All language subtitles for The.Valet.2022.ALL.WEBRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,461 --> 00:00:45,837 ♪ One, two, make you wanna, uh ♪ 2 00:00:55,336 --> 00:00:57,128 ♪ Have you ever been with a player? ♪ 3 00:00:57,211 --> 00:00:59,461 ♪ Take you downtown Where they treat me like the mayor ♪ 4 00:00:59,545 --> 00:01:01,878 ♪ Take you to the crib We can take it upstairs ♪ 5 00:01:01,962 --> 00:01:04,294 - ♪ What's upstairs? ♪ - ♪ Shit, I'ma show you later ♪ 6 00:01:04,378 --> 00:01:05,378 ♪ Huh ♪ 7 00:01:06,586 --> 00:01:08,045 How do you like the GT? 8 00:01:09,087 --> 00:01:11,753 Actually, I prefer the Q4. 9 00:01:12,837 --> 00:01:13,962 Better turning radius. 10 00:01:14,711 --> 00:01:15,878 ♪ Meet me halfway there ♪ 11 00:01:17,087 --> 00:01:23,211 ♪ I deserve to be With somebody as fly as me ♪ 12 00:01:23,294 --> 00:01:26,211 ♪ Somebody this fly ♪ 13 00:01:26,294 --> 00:01:31,586 ♪ And you deserve to be seen With somebody as fly as... ♪ 14 00:01:31,670 --> 00:01:32,753 Have a nice day, sir. 15 00:01:59,546 --> 00:02:01,629 No, no. Frank, Frank. Yeah, no, no, no. 16 00:02:01,712 --> 00:02:03,963 My client is not going above five! 17 00:02:04,046 --> 00:02:06,462 - Chad, listen. Six million is completely... - No! I said five, not six! 18 00:02:06,546 --> 00:02:08,712 - We're worth at least six million. - No, do not talk over me! 19 00:02:51,504 --> 00:02:54,796 Not only will this new development provide affordable housing 20 00:02:54,879 --> 00:02:58,712 and much-needed retail space, it will add hundreds of jobs. 21 00:02:58,796 --> 00:03:01,796 Well-paying, green jobs. 22 00:03:02,379 --> 00:03:06,046 My wife Kathryn and I, along with Councilman Garcia, 23 00:03:06,129 --> 00:03:07,838 couldn't be prouder to be partnering 24 00:03:07,921 --> 00:03:09,921 with the wonderful people of this community. 25 00:03:10,921 --> 00:03:13,212 Boo! 26 00:03:14,088 --> 00:03:16,379 You're gonna have your name all over this city. 27 00:03:19,170 --> 00:03:21,963 See you, Marco. I promise I'll know my lines by tomorrow. 28 00:03:22,046 --> 00:03:23,046 - Bye, Sofia. - Bye. 29 00:03:28,963 --> 00:03:30,129 Don't... Don't say anything. 30 00:03:30,212 --> 00:03:31,212 I didn't. 31 00:03:32,504 --> 00:03:33,629 I'm allowed to smile. 32 00:03:35,295 --> 00:03:37,004 Dad, go, go, go, go. 33 00:03:46,005 --> 00:03:48,797 Oh, Mr. Kim. Everything okay? 34 00:03:48,880 --> 00:03:51,588 Oh, yeah, yeah. Toilet flush good. 35 00:04:14,463 --> 00:04:15,296 No, no! 36 00:05:07,338 --> 00:05:10,964 Cheeseburger and fries. Turkey sandwich and coleslaw. 37 00:05:12,296 --> 00:05:14,672 I'm missing something. What is it? I'm missing something. 38 00:05:23,588 --> 00:05:25,213 - Line! - Let's reset. 39 00:05:25,296 --> 00:05:26,964 Let's reset. 40 00:05:27,047 --> 00:05:28,672 What is that stupid... I can't... 41 00:05:28,755 --> 00:05:31,713 This isn't even gonna be in the movie. It's gonna be... Can you not? 42 00:05:33,840 --> 00:05:34,965 The wrap party's tomorrow night. 43 00:05:35,048 --> 00:05:36,631 I assume you want me to get you out of that. 44 00:05:36,714 --> 00:05:38,506 - That's correct. - And Variety wants ten minutes. 45 00:05:38,589 --> 00:05:40,131 No, no, I'm already late. Anytime next week. 46 00:05:40,214 --> 00:05:43,006 Okay, don't take Olympic. There's a bunch of paparazzi out there. 47 00:06:12,756 --> 00:06:15,381 That was the second time I got Lady Gaga. 48 00:06:15,464 --> 00:06:16,840 Got a cool 500 for it. 49 00:06:16,923 --> 00:06:18,881 That's it? My quote's a minimum 750. 50 00:06:18,965 --> 00:06:20,422 Yeah, yeah. Mine too. 51 00:06:20,506 --> 00:06:23,172 - Is that somebody? - Nah, that's nobody. 52 00:06:40,840 --> 00:06:42,339 God, I've missed that hoodie. 53 00:06:48,714 --> 00:06:50,422 I hate how much this turns me on. 54 00:06:58,464 --> 00:07:00,506 So I was talking to one of the teachers at school. 55 00:07:00,589 --> 00:07:02,381 She's going through a divorce too, and... 56 00:07:02,464 --> 00:07:05,006 I'm not divorced. We're separated, okay? 57 00:07:05,090 --> 00:07:07,589 You need a candle in your bathroom or at least some kind of spray. 58 00:07:07,673 --> 00:07:10,840 Cochino! Will you tell my stupid brother how pretty the new music teacher is? 59 00:07:10,923 --> 00:07:13,673 She's fine. She's okay. She's about what you could probably get. 60 00:07:13,756 --> 00:07:15,256 You don't think she's pretty? 61 00:07:15,339 --> 00:07:17,673 You know who's pretty? The gym lady. 62 00:07:17,756 --> 00:07:19,589 With that whistle? 63 00:07:19,673 --> 00:07:21,006 What? 64 00:07:35,590 --> 00:07:36,674 Antonio. 65 00:07:40,590 --> 00:07:44,091 Hey. Sorry I'm early. We were just overstaffed today. 66 00:07:44,674 --> 00:07:45,590 Stay for dinner. 67 00:07:45,674 --> 00:07:46,924 We're making carne asada. 68 00:07:47,007 --> 00:07:49,507 Thanks, Clara, but I should probably get going. 69 00:07:49,590 --> 00:07:51,674 - Okay, Marco. Get your stuff, honey. - Coming, Mom. 70 00:07:54,215 --> 00:07:56,007 You okay? You seem upset. 71 00:07:57,215 --> 00:07:58,507 No. No, I'm fine. 72 00:08:01,049 --> 00:08:04,049 The bank denied my loan. So I have to take a year off from school. 73 00:08:04,132 --> 00:08:05,674 - Why? - Because... 74 00:08:05,757 --> 00:08:07,215 - Remember when my car broke down? - Yeah. 75 00:08:07,298 --> 00:08:09,715 I just... I fell behind on some payments, and... 76 00:08:10,507 --> 00:08:13,132 Two semesters. That's all I had left. 77 00:08:14,674 --> 00:08:17,132 How much do you need? I have some savings. 78 00:08:17,215 --> 00:08:20,091 Yeah. They want $12,850. 79 00:08:20,173 --> 00:08:22,215 You got that laying around? 80 00:08:23,423 --> 00:08:26,799 I-I can get a second job. Uh, we can figure this out. 81 00:08:26,882 --> 00:08:29,507 This... This isn't your problem. 82 00:08:29,590 --> 00:08:31,257 I want it to be my problem. 83 00:08:32,966 --> 00:08:34,049 Yeah, uh... 84 00:08:35,007 --> 00:08:38,007 Look, there's no real easy way to say this, 85 00:08:38,091 --> 00:08:41,715 but, uh, I started seeing someone. 86 00:08:44,799 --> 00:08:46,966 What? Who? 87 00:08:47,715 --> 00:08:50,590 His name is Ronnie. He's a Realtor. 88 00:08:51,465 --> 00:08:53,340 Ronnie the Realtor? 89 00:08:54,340 --> 00:08:57,549 The guy from the bus benches? This guy? 90 00:08:57,632 --> 00:08:59,590 - He's nice to me. - I'm not nice to you? 91 00:08:59,674 --> 00:09:02,340 I... Come on, Antonio. Let's not fight about this. 92 00:09:03,215 --> 00:09:04,465 Abuelita ran out of medicine. 93 00:09:04,549 --> 00:09:08,340 Tía says if she has another heart attack, you'll have to answer to the Virgin Mary. 94 00:09:08,423 --> 00:09:12,340 You know, she only gets religious when she's mad, so, good luck, Dad. 95 00:09:12,423 --> 00:09:13,423 Come on, mijo. 96 00:09:15,841 --> 00:09:17,423 - Did you eat? - Mm-hmm. 97 00:09:18,257 --> 00:09:19,882 - How was work? - It was good. 98 00:09:27,216 --> 00:09:28,508 That was life-changing. 99 00:09:28,591 --> 00:09:31,466 I've been doing a lot of Pilates. 100 00:09:35,383 --> 00:09:36,716 Who's that? 101 00:09:37,383 --> 00:09:38,508 Is that Kathryn? 102 00:09:39,174 --> 00:09:40,967 It doesn't matter. 103 00:09:41,466 --> 00:09:46,050 We have two more uninterrupted hours. Let's just shut the world out. 104 00:09:46,133 --> 00:09:47,675 Okay. Okay. 105 00:09:49,008 --> 00:09:50,341 Yeah, I can't... I can't do this. 106 00:09:50,424 --> 00:09:52,383 - You can't what? - Can't... I can't do this. 107 00:09:52,925 --> 00:09:54,424 I didn't even look that time. 108 00:09:55,967 --> 00:09:59,174 I need to go. I need to go and get away. 109 00:09:59,675 --> 00:10:02,675 No, no, no. Oh, don't go. Come on, stay. 110 00:10:02,758 --> 00:10:03,967 I'll order another bottle. 111 00:10:04,050 --> 00:10:06,216 You know how many people I've told about us? 112 00:10:06,299 --> 00:10:07,716 One person. My assistant. 113 00:10:07,800 --> 00:10:10,883 - How do you think I feel? - I'm a role model. Girls look up to me. 114 00:10:10,967 --> 00:10:14,299 I just started a company dedicated to telling women's stories. 115 00:10:14,383 --> 00:10:15,883 You were the one who told me to do that. 116 00:10:15,967 --> 00:10:18,633 - Yes, because I believe in you. - How can I explain this? 117 00:10:18,716 --> 00:10:23,174 "Oh, don't worry. I'm just sleeping around with someone else's husband. 118 00:10:23,258 --> 00:10:25,842 Using code names and having clandestine meetings 119 00:10:25,925 --> 00:10:28,092 like some kind of slutty spy." 120 00:10:28,174 --> 00:10:29,383 How do you explain it? 121 00:10:29,883 --> 00:10:32,258 I don't know, Olivia. Why don't you tell them that maybe... 122 00:10:33,591 --> 00:10:34,925 that you're in love with me? 123 00:10:38,675 --> 00:10:39,925 I do love you. 124 00:10:40,008 --> 00:10:42,341 - I love you so much. I just... - Yes. I know, and I love you. 125 00:10:42,424 --> 00:10:45,299 And events, they conspired against us. You know that. 126 00:10:45,383 --> 00:10:47,675 Look, I was gonna tell Kathryn that I was leaving. I was. 127 00:10:47,758 --> 00:10:49,299 - I know. - I had the speech. I had rehearsed. 128 00:10:49,383 --> 00:10:52,258 It was gonna be great and then, you know, well... her mom died. 129 00:10:52,341 --> 00:10:54,050 - Her mom died, then she got depressed. - Yeah. 130 00:10:54,133 --> 00:10:55,758 Yeah, it was a rough situation, okay? 131 00:10:55,842 --> 00:10:58,092 I'm just waiting for her to get her sea legs back, 132 00:10:58,174 --> 00:10:59,383 and then I'm gonna tell her. 133 00:10:59,466 --> 00:11:00,967 You know it's been a year? 134 00:11:02,092 --> 00:11:03,092 Literally. 135 00:11:04,174 --> 00:11:07,883 Today's our anniversary. And if you don't hate me, I have presents. 136 00:11:07,967 --> 00:11:09,008 Mmm. 137 00:11:11,758 --> 00:11:12,758 Okay. 138 00:11:14,050 --> 00:11:18,925 Now, I got some sparkly stuff too, but this is what I'm most excited about. 139 00:11:23,425 --> 00:11:26,592 It's Bette Davis's journal from when she was shooting Now, Voyager. 140 00:11:27,259 --> 00:11:29,884 That's... That's the movie where I fell in love with her. 141 00:11:30,425 --> 00:11:31,884 - Yeah. - How did you know that? 142 00:11:31,968 --> 00:11:34,093 Well, I listen. 143 00:11:35,175 --> 00:11:37,259 And... ...I did a little research. 144 00:11:38,384 --> 00:11:39,384 You like it? 145 00:11:40,926 --> 00:11:42,009 It's perfect. 146 00:11:47,425 --> 00:11:48,425 Goodbye, Vincent. 147 00:11:53,425 --> 00:11:54,425 Goodbye, Vin... 148 00:11:59,884 --> 00:12:03,217 Okay. Okay. Okay. 149 00:12:05,676 --> 00:12:07,259 Oli... Olivia! 150 00:12:08,175 --> 00:12:09,425 I just need a little more time. 151 00:12:17,884 --> 00:12:20,926 I don't get it. This place was on fire last night. 152 00:12:21,009 --> 00:12:23,300 Rocky says Chateau is dead too. 153 00:12:24,801 --> 00:12:25,801 I'm calling it. 154 00:12:31,342 --> 00:12:33,467 - Please don't go out front. - Please don't follow me. 155 00:12:35,342 --> 00:12:37,300 - You're being reckless. - You're being reckless. 156 00:12:39,634 --> 00:12:40,801 Olivia! 157 00:12:40,884 --> 00:12:42,300 Don't follow me! 158 00:12:42,384 --> 00:12:43,592 Dave? 159 00:12:43,676 --> 00:12:45,134 - Billie Jean King? - Yep. 160 00:12:50,300 --> 00:12:51,509 Oh! 161 00:12:51,592 --> 00:12:53,342 - Oh, my word! - What... 162 00:12:53,425 --> 00:12:56,217 - Are you all right? Are you okay? - Yes, I'm just embarrassed. 163 00:12:56,300 --> 00:12:58,884 I never thought I would get hit by a parked car. 164 00:12:58,968 --> 00:13:01,759 The hell, man? This is my mom's car! 165 00:13:01,843 --> 00:13:04,093 - I'm sorry. I will pay for the damage. - People are looking. 166 00:13:04,175 --> 00:13:06,759 No, no, no! No, no. No damage. No scratch. Five stars. 167 00:13:07,425 --> 00:13:08,467 Oh, nice. 168 00:13:08,551 --> 00:13:11,134 - Can we please go up the stairs? - This man needs our help. 169 00:13:11,217 --> 00:13:13,759 - I'm okay. Don't worry about me. - Yeah, see. Let's just go back inside. 170 00:13:13,843 --> 00:13:15,717 - Are you sure? - I just wanna go home. 171 00:13:16,717 --> 00:13:17,718 You... 172 00:13:18,885 --> 00:13:20,094 Call me when you're divorced. 173 00:14:40,426 --> 00:14:42,885 Oh, you really are a safety risk. 174 00:14:42,969 --> 00:14:46,010 I'm gonna throw in a couple of reflectors so people can see you coming. 175 00:14:46,094 --> 00:14:47,135 Hey, Lu. 176 00:14:49,218 --> 00:14:51,176 one, eh, reflector. 177 00:14:52,052 --> 00:14:53,552 Your Spanish is terrible. 178 00:14:54,802 --> 00:14:57,677 - It is as good as your English, sir. - You wish. 179 00:14:57,760 --> 00:14:59,301 She's taking night classes, 180 00:14:59,385 --> 00:15:01,343 but I think not even all-day classes would help. 181 00:15:01,426 --> 00:15:03,468 My Spanish sucks. It is a source of great shame. 182 00:15:03,552 --> 00:15:05,510 Thank you for doing that in front of my daughter. 183 00:15:05,593 --> 00:15:06,510 Yeah. 184 00:15:06,593 --> 00:15:07,969 You know they're trying to kick us out? 185 00:15:08,052 --> 00:15:09,718 Some developer bought out the whole block. 186 00:15:11,010 --> 00:15:13,594 Fifteen years, and now they try to price us out. 187 00:15:13,678 --> 00:15:17,386 All of us too. Hope you like juice bars and spin classes. 188 00:15:17,469 --> 00:15:20,928 They want to replace your bike shop with bikes that don't go anywhere? 189 00:15:21,511 --> 00:15:22,928 Yeah. 190 00:15:23,845 --> 00:15:25,177 Oh, hey. You know what? 191 00:15:26,469 --> 00:15:28,678 Okay, there's a city council meeting next week. 192 00:15:28,761 --> 00:15:32,719 - We gotta pack the place out, okay? - Okay. Good. 193 00:15:36,678 --> 00:15:37,970 That mustache. 194 00:15:39,594 --> 00:15:42,302 I'm too much work. And I know that. 195 00:15:43,761 --> 00:15:46,928 Maybe I drew too hard a line, you know? Maybe I should call him. 196 00:15:47,761 --> 00:15:51,845 Is there someone else that you can talk to who might know you better? 197 00:15:52,636 --> 00:15:55,011 Jennifer Lawrence. Aren't you two, like, best friends? 198 00:15:55,678 --> 00:15:57,011 We were in a movie together. 199 00:15:57,095 --> 00:15:59,678 We played best friends. 200 00:16:01,136 --> 00:16:02,427 I don't even think she liked me. 201 00:16:02,511 --> 00:16:06,011 Okay. How about your mom? She called again last week. 202 00:16:06,095 --> 00:16:08,386 My mother was a drunk. She embezzled from me. 203 00:16:08,469 --> 00:16:11,469 I testified against her in court. She went to jail. 204 00:16:13,302 --> 00:16:14,302 You haven't googled me? 205 00:16:15,261 --> 00:16:16,344 I-I will now. 206 00:16:16,427 --> 00:16:19,803 Vanity Fair. Page 32.2018. 