Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,461 --> 00:00:45,837
♪ One, two, make you wanna, uh ♪
2
00:00:55,336 --> 00:00:57,128
♪ Have you ever been with a player? ♪
3
00:00:57,211 --> 00:00:59,461
♪ Take you downtown
Where they treat me like the mayor ♪
4
00:00:59,545 --> 00:01:01,878
♪ Take you to the crib
We can take it upstairs ♪
5
00:01:01,962 --> 00:01:04,294
- ♪ What's upstairs? ♪
- ♪ Shit, I'ma show you later ♪
6
00:01:04,378 --> 00:01:05,378
♪ Huh ♪
7
00:01:06,586 --> 00:01:08,045
How do you like the GT?
8
00:01:09,087 --> 00:01:11,753
Actually, I prefer the Q4.
9
00:01:12,837 --> 00:01:13,962
Better turning radius.
10
00:01:14,711 --> 00:01:15,878
♪ Meet me halfway there ♪
11
00:01:17,087 --> 00:01:23,211
♪ I deserve to be
With somebody as fly as me ♪
12
00:01:23,294 --> 00:01:26,211
♪ Somebody this fly ♪
13
00:01:26,294 --> 00:01:31,586
♪ And you deserve to be seen
With somebody as fly as... ♪
14
00:01:31,670 --> 00:01:32,753
Have a nice day, sir.
15
00:01:59,546 --> 00:02:01,629
No, no. Frank, Frank. Yeah, no, no, no.
16
00:02:01,712 --> 00:02:03,963
My client is not going above five!
17
00:02:04,046 --> 00:02:06,462
- Chad, listen. Six million is completely...
- No! I said five, not six!
18
00:02:06,546 --> 00:02:08,712
- We're worth at least six million.
- No, do not talk over me!
19
00:02:51,504 --> 00:02:54,796
Not only will this
new development provide affordable housing
20
00:02:54,879 --> 00:02:58,712
and much-needed retail space,
it will add hundreds of jobs.
21
00:02:58,796 --> 00:03:01,796
Well-paying, green jobs.
22
00:03:02,379 --> 00:03:06,046
My wife Kathryn and I,
along with Councilman Garcia,
23
00:03:06,129 --> 00:03:07,838
couldn't be prouder to be partnering
24
00:03:07,921 --> 00:03:09,921
with the wonderful people
of this community.
25
00:03:10,921 --> 00:03:13,212
Boo!
26
00:03:14,088 --> 00:03:16,379
You're gonna have your name
all over this city.
27
00:03:19,170 --> 00:03:21,963
See you, Marco.
I promise I'll know my lines by tomorrow.
28
00:03:22,046 --> 00:03:23,046
- Bye, Sofia.
- Bye.
29
00:03:28,963 --> 00:03:30,129
Don't... Don't say anything.
30
00:03:30,212 --> 00:03:31,212
I didn't.
31
00:03:32,504 --> 00:03:33,629
I'm allowed to smile.
32
00:03:35,295 --> 00:03:37,004
Dad, go, go, go, go.
33
00:03:46,005 --> 00:03:48,797
Oh, Mr. Kim. Everything okay?
34
00:03:48,880 --> 00:03:51,588
Oh, yeah, yeah. Toilet flush good.
35
00:04:14,463 --> 00:04:15,296
No, no!
36
00:05:07,338 --> 00:05:10,964
Cheeseburger and fries.
Turkey sandwich and coleslaw.
37
00:05:12,296 --> 00:05:14,672
I'm missing something. What is it?
I'm missing something.
38
00:05:23,588 --> 00:05:25,213
- Line!
- Let's reset.
39
00:05:25,296 --> 00:05:26,964
Let's reset.
40
00:05:27,047 --> 00:05:28,672
What is that stupid... I can't...
41
00:05:28,755 --> 00:05:31,713
This isn't even gonna be in the movie.
It's gonna be... Can you not?
42
00:05:33,840 --> 00:05:34,965
The wrap party's tomorrow night.
43
00:05:35,048 --> 00:05:36,631
I assume you want me
to get you out of that.
44
00:05:36,714 --> 00:05:38,506
- That's correct.
- And Variety wants ten minutes.
45
00:05:38,589 --> 00:05:40,131
No, no, I'm already late.
Anytime next week.
46
00:05:40,214 --> 00:05:43,006
Okay, don't take Olympic.
There's a bunch of paparazzi out there.
47
00:06:12,756 --> 00:06:15,381
That was the second time I got Lady Gaga.
48
00:06:15,464 --> 00:06:16,840
Got a cool 500 for it.
49
00:06:16,923 --> 00:06:18,881
That's it? My quote's a minimum 750.
50
00:06:18,965 --> 00:06:20,422
Yeah, yeah. Mine too.
51
00:06:20,506 --> 00:06:23,172
- Is that somebody?
- Nah, that's nobody.
52
00:06:40,840 --> 00:06:42,339
God, I've missed that hoodie.
53
00:06:48,714 --> 00:06:50,422
I hate how much this turns me on.
54
00:06:58,464 --> 00:07:00,506
So I was talking to one of the teachers
at school.
55
00:07:00,589 --> 00:07:02,381
She's going through a divorce too, and...
56
00:07:02,464 --> 00:07:05,006
I'm not divorced. We're separated, okay?
57
00:07:05,090 --> 00:07:07,589
You need a candle in your bathroom
or at least some kind of spray.
58
00:07:07,673 --> 00:07:10,840
Cochino! Will you tell my stupid brother
how pretty the new music teacher is?
59
00:07:10,923 --> 00:07:13,673
She's fine. She's okay.
She's about what you could probably get.
60
00:07:13,756 --> 00:07:15,256
You don't think she's pretty?
61
00:07:15,339 --> 00:07:17,673
You know who's pretty? The gym lady.
62
00:07:17,756 --> 00:07:19,589
With that whistle?
63
00:07:19,673 --> 00:07:21,006
What?
64
00:07:35,590 --> 00:07:36,674
Antonio.
65
00:07:40,590 --> 00:07:44,091
Hey. Sorry I'm early.
We were just overstaffed today.
66
00:07:44,674 --> 00:07:45,590
Stay for dinner.
67
00:07:45,674 --> 00:07:46,924
We're making carne asada.
68
00:07:47,007 --> 00:07:49,507
Thanks, Clara,
but I should probably get going.
69
00:07:49,590 --> 00:07:51,674
- Okay, Marco. Get your stuff, honey.
- Coming, Mom.
70
00:07:54,215 --> 00:07:56,007
You okay? You seem upset.
71
00:07:57,215 --> 00:07:58,507
No. No, I'm fine.
72
00:08:01,049 --> 00:08:04,049
The bank denied my loan.
So I have to take a year off from school.
73
00:08:04,132 --> 00:08:05,674
- Why?
- Because...
74
00:08:05,757 --> 00:08:07,215
- Remember when my car broke down?
- Yeah.
75
00:08:07,298 --> 00:08:09,715
I just...
I fell behind on some payments, and...
76
00:08:10,507 --> 00:08:13,132
Two semesters. That's all I had left.
77
00:08:14,674 --> 00:08:17,132
How much do you need? I have some savings.
78
00:08:17,215 --> 00:08:20,091
Yeah. They want $12,850.
79
00:08:20,173 --> 00:08:22,215
You got that laying around?
80
00:08:23,423 --> 00:08:26,799
I-I can get a second job.
Uh, we can figure this out.
81
00:08:26,882 --> 00:08:29,507
This... This isn't your problem.
82
00:08:29,590 --> 00:08:31,257
I want it to be my problem.
83
00:08:32,966 --> 00:08:34,049
Yeah, uh...
84
00:08:35,007 --> 00:08:38,007
Look,
there's no real easy way to say this,
85
00:08:38,091 --> 00:08:41,715
but, uh, I started seeing someone.
86
00:08:44,799 --> 00:08:46,966
What? Who?
87
00:08:47,715 --> 00:08:50,590
His name is Ronnie. He's a Realtor.
88
00:08:51,465 --> 00:08:53,340
Ronnie the Realtor?
89
00:08:54,340 --> 00:08:57,549
The guy from the bus benches? This guy?
90
00:08:57,632 --> 00:08:59,590
- He's nice to me.
- I'm not nice to you?
91
00:08:59,674 --> 00:09:02,340
I... Come on, Antonio.
Let's not fight about this.
92
00:09:03,215 --> 00:09:04,465
Abuelita ran out of medicine.
93
00:09:04,549 --> 00:09:08,340
Tía says if she has another heart attack,
you'll have to answer to the Virgin Mary.
94
00:09:08,423 --> 00:09:12,340
You know, she only gets religious
when she's mad, so, good luck, Dad.
95
00:09:12,423 --> 00:09:13,423
Come on, mijo.
96
00:09:15,841 --> 00:09:17,423
- Did you eat?
- Mm-hmm.
97
00:09:18,257 --> 00:09:19,882
- How was work?
- It was good.
98
00:09:27,216 --> 00:09:28,508
That was life-changing.
99
00:09:28,591 --> 00:09:31,466
I've been doing a lot of Pilates.
100
00:09:35,383 --> 00:09:36,716
Who's that?
101
00:09:37,383 --> 00:09:38,508
Is that Kathryn?
102
00:09:39,174 --> 00:09:40,967
It doesn't matter.
103
00:09:41,466 --> 00:09:46,050
We have two more uninterrupted hours.
Let's just shut the world out.
104
00:09:46,133 --> 00:09:47,675
Okay. Okay.
105
00:09:49,008 --> 00:09:50,341
Yeah, I can't... I can't do this.
106
00:09:50,424 --> 00:09:52,383
- You can't what?
- Can't... I can't do this.
107
00:09:52,925 --> 00:09:54,424
I didn't even look that time.
108
00:09:55,967 --> 00:09:59,174
I need to go. I need to go and get away.
109
00:09:59,675 --> 00:10:02,675
No, no, no. Oh, don't go. Come on, stay.
110
00:10:02,758 --> 00:10:03,967
I'll order another bottle.
111
00:10:04,050 --> 00:10:06,216
You know how many people
I've told about us?
112
00:10:06,299 --> 00:10:07,716
One person. My assistant.
113
00:10:07,800 --> 00:10:10,883
- How do you think I feel?
- I'm a role model. Girls look up to me.
114
00:10:10,967 --> 00:10:14,299
I just started a company
dedicated to telling women's stories.
115
00:10:14,383 --> 00:10:15,883
You were the one who told me to do that.
116
00:10:15,967 --> 00:10:18,633
- Yes, because I believe in you.
- How can I explain this?
117
00:10:18,716 --> 00:10:23,174
"Oh, don't worry. I'm just sleeping around
with someone else's husband.
118
00:10:23,258 --> 00:10:25,842
Using code names
and having clandestine meetings
119
00:10:25,925 --> 00:10:28,092
like some kind of slutty spy."
120
00:10:28,174 --> 00:10:29,383
How do you explain it?
121
00:10:29,883 --> 00:10:32,258
I don't know, Olivia.
Why don't you tell them that maybe...
122
00:10:33,591 --> 00:10:34,925
that you're in love with me?
123
00:10:38,675 --> 00:10:39,925
I do love you.
124
00:10:40,008 --> 00:10:42,341
- I love you so much. I just...
- Yes. I know, and I love you.
125
00:10:42,424 --> 00:10:45,299
And events, they conspired against us.
You know that.
126
00:10:45,383 --> 00:10:47,675
Look, I was gonna tell Kathryn
that I was leaving. I was.
127
00:10:47,758 --> 00:10:49,299
- I know.
- I had the speech. I had rehearsed.
128
00:10:49,383 --> 00:10:52,258
It was gonna be great and then,
you know, well... her mom died.
129
00:10:52,341 --> 00:10:54,050
- Her mom died, then she got depressed.
- Yeah.
130
00:10:54,133 --> 00:10:55,758
Yeah, it was a rough situation, okay?
131
00:10:55,842 --> 00:10:58,092
I'm just waiting for her
to get her sea legs back,
132
00:10:58,174 --> 00:10:59,383
and then I'm gonna tell her.
133
00:10:59,466 --> 00:11:00,967
You know it's been a year?
134
00:11:02,092 --> 00:11:03,092
Literally.
135
00:11:04,174 --> 00:11:07,883
Today's our anniversary.
And if you don't hate me, I have presents.
136
00:11:07,967 --> 00:11:09,008
Mmm.
137
00:11:11,758 --> 00:11:12,758
Okay.
138
00:11:14,050 --> 00:11:18,925
Now, I got some sparkly stuff too,
but this is what I'm most excited about.
139
00:11:23,425 --> 00:11:26,592
It's Bette Davis's journal
from when she was shooting Now, Voyager.
140
00:11:27,259 --> 00:11:29,884
That's... That's the movie
where I fell in love with her.
141
00:11:30,425 --> 00:11:31,884
- Yeah.
- How did you know that?
142
00:11:31,968 --> 00:11:34,093
Well, I listen.
143
00:11:35,175 --> 00:11:37,259
And... ...I did a little research.
144
00:11:38,384 --> 00:11:39,384
You like it?
145
00:11:40,926 --> 00:11:42,009
It's perfect.
146
00:11:47,425 --> 00:11:48,425
Goodbye, Vincent.
147
00:11:53,425 --> 00:11:54,425
Goodbye, Vin...
148
00:11:59,884 --> 00:12:03,217
Okay. Okay. Okay.
149
00:12:05,676 --> 00:12:07,259
Oli... Olivia!
150
00:12:08,175 --> 00:12:09,425
I just need a little more time.
151
00:12:17,884 --> 00:12:20,926
I don't get it.
This place was on fire last night.
152
00:12:21,009 --> 00:12:23,300
Rocky says Chateau is dead too.
153
00:12:24,801 --> 00:12:25,801
I'm calling it.
154
00:12:31,342 --> 00:12:33,467
- Please don't go out front.
- Please don't follow me.
155
00:12:35,342 --> 00:12:37,300
- You're being reckless.
- You're being reckless.
156
00:12:39,634 --> 00:12:40,801
Olivia!
157
00:12:40,884 --> 00:12:42,300
Don't follow me!
158
00:12:42,384 --> 00:12:43,592
Dave?
159
00:12:43,676 --> 00:12:45,134
- Billie Jean King?
- Yep.
160
00:12:50,300 --> 00:12:51,509
Oh!
161
00:12:51,592 --> 00:12:53,342
- Oh, my word!
- What...
162
00:12:53,425 --> 00:12:56,217
- Are you all right? Are you okay?
- Yes, I'm just embarrassed.
163
00:12:56,300 --> 00:12:58,884
I never thought
I would get hit by a parked car.
164
00:12:58,968 --> 00:13:01,759
The hell, man? This is my mom's car!
165
00:13:01,843 --> 00:13:04,093
- I'm sorry. I will pay for the damage.
- People are looking.
166
00:13:04,175 --> 00:13:06,759
No, no, no! No, no. No damage. No scratch.
Five stars.
167
00:13:07,425 --> 00:13:08,467
Oh, nice.
168
00:13:08,551 --> 00:13:11,134
- Can we please go up the stairs?
- This man needs our help.
169
00:13:11,217 --> 00:13:13,759
- I'm okay. Don't worry about me.
- Yeah, see. Let's just go back inside.
170
00:13:13,843 --> 00:13:15,717
- Are you sure?
- I just wanna go home.
171
00:13:16,717 --> 00:13:17,718
You...
172
00:13:18,885 --> 00:13:20,094
Call me when you're divorced.
173
00:14:40,426 --> 00:14:42,885
Oh, you really are a safety risk.
174
00:14:42,969 --> 00:14:46,010
I'm gonna throw in a couple of reflectors
so people can see you coming.
175
00:14:46,094 --> 00:14:47,135
Hey, Lu.
176
00:14:49,218 --> 00:14:51,176
one, eh, reflector.
177
00:14:52,052 --> 00:14:53,552
Your Spanish is terrible.
178
00:14:54,802 --> 00:14:57,677
- It is as good as your English, sir.
- You wish.
179
00:14:57,760 --> 00:14:59,301
She's taking night classes,
180
00:14:59,385 --> 00:15:01,343
but I think not even all-day classes
would help.
181
00:15:01,426 --> 00:15:03,468
My Spanish sucks.
It is a source of great shame.
182
00:15:03,552 --> 00:15:05,510
Thank you for doing that
in front of my daughter.
183
00:15:05,593 --> 00:15:06,510
Yeah.
184
00:15:06,593 --> 00:15:07,969
You know they're trying to kick us out?
185
00:15:08,052 --> 00:15:09,718
Some developer bought out the whole block.
186
00:15:11,010 --> 00:15:13,594
Fifteen years,
and now they try to price us out.
187
00:15:13,678 --> 00:15:17,386
All of us too.
Hope you like juice bars and spin classes.
188
00:15:17,469 --> 00:15:20,928
They want to replace your bike shop
with bikes that don't go anywhere?
189
00:15:21,511 --> 00:15:22,928
Yeah.
190
00:15:23,845 --> 00:15:25,177
Oh, hey. You know what?
191
00:15:26,469 --> 00:15:28,678
Okay,
there's a city council meeting next week.
192
00:15:28,761 --> 00:15:32,719
- We gotta pack the place out, okay?
- Okay. Good.
193
00:15:36,678 --> 00:15:37,970
That mustache.
194
00:15:39,594 --> 00:15:42,302
I'm too much work. And I know that.
195
00:15:43,761 --> 00:15:46,928
Maybe I drew too hard a line, you know?
Maybe I should call him.
196
00:15:47,761 --> 00:15:51,845
Is there someone else that you can talk to
who might know you better?
197
00:15:52,636 --> 00:15:55,011
Jennifer Lawrence.
Aren't you two, like, best friends?
198
00:15:55,678 --> 00:15:57,011
We were in a movie together.
199
00:15:57,095 --> 00:15:59,678
We played best friends.
200
00:16:01,136 --> 00:16:02,427
I don't even think she liked me.
201
00:16:02,511 --> 00:16:06,011
Okay. How about your mom?
She called again last week.
202
00:16:06,095 --> 00:16:08,386
My mother was a drunk.
She embezzled from me.
203
00:16:08,469 --> 00:16:11,469
I testified against her in court.
She went to jail.
204
00:16:13,302 --> 00:16:14,302
You haven't googled me?
205
00:16:15,261 --> 00:16:16,344
I-I will now.
206
00:16:16,427 --> 00:16:19,803
Vanity Fair. Page 32.2018.
