Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Woman Who Married Three Times
2
00:00:05,420 --> 00:00:08,400
Episode 36.
3
00:00:10,090 --> 00:00:11,850
If you decided to send Seul Gi to us...
4
00:00:12,470 --> 00:00:16,030
Whether we grilled her or boiled
her, shouldn't you have let her go?
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,190
The continuous calls and text.
6
00:00:19,930 --> 00:00:22,230
Have you given her a
chance to open up to me?
7
00:00:23,790 --> 00:00:25,820
What's the point if I'm the
only one to make an effort?
8
00:00:26,440 --> 00:00:28,230
The child only thinks about her mother.
9
00:00:28,890 --> 00:00:30,720
If we changed positions and it was you...
10
00:00:31,320 --> 00:00:33,460
do you think that would make you feel good?
11
00:00:34,980 --> 00:00:39,190
I don't think... we've frequently
called each other like that.
12
00:00:41,290 --> 00:00:43,650
You wouldn't allow her to go
to my parents' house, and...
13
00:00:44,320 --> 00:00:47,260
- wondering how she was doing...
- Whether she's doing well or not...
14
00:00:48,390 --> 00:00:51,690
don't you think...
you don't have the right to know?
15
00:00:52,620 --> 00:00:56,190
If a stepmom comes in...
am I not a mother anymore?
16
00:00:56,190 --> 00:00:58,310
You only thought about yourself.
17
00:00:59,040 --> 00:01:02,010
You didn't think about me at all.
18
00:01:03,920 --> 00:01:05,860
Why did you give her that recorder?
19
00:01:06,630 --> 00:01:10,810
Why would you send that over, making
me crazy when I already read to her?
20
00:01:10,810 --> 00:01:12,990
I didn't know it would turn
into such a huge problem.
21
00:01:13,000 --> 00:01:14,660
You didn't know?
22
00:01:14,660 --> 00:01:19,220
To yell at the child
and break the recorder...
23
00:01:19,220 --> 00:01:21,980
I'm trying so hard to make an effort.
24
00:01:22,940 --> 00:01:25,880
She goes underneath her
blankets and chats with her mom.
25
00:01:26,760 --> 00:01:31,070
On top of that, she locks the door doing
whatever else. What stepmom wouldn't get mad?
26
00:01:32,760 --> 00:01:36,950
If you wanted to give that to her, you
should've given it to me instead of her aunt.
27
00:01:36,950 --> 00:01:38,640
I'm the stepmom.
28
00:01:39,310 --> 00:01:42,580
You guys ignored me!
You made a fool out of me!
29
00:01:42,580 --> 00:01:43,880
That...
30
00:01:46,820 --> 00:01:48,590
was inconsiderate of me.
31
00:01:49,500 --> 00:01:51,650
- I acknowledge it.
- Acknowledge?
32
00:02:03,010 --> 00:02:06,790
So... what is Jung Tae Won's
and Oh Eun Soo's plan?
33
00:02:11,140 --> 00:02:14,830
The answer is already obvious,
why do I even bother to ask?
34
00:02:15,950 --> 00:02:17,490
You guys are getting back together again?
35
00:02:19,820 --> 00:02:22,240
Actually, you guys already are.
36
00:02:23,100 --> 00:02:26,370
He's been going back and forth after
the apartment has been set up.
37
00:02:26,930 --> 00:02:28,780
I think you should stop drinking now.
38
00:02:30,330 --> 00:02:32,080
A stepmom who hits a child...
39
00:02:33,060 --> 00:02:34,670
it's the worst.
40
00:02:36,860 --> 00:02:39,760
A little while ago you talked
about rights and it's true.
41
00:02:41,270 --> 00:02:43,860
Not everyone has the rights to be a stepmom.
42
00:02:48,510 --> 00:02:49,840
Right now...
43
00:02:51,240 --> 00:02:53,310
have no ill feelings towards you.
44
00:02:55,820 --> 00:02:58,600
The issue of my divorce started last year.
45
00:02:59,560 --> 00:03:01,830
And I have no relations with Seul Gi's father.
46
00:03:05,980 --> 00:03:07,650
Since I have Seul Gi now...
47
00:03:08,780 --> 00:03:11,010
you won't have to go through
anything because of the child anymore.
48
00:03:12,520 --> 00:03:15,520
Making yourself go through a difficult
time by groundless misunderstandings.
49
00:03:16,360 --> 00:03:18,520
Don't give anyone else a hard time.
50
00:03:25,930 --> 00:03:28,180
Seul Gi's father is not a bad person.
51
00:03:29,520 --> 00:03:31,490
Oh please.
52
00:03:34,350 --> 00:03:35,860
You're going to go?
53
00:03:37,360 --> 00:03:40,720
You're going to go? I haven't
start yet and you're leaving?
54
00:03:40,720 --> 00:03:42,640
I think it would be best if
we stopped and just go home.
55
00:03:54,210 --> 00:03:55,550
Excuse me for a moment.
56
00:03:55,550 --> 00:03:56,860
Yes, Customer?
57
00:03:56,860 --> 00:03:58,950
The customer I was with is a little drunk.
58
00:03:59,670 --> 00:04:01,340
Please call a designated
driver and escort her home.
59
00:04:01,340 --> 00:04:02,600
Yes, I understand.
60
00:04:02,600 --> 00:04:04,990
Just in case, I'll give you
the customer's phone number.
61
00:04:04,990 --> 00:04:06,310
Ah, yes.
62
00:04:10,230 --> 00:04:11,930
The money for the driver
will be at the counter.
63
00:04:11,930 --> 00:04:13,260
Yes, ma'am.
64
00:04:20,040 --> 00:04:22,890
This is money for the driver
of the customer in that room.
65
00:04:24,070 --> 00:04:25,670
- And please put everything else on here.
- Yes, ma'am.
