Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,320
What the fuck are we doing
in an ice factory?
2
00:00:19,920 --> 00:00:22,000
You expect us to run
our operation outta here?
3
00:00:22,400 --> 00:00:24,360
I expect us to avoid getting caught.
4
00:00:24,960 --> 00:00:26,560
That means operating in my territory.
5
00:00:26,640 --> 00:00:28,320
Yeah. Why is that, exactly?
6
00:00:30,080 --> 00:00:31,560
This place has everything
we'll need
7
00:00:32,000 --> 00:00:33,640
to print, dry, and pack.
8
00:00:38,960 --> 00:00:40,160
We're not doing this.
9
00:00:40,960 --> 00:00:43,280
- You made a deal.
- I didn't make shit.
10
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
He did.
11
00:00:45,000 --> 00:00:46,456
And to be honest, I don't know
what the fuck he was thinking.
12
00:00:46,480 --> 00:00:47,480
He was probably thinking
13
00:00:47,560 --> 00:00:49,120
that he didn't want you
to get deported.
14
00:00:49,200 --> 00:00:50,400
Okay, look.
15
00:00:51,400 --> 00:00:53,640
We don't have to like each other
to make this work.
16
00:00:55,840 --> 00:00:58,080
I know she can be an asshole
17
00:00:58,680 --> 00:01:00,000
but it's a smart play.
18
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
What's going on?
19
00:01:11,560 --> 00:01:13,800
Oh, we just wanted to see
if you were up and running yet.
20
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Still setting up
21
00:01:16,080 --> 00:01:18,560
but I should be ready
to go in a couple of hours.
22
00:01:23,600 --> 00:01:24,800
Give us a minute, yeah?
23
00:01:35,760 --> 00:01:38,440
I know Ah Sahm thought
this deal was the only way to go.
24
00:01:39,840 --> 00:01:42,080
But I haven't forgotten
that you tried to dice him.
25
00:01:42,480 --> 00:01:43,680
And my father.
26
00:01:45,560 --> 00:01:46,760
Things are different now.
27
00:01:47,400 --> 00:01:49,800
We have enough enemies
outside of Chinatown.
28
00:01:50,120 --> 00:01:52,280
I no longer wanna be at war
with my own people.
29
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
Bullshit.
30
00:01:53,520 --> 00:01:55,040
You wanna rule this place.
31
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
You've been plotting
32
00:01:56,360 --> 00:01:58,600
since the moment you climbed
into Long Zii's bed.
33
00:01:58,840 --> 00:02:00,040
And you know what?
34
00:02:00,240 --> 00:02:01,560
I respect that.
35
00:02:02,040 --> 00:02:05,000
You scrapped like a motherfucker
to get where you are.
36
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
But don't think for a second
37
00:02:07,240 --> 00:02:09,000
that just because
I was born into this
38
00:02:09,400 --> 00:02:11,000
that makes me soft.
39
00:02:11,480 --> 00:02:13,720
'Cause that would be
a big fucking mistake.
40
00:02:16,840 --> 00:02:18,040
You're right.
41
00:02:18,520 --> 00:02:20,840
My brother and I have
a complicated relationship.
42
00:02:21,600 --> 00:02:24,680
But I would never let that get
in the way of business
43
00:02:25,000 --> 00:02:27,200
which is why I think we need
to keep an eye on him.
44
00:02:27,400 --> 00:02:28,800
The fuck are you talking about?
45
00:02:28,920 --> 00:02:31,400
I'm sure you've noticed
he's gotten close with our printer.
46
00:02:31,760 --> 00:02:33,840
- Our only printer.
- Yeah, so?
47
00:02:34,040 --> 00:02:35,440
How well do you know her?
48
00:02:35,720 --> 00:02:38,320
Because she's seen enough
to sink our entire operation.
49
00:02:39,640 --> 00:02:44,040
If my brother were to become
a little too attached, well...
50
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
that could be a big problem.
51
00:04:47,440 --> 00:04:50,920
Anyone tell you,
you snore like sick cow?
52
00:04:57,080 --> 00:04:58,600
Already try that.
53
00:05:06,720 --> 00:05:08,360
- Where are we?
- Train.
54
00:05:11,240 --> 00:05:14,520
I mean... where are we going?
55
00:05:15,000 --> 00:05:17,800
Wherever they go
to collect price on your head.
56
00:05:19,680 --> 00:05:21,480
Happy Jack don't like you much.
57
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Seems to me he doesn't
like you much either.
58
00:05:26,160 --> 00:05:27,360
So...
59
00:05:29,520 --> 00:05:30,720
you tell me.
60
00:05:32,000 --> 00:05:33,720
Where are we going?
61
00:05:39,960 --> 00:05:41,160
Home.
62
00:05:47,800 --> 00:05:49,000
Hey, Ah Sahm.
63
00:05:49,760 --> 00:05:52,960
Just getting Father Jun up
to speed on our new alliance.
64
00:05:54,280 --> 00:05:56,920
How much do you trust Mai Ling
to hold up her end of the deal?
65
00:05:57,000 --> 00:05:59,080
As long as we're offering
something better than war
66
00:05:59,160 --> 00:06:00,360
we're good.
67
00:06:00,640 --> 00:06:01,840
Doesn't mean I trust her.
68
00:06:02,160 --> 00:06:03,880
Counterfeiting is risky.
69
00:06:04,600 --> 00:06:06,800
Add to that,
a partner you can't count on
70
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
and it's just a matter of time
before the deal goes sideways.
71
00:06:11,040 --> 00:06:12,240
We need to prepare.
72
00:06:12,600 --> 00:06:14,320
Father Jun knows a couple of Krauts
73
00:06:14,400 --> 00:06:16,880
who are sitting on silver claim
a couple hours east.
74
00:06:17,200 --> 00:06:19,080
Old-school gangsters
we can work with.
75
00:06:19,280 --> 00:06:20,480
Work with how?
76
00:06:20,680 --> 00:06:22,880
Trade fake chop for silver.
77
00:06:23,280 --> 00:06:25,160
We pay them three times
the going rate.
78
00:06:25,640 --> 00:06:27,800
- That's a steep markup.
- It is.
79
00:06:28,000 --> 00:06:30,200
But we come away
with something of real value.
80
00:06:30,520 --> 00:06:33,640
Something we can count on
more than our partners.
81
00:06:37,360 --> 00:06:38,560
It's a big move.
82
00:06:40,720 --> 00:06:42,280
You two should talk it over.
83
00:06:46,320 --> 00:06:47,576
I'm sorry.
I think I missed something.
84
00:06:47,600 --> 00:06:49,080
Is Father Jun
running the show now?
