All language subtitles for Vacation.Home.Nightmare.2023.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,063 --> 00:00:23,501 Yeah, it's so quiet out here, I feel like I'm all alone. 2 00:00:25,286 --> 00:00:26,548 Mm. 3 00:00:26,678 --> 00:00:29,899 No, Mom, that's a good thing. 4 00:00:29,986 --> 00:00:31,988 Yeah, after all that nonsense with Jeff, 5 00:00:32,075 --> 00:00:36,601 I just really needed to get away and unplug. 6 00:00:36,732 --> 00:00:37,863 No, I don't know. 7 00:00:39,952 --> 00:00:44,044 No, I don't really want to get into it if I'm honest. 8 00:00:44,131 --> 00:00:46,655 It's a divorce. 9 00:00:46,742 --> 00:00:50,093 He's a jerk, it's gonna be messy. 10 00:00:50,180 --> 00:00:53,053 Yeah, I just really want to relax. 11 00:00:54,750 --> 00:00:56,752 Okay. 12 00:00:56,882 --> 00:00:57,927 Mm. 13 00:00:58,058 --> 00:00:59,189 Hey, Mom? 14 00:00:59,320 --> 00:01:01,496 Mom, I'm gonna go ahead and go. 15 00:01:01,626 --> 00:01:05,282 Yeah, I'll talk to you in a few days when I get back. 16 00:01:05,369 --> 00:01:08,242 Yeah, I know. 17 00:01:08,329 --> 00:01:10,113 I love you, too, mm-hm. 18 00:01:13,856 --> 00:01:16,119 Okay. Bye. 19 00:02:07,083 --> 00:02:10,739 ♪ I'm the type who expects you to surface ♪ 20 00:02:18,790 --> 00:02:21,924 ♪ 'Cause then I'll wait for you to come through ♪ 21 00:02:30,585 --> 00:02:32,021 Howdy, partner! 22 00:02:34,458 --> 00:02:36,417 - Are you going country on me? - Hardly. 23 00:02:36,504 --> 00:02:39,376 I'm just packing up a few of Craig's things. 24 00:02:39,507 --> 00:02:41,509 And trying them all on as you do it? 25 00:02:41,639 --> 00:02:43,859 You don't think I can pull it off? 26 00:02:43,989 --> 00:02:44,989 Danielle. 27 00:02:45,034 --> 00:02:46,383 Yeesh. 28 00:02:50,692 --> 00:02:53,347 So, what are you gonna do with all this junk? 29 00:02:53,477 --> 00:02:55,523 Gonna leave it in the garage until he picks it up. 30 00:02:55,610 --> 00:02:56,915 You should throw it away. 31 00:02:57,002 --> 00:02:58,656 Some of it is good stuff. 32 00:02:58,787 --> 00:03:00,615 Then you donate it to Goodwill. 33 00:03:00,745 --> 00:03:02,356 You don't give it back to him. 34 00:03:02,443 --> 00:03:04,836 It's his, though. 35 00:03:07,926 --> 00:03:10,451 Are you all right? 36 00:03:10,581 --> 00:03:11,843 I'm fine. 37 00:03:11,930 --> 00:03:13,541 Why? 38 00:03:13,671 --> 00:03:16,108 Well, because Craig cheated on you 39 00:03:16,239 --> 00:03:18,763 and lied to you about it 40 00:03:18,894 --> 00:03:23,551 and then got caught red-handed here in your home. 41 00:03:23,638 --> 00:03:25,988 And now you're packing up all of his things 42 00:03:26,118 --> 00:03:27,468 all nice and neatly for him? 43 00:03:27,555 --> 00:03:29,731 What else am I supposed to do? 44 00:03:29,818 --> 00:03:34,083 I can't have all of him in my house. 45 00:03:34,170 --> 00:03:35,954 Besides, he's still on the mortgage 46 00:03:36,085 --> 00:03:37,757 and I don't want to give him any ammunition 47 00:03:37,781 --> 00:03:39,219 to use against me. 48 00:03:40,655 --> 00:03:42,744 He'll get what's coming to him. 49 00:03:42,831 --> 00:03:44,267 I know it. 50 00:03:46,574 --> 00:03:49,054 There she is, there's my spicy best friend I know and love! 51 00:03:50,795 --> 00:03:52,623 Ugh. 52 00:03:54,495 --> 00:03:56,584 For the record, 53 00:03:56,671 --> 00:04:00,152 while I'm not happy how things unfolded, 54 00:04:00,283 --> 00:04:02,416 I am glad that they did. 55 00:04:02,546 --> 00:04:04,156 I mean, he wasn't good enough for you. 56 00:04:04,244 --> 00:04:06,768 Alesha... 57 00:04:06,855 --> 00:04:08,378 Sorry. Too soon. 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,728 Thank you. 59 00:04:16,647 --> 00:04:19,781 There's just so many memories here. 60 00:04:21,391 --> 00:04:23,567 Maybe you should get away. 61 00:04:23,698 --> 00:04:26,483 - And go where? - Anywhere! 62 00:04:26,570 --> 00:04:28,832 Go see your mom. 63 00:04:28,964 --> 00:04:31,706 Or better yet, where's your computer? 64 00:04:31,836 --> 00:04:32,836 Why? 65 00:04:37,451 --> 00:04:38,669 Vacation. 66 00:04:38,800 --> 00:04:40,628 You, me, Hannah. 67 00:04:40,758 --> 00:04:42,040 I can't take a vacation right now. 68 00:04:42,064 --> 00:04:43,935 - I have work. - Mm-hm. 69 00:04:44,066 --> 00:04:47,156 Next week is really important and sweeps are coming up. 70 00:04:47,243 --> 00:04:50,812 - Found it! - Found what? 71 00:04:50,899 --> 00:04:56,296 It's only 20 miles away and it is right at the beach. 72 00:04:56,383 --> 00:04:57,993 You're not gonna let up on this, are you? 73 00:04:58,080 --> 00:04:59,603 Nope. 74 00:05:01,170 --> 00:05:02,780 You do the honors. 75 00:05:04,129 --> 00:05:06,567 Okay. 76 00:05:06,654 --> 00:05:08,177 Ahh! Ha-ha! 77 00:05:08,264 --> 00:05:09,265 Party central! 78 00:05:09,352 --> 00:05:10,962 Here we come! 79 00:05:11,049 --> 00:05:13,617 Oh, this is gonna be a blast. 80 00:05:39,513 --> 00:05:40,992 Wow. 81 00:05:55,093 --> 00:05:58,183 - Ooh. - Wow. 82 00:05:58,270 --> 00:06:01,230 Wow, you were right. 83 00:06:01,361 --> 00:06:02,884 Skipping Derek's niece's birthday for. 84 00:06:03,014 --> 00:06:04,276 Yeah, and, I mean, she's two. 85 00:06:04,364 --> 00:06:06,409 She's not gonna remember. 86 00:06:06,540 --> 00:06:09,369 And besides, she needs us more right now. 87 00:06:11,240 --> 00:06:16,027 Okay, ladies, so, to recap. The primary bedroom 88 00:06:17,420 --> 00:06:19,074 which is right down the hall over there. 89 00:06:19,161 --> 00:06:20,486 - Thank you. - And, then, there's two 90 00:06:20,510 --> 00:06:22,207 other bedrooms for me and Hannah. 91 00:06:22,294 --> 00:06:24,514 You can pick. I'm fine with whatever. 92 00:06:24,645 --> 00:06:26,951 Okay, well, then, I'll pick the one back here 93 00:06:27,038 --> 00:06:29,476 because it's bigger. 94 00:06:29,606 --> 00:06:31,129 - See you guys later! - Yes. 95 00:06:31,260 --> 00:06:33,044 Shall we? 96 00:06:33,131 --> 00:06:34,611 Woo-hoo! 97 00:06:34,742 --> 00:06:36,831 Party time! 98 00:07:03,988 --> 00:07:05,729 Not today, Craig. 99 00:07:14,564 --> 00:07:18,568 Woo! Woo-hoo! 100 00:07:18,699 --> 00:07:21,832 Oh, it is never too early for champagne. 101 00:07:21,919 --> 00:07:24,356 - It's champagne. - Yes, yes, yes. 102 00:07:24,487 --> 00:07:26,030 Bubbly, bubbly. Who doesn't love bubbly? 103 00:07:26,054 --> 00:07:27,707 - Thank you. - Yes, ladies, yes, yes, yes. 104 00:07:27,838 --> 00:07:28,883 Partake, please. 105 00:07:28,970 --> 00:07:31,015 Okay. 106 00:07:31,146 --> 00:07:33,801 A cheers to Danielle, 107 00:07:33,931 --> 00:07:36,499 who is the bestest friend anyone can have 108 00:07:36,586 --> 00:07:40,547 and the hottest and newest single thang 109 00:07:40,634 --> 00:07:42,505 - to hit the town. - Oh, yeah. 110 00:07:42,592 --> 00:07:44,352 Okay, I'm telling ya, when people think about divorce, 111 00:07:44,376 --> 00:07:47,379 they do not picture this little number, okay? 112 00:07:47,467 --> 00:07:49,381 To Danielle. 113 00:07:49,469 --> 00:07:52,472 - Cheers. - Cheers to that. 114 00:07:54,517 --> 00:07:58,826 Danielle Banks, celebrating a divorce. 115 00:07:58,913 --> 00:08:00,828 Ooh, let's go look at the view. 116 00:08:00,915 --> 00:08:03,004 Let's feel free. 117 00:08:06,486 --> 00:08:09,576 Oh, this is beautiful! 118 00:08:09,706 --> 00:08:11,665 It's just what I needed. 119 00:08:14,668 --> 00:08:18,498 And whatever you want to do this weekend, we're doing it. 120 00:08:18,628 --> 00:08:21,196 Unless you don't say, "Let's go to the beach," 121 00:08:21,326 --> 00:08:23,546 'cause then we're gonna have problems. 122 00:08:23,677 --> 00:08:25,243 I'm kidding! 123 00:08:25,374 --> 00:08:26,680 Kind of. 124 00:08:26,810 --> 00:08:28,508 The beach would be perfect. 125 00:08:28,595 --> 00:08:30,640 The beach it is. 126 00:08:30,771 --> 00:08:32,033 To the beach. 127 00:08:40,868 --> 00:08:42,826 What about right here? 128 00:08:42,957 --> 00:08:46,526 Ooh, actually, how about all the way over there? 129 00:08:46,656 --> 00:08:48,440 What? Close to all those guys? 130 00:08:48,528 --> 00:08:50,399 Those hot guys playing football? 131 00:08:50,530 --> 00:08:51,879 - Uh, yeah. - Well, 132 00:08:51,966 --> 00:08:53,881 I just brought my book and I'm good. 133 00:08:53,968 --> 00:08:57,188 Okay, well, you can read your book over there. 