66
00:04:27,830 --> 00:04:30,070
- Hey!
- Customer! Customer!
67
00:04:31,150 --> 00:04:35,240
This is all because of you!
You caused it!
68
00:04:36,080 --> 00:04:39,580
You think I wouldn't find out?
Why are you hitting on my husband?
69
00:04:39,580 --> 00:04:42,400
You got a divorce so you
could steal my husband!
70
00:04:42,400 --> 00:04:46,870
Let go! Let go of me, you punks!
I said let go!
71
00:04:48,290 --> 00:04:50,030
Excuse me, ma'am.
72
00:04:52,320 --> 00:04:53,670
Ah, yes.
73
00:05:30,700 --> 00:05:32,690
[Seul Gi's Dad]
74
00:05:36,810 --> 00:05:38,930
- Yes?
- Were you sleeping?
75
00:05:39,900 --> 00:05:44,030
- No, I'm not sleeping yet. Why?
- Your voice sounded down.
76
00:05:45,230 --> 00:05:46,910
Will you come out for a moment?
77
00:05:47,460 --> 00:05:50,630
- I have something to say.
- Can't we just talk on the phone?
78
00:05:51,300 --> 00:05:54,580
I'm at the playground right now...
it must be bothersome to you.
79
00:05:55,500 --> 00:05:57,480
Okay, I'll be there.
80
00:06:13,540 --> 00:06:15,070
How did you get here so quickly?
81
00:06:15,070 --> 00:06:16,670
I was on my way home.
82
00:06:16,670 --> 00:06:18,170
Did you have an appointment?
83
00:06:19,120 --> 00:06:21,690
- What about you?
- I just left a funeral.
84
00:06:22,750 --> 00:06:24,290
What did you want to tell me?
85
00:06:30,430 --> 00:06:32,950
Something unpleasant happened at home.
86
00:06:34,210 --> 00:06:39,160
I was worried...
if the after effects might've gone to you.
87
00:06:39,730 --> 00:06:41,720
I thought it would be best
if you knew about it as well.
88
00:06:45,720 --> 00:06:47,680
While that woman was talking to Seul Gi...
89
00:06:49,240 --> 00:06:53,330
she found out that you were living
with her and she threw a fit.
90
00:06:55,200 --> 00:06:57,570
No one at home treats her well properly.
91
00:06:58,810 --> 00:07:00,700
Since it's a suspicious
situation, she probably...
92
00:07:02,020 --> 00:07:04,200
thinks that we're all
trying to kick her out.
93
00:07:05,600 --> 00:07:06,900
She assumes we're all in this together.
94
00:07:06,900 --> 00:07:09,660
Why isn't anyone treating her
properly when you guys brought her in?
95
00:07:12,010 --> 00:07:13,610
She crossed the line.
96
00:07:14,880 --> 00:07:16,370
Everyone is sick of her.
97
00:07:16,370 --> 00:07:18,270
If you're like that as well,
what is that woman supposed to do?
98
00:07:19,740 --> 00:07:21,670
Your family makes people
feel like they did something wrong.
99
00:07:21,670 --> 00:07:23,190
That's how I felt, too.
100
00:07:23,190 --> 00:07:25,250
In the end, it was your choice.
101
00:07:25,830 --> 00:07:27,440
If you're going to get angry,
you should be angry with yourself.
102
00:07:27,440 --> 00:07:29,100
Why are you having that
woman be responsible for it?
103
00:07:31,540 --> 00:07:32,810
That's not it.
104
00:07:32,810 --> 00:07:35,160
They say some women are
cut out to be kind step-moms.
105
00:07:36,820 --> 00:07:40,340
I told you to settle everything well
since Seul Gi is not in the way anymore.
106
00:07:40,340 --> 00:07:43,050
- You're not doing it?
- You don't know that person.
107
00:07:43,050 --> 00:07:44,640
Who know's whom?
108
00:07:45,170 --> 00:07:46,600
Do you know everything about me?
109
00:07:47,810 --> 00:07:49,520
I don't know everything about you.
110
00:07:53,120 --> 00:07:54,480
You told me...
111
00:07:55,850 --> 00:07:57,570
to go back to my former place.
112
00:07:59,480 --> 00:08:04,030
I told you to let go of the disappointment...
and preserve your marriage.
113
00:08:05,940 --> 00:08:08,990
I was thankful for your
sincerity and I was sincere, too.
114
00:08:12,850 --> 00:08:14,490
Don't leave it as a misunderstanding.
115
00:08:15,260 --> 00:08:17,880
Tell her to believe that
we're not those kind of people.
116
00:08:17,880 --> 00:08:19,390
I'm going to talk to her.
117
00:08:20,710 --> 00:08:23,260
- But she won't believe me.
- Wait for her.
118
00:08:24,080 --> 00:08:25,480
Be patient.
119
00:08:27,250 --> 00:08:29,700
I would've misunderstood
in that situation, too.
120
00:08:30,710 --> 00:08:32,760
Most women will probably feel the same.
121
00:08:36,210 --> 00:08:37,490
I'll be going in now.
122
00:08:47,160 --> 00:08:51,200
Asking you to pick out an apartment
together and to look at furniture...
123
00:08:51,830 --> 00:08:53,940
I was taking my anger out on that woman.
124
00:08:55,870 --> 00:08:59,800
When I came to my senses...
I regretted for being childish.
125
00:09:02,580 --> 00:09:05,220
A woman waiting for her ex-husband
after getting another divorce...
126
00:09:06,640 --> 00:09:08,270
that's not me.
127
00:09:08,270 --> 00:09:10,090
Why are you saying needless words?
128
00:09:35,660 --> 00:09:36,950
Stop, stop.
129
00:09:40,030 --> 00:09:42,930
Goodness, hurry and get out!
You're home, hurry up.
130
00:09:43,550 --> 00:09:46,830
Oh my gosh, why are you looking at me like
that? I said you're home so get out. Quickly.