85
00:06:49,440 --> 00:06:50,640
Of course not.
86
00:06:50,760 --> 00:06:52,320
I know you two didn't always
get along.
87
00:06:52,400 --> 00:06:54,000
- But...
- We led a coup against him.
88
00:06:54,200 --> 00:06:56,400
But whatever beef we've had
89
00:06:56,480 --> 00:06:58,000
he's always put the tong first.
90
00:06:58,080 --> 00:07:00,080
You're talking about
adding another partner.
91
00:07:00,160 --> 00:07:01,760
That's more risk, more exposure.
92
00:07:01,840 --> 00:07:04,800
It's better than grabbing our ankles
and waiting for Mai Ling to fuck us.
93
00:07:10,360 --> 00:07:11,560
Okay.
94
00:07:11,920 --> 00:07:13,600
- Okay. Okay.
- Okay.
95
00:07:14,440 --> 00:07:17,280
- When do you leave?
- We leave tomorrow morning.
96
00:07:18,440 --> 00:07:19,896
What, you thought
you were staying home?
97
00:07:19,920 --> 00:07:21,120
I need a translator.
98
00:07:22,480 --> 00:07:23,800
I don't speak German.
99
00:07:24,000 --> 00:07:26,720
And I'm betting those Krauts
don't speak Cantonese either.
100
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
You're coming.
101
00:07:28,120 --> 00:07:29,440
This sounds like my kinda party!
102
00:07:29,520 --> 00:07:30,920
- You're not coming.
- What?
103
00:07:31,040 --> 00:07:32,240
Why the fuck not?
104
00:07:32,520 --> 00:07:34,400
Someone has to run this place
while we're gone.
105
00:07:40,720 --> 00:07:42,040
The men you kill.
106
00:07:42,560 --> 00:07:43,760
Who are they?
107
00:07:46,000 --> 00:07:47,200
Enemy?
108
00:07:49,640 --> 00:07:50,840
Friend?
109
00:07:53,200 --> 00:07:54,440
Or maybe family.
110
00:07:54,520 --> 00:07:56,680
You wanna get outta here,
feel free to pitch in.
111
00:07:56,840 --> 00:07:59,720
- Better to save energy.
- Then stop wasting it talking.
112
00:08:01,920 --> 00:08:03,120
What is her name?
113
00:08:07,920 --> 00:08:10,200
Man kill for money or love.
114
00:08:10,880 --> 00:08:13,680
You no care for money,
so what is her name?
115
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
Chao maybe die because of you.
116
00:08:19,600 --> 00:08:21,040
Deserve to know why.
117
00:08:21,600 --> 00:08:23,720
We are both in this mess
because of you.
118
00:08:24,120 --> 00:08:25,280
All you deserve is
119
00:08:25,400 --> 00:08:27,360
whatever's waiting for you
at the end of the line.
120
00:08:27,680 --> 00:08:29,360
God willing,
that's a bullet or a noose.
121
00:08:31,560 --> 00:08:34,000
You are the one wanted
for murder, Agent Lee.
122
00:08:34,080 --> 00:08:35,280
Not me.
123
00:08:36,640 --> 00:08:37,840
You're right, Chao.
124
00:08:39,400 --> 00:08:40,600
Maybe they won't kill you.
125
00:08:41,440 --> 00:08:43,960
Maybe they'll just keep you
in chains for the rest of your life.
126
00:08:54,360 --> 00:08:55,760
And how long will you be gone?
127
00:08:58,680 --> 00:08:59,880
A couple days.
128
00:09:00,040 --> 00:09:01,240
Maybe three.
129
00:09:04,040 --> 00:09:05,240
Hey.
130
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
I'll be fine.
131
00:09:07,840 --> 00:09:09,240
I'm not worried about you.
132
00:09:11,600 --> 00:09:14,200
There are a thousand ways
that this could go bad
133
00:09:16,360 --> 00:09:17,960
and I'm in the middle of all of them.
134
00:09:18,920 --> 00:09:20,120
That means you're valuable.
135
00:09:21,600 --> 00:09:22,800
No one will touch you.
136
00:09:23,880 --> 00:09:26,160
Unless your sister betrays
your best friend.
137
00:09:27,040 --> 00:09:28,480
And then I'm a target.
138
00:09:28,960 --> 00:09:30,720
They tried killing
each other before, right?
139
00:09:30,800 --> 00:09:32,720
So what's stopping them
from trying again?
140
00:09:33,240 --> 00:09:34,880
Right now, they need each other.
141
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
And they both need you.
142
00:09:40,960 --> 00:09:42,280
Well, lucky me.
143
00:10:08,760 --> 00:10:10,640
How long no opium?
144
00:10:11,360 --> 00:10:12,560
I'm fine.
145
00:10:12,920 --> 00:10:14,120
You look fine.
146
00:10:23,520 --> 00:10:25,080
Will anyone notice you're missing?
147
00:10:27,160 --> 00:10:28,360
No.
148
00:10:29,640 --> 00:10:31,520
I thought Chao was a friend
to everyone.
149
00:10:35,600 --> 00:10:36,800
You?
150
00:10:36,880 --> 00:10:38,080
Abigail.
151
00:10:38,440 --> 00:10:40,880
She won't know
how to find me, but she'll try.
152
00:10:41,040 --> 00:10:42,640
If she want to find you.
153
00:10:44,000 --> 00:10:46,480
She is Happy Jack sister-in-law, no?
154
00:10:46,560 --> 00:10:49,120
Maybe she tell him about bounty.
155
00:10:50,200 --> 00:10:51,560
Maybe they share.
156
00:10:54,760 --> 00:10:56,400
Well, not everyone's like you.
157
00:10:59,160 --> 00:11:00,360
Like me?
158
00:11:01,400 --> 00:11:03,280
You think you know Chao, hm?
159
00:11:04,240 --> 00:11:05,440
I know enough.
160
00:11:06,520 --> 00:11:10,720
I know you'd sell your own child
if you could turn a profit.
161
00:11:11,480 --> 00:11:15,640
And you'd do just about anything
to anyone for the right price.
162
00:11:20,600 --> 00:11:22,480
Such a simple point of view.
163
00:11:24,320 --> 00:11:27,400
Like a stupid child.
164
00:11:28,920 --> 00:11:31,120
Money important, sure.
165
00:11:31,400 --> 00:11:32,600
But money is easy.
166
00:11:33,120 --> 00:11:35,880
Deal is what matter.
167
00:11:36,120 --> 00:11:38,560
Deal is everything.
168
00:11:41,240 --> 00:11:42,440
We shake hand
169
00:11:42,760 --> 00:11:45,200
now you not white, I not Chinese.
