All language subtitles for Une Derniere Fois 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,679 --> 00:00:07,239 What are you up to? 2 00:00:08,599 --> 00:00:10,319 I'm prepping for framing. 3 00:00:13,399 --> 00:00:16,919 I'm looking for what will best suit the images we need. 4 00:00:17,759 --> 00:00:18,999 The thing is... 5 00:00:19,559 --> 00:00:20,919 You won't stop moving? 6 00:00:21,079 --> 00:00:24,239 Have you ever seen people having motionless sex? 7 00:00:26,879 --> 00:00:27,799 No. 8 00:00:29,039 --> 00:00:30,519 But it must be beautiful. 9 00:00:34,559 --> 00:00:37,039 One last time, is that important for you? 10 00:00:37,479 --> 00:00:41,599 Would you say it has to be prepared like a first time? 11 00:00:42,319 --> 00:00:45,039 We give a lot of importance to our first times, 12 00:00:45,199 --> 00:00:47,279 and then, our last times... 13 00:00:47,959 --> 00:00:49,519 they slip through our fingers. 14 00:00:50,599 --> 00:00:53,679 Could you tell us how you made your decision? 15 00:00:53,839 --> 00:00:55,479 I spent a week in Switzerland, 16 00:00:55,679 --> 00:00:59,239 and I met people who were going for assisted suicide. 17 00:00:59,399 --> 00:01:01,799 They were so serene, 18 00:01:01,959 --> 00:01:03,279 determined. 19 00:01:04,199 --> 00:01:08,159 ONE LAST TIME I realised that my body had always belonged to me. 20 00:01:08,799 --> 00:01:11,359 And I wanted it to belong to me till the end. 21 00:01:15,999 --> 00:01:18,519 Is coitus better without penetration? 22 00:01:18,679 --> 00:01:21,239 You're asking if I've only had clitoral orgasms? 23 00:01:21,399 --> 00:01:22,399 Not at all. 24 00:01:22,559 --> 00:01:23,439 No, no. 25 00:01:24,119 --> 00:01:25,639 What do you mean? 26 00:01:25,799 --> 00:01:30,199 Orgasms can only be clitoral, for anyone who still has a clit. 27 00:01:30,959 --> 00:01:32,239 In what way? 28 00:01:34,199 --> 00:01:35,199 OK. 29 00:01:37,359 --> 00:01:39,719 - I don't understand. - Wait a second. 30 00:01:40,239 --> 00:01:41,639 Bear with me. 31 00:01:42,999 --> 00:01:44,079 Look. 32 00:01:45,839 --> 00:01:46,759 Right there... 33 00:01:48,519 --> 00:01:50,359 I'm touching my clitoris, right? 34 00:01:50,519 --> 00:01:51,519 Yes. 35 00:01:52,919 --> 00:01:54,199 Go on, do it. 36 00:02:00,439 --> 00:02:01,319 Done. 37 00:02:01,479 --> 00:02:02,959 Yes. 38 00:02:04,239 --> 00:02:06,359 If you also slip a finger inside... 39 00:02:14,119 --> 00:02:15,199 Like that? 40 00:02:15,359 --> 00:02:17,319 Can you curl your finger a bit? 41 00:02:17,879 --> 00:02:18,959 All right. 42 00:02:21,519 --> 00:02:22,519 OK. 43 00:02:24,319 --> 00:02:25,799 Well, right now, 44 00:02:26,599 --> 00:02:28,959 you're actually touching your clitoris... 45 00:02:30,159 --> 00:02:31,439 from the inside. 46 00:02:32,439 --> 00:02:34,319 The bulbs, the whole shebang. 47 00:02:35,879 --> 00:02:36,879 There you go. 48 00:02:38,839 --> 00:02:41,679 So, penetration versus clitoris, 49 00:02:42,359 --> 00:02:44,279 it's bullshit, it doesn't exist. 50 00:02:50,479 --> 00:02:51,759 It's nice, isn't it? 51 00:02:52,919 --> 00:02:55,599 | don't believe I ever gave any thought. 52 00:02:56,079 --> 00:02:58,079 Being penetrated or not? 53 00:03:00,799 --> 00:03:02,119 Who? When? 54 00:03:05,239 --> 00:03:07,159 I always acted instinctively. 55 00:03:09,519 --> 00:03:11,759 I don't have much of a... 56 00:03:12,479 --> 00:03:14,359 cerebral approach to sex. 57 00:03:16,039 --> 00:03:17,319 I do. 58 00:03:19,239 --> 00:03:21,479 How did you decide that your last time 59 00:03:21,639 --> 00:03:23,519 would be with someone you don't know? 60 00:03:24,079 --> 00:03:26,519 I wanted it to be arousing, 61 00:03:26,719 --> 00:03:27,959 something new. 62 00:03:28,799 --> 00:03:31,399 It needs to be new to be arousing? 63 00:03:33,279 --> 00:03:34,679 For me, undoubtedly. 64 00:03:35,599 --> 00:03:38,359 I did something I never would have done before. 