134 00:08:57,275 --> 00:09:03,020 We'll be two single women in their prime against one. 135 00:09:03,107 --> 00:09:04,326 Yeah, I like that. 136 00:09:04,413 --> 00:09:05,457 Come on! 137 00:09:05,545 --> 00:09:07,721 - She does have a point. - I know. 138 00:09:11,507 --> 00:09:13,422 Run, single lady, run! 139 00:09:13,553 --> 00:09:15,380 Woo! 140 00:09:18,383 --> 00:09:21,430 Ugh, oh my God, this is amazing. 141 00:09:21,561 --> 00:09:23,001 Why don't we live like this every day 142 00:09:23,040 --> 00:09:24,085 for the rest of our lives? 143 00:09:24,172 --> 00:09:26,043 Some people got to work. 144 00:09:26,174 --> 00:09:27,958 I like my job. 145 00:09:28,045 --> 00:09:31,222 The stories I share with my community 146 00:09:31,309 --> 00:09:33,660 Well, that's why you're the best news producer I know. 147 00:09:33,747 --> 00:09:36,924 How many news producers do you know? 148 00:09:37,011 --> 00:09:40,057 - Do you want a compliment? - I'll take it. 149 00:09:40,144 --> 00:09:41,493 Oh, I need another drink. 150 00:09:41,581 --> 00:09:44,105 Want to head back to the house? 151 00:09:44,192 --> 00:09:46,934 Actually, I have a better idea. 152 00:09:47,064 --> 00:09:52,374 Dani, why don't you go see what is in those guys' cooler? 153 00:09:52,461 --> 00:09:53,941 Why me? 154 00:09:54,028 --> 00:09:57,074 Because that guy keeps looking over here 155 00:09:57,205 --> 00:10:01,035 and he ain't looking at me. 156 00:10:01,122 --> 00:10:03,211 Because her hat is so big it covers half her face. 157 00:10:03,298 --> 00:10:06,736 They can't even see what she looks like. 158 00:10:06,823 --> 00:10:08,869 - He's kind of cute. - See? 159 00:10:08,956 --> 00:10:10,087 Go. Go, go, go, go, go! 160 00:10:10,174 --> 00:10:12,133 Come on. 161 00:10:12,263 --> 00:10:14,614 Okay, I'm going. 162 00:10:14,701 --> 00:10:16,441 Ah, lose that shirt. 163 00:10:19,009 --> 00:10:20,358 - Shirt. - Woo-hoo! 164 00:10:23,840 --> 00:10:25,494 So what do you think, is this gonna work? 165 00:10:25,581 --> 00:10:27,322 Let's hope so. 166 00:10:29,629 --> 00:10:33,545 - Hi. - Hi. 167 00:10:33,676 --> 00:10:35,635 We were just watching you guys play 168 00:10:35,765 --> 00:10:37,637 and it looks like you are having fun. 169 00:10:37,767 --> 00:10:39,508 - Yeah. - That's not what I meant to say. 170 00:10:39,639 --> 00:10:40,901 What I meant was... 171 00:10:40,988 --> 00:10:41,988 I'm Jack. 172 00:10:42,032 --> 00:10:43,730 Jack, hi. 173 00:10:43,860 --> 00:10:45,688 Uh, nice to meet you. 174 00:10:45,819 --> 00:10:48,125 So, we're on vacation, and we... 175 00:10:48,256 --> 00:10:51,128 - And you are? - Out of practice. 176 00:10:51,215 --> 00:10:53,740 What? 177 00:10:53,870 --> 00:10:56,873 - I'm Danielle. - Nice to meet you too, Danielle. 178 00:10:57,004 --> 00:10:58,634 Would you and your friends like to come over? 179 00:10:58,658 --> 00:11:00,834 We're finished playing for the day. 180 00:11:00,921 --> 00:11:03,445 - Really? - Yeah, uh, and maybe 181 00:11:03,532 --> 00:11:06,796 it'll get your friend to stop staring at us. 182 00:11:06,927 --> 00:11:08,537 They're calling us. 183 00:11:08,624 --> 00:11:10,974 ♪ Come on, babe 184 00:11:11,061 --> 00:11:13,107 ♪ I feel my own rhythm 185 00:11:13,237 --> 00:11:17,764 ♪ And I'm taking my time making any decisions ♪ 186 00:11:17,851 --> 00:11:19,461 - Nice to meet you. Jack. - Hi! Alesha. 187 00:11:19,591 --> 00:11:22,203 Hi. Hannah. 188 00:11:22,333 --> 00:11:24,945 - You guys want to come over? - Yes! 189 00:11:36,217 --> 00:11:37,261 ♪ You got me feeling like 190 00:11:40,090 --> 00:11:41,650 ♪ Got me singing like yeah, yeah, yeah ♪ 191 00:11:44,790 --> 00:11:46,793 - Cheers. - Cheers. 192 00:11:46,880 --> 00:11:48,925 ♪ Got me feeling like yeah, yeah, yeah ♪ 193 00:11:49,056 --> 00:11:51,145 ♪ Got me singing like yeah, yeah, yeah ♪ 194 00:11:51,232 --> 00:11:53,974 ♪ Got me moving like yeah, yeah, yeah ♪ 195 00:11:54,061 --> 00:11:56,280 ♪ You got me feeling like ♪ 196 00:12:49,986 --> 00:12:52,467 You're a very pretty man, you know that? 197 00:12:52,554 --> 00:12:54,227 I don't think I've ever been called pretty before, 198 00:12:54,251 --> 00:12:56,427 but I'm glad you think so. 199 00:12:58,081 --> 00:13:00,040 I need to go back to the house. 200 00:13:00,170 --> 00:13:02,782 Uh, I have to go back. 201 00:13:02,912 --> 00:13:04,914 - Go back? Now? - Yeah, you can stay. 202 00:13:05,045 --> 00:13:09,527 I just... the drinks and the sun. 203 00:13:09,658 --> 00:13:14,402 Uh, I wouldn't mind taking you, if that's not weird. 204 00:13:14,489 --> 00:13:16,447 I don't think so. 205 00:13:16,534 --> 00:13:17,971 Okay. 206 00:13:18,101 --> 00:13:19,755 I'll help you with your stuff. 207 00:13:19,886 --> 00:13:21,104 Okay. 208 00:13:31,114 --> 00:13:33,856 Let the vacation really begin. 209 00:13:54,834 --> 00:13:56,574 I had a really nice time today. 210 00:13:56,705 --> 00:13:58,054 So did I. 211 00:14:00,056 --> 00:14:03,233 I'll just set this down and, uh, I'll be going. 212 00:14:03,320 --> 00:14:04,626 Should I put it in the back yard? 213 00:14:04,756 --> 00:14:06,323 Oh, there is fine. 214 00:14:06,410 --> 00:14:07,977 - Okay. - Okay. 215 00:14:14,592 --> 00:14:17,552 So... 216 00:14:17,682 --> 00:14:21,338 Um, well, I should be going. 217 00:14:25,081 --> 00:14:26,169 Mm. 218 00:14:30,608 --> 00:14:32,436 Too much? 219 00:14:32,523 --> 00:14:35,265 Not enough. 220 00:14:35,352 --> 00:14:37,180 Are you thirsty? 221 00:14:37,311 --> 00:14:40,923 We have champagne and champagne. 222 00:14:42,403 --> 00:14:44,013 Champagne. 223 00:14:50,585 --> 00:14:54,937 - Wow, this house is... - Not a nightmare? 224 00:14:56,983 --> 00:15:00,551 Yeah, definitely not a nightmare. 225 00:15:01,944 --> 00:15:03,511 What a view. 226 00:15:03,641 --> 00:15:05,252 It's beautiful. 227 00:15:05,382 --> 00:15:07,558 This is the perfect day. 228 00:15:11,040 --> 00:15:12,694 You're not married, are you? 229 00:15:12,781 --> 00:15:14,087 No. 230 00:15:14,174 --> 00:15:15,915 Why? 231 00:15:16,002 --> 00:15:17,699 Because I am, technically, 232 00:15:17,829 --> 00:15:20,093 but that is over and done with. 233 00:15:20,180 --> 00:15:21,287 That's why you're here, right? 234 00:15:21,311 --> 00:15:23,357 Celebrating the divorce. 235 00:15:23,487 --> 00:15:26,577 - So, Alesha told you, huh? - Yeah, pretty much, 236 00:15:26,664 --> 00:15:28,492 as soon as you left to go to the restroom. 237 00:15:28,623 --> 00:15:29,754 Got it. 238 00:15:32,018 --> 00:15:33,628 Are you cool with that? 239 00:15:33,715 --> 00:15:35,412 He's not gonna be showing up here, is he? 240 00:15:35,543 --> 00:15:36,848 Not a chance. 241 00:15:36,936 --> 00:15:38,981 Then I'm cool. 242 00:15:39,112 --> 00:15:40,635 Okay. 243 00:16:13,407 --> 00:16:15,931 What is that? 244 00:16:16,018 --> 00:16:17,498 It's the front door. 245 00:16:22,807 --> 00:16:23,807 Hey. 246 00:16:27,551 --> 00:16:30,076 Well, hello, Mr. Jack. 247 00:16:31,816 --> 00:16:36,082 Uh, have you two been behaving yourselves? 248 00:16:36,212 --> 00:16:38,562 What time is it? 249 00:16:38,649 --> 00:16:40,782 It's dinnertime, babe. 250 00:16:40,869 --> 00:16:43,350 And I am starving! 251 00:16:45,482 --> 00:16:47,702 Sorry about the knocking. 252 00:16:47,789 --> 00:16:49,878 This one here lost her key. 253 00:16:50,009 --> 00:16:54,404 I didn't so much lose it as... 254 00:16:54,491 --> 00:16:56,580 I don't have it. 255 00:16:56,711 --> 00:16:58,210 It's okay, I'm sure we can get another one 256 00:16:58,234 --> 00:17:00,236 from the rental company. 257 00:17:00,367 --> 00:17:01,890 I'm feeling like sushi. 258 00:17:02,021 --> 00:17:05,328 - Is everyone okay with that? - Yeah. 259 00:17:05,459 --> 00:17:09,854 Uh, thank you, but I should actually get going. 260 00:17:09,941 --> 00:17:11,813 - Oh, okay. - I have surf lessons 261 00:17:11,943 --> 00:17:14,424 early in the morning that I need to be well-rested for. 262 00:17:14,555 --> 00:17:16,731 Can't have my students drowning on me, can I? 263 00:17:16,818 --> 00:17:18,819 That would not be good for business. 264 00:17:18,950 --> 00:17:22,388 Not at all, but I'd love to take you out tomorrow 265 00:17:22,476 --> 00:17:26,001 - on a real date. - I would like that. 266 00:17:26,088 --> 00:17:27,698 Can you just do me one favor? 267 00:17:27,785 --> 00:17:31,398 - What's that? - Can we not call it a date? 268 00:17:31,528 --> 00:17:32,810 With everything I'm going through. 269 00:17:32,834 --> 00:17:35,576 Uh, yeah. Uh, not a date. 270 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 We can call it a "casual hangout." 