207 00:16:20,636 --> 00:16:21,970 It's actually pretty good. 208 00:16:22,845 --> 00:16:26,344 I mean, depressing. But hopeful, ultimately. 209 00:16:27,427 --> 00:16:29,344 The source close to the family is me. 210 00:16:32,469 --> 00:16:34,761 What? No. No. 211 00:16:34,845 --> 00:16:36,053 No! 212 00:16:36,136 --> 00:16:37,469 How do you explain this? 213 00:16:37,553 --> 00:16:39,678 How do I explain that? Well, it's bullshit. 214 00:16:39,761 --> 00:16:42,302 I've never met that woman once in my entire life. 215 00:16:42,386 --> 00:16:46,219 Look, I walked the councilman to his car and, sure, did I notice her? 216 00:16:46,719 --> 00:16:49,261 Maybe. There were lots of celebrities there. 217 00:16:49,344 --> 00:16:52,553 But there was also some Lakers there, and I was really excited about that. 218 00:16:52,636 --> 00:16:56,427 Says that you were having a lovers' spat. 219 00:16:56,511 --> 00:16:58,636 I never said a word to her. 220 00:16:58,719 --> 00:16:59,970 Look, I mean, you can't even... 221 00:17:00,053 --> 00:17:02,803 Just look at the picture for a second. Look at the picture. 222 00:17:02,886 --> 00:17:06,469 Let me... Sure, yeah, that's me, definitely, but who's that other guy? 223 00:17:06,553 --> 00:17:08,261 - That guy? - She was with that guy. 224 00:17:08,344 --> 00:17:09,679 She was with that guy? 225 00:17:09,762 --> 00:17:11,804 That guy. They were the ones who were bickering. 226 00:17:11,887 --> 00:17:13,220 They were in a whole thing. 227 00:17:13,887 --> 00:17:15,428 And we were all watching, and it was really... 228 00:17:15,512 --> 00:17:17,054 It was kind of uncomfortable for all of us. 229 00:17:17,804 --> 00:17:18,804 Okay. 230 00:17:19,470 --> 00:17:22,137 You must think that I am so stupid. 231 00:17:22,220 --> 00:17:25,679 I don't think that you're stupid. I would never call you stupid. 232 00:17:25,762 --> 00:17:30,178 Kathryn, look, it's the press, okay? 233 00:17:30,262 --> 00:17:32,887 The press always gets it wrong. You know this. 234 00:17:36,679 --> 00:17:38,512 I want to believe you. 235 00:17:38,595 --> 00:17:41,470 You can believe me. You can always believe me. 236 00:17:41,554 --> 00:17:42,554 Look, I... 237 00:17:44,012 --> 00:17:46,303 I know that I've made mistakes in the past, I do, 238 00:17:46,387 --> 00:17:50,846 but I'm happy, and I love you, and I would never do anything to jeopardize that. 239 00:17:51,345 --> 00:17:54,345 And I so wanna talk about this later tonight. I do. 240 00:17:54,428 --> 00:17:55,762 But obviously, I can't. 241 00:17:57,012 --> 00:17:58,096 I love you. I'm... 242 00:17:58,971 --> 00:18:02,554 I'm gonna call my lawyer from the car because they owe us an apology. 243 00:18:03,720 --> 00:18:06,929 Earhart opens in five days! 244 00:18:07,012 --> 00:18:10,012 I can't... I can't have this getting out there. I need it gone. 245 00:18:10,096 --> 00:18:12,887 She's on a party plane to London for her nephew's bar mitzvah. 246 00:18:12,971 --> 00:18:13,971 Why is she... 247 00:18:15,096 --> 00:18:17,804 Just tell her to call me the second she lands! I need my publicist! 248 00:18:17,887 --> 00:18:20,804 - She's saying, "Don't freak out." - Of course I'm freaking out! 249 00:18:20,887 --> 00:18:22,470 I'm having an anxiety attack! 250 00:18:22,554 --> 00:18:24,512 These are very judgmental times. 251 00:18:24,595 --> 00:18:27,720 You can't just be a good actress. You have to be a good person too. 252 00:18:27,804 --> 00:18:31,387 - Where the hell are my pills? - Okay. Bottom left. Next to your retainer. 253 00:18:32,012 --> 00:18:33,428 Okay, anticipate my needs. 254 00:18:35,512 --> 00:18:38,929 I have three studios circling this company, 255 00:18:39,012 --> 00:18:40,512 waiting to see how the box office does. 256 00:18:40,595 --> 00:18:43,428 If this movie tanks, you can say goodbye to all of it. 257 00:18:43,512 --> 00:18:47,762 The wellness days. The yoga retreats. The free water. All of it! Everything! 258 00:18:47,846 --> 00:18:49,096 Why isn't this opening? 259 00:18:51,720 --> 00:18:53,054 She's gonna divorce me. 260 00:18:53,137 --> 00:18:56,262 I'ma lose the company. She and her father, they're gonna squeeze me out. 261 00:18:56,804 --> 00:18:59,178 Daniel, you're my lawyer. I need you to fix this. 262 00:18:59,262 --> 00:19:02,554 Well, we could create a time machine and have you make better choices. 263 00:19:02,637 --> 00:19:04,178 I pay you not to judge me. 264 00:19:04,262 --> 00:19:07,721 Look, if I had a few weeks, maybe I could buy up enough shares 265 00:19:07,805 --> 00:19:09,471 - through an offshore... - I don't have a few weeks. 266 00:19:17,721 --> 00:19:18,721 Maybe you do. 267 00:19:20,680 --> 00:19:23,013 What if, and I'm just formulating this, 268 00:19:23,596 --> 00:19:26,346 we find the other guy in the photo 269 00:19:26,429 --> 00:19:28,805 and get him and Olivia to pretend to be a couple. 270 00:19:28,888 --> 00:19:31,930 That's a dumb idea. Keep going. 271 00:19:32,013 --> 00:19:36,055 All they'd have to do is be seen in public a few times, get some pictures out there, 272 00:19:36,138 --> 00:19:39,680 and before you know it, your lie becomes the truth. 273 00:19:42,346 --> 00:19:44,055 I like when my lies become truth. 274 00:19:44,680 --> 00:19:46,221 ♪ Wet just like a fisherman ♪ 275 00:19:46,304 --> 00:19:49,097 ♪ At French Laundry No, she never tasted Michelin ♪ 276 00:19:49,179 --> 00:19:51,596 ♪ Yeah, a shit pretty I be lookin' like a livin'... ♪ 277 00:19:51,680 --> 00:19:53,680 Okay, that's it. I'm canceling my two o'clock. 278 00:19:53,763 --> 00:19:56,346 - That is so hot. - Handcuff yourself to the outdoor shower. 279 00:20:00,805 --> 00:20:02,138 Come on. Give me the milk. 280 00:20:02,221 --> 00:20:04,138 - Oh, yeah? Tell me more, baby. - Hello? 281 00:20:04,221 --> 00:20:06,346 ♪ Take a picture with me 'cause... ♪ 282 00:20:06,429 --> 00:20:08,513 Tell me how bad you want it, Gordon. 283 00:20:08,596 --> 00:20:10,513 I'm sorry, I'm... I'm just the valet. 284 00:20:10,596 --> 00:20:15,930 Ooh, a valet? And I'm a horny, rich bitch. What are you gonna do to me? 285 00:20:16,013 --> 00:20:17,429 - Come on, Gordon. Tell me. - Hold, please. 286 00:20:17,513 --> 00:20:18,513 Hello? 287 00:20:21,429 --> 00:20:24,513 Have a nice day, Gordon. 288 00:20:49,555 --> 00:20:51,429 Welcome to Kobra, sir. 289 00:21:02,389 --> 00:21:03,889 Did you forget something? 290 00:21:03,973 --> 00:21:05,639 You're Antonio Flores, right? 291 00:21:07,389 --> 00:21:09,389 Olivia Allan is gonna go out with me? 292 00:21:10,014 --> 00:21:11,931 - That's right. - The famous actress? 293 00:21:12,014 --> 00:21:13,722 - Yes. - The beautiful one? 294 00:21:13,806 --> 00:21:16,514 Yes. You'll go out on a few dates. 295 00:21:16,597 --> 00:21:17,848 With me? 296 00:21:17,931 --> 00:21:21,180 Correct. And she'll pretend to be in love with you. 297 00:21:21,764 --> 00:21:24,014 In love like, you know, like... 298 00:21:26,472 --> 00:21:29,931 - hugging? - Hugging. Probably some kissing. 299 00:21:30,014 --> 00:21:30,848 Kissing? 300 00:21:33,014 --> 00:21:34,056 And... 301 00:21:36,973 --> 00:21:38,180 how much do I have to pay? 302 00:21:38,264 --> 00:21:40,305 No. We pay you. 303 00:21:44,889 --> 00:21:46,264 Did Benny put you up to this? 304 00:21:46,347 --> 00:21:47,764 Where's Benny? 305 00:21:47,848 --> 00:21:49,973 You're one of his friends from the cigar store, right? 306 00:21:50,056 --> 00:21:52,347 You got me. 307 00:21:52,430 --> 00:21:55,848 Mr. Flores, I work for a billionaire. 308 00:21:57,514 --> 00:21:59,264 We desperately need your help. 309 00:22:00,098 --> 00:22:01,430 You can name your price. 310 00:22:05,848 --> 00:22:08,806 $12,850? 311 00:22:08,889 --> 00:22:11,305 The exactness of the number surprised me too. 312 00:22:13,139 --> 00:22:14,264 Now it's your turn. 313 00:22:16,472 --> 00:22:20,056 Well, Olivia's not gonna be so easy. 314 00:22:20,139 --> 00:22:22,305 - I'll do it. - Really? 315 00:22:22,389 --> 00:22:26,514 If we can pull this off, it'll be a big story. 316 00:22:26,597 --> 00:22:28,764 The press will eat it up. It'll bury any talk about us. 317 00:22:28,848 --> 00:22:29,848 It's good. It's good. 318 00:22:31,597 --> 00:22:34,931 I knew that you loved me. I knew that you would do this for me. 319 00:22:35,014 --> 00:22:38,931 I'm not doing it for you. I'm doing it for Amelia Earhart. 320 00:22:40,639 --> 00:22:44,098 Now tell me about this man in the photograph. 321 00:22:44,806 --> 00:22:48,556 Antonio Miguel Flores. Age 47. Lives with his mom. 322 00:22:48,639 --> 00:22:52,556 $320 in the bank, yet has an excellent credit rating. 323 00:22:53,639 --> 00:22:54,722 That's a rare combination. 324 00:22:54,806 --> 00:22:59,974 Okay, there is no way she's dating someone who parks cars. 325 00:23:00,057 --> 00:23:04,057 I've been in this game a long time, ma'am. I've seen weirder couples. 326 00:23:04,765 --> 00:23:05,682 Much weirder. 327 00:23:05,765 --> 00:23:07,390 To be honest, 328 00:23:07,473 --> 00:23:09,682 it's the excellent credit rating I can't get my head around. 329 00:23:13,557 --> 00:23:14,390 Hello. 330 00:23:14,473 --> 00:23:17,765 Look in your rearview mirror. There's a Crown Victoria. 331 00:23:18,807 --> 00:23:19,932 I'm being followed? 332 00:23:20,015 --> 00:23:21,849 Love you, babe. You're doing great. 333 00:23:22,557 --> 00:23:25,974 That's Stegman. Ex LAPD. Works for Mrs. Royce. 334 00:23:26,557 --> 00:23:28,849 Take three deep breaths. 335 00:23:29,723 --> 00:23:32,140 - How do we know? - We have eyes on their eyes. 336 00:23:32,223 --> 00:23:36,932 The gentleman in the Subaru two cars back, that's Kapoor. He works for us. 337 00:23:37,015 --> 00:23:38,640 I'm your son... This is not my... 338 00:23:38,723 --> 00:23:40,390 Dad, get off the phone. Dad? 339 00:23:40,473 --> 00:23:44,181 Guys, I'm working. I gotta go. This is why I go to therapy! 340 00:23:44,265 --> 00:23:47,015 So your sister really wants you to give this music teacher a shot. 341 00:23:47,099 --> 00:23:48,306 Maybe I was too hard on her. 342 00:23:48,390 --> 00:23:49,974 This is from their retreat in Lake Arrowhead. 343 00:23:50,057 --> 00:23:53,390 She's a little pear-shaped, but she has nice elbows. 344 00:24:23,974 --> 00:24:24,974 Uh... 345 00:24:30,223 --> 00:24:31,473 - Hello. Welcome. - Hi. 346 00:24:31,557 --> 00:24:33,598 - Your ticket? - I'll just be one second. 347 00:25:22,349 --> 00:25:23,641 Hi. 348 00:25:23,724 --> 00:25:26,224 You must be Antonio's boss. I've heard so much about you. 349 00:25:26,307 --> 00:25:28,349 Do you mind if I steal this one away for lunch? 350 00:25:29,933 --> 00:25:31,641 You're a sweetheart. Thank you. 351 00:25:31,724 --> 00:25:32,724 Let's go. 352 00:25:35,307 --> 00:25:36,599 W-W-What's happening here? 353 00:25:36,683 --> 00:25:40,975 Oh, it's new. We don't want to, um, label it. 354 00:25:59,224 --> 00:26:00,766 You... You keep your car very clean. 355 00:26:01,432 --> 00:26:04,182 Oh, you know, I'm so embarrassed that you got roped into this. 356 00:26:04,266 --> 00:26:06,182 You don't have to make small talk if you don't... 357 00:26:06,266 --> 00:26:09,516 No, no, no. It's just that you can tell a lot about a person 358 00:26:09,599 --> 00:26:10,766 by how they treat their car. 359 00:26:10,850 --> 00:26:12,432 My assistant takes care of it. 360 00:26:12,516 --> 00:26:14,266 Hmm. They do a good job. 361 00:26:14,808 --> 00:26:17,933 All right, we're all set. My publicist tipped off the paparazzi. 362 00:26:20,141 --> 00:26:21,224 There will be paparazzi? 363 00:26:21,808 --> 00:26:23,391 That's kind of the entire point. 364 00:26:23,474 --> 00:26:25,891 I... I don't even like being in family photos. 365 00:26:25,975 --> 00:26:28,516 All you have to do is walk into the restaurant and have lunch with me. 366 00:26:28,599 --> 00:26:31,016 - Look, I park cars for people like you... - Uh-huh. 367 00:26:31,100 --> 00:26:32,891 ...and I'm old enough to be your father. 368 00:26:32,975 --> 00:26:34,933 Do you think anyone will believe we're dating? 369 00:26:35,016 --> 00:26:37,558 Not if you can't stop sweating! You look like a dolphin. Here, towel off. 370 00:26:37,641 --> 00:26:40,100 - Get it. And take your little uniform off. - Yeah, yeah. 371 00:26:40,182 --> 00:26:41,349 Is your shit together? 372 00:26:41,933 --> 00:26:43,641 My shit is together. 373 00:26:49,767 --> 00:26:51,767 Okay. 374 00:26:52,642 --> 00:26:53,642 Showtime. 375 00:26:56,559 --> 00:26:58,225 - Olivia, Olivia! - Here! 376 00:26:58,308 --> 00:26:59,809 Olivia, right here. Right here! 377 00:26:59,892 --> 00:27:01,851 - Olivia! - Olivia! Over here! 378 00:27:01,934 --> 00:27:03,225 - Olivia! - Olivia! 379 00:27:03,308 --> 00:27:04,767 Welcome to Le Bilboquet. 380 00:27:04,851 --> 00:27:06,892 Olivia! 381 00:27:06,976 --> 00:27:08,433 Who's that? Is he somebody? 382 00:27:08,517 --> 00:27:10,600 Never seen him before. What happened to Vincent Royce? 383 00:27:10,684 --> 00:27:13,767 I've never met a Mr. Royce. This is my boyfriend, Antonio. 384 00:27:13,851 --> 00:27:15,892 Antonio! Hey, Antonio, you an actor? 385 00:27:15,976 --> 00:27:17,892 - He's a valet. - No, really? 386 00:27:17,976 --> 00:27:20,433 Yes, I've dated enough actors. They're too much work. 387 00:27:20,517 --> 00:27:21,642 Hey, hey, hey. 388 00:27:25,725 --> 00:27:28,767 - Olivia! Olivia! - Yes, thank you. No comments. 389 00:27:28,851 --> 00:27:30,600 Yeah, right here. One more. One more. 390 00:27:30,684 --> 00:27:31,851 Right here. Right here. 391 00:27:31,934 --> 00:27:33,600 - Hi. - Loved you in that dog movie. 392 00:27:33,684 --> 00:27:35,101 - Thank you. - Was that dog yours? 393 00:27:35,183 --> 00:27:37,308 - Hi. - My teenage daughter loves you. 394 00:27:37,392 --> 00:27:38,684 - Aw, thank you. - It's you! 395 00:27:45,350 --> 00:27:46,475 Olivia, one more? 396 00:27:46,559 --> 00:27:47,892 Everyone's looking at us. 397 00:27:49,101 --> 00:27:50,851 - I don't like it. - You get used to it. 398 00:27:50,934 --> 00:27:52,350 Don't they have enough? 399 00:27:52,433 --> 00:27:55,392 Oh, they never have enough, until they don't want any. 400 00:27:57,101 --> 00:27:59,934 Uh, can you say something? I'm gonna laugh really hard. 401 00:28:01,350 --> 00:28:02,225 I don't understand. 402 00:28:09,350 --> 00:28:11,475 What did he say? What did he say to you? 403 00:28:11,559 --> 00:28:12,684 That's the one they're gonna run. 404 00:28:12,767 --> 00:28:15,225 They always use the laughing shot. 405 00:28:15,308 --> 00:28:17,433 Ms. Allan, are you ready to order? 