Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,537 --> 00:01:45,040
I lytter til J.T.L.-morgennyhederne.
Jeg hedder Holly Chadwick.
2
00:01:45,416 --> 00:01:49,211
Tak, fordi I lytter med.
I kan godt gl�de jer til programmet.
3
00:01:49,628 --> 00:01:50,921
Det er en fantastisk morgen.
4
00:01:52,548 --> 00:01:55,634
Myndighederne melder
om en A-influenza-epidemi.
5
00:01:56,051 --> 00:01:57,886
Godmorgen fra Brighton.
6
00:01:59,304 --> 00:02:01,098
Det bliver alvorligt -
7
00:02:01,473 --> 00:02:04,893
- hvis virussen pludselig
kan smitte mellem mennesker.
8
00:02:05,310 --> 00:02:06,437
Lad os komme i gang.
9
00:02:08,480 --> 00:02:12,484
I dag strandede
endnu en flok delfiner.
10
00:02:12,818 --> 00:02:15,404
CO2-udledningen er �get voldsomt
de sidste...
11
00:02:15,904 --> 00:02:18,449
- Er der nogen regul�re trusler?
- Overhovedet ikke.
12
00:02:18,741 --> 00:02:21,910
Milj�fork�mpere pr�ver
at fastsl� d�ds�rsagen.
13
00:02:22,161 --> 00:02:25,789
P� beredskabsniveau seks
er WHO-retningslinjerne...
14
00:02:26,123 --> 00:02:28,459
Hvor er dine str�mper dog s�de!
15
00:02:28,834 --> 00:02:32,337
Politiet har set lignende tilf�lde
med besynderlig adf�rd.
16
00:02:32,629 --> 00:02:36,633
Verdenssundhedsorganisationen
vil n�ppe indf�re rejseforbud.
17
00:02:36,925 --> 00:02:40,304
- Det er lidt foruroligende.
- De er ikke fysikere og ingeni�rer.
18
00:02:40,596 --> 00:02:44,808
De tror, det forsvinder af sig selv.
De lever i et fantasiunivers.
19
00:02:45,517 --> 00:02:48,854
... kastede sig over ham... Han bl�der.
20
00:02:49,188 --> 00:02:53,692
- ... 21 bekr�ftede tilf�lde ...
- Al den dommedagssnak er ren fup.
21
00:02:54,151 --> 00:02:57,446
Personen knurrede og fortsatte
med at maltraktere offeret.
22
00:02:57,529 --> 00:03:00,616
Det ansl�ede tal er 15.000
i Storbritannien.
23
00:03:00,866 --> 00:03:04,203
Vi ved ikke, om det spreder sig.
24
00:03:04,453 --> 00:03:06,121
Der er ingen manifestationer endnu.
25
00:03:32,397 --> 00:03:36,401
- V�gn op!
- Der er uhyrer i sengen.
26
00:03:38,987 --> 00:03:42,991
- Ikke noget med at sove!
- Du er blevet meget stor.
27
00:03:43,325 --> 00:03:45,577
- Hvad vil I have at spise?
- Pandekager!
28
00:03:46,912 --> 00:03:50,999
- Det bliver sol i dag ...
- Du skal bare sige �t ord.
29
00:03:51,250 --> 00:03:53,085
Hvad �nsker du dig i f�dselsdagsgave?
30
00:03:53,418 --> 00:03:55,712
- Sig en hundehvalp.
- En hundehvalp.
31
00:03:55,879 --> 00:03:58,841
En bamsehund?
Det kan vi nemlig klare.
32
00:04:02,344 --> 00:04:04,263
Godmorgen.
Det ser l�kkert ud.
33
00:04:05,389 --> 00:04:08,267
- F�r hun den st�rste?
- Ja, beklager.
34
00:04:08,684 --> 00:04:12,729
Har du husket din inhalator?
P� vasken i badev�relset.
35
00:04:12,938 --> 00:04:15,232
- Kan det vente lidt?
- Af sted! Nu.
36
00:04:15,774 --> 00:04:19,862
- Der er undtagelsestilstand ...
- Far, hvad er undtagelsestilstand?
37
00:04:21,947 --> 00:04:25,075
Det er ligesom husregler.
Det g�lder bare for alle.
38
00:04:26,285 --> 00:04:30,455
Har du v�ret s�dan nogle steder
med dit gamle arbejde?
39
00:04:31,707 --> 00:04:34,793
- Jeg sagde op for at v�re hos jer.
- Savner du det?
40
00:04:39,548 --> 00:04:43,218
- Nej, jeg er glad for mit nye job.
- Du bager jo bare pandekager.
41
00:04:43,635 --> 00:04:46,763
- Jamen jeg er virkelig god til det.
- Se, hvem jeg har fundet!
42
00:04:47,222 --> 00:04:49,308
Det er vel ikke Subway Sam.
43
00:04:50,642 --> 00:04:54,605
Vil du have flere pandekager?
Vi er klar.
44
00:04:54,980 --> 00:04:58,317
Af sted. Kom s�.
S� er der afgang.
45
00:04:58,650 --> 00:05:02,988
- Tallerkenerne i vasken!
- Vi g�r det, n�r vi kommer tilbage.
46
00:05:07,826 --> 00:05:09,244
PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA
47
00:05:09,745 --> 00:05:12,331
Lever det i junglen?
48
00:05:15,417 --> 00:05:18,086
- Nej.
- Spiser man det om s�ndagen?
49
00:05:18,253 --> 00:05:21,006
Lever den p� Afrikas store sletter?
50
00:05:21,298 --> 00:05:23,759
- Ja.
- Det g�r den vel, ja.
51
00:05:23,926 --> 00:05:27,262
Holder folk den indesp�rret
og slagter den og �der den?
52
00:05:27,429 --> 00:05:29,598
- Det er virkelig klamt.
- Far!
53
00:05:30,015 --> 00:05:33,769
- Er det et dyr, man har som k�ledyr?
- Er det en kat?
54
00:05:33,936 --> 00:05:34,937
Ja.
55
00:05:35,270 --> 00:05:39,107
- Vi har en til.
- Du g�ttede en.
56
00:05:39,524 --> 00:05:42,486
Hvorfor er der s� mange?
Det er den tredje p� fem minutter.
57
00:05:43,695 --> 00:05:44,947
Hvad foreg�r der?
58
00:05:50,535 --> 00:05:53,455
WHO har sporet de seneste
udbrud af rabies -
59
00:05:53,789 --> 00:05:56,124
- som begyndte i Taiwan
og nu er set -
60
00:05:56,541 --> 00:06:00,045
- i mere end 12 lande. Som svar p�
beskyldninger om for passiv...
61
00:06:00,545 --> 00:06:01,630
Kan vi pr�ve BBC?
62
00:06:02,798 --> 00:06:05,884
Du er ikke britisk l�ngere.
Din accent er r�get for l�ngst.
63
00:06:06,176 --> 00:06:08,470
Bortset fra efter to flasker vin.
64
00:06:08,804 --> 00:06:11,139
- Er jeg britisk?
- Ja, din bedstemor er.
65
00:06:16,311 --> 00:06:19,731
- K�rer han bare videre?
- Far, pas godt p�.
66
00:06:20,065 --> 00:06:22,150
Bare rolig, skat.
67
00:06:26,071 --> 00:06:29,866
... overf�rt mellem arter
fra biddet af et smittet dyr.
68
00:06:34,913 --> 00:06:38,166
Vi r�der folk til at undg�
t�t befolkede omr�der.
69
00:06:38,417 --> 00:06:41,420
- Er alt i orden?
- Ja. Tak.
70
00:06:41,586 --> 00:06:43,839
- Har du brug for noget?
- Nej. Ved du, hvad der foreg�r?
71
00:06:44,089 --> 00:06:46,675
- Jeg ved ikke noget.
- Det er vildt.
72
00:06:51,263 --> 00:06:51,930
Gerry?
73
00:06:58,020 --> 00:07:00,022
S�t dig tilbage i bilen omg�ende!
74
00:07:01,857 --> 00:07:03,108
Bliv i jeres...
75
00:07:08,363 --> 00:07:11,366
- Hvad g�r vi?
- Det er vores vej v�k herfra.
76
00:07:26,381 --> 00:07:30,218
- Jeg vil have mit t�ppe!
- Hyg dig lidt med Subway Sam.
77
00:07:35,390 --> 00:07:36,391
Mit t�ppe!
78
00:07:44,232 --> 00:07:46,818
- Rach?
- Skat, du er n�dt til at s�tte dig ned.
79
00:07:48,570 --> 00:07:51,156
- F� sele p�!
- Rachel, lige nu!
80
00:07:51,740 --> 00:07:52,741
F� s� sele p�!
81
00:08:03,251 --> 00:08:04,669
Er du okay?
82
00:08:05,003 --> 00:08:07,506
- Rachel, skat?
- Skete der noget?
83
00:08:07,631 --> 00:08:09,841
- Connie?
- Er du okay? Det er okay.
84
00:08:13,929 --> 00:08:16,848
- Vi m� hellere komme ud.
- Ud af bilen.
85
00:08:25,607 --> 00:08:27,109
Vi m� ud af byen.
86
00:08:27,442 --> 00:08:30,612
Jeg kan ikke f� d�ren op.
G� ud i den anden side.
87
00:08:31,113 --> 00:08:32,864
Du m� kravle over, skat.
88
00:08:42,874 --> 00:08:44,167
Kom s�, skat.
89
00:08:46,962 --> 00:08:48,130
Skat, er du okay?
90
00:09:12,487 --> 00:09:13,405
Vi m� v�k fra gaden.
91
00:09:22,080 --> 00:09:24,332
- Hvad er det, Gerry?
- Det ved jeg ikke.
92
00:09:25,709 --> 00:09:27,752
- Hen til campingvognen!
- Subway Sam!
93
00:09:28,170 --> 00:09:30,755
Her kommer tog nummer tolv!
En.
94
00:09:32,424 --> 00:09:33,758
To.
95
00:09:34,176 --> 00:09:36,511
- Hvad sker der?
- Tre.
96
00:09:37,179 --> 00:09:37,929
Fire.
97
00:09:39,389 --> 00:09:41,391
Fem.
98
00:09:41,558 --> 00:09:42,851
Seks.
99
00:09:43,185 --> 00:09:45,395
Syv.
100
00:09:45,520 --> 00:09:47,439
Otte.
101
00:09:47,606 --> 00:09:49,107
Ni.
102
00:09:49,274 --> 00:09:50,609
Ti.
103
00:09:51,443 --> 00:09:52,277
Elleve.
104
00:09:54,112 --> 00:09:55,113
Tolv.
105
00:09:57,324 --> 00:09:58,742
S� er toget fremme!
106
00:10:39,783 --> 00:10:43,995
Vi tr�kker os tilbage til Fifth Street!
Situationen er ikke under kontrol.
107
00:10:57,133 --> 00:11:01,179
Pr�v at slappe af.
Tr�k vejret roligt.
108
00:11:01,346 --> 00:11:02,347
Ind og ud.
109
00:11:02,681 --> 00:11:05,183
Kom s�, skat.
Pr�v at slappe af.
110
00:11:06,351 --> 00:11:09,854
- Gerry, jeg glemte min taske i bilen.
