Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,679 --> 00:00:07,239
What are you up to?
2
00:00:08,599 --> 00:00:10,319
I'm prepping for framing.
3
00:00:13,399 --> 00:00:16,919
I'm looking for what will best suit
the images we need.
4
00:00:17,759 --> 00:00:18,999
The thing is...
5
00:00:19,559 --> 00:00:20,919
You won't stop moving?
6
00:00:21,079 --> 00:00:24,239
Have you ever seen people
having motionless sex?
7
00:00:26,879 --> 00:00:27,799
No.
8
00:00:29,039 --> 00:00:30,519
But it must be beautiful.
9
00:00:34,559 --> 00:00:37,039
One last time,
is that important for you?
10
00:00:37,479 --> 00:00:41,599
Would you say it has to be prepared
like a first time?
11
00:00:42,319 --> 00:00:45,039
We give a lot of importance
to our first times,
12
00:00:45,199 --> 00:00:47,279
and then, our last times...
13
00:00:47,959 --> 00:00:49,519
they slip through our fingers.
14
00:00:50,599 --> 00:00:53,679
Could you tell us
how you made your decision?
15
00:00:53,839 --> 00:00:55,479
I spent a week in Switzerland,
16
00:00:55,679 --> 00:00:59,239
and I met people
who were going for assisted suicide.
17
00:00:59,399 --> 00:01:01,799
They were so serene,
18
00:01:01,959 --> 00:01:03,279
determined.
19
00:01:04,199 --> 00:01:08,159
ONE LAST TIME I realised that
my body had always belonged to me.
20
00:01:08,799 --> 00:01:11,359
And I wanted it to belong to me
till the end.
21
00:01:15,999 --> 00:01:18,519
Is coitus better without penetration?
22
00:01:18,679 --> 00:01:21,239
You're asking
if I've only had clitoral orgasms?
23
00:01:21,399 --> 00:01:22,399
Not at all.
24
00:01:22,559 --> 00:01:23,439
No, no.
25
00:01:24,119 --> 00:01:25,639
What do you mean?
26
00:01:25,799 --> 00:01:30,199
Orgasms can only be clitoral,
for anyone who still has a clit.
27
00:01:30,959 --> 00:01:32,239
In what way?
28
00:01:34,199 --> 00:01:35,199
OK.
29
00:01:37,359 --> 00:01:39,719
- I don't understand.
- Wait a second.
30
00:01:40,239 --> 00:01:41,639
Bear with me.
31
00:01:42,999 --> 00:01:44,079
Look.
32
00:01:45,839 --> 00:01:46,759
Right there...
33
00:01:48,519 --> 00:01:50,359
I'm touching my clitoris, right?
34
00:01:50,519 --> 00:01:51,519
Yes.
35
00:01:52,919 --> 00:01:54,199
Go on, do it.
36
00:02:00,439 --> 00:02:01,319
Done.
37
00:02:01,479 --> 00:02:02,959
Yes.
38
00:02:04,239 --> 00:02:06,359
If you also slip a finger inside...
39
00:02:14,119 --> 00:02:15,199
Like that?
40
00:02:15,359 --> 00:02:17,319
Can you curl your finger a bit?
41
00:02:17,879 --> 00:02:18,959
All right.
42
00:02:21,519 --> 00:02:22,519
OK.
43
00:02:24,319 --> 00:02:25,799
Well, right now,
44
00:02:26,599 --> 00:02:28,959
you're actually touching
your clitoris...
45
00:02:30,159 --> 00:02:31,439
from the inside.
46
00:02:32,439 --> 00:02:34,319
The bulbs, the whole shebang.
47
00:02:35,879 --> 00:02:36,879
There you go.
48
00:02:38,839 --> 00:02:41,679
So, penetration versus clitoris,
49
00:02:42,359 --> 00:02:44,279
it's bullshit, it doesn't exist.
50
00:02:50,479 --> 00:02:51,759
It's nice, isn't it?
51
00:02:52,919 --> 00:02:55,599
| don't believe I ever gave
any thought.
52
00:02:56,079 --> 00:02:58,079
Being penetrated or not?
53
00:03:00,799 --> 00:03:02,119
Who? When?
54
00:03:05,239 --> 00:03:07,159
I always acted instinctively.
55
00:03:09,519 --> 00:03:11,759
I don't have much of a...
56
00:03:12,479 --> 00:03:14,359
cerebral approach to sex.
57
00:03:16,039 --> 00:03:17,319
I do.
58
00:03:19,239 --> 00:03:21,479
How did you decide
that your last time
59
00:03:21,639 --> 00:03:23,519
would be with someone
you don't know?
60
00:03:24,079 --> 00:03:26,519
I wanted it to be arousing,
61
00:03:26,719 --> 00:03:27,959
something new.
62
00:03:28,799 --> 00:03:31,399
It needs to be new
to be arousing?
63
00:03:33,279 --> 00:03:34,679
For me, undoubtedly.
64
00:03:35,599 --> 00:03:38,359
I did something
I never would have done before.
65
00:03:39,239 --> 00:03:40,279
Or rather,
66
00:03:40,679 --> 00:03:43,279
that I wouldn't have allowed myself
to do.
67
00:03:45,079 --> 00:03:46,759
I placed an ad.