65 00:03:39,239 --> 00:03:40,279 Or rather, 66 00:03:40,679 --> 00:03:43,279 that I wouldn't have allowed myself to do. 67 00:03:45,079 --> 00:03:46,759 I placed an ad. 68 00:03:47,959 --> 00:03:49,799 You placed an ad? 69 00:03:52,799 --> 00:03:56,159 To meet someone who isn't part of my social circle. 70 00:03:57,359 --> 00:03:59,119 What did your ad say? 71 00:04:00,679 --> 00:04:03,399 "One day, it will be the last time I'll make love. 72 00:04:03,559 --> 00:04:07,159 "I'd like to be aware of it. I want to prepare myself for it. 73 00:04:07,319 --> 00:04:08,919 "Prepare it 74 00:04:09,079 --> 00:04:12,359 "with the person who will be my last encounter. 75 00:04:12,519 --> 00:04:15,639 "I'm 69 years old, my body and soul are free, 76 00:04:15,799 --> 00:04:16,999 "and alive. 77 00:04:17,599 --> 00:04:21,279 "Send pictures, a few words, an object, contact information. " 78 00:04:21,439 --> 00:04:23,479 Hang on. Did you receive objects? 79 00:04:23,639 --> 00:04:24,839 A rope. 80 00:04:25,559 --> 00:04:27,439 Really, I'm not joking. 81 00:04:27,599 --> 00:04:29,519 It was probably to tie you up. 82 00:04:34,679 --> 00:04:36,359 How many replies did you get? 83 00:04:36,519 --> 00:04:37,519 Twelve. 84 00:04:38,319 --> 00:04:40,079 But I didn't keep them all. 85 00:04:41,279 --> 00:04:43,039 Can I put the paper away? 86 00:04:43,199 --> 00:04:44,999 Hold it out. 87 00:04:45,999 --> 00:04:49,159 Yeah. Right in front of your face. Nice and straight. 88 00:04:51,679 --> 00:04:53,439 I was intrigued. 89 00:04:53,639 --> 00:04:55,079 It touched me. 90 00:04:59,159 --> 00:05:00,239 It... 91 00:05:01,239 --> 00:05:03,719 It turned me on a little, I think. 92 00:05:05,159 --> 00:05:08,839 And I thought to myself that I might be the man for the job. 93 00:05:12,399 --> 00:05:14,519 So, you're a sex god. 94 00:05:14,679 --> 00:05:16,599 I was a plumber for ten years. 95 00:05:19,159 --> 00:05:20,879 So, you watch a lot of porn. 96 00:05:21,039 --> 00:05:23,079 I do, indeed. 97 00:05:23,239 --> 00:05:24,239 Well... 98 00:05:25,239 --> 00:05:27,639 I used to go to the Beverley with my partner. 99 00:05:27,799 --> 00:05:29,559 That was a lifetime ago. 100 00:05:29,719 --> 00:05:31,159 The late Beverley. 101 00:05:31,839 --> 00:05:34,519 - It closed down recently, right? - Yes. 102 00:05:34,879 --> 00:05:38,839 I doubt we will see clitorises on the big screen again. 103 00:05:39,399 --> 00:05:41,159 Or double-headed pussies. 104 00:05:46,639 --> 00:05:49,439 So, I was also a water diviner. 105 00:05:51,879 --> 00:05:54,079 A water diviner, with a dowsing rod? 106 00:05:55,839 --> 00:05:57,679 I have the best of methods. 107 00:05:57,839 --> 00:06:00,159 It gives women tears of joy. 108 00:06:02,159 --> 00:06:04,959 I make them squirt and I don't need a rod. 109 00:06:09,039 --> 00:06:11,119 Is there something 110 00:06:11,279 --> 00:06:13,599 that you've never done before... 111 00:06:15,039 --> 00:06:16,679 and that you'd like to do? 112 00:06:21,319 --> 00:06:23,119 Make love blindfolded. 113 00:06:24,559 --> 00:06:25,879 I've never done it. 114 00:06:27,919 --> 00:06:30,959 I've always made love with my eyes wide open. 115 00:06:31,119 --> 00:06:32,479 With the lights on. 116 00:06:33,399 --> 00:06:37,079 In my day, if a woman enjoyed watching sex, 117 00:06:37,239 --> 00:06:40,559 it was somewhat taboo, so, I acquired the habit. 118 00:06:41,679 --> 00:06:44,279 But I never made love blindfolded. 119 00:06:45,959 --> 00:06:47,879 Does that answer your question? 120 00:06:55,079 --> 00:06:56,439 Perfectly. 121 00:07:34,999 --> 00:07:36,959 How can I please you? 122 00:07:46,959 --> 00:07:48,119 Like that? 123 00:08:23,239 --> 00:08:24,319 Sorry. 124 00:10:24,879 --> 00:10:25,839 Ouch! 125 00:10:40,599 --> 00:10:42,959 Can I slip my fingers inside you? 126 00:10:43,119 --> 00:10:44,079 Yes. 127 00:11:08,199 --> 00:11:11,159 Wait, I'll just curl my fingers a little more. 128 00:11:11,319 --> 00:11:13,039 - Yes. - Like that. 129 00:11:19,519 --> 00:11:20,559 There, 130 00:11:20,719 --> 00:11:23,479 I should be precisely touching the G spot. 131 00:11:25,079 --> 00:11:26,079 There... 