare....
Sari cat de departe poti.
883
01:12:01,400 --> 01:12:02,202
De ce?
884
01:12:05,500 --> 01:12:07,100
Fugiti!
Duceti-va!
885
01:12:08,500 --> 01:12:09,200
Duceti-va!
886
01:12:17,300 --> 01:12:18,600
Haide!!
887
01:12:36,300 --> 01:12:39,400
Fugiti!!O nici acum nu suntem
in siguranta? Fugiti!!!
888
01:12:45,500 --> 01:12:46,300
Haide!
889
01:12:46,800 --> 01:12:51,300
Duceti-va acolo!Ascundeti-va
in spatele pietrelor! Repede!
890
01:12:52,100 --> 01:12:53,401
Jos! Jos!
891
01:13:15,400 --> 01:13:16,900
Suntem in viata!!
892
01:13:21,700 --> 01:13:23,300
Bine, bine, suntem
in viata...
893
01:13:23,601 --> 01:13:28,200
Dar inca trebuie sa ajungem la punctul
de aterizare pe lumina zilei, mai bine ne miscam.
894
01:13:29,700 --> 01:13:30,500
Multumesc.
895
01:13:32,100 --> 01:13:33,200
Si tu ai fi facut
la fel pentru mine.
896
01:13:33,800 --> 01:13:36,000
Glumesti ? Nu vezi
toate astea....
897
01:13:38,100 --> 01:13:40,900
Haide,
sa plecam de aici.
898
01:13:58,400 --> 01:14:00,500
Cred ca lucrurile nu
vor mai fi la fel vreodata.
899
01:14:02,700 --> 01:14:03,600
Nu.
900
01:14:07,300 --> 01:14:10,200
Cred ... ca noi nu
vom mai fi la fel vreodata.
901
01:14:13,200 --> 01:14:14,400
Sa speram ca nu.
902
01:15:40,500 --> 01:15:41,400
In regula...
903
01:15:42,400 --> 01:15:45,200
Mai avem 3-4 ore
pana la punctul de aterizare.
904
01:15:45,300 --> 01:15:47,200
E prea departe ca sa ajungem
acolo in noaptea asta.
905
01:15:47,300 --> 01:15:48,100
Sa facem tabara aici.
906
01:16:34,400 --> 01:16:35,500
Putem sta 5 minute?
907
01:16:35,650 --> 01:16:39,000
Crezi sau nu , mai avem
doar 1 mila pana la loul de aterizare.
908
01:16:39,201 --> 01:16:42,400
Haide omule, trebuie sa ma pis.
Doar 2 secunde.
909
01:16:43,500 --> 01:16:46,000
Cred ca ne putem opri 1 minut.
Multumesc.
910
01:17:35,300 --> 01:17:36,800
Gunoiul asta ma omoara ...
911
01:17:38,600 --> 01:17:44,800
Fugiti!! Fugiiiiti!
Fugiti!Fuuugiti!!!
912
01:17:44,801 --> 01:17:46,750
Nu mai incerca sa iti bati
joc de noi, Ravin.
913
01:17:52,800 --> 01:17:53,800
Hei, aia e ciocolata?
914
01:17:55,900 --> 01:17:57,300
Fiu de ... !!
915
01:18:03,800 --> 01:18:05,500
Dumnezeule...
Baieti!!
916
01:18:11,300 --> 01:18:13,000
De ce nu ne urmareste?
917
01:18:13,100 --> 01:18:14,401
Ne intimideaza
918
01:18:18,100 --> 01:18:22,100
Nu este vorba despre a fi liderul
teritoriului. Este razbunare!
919
01:18:23,400 --> 01:18:26,600
Miscati-va!Haide-ti pe aici.
Du-te! Du-te!
920
01:18:31,500 --> 01:18:34,200
Fury! Aici e.
Cheama-i sa ne ia!!
921
01:18:34,500 --> 01:18:37,000
Ma ocup de asta!!
Haideti sa plecam de aici.
922
01:18:37,250 --> 01:18:40,000
Sa mergem! Sa mergem!
Miscati-va! Fugiti! Fugiti!
923
01:18:57,300 --> 01:18:58,500
Ajutor! Cineva!!
