All language subtitles for The.ex.wife.S01E01.AMZN.WEB-DL.NPMS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:17,586 --> 00:00:19,552 We're sold a lie from birth. 3 00:00:22,345 --> 00:00:25,758 The idea that there are good people and bad people. 4 00:00:28,517 --> 00:00:30,310 But there aren't. 5 00:00:30,655 --> 00:00:33,483 We all have the best of intentions. 6 00:00:41,621 --> 00:00:43,276 We need some help! 7 00:00:43,862 --> 00:00:46,276 Love can justify almost anything. 8 00:00:49,276 --> 00:00:51,034 If you believe in it hard enough. 9 00:00:55,310 --> 00:00:58,448 It can make us all do terrible things. 10 00:01:39,448 --> 00:01:41,241 Hey you. 11 00:01:45,586 --> 00:01:47,034 Jack? 12 00:01:47,172 --> 00:01:48,379 Yeah, coming. 13 00:01:49,724 --> 00:01:51,517 No, of course. Of course. 14 00:01:57,827 --> 00:01:59,621 No, I understand. 15 00:02:02,345 --> 00:02:04,138 No, she'll be fine. 16 00:02:04,414 --> 00:02:05,931 She'll be fine. 17 00:02:06,000 --> 00:02:07,069 It'll be fine. 18 00:02:08,827 --> 00:02:10,069 I'll make it fine. 19 00:02:10,207 --> 00:02:11,965 Just leave it up to me. 20 00:02:17,207 --> 00:02:19,069 Yeah, no. I'll tell her myself. 21 00:02:21,069 --> 00:02:23,793 No, I think I'll wait and tell her in the morning. 22 00:02:26,310 --> 00:02:29,345 Because tonight's our wedding anniversary, Jen. 23 00:02:31,896 --> 00:02:33,586 No, not ours. Mine and Tasha's. 24 00:02:37,345 --> 00:02:38,345 All right. Yeah. 25 00:02:38,379 --> 00:02:39,827 You know? 26 00:02:39,931 --> 00:02:41,690 No, I appreciate the call. 27 00:02:43,207 --> 00:02:44,586 All right. Okay. 28 00:02:44,655 --> 00:02:46,379 I'm going now. Bye bye. 29 00:02:47,965 --> 00:02:50,172 - You don't wanna know. - I do. Tell me. 30 00:02:50,241 --> 00:02:51,483 Look at this. 31 00:02:52,069 --> 00:02:54,483 What have I done to deserve this? 32 00:03:00,965 --> 00:03:02,379 Emily's asleep. 33 00:03:03,621 --> 00:03:06,310 One story. Milk. Conked out. 34 00:03:09,207 --> 00:03:10,414 So what was she saying? 35 00:03:12,414 --> 00:03:13,965 She called about my sister. 36 00:03:14,827 --> 00:03:16,621 - Hayley? - Mm-hm. 37 00:03:17,000 --> 00:03:18,138 A heads up. 38 00:03:18,207 --> 00:03:19,896 Wine first, I think. 39 00:03:20,310 --> 00:03:22,414 Oh, a heads up... Tonight. 40 00:03:23,621 --> 00:03:25,896 She knows exactly when we got married, Jack. 41 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Trust me. 42 00:03:32,862 --> 00:03:35,517 So what was she saying about Hayley? 43 00:03:37,310 --> 00:03:40,310 Well, apparently she wants us to be Ethan's godparents. 44 00:03:41,621 --> 00:03:43,517 Oh, wow. That's so nice. 45 00:03:44,965 --> 00:03:46,034 No, sorry. 46 00:03:46,862 --> 00:03:50,034 Me and Jen she wants me and Jen to be Ethan's godparents. 47 00:03:50,138 --> 00:03:51,931 - Hence the heads up. - Oh yeah. 48 00:03:55,793 --> 00:03:58,103 Wait, your sister wants you and your ex-wife 49 00:03:58,207 --> 00:04:00,310 to be her only child's godparents? 50 00:04:03,758 --> 00:04:04,896 And I'm... 51 00:04:06,000 --> 00:04:07,621 You're Auntie Tash. 52 00:04:09,621 --> 00:04:11,241 They definitely want you there. 53 00:04:11,345 --> 00:04:15,000 It's just Jen and Hayley have been best friends for 20 years. 54 00:04:17,965 --> 00:04:18,965 All right. 55 00:04:19,793 --> 00:04:20,793 Okay. Okay. 56 00:04:31,345 --> 00:04:35,207 I know it's not the most glamorous wedding anniversary gift 57 00:04:35,655 --> 00:04:38,138 and I know you hate receiving handouts. 58 00:04:40,586 --> 00:04:42,690 It's always in the back of your head. 59 00:04:44,138 --> 00:04:45,517 Now it's gone. 60 00:04:46,379 --> 00:04:48,414 The rest of my student loan. 61 00:05:03,345 --> 00:05:05,448 - Thank you. - You're welcome. 62 00:05:52,276 --> 00:05:53,345 Fuck! 63 00:05:53,414 --> 00:05:54,552 Fucking idiots. 64 00:05:54,621 --> 00:05:56,724 Thanks for all your fucking help, mate... Nice one. 65 00:05:57,965 --> 00:05:59,793 I said you needed a criminal lawyer, not a media one. 66 00:05:59,862 --> 00:06:02,241 Why didn't you hammer home the mitigating circumstances. 67 00:06:02,310 --> 00:06:03,724 That's all you needed to... Oh. 68 00:06:03,827 --> 00:06:05,793 Didn't do mitigating because they didn't play well. 69 00:06:05,862 --> 00:06:08,103 How would bringing that up have helped us? 70 00:06:08,172 --> 00:06:10,690 I don't know. You're the one arguing the case, not me. 71 00:06:10,758 --> 00:06:13,034 Now I can't even drive my wife and child home. 72 00:06:13,103 --> 00:06:14,103 So thank you. 73 00:06:14,172 --> 00:06:16,241 Look what you've done to my baby, prick. 74 00:06:18,379 --> 00:06:20,138 - Look. - Well, I gotta dash, mate. 75 00:06:20,207 --> 00:06:22,172 We'll talk later, yeah? Still on for climbing Friday? 76 00:06:22,276 --> 00:06:23,276 Yeah, of course. 77 00:06:25,724 --> 00:06:26,862 Lola? 78 00:06:27,172 --> 00:06:29,552 Yeah. Could you get someone from the office to pick me up please? 79 00:06:29,621 --> 00:06:31,379 - Let's go! - Yeah, anybody who's free. 80 00:06:31,448 --> 00:06:33,621 Yes, they banned me for three years. 81 00:06:40,965 --> 00:06:42,034 Ssh! 82 00:06:45,586 --> 00:06:47,517 Tasha? Jen's here. 83 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Oh God. 84 00:06:52,345 --> 00:06:53,655 Look! Look! 85 00:06:55,000 --> 00:06:57,517 It'd Daddy's ex-wife... Again. 86 00:07:02,000 --> 00:07:05,690 Who's afraid of the big, bad wolf? 87 00:07:05,827 --> 00:07:06,827 The big bad... 88 00:07:12,241 --> 00:07:15,138 - Hey. - You smell fabulous. 89 00:07:15,965 --> 00:07:17,276 Wait, did I buy you that? 90 00:07:17,345 --> 00:07:18,483 Probably. 91 00:07:19,034 --> 00:07:20,586 I brought your favorite. 92 00:07:20,896 --> 00:07:23,655 Oh, I haven't had this in ages. 93 00:07:24,552 --> 00:07:26,103 This is fancy. Thank you. 94 00:07:26,414 --> 00:07:28,276 - Thank you so much. - I knew you'd love it. 95 00:07:28,345 --> 00:07:30,414 - You love your reds. - Hi. How's it going? 