Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,999
[SILĂNCIO]
2
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
[AMBIĂNCIA URBANA]
3
00:00:24,252 --> 00:00:32,252
âȘ
4
00:00:36,412 --> 00:00:39,524
[REPĂRTER] NA ĂPOCA QUE VOCĂ FOI
MODELO, BEM ANTES DE FAZER
5
00:00:39,525 --> 00:00:42,669
TELEVISĂO, VOCĂ FEZ FOTOS
PRA "PLAYBOY", VOCĂ FEZ FOTOS
6
00:00:42,670 --> 00:00:45,991
PRA "ELE ELA" E FEZ UM FILME:
O AMOR ESTRANHO AMOR,
7
00:00:45,992 --> 00:00:49,924
ONDE VOCĂ FAZIA CENAS DE NUDEZ
NESSES FILMES. QUAL Ă A OPINIĂO
8
00:00:49,925 --> 00:00:53,166
DA XUXA EM RELAĂĂO A ISSO HOJE?
ISSO TE INCOMODA?
9
00:00:53,167 --> 00:00:56,117
ISSO Ă UMA COISA QUE TE CAUSA
ALGUM CONSTRANGIMENTO?
10
00:00:56,118 --> 00:01:00,527
[XUXA] NĂO. EU NĂO TENHO POR
QUE ESCONDER MEU PASSADO.
11
00:01:00,528 --> 00:01:08,528
âȘ
12
00:01:36,757 --> 00:01:42,342
[PLATEIA] XUXA, EU TE AMO!
XUXA, EU TE AMO!
13
00:01:42,343 --> 00:01:44,843
XUXA, EU TE AMO!
14
00:01:47,234 --> 00:01:51,148
[BIAL] HĂ QUANTO TEMPO VOCĂ
NĂO VĂ O MARCELO?
15
00:01:51,149 --> 00:01:53,941
[XUXA] EU VI O MARCELO QUANDO
ELE TINHA 11 ANOS, QUE ELE FEZ
16
00:01:53,942 --> 00:01:55,601
O FILME, NĂ? QUE ELE FEZ
O MENINO DE 13 ANOS
17
00:01:55,602 --> 00:01:59,687
E EU TINHA 18. ENTĂO TEM
40 ANOS.
18
00:01:59,688 --> 00:02:07,688
âȘ
19
00:02:13,387 --> 00:02:14,988
[ABRIR DE PORTA]
20
00:02:14,989 --> 00:02:21,944
âȘ
21
00:02:21,945 --> 00:02:25,000
[BIAL] MARCELO, ACHO QUE VOCĂS
SE CONHECEM.
22
00:02:25,001 --> 00:02:29,968
[MARCELO] [RISO]
23
00:02:29,969 --> 00:02:32,247
[XUXA] [RISO] 40 ANOS.
24
00:02:32,248 --> 00:02:35,520
[MARCELO] 40 ANOS DEPOIS.
QUE MOMENTO...
25
00:02:35,521 --> 00:02:40,089
[XUXA] MARCELINHO VIROU
MARCELĂO!
26
00:02:40,090 --> 00:02:43,965
[MARCELO] NĂO TENHO NEM
PALAVRAS. [RISO]
27
00:02:43,966 --> 00:02:47,062
[XUXA] CARACA! SENTA.
28
00:02:47,063 --> 00:02:48,758
[MARCELO] NEM EU ACREDITO.
29
00:02:48,759 --> 00:02:50,841
[BIAL] OS OLHOS CONTINUAM
LINDOS, NĂ?
30
00:02:50,842 --> 00:02:52,534
[RISOS]
31
00:02:52,535 --> 00:02:55,196
[XUXA] CARA!
32
00:02:55,197 --> 00:02:57,371
[MARCELO] OLHA, Ă INCRĂVEL.
33
00:02:57,372 --> 00:03:00,663
[XUXA] OBRIGADA POR VOCĂ TER
ACEITADO TĂ AQUI
34
00:03:00,664 --> 00:03:02,212
E EU PODER TE VER.
35
00:03:02,213 --> 00:03:06,320
[MARCELO] EU QUE AGRADEĂO A
OPORTUNIDADE, EU ESPEREI MUITO
36
00:03:06,321 --> 00:03:10,903
ESSE MOMENTO, ESPEREI DEMAIS.
PORQUE EU ACHO QUE DEVIDO
37
00:03:10,904 --> 00:03:16,516
ĂS CIRCUNSTĂNCIAS, DEVIDO A TUDO
QUE TODOS NĂS PASSAMOS,
38
00:03:16,517 --> 00:03:22,178
TODAS AS HISTĂRIAS, O QUE ERA
VERDADE, O QUE NĂO ERA,
39
00:03:22,179 --> 00:03:26,903
EU ACHO QUE ESSE REENCONTRO,
A GENTE... A GENTE SE DEVIA,
40
00:03:26,904 --> 00:03:30,725
INDEPENDEN... INDEPENDENTE
DE POSIĂĂO, DO QUE FOR, A GENTE
41
00:03:30,726 --> 00:03:36,943
SE DEVIA PRA REALMENTE FECHAR
ESSE CICLO. ABRIR OUTRO OU NĂO,
42
00:03:36,944 --> 00:03:38,230
QUEM SABE? MAS FECHAR UM
CICLO...
43
00:03:38,231 --> 00:03:39,871
[XUXA] OLHA O QUE TĂ ME
PASSANDO ALI, Ă.
44
00:03:39,872 --> 00:03:41,342
[RISOS]
45
00:03:41,343 --> 00:03:43,955
[RĂDIO AO FUNDO]
46
00:03:43,956 --> 00:03:45,014
[TAMARA] POR AQUI, FILHO.
47
00:03:45,015 --> 00:03:47,516
[HOMEM] ATIVIDADES DOS
EXTREMISTAS EM TODO O PAĂS...
48
00:03:47,517 --> 00:03:55,427
âȘ
49
00:03:55,428 --> 00:03:57,775
âȘ MISTERIOSO AMOR âȘ
50
00:03:57,776 --> 00:04:00,188
âȘ EU FUI SENTIR A NOITE INTEIRA âȘ
51
00:04:00,189 --> 00:04:04,833
[MARCELO] EU ERA AFICIONADO COM
ESSA QUESTĂO ARTĂSTICA
52
00:04:04,834 --> 00:04:07,156
E EU SEMPRE GOSTEI MUITO.
EU FALAVA PRO MEU PAI,
53
00:04:07,157 --> 00:04:10,496
"OLHA, EU QUERO FAZER COMERCIAL
DE TV, EU QUERO...",
54
00:04:10,497 --> 00:04:14,258
EU NUNCA NEM SONHEI QUE EU FOSSE
TRABALHAR EM FILME PRA CINEMA.
55
00:04:14,259 --> 00:04:17,299
NA ĂPOCA, TINHAM OS ESTĂDIOS
DE PUBLICIDADE, ONDE A GENTE
56
00:04:17,300 --> 00:04:22,593
FAZIA AS FOTOS E ELES
ENCAMINHAVAM PRAS PRODUTORAS.
57
00:04:22,594 --> 00:04:27,188
E ACONTECEU QUE NO PRIMEIRO
FILME, EU FUI ENCAMINHADO LĂ
58
00:04:27,189 --> 00:04:31,712
PARA A PRODUTORA DO EN...
DO ENZO BARONE, E AĂ QUANDO
59
00:04:31,713 --> 00:04:34,478
O KHOURI ME VIU, ELE FALOU: "Ă
VOCĂ, VEM AQUI, VAMOS FAZER
60
00:04:34,479 --> 00:04:38,332
O TESTE DE VT". FIZ O TESTE NO
MEIO DE UMA GALERA LĂ, UM MONTE
61
00:04:38,333 --> 00:04:41,733
DE CRIANĂA, E AĂ EU FIZ O
PRIMEIRO QUE FOI
62
00:04:41,734 --> 00:04:44,816
O "EROS, O DEUS DO AMOR", COM A
DINA SFAT, KATE LYRA,
63
00:04:44,817 --> 00:04:47,054
NORMA BENGELL.
64
00:04:47,055 --> 00:04:48,864
[ANA] VEM CĂ, MARCELO. VEM.
65
00:04:48,865 --> 00:04:51,893
âȘ
66
00:04:51,894 --> 00:04:53,034
[ANA] VEM.
67
00:04:53,035 --> 00:04:56,273
âȘ
68
00:04:56,274 --> 00:04:58,377
[MARCELO] EU TENHO MEDO.
[ANA] DĂ A MĂO PRA MAMĂE.
69
00:04:58,378 --> 00:05:00,842
âȘ
70
00:05:00,843 --> 00:05:02,692
[XUXA] VOCĂ JĂ TINHA FEITO UMA
CENA SENSUAL?
71
00:05:02,693 --> 00:05:05,060
[MARCELO] JĂ TINHA FEITO.
E COM TODO O PREPARO,
72
00:05:05,061 --> 00:05:07,014
COM TODO O RESPEITO.
73
00:05:07,015 --> 00:05:09,337
[XUXA] Ă... A GENTE RECEBIA
COMO SE FOSSE, ASSIM,
74
00:05:09,338 --> 00:05:11,650
UM POUQUINHO A HISTĂRIA ANTES,
O QUE QUE IA SER.
75
00:05:11,651 --> 00:05:15,324
AĂ EU SABIA QUE O MARCELO IA
FAZER O PAPEL ONDE A...
76
00:05:15,325 --> 00:05:18,382
A MĂE DELE ERA DO PROSTĂBULO,
QUE ERA A VERA FISCHER.
77
00:05:18,383 --> 00:05:20,843
O QUE ELES EXPLICAVAM MAIS ERA
EU, TIPO ASSIM: "OLHA, VOCĂ TEM
78
00:05:20,844 --> 00:05:24,047
QUE SABER QUEM... O QUE QUE VOCĂ
Ă. VOCĂ Ă UMA MENINA DE 15 ANOS
79
00:05:24,048 --> 00:05:26,964
QUE VEIO DO SUL, QUE VAI SER
VENDIDA PRUM...
80
00:05:26,965 --> 00:05:30,216
PRUM POLĂTICO, E QUE ISSO
ACONTECE MUITO NO BRASIL,
81
00:05:30,217 --> 00:05:33,201
QUE A PROSTITUIĂĂO INFANTIL,
ISSO ACONTECE DEMAIS".
82
00:05:33,202 --> 00:05:35,850
ENTĂO EU ACHEI, ASSIM, BASTANTE
INTERESSANTE, Ă...
83
00:05:35,851 --> 00:05:37,468
TAMBĂM ESSA... ESSA HISTĂRIA.
84
00:05:37,469 --> 00:05:40,904
[LAURA] PRA TODOS OS EFEITOS,
VOCĂ FALA POUCO PORTUGUĂS.
85
00:05:40,905 --> 00:05:45,140
NA SUA CASA SĂ SE FALAVA O
ALEMĂO. FICA DIZENDO "JA",
86
00:05:45,141 --> 00:05:49,153
"NEIN", "GUT", ESSAS COISAS QUE
VOCĂ SABE.
87
00:05:49,154 --> 00:05:53,066
[TAMARA] "JA, JA, NEIN, NEIN,
GUT, GUT,
88
00:05:53,067 --> 00:05:57,322
IR LIBIR, IR MAIS CHAT, JAVOL".
89
00:05:57,323 --> 00:05:59,840
PODE DEIXAR, EU JĂ ENTENDI.
90
00:05:59,841 --> 00:06:01,481
[XUXA] EU NĂO SABIA PORQUE QUE
TAVAM ME CHAMANDO.
91
00:06:01,482 --> 00:06:05,803
EU NĂO ERA ATRIZ, NĂ? E SĂ TINHA
GENTE DA PESADA ALI.
92
00:06:05,804 --> 00:06:08,236
[MARCELO] NOSSA, ERA TARCĂSIO,
VERA.
93
00:06:08,237 --> 00:06:11,587
[XUXA] O MAURO MENDONĂA. Ă...
A ĂRIS BRUZZI,
94
00:06:11,588 --> 00:06:13,510
ERA SĂ GENTE DA PESADA.
EU FALEI:
95
00:06:13,511 --> 00:06:15,055
"O QUE QUE EU TĂ FAZENDO AQUI"?
96
00:06:15,056 --> 00:06:17,047
[MARĂLIA GABRIELA] Ă ESSE FILME
QUE FOI NOTICIADO QUE PARTICIPA
97
00:06:17,048 --> 00:06:18,887
A XUXA, A VERA FISCHER?
[ĂRIS] EXATO.
98
00:06:18,888 --> 00:06:21,302
OLHA, ESSE FILME Ă UMA OBRA DE
ARTE. EU SOU AMIGA
99
00:06:21,303 --> 00:06:22,994
DO KHOURI HĂ MUITOS ANOS, NUNCA
TINHA TRABALHADO.
100
00:06:22,995 --> 00:06:24,174
FIQUEI LOUCA COM O KHOURI, NĂ?
101
00:06:24,175 --> 00:06:25,589
[MARĂLIA GABRIELA] O QUE Ă
"AMOR, ESTRANHO AMOR"?
102
00:06:25,590 --> 00:06:28,256
[ĂRIS] AMOR, ESTRANHO AMOR
Ă... Ă... Ă TODO PASSADO,
103
00:06:28,257 --> 00:06:30,495
PORQUE O FILME Ă TODO
POLĂTICO, NĂ? Ă TODO...
104
00:06:30,496 --> 00:06:33,062
REVOLUĂĂO E COISA. MAS ENTĂO,
ISSO Ă PASSADO, O PODER
105
00:06:33,063 --> 00:06:35,879
QUE Ă FEITO POR MIM, EU FAĂO UMA
GRANDE CAFETINA, QUE... SABE?
106
00:06:35,880 --> 00:06:39,047
E... O... O ESTRANHO AMOR Ă UM
AMOR DA... DA VERA FISCHER
107
00:06:39,048 --> 00:06:40,919
POR UM GAROTINHO QUE Ă O FILHO
DELA, Ă UMA COISA
108
00:06:40,920 --> 00:06:43,443
MUITO ESTRANHA. TARCĂSIO TĂ
GLORIOSO.
109
00:06:43,444 --> 00:06:44,536
[MARĂLIA GABRIELA] TARCĂSIO,
O ATOR?
110
00:06:44,537 --> 00:06:46,349
[ĂRIS] E XUXA ME SURPREENDEU...
[MARĂLIA GABRIELA] Ă...
111
00:06:46,350 --> 00:06:48,032
[ĂRIS] PORQUE XUXA Ă UMA
PAIXĂO DE PESSOA.
112
00:06:48,033 --> 00:06:49,821
[MARĂLIA GABRIELA] ELA Ă UMA
GRACINHA, EU GOSTO DELA.
113
00:06:49,822 --> 00:06:52,746
[ĂRIS] AS PESSOAS PUXAM O SACO
DA MENINA, SE AJOELHAM
114
00:06:52,747 --> 00:06:55,237
E BEIJAM O PĂ, E ELA TĂ NA DELA.
115
00:06:55,238 --> 00:06:58,073
ELA Ă UMA MENINA SUPER
PROFISSIONAL, 6H30 DA MANHĂ
116
00:06:58,074 --> 00:07:01,675
ELA TĂ LĂ, ENTENDEU? ATĂ.. ATĂ
ĂS 4H DA MANHĂ.
117
00:07:01,676 --> 00:07:03,100
[MARĂLIA GABRIELA] E FICOU BOA
ATRIZ? FOI BOA ATRIZ?
118
00:07:03,101 --> 00:07:04,327
[ĂRIS] E ELA TĂ MUITO BEM NO
FILME.
119
00:07:04,328 --> 00:07:05,433
[MARĂLIA GABRIELA] Ă?
[ĂRIS] Ă.
120
00:07:05,434 --> 00:07:13,434
âȘ MĂSICA DE TENSĂO âȘ
121
00:07:24,465 --> 00:07:27,225
[XUXA] ESSA Ă A CENA QUE TODO
MUNDO COLOCA NO YOUTUBE,
122
00:07:27,226 --> 00:07:29,643
ESSA Ă A CENA QUE TODO MUNDO
COLOCA NA INTERNET,
123
00:07:29,644 --> 00:07:32,192
FALA E FALA. "OLHA"...
124
00:07:32,193 --> 00:07:34,704
ELES NĂO VEEM O FILME TODO,
ELES VEEM SĂ ESSA CENA.
125
00:07:34,705 --> 00:07:37,986
âȘ MĂSICA DE TENSĂO âȘ
126
00:07:37,987 --> 00:07:40,921
[XUXA] E LOGO DEPOIS, COMO FOI
USADO ISSO TUDO. Ă...
127
00:07:40,922 --> 00:07:44,074
PARECIA QUE AS PESSOAS TINHAM...
NĂO EXISTIAM MAIS NO FILME
128
00:07:44,075 --> 00:07:46,861
E QUE O FILME ERA MEU. PARECIA
MINHA BIOGRAFIA, ERA EU...