- Hvor er din ekstraspray?
111
00:11:11,147 --> 00:11:13,525
Jeg ser efter i din rygs�k, ikke?
112
00:11:13,858 --> 00:11:15,860
Vil du v�re hos hende?
113
00:11:24,202 --> 00:11:28,748
Rach, det skal nok g�.
Tr�k vejret gennem n�sen.
114
00:11:29,165 --> 00:11:31,543
Rach... se p� mig.
115
00:11:32,711 --> 00:11:37,382
Det skal nok g�. Du har gjort det
hundrede gange. Se p� mig.
116
00:11:37,549 --> 00:11:40,427
Tr�k vejret ind gennem n�sen
og pust ud gennem munden.
117
00:11:42,220 --> 00:11:44,431
Vi finder et apotek.
118
00:11:48,893 --> 00:11:50,186
Se.
119
00:11:50,562 --> 00:11:55,275
Se p� mig.
Rach, tr�k vejret ind gennem n�sen.
120
00:11:55,692 --> 00:11:58,236
- Det skal nok g�.
- Hvad er det for nogle v�sener?
121
00:11:58,403 --> 00:12:01,698
Find noget vand til os.
Noget at drikke.
122
00:12:05,910 --> 00:12:08,121
- Det er Thierry.
- Hvor er du?
123
00:12:08,538 --> 00:12:11,082
I luften.
Lower East Side ved Turtle Bay.
124
00:12:13,043 --> 00:12:16,421
Det hele er v�k. Vi n�ede kun lige ud.
Sig, han skal flyve sydp�.
125
00:12:17,756 --> 00:12:18,923
Kom s�.
126
00:12:19,924 --> 00:12:22,802
- Hvad er det her?
- Aner det ikke. Hvor t�t p� var I?
127
00:12:23,094 --> 00:12:25,764
- Ansigt til ansigt.
- Kom s�!
128
00:12:27,932 --> 00:12:30,935
- Far.
- Connie, kom med den.
129
00:12:31,269 --> 00:12:33,063
Kom med den.
Tak, skat.
130
00:12:33,271 --> 00:12:36,316
- Hvor er du?
- P� 95'eren p� vej nordp�.
131
00:12:38,943 --> 00:12:41,446
Vi pr�ver at f� en helikopter frem.
132
00:12:42,280 --> 00:12:46,201
Jeg ringer med afhentningsstedet.
Kan du holde stand en time til?
133
00:12:46,284 --> 00:12:49,245
- Har vi noget valg?
- Det er ikke, fordi vi er gamle venner.
134
00:12:49,788 --> 00:12:53,291
Jeg har brug for dig.
Jeg har brug for dig i tjenesten.
135
00:12:53,458 --> 00:12:55,794
- Du m� ikke glemme os.
- Har vi mistet Boston?
136
00:12:56,127 --> 00:12:57,462
P�j p�j, Gerry.
137
00:12:59,589 --> 00:13:02,592
Godt, skat. Forts�t.
Det skal nok g�.
138
00:13:15,814 --> 00:13:18,316
- Kom her.
- Hold dig helt t�t p�.
139
00:13:18,483 --> 00:13:20,944
Tag mig i h�nden.
140
00:13:22,320 --> 00:13:25,657
Tag hendes medicin. Jeg finder
noget mad. Vi m�des her igen.
141
00:13:43,133 --> 00:13:45,176
Hold dig t�t p� mig.
142
00:13:56,479 --> 00:13:58,857
Hvad har du brug for?
143
00:14:00,024 --> 00:14:01,359
Albuterol.
144
00:14:12,370 --> 00:14:15,707
De skulle vokse fra astmaen.
145
00:14:20,044 --> 00:14:23,506
Tag ogs� det her.
Det udretter mirakler med mit barn.
146
00:14:23,673 --> 00:14:25,383
Tak.
147
00:14:29,888 --> 00:14:31,723
- Far!
- Skat?
148
00:14:33,057 --> 00:14:36,186
- Far!
- Skat?
149
00:14:36,728 --> 00:14:39,564
Hvor er mor?
Karin?
150
00:14:39,731 --> 00:14:41,566
Karin?
151
00:14:41,900 --> 00:14:44,736
Slip mig!
Jeg har ikke mere.
152
00:15:11,221 --> 00:15:12,805
Piger!
153
00:15:12,931 --> 00:15:14,599
Rachel, kom her.
154
00:15:22,398 --> 00:15:23,441
Nej.
155
00:15:23,775 --> 00:15:24,943
Nej!
156
00:15:25,276 --> 00:15:28,947
- Vi m� v�k fra gaden.
- Gerry.
157
00:15:29,405 --> 00:15:32,283
Boligkomplekser.
158
00:15:32,784 --> 00:15:34,118
Ja.
159
00:15:41,960 --> 00:15:44,629
- Gerry?
- Vi er i Newark. Vi er strandet.
160
00:15:44,796 --> 00:15:48,675
Lejlighedskompleks 23. Har I mulighed
for at afhente os p� taget?
161
00:15:49,133 --> 00:15:51,761
Ikke i aften.
Tidligst ved solopgang.
162
00:15:51,928 --> 00:15:53,972
- Solopgang.
- Jeg har n�dblus.
163
00:15:54,305 --> 00:15:56,224
Vi st�r p� taget med n�dblus.
164
00:15:56,307 --> 00:15:58,643
Jeg s�tter himmel og jord i bev�gelse.
165
00:16:16,536 --> 00:16:18,162
Af sted!
166
00:16:20,331 --> 00:16:22,667
Hurtigt!
167
00:16:23,835 --> 00:16:26,963
Ind, piger!
Ved trapperne. Ind!
168
00:16:29,007 --> 00:16:30,842
Vent!
169
00:16:32,719 --> 00:16:34,178
Vent.
170
00:16:36,431 --> 00:16:38,224
Op.
Det er okay, skat.
171
00:16:40,393 --> 00:16:42,145
Kom s�!
172
00:16:42,937 --> 00:16:44,480
Videre, skat.
173
00:16:53,906 --> 00:16:55,658
Hvor er Connie?
174
00:16:56,034 --> 00:16:57,994
Connie?
175
00:16:58,161 --> 00:16:59,579
Luk mig ind!
176
00:17:00,997 --> 00:17:05,084
Luk mig ind!
Luk mig s� ind!
177
00:17:09,380 --> 00:17:12,133
Ind...!
178
00:17:19,724 --> 00:17:20,892
Tusind tak.
179
00:17:23,186 --> 00:17:24,729
- Jeg hedder Tomas.
- Hej, Tomas.
180
00:17:25,063 --> 00:17:28,066
Min mor varmer alt mad,
f�r det begynder at lugte.
181
00:17:28,358 --> 00:17:31,235
- Det er klogt.
- Er I okay?
182
00:17:32,695 --> 00:17:33,780
Det skal nok g�.
183
00:17:35,239 --> 00:17:37,533
- Er I sultne?
- Ja tak.
184
00:18:07,105 --> 00:18:08,815
Vil I have noget juice?
185
00:18:09,107 --> 00:18:13,111
F�lgende besked sendes p� beg�ring
af New Jersey State Police.
186
00:18:14,237 --> 00:18:18,241
Myndighederne anbefaler folk
at g�re f�lgende:
187
00:18:19,575 --> 00:18:22,453
Bliv inden d�re, s� vidt muligt.
188
00:18:22,620 --> 00:18:27,125
Hav mad og vand nok
til en til to uger i skjul.
189
00:18:27,750 --> 00:18:31,963
F�lgende meddelelse sendes p�
beg�ring af New Jersey State Police.
190
00:18:32,922 --> 00:18:37,135
En uidentificeret virus spreder sig
lynhurtigt over staten New Jersey.
191
00:19:21,387 --> 00:19:22,805
Hun gr�d.
192
00:19:29,187 --> 00:19:30,354
Tak, Tommy.
193
00:19:32,064 --> 00:19:35,359
Jeg har arbejdet
p� nogle farlige steder.
194
00:19:35,860 --> 00:19:39,530
Dem, der flyttede, overlevede.
Dem, der ikke flyttede...
195
00:19:40,740 --> 00:19:43,409
Bev�gelse er liv.
196
00:19:46,204 --> 00:19:48,498
I har bedre chancer, hvis I kommer med.
197
00:19:58,716 --> 00:20:01,052
Har I brug for andet?
198
00:20:44,428 --> 00:20:46,430
Kom.
199
00:21:11,122 --> 00:21:14,041
- Vi skulle v�re taget med dem.
- Der er ingen steder at tage hen.
200
00:21:14,417 --> 00:21:16,127
Hvad g�r vi, n�r maden slipper op?
201
00:21:24,468 --> 00:21:26,220
Kom s�.
202
00:21:27,930 --> 00:21:29,265
UDGANG TIL TAG
203
00:21:29,640 --> 00:21:34,228
- Jeg er bange.
- En helikopter venter p� taget.
204
00:21:34,645 --> 00:21:38,399
Bliv ved med at kigge
p� mor og far, okay? V�r ninjastille.
205
00:21:39,150 --> 00:21:40,818
Det kan du sagtens.
206
00:21:42,111 --> 00:21:46,449
- Hvordan kan vi vide, de kommer?
- De kommer. Klar?
207
00:22:02,924 --> 00:22:04,091
Okay.
Kom s�.
208
00:22:10,264 --> 00:22:10,932
Op...
209
00:22:11,349 --> 00:22:14,101
Kom s�, skat.
Af sted!
210
00:22:16,020 --> 00:22:17,355
Kom s�!
211
00:22:18,189 --> 00:22:19,857
L�b, piger! Gerry!
212
00:22:25,029 --> 00:22:26,781
Af sted...!
213
00:22:27,698 --> 00:22:28,991
Mere fart p�, piger!
214
00:22:32,036 --> 00:22:35,498
L�jtnant, der er ingen kontakt.
Jeg gentager. Ingen kontakt.
215
00:22:36,374 --> 00:22:37,458
Kom s�!
216
00:22:40,044 --> 00:22:42,380
Karin!
217
00:22:44,215 --> 00:22:44,882
Ind gennem d�ren!
218
00:22:48,386 --> 00:22:49,220
Gerry?!
219
00:23:17,206 --> 00:23:18,332
Der er de!
Vi har set dem.
220
00:23:18,749 --> 00:23:20,376
Det er vores m�l!
Land!
221
00:23:20,710 --> 00:23:23,546
- Far...!
- V�k, skat.
222
00:23:23,921 --> 00:23:24,922
Far!
223
00:23:25,256 --> 00:23:27,675
- Gerry... Gerry, hvad nu?
- Bliv der.
224
00:23:27,758 --> 00:23:29,010
Skat! Nej!
225
00:23:29,427 --> 00:23:30,761
Et tusind og syv.
226
00:23:31,262 --> 00:23:34,015
- Et tusind og otte.
- Far, kom v�k fra kanten!
227
00:23:34,432 --> 00:23:36,267
- Gerry!
- Et tusind og ti.
228
00:23:38,602 --> 00:23:41,397
Et tusind og elleve.
229
00:23:46,193 --> 00:23:51,115
- Jeg fik det i munden.
- Der er ikke sket noget.
230
00:23:52,950 --> 00:23:55,119
Af sted!