68
00:03:47,959 --> 00:03:49,799
You placed an ad?
69
00:03:52,799 --> 00:03:56,159
To meet someone
who isn't part of my social circle.
70
00:03:57,359 --> 00:03:59,119
What did your ad say?
71
00:04:00,679 --> 00:04:03,399
"One day, it will be the last time
I'll make love.
72
00:04:03,559 --> 00:04:07,159
"I'd like to be aware of it.
I want to prepare myself for it.
73
00:04:07,319 --> 00:04:08,919
"Prepare it
74
00:04:09,079 --> 00:04:12,359
"with the person
who will be my last encounter.
75
00:04:12,519 --> 00:04:15,639
"I'm 69 years old,
my body and soul are free,
76
00:04:15,799 --> 00:04:16,999
"and alive.
77
00:04:17,599 --> 00:04:21,279
"Send pictures, a few words,
an object, contact information. "
78
00:04:21,439 --> 00:04:23,479
Hang on. Did you receive objects?
79
00:04:23,639 --> 00:04:24,839
A rope.
80
00:04:25,559 --> 00:04:27,439
Really, I'm not joking.
81
00:04:27,599 --> 00:04:29,519
It was probably to tie you up.
82
00:04:34,679 --> 00:04:36,359
How many replies did you get?
83
00:04:36,519 --> 00:04:37,519
Twelve.
84
00:04:38,319 --> 00:04:40,079
But I didn't keep them all.
85
00:04:41,279 --> 00:04:43,039
Can I put the paper away?
86
00:04:43,199 --> 00:04:44,999
Hold it out.
87
00:04:45,999 --> 00:04:49,159
Yeah. Right in front of your face.
Nice and straight.
88
00:04:51,679 --> 00:04:53,439
I was intrigued.
89
00:04:53,639 --> 00:04:55,079
It touched me.
90
00:04:59,159 --> 00:05:00,239
It...
91
00:05:01,239 --> 00:05:03,719
It turned me on a little, I think.
92
00:05:05,159 --> 00:05:08,839
And I thought to myself
that I might be the man for the job.
93
00:05:12,399 --> 00:05:14,519
So, you're a sex god.
94
00:05:14,679 --> 00:05:16,599
I was a plumber for ten years.
95
00:05:19,159 --> 00:05:20,879
So, you watch a lot of porn.
96
00:05:21,039 --> 00:05:23,079
I do, indeed.
97
00:05:23,239 --> 00:05:24,239
Well...
98
00:05:25,239 --> 00:05:27,639
I used to go to the Beverley
with my partner.
99
00:05:27,799 --> 00:05:29,559
That was a lifetime ago.
100
00:05:29,719 --> 00:05:31,159
The late Beverley.
101
00:05:31,839 --> 00:05:34,519
- It closed down recently, right?
- Yes.
102
00:05:34,879 --> 00:05:38,839
I doubt we will see clitorises
on the big screen again.
103
00:05:39,399 --> 00:05:41,159
Or double-headed pussies.
104
00:05:46,639 --> 00:05:49,439
So, I was also a water diviner.
105
00:05:51,879 --> 00:05:54,079
A water diviner, with a dowsing rod?
106
00:05:55,839 --> 00:05:57,679
I have the best of methods.
107
00:05:57,839 --> 00:06:00,159
It gives women tears of joy.
108
00:06:02,159 --> 00:06:04,959
I make them squirt
and I don't need a rod.
109
00:06:09,039 --> 00:06:11,119
Is there something
110
00:06:11,279 --> 00:06:13,599
that you've never done before...
111
00:06:15,039 --> 00:06:16,679
and that you'd like to do?
112
00:06:21,319 --> 00:06:23,119
Make love blindfolded.
113
00:06:24,559 --> 00:06:25,879
I've never done it.
114
00:06:27,919 --> 00:06:30,959
I've always made love
with my eyes wide open.
115
00:06:31,119 --> 00:06:32,479
With the lights on.
116
00:06:33,399 --> 00:06:37,079
In my day,
if a woman enjoyed watching sex,
117
00:06:37,239 --> 00:06:40,559
it was somewhat taboo,
so, I acquired the habit.
118
00:06:41,679 --> 00:06:44,279
But I never made love blindfolded.
119
00:06:45,959 --> 00:06:47,879
Does that answer your question?
120
00:06:55,079 --> 00:06:56,439
Perfectly.
121
00:07:34,999 --> 00:07:36,959
How can I please you?
122
00:07:46,959 --> 00:07:48,119
Like that?
123
00:08:23,239 --> 00:08:24,319
Sorry.
124
00:10:24,879 --> 00:10:25,839
Ouch!
125
00:10:40,599 --> 00:10:42,959
Can I slip my fingers inside you?
126
00:10:43,119 --> 00:10:44,079
Yes.
127
00:11:08,199 --> 00:11:11,159
Wait, I'll just curl my fingers
a little more.
128
00:11:11,319 --> 00:11:13,039
- Yes.
- Like that.
129
00:11:19,519 --> 00:11:20,559
There,
130
00:11:20,719 --> 00:11:23,479
I should be precisely
touching the G spot.
131
00:11:25,079 --> 00:11:26,079
There...
132
00:11:37,959 --> 00:11:38,759
Wait.
133
00:11:40,559 --> 00:11:41,679
I'm sorry.