129
00:07:46,862 --> 00:07:50,243
QUE EU FAZIA AQUILO. A COISA QUE
TINHA POR DE TRĂS DISSO,
130
00:07:50,244 --> 00:07:52,643
QUE ERA IMPORTANTE AS PESSOAS
FALAREM ATĂ HOJE,
131
00:07:52,644 --> 00:07:55,391
SOBRE A PROSTITUIĂĂO INFANTIL
QUE EXISTE NO BRASIL, TUDO,
132
00:07:55,392 --> 00:07:57,100
NINGUĂM FALOU MAIS SOBRE ISSO.
133
00:07:57,101 --> 00:07:59,337
[MARCELO] NA VERDADE, O FILME
NUNCA FOI POLĂMICO,
134
00:07:59,338 --> 00:08:01,647
POLEMIZARAM ELE, Ă DIFERENTE.
135
00:08:01,648 --> 00:08:03,903
[XUXA] COM CERTEZA, FALAMOS...
PENSAMOS IGUAL.
136
00:08:03,904 --> 00:08:05,682
[MARCELO] POLEMIZARAM O FILME.
137
00:08:05,683 --> 00:08:07,718
[XUXA] E LOGO DEPOIS QUE EU
COMECEI A TRABALHAR
138
00:08:07,719 --> 00:08:10,458
PRA CRIANĂA, UMA DAS COISAS QUE
ME CHOCOU BASTANTE
139
00:08:10,459 --> 00:08:14,022
FOI A MANEIRA QUE AS PESSOAS...
AS LOCADORAS COMEĂARAM A VENDER
140
00:08:14,023 --> 00:08:17,069
O FILME. ELES BOTAVAM FAIXAS
ASSIM: "VENHA VER O QUE XUXA
141
00:08:17,070 --> 00:08:21,010
FAZ COM SEUS BAIXINHOS". E AĂ
ERA PRA VOCĂ PODER ALUGAR
142
00:08:21,011 --> 00:08:24,995
O FILME. ENTĂO, ISSO PRA MIM,
FOI BASTANTE PESADO, PORQUE ERA
143
00:08:24,996 --> 00:08:27,497
UM NEGĂCIO ASSIM, TIPO...
"CARACA, NĂO TINHA NADA A VER.
144
00:08:27,498 --> 00:08:30,492
A GENTE FAZIA OUTRA COISA, NĂ?
A GENTE FEZ OUTRA COISA".
145
00:08:30,493 --> 00:08:33,715
[MARCELO] INFELIZMENTE,
ACONTECEU TODA ESSA...
146
00:08:33,716 --> 00:08:36,468
ESSA PO... NĂO VOU NEM FALAR
POLĂMICA, ESSA...
147
00:08:36,469 --> 00:08:41,952
PO... POLEMIZAĂĂO DO FILME,
E QUE ME TIROU DO CIRCUITO.
148
00:08:41,953 --> 00:08:45,218
PORQUE A MINHA IMAGEM IRIA
ASSOCIAR, POR EXEMPLO,
149
00:08:45,219 --> 00:08:47,466
NEGATIVAMENTE AO TEU NOME.
150
00:08:47,467 --> 00:08:50,171
[XUXA] SĂRIO?
[MARCELO] SIM, EU SOFRI ISSO.
151
00:08:50,172 --> 00:08:52,587
[XUXA] QUE LOUCURA.
[MARCELO] Ă... TĂ FALANDO.
152
00:08:52,588 --> 00:08:56,312
ME ABAFARAM ASSIM, ME COLOCARAM
NUM... NUM CALDEIRĂO,
153
00:08:56,313 --> 00:08:59,710
ABAFARAM E ACABOU. XUXA ERA UM
MUNDO PROIBIDO,
154
00:08:59,711 --> 00:09:02,012
ERA UM MU... ERA... ERA UM
NEGĂCIO QUE EU NĂO PODIA
155
00:09:02,013 --> 00:09:05,227
FAZER NADA. E NEM VOCĂ.
156
00:09:05,228 --> 00:09:09,298
ACHO QUE TODAS AS PESSOAS QUE SE
NEGARAM E FALARAM NĂO PRA MIM,
157
00:09:09,299 --> 00:09:12,938
NUNCA FORAM CONTRA O MARCELO
RIBEIRO.
158
00:09:12,939 --> 00:09:17,514
FORAM, DE REPENTE...
SE POSICIONARAM DE UMA FORMA,
159
00:09:17,515 --> 00:09:21,004
DE DIZER: "EU... EU NĂO VOU
AFRONTAR A XUXA".
160
00:09:21,005 --> 00:09:24,665
EU TINHA SIM O DESEJO DE... DE
CONTINUAR, DE PROSSEGUIR, DE...
161
00:09:24,666 --> 00:09:27,341
DE FAZER MAIS TRABALHOS.
TALVEZ...
162
00:09:27,342 --> 00:09:30,666
NĂO TĂ FALANDO DE GRANA, NĂO Ă
ISSO, NĂO, EU TĂ FALANDO DE...
163
00:09:30,667 --> 00:09:33,832
DE SATISFAĂĂO PESSOAL MESMO,
PORQUE Ă O QUE EU GOSTO
164
00:09:33,833 --> 00:09:36,834
DE FAZER E EU TIVE QUE APRENDER
A NĂO GOSTAR MAIS.
165
00:09:36,835 --> 00:09:39,272
EU TIVE QUE APRENDER A TOCAR A
MINHA VIDA.
166
00:09:39,273 --> 00:09:42,192
[XUXA] SINTO MUITO QUE VOCĂ
NĂO TENHA TIDO A POSSIBILIDADE
167
00:09:42,193 --> 00:09:46,095
DE TER CRESCIDO MAIS COMO ATOR,
SINTO DE VERDADE,
168
00:09:46,096 --> 00:09:50,539
QUERIA DEIXAR CLARO AQUI PRA
VOCĂ. Ă... PORQUE EU VEJO...
169
00:09:50,540 --> 00:09:52,590
O TEU TRABALHO Ă TĂO BONITO,
CARA.
170
00:09:52,591 --> 00:09:55,104
TUDO QUE VOCĂ FEZ ALI FOI TĂO...
MUITO BONITO.
171
00:09:55,105 --> 00:09:57,444
GOSTARIA MUITO QUE AS PESSOAS
VISSEM O FILME.
172
00:09:57,445 --> 00:09:59,090
GOSTARIA MUITO, AO CONTRĂRIO
DE VOCĂ,
173
00:09:59,091 --> 00:10:01,487
SE TIVESSE UMA OPORTUNIDADE,
QUERIA MUITO QUE VOCĂ TIVESSE
174
00:10:01,488 --> 00:10:04,763
ESSA OPORTUNIDADE, PELO MENOS
PRA... VOCĂ FECHAR
175
00:10:04,764 --> 00:10:07,714
O CICLO, NĂO... FECHAREM O
CICLO PRA VOCĂ, DIZENDO
176
00:10:07,715 --> 00:10:10,973
"AQUI VOCĂ NĂO PODE IR", OU QUE
VOCĂ FECHE UMA PORTA,
177
00:10:10,974 --> 00:10:13,769
E NĂO FECHEM UMA PORTA NA SUA
CARA. E VOU TE DIZER UMA COISA,
178
00:10:13,770 --> 00:10:17,200
PEDRO, Ă TĂO GOSTOSO PODER TĂ
AQUI, EM FRENTE DO MENINO
179
00:10:17,201 --> 00:10:21,355
HOMEM, DO MARCELINHO MARCELĂO. Ă
TĂO BOM, TALVEZ AS PESSOAS
180
00:10:21,356 --> 00:10:25,707
NĂO TENHAM ESSA NOĂĂO, MAS PRA
MIM Ă MUITO BOM, MARCELO.
181
00:10:25,708 --> 00:10:29,028
[BIAL] PARECE QUE 40 ANOS DEPOIS
O FILME TERMINOU, NO FINAL, NĂ?
182
00:10:29,029 --> 00:10:30,071
O FIM.
183
00:10:30,072 --> 00:10:33,228
[RISOS]
184
00:10:33,229 --> 00:10:36,024
âȘ VIVO A PROCURAR âȘ
185
00:10:36,025 --> 00:10:38,327
âȘ EM VĂO âȘ
186
00:10:38,328 --> 00:10:40,599
[LEDA] TEM A XUXA QUE TRABALHA
COM AS CRIANĂAS, TEM A XUXA
187
00:10:40,600 --> 00:10:43,818
DAS MIL FOTOS E TEM A XUXA DO
CINEMA, NĂ? EU QUERIA FALAR
188
00:10:43,819 --> 00:10:46,698
UM POUQUINHO DISSO. VOCĂ GOSTA
DE FAZER CINEMA?
189
00:10:46,699 --> 00:10:49,762
[XUXA] CURTO MUITO,
PRINCIPALMENTE CINEMA Ă...
190
00:10:49,763 --> 00:10:53,070
PRA CRIANĂA, SABE? PORQUE EU JĂ
FIZ UM FILME PRA ADULTO, QUE FOI
191
00:10:53,071 --> 00:10:57,259
"AMOR ESTRANHO AMOR", COM WALTER
GUCCURI, QUE FOI MUITO LEGAL.
192
00:10:57,260 --> 00:11:00,045
MAS O FATO DE VOCĂ FAZER UM
TRABALHO PRA CRIANĂA
193
00:11:00,046 --> 00:11:02,649
TEM ESSE LADO QUE EU TE FALEI,
QUE Ă O LADO DA LIBERDADE,
194
00:11:02,650 --> 00:11:04,305
DA NATURALIDADE, NĂ?
195
00:11:04,306 --> 00:11:07,118
[BIAL] QUAL A SUA AVALIAĂĂO DA
ATRIZ XUXA?
196
00:11:07,119 --> 00:11:11,001
[XUXA] [RISO] QUE ATRIZ, PEDRO?
QUE NEM...
197
00:11:11,002 --> 00:11:14,533
[BIAL] ATRIZ, RECORDISTA DA
BILHETERIA DO CINEMA NACIONAL!
198
00:11:14,534 --> 00:11:17,571
[XUXA] CADĂ A CANTORA? CADĂ A
ATRIZ, NĂ? ENTĂO...
199
00:11:17,572 --> 00:11:25,109
âȘ
200
00:11:25,110 --> 00:11:27,383
[XUXA] NA REALIDADE, EU FUI UMA
ATRIZ FABRICADA. AS PESSOAS
201
00:11:27,384 --> 00:11:30,269
TAVAM PEGANDO TUDO, TUDO QUE
SAĂA MEU. Ă ROUPINHA,
202
00:11:30,270 --> 00:11:33,493
"Ă! QUERO A ROUPA DA XUXA! Ă! EU
QUERO O DISCO DA XUXA! Ă!
203
00:11:33,494 --> 00:11:35,160
EU QUERO..."" VAMO FAZER UM
FILME QUE TODO MUNDO
204
00:11:35,161 --> 00:11:36,936
VAI QUERER." "Ă!" FEZ UM FILME,
TODO MUNDO QUIS,
205
00:11:36,937 --> 00:11:38,509
FAZIAM FILAS E FILAS.
206
00:11:38,510 --> 00:11:42,462
âȘ
207
00:11:42,463 --> 00:11:44,742
[XUXA] MAS LONGE DE EU PODER ME
CONSIDERAR ATRIZ.
208
00:11:44,743 --> 00:11:47,551
[REPĂRTER] O NOVO FILME DOS
TRAPALHĂES, "A PRINCESA XUXA
209
00:11:47,552 --> 00:11:51,793
E OS TRAPALHĂES", ESTREOU ESTA
SEMANA EM 144 CINEMAS.
210
00:11:51,794 --> 00:11:55,022
SEGUNDO OS PRODUTORES, Ă O MAIOR
LANĂAMENTO DOS ĂLTIMOS CINCO
211
00:11:55,023 --> 00:11:58,722
ANOS NO BRASIL. E O FILME DEVE
SER ASSISTIDO POR 5 MILHĂES
212
00:11:58,723 --> 00:12:00,004
DE PESSOAS.
213
00:12:00,005 --> 00:12:02,101
[REPĂRTER] FOI A PRIMEIRA
VEZ QUE UM FILME NACIONAL
214
00:12:02,102 --> 00:12:05,251
FOI LEGENDADO, ESPECIALMENTE
PARA O PĂBLICO PORTADOR
215
00:12:05,252 --> 00:12:08,295
DE DEFICIĂNCIA AUDITIVA. E A
PEDIDO DE XUXA,
216
00:12:08,296 --> 00:12:11,058
A CĂPIA VAI SEGUIR AGORA POR
TODO O BRASIL.
217
00:12:11,059 --> 00:12:14,379
[XUXA] PORQUE CINEMA Ă CULTURA,
"CHANTCHANTANTAN",
218
00:12:14,380 --> 00:12:15,477
NĂO Ă MESMO?
219
00:12:15,478 --> 00:12:19,495
âȘ
220
00:12:19,496 --> 00:12:22,662
[RENATO] O PRIMEIRO FILME, ELA
FEZ UMA PARTICIPAĂĂOZINHA
221
00:12:22,663 --> 00:12:26,620
ESPECIAL NO FINAL DO FILME,
AONDE O DIDI TERIA QUE IR PRA
222
00:12:26,621 --> 00:12:29,066
OUTRO PLANETA, PRA A MULHER MAIS
BONITA DO BRASIL.
223
00:12:29,067 --> 00:12:32,618
DEPOIS ELA FEZ O SEGUNDO FILME
COM A GENTE, O NOME FOI
224
00:12:32,619 --> 00:12:35,628
"OS TRAPALHĂES E O MĂGICO DE
ORĂZ", ONDE ELA FEZ O PAPEL
225
00:12:35,629 --> 00:12:37,473
DE UMA PROFESSORINHA DO
INTERIOR.
226
00:12:37,474 --> 00:12:40,309
[ANINHA] DELEGADO LEĂO? NĂO SEI
COMO Ă QUE EU FUI GOSTAR
227
00:12:40,310 --> 00:12:42,082
DE UM COVARDE COMO VOCĂ!
228
00:12:42,083 --> 00:12:44,304
[RENATO] AĂ FOI QUE A GENTE
SENTIU A RELAĂĂO ENTRE ELA
229
00:12:44,305 --> 00:12:47,000
E A CRIANĂA, PORQUE NESSA HORA
DE FOLGA, COMO A GENTE TĂ TENDO
230
00:12:47,001 --> 00:12:50,021
AQUI, DESSE FILME, ELA, EM VEZ
DE FICAR DESCANSANDO NO TRAILER,
231
00:12:50,022 --> 00:12:51,857
ELA IA BRINCAR COM AS CRIANĂAS
NA AREIA.
232
00:12:51,858 --> 00:12:57,012
âȘ
233
00:12:57,013 --> 00:13:03,479
[ANINHA] VAMO, VAMO! RĂPIDO,
RĂPIDO! ENTRA, RĂPIDO! RĂPIDO!
234
00:13:03,480 --> 00:13:04,594
âȘ
235
00:13:04,595 --> 00:13:05,854
[DIDI] QUER CASAR COMIGO?
236
00:13:05,855 --> 00:13:09,620
[ANINHA] ADORARIA, SEU DIDI, MAS
EU NĂO POSSO. EU...
237
00:13:09,621 --> 00:13:10,956
[DIDI] NĂO PODE POR QUĂ?
238
00:13:10,957 --> 00:13:13,156
[RENATO] TEM UM TERCEIRO FILME,
QUE ELA FAZIA O PAPEL
239
00:13:13,157 --> 00:13:16,376
DE UMA FREIRA, QUE TOMAVA CONTA
DE UM ORFANATO E PEDIA
240
00:13:16,377 --> 00:13:18,799
AOS TRAPALHĂES PRA AJUDAR O
ORFANATO EM DIFICULDADE.
241
00:13:18,800 --> 00:13:21,629
MAS AĂ, ELA QUERIA FAZER TUDO O
QUE OS TRAPALHĂES FAZIAM.
242
00:13:21,630 --> 00:13:22,776
ELA SE ENTROU NA BRIGA
COM A GENTE,
243
00:13:22,777 --> 00:13:24,330
AĂ A GENTE SENTIU, Ă...
244
00:13:24,331 --> 00:13:27,463
UM SUSTO, ESSE NEGĂCIO TĂ MUITO
ESTRANHO ESSA MULHER,
245
00:13:27,464 --> 00:13:30,206
VAI EXPLODIR A QUALQUER MOMENTO
COM ESSA ENERGIA QUE ELA TEM.
246
00:13:30,207 --> 00:13:31,606
âȘ
247
00:13:31,607 --> 00:13:33,106
[REPĂRTER] Ă UMA EXPERIĂNCIA
NOVA, NĂ?
248
00:13:33,107 --> 00:13:35,010
MISTURAR O FILME COM O DESENHO.