207
00:16:20,636 --> 00:16:21,970
It's actually pretty good.
208
00:16:22,845 --> 00:16:26,344
I mean, depressing.
But hopeful, ultimately.
209
00:16:27,427 --> 00:16:29,344
The source close to the family is me.
210
00:16:32,469 --> 00:16:34,761
What? No. No.
211
00:16:34,845 --> 00:16:36,053
No!
212
00:16:36,136 --> 00:16:37,469
How do you explain this?
213
00:16:37,553 --> 00:16:39,678
How do I explain that?
Well, it's bullshit.
214
00:16:39,761 --> 00:16:42,302
I've never met that woman once
in my entire life.
215
00:16:42,386 --> 00:16:46,219
Look, I walked the councilman to his car
and, sure, did I notice her?
216
00:16:46,719 --> 00:16:49,261
Maybe.
There were lots of celebrities there.
217
00:16:49,344 --> 00:16:52,553
But there was also some Lakers there,
and I was really excited about that.
218
00:16:52,636 --> 00:16:56,427
Says that you were having a lovers' spat.
219
00:16:56,511 --> 00:16:58,636
I never said a word to her.
220
00:16:58,719 --> 00:16:59,970
Look, I mean, you can't even...
221
00:17:00,053 --> 00:17:02,803
Just look at the picture for a second.
Look at the picture.
222
00:17:02,886 --> 00:17:06,469
Let me... Sure, yeah, that's me,
definitely, but who's that other guy?
223
00:17:06,553 --> 00:17:08,261
- That guy?
- She was with that guy.
224
00:17:08,344 --> 00:17:09,679
She was with that guy?
225
00:17:09,762 --> 00:17:11,804
That guy.
They were the ones who were bickering.
226
00:17:11,887 --> 00:17:13,220
They were in a whole thing.
227
00:17:13,887 --> 00:17:15,428
And we were all watching,
and it was really...
228
00:17:15,512 --> 00:17:17,054
It was kind of uncomfortable
for all of us.
229
00:17:17,804 --> 00:17:18,804
Okay.
230
00:17:19,470 --> 00:17:22,137
You must think that I am so stupid.
231
00:17:22,220 --> 00:17:25,679
I don't think that you're stupid.
I would never call you stupid.
232
00:17:25,762 --> 00:17:30,178
Kathryn, look, it's the press, okay?
233
00:17:30,262 --> 00:17:32,887
The press always gets it wrong.
You know this.
234
00:17:36,679 --> 00:17:38,512
I want to believe you.
235
00:17:38,595 --> 00:17:41,470
You can believe me.
You can always believe me.
236
00:17:41,554 --> 00:17:42,554
Look, I...
237
00:17:44,012 --> 00:17:46,303
I know that I've made mistakes
in the past, I do,
238
00:17:46,387 --> 00:17:50,846
but I'm happy, and I love you, and I would
never do anything to jeopardize that.
239
00:17:51,345 --> 00:17:54,345
And I so wanna talk about this
later tonight. I do.
240
00:17:54,428 --> 00:17:55,762
But obviously, I can't.
241
00:17:57,012 --> 00:17:58,096
I love you. I'm...
242
00:17:58,971 --> 00:18:02,554
I'm gonna call my lawyer from the car
because they owe us an apology.
243
00:18:03,720 --> 00:18:06,929
Earhart opens in five days!
244
00:18:07,012 --> 00:18:10,012
I can't... I can't have this
getting out there. I need it gone.
245
00:18:10,096 --> 00:18:12,887
She's on a party plane to London
for her nephew's bar mitzvah.
246
00:18:12,971 --> 00:18:13,971
Why is she...
247
00:18:15,096 --> 00:18:17,804
Just tell her to call me the second
she lands! I need my publicist!
248
00:18:17,887 --> 00:18:20,804
- She's saying, "Don't freak out."
- Of course I'm freaking out!
249
00:18:20,887 --> 00:18:22,470
I'm having an anxiety attack!
250
00:18:22,554 --> 00:18:24,512
These are very judgmental times.
251
00:18:24,595 --> 00:18:27,720
You can't just be a good actress.
You have to be a good person too.
252
00:18:27,804 --> 00:18:31,387
- Where the hell are my pills?
- Okay. Bottom left. Next to your retainer.
253
00:18:32,012 --> 00:18:33,428
Okay, anticipate my needs.
254
00:18:35,512 --> 00:18:38,929
I have three studios
circling this company,
255
00:18:39,012 --> 00:18:40,512
waiting to see how the box office does.
256
00:18:40,595 --> 00:18:43,428
If this movie tanks,
you can say goodbye to all of it.
257
00:18:43,512 --> 00:18:47,762
The wellness days. The yoga retreats.
The free water. All of it! Everything!
258
00:18:47,846 --> 00:18:49,096
Why isn't this opening?
259
00:18:51,720 --> 00:18:53,054
She's gonna divorce me.
260
00:18:53,137 --> 00:18:56,262
I'ma lose the company. She and her father,
they're gonna squeeze me out.
261
00:18:56,804 --> 00:18:59,178
Daniel, you're my lawyer.
I need you to fix this.
262
00:18:59,262 --> 00:19:02,554
Well, we could create a time machine
and have you make better choices.
263
00:19:02,637 --> 00:19:04,178
I pay you not to judge me.
264
00:19:04,262 --> 00:19:07,721
Look, if I had a few weeks,
maybe I could buy up enough shares
265
00:19:07,805 --> 00:19:09,471
- through an offshore...
- I don't have a few weeks.
266
00:19:17,721 --> 00:19:18,721
Maybe you do.
267
00:19:20,680 --> 00:19:23,013
What if, and I'm just formulating this,
268
00:19:23,596 --> 00:19:26,346
we find the other guy in the photo
269
00:19:26,429 --> 00:19:28,805
and get him and Olivia
to pretend to be a couple.
270
00:19:28,888 --> 00:19:31,930
That's a dumb idea. Keep going.
271
00:19:32,013 --> 00:19:36,055
All they'd have to do is be seen in public
a few times, get some pictures out there,
272
00:19:36,138 --> 00:19:39,680
and before you know it,
your lie becomes the truth.
273
00:19:42,346 --> 00:19:44,055
I like when my lies become truth.
274
00:19:44,680 --> 00:19:46,221
♪ Wet just like a fisherman ♪
275
00:19:46,304 --> 00:19:49,097
♪ At French Laundry
No, she never tasted Michelin ♪
276
00:19:49,179 --> 00:19:51,596
♪ Yeah, a shit pretty
I be lookin' like a livin'... ♪
277
00:19:51,680 --> 00:19:53,680
Okay, that's it.
I'm canceling my two o'clock.
278
00:19:53,763 --> 00:19:56,346
- That is so hot.
- Handcuff yourself to the outdoor shower.
279
00:20:00,805 --> 00:20:02,138
Come on. Give me the milk.
280
00:20:02,221 --> 00:20:04,138
- Oh, yeah? Tell me more, baby.
- Hello?
281
00:20:04,221 --> 00:20:06,346
♪ Take a picture with me 'cause... ♪
282
00:20:06,429 --> 00:20:08,513
Tell me how bad you want it, Gordon.
283
00:20:08,596 --> 00:20:10,513
I'm sorry, I'm... I'm just the valet.
284
00:20:10,596 --> 00:20:15,930
Ooh, a valet? And I'm a horny, rich bitch.
What are you gonna do to me?
285
00:20:16,013 --> 00:20:17,429
- Come on, Gordon. Tell me.
- Hold, please.
286
00:20:17,513 --> 00:20:18,513
Hello?
287
00:20:21,429 --> 00:20:24,513
Have a nice day, Gordon.
288
00:20:49,555 --> 00:20:51,429
Welcome to Kobra, sir.
289
00:21:02,389 --> 00:21:03,889
Did you forget something?
290
00:21:03,973 --> 00:21:05,639
You're Antonio Flores, right?
291
00:21:07,389 --> 00:21:09,389
Olivia Allan is gonna go out with me?
292
00:21:10,014 --> 00:21:11,931
- That's right.
- The famous actress?
293
00:21:12,014 --> 00:21:13,722
- Yes.
- The beautiful one?
294
00:21:13,806 --> 00:21:16,514
Yes. You'll go out on a few dates.
295
00:21:16,597 --> 00:21:17,848
With me?
296
00:21:17,931 --> 00:21:21,180
Correct.
And she'll pretend to be in love with you.
297
00:21:21,764 --> 00:21:24,014
In love like, you know, like...
298
00:21:26,472 --> 00:21:29,931
- hugging?
- Hugging. Probably some kissing.
299
00:21:30,014 --> 00:21:30,848
Kissing?
300
00:21:33,014 --> 00:21:34,056
And...
301
00:21:36,973 --> 00:21:38,180
how much do I have to pay?
302
00:21:38,264 --> 00:21:40,305
No. We pay you.
303
00:21:44,889 --> 00:21:46,264
Did Benny put you up to this?
304
00:21:46,347 --> 00:21:47,764
Where's Benny?
305
00:21:47,848 --> 00:21:49,973
You're one of his friends
from the cigar store, right?
306
00:21:50,056 --> 00:21:52,347
You got me.
307
00:21:52,430 --> 00:21:55,848
Mr. Flores, I work for a billionaire.
308
00:21:57,514 --> 00:21:59,264
We desperately need your help.
309
00:22:00,098 --> 00:22:01,430
You can name your price.
310
00:22:05,848 --> 00:22:08,806
$12,850?
311
00:22:08,889 --> 00:22:11,305
The exactness of the number
surprised me too.
312
00:22:13,139 --> 00:22:14,264
Now it's your turn.
313
00:22:16,472 --> 00:22:20,056
Well, Olivia's not gonna be so easy.
314
00:22:20,139 --> 00:22:22,305
- I'll do it.
- Really?
315
00:22:22,389 --> 00:22:26,514
If we can pull this off,
it'll be a big story.
316
00:22:26,597 --> 00:22:28,764
The press will eat it up.
It'll bury any talk about us.
317
00:22:28,848 --> 00:22:29,848
It's good. It's good.
318
00:22:31,597 --> 00:22:34,931
I knew that you loved me.
I knew that you would do this for me.
319
00:22:35,014 --> 00:22:38,931
I'm not doing it for you.
I'm doing it for Amelia Earhart.
320
00:22:40,639 --> 00:22:44,098
Now tell me about this man
in the photograph.
321
00:22:44,806 --> 00:22:48,556
Antonio Miguel Flores.
Age 47. Lives with his mom.
322
00:22:48,639 --> 00:22:52,556
$320 in the bank,
yet has an excellent credit rating.
323
00:22:53,639 --> 00:22:54,722
That's a rare combination.
324
00:22:54,806 --> 00:22:59,974
Okay, there is no way
she's dating someone who parks cars.
325
00:23:00,057 --> 00:23:04,057
I've been in this game a long time, ma'am.
I've seen weirder couples.
326
00:23:04,765 --> 00:23:05,682
Much weirder.
327
00:23:05,765 --> 00:23:07,390
To be honest,
328
00:23:07,473 --> 00:23:09,682
it's the excellent credit rating
I can't get my head around.
329
00:23:13,557 --> 00:23:14,390
Hello.
330
00:23:14,473 --> 00:23:17,765
Look in your rearview mirror.
There's a Crown Victoria.
331
00:23:18,807 --> 00:23:19,932
I'm being followed?
332
00:23:20,015 --> 00:23:21,849
Love you, babe. You're doing great.
333
00:23:22,557 --> 00:23:25,974
That's Stegman. Ex LAPD.
Works for Mrs. Royce.
334
00:23:26,557 --> 00:23:28,849
Take three deep breaths.
335
00:23:29,723 --> 00:23:32,140
- How do we know?
- We have eyes on their eyes.
336
00:23:32,223 --> 00:23:36,932
The gentleman in the Subaru two cars back,
that's Kapoor. He works for us.
337
00:23:37,015 --> 00:23:38,640
I'm your son... This is not my...
338
00:23:38,723 --> 00:23:40,390
Dad, get off the phone. Dad?
339
00:23:40,473 --> 00:23:44,181
Guys, I'm working. I gotta go.
This is why I go to therapy!
340
00:23:44,265 --> 00:23:47,015
So your sister really wants you
to give this music teacher a shot.
341
00:23:47,099 --> 00:23:48,306
Maybe I was too hard on her.
342
00:23:48,390 --> 00:23:49,974
This is from their retreat
in Lake Arrowhead.
343
00:23:50,057 --> 00:23:53,390
She's a little pear-shaped,
but she has nice elbows.
344
00:24:23,974 --> 00:24:24,974
Uh...
345
00:24:30,223 --> 00:24:31,473
- Hello. Welcome.
- Hi.
346
00:24:31,557 --> 00:24:33,598
- Your ticket?
- I'll just be one second.
347
00:25:22,349 --> 00:25:23,641
Hi.
348
00:25:23,724 --> 00:25:26,224
You must be Antonio's boss.
I've heard so much about you.
349
00:25:26,307 --> 00:25:28,349
Do you mind if I steal this one away
for lunch?
350
00:25:29,933 --> 00:25:31,641
You're a sweetheart. Thank you.
351
00:25:31,724 --> 00:25:32,724
Let's go.
352
00:25:35,307 --> 00:25:36,599
W-W-What's happening here?
353
00:25:36,683 --> 00:25:40,975
Oh, it's new. We don't want to,
um, label it.
354
00:25:59,224 --> 00:26:00,766
You... You keep your car very clean.
355
00:26:01,432 --> 00:26:04,182
Oh, you know, I'm so embarrassed
that you got roped into this.
356
00:26:04,266 --> 00:26:06,182
You don't have to make small talk
if you don't...
357
00:26:06,266 --> 00:26:09,516
No, no, no. It's just that
you can tell a lot about a person
358
00:26:09,599 --> 00:26:10,766
by how they treat their car.
359
00:26:10,850 --> 00:26:12,432
My assistant takes care of it.
360
00:26:12,516 --> 00:26:14,266
Hmm. They do a good job.
361
00:26:14,808 --> 00:26:17,933
All right, we're all set.
My publicist tipped off the paparazzi.
362
00:26:20,141 --> 00:26:21,224
There will be paparazzi?
363
00:26:21,808 --> 00:26:23,391
That's kind of the entire point.
364
00:26:23,474 --> 00:26:25,891
I... I don't even like being
in family photos.
365
00:26:25,975 --> 00:26:28,516
All you have to do is walk into
the restaurant and have lunch with me.
366
00:26:28,599 --> 00:26:31,016
- Look, I park cars for people like you...
- Uh-huh.
367
00:26:31,100 --> 00:26:32,891
...and I'm old enough to be your father.
368
00:26:32,975 --> 00:26:34,933
Do you think anyone will believe
we're dating?
369
00:26:35,016 --> 00:26:37,558
Not if you can't stop sweating!
You look like a dolphin. Here, towel off.
370
00:26:37,641 --> 00:26:40,100
- Get it. And take your little uniform off.
- Yeah, yeah.
371
00:26:40,182 --> 00:26:41,349
Is your shit together?
372
00:26:41,933 --> 00:26:43,641
My shit is together.
373
00:26:49,767 --> 00:26:51,767
Okay.
374
00:26:52,642 --> 00:26:53,642
Showtime.
375
00:26:56,559 --> 00:26:58,225
- Olivia, Olivia!
- Here!
376
00:26:58,308 --> 00:26:59,809
Olivia, right here. Right here!
377
00:26:59,892 --> 00:27:01,851
- Olivia!
- Olivia! Over here!
378
00:27:01,934 --> 00:27:03,225
- Olivia!
- Olivia!
379
00:27:03,308 --> 00:27:04,767
Welcome to Le Bilboquet.
380
00:27:04,851 --> 00:27:06,892
Olivia!
381
00:27:06,976 --> 00:27:08,433
Who's that? Is he somebody?
382
00:27:08,517 --> 00:27:10,600
Never seen him before.
What happened to Vincent Royce?
383
00:27:10,684 --> 00:27:13,767
I've never met a Mr. Royce.
This is my boyfriend, Antonio.
384
00:27:13,851 --> 00:27:15,892
Antonio! Hey, Antonio, you an actor?
385
00:27:15,976 --> 00:27:17,892
- He's a valet.
- No, really?
386
00:27:17,976 --> 00:27:20,433
Yes, I've dated enough actors.
They're too much work.
387
00:27:20,517 --> 00:27:21,642
Hey, hey, hey.
388
00:27:25,725 --> 00:27:28,767
- Olivia! Olivia!
- Yes, thank you. No comments.
389
00:27:28,851 --> 00:27:30,600
Yeah, right here. One more. One more.
390
00:27:30,684 --> 00:27:31,851
Right here. Right here.
391
00:27:31,934 --> 00:27:33,600
- Hi.
- Loved you in that dog movie.
392
00:27:33,684 --> 00:27:35,101
- Thank you.
- Was that dog yours?
393
00:27:35,183 --> 00:27:37,308
- Hi.
- My teenage daughter loves you.
394
00:27:37,392 --> 00:27:38,684
- Aw, thank you.
- It's you!
395
00:27:45,350 --> 00:27:46,475
Olivia, one more?
396
00:27:46,559 --> 00:27:47,892
Everyone's looking at us.
397
00:27:49,101 --> 00:27:50,851
- I don't like it.
- You get used to it.
398
00:27:50,934 --> 00:27:52,350
Don't they have enough?
399
00:27:52,433 --> 00:27:55,392
Oh, they never have enough,
until they don't want any.
400
00:27:57,101 --> 00:27:59,934
Uh, can you say something?
I'm gonna laugh really hard.
401
00:28:01,350 --> 00:28:02,225
I don't understand.
402
00:28:09,350 --> 00:28:11,475
What did he say? What did he say to you?
403
00:28:11,559 --> 00:28:12,684
That's the one they're gonna run.
404
00:28:12,767 --> 00:28:15,225
They always use the laughing shot.
405
00:28:15,308 --> 00:28:17,433
Ms. Allan, are you ready to order?
406
00:28:17,517 --> 00:28:19,059
I'll have a small, chopped salad.
407
00:28:19,142 --> 00:28:21,642
Vinaigrette, unless it's balsamic,
then I'll have it on the side.
408
00:28:22,225 --> 00:28:23,392
- Sure thing.
- Thanks, Bill.
409
00:28:23,475 --> 00:28:24,308
Sir?
410
00:28:25,017 --> 00:28:26,017
Um...