170
00:11:45,280 --> 00:11:47,280
Now we are partner.
171
00:11:48,480 --> 00:11:49,960
You don't like me? So what?
172
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
Want to kill me?
173
00:11:51,280 --> 00:11:53,360
Don't matter because we have deal.
174
00:11:55,680 --> 00:12:00,080
Right deal turn slave into man.
175
00:12:00,520 --> 00:12:02,200
Turn man into...
176
00:12:03,600 --> 00:12:04,800
American.
177
00:12:06,560 --> 00:12:07,760
Enough money.
178
00:12:08,320 --> 00:12:12,280
Make any deal, become anyone.
179
00:12:18,440 --> 00:12:19,640
Pretty picture.
180
00:12:21,160 --> 00:12:22,360
All I see...
181
00:12:24,640 --> 00:12:28,240
is a man who has no loyalties
182
00:12:29,000 --> 00:12:31,160
who has no one,
stands for nothing.
183
00:12:32,280 --> 00:12:34,800
You like to think
that makes you smart.
184
00:12:37,440 --> 00:12:39,120
In my mind,
that makes you a coward.
185
00:12:39,600 --> 00:12:42,960
No. That make me free.
186
00:12:46,560 --> 00:12:48,200
And how's that working out?
187
00:12:57,680 --> 00:12:59,360
He's been missing for two nights now.
188
00:13:00,440 --> 00:13:02,440
It's not like him to stay out
without telling me.
189
00:13:03,040 --> 00:13:05,640
A man gets his fill of home.
190
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
His eye tends to wander.
191
00:13:11,560 --> 00:13:12,920
It was only a matter of time.
192
00:13:13,160 --> 00:13:14,880
Richard's not the wandering kind.
193
00:13:14,960 --> 00:13:16,520
He wandered into here, didn't he?
194
00:13:18,800 --> 00:13:20,400
Looking for his drugs.
195
00:13:21,400 --> 00:13:23,520
Just tell me you didn't have
anything to do with this.
196
00:13:25,680 --> 00:13:27,120
I told your idiot cop
197
00:13:27,200 --> 00:13:29,320
that he was putting you
in danger by being here.
198
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
Who knows?
199
00:13:30,960 --> 00:13:33,120
Maybe he finally did
the smart thing and left
200
00:13:33,240 --> 00:13:34,800
before getting the both
of you killed.
201
00:13:34,880 --> 00:13:36,560
Insult him all you want.
202
00:13:36,840 --> 00:13:38,840
Richard's ten times the man you are.
203
00:13:42,720 --> 00:13:43,960
If I was you
204
00:13:44,080 --> 00:13:46,040
I would walk out
of that door right now
205
00:13:48,840 --> 00:13:52,120
before you find out the kind
of man I really am.
206
00:14:11,680 --> 00:14:13,920
Them black boys came through
in the end, huh?
207
00:14:15,040 --> 00:14:16,600
Worth every penny we paid 'em.
208
00:14:20,760 --> 00:14:22,320
Ain't that right, Cousin Richie?
209
00:14:27,800 --> 00:14:31,160
I gotta tell you, I ain't never seen
such a fancy chink before.
210
00:14:32,040 --> 00:14:33,520
Fucker stinks too, huh?
211
00:14:33,840 --> 00:14:35,040
What do we do with him?
212
00:14:40,440 --> 00:14:42,320
Why don't we let mama decide?
213
00:14:47,800 --> 00:14:49,000
Come on.
214
00:14:52,000 --> 00:14:53,200
Bring him here.
215
00:14:58,400 --> 00:15:01,680
I've been waiting a long time
for this day.
216
00:15:04,400 --> 00:15:06,720
Oh, you got nothin' to say
to your Aunt Violet?
217
00:15:06,880 --> 00:15:08,360
Nothing that would change anything.
218
00:15:08,440 --> 00:15:10,360
Don't you talk down to her,
you piece of shit.
219
00:15:10,920 --> 00:15:12,816
What, you still think
you're better than us, huh?
220
00:15:12,840 --> 00:15:14,200
I say we put him down right now.
221
00:15:14,280 --> 00:15:15,280
No.
222
00:15:15,360 --> 00:15:16,856
He's gonna suffer plenty
for what he done
223
00:15:16,880 --> 00:15:18,600
but not til we get back to Savannah.
224
00:15:19,760 --> 00:15:22,880
We're gonna string you up
from that old oak you used to climb.
225
00:15:23,760 --> 00:15:25,720
The one where I buried my boys.
226
00:15:25,800 --> 00:15:27,480
Oh, so it's a family reunion then.
227
00:15:34,280 --> 00:15:36,200
What do you know about family?
228
00:15:37,000 --> 00:15:39,360
Your mama lost two sons in the war
229
00:15:39,440 --> 00:15:41,000
God rest their souls.
230
00:15:41,440 --> 00:15:44,560
But I reckon
you broke her heart worst of all.
231
00:15:45,400 --> 00:15:47,240
Killing your own kin.
232
00:15:47,960 --> 00:15:49,160
And for what?
233
00:15:49,440 --> 00:15:51,160
Some doe-eyed coon
234
00:15:51,240 --> 00:15:53,760
spread her legs for the first
white man to come along?
235
00:15:57,000 --> 00:15:58,320
Chain him up in the wagon.
236
00:15:58,440 --> 00:16:00,280
We got a long ride ahead.
237
00:16:00,360 --> 00:16:01,840
Mama, what about the chink?
238
00:16:04,200 --> 00:16:05,400
Bring him with.
239
00:16:05,920 --> 00:16:08,360
Strong back
like his will come in handy.
240
00:16:26,760 --> 00:16:28,680
You look put off, Mr. Leary.
241
00:16:28,920 --> 00:16:31,360
There's nothing but starched shirts
and puckered assholes.
242
00:16:31,520 --> 00:16:32,720
I don't belong here.
243
00:16:33,720 --> 00:16:35,960
You are the face
of San Francisco labor
244
00:16:36,040 --> 00:16:38,520
and like it or not,
these are the men who control it.
245
00:16:38,600 --> 00:16:40,080
They need to know who you are.
246
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
It's a fucking party.
247
00:16:41,800 --> 00:16:43,000
That's right.
248
00:16:43,560 --> 00:16:45,840
So grab a drink and get comfortable.
249
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Whiskey.
250
00:16:48,560 --> 00:16:49,736
Which kind would you like, sir?
251
00:16:49,760 --> 00:16:51,120
Do I look like I care?
252
00:16:52,880 --> 00:16:54,360
He'll have the 18 year.
253
00:17:03,480 --> 00:17:04,680
Fucking hell.
254
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
Another one of those.