249
00:13:35,011 --> 00:13:36,710
[RENATO] EU SEMPRE QUIS FAZER
ISSO. NĂS SEMPRE TIVEMO
250
00:13:36,711 --> 00:13:38,547
ESSA IDEIA DE JUNTAR COM...
OLHA, TEM UMA MACACA
251
00:13:38,548 --> 00:13:42,088
ME CATUGANDO AQUI. MISTURAR
PESSOAS FĂSICAS,
252
00:13:42,089 --> 00:13:44,557
COMO SOMOS NĂS, COM... AI,
MENINA, SAI!
253
00:13:44,558 --> 00:13:47,417
COM DESENHO ANIMADO. EU ACHO QUE
VAI DAR UM BARATO LEGAL.
254
00:13:47,418 --> 00:13:49,901
EU NĂO DEI A OPORTUNIDADE, ELA
QUE ME DEU A OPORTUNIDADE
255
00:13:49,902 --> 00:13:51,235
DE TRABALHAR COM A GENTE.
256
00:13:51,236 --> 00:13:53,629
[ENTREVISTADORA] MAS VOCĂ FOI O
CARA QUE LEVOU ELA PRO CINEMA.
257
00:13:53,630 --> 00:13:56,625
[RENATO] NĂO, NĂO, NEM PRECISOU.
TAVA TODO MUNDO QUERENDO,
258
00:13:56,626 --> 00:13:58,559
EU PEGUEI PRIMEIRO. [RISO]
259
00:13:58,560 --> 00:14:00,404
âȘ
260
00:14:00,405 --> 00:14:03,411
[RENATO] ELA TINHA AQUELA COISA,
NĂO SEI, AQUELE CARISMA DELA,
261
00:14:03,412 --> 00:14:06,227
QUE ONDE ELA IA, AS CRIANĂA IA
ATRĂS. AS CRIANĂAS OLHAVA
262
00:14:06,228 --> 00:14:09,400
PRA ELA E "Ă ESSA", COMO QUEM
DIZ "Ă ESSA A MINHA TIA,
263
00:14:09,401 --> 00:14:12,516
Ă ESSA A MINHA IRMĂ, Ă ESSA A
MINHA AMIGA." ERA ASSIM.
264
00:14:12,517 --> 00:14:14,054
TEM PESSOAS QUE JĂ NASCEM ASSIM.
265
00:14:14,055 --> 00:14:17,835
[GRITOS EM COMEMORAĂĂO]
266
00:14:17,836 --> 00:14:19,612
[REPĂRTER] O QUE QUE HOUVE QUE
CĂ TĂ ASSIM?
267
00:14:19,613 --> 00:14:21,463
[MENINA] [CHORANDO] EU QUERO VER
ELA!
268
00:14:21,464 --> 00:14:22,756
[REPĂRTER] MAS ELA JĂ FOI
EMBORA.
269
00:14:22,757 --> 00:14:24,588
[MENINA] [CHORANDO] ELA NĂO FOI
EMBORA.
270
00:14:24,589 --> 00:14:26,790
[MENINA] ELA PEGOU MINHA MĂO,
FICOU SEGURANDO E OLHANDO
271
00:14:26,791 --> 00:14:30,070
PRA MIM. AĂ EU TAVA CHORANDO,
ELA SEGURANDO...
272
00:14:30,071 --> 00:14:34,929
[VOZ EMBARGADA] E SEGURANDO, AĂ
EU FIQUEI EMOCIONADA. [OFEGANTE]
273
00:14:34,930 --> 00:14:38,148
[RENATO] EU DIGO MAIS, ISSO TUDO
Ă PORQUE A XUXA NASCEU PRA SER
274
00:14:38,149 --> 00:14:41,679
UMA ESTRELA. SE ELA NĂO FOSSE
UMA ESTRELA DE TELEVISĂO,
275
00:14:41,680 --> 00:14:45,815
DE PALCO, ELA SERIA UMA ESTRELA
DO MAL, UMA ESTRELA DO CĂU,
276
00:14:45,816 --> 00:14:47,375
UMA COISA ASSIM.
277
00:14:47,376 --> 00:14:49,874
[XUXA] TODO... TODOS OS TRĂS TĂM
O MAIOR CARINHO POR MIM,
278
00:14:49,875 --> 00:14:53,008
MAS ESSE DAQUI Ă FOGO, NĂO DĂ
PRA FALAR NADA SOBRE ELE
279
00:14:53,009 --> 00:14:56,893
PORQUE QUALQUER COISA VAI
PARECER POUCO, SABE?
280
00:14:56,894 --> 00:15:01,086
EU SOU APAIXONADA POR ELE
COMO PESSOA, COMO PROFISSIONAL.
281
00:15:01,087 --> 00:15:02,854
[RENATO] Ă UMA HISTĂRIA.
282
00:15:02,855 --> 00:15:05,587
NĂS FIZEMOS HISTĂRIA,
A XUXA TAMBĂM,
283
00:15:05,588 --> 00:15:08,709
E NINGUĂM PODE APAGAR
ESSA HISTĂRIA QUE NĂS FIZEMOS.
284
00:15:08,710 --> 00:15:11,432
NUNCA, NEM O TEMPO.
AH...
285
00:15:11,433 --> 00:15:13,707
âȘ MĂSICA DRAMĂTICA âȘ
286
00:15:13,708 --> 00:15:18,184
[RENATO] [SUSPIRO]
E FOI, NĂ?
287
00:15:18,185 --> 00:15:20,608
âȘ
288
00:15:20,609 --> 00:15:22,198
[COTINHA] MARIA DA GRAĂA,
SE CUIDA.
289
00:15:22,199 --> 00:15:24,993
âȘ
290
00:15:24,994 --> 00:15:26,458
[COTINHA] E SE PRECISAR, VOLTA.
291
00:15:26,459 --> 00:15:34,459
âȘ
292
00:15:36,476 --> 00:15:38,487
âȘ TUDO QUE EU FIZER âȘ
293
00:15:38,488 --> 00:15:40,626
[TIZUKA] QUE MINHA FILHA,
QUE TAVA COM UM ANO,
294
00:15:40,627 --> 00:15:43,155
ELA VEIO ATRĂS DE MIM
NA HORA QUE EU FUI AO BANHEIRO,
295
00:15:43,156 --> 00:15:46,467
AĂ, DE REPENTE, COMEĂOU
O PROGRAMA DA XUXA NA TELEVISĂO
296
00:15:46,468 --> 00:15:50,352
E ELA SAIU CORRENDO
PRA IR VER O QUE TAVA...
297
00:15:50,353 --> 00:15:52,158
A XUXA, PRA IR VER A XUXA.
298
00:15:52,159 --> 00:15:54,866
FALEI ASSIM: "ESSA MULHER
TEM UMA COISA QUE EU QUERIA...
299
00:15:54,867 --> 00:15:56,226
GOSTARIA DE CONHECER".
300
00:15:56,227 --> 00:16:01,348
FOI QUANDO SURGIU O CONVITE
PRA EU FAZER O "LUA DE CRISTAL".
301
00:16:01,349 --> 00:16:03,644
E AĂ, NĂO PODIA PERDER
ESSA OPORTUNIDADE.
302
00:16:03,645 --> 00:16:06,086
[RPĂRTER] TIZUKA, Ă A PRIMEIRA
VEZ QUE VOCĂ DIRIGE UM FILME
303
00:16:06,087 --> 00:16:07,653
PARA PĂBLICO INFANTIL.
304
00:16:07,654 --> 00:16:10,419
O QUE VAI SER ESSE DESAFIO
PRA VOCĂ?
305
00:16:10,420 --> 00:16:13,025
[TIZUKA] OLHA, EU ACHO QUE Ă
MUITO PARECIDO COM O DESAFIO
306
00:16:13,026 --> 00:16:16,850
QUE EU TĂ ENFRENTANDO DE TER
FILHOS E CRIAR FILHOS, ENTENDEU?
307
00:16:16,851 --> 00:16:20,595
AS MENINAS FAZIAM
AQUELA XUXINHA, ENTENDEU? SABE?
308
00:16:20,596 --> 00:16:23,397
BOTAVAM UM VESTIDINHO CURTO
E SE ACHAVAM A XUXA,
309
00:16:23,398 --> 00:16:24,766
TODA PODEROSA, XUXA.
310
00:16:24,767 --> 00:16:26,235
PENSAVA MUITO
NA MINHA SOBRINHA, NĂ?
311
00:16:26,236 --> 00:16:28,637
ISSO Ă RUIM. ELA...
ELA ACHA QUE BASTA SE...
312
00:16:28,638 --> 00:16:31,660
SE VESTIR, ENTENDEU?
E SE MAQUIAR COMO A XUXA,
313
00:16:31,661 --> 00:16:35,412
QUE ELA VIRA UMA XUXA.
AĂ, EU PROPUS ISSO.
314
00:16:35,413 --> 00:16:36,982
AĂ, EU FALEI ASSIM:
"VAMOS CONTAR UMA HISTĂRIA
315
00:16:36,983 --> 00:16:39,791
DA MENINA QUE SOFREU
PRA CHEGAR ONDE CHEGOU".
316
00:16:39,792 --> 00:16:43,220
A XUXA Ă A XUXA,
NĂO Ă PORQUE, DE REPENTE,
317
00:16:43,221 --> 00:16:44,964
ELA SAIU E VIROU XUXA.
318
00:16:44,965 --> 00:16:49,557
ELA TEVE UMA TRAJETĂRIA DE VIDA
QUE A LEVOU ATĂ ESSE MOMENTO,
319
00:16:49,558 --> 00:16:52,832
ENTENDEU? E AĂ, FICOU A HISTĂRIA
DA MARIA DA GRAĂA.
320
00:16:52,833 --> 00:16:55,275
âȘ
321
00:16:55,276 --> 00:16:58,501
[XUXA] ACIMA DE TUDO,
ALĂM DA VERDADE QUE TINHA
322
00:16:58,502 --> 00:17:00,893
EM ALGUMAS COISAS,
COMO MARIA, O MEU NOME,
323
00:17:00,894 --> 00:17:03,935
EU TER VINDO DO INTERIOR,
IR ATRĂS DOS SONHOS,
324
00:17:03,936 --> 00:17:08,377
ACREDITAR NOS SONHOS, EU ACHO
QUE Ă MAIS A COISA LĂDICA DA...
325
00:17:08,378 --> 00:17:12,081
DA... DO CONTO DE FADA MISTURADO
COM O CONTO DA REALIDADE.
326
00:17:12,082 --> 00:17:15,709
âȘ
327
00:17:15,710 --> 00:17:17,424
[XUXA] IR AO CINEMA
E VER UMA COISA EM FAMĂLIA,
328
00:17:17,425 --> 00:17:20,065
ONDE FOSSE UMA COISA MUSICAL,
UMA COISA LEVE,
329
00:17:20,066 --> 00:17:21,690
E O "LUA DE CRISTAL" TEVE ISSO.
330
00:17:21,691 --> 00:17:24,261
âȘ
331
00:17:24,262 --> 00:17:27,078
[SĂRGIO] A TIA XUXA, UM DIA,
ELA ME LIGOU E FALOU:
332
00:17:27,079 --> 00:17:32,255
"SERGINHO, VOCĂ QUER FAZER PARTE
DO FILME 'LUA DE CRISTAL'?
333
00:17:32,256 --> 00:17:34,677
VOCĂ VAI SER O MEU PRĂNCIPE."
ELA FALOU: "CĂ TOPA?",
334
00:17:34,678 --> 00:17:37,239
EU FALEI: "CLARO QUE EU TOPO,
TĂ MALUCA, PĂ? QUAL Ă?
335
00:17:37,240 --> 00:17:39,408
O PRĂNCIPE DA XUXA!". [RISO]
336
00:17:39,409 --> 00:17:41,261
[BOB] ALĂ, ALĂ, ALĂ,
OLHA A RETA, OLHA A RETA,
337
00:17:41,262 --> 00:17:43,016
OLHA A RETA!
338
00:17:43,017 --> 00:17:45,163
[GRITO]
339
00:17:45,164 --> 00:17:46,774
[BOBO] DESCULPA, MOĂA.
340
00:17:46,775 --> 00:17:48,974
âȘ
341
00:17:48,975 --> 00:17:51,131
[MARIA DA GRAĂA] EI,
OLHA POR ONDE TU ANDA!
342
00:17:51,132 --> 00:17:52,132
[BOB] DESCULPA...
343
00:17:52,133 --> 00:17:53,808
[SĂRGIO] EU FAZIA
"A HORA DO CAPETA", NO SBT,
344
00:17:53,809 --> 00:17:55,202
E ELA FAZIA O "XOU DA XUXA",
345
00:17:55,203 --> 00:17:57,335
E EU TINHA UM PĂBLICO
DE MENINO MUITO FORTE.
346
00:17:57,336 --> 00:18:00,009
A MENINADA, OS MENINOS GOSTAVAM
MUITO DO SĂRGIO MALLANDRO.
347
00:18:00,010 --> 00:18:04,370
AĂ, O FILME IA SE CHAMAR
"XUXA NA LUA DE CRISTAL".
348
00:18:04,371 --> 00:18:05,942
AĂ, ELA ME CHAMOU UM DIA,
NA CASA DELA, E FALOU ASSIM:
349
00:18:05,943 --> 00:18:08,956
"VOCĂ SE IMPORTARIA SE O FILME
FOSSE SE CHAMAR
350
00:18:08,957 --> 00:18:11,485
"XUXA E SĂRGIO MALLANDRO NA LUA
DE CRISTAL?",
351
00:18:11,486 --> 00:18:14,217
EU FALEI: "EU VOU ME IMPORTAR?
CĂ Ă LOUCA, PĂ?
352
00:18:14,218 --> 00:18:17,897
PRA MIM, ISSO Ă UM TROFĂU, PĂ.
EU TĂ GANHANDO UM PRESENTE!".
353
00:18:17,898 --> 00:18:19,201
âȘ LUA DE CRISTAL âȘ
354
00:18:19,202 --> 00:18:20,943
âȘ QUE ME FAZ SONHAR âȘ
355
00:18:20,944 --> 00:18:22,496
âȘ FAZ DE MIM ESTRELA âȘ
356
00:18:22,497 --> 00:18:24,154
âȘ QUE EU JĂ SEI BRILHAR âȘ
357
00:18:24,155 --> 00:18:25,675
âȘ LUA DE CRISTAL âȘ
358
00:18:25,676 --> 00:18:27,217
âȘ NA ALMA DE PAIXĂO âȘ
359
00:18:27,218 --> 00:18:28,845
âȘ FAZ A MINHA VIDA âȘ
360
00:18:28,846 --> 00:18:30,647
âȘ CHEIA DE EMOĂĂO âȘ
361
00:18:30,648 --> 00:18:32,074
âȘ LUA DE CRISTAL âȘ
362
00:18:32,075 --> 00:18:33,649
âȘ QUE ME FAZ SONHAR âȘ
363
00:18:33,650 --> 00:18:35,241
âȘ FAZ DE MIM ESTRELA âȘ
364
00:18:35,242 --> 00:18:36,865
âȘ QUE EU JĂ SEI BRILHAR âȘ
365
00:18:36,866 --> 00:18:38,528
âȘ LUA DE CRISTAL âȘ
366
00:18:38,529 --> 00:18:40,599
âȘ NA ALMA DE PAIXĂO âȘ
367
00:18:40,600 --> 00:18:43,213
[XUXA] TIO FORMIGUINHA,
TIO PORQUINHO.
368
00:18:43,214 --> 00:18:45,702
"TANĂN". LADY X.
369
00:18:45,703 --> 00:18:46,714
[ESTALO DE BEIJO]
370
00:18:46,715 --> 00:18:47,844
[MICHAEL] LADY X.
371
00:18:47,845 --> 00:18:50,093
[XUXA] CANTA, CANTA PRA MIM,
CANTA, CANTA, VAI, CANTA.
372
00:18:50,094 --> 00:18:53,020
âȘ LADY X, LADY X âȘ
373
00:18:53,021 --> 00:18:54,427
[PAULO] Ă, MICHAEL,
EU TIVE PENSANDO AQUI,
374
00:18:54,428 --> 00:18:56,543
A GENTE PODIA
FAZER UMA MĂSICA PRA XUXA.
375
00:18:56,544 --> 00:18:58,817
[MICHEL] Ă, UMA HOMENAGEM,
VAMOS FAZER UMA HOMENAGEM DO...
376
00:18:58,818 --> 00:19:02,456
DO ADULTO QUE VIRA CRIANĂA,
QUE QUER SER CRIANĂA.
377
00:19:02,457 --> 00:19:04,467
[PAULO] AH, O ADULTO QUE... SOB
O PONTO DE VISTA DO ADULTO, NĂ?
378
00:19:04,468 --> 00:19:05,468
[MICHAEL] DO ADULTO
QUE QUER SER CRIANĂA...