271 00:17:38,057 --> 00:17:39,058 I like it. 272 00:17:39,145 --> 00:17:41,930 - Lame! - Yeah. 273 00:17:42,017 --> 00:17:45,281 I'm sorry, for the first time I have to side with... 274 00:17:45,368 --> 00:17:47,022 It's lame. 275 00:17:48,719 --> 00:17:51,592 How about we meet at the canals, like 7:00? 276 00:17:51,722 --> 00:17:52,854 Sounds good. 277 00:17:52,984 --> 00:17:55,248 Sounds like a non-date. 278 00:17:57,119 --> 00:17:59,382 Perfect. 279 00:17:59,513 --> 00:18:01,210 I'll walk you out. 280 00:18:15,877 --> 00:18:18,227 - See you tomorrow? - Yeah. 281 00:18:23,972 --> 00:18:25,713 I'll be there! 282 00:18:45,559 --> 00:18:47,169 Thank you, man. 283 00:18:48,692 --> 00:18:49,954 Have a good night. 284 00:19:17,982 --> 00:19:19,419 Who are you? 285 00:19:19,506 --> 00:19:20,507 Stop! 286 00:21:04,219 --> 00:21:06,526 - Hey, guys. - Hey. 287 00:21:06,656 --> 00:21:09,355 - Have you seen my bracelet? - What bracelet? 288 00:21:09,442 --> 00:21:11,357 Yeah, what bracelet? 289 00:21:11,444 --> 00:21:13,402 - Never mind. - Okay, well, what are you doing? 290 00:21:13,489 --> 00:21:15,578 You should come, you should join us. 291 00:21:15,665 --> 00:21:18,189 - I was just getting ready. - Getting ready? 292 00:21:18,320 --> 00:21:22,324 Girl, it's, like, noon and aren't you meeting him 293 00:21:22,411 --> 00:21:24,761 - She's nervous. - Okay, it's not noon, 294 00:21:24,892 --> 00:21:26,502 and I'm not nervous. 295 00:21:26,589 --> 00:21:30,114 I just haven't been on a first date in a long time. 296 00:21:30,201 --> 00:21:33,857 Oh, I thought it wasn't a date. 297 00:21:33,988 --> 00:21:37,208 With a guy who isn't Craig in a long time. 298 00:21:37,339 --> 00:21:39,428 Well, what about yesterday? 299 00:21:39,515 --> 00:21:40,915 Okay, you don't have to answer that. 300 00:21:40,951 --> 00:21:44,390 Just come over here and chill with us. 301 00:21:44,477 --> 00:21:46,174 I can't sit. 302 00:21:46,261 --> 00:21:47,784 Uh, okay, then we'll go out. 303 00:21:47,915 --> 00:21:49,090 Okay, where should we go? 304 00:21:49,177 --> 00:21:50,700 Well, it's a beach town. 305 00:21:50,831 --> 00:21:53,181 Let's go walk around, see the beach, 306 00:21:53,268 --> 00:21:56,837 get out some of that nervous/not nervous energy 307 00:21:56,924 --> 00:22:00,623 and possibly get you something sexy to wear tonight. 308 00:22:00,710 --> 00:22:03,931 What's wrong with what I'm wearing? 309 00:22:04,018 --> 00:22:06,542 Hannah? 310 00:22:06,629 --> 00:22:07,848 Yeah, we're going out. 311 00:22:07,978 --> 00:22:10,459 - Yeah, let's go out. - Okay. 312 00:22:10,590 --> 00:22:14,245 ♪ Forget everything I know, oh 313 00:22:14,333 --> 00:22:17,336 Don't fall in silly! 314 00:22:17,423 --> 00:22:19,555 You know I'm the clumsiest out of the three of us. 315 00:22:22,689 --> 00:22:24,865 ♪ Found my way back to you, ooh ♪ 316 00:22:28,825 --> 00:22:31,132 ♪ Go where you want to go, oh ♪ 317 00:22:36,920 --> 00:22:39,227 You want us to hang around until he gets here? 318 00:22:40,446 --> 00:22:42,361 I'm sure he'll be here soon. 319 00:22:42,491 --> 00:22:43,927 Okay, good luck, honey. 320 00:22:44,014 --> 00:22:46,539 - Text us if you need anything. - I will. 321 00:22:48,671 --> 00:22:51,674 You look stunning. 322 00:22:51,805 --> 00:22:53,676 - Stop. - No, she's right. 323 00:22:53,807 --> 00:22:54,895 You look beautiful. 324 00:22:54,982 --> 00:22:55,982 Thank you. 325 00:22:56,070 --> 00:22:57,550 Love you, guys. 326 00:22:59,465 --> 00:23:00,640 And we love you. 327 00:23:00,727 --> 00:23:02,163 Enjoy. 328 00:23:02,293 --> 00:23:04,905 - Okay, see you later. - Bye. 329 00:24:36,562 --> 00:24:37,756 Oh, hey, do you want to get something to eat? 330 00:24:37,780 --> 00:24:41,741 - Yeah, sure. - Do you still 331 00:24:41,871 --> 00:24:44,047 Oh, I don't know, I'm a little tired. 332 00:24:44,134 --> 00:24:45,484 Plus, it's not what it used to be. 333 00:24:45,571 --> 00:24:47,747 Eh. Oh, hang on. 334 00:24:49,879 --> 00:24:51,794 It's Danielle. 335 00:24:51,925 --> 00:24:54,318 - Hello? - Jack ghosted me. 336 00:24:54,405 --> 00:24:56,103 - What? - Yeah. 337 00:24:56,233 --> 00:24:59,585 I called and texted, and he never showed up. 338 00:24:59,672 --> 00:25:02,326 - Oh, honey, I'm sorry. - Yeah. 339 00:25:02,413 --> 00:25:06,461 It's okay, I guess this is what dating is like now. 340 00:25:06,592 --> 00:25:07,854 Where are you? 341 00:25:07,941 --> 00:25:10,030 I'm walking back to the rental. 342 00:25:10,160 --> 00:25:12,772 We're gonna get something to eat. 343 00:25:12,902 --> 00:25:16,950 I'd rather just go back and curl into a ball. 344 00:25:17,037 --> 00:25:18,797 Well, we're gonna grab something really quickly, 345 00:25:18,821 --> 00:25:21,060 and then we're gonna head back as soon as possible, okay? 346 00:25:21,084 --> 00:25:22,521 Yeah, sounds good. 347 00:25:22,651 --> 00:25:25,045 - See you soon. - Okay, babe. 348 00:25:27,395 --> 00:25:30,050 - What a jerk. - Yeah, he seemed so nice. 349 00:25:31,530 --> 00:25:33,096 Men. 350 00:27:08,975 --> 00:27:11,151 Help! 351 00:27:11,281 --> 00:27:12,892 Help! 352 00:27:15,677 --> 00:27:17,331 Please, someone help me! 353 00:27:17,461 --> 00:27:18,898 Someone just tried to attack me! 354 00:27:24,425 --> 00:27:26,906 - Call 911. - Are you okay? 355 00:27:30,997 --> 00:27:32,651 And you saw no one in the immediate area 356 00:27:32,781 --> 00:27:35,479 when you approached the house? 357 00:27:35,566 --> 00:27:38,526 There were a couple people on the street. 358 00:27:38,657 --> 00:27:40,571 They were the ones who helped me. 359 00:27:40,659 --> 00:27:42,878 So, this Jack, 360 00:27:42,965 --> 00:27:45,489 did you happen to catch his last name? 361 00:27:45,576 --> 00:27:46,795 No. 362 00:27:46,882 --> 00:27:49,232 I have his phone number. 363 00:27:49,363 --> 00:27:51,974 We'll need that later. 364 00:27:52,061 --> 00:27:54,194 Your attacker got into a van. 365 00:27:55,935 --> 00:27:58,459 Yeah, it was, um... 366 00:27:58,546 --> 00:28:01,331 It was a gray van. 367 00:28:01,418 --> 00:28:03,290 No windows. 368 00:28:05,118 --> 00:28:08,251 There wasn't a lot of light. 369 00:28:08,338 --> 00:28:11,080 Did you see a license plate at all? 370 00:28:11,167 --> 00:28:13,387 - No. - Anything unusual on the van: 371 00:28:13,517 --> 00:28:16,433 scratches, dents, bumper stickers? 372 00:28:16,520 --> 00:28:19,654 I don't know, it was just a gray van. 373 00:28:31,231 --> 00:28:33,537 Excuse me. Just a moment. 374 00:28:35,148 --> 00:28:36,845 Can I help you, gentlemen? 375 00:28:36,932 --> 00:28:39,021 This is a crime scene if you couldn't tell. 376 00:28:39,152 --> 00:28:40,936 Apparently. 377 00:28:41,067 --> 00:28:43,156 Anton King, I'm head of security operations 378 00:28:43,243 --> 00:28:45,201 in this region for Escape Pads. 379 00:28:45,288 --> 00:28:48,117 This is Michael Snyder, my assistant. 380 00:28:48,204 --> 00:28:50,903 We work for the company that owns this property. 381 00:28:50,990 --> 00:28:53,340 I see. And... 382 00:28:53,427 --> 00:28:55,603 And your department contacted us 383 00:28:55,734 --> 00:28:56,972 about the incident that occurred 384 00:28:56,996 --> 00:29:00,042 early this evening. 385 00:29:00,173 --> 00:29:03,480 - Is that the victim? - It is. 386 00:29:03,567 --> 00:29:07,180 She's a little occupied at the moment. 387 00:29:07,267 --> 00:29:11,619 We just wondered if we could speak with her 388 00:29:11,706 --> 00:29:13,534 I don't think that'll be possible, fellas. 389 00:29:13,664 --> 00:29:16,711 I'd be glad to talk to the two of you eventually, 390 00:29:16,842 --> 00:29:19,453 but you need to leave while I'm investigating here. 391 00:29:19,540 --> 00:29:22,369 If I could just speak to the client for one second. 392 00:29:22,456 --> 00:29:25,764 I'm sure you have her contact information on file. 393 00:29:25,851 --> 00:29:32,640 You can establish whatever contact you need that way, okay? 394 00:29:32,727 --> 00:29:35,730 Lou, can you show these guys out for me? 395 00:29:35,861 --> 00:29:38,559 No, got it, got it. 396 00:29:55,402 --> 00:29:57,665 So no sign of forced entry at all? 397 00:30:07,327 --> 00:30:09,808 So, what are your thoughts? 398 00:30:09,895 --> 00:30:13,289 Well, obviously this Jack is our primary suspect. 399 00:30:13,376 --> 00:30:16,031 We didn't find any signs of forced entry 400 00:30:16,118 --> 00:30:18,686 and he was inside the night before the attack. 401 00:30:20,209 --> 00:30:21,950 But how... 402 00:30:22,081 --> 00:30:24,039 What? 403 00:30:24,126 --> 00:30:27,390 I lost my key. 404 00:30:27,521 --> 00:30:30,567 Okay... well, when Hannah and I got back from the beach, 405 00:30:30,698 --> 00:30:33,005 he was already inside with Danielle. 