96 00:07:30,552 --> 00:07:32,414 Hi. How are you? 97 00:07:34,207 --> 00:07:35,758 Oh, you poor thing. 98 00:07:36,276 --> 00:07:38,000 A three-year driving ban? 99 00:07:38,827 --> 00:07:40,276 God, that's outrageous. 100 00:07:40,827 --> 00:07:42,655 And Tasha can't drive either, can she? 101 00:07:42,896 --> 00:07:43,896 Oh, I can drive. 102 00:07:44,034 --> 00:07:45,483 I just, I don't have a license. 103 00:07:46,793 --> 00:07:48,379 Wait, Jack, how are you gonna get to the christening? 104 00:07:48,655 --> 00:07:50,000 We'll just get the train. 105 00:07:50,621 --> 00:07:52,207 The train on a Sunday? 106 00:07:52,448 --> 00:07:53,965 Jack hates the train. 107 00:07:54,172 --> 00:07:56,103 Plus the station is nowhere near the church. 108 00:07:56,517 --> 00:07:58,483 Well, I guess we'll have to rethink going then. 109 00:07:59,103 --> 00:08:03,552 Or Jack, maybe you can go and I'll just stay behind here with Emily. 110 00:08:03,621 --> 00:08:07,483 No, no. Then Jack's mum and dad will miss out. 111 00:08:07,586 --> 00:08:09,483 God, they'll be heartbroken if they don't get a squeeze. 112 00:08:10,758 --> 00:08:12,896 Listen, why don't I just drive us all? 113 00:08:13,207 --> 00:08:14,448 I mean, I've certainly got the space. 114 00:08:16,241 --> 00:08:17,241 Problem solved. 115 00:08:22,333 --> 00:08:24,746 You know the church we're going to is where I was christened? 116 00:08:24,815 --> 00:08:26,229 - Seriously? - Yeah. 117 00:08:26,333 --> 00:08:27,574 Do you think they still remember you? 118 00:08:27,643 --> 00:08:29,022 It was such a long time ago. 119 00:08:29,126 --> 00:08:31,574 Hey, we're practically the same age. 120 00:08:32,436 --> 00:08:34,022 Oh, this is gonna be so fun. 121 00:08:34,195 --> 00:08:36,574 And I have the perfect playlist. 122 00:08:36,643 --> 00:08:38,229 Oh God. Brace yourselves. 123 00:08:38,402 --> 00:08:39,815 You remember this song, right? 124 00:08:39,884 --> 00:08:41,505 - Oh shit! - Yes! 125 00:08:41,677 --> 00:08:43,781 Do you remember when we were in that beach bar in Mykonos? 126 00:08:43,850 --> 00:08:45,402 - This is all they played. - Yes. 127 00:08:45,471 --> 00:08:46,988 They only had one CD, I'm sure of it. 128 00:08:47,402 --> 00:08:48,677 Of course I remember. 129 00:08:48,746 --> 00:08:50,712 And the waitress who kept dropping our drinks. 130 00:08:50,815 --> 00:08:52,057 Oh yeah! 131 00:08:52,712 --> 00:08:54,022 And you wondered why I didn't tip her. 132 00:08:54,091 --> 00:08:55,298 Oh, she was so sweet. 133 00:08:55,471 --> 00:08:57,608 Absolutely ruined your shirt though. Remember? 134 00:09:01,781 --> 00:09:04,367 Listen, you know how my dad loves a little dance. 135 00:09:04,436 --> 00:09:07,057 - Yes. - He will probably wanna... 136 00:09:33,746 --> 00:09:34,746 Hello? 137 00:09:34,919 --> 00:09:36,160 Any news? 138 00:09:37,195 --> 00:09:38,540 Sam, the interview was last week. 139 00:09:38,608 --> 00:09:40,746 They're not gonna give me a full-time position that quickly. 140 00:09:40,815 --> 00:09:41,815 Why? 141 00:09:42,160 --> 00:09:44,850 'Cause it is a proper job with proper grownups 142 00:09:44,953 --> 00:09:46,126 and proper grownup money. 143 00:09:46,229 --> 00:09:47,402 Okay. 144 00:09:47,505 --> 00:09:49,195 I mean, I'm no employment guru, 145 00:09:49,264 --> 00:09:52,557 but I'd say probably don't tell people at the coffee shop 146 00:09:52,626 --> 00:09:53,626 you think it's a fake job? 147 00:09:53,677 --> 00:09:56,471 Or you'll end up like me, gaming in your boxers. 148 00:09:56,540 --> 00:09:58,436 Yeah. You're living your best life though, right? 149 00:09:58,505 --> 00:10:00,160 Continue. See you tonight. 150 00:10:00,264 --> 00:10:01,367 Yes. Okay. Yeah. 151 00:10:01,540 --> 00:10:02,677 All right, later. 152 00:10:12,781 --> 00:10:14,195 You okay? 153 00:10:14,850 --> 00:10:16,160 Can you hear me? 154 00:10:16,229 --> 00:10:17,298 Can you hear me? 155 00:10:17,505 --> 00:10:18,746 Call an ambulance. 156 00:10:19,022 --> 00:10:20,333 Oh, no, I'm okay. I'm fine. 157 00:10:24,160 --> 00:10:25,953 - Actually, I've gotta get to work. - No, no. 158 00:10:26,022 --> 00:10:27,608 I don't think you should move. You might have a back injury. 159 00:10:28,298 --> 00:10:29,781 No, I'm pretty sure I don't. 160 00:10:29,850 --> 00:10:31,677 I'm so sorry. I didn't see. 161 00:10:31,781 --> 00:10:33,091 You popped out nowhere and... 162 00:10:33,195 --> 00:10:34,505 Yeah. All right. All right. 163 00:10:36,057 --> 00:10:38,540 If you can move, we should probably get you off the road. 164 00:10:39,022 --> 00:10:40,126 - Yep. - Come on. 165 00:10:40,298 --> 00:10:42,160 Here, let me help. Let me help you up. 166 00:10:42,505 --> 00:10:43,712 Thank you. 167 00:10:43,781 --> 00:10:45,229 You all right? Can you walk? 168 00:10:45,540 --> 00:10:46,643 Yeah. 169 00:10:46,919 --> 00:10:48,195 Can you walk? 170 00:10:48,988 --> 00:10:50,746 - Do you want an arm? - No. 171 00:10:54,160 --> 00:10:55,608 Fuck's sake. 172 00:10:59,057 --> 00:11:01,195 - Here. - Thanks. 173 00:11:04,919 --> 00:11:06,402 You don't have the time, do you? 174 00:11:06,746 --> 00:11:07,919 10:17. 175 00:11:09,643 --> 00:11:11,540 - Why? Work? - Yeah. 176 00:11:12,884 --> 00:11:16,057 Well, I can call them and explain everything. 177 00:11:17,091 --> 00:11:19,195 Okay. Yeah, actually that'd be really good, thank you. 178 00:11:19,298 --> 00:11:21,229 - Okay. - Fuck... 179 00:11:23,195 --> 00:11:24,850 Sorry. Do you mind just... 180 00:11:24,953 --> 00:11:26,367 Oh, yeah. Okay. 181 00:11:27,333 --> 00:11:28,953 Ah, fuck! 182 00:11:29,677 --> 00:11:30,850 Ah. 183 00:11:35,436 --> 00:11:37,402 Do I have to get this checked out or... 184 00:11:38,988 --> 00:11:40,953 No, it just needs cleaning, that's all. 185 00:11:41,057 --> 00:11:43,781 Listen, I live 15 minutes that way. 186 00:11:44,953 --> 00:11:46,608 So if you like, I'm happy to... 187 00:11:47,505 --> 00:11:49,367 I'll get you fixed up. I'll put that in the boot. 188 00:11:49,471 --> 00:11:51,057 I'll get that fixed up. 189 00:11:51,677 --> 00:11:53,367 I'll throw in a cup of tea and a taxi home if you like. 190 00:11:56,505 --> 00:11:57,712 - Okay. Okay. Yeah. - Sure? 191 00:11:57,781 --> 00:11:58,781 Thank you. Yeah. 192 00:12:15,022 --> 00:12:16,677 kay. Come on in. 193 00:12:16,850 --> 00:12:21,988 I think I've got a first-aid kit... somewhere. 