379
00:19:05,469 --> 00:19:07,181
[PAULO] QUE GOSTARIA
DE SER CRIANĂA, DE REPENTE,
380
00:19:07,182 --> 00:19:09,368
PRA SER FELIZ AO LADO DELA.
381
00:19:09,369 --> 00:19:14,946
âȘ LADY X, LADY X âȘ
382
00:19:14,947 --> 00:19:16,201
âȘ NO TEU COLO âȘ
383
00:19:16,202 --> 00:19:19,533
âȘ Ă TUDO QUE EU SEMPRE QUIS âȘ
384
00:19:19,534 --> 00:19:23,344
[PAULO] EU ACHO QUE NĂS FOMOS
ABENĂOADOS COM ESSE ENCONTRO.
385
00:19:23,345 --> 00:19:26,557
A GENTE TAVA NO TEMPO CERTO, NĂ?
386
00:19:26,558 --> 00:19:28,561
COM AS PESSOAS CERTAS.
387
00:19:28,562 --> 00:19:31,035
E O QUE QUE ACONTECEU?
ESSA JUNĂĂO...
388
00:19:31,036 --> 00:19:32,821
[MICHAEL] VOCĂ QUEM FEZ...
[PAULO] Ă UMA FĂRMULA QUĂMICA.
389
00:19:32,822 --> 00:19:34,600
[MICHAEL] QUEM FEZ...
[PAULO] Ă COMO O H2O.
390
00:19:34,601 --> 00:19:36,116
[MICHAEL] QUEM FEZ
A HISTĂRIA...
391
00:19:36,117 --> 00:19:37,160
[PAULO] Ă A MERMA COISA.
392
00:19:37,161 --> 00:19:39,996
[MICHAEL] O NOME DO...
SULLIVAN E MASSADAS,
393
00:19:39,997 --> 00:19:41,645
FOI VOCĂ, A GENTE,
QUANDO TAVA JUNTO CONTIGO.
394
00:19:41,646 --> 00:19:43,886
A EXPLOSĂO VEIO ALI DA DUPLA.
395
00:19:43,887 --> 00:19:46,630
PORQUE NA CABEĂA DA DUPLA,
NĂS ESTOURAMOS EM
396
00:19:46,631 --> 00:19:48,982
"ME DĂ MOTIVOS", EM 83,
FOI O PRIMEIRO GRANDE SUCESSO
397
00:19:48,983 --> 00:19:50,377
LĂ DO TIM.
398
00:19:50,378 --> 00:19:52,955
DEPOIS DALI, NĂS COMEĂAMOS
A FAZER PRA VOCĂ.
399
00:19:52,956 --> 00:19:56,968
A PARTIR DALI, COM VOCĂ,
NĂS PEGAMOS O PAI,
400
00:19:56,969 --> 00:19:58,410
O FILHO E O AVĂ.
401
00:19:58,411 --> 00:19:59,886
[XUXA] Ă VERDADE.
[MICHAEL] ENTENDEU?
402
00:19:59,887 --> 00:20:02,502
POR ISSO QUE NOSSA OBRA FICOU
TĂO GRANDIOSA E ETERNA,
403
00:20:02,503 --> 00:20:03,890
CĂ ENTENDEU?
404
00:20:03,891 --> 00:20:05,427
âȘ NO AMARELO âȘ
405
00:20:05,428 --> 00:20:08,821
âȘ UM SORRISO PRA ILUMINAR âȘ
406
00:20:08,822 --> 00:20:10,132
âȘ FEITO O SOL âȘ
407
00:20:10,133 --> 00:20:12,079
âȘ TEM O SEU LUGAR âȘ
408
00:20:12,080 --> 00:20:15,844
âȘ BRILHA DENTRO DA GENTE âȘ
409
00:20:15,845 --> 00:20:17,041
âȘ
410
00:20:17,042 --> 00:20:18,043
âȘ VOU TE MOSTRAR âȘ
411
00:20:18,044 --> 00:20:20,215
âȘ QUE Ă DE CHOCOLATE âȘ
412
00:20:20,216 --> 00:20:23,398
âȘ DE CHOCOLATE O AMOR Ă FEITO âȘ
413
00:20:23,399 --> 00:20:24,868
âȘ DE CHOCOLATE âȘ
414
00:20:24,869 --> 00:20:26,721
âȘ CHOCO, CHOCO, CHOCOLATE âȘ
415
00:20:26,722 --> 00:20:28,769
âȘ BATE O MEU CORAĂĂO âȘ
416
00:20:28,770 --> 00:20:29,922
[XUXA] FOI ASSIM, O TIO
PORQUINHO,
417
00:20:29,923 --> 00:20:31,920
A PRIMEIRA VEZ QUE ELE ME VIU,
ELE... ELE...
418
00:20:31,921 --> 00:20:37,495
TAVA ELE E O MIGUEL PLOPSCHI COM
UMA... UM... UM VIOLĂO, E EU...
419
00:20:37,496 --> 00:20:40,077
EU INDO PRA GRAVAR O CLUBE DA
CRIANĂA E ELE ASSIM:
420
00:20:40,078 --> 00:20:43,295
"EU POSSO OUVIR O TOM... O SEU
TOM PRA VER SE VOCĂ CANTA?"
421
00:20:43,296 --> 00:20:45,221
EU FALEI: "NĂO, EU NĂO CANTO".
PASSEI DIRETO.
422
00:20:45,222 --> 00:20:47,522
ELE FICAVA LĂ, TADINHO, NĂ?
SENTADO NO SOFĂ.
423
00:20:47,523 --> 00:20:50,243
E EU ACABAVA DE DE GRAVAR UM
PROGRAMA E ELE VOLTAVA E DIZIA:
424
00:20:50,244 --> 00:20:51,710
"SĂ PRA OUVIR, PRA VER SE VOCĂ
CANTA".
425
00:20:51,711 --> 00:20:54,651
EU FALEI: "MAS EU NĂO CANTO, EU
NĂO SEI CANTAR". E PASSAVA.
426
00:20:54,652 --> 00:20:56,269
AĂ ELE FICAVA LĂ.
427
00:20:56,270 --> 00:20:57,856
[MICHAEL] FORAM TRĂS HORAS OU
QUATRO.
428
00:20:57,857 --> 00:21:00,595
[XUXA] NOSSA SENHORA. ATĂ
CONSEGUIR FAZER UM...
429
00:21:00,596 --> 00:21:02,998
SOLTAR UM POUQUINHO PRA ELE VER
COMO Ă QUE ERA.
430
00:21:02,999 --> 00:21:04,764
[MICHAEL] AĂ EU MOSTREI UMA
MĂSICA PRA ELA, ELA FALOU:
431
00:21:04,765 --> 00:21:06,598
"AH, ENTĂO TĂ BOM, EU VOU
CANTAR".
432
00:21:06,599 --> 00:21:07,652
AĂ CANTOU UM PEDAĂO, FALOU:
433
00:21:07,653 --> 00:21:09,825
"TUDO BEM, MAS EU VOU LEVAR PRA
CASA,
434
00:21:09,826 --> 00:21:13,234
QUE EU VOU MOSTRAR PRA MINHA
MĂE, VOU MOSTRAR PRO...
435
00:21:13,235 --> 00:21:14,965
PRAS MINHAS... PRA...
PROS MEUS PARENTES,
436
00:21:14,966 --> 00:21:16,110
VOU MOSTRAR PRA TODO MUNDO
437
00:21:16,111 --> 00:21:17,270
PRA VER SE EU TĂ CANTANDO BEM
MESMO,
438
00:21:17,271 --> 00:21:18,400
SE CĂ NĂO TĂ ME ENGANANDO".
439
00:21:18,401 --> 00:21:21,341
[XUXA] NĂO GOSTAVA, NUNCA
GOSTEI, NUNCA FUI DE CANTAR
440
00:21:21,342 --> 00:21:23,300
EM BANHEIRO, NUNCA FUI DE
CANTAROLAR.
441
00:21:23,301 --> 00:21:27,368
EU NĂO ME LEMBRO DE OUVIR
MĂSICAS MINHAS, ASSIM, DIZER:
442
00:21:27,369 --> 00:21:28,894
"AI, DEIXA EU OUVIR ISSO AQUI,
COMO Ă QUE FICOU".
443
00:21:28,895 --> 00:21:31,771
EU OUVIA POR OBRIGAĂĂO, PRA
DIZER: "OK, TĂ LEGAL",
444
00:21:31,772 --> 00:21:33,064
MAS EU NĂO FICAVA OUVINDO...
445
00:21:33,065 --> 00:21:34,924
[MICHAEL] NĂO, MAS VOCĂ QUANDO
OUVIA PRONTA,
446
00:21:34,925 --> 00:21:37,131
VOCĂ SE EMOCIONAVA.
447
00:21:37,132 --> 00:21:38,495
[XUXA] NĂO, ME EMOCIONAVA,
CURTIA,
448
00:21:38,496 --> 00:21:40,810
DE TUDO QUE VOCĂS TINHAM FEITO.
449
00:21:40,811 --> 00:21:43,083
[MICHAEL] VOCĂ TINHA MEDO.
O PROBLEMA MAIOR
450
00:21:43,084 --> 00:21:44,941
ERA O MEDO QUE VOCĂ SENTIA,
E FALAR:
451
00:21:44,942 --> 00:21:47,878
"ISSO Ă MUITA OBRIGAĂĂO PRA MIM,
QUE EU NĂO SOU ISSO".
452
00:21:47,879 --> 00:21:49,941
âȘ TUDO QUE EU FIZER âȘ
453
00:21:49,942 --> 00:21:51,501
âȘ EU VOU TENTAR MELHOR âȘ
454
00:21:51,502 --> 00:21:52,927
âȘ DO QUE JĂ FIZ âȘ
455
00:21:52,928 --> 00:21:54,369
âȘ ESTEJA O MEU DESTINO âȘ
456
00:21:54,370 --> 00:21:55,913
âȘ ONDE ESTIVER âȘ
457
00:21:55,914 --> 00:21:57,428
âȘ EU VOU BUSCAR A SORTE âȘ
458
00:21:57,429 --> 00:21:59,921
âȘ E SER FELIZ âȘ
459
00:21:59,922 --> 00:22:02,448
[REINALDO] ELE FICAVA NA MESA,
O SULLIVAN, CUIDADO DE TUDO.
460
00:22:02,449 --> 00:22:06,203
EU COLOCAVA UMA VOZ GUIA
NO TOM DELA, NĂ?
461
00:22:06,204 --> 00:22:09,709
QUANDO ELA BOTAVA O FONE, ELA
OUVIA A MINHA VOZ,
462
00:22:09,710 --> 00:22:11,850
PRA ELA SAIR EM CIMA DA VOZ.
463
00:22:11,851 --> 00:22:16,112
EU SEGURAVA A MĂO DELA
PRA DAR O RITMO.
464
00:22:16,113 --> 00:22:17,130
[XUXA] E CANTAVA COMIGO.
465
00:22:17,131 --> 00:22:19,074
[REINALDO] TĂ. E EU FINGIA QUE
TAVA CANTANDO COM ELA.
466
00:22:19,075 --> 00:22:21,839
E NA HORA DA ENTRADA, QUANDO
ELA NĂO ENTRAVA, EU...
467
00:22:21,840 --> 00:22:23,399
EU FALAVA ASSIM, BRINCANDO PRA
ELA:
468
00:22:23,400 --> 00:22:25,085
"VAMO FAZER A DUPLA SERTANEJA,
VAI".
469
00:22:25,086 --> 00:22:27,063
AĂ EU ENTRAVA, FINGIA QUE IA
CANTAR E SAĂA FORA,
470
00:22:27,064 --> 00:22:28,177
E ELA FICAVA.
471
00:22:28,178 --> 00:22:30,634
E EU SEGURAVA A MĂO DELA E
CARREGANDO A PULSAĂĂO DA MĂSICA.
472
00:22:30,635 --> 00:22:31,974
[XUXA] E EU IMITAVA QUE NEM UM
PAPAGAIO.
473
00:22:31,975 --> 00:22:34,790
[REINALDO] NĂO, MAS AĂ QUE
TĂ, VOCĂ TAVA TRABALHANDO
474
00:22:34,791 --> 00:22:36,423
COM A TUA LIMITAĂĂO.
475
00:22:36,424 --> 00:22:41,536
[XUXA] QUATRO DISCOS, ĂTIMAS
VENDAS,
476
00:22:41,537 --> 00:22:44,430
E EU NĂO VIVO DA ARTE DE CANTAR,
HEIN?
477
00:22:44,431 --> 00:22:46,125
AGORA, OLHA O MAIS BONITO DISSO
TUDO.
478
00:22:46,126 --> 00:22:50,927
ATENĂĂO, GALERA. A MINHA
GRAVADORA FORMOU O MEME,
479
00:22:50,928 --> 00:22:56,659
QUE Ă... O DISCO QUARTO XOU DA
XUXA... PODE FICAR AQUI,
480
00:22:56,660 --> 00:22:59,094
PODE FICAR AQUI. NĂO, FICA AQUI,
FICA AQUI.
481
00:22:59,095 --> 00:23:02,917
JĂ VAI SAIR COM 2 MILHĂES
VENDIDOS.
482
00:23:02,918 --> 00:23:04,399
[OVAĂĂO]
483
00:23:04,400 --> 00:23:07,915
[MICHAEL] CĂ FALAVA: "EU NĂO SOU
CANTORA". VOCĂ Ă INTĂRPRETE.
484
00:23:07,916 --> 00:23:11,579
E A TUA INTERPRETAĂĂO, TODOS
OS CANAIS QUE VOCĂ FAZIA,
485
00:23:11,580 --> 00:23:15,719
JĂ TAVA PASSANDO, TAVA PRONTA
COMO INTERPRETAĂĂO.
486
00:23:15,720 --> 00:23:19,286
O PROBLEMA MAIOR ERA A AFINAĂĂO.
VOCĂ CANTAVA COMO...
487
00:23:19,287 --> 00:23:23,246
"AH, OI, BAIXINHO"! E DERRUBAVA
O ESTĂDIO.
488
00:23:23,247 --> 00:23:26,330
[XUXA] "PARA QUE MI MĂSICA SE
TRANSFORME NA GRANDE FESTA...
489
00:23:26,331 --> 00:23:31,134
FIESTA, ME GUSTARIA QUE TODOS
CANTASSEM E BAILASSEM COMIGO.
490
00:23:31,135 --> 00:23:37,722
VAMOS? ACIENDO PALMA". COMIGO!
NAS PALMAS! ASSIM!
491
00:23:37,723 --> 00:23:39,385
[OVAĂĂO]
492
00:23:39,386 --> 00:23:41,883
[XUXA] UHUL!
493
00:23:41,884 --> 00:23:45,091
[ARETUZA] A XUXA FOI A VIĂA DEL
MAR E OS CHILENOS
494
00:23:45,092 --> 00:23:48,281
FICARAM ENLOUQUECIDOS COM ELA.
495
00:23:48,282 --> 00:23:51,395
ELA PARTICIPOU DO FESTIVAL E FOI
AQUELE SUCESSO.
496
00:23:51,396 --> 00:23:53,036
âȘ ILARI, ILARI, ILARIĂ âȘ
497
00:23:53,037 --> 00:23:54,650
âȘ OH-OH-OH âȘ
498
00:23:54,651 --> 00:23:56,299
âȘ ILARI, ILARIĂ âȘ
499
00:23:56,300 --> 00:23:58,262
âȘ OH-OH-OH âȘ
500
00:23:58,263 --> 00:24:01,161
[ARETUZA] EU SEI QUE A AMĂRICA
LATINA FICOU ENCANTADA
501
00:24:01,162 --> 00:24:06,192
COM A XUXA E CRIOU-SE DENTRO DA
SOM LIVRE UM PROJETO
502
00:24:06,193 --> 00:24:08,939
PRA LANĂAR A XUXA NA AMĂRICA
LATINA.
503
00:24:14,805 --> 00:24:17,169
[FALATĂRIO]
504
00:24:17,170 --> 00:24:18,715
[ARETUZA] O JOĂO ARAĂJO ERA
UM...
505
00:24:18,716 --> 00:24:20,688
UMA MĂQUINA DE FAZER DINHEIRO.
506
00:24:20,689 --> 00:24:25,168
AĂ EU FUI CHAMADA NA SALA DELE E
ELE DISSE:
507
00:24:25,169 --> 00:24:27,443
"OLHA, CĂ VAI ASSUMIR O PROJETO
DA XUXA".
508
00:24:27,444 --> 00:24:29,744
EU FALEI: "O QUĂ?" EU DISSE PRA
ELE:
509
00:24:29,745 --> 00:24:33,674
"JOĂO, EU... O MEU INGLĂS Ă
MACARRĂNICO E O MEU ESPANHOL,
510
00:24:33,675 --> 00:24:35,636
EU ARRANHO O ESPANHOL".