231
00:23:57,121 --> 00:23:58,289
Kom.
232
00:24:07,214 --> 00:24:09,967
Kom s�!
Kom! Vi m� af sted!
233
00:24:28,652 --> 00:24:30,154
Kom s�!
234
00:24:47,004 --> 00:24:49,840
Trafik i 5-7 tusind fods h�jde.
235
00:24:50,174 --> 00:24:54,512
Kurs 250. Sving til h�jre til
kurs 075, n�r vi er ude af byen.
236
00:24:54,678 --> 00:24:57,014
Hold dig under 4000 fod.
237
00:25:10,861 --> 00:25:13,280
Landingstilladelse, kurs 040.
238
00:25:13,531 --> 00:25:15,699
Vind fra retning 060,
2,5 meter i sekundet.
239
00:25:15,866 --> 00:25:17,785
FN KOMMANDOSKIB U.S.S. ARGUS
240
00:25:17,868 --> 00:25:20,287
F�lg L.S.O.'ernes signal.
Klar til afl�sning.
241
00:25:23,707 --> 00:25:27,044
ATLANTERHAVET
200 S�MIL �ST FOR NEW YORK
242
00:25:43,144 --> 00:25:45,563
- Gerry.
- Tak.
243
00:25:45,896 --> 00:25:47,565
Det er godt at se dig, min ven.
244
00:25:47,982 --> 00:25:50,693
Tango fem.
Gr�nt lys til afgang.
245
00:25:51,068 --> 00:25:52,903
Tango fem.
Det er modtaget.
246
00:26:12,047 --> 00:26:12,923
Til h�jre.
247
00:26:13,257 --> 00:26:16,552
- Det er dejligt, ikke ogs�?
- K�jesenge.
248
00:26:16,927 --> 00:26:19,597
Jeres er nummer to, tre og seks.
249
00:26:20,222 --> 00:26:22,433
- Lad, som om I er hjemme.
- L�gger du dig derop?
250
00:26:23,601 --> 00:26:25,561
S�dan.
251
00:26:26,604 --> 00:26:29,940
Vi kaster ikke anker igen.
Du er i sikkerhed.
252
00:26:30,274 --> 00:26:33,277
- Det er ikke mig, jeg t�nker p�.
- De er i sikkerhed.
253
00:26:33,360 --> 00:26:34,904
Skat.
254
00:26:36,030 --> 00:26:38,365
Den er st�rre end vores gamle lejlighed.
255
00:26:39,783 --> 00:26:42,369
- Har du brug for noget, Karin?
- Vand.
256
00:26:43,287 --> 00:26:45,122
Jeg skaffer det.
257
00:26:46,040 --> 00:26:49,084
Er det over hele verden? Er der nogen,
der klarer sig bedre end os?
258
00:26:49,251 --> 00:26:51,587
Skat... snak om det et andet sted.
259
00:26:52,379 --> 00:26:54,632
Okay.
260
00:27:02,473 --> 00:27:03,599
Pr�sidenten er d�d.
261
00:27:05,267 --> 00:27:08,270
Fire ud af seks stabschefer.
Vicepr�sidenten er forsvundet.
262
00:27:08,437 --> 00:27:13,275
Der er skuddueller i hovedstadens gader.
Der er vild panik i partierne.
263
00:27:13,442 --> 00:27:17,571
Storbyerne er h�rdest ramt.
Flyene var perfekte smitteb�rere.
264
00:27:19,490 --> 00:27:22,451
Krydstogtskibet Dream har f�et
tilladelse til at slutte sig til os.
265
00:27:22,785 --> 00:27:24,954
27 knob sydg�ende.
266
00:27:25,829 --> 00:27:27,498
Hvor hurtigt viser symptomerne sig?
267
00:27:27,957 --> 00:27:31,293
Den provisoriske regering mener,
det nordlige Minnesota er sikkert.
268
00:27:31,377 --> 00:27:34,421
Har I set nogen, der er blevet bidt
uden at blive smittet?
269
00:27:38,550 --> 00:27:39,468
Ansl�et tab i milliarder
270
00:27:40,386 --> 00:27:43,430
Jeg ved sgu da ikke,
om Rusland er faldet.
271
00:27:46,809 --> 00:27:48,352
Den ordre kan jeg ikke give.
272
00:27:48,769 --> 00:27:52,564
Beklager, men vi kan hverken evakuere
Dem eller Deres folk.
273
00:27:52,648 --> 00:27:55,609
Vi har ingen steder at sende Dem hen.
274
00:27:56,402 --> 00:27:58,654
Underern�ring.
Beskidt vand.
275
00:27:58,988 --> 00:28:02,449
Intet br�ndstof til vinteren
og til transport. Ingen kugler.
276
00:28:03,534 --> 00:28:05,035
Det har spredt sig til hele kloden.
277
00:28:05,369 --> 00:28:08,122
Men sp�rgsm�let er:
Hvad fanden er det?
278
00:28:08,205 --> 00:28:10,916
Omtrent fem procent rammes
ikke omg�ende.
279
00:28:11,208 --> 00:28:14,003
Det kan kun v�re viralt.
Der er ingen anden forklaring.
280
00:28:14,586 --> 00:28:18,382
Og som med enhver virus
kan man udvikle en vaccine.
281
00:28:19,800 --> 00:28:23,012
Det er dr. Fassbach.
Virolog fra Harvard.
282
00:28:23,470 --> 00:28:27,266
Den parallel, der hele tiden
springer i �jnene, er A-influenza.
283
00:28:27,641 --> 00:28:32,229
I 1918 fandtes den ikke, men i 1920 var
tre procent af verdens befolkning d�de.
284
00:28:32,813 --> 00:28:36,525
Han er vores bedste bud
p� at finde ud af, hvad det her er.
285
00:28:36,734 --> 00:28:40,195
I har l�st den samme e-mail som mig,
og der st�r "zombier".
286
00:28:40,571 --> 00:28:42,740
- Helt �rligt!
- Er du sindssyg?
287
00:28:43,699 --> 00:28:46,035
Ordet "zombie" blev brugt f�rste gang -
288
00:28:46,201 --> 00:28:48,662
- i et notat fra Camp Humphreys
i Sydkorea.
289
00:28:49,038 --> 00:28:53,917
Vi har ikke haft kontakt med dem siden.
Men hvis vi finder oprindelsesstedet -
290
00:28:54,335 --> 00:28:57,171
- har vi en mulighed for
at udvikle en vaccine.
291
00:28:57,421 --> 00:29:01,759
- S� vi sender dr. Fassbach ud.
- Han er jo kun en kn�gt.
292
00:29:02,801 --> 00:29:03,802
Du har ret.
293
00:29:04,928 --> 00:29:06,013
St� ret!
294
00:29:10,934 --> 00:29:12,811
R�r!
295
00:29:14,855 --> 00:29:16,857
Hr. vicegeneralsekret�r.
296
00:29:18,942 --> 00:29:22,696
Vicegeneralsekret�ren har fortalt, at
De var hans bedste mand i felten i FN.
297
00:29:23,072 --> 00:29:25,324
Jeg vil sende Dem ud med et hold.
298
00:29:25,657 --> 00:29:29,244
Hj�lp dr. Fassbach med at finde det,
han har brug for.
299
00:29:29,411 --> 00:29:31,914
- Er jeg her for...
- Det skulle give sig selv.
300
00:29:32,373 --> 00:29:33,248
Nej.
301
00:29:35,209 --> 00:29:40,923
- Jeg er ikke den rigtige mand.
- De var med i den liberiske borgerkrig.
302
00:29:41,715 --> 00:29:45,094
Efterforskede tjetjenske
krigsforbrydelser. Sri Lanka i 07.
303
00:29:45,552 --> 00:29:48,639
Steder, dr. Fassbach
ikke ville overleve en nat.
304
00:29:49,056 --> 00:29:51,850
- De f�r en flok fr�mandssoldater med.
- Nej.
305
00:29:51,934 --> 00:29:56,230
Mine drenge f�r Dem ind, De hj�lper
doktoren, og mine drenge f�r Dem ud.
306
00:29:56,480 --> 00:29:58,190
Vi tager os af det sv�re.
307
00:29:59,149 --> 00:30:02,569
Jeg kan ikke hj�lpe jer.
Jeg kan ikke efterlade min familie.
308
00:30:04,530 --> 00:30:06,407
Se Dem omkring, hr. Lane.
309
00:30:06,740 --> 00:30:10,786
Alle er her,
fordi de tjener et form�l.
310
00:30:12,871 --> 00:30:16,166
Der er ikke plads
til ikke-livsvigtigt mandskab.
311
00:30:16,333 --> 00:30:19,420
Der er en lang venteliste
til en af de k�jer.
312
00:30:22,172 --> 00:30:26,802
Hvis De vil hj�lpe Deres familie,
s� lad os f� stoppet det her.
313
00:30:27,594 --> 00:30:30,973
- Valget er Deres, hr. Lane.
- Det er meget enkelt.
314
00:30:33,600 --> 00:30:35,018
Du arbejder ikke for dem l�ngere.
315
00:30:35,394 --> 00:30:38,605
Du kan ikke huske, hvordan det
p�virkede dig, men kan jeg.
316
00:30:38,939 --> 00:30:41,650
- S� bed mig ikke om at sige ja.
- Jeg er n�dt til det.
317
00:30:43,026 --> 00:30:46,321
De smider os fra borde.
318
00:30:46,447 --> 00:30:47,489
Hvad?
319
00:30:47,865 --> 00:30:51,076
Hvis jeg tager af sted, har du,
pigerne og Tommy et sted.
320
00:30:51,160 --> 00:30:54,163
Ellers er vi i Philadelphia i aften.
321
00:30:55,456 --> 00:30:58,041
Kan Thierry ikke g�re noget?
322
00:30:58,208 --> 00:31:01,336
Folk som Thierry
styrer ikke noget l�ngere.
323
00:31:02,087 --> 00:31:03,589
Hold den her p� dig.
324
00:31:03,964 --> 00:31:07,176
Jeg ringer en gang om dagen.
N�r bare jeg g�r det, er alt okay.
325
00:31:09,178 --> 00:31:13,182
Jeg kommer tilbage. Okay?
Vi skal nok klare det her.
326
00:31:14,808 --> 00:31:17,603
- Som vi altid g�r.
- Som vi altid g�r.
327
00:31:28,530 --> 00:31:31,366
Okay, lille snut.
Far skal p� arbejde.
328
00:31:31,700 --> 00:31:33,535
Jeg er ikke lille.
329
00:31:34,661 --> 00:31:38,207
Okay.
H�je, smukke, lillebitte voksne pige.
330
00:31:39,666 --> 00:31:43,045
Jeg kommer snart tilbage... ikke ogs�?
331
00:31:44,505 --> 00:31:46,798
Okay, mester...
332
00:31:46,965 --> 00:31:50,469
- Passer du p� damerne for mig?
- Det er en aftale.
333
00:31:52,304 --> 00:31:54,014
Du er for sej.
334
00:32:00,687 --> 00:32:03,273
Far kommer tilbage igen.
335
00:32:30,133 --> 00:32:32,511
Denne vej.
336
00:32:53,282 --> 00:32:55,200
Kontakter.