134
00:11:41,839 --> 00:11:43,719
No but...
Wait.
135
00:11:44,279 --> 00:11:48,079
Normally, this method
should give pleasure to women.
136
00:11:53,799 --> 00:11:55,679
I'm so sorry.
137
00:11:56,399 --> 00:11:58,079
It's not your fault.
138
00:11:59,359 --> 00:12:00,479
No.
139
00:12:00,639 --> 00:12:01,999
Sandra, you see?
140
00:12:02,559 --> 00:12:03,599
I'm sorry.
141
00:12:13,359 --> 00:12:15,599
Should I get naked when he buzzes?
142
00:12:16,679 --> 00:12:18,079
- No.
- No?
143
00:12:32,079 --> 00:12:33,879
Hello, Salom�.
144
00:12:34,039 --> 00:12:35,399
Hello, J�r�me.
145
00:12:36,999 --> 00:12:39,319
- Can I put my coat down?
- Yes, of course.
146
00:12:39,479 --> 00:12:40,399
Thanks.
147
00:12:45,959 --> 00:12:48,399
- Nice place.
- Thanks.
148
00:13:06,679 --> 00:13:10,239
What did you reply to Salom�
to make her want to meet you?
149
00:13:10,759 --> 00:13:12,999
That I kissed like a god...
150
00:13:16,959 --> 00:13:17,799
Do you want to try?
151
00:13:17,959 --> 00:13:21,559
Maybe you could say a few words
to get things started.
152
00:13:21,879 --> 00:13:22,919
Hum...
153
00:13:28,359 --> 00:13:30,239
I want to get my penis out.
154
00:13:31,679 --> 00:13:34,079
By all means,
make yourself at home.
155
00:13:34,239 --> 00:13:35,319
No, I mean...
156
00:13:35,479 --> 00:13:37,119
I'm kidding, I...
157
00:13:37,959 --> 00:13:39,159
I'm...
158
00:13:40,399 --> 00:13:42,199
I'm moved, that's all.
159
00:13:43,839 --> 00:13:45,519
So, when you're moved,
160
00:13:45,679 --> 00:13:47,759
you want to get your penis out.
161
00:13:48,319 --> 00:13:50,599
No, not exactly.
162
00:13:51,359 --> 00:13:53,959
I really am moved. I mean, it's...
163
00:13:55,799 --> 00:13:58,519
Someone's last time,
that's quite peculiar.
164
00:13:58,719 --> 00:13:59,959
You know.
165
00:14:09,759 --> 00:14:11,439
That's why I like age.
166
00:14:14,879 --> 00:14:16,119
Laughter...
167
00:14:17,359 --> 00:14:18,959
- Plenty of laughter?
- Yes.
168
00:14:20,799 --> 00:14:21,799
People?
169
00:14:24,399 --> 00:14:25,439
Salt?
170
00:14:28,359 --> 00:14:29,839
Too much sun, maybe?
171
00:14:31,719 --> 00:14:34,079
A 69-year-old face, basically.
172
00:15:23,039 --> 00:15:24,119
Kiss me.
173
00:15:25,319 --> 00:15:26,519
Careful.
174
00:15:27,239 --> 00:15:28,999
I kiss like a god.
175
00:15:51,159 --> 00:15:52,239
You're hard.
176
00:16:27,479 --> 00:16:28,279
Yes.
177
00:16:29,199 --> 00:16:30,199
Yes.
178
00:17:53,759 --> 00:17:54,679
Thank you.
179
00:18:16,959 --> 00:18:19,199
Is it the first time
you see yourself?
180
00:18:19,359 --> 00:18:20,279
Yes.
181
00:18:24,079 --> 00:18:25,679
How do you feel?
182
00:18:26,879 --> 00:18:28,239
I don't know.
183
00:18:30,279 --> 00:18:31,719
I see myself...
184
00:18:38,679 --> 00:18:40,639
and how much I love myself.
185
00:18:59,399 --> 00:19:01,999
I see that you mainly filmed him,
didn't you?
186
00:19:02,159 --> 00:19:03,239
Really?
187
00:19:04,479 --> 00:19:05,399
Baloney!
188
00:19:05,559 --> 00:19:08,799
Really, one can sense
that you love testosterone.
189
00:19:13,759 --> 00:19:15,399
I love you too, look.
190
00:19:28,879 --> 00:19:30,479
I still look good.
191
00:20:07,559 --> 00:20:09,679
I'm sure it was her. Look.
192
00:20:10,039 --> 00:20:11,719
She got all dressed up.
193
00:20:12,999 --> 00:20:14,159
The one with the hat.
194
00:20:16,839 --> 00:20:17,799
Maybe not.
195
00:20:18,279 --> 00:20:20,239
Or maybe her? Look, there.
196
00:20:20,879 --> 00:20:22,439
- Which one?
- There.
197
00:20:23,279 --> 00:20:24,399
On your right.
198
00:20:27,439 --> 00:20:28,999
- The one with the dog?
- Yes.
199
00:20:29,159 --> 00:20:32,039
Nope. I don't think
she would bring her dog along.
200
00:20:32,199 --> 00:20:35,279
Well... There's no harm
in bringing a dog along.
201
00:20:38,399 --> 00:20:41,799
If she stands you up,
she wouldn't do it here.