255
00:17:10,040 --> 00:17:11,520
Fill the fucking glass up this time.
256
00:17:52,640 --> 00:17:55,400
You chinks are looking
for work, don't bother.
257
00:17:55,480 --> 00:17:56,680
We're full up.
258
00:17:57,000 --> 00:17:59,880
You get a lot of chinks in suits
who wanna dig holes for you?
259
00:18:02,240 --> 00:18:03,440
What is this?
260
00:18:05,840 --> 00:18:09,880
Yeah. Go tell the Krugers
Father Jun is here to see them.
261
00:18:10,080 --> 00:18:11,280
Father who?
262
00:18:12,600 --> 00:18:13,800
Father Jun.
263
00:18:14,160 --> 00:18:15,520
From the Hop Wei tong.
264
00:18:15,920 --> 00:18:17,120
They know him.
265
00:18:18,840 --> 00:18:20,040
Maybe that's true
266
00:18:20,360 --> 00:18:23,520
Father-Jun-from-the-Hip-
whatever-the-fuck
267
00:18:24,120 --> 00:18:25,960
but see, I need to know
what this is about.
268
00:18:26,280 --> 00:18:27,480
The brothers are busy.
269
00:18:45,960 --> 00:18:47,160
They'll make time.
270
00:18:48,520 --> 00:18:50,800
It's greed.
Plain and fucking simple.
271
00:18:51,520 --> 00:18:53,720
And if we don't pass laws
to protect the workingmen
272
00:18:54,400 --> 00:18:55,976
they'll grind us up
til there's nothing left.
273
00:18:56,000 --> 00:18:57,136
What did I tell you, William?
274
00:18:57,160 --> 00:18:59,400
If you can abide
a little rough language
275
00:18:59,520 --> 00:19:01,840
my friend Mr. Leary has
some compelling ideas
276
00:19:01,920 --> 00:19:04,360
- about the future of American labor.
- Indeed.
277
00:19:04,440 --> 00:19:07,400
I can't say I've ever considered
the issue from that perspective.
278
00:19:07,720 --> 00:19:09,760
That's because you never had
to work for your money.
279
00:19:09,960 --> 00:19:11,520
You was born right on top of it.
280
00:19:17,040 --> 00:19:18,480
If you'll excuse us for a moment.
281
00:19:21,400 --> 00:19:24,120
Careful not
to bite the hand that feeds.
282
00:19:24,280 --> 00:19:26,120
A fucker like that needs
to feel the teeth.
283
00:19:26,360 --> 00:19:27,360
You're not wrong.
284
00:19:27,440 --> 00:19:29,040
And you certainly made an impression.
285
00:19:29,600 --> 00:19:30,640
But you have to understand
286
00:19:30,680 --> 00:19:32,240
the wealthy are just
like everyone else.
287
00:19:32,280 --> 00:19:34,080
They operate outta self-interest.
288
00:19:34,400 --> 00:19:37,280
And they won't take you seriously
until you're equipped to either
289
00:19:37,720 --> 00:19:39,280
give them something they want
290
00:19:40,680 --> 00:19:43,440
or take away something
they can't bear to lose.
291
00:19:44,800 --> 00:19:46,000
Let me show you.
292
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
The money is perfect.
293
00:19:53,960 --> 00:19:55,640
You won't have
any problem passing it off.
294
00:20:00,600 --> 00:20:02,720
It's so fine and pretty, huh?
295
00:20:03,080 --> 00:20:05,680
Like a... like a little tiny sparrow.
296
00:20:11,160 --> 00:20:15,680
If the money is so good,
then why not spend it yourselves?
297
00:20:16,440 --> 00:20:18,680
Well, there's a lot of heat
on us right now
298
00:20:18,760 --> 00:20:20,640
so it's safer outside the city.
299
00:20:40,760 --> 00:20:42,800
Papa used to own a shipping business.
300
00:20:43,440 --> 00:20:46,160
Had a lot of dealing
with Father Jun back in the day.
301
00:20:47,640 --> 00:20:49,960
And when I was a boy,
he used to scare the piss outta me.
302
00:20:50,040 --> 00:20:51,640
It was that... that eye.
303
00:20:53,480 --> 00:20:54,840
He also killed my dog.
304
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
Did he tell you?
305
00:20:58,200 --> 00:20:59,760
My hound, Cecil.
306
00:21:01,720 --> 00:21:02,920
He didn't mention it.
307
00:21:03,000 --> 00:21:04,320
Oh, you must ask him about it.
308
00:21:04,440 --> 00:21:05,640
I will.
309
00:21:14,360 --> 00:21:16,680
- You mean right now?
- Oh, yeah.
310
00:21:19,120 --> 00:21:20,320
Okay.
311
00:21:25,600 --> 00:21:26,800
Cecil.
312
00:21:57,120 --> 00:21:58,320
So he didn't kill your dog?
313
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
Oh, yes, he did. With a hatchet.
314
00:22:01,120 --> 00:22:03,040
That creature
was a demon shit, huh?
315
00:22:05,280 --> 00:22:06,720
Twenty-five cents on the dollar.
316
00:22:07,320 --> 00:22:09,120
Four to one and you have a deal.
317
00:22:16,200 --> 00:22:18,880
Four to one.
318
00:22:23,000 --> 00:22:24,200
Deal.
319
00:22:25,600 --> 00:22:26,800
Wunderbar.
320
00:22:33,720 --> 00:22:34,920
(German) Let's go!
321
00:22:35,000 --> 00:22:36,416
Well, thank you.
Thank you very much.
322
00:22:36,440 --> 00:22:37,640
Lovely to see you.
323
00:22:37,760 --> 00:22:38,960
Enjoy the party.
324
00:22:39,440 --> 00:22:40,640
Douglas.
325
00:22:41,480 --> 00:22:42,840
So glad you could make it.
326
00:22:43,000 --> 00:22:44,400
I was happy to be invited.
327
00:22:44,760 --> 00:22:46,520
Anna's grown into quite a beauty.
328
00:22:46,720 --> 00:22:47,920
Thank you.
329
00:22:48,920 --> 00:22:50,640
I'm afraid I haven't met your guest.
330
00:22:50,760 --> 00:22:52,080
Oh, this is Dylan Leary.
331
00:22:52,160 --> 00:22:53,576
He represents the Workingmen's Party.
332
00:22:53,600 --> 00:22:55,040
Mr. Leary. Of course.
333
00:22:55,320 --> 00:22:58,040
Quite a feat you've pulled off,
organizing Irish labor.
334
00:22:58,120 --> 00:23:01,840
Well, men will always come together
under the threat of a common enemy.
335
00:23:02,080 --> 00:23:03,416
You're speaking about the Chinese.