406 00:30:33,135 --> 00:30:35,442 In fact, he had to let us in. 407 00:30:35,572 --> 00:30:39,402 That's very helpful to know. 408 00:30:39,489 --> 00:30:40,969 We don't know what happened. 409 00:30:41,056 --> 00:30:43,232 We don't even know if the key was used. 410 00:30:43,319 --> 00:30:45,713 Just focus on helping your friend. 411 00:30:45,800 --> 00:30:47,802 Okay? Hold on to this. 412 00:30:47,933 --> 00:30:49,412 I gave one to Danielle, 413 00:30:49,543 --> 00:30:50,868 but people in her state can get, you know, 414 00:30:50,892 --> 00:30:51,937 a little frazzled. 415 00:30:53,895 --> 00:30:54,895 Okay. 416 00:31:10,216 --> 00:31:12,044 Did the detective leave? 417 00:31:12,174 --> 00:31:14,176 Yes, Detective Greer said 418 00:31:14,263 --> 00:31:16,787 we can pack up our things and go home 419 00:31:16,918 --> 00:31:20,704 and they'll call us if anything develops. 420 00:31:20,835 --> 00:31:23,577 Well, there's not much else they can do right now. 421 00:31:25,492 --> 00:31:27,842 What do you wanna do, Dani? 422 00:31:27,929 --> 00:31:29,602 Do you need some time before we hit the road 423 00:31:29,626 --> 00:31:31,411 or do you want to go now? 424 00:31:33,239 --> 00:31:35,328 ♪ I just want to pack our bags and go. 425 00:31:40,202 --> 00:31:41,421 Hang on, I'll get that. 426 00:31:47,209 --> 00:31:49,168 Hi, we spoke earlier. 427 00:31:49,298 --> 00:31:52,823 I'm Anton King, head of security for Escape Pads. 428 00:31:52,911 --> 00:31:54,782 This is my associate, Michael. 429 00:31:54,913 --> 00:31:57,045 You can call me Mike. 430 00:31:57,176 --> 00:31:59,961 So, are you guys here to give us a refund or something? 431 00:32:00,048 --> 00:32:02,137 We'd be happy to put you up in a premium rental 432 00:32:02,268 --> 00:32:04,792 for the remainder of your stay if you like. 433 00:32:04,879 --> 00:32:06,359 Yeah, it's not the size of the house 434 00:32:06,446 --> 00:32:08,230 that's the problem, Michael. 435 00:32:08,361 --> 00:32:11,146 - Mike. - Okay, um, 436 00:32:11,277 --> 00:32:13,975 I know that this is a sensitive time. 437 00:32:14,106 --> 00:32:15,977 We were just wondering if we can ask you 438 00:32:16,064 --> 00:32:17,848 some questions about the incident. 439 00:32:17,936 --> 00:32:20,721 It's just security protocol 440 00:32:20,808 --> 00:32:25,378 for when or if any crimes happen on our properties. 441 00:32:25,465 --> 00:32:27,423 Well, now's not a very good time. 442 00:32:27,510 --> 00:32:30,078 Oh, oh, I understand. 443 00:32:30,209 --> 00:32:34,822 Well, um, maybe we could come back tomorrow morning 444 00:32:34,909 --> 00:32:37,607 after you've had a good night's rest. 445 00:32:37,738 --> 00:32:40,915 Yeah, we're... we're not staying the night, you know, 446 00:32:41,002 --> 00:32:43,135 with a guy breaking in and attacking my friend. 447 00:32:43,222 --> 00:32:45,093 - Yeah, sorry. - Just didn't seem like 448 00:32:45,180 --> 00:32:46,486 the right thing. 449 00:32:46,616 --> 00:32:47,400 Leaving this late? 450 00:32:47,487 --> 00:32:48,401 How far is home? 451 00:32:48,488 --> 00:32:50,403 Lakeview. 452 00:32:50,490 --> 00:32:56,017 Oh, um, it's on your paperwork. 453 00:32:56,148 --> 00:32:58,324 I took a look before we came over. 454 00:32:58,411 --> 00:32:59,542 So you're close. 455 00:32:59,673 --> 00:33:01,631 That's great. 456 00:33:01,762 --> 00:33:03,459 Is everything okay? 457 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 Yeah, yeah, yeah, yeah, everything's fine. 458 00:33:05,592 --> 00:33:07,811 Well, we'll leave you alone, 459 00:33:07,898 --> 00:33:12,294 and when you're ready to talk, you have my information. 460 00:33:12,381 --> 00:33:14,209 It's going to be a short discussion. 461 00:33:14,340 --> 00:33:16,385 We just need some things for our records. 462 00:33:16,516 --> 00:33:18,126 Do we have to come back here? 463 00:33:18,213 --> 00:33:20,737 No, ma'am, we'll come to you. 464 00:33:20,824 --> 00:33:24,089 Okay, it was nice meeting you ladies. 465 00:33:24,219 --> 00:33:25,351 Thank you. 466 00:33:31,966 --> 00:33:34,882 Okay, I think we've had enough for one night, yeah? 467 00:33:35,013 --> 00:33:36,318 Yeah. Thank you, guys. 468 00:33:39,191 --> 00:33:40,714 Did you contact Pennington yet? 469 00:33:40,844 --> 00:33:41,932 Waiting to hear back. 470 00:33:42,020 --> 00:33:44,500 You know, that's him right now. 471 00:33:44,587 --> 00:33:48,113 He's said he's looking into it, he'll text us. 472 00:33:48,200 --> 00:33:51,638 Until we get this police report, it's hard to tell. 473 00:33:51,768 --> 00:33:55,511 I want to have zero liability attached to this one. 474 00:33:55,642 --> 00:33:56,860 Can you handle that? 475 00:33:59,863 --> 00:34:01,648 Why do I even have you? 476 00:34:01,778 --> 00:34:04,607 As of now, it seems like a B&E gone wrong. 477 00:34:04,738 --> 00:34:06,368 If that holds, it should stay out of the paper 478 00:34:06,392 --> 00:34:08,481 and maybe nothing'll come of it. 479 00:34:08,610 --> 00:34:10,918 Or maybe it's Portland all over again. 480 00:34:11,005 --> 00:34:13,094 Or Denver. 481 00:34:13,181 --> 00:34:15,618 Denver went away. 482 00:34:15,748 --> 00:34:18,143 That never happened as far as I'm concerned. 483 00:34:18,273 --> 00:34:19,666 Okay. 484 00:34:21,581 --> 00:34:24,192 Another silly, stupid little girl 485 00:34:24,322 --> 00:34:25,672 gets herself into danger, 486 00:34:25,759 --> 00:34:27,978 and somehow it's our responsibility? 487 00:34:28,065 --> 00:34:30,893 How is any of this our fault? 488 00:34:31,025 --> 00:34:32,896 This doesn't even make sense. 489 00:34:34,507 --> 00:34:35,856 I guess not. 490 00:34:45,996 --> 00:34:47,041 Oh. 491 00:34:51,001 --> 00:34:52,351 There it is. 492 00:35:56,328 --> 00:35:58,199 Anton, where have you been? 493 00:35:58,286 --> 00:36:00,941 At work again paying for this one-bedroom dump? 494 00:36:01,071 --> 00:36:03,161 Where's the money you promised when we got married? 495 00:36:03,291 --> 00:36:06,947 Anton, you can't even provide security for your family. 496 00:36:07,034 --> 00:36:08,775 Don't you dare take my son. 497 00:36:08,862 --> 00:36:10,342 This marriage is over. 498 00:36:10,429 --> 00:36:12,431 I am sick of wasting my life 499 00:36:12,518 --> 00:36:16,522 with someone who can't even take care of us. 500 00:36:16,609 --> 00:36:19,916 You'll never, ever hear from us again. 501 00:36:20,047 --> 00:36:21,701 Why are you doing this? 502 00:36:21,831 --> 00:36:24,356 Why are you doing this to us? 503 00:36:24,443 --> 00:36:28,229 What kind of a woman could ever love you? 504 00:36:29,796 --> 00:36:31,624 You're pathetic. 505 00:36:31,754 --> 00:36:34,844 How could another woman stand to be with you? 506 00:36:34,931 --> 00:36:36,890 Is there someone else? 507 00:36:37,020 --> 00:36:38,413 Tell me! 508 00:36:38,500 --> 00:36:41,764 I'm asking you, is there someone else? 509 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 Answer me, who is he? 510 00:36:43,766 --> 00:36:45,899 You don't deserve love. 511 00:36:46,029 --> 00:36:50,033 No woman could ever love you. 512 00:36:58,172 --> 00:36:59,347 Police. 513 00:37:22,370 --> 00:37:24,285 Hello? Mr. Casey? 514 00:37:25,460 --> 00:37:26,679 Are you home? 515 00:37:48,744 --> 00:37:50,050 Let's move. 516 00:38:06,327 --> 00:38:08,895 Let's collect this boot print just in case. 517 00:38:13,160 --> 00:38:15,554 Let's see if he has his employers listed online. 518 00:38:59,772 --> 00:39:01,730 Oh, hi, I'm sorry to keep you waiting. 519 00:39:01,861 --> 00:39:04,342 No problem, Mrs. Banks, thank you for meeting with us. 520 00:39:04,429 --> 00:39:05,429 Sure. Come in. 521 00:39:05,473 --> 00:39:06,822 Thank you. 522 00:39:17,267 --> 00:39:20,445 I didn't realize you were here. 523 00:39:20,532 --> 00:39:23,665 Well, it'll be good to get your perspective as well. 524 00:39:23,752 --> 00:39:26,146 How are you doing? 525 00:39:26,276 --> 00:39:28,191 - I'm okay. - Good, good. 526 00:39:28,278 --> 00:39:30,890 Before we get into anything, 527 00:39:31,020 --> 00:39:33,632 I just want to express that Escape Pads 528 00:39:33,719 --> 00:39:37,592 is very upset at what happened and our main concern is you. 529 00:39:37,679 --> 00:39:40,465 We just have a few details we need to clear up 530 00:39:40,595 --> 00:39:42,815 so we can get a better picture of what happened. 531 00:39:42,945 --> 00:39:45,992 Do you by chance have a copy of the police report. 