132 00:11:37,959 --> 00:11:38,759 Wait. 133 00:11:40,559 --> 00:11:41,679 I'm sorry. 134 00:11:41,839 --> 00:11:43,719 No but... Wait. 135 00:11:44,279 --> 00:11:48,079 Normally, this method should give pleasure to women. 136 00:11:53,799 --> 00:11:55,679 I'm so sorry. 137 00:11:56,399 --> 00:11:58,079 It's not your fault. 138 00:11:59,359 --> 00:12:00,479 No. 139 00:12:00,639 --> 00:12:01,999 Sandra, you see? 140 00:12:02,559 --> 00:12:03,599 I'm sorry. 141 00:12:13,359 --> 00:12:15,599 Should I get naked when he buzzes? 142 00:12:16,679 --> 00:12:18,079 - No. - No? 143 00:12:32,079 --> 00:12:33,879 Hello, Salom�. 144 00:12:34,039 --> 00:12:35,399 Hello, J�r�me. 145 00:12:36,999 --> 00:12:39,319 - Can I put my coat down? - Yes, of course. 146 00:12:39,479 --> 00:12:40,399 Thanks. 147 00:12:45,959 --> 00:12:48,399 - Nice place. - Thanks. 148 00:13:06,679 --> 00:13:10,239 What did you reply to Salom� to make her want to meet you? 149 00:13:10,759 --> 00:13:12,999 That I kissed like a god... 150 00:13:16,959 --> 00:13:17,799 Do you want to try? 151 00:13:17,959 --> 00:13:21,559 Maybe you could say a few words to get things started. 152 00:13:21,879 --> 00:13:22,919 Hum... 153 00:13:28,359 --> 00:13:30,239 I want to get my penis out. 154 00:13:31,679 --> 00:13:34,079 By all means, make yourself at home. 155 00:13:34,239 --> 00:13:35,319 No, I mean... 156 00:13:35,479 --> 00:13:37,119 I'm kidding, I... 157 00:13:37,959 --> 00:13:39,159 I'm... 158 00:13:40,399 --> 00:13:42,199 I'm moved, that's all. 159 00:13:43,839 --> 00:13:45,519 So, when you're moved, 160 00:13:45,679 --> 00:13:47,759 you want to get your penis out. 161 00:13:48,319 --> 00:13:50,599 No, not exactly. 162 00:13:51,359 --> 00:13:53,959 I really am moved. I mean, it's... 163 00:13:55,799 --> 00:13:58,519 Someone's last time, that's quite peculiar. 164 00:13:58,719 --> 00:13:59,959 You know. 165 00:14:09,759 --> 00:14:11,439 That's why I like age. 166 00:14:14,879 --> 00:14:16,119 Laughter... 167 00:14:17,359 --> 00:14:18,959 - Plenty of laughter? - Yes. 168 00:14:20,799 --> 00:14:21,799 People? 169 00:14:24,399 --> 00:14:25,439 Salt? 170 00:14:28,359 --> 00:14:29,839 Too much sun, maybe? 171 00:14:31,719 --> 00:14:34,079 A 69-year-old face, basically. 172 00:15:23,039 --> 00:15:24,119 Kiss me. 173 00:15:25,319 --> 00:15:26,519 Careful. 174 00:15:27,239 --> 00:15:28,999 I kiss like a god. 175 00:15:51,159 --> 00:15:52,239 You're hard. 176 00:16:27,479 --> 00:16:28,279 Yes. 177 00:16:29,199 --> 00:16:30,199 Yes. 178 00:17:53,759 --> 00:17:54,679 Thank you. 179 00:18:16,959 --> 00:18:19,199 Is it the first time you see yourself? 180 00:18:19,359 --> 00:18:20,279 Yes. 181 00:18:24,079 --> 00:18:25,679 How do you feel? 182 00:18:26,879 --> 00:18:28,239 I don't know. 183 00:18:30,279 --> 00:18:31,719 I see myself... 184 00:18:38,679 --> 00:18:40,639 and how much I love myself. 185 00:18:59,399 --> 00:19:01,999 I see that you mainly filmed him, didn't you? 186 00:19:02,159 --> 00:19:03,239 Really? 187 00:19:04,479 --> 00:19:05,399 Baloney! 188 00:19:05,559 --> 00:19:08,799 Really, one can sense that you love testosterone. 189 00:19:13,759 --> 00:19:15,399 I love you too, look. 190 00:19:28,879 --> 00:19:30,479 I still look good. 191 00:20:07,559 --> 00:20:09,679 I'm sure it was her. Look. 192 00:20:10,039 --> 00:20:11,719 She got all dressed up. 193 00:20:12,999 --> 00:20:14,159 The one with the hat. 194 00:20:16,839 --> 00:20:17,799 Maybe not. 195 00:20:18,279 --> 00:20:20,239 Or maybe her? Look, there. 196 00:20:20,879 --> 00:20:22,439 - Which one? - There. 197 00:20:23,279 --> 00:20:24,399 On your right. 198 00:20:27,439 --> 00:20:28,999 - The one with the dog? - Yes. 199 00:20:29,159 --> 00:20:32,039 Nope. I don't think she would bring her dog along. 200 00:20:32,199 --> 00:20:35,279 Well... There's no harm in bringing a dog along. 