131
00:09:46,830 --> 00:09:49,480
- She's a little drunk.
- Thank you.
132
00:09:50,430 --> 00:09:52,870
- I already got paid, Madam.
- It's fine.
133
00:09:52,870 --> 00:09:54,420
Thank you, Madam.
134
00:09:56,830 --> 00:09:58,900
I'm the maid.
Don't you know who I am?
135
00:09:58,900 --> 00:10:01,930
If you paid the driver then you're
not that drunk. Hurry and get out.
136
00:10:06,000 --> 00:10:09,200
Oh my gosh, why are you laughing?
I can't believe you can laugh right now.
137
00:10:09,200 --> 00:10:11,150
Goodness... goodness, I swear.
138
00:10:14,070 --> 00:10:15,900
Take her up quietly,
there's going to be rumors.
139
00:10:15,900 --> 00:10:18,390
People are already talking.
140
00:10:18,390 --> 00:10:19,710
- Oh my gosh!
- Oh my gosh!
141
00:10:22,860 --> 00:10:24,380
Maid, that side, that side.
142
00:10:25,270 --> 00:10:26,530
Goodness.
143
00:10:28,120 --> 00:10:29,350
Her heels! Her heels!
144
00:10:29,980 --> 00:10:32,580
Take it off. Maid, take
the other one off as well.
145
00:10:37,120 --> 00:10:38,680
Be quiet.
Be quiet, will you?
146
00:10:39,460 --> 00:10:42,250
- You be quiet, you wench.
- Oh my gosh.
147
00:10:42,250 --> 00:10:46,300
Are you crazy?
148
00:10:46,920 --> 00:10:50,730
- Hey!
- Don't bother, let's just take her inside.
149
00:10:50,730 --> 00:10:52,810
- Goodness!
- What the heck is she?
150
00:10:52,810 --> 00:10:54,190
- Oh my!
- Oh my!
151
00:10:54,970 --> 00:10:58,660
- I have to go home. I have to go home.
- This is your home.
152
00:10:59,210 --> 00:11:01,900
Come to your senses!
This is your home.
153
00:11:02,520 --> 00:11:03,900
- Goodness. Hey, hey, hey!
- Goodness.
154
00:11:04,580 --> 00:11:06,960
- Hey!
- She couldn't even take her shoes off?
155
00:11:06,960 --> 00:11:08,830
That's not the problem right now.
156
00:11:09,950 --> 00:11:13,700
So this is how a family
starts to get ruined, huh?
157
00:11:14,390 --> 00:11:16,220
This is an omen that the
family will be ruined!
158
00:11:16,220 --> 00:11:18,050
No it's not, Mom!
159
00:11:18,050 --> 00:11:20,640
It's not like she's the
daughter of a brewery business.
160
00:11:20,650 --> 00:11:23,940
She's young and on top
of that she's a woman.
161
00:11:23,940 --> 00:11:25,740
Not to mention she's about to get a divorce.
162
00:11:25,750 --> 00:11:29,390
How could she not know her
place and act like that?
163
00:11:31,200 --> 00:11:35,410
How could they raise their child to be a
rotten egg and send her to be someone's wife?
164
00:11:36,750 --> 00:11:38,310
Is donating everything?
165
00:11:38,900 --> 00:11:41,470
Is having it on the front page
of the newspaper everything?
166
00:11:41,470 --> 00:11:43,240
- Goodness!
- Goodness!
167
00:11:45,300 --> 00:11:49,160
I'm not sure if her ankles will be fine.
She kept tripping on the stairs.
168
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
Her stocking is ruined.
169
00:11:51,660 --> 00:11:54,640
She might throw up so get her a
container and take off her clothes.
170
00:11:54,640 --> 00:11:56,080
I'll go ahead and do that.
171
00:12:00,070 --> 00:12:02,930
It's hasn't been long since the blankets
have been changed so don't throw up.
172
00:12:03,400 --> 00:12:04,870
I'm telling you, don't throw up.
173
00:12:21,990 --> 00:12:23,230
I'm exhausted.
174
00:12:23,230 --> 00:12:26,450
Forget everything else. That thing
in itself is enough to get a divorce.
175
00:12:27,540 --> 00:12:29,050
She said she wouldn't leave!
176
00:12:29,060 --> 00:12:32,480
She said she would rather die
trying and this is what she does?
177
00:12:35,040 --> 00:12:37,820
She probably didn't know what do.
178
00:12:38,850 --> 00:12:40,700
Can alcohol resolve the issue?
179
00:12:40,700 --> 00:12:42,530
She must feel like she's in hell.
180
00:12:42,530 --> 00:12:45,570
She probably drank so she
could forget and fall asleep.
181
00:12:45,570 --> 00:12:47,510
That thing is going to become an alcoholic.
182
00:12:47,510 --> 00:12:50,230
I'm sure she'll get tired of it.
183
00:12:54,350 --> 00:12:55,890
Seul Gi is sleeping in my room.
184
00:12:56,820 --> 00:12:58,510
I thought she was going to sleep with Mother?
185
00:12:59,150 --> 00:13:01,270
She thinks Mom is angry because of her
so she doesn't feel comfortable about it.
186
00:13:01,850 --> 00:13:04,380
- There was a huge uproar for a moment.
- I swear.
187
00:13:04,380 --> 00:13:07,280
'I swear' is that thing. What are
you going to do with that thing?
188
00:13:09,500 --> 00:13:11,710
The maid and I had to drag her up.
189
00:13:13,450 --> 00:13:15,640
At this rate, I'm afraid
she might cause an accident.
190
00:13:16,200 --> 00:13:19,300
And don't just stay still. Tell her
parents to come in quickly and settle it.
191
00:13:19,300 --> 00:13:21,170
They won't answer my calls.