406 00:28:17,517 --> 00:28:19,059 I'll have a small, chopped salad. 407 00:28:19,142 --> 00:28:21,642 Vinaigrette, unless it's balsamic, then I'll have it on the side. 408 00:28:22,225 --> 00:28:23,392 - Sure thing. - Thanks, Bill. 409 00:28:23,475 --> 00:28:24,308 Sir? 410 00:28:25,017 --> 00:28:26,017 Um... 411 00:28:27,475 --> 00:28:29,101 What is the... 412 00:28:31,433 --> 00:28:32,851 Do you sell hamburgers here? 413 00:28:32,934 --> 00:28:35,767 Yeah, we can do that for you. How would you like it prepared? 414 00:28:35,851 --> 00:28:37,642 With lettuce and tomato, please. 415 00:28:37,725 --> 00:28:39,350 Uh, I meant the meat. 416 00:28:39,433 --> 00:28:42,517 On a bun. Under the lettuce and tomato. 417 00:28:43,101 --> 00:28:44,810 Uh, how would you like it cooked, sir? 418 00:28:45,893 --> 00:28:47,601 Very cooked. All the way through. 419 00:28:47,685 --> 00:28:49,018 Ah! Well-done. 420 00:28:50,268 --> 00:28:51,268 Thank you. 421 00:28:54,268 --> 00:28:55,268 Mm-hmm. 422 00:28:59,768 --> 00:29:02,726 Maybe the less you say, the better. 423 00:29:04,560 --> 00:29:05,852 Okay. 424 00:29:05,935 --> 00:29:06,935 Okay. 425 00:29:09,102 --> 00:29:12,434 Ah, I'm gonna wash my hands. I touch a lot of keys, you know? 426 00:29:12,935 --> 00:29:14,726 - Mm-hmm. - Yeah. 427 00:29:20,434 --> 00:29:22,184 Excuse me. Can I get some more water? 428 00:29:22,935 --> 00:29:24,601 Uh, no, actually, I'm... 429 00:29:24,685 --> 00:29:26,685 I've been waiting for a refill for five minutes. 430 00:29:34,184 --> 00:29:35,434 There you go. 431 00:29:35,518 --> 00:29:37,601 So, anyways, I called her. She never called me back. 432 00:29:37,685 --> 00:29:39,810 Excuse me? Refill. 433 00:29:40,309 --> 00:29:42,060 Oh, great! I need a refill too. 434 00:29:46,268 --> 00:29:48,893 Excuse me. Hi. Yeah. Can you do that for him? 435 00:29:49,768 --> 00:29:50,768 Over here. 436 00:29:52,643 --> 00:29:54,060 Yo! Agua. 437 00:29:58,977 --> 00:30:00,309 Is that all you're eating? 438 00:30:00,393 --> 00:30:01,601 My premiere's on Saturday. 439 00:30:01,685 --> 00:30:04,102 I have a very unforgiving dress to squeeze into, 440 00:30:04,184 --> 00:30:06,393 so this is pretty much my last non-juice meal. 441 00:30:07,518 --> 00:30:08,560 Is that healthy? 442 00:30:09,184 --> 00:30:11,685 No. By the way, you're gonna be my date. 443 00:30:12,601 --> 00:30:14,102 To your Hollywood movie premiere? 444 00:30:14,184 --> 00:30:16,643 Yeah, if we're seen on the red carpet together, 445 00:30:16,726 --> 00:30:20,184 um, it'll kill any last rumors about me and Vincent. 446 00:30:20,852 --> 00:30:24,184 So, I need to get a tuxedo, right? 447 00:30:24,268 --> 00:30:26,893 My people will sort that out for you. 448 00:30:26,977 --> 00:30:28,268 Are you sure? 449 00:30:28,351 --> 00:30:31,852 I have a cousin, Chucho. He owns a tuxedo-rental store. 450 00:30:31,935 --> 00:30:35,893 No insult to Chucho, uh, but let my people take care of you. 451 00:30:35,977 --> 00:30:38,268 But he can give me a good discount. 452 00:30:38,768 --> 00:30:41,227 And probably he will offer me the shoes for free. 453 00:30:44,686 --> 00:30:47,477 How committed are we to the mustache? 454 00:30:49,811 --> 00:30:50,811 You don't like it? 455 00:30:51,894 --> 00:30:54,227 No. No one does. 456 00:30:57,686 --> 00:31:00,227 Thanks again for lunch. 457 00:31:11,352 --> 00:31:14,185 Have you had sex with her? No, don't tell me if you had sex with her. 458 00:31:14,269 --> 00:31:15,727 - I don't wanna know. - Okay. Okay. 459 00:31:16,269 --> 00:31:17,269 You're having sex... 460 00:31:17,352 --> 00:31:19,269 You're having sex with her, you bastard. 461 00:31:19,352 --> 00:31:21,435 I know you're having sex with her. Tell me! 462 00:31:21,519 --> 00:31:24,644 - I don't know what you wanna hear. - I don't wanna hear anything. 463 00:31:38,811 --> 00:31:40,602 And what are you saying that's so funny? 464 00:31:40,686 --> 00:31:43,269 You've never once made me laugh. Not once. 465 00:31:47,811 --> 00:31:51,227 Maybe they could bring on a young female voice to help him. 466 00:31:51,310 --> 00:31:52,894 - Ms. Allan! - I'm not saying... What... 467 00:31:53,394 --> 00:31:56,978 - Hey. I replaced your filter. - Thank you. 468 00:31:57,061 --> 00:31:58,561 - You are good to go. - I'll take that. 469 00:31:58,644 --> 00:32:02,477 So, I was thinking, if it doesn't work out with the valet, 470 00:32:02,561 --> 00:32:06,227 and you want an upgrade, number's on the bill. 471 00:32:15,103 --> 00:32:16,310 Have a good night, ladies. 472 00:32:17,894 --> 00:32:19,310 It's working. 473 00:32:20,352 --> 00:32:21,853 Hey. Did you know about this? 474 00:32:21,936 --> 00:32:24,727 Yeah, the whole school knows. I had no idea Dad had this kind of game. 475 00:32:24,811 --> 00:32:26,561 He doesn't have game. 476 00:32:27,477 --> 00:32:30,644 He has, like, no game. He's, like, game-free. 477 00:32:31,310 --> 00:32:34,061 - He's, like, minus game. - Look, you'll always be my mom, 478 00:32:34,144 --> 00:32:36,353 but if she ends up being my second mom, I'd be kind of psyched. 479 00:32:36,436 --> 00:32:38,186 It's good for actors to be around other actors. 480 00:32:41,937 --> 00:32:47,478 I owe you a huge apology. I mean, I acted like a crazy person. 481 00:32:47,562 --> 00:32:48,979 Oh, no, no, no, do... Please, 482 00:32:49,062 --> 00:32:51,645 I'm just so sorry that you had to go through all of that. 483 00:32:51,728 --> 00:32:54,270 I mean, it must have been a real emotional roller coaster. 484 00:32:54,353 --> 00:32:57,145 You're sweet. I just love you so much. 485 00:32:57,228 --> 00:32:59,353 I love you so much. 486 00:33:00,062 --> 00:33:02,520 Listen, I gotta run, okay? But I'll see you when I get home, okay? 487 00:33:02,603 --> 00:33:03,687 - Kisses! - Kisses to you. 488 00:33:04,353 --> 00:33:06,395 - What do you got? - Looks legit, ma'am. 489 00:33:06,478 --> 00:33:09,020 Ms. Allan's even takin' the Mexican dude to her premiere. 490 00:33:10,645 --> 00:33:12,395 There's a lie here somewhere. 491 00:35:15,354 --> 00:35:16,855 Okay. 492 00:35:18,813 --> 00:35:22,271 Wow. You look very nice. 493 00:35:22,354 --> 00:35:25,437 Thank you. It just took a team of people 12 hours to assemble me. 494 00:35:25,521 --> 00:35:27,938 This is good. This will work. 495 00:35:30,063 --> 00:35:33,146 Of course I'm lying down. It's to avoid wrinkles. 496 00:35:33,896 --> 00:35:35,229 Yeah. How are the early reviews? 497 00:35:35,312 --> 00:35:37,479 No, don't tell me. I don't wanna know. Unless they're really good. 498 00:35:37,563 --> 00:35:39,229 - They... - Don't tell me. Don't tell me. 499 00:35:39,312 --> 00:35:41,187 I don't wanna know. Unless they're really, really good. 500 00:35:41,271 --> 00:35:42,855 - Okay, so... - Shut your face. No, don't tell me. 501 00:35:42,938 --> 00:35:44,604 - Don't tell me. I don't wanna know. - Champagne? 502 00:35:44,688 --> 00:35:47,563 - Is that Antonio? Is he with you? - Yeah. Yeah, no. He's right here. 503 00:35:47,646 --> 00:35:49,479 - I worry about what he's gonna say. - It's my publicist. 504 00:35:49,563 --> 00:35:51,688 She's worried you're gonna say something stupid. 505 00:35:51,771 --> 00:35:54,938 Me too. I'm nervous. Very nervous. 506 00:35:55,021 --> 00:35:56,312 I'm sweating. Look. 507 00:35:56,396 --> 00:35:57,855 Oh, Jesus. 508 00:35:57,938 --> 00:36:00,813 Okay, well, can you talk to him and tell him to stop sweating? 509 00:36:01,688 --> 00:36:03,604 Hello. I'm Antonio. 510 00:36:03,688 --> 00:36:07,187 Just try not to say anything. They'll mostly be focused on Olivia. 511 00:36:07,271 --> 00:36:09,271 No, no, I don't wanna say anything. 512 00:36:09,354 --> 00:36:11,271 But if you have to, just say something like 513 00:36:11,354 --> 00:36:13,479 you're here to support Olivia on her big night. 514 00:36:13,563 --> 00:36:15,771 Here to support Olivia. Her big night. 515 00:36:15,855 --> 00:36:17,271 - Okay. - Oh, no. 516 00:36:17,354 --> 00:36:20,021 I am... I'm here... "I'm here" or "I am here"? 517 00:36:20,688 --> 00:36:23,771 I'm here to support Olivia on her big night. On her big... 518 00:36:23,855 --> 00:36:28,438 I'm here to support Olivia? In her big night? I'm here... I'm here to... 519 00:36:29,605 --> 00:36:32,064 Please, sign my photo! 520 00:36:32,147 --> 00:36:33,939 Olivia! Olivia! 521 00:36:35,355 --> 00:36:36,355 Olivia! 522 00:36:37,147 --> 00:36:38,522 Please, sign my photos! 523 00:36:39,272 --> 00:36:40,480 Right here, Olivia! 524 00:36:43,313 --> 00:36:44,438 We love you! 525 00:36:46,730 --> 00:36:48,605 - Olivia! - Olivia, right here! 526 00:36:48,689 --> 00:36:50,022 Right here, right here! 527 00:36:53,522 --> 00:36:56,272 Olivia, right here, right here! Right here, right here! 528 00:37:06,355 --> 00:37:07,230 This way. 529 00:37:07,313 --> 00:37:08,480 - Olivia, over here! - Olivia! 530 00:37:08,564 --> 00:37:11,106 - Antonio! - Shoulders back, core engaged and smile. 531 00:37:11,188 --> 00:37:14,313 Just look natural, like you're looking in the mirror. And this way. 532 00:37:14,397 --> 00:37:16,772 Hey! There's America's sweethearts. 533 00:37:16,856 --> 00:37:19,814 Labels out. I don't want an angry phone call later, Tony. 534 00:37:19,897 --> 00:37:21,605 Let's go. The vultures are waiting. 535 00:37:21,689 --> 00:37:23,522 Come on. Come on. One more shot. 536 00:37:35,188 --> 00:37:37,438 I'm told you are wearing Galvan. 537 00:37:37,522 --> 00:37:39,689 Oh, you look absolutely stunning. 538 00:37:39,772 --> 00:37:41,106 Thank you so much. 539 00:37:41,188 --> 00:37:43,230 And, Antonio, this is your first premiere, right? 540 00:37:46,438 --> 00:37:48,064 I mean, it's pretty exciting, right? 541 00:37:57,605 --> 00:38:00,022 I have no idea what either of you are saying. 542 00:38:00,106 --> 00:38:01,230 - Olivia. - Mm-hmm. 543 00:38:01,313 --> 00:38:04,480 New movie. New man. New company. 544 00:38:04,564 --> 00:38:06,230 - This is a big year for you. - Antonio. 545 00:38:06,313 --> 00:38:07,605 Thank you. Yeah, I mean, I'm... 546 00:38:07,689 --> 00:38:09,230 - It's just such an honor to... - Antonio. 547 00:38:12,022 --> 00:38:13,480 - ...about an incredible woman. - Hey. 548 00:38:30,148 --> 00:38:32,606 ...all started with my great-great-grandmother, 549 00:38:32,690 --> 00:38:35,857 who was really into aviation and airplanes. 550 00:38:46,314 --> 00:38:47,606 I really wanted to explore that... 551 00:38:53,314 --> 00:38:54,565 - Hi. - Olivia. 552 00:38:57,898 --> 00:39:00,982 Oh, thank you so much. We're gonna go and watch the movie now. 553 00:39:17,398 --> 00:39:22,398 I know you said you didn't want nothing, but I brought you some just in case. 554 00:39:25,148 --> 00:39:27,314 They were not charging for anything. 555 00:39:35,314 --> 00:39:37,898 I have a bad feeling, Meeley. 556 00:39:37,982 --> 00:39:40,648 There's something in the air that ain't right. 557 00:39:42,314 --> 00:39:44,065 Remember the Iowa State Fair 558 00:39:45,982 --> 00:39:47,815 when I saw my first aircraft? 559 00:39:48,398 --> 00:39:51,231 It was a rickety old flivver, and I was too scared to get on. 560 00:39:51,940 --> 00:39:55,356 But you took my hand, and we went on together. 561 00:39:56,940 --> 00:39:59,565 Be with me again today as I fly across the Pacific. 562 00:40:01,314 --> 00:40:02,398 You're aces, Mom. 563 00:40:24,315 --> 00:40:26,024 Hi. You look great. Let's go. 564 00:40:32,315 --> 00:40:34,566 Um, here's your table. Can I get you anything? 565 00:40:34,649 --> 00:40:37,899 Yeah, a giant pizza. I'm starving. I don't want any of this finger food. 566 00:40:37,983 --> 00:40:40,482 - Already ordered. - See? You're anticipating. 567 00:40:41,190 --> 00:40:42,149 Mm-hmm. 568 00:40:42,232 --> 00:40:43,774 Antonio, can I get you anything? 569 00:40:43,858 --> 00:40:45,941 I-I'm just here to support Olivia on her big night. 570 00:40:46,440 --> 00:40:47,440 Sweet. 571 00:40:47,983 --> 00:40:49,732 Where was that on the red carpet? 572 00:40:49,816 --> 00:40:53,066 I mean, he's not bad-looking, but what am I missing? 573 00:40:53,691 --> 00:40:57,066 Historically, the world's great lovers haven't been attractive men. 574 00:40:57,149 --> 00:41:01,190 Casanova was ugly. But in bed, he was a legend. 575 00:41:01,274 --> 00:41:02,482 Hmm. 576 00:41:03,066 --> 00:41:05,607 Well, we only have to stay for 20 minutes, and then we can... 577 00:41:06,482 --> 00:41:07,691 - Oh, my God. - What? 578 00:41:07,774 --> 00:41:08,983 - He's here... - Who's here? 579 00:41:09,066 --> 00:41:10,274 - ...with Kathryn. - Who's Kathryn? 580 00:41:10,357 --> 00:41:11,607 - Vincent's wife. - Who's Vincent? 581 00:41:11,691 --> 00:41:12,899 - The married man. - What married man? 582 00:41:12,983 --> 00:41:14,190 - My boyfriend. - What boyfriend? 583 00:41:14,274 --> 00:41:15,941 I... This was all explained to you. 584 00:41:16,024 --> 00:41:18,399 Uh, th-th-there were many names. It was very confusing. 585 00:41:18,482 --> 00:41:20,066 - Mmm. Mmm. - Where are they? 586 00:41:20,149 --> 00:41:22,108 They're over by the bar, and she does not look depressed. 587 00:41:22,190 --> 00:41:23,274 Does she look depressed to you? 588 00:41:28,357 --> 00:41:34,607 Well, maybe, maybe her eyes look a little sad. 589 00:41:34,691 --> 00:41:35,858 - Yeah. Yeah. - Okay. 590 00:41:36,566 --> 00:41:37,941 - Oh, they're coming. - Okay, um... 591 00:41:38,024 --> 00:41:40,024 Um, sh-sh-should I do something? Should I hold your hand? 592 00:41:40,108 --> 00:41:42,315 Yeah, hold my hand. Hold my hand. Hold my hand. Don't do that. 593 00:41:42,399 --> 00:41:45,732 Just make... Kiss me... Make out with me. Get away from me. Just get away. 594 00:41:45,816 --> 00:41:47,941 - Hi. I'm Kathryn Royce. - Hi. 595 00:41:48,024 --> 00:41:49,899 - This is my husband, Vincent. - Hi. 596 00:41:49,983 --> 00:41:52,066 We've seen all of your movies. 597 00:41:52,149 --> 00:41:53,274 That's so nice. 598 00:41:53,357 --> 00:41:57,524 I have to tell you, though, I think that this one might just be my favorite. 599 00:41:58,108 --> 00:41:59,607 It's very empowering. 600 00:42:00,566 --> 00:42:03,315 Uh, honey, we shouldn't monopolize her. Come on. 601 00:42:03,399 --> 00:42:05,607 I just... I... I love this. 602 00:42:05,691 --> 00:42:07,732 The actress and the valet. 603 00:42:07,816 --> 00:42:11,983 I mean, we are dying to know how the two of you met. 604 00:42:13,607 --> 00:42:16,733 - Oh, well, I was driving in Beverly Hills... - In Beverly Hills. 