202
00:20:41,959 --> 00:20:43,999
Or at least round the corner.
203
00:20:44,759 --> 00:20:46,919
Yeah, maybe round the corner.
204
00:20:47,079 --> 00:20:48,879
Well, it's her loss.
205
00:20:49,479 --> 00:20:51,999
- Would you like some herbal tea?
- Yes, please!
206
00:20:52,159 --> 00:20:53,439
Spot on.
207
00:20:54,079 --> 00:20:55,079
Break time.
208
00:20:55,919 --> 00:20:57,959
It's your loss, Nathalie.
209
00:20:58,279 --> 00:21:01,839
To be fair, it's normal
to get cold feet, considering.
210
00:21:03,599 --> 00:21:04,519
Yeah.
211
00:21:04,959 --> 00:21:06,199
Maybe.
212
00:21:09,439 --> 00:21:11,719
- You've never been with a woman?
- No.
213
00:21:13,039 --> 00:21:15,439
Wow, I never would have guessed.
214
00:21:15,599 --> 00:21:17,479
It's not that I didn't want to.
215
00:21:18,999 --> 00:21:21,759
But as the years went by,
the more...
216
00:21:23,119 --> 00:21:25,039
my virginity bothered me.
217
00:21:26,319 --> 00:21:30,119
I just thought that it didn't happen
for a reason.
218
00:21:30,279 --> 00:21:31,839
But you're still around.
219
00:21:32,439 --> 00:21:35,999
I bet our Nathalie
got the address wrong,
220
00:21:36,159 --> 00:21:39,079
and she'll ring the doorbell today,
and...
221
00:21:54,199 --> 00:21:56,559
When were you really 60?
222
00:21:56,839 --> 00:21:58,079
In 1999?
223
00:21:58,839 --> 00:22:01,839
It would be a shame
to let numbers get in the way.
224
00:22:01,999 --> 00:22:04,959
It's lying that gets in the way
for me, period.
225
00:22:05,759 --> 00:22:07,439
Do you want me to leave?
226
00:22:10,159 --> 00:22:11,439
Please don't.
227
00:22:12,519 --> 00:22:14,399
You have every right to be upset.
228
00:22:14,559 --> 00:22:18,319
I haven't been 60 years old
for quite a while.
229
00:22:18,479 --> 00:22:20,359
I'm four times twenty.
230
00:22:21,159 --> 00:22:23,439
But deep inside,
231
00:22:23,599 --> 00:22:26,359
I'm a young man
who doesn't want to grow old
232
00:22:26,519 --> 00:22:29,359
and dared to hope to seduce you.
233
00:22:29,519 --> 00:22:32,359
It's not the case,
so, I bid you farewell.
234
00:22:42,999 --> 00:22:44,279
What?
235
00:22:44,439 --> 00:22:46,479
He played me for a fool, right?
236
00:22:46,919 --> 00:22:48,199
He was charming.
237
00:22:48,359 --> 00:22:49,799
Go get him then.
238
00:22:50,759 --> 00:22:53,439
You only like age on yourself,
not on others.
239
00:22:55,279 --> 00:22:57,079
That's beside the point.
240
00:23:07,759 --> 00:23:08,759
Are you OK?
241
00:23:15,239 --> 00:23:18,199
You're fit and healthy,
it's surprising.
242
00:23:18,359 --> 00:23:19,759
Yes, this is unusual.
243
00:23:19,919 --> 00:23:22,439
You don't decide to...
244
00:23:22,599 --> 00:23:23,799
Just like that...
245
00:23:25,119 --> 00:23:27,079
And you're cheerful, so...
246
00:23:27,239 --> 00:23:29,959
I mean,
you certainly don't look unhappy.
247
00:23:31,399 --> 00:23:34,439
I want to end
on a high note actually.
248
00:23:34,639 --> 00:23:37,839
That's one way to look at it, smart!
249
00:23:38,359 --> 00:23:40,159
It's a bit gloomy, but smart.
250
00:23:40,319 --> 00:23:43,119
- Actually...
- It's not gloomy, believe me.
251
00:23:44,719 --> 00:23:47,559
- I'll think about it.
- What made you want
252
00:23:47,759 --> 00:23:48,559
to come?
253
00:23:48,719 --> 00:23:51,439
To be honest,
when we saw your ad,
254
00:23:52,239 --> 00:23:53,439
it struck a chord.
255
00:23:53,599 --> 00:23:55,999
- Yeah.
- Really? How come?
256
00:23:56,199 --> 00:23:57,959
We can't have children.
257
00:23:58,119 --> 00:23:59,079
That's private.
258
00:23:59,239 --> 00:24:00,399
Yes,
259
00:24:00,959 --> 00:24:04,039
but it explains
why we felt touched.
260
00:24:05,119 --> 00:24:08,639
We also did it one last time.
That's how it felt to us.
261
00:24:08,799 --> 00:24:10,199
We could say that.
262
00:24:10,359 --> 00:24:12,719
Wait a second. "One last time"?
263
00:24:13,399 --> 00:24:14,199
What do you mean?
264
00:24:14,359 --> 00:24:18,439
Well, the last time we made love
trying to get pregnant,
265
00:24:20,119 --> 00:24:21,279
we were hoping...
266
00:24:21,439 --> 00:24:23,799
We were hoping to have a baby.