532 00:39:46,122 --> 00:39:48,168 It's on the counter in the manila envelope. 533 00:39:49,909 --> 00:39:51,867 Yep, I got it. 534 00:39:51,954 --> 00:39:54,609 Thank you. 535 00:39:54,696 --> 00:39:59,266 Um, the report should handle most our questions, really. 536 00:39:59,353 --> 00:40:01,433 That you know that Escape Pads is on your side and... 537 00:40:04,227 --> 00:40:08,449 And we just want to make sure that all our bases are covered. 538 00:40:08,536 --> 00:40:10,059 Get the forms out, please. 539 00:40:12,105 --> 00:40:14,803 Now, these are standard insurance forms 540 00:40:14,934 --> 00:40:18,851 we need you to review and sign off for us. 541 00:40:22,463 --> 00:40:24,378 You should take your time reading that. 542 00:40:26,336 --> 00:40:27,773 What is this? 543 00:40:27,860 --> 00:40:29,775 Waiving liability? 544 00:40:31,341 --> 00:40:32,560 It's... 545 00:40:34,127 --> 00:40:36,782 Are you trying to ensure that I don't sue you? 546 00:40:38,697 --> 00:40:42,527 I'm sorry, I can't sign anything like that. 547 00:40:42,657 --> 00:40:46,269 Well, we're not trying to make you feel compelled 548 00:40:46,356 --> 00:40:48,794 to sign anything right now. 549 00:40:48,924 --> 00:40:52,232 We'll leave these here and you can look over them tonight... 550 00:40:52,362 --> 00:40:54,190 With her attorney. 551 00:40:54,321 --> 00:40:56,192 Maybe you saw her at the house with us. 552 00:40:56,279 --> 00:40:59,239 I'm sure she'd have a few thoughts about this. 553 00:40:59,326 --> 00:41:02,024 Mm-hm. 554 00:41:02,155 --> 00:41:04,549 I think you and your friend have the wrong idea 555 00:41:04,679 --> 00:41:08,117 about our intentions. 556 00:41:08,204 --> 00:41:12,513 We are just as upset about this as you are, ma'am. 557 00:41:12,600 --> 00:41:14,472 You're just here to cover your asses. 558 00:41:15,995 --> 00:41:18,040 I'm here to help, ma'am, 559 00:41:18,171 --> 00:41:19,757 and, frankly, I don't appreciate the tone 560 00:41:19,781 --> 00:41:21,957 that this conversation is taking. 561 00:41:22,044 --> 00:41:23,742 Our company didn't ask your friend here 562 00:41:23,829 --> 00:41:26,527 to cavort around town with strange men. 563 00:41:26,614 --> 00:41:28,747 I mean, am I right? 564 00:41:28,834 --> 00:41:30,792 What did you just say? 565 00:41:30,879 --> 00:41:32,959 - We should really be... - I think you should get out. 566 00:41:35,057 --> 00:41:37,016 I said get out. 567 00:41:40,323 --> 00:41:42,935 You have a wonderful day. 568 00:41:43,065 --> 00:41:45,285 Um, can we have those back, please? 569 00:41:47,635 --> 00:41:48,767 Of course. 570 00:42:07,307 --> 00:42:10,049 Not a good showing, Michael. 571 00:42:10,179 --> 00:42:11,659 We're gonna have a serious talk. 572 00:42:30,983 --> 00:42:33,420 If he thinks we are not suing him now. 573 00:42:34,334 --> 00:42:35,553 Ooh, that piece of... 574 00:42:35,640 --> 00:42:37,903 How did he know about Jack? 575 00:42:39,252 --> 00:42:41,167 He barely looked at this. 576 00:42:41,297 --> 00:42:45,824 How did he know I met up with Jack the night before? 577 00:42:45,911 --> 00:42:47,869 ♪ Well, he was there when the police came. 578 00:42:48,000 --> 00:42:49,567 Maybe he talked to one of them. 579 00:42:49,654 --> 00:42:51,699 I guess so. 580 00:42:51,830 --> 00:42:53,527 Why were they there? 581 00:42:53,658 --> 00:42:56,095 How did they get there so fast? 582 00:42:58,314 --> 00:43:00,447 Maybe he tripped an alarm? 583 00:43:00,578 --> 00:43:04,712 But the guy who attacked me was inside when I got back. 584 00:43:04,799 --> 00:43:06,801 There wasn't an alarm going off. 585 00:43:06,888 --> 00:43:08,194 Did you even see an alarm? 586 00:43:09,848 --> 00:43:11,980 No. 587 00:43:12,111 --> 00:43:14,635 There's something up with him. 588 00:43:14,722 --> 00:43:16,768 Look, the police will figure it out. 589 00:43:18,204 --> 00:43:19,466 Who are you calling? 590 00:43:19,553 --> 00:43:21,294 Hannah. 591 00:43:21,381 --> 00:43:23,035 I wanna see what she thinks. 592 00:43:33,828 --> 00:43:34,960 Jack? 593 00:43:36,091 --> 00:43:37,702 You home? 594 00:43:37,832 --> 00:43:39,268 Dad sent me over. 595 00:43:49,104 --> 00:43:50,758 Jack? 596 00:43:50,845 --> 00:43:53,326 Why haven't you been answering any of our calls? 597 00:43:55,720 --> 00:43:56,851 It stinks in here, bro. 598 00:43:56,982 --> 00:43:58,342 You gotta really learn to clean up. 599 00:44:13,041 --> 00:44:14,477 Hey, I'm headed out to see Hannah. 600 00:44:14,608 --> 00:44:16,218 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 601 00:44:16,305 --> 00:44:18,090 You need nutrition. 602 00:44:18,220 --> 00:44:21,702 You've been stressed, so I made you this. 603 00:44:21,833 --> 00:44:23,399 This looks delicious. 604 00:44:23,486 --> 00:44:24,836 Mm, mm. 605 00:44:24,923 --> 00:44:27,229 It is delicious, but I really have to go. 606 00:44:27,316 --> 00:44:30,232 Okay, just give me like two minutes and I'll be ready. 607 00:44:30,363 --> 00:44:32,365 Girl, seriously, it's not a big deal. 608 00:44:32,452 --> 00:44:34,106 I survived, right? 609 00:44:37,065 --> 00:44:39,677 I have to know I can handle this by myself. 610 00:44:39,764 --> 00:44:42,375 - You trust me? - Yeah. 611 00:44:42,462 --> 00:44:46,771 Wait, hang on, just as long as you take this. 612 00:44:48,033 --> 00:44:49,774 Okay. For you. 613 00:44:51,340 --> 00:44:52,515 Be safe. 614 00:44:52,602 --> 00:44:53,865 Love you! 615 00:45:01,176 --> 00:45:04,005 When you booked it is pretty concrete. 616 00:45:04,092 --> 00:45:07,008 I mean, nobody really reads those. 617 00:45:07,139 --> 00:45:10,664 But we can establish malice based on how derelict they are 618 00:45:10,751 --> 00:45:13,928 in their responsibility to their clients. 619 00:45:14,059 --> 00:45:17,758 We have a case, but it could be a tough road though, 620 00:45:17,889 --> 00:45:20,326 and after everything you've been through, 621 00:45:20,413 --> 00:45:22,067 - I don't think you sh... - I wanna do it. 622 00:45:24,460 --> 00:45:27,376 The way those men treated me. 623 00:45:28,900 --> 00:45:30,442 And these vultures don't let a day go by 624 00:45:30,466 --> 00:45:34,253 before they show up at my house and try to hustle me. 625 00:45:34,340 --> 00:45:36,995 I don't want that to happen to anyone else. 626 00:45:37,125 --> 00:45:38,605 All right. 627 00:45:38,692 --> 00:45:41,956 We're gonna see it through the whole way. 628 00:45:42,043 --> 00:45:43,044 Thank you. 629 00:45:44,698 --> 00:45:47,440 So, how much do I owe you? 630 00:45:47,570 --> 00:45:48,939 - Hannah, you have to let... - No, no, no. 631 00:45:48,963 --> 00:45:52,314 Stop. 632 00:45:52,445 --> 00:45:54,490 I'm gonna take care of things here. 633 00:45:54,621 --> 00:45:56,928 You'll relax. 634 00:45:57,015 --> 00:45:59,539 Well, I'm headed to the spa, 635 00:45:59,626 --> 00:46:01,236 so that should be no problem. 636 00:46:01,367 --> 00:46:03,456 - By yourself? - Yeah. 637 00:46:03,543 --> 00:46:06,067 Oh, but I could go with you. 638 00:46:06,154 --> 00:46:08,374 I would love that, but aren't you busy? 639 00:46:08,504 --> 00:46:12,247 Well, I can push things back and then... 640 00:46:12,334 --> 00:46:14,423 I literally just talked to Alesha 641 00:46:14,510 --> 00:46:16,991 about treating me like a victim. 642 00:46:17,078 --> 00:46:18,340 All right. 643 00:46:18,427 --> 00:46:20,386 You enjoy yourself. 644 00:46:20,516 --> 00:46:21,909 Thank you. 645 00:46:41,494 --> 00:46:43,539 Afternoon, gentlemen. 646 00:46:43,670 --> 00:46:45,803 Wasn't expecting a visit from you. 647 00:46:45,933 --> 00:46:47,892 Is this an all right time? 648 00:46:48,022 --> 00:46:49,894 Yeah, we were just finishing up our review 649 00:46:50,024 --> 00:46:52,026 on your case just now. 650 00:46:52,113 --> 00:46:54,072 Well, I'd like to follow up with you gentlemen 651 00:46:54,159 --> 00:46:55,247 on a couple of things. 652 00:46:55,334 --> 00:46:56,944 It'll be a minute of your time. 653 00:46:57,031 --> 00:46:58,859 - Gladly. - I'm just a little curious 654 00:46:58,946 --> 00:47:01,427 about these electronic locks on the property. 655 00:47:01,514 --> 00:47:03,733 How simple would it be to... 656 00:47:03,864 --> 00:47:06,649 I guess the term is override them and gain access inside? 657 00:47:06,780 --> 00:47:09,522 Well, each property belongs to an individual owner, 658 00:47:09,609 --> 00:47:12,742 and we act as the liaison between both parties. 