Gem navn:
337
00:32:55,450 --> 00:32:56,868
HJEM
338
00:32:58,787 --> 00:33:03,000
Kontakter.
Gem navn: GERRY
339
00:33:15,178 --> 00:33:19,266
H�r her. Vi ved ikke, hvad vi g�r ind til.
S� vi g�r, som de siger.
340
00:33:19,433 --> 00:33:22,185
Vi f�lger med dem hele tiden.
341
00:33:22,352 --> 00:33:26,898
Hvis det g�r amok, s� kig p�
deres st�vler og lyt til deres stemmer.
342
00:33:28,191 --> 00:33:31,403
Drengene her er hammere.
Og for hammere ligner alt s�m.
343
00:33:31,570 --> 00:33:34,156
- Det h�rte jeg godt.
- Det var ogs� meningen.
344
00:33:34,323 --> 00:33:38,452
Hvis du ser noget vigtigt, s� sig til,
og s� rykker vi p� det.
345
00:33:38,744 --> 00:33:40,287
Okay.
346
00:33:42,122 --> 00:33:43,999
Tror du, vi finder noget?
347
00:33:44,708 --> 00:33:47,961
Ja.
Ja, noget skal vi nok finde.
348
00:33:49,546 --> 00:33:53,091
Moder natur er seriemorder.
349
00:33:53,550 --> 00:33:55,093
Ingen er bedre.
350
00:33:55,510 --> 00:33:57,596
Mere kreativ.
351
00:33:57,971 --> 00:34:02,100
Men som alle seriemordere har hun
en ub�ndig trang til at blive opdaget.
352
00:34:03,143 --> 00:34:07,022
Hvad nytter de lysende forbrydelser,
hvis ingen f�r �ren for dem?
353
00:34:07,314 --> 00:34:09,775
S� hun l�gger krummer ud...
354
00:34:09,858 --> 00:34:14,863
Man g�r i skole alle de �r for at l�re
at se, at krummerne faktisk er spor.
355
00:34:15,822 --> 00:34:21,870
Og sommetider er det, man troede
var det mest brutale ved virussen -
356
00:34:22,037 --> 00:34:24,206
- dens egentlige svaghed.
357
00:34:26,917 --> 00:34:30,587
Og hun elsker at forkl�de
sine svagheder som styrker.
358
00:34:33,048 --> 00:34:35,008
Hun er en led k�lling.
359
00:34:45,644 --> 00:34:48,146
Washington D.C. er g�et i sort.
Jeg gentager:
360
00:34:48,438 --> 00:34:52,025
Washington D.C. er g�et i sort.
Evakueringen fra hovedstaden er udsat.
361
00:34:52,109 --> 00:34:56,113
Alle tilg�ngelige ressourcer
skal sendes til Naval Station Norfolk.
362
00:34:57,531 --> 00:35:02,077
Alt ikke-vigtigt mandskab f�r
F-6-status og skal i gruppe A-E -
363
00:35:02,494 --> 00:35:06,498
- stille p� start- og landingsd�kket
til forflyttelse.
364
00:35:06,581 --> 00:35:09,418
Gruppe A og B til Orlando -
365
00:35:09,835 --> 00:35:12,671
- skal st� i agterstavnen
p� afstand af landingszonen.
366
00:35:14,381 --> 00:35:18,552
Jeg gentager: Alt ikke-livsvigtigt
mandskab med F-6-status -
367
00:35:18,635 --> 00:35:20,554
- skal stille
p� start- og landingsd�kket.
368
00:35:20,846 --> 00:35:24,558
Helikoptere er p� vej
til omg�ende forflyttelse.
369
00:35:32,774 --> 00:35:35,819
- Mor, er det maden?
- Ja, min skat.
370
00:35:35,986 --> 00:35:39,948
- Vandet smager underligt.
- Det er flybr�ndstof, unge dame.
371
00:35:40,574 --> 00:35:41,658
Han laver sjov.
372
00:35:43,076 --> 00:35:47,497
Gid det var s� vel. Afsaltningsanl�gget
kan ikke f�lge med.
373
00:35:47,664 --> 00:35:50,876
Det er nok,
fordi der er for mange om bord.
374
00:36:01,303 --> 00:36:03,972
V�gn op, alle sammen.
375
00:36:04,306 --> 00:36:06,057
Vi n�rmer os Camp Humphreys.
376
00:36:06,141 --> 00:36:09,644
Det meste af basen er m�rkelagt,
og der er ingen i kontrolt�rnet.
377
00:36:09,811 --> 00:36:13,523
Vi flyver p� dampene,
s� jeg er n�dt til at lande.
378
00:36:13,690 --> 00:36:14,816
Sp�nd selen.
379
00:36:16,485 --> 00:36:19,613
CAMP HUMPHREYS, SYDKOREA
380
00:36:41,301 --> 00:36:42,344
Vent.
381
00:36:43,303 --> 00:36:45,305
Hold fingeren v�k fra aftr�kkeren.
382
00:36:51,978 --> 00:36:53,188
Okay.
383
00:37:17,087 --> 00:37:18,380
Fassbach! Vent!
384
00:37:21,007 --> 00:37:21,800
Fandens ogs�!
385
00:37:30,475 --> 00:37:33,228
Vi er venner! Stille!
386
00:37:33,311 --> 00:37:36,273
- Hvad er der sket med ham?
- Han gled.
387
00:37:36,523 --> 00:37:38,275
- Han er d�d.
- Kom s�!
388
00:37:56,501 --> 00:37:59,796
- Jeg har det fint.
- Hvem har vi mistet?
389
00:38:00,213 --> 00:38:02,465
Vent!
v�rsgo.
390
00:38:03,967 --> 00:38:08,471
Foretag ammunitionstjek og lad igen.
Kn�gten, der lige d�de, var 23.
391
00:38:09,598 --> 00:38:13,476
Han var 23.
Kan du fort�lle mig hvorfor?
392
00:38:13,810 --> 00:38:17,898
Ham, der sk�d sig lige f�r,
var doktor, virolog.
393
00:38:17,981 --> 00:38:20,901
- Hvad snakker du om?
- Han var vores h�b.
394
00:38:21,067 --> 00:38:22,944
Det er han ikke mere.
395
00:38:23,236 --> 00:38:27,616
Han meldte sig frivilligt. Han beh�vede
ikke v�re her. Det gjorde ingen af dem.
396
00:38:27,991 --> 00:38:29,826
Vi pr�ver at f� styr p� det her pis.
397
00:38:30,243 --> 00:38:33,496
Tja... lortet kan jo smutte.
398
00:38:34,456 --> 00:38:36,541
Han ville have givet dig ret.
399
00:38:36,708 --> 00:38:41,171
- Hvorn�r tanker vi op?
- N�r jeg siger til. Meget forsigtigt.
400
00:38:42,380 --> 00:38:44,633
Larmen.
Tiltr�kker den dem?
401
00:38:44,925 --> 00:38:50,263
Ja. Lyde tiltr�kker dem.
Skud p� kroppen sinker dem bare.
402
00:38:50,347 --> 00:38:54,517
Skud i hovedet virker vist, men vi
br�nder dem for en sikkerheds skyld.
403
00:38:55,393 --> 00:38:57,020
Har du k�mpet mod nogen Z-dyr?
404
00:38:57,354 --> 00:38:59,814
- Hvor?
- Philadelphia. Newark.
405
00:39:00,190 --> 00:39:01,149
Var det slemt?
406
00:39:04,361 --> 00:39:06,363
- Hvad med Houston?
- Baltimore?
407
00:39:06,613 --> 00:39:07,989
Detroit?
408
00:39:08,114 --> 00:39:12,243
Jeg har �rlig talt ikke h�rt
om nogen steder, som klarer sig godt.
409
00:39:15,497 --> 00:39:18,375
Hvis ham den anden var virolog,
hvad laver du s�?
410
00:39:18,541 --> 00:39:22,128
Der blev sendt et notat
herfra for 11 dage siden.
411
00:39:22,295 --> 00:39:25,507
Der stod ordet "zombie".
Kender du noget til det?
412
00:39:25,674 --> 00:39:26,967
Ja.
413
00:39:27,133 --> 00:39:29,844
Det var en e-mail, ikke et notat.
414
00:39:30,011 --> 00:39:33,264
Der var tydeligvis ingen,
der gad l�se den.
415
00:39:37,477 --> 00:39:40,563
Nu er der 15-16 herinde.
416
00:39:40,897 --> 00:39:45,986
De fleste er vagter. Men de blev bidt,
da de pr�vede at f� ham sp�ndt fast.
417
00:39:46,277 --> 00:39:51,491
- Vores oberst sagde, han var den f�rste.
- Er obersten her?
418
00:39:52,075 --> 00:39:54,577
Ja. Han er lige her.
419
00:40:00,542 --> 00:40:05,088
Ham den l�nkede.
Ved I, hvem eller hvad der bed ham?
420
00:40:05,463 --> 00:40:07,090
Han var vores l�ge.
421
00:40:09,342 --> 00:40:12,262
Han var lige vendt hjem fra felten.
422
00:40:12,512 --> 00:40:17,142
Han skulle erkl�re en soldat d�d,
som var deserteret ugen forinden.
423
00:40:17,475 --> 00:40:21,938
Nogle landsbyboer havde fundet ham
med fr�de om munden og sort blod.
424
00:40:23,023 --> 00:40:25,275
S� pr�vede han at bide en af dem.
425
00:40:25,567 --> 00:40:29,404
De sk�d ham og bandt ham
og smed ham ind i en lade.
426
00:40:41,666 --> 00:40:46,212
Mere ved vi ikke, men s� kom l�gen
tilbage og angreb sine patienter.
427
00:40:46,379 --> 00:40:49,883
- Ved du, hvor soldaten kom fra?
- Nej.
428
00:40:50,050 --> 00:40:53,428
Kan det v�re nogen,
han har v�ret i kontakt med?
429
00:40:53,595 --> 00:40:55,722
- Nej.
- Der m� v�re fortegnelser.
430
00:40:57,974 --> 00:40:59,642
Du m� godt se efter, hvis du vil.
431
00:41:03,146 --> 00:41:05,356
S� kan det komme fra hvor som helst.
432
00:41:05,815 --> 00:41:10,153
Det er en skam, du skulle flyve
helt herud for at regne det ud.
433
00:41:13,281 --> 00:41:17,494
- Hvordan har I overlevet?
- Med et sundt forbrug af ammunition.
434
00:41:18,995 --> 00:41:21,581
Var det s�dan, det gik galt med benet?
435
00:41:22,665 --> 00:41:24,292
Nej, det lort har plaget mig l�nge.
436
00:41:25,502 --> 00:41:29,672
Det fjols her st�r lige midt i det hele,
mens syv-otte af dem -
437
00:41:29,964 --> 00:41:33,843
- bliver til Z-dyr p� en gang.
Men Ol' Dirty Bastard gider de ikke bide.
438
00:41:34,135 --> 00:41:37,764
De gnasker i alt,
som fede unger gnasker chokolade.
439
00:41:37,847 --> 00:41:41,476
- Men det heldige dyr gad de ikke.
- Kan I ikke se, jeg er fortryllet?
440
00:41:41,643 --> 00:41:44,646
Dem, jeg s� blive bidt, blev zombier
p� 12 sekunder. Hvad med her?