194 00:12:36,815 --> 00:12:37,815 Not bad. 195 00:12:39,746 --> 00:12:42,608 Thank you. Here. I'll leave this here for you. 196 00:12:43,264 --> 00:12:45,540 - Tea? - Yeah, please. 197 00:12:57,643 --> 00:12:59,091 You all right there? 198 00:13:03,436 --> 00:13:04,436 Here. 199 00:13:05,540 --> 00:13:06,540 All right? 200 00:13:07,884 --> 00:13:08,884 Milk? 201 00:13:09,677 --> 00:13:10,815 Yes, please. 202 00:13:18,402 --> 00:13:19,471 That's the fridge. 203 00:13:22,746 --> 00:13:23,746 Sorry. 204 00:13:29,988 --> 00:13:33,195 So listen. I'm happy to pay for your bike to get repaired. 205 00:13:33,298 --> 00:13:36,126 Or if you prefer, I can just give you cash. 206 00:13:36,195 --> 00:13:37,608 You could get a new one. 207 00:13:38,160 --> 00:13:39,781 Is 400 quid... 208 00:13:40,195 --> 00:13:41,402 I dunno how much they cost. 209 00:13:41,471 --> 00:13:43,160 What about my smashed phone? 210 00:13:43,540 --> 00:13:44,988 Cost like a grand. 211 00:13:46,815 --> 00:13:48,057 Did it? 212 00:13:48,505 --> 00:13:49,677 No, not really. 213 00:13:49,781 --> 00:13:51,057 It's refurbished. 214 00:13:52,436 --> 00:13:54,436 800 will cover everything. 215 00:13:54,988 --> 00:13:56,298 That'll do. 216 00:13:57,471 --> 00:13:58,471 Here. 217 00:14:02,850 --> 00:14:04,195 No, come on. 218 00:14:04,781 --> 00:14:06,333 We start with this. 219 00:14:08,746 --> 00:14:09,781 Here we go. 220 00:14:12,540 --> 00:14:13,884 It's gonna sting. 221 00:14:15,229 --> 00:14:16,229 Doesn't sting? 222 00:14:18,988 --> 00:14:20,195 Is that your wife? 223 00:14:22,022 --> 00:14:23,436 Yep. That's Jen. 224 00:14:26,471 --> 00:14:27,781 She's very young. 225 00:14:27,884 --> 00:14:29,057 We both were. 226 00:14:31,057 --> 00:14:32,160 Here, swap. 227 00:14:42,505 --> 00:14:43,781 Hello? 228 00:14:44,746 --> 00:14:46,574 How are the war wounds? 229 00:14:48,195 --> 00:14:49,367 Hey. 230 00:14:49,436 --> 00:14:51,608 Yeah, they're healing up nicely. Thanks. 231 00:14:52,126 --> 00:14:53,781 Good, good. 232 00:14:55,608 --> 00:15:00,505 Listen, I've got a meeting in town, but I should be done by about 6:00. 233 00:15:01,436 --> 00:15:06,677 So if you're free, we could get an early dinner maybe. 234 00:15:07,643 --> 00:15:10,540 As a thank you. or a sorry. 235 00:15:13,402 --> 00:15:15,540 I've gotta check on that arm, haven't I? 236 00:15:16,367 --> 00:15:17,367 Okay. 237 00:15:18,160 --> 00:15:20,333 This is just a sorry, right? 238 00:15:20,643 --> 00:15:21,746 Of course. 239 00:15:29,850 --> 00:15:35,505 So graphic design... I know what it is, but what is it? 240 00:15:36,264 --> 00:15:38,402 It's an umbrella term, really. 241 00:15:38,505 --> 00:15:42,264 But personally I'm into pictographs or pictograms. 242 00:15:42,988 --> 00:15:46,781 And so now pretend that I have absolutely no idea 243 00:15:46,884 --> 00:15:48,333 what you're talking about. 244 00:15:48,402 --> 00:15:50,229 They're images that we all agree on. 245 00:15:50,333 --> 00:15:55,608 Like road signs or... labels or... warnings. 246 00:15:57,367 --> 00:15:59,781 Their meaning has to be crystal clear, 247 00:16:00,471 --> 00:16:03,298 unambiguous, purely functional. 248 00:16:04,746 --> 00:16:07,195 And, right. And you like that? 249 00:16:08,126 --> 00:16:09,540 What? Functionality? 250 00:16:10,719 --> 00:16:12,402 Lack of ambiguity. 251 00:16:15,712 --> 00:16:17,022 Yeah. I do. 252 00:16:21,436 --> 00:16:22,574 Noted. 253 00:16:24,057 --> 00:16:25,195 Here we are. 254 00:16:26,264 --> 00:16:27,781 And yours. Enjoy. 255 00:16:30,229 --> 00:16:32,160 You can ask about her. It's fine. 256 00:16:35,471 --> 00:16:36,850 What does she do? 257 00:16:36,919 --> 00:16:38,608 Interior design. 258 00:16:38,919 --> 00:16:41,298 It's like hotels and restaurants. 259 00:16:41,919 --> 00:16:43,126 Couple of bars. 260 00:16:44,022 --> 00:16:45,333 She loves it. 261 00:16:45,402 --> 00:16:47,677 She's very good, she's pretty sought after. 262 00:16:47,746 --> 00:16:50,402 Well, that explains why your house is so beautiful. 263 00:16:52,712 --> 00:16:53,781 No kids? 264 00:16:54,608 --> 00:16:56,608 No, no. No kids. 265 00:17:00,264 --> 00:17:03,195 Okay. There was a bit of a problem there. 266 00:17:03,677 --> 00:17:07,195 And IVF didn't, wasn't working, so... 267 00:17:09,746 --> 00:17:11,126 She can't. 268 00:17:11,333 --> 00:17:13,057 - Oh, she can't. - No. 269 00:17:15,229 --> 00:17:17,091 I'm sorry. Is this too much? 270 00:17:17,505 --> 00:17:18,643 No, no, no, no. Of course not. 271 00:17:18,884 --> 00:17:23,815 I just, I don't really wanna bombard you with all of this stuff. 272 00:17:24,919 --> 00:17:27,540 It's not your problem, it's, my marriage is... 273 00:17:30,160 --> 00:17:33,850 We've been together a really long time and we've been through a lot. 274 00:17:35,367 --> 00:17:36,815 And I wanted to make her happy. 275 00:17:36,884 --> 00:17:39,298 I tried to make her happy, but... 276 00:17:40,195 --> 00:17:44,057 life doesn't always work out that way, you know? 277 00:17:45,402 --> 00:17:49,712 You can't force someone to be happy if fundamentally they're... 278 00:17:53,574 --> 00:17:56,850 It's okay for you to want to be happy, Jack. 279 00:18:02,264 --> 00:18:05,298 Jen's agreed to a trial separation. 280 00:18:07,643 --> 00:18:10,677 It's nothing big now, it's just separate rooms. 281 00:18:10,850 --> 00:18:16,264 So we can think about what we actually want. 282 00:18:24,229 --> 00:18:26,264 And you can see other people? 283 00:18:28,540 --> 00:18:30,540 If that's what I want. 284 00:18:32,850 --> 00:18:35,540 Is it something you might want? 285 00:18:43,126 --> 00:18:44,643 Is it something you want? 286 00:19:11,677 --> 00:19:13,471 That was three months ago. 287 00:19:15,919 --> 00:19:17,574 I'm sorry I didn't tell you. 288 00:19:20,781 --> 00:19:22,505 And you did the test yesterday? 