411
00:28:27,475 --> 00:28:29,101
What is the...
412
00:28:31,433 --> 00:28:32,851
Do you sell hamburgers here?
413
00:28:32,934 --> 00:28:35,767
Yeah, we can do that for you.
How would you like it prepared?
414
00:28:35,851 --> 00:28:37,642
With lettuce and tomato, please.
415
00:28:37,725 --> 00:28:39,350
Uh, I meant the meat.
416
00:28:39,433 --> 00:28:42,517
On a bun. Under the lettuce and tomato.
417
00:28:43,101 --> 00:28:44,810
Uh, how would you
like it cooked, sir?
418
00:28:45,893 --> 00:28:47,601
Very cooked. All the way through.
419
00:28:47,685 --> 00:28:49,018
Ah! Well-done.
420
00:28:50,268 --> 00:28:51,268
Thank you.
421
00:28:54,268 --> 00:28:55,268
Mm-hmm.
422
00:28:59,768 --> 00:29:02,726
Maybe the less you say, the better.
423
00:29:04,560 --> 00:29:05,852
Okay.
424
00:29:05,935 --> 00:29:06,935
Okay.
425
00:29:09,102 --> 00:29:12,434
Ah, I'm gonna wash my hands.
I touch a lot of keys, you know?
426
00:29:12,935 --> 00:29:14,726
- Mm-hmm.
- Yeah.
427
00:29:20,434 --> 00:29:22,184
Excuse me. Can I get some more water?
428
00:29:22,935 --> 00:29:24,601
Uh, no, actually, I'm...
429
00:29:24,685 --> 00:29:26,685
I've been waiting for a refill
for five minutes.
430
00:29:34,184 --> 00:29:35,434
There you go.
431
00:29:35,518 --> 00:29:37,601
So, anyways, I called her.
She never called me back.
432
00:29:37,685 --> 00:29:39,810
Excuse me? Refill.
433
00:29:40,309 --> 00:29:42,060
Oh, great! I need a refill too.
434
00:29:46,268 --> 00:29:48,893
Excuse me. Hi. Yeah.
Can you do that for him?
435
00:29:49,768 --> 00:29:50,768
Over here.
436
00:29:52,643 --> 00:29:54,060
Yo! Agua.
437
00:29:58,977 --> 00:30:00,309
Is that all you're eating?
438
00:30:00,393 --> 00:30:01,601
My premiere's on Saturday.
439
00:30:01,685 --> 00:30:04,102
I have a very unforgiving dress
to squeeze into,
440
00:30:04,184 --> 00:30:06,393
so this is pretty much
my last non-juice meal.
441
00:30:07,518 --> 00:30:08,560
Is that healthy?
442
00:30:09,184 --> 00:30:11,685
No. By the way, you're gonna be my date.
443
00:30:12,601 --> 00:30:14,102
To your Hollywood movie premiere?
444
00:30:14,184 --> 00:30:16,643
Yeah, if we're seen
on the red carpet together,
445
00:30:16,726 --> 00:30:20,184
um, it'll kill any last rumors
about me and Vincent.
446
00:30:20,852 --> 00:30:24,184
So, I need to get a tuxedo, right?
447
00:30:24,268 --> 00:30:26,893
My people will sort that out for you.
448
00:30:26,977 --> 00:30:28,268
Are you sure?
449
00:30:28,351 --> 00:30:31,852
I have a cousin, Chucho.
He owns a tuxedo-rental store.
450
00:30:31,935 --> 00:30:35,893
No insult to Chucho, uh,
but let my people take care of you.
451
00:30:35,977 --> 00:30:38,268
But he can give me a good discount.
452
00:30:38,768 --> 00:30:41,227
And probably he will offer me the shoes
for free.
453
00:30:44,686 --> 00:30:47,477
How committed are we to the mustache?
454
00:30:49,811 --> 00:30:50,811
You don't like it?
455
00:30:51,894 --> 00:30:54,227
No. No one does.
456
00:30:57,686 --> 00:31:00,227
Thanks again for lunch.
457
00:31:11,352 --> 00:31:14,185
Have you had sex with her?
No, don't tell me if you had sex with her.
458
00:31:14,269 --> 00:31:15,727
- I don't wanna know.
- Okay. Okay.
459
00:31:16,269 --> 00:31:17,269
You're having sex...
460
00:31:17,352 --> 00:31:19,269
You're having sex with her, you bastard.
461
00:31:19,352 --> 00:31:21,435
I know you're having sex with her.
Tell me!
462
00:31:21,519 --> 00:31:24,644
- I don't know what you wanna hear.
- I don't wanna hear anything.
463
00:31:38,811 --> 00:31:40,602
And what are you saying that's so funny?
464
00:31:40,686 --> 00:31:43,269
You've never once made me laugh. Not once.
465
00:31:47,811 --> 00:31:51,227
Maybe they could bring on
a young female voice to help him.
466
00:31:51,310 --> 00:31:52,894
- Ms. Allan!
- I'm not saying... What...
467
00:31:53,394 --> 00:31:56,978
- Hey. I replaced your filter.
- Thank you.
468
00:31:57,061 --> 00:31:58,561
- You are good to go.
- I'll take that.
469
00:31:58,644 --> 00:32:02,477
So, I was thinking,
if it doesn't work out with the valet,
470
00:32:02,561 --> 00:32:06,227
and you want an upgrade,
number's on the bill.
471
00:32:15,103 --> 00:32:16,310
Have a good night, ladies.
472
00:32:17,894 --> 00:32:19,310
It's working.
473
00:32:20,352 --> 00:32:21,853
Hey. Did you know about this?
474
00:32:21,936 --> 00:32:24,727
Yeah, the whole school knows.
I had no idea Dad had this kind of game.
475
00:32:24,811 --> 00:32:26,561
He doesn't have game.
476
00:32:27,477 --> 00:32:30,644
He has, like, no game.
He's, like, game-free.
477
00:32:31,310 --> 00:32:34,061
- He's, like, minus game.
- Look, you'll always be my mom,
478
00:32:34,144 --> 00:32:36,353
but if she ends up being my second mom,
I'd be kind of psyched.
479
00:32:36,436 --> 00:32:38,186
It's good for actors
to be around other actors.
480
00:32:41,937 --> 00:32:47,478
I owe you a huge apology.
I mean, I acted like a crazy person.
481
00:32:47,562 --> 00:32:48,979
Oh, no, no, no, do... Please,
482
00:32:49,062 --> 00:32:51,645
I'm just so sorry
that you had to go through all of that.
483
00:32:51,728 --> 00:32:54,270
I mean, it must have been
a real emotional roller coaster.
484
00:32:54,353 --> 00:32:57,145
You're sweet. I just love you so much.
485
00:32:57,228 --> 00:32:59,353
I love you so much.
486
00:33:00,062 --> 00:33:02,520
Listen, I gotta run, okay?
But I'll see you when I get home, okay?
487
00:33:02,603 --> 00:33:03,687
- Kisses!
- Kisses to you.
488
00:33:04,353 --> 00:33:06,395
- What do you got?
- Looks legit, ma'am.
489
00:33:06,478 --> 00:33:09,020
Ms. Allan's even takin' the Mexican dude
to her premiere.
490
00:33:10,645 --> 00:33:12,395
There's a lie here somewhere.
491
00:35:15,354 --> 00:35:16,855
Okay.
492
00:35:18,813 --> 00:35:22,271
Wow. You look very nice.
493
00:35:22,354 --> 00:35:25,437
Thank you. It just took a team of people
12 hours to assemble me.
494
00:35:25,521 --> 00:35:27,938
This is good. This will work.
495
00:35:30,063 --> 00:35:33,146
Of course I'm lying down.
It's to avoid wrinkles.
496
00:35:33,896 --> 00:35:35,229
Yeah. How are the early reviews?
497
00:35:35,312 --> 00:35:37,479
No, don't tell me. I don't wanna know.
Unless they're really good.
498
00:35:37,563 --> 00:35:39,229
- They...
- Don't tell me. Don't tell me.
499
00:35:39,312 --> 00:35:41,187
I don't wanna know.
Unless they're really, really good.
500
00:35:41,271 --> 00:35:42,855
- Okay, so...
- Shut your face. No, don't tell me.
501
00:35:42,938 --> 00:35:44,604
- Don't tell me. I don't wanna know.
- Champagne?
502
00:35:44,688 --> 00:35:47,563
- Is that Antonio? Is he with you?
- Yeah. Yeah, no. He's right here.
503
00:35:47,646 --> 00:35:49,479
- I worry about what he's gonna say.
- It's my publicist.
504
00:35:49,563 --> 00:35:51,688
She's worried
you're gonna say something stupid.
505
00:35:51,771 --> 00:35:54,938
Me too. I'm nervous. Very nervous.
506
00:35:55,021 --> 00:35:56,312
I'm sweating. Look.
507
00:35:56,396 --> 00:35:57,855
Oh, Jesus.
508
00:35:57,938 --> 00:36:00,813
Okay, well, can you talk to him
and tell him to stop sweating?
509
00:36:01,688 --> 00:36:03,604
Hello. I'm Antonio.
510
00:36:03,688 --> 00:36:07,187
Just try not to say anything.
They'll mostly be focused on Olivia.
511
00:36:07,271 --> 00:36:09,271
No, no, I don't wanna say anything.
512
00:36:09,354 --> 00:36:11,271
But if you have to,
just say something like
513
00:36:11,354 --> 00:36:13,479
you're here to support Olivia
on her big night.
514
00:36:13,563 --> 00:36:15,771
Here to support Olivia. Her big night.
515
00:36:15,855 --> 00:36:17,271
- Okay.
- Oh, no.
516
00:36:17,354 --> 00:36:20,021
I am... I'm here...
"I'm here" or "I am here"?
517
00:36:20,688 --> 00:36:23,771
I'm here to support Olivia
on her big night. On her big...
518
00:36:23,855 --> 00:36:28,438
I'm here to support Olivia?
In her big night? I'm here... I'm here to...
519
00:36:29,605 --> 00:36:32,064
Please, sign my photo!
520
00:36:32,147 --> 00:36:33,939
Olivia! Olivia!
521
00:36:35,355 --> 00:36:36,355
Olivia!
522
00:36:37,147 --> 00:36:38,522
Please, sign my photos!
523
00:36:39,272 --> 00:36:40,480
Right here, Olivia!
524
00:36:43,313 --> 00:36:44,438
We love you!
525
00:36:46,730 --> 00:36:48,605
- Olivia!
- Olivia, right here!
526
00:36:48,689 --> 00:36:50,022
Right here, right here!
527
00:36:53,522 --> 00:36:56,272
Olivia, right here,
right here! Right here, right here!
528
00:37:06,355 --> 00:37:07,230
This way.
529
00:37:07,313 --> 00:37:08,480
- Olivia, over here!
- Olivia!
530
00:37:08,564 --> 00:37:11,106
- Antonio!
- Shoulders back, core engaged and smile.
531
00:37:11,188 --> 00:37:14,313
Just look natural, like you're looking
in the mirror. And this way.
532
00:37:14,397 --> 00:37:16,772
Hey! There's America's sweethearts.
533
00:37:16,856 --> 00:37:19,814
Labels out. I don't want
an angry phone call later, Tony.
534
00:37:19,897 --> 00:37:21,605
Let's go. The vultures are waiting.
535
00:37:21,689 --> 00:37:23,522
Come on.
Come on. One more shot.
536
00:37:35,188 --> 00:37:37,438
I'm told you are wearing Galvan.
537
00:37:37,522 --> 00:37:39,689
Oh, you look absolutely stunning.
538
00:37:39,772 --> 00:37:41,106
Thank you so much.
539
00:37:41,188 --> 00:37:43,230
And, Antonio, this is your first premiere,
right?
540
00:37:46,438 --> 00:37:48,064
I mean, it's pretty exciting, right?
541
00:37:57,605 --> 00:38:00,022
I have no idea
what either of you are saying.
542
00:38:00,106 --> 00:38:01,230
- Olivia.
- Mm-hmm.
543
00:38:01,313 --> 00:38:04,480
New movie. New man. New company.
544
00:38:04,564 --> 00:38:06,230
- This is a big year for you.
- Antonio.
545
00:38:06,313 --> 00:38:07,605
Thank you. Yeah, I mean, I'm...
546
00:38:07,689 --> 00:38:09,230
- It's just such an honor to...
- Antonio.
547
00:38:12,022 --> 00:38:13,480
- ...about an incredible woman.
- Hey.
548
00:38:30,148 --> 00:38:32,606
...all started
with my great-great-grandmother,
549
00:38:32,690 --> 00:38:35,857
who was really into aviation
and airplanes.
550
00:38:46,314 --> 00:38:47,606
I really wanted to explore that...
551
00:38:53,314 --> 00:38:54,565
- Hi.
- Olivia.
552
00:38:57,898 --> 00:39:00,982
Oh, thank you so much.
We're gonna go and watch the movie now.
553
00:39:17,398 --> 00:39:22,398
I know you said you didn't want nothing,
but I brought you some just in case.
554
00:39:25,148 --> 00:39:27,314
They were not charging for anything.
555
00:39:35,314 --> 00:39:37,898
I have a bad feeling, Meeley.
556
00:39:37,982 --> 00:39:40,648
There's something
in the air that ain't right.
557
00:39:42,314 --> 00:39:44,065
Remember the Iowa State Fair
558
00:39:45,982 --> 00:39:47,815
when I saw my first aircraft?
559
00:39:48,398 --> 00:39:51,231
It was a rickety old flivver,
and I was too scared to get on.
560
00:39:51,940 --> 00:39:55,356
But you took my hand,
and we went on together.
561
00:39:56,940 --> 00:39:59,565
Be with me again today
as I fly across the Pacific.
562
00:40:01,314 --> 00:40:02,398
You're aces, Mom.
563
00:40:24,315 --> 00:40:26,024
Hi. You look great. Let's go.
564
00:40:32,315 --> 00:40:34,566
Um, here's your table.
Can I get you anything?
565
00:40:34,649 --> 00:40:37,899
Yeah, a giant pizza. I'm starving.
I don't want any of this finger food.
566
00:40:37,983 --> 00:40:40,482
- Already ordered.
- See? You're anticipating.
567
00:40:41,190 --> 00:40:42,149
Mm-hmm.
568
00:40:42,232 --> 00:40:43,774
Antonio, can I get you anything?
569
00:40:43,858 --> 00:40:45,941
I-I'm just here to support Olivia
on her big night.
570
00:40:46,440 --> 00:40:47,440
Sweet.
571
00:40:47,983 --> 00:40:49,732
Where was that on the red carpet?
572
00:40:49,816 --> 00:40:53,066
I mean, he's not bad-looking,
but what am I missing?
573
00:40:53,691 --> 00:40:57,066
Historically, the world's great lovers
haven't been attractive men.
574
00:40:57,149 --> 00:41:01,190
Casanova was ugly.
But in bed, he was a legend.
575
00:41:01,274 --> 00:41:02,482
Hmm.
576
00:41:03,066 --> 00:41:05,607
Well, we only have to stay for 20 minutes,
and then we can...
577
00:41:06,482 --> 00:41:07,691
- Oh, my God.
- What?
578
00:41:07,774 --> 00:41:08,983
- He's here...
- Who's here?
579
00:41:09,066 --> 00:41:10,274
- ...with Kathryn.
- Who's Kathryn?
580
00:41:10,357 --> 00:41:11,607
- Vincent's wife.
- Who's Vincent?
581
00:41:11,691 --> 00:41:12,899
- The married man.
- What married man?
582
00:41:12,983 --> 00:41:14,190
- My boyfriend.
- What boyfriend?
583
00:41:14,274 --> 00:41:15,941
I... This was all explained to you.
584
00:41:16,024 --> 00:41:18,399
Uh, th-th-there were many names.
It was very confusing.
585
00:41:18,482 --> 00:41:20,066
- Mmm. Mmm.
- Where are they?
586
00:41:20,149 --> 00:41:22,108
They're over by the bar,
and she does not look depressed.
587
00:41:22,190 --> 00:41:23,274
Does she look depressed to you?
588
00:41:28,357 --> 00:41:34,607
Well, maybe,
maybe her eyes look a little sad.
589
00:41:34,691 --> 00:41:35,858
- Yeah. Yeah.
- Okay.
590
00:41:36,566 --> 00:41:37,941
- Oh, they're coming.
- Okay, um...
591
00:41:38,024 --> 00:41:40,024
Um, sh-sh-should I do something?
Should I hold your hand?
592
00:41:40,108 --> 00:41:42,315
Yeah, hold my hand. Hold my hand.
Hold my hand. Don't do that.
593
00:41:42,399 --> 00:41:45,732
Just make... Kiss me... Make out with me.
Get away from me. Just get away.
594
00:41:45,816 --> 00:41:47,941
- Hi. I'm Kathryn Royce.
- Hi.
595
00:41:48,024 --> 00:41:49,899
- This is my husband, Vincent.
- Hi.
596
00:41:49,983 --> 00:41:52,066
We've seen all of your movies.
597
00:41:52,149 --> 00:41:53,274
That's so nice.
598
00:41:53,357 --> 00:41:57,524
I have to tell you, though, I think that
this one might just be my favorite.
599
00:41:58,108 --> 00:41:59,607
It's very empowering.
600
00:42:00,566 --> 00:42:03,315
Uh, honey, we shouldn't monopolize her.
Come on.
601
00:42:03,399 --> 00:42:05,607
I just... I... I love this.
602
00:42:05,691 --> 00:42:07,732
The actress and the valet.
603
00:42:07,816 --> 00:42:11,983
I mean, we are dying to know
how the two of you met.
604
00:42:13,607 --> 00:42:16,733
- Oh, well, I was driving in Beverly Hills...
- In Beverly Hills.
605
00:42:16,817 --> 00:42:17,650
Ooh.
606
00:42:17,733 --> 00:42:19,358
- ...and I got a flat tire.
- Flat tire.
607
00:42:19,441 --> 00:42:20,441
Oh, no. Ugh.
608
00:42:20,525 --> 00:42:25,025
- This handsome man pulled up in a Ferrari.
- Me. Yeah. Ferrari. And...
609
00:42:25,109 --> 00:42:26,900
- By the time he had the spare on...
- Spare on.
610
00:42:26,984 --> 00:42:30,441
- ...I was smitten.
- Yeah. Mitten. She was very mitten.
611
00:42:30,525 --> 00:42:32,067
- That is so sweet.
- You see that?