441
00:41:44,813 --> 00:41:46,147
Fem-ti minutter.
442
00:41:46,314 --> 00:41:49,651
Davidson blev zombie p� ti minutter.
443
00:41:49,859 --> 00:41:52,362
Stevie?
Kaptajn Spekes!
444
00:41:52,612 --> 00:41:54,364
�h gud, nej!
�der de mig?!
445
00:41:54,739 --> 00:41:58,034
- Hvem er det?
- Bare lad den syge stodder v�re.
446
00:41:58,326 --> 00:42:01,371
Han er fra CIA.
Solgte v�ben til Nordkorea.
447
00:42:01,454 --> 00:42:03,123
Davidson...
448
00:42:03,289 --> 00:42:05,416
... han blev til zombie p� ti minutter.
449
00:42:05,750 --> 00:42:08,962
Det lyder overhovedet ikke viralt,
k�re sportsfans.
450
00:42:12,048 --> 00:42:13,550
Er du med i CIA?
451
00:42:17,554 --> 00:42:18,763
De er ikke med mig.
452
00:42:23,143 --> 00:42:25,770
- Hvem er du?
- FN.
453
00:42:26,062 --> 00:42:28,064
Tak sk�bne!
454
00:42:30,483 --> 00:42:32,443
S�t verdensmusikken p�!
455
00:42:32,735 --> 00:42:37,073
Dagen... er reddet!
456
00:42:37,949 --> 00:42:40,577
- Hvorfor solgte du v�ben til nord?
- Hvorfor ikke?
457
00:42:40,827 --> 00:42:42,871
- Klarer de sk�rene?
- Ja.
458
00:42:42,954 --> 00:42:44,414
Med dine v�ben.
459
00:42:44,747 --> 00:42:48,751
- V�ben er... lappel�sninger.
- Hvordan s�?
460
00:42:48,835 --> 00:42:52,589
De trak t�nderne ud
p� samtlige 23 millioner -
461
00:42:52,922 --> 00:42:56,593
- p� under 24 timer.
462
00:42:57,927 --> 00:43:01,264
Den st�rste sejr
for social manipulation nogensinde.
463
00:43:01,431 --> 00:43:02,849
Det er genialt.
464
00:43:03,266 --> 00:43:06,603
Ingen t�nder... intet bid.
465
00:43:07,437 --> 00:43:08,938
Ingen spredning.
466
00:43:10,481 --> 00:43:11,524
Pis med dig.
467
00:43:11,691 --> 00:43:15,278
Flere b�ger, f�rre receptioner,
Boutros Boutros.
468
00:43:15,653 --> 00:43:19,240
Hvorfor skal man br�nde dem
for at f� dem til at stoppe?
469
00:43:19,324 --> 00:43:22,285
Hvorfor bev�ger de sig som en pest.
Hvorfor vinder Israel?
470
00:43:23,786 --> 00:43:25,830
Hvordan vinder Israel?
471
00:43:25,997 --> 00:43:28,208
De lukkede hele landet af...
472
00:43:29,125 --> 00:43:32,378
... f� dage f�r de ud�de gik til angreb.
473
00:43:32,545 --> 00:43:35,632
Dem, der f�rst ved besked,
skrider f�rst til handling.
474
00:43:35,965 --> 00:43:39,302
Folk har bygget mure der i to tusind �r.
475
00:43:39,385 --> 00:43:40,970
Ja. Men...
476
00:43:41,304 --> 00:43:45,308
... at afslutte alle de mange tusind �rs
arbejde for en uge siden...?
477
00:43:45,808 --> 00:43:47,685
Det er bare perfekt timing.
478
00:43:51,522 --> 00:43:53,566
Vil du have svar?
479
00:43:55,151 --> 00:43:57,028
Jurgen Warmbrunn.
480
00:43:57,987 --> 00:44:01,991
Det er ham,
du skal tale med i Jerusalem.
481
00:44:03,076 --> 00:44:05,745
- Har du set noget lignende?
- Nej, for fanden.
482
00:44:05,828 --> 00:44:09,332
Jeg tager til Jerusalem.
Giv mig en andenpilot.
483
00:44:15,838 --> 00:44:18,675
�jeblik.
Vent.
484
00:44:22,679 --> 00:44:23,680
Gerry?
485
00:44:24,764 --> 00:44:27,934
- Skat?
- Gerry, kan du h�re mig?
486
00:44:28,226 --> 00:44:30,353
Hallo?
487
00:44:32,897 --> 00:44:34,440
Satans ogs�!
488
00:44:44,367 --> 00:44:46,244
R�k mig din h�nd.
489
00:44:49,038 --> 00:44:51,374
- Glem det.
- Min mor. Dallas.
490
00:44:51,457 --> 00:44:53,960
Hun er nok syg af bekymring,
hvis hun stadig er der.
491
00:44:54,127 --> 00:44:58,256
- Du ser hende nok f�r mig.
- Der er masser af plads p� flyet.
492
00:44:59,299 --> 00:45:01,968
Jeg foretr�kker at kende dj�velen.
493
00:45:02,719 --> 00:45:05,972
Det skal nok g�.
Bare jok i pedalerne.
494
00:45:06,264 --> 00:45:08,850
S�rg for, at vildbassen her
flyver mod solen.
495
00:45:08,933 --> 00:45:12,061
Du m� ikke l�se tankvognens
br�ndstofslange fast.
496
00:45:12,395 --> 00:45:15,732
- Sig det ti gange til.
- Er I klar?
497
00:45:16,441 --> 00:45:17,942
Giv jer god tid.
498
00:45:18,109 --> 00:45:20,737
Vi har �n chance for at fylde
br�ndstof p�, s� den skal v�re der.
499
00:45:21,070 --> 00:45:24,907
Hvis I ikke er mesterskytter, s� lad
v�re med at sigte efter hovedet. Husk...
500
00:45:25,116 --> 00:45:29,120
Pl�k dem i toppen
eller g� efter kroppen. S� slukker vi!
501
00:45:49,766 --> 00:45:51,768
Alpha er i position.
502
00:45:51,934 --> 00:45:56,522
- Bravo er p� vej.
- Husk, at de tiltr�kkes af lyd.
503
00:45:56,689 --> 00:45:59,692
S� I skal t�t p� m�let,
f�r jeg kommer med tankvognen.
504
00:45:59,859 --> 00:46:04,697
Vi kan kun f� jer om bord p� det fly
p� en m�de, nemlig ved at v�re stille.
505
00:46:23,633 --> 00:46:25,635
S�ger ...
506
00:46:34,977 --> 00:46:36,979
S� sluk dog det apparat!
507
00:46:41,901 --> 00:46:44,153
Vi har vist lige v�kket de d�de.
508
00:46:44,487 --> 00:46:47,240
V�r venlig at vise hensyn og slukke
alle mobiltelefoner.
509
00:46:50,368 --> 00:46:51,494
Vi m� af sted.
510
00:46:52,161 --> 00:46:54,372
Vi m� v�k herfra!
Kom s�!
511
00:47:01,003 --> 00:47:02,922
K�r!
512
00:47:11,848 --> 00:47:16,102
Jeg baner vej gennem Z-dyrene!
I tramper bare i pedalerne.
513
00:47:17,603 --> 00:47:21,858
Kom s�! Pl�k dem i hovedet!
Jeg vil se nogle Z-dyr p� jorden!
514
00:47:59,812 --> 00:48:02,565
Det er sgu l�gn.
Jeg er fandeme blevet et Z-dyr.
515
00:48:03,816 --> 00:48:06,819
Jeg har Dem p� kornet.
Bare sig til.
516
00:48:06,986 --> 00:48:09,447
Det er fint nok.
Jeg klarer den.
517
00:48:12,158 --> 00:48:15,828
- For fanden!
- Vi har nok! F� slangen koblet fra!
518
00:48:17,997 --> 00:48:19,916
Israel har lige at give pote.
519
00:48:29,926 --> 00:48:32,762
Jeg har instrumenter, men kun en
propel. Du m� tale mig gennem det.
520
00:48:36,265 --> 00:48:38,768
- Slangen er koblet fra.
- Giv mig alle lysene.
521
00:48:41,687 --> 00:48:43,981
T�nd antifrostsystemet.
Den r�de knap.
522
00:48:44,357 --> 00:48:46,317
S�t den p� kurs 020 til afgang.
523
00:48:47,485 --> 00:48:51,239
- Vi m� af sted!
- S�t flaps p� 15 grader.
524
00:48:51,322 --> 00:48:53,533
Vi er klar. Lad os komme v�k!
525
00:48:56,369 --> 00:48:57,286
Opad.
526
00:49:07,046 --> 00:49:09,799
FN'S ATLANTERHAVSFL�DE
150 KILOMETER NORD FOR BERMUDA
527
00:49:17,640 --> 00:49:19,976
- Gerry?
- Hej, skat.
528
00:49:22,061 --> 00:49:23,980
Jeg pr�vede at ringe.
529
00:49:24,313 --> 00:49:27,024
Ja, jeg var...
530
00:49:27,149 --> 00:49:31,153
- Det var et d�rligt tidspunkt.
- Er du okay?
531
00:49:35,825 --> 00:49:41,372
Ja, alt er fint. Jeg har det fint.
- S�dan skal det v�re.
532
00:49:43,958 --> 00:49:46,961
H�r her...
Korea gav ikke pote.
533
00:49:50,172 --> 00:49:54,969
- Nu er vi n�dt til at tage til Israel.
- Pr�v at f� sovet undervejs.
534
00:49:55,803 --> 00:49:57,346
Hvordan har b�rnene det?
535
00:50:00,391 --> 00:50:02,059
Jeg tror...
536
00:50:03,853 --> 00:50:06,355
De har det virkelig...
De har det godt.
537
00:50:07,523 --> 00:50:09,692
Connie er lige her.
538
00:50:20,411 --> 00:50:22,246
Skat?
539
00:50:28,210 --> 00:50:30,421
S�ger ...
540
00:50:38,596 --> 00:50:40,890
Kalder uidentificeret luftfart�j.
541
00:50:41,349 --> 00:50:44,602
Du er i forbudt luftrum
og har ikke landingstilladelse.
542
00:50:44,769 --> 00:50:47,104
Jerusalem kontrolt�rn,
Reach 394.
543
00:50:47,438 --> 00:50:51,025
Beg�rer landingstilladelse. Kontakt
Mossad, Jurgen Warmbrunns kontor.
544
00:50:51,108 --> 00:50:52,443
ATAROT LUFTHAVN
545
00:50:52,610 --> 00:50:53,944
S�rlig udsending for FN.
546
00:51:03,454 --> 00:51:06,457
Bliv ved flyet.
V�r klar til at fordufte.
547
00:51:06,582 --> 00:51:09,126
Jeg er tilbage, f�r det bliver m�rkt.
548
00:52:03,180 --> 00:52:08,352
De fleste tror desv�rre ikke p�,
der kan ske noget, f�r det er sket.
549
00:52:08,644 --> 00:52:10,271
Det er hverken dumhed eller svaghed.
550
00:52:11,689 --> 00:52:14,442
S�dan er mennesket bare
skruet sammen.
551
00:52:16,444 --> 00:52:19,989
- Hvor vidste du det fra?