192
00:13:21,170 --> 00:13:23,360
Seriously, those people are really strange.
193
00:13:24,200 --> 00:13:25,760
Are you sure they're her parents?
194
00:13:46,090 --> 00:13:48,690
Maid... Maid.
195
00:13:50,750 --> 00:13:53,050
You startled me.
You're here.
196
00:13:54,030 --> 00:13:55,250
Go sleep downstairs.
197
00:13:57,000 --> 00:13:59,780
- I think she's all right.
- I'll do it.
198
00:13:59,780 --> 00:14:01,170
Sure.
199
00:14:01,850 --> 00:14:03,620
She must be having tough
time to be doing this.
200
00:14:03,620 --> 00:14:07,440
Say what you will, but the person who
is having the most difficult time is her.
201
00:15:27,600 --> 00:15:30,670
- Who is it?
- It's me. Open the door.
202
00:15:33,000 --> 00:15:34,590
Aren't you going to ask how I found out?
203
00:15:35,350 --> 00:15:37,980
- What do you want?
- Let me in.
204
00:15:38,740 --> 00:15:40,650
This is not a house you can come into.
205
00:15:41,260 --> 00:15:42,810
It's late, go back.
206
00:15:42,810 --> 00:15:45,340
Why?
Are you with someone?
207
00:15:46,130 --> 00:15:47,610
Is that why you can't open the door?
208
00:15:50,160 --> 00:15:52,800
You're my wife.
I have the rights.
209
00:15:54,670 --> 00:15:56,260
I'll go outside.
210
00:15:56,260 --> 00:16:00,660
No! Open it!
I said open it!
211
00:16:29,390 --> 00:16:31,870
- Why isn't your daughter here?
- She went to her father's place.
212
00:16:32,580 --> 00:16:35,830
Don't act like a loser.
Do you think I'm like you?
213
00:16:37,060 --> 00:16:38,650
What kind of absurdity is this?
214
00:16:39,250 --> 00:16:40,630
Why didn't you text me back?
215
00:16:41,460 --> 00:16:43,740
- Why didn't you call?
- Because I have nothing to say.
216
00:16:44,850 --> 00:16:46,490
Because I don't want to talk to you.
217
00:16:47,090 --> 00:16:49,520
Because I don't want you
to have any part in my life.
218
00:16:50,610 --> 00:16:52,430
How long do you plan on doing this?
219
00:16:53,150 --> 00:16:56,440
- Until you accept this situation.
- I'm not going to let you go.
220
00:16:57,300 --> 00:17:00,930
- I told you I'm not letting you go.
- Father and Mother has already decided.
221
00:17:00,930 --> 00:17:02,960
That's their decision.
222
00:17:03,470 --> 00:17:05,490
Didn't you always follow
your father's decision?
223
00:17:05,490 --> 00:17:08,130
It was pitiful to see their
son being thrown around by you.
224
00:17:09,240 --> 00:17:11,450
They did it because it hurt their pride.
225
00:17:12,940 --> 00:17:15,750
Up until now, no one ever called me a loser.
226
00:17:16,850 --> 00:17:19,440
I never once thought I was a loser.
227
00:17:19,440 --> 00:17:20,910
You are a loser.
228
00:17:21,940 --> 00:17:24,590
Barging inside in the middle of the
night and checking every room...
229
00:17:25,300 --> 00:17:26,590
Should I say you're cool?
230
00:17:26,590 --> 00:17:29,150
As soon as you left, you're out
and about with your ex-husband!
231
00:17:29,150 --> 00:17:30,560
Even if I did.
232
00:17:31,730 --> 00:17:33,380
That's my private life.
233
00:17:35,860 --> 00:17:37,440
Did we take care of the family register?
234
00:17:38,290 --> 00:17:41,790
I told you. A mental affair
is also considered as adultery.
235
00:17:42,430 --> 00:17:44,200
Don't commit an adultery.
236
00:17:46,200 --> 00:17:48,170
Even calling you a loser is a waste.
237
00:17:49,440 --> 00:17:51,560
Is this really all you can amount to?
238
00:17:55,380 --> 00:17:56,730
Go now.
239
00:17:57,750 --> 00:17:59,130
Leave.
240
00:18:02,000 --> 00:18:03,300
Right.
241
00:18:03,880 --> 00:18:05,330
I am a loser.
242
00:18:05,860 --> 00:18:07,280
Say that I am.
243
00:18:07,280 --> 00:18:08,620
But...
244
00:18:09,780 --> 00:18:13,610
until I decide that you're a
petty woman, I won't give up.
245
00:18:14,520 --> 00:18:16,820
I'm going to drag you back and
set you in your rightful place.
246
00:18:17,340 --> 00:18:18,840
I said go.
247
00:18:20,000 --> 00:18:21,960
What were you going to
do if Seul Gi was here?
248
00:18:22,760 --> 00:18:25,490
I don't want to show
her how foolish you are.
249
00:18:26,750 --> 00:18:28,930
Don't ever barge in here like this again.
250
00:18:32,620 --> 00:18:36,200
The empty room without you...
I couldn't take it all of a sudden.
251
00:18:37,740 --> 00:18:41,480
After you left, I thought you might
wanted to take your revenge on me.
252
00:18:42,170 --> 00:18:43,660
You said so at your parents' house.
253
00:18:44,710 --> 00:18:48,970
That the only way to get back at me was
to sleep around with another man.
254
00:18:50,060 --> 00:18:54,280
'What if she acts upon it?'
I thought you would follow through.
255
00:18:57,150 --> 00:18:59,100
I am not you.
256
00:19:10,810 --> 00:19:12,660
Will you properly confront me?
257
00:19:13,660 --> 00:19:15,300
I had a lot to say, but...
258
00:19:16,760 --> 00:19:20,150
It seems like I'll only be called a loser
and not have a chance to open my mouth.