612
00:42:32,150 --> 00:42:33,608
- Look at that. Isn't that sweet?
- Yes.
613
00:42:33,692 --> 00:42:35,775
Yeah, see? Love always finds its way.
614
00:42:35,859 --> 00:42:38,316
- Oh, he's such a romantic.
- Mm-hmm.
615
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
It was nice meeting you both. Take care.
616
00:42:40,483 --> 00:42:42,316
- Just out of curiosity...
- Shit.
617
00:42:42,400 --> 00:42:47,817
...how long did it take for him to tell you
that he was just parking the car?
618
00:42:50,233 --> 00:42:52,025
- I'm just here...
- Excuse me. I'm so sorry.
619
00:42:52,109 --> 00:42:53,525
I really need to steal these two.
620
00:42:53,608 --> 00:42:55,400
No, you know what? He told me right away,
621
00:42:55,483 --> 00:42:58,567
and thank God, because I can't stand men
who have showy cars.
622
00:42:58,650 --> 00:43:03,942
Ah, you would hate Vincent then.
He has an entire garage just full of 'em.
623
00:43:04,025 --> 00:43:05,525
Okay.
624
00:43:05,608 --> 00:43:07,275
- Uh, we really have to go, so, um...
- Yeah. Yeah.
625
00:43:07,358 --> 00:43:09,316
I'm just here to support Olivia
on her big night.
626
00:43:09,400 --> 00:43:10,733
Uh-huh. Right this way. So sorry.
627
00:43:14,109 --> 00:43:16,650
- Hey. Blast from the past, man.
- Hey.
628
00:43:16,733 --> 00:43:17,733
What are you doing here?
629
00:43:17,817 --> 00:43:21,900
Ah, you know, man. Someone's screwing
someone they're not supposed to. You?
630
00:43:21,984 --> 00:43:25,067
Same. Homo sapiens, bro.
We're flawed creatures.
631
00:43:25,150 --> 00:43:27,650
Hey, extra falafel. You want one?
632
00:43:27,733 --> 00:43:28,942
Is that Falafel King?
633
00:43:29,025 --> 00:43:30,358
Is it Falafel King?
634
00:43:30,441 --> 00:43:31,733
- Hell yeah.
- Come on, bro.
635
00:43:32,400 --> 00:43:33,441
Come on, bro.
636
00:43:33,525 --> 00:43:35,358
Oh, you know what? I forgot the napkins.
637
00:43:35,441 --> 00:43:37,900
You still, uh, keep an extra stash
in the glove compartment?
638
00:43:38,692 --> 00:43:40,900
I have upgraded to moist towelettes.
639
00:43:40,984 --> 00:43:42,650
Love that.
640
00:43:48,150 --> 00:43:50,692
- Perfect. Thanks, man.
- It's the best in the city.
641
00:43:50,775 --> 00:43:53,650
- They do not skimp on the tahini.
- Don't skimp on the tahini.
642
00:43:53,733 --> 00:43:54,984
Oh, time flies. Gotta go.
643
00:43:55,067 --> 00:43:56,608
Oh. Thanks.
644
00:43:56,692 --> 00:43:58,400
- Where are my pills?
- It's in your hand.
645
00:43:58,483 --> 00:43:59,483
Oh.
646
00:44:00,692 --> 00:44:02,525
My apologies.
I thought this was the men's room.
647
00:44:02,608 --> 00:44:03,608
She knows.
648
00:44:07,025 --> 00:44:08,275
All right. Okay.
649
00:44:08,775 --> 00:44:12,651
Uh, I'm sorry.
Look, Kathryn got the tickets.
650
00:44:12,734 --> 00:44:15,192
She sprung them on me at the last minute.
651
00:44:15,276 --> 00:44:17,234
I'm in hell here.
652
00:44:17,317 --> 00:44:19,192
I should wait outside for this.
653
00:44:19,276 --> 00:44:20,943
She's nothing like you described.
654
00:44:21,609 --> 00:44:23,609
She's elegant. Regal.
655
00:44:23,693 --> 00:44:25,609
- Why would you divorce someone like that?
- Why?
656
00:44:25,693 --> 00:44:27,568
Because I'm in love with you.
657
00:44:28,484 --> 00:44:33,901
Because nothing I've ever done or said
or felt makes any sense without you.
658
00:44:35,734 --> 00:44:38,734
There's a level of intimacy here
that's getting very uncomfortable for me,
659
00:44:38,818 --> 00:44:39,818
so I'm just...
660
00:44:39,901 --> 00:44:42,317
I had this whole narrative in my head
about how awful she was
661
00:44:42,401 --> 00:44:44,110
to justify my behavior.
662
00:44:44,192 --> 00:44:45,276
But now I find out...
663
00:44:45,776 --> 00:44:47,568
She's great at a cocktail party.
664
00:44:47,651 --> 00:44:49,776
Okay? But she's a monster at home.
665
00:44:49,860 --> 00:44:53,151
We're so close.
We're so close, Olivia.
666
00:44:54,068 --> 00:44:56,359
She's totally buying all of this.
667
00:44:57,693 --> 00:44:58,985
It's gonna be me and you.
668
00:45:00,484 --> 00:45:02,359
I can't handle this.
669
00:45:03,317 --> 00:45:04,693
You were incredible in the movie.
670
00:45:06,401 --> 00:45:07,401
I know.
671
00:45:11,693 --> 00:45:14,110
I hate this job. Fuck.
672
00:45:19,860 --> 00:45:20,860
Thanks, bro.
673
00:45:30,693 --> 00:45:33,484
Whatever my husband is paying you,
I'll double it.
674
00:45:34,818 --> 00:45:36,568
Fine. I'll quadruple it.
675
00:45:39,110 --> 00:45:42,734
- I-I don't know what you're talking about.
- I'll give you $100,000.
676
00:45:46,442 --> 00:45:47,442
Cash.
677
00:45:49,860 --> 00:45:54,234
There is no way that Olivia Allan
is wasting her time with a valet.
678
00:46:02,401 --> 00:46:03,401
Ma'am,
679
00:46:04,401 --> 00:46:08,402
I don't get paid a lot,
so I would love to take your money.
680
00:46:09,610 --> 00:46:10,610
But I won't.
681
00:46:11,193 --> 00:46:12,861
It's probably hard to believe,
682
00:46:14,277 --> 00:46:16,694
but maybe Olivia
is not as superficial as you.
683
00:46:17,318 --> 00:46:18,360
And maybe...
684
00:46:19,277 --> 00:46:23,111
Maybe you're underestimating the passion
685
00:46:23,861 --> 00:46:26,735
and charisma of a Latin man.
686
00:46:46,944 --> 00:46:47,944
Are you okay?
687
00:46:49,069 --> 00:46:51,527
Hello.
688
00:46:52,610 --> 00:46:54,360
I had one too many happy pills.
689
00:46:55,318 --> 00:46:57,527
Five too many champagnes.
690
00:46:58,861 --> 00:46:59,861
I wanna go home.
691
00:47:00,777 --> 00:47:03,193
Okay. I will call the limo.
692
00:47:03,277 --> 00:47:08,443
No! No drunk Olivia photos.
Women's stories.
693
00:47:10,735 --> 00:47:13,193
Hey, hey, hey, hey!
Look. It's the valet guy.
694
00:47:13,277 --> 00:47:14,819
Excuse me. Excuse me.
695
00:47:24,443 --> 00:47:27,986
Antonio, Antonio, I love you. I love you.
696
00:47:28,944 --> 00:47:29,986
I'm famous too.
697
00:47:50,735 --> 00:47:51,777
Hey.
698
00:48:07,278 --> 00:48:09,695
Olivia, we need your address. Wake up.
699
00:48:19,444 --> 00:48:20,444
Hey, Olivia.
700
00:48:39,778 --> 00:48:41,736
I need me an Olivia Allan shot.
701
00:48:41,820 --> 00:48:42,820
It's good for the resume.
702
00:48:42,903 --> 00:48:44,903
She's gotta be coming out soon.
703
00:49:13,153 --> 00:49:15,611
Two eggs and cheese and an English muffin.
704
00:49:16,570 --> 00:49:20,862
And some hash browns and...
705
00:49:36,570 --> 00:49:37,403
Okay.
706
00:49:53,695 --> 00:49:55,653
Okay. Um...
707
00:49:57,070 --> 00:49:57,903
Okay.
708
00:50:00,821 --> 00:50:02,362
Hey!
709
00:50:02,445 --> 00:50:06,195
Uh, O-O-Olivia, uh, these are my friends,
Javy and Rudy.
710
00:50:06,279 --> 00:50:08,195
- Hey.
- Rudy.
711
00:50:08,279 --> 00:50:10,237
- Yeah. Yeah.
- Rudy's a cutie.
712
00:50:10,320 --> 00:50:11,737
- Me?
- You're a cutie.
713
00:50:11,821 --> 00:50:14,821
- We need to know your addr...
- You should go home with my assistant.
714
00:50:15,654 --> 00:50:18,154
- Her name is Amanda. She's very beautiful.
- You...
715
00:50:18,237 --> 00:50:20,696
We need your address.
We need to know where you live, so...
716
00:50:20,779 --> 00:50:22,654
- No, no. No, no, no. Don't. Wait.
- Anything else?
717
00:50:22,737 --> 00:50:23,946
We need your address! Olivia.
718
00:50:24,029 --> 00:50:25,946
- And a Snackin' Bacon...
- Olivia, your address, please.
719
00:50:26,029 --> 00:50:27,696
...and one cappuccino. That's it.
720
00:50:27,779 --> 00:50:30,904
- Your total is...
- And as much ketchup as you can give us!
721
00:50:30,988 --> 00:50:33,737
The ketchup's for my friend.
Yes. How much?
722
00:50:33,821 --> 00:50:35,821
Uh, your total is $39.
723
00:51:09,404 --> 00:51:10,404
Sleep.
724
00:51:10,487 --> 00:51:12,154
Oh, oh!
725
00:51:12,237 --> 00:51:13,404
Okay, um...
726
00:51:13,487 --> 00:51:15,154
- Sleep time.
- Uh, wait.
727
00:51:15,237 --> 00:51:16,320
Dress can come off.
728
00:51:17,113 --> 00:51:21,113
No, no, no, no! The-The dress stays on.
You sleep in your clothes.
729
00:51:21,195 --> 00:51:24,237
- No, no. No. No, no.
- Take it off.
730
00:51:24,320 --> 00:51:25,362
No, no, no, no, no.
731
00:51:33,863 --> 00:51:37,279
Okay. Yeah, all good.
732
00:53:12,989 --> 00:53:14,905
Junior Mints?
733
00:53:33,780 --> 00:53:36,072
No. No.
734
00:53:38,613 --> 00:53:39,780
Oh, God, no.
735
00:53:42,155 --> 00:53:43,155
Oh, God.
736
00:53:43,238 --> 00:53:44,321
Good morning.
737
00:53:44,405 --> 00:53:45,405
Hello.
738
00:53:45,488 --> 00:53:47,989
I-I-I just want you to know
that nothing happened.
739
00:53:48,072 --> 00:53:52,031
I-I didn't even look.
And I slept in my pants. See?
740
00:53:52,656 --> 00:53:53,656
Okay.
741
00:53:54,406 --> 00:53:57,948
Thanks for, um,
taking care of me last night.
742
00:53:58,823 --> 00:54:00,364
You would've done the same for me.
743
00:54:00,948 --> 00:54:05,698
Well, I doubt it, but, I mean, sure, okay.
744
00:54:05,781 --> 00:54:09,823
What's your... What's your address
so I can tell my assistant?
745
00:54:10,573 --> 00:54:12,698
It's 1122 Valencia.
746
00:54:12,781 --> 00:54:13,781
Oh, South Valencia.
747
00:54:13,865 --> 00:54:17,031
South Valencia. Because if you go
to North Valencia, it's a batting cage.
748
00:54:17,948 --> 00:54:19,948
And is there a coffee place near here?
749
00:54:20,823 --> 00:54:23,865
Oh, no. I-I can make you a cup of coffee.
750
00:54:23,948 --> 00:54:25,656
Oh, thank you. Do you have almond milk?
751
00:54:25,739 --> 00:54:26,656
No.
752
00:54:26,739 --> 00:54:28,364
Uh, okay.
753
00:54:28,447 --> 00:54:29,698
I do have aspirin.
754
00:54:29,781 --> 00:54:32,447
Oh! Yes. Yes. Yes.
755
00:54:32,531 --> 00:54:34,739
All the aspirin in the world, please.
756
00:54:34,823 --> 00:54:38,906
And I'm gonna clean this face
because, well, it's obvious.
757
00:54:48,698 --> 00:54:49,573
Sorry.
758
00:55:00,406 --> 00:55:03,573
Sorry about this. I'm really sorry.
759
00:55:03,656 --> 00:55:05,073
This is Clara, my sister.
760
00:55:05,156 --> 00:55:06,406
- Hi.
- And you know Benny.
761
00:55:06,489 --> 00:55:08,698
And my nephews, Luca and Dante.
762
00:55:08,781 --> 00:55:10,364
My landlord, Mr. Kim.
763
00:55:10,447 --> 00:55:11,322
- Hi.
- Hi.
764
00:55:11,406 --> 00:55:13,447
And, I'm assuming, his family?
765
00:55:13,531 --> 00:55:14,656
- Picture?
- I wasn't gonna ask,
766
00:55:14,739 --> 00:55:16,447
but if you're gonna do that,
I want a picture too.
767
00:55:16,531 --> 00:55:17,781
Later.
768
00:55:17,865 --> 00:55:20,656
My tía Christina. My tía Tere.
My tía Zenaida.
769
00:55:20,739 --> 00:55:22,781
- Hi.
- And Chucho and his girlfriend.
770
00:55:22,865 --> 00:55:24,281
- Oh, Chucho. Nice.
- And these people,
771
00:55:24,364 --> 00:55:25,865
I've never seen before in my life.
772
00:55:26,531 --> 00:55:28,531
It's such a pleasure
to meet all of you all at once.
773
00:55:28,614 --> 00:55:29,823
I'm gonna make you a plate.
774
00:55:29,906 --> 00:55:31,781
Oh, you know, I'm just heading off, and...
775
00:55:31,865 --> 00:55:33,865
You're heading to this chair.
You're gonna eat with us.
776
00:55:33,948 --> 00:55:36,573
Here you go.
777
00:55:45,656 --> 00:55:47,657
- Coffee?
- Thank you.
778
00:55:47,740 --> 00:55:50,490
- La suegra's chilaquiles.
- Oh, wow!
779
00:55:50,574 --> 00:55:53,991
Although I prefer a little tostones
on the side like we do in Puerto Rico.
780
00:55:54,074 --> 00:55:56,032
- But these are amazing.
- Uh... Uh, um...
781
00:55:56,116 --> 00:55:57,991
Well, I-I don't know.
782
00:55:58,074 --> 00:56:00,448
- Here you go.
- Oh, there's more.
783
00:56:00,532 --> 00:56:02,116
Is that enough huevo revuelto for you?
784
00:56:02,198 --> 00:56:03,699
That's enough for a whole month.
785
00:56:05,907 --> 00:56:07,074
Wasn't joking. Okay.
786
00:56:08,949 --> 00:56:10,198
Okay.
787
00:56:14,532 --> 00:56:15,866
- Mm-hmm.
- Eh?
788
00:56:16,824 --> 00:56:18,116
- Yay! Gorgeous.
- Oh, my God!
789
00:56:18,198 --> 00:56:20,074
- It's really good.
- She loves it!
790
00:56:20,157 --> 00:56:21,407
Ooh! What's the occasion?
791
00:56:21,490 --> 00:56:22,740
Oh, it... it's Sunday.
792
00:56:22,824 --> 00:56:23,991
Oh! Huh.
793
00:56:24,824 --> 00:56:28,157
I don't spend that much time
with my family under one roof.
794
00:56:28,240 --> 00:56:30,657
Oh, not us. There's something in our DNA.
795
00:56:31,157 --> 00:56:33,782
Kinda like having one of those
shock collars they use to train dogs.
796
00:56:33,866 --> 00:56:36,282
You know, like,
we stray too far from home and then...
797
00:56:39,116 --> 00:56:40,282
Let the woman breathe.
798
00:56:40,365 --> 00:56:41,365
- Jesus Christ.
- Okay.
799
00:56:41,448 --> 00:56:45,240
So, we're so excited about your movie.
We've been reading about it everywhere.
800
00:56:45,323 --> 00:56:48,032
Oh, wow. Well, please don't tell me
what you've read.
801
00:56:48,116 --> 00:56:51,157
I don't really like reading reviews.
You know, it messes with my head.
802
00:56:51,240 --> 00:56:52,365
Tell me about it, yeah.
803
00:56:52,448 --> 00:56:54,116
- I got a bad one on Yelp once.
- Oh, no.
804
00:56:54,198 --> 00:56:56,157
Still keeps me up at night.
805
00:56:56,240 --> 00:56:58,574
"Left the car smelling
like a Russian bowling league."
806
00:56:58,657 --> 00:57:00,407
What's that even supposed to mean?
807
00:57:00,490 --> 00:57:01,490
I don't know.
808
00:57:01,574 --> 00:57:05,116
Um, but what I do know is that this
is very good, and I would like some more.
809
00:57:05,198 --> 00:57:07,490
I'll get you right now.
810
00:57:07,574 --> 00:57:08,574
No...
811
00:57:43,783 --> 00:57:45,575
- Hey.
- Dad.
812
00:57:45,658 --> 00:57:47,616
Thought I didn't have Marco
until next weekend.
813
00:57:47,700 --> 00:57:50,783
Yeah, he just forgot his math book again.
814
00:57:50,867 --> 00:57:52,658
- Hi.
- Hi, I'm Marco.
815
00:57:52,741 --> 00:57:55,241
Hi. I'm Olivia. Nice to meet you.
816
00:57:55,324 --> 00:57:58,158
Sorry. I-I-I didn't know you had company.
817
00:57:58,241 --> 00:58:00,575
- Uh, no.
- Just tell Marco I'll be in the car.
818
00:58:00,658 --> 00:58:03,700
- I've seen the trailers.
- Oh, thank you. So nice.
819
00:58:03,783 --> 00:58:04,783
Oh, really?
820
00:58:04,867 --> 00:58:07,283
- Yeah. I'm in the school play.
- Oh, wow. Okay.
821
00:58:10,533 --> 00:58:11,366
You okay?