605 00:42:16,817 --> 00:42:17,650 Ooh. 606 00:42:17,733 --> 00:42:19,358 - ...and I got a flat tire. - Flat tire. 607 00:42:19,441 --> 00:42:20,441 Oh, no. Ugh. 608 00:42:20,525 --> 00:42:25,025 - This handsome man pulled up in a Ferrari. - Me. Yeah. Ferrari. And... 609 00:42:25,109 --> 00:42:26,900 - By the time he had the spare on... - Spare on. 610 00:42:26,984 --> 00:42:30,441 - ...I was smitten. - Yeah. Mitten. She was very mitten. 611 00:42:30,525 --> 00:42:32,067 - That is so sweet. - You see that? 612 00:42:32,150 --> 00:42:33,608 - Look at that. Isn't that sweet? - Yes. 613 00:42:33,692 --> 00:42:35,775 Yeah, see? Love always finds its way. 614 00:42:35,859 --> 00:42:38,316 - Oh, he's such a romantic. - Mm-hmm. 615 00:42:38,400 --> 00:42:40,400 It was nice meeting you both. Take care. 616 00:42:40,483 --> 00:42:42,316 - Just out of curiosity... - Shit. 617 00:42:42,400 --> 00:42:47,817 ...how long did it take for him to tell you that he was just parking the car? 618 00:42:50,233 --> 00:42:52,025 - I'm just here... - Excuse me. I'm so sorry. 619 00:42:52,109 --> 00:42:53,525 I really need to steal these two. 620 00:42:53,608 --> 00:42:55,400 No, you know what? He told me right away, 621 00:42:55,483 --> 00:42:58,567 and thank God, because I can't stand men who have showy cars. 622 00:42:58,650 --> 00:43:03,942 Ah, you would hate Vincent then. He has an entire garage just full of 'em. 623 00:43:04,025 --> 00:43:05,525 Okay. 624 00:43:05,608 --> 00:43:07,275 - Uh, we really have to go, so, um... - Yeah. Yeah. 625 00:43:07,358 --> 00:43:09,316 I'm just here to support Olivia on her big night. 626 00:43:09,400 --> 00:43:10,733 Uh-huh. Right this way. So sorry. 627 00:43:14,109 --> 00:43:16,650 - Hey. Blast from the past, man. - Hey. 628 00:43:16,733 --> 00:43:17,733 What are you doing here? 629 00:43:17,817 --> 00:43:21,900 Ah, you know, man. Someone's screwing someone they're not supposed to. You? 630 00:43:21,984 --> 00:43:25,067 Same. Homo sapiens, bro. We're flawed creatures. 631 00:43:25,150 --> 00:43:27,650 Hey, extra falafel. You want one? 632 00:43:27,733 --> 00:43:28,942 Is that Falafel King? 633 00:43:29,025 --> 00:43:30,358 Is it Falafel King? 634 00:43:30,441 --> 00:43:31,733 - Hell yeah. - Come on, bro. 635 00:43:32,400 --> 00:43:33,441 Come on, bro. 636 00:43:33,525 --> 00:43:35,358 Oh, you know what? I forgot the napkins. 637 00:43:35,441 --> 00:43:37,900 You still, uh, keep an extra stash in the glove compartment? 638 00:43:38,692 --> 00:43:40,900 I have upgraded to moist towelettes. 639 00:43:40,984 --> 00:43:42,650 Love that. 640 00:43:48,150 --> 00:43:50,692 - Perfect. Thanks, man. - It's the best in the city. 641 00:43:50,775 --> 00:43:53,650 - They do not skimp on the tahini. - Don't skimp on the tahini. 642 00:43:53,733 --> 00:43:54,984 Oh, time flies. Gotta go. 643 00:43:55,067 --> 00:43:56,608 Oh. Thanks. 644 00:43:56,692 --> 00:43:58,400 - Where are my pills? - It's in your hand. 645 00:43:58,483 --> 00:43:59,483 Oh. 646 00:44:00,692 --> 00:44:02,525 My apologies. I thought this was the men's room. 647 00:44:02,608 --> 00:44:03,608 She knows. 648 00:44:07,025 --> 00:44:08,275 All right. Okay. 649 00:44:08,775 --> 00:44:12,651 Uh, I'm sorry. Look, Kathryn got the tickets. 650 00:44:12,734 --> 00:44:15,192 She sprung them on me at the last minute. 651 00:44:15,276 --> 00:44:17,234 I'm in hell here. 652 00:44:17,317 --> 00:44:19,192 I should wait outside for this. 653 00:44:19,276 --> 00:44:20,943 She's nothing like you described. 654 00:44:21,609 --> 00:44:23,609 She's elegant. Regal. 655 00:44:23,693 --> 00:44:25,609 - Why would you divorce someone like that? - Why? 656 00:44:25,693 --> 00:44:27,568 Because I'm in love with you. 657 00:44:28,484 --> 00:44:33,901 Because nothing I've ever done or said or felt makes any sense without you. 658 00:44:35,734 --> 00:44:38,734 There's a level of intimacy here that's getting very uncomfortable for me, 659 00:44:38,818 --> 00:44:39,818 so I'm just... 660 00:44:39,901 --> 00:44:42,317 I had this whole narrative in my head about how awful she was 661 00:44:42,401 --> 00:44:44,110 to justify my behavior. 662 00:44:44,192 --> 00:44:45,276 But now I find out... 663 00:44:45,776 --> 00:44:47,568 She's great at a cocktail party. 664 00:44:47,651 --> 00:44:49,776 Okay? But she's a monster at home. 665 00:44:49,860 --> 00:44:53,151 We're so close. We're so close, Olivia. 666 00:44:54,068 --> 00:44:56,359 She's totally buying all of this. 667 00:44:57,693 --> 00:44:58,985 It's gonna be me and you. 668 00:45:00,484 --> 00:45:02,359 I can't handle this. 669 00:45:03,317 --> 00:45:04,693 You were incredible in the movie. 670 00:45:06,401 --> 00:45:07,401 I know. 671 00:45:11,693 --> 00:45:14,110 I hate this job. Fuck. 672 00:45:19,860 --> 00:45:20,860 Thanks, bro. 673 00:45:30,693 --> 00:45:33,484 Whatever my husband is paying you, I'll double it. 674 00:45:34,818 --> 00:45:36,568 Fine. I'll quadruple it. 675 00:45:39,110 --> 00:45:42,734 - I-I don't know what you're talking about. - I'll give you $100,000. 676 00:45:46,442 --> 00:45:47,442 Cash. 677 00:45:49,860 --> 00:45:54,234 There is no way that Olivia Allan is wasting her time with a valet. 678 00:46:02,401 --> 00:46:03,401 Ma'am, 679 00:46:04,401 --> 00:46:08,402 I don't get paid a lot, so I would love to take your money. 680 00:46:09,610 --> 00:46:10,610 But I won't. 681 00:46:11,193 --> 00:46:12,861 It's probably hard to believe, 682 00:46:14,277 --> 00:46:16,694 but maybe Olivia is not as superficial as you. 683 00:46:17,318 --> 00:46:18,360 And maybe... 684 00:46:19,277 --> 00:46:23,111 Maybe you're underestimating the passion 685 00:46:23,861 --> 00:46:26,735 and charisma of a Latin man. 686 00:46:46,944 --> 00:46:47,944 Are you okay? 687 00:46:49,069 --> 00:46:51,527 Hello. 688 00:46:52,610 --> 00:46:54,360 I had one too many happy pills. 689 00:46:55,318 --> 00:46:57,527 Five too many champagnes. 690 00:46:58,861 --> 00:46:59,861 I wanna go home. 691 00:47:00,777 --> 00:47:03,193 Okay. I will call the limo. 692 00:47:03,277 --> 00:47:08,443 No! No drunk Olivia photos. Women's stories. 693 00:47:10,735 --> 00:47:13,193 Hey, hey, hey, hey! Look. It's the valet guy. 694 00:47:13,277 --> 00:47:14,819 Excuse me. Excuse me. 695 00:47:24,443 --> 00:47:27,986 Antonio, Antonio, I love you. I love you. 696 00:47:28,944 --> 00:47:29,986 I'm famous too. 697 00:47:50,735 --> 00:47:51,777 Hey. 698 00:48:07,278 --> 00:48:09,695 Olivia, we need your address. Wake up. 699 00:48:19,444 --> 00:48:20,444 Hey, Olivia. 700 00:48:39,778 --> 00:48:41,736 I need me an Olivia Allan shot. 701 00:48:41,820 --> 00:48:42,820 It's good for the resume. 702 00:48:42,903 --> 00:48:44,903 She's gotta be coming out soon. 703 00:49:13,153 --> 00:49:15,611 Two eggs and cheese and an English muffin. 704 00:49:16,570 --> 00:49:20,862 And some hash browns and... 705 00:49:36,570 --> 00:49:37,403 Okay. 706 00:49:53,695 --> 00:49:55,653 Okay. Um... 707 00:49:57,070 --> 00:49:57,903 Okay. 708 00:50:00,821 --> 00:50:02,362 Hey! 709 00:50:02,445 --> 00:50:06,195 Uh, O-O-Olivia, uh, these are my friends, Javy and Rudy. 710 00:50:06,279 --> 00:50:08,195 - Hey. - Rudy. 711 00:50:08,279 --> 00:50:10,237 - Yeah. Yeah. - Rudy's a cutie. 712 00:50:10,320 --> 00:50:11,737 - Me? - You're a cutie. 713 00:50:11,821 --> 00:50:14,821 - We need to know your addr... - You should go home with my assistant. 714 00:50:15,654 --> 00:50:18,154 - Her name is Amanda. She's very beautiful. - You... 715 00:50:18,237 --> 00:50:20,696 We need your address. We need to know where you live, so... 716 00:50:20,779 --> 00:50:22,654 - No, no. No, no, no. Don't. Wait. - Anything else? 717 00:50:22,737 --> 00:50:23,946 We need your address! Olivia. 718 00:50:24,029 --> 00:50:25,946 - And a Snackin' Bacon... - Olivia, your address, please. 719 00:50:26,029 --> 00:50:27,696 ...and one cappuccino. That's it. 720 00:50:27,779 --> 00:50:30,904 - Your total is... - And as much ketchup as you can give us! 721 00:50:30,988 --> 00:50:33,737 The ketchup's for my friend. Yes. How much? 722 00:50:33,821 --> 00:50:35,821 Uh, your total is $39. 723 00:51:09,404 --> 00:51:10,404 Sleep. 724 00:51:10,487 --> 00:51:12,154 Oh, oh! 725 00:51:12,237 --> 00:51:13,404 Okay, um... 726 00:51:13,487 --> 00:51:15,154 - Sleep time. - Uh, wait. 727 00:51:15,237 --> 00:51:16,320 Dress can come off. 728 00:51:17,113 --> 00:51:21,113 No, no, no, no! The-The dress stays on. You sleep in your clothes. 729 00:51:21,195 --> 00:51:24,237 - No, no. No. No, no. - Take it off. 730 00:51:24,320 --> 00:51:25,362 No, no, no, no, no. 731 00:51:33,863 --> 00:51:37,279 Okay. Yeah, all good. 732 00:53:12,989 --> 00:53:14,905 Junior Mints? 733 00:53:33,780 --> 00:53:36,072 No. No. 734 00:53:38,613 --> 00:53:39,780 Oh, God, no. 735 00:53:42,155 --> 00:53:43,155 Oh, God. 736 00:53:43,238 --> 00:53:44,321 Good morning. 737 00:53:44,405 --> 00:53:45,405 Hello. 738 00:53:45,488 --> 00:53:47,989 I-I-I just want you to know that nothing happened. 739 00:53:48,072 --> 00:53:52,031 I-I didn't even look. And I slept in my pants. See? 740 00:53:52,656 --> 00:53:53,656 Okay. 741 00:53:54,406 --> 00:53:57,948 Thanks for, um, taking care of me last night. 742 00:53:58,823 --> 00:54:00,364 You would've done the same for me. 743 00:54:00,948 --> 00:54:05,698 Well, I doubt it, but, I mean, sure, okay. 744 00:54:05,781 --> 00:54:09,823 What's your... What's your address so I can tell my assistant? 745 00:54:10,573 --> 00:54:12,698 It's 1122 Valencia. 746 00:54:12,781 --> 00:54:13,781 Oh, South Valencia. 747 00:54:13,865 --> 00:54:17,031 South Valencia. Because if you go to North Valencia, it's a batting cage. 748 00:54:17,948 --> 00:54:19,948 And is there a coffee place near here? 749 00:54:20,823 --> 00:54:23,865 Oh, no. I-I can make you a cup of coffee. 750 00:54:23,948 --> 00:54:25,656 Oh, thank you. Do you have almond milk? 751 00:54:25,739 --> 00:54:26,656 No. 752 00:54:26,739 --> 00:54:28,364 Uh, okay. 753 00:54:28,447 --> 00:54:29,698 I do have aspirin. 754 00:54:29,781 --> 00:54:32,447 Oh! Yes. Yes. Yes. 755 00:54:32,531 --> 00:54:34,739 All the aspirin in the world, please. 756 00:54:34,823 --> 00:54:38,906 And I'm gonna clean this face because, well, it's obvious. 757 00:54:48,698 --> 00:54:49,573 Sorry. 758 00:55:00,406 --> 00:55:03,573 Sorry about this. I'm really sorry. 759 00:55:03,656 --> 00:55:05,073 This is Clara, my sister. 760 00:55:05,156 --> 00:55:06,406 - Hi. - And you know Benny. 761 00:55:06,489 --> 00:55:08,698 And my nephews, Luca and Dante. 762 00:55:08,781 --> 00:55:10,364 My landlord, Mr. Kim. 763 00:55:10,447 --> 00:55:11,322 - Hi. - Hi. 764 00:55:11,406 --> 00:55:13,447 And, I'm assuming, his family? 765 00:55:13,531 --> 00:55:14,656 - Picture? - I wasn't gonna ask, 766 00:55:14,739 --> 00:55:16,447 but if you're gonna do that, I want a picture too. 767 00:55:16,531 --> 00:55:17,781 Later. 768 00:55:17,865 --> 00:55:20,656 My tía Christina. My tía Tere. My tía Zenaida. 769 00:55:20,739 --> 00:55:22,781 - Hi. - And Chucho and his girlfriend. 770 00:55:22,865 --> 00:55:24,281 - Oh, Chucho. Nice. - And these people, 771 00:55:24,364 --> 00:55:25,865 I've never seen before in my life. 772 00:55:26,531 --> 00:55:28,531 It's such a pleasure to meet all of you all at once. 773 00:55:28,614 --> 00:55:29,823 I'm gonna make you a plate. 774 00:55:29,906 --> 00:55:31,781 Oh, you know, I'm just heading off, and... 775 00:55:31,865 --> 00:55:33,865 You're heading to this chair. You're gonna eat with us. 776 00:55:33,948 --> 00:55:36,573 Here you go. 777 00:55:45,656 --> 00:55:47,657 - Coffee? - Thank you. 778 00:55:47,740 --> 00:55:50,490 - La suegra's chilaquiles. - Oh, wow! 779 00:55:50,574 --> 00:55:53,991 Although I prefer a little tostones on the side like we do in Puerto Rico. 780 00:55:54,074 --> 00:55:56,032 - But these are amazing. - Uh... Uh, um... 781 00:55:56,116 --> 00:55:57,991 Well, I-I don't know. 782 00:55:58,074 --> 00:56:00,448 - Here you go. - Oh, there's more. 783 00:56:00,532 --> 00:56:02,116 Is that enough huevo revuelto for you? 784 00:56:02,198 --> 00:56:03,699 That's enough for a whole month. 785 00:56:05,907 --> 00:56:07,074 Wasn't joking. Okay. 786 00:56:08,949 --> 00:56:10,198 Okay. 787 00:56:14,532 --> 00:56:15,866 - Mm-hmm. - Eh? 788 00:56:16,824 --> 00:56:18,116 - Yay! Gorgeous. - Oh, my God! 789 00:56:18,198 --> 00:56:20,074 - It's really good. - She loves it! 790 00:56:20,157 --> 00:56:21,407 Ooh! What's the occasion? 791 00:56:21,490 --> 00:56:22,740 Oh, it... it's Sunday. 792 00:56:22,824 --> 00:56:23,991 Oh! Huh. 793 00:56:24,824 --> 00:56:28,157 I don't spend that much time with my family under one roof. 794 00:56:28,240 --> 00:56:30,657 Oh, not us. There's something in our DNA. 795 00:56:31,157 --> 00:56:33,782 Kinda like having one of those shock collars they use to train dogs. 796 00:56:33,866 --> 00:56:36,282 You know, like, we stray too far from home and then... 797 00:56:39,116 --> 00:56:40,282 Let the woman breathe. 798 00:56:40,365 --> 00:56:41,365 - Jesus Christ. - Okay. 799 00:56:41,448 --> 00:56:45,240 So, we're so excited about your movie. We've been reading about it everywhere. 800 00:56:45,323 --> 00:56:48,032 Oh, wow. Well, please don't tell me what you've read. 801 00:56:48,116 --> 00:56:51,157 I don't really like reading reviews. You know, it messes with my head. 802 00:56:51,240 --> 00:56:52,365 Tell me about it, yeah. 803 00:56:52,448 --> 00:56:54,116 - I got a bad one on Yelp once. - Oh, no. 804 00:56:54,198 --> 00:56:56,157 Still keeps me up at night. 805 00:56:56,240 --> 00:56:58,574 "Left the car smelling like a Russian bowling league." 806 00:56:58,657 --> 00:57:00,407 What's that even supposed to mean? 807 00:57:00,490 --> 00:57:01,490 I don't know. 808 00:57:01,574 --> 00:57:05,116 Um, but what I do know is that this is very good, and I would like some more. 809 00:57:05,198 --> 00:57:07,490 I'll get you right now. 810 00:57:07,574 --> 00:57:08,574 No... 811 00:57:43,783 --> 00:57:45,575 - Hey. - Dad. 812 00:57:45,658 --> 00:57:47,616 Thought I didn't have Marco until next weekend. 813 00:57:47,700 --> 00:57:50,783 Yeah, he just forgot his math book again. 814 00:57:50,867 --> 00:57:52,658 - Hi. - Hi, I'm Marco. 815 00:57:52,741 --> 00:57:55,241 Hi. I'm Olivia. Nice to meet you. 816 00:57:55,324 --> 00:57:58,158 Sorry. I-I-I didn't know you had company. 817 00:57:58,241 --> 00:58:00,575 - Uh, no. - Just tell Marco I'll be in the car. 818 00:58:00,658 --> 00:58:03,700 - I've seen the trailers. - Oh, thank you. So nice. 819 00:58:03,783 --> 00:58:04,783 Oh, really? 