201 00:20:38,399 --> 00:20:41,799 If she stands you up, she wouldn't do it here. 202 00:20:41,959 --> 00:20:43,999 Or at least round the corner. 203 00:20:44,759 --> 00:20:46,919 Yeah, maybe round the corner. 204 00:20:47,079 --> 00:20:48,879 Well, it's her loss. 205 00:20:49,479 --> 00:20:51,999 - Would you like some herbal tea? - Yes, please! 206 00:20:52,159 --> 00:20:53,439 Spot on. 207 00:20:54,079 --> 00:20:55,079 Break time. 208 00:20:55,919 --> 00:20:57,959 It's your loss, Nathalie. 209 00:20:58,279 --> 00:21:01,839 To be fair, it's normal to get cold feet, considering. 210 00:21:03,599 --> 00:21:04,519 Yeah. 211 00:21:04,959 --> 00:21:06,199 Maybe. 212 00:21:09,439 --> 00:21:11,719 - You've never been with a woman? - No. 213 00:21:13,039 --> 00:21:15,439 Wow, I never would have guessed. 214 00:21:15,599 --> 00:21:17,479 It's not that I didn't want to. 215 00:21:18,999 --> 00:21:21,759 But as the years went by, the more... 216 00:21:23,119 --> 00:21:25,039 my virginity bothered me. 217 00:21:26,319 --> 00:21:30,119 I just thought that it didn't happen for a reason. 218 00:21:30,279 --> 00:21:31,839 But you're still around. 219 00:21:32,439 --> 00:21:35,999 I bet our Nathalie got the address wrong, 220 00:21:36,159 --> 00:21:39,079 and she'll ring the doorbell today, and... 221 00:21:54,199 --> 00:21:56,559 When were you really 60? 222 00:21:56,839 --> 00:21:58,079 In 1999? 223 00:21:58,839 --> 00:22:01,839 It would be a shame to let numbers get in the way. 224 00:22:01,999 --> 00:22:04,959 It's lying that gets in the way for me, period. 225 00:22:05,759 --> 00:22:07,439 Do you want me to leave? 226 00:22:10,159 --> 00:22:11,439 Please don't. 227 00:22:12,519 --> 00:22:14,399 You have every right to be upset. 228 00:22:14,559 --> 00:22:18,319 I haven't been 60 years old for quite a while. 229 00:22:18,479 --> 00:22:20,359 I'm four times twenty. 230 00:22:21,159 --> 00:22:23,439 But deep inside, 231 00:22:23,599 --> 00:22:26,359 I'm a young man who doesn't want to grow old 232 00:22:26,519 --> 00:22:29,359 and dared to hope to seduce you. 233 00:22:29,519 --> 00:22:32,359 It's not the case, so, I bid you farewell. 234 00:22:42,999 --> 00:22:44,279 What? 235 00:22:44,439 --> 00:22:46,479 He played me for a fool, right? 236 00:22:46,919 --> 00:22:48,199 He was charming. 237 00:22:48,359 --> 00:22:49,799 Go get him then. 238 00:22:50,759 --> 00:22:53,439 You only like age on yourself, not on others. 239 00:22:55,279 --> 00:22:57,079 That's beside the point. 240 00:23:07,759 --> 00:23:08,759 Are you OK? 241 00:23:15,239 --> 00:23:18,199 You're fit and healthy, it's surprising. 242 00:23:18,359 --> 00:23:19,759 Yes, this is unusual. 243 00:23:19,919 --> 00:23:22,439 You don't decide to... 244 00:23:22,599 --> 00:23:23,799 Just like that... 245 00:23:25,119 --> 00:23:27,079 And you're cheerful, so... 246 00:23:27,239 --> 00:23:29,959 I mean, you certainly don't look unhappy. 247 00:23:31,399 --> 00:23:34,439 I want to end on a high note actually. 248 00:23:34,639 --> 00:23:37,839 That's one way to look at it, smart! 249 00:23:38,359 --> 00:23:40,159 It's a bit gloomy, but smart. 250 00:23:40,319 --> 00:23:43,119 - Actually... - It's not gloomy, believe me. 251 00:23:44,719 --> 00:23:47,559 - I'll think about it. - What made you want 252 00:23:47,759 --> 00:23:48,559 to come? 253 00:23:48,719 --> 00:23:51,439 To be honest, when we saw your ad, 254 00:23:52,239 --> 00:23:53,439 it struck a chord. 255 00:23:53,599 --> 00:23:55,999 - Yeah. - Really? How come? 256 00:23:56,199 --> 00:23:57,959 We can't have children. 257 00:23:58,119 --> 00:23:59,079 That's private. 258 00:23:59,239 --> 00:24:00,399 Yes, 259 00:24:00,959 --> 00:24:04,039 but it explains why we felt touched. 260 00:24:05,119 --> 00:24:08,639 We also did it one last time. That's how it felt to us. 261 00:24:08,799 --> 00:24:10,199 We could say that. 262 00:24:10,359 --> 00:24:12,719 Wait a second. "One last time"? 