822
00:58:19,825 --> 00:58:20,825
Hi.
823
00:58:31,950 --> 00:58:34,449
- Was that your ex or something?
- Mmm.
824
00:58:35,700 --> 00:58:36,783
We're separated.
825
00:58:38,825 --> 00:58:42,867
I-I-I have been trying to get her back,
but now that she saw me with you,
826
00:58:42,950 --> 00:58:44,075
I ruined everything.
827
00:58:44,575 --> 00:58:45,825
She will never come back.
828
00:58:48,366 --> 00:58:49,449
You don't know that.
829
00:58:50,199 --> 00:58:51,825
I look like a playboy.
830
00:58:51,908 --> 00:58:53,241
Well, who broke up with who?
831
00:58:53,825 --> 00:58:55,408
She broke up with me.
832
00:58:55,491 --> 00:58:58,449
Yeah, you definitely didn't ruin anything.
833
00:59:04,324 --> 00:59:05,324
Isabel.
834
00:59:09,908 --> 00:59:12,158
She needs me to sign some field-trip form.
835
00:59:13,366 --> 00:59:16,117
I guarantee you
there's no "field-trip form."
836
00:59:20,283 --> 00:59:21,283
Hey.
837
00:59:23,449 --> 00:59:25,783
I mean, I just...
I feel a little blindsided here.
838
00:59:25,867 --> 00:59:28,783
I mean, I told you about Ronnie,
and that's not even that serious.
839
00:59:28,867 --> 00:59:31,199
Uh, don't you need me to sign something?
840
00:59:31,283 --> 00:59:32,199
No.
841
00:59:33,033 --> 00:59:36,241
I mean, I-I-I'm happy for you.
You're moving on.
842
00:59:36,324 --> 00:59:37,700
- No, no, but...
- Which is great.
843
00:59:37,783 --> 00:59:39,951
- It's not what you think.
- I guess I was the one that said
844
00:59:40,034 --> 00:59:43,284
we should be dating other people,
so, you know, I'm glad that you're dating.
845
00:59:43,367 --> 00:59:44,784
No, no, but listen...
846
00:59:45,325 --> 00:59:47,659
Do you love her? No, forget it.
847
00:59:48,576 --> 00:59:50,159
Look, hey, listen.
848
00:59:50,242 --> 00:59:52,367
Are you going to the Oscars?
849
00:59:58,993 --> 01:00:03,450
You know what? I don't need to know.
It's good.
850
01:00:03,534 --> 01:00:06,450
- Okay.
- Just, um, tell Marco to hurry up, okay?
851
01:00:06,534 --> 01:00:08,492
Yeah. Yeah, I will.
852
01:00:10,868 --> 01:00:11,868
Are you okay?
853
01:00:12,409 --> 01:00:13,409
Great.
854
01:00:16,284 --> 01:00:18,742
- So we're doing A Midsummer Night's Dream.
- Oh, wow.
855
01:00:18,826 --> 01:00:22,159
Yeah. I think it'd be awesome
if you wanted to come. I'm Lysander.
856
01:00:22,242 --> 01:00:24,034
One of the lovers. That's a great role.
857
01:00:24,118 --> 01:00:27,325
Hijo, she's not going
to a high school play of Shakespeare.
858
01:00:27,409 --> 01:00:29,534
- Unabridged.
- No one asked you, cerdito.
859
01:00:29,617 --> 01:00:31,159
Thought she should have
the whole information.
860
01:00:31,242 --> 01:00:33,951
I mean, it's two and half hours,
not counting intermission.
861
01:00:34,034 --> 01:00:36,242
- It's Shakespeare. It...
- It's long, is what it is, papi.
862
01:00:36,325 --> 01:00:37,909
Come on, your mom is waiting for you.
Come on.
863
01:00:37,993 --> 01:00:39,742
Okay. All right. Bye, everybody.
864
01:00:39,826 --> 01:00:41,951
And fingers crossed,
we both have big openings this weekend.
865
01:00:44,118 --> 01:00:45,409
- Bye, guys.
- Bye, mijo.
866
01:00:45,492 --> 01:00:48,325
- That's my assistant, I should probably...
- You know what that means? Leftover time.
867
01:00:48,409 --> 01:00:50,826
- I need to make you a care package.
- Please, I've had more than enough.
868
01:00:55,993 --> 01:00:57,450
- Mmm.
- Oh!
869
01:00:57,534 --> 01:00:59,409
Heat the Mexican stuff
in the microwave, okay?
870
01:00:59,492 --> 01:01:01,118
I don't know what to do
with the Korean stuff.
871
01:01:02,200 --> 01:01:05,576
One, two... Say "Kimchi!"
872
01:01:05,659 --> 01:01:07,242
Kimchi!
873
01:01:07,325 --> 01:01:10,367
Okay. Okay, that's enough.
No, no, no, no. No. Enough.
874
01:01:10,450 --> 01:01:12,076
No, guys. No more. No more.
875
01:01:16,909 --> 01:01:19,576
- Come on, guys. Now, let's go inside.
- Thank you. Thank you. Bye. Thank you.
876
01:01:19,659 --> 01:01:23,284
Sorry again. There's no word
for "boundaries" in Spanish.
877
01:01:23,367 --> 01:01:24,951
Or Korean, apparently.
878
01:01:25,034 --> 01:01:27,242
I liked it.
I don't see my family that much.
879
01:01:28,409 --> 01:01:29,909
- And you were right.
- What?
880
01:01:30,409 --> 01:01:31,534
Isabel is jealous.
881
01:01:32,409 --> 01:01:35,077
Maybe we'll both get what we want
out of this insanity.
882
01:01:36,077 --> 01:01:38,368
Sorry. Waze took me to some batting cage.
883
01:01:38,451 --> 01:01:39,451
Okay.
884
01:01:42,243 --> 01:01:43,410
All right, well...
885
01:01:44,869 --> 01:01:47,243
...I guess this is, uh, goodbye.
886
01:01:47,326 --> 01:01:49,743
Thank you.
Thank you so much for helping me out.
887
01:01:49,827 --> 01:01:53,160
Yeah, I'm looking at 'em right now, ma'am.
They're a couple.
888
01:01:53,243 --> 01:01:56,952
She really spent the night in the barrio?
889
01:01:57,035 --> 01:02:00,660
I don't think we use that
word anymore, but yeah, they shacked up.
890
01:02:00,743 --> 01:02:03,285
I can't believe that bastard
was actually telling the truth.
891
01:02:03,368 --> 01:02:06,869
Well, it happens sometimes.
Not always, but sometimes.
892
01:02:06,952 --> 01:02:08,493
I'll send an invoice.
893
01:02:18,451 --> 01:02:19,869
Couldn't sleep last night,
894
01:02:19,952 --> 01:02:22,451
so I poured myself a scotch
and did some soul-searching.
895
01:02:22,535 --> 01:02:25,535
And I asked myself,
"What kind of man do I wanna be?"
896
01:02:25,618 --> 01:02:28,869
And I realized
the answer to that question is "rich."
897
01:02:28,952 --> 01:02:30,702
I want to be a rich and powerful man.
898
01:02:31,451 --> 01:02:33,660
- I admire your honesty.
- And what was I thinking,
899
01:02:33,743 --> 01:02:36,785
juggling two women at a premiere
like I'm Leonardo DiCaprio?
900
01:02:36,869 --> 01:02:39,201
You know, when I was in business school,
I had one dream,
901
01:02:39,285 --> 01:02:43,035
and that was to become the CEO
of a vast real estate empire.
902
01:02:43,119 --> 01:02:46,160
Now, why would I risk all that
for what might likely be a passing fancy?
903
01:02:46,243 --> 01:02:48,827
I mean, sure, Olivia's intoxicating now,
904
01:02:48,910 --> 01:02:51,243
but who knows
how I'll feel in a few months?
905
01:02:51,326 --> 01:02:53,201
Besides, I adore my wife.
906
01:02:53,285 --> 01:02:55,618
I mean, why wouldn't I?
She's the whole package.
907
01:02:57,160 --> 01:02:58,160
It's Kapoor.
908
01:02:59,994 --> 01:03:01,451
Hello. Hello, guys?
909
01:03:01,535 --> 01:03:03,035
Kapoor, what do you got?
910
01:03:03,119 --> 01:03:05,368
Stegman is officially out of work.
911
01:03:05,451 --> 01:03:07,618
Okay, spectacular!
912
01:03:08,119 --> 01:03:09,410
Kathryn called the dogs off.
913
01:03:10,660 --> 01:03:13,368
Congratulations. You got away scot-free.
914
01:03:15,910 --> 01:03:17,702
Out of curiosity, um...
915
01:03:17,785 --> 01:03:19,535
What was the turning point?
916
01:03:19,618 --> 01:03:22,326
Well, I hate to tell you, boss,
but she spent the night.
917
01:03:22,827 --> 01:03:23,869
I see, uh...
918
01:03:27,368 --> 01:03:28,410
She slept with him.
919
01:03:30,578 --> 01:03:35,703
Vincent, the important thing is that your
empire and your marriage are still intact.
920
01:03:35,786 --> 01:03:37,036
No one asked you.
921
01:03:37,619 --> 01:03:38,828
Kapoor, listen to me.
922
01:03:38,911 --> 01:03:39,911
Hire another detective.
923
01:03:39,995 --> 01:03:41,452
I want someone
following her day and night.
924
01:03:41,536 --> 01:03:43,161
I want someone following him
day and night.
925
01:03:43,244 --> 01:03:44,744
Full saturation coverage.
926
01:03:47,744 --> 01:03:51,120
...to relax you further and further.
927
01:03:52,078 --> 01:03:57,452
Let your shoulders drop. Relax your arms.
928
01:03:58,578 --> 01:04:01,828
Feel your body begin to relax
929
01:04:02,661 --> 01:04:06,536
as you envision yourself letting go.
930
01:04:07,078 --> 01:04:08,286
This is depressing.
931
01:04:09,494 --> 01:04:11,244
I heard you might be looking for a job.
932
01:04:12,578 --> 01:04:15,036
Son of a bitch. You had me bugged.
933
01:04:15,120 --> 01:04:16,786
Yeah, I'm good at what I do.
934
01:04:16,870 --> 01:04:18,120
You want a paycheck or what?
935
01:04:21,452 --> 01:04:22,536
Okay.
936
01:04:22,619 --> 01:04:24,536
Are you some kind of sex god, Antonio?
937
01:04:24,619 --> 01:04:26,120
I'm not a sex god.
938
01:04:26,202 --> 01:04:29,870
When I was a kid, I had a dog
that had a scent or gave off something
939
01:04:29,953 --> 01:04:31,744
that drove all the girl dogs crazy.
940
01:04:31,828 --> 01:04:34,578
Maybe...
...maybe you got something like that.
941
01:05:12,536 --> 01:05:15,202
If things don't work out
with Olivia, give me a call.
942
01:05:28,662 --> 01:05:31,912
Okay, that's it! You and me in
the bathroom. I got to see it. Right now.
943
01:05:38,121 --> 01:05:40,203
They love my movie.
Did you read the reviews?
944
01:05:40,287 --> 01:05:41,787
I thought you never read them.
945
01:05:41,871 --> 01:05:43,912
Course I read them.
I'm not a crazy person.
946
01:05:43,996 --> 01:05:48,537
- " Earhart Soars."
- "A triumph."
947
01:05:48,620 --> 01:05:50,954
That's awesome,
but right now I'm with my mom.
948
01:05:51,037 --> 01:05:52,121
♪ Happy birthday, dear Mom ♪
949
01:05:52,203 --> 01:05:53,787
- It's her birthday.
- Oh!
950
01:05:53,871 --> 01:05:55,079
They love my movie!
951
01:05:55,162 --> 01:05:57,745
- How great were those reviews?
- I know. I know.
952
01:05:57,829 --> 01:06:00,579
Oh, except for Elizabeth Pembrooke
of the Chicago Sun-Times.
953
01:06:00,662 --> 01:06:03,620
I wonder how she'd feel
hearing her sexuality seems forced.
954
01:06:04,245 --> 01:06:05,745
It was clearly a choice, Liz.
955
01:06:05,829 --> 01:06:07,162
Let's go drink too much.
956
01:06:07,245 --> 01:06:10,620
I wish. I'm on my way to Miami.
My sister's getting married.
957
01:06:10,704 --> 01:06:15,162
Again. But I'm taking you for margaritas
as soon as I get back.
958
01:06:15,245 --> 01:06:17,245
- Okay, have fun.
- I'm so proud of you.
959
01:06:17,328 --> 01:06:18,912
Bye.
960
01:06:20,954 --> 01:06:23,245
Now, there's this woman.
She owns a bike shop,
961
01:06:23,328 --> 01:06:26,245
and she's firing up all the natives.
962
01:06:26,328 --> 01:06:29,245
It's... I don't understand when
"gentrification" became such a bad word.
963
01:06:29,328 --> 01:06:33,370
I mean, it's SoulCycle.
It's not the end of the world. It's...
964
01:06:33,453 --> 01:06:35,704
- I gotta take this. Sorry. Excuse me.
- Okay.
965
01:06:35,787 --> 01:06:37,871
Yes, hello. How are you?
966
01:06:37,954 --> 01:06:39,328
I'm at home. Are you nuts?
967
01:06:39,412 --> 01:06:41,912
My movie's a big hit.
I just got off the phone with my agent.
968
01:06:41,996 --> 01:06:44,121
There are three more bidders
for the company.
969
01:06:44,203 --> 01:06:47,412
I mean, it's all happening.
Everything we ever dreamed of.
970
01:06:48,829 --> 01:06:50,037
Where were you last night?
971
01:06:51,121 --> 01:06:54,453
- I... I just... I wanna see you. I wanna...
- You heard me. Where were you?
972
01:06:57,203 --> 01:06:58,370
Hey.
973
01:06:58,453 --> 01:06:59,453
Everything okay?
974
01:06:59,537 --> 01:07:03,287
Oh, no. Yeah, it's Pico-Union stuff.
It's gonna be the death of me.
975
01:07:03,871 --> 01:07:05,829
Well, we're gathering for dinner.
976
01:07:05,912 --> 01:07:08,162
- And I'm gonna be right there. Okay.
- Okay.
977
01:07:08,245 --> 01:07:09,245
All right.
978
01:07:15,287 --> 01:07:16,412
I gotta go.
979
01:07:16,495 --> 01:07:18,079
I'll call you tomorrow, okay?
980
01:07:19,453 --> 01:07:20,453
Mm-hmm.
981
01:07:43,538 --> 01:07:44,788
They love my movie.
982
01:08:10,163 --> 01:08:13,663
Fair love,
you faint with wandering in the wood.
983
01:08:13,746 --> 01:08:17,580
And to speak troth, I hath forgot our way.
984
01:08:17,663 --> 01:08:20,913
We'll rest us, Hermia,
if you think it good.
985
01:08:20,997 --> 01:08:22,913
And tarry for the comfort of the day.
986
01:08:22,997 --> 01:08:25,705
Be it so, Lysander,
find you out a bed.
987
01:08:25,788 --> 01:08:28,122
For I, upon this bank, will rest my head.
988
01:08:28,621 --> 01:08:31,371
One turf shall serve
as bed for us both.
989
01:08:31,454 --> 01:08:34,705
One heart, one bed,
two bosoms and one troth.
990
01:08:34,788 --> 01:08:37,621
Nay, good Lysander.
Do not lie so near.
991
01:08:38,705 --> 01:08:40,746
Take the sense,
sweet, of my innocence.
992
01:08:40,830 --> 01:08:42,496
Love takes the meaning
in love's conference.
993
01:08:42,580 --> 01:08:44,872
Hi.
994
01:08:44,955 --> 01:08:47,496
I mean that my heart
unto yours is knit.
995
01:08:48,997 --> 01:08:51,705
- So that but one heart may become of it.
- Thank you.
996
01:08:52,580 --> 01:08:55,413
- Two bosoms interchained with an oath.
- I hope it's okay that I came.
997
01:08:55,496 --> 01:08:58,705
- Marco is gonna be so happy.
- So then two bosoms and a single troth.
998
01:08:59,288 --> 01:09:00,288
Hey.
999
01:09:00,371 --> 01:09:03,288
- By your side no bed room me deny.
- Listen, the other night,
1000
01:09:03,371 --> 01:09:05,413
I don't know if the offer is still good,
1001
01:09:05,496 --> 01:09:10,496
but I am definitely be loving
to meet your assistant.
1002
01:09:10,580 --> 01:09:14,038
You know? And, by the way,
she can call me anytime.
1003
01:09:14,122 --> 01:09:16,122
- She can.
- Oh. Yeah. Okay.
1004
01:09:19,330 --> 01:09:21,205
Lie further off, in human modesty.
1005
01:09:21,873 --> 01:09:24,372
Such separation, as may well be said,
1006
01:09:24,455 --> 01:09:27,372
becomes a virtuous bachelor and a maid.
1007
01:09:27,455 --> 01:09:31,164
So far be distant,
and good night, sweet friend.
1008
01:09:31,873 --> 01:09:34,372
Thy love ne'er alter thy sweet life end.
1009
01:09:34,455 --> 01:09:37,205
Amen.
Amen, to that fair prayer, I say.
1010
01:09:37,289 --> 01:09:41,539
Then, end my life when I end loyalty.
Here is my bed.
1011
01:09:42,497 --> 01:09:44,497
- And with half that wish...
- The kid's an overacter.
1012
01:09:44,581 --> 01:09:46,956
- ...the wisher's eyes be press'd.
- But the donkey's hilarious.
1013
01:09:48,622 --> 01:09:51,205
I still can't believe
you got up in front of so many people.
1014
01:09:52,664 --> 01:09:56,205
- My son, I'm so proud. I'm so proud.
- Thanks, Dad.
1015
01:09:56,289 --> 01:09:58,497
- You know, it's just theater.
- So proud of you.
1016
01:09:58,581 --> 01:10:01,289
I thought it was good. Long, but good.
1017
01:10:01,372 --> 01:10:02,539
What? It was long.
1018
01:10:02,622 --> 01:10:03,831
Yeah, all right.
1019
01:10:04,622 --> 01:10:07,330
Well, I gotta go give Mom equal time, so...
1020
01:10:07,831 --> 01:10:09,164
All right. Bye, guys.
1021
01:10:09,247 --> 01:10:11,414
Okay, okay.
1022
01:10:11,497 --> 01:10:13,414
Hey, bravo! Hey, bravo! Bravo!