267
00:24:24,199 --> 00:24:26,399
So, that day,
268
00:24:26,559 --> 00:24:28,559
after we made love,
269
00:24:28,719 --> 00:24:30,959
we started thinking about...
270
00:24:31,359 --> 00:24:32,839
how we would grow old.
271
00:24:32,999 --> 00:24:34,679
Yes. Without children...
272
00:24:34,879 --> 00:24:36,879
One can age well without children.
273
00:24:37,039 --> 00:24:38,199
It's possible.
274
00:24:38,359 --> 00:24:40,639
- You think?
- I'm living proof.
275
00:24:41,439 --> 00:24:43,639
- That's true.
- Yes.
276
00:24:44,759 --> 00:24:46,679
But what about you?
277
00:24:47,919 --> 00:24:52,039
I mean, how will you stop aging?
278
00:24:52,319 --> 00:24:53,479
Take it easy, Fleur.
279
00:24:53,639 --> 00:24:54,439
Well...
280
00:24:54,639 --> 00:24:55,439
It's OK.
281
00:24:55,599 --> 00:24:57,479
I think it's beautiful.
282
00:24:57,639 --> 00:25:01,439
I mean, to have the choice.
It's a blessing.
283
00:25:02,319 --> 00:25:05,079
- I hope we'll also have the choice.
- Hum...
284
00:25:05,719 --> 00:25:08,599
But how do you see yourself doing it?
285
00:25:08,759 --> 00:25:10,919
There aren't that many ways...
286
00:25:11,479 --> 00:25:12,719
Yes, there are.
287
00:25:13,399 --> 00:25:15,319
- There are plenty of ways.
- Really?
288
00:25:15,519 --> 00:25:17,599
But don't you ever doubt?
289
00:25:18,519 --> 00:25:21,039
I have always doubted everything.
290
00:25:21,199 --> 00:25:23,319
But I always made a decision.
291
00:25:23,479 --> 00:25:24,919
Incidentally,
292
00:25:25,439 --> 00:25:27,239
I have to make a choice.
293
00:25:27,959 --> 00:25:29,759
Which one of you
294
00:25:30,439 --> 00:25:32,239
replied to the ad?
295
00:25:33,599 --> 00:25:37,319
The gentleman from the letter,
from our letter,
296
00:25:37,519 --> 00:25:38,319
is us.
297
00:25:38,479 --> 00:25:39,719
Us as a couple.
298
00:25:39,919 --> 00:25:42,319
- Both of us
- There isn't a choice to make.
299
00:31:33,479 --> 00:31:35,599
I need to put on a condom.
300
00:31:36,399 --> 00:31:38,279
Or I'll come in two minutes.
301
00:31:38,839 --> 00:31:40,359
OK, I'll fetch it.
302
00:31:41,319 --> 00:31:43,359
- They're right here.
- In my pocket.
303
00:31:43,519 --> 00:31:44,799
I'll get them.
304
00:32:18,159 --> 00:32:20,199
- Do you want to be on top?
- Yes.
305
00:37:04,279 --> 00:37:06,359
Have you thought
about your last meal?
306
00:37:06,519 --> 00:37:07,639
Of course.
307
00:37:08,239 --> 00:37:09,799
What Will it be?
308
00:37:09,959 --> 00:37:12,879
A panada, oysters, marzipan,
309
00:37:13,039 --> 00:37:13,919
and fine wine.
310
00:37:15,479 --> 00:37:18,439
Tucked up in bed with a movie.
311
00:37:18,599 --> 00:37:19,759
Alone?
312
00:37:19,959 --> 00:37:20,919
Alone.
313
00:37:22,159 --> 00:37:23,239
What movie?
314
00:37:25,559 --> 00:37:28,079
Hum...
Careful with the knife.
315
00:37:28,239 --> 00:37:29,759
I know what I'm doing.
316
00:37:30,599 --> 00:37:33,039
As for the film,
I haven't decided yet.
317
00:37:33,639 --> 00:37:38,199
I want a dance film.
I want to see radiant, light bodies.
318
00:37:43,079 --> 00:37:45,119
Could you stop filming while we eat?
319
00:37:45,279 --> 00:37:47,479
No, Salom�. This is interesting.
320
00:37:49,239 --> 00:37:52,399
As interesting as it was
to film me masturbating?
321
00:37:55,559 --> 00:37:56,839
I'm only teasing.
322
00:37:59,519 --> 00:38:00,719
Fried or scrambled?
323
00:38:00,879 --> 00:38:01,999
Ff ted.
324
00:38:02,479 --> 00:38:03,559
Please.
325
00:38:03,719 --> 00:38:04,879
Anyhow...
326
00:38:05,599 --> 00:38:06,999
I saw you do it.
327
00:38:07,159 --> 00:38:08,079
Saw what?
328
00:38:09,639 --> 00:38:12,079
I don't want you filming
between my legs.
329
00:38:12,559 --> 00:38:14,239
I find it ugly.
330
00:38:14,399 --> 00:38:16,439
- You find your sex ugly?
- No.
331
00:38:16,959 --> 00:38:20,279
Whatever you dislike,
we can edit out. I'm not doing porn.
332
00:38:20,439 --> 00:38:23,119
I don't have an issue
with what my sex looks like,
333
00:38:23,279 --> 00:38:24,679
just don't film it.