289 00:19:23,126 --> 00:19:25,160 It estimates about seven weeks. 290 00:19:25,264 --> 00:19:26,574 I did the entire pack. 291 00:19:26,677 --> 00:19:28,367 Well, that's two months ago. 292 00:19:29,505 --> 00:19:32,022 So when we... 293 00:19:32,229 --> 00:19:34,367 - You and him... - It's not yours, Sam. 294 00:19:36,436 --> 00:19:38,505 - Please don't do this right now. - Okay. 295 00:19:41,160 --> 00:19:42,988 So what are you gonna do about it? 296 00:19:44,574 --> 00:19:46,608 I'm pregnant with a married man's child. 297 00:19:47,057 --> 00:19:48,746 What do you think I'm gonna do? 298 00:19:51,091 --> 00:19:52,677 Have you told him yet? 299 00:19:56,057 --> 00:19:57,608 Are you certain? 300 00:19:58,505 --> 00:20:01,126 Yes, but it's fine. 301 00:20:01,195 --> 00:20:02,746 I've already called a clinic. 302 00:20:05,264 --> 00:20:07,091 Obviously I'm getting rid of it. 303 00:20:07,298 --> 00:20:09,057 Tasha, come here, come here. 304 00:20:09,505 --> 00:20:10,919 Okay. Talk to me properly. 305 00:20:12,160 --> 00:20:13,505 Really properly. 306 00:20:16,436 --> 00:20:17,540 It's fine. 307 00:20:18,815 --> 00:20:19,919 I'll be fine. 308 00:20:20,988 --> 00:20:23,402 - It takes less than an hour. - Shut up now. 309 00:20:23,471 --> 00:20:24,471 Shut up. 310 00:20:25,988 --> 00:20:27,160 This is amazing. 311 00:20:28,712 --> 00:20:30,022 This is perfect. 312 00:20:31,367 --> 00:20:32,953 This is so amazing. 313 00:20:33,850 --> 00:20:36,264 It's perfect. 314 00:20:36,264 --> 00:20:37,333 Really? 315 00:20:38,057 --> 00:20:39,574 Yes, of course... 316 00:20:45,505 --> 00:20:46,850 I mean, what the fuck? 317 00:21:14,229 --> 00:21:16,471 - Amen. - Amen. 318 00:22:09,298 --> 00:22:11,298 - Dad. Cin cin. - Thank you. 319 00:22:14,953 --> 00:22:18,022 Oh my goodness. I think you should take him upstairs. 320 00:22:25,057 --> 00:22:26,195 - Hey. - Oh, hi. 321 00:22:26,298 --> 00:22:28,229 - Thank you. - Oh, that one's for me, actually. 322 00:22:28,333 --> 00:22:29,850 You can have mine. There you go. 323 00:22:29,953 --> 00:22:31,367 Oh, sorry. I didn't realize. 324 00:22:31,436 --> 00:22:33,091 - Anyone else? Top ups? - Oh, yes, please. 325 00:22:33,160 --> 00:22:34,471 Me, Jackie. 326 00:22:36,195 --> 00:22:37,333 Thank you. 327 00:22:37,988 --> 00:22:40,022 - There you go. - Oh, I'm drinking like a fish. 328 00:22:42,367 --> 00:22:43,505 Guys. Picture please. 329 00:22:43,608 --> 00:22:44,608 Come here. 330 00:22:44,988 --> 00:22:46,195 Ready? 331 00:22:46,264 --> 00:22:47,919 - Perfectly timed. - Huh? 332 00:22:48,022 --> 00:22:49,057 Oh... 333 00:22:49,126 --> 00:22:51,229 h, darling. Oh, it's okay. 334 00:22:51,298 --> 00:22:52,471 It's me. 335 00:22:57,850 --> 00:22:59,160 Gorgeous. 336 00:22:59,264 --> 00:23:00,264 Gorgeous. 337 00:23:00,712 --> 00:23:03,815 - Oh, let me have a look. - I knew you'd wanna have a look. 338 00:23:04,367 --> 00:23:05,367 See? 339 00:23:05,540 --> 00:23:07,540 - Oh, look at her! - Love these, by the way. 340 00:23:08,505 --> 00:23:09,677 Thank you. 341 00:23:11,436 --> 00:23:12,953 I know. I know. 342 00:23:21,574 --> 00:23:24,884 Are you having an... okay time? 343 00:23:25,229 --> 00:23:26,953 I'm having a great time. 344 00:23:27,126 --> 00:23:29,781 Jen's wandering around like she's still your wife. 345 00:23:29,884 --> 00:23:32,229 Hayley's been ignoring me since I got here. 346 00:23:32,333 --> 00:23:34,402 Oh, and your parents haven't even said hello yet. 347 00:23:34,505 --> 00:23:35,919 It's not deliberate. 348 00:23:36,229 --> 00:23:37,781 There are... hello. 349 00:23:37,850 --> 00:23:40,643 ... very spooky old people they've not seen for years. 350 00:23:40,746 --> 00:23:42,988 Pretty sure they all think I'm the nanny. 351 00:23:43,195 --> 00:23:44,264 They don't. 352 00:23:45,091 --> 00:23:47,195 You know she did this deliberately, don't you? 353 00:23:47,264 --> 00:23:48,367 The godparent thing. 354 00:23:49,229 --> 00:23:51,402 She's trying to make a point. I'm not welcome. 355 00:23:51,471 --> 00:23:53,608 She is not trying to make a point. 356 00:23:54,850 --> 00:23:58,091 Look, come on, you know they've been best friends since preschool. 357 00:23:58,160 --> 00:24:00,505 - So... - Not that long then. 358 00:24:01,298 --> 00:24:02,988 How much of this have you had? 359 00:24:03,850 --> 00:24:05,022 Not enough, clearly. 360 00:24:05,264 --> 00:24:08,022 If you're gonna have a domestic, do it somewhere private, please? 361 00:24:08,091 --> 00:24:10,402 We're not having a domestic, you witty old cow. 362 00:24:12,850 --> 00:24:14,057 Oh, here we go. 363 00:24:22,195 --> 00:24:23,264 He's fine. 364 00:24:24,264 --> 00:24:27,333 I think it's just difficult having... 365 00:24:28,126 --> 00:24:29,367 You know? 366 00:24:30,333 --> 00:24:32,471 Having both me and Jen here. 367 00:24:33,643 --> 00:24:35,643 Well, it's just a party, Natasha. 368 00:24:36,574 --> 00:24:37,919 Jen seems okay with things. 369 00:24:37,988 --> 00:24:40,333 If anything, she should be the one with the issue. 370 00:24:40,402 --> 00:24:41,402 I know. 371 00:24:41,712 --> 00:24:43,436 But maybe for the next big family thing, 372 00:24:43,540 --> 00:24:45,540 it's better if only one of us comes. 373 00:24:46,540 --> 00:24:48,471 It's just a little bit... 374 00:24:49,574 --> 00:24:50,781 Yeah. 375 00:24:51,712 --> 00:24:55,229 Yeah. Maybe next time it would be better if you didn't come. 376 00:24:58,884 --> 00:25:00,333 Oh fuck off. 377 00:25:01,195 --> 00:25:02,471 Classy. 378 00:25:04,402 --> 00:25:06,781 You know, we all know what you did to get here. 379 00:25:07,953 --> 00:25:10,091 To get that ring. That house. 380 00:25:11,608 --> 00:25:13,436 Jack and Jen tried for years to have kids. 381 00:25:13,540 --> 00:25:14,608 He couldn't. 382 00:25:15,402 --> 00:25:17,298 His chances were incredibly low. 383 00:25:17,402 --> 00:25:20,850 And then you, conveniently, show up pregnant. 