Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,125 --> 00:00:54,042
Touch yourself.
2
00:00:57,375 --> 00:00:58,667
Come on.
3
00:01:13,750 --> 00:01:15,000
Good.
4
00:01:17,125 --> 00:01:18,125
Slowly.
5
00:01:28,708 --> 00:01:29,708
Nicely.
6
00:01:39,333 --> 00:01:40,625
Does it feel good?
7
00:01:47,000 --> 00:01:48,250
You're so horny.
8
00:02:04,958 --> 00:02:06,333
Get more nasty.
9
00:02:11,417 --> 00:02:12,417
More.
10
00:02:28,042 --> 00:02:29,042
Good girl.
11
00:02:43,625 --> 00:02:45,000
Oh my god.
12
00:02:50,625 --> 00:02:52,000
Take off your panties.
13
00:02:54,167 --> 00:02:56,000
Let me see your pussy.
14
00:03:26,667 --> 00:03:29,042
Ai, you're finally up.
15
00:03:30,500 --> 00:03:34,625
Listen, Sis. We're going
to Tokyo next week.
16
00:03:34,792 --> 00:03:35,625
For what?
17
00:03:35,792 --> 00:03:39,000
We're going to Disneyland, a TVXQ concert,
18
00:03:39,167 --> 00:03:41,917
an Insta-worthy cafe in Aoyama...
19
00:03:43,417 --> 00:03:46,417
- What else?
- The Off-White shop.
20
00:03:46,625 --> 00:03:47,625
Oh, yeah!
21
00:03:47,917 --> 00:03:51,750
Which area do you think we should stay in?
22
00:03:52,000 --> 00:03:54,417
Just find a cheap hotel downtown.
23
00:03:54,583 --> 00:03:59,667
But Tokyo is big. Don't you know
a cheap and convenient area?
24
00:04:01,292 --> 00:04:02,917
- No idea.
- What?
25
00:04:03,083 --> 00:04:05,167
You used to live over there.
26
00:04:05,542 --> 00:04:08,250
Yeah, but I didn't live in Tokyo.
27
00:04:08,625 --> 00:04:09,625
What?
28
00:04:11,042 --> 00:04:12,375
I lived in Kanagawa.
29
00:04:12,542 --> 00:04:14,417
I'm not familiar with Tokyo.
30
00:04:14,583 --> 00:04:17,583
Isn't Kanagawa basically Tokyo?
31
00:04:17,750 --> 00:04:20,000
- No, it's not.
- Close enough.
32
00:04:20,500 --> 00:04:24,708
Disneyland is basically the
same as Universal Studios.
33
00:04:25,000 --> 00:04:26,458
That's not true at all!
34
00:04:26,625 --> 00:04:31,208
Exactly. The level of realism
in Disneyland is much higher.
35
00:04:31,458 --> 00:04:32,250
What?
36
00:04:32,417 --> 00:04:34,458
Why don't you take Misato?
37
00:04:34,625 --> 00:04:38,250
Cause she doesn't care
about anything but her phone.
38
00:04:38,458 --> 00:04:39,958
I care.
39
00:04:40,125 --> 00:04:41,500
- About what?
- What?
40
00:04:41,667 --> 00:04:45,083
Shut up. I can't focus on the match!
41
00:04:45,250 --> 00:04:49,625
Auntie, you make the most
noise watching TV all day.
42
00:04:50,250 --> 00:04:54,083
Got a problem with my
once-in-four-year pleasure?
43
00:04:54,250 --> 00:04:55,250
I do.
44
00:04:55,292 --> 00:04:57,208
- What?
- What?
45
00:04:58,000 --> 00:05:01,083
What's so good about a smartphone?
46
00:05:01,250 --> 00:05:03,083
It's better than soccer.
47
00:05:03,250 --> 00:05:04,250
Shut up!
48
00:05:04,417 --> 00:05:07,083
Akiko, get to work!
49
00:08:28,083 --> 00:08:29,333
Beautiful.
50
00:08:31,083 --> 00:08:34,375
Can't tell which is outside on these socks.
51
00:08:34,542 --> 00:08:36,167
It must be this side.
52
00:08:36,333 --> 00:08:38,042
No, it's the opposite.
53
00:08:38,208 --> 00:08:39,625
This side is ugly.
54
00:08:41,583 --> 00:08:43,250
Hello.
55
00:08:43,417 --> 00:08:44,417
Hey.
56
00:08:44,625 --> 00:08:45,625
Oh, Al.
57
00:08:46,292 --> 00:08:50,167
Why don't you start
working on this side already?
58
00:08:51,500 --> 00:08:53,042
I'll think about it.
59
00:08:55,000 --> 00:08:56,167
Hello.
60
00:08:56,333 --> 00:08:57,625
Hey, guys.
61
00:08:58,000 --> 00:08:59,917
Stop staring at them.
62
00:09:17,417 --> 00:09:19,667
Look, they're so cute!
63
00:09:20,042 --> 00:09:23,208
- Not really.
- What? I love mascots!
64
00:09:24,417 --> 00:09:26,625
Say cheese.
65
00:09:28,417 --> 00:09:31,042
- How is it?
- Take a look.
66
00:09:31,917 --> 00:09:33,917
- Look, it's cute.
- Yeah.
67
00:09:34,083 --> 00:09:35,625
You're cuter in the picture.
68
00:09:35,917 --> 00:09:37,042
Come on!
69
00:09:47,292 --> 00:09:49,167
Oh, good job today.
70
00:09:49,333 --> 00:09:51,000
Great work.
71
00:09:59,042 --> 00:10:00,042
See you next time.
72
00:10:00,250 --> 00:10:01,542
Thank you.
73
00:11:03,917 --> 00:11:07,250
Good. Get comfortable with each other.
74
00:11:07,625 --> 00:11:10,042
Be aware of one another.
75
00:11:12,625 --> 00:11:14,417
You, don' be shy!
76
00:11:17,625 --> 00:11:19,917
How did it feel as a kid?
77
00:11:20,625 --> 00:11:23,750
Making body contact
wasn't a problem, was it?
78
00:11:24,167 --> 00:11:25,167
Looking good.