336
00:23:03,440 --> 00:23:04,840
A lot more than I want to be.
337
00:23:06,120 --> 00:23:09,360
Mr. Leary and I share some concerns
about the future of the city.
338
00:23:09,440 --> 00:23:11,640
We'd love to bend your ear,
if you're not too busy.
339
00:23:11,720 --> 00:23:14,160
This is my daughter's
engagement party, gentlemen.
340
00:23:14,240 --> 00:23:15,760
If you wanna discuss politics
341
00:23:15,840 --> 00:23:17,720
we can schedule something
for next week.
342
00:23:19,520 --> 00:23:21,720
Arthur seems like a fine young man.
343
00:23:22,840 --> 00:23:24,040
Yes.
344
00:23:24,160 --> 00:23:25,360
We're quite pleased.
345
00:23:25,680 --> 00:23:27,360
With an even finer pedigree.
346
00:23:27,440 --> 00:23:30,080
Did you know he's the heir
to the Newhouse Shipping fortune?
347
00:23:30,160 --> 00:23:31,360
I did not.
348
00:23:31,640 --> 00:23:35,640
No doubt Mr. Thayer worked very hard
to make this marriage happen.
349
00:23:36,640 --> 00:23:38,176
Of course,
the whole thing would fall apart
350
00:23:38,200 --> 00:23:41,720
if the family found out
that Anna is damaged goods.
351
00:23:43,440 --> 00:23:44,440
That's outrageous.
352
00:23:44,680 --> 00:23:45,776
I don't know what kind of game
353
00:23:45,800 --> 00:23:47,536
- you're playing at, but...
- The way I hear it, she had a fling
354
00:23:47,560 --> 00:23:48,600
with one of the servants
355
00:23:48,680 --> 00:23:52,600
some dago without a pot to piss in,
and found herself in the family way.
356
00:23:52,960 --> 00:23:55,520
Now, this wasn't the kinda future
that Franklyn here had in mind
357
00:23:55,600 --> 00:23:56,920
for his precious little girl.
358
00:23:57,000 --> 00:23:59,160
So he raised the boy as his own
359
00:23:59,360 --> 00:24:01,360
sparing Anna the public humiliation
360
00:24:01,440 --> 00:24:04,680
and, of course,
protecting her value as a bride.
361
00:24:06,920 --> 00:24:08,120
What the hell do you want?
362
00:24:10,000 --> 00:24:12,360
I want you to think about
what's best for your family.
363
00:24:23,040 --> 00:24:24,640
If you have that kinda dirt on Thayer
364
00:24:24,800 --> 00:24:26,440
why not use it
after he wins the election?
365
00:24:26,760 --> 00:24:27,960
You'd own him.
366
00:24:28,240 --> 00:24:30,680
Because, at heart,
Thayer is an honest man.
367
00:24:31,920 --> 00:24:35,400
And I have absolutely no use
for an honest mayor.
368
00:25:01,280 --> 00:25:02,640
- Thank you.
- (German) Please.
369
00:25:03,360 --> 00:25:04,800
Quite an operation you got here.
370
00:25:05,760 --> 00:25:07,000
I accept your compliment.
371
00:25:08,040 --> 00:25:10,440
We employ more than
600 Chinese on our claim.
372
00:25:10,640 --> 00:25:13,240
They work for scraps,
and we get rich.
373
00:25:13,600 --> 00:25:14,960
The American dream, yes?
374
00:25:16,920 --> 00:25:18,120
For someone.
375
00:25:18,680 --> 00:25:19,680
Why a church?
376
00:25:19,800 --> 00:25:21,520
Well, because nobody was using it.
377
00:25:22,080 --> 00:25:27,200
You see, the Spaniards, they came
to convert the savages, but...
378
00:25:32,400 --> 00:25:35,800
See, the Spanish,
they came to convert the savages.
379
00:25:35,880 --> 00:25:37,640
But the savages didn't want
their God.
380
00:25:37,880 --> 00:25:40,040
So they took their scalps instead.
381
00:25:40,680 --> 00:25:43,960
And then the Mexicans,
they killed the savages
382
00:25:44,040 --> 00:25:46,200
and the Mormons killed the Mexicans.
383
00:25:47,800 --> 00:25:51,080
So much blood spilled
in the name of God, huh?
384
00:25:53,120 --> 00:25:54,680
And then we discovered silver.
385
00:25:55,360 --> 00:25:57,880
And once, where there was God
386
00:25:58,400 --> 00:26:01,480
now there's commerce.
387
00:26:04,200 --> 00:26:05,440
You like pussy, yes?
388
00:26:09,680 --> 00:26:10,880
Yeah.
389
00:26:11,520 --> 00:26:12,720
We like pussy.
390
00:26:12,840 --> 00:26:14,640
Then you must stay the night, eh?
391
00:26:14,720 --> 00:26:17,000
Eat, drink, fuck our women, huh?
392
00:26:17,200 --> 00:26:18,960
We finish business in
the morning. Good?
393
00:26:20,040 --> 00:26:21,040
Sure.
394
00:26:21,120 --> 00:26:23,320
Good. Very good. Fantastisch.
395
00:26:23,800 --> 00:26:25,320
Those crazy fucking Krauts.
396
00:26:25,400 --> 00:26:27,960
I didn't know if they were
gonna shoot us or eat us.
397
00:26:28,240 --> 00:26:30,120
Neither would have surprised me.
398
00:26:30,560 --> 00:26:31,760
To...
399
00:26:32,560 --> 00:26:33,760
Cecil.
400
00:26:34,280 --> 00:26:36,920
- That fucking dog.
- To Cecil.
401
00:26:48,200 --> 00:26:49,960
(German) Do I have to fuck
all three of them?
402
00:26:50,920 --> 00:26:52,200
Valentina wants to know
403
00:26:52,320 --> 00:26:54,840
if she's supposed to
fuck all of you or what?
404
00:26:56,440 --> 00:26:57,640
Just him.
405
00:27:03,040 --> 00:27:06,200
- Is she all they got?
- What? She not enough?
406
00:27:06,680 --> 00:27:08,240
Fuck you. She might kill me.
407
00:27:08,880 --> 00:27:10,080
But what a way to die.
408
00:27:10,840 --> 00:27:12,440
I'll wait if you want a go, too.
409
00:27:13,000 --> 00:27:14,200
I'm good.
410
00:27:14,520 --> 00:27:15,576
Yeah, I guess you're getting
411
00:27:15,600 --> 00:27:17,400
all the sticky you need
from our printer.
412
00:27:19,120 --> 00:27:20,960
We'll talk about
your shitty judgment later.