1023
01:10:13,497 --> 01:10:15,539
- Hey.
- Hey, Mom. Ronnie.
1024
01:10:16,039 --> 01:10:17,539
- I gotta ask...
- Mmm?
1025
01:10:18,414 --> 01:10:21,455
- ...what do you see in my brother?
- Oh, the elephant in the room right there.
1026
01:10:21,539 --> 01:10:24,914
That's a tough question.
Um, what do you see in Benny?
1027
01:10:24,998 --> 01:10:26,081
Don't remember.
1028
01:10:29,330 --> 01:10:31,289
Can we just please change the subject?
1029
01:10:31,372 --> 01:10:33,539
No, no. I wanna answer. Um...
1030
01:10:33,622 --> 01:10:34,873
Well, he's very attractive.
1031
01:10:34,956 --> 01:10:36,873
- Very handsome man.
- Yeah, but I... Continue, please.
1032
01:10:37,747 --> 01:10:40,914
But what makes your brother special
is that he's decent and kind.
1033
01:10:42,247 --> 01:10:44,330
And he's not pretending
to be someone he's not,
1034
01:10:44,414 --> 01:10:47,247
which is surprisingly hard to find.
1035
01:10:47,330 --> 01:10:49,622
Yeah. We're a dying breed.
1036
01:10:50,873 --> 01:10:54,289
My father would like to thank you
for including us,
1037
01:10:54,372 --> 01:10:57,081
and even though
he didn't understand any of the words,
1038
01:10:57,164 --> 01:10:59,789
he thought
the production design was top-notch.
1039
01:10:59,873 --> 01:11:01,998
Okay.
1040
01:11:03,581 --> 01:11:07,455
He'd also like to tell Cecilia
she looks especially beautiful tonight.
1041
01:11:07,539 --> 01:11:10,081
Ooh!
1042
01:11:32,790 --> 01:11:34,456
Um...
1043
01:11:34,540 --> 01:11:36,040
She says that he...
1044
01:11:36,582 --> 01:11:40,957
He... He looks very... handsome too.
1045
01:11:45,540 --> 01:11:49,623
Everyone,
get your butts out here! Let's dance!
1046
01:11:51,206 --> 01:11:52,665
Let's go!
1047
01:11:52,748 --> 01:11:55,290
- You're coming. Let's see what you got.
- Oh! Oh, not a lot.
1048
01:11:55,373 --> 01:11:57,415
- Come on. Yes, yes.
- Oh, gosh. It's a lot less than you think.
1049
01:11:57,498 --> 01:11:58,790
Let's do this.
1050
01:11:59,331 --> 01:12:00,331
Wanna dance?
1051
01:12:02,456 --> 01:12:03,456
Hmm.
1052
01:12:36,874 --> 01:12:39,498
You know what?
I'm gonna need a tequila too.
1053
01:12:39,582 --> 01:12:42,040
Hey. Natalie.
1054
01:12:42,124 --> 01:12:43,707
- Hey.
- What are you doing here?
1055
01:12:43,790 --> 01:12:46,206
Couple of us were out canvassing today.
1056
01:12:46,290 --> 01:12:48,456
Hey, we're having
another demonstration tomorrow.
1057
01:12:48,540 --> 01:12:50,957
Anything we can do
before the council meeting.
1058
01:12:51,040 --> 01:12:52,248
How is it looking?
1059
01:12:52,331 --> 01:12:55,165
Uh, no good. That's why we're here.
Tequila therapy.
1060
01:12:55,248 --> 01:12:57,124
- I'm sorry.
- Mmm.
1061
01:12:57,206 --> 01:12:58,456
It's okay.
1062
01:12:58,540 --> 01:13:00,248
You know what I'm gonna miss most?
1063
01:13:08,874 --> 01:13:10,875
Oh, I got to go meet my friends.
1064
01:13:27,791 --> 01:13:29,457
Divorced. Three times.
1065
01:13:29,541 --> 01:13:31,875
- Wow.
- The world's most expensive hat trick.
1066
01:13:31,958 --> 01:13:33,041
I'll bet, man.
1067
01:13:34,374 --> 01:13:36,207
Right now,
I'm staying out of my brother's place.
1068
01:13:36,291 --> 01:13:37,624
You got your own room?
1069
01:13:37,708 --> 01:13:42,374
No. He's going through a divorce too.
But his seven-year-old's got a trundle.
1070
01:13:43,166 --> 01:13:45,000
So you sleep
in a seven-year-old's trundle?
1071
01:13:45,958 --> 01:13:47,125
It's not terrible.
1072
01:13:48,374 --> 01:13:49,708
It is for the seven-year-old.
1073
01:14:01,624 --> 01:14:02,624
Okay.
1074
01:14:05,499 --> 01:14:06,499
What about Ronnie?
1075
01:14:06,583 --> 01:14:07,666
Ronnie's an idiot.
1076
01:14:09,791 --> 01:14:11,541
How serious are you and Olivia?
1077
01:14:11,624 --> 01:14:14,457
- Do I stand a chance?
- Yes. Yes, very much.
1078
01:14:16,875 --> 01:14:19,708
Really? I mean,
you would leave a famous actress for me?
1079
01:14:20,624 --> 01:14:23,875
I'm not supposed to tell anyone,
but... we're not really dating.
1080
01:14:24,499 --> 01:14:25,749
Wait. What?
1081
01:14:26,332 --> 01:14:27,624
Yes, it's all pretend.
1082
01:14:27,708 --> 01:14:29,791
Olivia's having an affair
with some billionaire.
1083
01:14:29,875 --> 01:14:31,875
Wait, wait, so you're not a couple?
1084
01:14:32,916 --> 01:14:36,624
No. No, I mean, the whole thing's made up,
so no one finds out.
1085
01:14:36,708 --> 01:14:38,166
You were never a couple?
1086
01:14:38,833 --> 01:14:41,791
No. The guy's lawyer shows up
and offers me money.
1087
01:14:41,875 --> 01:14:44,374
And then,
the guy's wife offers me even more money.
1088
01:14:44,457 --> 01:14:46,000
What... How much money?
1089
01:14:46,083 --> 01:14:48,332
- $100,000.
- Wait, you got $100,000?
1090
01:14:48,416 --> 01:14:51,166
No, no, no, no.
I already gave my word to the other guy.
1091
01:14:51,249 --> 01:14:52,791
- But.
- But here's the best part.
1092
01:14:52,875 --> 01:14:54,499
- Isabel!
- I was gonna surprise...
1093
01:14:55,332 --> 01:14:56,332
Isabel!
1094
01:14:56,833 --> 01:14:57,833
Shit. That's Ronnie.
1095
01:14:57,916 --> 01:14:59,499
I gotta go. I'll call you later. Okay.
1096
01:14:59,583 --> 01:15:02,041
- Okay. Bye. Bye. Bye.
- Okay. Okay. Okay.
1097
01:15:15,084 --> 01:15:16,709
Hey, I'm gonna walk Sofia home.
1098
01:15:16,792 --> 01:15:17,876
Mom knows.
1099
01:15:19,709 --> 01:15:21,042
Don't... Don't be weird.
1100
01:15:28,126 --> 01:15:29,917
Check out the old folks.
1101
01:15:30,001 --> 01:15:32,500
I can't remember the last time
I danced with your sister like that.
1102
01:15:32,584 --> 01:15:34,084
Your cousin's wedding, 2004.
1103
01:15:34,167 --> 01:15:35,750
Under duress.
1104
01:15:38,333 --> 01:15:39,417
So listen,
1105
01:15:40,292 --> 01:15:43,333
I'm putting in a bid to take over
the parking at Vine Street Grill.
1106
01:15:44,375 --> 01:15:46,542
How many restaurants is that? Four?
1107
01:15:46,625 --> 01:15:47,625
Yeah.
1108
01:15:47,709 --> 01:15:49,625
Mmm. What a big shot.
1109
01:15:49,709 --> 01:15:52,208
Not breaking out
the good scotch just yet.
1110
01:15:52,292 --> 01:15:54,375
Still haggling over some garage fees.
1111
01:15:54,458 --> 01:15:56,126
But if it works out, um...
1112
01:15:57,750 --> 01:15:59,750
I thought you could be
my guy on the ground.
1113
01:16:00,584 --> 01:16:02,417
Create some kind of management position.
1114
01:16:03,001 --> 01:16:04,250
You want to promote me?
1115
01:16:05,167 --> 01:16:08,292
Hey. Sorry. I didn't mean to interrupt.
1116
01:16:08,375 --> 01:16:10,834
I should probably get going.
Do you mind walking me to my car?
1117
01:16:10,917 --> 01:16:13,126
Oh, yeah, yeah. Let's go.
1118
01:16:18,167 --> 01:16:19,458
Okay. All right.
1119
01:16:19,542 --> 01:16:22,709
I'm really getting sick of these guys.
1120
01:16:23,208 --> 01:16:24,625
Wanna mess with these guys?
1121
01:16:25,625 --> 01:16:28,167
Yes. Yes, I really do.
1122
01:16:29,084 --> 01:16:30,208
Come on. Hop on.
1123
01:16:31,375 --> 01:16:33,292
Hey, hey, hey.
Hey, we're up. Hey, we're up!
1124
01:16:33,375 --> 01:16:35,333
- We're up!
- Let's go. Let's go get 'em.
1125
01:16:48,750 --> 01:16:50,709
Stay close. Hey. Stay close.
1126
01:16:50,792 --> 01:16:53,709
Stay close. Wait. Not too close.
Not too close. Not too close.
1127
01:16:53,792 --> 01:16:56,542
- Okay, now. Turn and wave.
- Okay.
1128
01:16:56,625 --> 01:16:58,208
Get closer. Get closer.
1129
01:16:58,292 --> 01:16:59,167
- Hold on!
- Okay.
1130
01:16:59,250 --> 01:17:00,417
Cut it. Cut it.
1131
01:17:04,251 --> 01:17:05,418
Here you go. Cut it good.
1132
01:17:05,501 --> 01:17:07,376
Okay, wait.
Go the other way and cut it this way.
1133
01:17:07,459 --> 01:17:09,334
Now cut it... Now cut it left.
1134
01:17:09,418 --> 01:17:11,835
Here you go. Cut it left.
No, you wanna cut it left.
1135
01:17:11,918 --> 01:17:14,209
When you're backing up,
you wanna cut it the other way.
1136
01:17:14,293 --> 01:17:15,459
What does that mean?
1137
01:17:15,543 --> 01:17:18,877
Just a fancy way to say, "Screw you."
1138
01:17:18,960 --> 01:17:21,543
Hey, cut it.
1139
01:17:23,376 --> 01:17:26,793
You know, I've lived in Los Angeles
since I was 16,
1140
01:17:26,877 --> 01:17:28,710
and I've never been here.
1141
01:17:29,751 --> 01:17:30,835
It's beautiful.
1142
01:17:30,918 --> 01:17:32,418
Yeah. Yeah.
1143
01:17:33,334 --> 01:17:36,168
Just don't go
on the other side of the lake.
1144
01:17:36,251 --> 01:17:37,626
That's where the junkies are.
1145
01:17:41,376 --> 01:17:42,376
Cool.
1146
01:17:43,960 --> 01:17:45,376
No one recognizes me here.
1147
01:17:47,626 --> 01:17:50,668
No one expects to see a famous actress
in MacArthur Park.
1148
01:17:51,710 --> 01:17:52,960
You got the night off.
1149
01:17:54,668 --> 01:17:56,251
It's kind of nice being invisible.
1150
01:17:58,835 --> 01:17:59,751
Huh.
1151
01:18:02,626 --> 01:18:03,626
- Guess what?
- What?
1152
01:18:03,710 --> 01:18:05,002
Isabel wants me back.
1153
01:18:07,626 --> 01:18:09,127
I'm not gonna say I told you so.
1154
01:18:09,877 --> 01:18:10,960
But...
1155
01:18:11,751 --> 01:18:12,751
I told you...
1156
01:18:13,751 --> 01:18:15,209
so.
1157
01:18:16,209 --> 01:18:17,668
I like this neighborhood.
1158
01:18:17,751 --> 01:18:20,002
- Yeah. It's great, right?
- Mm-hmm.
1159
01:18:21,002 --> 01:18:22,293
But it's gonna change.
1160
01:18:22,960 --> 01:18:25,793
Some developer bought, like, three blocks.
1161
01:18:26,501 --> 01:18:29,251
Pretty soon,
no one's gonna be able to afford the rent.
1162
01:18:29,334 --> 01:18:30,418
Hmm.
1163
01:18:31,002 --> 01:18:33,710
Clara was only nine,
and I had to help out, so...
1164
01:18:34,543 --> 01:18:38,960
You know, I started bussing tables
and working construction.
1165
01:18:39,043 --> 01:18:41,418
- Those guys you see outside Home Depot?
- Yeah.
1166
01:18:41,501 --> 01:18:42,835
That was me.
1167
01:18:43,960 --> 01:18:45,877
Feel like I should've paid for the pizza.
1168
01:18:48,793 --> 01:18:52,543
When... When I finally got a steady job
as a valet...
1169
01:18:54,459 --> 01:18:56,127
I thought I was doing pretty good.
1170
01:18:56,751 --> 01:18:59,086
And I was saving to help Clara
go to college.
1171
01:19:00,294 --> 01:19:01,752
She's a school principal now.
1172
01:19:03,460 --> 01:19:04,752
She must be so grateful.
1173
01:19:05,627 --> 01:19:08,544
Well, if she is...
...she keeps it to herself.
1174
01:19:10,586 --> 01:19:11,878
Oh, this is you, right?
1175
01:19:12,586 --> 01:19:14,752
Yep, that's me.
1176
01:19:15,377 --> 01:19:16,377
Yeah.
1177
01:19:17,086 --> 01:19:18,086
Um...
1178
01:19:19,752 --> 01:19:20,836
You know, I, um...
1179
01:19:21,919 --> 01:19:23,836
I don't really feel
like being alone tonight.
1180
01:19:23,919 --> 01:19:25,878
Is it okay if I stay at your apartment?
1181
01:19:27,460 --> 01:19:29,544
Oh, yeah, sure. Yeah.
1182
01:19:31,128 --> 01:19:33,335
Thank you. Cool.
1183
01:19:34,128 --> 01:19:35,586
But you get the chair this time.
1184
01:19:35,669 --> 01:19:37,669
Yeah. That's... That's fair.
1185
01:19:37,752 --> 01:19:38,752
Yeah.
1186
01:19:40,419 --> 01:19:42,794
You know
I'm gonna insist you take the bed.
1187
01:19:42,878 --> 01:19:44,502
I was really counting on it.
1188
01:19:45,669 --> 01:19:47,419
No, seriously. You take the chair.
1189
01:20:36,377 --> 01:20:38,627
Hi, Mrs. Flores.
1190
01:20:43,252 --> 01:20:45,128
The detectives are watching us
from that apartment.
1191
01:20:45,210 --> 01:20:47,169
What? Damn it.
1192
01:20:47,252 --> 01:20:49,003
I'll close them in the bedroom too.
1193
01:20:49,836 --> 01:20:52,335
No. You know what?
1194
01:20:53,129 --> 01:20:54,503
What?
1195
01:20:54,587 --> 01:20:59,420
If Vincent wants to know what's going on...
...in the bedroom,
1196
01:21:00,628 --> 01:21:04,170
we're gonna show him
what's going on in the bedroom.
1197
01:21:06,045 --> 01:21:07,461
What's going on in the bedroom?
1198
01:21:09,503 --> 01:21:13,587
Okay, what I don't understand is
who put the spell on Lysander.
1199
01:21:13,670 --> 01:21:15,461
Puck did. But it doesn't matter.
1200
01:21:15,545 --> 01:21:19,378
I think what Shakespeare's trying to say
is we can't help ourselves.
1201
01:21:19,461 --> 01:21:22,837
We fall in love with the wrong people.
1202
01:21:22,920 --> 01:21:24,087
- Oh, boy.
- What?
1203
01:21:24,170 --> 01:21:26,837
- Client ain't gonna like this.
- Put it on.
1204
01:21:27,420 --> 01:21:28,628
- Oh, wow.
- Okay.
1205
01:21:28,712 --> 01:21:29,712
Here we go.
1206
01:21:30,795 --> 01:21:32,587
- Perfect.
- Wow.
1207
01:21:32,670 --> 01:21:33,503
Oh, wow.
1208
01:21:33,587 --> 01:21:38,045
I would say that's...
that's evidence right there, isn't it?
1209
01:21:39,336 --> 01:21:41,461
- Okay. You okay? Okay.
- Yeah.
1210
01:21:41,545 --> 01:21:44,420
That's my shoe. It's okay.
Now I'm gonna push you. Okay.
1211
01:21:44,920 --> 01:21:49,336
Okay. All right.
Now I'm gonna sensually climb you.
1212
01:21:50,420 --> 01:21:51,420
Wow.
1213
01:21:51,503 --> 01:21:54,378
She is wild.
1214
01:21:54,461 --> 01:21:57,670
And now we writhe. And now we writhe.
And now...
1215
01:21:57,753 --> 01:21:59,628
Oh, yeah, we're gonna get in the hair now.
1216
01:21:59,712 --> 01:22:03,420
Gonna get in the hair. Oh, we're surfing.
We're surfing some waves.
1217
01:22:03,503 --> 01:22:07,920
- There's some waves of ecstasy. Oh, yeah.
- I'm starting to feel uncomfortable.
1218
01:22:08,004 --> 01:22:09,087
Oh, my God. I'm so sorry.
1219
01:22:09,170 --> 01:22:10,795
Okay. I don't really need you anymore.
1220
01:22:10,879 --> 01:22:13,587
You can just... You can just slip out.
You're under the frame.
1221
01:22:13,670 --> 01:22:15,545
- I can leave?
- Yeah, just stay under the windowsill.
1222
01:22:15,628 --> 01:22:17,712
- Just slither down.
- Okay.
1223
01:22:17,795 --> 01:22:19,336
Just stay under the windowsill.
1224
01:22:19,420 --> 01:22:22,795
Oh, no. The one-woman show. Ooh, kinky.
1225
01:22:22,879 --> 01:22:24,795
What a lucky guy.
1226
01:22:24,879 --> 01:22:26,920
God, she's doing all the work.
1227
01:22:27,004 --> 01:22:29,503
Antonio! Oh, Antonio!
1228
01:22:29,587 --> 01:22:30,628
What?
1229
01:22:30,712 --> 01:22:32,129
I'm acting.