384 00:25:24,264 --> 00:25:25,677 You might have got everything you wanted, 385 00:25:25,781 --> 00:25:27,884 but you don't get to choose my friends. 386 00:25:32,884 --> 00:25:34,746 - Everything all right? - Yeah. Fine. 387 00:25:37,574 --> 00:25:39,471 Okay. What happened? 388 00:25:41,988 --> 00:25:43,712 This needs to stop. 389 00:25:45,505 --> 00:25:47,574 No more Jen coming to the house. 390 00:25:47,677 --> 00:25:49,953 It's weird for me and for Emily. 391 00:25:49,954 --> 00:25:50,988 - Okay. - Okay? 392 00:25:50,988 --> 00:25:52,919 - Okay. - Okay? 393 00:25:52,988 --> 00:25:55,402 Of course. I'll speak to her in the morning. 394 00:25:56,022 --> 00:25:58,815 But I'll let them have today. 395 00:26:05,091 --> 00:26:06,091 Should we get pissed? 396 00:26:06,160 --> 00:26:07,919 - Mm-hm. - Mm-hm. 397 00:26:15,436 --> 00:26:16,919 Hayley said something today. 398 00:26:16,988 --> 00:26:18,229 Oh God. 399 00:26:19,022 --> 00:26:22,195 Whatever it was, it was probably just Hayley being Hayley. 400 00:26:22,988 --> 00:26:24,540 You'll learn to ignore it. 401 00:26:24,608 --> 00:26:25,850 I do. 402 00:26:26,367 --> 00:26:28,195 About you and Jen. 403 00:26:28,298 --> 00:26:30,884 She said it was you not Jen who had fertility problems. 404 00:26:35,574 --> 00:26:38,540 You said it was Jen when you were trying for kids. 405 00:26:41,677 --> 00:26:42,677 Okay. 406 00:26:45,643 --> 00:26:48,126 Well, yeah, she's right. 407 00:26:49,574 --> 00:26:54,367 Plenty of swimmers. Just not the best athletes. 408 00:26:56,195 --> 00:26:58,677 So hard, but not impossible. 409 00:26:59,746 --> 00:27:02,264 We could have kept going, but she wanted to stop. 410 00:27:02,333 --> 00:27:03,608 So we stopped. 411 00:27:09,574 --> 00:27:11,091 Why didn't you tell me? 412 00:27:11,919 --> 00:27:13,643 Why do you think? 413 00:27:15,953 --> 00:27:18,195 You're a lot younger than I am. 414 00:27:19,298 --> 00:27:22,333 And I'm a big, stupid bloke. 415 00:27:25,643 --> 00:27:26,988 I quite liked you. 416 00:27:29,264 --> 00:27:30,712 I quite liked you too. 417 00:27:31,746 --> 00:27:32,953 Yeah, I know. 418 00:28:28,574 --> 00:28:31,746 Hey, do you know where I can find pumpkin seeds? 419 00:28:31,919 --> 00:28:32,988 Yeah. Come. I show you. 420 00:28:33,091 --> 00:28:34,229 Thank you. 421 00:28:34,436 --> 00:28:35,815 Thank you. 422 00:28:35,884 --> 00:28:37,022 Thank you. 423 00:28:38,988 --> 00:28:40,022 Hey. 424 00:28:44,264 --> 00:28:45,608 Oh, hey. 425 00:28:45,677 --> 00:28:46,781 Natasha. 426 00:28:47,402 --> 00:28:48,643 You shop here? 427 00:28:49,677 --> 00:28:51,919 Yeah. It's the closest one to the house so... 428 00:28:52,057 --> 00:28:53,850 - Ae you local? - Ish. 429 00:28:54,953 --> 00:28:56,367 Bit of a creature of habit. 430 00:28:56,471 --> 00:28:58,333 It's a bit of a drive, but I do like it here. 431 00:29:01,091 --> 00:29:02,091 Speaking of which, 432 00:29:02,229 --> 00:29:05,160 thank you very much for driving us to the christening. 433 00:29:05,229 --> 00:29:07,333 Hello, beautiful. 434 00:29:08,298 --> 00:29:10,402 Are you helping Mummy? Yeah. 435 00:29:10,471 --> 00:29:12,436 Oh, those things are great, aren't they? 436 00:29:12,505 --> 00:29:14,264 I've got friends that swear by them. 437 00:29:14,505 --> 00:29:16,850 Who has the time to make things fresh anymore? 438 00:29:17,540 --> 00:29:18,540 Oh, I think... 439 00:29:18,850 --> 00:29:20,677 - Oh. - Do you still want them? 440 00:29:20,850 --> 00:29:22,160 Yes, I do. 441 00:29:22,264 --> 00:29:23,884 It's all right. I'll watch her. 442 00:29:23,953 --> 00:29:26,057 Hello, darling. Yeah. 443 00:29:26,229 --> 00:29:27,712 What's in my basket? 444 00:29:27,815 --> 00:29:28,919 Sorry. 445 00:29:39,988 --> 00:29:40,988 Here. 446 00:29:40,988 --> 00:29:42,367 - Thank you. - You're welcome. 447 00:29:42,436 --> 00:29:43,436 Thanks. 448 00:30:23,850 --> 00:30:25,264 Hey, hey! 449 00:30:25,402 --> 00:30:28,471 Have you seen a woman? Brunette but older. 450 00:30:28,574 --> 00:30:30,367 And I left my baby with her. 451 00:30:30,815 --> 00:30:32,988 - You left your baby? - No. No, she has my baby. 452 00:30:33,057 --> 00:30:34,884 She's taking care of my baby. I... 453 00:30:35,091 --> 00:30:36,264 Natasha. 454 00:30:36,712 --> 00:30:39,057 - verything okay? - Hey. Hey. 455 00:30:40,884 --> 00:30:41,884 Oh gosh. 456 00:30:42,022 --> 00:30:43,781 I just went to get some bread from another aisle. 457 00:30:43,884 --> 00:30:45,264 I didn't mean to... 458 00:30:46,126 --> 00:30:49,091 Okay. You know what, we'll just call this a misunderstanding. 459 00:30:49,160 --> 00:30:52,367 But Jen, in future, when you are looking after other people's kids, 460 00:30:52,471 --> 00:30:54,195 you don't just play it by ear. 461 00:30:55,126 --> 00:30:57,367 Right, I'll certainly bear that in mind. 462 00:31:00,884 --> 00:31:01,884 Hey. 463 00:31:02,746 --> 00:31:03,815 Hey. 464 00:31:04,229 --> 00:31:05,333 Oh yeah. 465 00:31:05,643 --> 00:31:07,953 What else have we got? A frog. 466 00:31:08,988 --> 00:31:11,505 Daddy loves frogs. Daddy loves frogs. 467 00:31:11,643 --> 00:31:12,677 Look at the time. 468 00:31:15,402 --> 00:31:16,712 You keep reading. 469 00:31:17,850 --> 00:31:19,195 Baby. 470 00:31:31,677 --> 00:31:34,160 Don't worry. Don't worry. Come on, come on through. 471 00:31:34,229 --> 00:31:37,195 She's through here. Tasha, you've got a visitor. 472 00:31:38,057 --> 00:31:39,367 Surprise! 473 00:31:42,471 --> 00:31:44,057 Oh my God. 474 00:31:49,229 --> 00:31:50,677 - Jack, Sam. Sam, Jack. - Yes. 475 00:31:50,746 --> 00:31:52,850 - Yeah. Yeah. We met at the door. - Yeah. Good to meet you. 476 00:31:52,988 --> 00:31:53,988 - Jack. - Finally. 477 00:31:54,057 --> 00:31:55,298 Yeah, you too. 478 00:31:55,367 --> 00:31:56,608 Just like sealed. 479 00:31:56,712 --> 00:31:57,884 And throwing krill. 480 00:31:57,953 --> 00:32:00,195 You that's what you... That? Throwing krill... 481 00:32:00,298 --> 00:32:01,623 - That's nothing to do with me. - Instead of having... 