79
00:11:31,417 --> 00:11:32,417
B'sason!
80
00:11:36,667 --> 00:11:39,250
Let me tell you what I mean.
81
00:11:39,417 --> 00:11:41,667
I'm timid and faint-hearted
82
00:11:42,000 --> 00:11:47,417
because of the ghosts that hang
about me, that I can never quite shake off.
83
00:11:47,583 --> 00:11:49,542
What do you say hangs about you?
84
00:11:51,167 --> 00:11:53,375
I still can feel the emotion.
85
00:11:54,250 --> 00:11:56,667
Try to get rid of your emotions.
86
00:11:57,042 --> 00:11:58,042
Okay.
87
00:11:58,500 --> 00:12:01,250
And try to speak with no accent.
88
00:12:01,417 --> 00:12:02,417
Okay.
89
00:12:03,125 --> 00:12:04,625
Go on, Ms. Koyama.
90
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Sure.
91
00:12:06,417 --> 00:12:08,167
Ghosts.
92
00:12:08,667 --> 00:12:12,417
When I heard Regina and Oswald in there,
93
00:12:12,625 --> 00:12:16,167
it was as though ghosts rose up before me.
94
00:12:16,625 --> 00:12:22,167
But I almost think we are
all of us ghosts, Pastor.
95
00:12:23,000 --> 00:12:25,292
It's not only what we have inherited
96
00:12:25,458 --> 00:12:28,542
from our father and
mother that walks in us.
97
00:12:28,708 --> 00:12:33,375
It's all sorts of dead ideas,
lifeless old beliefs and so forth.
98
00:12:33,917 --> 00:12:38,917
They have no vitality, but
they cling to us all the same,
99
00:12:39,083 --> 00:12:41,417
and we cannot shake them off.
100
00:12:42,125 --> 00:12:43,625
Whenever I read a newspaper,
101
00:12:43,792 --> 00:12:47,542
I seem to see ghosts
gliding between the lines.
102
00:12:48,292 --> 00:12:51,042
There must be ghosts all the country over,
103
00:12:51,208 --> 00:12:53,167
as thick as the sands of the sea.
104
00:12:53,750 --> 00:12:58,375
And then we are so
pitifully afraid of the light.
105
00:12:59,625 --> 00:13:02,542
I see something over there.
106
00:13:06,542 --> 00:13:08,542
It's on your shoulder.
107
00:13:13,042 --> 00:13:16,125
I played someone opposite of myself,
108
00:13:16,292 --> 00:13:19,625
a girl who's in touch
with her spirituality.
109
00:13:21,042 --> 00:13:23,042
Yeah, that was good.
110
00:13:24,625 --> 00:13:27,125
Hi, I'm Ai Aoyama,
111
00:13:27,292 --> 00:13:29,542
born and raised in Nerima, Tokyo.
112
00:13:29,708 --> 00:13:32,417
I started acting when I was 15.
113
00:13:32,583 --> 00:13:36,167
While working at a Starbucks in Roppongi,
114
00:13:36,333 --> 00:13:40,375
I act in movies and
music videos occasionally.
115
00:13:40,542 --> 00:13:44,042
I'm here in Osaka today to shoot a film.
116
00:13:45,042 --> 00:13:49,042
I want to be an actress
like Isabelle Huppert.
117
00:13:53,250 --> 00:13:57,375
It wasn't bad, but it
sounded a bit too ordinary.
118
00:13:58,500 --> 00:13:59,667
Okay.
119
00:14:00,750 --> 00:14:03,375
Use your imagination more.
120
00:14:05,167 --> 00:14:09,167
Try to dig deeply into
yourself and the reality.
121
00:14:10,292 --> 00:14:11,292
Okay.
122
00:14:14,167 --> 00:14:18,250
Hi, I'm Akiyuki I do,
born and bred in Osaka.
123
00:14:18,417 --> 00:14:21,375
In Japanese calendar, I was born in
124
00:14:22,750 --> 00:14:24,250
some years ago.
125
00:14:24,417 --> 00:14:25,417
I'm 24.
126
00:14:25,583 --> 00:14:29,542
I strive to be an actor
while working at Zara.
127
00:14:29,708 --> 00:14:30,708
Right...
128
00:14:30,917 --> 00:14:35,042
It sounds like yourself,
so let's do it again.
129
00:14:36,500 --> 00:14:41,292
Even if it's fake, playing a
person that's different from you
130
00:14:41,500 --> 00:14:43,542
is the purpose of the class.
131
00:14:44,417 --> 00:14:45,542
Yes.
132
00:14:46,167 --> 00:14:47,917
Try again.
133
00:14:50,542 --> 00:14:54,500
Hello, I'm Akiyuki I do.
134
00:14:55,250 --> 00:14:58,750
I was born and bred in Osaka.
135
00:14:59,250 --> 00:15:03,417
Born in the 7th year of Heisei
in the Japanese calendar.
136
00:15:03,625 --> 00:15:07,500
I strive to be an actor
while working at Zara.
137
00:15:08,625 --> 00:15:10,625
It got more boring.
138
00:15:12,167 --> 00:15:13,250
Okay.
139
00:15:14,500 --> 00:15:17,250
It's just a normal self-introduction.
140
00:15:19,167 --> 00:15:22,417
The first try was at least more like you.
141
00:15:27,667 --> 00:15:31,417
But playing a person
that's different from you
142
00:15:31,625 --> 00:15:33,625
is the purpose of the class.
143
00:15:34,042 --> 00:15:35,042
Understand?
144
00:15:35,375 --> 00:15:36,375
Yes.
145
00:15:39,625 --> 00:15:44,917
Just fake it and play
someone that's opposite to you.
146
00:15:49,292 --> 00:15:50,375
Okay.
147
00:15:52,917 --> 00:15:54,042
Go ahead.
148
00:15:56,167 --> 00:15:59,042
Hello, I'm Akiyuki I do.
149
00:15:59,292 --> 00:16:02,917
I was born and bred in Osaka.
150
00:16:03,667 --> 00:16:06,167
No, I mean
151
00:16:06,333 --> 00:16:09,042
I was raised in Shingu, Wakayama.