263 00:24:13,399 --> 00:24:14,199 What do you mean? 264 00:24:14,359 --> 00:24:18,439 Well, the last time we made love trying to get pregnant, 265 00:24:20,119 --> 00:24:21,279 we were hoping... 266 00:24:21,439 --> 00:24:23,799 We were hoping to have a baby. 267 00:24:24,199 --> 00:24:26,399 So, that day, 268 00:24:26,559 --> 00:24:28,559 after we made love, 269 00:24:28,719 --> 00:24:30,959 we started thinking about... 270 00:24:31,359 --> 00:24:32,839 how we would grow old. 271 00:24:32,999 --> 00:24:34,679 Yes. Without children... 272 00:24:34,879 --> 00:24:36,879 One can age well without children. 273 00:24:37,039 --> 00:24:38,199 It's possible. 274 00:24:38,359 --> 00:24:40,639 - You think? - I'm living proof. 275 00:24:41,439 --> 00:24:43,639 - That's true. - Yes. 276 00:24:44,759 --> 00:24:46,679 But what about you? 277 00:24:47,919 --> 00:24:52,039 I mean, how will you stop aging? 278 00:24:52,319 --> 00:24:53,479 Take it easy, Fleur. 279 00:24:53,639 --> 00:24:54,439 Well... 280 00:24:54,639 --> 00:24:55,439 It's OK. 281 00:24:55,599 --> 00:24:57,479 I think it's beautiful. 282 00:24:57,639 --> 00:25:01,439 I mean, to have the choice. It's a blessing. 283 00:25:02,319 --> 00:25:05,079 - I hope we'll also have the choice. - Hum... 284 00:25:05,719 --> 00:25:08,599 But how do you see yourself doing it? 285 00:25:08,759 --> 00:25:10,919 There aren't that many ways... 286 00:25:11,479 --> 00:25:12,719 Yes, there are. 287 00:25:13,399 --> 00:25:15,319 - There are plenty of ways. - Really? 288 00:25:15,519 --> 00:25:17,599 But don't you ever doubt? 289 00:25:18,519 --> 00:25:21,039 I have always doubted everything. 290 00:25:21,199 --> 00:25:23,319 But I always made a decision. 291 00:25:23,479 --> 00:25:24,919 Incidentally, 292 00:25:25,439 --> 00:25:27,239 I have to make a choice. 293 00:25:27,959 --> 00:25:29,759 Which one of you 294 00:25:30,439 --> 00:25:32,239 replied to the ad? 295 00:25:33,599 --> 00:25:37,319 The gentleman from the letter, from our letter, 296 00:25:37,519 --> 00:25:38,319 is us. 297 00:25:38,479 --> 00:25:39,719 Us as a couple. 298 00:25:39,919 --> 00:25:42,319 - Both of us - There isn't a choice to make. 299 00:31:33,479 --> 00:31:35,599 I need to put on a condom. 300 00:31:36,399 --> 00:31:38,279 Or I'll come in two minutes. 301 00:31:38,839 --> 00:31:40,359 OK, I'll fetch it. 302 00:31:41,319 --> 00:31:43,359 - They're right here. - In my pocket. 303 00:31:43,519 --> 00:31:44,799 I'll get them. 304 00:32:18,159 --> 00:32:20,199 - Do you want to be on top? - Yes. 305 00:37:04,279 --> 00:37:06,359 Have you thought about your last meal? 306 00:37:06,519 --> 00:37:07,639 Of course. 307 00:37:08,239 --> 00:37:09,799 What Will it be? 308 00:37:09,959 --> 00:37:12,879 A panada, oysters, marzipan, 309 00:37:13,039 --> 00:37:13,919 and fine wine. 310 00:37:15,479 --> 00:37:18,439 Tucked up in bed with a movie. 311 00:37:18,599 --> 00:37:19,759 Alone? 312 00:37:19,959 --> 00:37:20,919 Alone. 313 00:37:22,159 --> 00:37:23,239 What movie? 314 00:37:25,559 --> 00:37:28,079 Hum... Careful with the knife. 315 00:37:28,239 --> 00:37:29,759 I know what I'm doing. 316 00:37:30,599 --> 00:37:33,039 As for the film, I haven't decided yet. 317 00:37:33,639 --> 00:37:38,199 I want a dance film. I want to see radiant, light bodies. 318 00:37:43,079 --> 00:37:45,119 Could you stop filming while we eat? 319 00:37:45,279 --> 00:37:47,479 No, Salom�. This is interesting. 320 00:37:49,239 --> 00:37:52,399 As interesting as it was to film me masturbating? 321 00:37:55,559 --> 00:37:56,839 I'm only teasing. 322 00:37:59,519 --> 00:38:00,719 Fried or scrambled? 323 00:38:00,879 --> 00:38:01,999 Ff ted. 324 00:38:02,479 --> 00:38:03,559 Please. 325 00:38:03,719 --> 00:38:04,879 Anyhow... 