413
00:27:24,760 --> 00:27:25,960
If I survive.
414
00:28:25,160 --> 00:28:27,360
I imagine this must be hard for you.
415
00:28:29,320 --> 00:28:30,520
Having me back.
416
00:28:34,320 --> 00:28:35,840
If he's happy, I'm happy.
417
00:28:37,400 --> 00:28:39,000
I'm not sure he is.
418
00:28:39,840 --> 00:28:41,920
Though, to be honest,
I don't think he ever has been.
419
00:28:43,080 --> 00:28:46,120
Young Jun came into this world full
of piss and vinegar
420
00:28:46,200 --> 00:28:47,800
and he'll probably leave it
the same way.
421
00:28:48,480 --> 00:28:50,560
He needs people around him
he can trust.
422
00:28:51,040 --> 00:28:54,760
Right now, he's not sure who that is.
423
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
He's got his brothers.
424
00:28:56,960 --> 00:28:58,160
That hasn't changed.
425
00:29:01,840 --> 00:29:04,040
It's no secret I never liked you,
Ah Sahm.
426
00:29:04,640 --> 00:29:05,840
Yeah.
427
00:29:06,840 --> 00:29:09,280
But maybe that's because
I didn't understand you.
428
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
And now you do?
429
00:29:11,320 --> 00:29:12,800
Better than I used to.
430
00:29:12,920 --> 00:29:16,920
Being torn between blood and duty,
that's a hard way to live.
431
00:29:19,080 --> 00:29:20,280
Not as hard as you think.
432
00:29:20,920 --> 00:29:23,120
Mai Ling tried to have me diced,
remember?
433
00:29:24,800 --> 00:29:26,840
And now we're doing
business with her.
434
00:29:28,640 --> 00:29:31,560
Point is, blood is messy.
435
00:29:35,760 --> 00:29:38,120
I think you care about my son,
but you're unsettled.
436
00:29:38,960 --> 00:29:41,000
And a man in chaos
437
00:29:41,320 --> 00:29:42,920
is chaos first.
438
00:29:44,480 --> 00:29:45,680
Chaos?
439
00:29:47,440 --> 00:29:48,640
Is that how you see me?
440
00:29:49,320 --> 00:29:50,600
It's nothing personal.
441
00:29:51,640 --> 00:29:53,240
I was once the same way.
442
00:29:54,560 --> 00:29:55,760
And what changed?
443
00:29:58,080 --> 00:29:59,560
I grew the fuck up.
444
00:30:08,400 --> 00:30:09,600
That good, huh?
445
00:30:09,880 --> 00:30:11,200
I can't feel my body.
446
00:30:15,240 --> 00:30:16,920
Tell the bartender
to bring another bottle.
447
00:30:17,000 --> 00:30:18,600
I think it's time I turned in.
448
00:30:20,640 --> 00:30:22,160
I'll see you two in the morning.
449
00:30:22,320 --> 00:30:23,520
Night, Dad.
450
00:30:23,640 --> 00:30:24,840
Night.
451
00:30:30,640 --> 00:30:31,840
Tell me everything.
452
00:30:36,240 --> 00:30:38,160
No bullshit, man. That girl?
453
00:30:38,720 --> 00:30:39,920
She was like...
454
00:30:40,560 --> 00:30:42,760
I'm not a religious person
or anything
455
00:30:42,840 --> 00:30:45,040
but I'm pretty damn sure
that was a...
456
00:30:45,640 --> 00:30:47,400
spiritual experience.
457
00:30:47,960 --> 00:30:49,160
Know what I mean?
458
00:30:50,440 --> 00:30:51,640
I really don't.
459
00:30:52,680 --> 00:30:54,320
Oh, fuck, fuck.
460
00:30:54,400 --> 00:30:56,840
- Why aren't you talking?
- Oh, I think she cracked a rib.
461
00:31:09,520 --> 00:31:10,720
Hey.
462
00:31:14,080 --> 00:31:15,800
I was an asshole before.
463
00:31:18,440 --> 00:31:20,080
You could've let me
get on that boat
464
00:31:22,040 --> 00:31:23,240
but you didn't.
465
00:31:25,360 --> 00:31:26,560
Yeah, well.
466
00:31:28,080 --> 00:31:29,280
What the fuck is that?
467
00:31:32,000 --> 00:31:33,200
You hear that?
468
00:31:35,320 --> 00:31:36,520
Harder!
469
00:31:38,200 --> 00:31:40,040
Harder! Beat him!
470
00:31:40,360 --> 00:31:41,560
Harder!
471
00:31:43,000 --> 00:31:44,080
Careful!
472
00:31:44,320 --> 00:31:45,800
- You stupid ass.
- Hey!
473
00:31:46,560 --> 00:31:47,760
What the hell's going on?
474
00:31:48,520 --> 00:31:50,880
This is a private matter I'm afraid.
475
00:31:50,960 --> 00:31:53,640
Oh yeah? Well, it doesn't look
fucking private to me.
476
00:31:54,080 --> 00:31:57,920
This half-breed stole scrip
from the general store
477
00:31:58,160 --> 00:32:00,160
and must be taught a lesson.
478
00:32:00,720 --> 00:32:02,280
Well, I think he got the message.
479
00:32:08,960 --> 00:32:11,960
Are we going to have a problem?
480
00:32:15,680 --> 00:32:16,880
It's up to you.
481
00:32:18,280 --> 00:32:19,800
What is this?
(German) What's going on?
482
00:32:19,840 --> 00:32:21,040
What is happening?
483
00:32:21,720 --> 00:32:24,000
Mein herren, I think
we should all just relax, yes?
484
00:32:30,400 --> 00:32:33,760
I am really, really sorry
that you had to see this.
485
00:32:33,840 --> 00:32:35,640
But larceny is rampant here.
486
00:32:35,720 --> 00:32:38,160
And my brother is what you call...
487
00:32:38,560 --> 00:32:39,760
Ein stickler.
488
00:32:41,880 --> 00:32:44,120
Ein stickler for the rules.
489
00:32:45,200 --> 00:32:46,760
Stickler, huh?
490
00:32:51,000 --> 00:32:53,720
Perhaps you would like to go
to sleep now.
491
00:32:53,920 --> 00:32:55,120
Yes?
492
00:32:55,240 --> 00:32:57,520
Tomorrow, we'll make a shit ton
of money together.
493
00:33:11,280 --> 00:33:13,800
Hop away.
494
00:33:39,520 --> 00:33:40,720
The fuck was that?
495
00:33:45,680 --> 00:33:46,880
Yeah.
496
00:33:47,240 --> 00:33:48,440
She's stuck good.
497
00:33:48,600 --> 00:33:49,720
I'll have to dig her out.