482 00:32:01,643 --> 00:32:03,091 - That's nothing to do with me. - It's nice to meet you. 483 00:32:03,195 --> 00:32:04,884 Right. I'm gonna go and grab a quick sauna 484 00:32:04,988 --> 00:32:06,712 - and leave you two to just catch up. - Yeah, yeah. 485 00:32:06,815 --> 00:32:09,229 Listen, don't let me get in the way. Seriously. 486 00:32:09,298 --> 00:32:10,712 Thank you for your hospitality. 487 00:32:10,815 --> 00:32:12,091 No, no, no. It's no worries. 488 00:32:12,160 --> 00:32:13,988 There's wine in the fridge if you want. 489 00:32:20,781 --> 00:32:22,126 Did he say say sauna? 490 00:32:25,574 --> 00:32:27,264 - I wanted to surprise you. - Oh, right. 491 00:32:27,505 --> 00:32:29,333 Well, I'm here now. 492 00:32:29,850 --> 00:32:31,229 You said you were lonely. 493 00:32:31,333 --> 00:32:33,091 If I'd asked you, you would've put me off. 494 00:32:33,229 --> 00:32:34,746 Sam, he's not an idiot. 495 00:32:34,815 --> 00:32:36,264 He knows you don't like him. 496 00:32:36,367 --> 00:32:38,022 You didn't come to the wedding. 497 00:32:38,126 --> 00:32:39,402 Wait, what? 498 00:32:40,471 --> 00:32:41,988 He's not an idiot? 499 00:32:43,229 --> 00:32:44,574 Stop it. 500 00:32:44,643 --> 00:32:46,471 Oh, come on. He doesn't care. 501 00:32:47,022 --> 00:32:49,022 I'm here now. Can't hate him that much. 502 00:32:49,091 --> 00:32:50,677 Yeah, but you could have texted. 503 00:32:50,746 --> 00:32:53,471 It's the middle of the night. A bloke coming to see me. 504 00:32:54,091 --> 00:32:56,057 Okay. It's not the middle of the night, Mum. 505 00:32:56,126 --> 00:32:57,436 You need to get out more. 506 00:32:57,781 --> 00:33:00,953 And plus, have you seen his face? That beard? 507 00:33:01,160 --> 00:33:03,160 He doesn't care about the competition. 508 00:33:03,850 --> 00:33:07,402 Hey, at least your ex-husband isn't showing up. Right? 509 00:33:07,815 --> 00:33:10,022 - All right. That's it. - Too far? Was that too far? 510 00:33:10,195 --> 00:33:12,091 - You're out. You're out. - Okay. I'll go. 511 00:33:12,195 --> 00:33:13,540 I'll go. 512 00:33:14,953 --> 00:33:16,712 Seriously though, what's it like being rich? 513 00:33:17,884 --> 00:33:20,057 I'm not rich. 514 00:33:20,815 --> 00:33:22,781 Sure. Okay, Drake. 515 00:33:22,919 --> 00:33:24,850 Do you wanna show me the rest of the house or... 516 00:33:25,160 --> 00:33:27,677 Where's your priceless collection of Birkin bags? 517 00:33:27,746 --> 00:33:29,574 - Upstairs. - Don't joke. 518 00:33:29,746 --> 00:33:31,574 - You being serious? - Yeah. I'm dead serious. 519 00:33:31,677 --> 00:33:33,057 They're so expensive. 520 00:33:35,298 --> 00:33:37,505 Still doesn't like me, does he? 521 00:33:39,436 --> 00:33:40,815 Sam? 522 00:33:47,126 --> 00:33:48,608 At least he's honest. 523 00:33:49,505 --> 00:33:50,712 How'd things go with him. 524 00:33:50,815 --> 00:33:52,850 Are you patching things up? 525 00:33:53,298 --> 00:33:55,540 Yeah. Yeah. Yeah. Kind of. 526 00:33:57,298 --> 00:34:01,022 You know, it's really nice to see an old face. 527 00:34:01,574 --> 00:34:04,884 The NCT girls are great, but you know, they're mum friends. 528 00:34:06,402 --> 00:34:07,643 And he doesn't hate you. 529 00:34:07,746 --> 00:34:11,264 He's just protective, like an older brother. 530 00:34:11,988 --> 00:34:14,229 Or a judgmental aunt. 531 00:34:14,471 --> 00:34:16,229 Yeah. I see it. I see it. 532 00:34:17,712 --> 00:34:19,919 Listen, I know it's not ideal, 533 00:34:20,022 --> 00:34:22,436 but they need me to go to New York next week. 534 00:34:22,505 --> 00:34:24,298 Just Thursday to Sunday. 535 00:34:24,540 --> 00:34:27,402 So I was thinking I could get you and Emily a ticket 536 00:34:27,471 --> 00:34:29,643 if you don't want to stay here on your own. 537 00:34:30,712 --> 00:34:34,057 I mean, obviously I'll be busy but we'll have the nights 538 00:34:34,126 --> 00:34:36,884 and you two can explore the city in the day. 539 00:34:37,333 --> 00:34:39,574 I don't know that it's a good idea 540 00:34:39,677 --> 00:34:42,402 taking her on a long-haul flight just yet. 541 00:34:43,160 --> 00:34:45,953 Because I wanna get her into a proper routine 542 00:34:46,574 --> 00:34:48,712 in case we start nursery soon. 543 00:34:52,333 --> 00:34:55,022 Wow. Yeah, no, you're right. 544 00:34:55,195 --> 00:34:57,471 Don't wanna throw her off her sleep. 545 00:35:00,229 --> 00:35:01,884 Oh, you don't mind me going though, do you? 546 00:35:01,953 --> 00:35:03,057 Uh-uh. 547 00:35:06,884 --> 00:35:10,229 Listen, I spoke to Jen after the christening 548 00:35:10,815 --> 00:35:12,540 and I explained everything. 549 00:35:13,195 --> 00:35:14,781 And she won't be coming around anymore. 550 00:35:28,247 --> 00:35:30,385 Thanks for this, Sam. I appreciate it. 551 00:35:30,488 --> 00:35:32,144 - It's all right. - Oh. 552 00:35:34,006 --> 00:35:35,247 Oh. Oh. 553 00:35:36,213 --> 00:35:37,902 Oh, she wants her rabbit. 554 00:35:38,109 --> 00:35:39,833 Damn. Rabbit is upstairs. 555 00:35:39,937 --> 00:35:41,592 - I will just... - No, no, no. 556 00:35:41,661 --> 00:35:43,661 I'll get her. Him. Where is he? 557 00:35:43,764 --> 00:35:45,626 - In her room. - In her room. Right. Cool. 558 00:35:45,695 --> 00:35:47,420 - Got it. - Yeah. 559 00:36:05,626 --> 00:36:06,626 Oh. 560 00:36:21,109 --> 00:36:23,247 Sorry. Right under the bed. 561 00:36:23,316 --> 00:36:25,213 Always under the bed. 562 00:36:29,282 --> 00:36:31,764 You got your rabbit now. Are you happy? 563 00:36:33,661 --> 00:36:34,764 Watch this. 564 00:36:37,695 --> 00:36:39,316 Oh, mate. What are you? 565 00:36:39,385 --> 00:36:41,385 Some mastermind villain? 566 00:36:43,213 --> 00:36:44,833 Wish I had a garage. 567 00:36:47,213 --> 00:36:49,282 What, so he goes away a lot, yeah? 568 00:36:49,385 --> 00:36:50,661 Does that bother you? 569 00:36:50,971 --> 00:36:52,178 Yeah, obviously. 