152
00:16:09,417 --> 00:16:11,500
I was born in 19
153
00:16:13,167 --> 00:16:15,125
1989
154
00:16:18,750 --> 00:16:20,625
I'm almost 30.
155
00:16:29,542 --> 00:16:31,250
What are you laughing at?
156
00:16:33,167 --> 00:16:35,625
Oh, nothing.
157
00:16:44,417 --> 00:16:46,250
It's fine. Keep going.
158
00:16:54,167 --> 00:16:57,292
What's so funny about me trying hard?
159
00:16:58,292 --> 00:16:59,417
Huh?
160
00:16:59,625 --> 00:17:00,625
Hey.
161
00:17:02,625 --> 00:17:04,125
Answer me.
162
00:17:05,500 --> 00:17:06,583
Yo.
163
00:17:08,625 --> 00:17:10,250
I said answer me!
164
00:17:10,458 --> 00:17:13,250
Hold on, I'm sorry for laughing,
165
00:17:13,458 --> 00:17:15,500
but your acting was good, so...
166
00:17:15,667 --> 00:17:18,333
You didn't laugh at the girls.
167
00:17:18,625 --> 00:17:23,208
Hey, you take it easy on girls, don't you?
168
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
- No.
- Then what?
169
00:17:26,125 --> 00:17:29,208
If I can't act, that's because of you.
170
00:17:29,458 --> 00:17:31,625
How can you even laugh?
171
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
You said it was boring
'cause it sounded like me.
172
00:17:36,375 --> 00:17:38,375
Are you saying I'm boring?
173
00:17:40,000 --> 00:17:42,458
What do you know about me?
174
00:17:44,250 --> 00:17:47,333
That's what I feel every time.
175
00:17:48,250 --> 00:17:51,500
A guy called Kagawa never apologizes.
176
00:17:55,625 --> 00:18:00,250
We're on the receiving side
of Mr.Higashio's lessons.
177
00:18:00,500 --> 00:18:04,250
But he plays favorites with some students,
178
00:18:04,458 --> 00:18:06,333
and his words are harsh.
179
00:18:07,250 --> 00:18:11,250
I don't agree 100 percent
with Ido's approach, though.
180
00:18:11,458 --> 00:18:15,333
We're the ones paying
for it in the first place.
181
00:18:16,458 --> 00:18:19,625
But it's not right to yell
or grab at our coach.
182
00:18:20,000 --> 00:18:24,375
I didn't say it is, but we
can at least raise a protest.
183
00:18:24,542 --> 00:18:27,250
I do was literally raising his voice.
184
00:18:28,208 --> 00:18:30,500
After being insulted like that,
185
00:18:30,667 --> 00:18:33,750
I don't think Mr. Higashio
can teach anymore.
186
00:18:34,958 --> 00:18:39,083
Besides, you've never
said anything like that before.
187
00:18:39,500 --> 00:18:43,000
You just jumped on Ido's bandwagon, huh?
188
00:18:43,167 --> 00:18:46,333
No. When something is wrong, I say so.
189
00:18:46,500 --> 00:18:48,250
Then why haven't you done it?
190
00:18:48,417 --> 00:18:51,125
Why are you defending Mr. Higashio?
191
00:18:51,375 --> 00:18:53,500
It's not like that.
192
00:18:53,750 --> 00:18:56,375
With the way he teaches,
193
00:18:56,542 --> 00:19:00,083
I feel like my acting
range has been expanded.
194
00:19:00,375 --> 00:19:05,500
I just think there's a good
reason for his harsh attitude.
195
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
Do you mean he's acting?
196
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Yup.
197
00:19:10,375 --> 00:19:13,458
Still, he's going a bit too far.
198
00:19:14,000 --> 00:19:16,500
It's a matter of how you take it.
199
00:19:18,000 --> 00:19:21,250
Ms. Aoyama, is it the same for people who
do theater or film in Tokyo?
200
00:19:34,208 --> 00:19:36,333
Who's up for another round?
201
00:19:36,500 --> 00:19:38,083
Let's go.
202
00:19:38,250 --> 00:19:40,125
Who wants to go to a club?
203
00:19:40,292 --> 00:19:41,458
Who's coming?
204
00:19:41,625 --> 00:19:43,375
Yeah, let's go.
205
00:20:39,625 --> 00:20:43,125
Hey, are you okay?
206
00:20:43,292 --> 00:20:46,000
- Hang on.
- Let's go to the bathroom.
207
00:20:46,167 --> 00:20:48,000
It's over there.
208
00:20:49,708 --> 00:20:51,125
Excuse us.
209
00:21:38,750 --> 00:21:42,250
You don't wanna dance?
210
00:22:25,625 --> 00:22:27,083
What's your name?
211
00:22:30,083 --> 00:22:31,083
Al.
212
00:22:32,083 --> 00:22:33,208
It's Ai.
213
00:22:34,750 --> 00:22:36,125
And you?
214
00:22:38,000 --> 00:22:39,708
As yet I have no name.
215
00:23:10,500 --> 00:23:12,250
Something to drink?
216
00:23:13,000 --> 00:23:14,476
Can I have some water?
217
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
Okay.
218
00:23:28,500 --> 00:23:30,458
What a beautiful view.
219
00:23:35,000 --> 00:23:37,458
Who are you?
220
00:23:42,375 --> 00:23:44,333
Just kidding.
221
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
Here.
222
00:23:48,458 --> 00:23:49,958
Thanks.
223
00:23:52,250 --> 00:23:53,375
Come sit down.
224
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
Okay.
225
00:24:00,583 --> 00:24:02,250
It's a nice place.
226
00:24:02,417 --> 00:24:04,583
- You think so?
- Yeah.
227
00:24:06,083 --> 00:24:07,625
What do you do?
228
00:24:08,458 --> 00:24:13,458
I work for my father's cosmetic company.
229
00:24:17,250 --> 00:24:18,500
Why do you ask?
230
00:24:18,750 --> 00:24:19,750
'Cause
231
00:24:21,125 --> 00:24:25,958
you have to have a decent
job to live in a place like this.
232
00:24:27,500 --> 00:24:30,000
I'm not a decent person, though.