511
00:24:35,637 --> 00:24:37,009
ELE DISSE: "CĂ TEM UM MĂS PRA
FALAR ESPANHOL,
512
00:24:37,010 --> 00:24:39,417
INGLĂS EU TE DOU UM POUCO MAIS
DE TEMPO".
513
00:24:39,418 --> 00:24:43,914
E ASSUMI O... O PROJETO XUXA.
514
00:24:43,915 --> 00:24:51,915
âȘ
515
00:24:52,379 --> 00:24:54,438
[REPĂRTER] O PRIMEIRO PASSO
PARA UMA CARREIRA INTERNACIONAL
516
00:24:54,439 --> 00:24:56,597
FOI DADO NO COMEĂO DESTE ANO.
517
00:24:56,598 --> 00:24:59,545
XUXA ACEITOU O CONVITE DA TV
ARGENTINA TELEFĂ
518
00:24:59,546 --> 00:25:01,686
PARA FAZER UM PROGRAMA POR LĂ.
519
00:25:01,687 --> 00:25:04,100
DEPOIS DA ESTREIA, HĂ SETE
MESES,
520
00:25:04,101 --> 00:25:07,069
ELA VIROU MANIA TAMBĂM NA
ARGENTINA.
521
00:25:07,070 --> 00:25:10,764
[XUXA] "ES DIFĂCIL DECIR MUCHAS
GRACIAS SOLAMENTE.
522
00:25:10,765 --> 00:25:13,754
QUERĂA OFRECER UN MUNDO ESTE DE
MUCHO AMOR".
523
00:25:13,755 --> 00:25:18,569
âȘ
524
00:25:18,570 --> 00:25:20,482
[REPĂRTER] O PROGRAMA
ULTRAPASSOU AS FRONTEIRAS
525
00:25:20,483 --> 00:25:24,823
DA ARGENTINA E HOJE JĂ PODE SER
VISTO EM 16 PAĂSES DAS AMĂRICAS
526
00:25:24,824 --> 00:25:29,403
DO SUL E CENTRAL. NO URUGUAI,
XUXA TAMBĂM Ă UM FENĂMENO.
527
00:25:29,404 --> 00:25:31,329
NUMA VISITA A MONTEVIDEO, ELA
TEVE
528
00:25:31,330 --> 00:25:35,296
DIFICULDADES PARA DEIXAR O
AEROPORTO. E NOS 15 QUILĂMETROS
529
00:25:35,297 --> 00:25:37,842
QUE PERCORREU PELA CIDADE, FOI
SAUDADA POR
530
00:25:37,843 --> 00:25:41,087
UMA CORRENTE HUMANA, APESAR DA
CHUVA QUE CAĂA.
531
00:25:41,088 --> 00:25:43,053
NESTA QUADRA, A PRESENĂA DELA
ERA
532
00:25:43,054 --> 00:25:45,047
ESPERADA SĂ PARA UM CUMPRIMENTO.
533
00:25:45,048 --> 00:25:48,052
MAS DIANTE DE UMA PLATEIA DE 50
MIL PESSOAS,
534
00:25:48,053 --> 00:25:50,318
XUXA TEVE QUE CANTAR ALGUMAS
MĂSICAS,
535
00:25:50,319 --> 00:25:54,301
QUE JĂ SĂO SUCESSO POR LĂ. BASTA
OUVIR O CORO DAS CRIANĂAS.
536
00:25:54,302 --> 00:25:57,800
âȘ
537
00:25:57,801 --> 00:26:05,801
[FALATĂRIO]
538
00:26:25,933 --> 00:26:28,076
[XUXA] Ă MUITO PUNK, CARA,
VOCĂ OLHAR PRA ALGUĂM QUE
539
00:26:28,077 --> 00:26:31,286
VOCĂ ACABA DE CONHECER, QUE
VOCĂ ACABA DE DESCOBRIR O NOME
540
00:26:31,287 --> 00:26:32,330
NAQUELE MOMENTO, E A PESSOA
541
00:26:32,331 --> 00:26:33,956
OLHA PRA VOCĂ DENTRO DO TEU
OLHO,
542
00:26:33,957 --> 00:26:40,158
LĂ NO FUNDO, E FALA: "EU TE
AMO". E Ă VERDADE. CARA, EU,
543
00:26:40,159 --> 00:26:42,682
ĂS VEZES, EU NĂO SEI NEM COMO
Ă QUE EU FICO AGINDO COM ISSO.
544
00:26:42,683 --> 00:26:47,132
EU FICO... TIPO, NĂ? MEREĂO? NĂO
MEREĂO?
545
00:26:47,133 --> 00:26:49,293
O QUE QUE EU FALO AGORA?
546
00:26:49,294 --> 00:26:52,033
QUE QUE EU NĂO FALO? QUE QUE EU
FAĂO COM ISSO TUDO
547
00:26:52,034 --> 00:26:55,147
NA MINHA MĂO? O QUE QUE EU FAĂO
COM TUDO ISSO NA MINHA FRENTE?
548
00:26:55,148 --> 00:27:03,148
[FALATĂRIO]
549
00:27:58,216 --> 00:28:03,470
[XUXA] [RISO] A PATRI BOTOU O
DENTE!
550
00:28:09,170 --> 00:28:11,812
[XUXA] [RISO] ELA NĂO TINHA
DENTE, ELA SĂ TINHA UM.
551
00:28:11,813 --> 00:28:14,317
E A VONTADE DELA DE COLOCAR O
DENTE JĂ TEM MUITO TEMPO,
552
00:28:14,318 --> 00:28:15,803
E COMO JĂ FAZ TEMPO QUE EU NĂO
VINHA AQUI,
553
00:28:15,804 --> 00:28:17,342
EU NĂO SABIA QUE ELA TINHA
COLOCADO.
554
00:28:17,343 --> 00:28:20,066
AĂ ELA ME VIU E TAL! Ă MUITO
GOZADO!
555
00:29:53,779 --> 00:29:57,566
âȘ ILARI, ILARI, ILARIĂ, OH-OH-OH âȘ
556
00:29:57,567 --> 00:30:00,554
âȘ ILARI, ILARIĂ, OH-OH-OH âȘ
557
00:30:00,555 --> 00:30:03,845
âȘ ILARI, ILARI, ILARIĂ, OH-OH-OH âȘ
558
00:30:16,738 --> 00:30:20,106
âȘ ĂS LA HORA, ĂS LA HORA âȘ
559
00:30:20,107 --> 00:30:23,486
âȘ ĂS LA HORA DE JUGAR âȘ
560
00:30:23,487 --> 00:30:26,435
âȘ SALTA, SALTA, TODO MUNDO âȘ
561
00:30:26,436 --> 00:30:28,012
âȘ DE ALEGRIA SIN PARAR âȘ
562
00:30:28,013 --> 00:30:29,666
âȘ
563
00:30:42,384 --> 00:30:45,100
[MAGNO] EU SEMPRE CLASSIFIQUEI
OS ARGENTINOS COMO OS SEGUIDORES
564
00:30:45,101 --> 00:30:47,663
DELA MESMA. PORQUE NĂS
CHEGĂVAMOS NA ARGENTINA,
565
00:30:47,664 --> 00:30:51,534
NA ĂPOCA QUE ELA FAZIA PROGRAMA,
E NĂS DESCĂAMOS EM EZEIZA,
566
00:30:51,535 --> 00:30:52,829
QUE ERA UM AEROPORTO QUE FICAVA
A 40 MINUTOS
567
00:30:52,830 --> 00:30:53,918
DO CENTRO DA CIDADE.
568
00:30:53,919 --> 00:30:55,749
[REPĂRTER] A GENTE QUER SABER
COMO Ă QUE SE COMPORTA O PĂBLICO
569
00:30:55,750 --> 00:30:59,360
QUANDO A ESTRELA DOS BAIXINHOS
CHEGA NA ARGENTINA.
570
00:31:00,803 --> 00:31:02,933
[XUXA] Ă UMA GRANDE CONQUISTA.
EU SEMPRE FALO PRAS PESSOAS
571
00:31:02,934 --> 00:31:06,347
QUE A ARGENTINA Ă MINHA, SABE?
OS OUTROS PAĂSES, Ă...
572
00:31:06,348 --> 00:31:08,787
EU RECEBO CARINHO, O RESPEITO
DAS PESSOAS.
573
00:31:10,811 --> 00:31:12,369
[XUXA] EU RECEBO CARINHO E
RESPEITO DAS PESSOAS,
574
00:31:12,370 --> 00:31:16,670
MAS AQUI Ă DIFERENTE. AQUI Ă...
Ă DIFERENTE.
575
00:31:16,671 --> 00:31:19,231
[MAGNO] NĂS ENTRĂVAMOS COM A
VAN, PEGAVA NA PORTA DO AVIĂO.
576
00:31:19,232 --> 00:31:22,553
AĂ, SĂ QUANDO SAĂAMOS, NA
SAĂDA QUE NĂS TRAZĂAMOS
577
00:31:22,554 --> 00:31:26,782
PRA CIDADE, ERA UMA ALTA
ESTRADA, UMA ALTA PISTA.
578
00:31:26,783 --> 00:31:29,905
TINHA MAIS OU MENOS ASSIM, ĂS
VEZES, 40, 50 TĂXIS
579
00:31:29,906 --> 00:31:31,072
E VĂRIOS FĂS.
580
00:31:31,073 --> 00:31:34,045
âȘ
581
00:31:34,046 --> 00:31:35,143
[MAGNO] ELES VINHAM
ACOMPANHANDO.
582
00:31:35,144 --> 00:31:36,546
O TRAJETO QUE A GENTE FAZIA EM
40 MINUTOS, A GENTE FAZIA
583
00:31:36,547 --> 00:31:44,547
UMA HORA E MEIA ATĂ O HOTEL.
584
00:32:13,804 --> 00:32:14,893
[XUXA] ACHO QUE Ă O MĂXIMO QUE
UM ARTISTA PODE CHEGAR,
585
00:32:14,894 --> 00:32:18,122
ENTENDEU? O QUE QUE UM ARTISTA
QUER?
586
00:32:18,123 --> 00:32:23,516
CHEGAR PERTO DO PĂBLICO, QUER
O... QUER APLAUSO, QUER...
587
00:32:23,517 --> 00:32:25,793
QUER O CARINHO, QUER O AMOR.
QUANDO VOCĂ CONSEGUE
588
00:32:25,794 --> 00:32:29,042
SER OLHADA, VISTO PELO CORAĂĂO,
PELA ALMA DAS PESSOAS,
589
00:32:29,043 --> 00:32:32,333
NĂO PELO... PELOS OLHOS SĂ,
SABE?
590
00:32:32,334 --> 00:32:35,353
EU ACHO QUE Ă... Ă O MĂXIMO
QUE UM ARTISTA PODE CHEGAR.
591
00:32:35,354 --> 00:32:37,105
[FALATĂRIO]
592
00:32:37,106 --> 00:32:39,520
[REPĂRTER] QUANDO O ĂNIBUS SE
APROXIMA DO LOCAL ONDE XUXA
593
00:32:39,521 --> 00:32:42,071
VAI SE APRESENTAR, O TUMULTO
AUMENTA.
594
00:32:42,072 --> 00:32:46,374
MAIS TRABALHO PARA OS SEGURANĂAS
E MAIS DEMONSTRAĂĂES DE CARINHO
595
00:32:46,375 --> 00:32:50,182
ILIMITADO, QUE INCLUEM ATĂ UM
BRASILEIRĂSSIMO
596
00:32:50,183 --> 00:32:51,436
GRITO DE GUERRA.
597
00:32:51,437 --> 00:32:56,904
[TODOS] AH! EU TĂ MALUCO!
AH! EU TĂ MALUCO.
598
00:33:05,226 --> 00:33:08,268
[ARETUZA] E AĂ ELA FOI FAZER
UMA VISITA A UM HOSPITAL
599
00:33:08,269 --> 00:33:13,597
INFANTIL. DE REPENTE, EU OLHO,
TINHA UMA MOĂA, SEI LĂ,
600
00:33:13,598 --> 00:33:17,345
UNS 20 E POUCOS ANOS, COM UM
BEBEZINHO.
601
00:33:17,346 --> 00:33:20,729
[GRITOS]
602
00:33:20,730 --> 00:33:24,485
[ARETUZA] SEGURANDO UMA CRIANĂA
E UMA MULTIDĂO ATRĂS DELA,
603
00:33:24,486 --> 00:33:30,194
E ELA TENTANDO AFASTAR, PORQUE A
MULTIDĂO COMPRIMIA NAS COSTAS.
604
00:33:30,195 --> 00:33:33,349
EU CHAMEI O SILVĂO E DISSE,
"SILVĂO, OLHA AQUILO ALI.
605
00:33:33,350 --> 00:33:38,344
AQUILO ALI PODE VIRAR UMA
TRAGĂDIA. PORQUE...
606
00:33:38,345 --> 00:33:41,503
ESSE BEBĂ, O QUE QUE TĂ FAZENDO
AQUI, DEUS DO CĂU?"
607
00:33:41,504 --> 00:33:44,452
E AĂ EU CHEGUEI PRA ESSA MULHER
E FALEI: "MEU BEM,
608
00:33:44,453 --> 00:33:47,328
MAS O QUE QUE VOCĂ TĂ FAZENDO
AQUI COM ESSE BEBEZINHO?"
609
00:33:47,329 --> 00:33:48,817
ESSA MULHER VIROU PRA MIM E
FALOU...
610
00:33:51,212 --> 00:33:57,063
[BUZINA]
611
00:33:57,064 --> 00:33:59,443
[MULHER] [GRITANDO] XUXA! XUXA!
612
00:34:18,139 --> 00:34:19,475
[PALMAS RITMADAS]
613
00:34:19,476 --> 00:34:20,980
[TODOS] XUXA! XUXA!
614
00:34:20,981 --> 00:34:24,390
âȘ XUXA ĂS MI VIDA! âȘ
615
00:34:24,391 --> 00:34:27,669
âȘ Y ALEGRIA! âȘ
616
00:34:27,670 --> 00:34:31,494
âȘ ĂS MI CORAZĂN! âȘ
617
00:34:31,495 --> 00:34:34,677
[XUXA] Ă ASSUSTADOR COMO UM SER
HUMANO PODE GOSTAR TANTO
618
00:34:34,678 --> 00:34:37,689
DE ALGUĂM QUE NĂO CONHECE, NĂ?
619
00:34:37,690 --> 00:34:39,620
QUE MUITAS VEZES DĂ A VIDA
POR MIM.
620
00:34:39,621 --> 00:34:43,178
EU REALMENTE, EU TENHO ESSA
CERTEZA QUE ALGUNS DĂO A VIDA,
621
00:34:43,179 --> 00:34:45,247
ALGUNS JĂ ATĂ DISSERAM ISSO,
622
00:34:45,248 --> 00:34:47,211
E ACONTECEU FATALIDADES,
623
00:34:47,212 --> 00:34:50,180
PESSOAS QUE MORRERAM.
O HERNAN, NA ARGENTINA,
624
00:34:50,181 --> 00:34:53,953
QUE DISSE "EU VOU VER A MINHA...
A MINHA DEUSA E VOU TER UM PARO
625
00:34:53,954 --> 00:34:56,426
CARDĂACO", E TEVE A PARADA
CARDĂACA.
626
00:35:19,869 --> 00:35:21,084
[MAGNO] NĂS ESTĂVAMOS SAINDO
NESSA...
627
00:35:21,085 --> 00:35:24,526
[GAGUEJANDO] NESSA DA SAĂDA
DO... DO AEROPORTO, E...
628
00:35:24,527 --> 00:35:26,573
E ELE TINHA ACABADO
DE CUMPRIMENTAR A XUXA,
629
00:35:26,574 --> 00:35:29,183
TAVA PERTO DELA, ASSIM. AI NĂS
VIMOS SAINDO, AĂ ELE CAIU.
630
00:35:29,184 --> 00:35:33,034
âȘ MĂSICA DE TENSĂO âȘ
631
00:35:33,035 --> 00:35:34,470
[MAGNO] QUANDO ELE CAIU,
ELA QUIS ABAIXAR,
632
00:35:34,471 --> 00:35:36,570
EU FALEI "NĂO. SE VOCĂ ABAIXAR,
VAI SER PIOR,
633
00:35:36,571 --> 00:35:39,374
VAI DAR UMA CONFUSĂO TREMENDA",
QUE AĂ EU LEVANTEI ELA.
634
00:35:39,375 --> 00:35:40,660
MAS NĂS NĂO TĂNHAMOS SABIDO...
[GAGUEJANDO] NĂO TĂNHAMOS...
635
00:35:40,661 --> 00:35:42,473
NĂO SABĂAMOS QUE ELE TINHA
INFARTADO,
636
00:35:42,474 --> 00:35:43,899
PENSOU QUE ELE TIVESSE
PASSADO MAL SĂ.
637
00:35:43,900 --> 00:35:45,918
AĂ SĂ BOTEI ELE NO CARRO...