659 00:47:12,830 --> 00:47:15,441 Oh, so your company has no physical ownership 660 00:47:15,528 --> 00:47:17,617 - over the places you rent. - Not as such. 661 00:47:17,704 --> 00:47:20,838 I mean, there's some premium properties that we own outright, 662 00:47:20,925 --> 00:47:23,841 but for the most part we're the middleman. 663 00:47:27,583 --> 00:47:29,934 Do you need me to elaborate on that? 664 00:47:30,064 --> 00:47:31,413 No. 665 00:47:31,544 --> 00:47:33,502 I'm just at a loss here. 666 00:47:33,589 --> 00:47:35,678 My technician that examined the system 667 00:47:35,765 --> 00:47:38,507 says it's very securely encrypted. 668 00:47:38,594 --> 00:47:40,858 Someone would have to have a key to enter, 669 00:47:40,945 --> 00:47:43,643 or be one hell of an electronics wiz 670 00:47:43,730 --> 00:47:45,601 to bypass it. 671 00:47:45,688 --> 00:47:48,778 That should narrow things down a bit. 672 00:47:48,866 --> 00:47:51,869 Well, I'd like to talk to the owner, if possible. 673 00:47:53,392 --> 00:47:56,003 I can't find any contact information for. 674 00:47:56,090 --> 00:47:57,198 I'm sorry, we can't give you that. 675 00:47:57,222 --> 00:47:59,137 That's private information. 676 00:47:59,224 --> 00:48:02,401 We're not in the business of betraying our clients. 677 00:48:02,531 --> 00:48:04,316 There are legal channels you can go through 678 00:48:04,403 --> 00:48:06,448 to request such information, 679 00:48:06,535 --> 00:48:09,887 but I'm sure you're aware of that. 680 00:48:09,974 --> 00:48:12,063 You know, fellas, 681 00:48:12,193 --> 00:48:15,327 I understand your interest is to limit your liability 682 00:48:15,414 --> 00:48:17,198 and your client's liability. 683 00:48:17,329 --> 00:48:19,548 Now I'm not looking to put the owner of this property 684 00:48:19,679 --> 00:48:21,811 in any kind of legal bind. 685 00:48:21,942 --> 00:48:24,684 I just want to have a little chat to help with this case, 686 00:48:24,771 --> 00:48:26,555 see if I can access any security footage, 687 00:48:26,642 --> 00:48:28,644 - things like that. - Oh, I'm certain 688 00:48:28,775 --> 00:48:32,257 that your intentions are pure, Detective, 689 00:48:32,344 --> 00:48:36,783 I just... I just wouldn't be doing my job if I did that. 690 00:48:36,914 --> 00:48:38,611 Our company would be more than happy 691 00:48:38,698 --> 00:48:41,179 to fulfill any subpoenas of our records. 692 00:48:41,266 --> 00:48:45,574 And correct me if I'm wrong, I thought you had a suspect. 693 00:48:45,661 --> 00:48:47,098 Wouldn't your time be better spent 694 00:48:47,228 --> 00:48:50,275 talking to him about all this? 695 00:48:50,362 --> 00:48:52,712 The strange man that she spread her legs for 696 00:48:52,842 --> 00:48:54,844 the night before. 697 00:48:54,975 --> 00:48:57,586 I would. 698 00:48:57,673 --> 00:48:59,719 But he was found dead in his home. 699 00:49:02,330 --> 00:49:03,941 That would make it difficult. 700 00:49:06,117 --> 00:49:08,032 I'll get those subpoenas over to you 701 00:49:08,119 --> 00:49:09,772 as soon as possible. 702 00:49:26,180 --> 00:49:30,315 That one has a major problem. 703 00:49:30,402 --> 00:49:32,621 She seems reasonable enough. 704 00:49:35,233 --> 00:49:36,277 I mean... 705 00:49:38,149 --> 00:49:40,368 Whose side are you on here, Mike? 706 00:49:40,455 --> 00:49:44,807 I didn't know there were any sides. 707 00:49:44,938 --> 00:49:48,115 Okay, let me lay it out for you. 708 00:49:48,202 --> 00:49:49,943 Some loose girl gets all liquored up 709 00:49:50,074 --> 00:49:53,033 and invites a stranger into her home. 710 00:49:53,120 --> 00:49:57,342 The next night, someone happens to try to rape her. 711 00:49:57,429 --> 00:49:59,822 Now we're being harassed by a rinky-dink detective 712 00:49:59,909 --> 00:50:01,520 that can't put two and two together. 713 00:50:01,650 --> 00:50:03,652 You get it? 714 00:50:03,783 --> 00:50:05,393 - I guess. - "I guess." 715 00:50:05,480 --> 00:50:07,917 "I don't know, I guess." 716 00:50:08,005 --> 00:50:09,136 I'm going to lunch. 717 00:50:59,882 --> 00:51:02,015 Built in 1995. 718 00:51:14,114 --> 00:51:16,203 The West Palm Beach incident. 719 00:51:29,477 --> 00:51:31,914 Who is Laura Winters? 720 00:51:43,100 --> 00:51:44,927 All these incidents. 721 00:51:53,197 --> 00:51:54,720 Oh my God. 722 00:51:54,850 --> 00:51:57,201 Anton's the trust holder? 723 00:53:48,355 --> 00:53:49,878 Craig, no. 724 00:54:29,091 --> 00:54:31,703 He bleached his clothes. 725 00:54:38,187 --> 00:54:40,451 And Anton left in a van? 726 00:54:40,538 --> 00:54:41,732 I tried to get a picture of it, 727 00:54:41,756 --> 00:54:45,847 but it was the same van, I know it. 728 00:54:49,982 --> 00:54:51,418 Dani. 729 00:54:51,549 --> 00:54:53,290 I know what I saw. 730 00:54:53,420 --> 00:54:54,465 I believe you. 731 00:54:56,249 --> 00:54:57,990 So what are you gonna do about it? 732 00:54:58,120 --> 00:54:59,557 Call the detective. 733 00:54:59,644 --> 00:55:00,645 But... 734 00:55:02,864 --> 00:55:04,997 He bleached everything. 735 00:55:05,084 --> 00:55:08,043 It's not really evidence if there's no DNA on it. 736 00:55:08,174 --> 00:55:09,915 Well, it could be. 737 00:55:11,264 --> 00:55:12,918 I need something more. 738 00:55:13,005 --> 00:55:14,267 No, no. No, no, no, no. 739 00:55:14,354 --> 00:55:16,965 Whatever it is you're thinking, no. 740 00:55:17,052 --> 00:55:19,054 If he's this buttoned up about things, 741 00:55:19,141 --> 00:55:21,056 it probably happened before. 742 00:55:21,187 --> 00:55:22,797 I need the full story. 743 00:55:22,884 --> 00:55:25,974 Let the police get the full story. 744 00:55:26,061 --> 00:55:28,629 Look, Detective Greer is on your side. 745 00:55:28,716 --> 00:55:30,283 You can trust her, 746 00:55:30,370 --> 00:55:32,720 and I don't say that lightly. 747 00:55:51,652 --> 00:55:52,652 No! 748 00:55:56,048 --> 00:55:57,136 Help! 749 00:56:16,982 --> 00:56:18,200 Until this is situated, 750 00:56:18,287 --> 00:56:20,812 I don't feel comfortable staying here. 751 00:56:20,942 --> 00:56:22,944 He knows where I live. 752 00:56:23,031 --> 00:56:25,556 We know he's not afraid to break into houses. 753 00:56:26,600 --> 00:56:27,601 Yeah. 754 00:56:27,732 --> 00:56:29,255 Okay. 755 00:56:29,342 --> 00:56:33,302 As soon as I get to your place, I'll call the detective. 756 00:56:33,390 --> 00:56:35,261 Okay, thanks, babe. 757 00:56:35,392 --> 00:56:37,089 Bye. 758 00:56:37,176 --> 00:56:39,221 Hello, it's Craig. 759 00:56:39,308 --> 00:56:40,875 Please call back when you get this. 760 00:56:47,621 --> 00:56:49,667 It's my house too, remember? 761 00:56:49,797 --> 00:56:52,104 It's good to be back. 762 00:56:52,191 --> 00:56:54,454 I don't have anywhere else to go. 763 00:56:54,585 --> 00:56:56,500 What about her place? 764 00:56:58,110 --> 00:56:59,894 Let's make a baby, baby. 765 00:57:01,330 --> 00:57:03,028 I gotta go. 766 00:57:03,115 --> 00:57:04,421 Didn't work out. 767 00:57:06,335 --> 00:57:07,617 Well, you can't be here right now. 768 00:57:07,641 --> 00:57:09,730 This is not a good place to be. 769 00:57:09,817 --> 00:57:12,559 What's that supposed to mean? 770 00:57:12,690 --> 00:57:14,058 Seems like it's the best place to be. 771 00:57:14,082 --> 00:57:14,953 You don't understand. 772 00:57:15,040 --> 00:57:16,084 Dani. 773 00:57:17,608 --> 00:57:19,218 I don't have anywhere to go. 774 00:57:21,525 --> 00:57:22,395 Well, you should have thought about that 775 00:57:22,526 --> 00:57:24,441 before you cheated on me. 776 00:57:33,450 --> 00:57:34,625 Craig. 777 00:57:36,148 --> 00:57:38,063 Craig. 778 00:57:38,150 --> 00:57:39,673 You have to go. 779 00:57:39,804 --> 00:57:41,893 Wow, you're more on edge than normal. 780 00:57:42,023 --> 00:57:44,199 I was attacked. 781 00:57:44,330 --> 00:57:45,636 What? 782 00:57:45,766 --> 00:57:47,202 Somebody tried to kill me. 783 00:57:47,289 --> 00:57:48,900 No, you're playing with me. 784 00:57:50,510 --> 00:57:52,120 See for yourself. 785 00:57:55,472 --> 00:57:57,909 Look, I gotta leave, 786 00:57:57,996 --> 00:58:00,346 but you better not be here when I get back. 787 00:58:03,044 --> 00:58:05,612 And take your stuff with you this time. 788 00:58:05,699 --> 00:58:07,484 I'm not holding onto them any longer. 789 00:59:08,109 --> 00:59:09,720 Ow. 790 00:59:21,470 --> 00:59:23,821 Aggravated assault. 791 00:59:23,908 --> 00:59:25,779 Walking home alone at night, 792 00:59:25,866 --> 00:59:27,999 date never showed up. 793 00:59:28,129 --> 00:59:32,177 Date? She was on a date? 794 00:59:32,264 --> 00:59:35,876 Yeah, she really was attacked. 