233
00:27:28,958 --> 00:27:29,477
Tsuruhashi Station.
234
00:27:29,501 --> 00:27:32,601
My grandfather is from Jeju, South Korea.
Tsuruhashi Station.
235
00:27:32,625 --> 00:27:33,083
My grandfather is from Jeju, South Korea.
236
00:27:33,250 --> 00:27:37,083
He was recruited to a mine
in Hokkaido during the war.
237
00:27:37,958 --> 00:27:41,375
He came to Osaka relying on his relatives.
238
00:27:41,542 --> 00:27:46,125
My grandmother was born in Gyeonggi-do.
239
00:27:46,292 --> 00:27:47,601
She migrated by Kimigayo ship to
Osaka and started working at a factory.
240
00:27:47,625 --> 00:27:52,125
Ikuno Korea Town She migrated by Kimigayo ship
to Osaka and started working at a factory.
241
00:27:52,292 --> 00:27:55,250
But then her eyesight got worse,
242
00:27:55,583 --> 00:28:01,000
and she was introduced to a
mudang, a Korean female shaman.
243
00:28:01,167 --> 00:28:06,000
I don't know if that helped,
but her eyesight recovered.
244
00:28:06,167 --> 00:28:09,458
Afterward, my grandma became religious.
245
00:28:09,625 --> 00:28:12,625
She often went to a temple in Mount lkoma,
246
00:28:13,000 --> 00:28:16,250
praying to the Korean
god even after marrying.
247
00:28:16,417 --> 00:28:20,458
When I was little, just once,
248
00:28:20,625 --> 00:28:25,500
she took me to the prayer gathering.
249
00:28:26,000 --> 00:28:32,083
I was scolded badly by my father,
who hated those expensive rituals.
250
00:28:32,708 --> 00:28:34,583
That's about it.
251
00:28:35,583 --> 00:28:38,083
- What's that?
- They're cute!
252
00:28:38,250 --> 00:28:40,250
- Let's go see them.
- Yeah.
253
00:28:40,417 --> 00:28:42,583
Oh, it's a bunny!
254
00:28:42,750 --> 00:28:44,625
Say cheese!
255
00:28:45,333 --> 00:28:47,583
- Okay.
- How is it?
256
00:28:47,750 --> 00:28:49,958
- Looks great.
- I love it.
257
00:28:50,125 --> 00:28:52,250
You guys have perfect smiles!
258
00:28:52,458 --> 00:28:55,125
- Good luck.
- See ya.
259
00:28:55,625 --> 00:28:56,958
I'm starving.
260
00:28:57,125 --> 00:28:59,083
Yeah. Let's go eat.
261
00:33:20,250 --> 00:33:22,083
The ground is shaking.
262
00:33:26,500 --> 00:33:28,375
I don't think so.
263
00:33:28,625 --> 00:33:30,458
Yeah, it's shaking.
264
00:33:30,625 --> 00:33:32,583
Maybe it's an aftershock.
265
00:33:33,000 --> 00:33:36,458
With this many people,
this is what you feel.
266
00:33:36,708 --> 00:33:39,500
Stop joking, or another one will hit.
267
00:33:39,667 --> 00:33:43,333
Sis, don't say such a thing. It scares me.
268
00:34:34,542 --> 00:34:35,542
Good evening.
269
00:34:36,125 --> 00:34:37,125
Oh.
270
00:34:45,667 --> 00:34:48,250
Have you eaten yet?
271
00:34:51,417 --> 00:34:52,417
Not yet.
272
00:34:53,042 --> 00:34:54,167
Wanna go eat?
273
00:34:56,167 --> 00:34:57,167
Yeah.
274
00:34:59,042 --> 00:35:02,667
Then, I'll go change, so just grab a seat.
275
00:35:46,917 --> 00:35:47,917
What?
276
00:35:48,542 --> 00:35:50,125
What's this?
277
00:35:51,667 --> 00:35:53,625
That's a camera.
278
00:35:56,625 --> 00:35:58,000
8mm.
279
00:35:59,417 --> 00:36:01,542
Have you heard of an 8mm camera?
280
00:36:02,042 --> 00:36:03,042
No.
281
00:36:03,292 --> 00:36:06,417
Fathers used it on holidays in the past.
282
00:36:06,625 --> 00:36:08,917
It's a film camera that rattles.
283
00:36:14,500 --> 00:36:17,917
I got it after we used
it for our a commercial.
284
00:36:18,500 --> 00:36:21,417
But there's no film in
it, so you can't use it.
285
00:36:22,917 --> 00:36:25,167
It doesn't work?
286
00:36:25,333 --> 00:36:27,625
Well, we shot the commercial with it.
287
00:36:28,292 --> 00:36:29,958
I think it works.
288
00:36:30,375 --> 00:36:33,917
Shooting film is totally
different from digital.
289
00:36:37,292 --> 00:36:40,042
But it can be too much work.
290
00:36:40,250 --> 00:36:43,417
It takes days to order and develop films.
291
00:36:46,417 --> 00:36:48,292
Why don't you try it?
292
00:36:49,042 --> 00:36:51,250
It can be more fun than using your phone.
293
00:36:51,417 --> 00:36:53,167
No rush to return it.
294
00:36:56,042 --> 00:36:57,042
Okay.
295
00:36:59,667 --> 00:37:02,167
Anyway, can I change now?
296
00:37:03,292 --> 00:37:04,542
Um
297
00:37:07,042 --> 00:37:08,417
I'll come again.
298
00:37:08,667 --> 00:37:09,667
What?
299
00:37:53,083 --> 00:37:56,250
Ah, watch it!
300
00:37:56,417 --> 00:37:59,417
That was real close!
301
00:37:59,583 --> 00:38:04,042
- That was a big play by the goalie.
- It was amazing!
302
00:38:04,208 --> 00:38:07,667
The other team almost made a score!
303
00:38:08,042 --> 00:38:09,750
I missed that part.
304
00:38:10,500 --> 00:38:14,000
Sis, you're not even watching the final?
305
00:38:16,250 --> 00:38:20,500
- He headed the ball so hard.
- That must've hurt.
306
00:38:20,667 --> 00:38:22,667
Wow, that was incredible.