570 00:36:52,247 --> 00:36:53,557 I miss him. 571 00:36:55,523 --> 00:36:58,040 It was much worse straight after she was born. 572 00:36:58,592 --> 00:36:59,730 Yeah. 573 00:36:59,833 --> 00:37:01,488 What does he actually do? 574 00:37:01,557 --> 00:37:03,937 - He's a media executive. - No. Yeah. I know that. 575 00:37:04,006 --> 00:37:05,282 You told me that. 576 00:37:05,523 --> 00:37:06,902 What does he actually do? 577 00:37:07,144 --> 00:37:08,592 Ah, very funny. 578 00:37:09,626 --> 00:37:11,213 Not sure I was trying to be. 579 00:37:13,213 --> 00:37:15,420 Do you guys ever talk about what you wanna do? 580 00:37:15,557 --> 00:37:18,006 You know, jobs? Applying for things? 581 00:37:19,937 --> 00:37:21,799 - Not yet. - Why? 582 00:37:23,282 --> 00:37:24,902 Why? Does he not know it's important to you? 583 00:37:25,006 --> 00:37:27,661 No, Sam, it's not him. It's me. 584 00:37:27,730 --> 00:37:29,040 I just... 585 00:37:31,937 --> 00:37:33,420 I don't know. 586 00:37:33,661 --> 00:37:35,661 I don't want to leave here just yet. 587 00:37:35,764 --> 00:37:37,454 It doesn't feel right. 588 00:37:39,971 --> 00:37:41,730 All right. Fair enough. 589 00:38:08,040 --> 00:38:09,282 Jack? 590 00:38:12,557 --> 00:38:16,385 ♪ I'm so hung up on you ♪ 591 00:38:16,454 --> 00:38:19,247 ♪ You leave me feeling tired ♪ 592 00:38:19,351 --> 00:38:23,971 ♪ My telephone is wired ♪ 593 00:38:25,006 --> 00:38:26,040 Hello? 594 00:38:28,385 --> 00:38:31,764 ♪ But you don't care at all so ♪ 595 00:38:32,247 --> 00:38:37,075 ♪ Why do I ♪ 596 00:38:37,661 --> 00:38:39,730 ♪ Keep my heart for you ♪ 597 00:38:41,040 --> 00:38:43,385 What hell are you doing in my kitchen? 598 00:38:43,488 --> 00:38:45,523 Valpolicella Classico, '97. 599 00:38:46,109 --> 00:38:48,557 There are a few bottles left in the basement. 600 00:38:48,695 --> 00:38:49,902 Wedding wine. 601 00:38:50,316 --> 00:38:51,454 Our wedding. 602 00:38:52,420 --> 00:38:54,075 It's aged remarkably well. 603 00:38:54,144 --> 00:38:55,833 - All things considered. - Jen. 604 00:38:57,144 --> 00:38:59,178 How the hell did you even get in here? 605 00:39:00,247 --> 00:39:03,247 ♪ You used to be my friend ♪ 606 00:39:03,316 --> 00:39:04,454 I used to live here. 607 00:39:05,833 --> 00:39:07,109 Don't move. 608 00:39:08,109 --> 00:39:11,661 ♪ Trapped in your busy world ♪ 609 00:39:12,937 --> 00:39:16,006 ♪ You just can't keep a date ♪ 610 00:39:16,282 --> 00:39:19,213 ♪ You're always running late ♪ 611 00:39:19,316 --> 00:39:21,454 ♪ So why ♪ 612 00:39:22,247 --> 00:39:24,764 ♪ Why do I ♪ 613 00:39:26,351 --> 00:39:28,247 You know, you can't just come in here. 614 00:39:28,626 --> 00:39:30,213 This is crazy behavior. 615 00:39:30,282 --> 00:39:31,730 I could call the police. 616 00:39:32,178 --> 00:39:33,937 I'm sure you could. 617 00:39:39,109 --> 00:39:41,178 Jack told me to keep keys. 618 00:39:41,488 --> 00:39:44,523 You know, case of emergency. 619 00:39:45,247 --> 00:39:46,626 Right. 620 00:39:46,695 --> 00:39:48,523 And what is your emergency? 621 00:39:50,661 --> 00:39:51,730 You're good. 622 00:39:52,592 --> 00:39:54,385 You know, he's not even here. 623 00:39:54,902 --> 00:39:56,351 Yes. I know. New York. 624 00:39:56,488 --> 00:39:58,454 I just spoke to him. 625 00:39:59,385 --> 00:40:02,006 I couldn't find some documents in my flat. 626 00:40:02,075 --> 00:40:04,006 So I assumed that they must be here. 627 00:40:04,109 --> 00:40:07,247 And ta-da, here they are 628 00:40:08,006 --> 00:40:11,695 Jack told me to let myself in if you weren't home. 629 00:40:12,109 --> 00:40:14,971 I've had a real morning of it with my accountant. 630 00:40:15,316 --> 00:40:18,937 Lovely HMRC are saying that I owe thousands in tax, 631 00:40:19,040 --> 00:40:21,661 which I obviously don't have so... 632 00:40:21,730 --> 00:40:22,902 Jen. 633 00:40:24,626 --> 00:40:27,420 You could have called. I thought we'd been burgled. 634 00:40:28,454 --> 00:40:29,971 I didn't know you had a friend with a car. 635 00:40:30,075 --> 00:40:31,592 I heard you outside. 636 00:40:31,695 --> 00:40:33,695 It's funny, Jack didn't mention him. 637 00:40:33,971 --> 00:40:35,937 If I'd known you had male company, 638 00:40:36,523 --> 00:40:38,351 I'd have got him to help me in the loft. 639 00:40:38,420 --> 00:40:40,282 He's an old friend. 640 00:40:40,351 --> 00:40:42,626 Not that it's any of your business. 641 00:40:44,385 --> 00:40:45,833 ♪ I want for nothing more ♪ 642 00:40:45,937 --> 00:40:48,488 Jen, I need you to go. Now, please. 643 00:40:48,488 --> 00:40:49,971 ♪ Than you to fall apart ♪ 644 00:40:50,040 --> 00:40:51,040 Oh, fine. 645 00:40:52,178 --> 00:40:55,040 ♪ And mend my broken heart ♪ 646 00:40:55,109 --> 00:40:56,109 ♪ So why ♪ 647 00:40:56,178 --> 00:40:58,006 Word to the wise though, 648 00:40:58,868 --> 00:41:01,833 if there is something going on with him, be careful. 649 00:41:02,144 --> 00:41:04,592 Jack'll find out and you know his temper. 650 00:41:04,868 --> 00:41:06,006 Excuse me? 651 00:41:06,695 --> 00:41:08,592 Oh, I'm sure it's completely harmless 652 00:41:08,764 --> 00:41:11,247 with you and your friend. 653 00:41:11,833 --> 00:41:14,557 If you don't go right now, I'm gonna call Jack 654 00:41:14,626 --> 00:41:16,661 and tell him exactly what you're doing. 655 00:41:16,833 --> 00:41:18,075 ♪ But will it catch your eye ♪ 656 00:41:18,178 --> 00:41:20,006 Relax. I'm leaving. 657 00:41:20,213 --> 00:41:22,420 ♪ To see me walk away ♪ 658 00:41:23,075 --> 00:41:24,523 It's a shame Sam's gone. 659 00:41:24,626 --> 00:41:26,454 Could've given me a ride home. 660 00:41:27,488 --> 00:41:30,040 He's pretty easy on the eyes. I wouldn't be surprised. 661 00:41:30,109 --> 00:41:32,902 - How do you know Sam's name? - What? 662 00:41:34,385 --> 00:41:37,040 Jack must have brought him up after the christening. 663 00:41:37,109 --> 00:41:38,764 You know when we had that talk. 664 00:41:38,868 --> 00:41:42,144 One about giving you space? I'm assuming that was your idea. 665 00:41:42,351 --> 00:41:43,695 He wasn't around then. 666 00:41:45,523 --> 00:41:47,351 - What? - Sam wasn't around 667 00:41:48,557 --> 00:41:51,178 when Jack spoke to you after the christening. 