ELA NO CARRO.
638
00:35:45,919 --> 00:35:48,066
âȘ MĂSICA DE TENSĂO âȘ
639
00:36:32,152 --> 00:36:36,005
âȘ MĂSICA DE TENSĂO âȘ
640
00:36:36,006 --> 00:36:39,043
[CID] PRIMEIRO ELA CONQUISTOU O
CORAĂĂO DE MILHĂES DE BAIXINHOS
641
00:36:39,044 --> 00:36:43,194
DE TODO O BRASIL. DEPOIS VEIO
A CONQUISTA DAS AMĂRICAS,
642
00:36:43,195 --> 00:36:47,983
ONDE O PROGRAMA DE TELEVISĂO
JĂ Ă SUCESSO EM 16 PAĂSES.
643
00:36:47,984 --> 00:36:51,781
AGORA, ELA SE PREPARA
PARA TOMAR A EUROPA.
644
00:36:51,782 --> 00:36:54,785
[FĂTIMA] O PAĂS Ă A ESPANHA.
XUXA ASSINOU UM CONTRATO
645
00:36:54,786 --> 00:36:57,967
COM A TELECINCO ESPANHOLA E VAI
APRESENTAR A PARTIR DE MARĂO
646
00:36:57,968 --> 00:36:59,854
UM PROGRAMA SEMANAL.
647
00:36:59,855 --> 00:37:01,733
[ARETUZA] NINGUĂM CONHECIA
A XUXA NA ESPANHA.
648
00:37:01,734 --> 00:37:04,867
ENTĂO O QUE QUE VO... QUE QUE SE
FAZ QUANDO CHEGA NUM PAĂS
649
00:37:04,868 --> 00:37:09,601
ONDE NINGUĂM CONHECE? HĂ... A
GENTE BUSCOU CRIANĂAS LIGADAS
650
00:37:09,602 --> 00:37:12,362
Ă EMBAIXADA BRASILEIRA,
QUE JĂ CONHECIAM A XUXA.
651
00:37:12,363 --> 00:37:14,655
âȘ
652
00:37:14,656 --> 00:37:19,327
[ARETUZA] PRA LEVAR, FAZEREM
PARTE DOS CLIPES NAS TELEVISĂES,
653
00:37:19,328 --> 00:37:23,689
ENTREVISTAS DE RĂDIO, ESTUDAR
QUEM ERAM OS JORNALISTAS
654
00:37:23,690 --> 00:37:27,344
FORMADORES DE OPINIĂO QUE
A GENTE PRECISAVA CONQUISTAR
655
00:37:27,345 --> 00:37:32,908
E LEMBRANDO QUE NĂO EXISTIA
YOUTUBE, NĂO EXISTIA INSTAGRAM,
656
00:37:32,909 --> 00:37:38,169
NĂO EXISTIA INTERNET.
ERA TUDO NO TELEX...
657
00:37:39,269 --> 00:37:42,474
NA CONVERSA, NO FAX.
658
00:37:42,475 --> 00:37:45,404
[FĂTIMA] ELA CHEGA DE TRENĂ E
LEVA AO DELĂRIO A PLATEIA
659
00:37:45,405 --> 00:37:49,011
DE 15 MIL PESSOAS. SĂ NESTA
VISITA Ă ESPANHA,
660
00:37:49,012 --> 00:37:52,436
XUXA GRAVOU PARTICIPAĂĂES
EM 30 PROGRAMAS DIFERENTES.
661
00:37:52,437 --> 00:37:54,151
[REPĂRTER] OS ESPANHĂIS
CONHECERAM XUXA HĂ POUCO
662
00:37:54,152 --> 00:37:57,196
TEMPO COMO CONVIDADA
DE PROGRAMAS MUSICAIS,
663
00:37:57,197 --> 00:37:59,721
MAS ISSO BASTOU PARA QUE
RAPIDAMENTE ELA VENDESSE
664
00:37:59,722 --> 00:38:03,700
MAIS DE MEIO MILHĂO DE DISCOS E
GANHASSE UM PROGRAMA PRĂPRIO,
665
00:38:03,701 --> 00:38:06,543
NA PRINCIPAL EMISSORA COMERCIAL
DO PAĂS.
666
00:38:06,544 --> 00:38:09,376
A ESTREIA DE XUXA ALCANĂOU
UM DOS MAIS ALTOS ĂNDICES
667
00:38:09,377 --> 00:38:11,290
DE AUDIĂNCIA DA TELEVISĂO
NA ESPANHA.
668
00:38:11,291 --> 00:38:14,418
O PROGRAMA CHEGOU A SER
REPRISADO NA ĂLTIMA QUINTA-FEIRA
669
00:38:14,419 --> 00:38:18,258
COM UM ĂNDICE AINDA MAIS ALTO,
A METADE DOS APARELHOS LIGADOS
670
00:38:18,259 --> 00:38:21,458
EM TODO O PAĂS. UMA AUDIĂNCIA
QUE SURPREENDEU A PRĂPRIA
671
00:38:21,459 --> 00:38:23,706
DIREĂĂO DA EMISSORA ESPANHOLA.
672
00:38:23,707 --> 00:38:27,104
"NĂS DESEJĂVAMOS ESSE
RESULTADO, MAS NĂO CONTĂVAMOS
673
00:38:27,105 --> 00:38:30,178
COM ELE. Ă MUITO DIFĂCIL PREVER
A REAĂĂO DO PĂBLICO
674
00:38:30,179 --> 00:38:31,746
PARA COM UM ARTISTA
ESTRANGEIRO",
675
00:38:31,747 --> 00:38:36,889
DISSE O VICE-PRESIDENTE DA
TELECINCO, VALĂRIO LAZAROV.
676
00:38:36,890 --> 00:38:40,971
[ROSE] EU ESTAVA NO RIO E EU
FALEI PARA A XUXA, "SE PUDESSE,
677
00:38:40,972 --> 00:38:44,809
QUEM VOCĂ QUERIA ENCONTRAR?"
678
00:38:44,810 --> 00:38:50,131
ENTĂO A GENTE COMEĂOU A FALAR.
TINHA MICHAEL JACKSON,
679
00:38:50,132 --> 00:38:54,585
TINHA O PAPA, TINHA JFK JR,
680
00:38:54,586 --> 00:39:00,078
E... UMAS OUTRAS PESSOAS.
ENTĂO EU VOLTEI PRA NOVA IORQUE,
681
00:39:00,079 --> 00:39:03,613
EU FALEI: "BOM, ENTĂO VAMOS
FAZER ESSA LISTA."
682
00:39:03,614 --> 00:39:08,790
Ă... E EU ARRANJEI PRA ELA
ENCONTRAR COM JFK JR.
683
00:39:08,791 --> 00:39:11,058
âȘ
684
00:39:11,059 --> 00:39:12,938
[XUXA] AH, EU ACHAVA ELE UM CARA
MUITO BONITO
685
00:39:12,939 --> 00:39:14,529
E EU QUERIA CONHECER ELE.
686
00:39:14,530 --> 00:39:19,633
[ROSE] LINDĂSSIMO, MARAVILHOSO.
ELE FICOU INTRIGADA COM...
687
00:39:19,634 --> 00:39:21,778
A IDEIA DE ENCONTRAR COM A XUXA.
688
00:39:21,779 --> 00:39:24,145
[XUXA] EU TINHA UMA LIMOUSINE,
FUI VER ESSE CARA E ELE ANDAVA
689
00:39:24,146 --> 00:39:28,560
DE BICICLETA, COISA MAIS LINDA.
E AĂ EU FUI SAIR PRA JANTAR,
690
00:39:28,561 --> 00:39:30,862
EU LĂ NĂO SENTI VONTADE
DE COMER NADA,
691
00:39:30,863 --> 00:39:32,712
OLHANDO PRA AQUELE DEUS
NA MINHA FRENTE.
692
00:39:32,713 --> 00:39:33,772
âȘ
693
00:39:33,773 --> 00:39:36,269
[ROSE] QUANDO ELE SAIU DO
RESTAURANTE, ELE QUERIA MOSTRAR
694
00:39:36,270 --> 00:39:40,642
PRA ELA A... A VIZINHANĂA DELE,
QUE ERA TRIBECA.
695
00:39:40,643 --> 00:39:42,801
âȘ
696
00:39:42,802 --> 00:39:44,899
[ROSE] E ELE FALOU "NĂO, NĂO,
VAMOS CAMINHAR."
697
00:39:45,060 --> 00:39:48,228
ENTĂO DEIXAMOS O CARRO, A GENTE
FICOU CAMINHANDO,
698
00:39:48,229 --> 00:39:50,491
AS PESSOAS OLHANDO,
TODA AQUELA COISA.
699
00:39:50,492 --> 00:39:55,780
E A GENTE NĂO SABIA QUE O TEMPO
TODO TINHA UM CARRO
700
00:39:55,781 --> 00:39:58,843
COM A EQUIPE INTEIRA
SEGUINDO A GENTE,
701
00:39:58,844 --> 00:40:01,954
ESTAVAM OS TABLOIDES AQUI EM
NOVA IORQUE, VOCĂS SABEM,
702
00:40:01,955 --> 00:40:05,271
"NEW YORK POST" E TUDO MAIS,
E FICAVAM ME LIGANDO
703
00:40:05,272 --> 00:40:07,060
"QUANTO VOCĂ QUER PELA HISTĂRIA?
704
00:40:07,061 --> 00:40:08,866
QUANTO VOCĂ QUER
PARA ESSA FOTO?"
705
00:40:08,867 --> 00:40:12,539
EU FALEI "EU NĂO QUERO NADA, EU
NĂO TĂ... EU NĂO QUERO NADA",
706
00:40:12,540 --> 00:40:16,728
ELES FALARAM "NĂO, A GENTE JĂ
TEM IMAGEM E VAMOS COLOCAR."
707
00:40:23,920 --> 00:40:29,002
[ROSE] QUANDO O JFK VIU ISSO,
ELE FICOU ASSUSTADO,
708
00:40:29,003 --> 00:40:31,860
PORQUE ELE ERA UMA CELEBRIDADE,
709
00:40:31,861 --> 00:40:35,814
MAS NĂO DEU CONTA QUE A XUXA
ERA CELEBRIDADE MAIOR AINDA.
710
00:40:35,815 --> 00:40:38,252
[XUXA] FALEI COM ELE, ELE MARCOU
DE VIM PRO BRASIL,
711
00:40:38,253 --> 00:40:41,469
PRA CONHECER O BRASIL, MAS LOGO
DEPOIS SAIU ESSA MATĂRIA LĂ
712
00:40:41,470 --> 00:40:43,738
E ELE NUNCA MAIS LIGOU,
NUNCA MAIS FALOU,
713
00:40:43,739 --> 00:40:46,417
MAS ELE TAVA INTERESSADO, TAVA
INTERESSADO EM CHEGAR,
714
00:40:46,418 --> 00:40:49,567
FICAR MAIS PERTO.
MAS NĂO ACONTECEU.
715
00:40:49,568 --> 00:40:54,256
[ROSE] A COISA QUE ASSUSTOU ELE
Ă PORQUE MARLENE
716
00:40:54,257 --> 00:40:59,240
DEU A FOTOGRAFIA DOS DOIS PARA
A IMPRENSA AMERICANA.
717
00:40:59,241 --> 00:41:05,114
EU NEGAVA, ELA DAVA.
E ESSE FOI QUE FEZ ELE ACHAR
718
00:41:05,115 --> 00:41:08,934
QUE NĂO DEVIA CONTINUAR COM O
RELACIONAMENTO COM ELA.
719
00:41:08,935 --> 00:41:10,249
âȘ
720
00:41:10,250 --> 00:41:13,418
[XUXA] E PRA ABRIR O NOSSO SHOW,
EU GOSTARIA DE MOSTRAR,
721
00:41:13,419 --> 00:41:15,815
NADA MAIS, NADA MENOS
QUE, MEU NOVO AMIGO.
722
00:41:15,816 --> 00:41:18,096
âȘ
723
00:41:18,097 --> 00:41:20,259
[XUXA] QUANDO EU FALEI
QUE ELE ME ESCREVEU,
724
00:41:20,260 --> 00:41:22,670
QUE ELE MANDOU UM LIVRO,
MANDOU UMA FOTO AUTOGRAFADA,
725
00:41:22,671 --> 00:41:26,376
AS PESSOAS DUVIDARAM.
"NĂO, Ă, ELA TĂ MENTINDO".
726
00:41:26,377 --> 00:41:28,204
ENTĂO EU VOU MOSTRAR PRA VOCĂS.
727
00:41:28,205 --> 00:41:30,224
[OVAĂĂO]
728
00:41:30,225 --> 00:41:31,778
[XUXA] OLHA, GENTE!
729
00:41:31,779 --> 00:41:34,397
[BIAL] E QUANTO Ă HISTĂRIA DE
QUE O MICHAEL JACKSON
730
00:41:34,398 --> 00:41:36,194
QUERIA TER UM FILHO COM VOCĂ?
731
00:41:36,195 --> 00:41:37,528
[XUXA] ISSO Ă VERDADE.
732
00:41:38,890 --> 00:41:42,029
EU JĂ TINHA VISTO ELE ANTES,
NUM SHOW NA ESPANHA.
733
00:41:42,030 --> 00:41:48,551
[ROSE] EU ACHO QUE ELE ENCONTROU
UM... UM ESPĂRITO GĂMEO, NĂO?
734
00:41:48,552 --> 00:41:51,847
COM... COM A XUXA. TINHA
MUITA COISA EM COMUM.
735
00:41:51,848 --> 00:41:53,405
[XUXA] EU VI O MICHAEL JACKSON.
736
00:41:53,406 --> 00:41:54,988
[OVAĂĂO]
737
00:41:54,989 --> 00:42:01,152
[XUXA] EU FOTOGRAFEI COM ELE,
FALEI COM ELE, ABRACEI ELE.
738
00:42:01,153 --> 00:42:02,286
[OVAĂĂO]
739
00:42:02,287 --> 00:42:04,967
[XUXA] AĂ, NO FINAL DA NOSSA
CONVERSA, EU FALEI ASSIM,
740
00:42:04,968 --> 00:42:06,916
"MICHAEL, I LOVE YOU."
741
00:42:06,917 --> 00:42:08,863
[OVAĂĂO]
742
00:42:08,864 --> 00:42:11,259
[XUXA] AĂ ELE FALOU ASSIM,
"I LOVE YOU TOO, XUXA."
743
00:42:11,260 --> 00:42:12,645
[OVAĂĂO]
744
00:42:12,646 --> 00:42:16,459
[ROSE] E OS DOIS TINHA,
INCLUSIVE, ESSE AMOR
745
00:42:16,460 --> 00:42:20,885
POR ESSES BICHOS TODOS, NĂO?
ASSIM, ELE TINHA O NEVERLAND,
746
00:42:20,886 --> 00:42:27,564
ELA TINHA A CASA DELA CHEIA
DE MACACOS E ESSAS COISAS.
747
00:42:27,565 --> 00:42:32,463
E SE DERAM MUITO BEM.
ELE ADORAVA ELA.
748
00:42:32,464 --> 00:42:34,861
[XUXA] AĂ DEPOIS ELE ME CONVIDOU
PRA IR PRA NEVERLAND.
749
00:42:34,862 --> 00:42:38,291
AĂ EU FUI NO RANCHO DELE,
ALMOCEI DO LADO DELE, FAUSTO.
750
00:42:38,292 --> 00:42:40,528
[FAUSTĂO] OLHA AĂ.
BRINCADEIRA, OLHA!
751
00:42:40,529 --> 00:42:44,045
[XUXA] GENTE! GENTE! PRESTA
ATENĂĂO, IMAGINA,
752
00:42:44,046 --> 00:42:46,637
EU SENTADINHA, OLHANDO
PRA ELE ALI, SENTADINHO.
753
00:42:46,638 --> 00:42:48,521
EU ME LEMBRO DELE VINDO ASSIM,
ELE BOTOU A MĂO ASSIM,
754
00:42:48,522 --> 00:42:51,294
"OH, XUXA!" SABE AQUELA
COISA ASSIM,
755
00:42:51,295 --> 00:42:52,978
AĂ VEIO E BEIJOU MINHA MĂO,
E EU FALEI:
756
00:42:52,979 --> 00:42:56,181
"CARACACOLES, TĂ AQUI EM
NEVERLAND, O CARA DO MEU LADO".
757
00:42:56,182 --> 00:42:57,719
AĂ ELE FALOU ASSIM:
"OLHA, EU JĂ SEI
758
00:42:57,720 --> 00:42:59,985
QUE VOCĂ NĂO COME BICHO,
VAMO... VAMO COMER?"
759
00:42:59,986 --> 00:43:02,144
AĂ TINHA UMA SALADA PRA MIM,
TINHA TUDO.