924
01:19:06,000 --> 01:19:07,200
Raviiiin!!!
925
01:19:10,800 --> 01:19:11,800
Furyy!!
926
01:19:30,400 --> 01:19:31,400
Fury!
927
01:19:39,000 --> 01:19:41,500
Ce faci?
Statia este in rucsac!
928
01:19:47,000 --> 01:19:48,600
Vino s-o iei!!
929
01:20:05,600 --> 01:20:06,700
Sheppard, ai grija!!
930
01:20:12,700 --> 01:20:13,900
Salveaza-i !!
931
01:20:18,500 --> 01:20:22,400
Peyton hai!
Peyton haide fugi!!
932
01:20:26,600 --> 01:20:27,900
Fugiti in continuare!!
933
01:20:36,300 --> 01:20:40,000
Hei! Hei e cineva acolo?
Suntem supravietuitorii prabusirii
934
01:20:40,200 --> 01:20:42,100
Am facut rost de-o statie
Trebuie sa ne luati de aici.
935
01:20:42,101 --> 01:20:46,000
Unde e Sheppard? Sheppard e mort!
Grabiti-va! Altfel noi vom fi urmatorii!!
936
01:20:46,001 --> 01:20:47,801
Receptionat. Elicopterul
de salvare e pe drum.
937
01:20:48,100 --> 01:20:48,900
Du-te!
938
01:20:52,700 --> 01:20:54,000
Kyra!!
939
01:21:05,500 --> 01:21:08,000
Haide! Haide!
Haide...
940
01:21:15,200 --> 01:21:17,000
Ai prins-o? Da.
Peyton!
941
01:21:34,300 --> 01:21:36,500
Rice! Du-te! Du-te!
Du-te!
942
01:21:51,700 --> 01:21:53,900
Dumnezeule!!
Nu avem unde merge!!
943
01:21:59,900 --> 01:22:03,500
Hei baieti!! Vad elicopterul!
Faceti semene sa vina incoace!
944
01:22:07,300 --> 01:22:09,000
Ajutor! Heei!
945
01:22:18,600 --> 01:22:19,300
Baieti!
946
01:22:20,400 --> 01:22:21,300
Nu de data asta, Ciubaga!
947
01:22:23,300 --> 01:22:24,300
Destul e destul !!
948
01:22:26,700 --> 01:22:27,700
Peyton!!
949
01:22:32,200 --> 01:22:33,200
Nu, Peyton!
950
01:22:41,700 --> 01:22:42,400
Dumnezeule...
951
01:22:49,000 --> 01:22:50,300
Ajutor!
Te rog! Peyton!
952
01:22:56,300 --> 01:22:57,400
Vino aici!
953
01:23:01,000 --> 01:23:02,100
Tine-ma de mana
954
01:23:04,560 --> 01:23:06,000
Peyton!
Apuca-te de mine.
955
01:23:07,600 --> 01:23:08,200
Apuca-te de mine.
956
01:23:15,300 --> 01:23:16,000
Haide!
957
01:23:20,800 --> 01:23:21,400
Sarah!!
958
01:23:23,000 --> 01:23:25,100
Sarah!Sarah ajutor!
959
01:23:27,200 --> 01:23:29,000
Sarah! Ajuta-ma!
960
01:24:10,400 --> 01:24:12,600
Peyton!Da-mi mana.
961
01:24:17,300 --> 01:24:18,900
Haide!
Bine.
962
01:24:22,000 --> 01:24:25,200
Esti bine?
Hei!!Hei aici!!
963
01:24:35,900 --> 01:24:37,300
Deci daca te intreb acum...
964
01:24:38,400 --> 01:24:40,300
raspunsul va fi diferit
de data asta?
965
01:24:42,200 --> 01:24:44,200
Tu chiar esti hilar.
966
01:24:45,000 --> 01:24:46,300
Nici nu ai idee...
967
01:24:53,800 --> 01:24:59,100
Baieti... Hei!
Hei baieti! Elicopterul e aici!
968
01:25:20,100 --> 01:25:21,200
Sunt in viata...
969
01:25:31,420 --> 01:25:33,000
Cred ca glumesti!
970
01:25:39,000 --> 01:25:45,000
Sub. made by *Lolla*69548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.