668 00:41:52,799 --> 00:41:54,730 Have you two been speaking since then? 669 00:41:54,799 --> 00:41:55,799 No. 670 00:41:57,144 --> 00:41:58,213 No. 671 00:41:59,247 --> 00:42:03,282 Perhaps I bumped into him outside or... 672 00:42:03,351 --> 00:42:05,040 Are you following me? 673 00:42:06,730 --> 00:42:09,661 In the supermarket, you just happened to be there? 674 00:42:11,557 --> 00:42:12,557 Excuse me? 675 00:42:17,730 --> 00:42:18,937 I think I'm gonna leave. 676 00:42:19,006 --> 00:42:22,006 I think you should, and I'm gonna need those keys back now. 677 00:42:28,488 --> 00:42:30,109 Fine. Here. 678 00:42:30,454 --> 00:42:32,592 You need to stop all of this, Jen. 679 00:42:34,282 --> 00:42:36,488 Seriously. You need to leave us alone. 680 00:42:36,730 --> 00:42:39,351 Oh, you have no idea what you're talking about. 681 00:42:39,454 --> 00:42:42,730 You know, when you talk to Jack, tell him I can't do this anymore. 682 00:42:44,006 --> 00:42:46,144 It's all gone on for too long. 683 00:42:46,488 --> 00:42:47,695 What has? 684 00:42:50,075 --> 00:42:51,385 All of this. 685 00:43:01,040 --> 00:43:02,833 She said what? 686 00:43:03,109 --> 00:43:05,075 Why didn't you call me as soon as it happened? 687 00:43:05,144 --> 00:43:06,454 Sh! 688 00:43:06,523 --> 00:43:09,592 Because you were working and I was dealing with it. 689 00:43:10,144 --> 00:43:12,971 I changed the locks, the alarm, everything. 690 00:43:13,971 --> 00:43:15,488 What did she mean? 691 00:43:17,213 --> 00:43:18,213 I don't know. 692 00:43:18,454 --> 00:43:20,006 I haven't seen her since the christening, you know that. 693 00:43:20,109 --> 00:43:21,833 But she said you'd just spoken. 694 00:43:21,937 --> 00:43:24,592 You told her to come by the house and get her things. 695 00:43:24,661 --> 00:43:27,213 Well, yeah, I spoke to her briefly on the phone. 696 00:43:27,316 --> 00:43:28,937 And yes, I told her to come over. 697 00:43:29,006 --> 00:43:30,868 She said it was urgent. 698 00:43:31,971 --> 00:43:34,006 I expected her to knock on the door, 699 00:43:34,075 --> 00:43:35,868 like a normal fucking human being. 700 00:43:39,799 --> 00:43:43,040 But she said that you gave her a key for emergencies. 701 00:43:43,109 --> 00:43:46,730 Something about money problems or unpaid tax. 702 00:43:48,351 --> 00:43:50,178 She told you about that. 703 00:43:50,764 --> 00:43:51,971 Wow. Right. 704 00:43:54,799 --> 00:43:57,730 Well, yeah, she's really worried, this tax thing's gonna hit her hard. 705 00:43:59,144 --> 00:44:00,937 I don't care, Jack. 706 00:44:02,316 --> 00:44:04,695 She was in my house, drunk. 707 00:44:04,799 --> 00:44:07,040 She showed up at our supermarket the other week. 708 00:44:07,109 --> 00:44:08,695 She lives fucking miles away. 709 00:44:08,764 --> 00:44:11,971 Now she's saying that she knows Sam or at least recognizes him. 710 00:44:12,075 --> 00:44:14,626 So either she's hanging around here, staking the place out, 711 00:44:14,695 --> 00:44:17,144 or you're lying to me about talking to her. 712 00:44:17,316 --> 00:44:18,661 I'm sorry? 713 00:44:19,006 --> 00:44:21,144 Well, tell me I'm imagining things. 714 00:44:24,006 --> 00:44:27,730 Have you spoken to her or been to see her since your chat? 715 00:44:27,799 --> 00:44:29,144 No. 716 00:44:29,213 --> 00:44:30,316 And no. 717 00:44:32,144 --> 00:44:34,351 Now listen, I don't know what she's playing at, 718 00:44:34,420 --> 00:44:36,385 but whatever it is, it has to stop. Okay? 719 00:44:37,626 --> 00:44:40,592 But if she says she knows Sam, that's nothing to do with me. 720 00:44:40,661 --> 00:44:42,420 You're gonna have to talk to him. 721 00:44:44,833 --> 00:44:46,075 Fuck! 722 00:44:48,454 --> 00:44:50,351 Right. I'm gonna talk to her again. 723 00:44:50,488 --> 00:44:52,109 And I'm gonna be clearer. 724 00:44:53,351 --> 00:44:55,282 Because maybe the way we've been... 725 00:44:55,385 --> 00:44:58,316 the way I've been has given her the wrong impression. 726 00:45:00,351 --> 00:45:03,075 But if she's come around expecting anything, 727 00:45:03,454 --> 00:45:04,488 it just has to stop. 728 00:45:04,592 --> 00:45:05,592 It has to. 729 00:45:06,695 --> 00:45:08,592 And if it doesn't, then... 730 00:45:10,075 --> 00:45:12,385 we'll have to address it more seriously. 731 00:45:14,488 --> 00:45:16,247 Call the police? 732 00:45:16,695 --> 00:45:18,247 If you don't feel safe. 733 00:45:48,488 --> 00:45:50,454 [tap runs 734 00:45:51,247 --> 00:45:53,006 - Is that my car? - Yeah. 735 00:45:53,109 --> 00:45:55,006 All right. 30 seconds. 736 00:46:13,006 --> 00:46:14,971 Okay. Okay. Okay. 737 00:46:15,351 --> 00:46:16,454 Let's do this. 738 00:46:20,523 --> 00:46:22,454 It's gonna be a bit of a late one today. 739 00:46:22,523 --> 00:46:25,626 Probably 10:00 or 11:00, something like that. 740 00:46:25,695 --> 00:46:27,799 Okay. See you then. 741 00:47:04,006 --> 00:47:06,833 I'm trying to think. Is there anything else? 742 00:47:06,937 --> 00:47:08,178 We've covered everything. Yeah. 743 00:47:08,247 --> 00:47:09,661 - You've got my number. - I do. I'll call. 744 00:47:09,764 --> 00:47:12,557 So, I mean, any problem, big or small. 745 00:47:13,626 --> 00:47:15,454 Thank you for coming at such late notice. 746 00:47:15,557 --> 00:47:16,626 Oh. No worries. 747 00:47:20,385 --> 00:47:22,695 I've got her. You go be with your mom. 748 00:47:23,075 --> 00:47:25,213 I hope she feels better soon. 749 00:47:25,799 --> 00:47:27,006 Yeah. 750 00:47:27,454 --> 00:47:29,213 - Thank you. - You're welcome. 751 00:47:29,282 --> 00:47:30,282 Bye. 752 00:48:07,695 --> 00:48:08,902 Maybe just stop here. 753 00:48:08,971 --> 00:48:10,626 - All right, love. - Thanks. 754 00:48:25,971 --> 00:48:26,971 Thanks. 755 00:49:22,833 --> 00:49:24,626 ... the time we were in Venice. 756 00:49:26,247 --> 00:49:28,937 If that's food, I'm gonna plate up and then... 757 00:49:35,000 --> 00:49:39,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 52290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.