307
00:40:09,000 --> 00:40:10,375
There she is.
308
00:40:10,542 --> 00:40:12,500
- How are you?
- It's been a while.
309
00:40:12,667 --> 00:40:13,667
Hey, guys.
310
00:40:14,667 --> 00:40:17,417
- It's hot today.
- So hot.
311
00:40:17,625 --> 00:40:19,667
The sun is so strong.
312
00:40:20,042 --> 00:40:21,292
Let's go then.
313
00:40:22,542 --> 00:40:26,000
It's been a while since we came here last.
314
00:40:26,167 --> 00:40:27,375
When was that?
315
00:41:02,042 --> 00:41:04,417
Isn't it super hot today?
316
00:41:04,583 --> 00:41:07,250
It'll exceed 40 degrees Celsius.
317
00:41:07,417 --> 00:41:09,292
That's crazy.
318
00:41:09,458 --> 00:41:12,375
It's the last summer of the Heisei Era.
319
00:41:12,542 --> 00:41:14,500
It'll be unforgettable.
320
00:41:15,542 --> 00:41:18,250
They're trying to do business with it.
321
00:41:18,417 --> 00:41:23,417
They said Osaka might be
the hottest place in Japan today.
322
00:41:24,042 --> 00:41:25,417
That's so Osaka.
323
00:41:27,250 --> 00:41:30,667
- They're like, who knows?
- That's funny.
324
00:41:31,042 --> 00:41:33,000
We rode on the merry-go-round twice.
325
00:41:33,167 --> 00:41:36,250
It's pretty rare at our age.
326
00:41:36,417 --> 00:41:39,000
Where do we go next time?
327
00:41:39,750 --> 00:41:42,000
- I wanna travel abroad.
- Sounds good.
328
00:41:42,250 --> 00:41:44,250
- Wanna go to Taiwan.
- Why?
329
00:41:44,417 --> 00:41:46,167
I wanna eat dumplings,
330
00:41:46,333 --> 00:41:51,042
and Taiwanese shaved
ice that's popular these days.
331
00:41:51,250 --> 00:41:53,542
- You're a foodie.
- I love eating.
332
00:41:53,708 --> 00:41:56,625
- I wanna go to Malaysia.
- Why?
333
00:41:57,042 --> 00:42:00,167
I saw it on TV that it's a cool place.
334
00:42:00,333 --> 00:42:02,042
Where about?
335
00:42:02,250 --> 00:42:03,083
There.
336
00:42:03,250 --> 00:42:04,917
Do you really wanna go?
337
00:42:05,083 --> 00:42:06,375
Yeah, I do.
338
00:42:06,542 --> 00:42:08,417
We'll go to either one.
339
00:42:08,583 --> 00:42:10,042
Let's talk again.
340
00:42:10,250 --> 00:42:12,417
Well, call us anytime, okay?
341
00:42:12,625 --> 00:42:13,625
I will.
342
00:42:13,708 --> 00:42:16,375
Thanks for hanging out today.
343
00:42:16,750 --> 00:42:21,292
You contact us only
when you're feeling down.
344
00:42:21,542 --> 00:42:22,750
That's right.
345
00:42:23,042 --> 00:42:27,167
At this age, just being
invited out makes us happy.
346
00:42:29,542 --> 00:42:31,417
I'll call you guys again.
347
00:42:32,167 --> 00:42:33,417
All right.
348
00:42:33,625 --> 00:42:34,625
See you soon.
349
00:43:34,292 --> 00:43:35,500
You're back.
350
00:43:37,042 --> 00:43:38,042
Yes.
351
00:48:26,625 --> 00:48:30,042
Report.
352
00:48:31,500 --> 00:48:35,667
Content Removal Request.
353
00:48:45,000 --> 00:48:52,292
I swear, under penalty of perjury...
354
00:49:08,417 --> 00:49:09,625
Hello.
355
00:49:10,292 --> 00:49:11,667
Hi.
356
00:49:17,542 --> 00:49:20,250
Ms. Park, you're here today,
357
00:49:21,250 --> 00:49:23,625
for being a victim of the provision
358
00:49:23,792 --> 00:49:28,500
of a private sexual image
recording to the Internet.
359
00:49:28,667 --> 00:49:33,542
Can you remember the person's name now?
360
00:49:35,125 --> 00:49:36,250
No.
361
00:49:37,167 --> 00:49:40,018
How about his first or last name?
362
00:49:40,042 --> 00:49:42,042
You can't remember anything?
363
00:49:43,917 --> 00:49:45,000
No.
364
00:49:45,167 --> 00:49:46,542
Okay.
365
00:49:51,750 --> 00:49:53,292
Well...
366
00:49:53,458 --> 00:49:59,125
Regarding the apartment address,
which you just submitted to us,
367
00:50:00,417 --> 00:50:05,417
we've found out that it's used
as an illegal private lodging.
368
00:50:07,292 --> 00:50:12,167
It's registered in the name of a
trading company in Indonesia.
369
00:50:12,917 --> 00:50:16,667
Unfortunately, we couldn't
find out many details.
370
00:50:18,000 --> 00:50:22,167
We'll continue to look
for this 180 centimeter-tall,
371
00:50:22,333 --> 00:50:27,417
medium-built man, who
works at a cosmetic company.
372
00:50:27,583 --> 00:50:30,625
If he ever contacts you,
373
00:50:30,917 --> 00:50:33,667
please let us know immediately.
374
00:50:36,042 --> 00:50:37,167
Yes.
375
00:50:38,042 --> 00:50:39,542
Also...
376
00:50:40,625 --> 00:50:45,542
The website where the video is posted,
377
00:50:46,375 --> 00:50:49,625
it's called XXX Videos...
378
00:50:50,542 --> 00:50:51,625
Oh...
379
00:50:52,417 --> 00:50:56,167
It's XX Videos...
380
00:50:56,333 --> 00:50:58,375
Is it correct?
381
00:51:00,167 --> 00:51:01,250
Yes.
382
00:51:02,292 --> 00:51:06,292
Are these the videos?
383
00:51:07,500 --> 00:51:09,042
Yes, they are.