334
00:38:24,839 --> 00:38:25,959
OK.
335
00:38:28,279 --> 00:38:31,599
I think you can film sex
without filming my sex.
336
00:38:32,999 --> 00:38:35,999
Film the last day of your arse
without your arse?
337
00:39:26,319 --> 00:39:29,479
Don't you think you might have
ten good years ahead of you?
338
00:39:30,919 --> 00:39:33,799
I mean,
living in this flat which you adore,
339
00:39:33,959 --> 00:39:35,879
without any major health issues.
340
00:39:36,039 --> 00:39:37,479
What would I do?
341
00:39:38,799 --> 00:39:40,639
You could meet a man.
342
00:39:41,159 --> 00:39:43,039
Meet a man, and then what?
343
00:39:43,199 --> 00:39:45,239
And then fall in love.
344
00:39:45,559 --> 00:39:47,719
"Fall in love", and then?
345
00:39:48,359 --> 00:39:51,319
I don't know,
you could write, love, eat oysters,
346
00:39:51,479 --> 00:39:54,599
panadas, squander all your savings
on vintage wine.
347
00:39:54,759 --> 00:39:55,879
Grow old...
348
00:39:56,039 --> 00:39:57,879
Grow old, it can be wonderful.
349
00:39:58,039 --> 00:40:00,239
I'm 69, I should be grateful.
350
00:40:00,399 --> 00:40:01,319
You never know...
351
00:40:01,519 --> 00:40:03,399
Stop! Stop it.
352
00:40:04,199 --> 00:40:06,279
Besides, I drink and smoke.
353
00:40:06,439 --> 00:40:10,199
Every New Year's, I wonder
if I'll still be around another year.
354
00:40:10,359 --> 00:40:12,199
Every morning,
I look in the mirror,
355
00:40:12,359 --> 00:40:15,279
I can see my body
gradually pulling me downwards.
356
00:40:16,319 --> 00:40:19,679
Some things have shut down,
others have disappeared,
357
00:40:19,839 --> 00:40:22,679
and they won't come back,
but that's OK with me.
358
00:40:22,839 --> 00:40:24,199
What's not OK with me
359
00:40:24,359 --> 00:40:27,919
is to end up disabled
in a hospital bed,
360
00:40:29,519 --> 00:40:32,919
forgotten in a hospice,
rotting in my diapers.
361
00:40:33,079 --> 00:40:33,879
Don't be silly.
362
00:40:37,599 --> 00:40:38,839
Aren't you afraid?
363
00:40:40,799 --> 00:40:42,479
I haven't always been alive.
364
00:40:47,839 --> 00:40:49,639
It's just an injection.
365
00:40:54,839 --> 00:40:55,919
Salom�...
366
00:40:59,959 --> 00:41:01,239
Sandra,
367
00:41:01,399 --> 00:41:03,279
this film isn't about my choice.
368
00:41:03,439 --> 00:41:04,679
Yes, I know.
369
00:41:20,239 --> 00:41:23,439
If I had those breasts,
I'd give myself another 20 years.
370
00:41:23,599 --> 00:41:25,719
You can inherit them, if you like.
371
00:41:26,679 --> 00:41:27,959
Nonsense.
372
00:41:28,119 --> 00:41:29,599
That's gross.
373
00:41:31,159 --> 00:41:33,599
I'll leave them to MDMD.
374
00:41:35,039 --> 00:41:37,319
As long as I get the film done...
375
00:41:37,919 --> 00:41:38,959
The rest...
376
00:41:45,079 --> 00:41:48,319
- We're being stood up again.
- No, he'll be here.
377
00:41:48,999 --> 00:41:50,239
I hope so.
378
00:41:50,999 --> 00:41:53,279
- He left a good impression on me.
- Why?
379
00:41:53,439 --> 00:41:55,439
He sent me a picture of his mother.
380
00:41:55,599 --> 00:41:57,359
And get this, she is sublime.
381
00:41:57,519 --> 00:41:59,039
- You're so silly!
- Yes.
382
00:42:03,119 --> 00:42:04,439
What time is it?
383
00:42:04,999 --> 00:42:06,399
6.03 pm.
384
00:42:09,719 --> 00:42:11,079
It's dead in the water.
385
00:42:13,399 --> 00:42:15,039
- What?
- Gosh...
386
00:42:15,559 --> 00:42:18,279
It's surprising
that you used that expression.
387
00:42:18,439 --> 00:42:20,799
It's a bit ironic
to be saying that today.
388
00:42:22,319 --> 00:42:23,319
Of course.
389
00:42:24,879 --> 00:42:26,919
- What?
- You're afraid.
390
00:42:28,279 --> 00:42:30,119
- Am I?
- It's normal.
391
00:42:30,799 --> 00:42:31,959
Remind me...
392
00:42:32,439 --> 00:42:33,479
your age
393
00:42:35,079 --> 00:42:36,759
35, you know that.
394
00:42:37,839 --> 00:42:41,079
It's normal to be scared of dying
when you're 35.
395
00:42:44,479 --> 00:42:45,519
Ah...
396
00:43:19,079 --> 00:43:20,159
Well...
397
00:43:36,039 --> 00:43:37,559
I'm disappointed.