- Gerald Lane.
552
00:52:20,156 --> 00:52:26,662
Skrev en uheldig klagesang om hans
arbejdsgiver, FN, tilbage i 2010.
553
00:52:26,871 --> 00:52:30,499
Det bragte nogle sind i kog
og k�rte dig ud p� et sidespor.
554
00:52:30,624 --> 00:52:33,294
Jeg ville have troet,
det blev til en selvretf�rdig bog.
555
00:52:33,544 --> 00:52:37,381
Jeg er en d�rlig forretningsmand.
Hvor vidste Israel det fra?
556
00:52:38,340 --> 00:52:41,552
Vi opsnappede et notat
fra en indisk general -
557
00:52:41,719 --> 00:52:44,054
- som sagde,
at de bek�mpede Rakshasa.
558
00:52:44,346 --> 00:52:47,224
Overs�ttelse: Zombier.
559
00:52:47,349 --> 00:52:49,518
Teknisk set... ud�de.
560
00:52:52,354 --> 00:52:56,233
Jurgen Warmbrunn.
H�jt rangeret i Mossad.
561
00:52:56,567 --> 00:53:01,489
Beskrevet som n�gtern, effektiv,
ikke synderligt fantasifuld.
562
00:53:01,572 --> 00:53:06,911
Og dog bygger I en mur, fordi I har l�st
et notat, som n�vner ordet "zombie"?
563
00:53:08,412 --> 00:53:12,082
N�r det bliver sagt p� den m�de,
ville jeg ogs� v�re skeptisk.
564
00:53:12,500 --> 00:53:17,838
I 30'erne n�gtede j�derne at tro p�,
at de blev sendt i koncentrationslejre.
565
00:53:17,922 --> 00:53:21,926
I '72 n�gtede vi at indse,
at vi ville blive slagtet til OL.
566
00:53:22,384 --> 00:53:26,680
I m�neden op til oktober 1973
s� vi arabiske troppebev�gelser -
567
00:53:26,764 --> 00:53:30,267
- og vi blev enige om,
at de ikke var farlige.
568
00:53:30,434 --> 00:53:35,105
En m�ned senere var araberangrebet
lige ved at s�nke os i havet.
569
00:53:35,272 --> 00:53:40,361
- S� vi besluttede os for at g�re noget.
- G�re noget?
570
00:53:40,528 --> 00:53:41,695
Den tiende mand.
571
00:53:43,447 --> 00:53:47,952
Hvis ni af os ser p� samme oplysninger
og n�r frem til helt samme konklusion -
572
00:53:48,118 --> 00:53:50,913
- er det den tiende mands pligt
at v�re uenig.
573
00:53:51,205 --> 00:53:53,374
Uanset hvor usandsynligt det virker -
574
00:53:53,791 --> 00:53:58,087
- skal den tiende mand g� ud fra,
at de ni andre tager fejl.
575
00:54:00,214 --> 00:54:03,425
- Og du var den tiende mand.
- Netop.
576
00:54:10,224 --> 00:54:14,478
Da alle antog, at denne zombie-snak
d�kkede over noget andet-
577
00:54:14,645 --> 00:54:17,481
- begyndte jeg min efterforskning ud fra
den antagelse, -
578
00:54:17,606 --> 00:54:20,401
- at n�r de sagde zombier -
579
00:54:20,568 --> 00:54:22,736
- s� mente de zombier.
580
00:54:22,903 --> 00:54:24,321
Var det f�rste tilf�lde fra Indien?
581
00:54:24,738 --> 00:54:29,743
Der er desv�rre s� mange mulige kilder,
at ingen ved, hvor det startede.
582
00:54:30,661 --> 00:54:32,913
Organb�rsen i Tyskland.
583
00:54:33,080 --> 00:54:37,459
Underlige eksempler p� voldelig adf�rd
p� de asiatiske halv�er.
584
00:54:37,793 --> 00:54:42,006
Imens spredte zombieplagen sig,
s� vi tog alle midler i brug.
585
00:54:43,340 --> 00:54:46,510
Det er Jerusalems frelserporte.
586
00:54:46,677 --> 00:54:50,639
To af de ti porte i muren
ind til det bef�stede Israel.
587
00:54:55,352 --> 00:54:57,605
I lukker folk ind.
588
00:54:57,688 --> 00:55:01,775
Alle de mennesker, vi redder,
er en zombie mindre at bek�mpe.
589
00:55:43,150 --> 00:55:44,818
Det er okay.
590
00:56:11,345 --> 00:56:14,932
Hvis jeg kunne komme ind i Indien,
hvem skulle jeg s� tale med?
591
00:56:15,265 --> 00:56:19,019
Indien er et sort hul.
Glem det f�rste tilf�lde.
592
00:56:19,103 --> 00:56:22,773
Nej. Det er for sent for mig
at bygge en mur.
593
00:56:26,402 --> 00:56:29,363
Tiden er ved at rinde ud.
Jeg skal bruge svar.
594
00:56:29,613 --> 00:56:32,741
Jeg har ikke svar.
Det g�lder om at l�re at skjule sig.
595
00:56:39,081 --> 00:56:40,290
F� nogle soldater derned.
596
00:56:53,929 --> 00:56:56,140
De larmer for meget.
597
00:56:59,810 --> 00:57:00,936
De kravler over!
598
00:57:22,124 --> 00:57:24,835
F� ham ud til Jaffa-porten.
599
00:57:38,474 --> 00:57:40,642
Hun f�r dig v�k og ud til dit fly.
600
00:58:00,120 --> 00:58:02,623
Den gale vej!
601
00:58:02,706 --> 00:58:05,834
Forts�t til landingspunkt B.
602
00:58:06,460 --> 00:58:08,962
Vi forts�tter til landingspunkt B.
603
00:58:49,002 --> 00:58:51,713
Hawk 5, der er forbindelse.
Skifter.
604
00:58:52,047 --> 00:58:57,594
Hawk 5 her. De er tr�ngt ind i byen
og er p� vej mod lufthavnen.
605
01:00:36,485 --> 01:00:39,363
Et tusind og et.
Et tusind og to.
606
01:00:39,696 --> 01:00:42,199
Et tusind og tre.
Et tusind og fire.
607
01:00:42,616 --> 01:00:44,493
Et tusind og fem.
608
01:00:44,868 --> 01:00:46,662
Et tusind og seks.
609
01:00:46,954 --> 01:00:48,121
Et tusind og syv.
610
01:00:49,456 --> 01:00:52,376
Et tusind og otte.
611
01:00:54,962 --> 01:00:55,837
Vi m� af sted.
612
01:01:01,969 --> 01:01:06,056
Du skal nok klare den.
Du bliver ikke til en zombie!
613
01:01:08,517 --> 01:01:09,893
Vi m� af sted.
614
01:01:11,019 --> 01:01:12,896
Vi m� af sted!
615
01:01:40,257 --> 01:01:42,926
Helikopter 5 er nede.
Jeg gentager: Helikopter 5 er nede.
616
01:01:43,218 --> 01:01:45,220
De er overalt i landingsomr�det.
617
01:01:45,387 --> 01:01:49,808
Kontrolt�rn, Reach 394 her.
Beg�rer omg�ende starttilladelse.
618
01:01:50,058 --> 01:01:53,103
394, k�r ud til landingsbane fire.
P�j p�j derude.
619
01:02:19,338 --> 01:02:21,089
Nej!
620
01:02:24,009 --> 01:02:26,136
Der!
Det der!
621
01:02:53,663 --> 01:02:54,998
Af sted!
622
01:03:08,678 --> 01:03:10,138
F� dem v�k herfra!
623
01:03:14,643 --> 01:03:18,021
Tag det roligt.
624
01:03:27,572 --> 01:03:29,324
Kom s�.
625
01:03:36,706 --> 01:03:39,376
- Hvor skal flyet hen?
- Vi skulle v�re landet her.
626
01:05:22,437 --> 01:05:24,481
Jeg hedder for resten Gerry.
627
01:05:25,607 --> 01:05:27,609
Segen.
628
01:05:29,819 --> 01:05:31,947
Til fornavn eller efternavn?
629
01:05:32,113 --> 01:05:33,990
Bare Segen.
630
01:05:34,282 --> 01:05:37,536
Vi skal have skiftet den forbinding
og renset den. Okay?
631
01:05:41,831 --> 01:05:43,667
Er du okay?
632
01:05:52,634 --> 01:05:54,135
Tag dig sammen.
633
01:05:56,012 --> 01:05:58,473
S� er det nu.
634
01:05:59,474 --> 01:06:01,393
Den er der n�sten.
635
01:06:01,560 --> 01:06:03,812
Okay.
Tr�k vejret dybt.
636
01:06:03,979 --> 01:06:07,357
Lad os f� det overst�et.
Tr�k vejret dybt.
637
01:06:07,649 --> 01:06:09,150
S�dan.
638
01:06:13,321 --> 01:06:14,990
Kom s�.
639
01:06:16,199 --> 01:06:18,827
Sidste skridt.
640
01:06:18,994 --> 01:06:20,662
Tr�k vejret dybt.
641
01:06:21,871 --> 01:06:24,874
Godt klaret.
S�dan.
642
01:06:27,919 --> 01:06:31,548
Okay.
Du har fortjent den her.
643
01:06:34,426 --> 01:06:35,885
Flot klaret.
644
01:06:37,095 --> 01:06:40,223
- Er du l�ge?
- Nej.
645
01:06:40,557 --> 01:06:42,934
Jeg har f�et lidt tr�ning i felten.
646
01:06:43,018 --> 01:06:48,231
Hvordan vidste du det?
At det ville hj�lpe at sk�re den af?
647
01:06:48,565 --> 01:06:50,066
Det gjorde jeg ikke.
648
01:06:54,029 --> 01:06:56,406
Nu er jeg bare... en klods om benet.
649
01:06:59,534 --> 01:07:00,535
Det fjols her...
650
01:07:00,869 --> 01:07:06,249
... st�r lige midt i det hele,
mens syv-otte af dem bliver til Z-dyr.
651
01:07:06,875 --> 01:07:08,543
Var det s�dan, det gik galt med benet?
652
01:07:09,878 --> 01:07:11,713
Nej, det lort har plaget mig l�nge.
653
01:07:12,589 --> 01:07:14,883
Det heldige asen gad de ikke bide i.
654
01:07:16,051 --> 01:07:20,221
Det sv�re er at se,
at krummerne faktisk er spor.
655
01:07:22,057 --> 01:07:27,395
Og sommetider er det, man troede
var det mest brutale ved virussen...
656
01:07:29,064 --> 01:07:31,983
... dens egentlige svaghed.
657
01:07:32,067 --> 01:07:33,109
Jeg har ikke svarene.
658
01:07:35,570 --> 01:07:39,157
Det g�lder om at l�re at skjule sig.
659
01:07:56,758 --> 01:07:59,969
- Gerry? Hvor er du? Hvad sker der?
- Jeg elsker dig. Undskyld.
660
01:08:00,261 --> 01:08:02,263
- F� fat i Thierry nu.
- Jeg finder ham.
661
01:08:05,767 --> 01:08:08,937
Thierry! Gerry vil tale med dig.
Jeg elsker dig.
662
01:08:10,480 --> 01:08:11,773
Gerry?