259
00:19:22,370 --> 00:19:26,160
You're not the only woman in the world.
There's a lot of women.
260
00:19:28,290 --> 00:19:29,730
There is a lot.
261
00:19:31,110 --> 00:19:32,720
And there's only one of you.
262
00:20:48,960 --> 00:20:50,390
Hyun Soo, are you sleeping?
263
00:20:59,740 --> 00:21:02,130
- You weren't sleeping?
- I'm about to now.
264
00:21:02,990 --> 00:21:05,410
- Then sleep.
- Speak.
265
00:21:05,410 --> 00:21:07,700
No, go to sleep.
It's nothing really.
266
00:21:07,830 --> 00:21:09,190
Hang up.
267
00:21:30,610 --> 00:21:31,940
Tae Won!
268
00:21:36,190 --> 00:21:37,420
Help me!
269
00:21:38,300 --> 00:21:39,620
Help me!
270
00:21:43,940 --> 00:21:46,740
I feel like I'm going to die!
I feel like I'm going to die!
271
00:21:46,740 --> 00:21:48,720
Stay put! Stay put for a moment!
272
00:22:13,720 --> 00:22:15,130
You'll be fine, hang in there!
273
00:22:15,140 --> 00:22:16,850
What's wrong? What's going on?
Why is she acting like that?
274
00:22:16,850 --> 00:22:18,410
I think she has an upset stomach, Mother!
275
00:22:20,720 --> 00:22:24,470
She's just laying it all out.
276
00:22:27,500 --> 00:22:30,440
They say the hateful one's
always cause trouble. Goodness!
277
00:22:31,420 --> 00:22:34,600
Of course, she's going to get sick
since she keeps drinking like that.
278
00:22:35,490 --> 00:22:42,090
I'm a light sleeper as it is and
I just barely fell asleep. Now I can't.
279
00:22:44,770 --> 00:22:47,260
Even if she is in pain, why can't she walk?
280
00:22:47,260 --> 00:22:49,960
Why is he carrying that thing?
Are her legs broken?
281
00:22:49,960 --> 00:22:52,420
What is he going to do
if he injures his back?
282
00:22:53,060 --> 00:22:54,630
She's so lazy!
283
00:22:57,900 --> 00:22:59,100
Tae Hee!
284
00:22:59,700 --> 00:23:02,830
Hey, Tae Hee!
Stop sleeping and wake up!
285
00:23:02,830 --> 00:23:04,710
You've slept enough!
286
00:23:04,710 --> 00:23:07,030
What is it, Mom?
287
00:23:07,510 --> 00:23:08,970
Hurry up and open the door!
288
00:23:10,300 --> 00:23:13,100
What is it? What time is it?
289
00:23:18,570 --> 00:23:22,130
If it's not an emergency, why
would you wake me up at this hour?
290
00:23:23,810 --> 00:23:25,900
Tae Won took Chae Rin to the hospital.
291
00:23:27,190 --> 00:23:30,320
- Did she try to kill herself?
- What kind of nonsense is that?
292
00:23:33,880 --> 00:23:35,650
You said he took her to the hospital.
293
00:23:36,490 --> 00:23:39,210
She got sick from drinking to much.
He think it's an upset stomach.
294
00:23:41,370 --> 00:23:43,780
I heard that's really painful.
295
00:23:43,790 --> 00:23:46,660
She was screaming like
someone was killing her.
296
00:23:47,240 --> 00:23:48,810
And Tae Won found out?
297
00:23:49,710 --> 00:23:53,540
How could he not know when she was
screaming like that? I woke up from it, too.
298
00:23:54,640 --> 00:23:56,200
It's probably the stress.
299
00:23:56,770 --> 00:23:58,340
It's the alcohol.
300
00:23:59,970 --> 00:24:01,730
Why did you wake me up?
301
00:24:02,330 --> 00:24:04,840
I can't sleep anymore, what
am I going to do by myself?
302
00:24:09,410 --> 00:24:11,080
My fate.
303
00:24:12,410 --> 00:24:14,350
Is an upset stomach that painful?
304
00:24:14,960 --> 00:24:16,930
I heard it's excruciating.
305
00:24:21,560 --> 00:24:23,870
We're almost at the hospital.
We're almost there.
306
00:24:31,840 --> 00:24:35,640
Chae Rin must feel like dying.
Her body's in pain, too.
307
00:24:36,210 --> 00:24:38,130
She was determined to get sick.
308
00:24:39,240 --> 00:24:41,710
If not, why would she drink like that?
309
00:24:42,630 --> 00:24:47,050
On top of that, she's not even eating properly
and she's drinking on an empty stomach.
310
00:24:47,050 --> 00:24:48,560
I know.
311
00:24:48,570 --> 00:24:52,500
It's probably a trick in trying to soften
Tae Won's heart from getting a divorce.
312
00:24:53,890 --> 00:24:56,770
She's the one that's plotting, not us.
313
00:24:57,390 --> 00:25:00,810
If a man says no then that's the end
of it. I don't know what she's thinking.
314
00:25:01,780 --> 00:25:03,950
Do you think a second divorce is easy?
315
00:25:03,950 --> 00:25:09,560
And where can she find another man
like Tae Won if she got married again?
316
00:25:10,880 --> 00:25:12,800
Does she not have any pride?
317
00:25:13,510 --> 00:25:18,450
If she knows she's going back
home then she should just lay low.
318
00:25:19,360 --> 00:25:24,650
Then I would feel,
'Sure, I guess your life is pitiful, too.'
319
00:25:26,390 --> 00:25:31,460
Isn't it pitiful that she can't get a
single penny from a rich family like that?
320
00:25:31,470 --> 00:25:33,890
Stop talking about her
inheritance, will you?
321
00:25:33,890 --> 00:25:40,590
In any case, if she had been calm
and careful, who would say anything?