1230
01:22:33,420 --> 01:22:36,295
Okay. Okay.
I'm a gazelle. I'm a little gazelle.
1231
01:22:36,879 --> 01:22:38,712
What does this guy have that I don't have?
1232
01:22:39,420 --> 01:22:40,461
Her.
1233
01:22:47,587 --> 01:22:48,880
You're the man!
1234
01:22:48,963 --> 01:22:50,462
Oh, yes, yes!
1235
01:22:56,296 --> 01:22:59,796
That is how you have sex with someone!
1236
01:23:11,462 --> 01:23:13,754
You know what to do.
1237
01:23:13,838 --> 01:23:15,838
Oh, Antonio!
1238
01:23:15,921 --> 01:23:18,504
Oh, yeah, this is the best by far!
1239
01:23:22,130 --> 01:23:25,088
That's it! That's it!
1240
01:23:29,588 --> 01:23:32,588
I still don't really
understand why are you two doing all this.
1241
01:23:34,130 --> 01:23:35,546
A lot of reasons.
1242
01:23:37,796 --> 01:23:40,546
I can't think of them right now, but...
1243
01:23:43,379 --> 01:23:44,963
there were some.
1244
01:23:49,337 --> 01:23:50,462
Are you okay?
1245
01:23:53,546 --> 01:23:56,296
I don't want you to think,
you know, I'm some...
1246
01:23:57,462 --> 01:23:59,671
ungrateful, poor little movie star.
1247
01:24:02,963 --> 01:24:04,254
I don't think that.
1248
01:24:08,588 --> 01:24:11,754
I have one of the most recognizable faces
in the world.
1249
01:24:14,337 --> 01:24:15,754
I don't ever really feel...
1250
01:24:17,462 --> 01:24:18,546
seen.
1251
01:24:21,671 --> 01:24:24,212
I've convinced myself
I have this perfect life
1252
01:24:24,296 --> 01:24:25,588
that everyone thinks I have,
1253
01:24:25,671 --> 01:24:29,963
but I have never had
a healthy long-term relationship.
1254
01:24:32,963 --> 01:24:34,796
All my friends are people I pay.
1255
01:24:35,379 --> 01:24:37,713
I don't see my family ever.
1256
01:24:41,337 --> 01:24:43,337
I had Thanksgiving with my assistant.
1257
01:24:48,338 --> 01:24:50,422
And Vince is never gonna leave his wife.
1258
01:24:52,589 --> 01:24:54,922
He would be crazy not to.
1259
01:24:59,630 --> 01:25:00,630
You're a good guy.
1260
01:25:01,463 --> 01:25:03,672
Why can't I fall in love
with someone like you?
1261
01:25:05,131 --> 01:25:06,131
I'm taken.
1262
01:25:06,213 --> 01:25:07,922
Yeah, that's my type.
1263
01:25:12,380 --> 01:25:13,714
Hey, where are you going? Stay.
1264
01:25:17,172 --> 01:25:18,463
- Sure?
- Yeah.
1265
01:25:19,839 --> 01:25:20,839
Okay.
1266
01:25:21,338 --> 01:25:22,380
Here.
1267
01:25:32,131 --> 01:25:33,881
You wanna hear something funny?
1268
01:25:36,089 --> 01:25:37,922
- Yeah.
- It's really embarrassing.
1269
01:25:41,172 --> 01:25:43,839
My real name isn't Olivia Allan.
1270
01:25:47,006 --> 01:25:48,505
It's Betsy Shevchuk.
1271
01:25:52,047 --> 01:25:54,422
That's a terrible name.
1272
01:25:55,422 --> 01:25:56,755
It's good you changed it.
1273
01:26:03,505 --> 01:26:04,922
I just made us 300 bucks.
1274
01:26:05,589 --> 01:26:06,839
Tipped off the paparazzi.
1275
01:26:06,922 --> 01:26:10,047
Ethically questionable,
but tonight we're gonna eat like kings.
1276
01:26:10,131 --> 01:26:12,463
Dude, I was gone for 20 minutes. I...
1277
01:26:30,006 --> 01:26:31,213
Where are you going?
1278
01:26:32,380 --> 01:26:34,589
I'm meeting Isabel. Go back to sleep.
1279
01:26:35,922 --> 01:26:37,380
There's coffee above the fridge.
1280
01:26:52,548 --> 01:26:53,756
Couldn't sleep last night.
1281
01:26:54,882 --> 01:26:56,173
Me either.
1282
01:26:56,256 --> 01:26:58,715
I was, you know, thinking and thinking.
1283
01:26:59,965 --> 01:27:00,965
Uh...
1284
01:27:03,923 --> 01:27:06,173
Look, this isn't easy for me, but, um...
1285
01:27:09,090 --> 01:27:10,256
I thought about it.
1286
01:27:11,965 --> 01:27:13,965
And I thought about it, and...
1287
01:27:16,090 --> 01:27:18,256
this is never gonna be what I need.
1288
01:27:22,132 --> 01:27:23,132
What are you saying?
1289
01:27:24,548 --> 01:27:26,381
We met when we were really young.
1290
01:27:28,298 --> 01:27:29,715
We're different people now.
1291
01:27:31,840 --> 01:27:33,923
I think it's time we got the divorce.
1292
01:27:37,882 --> 01:27:39,965
- But you kissed me last night.
- I know.
1293
01:27:40,756 --> 01:27:43,756
But then I couldn't stop thinking about
all the money that you turned down.
1294
01:27:45,381 --> 01:27:49,339
Antonio, you walk through life
like you don't deserve much.
1295
01:27:50,256 --> 01:27:52,090
How do you think that makes me feel?
1296
01:27:54,090 --> 01:27:57,673
I wanna be with someone who feels like
they deserve the best of everything.
1297
01:27:59,923 --> 01:28:01,007
I'm sorry.
1298
01:28:05,007 --> 01:28:06,548
Yeah. A work of art.
1299
01:28:07,715 --> 01:28:10,506
It's a work of art. Truly. Bravo.
1300
01:28:11,256 --> 01:28:12,423
It's excellent work.
1301
01:28:12,506 --> 01:28:14,631
And it is just what Pico-Union needs.
1302
01:28:15,798 --> 01:28:17,214
Incredible. Thank you.
1303
01:28:17,298 --> 01:28:18,756
Ooh, uh...
1304
01:28:18,840 --> 01:28:19,840
Excuse me.
1305
01:28:25,007 --> 01:28:26,173
Is that Kapoor?
1306
01:28:27,798 --> 01:28:30,882
- It's nothing you need to worry about.
- Please don't treat me like a child.
1307
01:28:33,423 --> 01:28:35,090
God, she's doing all the work.
1308
01:28:35,590 --> 01:28:36,632
I see.
1309
01:28:37,507 --> 01:28:38,591
Good to know.
1310
01:28:38,674 --> 01:28:39,799
This is a woman.
1311
01:28:46,215 --> 01:28:48,299
I think I'm more attractive in Spanish.
1312
01:28:49,465 --> 01:28:51,174
Hey, how'd it go?
1313
01:28:51,757 --> 01:28:52,841
Not great.
1314
01:29:03,299 --> 01:29:04,465
What happened?
1315
01:29:05,424 --> 01:29:06,674
Isabel wants a divorce.
1316
01:29:09,133 --> 01:29:11,008
Wha... Why?
1317
01:29:12,174 --> 01:29:14,257
She was only interested
because I was with you.
1318
01:29:15,382 --> 01:29:18,966
When she found out I wasn't,
it was, "Adios, Antonio."
1319
01:29:21,674 --> 01:29:23,008
Um, I'm sorry.
1320
01:29:24,174 --> 01:29:26,091
Yeah. Me too.
1321
01:29:26,757 --> 01:29:28,424
Did she give you any other reason?
1322
01:29:29,257 --> 01:29:31,008
She doesn't want to be with a valet.
1323
01:29:32,507 --> 01:29:34,924
She has bigger plans than me.
1324
01:29:35,008 --> 01:29:36,049
Wha... She said that?
1325
01:29:36,174 --> 01:29:38,674
She's been saying that
for years in a certain way.
1326
01:29:40,924 --> 01:29:42,591
Well, maybe she doesn't deserve you.
1327
01:29:44,008 --> 01:29:46,340
I take ketchup packets from restaurants.
1328
01:29:46,424 --> 01:29:47,883
Yeah, I'm a real catch.
1329
01:29:48,757 --> 01:29:52,924
- I have a drawer full of soy sauce.
- I don't wanna talk about her, okay?
1330
01:29:53,008 --> 01:29:55,757
- Why don't you wanna talk? Let's talk.
- Because I don't, okay?
1331
01:29:55,841 --> 01:29:56,883
But you're a wonderful man.
1332
01:29:56,966 --> 01:29:58,883
You should be with someone
who appreciates you.
1333
01:29:59,465 --> 01:30:01,299
How can you say that with a straight face?
1334
01:30:01,382 --> 01:30:03,716
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1335
01:30:03,799 --> 01:30:06,133
No, come on.
You put it out there. What does that mean?
1336
01:30:07,465 --> 01:30:11,632
You can have any man in the world,
and you pick one that is married. Great.
1337
01:30:13,299 --> 01:30:15,799
That's not fair. I didn't know
he was married when I met him.
1338
01:30:15,883 --> 01:30:19,340
Did you ever think that maybe...
maybe you don't want a relationship?
1339
01:30:19,424 --> 01:30:21,966
Maybe you don't want anyone
to really know you.
1340
01:30:22,883 --> 01:30:26,133
- Okay, that's ridiculous.
- You don't even talk to your own mother.
1341
01:30:26,215 --> 01:30:29,382
I share a bathroom with mine.
And she's not shy.
1342
01:30:29,924 --> 01:30:30,924
Bye, Ma.
1343
01:30:31,008 --> 01:30:32,800
How did this become about me?
This was about you...
1344
01:30:32,884 --> 01:30:34,425
You don't know anything about me.
1345
01:30:34,508 --> 01:30:36,592
What are you talking about?
I'm your friend.
1346
01:30:36,675 --> 01:30:38,134
Oh, really? We're friends?
1347
01:30:38,216 --> 01:30:40,092
- Of course.
- Come on.
1348
01:30:40,175 --> 01:30:42,009
You're gonna go back
to your movie-star life,
1349
01:30:42,092 --> 01:30:44,216
and I'm gonna go back
to being invisible to you.
1350
01:30:44,300 --> 01:30:46,134
That... That's not true.
1351
01:30:46,216 --> 01:30:50,092
And by the way,
being invisible is not fun.
1352
01:30:50,175 --> 01:30:53,925
Do you have any idea what it's like
to have people hand you their keys
1353
01:30:54,009 --> 01:30:55,758
and not even look you in the eye?
1354
01:30:56,633 --> 01:30:57,633
I'm not like that.
1355
01:30:57,717 --> 01:31:00,175
Oh! So you're gonna call me,
and we're gonna have lunch?
1356
01:31:01,675 --> 01:31:04,508
I don't know. Maybe.
I don't really do that with anyone.
1357
01:31:04,592 --> 01:31:06,134
That's what I thought.
That's what I thought.
1358
01:31:06,216 --> 01:31:08,842
You took what you needed from me,
and now you can leave.
1359
01:31:10,466 --> 01:31:13,383
- Olivia, Olivia! Smile!
- Look. Your real friends.
1360
01:31:13,466 --> 01:31:15,258
Last chance to take pictures, guys.
1361
01:31:15,341 --> 01:31:19,550
The actress and the valet,
we're breaking up. It's over.
1362
01:31:19,633 --> 01:31:21,134
- Antonio.
- What?
1363
01:31:23,550 --> 01:31:24,633
Forget it.
1364
01:31:32,258 --> 01:31:33,675
Did you just end it with Antonio?
1365
01:31:33,758 --> 01:31:35,884
- Quick chat!
- Are you and Antonio over?
1366
01:31:35,967 --> 01:31:37,508
Is Antonio with somebody else?
1367
01:31:46,967 --> 01:31:48,050
Perfecto.
1368
01:31:51,134 --> 01:31:53,258
Vincent.
Vincent, stay calm. Vincent.
1369
01:31:54,675 --> 01:31:55,675
Vincent! Vincent!
1370
01:31:57,925 --> 01:31:59,341
Ow!
1371
01:31:59,425 --> 01:32:01,758
I didn't hire you
to sleep with my girlfriend!
1372
01:32:01,842 --> 01:32:04,258
That hurt!
Way more than I thought it would.
1373
01:32:04,341 --> 01:32:05,592
Let's go.
1374
01:32:05,675 --> 01:32:07,009
I'm not paying you a cent.
1375
01:32:08,009 --> 01:32:09,300
Get... All right, all right.
1376
01:33:10,176 --> 01:33:12,010
So, you never had sex with her?
1377
01:33:12,093 --> 01:33:12,968
Nah.
1378
01:33:16,593 --> 01:33:17,885
I hate seeing you hurt.
1379
01:33:18,551 --> 01:33:20,384
But the world makes sense again.
1380
01:33:22,217 --> 01:33:23,634
Mr. Flores?
1381
01:33:24,426 --> 01:33:25,426
Oh.
1382
01:33:25,509 --> 01:33:27,176
- Yes?
- Do you have a minute?
1383
01:33:31,509 --> 01:33:34,509
My employer can be a little volatile.
1384
01:33:35,759 --> 01:33:37,593
But you kept your side of the bargain.
1385
01:33:42,301 --> 01:33:44,051
$25,000?
1386
01:33:45,843 --> 01:33:48,551
But that... that's much more
than we agreed to.
1387
01:33:48,634 --> 01:33:49,676
He won't notice.
1388
01:33:50,885 --> 01:33:52,718
No, no, no. I can't accept this.
1389
01:34:00,051 --> 01:34:02,051
You know, I grew up not too far from you.
1390
01:34:04,093 --> 01:34:07,217
My father was the locker-room attendant
at the California Club.
1391
01:34:40,927 --> 01:34:43,260
In my job,
I don't get too many opportunities
1392
01:34:43,343 --> 01:34:44,594
to do the right thing.
1393
01:34:45,886 --> 01:34:47,385
Hey, look at these two.
1394
01:34:47,969 --> 01:34:52,635
They just had sex,
and now he's making her eggs.
1395
01:34:53,594 --> 01:34:57,427
I swear to God,
I never had a relationship that good.
1396
01:34:59,635 --> 01:35:00,719
Stegman, listen, um...
1397
01:35:01,552 --> 01:35:03,343
you know, I've got this extra room.
1398
01:35:03,427 --> 01:35:06,302
Two-bedroom place. It's on the jetty.
1399
01:35:06,385 --> 01:35:09,094
And, you know, we could get you off
your SpongeBob trundle.
1400
01:35:09,177 --> 01:35:10,635
If that's something...
1401
01:35:10,719 --> 01:35:11,719
That an offer?
1402
01:35:11,802 --> 01:35:13,886
No, I'm just... You know, I could use
the company, you know?
1403
01:35:13,969 --> 01:35:16,177
- And there's paddle tennis courts.
- Oh, yeah.
1404
01:35:16,260 --> 01:35:18,844
- I don't know what that is, but...
- Yeah, we could get in shape.
1405
01:35:18,927 --> 01:35:20,343
Yeah, hold each other accountable.
1406
01:35:20,427 --> 01:35:23,427
We could... Yeah. If you know, if you...
1407
01:35:23,510 --> 01:35:26,343
- Not that I don't... But if you wanna...
- Dude. Yeah.
1408
01:35:26,427 --> 01:35:28,385
- Yeah?
- Come on, yeah.
1409
01:35:30,886 --> 01:35:32,302
Roomies. All right.
1410
01:35:35,635 --> 01:35:36,635
Oh, shit.
1411
01:37:21,636 --> 01:37:22,970
I'm going to speak in English
1412
01:37:23,053 --> 01:37:25,511
because I want Mr. Kim
to understand everything.
1413
01:37:33,219 --> 01:37:36,469
Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores,
1414
01:37:37,970 --> 01:37:40,428
was born in El Remolino, Zacatecas.
1415
01:37:41,012 --> 01:37:44,803
A village so small,
it didn't appear on any maps.
1416
01:37:46,137 --> 01:37:47,303
Mama was tough.
1417
01:37:48,428 --> 01:37:49,595
She had to be.
1418
01:37:50,970 --> 01:37:53,845
When she was young, she lost her parents,
1419
01:37:53,928 --> 01:37:57,553
two uncles and a cousin,
all in one terrible day.
1420
01:37:59,678 --> 01:38:05,095
If you grow up poor in my country,
you have to face a lot of hard times.
1421
01:38:06,095 --> 01:38:07,344
A lot of violence.
1422
01:38:07,428 --> 01:38:10,469
However, she always stayed positive.
1423
01:38:10,553 --> 01:38:13,887
She had to start working in the fields
to support herself.
1424
01:38:14,469 --> 01:38:15,929
That's how she met my dad.
1425
01:38:16,554 --> 01:38:18,554
They had me by the time she was 18.
1426
01:38:19,138 --> 01:38:20,929
She had to work the entire pregnancy.
1427
01:38:21,013 --> 01:38:22,013
Literally.
1428
01:38:22,679 --> 01:38:24,762
I was born under an avocado tree.
1429
01:38:25,554 --> 01:38:28,596
But she was happy
because she got paid for the full day.
1430
01:38:31,637 --> 01:38:35,846
Several years later,
right before my sister was born,
1431
01:38:35,929 --> 01:38:39,470
my dad tried to break up a fight
between some workers...
1432
01:38:41,387 --> 01:38:43,220
and he died from a knife wound.
1433
01:38:46,096 --> 01:38:47,888
Mama had to start all over again.
1434
01:38:48,888 --> 01:38:52,554
Mama saved every penny she could
to send Clara and me to the States.
1435
01:38:54,013 --> 01:38:58,054
I found out later, she never ate lunch
at work to save that money.
1436
01:38:59,637 --> 01:39:04,096
When we could, we brought her here,
and that's how she met Mr. Kim.
1437
01:39:07,304 --> 01:39:09,138
She knew you hated her pozole,
1438
01:39:10,054 --> 01:39:14,054
but it meant so much to her
that you lied about it.
1439
01:39:17,054 --> 01:39:21,470
I don't know much about you
or what brought you to this country,
1440
01:39:22,554 --> 01:39:24,888
but my mother sent us here
to have a better life.
1441
01:39:26,846 --> 01:39:29,470
Maybe it was so she could meet you
one day as well.