Hvor er du?
663
01:08:12,190 --> 01:08:15,485
P� det sidste fly. Min telefon er ved at d�,
og jeg skal bruge oplysninger.
664
01:08:15,777 --> 01:08:17,529
Find det n�rmeste
medicinske forskningsanl�g.
665
01:08:17,612 --> 01:08:20,281
Et seruminstitut, WHO.
Nogen, der laver vacciner.
666
01:08:20,615 --> 01:08:25,829
Og den n�rmeste lufthavn.
Jeg kan ikke forklare det. Bare g�r det.
667
01:08:26,121 --> 01:08:30,291
Okay. Gerry... jeg ved stadig ikke,
hvor du er.
668
01:08:36,047 --> 01:08:37,132
Find ud af, hvad han har brug for.
669
01:08:39,300 --> 01:08:42,011
Du m� hellere tage den.
670
01:08:42,387 --> 01:08:43,722
Tag den.
671
01:08:55,483 --> 01:08:56,818
Dit batteri er d�dt.
672
01:08:58,486 --> 01:09:03,533
Vi har kontaktet Cardiff lufthavn i Wales.
Dine folk har dirigeret os.
673
01:09:03,700 --> 01:09:07,036
Der ligger et WHO-forskningsanl�g,
men de er ikke sikre p� -
674
01:09:07,370 --> 01:09:10,623
- at det er i drift.
Den ligger her.
675
01:09:10,707 --> 01:09:13,168
Kan vi n� frem?
676
01:09:20,842 --> 01:09:23,011
Mine damer og herrer, det er kaptajnen.
677
01:09:23,344 --> 01:09:27,098
Vi g�r klar til at lande
i Cardiff lufthavn i Wales.
678
01:09:27,515 --> 01:09:30,059
Alle europ�iske lufthavne
er lukket af.
679
01:09:30,393 --> 01:09:34,105
Men vi har f�et landingstilladelse.
680
01:09:34,189 --> 01:09:37,192
Vi f�r lov til at g� ud af flyet.
681
01:09:38,193 --> 01:09:40,528
Vi er meget, meget heldige.
682
01:10:04,928 --> 01:10:07,722
Hvem er din herre?
683
01:10:54,018 --> 01:10:56,104
Hvad er det?
684
01:11:00,275 --> 01:11:01,776
Vi skal bruge en servicevogn
og kufferter.
685
01:12:33,409 --> 01:12:37,246
Mayday, mayday!
Bravo 160 heavy n�dlander!
686
01:13:26,087 --> 01:13:27,964
V�r klar til nedslag.
687
01:15:35,133 --> 01:15:36,717
Jeg m� af sted...
688
01:16:35,985 --> 01:16:39,322
WHO-forskningsanl�g
689
01:16:43,451 --> 01:16:44,619
Kom s�...
690
01:17:06,182 --> 01:17:07,516
Kom med gode nyheder.
691
01:17:07,683 --> 01:17:12,855
Cardiff lufthavn har mistet kontakten
med flyet. Lane er meldt savnet.
692
01:17:27,370 --> 01:17:31,040
Helikopter p� vej
til omg�ende forflyttelse.
693
01:17:31,374 --> 01:17:34,835
Alt ikke-livsvigtigt mandskab
med F6-status skal melde sig -
694
01:17:35,127 --> 01:17:37,213
- til omg�ende forflyttelse.
695
01:17:38,714 --> 01:17:41,759
Undskyld?
Thierry vil gerne tale med Dem.
696
01:17:48,557 --> 01:17:53,980
Der er kun g�et 48 timer.
Han er snarr�dig. Han har nok klaret den.
697
01:17:54,146 --> 01:17:57,692
Jeg har lovet ham at s�rge for familien.
698
01:17:57,858 --> 01:17:59,235
Ja. Det er forst�et.
699
01:19:05,760 --> 01:19:07,428
Far!
700
01:19:07,803 --> 01:19:08,512
Far!
701
01:20:14,703 --> 01:20:18,582
Du er sgu en h�rd negl.
Og en heldig en af slagsen.
702
01:20:18,874 --> 01:20:20,626
Hvem er du?
703
01:20:23,045 --> 01:20:26,132
Jeg kom sammen med en... kvinde.
704
01:20:27,049 --> 01:20:28,134
Er hun stadig i...
705
01:20:28,384 --> 01:20:32,263
Hvem er du?
Hvad vil du her?
706
01:20:36,892 --> 01:20:39,687
Hvorfor stirrer du p� ham?
707
01:20:39,854 --> 01:20:42,148
Fordi det er ham, der bestemmer.
708
01:20:46,193 --> 01:20:49,905
- Ved du, hvad vi laver her?
- Det er da derfor, jeg er her.
709
01:20:50,072 --> 01:20:52,408
S� m� du kunne se det
med vores �jne.
710
01:20:54,243 --> 01:20:57,496
Er det her nummer vigtigt for dig?
711
01:20:58,747 --> 01:21:01,083
- Hvor l�nge har jeg v�ret v�k?
- I tre dage.
712
01:21:01,250 --> 01:21:03,627
Kom med telefonen.
713
01:21:04,044 --> 01:21:08,424
- Kom s� med den forbandede telefon!
- S� snart du svarer p� mit sp�rgsm�l.
714
01:21:10,342 --> 01:21:11,760
Ring.
715
01:21:12,094 --> 01:21:14,430
Ring.
De fort�ller, hvem jeg er.
716
01:21:26,066 --> 01:21:29,041
- Gerry?
- Ja, jeg er her.
717
01:21:30,334 --> 01:21:35,047
- Vi troede, du var d�d. Hvor er du?
- Sammen med et par nerv�se herrer.
718
01:21:35,380 --> 01:21:37,633
De vil have beviser p�,
hvem jeg er.
719
01:21:38,884 --> 01:21:40,594
Det er Thierry Umutoni.
720
01:21:41,053 --> 01:21:45,599
Vicegeneralsekret�r i FN.
Hvem talerjeg med?
721
01:21:45,891 --> 01:21:48,060
Hvor er Karin?
722
01:21:48,227 --> 01:21:50,813
Thierry, hvorfor tog Karin den ikke?
723
01:21:55,317 --> 01:21:57,903
Det g�r mig ondt, Gerry.
Jeg gjorde alt, hvad jeg kunne.
724
01:22:00,739 --> 01:22:03,325
- Hvad skal det sige?
- Tag det roligt. Stop!
725
01:22:03,742 --> 01:22:06,370
Du kommer til skade.
726
01:22:24,346 --> 01:22:25,055
Du er okay.
727
01:22:27,391 --> 01:22:30,435
Hans familie er sendt ud
til en flygtningelejr i Nova Scotia.
728
01:22:31,728 --> 01:22:33,605
Jeg er sikker p�, de er i sikkerhed.
729
01:22:33,772 --> 01:22:37,401
Er du? Thierry fortalte, hvem jeg er,
og hvad jeg har lavet, ikke?
730
01:22:37,776 --> 01:22:38,777
Jo.
731
01:22:38,902 --> 01:22:42,114
S� tro mig, n�r jeg siger,
de ikke er i sikkerhed.
732
01:22:43,949 --> 01:22:47,452
- Jeg forst�r godt, hvordan De har det.
- G�r du?
733
01:22:47,619 --> 01:22:51,290
- Har du familie?
- Nej.
734
01:22:51,790 --> 01:22:54,042
S� kan du jo ikke forst� det, vel?
735
01:22:55,460 --> 01:22:57,629
Jeg mistede min s�n
og min hustru i Rom.
736
01:22:59,631 --> 01:23:03,635
Eller rettere, min s�n blev dr�bt...
737
01:23:03,802 --> 01:23:06,471
... af noget, der engang
havde v�ret min hustru.
738
01:23:09,558 --> 01:23:12,060
Vi har alle mistet nogen, hr. Lane.
739
01:23:13,437 --> 01:23:16,940
- For Dem er der i det mindste h�b.
- Undskyld.
740
01:23:18,734 --> 01:23:24,323
- Undskyld.
- N�... Hvad er det, De vil her?
741
01:23:25,282 --> 01:23:26,742
Hvad vil De have af os?
742
01:23:28,160 --> 01:23:29,369
Jeres v�rste sygdom.
743
01:23:33,957 --> 01:23:35,167
Hvad vil han have?
744
01:23:35,459 --> 01:23:39,046
Et livsfarligt patogen
med h�j d�delighedskvotient.
745
01:23:39,838 --> 01:23:42,132
- Men helbredeligt.
- Okay...
746
01:23:42,341 --> 01:23:45,761
S� skal du hellere have en bakterie.
Tyfus?
747
01:23:46,929 --> 01:23:49,348
- Meningitis. Skarlagensfeber.
- Rocky Mountain-feber.
748
01:23:49,765 --> 01:23:52,226
Undskyld.
Hvad skal det bruges til?
749
01:23:52,684 --> 01:23:56,521
Hr. Lane mener, vi kan bruge
sygdommen mod de ud�de.
750
01:23:58,023 --> 01:24:02,277
De skulle have point for opfindsomhed,
hvis det ikke allerede var fors�gt.
751
01:24:02,569 --> 01:24:04,947
En virus eller en bakterie -
752
01:24:05,030 --> 01:24:07,908
- skal blandt mange
andre ting bruge en levende v�rt.
753
01:24:08,242 --> 01:24:09,660
Et fungerende kredsl�b.
754
01:24:09,743 --> 01:24:11,703
Det kan koges ned til �n kendsgerning.
755
01:24:12,079 --> 01:24:13,497
Man kan ikke g�re en d�d syg.
756
01:24:15,249 --> 01:24:16,750
Det er ikke til dem.
757
01:24:17,501 --> 01:24:18,627
Det er til os.
758
01:24:20,462 --> 01:24:23,048
Jeg tror, de har en svaghed.
759
01:24:23,882 --> 01:24:26,093
Og den svaghed er svaghed.
760
01:24:26,260 --> 01:24:30,264
Vores svaghed.
Jeg har set dem g� uden om folk.
761
01:24:30,722 --> 01:24:33,934
G� udenom som en flod om en klippe.
Hvorfor?
762
01:24:34,017 --> 01:24:38,188
Jeg tror, det er, fordi de er syge.
Formentlig uhelbredeligt syge.
763
01:24:38,480 --> 01:24:40,607
Og de kan fornemme det.
764
01:24:40,899 --> 01:24:43,652
De spreder et patogen
og skal bruge en sund v�rt.
765
01:24:44,069 --> 01:24:48,240
Men selv hvis du nu har ret, er det ikke
nogen kur at g�re folk d�dsens syge.
766
01:24:48,657 --> 01:24:51,326
Det er ikke nogen kur.
Det er camouflage.
767
01:24:55,205 --> 01:24:56,290
Det er camouflage.
768
01:25:00,961 --> 01:25:02,713
Naturen har sine regler.
769
01:25:02,921 --> 01:25:06,717
Sultne rovdyr undg�r syge dyr.
770
01:25:07,009 --> 01:25:11,471
Med de rette patogener kan
vores tropper v�re usynlig for fjenden.
771
01:25:12,889 --> 01:25:16,351
Vi kan kun bevise din teori -
772
01:25:16,518 --> 01:25:20,063
- hvis et fjols lader sig smitte...