322
00:25:41,200 --> 00:25:43,480
So reckless and she doesn't know her place.
323
00:25:43,480 --> 00:25:45,970
And why did she make Tae Won crazy
by putting her hands on the child?
324
00:25:45,980 --> 00:25:47,880
She said she wasn't smart.
325
00:25:48,720 --> 00:25:51,200
She said she studied a lot better than you.
326
00:25:51,810 --> 00:25:54,160
I'm telling you studying and
being practical is different.
327
00:25:54,790 --> 00:25:57,410
How can she not have any common sense?
328
00:25:58,080 --> 00:26:01,880
What can she do to please me?
What can she do to please her husband?
329
00:26:01,880 --> 00:26:03,450
She doesn't even know that?
330
00:26:06,810 --> 00:26:10,280
If it was me, no matter how
much I couldn't stand the child...
331
00:26:10,280 --> 00:26:15,700
I would try even harder to act like
I cared and act like I adored her!
332
00:26:15,700 --> 00:26:19,440
That's even scarier, Mom. She would probably
drug Seul Gi's food if she act that way.
333
00:26:23,410 --> 00:26:25,320
Get me my medicine.
334
00:26:30,590 --> 00:26:34,630
A person should sleep properly,
she totally ruined it.
335
00:26:35,240 --> 00:26:37,390
Just go inside and sleep now.
336
00:26:37,390 --> 00:26:40,480
You wench! How can I go back to sleep
at this hour when I'm wide awake?
337
00:26:40,480 --> 00:26:43,120
Why are you starting with a
curse so early in the morning?
338
00:26:43,120 --> 00:26:45,310
Would it kill you to not talk back at me?
339
00:26:52,210 --> 00:26:53,810
What's going on?
340
00:27:07,370 --> 00:27:09,350
Chae Rin got sick so
Tae Won took her to the hospital.
341
00:27:09,360 --> 00:27:11,260
Oh my gosh, she was sleeping
well without throwing up.
342
00:27:11,260 --> 00:27:14,110
I'm going to sleep some more.
I'm so sleepy.
343
00:27:14,830 --> 00:27:18,430
- Where is she hurting?
- It's an upset stomach, where do you think?
344
00:27:51,180 --> 00:27:53,510
- Hey, Hyun Soo.
- You're awake.
345
00:27:53,510 --> 00:27:56,770
- Just now.
- Tell me what you wanted to say last night.
346
00:27:57,830 --> 00:27:59,770
Didn't you have something to say to me?
347
00:28:00,330 --> 00:28:03,620
Tell me. You didn't check to see if
I was sleeping or not for nothing.
348
00:28:06,200 --> 00:28:07,460
Thank you.
349
00:28:09,750 --> 00:28:11,890
I was curious even while I was sleeping.
350
00:28:12,530 --> 00:28:14,550
I'm not sure, I can't think of it.
351
00:28:15,320 --> 00:28:18,610
It must not be important
since I can't remember.
352
00:28:20,800 --> 00:28:22,280
It must be dementia.
353
00:28:23,020 --> 00:28:24,600
Seul Gi will be home at three o'clock.
354
00:28:25,150 --> 00:28:29,180
I had nothing to do when
I sent her after lunch.
355
00:28:31,700 --> 00:28:33,190
I heard.
356
00:28:33,900 --> 00:28:35,820
But do you think the
house will sell quickly?
357
00:28:35,820 --> 00:28:37,910
Dad says it will happen if
it's sold at a cheap price.
358
00:28:37,910 --> 00:28:40,780
Mom is throwing a fit saying it has
to be sold at the original price.
359
00:28:40,790 --> 00:28:42,790
Anyway, they said they're going
to have it up for sale right away.
360
00:28:44,990 --> 00:28:46,360
We're home.
361
00:28:48,380 --> 00:28:50,310
Okay. Call me when you remember.
362
00:28:56,880 --> 00:28:58,960
- You're going to stay home?
- I'm going to work.
363
00:28:59,790 --> 00:29:03,610
Are you working from home? Even if that's
the case you should rest on the weekend.
364
00:29:04,450 --> 00:29:06,310
I have things to do.
365
00:29:11,530 --> 00:29:13,860
Let's take the kids out for a walk
a little earlier and go shopping.
366
00:29:13,860 --> 00:29:16,470
- To buy what?
- I don't have clothes to wear.
367
00:29:17,030 --> 00:29:18,660
Am I the type of person to live like this?
368
00:29:18,660 --> 00:29:21,120
I couldn't buy any clothes
because I was focused on you.
369
00:29:21,120 --> 00:29:24,290
I have no idea when I bought some.
I have nothing to wear.
370
00:29:24,290 --> 00:29:27,950
Who over indulges on clothes like you?
Go to your studio and get some.
371
00:29:27,950 --> 00:29:30,740
Only clothes for this season.
I don't have any space to put them.
372
00:29:30,740 --> 00:29:33,850
Not from last year or the year
before, but this year's. New clothes!
373
00:29:33,850 --> 00:29:36,700
I told you I have some work
to do! This is so bothersome.
374
00:29:37,290 --> 00:29:39,790
I told you I'm exhausted from
the sales event yesterday.
375
00:29:39,790 --> 00:29:43,160
That's why I gave you a massage
and I even applied hot pack.
376
00:29:43,160 --> 00:29:45,380
I don't want to go out, I'm so tired.
377
00:29:45,390 --> 00:29:47,080
Have you gotten bored already?
378
00:29:47,670 --> 00:29:49,610
You're so tired but you can work?
379
00:29:49,610 --> 00:29:52,190
I made a promise so I have to do it.
380
00:29:53,670 --> 00:29:55,260
Do you want me to fry the eggs?
381
00:29:56,290 --> 00:29:57,550
I'll do it.
382
00:30:02,070 --> 00:30:04,560
While I'm working, go to your
studio and get some clothes.