820 00:58:04,867 --> 00:58:07,283 - Yeah. I'm in the school play. - Oh, wow. Okay. 821 00:58:10,533 --> 00:58:11,366 You okay? 822 00:58:19,825 --> 00:58:20,825 Hi. 823 00:58:31,950 --> 00:58:34,449 - Was that your ex or something? - Mmm. 824 00:58:35,700 --> 00:58:36,783 We're separated. 825 00:58:38,825 --> 00:58:42,867 I-I-I have been trying to get her back, but now that she saw me with you, 826 00:58:42,950 --> 00:58:44,075 I ruined everything. 827 00:58:44,575 --> 00:58:45,825 She will never come back. 828 00:58:48,366 --> 00:58:49,449 You don't know that. 829 00:58:50,199 --> 00:58:51,825 I look like a playboy. 830 00:58:51,908 --> 00:58:53,241 Well, who broke up with who? 831 00:58:53,825 --> 00:58:55,408 She broke up with me. 832 00:58:55,491 --> 00:58:58,449 Yeah, you definitely didn't ruin anything. 833 00:59:04,324 --> 00:59:05,324 Isabel. 834 00:59:09,908 --> 00:59:12,158 She needs me to sign some field-trip form. 835 00:59:13,366 --> 00:59:16,117 I guarantee you there's no "field-trip form." 836 00:59:20,283 --> 00:59:21,283 Hey. 837 00:59:23,449 --> 00:59:25,783 I mean, I just... I feel a little blindsided here. 838 00:59:25,867 --> 00:59:28,783 I mean, I told you about Ronnie, and that's not even that serious. 839 00:59:28,867 --> 00:59:31,199 Uh, don't you need me to sign something? 840 00:59:31,283 --> 00:59:32,199 No. 841 00:59:33,033 --> 00:59:36,241 I mean, I-I-I'm happy for you. You're moving on. 842 00:59:36,324 --> 00:59:37,700 - No, no, but... - Which is great. 843 00:59:37,783 --> 00:59:39,951 - It's not what you think. - I guess I was the one that said 844 00:59:40,034 --> 00:59:43,284 we should be dating other people, so, you know, I'm glad that you're dating. 845 00:59:43,367 --> 00:59:44,784 No, no, but listen... 846 00:59:45,325 --> 00:59:47,659 Do you love her? No, forget it. 847 00:59:48,576 --> 00:59:50,159 Look, hey, listen. 848 00:59:50,242 --> 00:59:52,367 Are you going to the Oscars? 849 00:59:58,993 --> 01:00:03,450 You know what? I don't need to know. It's good. 850 01:00:03,534 --> 01:00:06,450 - Okay. - Just, um, tell Marco to hurry up, okay? 851 01:00:06,534 --> 01:00:08,492 Yeah. Yeah, I will. 852 01:00:10,868 --> 01:00:11,868 Are you okay? 853 01:00:12,409 --> 01:00:13,409 Great. 854 01:00:16,284 --> 01:00:18,742 - So we're doing A Midsummer Night's Dream. - Oh, wow. 855 01:00:18,826 --> 01:00:22,159 Yeah. I think it'd be awesome if you wanted to come. I'm Lysander. 856 01:00:22,242 --> 01:00:24,034 One of the lovers. That's a great role. 857 01:00:24,118 --> 01:00:27,325 Hijo, she's not going to a high school play of Shakespeare. 858 01:00:27,409 --> 01:00:29,534 - Unabridged. - No one asked you, cerdito. 859 01:00:29,617 --> 01:00:31,159 Thought she should have the whole information. 860 01:00:31,242 --> 01:00:33,951 I mean, it's two and half hours, not counting intermission. 861 01:00:34,034 --> 01:00:36,242 - It's Shakespeare. It... - It's long, is what it is, papi. 862 01:00:36,325 --> 01:00:37,909 Come on, your mom is waiting for you. Come on. 863 01:00:37,993 --> 01:00:39,742 Okay. All right. Bye, everybody. 864 01:00:39,826 --> 01:00:41,951 And fingers crossed, we both have big openings this weekend. 865 01:00:44,118 --> 01:00:45,409 - Bye, guys. - Bye, mijo. 866 01:00:45,492 --> 01:00:48,325 - That's my assistant, I should probably... - You know what that means? Leftover time. 867 01:00:48,409 --> 01:00:50,826 - I need to make you a care package. - Please, I've had more than enough. 868 01:00:55,993 --> 01:00:57,450 - Mmm. - Oh! 869 01:00:57,534 --> 01:00:59,409 Heat the Mexican stuff in the microwave, okay? 870 01:00:59,492 --> 01:01:01,118 I don't know what to do with the Korean stuff. 871 01:01:02,200 --> 01:01:05,576 One, two... Say "Kimchi!" 872 01:01:05,659 --> 01:01:07,242 Kimchi! 873 01:01:07,325 --> 01:01:10,367 Okay. Okay, that's enough. No, no, no, no. No. Enough. 874 01:01:10,450 --> 01:01:12,076 No, guys. No more. No more. 875 01:01:16,909 --> 01:01:19,576 - Come on, guys. Now, let's go inside. - Thank you. Thank you. Bye. Thank you. 876 01:01:19,659 --> 01:01:23,284 Sorry again. There's no word for "boundaries" in Spanish. 877 01:01:23,367 --> 01:01:24,951 Or Korean, apparently. 878 01:01:25,034 --> 01:01:27,242 I liked it. I don't see my family that much. 879 01:01:28,409 --> 01:01:29,909 - And you were right. - What? 880 01:01:30,409 --> 01:01:31,534 Isabel is jealous. 881 01:01:32,409 --> 01:01:35,077 Maybe we'll both get what we want out of this insanity. 882 01:01:36,077 --> 01:01:38,368 Sorry. Waze took me to some batting cage. 883 01:01:38,451 --> 01:01:39,451 Okay. 884 01:01:42,243 --> 01:01:43,410 All right, well... 885 01:01:44,869 --> 01:01:47,243 ...I guess this is, uh, goodbye. 886 01:01:47,326 --> 01:01:49,743 Thank you. Thank you so much for helping me out. 887 01:01:49,827 --> 01:01:53,160 Yeah, I'm looking at 'em right now, ma'am. They're a couple. 888 01:01:53,243 --> 01:01:56,952 She really spent the night in the barrio? 889 01:01:57,035 --> 01:02:00,660 I don't think we use that word anymore, but yeah, they shacked up. 890 01:02:00,743 --> 01:02:03,285 I can't believe that bastard was actually telling the truth. 891 01:02:03,368 --> 01:02:06,869 Well, it happens sometimes. Not always, but sometimes. 892 01:02:06,952 --> 01:02:08,493 I'll send an invoice. 893 01:02:18,451 --> 01:02:19,869 Couldn't sleep last night, 894 01:02:19,952 --> 01:02:22,451 so I poured myself a scotch and did some soul-searching. 895 01:02:22,535 --> 01:02:25,535 And I asked myself, "What kind of man do I wanna be?" 896 01:02:25,618 --> 01:02:28,869 And I realized the answer to that question is "rich." 897 01:02:28,952 --> 01:02:30,702 I want to be a rich and powerful man. 898 01:02:31,451 --> 01:02:33,660 - I admire your honesty. - And what was I thinking, 899 01:02:33,743 --> 01:02:36,785 juggling two women at a premiere like I'm Leonardo DiCaprio? 900 01:02:36,869 --> 01:02:39,201 You know, when I was in business school, I had one dream, 901 01:02:39,285 --> 01:02:43,035 and that was to become the CEO of a vast real estate empire. 902 01:02:43,119 --> 01:02:46,160 Now, why would I risk all that for what might likely be a passing fancy? 903 01:02:46,243 --> 01:02:48,827 I mean, sure, Olivia's intoxicating now, 904 01:02:48,910 --> 01:02:51,243 but who knows how I'll feel in a few months? 905 01:02:51,326 --> 01:02:53,201 Besides, I adore my wife. 906 01:02:53,285 --> 01:02:55,618 I mean, why wouldn't I? She's the whole package. 907 01:02:57,160 --> 01:02:58,160 It's Kapoor. 908 01:02:59,994 --> 01:03:01,451 Hello. Hello, guys? 909 01:03:01,535 --> 01:03:03,035 Kapoor, what do you got? 910 01:03:03,119 --> 01:03:05,368 Stegman is officially out of work. 911 01:03:05,451 --> 01:03:07,618 Okay, spectacular! 912 01:03:08,119 --> 01:03:09,410 Kathryn called the dogs off. 913 01:03:10,660 --> 01:03:13,368 Congratulations. You got away scot-free. 914 01:03:15,910 --> 01:03:17,702 Out of curiosity, um... 915 01:03:17,785 --> 01:03:19,535 What was the turning point? 916 01:03:19,618 --> 01:03:22,326 Well, I hate to tell you, boss, but she spent the night. 917 01:03:22,827 --> 01:03:23,869 I see, uh... 918 01:03:27,368 --> 01:03:28,410 She slept with him. 919 01:03:30,578 --> 01:03:35,703 Vincent, the important thing is that your empire and your marriage are still intact. 920 01:03:35,786 --> 01:03:37,036 No one asked you. 921 01:03:37,619 --> 01:03:38,828 Kapoor, listen to me. 922 01:03:38,911 --> 01:03:39,911 Hire another detective. 923 01:03:39,995 --> 01:03:41,452 I want someone following her day and night. 924 01:03:41,536 --> 01:03:43,161 I want someone following him day and night. 925 01:03:43,244 --> 01:03:44,744 Full saturation coverage. 926 01:03:47,744 --> 01:03:51,120 ...to relax you further and further. 927 01:03:52,078 --> 01:03:57,452 Let your shoulders drop. Relax your arms. 928 01:03:58,578 --> 01:04:01,828 Feel your body begin to relax 929 01:04:02,661 --> 01:04:06,536 as you envision yourself letting go. 930 01:04:07,078 --> 01:04:08,286 This is depressing. 931 01:04:09,494 --> 01:04:11,244 I heard you might be looking for a job. 932 01:04:12,578 --> 01:04:15,036 Son of a bitch. You had me bugged. 933 01:04:15,120 --> 01:04:16,786 Yeah, I'm good at what I do. 934 01:04:16,870 --> 01:04:18,120 You want a paycheck or what? 935 01:04:21,452 --> 01:04:22,536 Okay. 936 01:04:22,619 --> 01:04:24,536 Are you some kind of sex god, Antonio? 937 01:04:24,619 --> 01:04:26,120 I'm not a sex god. 938 01:04:26,202 --> 01:04:29,870 When I was a kid, I had a dog that had a scent or gave off something 939 01:04:29,953 --> 01:04:31,744 that drove all the girl dogs crazy. 940 01:04:31,828 --> 01:04:34,578 Maybe... ...maybe you got something like that. 941 01:05:12,536 --> 01:05:15,202 If things don't work out with Olivia, give me a call. 942 01:05:28,662 --> 01:05:31,912 Okay, that's it! You and me in the bathroom. I got to see it. Right now. 943 01:05:38,121 --> 01:05:40,203 They love my movie. Did you read the reviews? 944 01:05:40,287 --> 01:05:41,787 I thought you never read them. 945 01:05:41,871 --> 01:05:43,912 Course I read them. I'm not a crazy person. 946 01:05:43,996 --> 01:05:48,537 - " Earhart Soars." - "A triumph." 947 01:05:48,620 --> 01:05:50,954 That's awesome, but right now I'm with my mom. 948 01:05:51,037 --> 01:05:52,121 ♪ Happy birthday, dear Mom ♪ 949 01:05:52,203 --> 01:05:53,787 - It's her birthday. - Oh! 950 01:05:53,871 --> 01:05:55,079 They love my movie! 951 01:05:55,162 --> 01:05:57,745 - How great were those reviews? - I know. I know. 952 01:05:57,829 --> 01:06:00,579 Oh, except for Elizabeth Pembrooke of the Chicago Sun-Times. 953 01:06:00,662 --> 01:06:03,620 I wonder how she'd feel hearing her sexuality seems forced. 954 01:06:04,245 --> 01:06:05,745 It was clearly a choice, Liz. 955 01:06:05,829 --> 01:06:07,162 Let's go drink too much. 956 01:06:07,245 --> 01:06:10,620 I wish. I'm on my way to Miami. My sister's getting married. 957 01:06:10,704 --> 01:06:15,162 Again. But I'm taking you for margaritas as soon as I get back. 958 01:06:15,245 --> 01:06:17,245 - Okay, have fun. - I'm so proud of you. 959 01:06:17,328 --> 01:06:18,912 Bye. 960 01:06:20,954 --> 01:06:23,245 Now, there's this woman. She owns a bike shop, 961 01:06:23,328 --> 01:06:26,245 and she's firing up all the natives. 962 01:06:26,328 --> 01:06:29,245 It's... I don't understand when "gentrification" became such a bad word. 963 01:06:29,328 --> 01:06:33,370 I mean, it's SoulCycle. It's not the end of the world. It's... 964 01:06:33,453 --> 01:06:35,704 - I gotta take this. Sorry. Excuse me. - Okay. 965 01:06:35,787 --> 01:06:37,871 Yes, hello. How are you? 966 01:06:37,954 --> 01:06:39,328 I'm at home. Are you nuts? 967 01:06:39,412 --> 01:06:41,912 My movie's a big hit. I just got off the phone with my agent. 968 01:06:41,996 --> 01:06:44,121 There are three more bidders for the company. 969 01:06:44,203 --> 01:06:47,412 I mean, it's all happening. Everything we ever dreamed of. 970 01:06:48,829 --> 01:06:50,037 Where were you last night? 971 01:06:51,121 --> 01:06:54,453 - I... I just... I wanna see you. I wanna... - You heard me. Where were you? 972 01:06:57,203 --> 01:06:58,370 Hey. 973 01:06:58,453 --> 01:06:59,453 Everything okay? 974 01:06:59,537 --> 01:07:03,287 Oh, no. Yeah, it's Pico-Union stuff. It's gonna be the death of me. 975 01:07:03,871 --> 01:07:05,829 Well, we're gathering for dinner. 976 01:07:05,912 --> 01:07:08,162 - And I'm gonna be right there. Okay. - Okay. 977 01:07:08,245 --> 01:07:09,245 All right. 978 01:07:15,287 --> 01:07:16,412 I gotta go. 979 01:07:16,495 --> 01:07:18,079 I'll call you tomorrow, okay? 980 01:07:19,453 --> 01:07:20,453 Mm-hmm. 981 01:07:43,538 --> 01:07:44,788 They love my movie. 982 01:08:10,163 --> 01:08:13,663 Fair love, you faint with wandering in the wood. 983 01:08:13,746 --> 01:08:17,580 And to speak troth, I hath forgot our way. 984 01:08:17,663 --> 01:08:20,913 We'll rest us, Hermia, if you think it good. 985 01:08:20,997 --> 01:08:22,913 And tarry for the comfort of the day. 986 01:08:22,997 --> 01:08:25,705 Be it so, Lysander, find you out a bed. 987 01:08:25,788 --> 01:08:28,122 For I, upon this bank, will rest my head. 988 01:08:28,621 --> 01:08:31,371 One turf shall serve as bed for us both. 989 01:08:31,454 --> 01:08:34,705 One heart, one bed, two bosoms and one troth. 990 01:08:34,788 --> 01:08:37,621 Nay, good Lysander. Do not lie so near. 991 01:08:38,705 --> 01:08:40,746 Take the sense, sweet, of my innocence. 992 01:08:40,830 --> 01:08:42,496 Love takes the meaning in love's conference. 993 01:08:42,580 --> 01:08:44,872 Hi. 994 01:08:44,955 --> 01:08:47,496 I mean that my heart unto yours is knit. 995 01:08:48,997 --> 01:08:51,705 - So that but one heart may become of it. - Thank you. 996 01:08:52,580 --> 01:08:55,413 - Two bosoms interchained with an oath. - I hope it's okay that I came. 997 01:08:55,496 --> 01:08:58,705 - Marco is gonna be so happy. - So then two bosoms and a single troth. 998 01:08:59,288 --> 01:09:00,288 Hey. 999 01:09:00,371 --> 01:09:03,288 - By your side no bed room me deny. - Listen, the other night, 1000 01:09:03,371 --> 01:09:05,413 I don't know if the offer is still good, 1001 01:09:05,496 --> 01:09:10,496 but I am definitely be loving to meet your assistant. 1002 01:09:10,580 --> 01:09:14,038 You know? And, by the way, she can call me anytime. 1003 01:09:14,122 --> 01:09:16,122 - She can. - Oh. Yeah. Okay. 1004 01:09:19,330 --> 01:09:21,205 Lie further off, in human modesty. 1005 01:09:21,873 --> 01:09:24,372 Such separation, as may well be said, 1006 01:09:24,455 --> 01:09:27,372 becomes a virtuous bachelor and a maid. 1007 01:09:27,455 --> 01:09:31,164 So far be distant, and good night, sweet friend. 1008 01:09:31,873 --> 01:09:34,372 Thy love ne'er alter thy sweet life end. 1009 01:09:34,455 --> 01:09:37,205 Amen. Amen, to that fair prayer, I say. 1010 01:09:37,289 --> 01:09:41,539 Then, end my life when I end loyalty. Here is my bed. 1011 01:09:42,497 --> 01:09:44,497 - And with half that wish... - The kid's an overacter. 1012 01:09:44,581 --> 01:09:46,956 - ...the wisher's eyes be press'd. - But the donkey's hilarious. 1013 01:09:48,622 --> 01:09:51,205 I still can't believe you got up in front of so many people. 1014 01:09:52,664 --> 01:09:56,205 - My son, I'm so proud. I'm so proud. - Thanks, Dad. 1015 01:09:56,289 --> 01:09:58,497 - You know, it's just theater. - So proud of you. 1016 01:09:58,581 --> 01:10:01,289 I thought it was good. Long, but good. 1017 01:10:01,372 --> 01:10:02,539 What? It was long. 1018 01:10:02,622 --> 01:10:03,831 Yeah, all right. 