773
01:25:21,023 --> 01:25:24,693
... og m�der hende ansigt til ansigt.
774
01:25:27,362 --> 01:25:28,280
Ja.
775
01:25:28,739 --> 01:25:32,409
- Har vi det, vi skal bruge for at pr�ve?
- Vi har alt, hvad hjertet kan beg�re.
776
01:25:33,285 --> 01:25:36,038
Tyfus, H1N1, SARS.
777
01:25:36,371 --> 01:25:37,956
Problemet er -
778
01:25:38,206 --> 01:25:40,292
- at de ligger i B-fl�jen.
779
01:25:40,792 --> 01:25:43,086
Hvad er der galt med B-fl�jen?
780
01:25:44,421 --> 01:25:47,424
Dr. Spellman.
Vores chefvaccinespecialist.
781
01:25:48,925 --> 01:25:53,680
Han fik med det samme blodpr�ver
for at pr�ve at finde �rsagen.
782
01:25:57,809 --> 01:25:59,311
Desv�rre...
783
01:26:03,940 --> 01:26:06,735
S�dan ser B-fl�jen ud nu.
784
01:26:12,157 --> 01:26:14,618
For fanden da ogs�.
785
01:26:17,829 --> 01:26:19,623
Hvor mange?
786
01:26:20,540 --> 01:26:23,168
- Hvor mange er der?
- Der var 80 ansatte.
787
01:26:27,881 --> 01:26:31,343
- Jeg har aldrig set dem g� s�dan.
- De er slumrende.
788
01:26:31,676 --> 01:26:34,554
De venter p� stimulus.
789
01:26:34,888 --> 01:26:35,889
Det her...
790
01:26:36,848 --> 01:26:40,602
... er boks 139.
Der er dine pr�ver.
791
01:26:42,354 --> 01:26:45,399
Det her er broen -
792
01:26:45,482 --> 01:26:47,692
- som forbinder B-fl�jen
og hovedbygningen.
793
01:26:48,777 --> 01:26:53,407
Og det her er det eneste,
der er mellem os og himmelbroen.
794
01:26:53,573 --> 01:26:55,784
N�...
795
01:26:56,201 --> 01:26:57,911
Hvad foresl�r De, hr. Lane?
796
01:27:03,917 --> 01:27:05,335
MENNESKEBLOD
797
01:27:12,884 --> 01:27:14,469
Det kan du ikke mene.
798
01:27:14,845 --> 01:27:18,432
B-fl�jen er en labyrint.
De klarer den ikke alene.
799
01:27:18,557 --> 01:27:23,395
- Vi ved ikke engang, om teorien holder.
- Jeg beder jo ikke en af jer om det.
800
01:27:26,064 --> 01:27:28,525
Hver mand sine styrker.
801
01:27:32,529 --> 01:27:35,031
- Sidste udvej.
- Det larmer for meget.
802
01:27:37,200 --> 01:27:38,910
Kom s�.
803
01:27:40,495 --> 01:27:42,622
Pr�v at undg� at dr�be dem.
804
01:27:43,707 --> 01:27:47,043
Det g�r bare resten mere aggressive.
805
01:27:48,378 --> 01:27:49,379
Ja.
806
01:28:06,563 --> 01:28:10,484
- Er du sikker p�, du vil med?
- Selvf�lgelig er jeg ikke det. Kom s�.
807
01:28:11,443 --> 01:28:12,986
P�j p�j.
808
01:28:13,945 --> 01:28:16,239
Vi ses om lidt.
809
01:28:20,827 --> 01:28:22,746
P�j p�j.
810
01:28:25,332 --> 01:28:29,127
Hvis noget kommer herned f�r os,
s� afl�s d�rene �n gang for alle.
811
01:28:29,503 --> 01:28:31,296
Forst�et?
812
01:30:58,234 --> 01:31:00,487
Der er de.
813
01:31:55,834 --> 01:31:58,878
Skynd jer.
Kom nu.
814
01:32:21,818 --> 01:32:23,695
De klarer den.
815
01:32:58,104 --> 01:33:00,148
Pis!
816
01:33:22,670 --> 01:33:24,839
Vi skal ind p� laboratorium 139.
817
01:34:01,668 --> 01:34:03,127
Af sted!
818
01:34:07,549 --> 01:34:08,716
�h gud, nej!
819
01:34:15,223 --> 01:34:17,016
Til venstre!
820
01:34:18,142 --> 01:34:22,438
- Hvad laver du?
- Hun hj�lper dig hen til boksen.
821
01:35:33,635 --> 01:35:34,719
Det er boksen.
822
01:35:35,136 --> 01:35:36,262
- Vi kan godt n� det.
- Nej.
823
01:35:39,265 --> 01:35:40,266
Jo, vi kan. Kom s�!
824
01:36:06,167 --> 01:36:08,419
- De n�r det ikke.
- Javier sagde, vi ikke m� �bne.
825
01:36:08,670 --> 01:36:11,631
- De er ikke alene!
- De kommer tilbage!
826
01:36:13,633 --> 01:36:17,220
Vi kan ikke lade dem i stikken.
Kom s�!
827
01:36:20,515 --> 01:36:22,183
Luk d�ren op!
828
01:36:23,643 --> 01:36:24,811
L�b!
829
01:36:25,144 --> 01:36:27,605
L�b!
Hurtigere!
830
01:36:27,981 --> 01:36:28,815
L�b!
831
01:36:30,108 --> 01:36:31,609
Ind...!
832
01:36:38,408 --> 01:36:39,409
Kom s�!
833
01:36:39,742 --> 01:36:42,578
Hvor er Gerry?
834
01:36:44,205 --> 01:36:46,374
Hvor i alverden er han?
835
01:36:47,875 --> 01:36:51,087
Kom nu.
Hvor er du?
836
01:37:35,214 --> 01:37:37,717
ADVARSEL
BIOLOGISK SMITTEFARE
837
01:38:04,035 --> 01:38:05,244
5-6-9-6-4 .
838
01:38:06,913 --> 01:38:09,207
5-6-9-6-4 .
839
01:38:38,277 --> 01:38:40,113
Hvad er der sket med Gerry?
840
01:38:53,584 --> 01:38:54,502
Ikke den.
841
01:38:54,961 --> 01:38:55,962
Ikke den.
842
01:39:25,867 --> 01:39:27,869
Pis!
843
01:39:50,183 --> 01:39:51,475
Kors!
844
01:39:52,518 --> 01:39:53,853
Han spr�jter sig selv.
845
01:40:00,026 --> 01:40:04,530
- Vi aner ikke, hvad der virker.
- Vi aner ikke, om nogen af dem virker.
846
01:40:05,198 --> 01:40:09,785
Hvis han tager noget fra det
venstre skab, d�r han alligevel.
847
01:40:36,020 --> 01:40:38,064
Hvad laver han?
848
01:40:40,358 --> 01:40:42,068
SIG TIL MIN FAMILIE,
AT JEG ELSKER DEM
849
01:41:27,905 --> 01:41:30,449
Hvor l�nge skal han vente?
850
01:41:30,616 --> 01:41:32,827
Ikke l�nge, f�r han bliver syg.
851
01:41:32,994 --> 01:41:36,789
Men det er ikke det sp�rgsm�l,
vi i virkeligheden stiller, vel?
852
01:43:26,565 --> 01:43:28,943
Se der.
853
01:43:49,296 --> 01:43:50,923
Han gik lige forbi ham!
854
01:43:56,804 --> 01:44:00,057
Han gik forbi ham, som var han luft!
855
01:45:10,920 --> 01:45:11,921
Okay.
856
01:45:34,485 --> 01:45:40,407
FREEPORT SIKKERHEDSZONE,
NOVA SCOTIA
857
01:46:00,219 --> 01:46:02,888
Det her er ikke slutningen.
858
01:46:11,730 --> 01:46:13,065
Langt fra.
859
01:46:13,232 --> 01:46:17,236
Hej. Det er Amy.
Er der nogen?
860
01:46:17,486 --> 01:46:20,823
- Jeg pr�ver at kontakte hvem som helst.
- Vi har fundet nogle andre...
861
01:46:20,948 --> 01:46:22,908
Vi har mistet hele byer.
862
01:46:23,075 --> 01:46:27,538
N�r der ikke er flere at smitte,
g�r de i slumretilstand.
863
01:46:27,913 --> 01:46:30,916
WHO meddeler i dag,
at hj�lpen m�ske snart...
864
01:46:31,125 --> 01:46:34,378
... en meningitisstamme tilsat
dele af kopper og H1N1-virus.
865
01:46:34,628 --> 01:46:37,590
Vi ved stadig ikke,
hvordan det opstod.
866
01:46:37,840 --> 01:46:41,677
WHO har skabt en vaccine,
der fungerer som camouflage -
867
01:46:41,760 --> 01:46:45,306
- s� folk bliver usynlige
for de inficerede.
868
01:46:45,472 --> 01:46:47,433
Vi har givet os selv lidt tid.
869
01:46:47,766 --> 01:46:51,645
Frivillige styrker leverer vaccinen
til omr�der, der er besat.
870
01:46:51,812 --> 01:46:53,606
Distributionen begyndte...
871
01:46:53,772 --> 01:46:58,277
Vigtigheden i at f� oplysninger ud
til dem, der stadig er i live...
872
01:46:58,444 --> 01:47:00,446
Men det har givet os en chance.
873
01:47:16,920 --> 01:47:20,966
I et koldere omr�de
bev�ger de sig langsommere.
874
01:47:21,300 --> 01:47:24,136
Kampen om Moskva raser stadig.
875
01:47:24,345 --> 01:47:29,767
De f�rste fors�g med den s�kaldte
camouflage har v�ret vellykkede.
876
01:47:33,687 --> 01:47:36,649
Andre har fundet m�der at k�mpe p�.
877
01:47:36,982 --> 01:47:38,817
Af sted!
878
01:47:38,984 --> 01:47:41,028
Spr�jt dem til!
879
01:47:49,370 --> 01:47:52,623
N�rmer os m�let.
Beg�rer tilladelse til at �bne ild.
880
01:47:53,332 --> 01:47:55,876
V�rsgo.
Fut dem af.
881
01:47:57,670 --> 01:48:01,632
Det er sket!
Det er overst�et!
882
01:48:01,965 --> 01:48:07,888
Der er ingen tilgivelse i Helvede!
Det, der kommer i Helvede, bliver der.
883
01:48:08,222 --> 01:48:10,683
Det er Station 7 i Nebraska
p� kortb�lgeb�ndet.
884
01:48:11,016 --> 01:48:13,894
Hvis I kan k�mpe, s� k�mp.
885
01:48:14,311 --> 01:48:17,981
- S�g nordp�, hvis du kan.
- Hallo? Er der nogen, der h�rer mig?
886
01:48:18,148 --> 01:48:19,149
Hj�lp hinanden.
887
01:48:19,525 --> 01:48:22,194
Mexico City er erkl�ret tabt.
888
01:48:31,870 --> 01:48:34,665
V�r forberedt p� hvad som helst.
889
01:48:39,002 --> 01:48:41,547
Vores krig er lige begyndt.
890
01:55:55,647 --> 01:55:56,648
Danish
69587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.