760
00:43:02,145 --> 00:43:06,169
EU TAVA TĂO NERVOSA, PEDRO, QUE
O NEGĂCIO DE TIRAR O...
761
00:43:06,170 --> 00:43:09,432
O GUARDANAPO, EU QUEBREI.
EU TAVA NERVOSA
762
00:43:09,433 --> 00:43:12,522
PORQUE O CARA TAVA ALI NA MINHA
FRENTE E ELE SABIA TUDO DE MIM.
763
00:43:12,523 --> 00:43:13,793
ELE FALOU ASSIM PRA MIM:
764
00:43:13,794 --> 00:43:15,143
"VEM QUE EU VOU TE
MOSTRAR NEVERLAND".
765
00:43:15,144 --> 00:43:18,141
ELE ME MOSTROU OS BICHOS. ELE ME
MOSTROU O RANCHO DELE TODO,
766
00:43:18,142 --> 00:43:20,873
ME MOSTROU AS MĂSICAS,
NOVAS MĂSICAS.
767
00:43:20,874 --> 00:43:23,734
EU FIQUEI SENTADA NAQUELE CINEMA
DELE, ELE ME DAVA PIPOCA, TUDO.
768
00:43:23,735 --> 00:43:25,405
INCRĂVEL, INCRĂVEL!
[FAUSTĂO] OLHA AĂ.
769
00:43:25,406 --> 00:43:26,823
[XUXA] E AĂ ELE PULOU
A CATRACA,
770
00:43:26,824 --> 00:43:28,127
PRA DEPOIS A GENTE IR NO CINEMA.
771
00:43:28,128 --> 00:43:30,653
ELE FALOU: "PEGUEI PIPOCA
PRA VOCĂ SEM SAL,
772
00:43:30,654 --> 00:43:32,186
PORQUE EU SEI QUE VOCĂ
COME SEM SAL".
773
00:43:32,187 --> 00:43:34,390
EU FALEI "CARA, COMO Ă QUE
O CARA SABE TUDO ISSO?".
774
00:43:34,391 --> 00:43:36,560
FIQUEI EMOCIONADA,
COMECEI A CHORAR.
775
00:43:36,561 --> 00:43:39,551
AĂ ELE PEGOU E FEZ ASSIM:
"NĂO, NĂO, XUXA, NĂO CHORA".
776
00:43:39,552 --> 00:43:41,428
AĂ QUANDO ELE ME PEGAVA,
MAIS EU CHORAVA AINDA.
777
00:43:41,429 --> 00:43:43,106
[FAUSTĂO] AĂ FICOU UM
RIO DE LĂGRIMAS AĂ.
778
00:43:43,107 --> 00:43:44,965
[XUXA] UMA COISA. LINDO,
MARAVILHOSO!
779
00:43:44,966 --> 00:43:47,279
E AĂ ELE PEGOU MINHA MĂO,
BEIJOU MINHA MĂO DIZENDO:
780
00:43:47,280 --> 00:43:50,135
"TĂ TĂO FELIZ QUE AS CRIANĂAS
DA AMĂRICA DO SUL,
781
00:43:50,136 --> 00:43:53,469
DA AMĂRICA LATINA, TĂO EM BOAS
MĂOS, VOCĂ Ă TĂO... TĂO DO BEM".
782
00:43:53,470 --> 00:43:55,697
ME BEIJOU, TAL, BEIJANDO
MINHA MĂO.
783
00:43:55,698 --> 00:43:57,956
Ă UMA COISA MUITO BONITA QUANDO
VOCĂ TEM A POSSIBILIDADE
784
00:43:57,957 --> 00:44:00,540
DE CHEGAR PERTO DO SEU ĂDOLO,
ĂS VEZES EU PERCO CINCO,
785
00:44:00,541 --> 00:44:03,686
DEZ MINUTOS DANDO AUTĂGRAFO,
PORQUE EU SEI QUE Ă UMA VIAGEM
786
00:44:03,687 --> 00:44:05,355
VOCĂ CHEGAR PERTO
DO SEU ĂDOLO, Ă UM...
787
00:44:05,356 --> 00:44:07,006
Ă UM PASSO PRA VOCĂ
SE DECEPCIONAR,
788
00:44:07,007 --> 00:44:09,030
OU Ă UM PASSO PRA VOCĂ
SE APAIXONAR.
789
00:44:09,031 --> 00:44:11,934
NA HORA DE IR EMBORA, NA HORA
DE EU DAR TCHAU PRA IR EMBORA,
790
00:44:11,935 --> 00:44:16,086
VEIO O... O EMPRESĂRIO DELE,
PRO MEU EMPRESĂRIO, TOBI,
791
00:44:16,087 --> 00:44:19,356
E DISSE ASSIM: "OLHA, A GENTE
TEM UM CONTRATO AQUI PRA VOCĂS
792
00:44:19,357 --> 00:44:24,912
ESTUDAREM". EU: "CONTRATO?",
"Ă, PORQUE O MICHAEL,
793
00:44:24,913 --> 00:44:29,426
ELE TĂ QUERENDO TER FILHOS, E...
794
00:44:29,427 --> 00:44:33,218
E ELE TĂ BUSCANDO UMA
PESSOA COMO A XUXA,
795
00:44:33,219 --> 00:44:36,521
SERIA MUITO INTERESSANTE
A AMĂRICA SE UNIR".
796
00:44:36,522 --> 00:44:39,611
A GENTE PEGOU O CONTRATO,
EU ENTREI NO CARRO
797
00:44:39,612 --> 00:44:42,385
E EU E O TOBI FICAMOS ALGUNS
MOMENTOS EM SILĂNCIO,
798
00:44:42,386 --> 00:44:46,296
DEPOIS EU OLHEI PRO TOBI E FALEI
"E... Ă ISSO MESMO, ACONTECEU
799
00:44:46,297 --> 00:44:49,585
ISSO? "ELE FALOU " POIS Ă, NĂ?
O CARA QUER UM CONTRATO
800
00:44:49,586 --> 00:44:52,648
COM VOCĂ PRA VOCĂ GERAR OS
FILHOS DELE".
801
00:44:52,649 --> 00:44:57,492
NĂO... ERA UM CASAMENTO, MAS ERA
MAIS PRA GERAR OS FILHOS DELE.
802
00:44:57,493 --> 00:45:00,423
AĂ EU FALEI "QUE LOUCURA, NĂ,
TOBI?" O TOBI FALOU
803
00:45:00,424 --> 00:45:01,921
"E O QUE QUE A GENTE RESPONDE?",
EU FALEI, "NĂO,
804
00:45:01,922 --> 00:45:05,253
A GENTE NĂO TEM RESPOSTA PRA
ISSO, NĂO EXISTE UMA RESPOSTA".
805
00:45:05,254 --> 00:45:07,353
âȘ
806
00:45:55,749 --> 00:45:58,365
âȘ
807
00:46:26,123 --> 00:46:29,272
[XUXA] "BESITOS, BESITOS"!
TCHAU, TCHAU!
808
00:46:44,134 --> 00:46:48,071
[CID] UMA REDE DE TV DOS ESTADOS
UNIDOS MOSTROU XUXA A MILHARES
809
00:46:48,072 --> 00:46:50,834
E MILHARES DE AMERICANOS NUM
PROGRAMA QUE VAI SER VENDIDO
810
00:46:50,835 --> 00:46:55,082
PARA O MUNDO INTEIRO. XUXA FOI
CHAMADA DE UM FENĂMENO
811
00:46:55,083 --> 00:46:58,137
BRASILEIRO. DURANTE QUASE OITO
MINUTOS,
812
00:46:58,138 --> 00:47:00,400
ELA FOI A ESTRELA DO PROGRAMA.
813
00:47:00,401 --> 00:47:04,111
[ARETUZA] AH, AQUILO ALI FOI UM
DESASTRE, COITADA DA XUXA.
814
00:47:04,112 --> 00:47:06,022
ELA FOI ATROPELADA POR UM
CAMINHĂO QUE ELA NEM SABE
815
00:47:06,023 --> 00:47:07,137
DE ONDE VEIO.
816
00:47:07,138 --> 00:47:08,771
[TODOS] XUXA, XUXA!
817
00:47:08,772 --> 00:47:11,370
[ARETUZA] O QUE ELA TINHA DE
MELHOR ERA A NATURALIDADE,
818
00:47:11,371 --> 00:47:14,778
A ESPONTANEIDADE DELA. SABE
AQUELA COISA DE RACIOCĂNIO
819
00:47:14,779 --> 00:47:16,080
RĂPIDO E TAL?
820
00:47:16,081 --> 00:47:17,907
âȘ ARE YOU READY TO BEGIN? âȘ
821
00:47:17,908 --> 00:47:23,840
[ARETUZA] SE PĂE ELA SEM FALAR
INGLĂS, PĂ, SABE? MATOU.
822
00:47:53,698 --> 00:47:56,320
âȘ TODAY IS A BEAUTIFUL MORNING âȘ
823
00:47:56,321 --> 00:48:02,244
[ARETUZA] UMA MOĂA DESCONHECIDA,
DURA NO PALCO. DEUS NO CĂU!
824
00:48:02,245 --> 00:48:05,504
XUXA, EU MORRO DE PENA DE TEREM
FEITO ISSO COM VOCĂ.
825
00:48:09,471 --> 00:48:11,579
[XUXA] EU APRENDI O INGLĂS EM
DOIS MESES.
826
00:48:11,580 --> 00:48:13,771
EU QUERIA FALAR COM AS CRIANĂAS,
EU NĂO CONSEGUIA.
827
00:48:13,772 --> 00:48:16,685
EU FALAVA EM LINGUAGEM DE SINAIS
COM AS CRIANĂAS. [RISO]
828
00:48:16,686 --> 00:48:18,085
EU VIA QUE ELAS NĂO ME
ENTENDIAM,
829
00:48:18,086 --> 00:48:19,647
ELAS ME OLHAVAM COM UMA CARA E
EU...
830
00:48:21,888 --> 00:48:25,235
âȘ
831
00:48:25,236 --> 00:48:27,852
[XUXA] COMEĂAVA A FALAR EM SINAL
PRA ELAS E ELAS
832
00:48:27,853 --> 00:48:29,889
"OK, OK". EU, "AI!"
833
00:48:32,824 --> 00:48:35,615
[XUXA] TIPO ASSIM, EU TENTAVA ME
COMUNICAR, SABE QUE NEM MĂMICA
834
00:48:35,616 --> 00:48:41,173
MESMO? EU VOU ANDAR PRA LĂ,
VOCĂS FIQUEM AQUI.
835
00:49:36,817 --> 00:49:39,436
[XUXA] OU SEJA, NĂO EXISTE ISSO,
VOCĂ FAZER UM PROGRAMA
836
00:49:39,437 --> 00:49:41,845
DO JEITO QUE ELES QUERIAM, UM
PROGRAMA "XOU DA XUXA".
837
00:49:41,846 --> 00:49:44,838
E TAMBĂM PORQUE EU ACHO QUE EU
ERA MUITO SENSUAL
838
00:49:44,839 --> 00:49:46,620
PRA LĂ, ENTENDEU?
839
00:49:46,621 --> 00:49:47,922
[BIAL] PRA CULTURA ANGLO-SAXĂ,
NĂ?
840
00:49:47,923 --> 00:49:49,938
[XUXA] Ă. TANTO Ă QUE A PRIMEIRA
COISA QUE EU FIZ...
841
00:49:49,939 --> 00:49:54,435
PORQUE QUEM ME CONTRATOU FOI
A TELEVISĂO... FOI A MGM, NĂ?
842
00:49:54,436 --> 00:49:59,472
MAS FOI UM NĂCLEO DA MARY TYLER
MOON, QUE ERA CHANNEL FAMILY,
843
00:49:59,473 --> 00:50:02,000
QUE ERA O CANAL DA FAMĂLIA,
QUE ERAM...
844
00:50:02,001 --> 00:50:04,254
OS DONOS ERAM OS PADRES.
845
00:50:04,255 --> 00:50:10,090
E, OLHA, E LĂ O "X" Ă
CONSIDERADO SEXO, NĂ?
846
00:50:10,091 --> 00:50:15,280
EU TENHO DOIS "X". [RISO]
EU EXALAVA SENSUALIDADE,
847
00:50:15,281 --> 00:50:18,422
POR SER BRASILEIRA,
PELA MINHA HISTĂRIA,
848
00:50:18,423 --> 00:50:21,928
POR TUDO QUE EU... DO JEITO
DE EU ME MOVIMENTAR, MEXER.
849
00:50:21,929 --> 00:50:24,865
NĂO TEM JEITO, Ă ASSIM.
850
00:50:24,866 --> 00:50:28,085
E AĂ EU DESCIA DAQUELE NEGĂCIO
VESTIDINHA DAQUI,
851
00:50:28,086 --> 00:50:29,997
UMA COISA TUDO TAPADINHA,
852
00:50:29,998 --> 00:50:32,955
MAS AS PESSOAS OLHAVAM E
FALAVAM: "UAU,
853
00:50:32,956 --> 00:50:34,511
ESSA MENINA TRABALHANDO
PRA CRIANĂA...
854
00:50:34,512 --> 00:50:37,349
NĂO PODE TRABALHAR PRA CRIANĂA,
ELA Ă MUITO SENSUAL!"
855
00:50:37,350 --> 00:50:40,129
âȘ
856
00:50:40,130 --> 00:50:42,958
[BIAL] COMO Ă QUE VOCĂ, HOJE,
RESPONDE A CRĂTICA DE
857
00:50:42,959 --> 00:50:45,171
"AH, NUNCA TEVE UMA
PAQUITA NEGRA"?
858
00:50:46,611 --> 00:50:48,728
[XUXA] Ă, AQUI NO BRASIL EU
NUNCA TIVE UMA PAQUITA NEGRA,
859
00:50:48,729 --> 00:50:50,477
PORQUE MARLENE, REALMENTE,
NĂO ERA UMA...
860
00:50:50,478 --> 00:50:52,819
UMA IMAGEM QUE ELA QUERIA.
ELA MESMA FALAVA ASSIM:
861
00:50:52,820 --> 00:50:56,291
"EU IMAGINO UMA LOIRA NA FRENTE
E OITO ATRĂS, OU QUATRO ATRĂS".
862
00:50:56,292 --> 00:50:58,667
ERA O QUE ELA QUERIA, ERA ELA
QUE MANDAVA.
863
00:50:58,668 --> 00:50:59,991
QUANDO EU FUI PROS
ESTADOS UNIDOS,
864
00:50:59,992 --> 00:51:02,234
EU TIVE A MINHA PAQUITA NEGRA,
NATASHA.
865
00:51:02,235 --> 00:51:05,165
EU TIVE UMA RUIVA, EU TIVE UMA
LOIRA E TIVE UMA MORENA.
866
00:51:05,166 --> 00:51:06,441
[COMOĂĂO]
867
00:51:31,148 --> 00:51:33,181
âȘ
868
00:55:19,007 --> 00:55:20,470
[BIAL] O QUE... O QUE ACONTECEU
QUANDO CĂ FOI FAZER
869
00:55:20,471 --> 00:55:22,921
O "GOOD MORNING AMERICA"?
870
00:55:22,922 --> 00:55:25,631
[XUXA] COMO EU TAVA FAZENDO
NAQUELA ĂPOCA BRASIL,
871
00:55:25,632 --> 00:55:28,458
ARGENTINA, ESPANHA,
872
00:55:28,459 --> 00:55:32,019
GRAVEI OS 62 PROGRAMAS
EM INGLĂS.
873
00:55:32,020 --> 00:55:35,070
ELES FIZERAM A MINHA BONECA LĂ,
EU TAVA INDO PRA LANĂAR A BONECA
874
00:55:35,071 --> 00:55:36,544
E O PROGRAMA.
875
00:55:36,545 --> 00:55:40,326
EU NĂO TAVA TENDO TEMPO PRA MIM,
E EU TAVA TENDO UM...
876
00:55:40,327 --> 00:55:44,787
UMA... UM PROBLEMA DE HĂRNIA
DE DISCO NA C5 E NA C6,
877
00:55:44,788 --> 00:55:47,843
E EU TAVA TRATANDO COMO SE FOSSE
UMA TENDINITE,
878
00:55:47,844 --> 00:55:49,901
PORQUE O MEU BRAĂO...
EU JĂ TINHA PERDIDO
879
00:55:49,902 --> 00:55:52,112
O MOVIMENTO DO BRAĂO, JĂ,
EU NĂO CONSEGUIA LEVANTAR
880
00:55:52,113 --> 00:55:54,929
MAIS DO QUE ISSO, E EU TOMANDO
REMĂDIO PRA ISSO,
881
00:55:54,930 --> 00:55:57,630
E EU COMECEI A SENTIR MUITA DOR,
EU TENTEI PEGAR O SECADOR
882
00:55:57,631 --> 00:56:00,612
DE CABELO E NĂO CONSEGUIA. ENTĂO
EU PEGAVA O SECADOR DE CABELO
883
00:56:00,613 --> 00:56:02,447
DO LADO DIREITO, A ESCOVA
EU NĂO CONSEGUIA
884
00:56:02,448 --> 00:56:05,614
LEVANTAR NADA, E EU FALAVA
"GENTE, PRECISO DE REMĂDIO".