498
00:33:49,920 --> 00:33:51,280
Why should we break our backs?
499
00:33:51,400 --> 00:33:53,600
Chinese are known
for their digging skills.
500
00:33:54,080 --> 00:33:55,720
In't that right, big boy?
501
00:33:56,320 --> 00:33:58,560
Hey, come on. Start digging.
502
00:34:02,600 --> 00:34:03,800
Listen, cocksucker.
503
00:34:04,120 --> 00:34:05,696
You better make yourself useful,
or I'm gonna bury you
504
00:34:05,720 --> 00:34:06,920
in these here woods.
505
00:34:11,280 --> 00:34:12,480
I said get to work!
506
00:34:15,040 --> 00:34:16,240
Well, goddamn.
507
00:34:17,200 --> 00:34:20,040
It looks like this one's got
a history of bad behavior.
508
00:34:20,240 --> 00:34:22,560
Maybe a few more licks will
smarten him up.
509
00:34:22,920 --> 00:34:24,920
Oh, you gonna wish
you played nice, chink...
510
00:34:28,640 --> 00:34:31,600
I will cut your fucking teeth
out one by one!
511
00:34:32,480 --> 00:34:33,680
Stop.
512
00:34:35,000 --> 00:34:38,680
Seems like you got a bleeding heart
for everyone but your own kind.
513
00:34:39,440 --> 00:34:40,960
You've never been my kind.
514
00:34:43,360 --> 00:34:44,560
Well, go on. Hit him again.
515
00:34:45,360 --> 00:34:47,480
Oh, goddamn it, Carter!
Shoot his ass!
516
00:34:53,360 --> 00:34:55,520
String him up.
Keep your eye on him.
517
00:34:55,600 --> 00:34:56,800
Yeah.
518
00:36:08,240 --> 00:36:09,440
Any sign?
519
00:36:25,880 --> 00:36:27,200
What are you looking at?
520
00:36:29,360 --> 00:36:31,680
I hate seeing you swept up
in all this.
521
00:36:33,880 --> 00:36:35,840
You were always
such a good boy, Carter.
522
00:36:36,920 --> 00:36:38,120
Always...
523
00:36:39,400 --> 00:36:41,200
Always smiling,
ever since you were knee high.
524
00:36:41,280 --> 00:36:43,040
I ain't a boy anymore.
525
00:36:44,480 --> 00:36:45,680
No.
526
00:36:47,280 --> 00:36:48,680
I guess it has been a while.
527
00:36:51,400 --> 00:36:52,600
You know, I...
528
00:36:53,320 --> 00:36:55,160
I still remember teaching you
how to swim?
529
00:36:56,040 --> 00:36:58,016
You know, when you were six
or seven out at Crawford's ranch?
530
00:36:58,040 --> 00:36:59,616
- You remember that?
- You need to stop talking to me.
531
00:36:59,640 --> 00:37:01,320
And you were holding on
to my shoulder
532
00:37:01,640 --> 00:37:03,120
like your life depended on it
533
00:37:03,760 --> 00:37:04,960
and you had this...
534
00:37:06,400 --> 00:37:08,400
terrified look in your eye,
kinda like...
535
00:37:09,600 --> 00:37:11,360
- kinda like you do now.
- Shut up.
536
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
I'm warning you.
537
00:37:12,520 --> 00:37:14,000
But after a few minutes, you realized
538
00:37:15,040 --> 00:37:16,240
you weren't gonna drown.
539
00:37:17,240 --> 00:37:19,720
You were strong enough
to swim on your own.
540
00:37:20,960 --> 00:37:23,280
And you spent the rest of the day
chasing mudpuppies and...
541
00:37:24,640 --> 00:37:26,400
I don't think
I'd ever seen you so happy.
542
00:37:30,080 --> 00:37:31,280
You were never
543
00:37:31,920 --> 00:37:33,560
ever like your brothers.
544
00:37:34,920 --> 00:37:37,160
You were smarter, kinder.
545
00:37:39,640 --> 00:37:42,160
I always figured you'd leave home,
get away from all this.
546
00:37:42,280 --> 00:37:43,480
Yeah, me too.
547
00:37:44,800 --> 00:37:46,880
And then you went
and killed my brothers
548
00:37:47,120 --> 00:37:48,840
and I had no choice, did I?
549
00:37:49,720 --> 00:37:51,840
I had to stay to help Mom and Bo.
550
00:37:54,920 --> 00:37:56,240
I'm sorry, Carter. I...
551
00:37:58,160 --> 00:37:59,680
You know,
I never meant to hurt them.
552
00:38:00,440 --> 00:38:02,040
It haunts me every day
553
00:38:02,160 --> 00:38:03,496
and I know
I'll have to answer for it.
554
00:38:03,520 --> 00:38:05,400
But whether I live or die, you...
555
00:38:06,000 --> 00:38:07,520
you have to get away from here.
556
00:38:08,400 --> 00:38:09,400
Get away from her
557
00:38:09,480 --> 00:38:11,320
before she turns you
into something you're not.
558
00:38:12,200 --> 00:38:13,880
What the hell's going on here?
559
00:38:14,160 --> 00:38:15,360
Nothing, ma.
560
00:38:16,000 --> 00:38:18,200
He was just running his mouth.
561
00:38:19,160 --> 00:38:22,400
My boys know who they are.
They don't turn on family.
562
00:38:22,560 --> 00:38:23,760
Damn right.
563
00:38:23,920 --> 00:38:26,360
- Where's the Chinaman?
- Oh, that fucker got away.
564
00:38:26,440 --> 00:38:28,280
Don't matter.
We got bigger fish to fry.
565
00:38:28,440 --> 00:38:29,440
Fix the wagon.
566
00:38:29,640 --> 00:38:31,160
- Well...
- Now, damn it.
567
00:38:33,680 --> 00:38:36,280
In the meantime,
why don't you show your cousin
568
00:38:36,360 --> 00:38:37,760
who you are.
569
00:38:41,280 --> 00:38:44,960
A soft heart won't do you
no favors in this world.
570
00:39:33,400 --> 00:39:36,680
Pleasure as always,
Father Jun of the Hop Wei tong.
571
00:39:37,120 --> 00:39:39,160
Come back in four weeks,
we do it again, yeah?
572
00:39:40,160 --> 00:39:41,360
Four week.
573
00:39:41,840 --> 00:39:43,040
We come.
574
00:39:43,560 --> 00:39:44,760
(German) Yellow dog!
575
00:39:50,080 --> 00:39:52,920
The good stuff, for the good stuff.
576
00:39:53,520 --> 00:39:55,200
- Zum Wohl!
- Gon bui!