326 00:38:05,599 --> 00:38:06,999 I saw you do it. 327 00:38:07,159 --> 00:38:08,079 Saw what? 328 00:38:09,639 --> 00:38:12,079 I don't want you filming between my legs. 329 00:38:12,559 --> 00:38:14,239 I find it ugly. 330 00:38:14,399 --> 00:38:16,439 - You find your sex ugly? - No. 331 00:38:16,959 --> 00:38:20,279 Whatever you dislike, we can edit out. I'm not doing porn. 332 00:38:20,439 --> 00:38:23,119 I don't have an issue with what my sex looks like, 333 00:38:23,279 --> 00:38:24,679 just don't film it. 334 00:38:24,839 --> 00:38:25,959 OK. 335 00:38:28,279 --> 00:38:31,599 I think you can film sex without filming my sex. 336 00:38:32,999 --> 00:38:35,999 Film the last day of your arse without your arse? 337 00:39:26,319 --> 00:39:29,479 Don't you think you might have ten good years ahead of you? 338 00:39:30,919 --> 00:39:33,799 I mean, living in this flat which you adore, 339 00:39:33,959 --> 00:39:35,879 without any major health issues. 340 00:39:36,039 --> 00:39:37,479 What would I do? 341 00:39:38,799 --> 00:39:40,639 You could meet a man. 342 00:39:41,159 --> 00:39:43,039 Meet a man, and then what? 343 00:39:43,199 --> 00:39:45,239 And then fall in love. 344 00:39:45,559 --> 00:39:47,719 "Fall in love", and then? 345 00:39:48,359 --> 00:39:51,319 I don't know, you could write, love, eat oysters, 346 00:39:51,479 --> 00:39:54,599 panadas, squander all your savings on vintage wine. 347 00:39:54,759 --> 00:39:55,879 Grow old... 348 00:39:56,039 --> 00:39:57,879 Grow old, it can be wonderful. 349 00:39:58,039 --> 00:40:00,239 I'm 69, I should be grateful. 350 00:40:00,399 --> 00:40:01,319 You never know... 351 00:40:01,519 --> 00:40:03,399 Stop! Stop it. 352 00:40:04,199 --> 00:40:06,279 Besides, I drink and smoke. 353 00:40:06,439 --> 00:40:10,199 Every New Year's, I wonder if I'll still be around another year. 354 00:40:10,359 --> 00:40:12,199 Every morning, I look in the mirror, 355 00:40:12,359 --> 00:40:15,279 I can see my body gradually pulling me downwards. 356 00:40:16,319 --> 00:40:19,679 Some things have shut down, others have disappeared, 357 00:40:19,839 --> 00:40:22,679 and they won't come back, but that's OK with me. 358 00:40:22,839 --> 00:40:24,199 What's not OK with me 359 00:40:24,359 --> 00:40:27,919 is to end up disabled in a hospital bed, 360 00:40:29,519 --> 00:40:32,919 forgotten in a hospice, rotting in my diapers. 361 00:40:33,079 --> 00:40:33,879 Don't be silly. 362 00:40:37,599 --> 00:40:38,839 Aren't you afraid? 363 00:40:40,799 --> 00:40:42,479 I haven't always been alive. 364 00:40:47,839 --> 00:40:49,639 It's just an injection. 365 00:40:54,839 --> 00:40:55,919 Salom�... 366 00:40:59,959 --> 00:41:01,239 Sandra, 367 00:41:01,399 --> 00:41:03,279 this film isn't about my choice. 368 00:41:03,439 --> 00:41:04,679 Yes, I know. 369 00:41:20,239 --> 00:41:23,439 If I had those breasts, I'd give myself another 20 years. 370 00:41:23,599 --> 00:41:25,719 You can inherit them, if you like. 371 00:41:26,679 --> 00:41:27,959 Nonsense. 372 00:41:28,119 --> 00:41:29,599 That's gross. 373 00:41:31,159 --> 00:41:33,599 I'll leave them to MDMD. 374 00:41:35,039 --> 00:41:37,319 As long as I get the film done... 375 00:41:37,919 --> 00:41:38,959 The rest... 376 00:41:45,079 --> 00:41:48,319 - We're being stood up again. - No, he'll be here. 377 00:41:48,999 --> 00:41:50,239 I hope so. 378 00:41:50,999 --> 00:41:53,279 - He left a good impression on me. - Why? 379 00:41:53,439 --> 00:41:55,439 He sent me a picture of his mother. 380 00:41:55,599 --> 00:41:57,359 And get this, she is sublime. 381 00:41:57,519 --> 00:41:59,039 - You're so silly! - Yes. 382 00:42:03,119 --> 00:42:04,439 What time is it? 383 00:42:04,999 --> 00:42:06,399 6.03 pm. 384 00:42:09,719 --> 00:42:11,079 It's dead in the water. 385 00:42:13,399 --> 00:42:15,039 - What? - Gosh... 386 00:42:15,559 --> 00:42:18,279 It's surprising that you used that expression. 387 00:42:18,439 --> 00:42:20,799 It's a bit ironic to be saying that today. 388 00:42:22,319 --> 00:42:23,319 Of course. 389 00:42:24,879 --> 00:42:26,919 - What? - You're afraid. 390 00:42:28,279 --> 00:42:30,119 - Am I? - It's normal. 