1019 01:10:04,622 --> 01:10:07,330 Well, I gotta go give Mom equal time, so... 1020 01:10:07,831 --> 01:10:09,164 All right. Bye, guys. 1021 01:10:09,247 --> 01:10:11,414 Okay, okay. 1022 01:10:11,497 --> 01:10:13,414 Hey, bravo! Hey, bravo! Bravo! 1023 01:10:13,497 --> 01:10:15,539 - Hey. - Hey, Mom. Ronnie. 1024 01:10:16,039 --> 01:10:17,539 - I gotta ask... - Mmm? 1025 01:10:18,414 --> 01:10:21,455 - ...what do you see in my brother? - Oh, the elephant in the room right there. 1026 01:10:21,539 --> 01:10:24,914 That's a tough question. Um, what do you see in Benny? 1027 01:10:24,998 --> 01:10:26,081 Don't remember. 1028 01:10:29,330 --> 01:10:31,289 Can we just please change the subject? 1029 01:10:31,372 --> 01:10:33,539 No, no. I wanna answer. Um... 1030 01:10:33,622 --> 01:10:34,873 Well, he's very attractive. 1031 01:10:34,956 --> 01:10:36,873 - Very handsome man. - Yeah, but I... Continue, please. 1032 01:10:37,747 --> 01:10:40,914 But what makes your brother special is that he's decent and kind. 1033 01:10:42,247 --> 01:10:44,330 And he's not pretending to be someone he's not, 1034 01:10:44,414 --> 01:10:47,247 which is surprisingly hard to find. 1035 01:10:47,330 --> 01:10:49,622 Yeah. We're a dying breed. 1036 01:10:50,873 --> 01:10:54,289 My father would like to thank you for including us, 1037 01:10:54,372 --> 01:10:57,081 and even though he didn't understand any of the words, 1038 01:10:57,164 --> 01:10:59,789 he thought the production design was top-notch. 1039 01:10:59,873 --> 01:11:01,998 Okay. 1040 01:11:03,581 --> 01:11:07,455 He'd also like to tell Cecilia she looks especially beautiful tonight. 1041 01:11:07,539 --> 01:11:10,081 Ooh! 1042 01:11:32,790 --> 01:11:34,456 Um... 1043 01:11:34,540 --> 01:11:36,040 She says that he... 1044 01:11:36,582 --> 01:11:40,957 He... He looks very... handsome too. 1045 01:11:45,540 --> 01:11:49,623 Everyone, get your butts out here! Let's dance! 1046 01:11:51,206 --> 01:11:52,665 Let's go! 1047 01:11:52,748 --> 01:11:55,290 - You're coming. Let's see what you got. - Oh! Oh, not a lot. 1048 01:11:55,373 --> 01:11:57,415 - Come on. Yes, yes. - Oh, gosh. It's a lot less than you think. 1049 01:11:57,498 --> 01:11:58,790 Let's do this. 1050 01:11:59,331 --> 01:12:00,331 Wanna dance? 1051 01:12:02,456 --> 01:12:03,456 Hmm. 1052 01:12:36,874 --> 01:12:39,498 You know what? I'm gonna need a tequila too. 1053 01:12:39,582 --> 01:12:42,040 Hey. Natalie. 1054 01:12:42,124 --> 01:12:43,707 - Hey. - What are you doing here? 1055 01:12:43,790 --> 01:12:46,206 Couple of us were out canvassing today. 1056 01:12:46,290 --> 01:12:48,456 Hey, we're having another demonstration tomorrow. 1057 01:12:48,540 --> 01:12:50,957 Anything we can do before the council meeting. 1058 01:12:51,040 --> 01:12:52,248 How is it looking? 1059 01:12:52,331 --> 01:12:55,165 Uh, no good. That's why we're here. Tequila therapy. 1060 01:12:55,248 --> 01:12:57,124 - I'm sorry. - Mmm. 1061 01:12:57,206 --> 01:12:58,456 It's okay. 1062 01:12:58,540 --> 01:13:00,248 You know what I'm gonna miss most? 1063 01:13:08,874 --> 01:13:10,875 Oh, I got to go meet my friends. 1064 01:13:27,791 --> 01:13:29,457 Divorced. Three times. 1065 01:13:29,541 --> 01:13:31,875 - Wow. - The world's most expensive hat trick. 1066 01:13:31,958 --> 01:13:33,041 I'll bet, man. 1067 01:13:34,374 --> 01:13:36,207 Right now, I'm staying out of my brother's place. 1068 01:13:36,291 --> 01:13:37,624 You got your own room? 1069 01:13:37,708 --> 01:13:42,374 No. He's going through a divorce too. But his seven-year-old's got a trundle. 1070 01:13:43,166 --> 01:13:45,000 So you sleep in a seven-year-old's trundle? 1071 01:13:45,958 --> 01:13:47,125 It's not terrible. 1072 01:13:48,374 --> 01:13:49,708 It is for the seven-year-old. 1073 01:14:01,624 --> 01:14:02,624 Okay. 1074 01:14:05,499 --> 01:14:06,499 What about Ronnie? 1075 01:14:06,583 --> 01:14:07,666 Ronnie's an idiot. 1076 01:14:09,791 --> 01:14:11,541 How serious are you and Olivia? 1077 01:14:11,624 --> 01:14:14,457 - Do I stand a chance? - Yes. Yes, very much. 1078 01:14:16,875 --> 01:14:19,708 Really? I mean, you would leave a famous actress for me? 1079 01:14:20,624 --> 01:14:23,875 I'm not supposed to tell anyone, but... we're not really dating. 1080 01:14:24,499 --> 01:14:25,749 Wait. What? 1081 01:14:26,332 --> 01:14:27,624 Yes, it's all pretend. 1082 01:14:27,708 --> 01:14:29,791 Olivia's having an affair with some billionaire. 1083 01:14:29,875 --> 01:14:31,875 Wait, wait, so you're not a couple? 1084 01:14:32,916 --> 01:14:36,624 No. No, I mean, the whole thing's made up, so no one finds out. 1085 01:14:36,708 --> 01:14:38,166 You were never a couple? 1086 01:14:38,833 --> 01:14:41,791 No. The guy's lawyer shows up and offers me money. 1087 01:14:41,875 --> 01:14:44,374 And then, the guy's wife offers me even more money. 1088 01:14:44,457 --> 01:14:46,000 What... How much money? 1089 01:14:46,083 --> 01:14:48,332 - $100,000. - Wait, you got $100,000? 1090 01:14:48,416 --> 01:14:51,166 No, no, no, no. I already gave my word to the other guy. 1091 01:14:51,249 --> 01:14:52,791 - But. - But here's the best part. 1092 01:14:52,875 --> 01:14:54,499 - Isabel! - I was gonna surprise... 1093 01:14:55,332 --> 01:14:56,332 Isabel! 1094 01:14:56,833 --> 01:14:57,833 Shit. That's Ronnie. 1095 01:14:57,916 --> 01:14:59,499 I gotta go. I'll call you later. Okay. 1096 01:14:59,583 --> 01:15:02,041 - Okay. Bye. Bye. Bye. - Okay. Okay. Okay. 1097 01:15:15,084 --> 01:15:16,709 Hey, I'm gonna walk Sofia home. 1098 01:15:16,792 --> 01:15:17,876 Mom knows. 1099 01:15:19,709 --> 01:15:21,042 Don't... Don't be weird. 1100 01:15:28,126 --> 01:15:29,917 Check out the old folks. 1101 01:15:30,001 --> 01:15:32,500 I can't remember the last time I danced with your sister like that. 1102 01:15:32,584 --> 01:15:34,084 Your cousin's wedding, 2004. 1103 01:15:34,167 --> 01:15:35,750 Under duress. 1104 01:15:38,333 --> 01:15:39,417 So listen, 1105 01:15:40,292 --> 01:15:43,333 I'm putting in a bid to take over the parking at Vine Street Grill. 1106 01:15:44,375 --> 01:15:46,542 How many restaurants is that? Four? 1107 01:15:46,625 --> 01:15:47,625 Yeah. 1108 01:15:47,709 --> 01:15:49,625 Mmm. What a big shot. 1109 01:15:49,709 --> 01:15:52,208 Not breaking out the good scotch just yet. 1110 01:15:52,292 --> 01:15:54,375 Still haggling over some garage fees. 1111 01:15:54,458 --> 01:15:56,126 But if it works out, um... 1112 01:15:57,750 --> 01:15:59,750 I thought you could be my guy on the ground. 1113 01:16:00,584 --> 01:16:02,417 Create some kind of management position. 1114 01:16:03,001 --> 01:16:04,250 You want to promote me? 1115 01:16:05,167 --> 01:16:08,292 Hey. Sorry. I didn't mean to interrupt. 1116 01:16:08,375 --> 01:16:10,834 I should probably get going. Do you mind walking me to my car? 1117 01:16:10,917 --> 01:16:13,126 Oh, yeah, yeah. Let's go. 1118 01:16:18,167 --> 01:16:19,458 Okay. All right. 1119 01:16:19,542 --> 01:16:22,709 I'm really getting sick of these guys. 1120 01:16:23,208 --> 01:16:24,625 Wanna mess with these guys? 1121 01:16:25,625 --> 01:16:28,167 Yes. Yes, I really do. 1122 01:16:29,084 --> 01:16:30,208 Come on. Hop on. 1123 01:16:31,375 --> 01:16:33,292 Hey, hey, hey. Hey, we're up. Hey, we're up! 1124 01:16:33,375 --> 01:16:35,333 - We're up! - Let's go. Let's go get 'em. 1125 01:16:48,750 --> 01:16:50,709 Stay close. Hey. Stay close. 1126 01:16:50,792 --> 01:16:53,709 Stay close. Wait. Not too close. Not too close. Not too close. 1127 01:16:53,792 --> 01:16:56,542 - Okay, now. Turn and wave. - Okay. 1128 01:16:56,625 --> 01:16:58,208 Get closer. Get closer. 1129 01:16:58,292 --> 01:16:59,167 - Hold on! - Okay. 1130 01:16:59,250 --> 01:17:00,417 Cut it. Cut it. 1131 01:17:04,251 --> 01:17:05,418 Here you go. Cut it good. 1132 01:17:05,501 --> 01:17:07,376 Okay, wait. Go the other way and cut it this way. 1133 01:17:07,459 --> 01:17:09,334 Now cut it... Now cut it left. 1134 01:17:09,418 --> 01:17:11,835 Here you go. Cut it left. No, you wanna cut it left. 1135 01:17:11,918 --> 01:17:14,209 When you're backing up, you wanna cut it the other way. 1136 01:17:14,293 --> 01:17:15,459 What does that mean? 1137 01:17:15,543 --> 01:17:18,877 Just a fancy way to say, "Screw you." 1138 01:17:18,960 --> 01:17:21,543 Hey, cut it. 1139 01:17:23,376 --> 01:17:26,793 You know, I've lived in Los Angeles since I was 16, 1140 01:17:26,877 --> 01:17:28,710 and I've never been here. 1141 01:17:29,751 --> 01:17:30,835 It's beautiful. 1142 01:17:30,918 --> 01:17:32,418 Yeah. Yeah. 1143 01:17:33,334 --> 01:17:36,168 Just don't go on the other side of the lake. 1144 01:17:36,251 --> 01:17:37,626 That's where the junkies are. 1145 01:17:41,376 --> 01:17:42,376 Cool. 1146 01:17:43,960 --> 01:17:45,376 No one recognizes me here. 1147 01:17:47,626 --> 01:17:50,668 No one expects to see a famous actress in MacArthur Park. 1148 01:17:51,710 --> 01:17:52,960 You got the night off. 1149 01:17:54,668 --> 01:17:56,251 It's kind of nice being invisible. 1150 01:17:58,835 --> 01:17:59,751 Huh. 1151 01:18:02,626 --> 01:18:03,626 - Guess what? - What? 1152 01:18:03,710 --> 01:18:05,002 Isabel wants me back. 1153 01:18:07,626 --> 01:18:09,127 I'm not gonna say I told you so. 1154 01:18:09,877 --> 01:18:10,960 But... 1155 01:18:11,751 --> 01:18:12,751 I told you... 1156 01:18:13,751 --> 01:18:15,209 so. 1157 01:18:16,209 --> 01:18:17,668 I like this neighborhood. 1158 01:18:17,751 --> 01:18:20,002 - Yeah. It's great, right? - Mm-hmm. 1159 01:18:21,002 --> 01:18:22,293 But it's gonna change. 1160 01:18:22,960 --> 01:18:25,793 Some developer bought, like, three blocks. 1161 01:18:26,501 --> 01:18:29,251 Pretty soon, no one's gonna be able to afford the rent. 1162 01:18:29,334 --> 01:18:30,418 Hmm. 1163 01:18:31,002 --> 01:18:33,710 Clara was only nine, and I had to help out, so... 1164 01:18:34,543 --> 01:18:38,960 You know, I started bussing tables and working construction. 1165 01:18:39,043 --> 01:18:41,418 - Those guys you see outside Home Depot? - Yeah. 1166 01:18:41,501 --> 01:18:42,835 That was me. 1167 01:18:43,960 --> 01:18:45,877 Feel like I should've paid for the pizza. 1168 01:18:48,793 --> 01:18:52,543 When... When I finally got a steady job as a valet... 1169 01:18:54,459 --> 01:18:56,127 I thought I was doing pretty good. 1170 01:18:56,751 --> 01:18:59,086 And I was saving to help Clara go to college. 1171 01:19:00,294 --> 01:19:01,752 She's a school principal now. 1172 01:19:03,460 --> 01:19:04,752 She must be so grateful. 1173 01:19:05,627 --> 01:19:08,544 Well, if she is... ...she keeps it to herself. 1174 01:19:10,586 --> 01:19:11,878 Oh, this is you, right? 1175 01:19:12,586 --> 01:19:14,752 Yep, that's me. 1176 01:19:15,377 --> 01:19:16,377 Yeah. 1177 01:19:17,086 --> 01:19:18,086 Um... 1178 01:19:19,752 --> 01:19:20,836 You know, I, um... 1179 01:19:21,919 --> 01:19:23,836 I don't really feel like being alone tonight. 1180 01:19:23,919 --> 01:19:25,878 Is it okay if I stay at your apartment? 1181 01:19:27,460 --> 01:19:29,544 Oh, yeah, sure. Yeah. 1182 01:19:31,128 --> 01:19:33,335 Thank you. Cool. 1183 01:19:34,128 --> 01:19:35,586 But you get the chair this time. 1184 01:19:35,669 --> 01:19:37,669 Yeah. That's... That's fair. 1185 01:19:37,752 --> 01:19:38,752 Yeah. 1186 01:19:40,419 --> 01:19:42,794 You know I'm gonna insist you take the bed. 1187 01:19:42,878 --> 01:19:44,502 I was really counting on it. 1188 01:19:45,669 --> 01:19:47,419 No, seriously. You take the chair. 1189 01:20:36,377 --> 01:20:38,627 Hi, Mrs. Flores. 1190 01:20:43,252 --> 01:20:45,128 The detectives are watching us from that apartment. 1191 01:20:45,210 --> 01:20:47,169 What? Damn it. 1192 01:20:47,252 --> 01:20:49,003 I'll close them in the bedroom too. 1193 01:20:49,836 --> 01:20:52,335 No. You know what? 1194 01:20:53,129 --> 01:20:54,503 What? 1195 01:20:54,587 --> 01:20:59,420 If Vincent wants to know what's going on... ...in the bedroom, 1196 01:21:00,628 --> 01:21:04,170 we're gonna show him what's going on in the bedroom. 1197 01:21:06,045 --> 01:21:07,461 What's going on in the bedroom? 1198 01:21:09,503 --> 01:21:13,587 Okay, what I don't understand is who put the spell on Lysander. 1199 01:21:13,670 --> 01:21:15,461 Puck did. But it doesn't matter. 1200 01:21:15,545 --> 01:21:19,378 I think what Shakespeare's trying to say is we can't help ourselves. 1201 01:21:19,461 --> 01:21:22,837 We fall in love with the wrong people. 1202 01:21:22,920 --> 01:21:24,087 - Oh, boy. - What? 1203 01:21:24,170 --> 01:21:26,837 - Client ain't gonna like this. - Put it on. 1204 01:21:27,420 --> 01:21:28,628 - Oh, wow. - Okay. 1205 01:21:28,712 --> 01:21:29,712 Here we go. 1206 01:21:30,795 --> 01:21:32,587 - Perfect. - Wow. 1207 01:21:32,670 --> 01:21:33,503 Oh, wow. 1208 01:21:33,587 --> 01:21:38,045 I would say that's... that's evidence right there, isn't it? 1209 01:21:39,336 --> 01:21:41,461 - Okay. You okay? Okay. - Yeah. 1210 01:21:41,545 --> 01:21:44,420 That's my shoe. It's okay. Now I'm gonna push you. Okay. 1211 01:21:44,920 --> 01:21:49,336 Okay. All right. Now I'm gonna sensually climb you. 1212 01:21:50,420 --> 01:21:51,420 Wow. 1213 01:21:51,503 --> 01:21:54,378 She is wild. 1214 01:21:54,461 --> 01:21:57,670 And now we writhe. And now we writhe. And now... 1215 01:21:57,753 --> 01:21:59,628 Oh, yeah, we're gonna get in the hair now. 1216 01:21:59,712 --> 01:22:03,420 Gonna get in the hair. Oh, we're surfing. We're surfing some waves. 1217 01:22:03,503 --> 01:22:07,920 - There's some waves of ecstasy. Oh, yeah. - I'm starting to feel uncomfortable. 1218 01:22:08,004 --> 01:22:09,087 Oh, my God. I'm so sorry. 1219 01:22:09,170 --> 01:22:10,795 Okay. I don't really need you anymore. 1220 01:22:10,879 --> 01:22:13,587 You can just... You can just slip out. You're under the frame. 1221 01:22:13,670 --> 01:22:15,545 - I can leave? - Yeah, just stay under the windowsill. 1222 01:22:15,628 --> 01:22:17,712 - Just slither down. - Okay. 1223 01:22:17,795 --> 01:22:19,336 Just stay under the windowsill. 1224 01:22:19,420 --> 01:22:22,795 Oh, no. The one-woman show. Ooh, kinky. 1225 01:22:22,879 --> 01:22:24,795 What a lucky guy. 1226 01:22:24,879 --> 01:22:26,920 God, she's doing all the work. 1227 01:22:27,004 --> 01:22:29,503 Antonio! Oh, Antonio! 1228 01:22:29,587 --> 01:22:30,628 What? 1229 01:22:30,712 --> 01:22:32,129 I'm acting. 1230 01:22:33,420 --> 01:22:36,295 Okay. Okay. I'm a gazelle. I'm a little gazelle. 