795 00:59:35,963 --> 00:59:37,356 But why would you go to the beach? 796 00:59:37,486 --> 00:59:39,576 Or at least tell me you're going so I could... 797 00:59:46,104 --> 00:59:48,454 God, what was she thinking? 798 00:59:49,803 --> 00:59:51,413 She could have just stayed with me, 799 00:59:51,500 --> 00:59:54,068 just listened for once. 800 00:59:54,155 --> 00:59:56,331 How could this happen to her? 801 00:59:56,418 --> 00:59:57,811 It's not gonna happen again. 802 00:59:57,898 --> 00:59:59,508 I can protect her. 803 00:59:59,596 --> 01:00:01,815 I'm gonna keep her safe. 804 01:00:01,902 --> 01:00:03,702 It was this guy that made her walk home alone. 805 01:00:03,817 --> 01:00:05,819 I would have never done that. 806 01:00:05,950 --> 01:00:08,213 And you're positive it was the same van? 807 01:00:08,300 --> 01:00:11,259 Absolutely, and the clothes were in a black bag... 808 01:00:11,346 --> 01:00:13,784 What? 809 01:00:13,914 --> 01:00:15,742 I just realized I left it at my house. 810 01:00:15,873 --> 01:00:18,353 Okay. 811 01:00:18,440 --> 01:00:20,157 But I'll be there first thing in the morning. 812 01:00:20,181 --> 01:00:21,530 We'll go over everything carefully 813 01:00:21,618 --> 01:00:22,880 and make a statement. 814 01:00:23,010 --> 01:00:25,143 You stay safe. 815 01:00:25,273 --> 01:00:27,034 And there's no way he or anyone at the company 816 01:00:27,058 --> 01:00:29,713 has your friend's address, is there? 817 01:00:29,800 --> 01:00:31,453 Okay, good. 818 01:00:31,540 --> 01:00:33,151 I'll call you first thing in the morning. 819 01:00:33,281 --> 01:00:34,892 Thank you, Detective. 820 01:00:34,979 --> 01:00:38,156 Danielle. 821 01:00:38,243 --> 01:00:42,160 What you did was very brave. 822 01:00:42,247 --> 01:00:45,206 You leave these things to me, though. 823 01:00:45,337 --> 01:00:46,643 Okay, good night. 824 01:00:46,730 --> 01:00:47,730 Good night. 825 01:01:02,702 --> 01:01:04,095 Hello? 826 01:01:04,182 --> 01:01:05,357 Miss Banks? 827 01:01:05,444 --> 01:01:06,706 Who is this? 828 01:01:06,793 --> 01:01:09,666 It's Mike from Escape Pads. 829 01:01:09,753 --> 01:01:11,580 I have something regarding your case 830 01:01:11,711 --> 01:01:13,495 to look into. 831 01:01:13,582 --> 01:01:14,671 Miss Banks? 832 01:01:14,758 --> 01:01:16,107 Yes, I'm here. 833 01:01:16,194 --> 01:01:17,935 I can't say a lot. 834 01:01:18,065 --> 01:01:21,634 Just try to get in touch with a Laura Winters. 835 01:01:21,721 --> 01:01:23,288 She's the owner of the property. 836 01:01:23,375 --> 01:01:24,593 How do I do that? 837 01:02:13,991 --> 01:02:16,210 Mr. King? 838 01:04:56,762 --> 01:04:58,285 No, no, I'm sorry. 839 01:04:58,372 --> 01:04:59,939 I'm so sorry about that. 840 01:05:00,026 --> 01:05:01,332 I'm so sorry about that. 841 01:05:02,986 --> 01:05:06,337 Everything she did to you, 842 01:05:06,424 --> 01:05:08,905 she deserves everything she gets. 843 01:05:12,473 --> 01:05:14,562 Just so you know, 844 01:05:14,649 --> 01:05:19,045 your death will not be in vain. 845 01:05:21,526 --> 01:05:23,920 I almost failed for the first time. 846 01:05:29,403 --> 01:05:32,102 Never made a mistake. 847 01:05:32,189 --> 01:05:35,757 Never even been suspected. 848 01:05:37,977 --> 01:05:41,546 This is all new to me. 849 01:05:41,633 --> 01:05:44,941 Then you come along, and you make it so easy. 850 01:05:46,638 --> 01:05:50,294 The jilted spouse snaps, 851 01:05:50,381 --> 01:05:53,340 tries to kill the girl and the lover. 852 01:05:53,471 --> 01:05:57,649 I mean, it's... It's too perfect, isn't it? 853 01:05:57,779 --> 01:05:59,129 Huh? 854 01:05:59,216 --> 01:06:00,739 Isn't it? 855 01:06:06,049 --> 01:06:07,789 Thank you. 856 01:07:46,236 --> 01:07:49,500 Alesha was right. 857 01:07:49,587 --> 01:07:51,545 Should've blocked you. 858 01:07:56,376 --> 01:07:58,900 Love is a killer. 859 01:10:01,762 --> 01:10:03,721 Thanks, Detective. 860 01:10:03,808 --> 01:10:05,853 Yeah, we'll be here waiting. 861 01:10:25,395 --> 01:10:26,700 Craig? 862 01:10:32,097 --> 01:10:35,056 Craig? The bag is gone, did... 863 01:10:44,457 --> 01:10:45,545 Craig! 864 01:10:51,159 --> 01:10:53,074 Call 911! 865 01:11:54,005 --> 01:11:58,096 It was the exact same van, I'm telling you. 866 01:11:58,183 --> 01:12:01,055 Craig wasn't a perfect person, 867 01:12:01,186 --> 01:12:04,581 but I know he wasn't the one who attacked me that night. 868 01:12:04,668 --> 01:12:08,585 Okay, I've got a lot of work left to do here, 869 01:12:08,672 --> 01:12:12,458 but I promise you, we're gonna follow up on this. 870 01:12:12,589 --> 01:12:15,068 I'm not gonna close this case until I'm 100% sure 871 01:12:15,200 --> 01:12:16,809 we have whoever did this 872 01:12:16,897 --> 01:12:19,291 and that you're safe. 873 01:12:23,251 --> 01:12:25,818 You have my word. 874 01:12:25,950 --> 01:12:28,082 Thank you. 875 01:12:28,169 --> 01:12:29,562 Excuse me. 876 01:12:32,870 --> 01:12:34,350 This is Greer. 877 01:12:34,437 --> 01:12:35,438 Detective Greer. 878 01:12:35,525 --> 01:12:40,746 Anton King from Escape Pads. 879 01:12:40,878 --> 01:12:44,228 Why were you at my property last night? 880 01:12:45,577 --> 01:12:47,318 I'm afraid I don't. 881 01:12:47,450 --> 01:12:49,626 I can't help but think that you have 882 01:12:49,713 --> 01:12:51,758 some kind of personal vendetta against me 883 01:12:51,844 --> 01:12:55,371 because I wouldn't bend over backwards for you. 884 01:12:55,501 --> 01:12:58,852 You know, I have a lot of contacts 885 01:12:58,983 --> 01:13:01,986 and I don't want to file a formal complaint against you 886 01:13:02,073 --> 01:13:03,639 for harassment. 887 01:13:03,727 --> 01:13:05,728 Are you at a loss for words? 888 01:13:05,816 --> 01:13:08,732 Enjoy this while you can, Mr. King. 889 01:13:08,862 --> 01:13:11,691 Again, I don't know what you mean. 890 01:13:27,359 --> 01:13:28,925 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, share, share. 891 01:13:29,056 --> 01:13:31,537 Sebastian, get out of there! 892 01:13:31,624 --> 01:13:32,625 Let them eat. 893 01:13:32,712 --> 01:13:34,279 You've had enough. 894 01:13:40,633 --> 01:13:42,200 What's wrong with you? 895 01:13:42,287 --> 01:13:44,855 Nothing. 896 01:13:44,985 --> 01:13:49,380 They found Ms. Banks' attacker this morning. 897 01:13:49,468 --> 01:13:51,688 Suicide. 898 01:13:51,775 --> 01:13:54,734 Her fiancé followed her to the beach 899 01:13:54,821 --> 01:13:57,693 so we're off the hook on this one. 900 01:13:57,781 --> 01:13:58,869 Whooo! 901 01:14:00,174 --> 01:14:01,349 Yup! 902 01:14:01,480 --> 01:14:03,090 Textbook. 903 01:14:09,749 --> 01:14:11,751 Are you sweating, Michael? 904 01:14:15,407 --> 01:14:16,930 I have to get some air. 905 01:14:22,893 --> 01:14:25,112 I'm sorry, Dani. 906 01:14:25,199 --> 01:14:28,115 No one should have to go through all this. 907 01:14:28,202 --> 01:14:30,030 What a bastard. 908 01:14:30,117 --> 01:14:32,206 It wasn't Craig. 909 01:14:32,293 --> 01:14:34,818 Look, I know you still want to see the best in him, but... 910 01:14:34,948 --> 01:14:37,168 It wasn't him. 911 01:14:38,561 --> 01:14:41,477 Look, I've got a quick Zoom meeting, 912 01:14:41,564 --> 01:14:43,740 and then I'm all yours. 913 01:14:43,827 --> 01:14:45,568 So can I get you anything right now? 914 01:14:45,655 --> 01:14:47,526 No, I'm okay. 915 01:14:47,612 --> 01:14:50,616 Thank you. 916 01:14:50,702 --> 01:14:53,750 Well, there's coffee upstairs, too, if you need. 917 01:14:53,837 --> 01:14:55,447 I'm fine. 918 01:14:55,534 --> 01:14:57,275 Okay. 919 01:15:26,434 --> 01:15:29,002 Hi, I'm looking for Mike or Michael 920 01:15:29,133 --> 01:15:31,091 with the security division. 921 01:15:31,178 --> 01:15:32,571 Hi, beautiful. 922 01:15:32,657 --> 01:15:34,878 Mike's not here right now. 923 01:15:40,013 --> 01:15:41,537 Hey! 924 01:15:41,624 --> 01:15:43,974 They canceled my meeting. 925 01:15:44,061 --> 01:15:46,280 We need to go to Hannah's office. 926 01:15:46,367 --> 01:15:47,717 Now. 927 01:15:55,594 --> 01:15:57,248 - That's it. - This? 928 01:15:57,335 --> 01:15:59,467 That's the vacation house. 929 01:15:59,555 --> 01:16:01,818 So Laura Winter is dead. 930 01:16:01,905 --> 01:16:03,733 Anton owns the house? 931 01:16:21,446 --> 01:16:22,446 Whoa! 932 01:16:22,490 --> 01:16:24,231 Not looking too good, Mike. 933 01:16:24,318 --> 01:16:25,450 I just needed to get some... 934 01:16:25,537 --> 01:16:28,061 Fresh air, right? 