384
00:51:10,625 --> 00:51:15,292
We'll request removal of
these videos from the website.
385
00:51:16,292 --> 00:51:17,292
Okay.
386
00:51:18,667 --> 00:51:22,167
Please contact us if anything comes up.
387
00:51:24,250 --> 00:51:25,250
Yes.
388
00:51:29,917 --> 00:51:30,917
Well.
389
00:51:34,042 --> 00:51:34,750
Um...
390
00:51:35,042 --> 00:51:36,042
Yes?
391
00:51:36,625 --> 00:51:38,750
Will it be okay?
392
00:51:40,917 --> 00:51:42,542
What do you mean?
393
00:51:53,625 --> 00:51:57,667
It's said the total annual
viewing time worldwide
394
00:51:58,042 --> 00:52:04,625
of all the videos on the
website is roughly 5 billion hours.
395
00:52:05,417 --> 00:52:09,542
In other words, it's about 5 million years.
396
00:52:11,667 --> 00:52:16,417
It'll be a cosmic amount of time
when combined with other websites.
397
00:52:18,500 --> 00:52:21,542
But that's the amount of human desires.
398
00:52:23,042 --> 00:52:28,708
Therefore, you either take
those videos as part of it
399
00:52:30,042 --> 00:52:32,667
or see the woman as somebody else.
400
00:52:37,042 --> 00:52:42,125
Because Ms. Park, there's no
proof that the person is you, right?
401
00:52:44,500 --> 00:52:48,417
Besides, after meeting you in person,
402
00:52:48,583 --> 00:52:51,292
you give a different impression...
403
00:52:52,292 --> 00:52:54,667
My colleagues said so, too.
404
00:52:58,042 --> 00:53:00,000
All right, then.
405
00:53:02,250 --> 00:53:05,542
There's also a specialized advisory office,
406
00:53:05,708 --> 00:53:09,375
so please get a brochure on your way out.
407
00:53:49,125 --> 00:53:51,167
- Please come in.
- Thanks.
408
00:53:56,250 --> 00:53:57,375
Follow me.
409
00:54:32,042 --> 00:54:33,167
Please go in.
410
00:54:50,000 --> 00:54:52,417
Thank you for coming, Ms. Aoyama.
411
00:54:53,917 --> 00:54:55,750
Please come this way.
412
00:54:58,000 --> 00:55:00,167
Everyone, thank you for waiting.
413
00:55:00,667 --> 00:55:05,542
This is Ms. Aoyama. She's
participating for the first time.
414
00:55:06,417 --> 00:55:09,167
- Nice to meet you.
- Likewise.
415
00:55:09,333 --> 00:55:10,333
Please.
416
00:55:11,625 --> 00:55:13,167
Well.
417
00:55:14,292 --> 00:55:16,083
Shall we start?
418
00:55:17,292 --> 00:55:21,167
Who would like to speak first today?
419
00:55:28,250 --> 00:55:29,750
Anyone?
420
00:55:30,625 --> 00:55:31,667
If I may,
421
00:55:32,542 --> 00:55:37,000
I'd very much like to
leave the decision to you.
422
00:55:39,542 --> 00:55:42,417
Then, I'll start first.
423
00:55:43,667 --> 00:55:45,375
Thank you so much.
424
00:55:45,542 --> 00:55:48,167
Ms. Mukaeda, please start.
425
00:55:48,333 --> 00:55:49,417
Yes.
426
00:55:50,917 --> 00:55:55,167
I had a boyfriend last year.
427
00:55:56,292 --> 00:56:01,375
When we started dating, my
ex-boyfriend from three years ago
428
00:56:01,542 --> 00:56:07,292
posted an embarrassing
old picture of me on Twitter.
429
00:56:08,292 --> 00:56:13,292
I'm not sure if the boyfriend
from last year saw it or not,
430
00:56:14,125 --> 00:56:17,250
but then our relationship soured.
431
00:56:19,125 --> 00:56:21,167
We ended up breaking up.
432
00:56:24,292 --> 00:56:27,292
It's been really tough for me,
433
00:56:27,750 --> 00:56:30,417
so I came back here today.
434
00:56:41,042 --> 00:56:42,750
Thank you, Ms. Mukaeda.
435
00:56:43,625 --> 00:56:45,125
Everyone.
436
00:56:45,417 --> 00:56:49,042
Let's give words of encouragement
437
00:56:49,250 --> 00:56:52,292
to Ms. Mukaeda who showed courage.
438
00:56:54,042 --> 00:56:56,542
You did nothing wrong.
439
00:56:57,417 --> 00:57:02,125
You yourself haven't changed at all.
440
00:57:02,292 --> 00:57:05,167
- All right.
- Thank you.
441
00:57:07,750 --> 00:57:11,417
Now, who would like to speak next?
442
00:57:20,042 --> 00:57:22,542
Thank you, Mr. Kakegawa.
443
00:57:23,250 --> 00:57:25,625
So, would you do it as always,
444
00:57:25,917 --> 00:57:30,500
speak to us following
Mr. Mukaeda's experience?
445
00:57:31,000 --> 00:57:32,042
Yes.
446
00:57:33,500 --> 00:57:37,250
I had a boyfriend last year.
447
00:57:37,417 --> 00:57:42,292
When we started dating, my
ex-boyfriend from three years ago
448
00:57:42,625 --> 00:57:46,417
posted an embarrassing
old photo of me on Facebook.
449
00:57:47,417 --> 00:57:52,542
I'm not sure if the boyfriend
from last year saw it or not,
450
00:57:53,917 --> 00:57:56,542
but then our relationship soured.
451
00:57:57,042 --> 00:57:58,542
So we broke up.
452
00:58:00,625 --> 00:58:05,042
It's got me confused a
little, so I came here today.
453
00:58:12,750 --> 00:58:14,167
Thank you.
454
00:58:14,333 --> 00:58:19,292
Everyone, let's give him
words of encouragement.
455
00:58:21,042 --> 00:58:23,292
You did nothing wrong.
456
00:58:24,292 --> 00:58:28,625
You yourself haven't changed at all.
457
00:58:29,625 --> 00:58:30,625
Okay?