1231 01:22:36,879 --> 01:22:38,712 What does this guy have that I don't have? 1232 01:22:39,420 --> 01:22:40,461 Her. 1233 01:22:47,587 --> 01:22:48,880 You're the man! 1234 01:22:48,963 --> 01:22:50,462 Oh, yes, yes! 1235 01:22:56,296 --> 01:22:59,796 That is how you have sex with someone! 1236 01:23:11,462 --> 01:23:13,754 You know what to do. 1237 01:23:13,838 --> 01:23:15,838 Oh, Antonio! 1238 01:23:15,921 --> 01:23:18,504 Oh, yeah, this is the best by far! 1239 01:23:22,130 --> 01:23:25,088 That's it! That's it! 1240 01:23:29,588 --> 01:23:32,588 I still don't really understand why are you two doing all this. 1241 01:23:34,130 --> 01:23:35,546 A lot of reasons. 1242 01:23:37,796 --> 01:23:40,546 I can't think of them right now, but... 1243 01:23:43,379 --> 01:23:44,963 there were some. 1244 01:23:49,337 --> 01:23:50,462 Are you okay? 1245 01:23:53,546 --> 01:23:56,296 I don't want you to think, you know, I'm some... 1246 01:23:57,462 --> 01:23:59,671 ungrateful, poor little movie star. 1247 01:24:02,963 --> 01:24:04,254 I don't think that. 1248 01:24:08,588 --> 01:24:11,754 I have one of the most recognizable faces in the world. 1249 01:24:14,337 --> 01:24:15,754 I don't ever really feel... 1250 01:24:17,462 --> 01:24:18,546 seen. 1251 01:24:21,671 --> 01:24:24,212 I've convinced myself I have this perfect life 1252 01:24:24,296 --> 01:24:25,588 that everyone thinks I have, 1253 01:24:25,671 --> 01:24:29,963 but I have never had a healthy long-term relationship. 1254 01:24:32,963 --> 01:24:34,796 All my friends are people I pay. 1255 01:24:35,379 --> 01:24:37,713 I don't see my family ever. 1256 01:24:41,337 --> 01:24:43,337 I had Thanksgiving with my assistant. 1257 01:24:48,338 --> 01:24:50,422 And Vince is never gonna leave his wife. 1258 01:24:52,589 --> 01:24:54,922 He would be crazy not to. 1259 01:24:59,630 --> 01:25:00,630 You're a good guy. 1260 01:25:01,463 --> 01:25:03,672 Why can't I fall in love with someone like you? 1261 01:25:05,131 --> 01:25:06,131 I'm taken. 1262 01:25:06,213 --> 01:25:07,922 Yeah, that's my type. 1263 01:25:12,380 --> 01:25:13,714 Hey, where are you going? Stay. 1264 01:25:17,172 --> 01:25:18,463 - Sure? - Yeah. 1265 01:25:19,839 --> 01:25:20,839 Okay. 1266 01:25:21,338 --> 01:25:22,380 Here. 1267 01:25:32,131 --> 01:25:33,881 You wanna hear something funny? 1268 01:25:36,089 --> 01:25:37,922 - Yeah. - It's really embarrassing. 1269 01:25:41,172 --> 01:25:43,839 My real name isn't Olivia Allan. 1270 01:25:47,006 --> 01:25:48,505 It's Betsy Shevchuk. 1271 01:25:52,047 --> 01:25:54,422 That's a terrible name. 1272 01:25:55,422 --> 01:25:56,755 It's good you changed it. 1273 01:26:03,505 --> 01:26:04,922 I just made us 300 bucks. 1274 01:26:05,589 --> 01:26:06,839 Tipped off the paparazzi. 1275 01:26:06,922 --> 01:26:10,047 Ethically questionable, but tonight we're gonna eat like kings. 1276 01:26:10,131 --> 01:26:12,463 Dude, I was gone for 20 minutes. I... 1277 01:26:30,006 --> 01:26:31,213 Where are you going? 1278 01:26:32,380 --> 01:26:34,589 I'm meeting Isabel. Go back to sleep. 1279 01:26:35,922 --> 01:26:37,380 There's coffee above the fridge. 1280 01:26:52,548 --> 01:26:53,756 Couldn't sleep last night. 1281 01:26:54,882 --> 01:26:56,173 Me either. 1282 01:26:56,256 --> 01:26:58,715 I was, you know, thinking and thinking. 1283 01:26:59,965 --> 01:27:00,965 Uh... 1284 01:27:03,923 --> 01:27:06,173 Look, this isn't easy for me, but, um... 1285 01:27:09,090 --> 01:27:10,256 I thought about it. 1286 01:27:11,965 --> 01:27:13,965 And I thought about it, and... 1287 01:27:16,090 --> 01:27:18,256 this is never gonna be what I need. 1288 01:27:22,132 --> 01:27:23,132 What are you saying? 1289 01:27:24,548 --> 01:27:26,381 We met when we were really young. 1290 01:27:28,298 --> 01:27:29,715 We're different people now. 1291 01:27:31,840 --> 01:27:33,923 I think it's time we got the divorce. 1292 01:27:37,882 --> 01:27:39,965 - But you kissed me last night. - I know. 1293 01:27:40,756 --> 01:27:43,756 But then I couldn't stop thinking about all the money that you turned down. 1294 01:27:45,381 --> 01:27:49,339 Antonio, you walk through life like you don't deserve much. 1295 01:27:50,256 --> 01:27:52,090 How do you think that makes me feel? 1296 01:27:54,090 --> 01:27:57,673 I wanna be with someone who feels like they deserve the best of everything. 1297 01:27:59,923 --> 01:28:01,007 I'm sorry. 1298 01:28:05,007 --> 01:28:06,548 Yeah. A work of art. 1299 01:28:07,715 --> 01:28:10,506 It's a work of art. Truly. Bravo. 1300 01:28:11,256 --> 01:28:12,423 It's excellent work. 1301 01:28:12,506 --> 01:28:14,631 And it is just what Pico-Union needs. 1302 01:28:15,798 --> 01:28:17,214 Incredible. Thank you. 1303 01:28:17,298 --> 01:28:18,756 Ooh, uh... 1304 01:28:18,840 --> 01:28:19,840 Excuse me. 1305 01:28:25,007 --> 01:28:26,173 Is that Kapoor? 1306 01:28:27,798 --> 01:28:30,882 - It's nothing you need to worry about. - Please don't treat me like a child. 1307 01:28:33,423 --> 01:28:35,090 God, she's doing all the work. 1308 01:28:35,590 --> 01:28:36,632 I see. 1309 01:28:37,507 --> 01:28:38,591 Good to know. 1310 01:28:38,674 --> 01:28:39,799 This is a woman. 1311 01:28:46,215 --> 01:28:48,299 I think I'm more attractive in Spanish. 1312 01:28:49,465 --> 01:28:51,174 Hey, how'd it go? 1313 01:28:51,757 --> 01:28:52,841 Not great. 1314 01:29:03,299 --> 01:29:04,465 What happened? 1315 01:29:05,424 --> 01:29:06,674 Isabel wants a divorce. 1316 01:29:09,133 --> 01:29:11,008 Wha... Why? 1317 01:29:12,174 --> 01:29:14,257 She was only interested because I was with you. 1318 01:29:15,382 --> 01:29:18,966 When she found out I wasn't, it was, "Adios, Antonio." 1319 01:29:21,674 --> 01:29:23,008 Um, I'm sorry. 1320 01:29:24,174 --> 01:29:26,091 Yeah. Me too. 1321 01:29:26,757 --> 01:29:28,424 Did she give you any other reason? 1322 01:29:29,257 --> 01:29:31,008 She doesn't want to be with a valet. 1323 01:29:32,507 --> 01:29:34,924 She has bigger plans than me. 1324 01:29:35,008 --> 01:29:36,049 Wha... She said that? 1325 01:29:36,174 --> 01:29:38,674 She's been saying that for years in a certain way. 1326 01:29:40,924 --> 01:29:42,591 Well, maybe she doesn't deserve you. 1327 01:29:44,008 --> 01:29:46,340 I take ketchup packets from restaurants. 1328 01:29:46,424 --> 01:29:47,883 Yeah, I'm a real catch. 1329 01:29:48,757 --> 01:29:52,924 - I have a drawer full of soy sauce. - I don't wanna talk about her, okay? 1330 01:29:53,008 --> 01:29:55,757 - Why don't you wanna talk? Let's talk. - Because I don't, okay? 1331 01:29:55,841 --> 01:29:56,883 But you're a wonderful man. 1332 01:29:56,966 --> 01:29:58,883 You should be with someone who appreciates you. 1333 01:29:59,465 --> 01:30:01,299 How can you say that with a straight face? 1334 01:30:01,382 --> 01:30:03,716 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1335 01:30:03,799 --> 01:30:06,133 No, come on. You put it out there. What does that mean? 1336 01:30:07,465 --> 01:30:11,632 You can have any man in the world, and you pick one that is married. Great. 1337 01:30:13,299 --> 01:30:15,799 That's not fair. I didn't know he was married when I met him. 1338 01:30:15,883 --> 01:30:19,340 Did you ever think that maybe... maybe you don't want a relationship? 1339 01:30:19,424 --> 01:30:21,966 Maybe you don't want anyone to really know you. 1340 01:30:22,883 --> 01:30:26,133 - Okay, that's ridiculous. - You don't even talk to your own mother. 1341 01:30:26,215 --> 01:30:29,382 I share a bathroom with mine. And she's not shy. 1342 01:30:29,924 --> 01:30:30,924 Bye, Ma. 1343 01:30:31,008 --> 01:30:32,800 How did this become about me? This was about you... 1344 01:30:32,884 --> 01:30:34,425 You don't know anything about me. 1345 01:30:34,508 --> 01:30:36,592 What are you talking about? I'm your friend. 1346 01:30:36,675 --> 01:30:38,134 Oh, really? We're friends? 1347 01:30:38,216 --> 01:30:40,092 - Of course. - Come on. 1348 01:30:40,175 --> 01:30:42,009 You're gonna go back to your movie-star life, 1349 01:30:42,092 --> 01:30:44,216 and I'm gonna go back to being invisible to you. 1350 01:30:44,300 --> 01:30:46,134 That... That's not true. 1351 01:30:46,216 --> 01:30:50,092 And by the way, being invisible is not fun. 1352 01:30:50,175 --> 01:30:53,925 Do you have any idea what it's like to have people hand you their keys 1353 01:30:54,009 --> 01:30:55,758 and not even look you in the eye? 1354 01:30:56,633 --> 01:30:57,633 I'm not like that. 1355 01:30:57,717 --> 01:31:00,175 Oh! So you're gonna call me, and we're gonna have lunch? 1356 01:31:01,675 --> 01:31:04,508 I don't know. Maybe. I don't really do that with anyone. 1357 01:31:04,592 --> 01:31:06,134 That's what I thought. That's what I thought. 1358 01:31:06,216 --> 01:31:08,842 You took what you needed from me, and now you can leave. 1359 01:31:10,466 --> 01:31:13,383 - Olivia, Olivia! Smile! - Look. Your real friends. 1360 01:31:13,466 --> 01:31:15,258 Last chance to take pictures, guys. 1361 01:31:15,341 --> 01:31:19,550 The actress and the valet, we're breaking up. It's over. 1362 01:31:19,633 --> 01:31:21,134 - Antonio. - What? 1363 01:31:23,550 --> 01:31:24,633 Forget it. 1364 01:31:32,258 --> 01:31:33,675 Did you just end it with Antonio? 1365 01:31:33,758 --> 01:31:35,884 - Quick chat! - Are you and Antonio over? 1366 01:31:35,967 --> 01:31:37,508 Is Antonio with somebody else? 1367 01:31:46,967 --> 01:31:48,050 Perfecto. 1368 01:31:51,134 --> 01:31:53,258 Vincent. Vincent, stay calm. Vincent. 1369 01:31:54,675 --> 01:31:55,675 Vincent! Vincent! 1370 01:31:57,925 --> 01:31:59,341 Ow! 1371 01:31:59,425 --> 01:32:01,758 I didn't hire you to sleep with my girlfriend! 1372 01:32:01,842 --> 01:32:04,258 That hurt! Way more than I thought it would. 1373 01:32:04,341 --> 01:32:05,592 Let's go. 1374 01:32:05,675 --> 01:32:07,009 I'm not paying you a cent. 1375 01:32:08,009 --> 01:32:09,300 Get... All right, all right. 1376 01:33:10,176 --> 01:33:12,010 So, you never had sex with her? 1377 01:33:12,093 --> 01:33:12,968 Nah. 1378 01:33:16,593 --> 01:33:17,885 I hate seeing you hurt. 1379 01:33:18,551 --> 01:33:20,384 But the world makes sense again. 1380 01:33:22,217 --> 01:33:23,634 Mr. Flores? 1381 01:33:24,426 --> 01:33:25,426 Oh. 1382 01:33:25,509 --> 01:33:27,176 - Yes? - Do you have a minute? 1383 01:33:31,509 --> 01:33:34,509 My employer can be a little volatile. 1384 01:33:35,759 --> 01:33:37,593 But you kept your side of the bargain. 1385 01:33:42,301 --> 01:33:44,051 $25,000? 1386 01:33:45,843 --> 01:33:48,551 But that... that's much more than we agreed to. 1387 01:33:48,634 --> 01:33:49,676 He won't notice. 1388 01:33:50,885 --> 01:33:52,718 No, no, no. I can't accept this. 1389 01:34:00,051 --> 01:34:02,051 You know, I grew up not too far from you. 1390 01:34:04,093 --> 01:34:07,217 My father was the locker-room attendant at the California Club. 1391 01:34:40,927 --> 01:34:43,260 In my job, I don't get too many opportunities 1392 01:34:43,343 --> 01:34:44,594 to do the right thing. 1393 01:34:45,886 --> 01:34:47,385 Hey, look at these two. 1394 01:34:47,969 --> 01:34:52,635 They just had sex, and now he's making her eggs. 1395 01:34:53,594 --> 01:34:57,427 I swear to God, I never had a relationship that good. 1396 01:34:59,635 --> 01:35:00,719 Stegman, listen, um... 1397 01:35:01,552 --> 01:35:03,343 you know, I've got this extra room. 1398 01:35:03,427 --> 01:35:06,302 Two-bedroom place. It's on the jetty. 1399 01:35:06,385 --> 01:35:09,094 And, you know, we could get you off your SpongeBob trundle. 1400 01:35:09,177 --> 01:35:10,635 If that's something... 1401 01:35:10,719 --> 01:35:11,719 That an offer? 1402 01:35:11,802 --> 01:35:13,886 No, I'm just... You know, I could use the company, you know? 1403 01:35:13,969 --> 01:35:16,177 - And there's paddle tennis courts. - Oh, yeah. 1404 01:35:16,260 --> 01:35:18,844 - I don't know what that is, but... - Yeah, we could get in shape. 1405 01:35:18,927 --> 01:35:20,343 Yeah, hold each other accountable. 1406 01:35:20,427 --> 01:35:23,427 We could... Yeah. If you know, if you... 1407 01:35:23,510 --> 01:35:26,343 - Not that I don't... But if you wanna... - Dude. Yeah. 1408 01:35:26,427 --> 01:35:28,385 - Yeah? - Come on, yeah. 1409 01:35:30,886 --> 01:35:32,302 Roomies. All right. 1410 01:35:35,635 --> 01:35:36,635 Oh, shit. 1411 01:37:21,636 --> 01:37:22,970 I'm going to speak in English 1412 01:37:23,053 --> 01:37:25,511 because I want Mr. Kim to understand everything. 1413 01:37:33,219 --> 01:37:36,469 Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores, 1414 01:37:37,970 --> 01:37:40,428 was born in El Remolino, Zacatecas. 1415 01:37:41,012 --> 01:37:44,803 A village so small, it didn't appear on any maps. 1416 01:37:46,137 --> 01:37:47,303 Mama was tough. 1417 01:37:48,428 --> 01:37:49,595 She had to be. 1418 01:37:50,970 --> 01:37:53,845 When she was young, she lost her parents, 1419 01:37:53,928 --> 01:37:57,553 two uncles and a cousin, all in one terrible day. 1420 01:37:59,678 --> 01:38:05,095 If you grow up poor in my country, you have to face a lot of hard times. 1421 01:38:06,095 --> 01:38:07,344 A lot of violence. 1422 01:38:07,428 --> 01:38:10,469 However, she always stayed positive. 1423 01:38:10,553 --> 01:38:13,887 She had to start working in the fields to support herself. 1424 01:38:14,469 --> 01:38:15,929 That's how she met my dad. 1425 01:38:16,554 --> 01:38:18,554 They had me by the time she was 18. 1426 01:38:19,138 --> 01:38:20,929 She had to work the entire pregnancy. 1427 01:38:21,013 --> 01:38:22,013 Literally. 1428 01:38:22,679 --> 01:38:24,762 I was born under an avocado tree. 1429 01:38:25,554 --> 01:38:28,596 But she was happy because she got paid for the full day. 1430 01:38:31,637 --> 01:38:35,846 Several years later, right before my sister was born, 1431 01:38:35,929 --> 01:38:39,470 my dad tried to break up a fight between some workers... 1432 01:38:41,387 --> 01:38:43,220 and he died from a knife wound. 1433 01:38:46,096 --> 01:38:47,888 Mama had to start all over again. 1434 01:38:48,888 --> 01:38:52,554 Mama saved every penny she could to send Clara and me to the States. 1435 01:38:54,013 --> 01:38:58,054 I found out later, she never ate lunch at work to save that money. 1436 01:38:59,637 --> 01:39:04,096 When we could, we brought her here, and that's how she met Mr. Kim. 1437 01:39:07,304 --> 01:39:09,138 She knew you hated her pozole, 1438 01:39:10,054 --> 01:39:14,054 but it meant so much to her that you lied about it. 1439 01:39:17,054 --> 01:39:21,470 I don't know much about you or what brought you to this country, 1440 01:39:22,554 --> 01:39:24,888 but my mother sent us here to have a better life. 1441 01:39:26,846 --> 01:39:29,470 Maybe it was so she could meet you one day as well. 1442 01:39:34,637 --> 01:39:37,762 Hyun-Woo, thank you. 1443 01:39:37,846 --> 01:39:40,013 Thank you for bringing her so much happiness. 