398
00:43:38,359 --> 00:43:40,479
Disappointed? What about?
399
00:43:41,039 --> 00:43:42,679
The lack of clarity.
400
00:43:44,199 --> 00:43:46,039
I wasn't thrilled.
401
00:43:46,199 --> 00:43:47,519
Even with J�r�me?
402
00:43:48,559 --> 00:43:51,359
When you saw yourself,
you seemed moved.
403
00:43:51,519 --> 00:43:53,759
Yes, by the sight of myself.
404
00:43:56,199 --> 00:43:59,639
- I want to feel alive, Sandra.
- Make up your mind!
405
00:44:00,279 --> 00:44:03,199
That's what sex is for, dammit!
406
00:44:04,679 --> 00:44:06,039
Oh, yes!
407
00:44:06,759 --> 00:44:08,399
Sex, dammit.
408
00:44:16,359 --> 00:44:18,839
I made a butterfly wing for you.
409
00:44:19,439 --> 00:44:20,479
Thank you.
410
00:44:26,199 --> 00:44:29,039
Good job I found an external battery
at home.
411
00:44:31,959 --> 00:44:34,079
You got things started?
412
00:44:34,999 --> 00:44:36,039
Yes.
413
00:44:36,919 --> 00:44:37,759
OK.
414
00:44:48,999 --> 00:44:50,679
You are delightful, madam.
415
00:44:51,879 --> 00:44:53,839
Not old, far from it.
416
00:44:53,999 --> 00:44:55,039
Thank you.
417
00:44:56,319 --> 00:44:58,239
You can be less formal with me.
418
00:44:58,679 --> 00:44:59,879
I'd rather not.
419
00:45:00,039 --> 00:45:01,119
Why?
420
00:45:02,559 --> 00:45:04,279
It's more arousing, no?
421
00:45:05,199 --> 00:45:06,999
Very well.
422
00:45:23,879 --> 00:45:25,439
What would please you?
423
00:45:25,599 --> 00:45:27,279
A coffee-flavored eclair.
424
00:45:36,519 --> 00:45:38,719
Mickael, why don't you...
425
00:45:39,279 --> 00:45:40,479
get naked'?
426
00:45:41,279 --> 00:45:42,639
To get things started.
427
00:46:52,039 --> 00:46:54,839
- What? Is it my jockstrap?
- Yeah.
428
00:46:55,879 --> 00:46:57,479
That's so cool.
429
00:48:00,679 --> 00:48:01,959
Turn around.
430
00:48:39,799 --> 00:48:41,559
Salom�, put the camera down.
431
00:48:41,719 --> 00:48:42,919
No.
432
00:48:43,079 --> 00:48:44,719
That's inconvenient.
433
00:48:45,079 --> 00:48:46,119
Why?
434
00:48:46,879 --> 00:48:48,879
Because I can't see your face.
435
00:48:49,439 --> 00:48:51,159
And what if I want to film?
436
00:48:53,399 --> 00:48:56,039
I want to trade places.
437
00:48:56,879 --> 00:48:58,039
That's all.
438
00:49:03,879 --> 00:49:06,799
What do you think of our filmmaker?
439
00:49:07,279 --> 00:49:08,279
Sorry?
440
00:49:12,159 --> 00:49:13,479
I think...
441
00:49:13,919 --> 00:49:15,239
she's a pro.
442
00:49:16,399 --> 00:49:17,799
Do you fancy her?
443
00:49:20,839 --> 00:49:21,919
She's a bit young.
444
00:49:22,079 --> 00:49:23,719
Oh, you don't fancy her?
445
00:49:26,799 --> 00:49:27,799
I do.
446
00:49:28,999 --> 00:49:32,599
I think she's also craving
for warmth and flesh.
447
00:49:34,119 --> 00:49:36,319
She wants to be a body too.
448
00:49:38,479 --> 00:49:39,479
Er...
449
00:49:40,719 --> 00:49:41,799
Salom�,
450
00:49:41,959 --> 00:49:45,239
I don't think I should get naked
in my own documentary.
451
00:49:45,399 --> 00:49:47,599
How narrow-minded of you...
452
00:49:48,439 --> 00:49:49,839
Narrow-minded?
453
00:49:49,999 --> 00:49:50,919
No.
454
00:49:51,439 --> 00:49:53,799
I want it to be my film as well.
455
00:49:54,719 --> 00:49:56,599
And I want you in it.
456
00:49:57,439 --> 00:49:59,439
After all, whatever you dislike,
457
00:50:00,279 --> 00:50:02,199
we can edit out.
458
00:50:03,759 --> 00:50:05,959
I'm not making porn, you know.
459
00:50:06,119 --> 00:50:07,439
You're crazy.
460
00:50:08,279 --> 00:50:09,879
Do you want to stop?
461
00:50:10,599 --> 00:50:11,479
No.
462
00:50:26,519 --> 00:50:27,879
Carry on.
463
00:50:29,599 --> 00:50:30,679
Yes.
464
00:50:42,879 --> 00:50:44,119
Carry on.
465
00:50:45,319 --> 00:50:46,199
Carry on.
466
00:51:17,159 --> 00:51:18,879
Come, little butterfly.
467
00:51:23,039 --> 00:51:24,279
Are you filming us?
468
00:51:25,559 --> 00:51:26,759
Yes.