458
00:58:35,167 --> 00:58:36,542
Next
459
00:58:39,167 --> 00:58:40,417
Ms. Kawamura.
460
00:58:41,417 --> 00:58:42,667
Can you talk to us?
461
00:58:46,417 --> 00:58:48,292
I'm sorry...
462
00:58:52,250 --> 00:58:53,250
It's all right.
463
00:58:57,417 --> 00:58:59,250
How about you, Ms. Kagami?
464
00:59:00,042 --> 00:59:02,542
Yes... Um
465
00:59:04,667 --> 00:59:07,125
I had a boyfriend last year.
466
00:59:08,167 --> 00:59:12,250
Around then, my ex-boyfriend
from high school went crazy.
467
00:59:13,042 --> 00:59:15,417
Maybe he wanted to harass me,
468
00:59:15,583 --> 00:59:19,667
but he shared an old photo
of me over a messaging app.
469
00:59:21,167 --> 00:59:25,125
I'm not sure if my last
boyfriend saw it or not,
470
00:59:25,542 --> 00:59:29,042
but our relationship
soured and we broke up.
471
00:59:29,667 --> 00:59:34,417
The more I think about
it, the more I get confused.
472
00:59:35,250 --> 00:59:36,917
So I came here.
473
00:59:45,292 --> 00:59:47,042
Thank you, Ms. Kagami.
474
00:59:47,250 --> 00:59:50,625
Guys, let's give her
words of encouragement.
475
00:59:52,042 --> 00:59:54,292
You did nothing wrong.
476
00:59:54,917 --> 00:59:59,500
You yourself haven't changed at all.
477
01:00:03,250 --> 01:00:04,500
You're all right.
478
01:00:06,625 --> 01:00:11,250
Well, then. Ms. Aoyama,
who's here for the first time.
479
01:00:14,042 --> 01:00:15,292
Can you talk to us?
480
01:00:21,917 --> 01:00:24,042
I'm not quite ready yet...
481
01:00:28,042 --> 01:00:30,000
Of course not.
482
01:00:31,042 --> 01:00:32,375
I'm sorry.
483
01:00:36,292 --> 01:00:37,292
Ms. Shiraishi.
484
01:00:40,417 --> 01:00:41,500
Yes.
485
01:00:44,000 --> 01:00:49,333
I started dating a guy this year.
486
01:00:50,042 --> 01:00:52,667
Right after that,
487
01:00:53,000 --> 01:00:56,667
my ex-boyfriend, who I
dated during middle school
488
01:00:59,000 --> 01:01:03,917
spread my video all over the Internet.
489
01:01:06,625 --> 01:01:08,250
Then he killed himself.
490
01:01:09,625 --> 01:01:12,292
He's already gone,
491
01:01:13,167 --> 01:01:16,542
but I feel like the video exists somewhere.
492
01:01:18,542 --> 01:01:22,042
I don't even know what to do.
493
01:01:23,917 --> 01:01:27,625
That's why I came here today.
494
01:01:40,417 --> 01:01:43,250
Hey, Ms. Aoyama.
495
01:01:45,042 --> 01:01:46,667
How did you like it?
496
01:01:47,250 --> 01:01:49,750
I can't really say.
497
01:01:50,042 --> 01:01:53,125
Sure. It's your first time.
498
01:01:54,750 --> 01:01:58,292
They're going to the
actual sites next time.
499
01:01:58,458 --> 01:01:59,542
Actual sites?
500
01:01:59,708 --> 01:02:01,667
The places where they suffered.
501
01:02:02,000 --> 01:02:03,542
Oh, really.
502
01:02:04,167 --> 01:02:08,042
Apparently, it lets you
see things objectively
503
01:02:08,208 --> 01:02:10,250
and alleviate the trauma.
504
01:02:11,167 --> 01:02:12,375
I see.
505
01:02:15,667 --> 01:02:19,250
I heard it's the latest
treatment in America.
506
01:02:24,125 --> 01:02:28,042
Didn't we look like a
weird religious group?
507
01:02:28,417 --> 01:02:29,625
No...
508
01:02:31,625 --> 01:02:35,667
But do you think it really works?
509
01:02:36,250 --> 01:02:38,167
Well
510
01:02:38,625 --> 01:02:40,250
I'm not sure.
511
01:02:42,625 --> 01:02:44,542
How about you, Mr. Maeda?
512
01:02:44,708 --> 01:02:47,375
Me? Well...
513
01:02:50,125 --> 01:02:54,042
Well, the girl who lost her boyfriend...
514
01:02:55,167 --> 01:02:57,417
It seems she's turning for the worse.
515
01:02:57,583 --> 01:02:59,417
Oh...
516
01:03:00,042 --> 01:03:04,125
You know, Ms. Shiraishi
always changes the plot.
517
01:03:04,292 --> 01:03:05,292
What?
518
01:03:05,417 --> 01:03:10,417
She talks about a different
ex-boyfriend or story every time.
519
01:03:10,625 --> 01:03:13,250
She once said the guy was a victim.
520
01:03:15,667 --> 01:03:20,167
So maybe she's gotten
better than any of us in a way.
521
01:03:25,000 --> 01:03:28,667
Ms. Aoyama, can I
believe your story is true?
522
01:03:38,042 --> 01:03:40,167
Grimes is coming to Japan.
523
01:03:40,333 --> 01:03:41,750
- Seriously?
- Yup.
524
01:03:42,042 --> 01:03:43,500
Only Tokyo, right?
525
01:03:43,667 --> 01:03:47,250
I'm not sure, but I hope
she will come to Osaka.
526
01:03:47,417 --> 01:03:50,375
It'll be tough to get tickets.
527
01:03:50,542 --> 01:03:52,292
I wanna go see her.
528
01:04:04,792 --> 01:04:06,667
Hello?- -Where are you?-.
529
01:04:06,833 --> 01:04:09,750
Sorry but I'm almost there.
Yes, I'm so sorry.
530
01:04:16,542 --> 01:04:18,042
I'm almost there!
531
01:04:18,208 --> 01:04:19,417
How are you?
532
01:04:27,625 --> 01:04:30,417
I'll be watching you.