935 01:16:28,192 --> 01:16:29,933 You know what, why don't we take a ride, 936 01:16:30,063 --> 01:16:34,590 and I'll make all your fresh air worries disappear. 937 01:16:34,677 --> 01:16:37,418 No, it's okay. 938 01:16:37,505 --> 01:16:39,898 I think I should be all good in just a bit. 939 01:16:40,030 --> 01:16:42,859 Get in the car. 940 01:16:42,946 --> 01:16:47,559 Please, do not make me repeat myself. 941 01:17:02,835 --> 01:17:03,967 Where are we going? 942 01:17:04,054 --> 01:17:05,664 It's a surprise. 943 01:17:05,751 --> 01:17:07,797 You like those, don't you? 944 01:17:07,884 --> 01:17:08,972 Uh... 945 01:17:09,102 --> 01:17:11,365 Not sure? Okay. 946 01:17:11,496 --> 01:17:13,672 How about privacy, do you like that? 947 01:17:13,759 --> 01:17:17,241 'Cause I do. 948 01:17:17,327 --> 01:17:20,766 So answer me this, Mike. 949 01:17:20,853 --> 01:17:22,812 Laura Winters' property holdings 950 01:17:22,898 --> 01:17:24,204 on my computer? 951 01:17:24,291 --> 01:17:27,643 And why was Danielle Banks calling you? 952 01:17:38,218 --> 01:17:41,004 Yes, thank you, Detective. 953 01:17:43,659 --> 01:17:46,574 They're gonna put you in a hotel until they find him. 954 01:17:46,705 --> 01:17:48,402 An officer's gonna come to pick you up, 955 01:17:48,489 --> 01:17:51,144 and he'll be guarding the lobby once you're there. 956 01:17:51,275 --> 01:17:52,885 Just one? 957 01:17:52,972 --> 01:17:55,279 Yes, he's gonna be under an assumed name. 958 01:17:55,366 --> 01:17:59,152 Plus I think he's too smart to just walk into a local hotel 959 01:17:59,282 --> 01:18:01,371 as a wanted man, right? 960 01:18:03,983 --> 01:18:05,202 It'll be all right. 961 01:18:08,118 --> 01:18:10,860 Okay. Okay. 962 01:18:10,947 --> 01:18:12,775 So what can I do? 963 01:18:12,905 --> 01:18:15,734 You should pick up her stuff from your place. 964 01:18:15,821 --> 01:18:18,781 Okay. Okay, I... I can do that. 965 01:18:18,868 --> 01:18:19,737 Where are your keys? 966 01:18:19,825 --> 01:18:21,044 Oh. 967 01:18:22,785 --> 01:18:24,700 Okay, I'll be back soon. 968 01:18:24,787 --> 01:18:26,484 Thank you! 969 01:18:28,704 --> 01:18:30,923 I can get out of your hair if you need to work. 970 01:18:31,010 --> 01:18:33,099 Oh, no, I'm fine. 971 01:18:33,230 --> 01:18:35,188 But I think you should get some rest. 972 01:18:35,318 --> 01:18:37,451 There's a suite for you if you want. 973 01:18:37,582 --> 01:18:38,975 Yeah, that sounds good. 974 01:18:39,062 --> 01:18:40,889 Come on, I'll show you. 975 01:18:44,023 --> 01:18:45,242 Mike, check this out. 976 01:18:45,371 --> 01:18:46,983 The tracker on her car is working. 977 01:18:47,070 --> 01:18:49,550 Oh, you don't care. 978 01:18:49,637 --> 01:18:51,596 Here she comes. 979 01:18:51,683 --> 01:18:53,206 I see you. 980 01:18:59,865 --> 01:19:01,475 I'm on my way now. 981 01:19:04,434 --> 01:19:06,393 This is gonna be fun. 982 01:19:33,290 --> 01:19:36,293 All right, I'm gonna be one second, Mike. 983 01:19:38,034 --> 01:19:40,297 You just hang tight, all right? 984 01:19:40,384 --> 01:19:42,603 All right. 985 01:19:58,837 --> 01:20:00,273 Shut up! Shut up! 986 01:20:00,360 --> 01:20:01,492 Come here! 987 01:20:03,189 --> 01:20:04,800 Shh, shh, shh! 988 01:20:19,291 --> 01:20:22,469 Where are you, girl? 989 01:20:27,648 --> 01:20:28,693 Hey! 990 01:20:28,780 --> 01:20:29,912 Hi, beautiful. 991 01:20:32,262 --> 01:20:33,785 What have you done to her? 992 01:20:33,916 --> 01:20:35,656 She's just fine! 993 01:20:41,706 --> 01:20:45,666 And she will stay that way if you do what I say. 994 01:20:45,753 --> 01:20:49,670 I want you to come meet me by yourself. 995 01:20:49,757 --> 01:20:53,936 If I see you with anyone else, especially the police, 996 01:20:54,023 --> 01:20:56,416 I will do to your friend here what I did to the others, 997 01:20:56,547 --> 01:20:59,245 you understand? 998 01:20:59,376 --> 01:21:00,898 Where? 999 01:21:01,030 --> 01:21:03,335 Where we had our first date, silly. 1000 01:21:03,423 --> 01:21:07,862 Now, hurry up, because I might get bored 1001 01:21:07,950 --> 01:21:09,559 and use your friend as... 1002 01:21:11,954 --> 01:21:13,825 entertainment. 1003 01:21:24,270 --> 01:21:25,576 Hey, hey. 1004 01:21:27,925 --> 01:21:29,493 Hey, hey, hey, shh, shh! 1005 01:21:29,580 --> 01:21:31,582 Relax. 1006 01:21:31,669 --> 01:21:33,192 As long as you stay nice and quiet, 1007 01:21:33,279 --> 01:21:36,021 I have no reason to hurt you. 1008 01:21:36,108 --> 01:21:39,111 You've done nothing wrong, as far as I know. 1009 01:21:39,242 --> 01:21:41,287 Unlike your friend. 1010 01:21:41,374 --> 01:21:43,159 Breaking her vows. 1011 01:21:43,246 --> 01:21:44,943 Okay? 1012 01:21:46,335 --> 01:21:48,032 Good girl. 1013 01:22:01,916 --> 01:22:04,309 Anton? 1014 01:22:04,397 --> 01:22:06,660 I'm here. 1015 01:22:06,791 --> 01:22:09,054 Alone. 1016 01:22:10,577 --> 01:22:11,577 Get up. 1017 01:22:12,840 --> 01:22:15,059 Okay, it's all right, shh. 1018 01:22:18,237 --> 01:22:20,892 So nice of you to join us. 1019 01:22:22,023 --> 01:22:23,634 Not quite yet. 1020 01:22:23,764 --> 01:22:25,157 I'm the one you want. 1021 01:22:25,288 --> 01:22:27,898 Let her go. 1022 01:22:27,986 --> 01:22:30,293 She gets to watch. 1023 01:22:31,990 --> 01:22:34,471 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1024 01:22:34,558 --> 01:22:37,865 Not if I don't have to. 1025 01:22:37,996 --> 01:22:40,259 You should've been more committed to your husband. 1026 01:22:40,389 --> 01:22:43,349 But instead, you come here and celebrate your divorce 1027 01:22:43,436 --> 01:22:44,611 with your friends? 1028 01:22:44,742 --> 01:22:46,483 Why do you care? 1029 01:22:46,612 --> 01:22:48,224 I see it all the time. 1030 01:22:48,353 --> 01:22:52,880 You women on your vacations thinking you can just escape 1031 01:22:52,968 --> 01:22:54,665 from your responsibilities. 1032 01:22:54,795 --> 01:22:56,493 "Oh, I'm searching for the new me 1033 01:22:56,580 --> 01:22:57,973 so I can be free!" 1034 01:22:59,365 --> 01:23:02,412 But you, you took it a step further 1035 01:23:02,499 --> 01:23:05,589 with your adultery. 1036 01:23:05,675 --> 01:23:08,896 You made yourself a target. 1037 01:23:08,984 --> 01:23:12,074 Now you need to be punished. 1038 01:23:12,161 --> 01:23:13,660 And you have the right to determine that? 1039 01:23:13,684 --> 01:23:16,773 Right? No. 1040 01:23:16,861 --> 01:23:18,602 It's not my right. 1041 01:23:18,732 --> 01:23:20,169 It's my burden. 1042 01:23:22,171 --> 01:23:23,433 Ah! 1043 01:23:25,434 --> 01:23:27,350 - Are you okay? - Mhm. 1044 01:23:27,480 --> 01:23:29,134 Okay, take my phone. 1045 01:23:29,264 --> 01:23:33,182 You need to go to the bedroom and lock yourself in. 1046 01:23:33,269 --> 01:23:34,661 Danielle, I'm not gonna leave you! 1047 01:23:34,748 --> 01:23:35,967 Just go, trust me! 1048 01:23:36,054 --> 01:23:38,491 Danielle! Danielle! 1049 01:23:38,577 --> 01:23:40,318 Danielle! 1050 01:23:59,599 --> 01:24:01,818 Danielle! 1051 01:24:01,906 --> 01:24:05,736 Ah, there's no place to hide! 1052 01:24:05,866 --> 01:24:07,999 I know this place inside and out. 1053 01:24:20,532 --> 01:24:22,100 Ah! 1054 01:24:31,849 --> 01:24:33,851 Where do you think you're going, huh? 1055 01:24:33,938 --> 01:24:35,418 Where do you think you're going? 1056 01:24:35,505 --> 01:24:36,593 You're not going anywhere. 1057 01:24:46,255 --> 01:24:48,474 I'm gonna kill you. 1058 01:24:48,605 --> 01:24:50,085 Dani! 1059 01:25:02,706 --> 01:25:03,576 Are you okay? 1060 01:25:03,663 --> 01:25:04,838 Yeah. 1061 01:25:06,710 --> 01:25:08,755 It's over. 1062 01:25:08,842 --> 01:25:10,627 Oh, my God. 1063 01:25:16,937 --> 01:25:18,591 Oh, my God. 1064 01:25:25,990 --> 01:25:28,818 Wow, this really makes it feel real. 1065 01:25:31,822 --> 01:25:34,477 I just want to leave all of this behind me. 1066 01:25:34,564 --> 01:25:36,087 Okay, well, as soon as you get settled, 1067 01:25:36,218 --> 01:25:38,871 we are gonna go on a proper vacation 1068 01:25:38,959 --> 01:25:42,267 at a five star hotel on me. 1069 01:25:42,353 --> 01:25:43,353 I'll drink to that. 1070 01:25:43,398 --> 01:25:44,965 - Okay. - Wine? 1071 01:25:45,052 --> 01:25:45,835 A bottle of champagne! 1072 01:25:45,923 --> 01:25:47,620 - Oh! - Champagne. 1073 01:25:47,751 --> 01:25:50,318 - Champagne it is. - Yes! 1074 01:25:50,449 --> 01:25:52,495 Let's go plan it, where should we go? 1075 01:25:52,625 --> 01:25:55,802 - Bora Bora! - Ooh, I like that! 73458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.