469
00:51:27,439 --> 00:51:28,879
And you're perfect.
470
00:57:54,159 --> 00:57:55,839
I can't come.
471
00:58:09,639 --> 00:58:11,359
Do you want me to lick you?
472
00:58:11,879 --> 00:58:13,359
- No.
- No.
473
00:58:23,079 --> 00:58:24,319
Where were you?
474
00:58:24,679 --> 00:58:25,959
Having a smoke.
475
00:58:26,879 --> 00:58:29,319
And then I brushed my teeth.
476
00:58:33,239 --> 00:58:34,319
How come?
477
00:58:38,039 --> 00:58:40,039
Because I wanted to kiss you.
478
00:58:45,999 --> 00:58:47,039
OK...
479
00:59:38,239 --> 00:59:39,799
Sandra...
480
00:59:41,639 --> 00:59:42,879
Yes.
481
01:00:15,159 --> 01:00:16,279
Carry on.
482
01:00:18,759 --> 01:00:19,799
Yes.
483
01:00:24,839 --> 01:00:25,879
Salom�.
484
01:00:26,039 --> 01:00:26,879
Yes?
485
01:00:27,959 --> 01:00:29,599
I want to film us.
486
01:00:30,679 --> 01:00:32,719
But we're no longer casting.
487
01:00:37,239 --> 01:00:38,439
Precisely.
488
01:00:40,879 --> 01:00:41,959
OK.
489
01:01:06,439 --> 01:01:07,959
I feel good.
490
01:01:14,799 --> 01:01:15,959
Me too.
491
01:01:17,919 --> 01:01:19,439
What are you doing?
492
01:01:21,719 --> 01:01:23,159
Your breasts...
493
01:01:26,199 --> 01:01:27,639
They're lovely.
494
01:01:59,079 --> 01:02:00,439
It's beautiful.
495
01:02:12,359 --> 01:02:13,599
Wait.
496
01:02:16,999 --> 01:02:18,399
What are you doing?
497
01:02:20,519 --> 01:02:21,639
Yes.
498
01:02:40,319 --> 01:02:41,439
Come.
499
01:02:41,759 --> 01:02:42,599
Yes.
500
01:02:42,799 --> 01:02:44,119
Feels good.
501
01:03:00,919 --> 01:03:01,919
Come on.
502
01:03:23,959 --> 01:03:25,199
You're beautiful.
503
01:03:29,879 --> 01:03:31,079
Wait.
504
01:03:34,279 --> 01:03:35,319
What are you doing?
505
01:03:51,039 --> 01:03:52,199
You're beautiful.
506
01:04:14,239 --> 01:04:15,719
Take off your blindfold.
507
01:04:23,199 --> 01:04:24,479
Look.
508
01:04:24,639 --> 01:04:25,679
Look.
509
01:04:31,599 --> 01:04:33,159
Enjoy it.
510
01:04:37,759 --> 01:04:40,519
Look. I'll show you. Carry on.
511
01:04:47,439 --> 01:04:49,119
Yes, yes.
512
01:04:58,719 --> 01:05:00,079
I'm here.
513
01:05:10,199 --> 01:05:12,199
My name is Salom� Laviere.
514
01:05:12,519 --> 01:05:13,799
I'm 69 years old.
515
01:05:14,959 --> 01:05:16,639
I am of Basque origin,
516
01:05:16,799 --> 01:05:19,559
I graduated from high school in 1969.
517
01:05:19,719 --> 01:05:21,879
I made love for the first time
518
01:05:22,039 --> 01:05:23,319
in 1968.
519
01:05:23,999 --> 01:05:26,439
Just before Jean,
my boyfriend at the time,
520
01:05:26,599 --> 01:05:28,759
left to join the army.
521
01:05:30,439 --> 01:05:33,559
The first time I bled,
I remember it well too.
522
01:05:34,399 --> 01:05:36,679
I stained my grandmother's sheets,
523
01:05:36,839 --> 01:05:38,319
and I got told off.
524
01:05:38,479 --> 01:05:40,759
Even though I hadn't done anything.
525
01:05:40,959 --> 01:05:43,039
Then, my aunt slapped me.
526
01:05:43,519 --> 01:05:45,599
An absurd tradition.
527
01:05:46,239 --> 01:05:48,159
Yet firmly established.
528
01:05:49,559 --> 01:05:51,679
The last time I had my period,
529
01:05:51,839 --> 01:05:53,319
I don't remember.
530
01:05:55,079 --> 01:05:59,119
Nor do I recall the last time
I kissed the last man I ever loved.
531
01:05:59,599 --> 01:06:02,319
The last time I made love with a man,
532
01:06:02,479 --> 01:06:06,199
I'm not sure when that was,
but it was with Patrick.
533
01:06:07,439 --> 01:06:10,199
The first time I made love
with a woman,
534
01:06:11,399 --> 01:06:13,159
her name was Sandra.
535
01:06:16,239 --> 01:06:18,799
The last time I made love,
536
01:06:18,959 --> 01:06:21,479
it was with Sandra
and it was beautiful.
537
01:10:28,159 --> 01:10:31,159
Subtitles:
H�l�ne Mercier & No�l Pavageau
538
01:10:32,799 --> 01:10:37,239
ONE LAST TIME
34583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.