383
00:30:05,730 --> 00:30:07,660
You want me wear what I have?
384
00:30:07,660 --> 00:30:10,750
Why am I doing this when
you're using your own money?
385
00:30:11,500 --> 00:30:13,850
I don't want to feel like a nagging wife.
386
00:30:13,850 --> 00:30:16,090
If you really want to
go than go on your own.
387
00:30:17,370 --> 00:30:20,100
Forget it.
It's not fun shopping alone.
388
00:30:22,960 --> 00:30:24,450
Where are these guys?
389
00:30:24,450 --> 00:30:27,130
Joo Joo, Boo Boo! Where
and what are you guys doing?
390
00:30:31,290 --> 00:30:32,810
What were you guys doing?
391
00:30:32,810 --> 00:30:35,850
What were you secretly doing
behind my back?
392
00:30:46,180 --> 00:30:49,490
I think you should rest for
several days in the hospital.
393
00:30:55,100 --> 00:30:59,110
I thought I was dying.
I'm fine now.
394
00:31:01,150 --> 00:31:02,810
I feel like a fool.
395
00:31:04,820 --> 00:31:08,900
I know no one will be happy to see
me... but I still want to go home.
396
00:31:10,260 --> 00:31:11,540
Let's go.
397
00:31:12,490 --> 00:31:14,220
There's still some fluids
left from the IV bag.
398
00:31:15,630 --> 00:31:18,300
It's almost done.
I want to go.
399
00:31:21,290 --> 00:31:22,630
I want to go.
400
00:31:35,130 --> 00:31:36,420
Yes.
401
00:31:37,170 --> 00:31:38,540
They couldn't find where
the pain was coming from.
402
00:31:38,540 --> 00:31:41,310
They were wondering if it was a gallstone
so we did all the necessary tests.
403
00:31:41,310 --> 00:31:43,160
They didn't see anything
else that might've caused it.
404
00:31:45,340 --> 00:31:47,360
They found the pain a little while ago.
405
00:31:48,480 --> 00:31:50,770
Yes. She wants to go home.
406
00:31:51,630 --> 00:31:53,010
We'll have to I guess.
407
00:31:54,500 --> 00:31:55,710
Yes.
408
00:31:58,180 --> 00:31:59,790
It was an upset stomach.
409
00:31:59,790 --> 00:32:04,460
They did all the necessary tests and
everything is fine. Her pain has gone down.
410
00:32:04,460 --> 00:32:06,040
He's going to bring her home.
411
00:32:06,800 --> 00:32:09,310
He should just check her in.
What if she gets sick again?
412
00:32:09,310 --> 00:32:11,170
The patient wants to come home.
413
00:32:11,170 --> 00:32:14,070
She just needs to stop the drinking.
As long as she's not drinking.
414
00:32:15,120 --> 00:32:17,280
Why would she come here when
she can go to her parents' place?
415
00:32:17,290 --> 00:32:18,810
Mom!
416
00:32:19,310 --> 00:32:21,130
Why do I feel so uneasy?
417
00:32:21,700 --> 00:32:24,420
Since she's been scolded, I'm sure
she's thinking about what she did wrong.
418
00:32:24,420 --> 00:32:26,390
Don't be so cold like that.
419
00:32:29,120 --> 00:32:30,650
Seul Gi, let's eat!
420
00:32:31,270 --> 00:32:34,650
- Yes.
- The green onion kimchi has fermented well.
421
00:32:34,660 --> 00:32:38,600
- My mouth will smell like green onions.
- Do you plan on kissing someone?
422
00:32:39,140 --> 00:32:40,390
What?
423
00:32:41,020 --> 00:32:44,290
Then I'll eat it since I have no one to kiss.
424
00:32:47,900 --> 00:32:49,360
What were you going to do with your dad?
425
00:32:49,360 --> 00:32:52,120
He said he'll take me to the
bookstore and the children's museum.
426
00:32:52,130 --> 00:32:55,230
We don't have to go today.
We can go on a different day.
427
00:32:55,230 --> 00:32:57,510
Okay. Then let's just roll
around and have fun at home.
428
00:32:57,510 --> 00:33:00,100
If you go outside, you'll only get dirty
from the dust and it's harmful to the body.
429
00:33:00,100 --> 00:33:02,590
The wind blows in the spring time.
I hate the spring!
430
00:33:02,600 --> 00:33:04,830
I like rolling around all day, too.
431
00:33:05,390 --> 00:33:07,000
What would you like to eat for lunch?
432
00:33:07,000 --> 00:33:09,780
- Anything.
- How about Inari rolls?
433
00:33:10,500 --> 00:33:11,770
Sounds good.
434
00:33:12,500 --> 00:33:13,880
You heard?
435
00:33:14,450 --> 00:33:15,800
Yes.
436
00:33:15,800 --> 00:33:18,260
What's with the response?
What are you upset about?
437
00:33:19,650 --> 00:33:22,080
The Inari rolls, I got it.
438
00:33:22,080 --> 00:33:24,950
I don't have the tolerance
so don't provoke me.
439
00:33:24,950 --> 00:33:28,360
Mom. The meal, the meal.
Eat your meal.
440
00:33:32,980 --> 00:33:35,280
Seul Gi after you're done
eating, come to me, okay?
441
00:33:36,100 --> 00:33:37,810
After you eat.
After you're done eating.
442
00:33:38,360 --> 00:33:39,610
Okay.
443
00:34:02,650 --> 00:34:04,330
It's me, from Seocheodong.
444
00:34:07,050 --> 00:34:09,390
I don't think I can make it today.
445
00:34:11,490 --> 00:34:14,600
I got an upset stomach and
it's really uncomfortable.
446
00:34:18,460 --> 00:34:21,160
My stomach hurts.
It hurts a lot.
447
00:34:22,950 --> 00:34:26,860
I came back from the hospital
and I think I should just rest.