1442
01:39:34,637 --> 01:39:37,762
Hyun-Woo, thank you.
1443
01:39:37,846 --> 01:39:40,013
Thank you
for bringing her so much happiness.
1444
01:39:46,304 --> 01:39:48,554
My mother didn't live the kind of life
1445
01:39:48,637 --> 01:39:51,679
that was going to get her picture
in a magazine.
1446
01:39:53,762 --> 01:39:54,762
But she lived...
1447
01:39:56,262 --> 01:39:58,096
She lived an extraordinary life.
1448
01:40:02,387 --> 01:40:03,888
She was a force of nature.
1449
01:40:05,013 --> 01:40:08,846
When... When she loved, she loved fully.
1450
01:40:10,054 --> 01:40:14,471
When she hugged,
she squeezed the life out of you.
1451
01:40:18,139 --> 01:40:21,805
When she laughed, the ground shook.
1452
01:40:36,513 --> 01:40:37,680
Goodbye, Mama.
1453
01:41:02,930 --> 01:41:04,055
There he is.
1454
01:41:05,763 --> 01:41:07,388
You spying on me?
1455
01:41:07,471 --> 01:41:10,263
No, we're partners.
But I do want receipts.
1456
01:43:06,472 --> 01:43:07,848
Okay, okay, okay!
1457
01:43:19,181 --> 01:43:21,848
Here you go, buddy. Pull up
and the valets will park it for you.
1458
01:43:21,931 --> 01:43:22,931
Okay. Thank you.
1459
01:43:26,056 --> 01:43:27,389
It's okay, guys. I got this.
1460
01:43:55,347 --> 01:43:57,264
No, that's absolutely not true, no.
1461
01:43:57,347 --> 01:44:00,347
Well, no, I'm just doing
what should have been done.
1462
01:44:00,431 --> 01:44:02,181
- No. I don't know...
- Cut!
1463
01:44:02,264 --> 01:44:04,307
We got it. Let's move on.
1464
01:44:04,390 --> 01:44:06,765
Great! Okay guys, come on.
1465
01:44:06,849 --> 01:44:08,432
Ms. Allan, can I get you anything?
1466
01:44:08,515 --> 01:44:10,390
- Yeah, I would love a coffee.
- Okay.
1467
01:44:13,182 --> 01:44:15,182
If that's not too much, thank you.
1468
01:44:16,141 --> 01:44:17,473
Sorry, one sec.
1469
01:44:22,640 --> 01:44:23,724
Good luck.
1470
01:44:33,265 --> 01:44:35,557
Amanda just told me about your mom.
1471
01:44:38,473 --> 01:44:39,640
I'm so sorry.
1472
01:44:43,974 --> 01:44:45,016
Can we talk?
1473
01:44:55,599 --> 01:44:57,057
Uh, so, you gonna talk, or...
1474
01:44:57,141 --> 01:44:58,640
- Yeah, yeah.
- Okay.
1475
01:44:58,724 --> 01:45:03,599
Look, I'm probably the last person
you need advice from,
1476
01:45:03,682 --> 01:45:08,099
but I just couldn't watch you
wait your turn with that cabrón.
1477
01:45:09,182 --> 01:45:11,265
He will never see you
for who you really are.
1478
01:45:12,932 --> 01:45:15,640
Well, did you just come here
to insult me more?
1479
01:45:15,724 --> 01:45:19,057
- No, no, no, no. No. No, I...
- I'm kidding. I'm kidding.
1480
01:45:21,016 --> 01:45:22,849
I'm going to break up with him.
1481
01:45:24,724 --> 01:45:26,016
- Yeah.
- Really?
1482
01:45:26,099 --> 01:45:29,891
Yeah. It's been far, far too long.
1483
01:45:30,599 --> 01:45:32,473
I'm finally ready.
1484
01:45:33,307 --> 01:45:35,515
You probably deserve
a little credit for that.
1485
01:45:38,016 --> 01:45:39,765
I should not have said those things.
1486
01:45:40,807 --> 01:45:43,223
I didn't mean it. I'm really sorry.
1487
01:45:46,432 --> 01:45:47,682
Well, they were true.
1488
01:45:49,057 --> 01:45:50,724
Yeah, they were. That's why it hurt.
1489
01:45:52,432 --> 01:45:53,932
I'm... I'm sorry too.
1490
01:45:55,390 --> 01:45:56,807
Sorry.
1491
01:45:58,891 --> 01:46:01,224
No. Vincent.
1492
01:46:02,808 --> 01:46:03,808
You know, I just...
1493
01:46:03,892 --> 01:46:05,933
- I wanna be in the right frame of mind...
- Yeah.
1494
01:46:06,017 --> 01:46:07,142
- ...when I tell him.
- Of course.
1495
01:46:07,224 --> 01:46:08,558
You're a strong woman.
1496
01:46:09,266 --> 01:46:11,933
You can do it, güera. You can do it.
1497
01:46:12,017 --> 01:46:14,641
I've tried breaking up with him before,
1498
01:46:14,725 --> 01:46:18,558
- and he always talks me out of it.
- Ms. Allan.
1499
01:46:18,641 --> 01:46:20,308
- We're ready for you.
- Okay.
1500
01:46:20,975 --> 01:46:22,892
- I gotta go.
- Yeah, yeah.
1501
01:46:22,975 --> 01:46:24,516
- Okay.
- Go, go. Go ahead.
1502
01:46:27,766 --> 01:46:29,850
If you get weak, just call me, okay?
1503
01:46:30,683 --> 01:46:32,433
I'll remind you what an asshole he is.
1504
01:46:42,725 --> 01:46:45,058
Hi.
Why aren't you at the office?
1505
01:46:45,850 --> 01:46:47,017
Just playing a little hooky.
1506
01:46:47,100 --> 01:46:48,808
Why don't you go
get your suit on and join me?
1507
01:46:48,892 --> 01:46:49,892
All right.
1508
01:46:51,058 --> 01:46:54,017
Your daiquiri's at low tide.
I'll be right back.
1509
01:47:47,266 --> 01:47:48,266
Hi, Vince.
1510
01:48:07,267 --> 01:48:08,809
God, I've missed that hoodie.
1511
01:48:18,726 --> 01:48:20,601
- Hey.
- Hi, Vincent.
1512
01:48:20,684 --> 01:48:22,184
It's me. The valet.
1513
01:48:23,267 --> 01:48:24,267
What is going on here?
1514
01:48:24,851 --> 01:48:26,267
I'm serving you divorce papers.
1515
01:48:26,350 --> 01:48:27,893
No, no, no. I'm calling security.
1516
01:48:27,976 --> 01:48:29,809
No, no, wait, wait, wait.
1517
01:48:30,309 --> 01:48:33,475
Before you do that,
someone wants to talk with you.
1518
01:48:39,018 --> 01:48:40,392
- Hello?
- Hi, honey.
1519
01:48:40,475 --> 01:48:43,475
Listen, I'm downstairs.
Listening to everything.
1520
01:48:43,559 --> 01:48:44,976
Okay. Okay.
1521
01:48:45,059 --> 01:48:50,475
Well then, Kathryn, listen to me
when I tell you that love conquers all,
1522
01:48:50,559 --> 01:48:51,976
and it always will.
1523
01:48:52,059 --> 01:48:53,642
And we will work through this.
1524
01:48:53,726 --> 01:48:54,893
Oh, please.
1525
01:48:54,976 --> 01:48:56,517
Also, I'm taking the company.
1526
01:48:56,601 --> 01:49:01,101
Okay.
You can't take the company.
1527
01:49:01,184 --> 01:49:03,559
Uh, I built this empire
from the ground up.
1528
01:49:03,642 --> 01:49:07,392
No, my father built it.
You just slapped your name on everything.
1529
01:49:07,475 --> 01:49:10,267
Oh, and you're probably gonna
wanna go ahead and call your lawyer
1530
01:49:10,350 --> 01:49:12,018
because I did a little digging,
1531
01:49:12,101 --> 01:49:15,642
and I discovered some of
your very clever offshore holdings.
1532
01:49:15,726 --> 01:49:17,184
As a member of the board,
1533
01:49:17,267 --> 01:49:20,350
I had a fiduciary responsibility
to inform the authorities.
1534
01:49:20,434 --> 01:49:22,976
I hope that doesn't inconvenience you.
1535
01:49:23,059 --> 01:49:26,684
Okay, Kathryn, um,
you've got this all wrong.
1536
01:49:26,767 --> 01:49:29,143
Olivia, she means nothing to me.
1537
01:49:29,225 --> 01:49:32,143
She's just some insecure,
vain actress that I wish...
1538
01:49:32,225 --> 01:49:34,143
that I wish that I had never met.
1539
01:49:34,225 --> 01:49:35,851
Yeah, you're on speaker, Vincent.
1540
01:49:36,642 --> 01:49:38,684
Olivia, my love. Hello.
1541
01:49:38,767 --> 01:49:41,059
Well, I finally did it. I finally did it.
1542
01:49:41,143 --> 01:49:43,143
We are... We are free.
1543
01:49:43,225 --> 01:49:46,101
And we can be together forever now.
No strings attached.
1544
01:49:46,184 --> 01:49:50,767
Love always finds its way, and we will
work through this. Just you and me.
1545
01:49:57,185 --> 01:49:58,810
That felt good!
1546
01:49:58,894 --> 01:50:00,226
What... Are you speaking Spanish now?
1547
01:50:00,310 --> 01:50:01,727
What? He brainwash you?
1548
01:50:02,310 --> 01:50:03,351
Hey!
1549
01:50:03,852 --> 01:50:05,435
Adiós, Vicente.
1550
01:50:06,102 --> 01:50:07,102
What?
1551
01:50:11,602 --> 01:50:13,102
Shit!
1552
01:50:13,185 --> 01:50:17,102
I can't say how sorry I am
for getting involved with...
1553
01:50:18,435 --> 01:50:19,435
him.
1554
01:50:21,310 --> 01:50:22,310
I feel terrible.
1555
01:50:22,393 --> 01:50:28,852
Listen, Vincent was still married
to his first wife when I met him,
1556
01:50:28,935 --> 01:50:31,643
so I knew what I was getting.
1557
01:50:33,476 --> 01:50:36,852
Mr. Flores, thank you for everything.
1558
01:50:36,935 --> 01:50:40,310
Is there anything I can do for you
to show you my gratitude?
1559
01:50:43,393 --> 01:50:47,393
Well, actually, there is.
1560
01:50:48,226 --> 01:50:50,602
First it's a bike shop,
then a little bakery.
1561
01:50:50,685 --> 01:50:52,268
Next thing you know,
1562
01:50:52,351 --> 01:50:56,226
gentrification has erased
the heart and soul of our neighborhood!
1563
01:50:56,310 --> 01:50:57,810
- Yeah.
- Yes!
1564
01:50:57,894 --> 01:51:00,019
A friend of mine said recently,
1565
01:51:00,102 --> 01:51:02,185
- "You want bikes that don't go anywhere?"
- Excuse me.
1566
01:51:02,268 --> 01:51:06,268
I've just received notification
the developers have changed their mind.
1567
01:51:08,226 --> 01:51:10,894
They've decided to call off the project.
It's not moving forward.
1568
01:51:10,977 --> 01:51:12,019
What?
1569
01:51:14,268 --> 01:51:16,019
Honey, we...
1570
01:51:17,268 --> 01:51:18,935
We did it! Yeah!
1571
01:51:19,019 --> 01:51:21,310
Kids. Come on.
1572
01:51:21,935 --> 01:51:23,060
Ready? Come on.
1573
01:51:32,685 --> 01:51:33,685
Junior Mint?
1574
01:51:52,936 --> 01:51:54,103
Do you guys hate me?
1575
01:52:00,769 --> 01:52:03,394
Now coming to you live from the scene
1576
01:52:03,477 --> 01:52:08,186
where FBI agents have just taken
Vincent Royce into custody
1577
01:52:08,269 --> 01:52:11,020
for allegations of embezzlement.
1578
01:52:11,103 --> 01:52:16,186
Police officials have yet to give
a statement at this time, but we will...
1579
01:52:16,686 --> 01:52:18,769
Okay, you're over-fluffing that.
1580
01:52:19,436 --> 01:52:20,561
Do you not want them fluffy now?
1581
01:52:20,644 --> 01:52:22,853
You said fluffy,
so why don't you just make up your mind?
1582
01:52:22,936 --> 01:52:24,686
- It's just too much. That's all.
- No, it's just...
1583
01:52:24,769 --> 01:52:26,978
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, it's just... You're just...
1584
01:52:27,061 --> 01:52:29,686
- Why are you so tense?
- I'm sorry. I just want to have breakfast.
1585
01:52:29,769 --> 01:52:31,853
- Why you so tense?
- Let's just... I'm... Stop, stop!
1586
01:52:37,477 --> 01:52:38,978
I need a bicycle for this wheel.
1587
01:52:39,603 --> 01:52:40,603
Hmm.
1588
01:52:41,519 --> 01:52:42,853
Something like that?
1589
01:52:48,394 --> 01:52:51,686
I bought it off a junkie in the park.
I figured you'd be back eventually.
1590
01:52:51,769 --> 01:52:53,519
How?
1591
01:52:53,603 --> 01:52:55,020
That's amazing.
1592
01:52:56,728 --> 01:52:57,978
How much do I owe you?
1593
01:52:59,145 --> 01:53:00,811
- Eight bucks.
- Eight bucks?
1594
01:53:00,895 --> 01:53:02,186
Yeah, he was an awful negotiator.
1595
01:53:03,936 --> 01:53:06,477
Oh, hey. Did you hear? We get to stay.
1596
01:53:07,061 --> 01:53:08,686
Yeah. Everybody does.
1597
01:53:08,769 --> 01:53:11,686
Yeah. I was really happy about that.
1598
01:53:11,769 --> 01:53:14,186
Yeah, no one knows
why they changed their minds.
1599
01:53:16,269 --> 01:53:19,436
Well, sometimes the good guys just win.
1600
01:53:22,436 --> 01:53:25,519
Uh, if you just give me a couple of hours,
I will have it up and running.
1601
01:53:25,603 --> 01:53:27,769
Okay. Good.
1602
01:53:27,853 --> 01:53:29,103
- Mm-hmm.
- Okay.
1603
01:53:46,854 --> 01:53:51,353
And then I thought,
"Come on. Go back and ask her out."
1604
01:53:55,979 --> 01:53:59,228
- So what happened? Did you go out?
- I-I-It was a little weird.
1605
01:53:59,312 --> 01:54:00,896
Oh, why?
1606
01:54:00,979 --> 01:54:03,729
I haven't been on a date,
like, in forever.
1607
01:54:03,812 --> 01:54:05,562
- Right.
- But it was just dinner.
1608
01:54:05,645 --> 01:54:07,353
I mean,
it's not like we're getting married.
1609
01:54:07,437 --> 01:54:09,854
But then she invited me
to see a band on Saturday,
1610
01:54:09,937 --> 01:54:12,187
so I think it went okay.
1611
01:54:12,270 --> 01:54:15,021
You're seeing a band. Did you kiss?
1612
01:54:17,353 --> 01:54:19,187
A gentleman never tells.
1613
01:54:19,270 --> 01:54:20,604
All right, so you kissed her.
1614
01:54:20,687 --> 01:54:22,478
- Think what you want.
- I think you kissed her.
1615
01:54:22,562 --> 01:54:24,854
- I'm not saying anything.
- I think you made out with her
1616
01:54:24,937 --> 01:54:28,104
- until the sun came up, is what I think.
- Hey, what? Hey, what are you doing?
1617
01:54:28,187 --> 01:54:30,312
- That's my pickle.
- I was eating a pickle,
1618
01:54:30,395 --> 01:54:33,228
- is what I was doing.
- Get your own pickle. That's mine.
1619
01:54:33,312 --> 01:54:37,312
Excuse me. I just want a bite
of a pickle. That's all I want.
1620
01:54:37,395 --> 01:54:41,645
Well, if you want more pickles,
order more pickles. I was saving it.
1621
01:54:42,312 --> 01:54:44,687
What? No, I just want a little bite.
I don't want a whole pickle.
1622
01:54:44,770 --> 01:54:47,770
Okay, I think I'm gonna cut
a small piece...
1623
01:54:47,854 --> 01:54:49,604
Fine. We will order
a whole plate of pickles.
1624
01:54:49,687 --> 01:54:52,812
- Oh, yeah. Take it. Just take my pickle.
- Excuse me. We need a plate of pickles.
1625
01:54:52,896 --> 01:54:54,937
- I don't like pickles!
- You don't like pickles?
1626
01:54:55,021 --> 01:54:57,645
- Okay. So, why were you saving it?
- I... Just because...
1627
01:54:58,896 --> 01:55:01,228
- ...save pickles.
- Save pickles?
1628
01:55:01,312 --> 01:55:02,437
Yeah.
1629
01:55:03,604 --> 01:55:06,604
♪ Leave your worries behind ♪
1630
01:55:07,312 --> 01:55:11,146
♪ Find comfort and some peace of mind ♪
1631
01:55:13,562 --> 01:55:14,562
♪ All of the hate ♪
1632
01:55:14,645 --> 01:55:16,896
Hey, don't move. Olivia. Don't move.
1633
01:55:16,979 --> 01:55:19,687
♪ Blinding you soon dissipates ♪
1634
01:55:19,770 --> 01:55:20,770
Olivia!
1635
01:55:21,604 --> 01:55:22,979
Look this way.
1636
01:55:23,062 --> 01:55:26,187
♪ Look in the eyes of the city ♪
1637
01:55:26,270 --> 01:55:30,437
♪ It's all around you ♪
1638
01:55:31,062 --> 01:55:34,478
♪ The angels keep playing ♪
1639
01:55:35,687 --> 01:55:39,688
♪ A song in my heart ♪
1640
01:55:40,396 --> 01:55:44,479
♪ You'll be there forever ♪
1641
01:56:08,771 --> 01:56:13,105
♪ The angels keep playing ♪
1642
01:56:13,188 --> 01:56:17,730
♪ A song in my heart ♪
1643
01:56:17,813 --> 01:56:21,813
♪ You'll be there forever ♪
1644
01:56:27,396 --> 01:56:32,063
♪ The angels keep playing ♪
1645
01:56:32,147 --> 01:56:36,730
♪ A song in my heart ♪
1646
01:56:36,813 --> 01:56:43,271
♪ You'll be there forever ♪
118361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.