885
00:56:05,615 --> 00:56:08,917
REMĂDIO, COMEĂARAM A ME DAR
REMĂDIO, E EU TOMEI UM REMĂDIO
886
00:56:08,918 --> 00:56:12,911
EM CIMA DO OUTRO. ENTĂO EU TIVE
UMA INTOXICAĂĂO DO REMĂDIO,
887
00:56:12,912 --> 00:56:14,083
FOI POR ISSO QUE EU DESMAIEI.
888
00:56:14,084 --> 00:56:16,849
[REPĂRTER] ONTEM XUXA PASSOU
MAL ANTES DE UMA ENTREVISTA
889
00:56:16,850 --> 00:56:19,983
NA TV AMERICANA, FOI ATENDIDA
E VOLTOU PARA CASA.
890
00:56:19,984 --> 00:56:23,175
HOJE UMA NOVA CRISE LEVOU
A APRESENTADORA OUTRA VEZ
891
00:56:23,176 --> 00:56:24,267
AO HOSPITAL.
892
00:56:51,642 --> 00:56:54,957
[ROSE] E ISSO FOI UMA GRANDE
PENA, PORQUE XUXA TINHA
893
00:56:54,958 --> 00:56:56,821
TANTA OPORTUNIDADE DE...
894
00:56:56,822 --> 00:57:01,692
DE TRABALHAR COM AS MELHORES
PESSOAS AQUI NOS ESTADOS UNIDOS.
895
00:57:11,323 --> 00:57:17,423
[AMBIĂNCIA DE AEROPORTO]
896
00:57:17,424 --> 00:57:19,517
[XUXA] O MEU CORPO NĂO TAVA
AGUENTANDO.
897
00:57:19,518 --> 00:57:21,889
ENTĂO ESSE DESMAIO,
ESSA INTOXICAĂĂO,
898
00:57:21,890 --> 00:57:24,671
ESSA COISA TODA FOI DIZER...
O ESTRESSE TOTAL DE OUTRA
899
00:57:24,672 --> 00:57:26,526
LĂNGUA, OUTRAS LĂNGUAS, NĂ?
900
00:57:26,527 --> 00:57:29,563
CHEGOU UMA HORA QUE ME DEU
UMA... UM NĂ LĂ, QUE EU TIVE
901
00:57:29,564 --> 00:57:32,101
UMA CRISE QUANDO EU TAVA TENDO
AULA DE INGLĂS.
902
00:57:32,102 --> 00:57:35,467
CRISE, CRISE DE CHORAR, CHORAR.
ENTĂO QUER DIZER, TUDO ISSO,
903
00:57:35,468 --> 00:57:38,301
EU ACHO QUE ESSE ESTRESSE
TODO CULMINOU PRA DIZER
904
00:57:38,302 --> 00:57:40,370
"TAMBĂM Ă UMA COISA
QUE NĂO DEU CERTO".
905
00:57:40,371 --> 00:57:42,416
[CLIQUE DE MĂQUINA FOTOGRĂFICA]
906
00:58:15,886 --> 00:58:17,900
[REPĂRTER] COMO Ă
QUE CĂ TĂ, XUXA?
907
00:58:17,901 --> 00:58:19,667
[MARLENE] GENTE, NĂO SE
APROXIMA MUITO.
908
00:58:19,668 --> 00:58:22,796
[XUXA] TĂ BEM, VOU CONTINUAR
O TRATAMENTO.
909
00:58:22,797 --> 00:58:24,111
TĂ ME SENTINDO BEM MELHOR.
910
00:58:24,112 --> 00:58:26,737
[REPĂRTER] CĂ AINDA SENTE
DORES MUITO FORTES?
911
00:58:26,738 --> 00:58:30,404
[XUXA] NĂO COMPARADO AO QUE EU
SENTIA, PORQUE EU TĂ...
912
00:58:30,405 --> 00:58:32,070
NA ESCALA DE 1 A 10 DE DOR
QUE EU SENTIA,
913
00:58:32,071 --> 00:58:34,561
EU DEVO TĂ NUMA MĂDIA DE 3 OU 4,
914
00:58:34,562 --> 00:58:37,565
MAS O QUE EU SENTI FOI MUITO
FORTE.
915
00:58:37,566 --> 00:58:40,629
A MARLENE VIU TAMBĂM, PORQUE
TAVA TUDO NA MĂO DELA,
916
00:58:40,630 --> 00:58:43,644
QUE LĂ EU NĂO PRECISAVA
MUITO DAS ATENĂĂES DELA,
917
00:58:43,645 --> 00:58:45,726
ELA MUITO EM CIMA DE MIM,
ENTENDEU?
918
00:58:45,727 --> 00:58:47,262
PRIMEIRO QUE ELA NĂO FALAVA
NADA EM INGLĂS,
919
00:58:47,263 --> 00:58:48,765
E OUTRO PORQUE NĂO ERA
NECESSĂRIO,
920
00:58:48,766 --> 00:58:51,169
EU TINHA DIRETOR LĂ,
EU TINHA TODA...
921
00:58:51,170 --> 00:58:53,849
EU ACHO QUE ISSO TAMBĂM,
ELA NĂO AJUDOU A ABRIR
922
00:58:53,850 --> 00:58:54,933
OS CAMINHOS, ENTENDEU?
923
00:58:54,934 --> 00:59:01,233
[ROSE] EU ACHO QUE ELA PERDEU
TER TIDO UMA GRANDE PRESENĂA
924
00:59:01,234 --> 00:59:02,752
AQUI NOS ESTADOS UNIDOS.
925
00:59:02,753 --> 00:59:08,443
NĂS TEMOS UMA POPULAĂĂO LATINA
AQUI ENORME,
926
00:59:08,444 --> 00:59:10,568
E CADA VEZ MAIOR.
927
00:59:10,569 --> 00:59:15,561
PORQUE VOCĂ VĂ O QUE ACONTECEU
COM OS JENNIFER LOPEZ,
928
00:59:15,562 --> 00:59:19,396
SELENA GOMEZ, ESSES OUTROS
LATINOS, TODOS QUE FIZERAM
929
00:59:19,397 --> 00:59:22,381
FORTUNAS AQUI NOS ESTADOS
UNIDOS.
930
00:59:22,382 --> 00:59:29,089
ERA UMA... UMA OPORTUNIDADE
PERDIDA, DELA SER REALMENTE,
931
00:59:29,090 --> 00:59:33,289
TER FEITO A MARCA INTERNACIONAL
932
00:59:33,290 --> 00:59:37,457
DELA NO MERCADO
DE LĂNGUA INGLĂS.
933
00:59:37,458 --> 00:59:39,025
[REPĂRTER] CĂ ESTĂ, ASSIM,
UM POUCO DECEPCIONADA?
934
00:59:39,026 --> 00:59:40,996
PORQUE CĂ FOI PROS ESTADOS
UNIDOS,
935
00:59:40,997 --> 00:59:44,526
BOTOU A MĂO NA CALĂADA DA FAMA E
DE REPENTE CĂ FICOU DOENTE.
936
00:59:44,527 --> 00:59:46,290
ISSO DEIXOU VOCĂ UM POUCO
ABORRECIDA?
937
00:59:46,291 --> 00:59:51,226
[XUXA] NĂO. ESSAS COISAS
ACONTECEM NO MOMENTO CERTO.
938
00:59:51,227 --> 00:59:54,349
E ACONTECEU ISSO POR UMA SĂRIE
DE MOTIVOS.
939
00:59:54,350 --> 00:59:57,337
NĂO PORQUE EU NĂO TAVA ME
CUIDANDO. SABE?
940
00:59:57,338 --> 00:59:59,920
ENTĂO, TEVE UMA MANEIRA DE... DE
TER UM AVISO.
941
00:59:59,921 --> 01:00:02,534
SĂ PEĂO QUE O PRĂXIMO AVISO NĂO
SEJA TĂO FORTE ASSIM,
942
01:00:02,535 --> 01:00:03,771
PORQUE DOEU MUITO.
943
01:00:03,772 --> 01:00:09,105
[FALATĂRIO]
944
01:00:09,106 --> 01:00:10,185
[REPĂRTER] DEPOIS DESSE
TRATAMENTO,
945
01:00:10,186 --> 01:00:11,929
MUDA ALGUMA COISA NA SUA VIDA?
946
01:00:11,930 --> 01:00:14,072
[XUXA] MUDA, MUDA MUITO.
947
01:00:14,073 --> 01:00:17,150
COMO EU DISSE ANTES, EU TENHO
QUE TOMAR MAIS CONTA DE MIM,
948
01:00:17,151 --> 01:00:21,490
SABE? SEI QUE MUITA GENTE GOSTA
DE MIM, TOMA CONTA DE MIM,
949
01:00:21,491 --> 01:00:23,212
MAS SE EU NĂO TOMAR CONTA
DE MIM, NĂO ADIANTA.
950
01:00:23,213 --> 01:00:28,710
âȘ
951
01:00:28,711 --> 01:00:31,855
[AUGUSTO] ELA FICAVA NO PĂ
DA GAROTA 24 HORAS POR DIA,
952
01:00:31,856 --> 01:00:34,809
NĂO DEIXAVA NINGUĂM CHEGAR NA...
NA... NA... NELA.
953
01:00:34,810 --> 01:00:36,640
âȘ
954
01:00:36,641 --> 01:00:39,642
[AUGUSTO] AI UM DIA EU VIREI PRA
MARLENE, E FALEI ASSIM,
955
01:00:39,643 --> 01:00:43,464
"MARLENE, SĂ TE VOU FALAR
UMA COISA,
956
01:00:43,465 --> 01:00:48,898
SE VOCĂ ME MATAR ESSA GAROTA EU
ACABO CONTIGO, PORQUE EU...
957
01:00:48,899 --> 01:00:51,134
ESSA MULHER NĂO TRA...
ELA SĂ TRABALHA,
958
01:00:51,135 --> 01:00:53,240
EU NĂO VEJO ELA DESCANSAR,
EU NĂO VEJO ELA DORMIR,
959
01:00:53,241 --> 01:00:55,217
ELA SĂ TRABALHA, TRABALHA,
TRABALHA".
960
01:00:55,218 --> 01:00:56,559
âȘ
961
01:00:56,560 --> 01:00:58,572
[AUGUSTO] ELA VIROU PRA MIM,
A MARLENE
962
01:00:58,573 --> 01:01:01,020
VIROU PRA MIM E FALOU ASSIM,
"SEU AUGUSTO, TODO ANO
963
01:01:01,021 --> 01:01:06,092
EU APRESENTO PRA ELA A PLANILHA.
TEMOS ISSO, TEMOS ISSO,
964
01:01:06,093 --> 01:01:09,529
TEMOS ISSO. SE ELA FALAR PRA
MIM, 'TUDO BEM, OK?',
965
01:01:09,530 --> 01:01:11,712
ELA VAI TER QUE TRABALHAR, ELA
VAI TER QUE FAZER.
966
01:01:11,713 --> 01:01:13,899
AGORA, SE ELA CHEGAR PARA MIM E
FALAR, 'NĂO QUERO ISSO,
967
01:01:13,900 --> 01:01:15,662
NĂO QUERO ISSO, NĂO QUERO
AQUILO', EU VOU RESPEITAR".
968
01:01:15,663 --> 01:01:19,798
DEIXA PRA LĂ. DEU NO QUE DEU.
969
01:01:19,799 --> 01:01:27,799
[FALATĂRIO]
970
01:01:27,901 --> 01:01:29,303
[CLIQUE DE MĂQUINA FOTOGRĂFICA]
971
01:01:29,304 --> 01:01:37,304
[FALATĂRIO]
972
01:01:38,924 --> 01:01:43,147
[CLIQUE DE MĂQUINA FOTOGRĂFICA]
973
01:01:43,148 --> 01:01:51,148
[FALATĂRIO]
974
01:01:51,662 --> 01:01:55,579
[MULHER] EU NĂO ME CONFORMO, EU
NĂO ME CONFORMO.
975
01:01:55,580 --> 01:02:03,580
[FALATĂRIO]
976
01:02:08,774 --> 01:02:10,017
[XUXA] ELE Ă MEU VERDADEIRO
AMIGO,
977
01:02:10,018 --> 01:02:12,486
UMA GRACINHA. AYRTON SENNA!
978
01:02:12,487 --> 01:02:16,961
[VIVIANE] EU DIRIA QUE A XUXA
FOI O GRANDE AMOR DA VIDA
979
01:02:16,962 --> 01:02:18,420
DO AYRTON.
980
01:02:18,421 --> 01:02:20,006
[SĂRGIO] ERA UMA COISA MUITO
LOUCA, BICHO.
981
01:02:20,007 --> 01:02:21,907
PORQUE ELA ERA APAIXONADA, ELE
TAMBĂM ERA APAIXONADO.
982
01:02:21,908 --> 01:02:25,504
E SĂ QUE, PORRA, ELES NĂO
CONSEGUIAM FICAR JUNTOS.
983
01:02:25,505 --> 01:02:27,474
[SENNA] ENTRE TODAS AS
DIFICULDADES,
984
01:02:27,475 --> 01:02:32,920
O CARINHO E A AFINIDADE, E O
SENTIMENTO PREVALECEU. E...
985
01:02:32,921 --> 01:02:35,533
E A GENTE TĂ MUITO BEM.
986
01:02:35,534 --> 01:02:36,740
âȘ MĂSICA DE TENSĂO âȘ
987
01:02:36,741 --> 01:02:38,577
[GALVĂO] SENNA BATEU FORTE.
988
01:02:38,578 --> 01:02:40,535
[SID] UM MOMENTO QUE VAI FICAR
NA LEMBRANĂA
989
01:02:40,536 --> 01:02:45,379
DE TODOS OS BRASILEIROS. O ADEUS
A AYRTON SENNA EM SĂO PAULO.
990
01:02:45,380 --> 01:02:48,159
[SĂRGIO] A XUXA CHORAVA,
MEU IRMĂO GRITAVA.
991
01:02:48,160 --> 01:02:51,280
[XUXA] O CARA NĂO FOI PRO JAPĂO,
NĂO SE CASOU. O CARA MORREU.
992
01:02:51,281 --> 01:02:52,878
âȘ MĂSICA DE TENSĂO âȘ
993
01:02:52,879 --> 01:02:56,098
[FĂTIMA] 300 PESSOAS ESTAVAM
NO ESTĂDIO F
994
01:02:56,099 --> 01:02:59,134
NA GRAVAĂĂO DO XUXA PARK,
QUANDO SURGIRAM AS CHAMAS.
995
01:02:59,135 --> 01:03:01,716
[MENINA] EU SĂ VI NA HORA QUE O
FOGO TAVA SUBINDO PRA CIMA,
996
01:03:01,717 --> 01:03:05,346
E TODO MUNDO CORRENDO. FOI NO
MOMENTO QUE EU CORRI JUNTO.
997
01:03:05,347 --> 01:03:07,367
[XUXA] AS CRIANĂAS NĂO QUERIAM
SAIR DE PERTO DE MIM.
998
01:03:07,368 --> 01:03:09,713
20 CRIANĂAS NUMA PERNA GRUDADA,
20 NA OUTRA,
999
01:03:09,714 --> 01:03:13,065
20 EM CADA BRAĂO ASSIM. TEVE UM
MENINO QUE EU PEGUEI NO COLO
1000
01:03:13,066 --> 01:03:17,024
E QUANDO EU ENTREGUEI, A PELE
DELE FICOU NA MINHA MĂO, SABE?
1001
01:03:17,025 --> 01:03:19,553
[MENINA] EU VI, O MENINO
TAVA QUEIMADO.
1002
01:03:19,554 --> 01:03:20,719
[REPĂRTER] PERTO DE VOCĂ?
1003
01:03:20,720 --> 01:03:23,405
[MENINA] TAVA PERTO DE MIM, MAS
DAQUI ELE JĂ FOI PRA HOSPITAL,
1004
01:03:23,406 --> 01:03:25,064
QUERO IR EMBORA.
1005
01:03:27,015 --> 01:03:29,298
[MAGNO] EU FALEI, "QUE
QUE HOUVE?" "PEGOU FOGO".
1006
01:03:29,299 --> 01:03:31,947
âȘ MĂSICA DRAMĂTICA âȘ
1007
01:03:31,948 --> 01:03:33,626
[XUXA] EU... EU NĂO
VOU ESQUECER.
1008
01:03:33,627 --> 01:03:35,633
NĂO VOU ESQUECER MESMO.
1009
01:03:35,634 --> 01:03:43,634
âȘ
1010
01:04:37,167 --> 01:04:38,167
.
78447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.