391 00:42:30,799 --> 00:42:31,959 Remind me... 392 00:42:32,439 --> 00:42:33,479 your age 393 00:42:35,079 --> 00:42:36,759 35, you know that. 394 00:42:37,839 --> 00:42:41,079 It's normal to be scared of dying when you're 35. 395 00:42:44,479 --> 00:42:45,519 Ah... 396 00:43:19,079 --> 00:43:20,159 Well... 397 00:43:36,039 --> 00:43:37,559 I'm disappointed. 398 00:43:38,359 --> 00:43:40,479 Disappointed? What about? 399 00:43:41,039 --> 00:43:42,679 The lack of clarity. 400 00:43:44,199 --> 00:43:46,039 I wasn't thrilled. 401 00:43:46,199 --> 00:43:47,519 Even with J�r�me? 402 00:43:48,559 --> 00:43:51,359 When you saw yourself, you seemed moved. 403 00:43:51,519 --> 00:43:53,759 Yes, by the sight of myself. 404 00:43:56,199 --> 00:43:59,639 - I want to feel alive, Sandra. - Make up your mind! 405 00:44:00,279 --> 00:44:03,199 That's what sex is for, dammit! 406 00:44:04,679 --> 00:44:06,039 Oh, yes! 407 00:44:06,759 --> 00:44:08,399 Sex, dammit. 408 00:44:16,359 --> 00:44:18,839 I made a butterfly wing for you. 409 00:44:19,439 --> 00:44:20,479 Thank you. 410 00:44:26,199 --> 00:44:29,039 Good job I found an external battery at home. 411 00:44:31,959 --> 00:44:34,079 You got things started? 412 00:44:34,999 --> 00:44:36,039 Yes. 413 00:44:36,919 --> 00:44:37,759 OK. 414 00:44:48,999 --> 00:44:50,679 You are delightful, madam. 415 00:44:51,879 --> 00:44:53,839 Not old, far from it. 416 00:44:53,999 --> 00:44:55,039 Thank you. 417 00:44:56,319 --> 00:44:58,239 You can be less formal with me. 418 00:44:58,679 --> 00:44:59,879 I'd rather not. 419 00:45:00,039 --> 00:45:01,119 Why? 420 00:45:02,559 --> 00:45:04,279 It's more arousing, no? 421 00:45:05,199 --> 00:45:06,999 Very well. 422 00:45:23,879 --> 00:45:25,439 What would please you? 423 00:45:25,599 --> 00:45:27,279 A coffee-flavored eclair. 424 00:45:36,519 --> 00:45:38,719 Mickael, why don't you... 425 00:45:39,279 --> 00:45:40,479 get naked'? 426 00:45:41,279 --> 00:45:42,639 To get things started. 427 00:46:52,039 --> 00:46:54,839 - What? Is it my jockstrap? - Yeah. 428 00:46:55,879 --> 00:46:57,479 That's so cool. 429 00:48:00,679 --> 00:48:01,959 Turn around. 430 00:48:39,799 --> 00:48:41,559 Salom�, put the camera down. 431 00:48:41,719 --> 00:48:42,919 No. 432 00:48:43,079 --> 00:48:44,719 That's inconvenient. 433 00:48:45,079 --> 00:48:46,119 Why? 434 00:48:46,879 --> 00:48:48,879 Because I can't see your face. 435 00:48:49,439 --> 00:48:51,159 And what if I want to film? 436 00:48:53,399 --> 00:48:56,039 I want to trade places. 437 00:48:56,879 --> 00:48:58,039 That's all. 438 00:49:03,879 --> 00:49:06,799 What do you think of our filmmaker? 439 00:49:07,279 --> 00:49:08,279 Sorry? 440 00:49:12,159 --> 00:49:13,479 I think... 441 00:49:13,919 --> 00:49:15,239 she's a pro. 442 00:49:16,399 --> 00:49:17,799 Do you fancy her? 443 00:49:20,839 --> 00:49:21,919 She's a bit young. 444 00:49:22,079 --> 00:49:23,719 Oh, you don't fancy her? 445 00:49:26,799 --> 00:49:27,799 I do. 446 00:49:28,999 --> 00:49:32,599 I think she's also craving for warmth and flesh. 447 00:49:34,119 --> 00:49:36,319 She wants to be a body too. 448 00:49:38,479 --> 00:49:39,479 Er... 449 00:49:40,719 --> 00:49:41,799 Salom�, 450 00:49:41,959 --> 00:49:45,239 I don't think I should get naked in my own documentary. 451 00:49:45,399 --> 00:49:47,599 How narrow-minded of you... 452 00:49:48,439 --> 00:49:49,839 Narrow-minded? 453 00:49:49,999 --> 00:49:50,919 No. 454 00:49:51,439 --> 00:49:53,799 I want it to be my film as well. 455 00:49:54,719 --> 00:49:56,599 And I want you in it. 456 00:49:57,439 --> 00:49:59,439 After all, whatever you dislike, 457 00:50:00,279 --> 00:50:02,199 we can edit out. 458 00:50:03,759 --> 00:50:05,959 I'm not making porn, you know. 459 00:50:06,119 --> 00:50:07,439 You're crazy. 460 00:50:08,279 --> 00:50:09,879 Do you want to stop? 461 00:50:10,599 --> 00:50:11,479 No. 462 00:50:26,519 --> 00:50:27,879 Carry on. 463 00:50:29,599 --> 00:50:30,679 Yes. 464 00:50:42,879 --> 00:50:44,119 Carry on. 465 00:50:45,319 --> 00:50:46,199 Carry on. 466 00:51:17,159 --> 00:51:18,879 Come, little butterfly. 