577
00:40:23,160 --> 00:40:25,200
Those twisted fucks came through.
578
00:40:25,640 --> 00:40:27,000
And you thought it was too risky.
579
00:40:27,080 --> 00:40:29,680
Okay, go ahead, gloat.
You deserve it.
580
00:40:29,760 --> 00:40:30,800
Damn right, I do.
581
00:40:30,920 --> 00:40:32,120
We all do.
582
00:40:38,560 --> 00:40:39,760
What the hell's going on?
583
00:40:58,840 --> 00:41:00,040
Ah Sahm.
584
00:41:02,080 --> 00:41:03,080
We got the silver.
585
00:41:03,160 --> 00:41:04,680
Let's just get the fuck out of here.
586
00:41:05,240 --> 00:41:07,280
No! No!
587
00:41:09,640 --> 00:41:11,640
Oh, my baby.
588
00:41:19,240 --> 00:41:20,240
This is our fault.
589
00:41:20,400 --> 00:41:21,600
Bullshit.
590
00:41:22,120 --> 00:41:23,520
We don't know what happened.
591
00:41:25,000 --> 00:41:26,360
They wanted us to see him.
592
00:41:29,160 --> 00:41:31,520
To see if we'd do
a fucking thing about it.
593
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
I'm sorry.
594
00:41:45,280 --> 00:41:48,640
He didn't steal anything.
He was a good boy.
595
00:42:03,960 --> 00:42:05,160
Don't be stupid.
596
00:42:05,560 --> 00:42:06,960
This place is our meal ticket.
597
00:42:07,040 --> 00:42:09,320
You go back in there
and the deal is dead. You get me?
598
00:42:10,640 --> 00:42:12,200
This is not your fight!
599
00:42:22,240 --> 00:42:23,440
Yes, it is.
600
00:42:26,720 --> 00:42:27,920
Fuck.
601
00:42:29,520 --> 00:42:30,720
Wait up, man!
602
00:42:37,760 --> 00:42:39,800
Stupid fucking onions.
603
00:44:21,960 --> 00:44:24,120
Could've been so easy, Hop Wei.
604
00:44:25,080 --> 00:44:28,440
All you had to do was scurry back
to your little hole!
605
00:44:32,400 --> 00:44:34,280
Now we are in conflict, yes?
606
00:44:52,600 --> 00:44:53,800
(German) Fuck you!
607
00:44:54,040 --> 00:44:55,560
You bastards!
608
00:45:30,880 --> 00:45:32,520
You should know, Hop Wei.
609
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
The boy died like my Cecil.
610
00:45:35,240 --> 00:45:37,160
Whimpering and lost.
611
00:45:37,400 --> 00:45:39,840
Wondering why
Gott had abandoned him.
612
00:45:40,960 --> 00:45:43,040
But in his final moments, he realized
613
00:45:43,240 --> 00:45:45,680
he learned what we all must,
eventually.
614
00:45:46,080 --> 00:45:49,640
There is no Gott.
615
00:45:59,520 --> 00:46:00,720
Fuck.
616
00:46:14,200 --> 00:46:16,000
I'm gonna fucking blow...
617
00:47:48,840 --> 00:47:49,840
We good in there?
618
00:47:50,080 --> 00:47:51,080
We're good.
619
00:47:51,200 --> 00:47:52,400
Holy shit.
620
00:47:52,520 --> 00:47:54,280
Where'd you learn to
shoot like that?
621
00:47:54,800 --> 00:47:56,160
It's a fucking shotgun.
622
00:47:56,520 --> 00:47:58,280
You pick it up and pull the trigger.
623
00:47:59,400 --> 00:48:00,600
Dad!
624
00:48:03,680 --> 00:48:06,320
Fuck! Fucking Kraut clipped me.
625
00:48:07,720 --> 00:48:08,920
He needs a healer.
626
00:48:09,240 --> 00:48:10,440
I'm... I'm fine.
627
00:48:10,640 --> 00:48:11,840
No, you're not.
628
00:48:12,320 --> 00:48:14,320
Trust me, I've seen worse.
629
00:48:14,640 --> 00:48:16,920
We need to get away
before more men come.
630
00:48:17,160 --> 00:48:19,160
- We can find a healer on the way.
- No.
631
00:48:19,280 --> 00:48:20,760
Get me back to Chinatown.
632
00:48:25,240 --> 00:48:26,440
Come on.
633
00:48:32,360 --> 00:48:33,920
You took my sons from me.
634
00:48:36,720 --> 00:48:39,480
Cut them down in cold blood,
like it was nothing.
635
00:48:41,240 --> 00:48:43,440
Losing a child is like losing a limb.
636
00:48:45,000 --> 00:48:47,320
The pain never dulls, it just grows.
637
00:48:47,400 --> 00:48:51,000
Like, the... the roots of a weed
til it chokes out everything else.
638
00:48:51,080 --> 00:48:52,400
You ain't done losing them.
639
00:48:52,760 --> 00:48:53,960
What did you say?
640
00:48:56,000 --> 00:48:57,400
It's only a matter of time.
641
00:48:58,400 --> 00:48:59,840
Sure, I shot your boys
642
00:49:00,600 --> 00:49:02,280
and that's on me, but it was you
643
00:49:03,760 --> 00:49:04,856
who put them in the firing line.
644
00:49:04,880 --> 00:49:06,136
And when it happens to
Bo and Carter
645
00:49:06,160 --> 00:49:07,640
it'll be you
who puts them there too.
646
00:49:07,840 --> 00:49:09,040
Son of a bitch.
647
00:49:09,280 --> 00:49:11,440
Time to end this once and for all.
648
00:49:12,840 --> 00:49:15,920
I don't want your blood
poisoning the ground
649
00:49:16,000 --> 00:49:18,560
where I laid my sons to rest.
650
00:49:20,600 --> 00:49:22,560
Better you die right here
651
00:49:22,880 --> 00:49:26,200
and rot in the sun
like the dog you are.
652
00:49:43,040 --> 00:49:44,240
Down!
653
00:49:59,040 --> 00:50:00,240
You came back.
654
00:50:02,960 --> 00:50:04,160
I needed horse.
655
00:50:16,440 --> 00:50:17,640
Carter.
656
00:50:18,960 --> 00:50:20,160
Carter, put the gun down.
657
00:50:20,840 --> 00:50:22,040
And what?
658
00:50:23,480 --> 00:50:25,160
Let you do me like you done them?
659
00:50:26,400 --> 00:50:27,600
You put the gun down
660
00:50:28,800 --> 00:50:29,800
you can walk away.
661
00:50:30,040 --> 00:50:31,640
- I promise you that.
- No...
46325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.