533
01:04:33,167 --> 01:04:34,542
Why...?
534
01:05:03,417 --> 01:05:07,042
Hi monkey!
535
01:05:07,208 --> 01:05:08,917
Thank you!
536
01:05:12,667 --> 01:05:15,625
Cute!
537
01:05:19,625 --> 01:05:21,000
Hey!
538
01:05:23,417 --> 01:05:25,542
Bunny.
539
01:05:27,042 --> 01:05:29,292
Where are you going?
540
01:06:16,000 --> 01:06:17,292
You're back?
541
01:06:21,500 --> 01:06:22,750
What happened?
542
01:06:26,375 --> 01:06:28,542
Wh-what happened to you?
543
01:06:29,667 --> 01:06:31,500
Hold on.
544
01:07:46,292 --> 01:07:49,042
Is this all the cash you have?
545
01:07:51,042 --> 01:07:52,042
Yes.
546
01:08:07,292 --> 01:08:11,250
Then sign at the bottom for all of these.
547
01:10:56,708 --> 01:10:58,083
Welcome.
548
01:10:58,375 --> 01:10:59,708
This way, please.
549
01:13:22,958 --> 01:13:27,375
Doctor, where am I?
550
01:13:29,375 --> 01:13:30,625
I can't see.
551
01:13:32,583 --> 01:13:34,375
Don't worry.
552
01:13:36,625 --> 01:13:40,083
Just, think about your new name.
553
01:14:35,000 --> 01:14:36,583
How does this look?
554
01:14:40,625 --> 01:14:44,250
Kuwahara, check this for her.
555
01:14:46,625 --> 01:14:50,333
Yes, it looks good to me. Thanks.
556
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
Sure.
557
01:15:16,083 --> 01:15:17,125
See you tomorrow.
558
01:15:17,292 --> 01:15:19,083
See you.
559
01:15:23,458 --> 01:15:25,000
Bye.
560
01:17:41,000 --> 01:17:42,250
I'm back.
561
01:17:46,375 --> 01:17:47,500
Welcome back.
562
01:17:50,500 --> 01:17:52,333
The door is locked.
563
01:17:53,583 --> 01:17:57,125
Of course, otherwise it'd be broken into.
564
01:17:57,375 --> 01:17:59,708
I'm sweaty, so I wanna change.
565
01:18:00,500 --> 01:18:02,208
Hmm.
566
01:18:04,250 --> 01:18:05,333
What?
567
01:18:10,583 --> 01:18:13,083
- Let's eat.
- Dig in.
568
01:18:17,000 --> 01:18:19,208
- You cooked today?
- Yup.
569
01:18:23,083 --> 01:18:25,625
Hey, you have to try these.
570
01:18:29,708 --> 01:18:30,708
What's this?
571
01:18:31,625 --> 01:18:32,958
That's...
572
01:18:33,500 --> 01:18:35,458
- It's soft.
- Be careful.
573
01:18:35,625 --> 01:18:37,625
I bought it at a fish market.
574
01:18:39,958 --> 01:18:41,625
- It's good.
- Really?
575
01:18:42,000 --> 01:18:44,458
It just became open season.
576
01:18:44,625 --> 01:18:45,625
Oh, yeah?
577
01:18:45,667 --> 01:18:47,000
It's fresh.
578
01:18:49,083 --> 01:18:50,583
No wasabi, though?
579
01:18:50,750 --> 01:18:52,000
What?
580
01:18:53,667 --> 01:18:56,458
- Is there wasabi?
- I'm not sure.
581
01:19:00,375 --> 01:19:01,500
It's so yummy.
582
01:19:01,667 --> 01:19:02,750
I got it.
583
01:19:03,125 --> 01:19:06,375
Hey, did you get ice cream for dessert?
584
01:19:07,208 --> 01:19:08,208
I forgot.
585
01:19:08,250 --> 01:19:10,625
- What?
- I'll get it tomorrow.
586
01:19:11,000 --> 01:19:13,458
How can you think about ice
cream while eating sashimi?
587
01:19:13,625 --> 01:19:15,125
I always have room for it.
588
01:19:16,083 --> 01:19:18,125
That's not what I mean.
589
01:19:20,125 --> 01:19:21,500
Boo.
590
01:19:21,667 --> 01:19:23,125
Peek-a-boo?
591
01:19:24,125 --> 01:19:26,083
I totally forgot about it.
592
01:19:30,125 --> 01:19:32,083
I'll go get it after dinner.
593
01:19:32,375 --> 01:19:33,375
Really?
594
01:19:33,458 --> 01:19:35,333
Yeah, what do you want?
595
01:19:36,625 --> 01:19:38,125
I want Super Cup.
596
01:19:38,292 --> 01:19:41,000
- You really like it, huh?
- Yup.
597
01:19:42,083 --> 01:19:43,958
I love it.
598
01:19:45,708 --> 01:19:49,625
Are you trying to get Papico sherbet?
599
01:19:50,500 --> 01:19:54,500
It's fine. I can't decide
if I want chocolate.
600
01:19:54,667 --> 01:19:55,667
This one?
601
01:19:56,625 --> 01:19:59,083
That one or the crunchy one.
602
01:19:59,250 --> 01:20:01,500
Oh, well. I'll get both.
603
01:20:07,458 --> 01:20:09,375
Here is your change.
604
01:20:11,000 --> 01:20:12,458
Thank you.
605
01:20:16,250 --> 01:20:18,000
- Here.
- Already?
606
01:20:19,500 --> 01:20:21,958
I thought we'd eat it at home.
607
01:20:22,583 --> 01:20:30,333
Masahiko was a serious business
man but also a serious pessimist.
608
01:20:31,208 --> 01:20:34,583
Sometimes, that made him
difficult to live a normal life.
609
01:20:35,375 --> 01:20:37,625
Himeno was Akashiba's best friend.
610
01:20:38,375 --> 01:20:40,125
He knows Shigeru for a while too.
611
01:20:40,750 --> 01:20:45,708
Three month ago, they...
612
01:21:08,458 --> 01:21:10,125
Hand me some chips.
613
01:27:17,458 --> 01:27:25,458
Directed by Daisuke Miyazaki
40735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.