467 00:51:23,039 --> 00:51:24,279 Are you filming us? 468 00:51:25,559 --> 00:51:26,759 Yes. 469 00:51:27,439 --> 00:51:28,879 And you're perfect. 470 00:57:54,159 --> 00:57:55,839 I can't come. 471 00:58:09,639 --> 00:58:11,359 Do you want me to lick you? 472 00:58:11,879 --> 00:58:13,359 - No. - No. 473 00:58:23,079 --> 00:58:24,319 Where were you? 474 00:58:24,679 --> 00:58:25,959 Having a smoke. 475 00:58:26,879 --> 00:58:29,319 And then I brushed my teeth. 476 00:58:33,239 --> 00:58:34,319 How come? 477 00:58:38,039 --> 00:58:40,039 Because I wanted to kiss you. 478 00:58:45,999 --> 00:58:47,039 OK... 479 00:59:38,239 --> 00:59:39,799 Sandra... 480 00:59:41,639 --> 00:59:42,879 Yes. 481 01:00:15,159 --> 01:00:16,279 Carry on. 482 01:00:18,759 --> 01:00:19,799 Yes. 483 01:00:24,839 --> 01:00:25,879 Salom�. 484 01:00:26,039 --> 01:00:26,879 Yes? 485 01:00:27,959 --> 01:00:29,599 I want to film us. 486 01:00:30,679 --> 01:00:32,719 But we're no longer casting. 487 01:00:37,239 --> 01:00:38,439 Precisely. 488 01:00:40,879 --> 01:00:41,959 OK. 489 01:01:06,439 --> 01:01:07,959 I feel good. 490 01:01:14,799 --> 01:01:15,959 Me too. 491 01:01:17,919 --> 01:01:19,439 What are you doing? 492 01:01:21,719 --> 01:01:23,159 Your breasts... 493 01:01:26,199 --> 01:01:27,639 They're lovely. 494 01:01:59,079 --> 01:02:00,439 It's beautiful. 495 01:02:12,359 --> 01:02:13,599 Wait. 496 01:02:16,999 --> 01:02:18,399 What are you doing? 497 01:02:20,519 --> 01:02:21,639 Yes. 498 01:02:40,319 --> 01:02:41,439 Come. 499 01:02:41,759 --> 01:02:42,599 Yes. 500 01:02:42,799 --> 01:02:44,119 Feels good. 501 01:03:00,919 --> 01:03:01,919 Come on. 502 01:03:23,959 --> 01:03:25,199 You're beautiful. 503 01:03:29,879 --> 01:03:31,079 Wait. 504 01:03:34,279 --> 01:03:35,319 What are you doing? 505 01:03:51,039 --> 01:03:52,199 You're beautiful. 506 01:04:14,239 --> 01:04:15,719 Take off your blindfold. 507 01:04:23,199 --> 01:04:24,479 Look. 508 01:04:24,639 --> 01:04:25,679 Look. 509 01:04:31,599 --> 01:04:33,159 Enjoy it. 510 01:04:37,759 --> 01:04:40,519 Look. I'll show you. Carry on. 511 01:04:47,439 --> 01:04:49,119 Yes, yes. 512 01:04:58,719 --> 01:05:00,079 I'm here. 513 01:05:10,199 --> 01:05:12,199 My name is Salom� Laviere. 514 01:05:12,519 --> 01:05:13,799 I'm 69 years old. 515 01:05:14,959 --> 01:05:16,639 I am of Basque origin, 516 01:05:16,799 --> 01:05:19,559 I graduated from high school in 1969. 517 01:05:19,719 --> 01:05:21,879 I made love for the first time 518 01:05:22,039 --> 01:05:23,319 in 1968. 519 01:05:23,999 --> 01:05:26,439 Just before Jean, my boyfriend at the time, 520 01:05:26,599 --> 01:05:28,759 left to join the army. 521 01:05:30,439 --> 01:05:33,559 The first time I bled, I remember it well too. 522 01:05:34,399 --> 01:05:36,679 I stained my grandmother's sheets, 523 01:05:36,839 --> 01:05:38,319 and I got told off. 524 01:05:38,479 --> 01:05:40,759 Even though I hadn't done anything. 525 01:05:40,959 --> 01:05:43,039 Then, my aunt slapped me. 526 01:05:43,519 --> 01:05:45,599 An absurd tradition. 527 01:05:46,239 --> 01:05:48,159 Yet firmly established. 528 01:05:49,559 --> 01:05:51,679 The last time I had my period, 529 01:05:51,839 --> 01:05:53,319 I don't remember. 530 01:05:55,079 --> 01:05:59,119 Nor do I recall the last time I kissed the last man I ever loved. 531 01:05:59,599 --> 01:06:02,319 The last time I made love with a man, 532 01:06:02,479 --> 01:06:06,199 I'm not sure when that was, but it was with Patrick. 533 01:06:07,439 --> 01:06:10,199 The first time I made love with a woman, 534 01:06:11,399 --> 01:06:13,159 her name was Sandra. 535 01:06:16,239 --> 01:06:18,799 The last time I made love, 536 01:06:18,959 --> 01:06:21,479 it was with Sandra and it was beautiful. 537 01:10:28,159 --> 01:10:31,159 Subtitles: H�l�ne Mercier & No�l Pavageau 538 01:10:32,799 --> 01:10:37,239 ONE LAST TIME 34583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.