1444 01:39:46,304 --> 01:39:48,554 My mother didn't live the kind of life 1445 01:39:48,637 --> 01:39:51,679 that was going to get her picture in a magazine. 1446 01:39:53,762 --> 01:39:54,762 But she lived... 1447 01:39:56,262 --> 01:39:58,096 She lived an extraordinary life. 1448 01:40:02,387 --> 01:40:03,888 She was a force of nature. 1449 01:40:05,013 --> 01:40:08,846 When... When she loved, she loved fully. 1450 01:40:10,054 --> 01:40:14,471 When she hugged, she squeezed the life out of you. 1451 01:40:18,139 --> 01:40:21,805 When she laughed, the ground shook. 1452 01:40:36,513 --> 01:40:37,680 Goodbye, Mama. 1453 01:41:02,930 --> 01:41:04,055 There he is. 1454 01:41:05,763 --> 01:41:07,388 You spying on me? 1455 01:41:07,471 --> 01:41:10,263 No, we're partners. But I do want receipts. 1456 01:43:06,472 --> 01:43:07,848 Okay, okay, okay! 1457 01:43:19,181 --> 01:43:21,848 Here you go, buddy. Pull up and the valets will park it for you. 1458 01:43:21,931 --> 01:43:22,931 Okay. Thank you. 1459 01:43:26,056 --> 01:43:27,389 It's okay, guys. I got this. 1460 01:43:55,347 --> 01:43:57,264 No, that's absolutely not true, no. 1461 01:43:57,347 --> 01:44:00,347 Well, no, I'm just doing what should have been done. 1462 01:44:00,431 --> 01:44:02,181 - No. I don't know... - Cut! 1463 01:44:02,264 --> 01:44:04,307 We got it. Let's move on. 1464 01:44:04,390 --> 01:44:06,765 Great! Okay guys, come on. 1465 01:44:06,849 --> 01:44:08,432 Ms. Allan, can I get you anything? 1466 01:44:08,515 --> 01:44:10,390 - Yeah, I would love a coffee. - Okay. 1467 01:44:13,182 --> 01:44:15,182 If that's not too much, thank you. 1468 01:44:16,141 --> 01:44:17,473 Sorry, one sec. 1469 01:44:22,640 --> 01:44:23,724 Good luck. 1470 01:44:33,265 --> 01:44:35,557 Amanda just told me about your mom. 1471 01:44:38,473 --> 01:44:39,640 I'm so sorry. 1472 01:44:43,974 --> 01:44:45,016 Can we talk? 1473 01:44:55,599 --> 01:44:57,057 Uh, so, you gonna talk, or... 1474 01:44:57,141 --> 01:44:58,640 - Yeah, yeah. - Okay. 1475 01:44:58,724 --> 01:45:03,599 Look, I'm probably the last person you need advice from, 1476 01:45:03,682 --> 01:45:08,099 but I just couldn't watch you wait your turn with that cabrón. 1477 01:45:09,182 --> 01:45:11,265 He will never see you for who you really are. 1478 01:45:12,932 --> 01:45:15,640 Well, did you just come here to insult me more? 1479 01:45:15,724 --> 01:45:19,057 - No, no, no, no. No. No, I... - I'm kidding. I'm kidding. 1480 01:45:21,016 --> 01:45:22,849 I'm going to break up with him. 1481 01:45:24,724 --> 01:45:26,016 - Yeah. - Really? 1482 01:45:26,099 --> 01:45:29,891 Yeah. It's been far, far too long. 1483 01:45:30,599 --> 01:45:32,473 I'm finally ready. 1484 01:45:33,307 --> 01:45:35,515 You probably deserve a little credit for that. 1485 01:45:38,016 --> 01:45:39,765 I should not have said those things. 1486 01:45:40,807 --> 01:45:43,223 I didn't mean it. I'm really sorry. 1487 01:45:46,432 --> 01:45:47,682 Well, they were true. 1488 01:45:49,057 --> 01:45:50,724 Yeah, they were. That's why it hurt. 1489 01:45:52,432 --> 01:45:53,932 I'm... I'm sorry too. 1490 01:45:55,390 --> 01:45:56,807 Sorry. 1491 01:45:58,891 --> 01:46:01,224 No. Vincent. 1492 01:46:02,808 --> 01:46:03,808 You know, I just... 1493 01:46:03,892 --> 01:46:05,933 - I wanna be in the right frame of mind... - Yeah. 1494 01:46:06,017 --> 01:46:07,142 - ...when I tell him. - Of course. 1495 01:46:07,224 --> 01:46:08,558 You're a strong woman. 1496 01:46:09,266 --> 01:46:11,933 You can do it, güera. You can do it. 1497 01:46:12,017 --> 01:46:14,641 I've tried breaking up with him before, 1498 01:46:14,725 --> 01:46:18,558 - and he always talks me out of it. - Ms. Allan. 1499 01:46:18,641 --> 01:46:20,308 - We're ready for you. - Okay. 1500 01:46:20,975 --> 01:46:22,892 - I gotta go. - Yeah, yeah. 1501 01:46:22,975 --> 01:46:24,516 - Okay. - Go, go. Go ahead. 1502 01:46:27,766 --> 01:46:29,850 If you get weak, just call me, okay? 1503 01:46:30,683 --> 01:46:32,433 I'll remind you what an asshole he is. 1504 01:46:42,725 --> 01:46:45,058 Hi. Why aren't you at the office? 1505 01:46:45,850 --> 01:46:47,017 Just playing a little hooky. 1506 01:46:47,100 --> 01:46:48,808 Why don't you go get your suit on and join me? 1507 01:46:48,892 --> 01:46:49,892 All right. 1508 01:46:51,058 --> 01:46:54,017 Your daiquiri's at low tide. I'll be right back. 1509 01:47:47,266 --> 01:47:48,266 Hi, Vince. 1510 01:48:07,267 --> 01:48:08,809 God, I've missed that hoodie. 1511 01:48:18,726 --> 01:48:20,601 - Hey. - Hi, Vincent. 1512 01:48:20,684 --> 01:48:22,184 It's me. The valet. 1513 01:48:23,267 --> 01:48:24,267 What is going on here? 1514 01:48:24,851 --> 01:48:26,267 I'm serving you divorce papers. 1515 01:48:26,350 --> 01:48:27,893 No, no, no. I'm calling security. 1516 01:48:27,976 --> 01:48:29,809 No, no, wait, wait, wait. 1517 01:48:30,309 --> 01:48:33,475 Before you do that, someone wants to talk with you. 1518 01:48:39,018 --> 01:48:40,392 - Hello? - Hi, honey. 1519 01:48:40,475 --> 01:48:43,475 Listen, I'm downstairs. Listening to everything. 1520 01:48:43,559 --> 01:48:44,976 Okay. Okay. 1521 01:48:45,059 --> 01:48:50,475 Well then, Kathryn, listen to me when I tell you that love conquers all, 1522 01:48:50,559 --> 01:48:51,976 and it always will. 1523 01:48:52,059 --> 01:48:53,642 And we will work through this. 1524 01:48:53,726 --> 01:48:54,893 Oh, please. 1525 01:48:54,976 --> 01:48:56,517 Also, I'm taking the company. 1526 01:48:56,601 --> 01:49:01,101 Okay. You can't take the company. 1527 01:49:01,184 --> 01:49:03,559 Uh, I built this empire from the ground up. 1528 01:49:03,642 --> 01:49:07,392 No, my father built it. You just slapped your name on everything. 1529 01:49:07,475 --> 01:49:10,267 Oh, and you're probably gonna wanna go ahead and call your lawyer 1530 01:49:10,350 --> 01:49:12,018 because I did a little digging, 1531 01:49:12,101 --> 01:49:15,642 and I discovered some of your very clever offshore holdings. 1532 01:49:15,726 --> 01:49:17,184 As a member of the board, 1533 01:49:17,267 --> 01:49:20,350 I had a fiduciary responsibility to inform the authorities. 1534 01:49:20,434 --> 01:49:22,976 I hope that doesn't inconvenience you. 1535 01:49:23,059 --> 01:49:26,684 Okay, Kathryn, um, you've got this all wrong. 1536 01:49:26,767 --> 01:49:29,143 Olivia, she means nothing to me. 1537 01:49:29,225 --> 01:49:32,143 She's just some insecure, vain actress that I wish... 1538 01:49:32,225 --> 01:49:34,143 that I wish that I had never met. 1539 01:49:34,225 --> 01:49:35,851 Yeah, you're on speaker, Vincent. 1540 01:49:36,642 --> 01:49:38,684 Olivia, my love. Hello. 1541 01:49:38,767 --> 01:49:41,059 Well, I finally did it. I finally did it. 1542 01:49:41,143 --> 01:49:43,143 We are... We are free. 1543 01:49:43,225 --> 01:49:46,101 And we can be together forever now. No strings attached. 1544 01:49:46,184 --> 01:49:50,767 Love always finds its way, and we will work through this. Just you and me. 1545 01:49:57,185 --> 01:49:58,810 That felt good! 1546 01:49:58,894 --> 01:50:00,226 What... Are you speaking Spanish now? 1547 01:50:00,310 --> 01:50:01,727 What? He brainwash you? 1548 01:50:02,310 --> 01:50:03,351 Hey! 1549 01:50:03,852 --> 01:50:05,435 Adiós, Vicente. 1550 01:50:06,102 --> 01:50:07,102 What? 1551 01:50:11,602 --> 01:50:13,102 Shit! 1552 01:50:13,185 --> 01:50:17,102 I can't say how sorry I am for getting involved with... 1553 01:50:18,435 --> 01:50:19,435 him. 1554 01:50:21,310 --> 01:50:22,310 I feel terrible. 1555 01:50:22,393 --> 01:50:28,852 Listen, Vincent was still married to his first wife when I met him, 1556 01:50:28,935 --> 01:50:31,643 so I knew what I was getting. 1557 01:50:33,476 --> 01:50:36,852 Mr. Flores, thank you for everything. 1558 01:50:36,935 --> 01:50:40,310 Is there anything I can do for you to show you my gratitude? 1559 01:50:43,393 --> 01:50:47,393 Well, actually, there is. 1560 01:50:48,226 --> 01:50:50,602 First it's a bike shop, then a little bakery. 1561 01:50:50,685 --> 01:50:52,268 Next thing you know, 1562 01:50:52,351 --> 01:50:56,226 gentrification has erased the heart and soul of our neighborhood! 1563 01:50:56,310 --> 01:50:57,810 - Yeah. - Yes! 1564 01:50:57,894 --> 01:51:00,019 A friend of mine said recently, 1565 01:51:00,102 --> 01:51:02,185 - "You want bikes that don't go anywhere?" - Excuse me. 1566 01:51:02,268 --> 01:51:06,268 I've just received notification the developers have changed their mind. 1567 01:51:08,226 --> 01:51:10,894 They've decided to call off the project. It's not moving forward. 1568 01:51:10,977 --> 01:51:12,019 What? 1569 01:51:14,268 --> 01:51:16,019 Honey, we... 1570 01:51:17,268 --> 01:51:18,935 We did it! Yeah! 1571 01:51:19,019 --> 01:51:21,310 Kids. Come on. 1572 01:51:21,935 --> 01:51:23,060 Ready? Come on. 1573 01:51:32,685 --> 01:51:33,685 Junior Mint? 1574 01:51:52,936 --> 01:51:54,103 Do you guys hate me? 1575 01:52:00,769 --> 01:52:03,394 Now coming to you live from the scene 1576 01:52:03,477 --> 01:52:08,186 where FBI agents have just taken Vincent Royce into custody 1577 01:52:08,269 --> 01:52:11,020 for allegations of embezzlement. 1578 01:52:11,103 --> 01:52:16,186 Police officials have yet to give a statement at this time, but we will... 1579 01:52:16,686 --> 01:52:18,769 Okay, you're over-fluffing that. 1580 01:52:19,436 --> 01:52:20,561 Do you not want them fluffy now? 1581 01:52:20,644 --> 01:52:22,853 You said fluffy, so why don't you just make up your mind? 1582 01:52:22,936 --> 01:52:24,686 - It's just too much. That's all. - No, it's just... 1583 01:52:24,769 --> 01:52:26,978 - I'm sorry. I'm sorry. - No, it's just... You're just... 1584 01:52:27,061 --> 01:52:29,686 - Why are you so tense? - I'm sorry. I just want to have breakfast. 1585 01:52:29,769 --> 01:52:31,853 - Why you so tense? - Let's just... I'm... Stop, stop! 1586 01:52:37,477 --> 01:52:38,978 I need a bicycle for this wheel. 1587 01:52:39,603 --> 01:52:40,603 Hmm. 1588 01:52:41,519 --> 01:52:42,853 Something like that? 1589 01:52:48,394 --> 01:52:51,686 I bought it off a junkie in the park. I figured you'd be back eventually. 1590 01:52:51,769 --> 01:52:53,519 How? 1591 01:52:53,603 --> 01:52:55,020 That's amazing. 1592 01:52:56,728 --> 01:52:57,978 How much do I owe you? 1593 01:52:59,145 --> 01:53:00,811 - Eight bucks. - Eight bucks? 1594 01:53:00,895 --> 01:53:02,186 Yeah, he was an awful negotiator. 1595 01:53:03,936 --> 01:53:06,477 Oh, hey. Did you hear? We get to stay. 1596 01:53:07,061 --> 01:53:08,686 Yeah. Everybody does. 1597 01:53:08,769 --> 01:53:11,686 Yeah. I was really happy about that. 1598 01:53:11,769 --> 01:53:14,186 Yeah, no one knows why they changed their minds. 1599 01:53:16,269 --> 01:53:19,436 Well, sometimes the good guys just win. 1600 01:53:22,436 --> 01:53:25,519 Uh, if you just give me a couple of hours, I will have it up and running. 1601 01:53:25,603 --> 01:53:27,769 Okay. Good. 1602 01:53:27,853 --> 01:53:29,103 - Mm-hmm. - Okay. 1603 01:53:46,854 --> 01:53:51,353 And then I thought, "Come on. Go back and ask her out." 1604 01:53:55,979 --> 01:53:59,228 - So what happened? Did you go out? - I-I-It was a little weird. 1605 01:53:59,312 --> 01:54:00,896 Oh, why? 1606 01:54:00,979 --> 01:54:03,729 I haven't been on a date, like, in forever. 1607 01:54:03,812 --> 01:54:05,562 - Right. - But it was just dinner. 1608 01:54:05,645 --> 01:54:07,353 I mean, it's not like we're getting married. 1609 01:54:07,437 --> 01:54:09,854 But then she invited me to see a band on Saturday, 1610 01:54:09,937 --> 01:54:12,187 so I think it went okay. 1611 01:54:12,270 --> 01:54:15,021 You're seeing a band. Did you kiss? 1612 01:54:17,353 --> 01:54:19,187 A gentleman never tells. 1613 01:54:19,270 --> 01:54:20,604 All right, so you kissed her. 1614 01:54:20,687 --> 01:54:22,478 - Think what you want. - I think you kissed her. 1615 01:54:22,562 --> 01:54:24,854 - I'm not saying anything. - I think you made out with her 1616 01:54:24,937 --> 01:54:28,104 - until the sun came up, is what I think. - Hey, what? Hey, what are you doing? 1617 01:54:28,187 --> 01:54:30,312 - That's my pickle. - I was eating a pickle, 1618 01:54:30,395 --> 01:54:33,228 - is what I was doing. - Get your own pickle. That's mine. 1619 01:54:33,312 --> 01:54:37,312 Excuse me. I just want a bite of a pickle. That's all I want. 1620 01:54:37,395 --> 01:54:41,645 Well, if you want more pickles, order more pickles. I was saving it. 1621 01:54:42,312 --> 01:54:44,687 What? No, I just want a little bite. I don't want a whole pickle. 1622 01:54:44,770 --> 01:54:47,770 Okay, I think I'm gonna cut a small piece... 1623 01:54:47,854 --> 01:54:49,604 Fine. We will order a whole plate of pickles. 1624 01:54:49,687 --> 01:54:52,812 - Oh, yeah. Take it. Just take my pickle. - Excuse me. We need a plate of pickles. 1625 01:54:52,896 --> 01:54:54,937 - I don't like pickles! - You don't like pickles? 1626 01:54:55,021 --> 01:54:57,645 - Okay. So, why were you saving it? - I... Just because... 1627 01:54:58,896 --> 01:55:01,228 - ...save pickles. - Save pickles? 1628 01:55:01,312 --> 01:55:02,437 Yeah. 1629 01:55:03,604 --> 01:55:06,604 ♪ Leave your worries behind ♪ 1630 01:55:07,312 --> 01:55:11,146 ♪ Find comfort and some peace of mind ♪ 1631 01:55:13,562 --> 01:55:14,562 ♪ All of the hate ♪ 1632 01:55:14,645 --> 01:55:16,896 Hey, don't move. Olivia. Don't move. 1633 01:55:16,979 --> 01:55:19,687 ♪ Blinding you soon dissipates ♪ 1634 01:55:19,770 --> 01:55:20,770 Olivia! 1635 01:55:21,604 --> 01:55:22,979 Look this way. 1636 01:55:23,062 --> 01:55:26,187 ♪ Look in the eyes of the city ♪ 1637 01:55:26,270 --> 01:55:30,437 ♪ It's all around you ♪ 1638 01:55:31,062 --> 01:55:34,478 ♪ The angels keep playing ♪ 1639 01:55:35,687 --> 01:55:39,688 ♪ A song in my heart ♪ 1640 01:55:40,396 --> 01:55:44,479 ♪ You'll be there forever ♪ 1641 01:56:08,771 --> 01:56:13,105 ♪ The angels keep playing ♪ 1642 01:56:13,188 --> 01:56:17,730 ♪ A song in my heart ♪ 1643 01:56:17,813 --> 01:56:21,813 ♪ You'll be there forever ♪ 1644 01:56:27,396 --> 01:56:32,063 ♪ The angels keep playing ♪ 1645 01:56:32,147 --> 01:56:36,730 ♪ A song in my heart ♪ 1646 01:56:36,813 --> 01:56:43,271 ♪ You'll be there forever ♪ 118361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.