448
00:34:29,390 --> 00:34:33,670
Of course!
Our health is the most important.
449
00:34:35,130 --> 00:34:36,600
Of course, of course!
450
00:34:37,140 --> 00:34:41,730
I'm sorry. I'll call you
when I feel a little better.
451
00:34:46,770 --> 00:34:47,990
Come in.
452
00:34:51,460 --> 00:34:52,880
Come here, come here.
453
00:34:57,000 --> 00:35:00,010
Here. Lean back like me.
454
00:35:01,500 --> 00:35:03,300
Good job!
455
00:35:06,410 --> 00:35:07,730
Did you finish eating?
456
00:35:07,730 --> 00:35:10,190
Were you not able to finish
eating because I told you to come?
457
00:35:10,190 --> 00:35:11,900
I ate it all.
458
00:35:13,340 --> 00:35:14,570
So.
459
00:35:16,160 --> 00:35:20,250
Do you like staying with your mom
more than staying at Grandma's house?
460
00:35:21,670 --> 00:35:24,840
It's okay. You can answer honestly.
461
00:35:25,390 --> 00:35:28,220
Yes. I feel comfortable.
462
00:35:28,220 --> 00:35:30,550
You feel comfortable.
463
00:35:33,620 --> 00:35:36,570
Feeling comfortable is
the most important, sure.
464
00:35:38,390 --> 00:35:43,810
But what does your mother plan on doing? Is
she going to break up with that man for good?
465
00:35:44,510 --> 00:35:46,060
It seems that way.
466
00:35:49,660 --> 00:35:53,300
Do you know why and what the reason is?
467
00:35:53,300 --> 00:35:54,910
I don't know very well.
468
00:35:55,540 --> 00:35:58,490
- Your mother hasn't told you?
- No.
469
00:36:01,550 --> 00:36:03,390
You didn't ask her?
470
00:36:06,860 --> 00:36:10,250
- You're not curious?
- I am curious, but...
471
00:36:14,510 --> 00:36:17,960
Well, I guess it would be hard
for a child to ask that, too.
472
00:36:21,000 --> 00:36:24,270
I heard your mom told you
to be good to Ms. Chae Rin.
473
00:36:24,270 --> 00:36:28,380
Yes, since Dad is angry with
Ms. Chae Rin because of me.
474
00:36:28,380 --> 00:36:34,340
I have to get along with her so Dad can be
comfortable. That's what she told me to do.
475
00:36:44,790 --> 00:36:47,180
Does your mother not talk about your father?
476
00:36:48,880 --> 00:36:51,570
- Does she not talk about me?
- Not really.
477
00:36:52,860 --> 00:36:56,640
She told me to give you a lot of kisses.
Let me kiss you.
478
00:37:02,530 --> 00:37:03,980
My precious baby!
479
00:37:06,420 --> 00:37:08,370
Nothing more, nothing less.
480
00:37:09,530 --> 00:37:16,190
I would love to see my baby
getting married before I die.
481
00:37:16,910 --> 00:37:19,000
Now these days, I heard people
can live up to hundred years old.
482
00:37:19,620 --> 00:37:24,600
Grandma, as long you don't get angry, you
can live a very long time. Don't worry.
483
00:37:25,660 --> 00:37:28,720
- As long as I don't get angry?
- Yes.
484
00:37:33,610 --> 00:37:34,940
But what can I do?
485
00:37:35,690 --> 00:37:38,850
Things happen everyday
that makes me angry.
486
00:38:10,260 --> 00:38:11,920
I would like to get some fresh air.
487
00:38:14,360 --> 00:38:16,050
I feel so stuffy.
488
00:38:17,330 --> 00:38:19,170
Riding in the car will be difficult for you.
489
00:38:19,940 --> 00:38:21,330
Go home and rest.
490
00:38:24,390 --> 00:38:30,140
- Yes?
- No one... will be happy to see me.
491
00:38:30,140 --> 00:38:33,770
You're a sick person.
Tae Hee is worried, too.
492
00:38:37,000 --> 00:38:40,130
We have to make you feel better,
what if you get sick again?
493
00:38:42,030 --> 00:38:44,260
This is the first time I've ever
seen a person get that sick before.
494
00:38:45,310 --> 00:38:46,700
I...
495
00:38:47,320 --> 00:38:49,130
would get sick like that once in awhile.
496
00:38:51,380 --> 00:38:53,300
I would be fine if I was comfortable.
497
00:38:54,240 --> 00:38:58,860
When I get angry, feel
mistreated or get stressed...
498
00:39:00,090 --> 00:39:01,460
Let's go.
499
00:39:02,130 --> 00:39:03,360
Get some rest at home.
500
00:39:41,600 --> 00:39:46,130
Just think that you're going to send the
child away and try not to be attached to it.
501
00:39:54,730 --> 00:39:56,260
Manager, just a moment.
502
00:40:01,430 --> 00:40:04,460
You can get rid of the security
guards at that apartment now.
503
00:40:05,090 --> 00:40:06,660
I won't be going there anymore.
504
00:40:06,660 --> 00:40:10,880
- The madam hasn't said anything.
- I'm not getting any calls from her.
505
00:40:10,880 --> 00:40:14,400
- It's all over now.
- The madam hasn't said anything, sir.
506
00:40:14,400 --> 00:40:18,490
- Do you still talk to that woman?
- Manager Cha keeps me updated once in awhile.
507
00:40:18,490 --> 00:40:23,560
Whether she goes to the hospital or not
and it seems like she is still working.
508
00:40:23,560 --> 00:40:24,880
Manager.
509
00:40:26,880 --> 00:40:28,860
- Please take good care of Father.
- Yes, sir.
510
00:40:32,170 --> 00:40:33,770
Please take it easy.
511
00:40:34,340 --> 00:40:37,010
- I'll see you later.
- And don't eat cold foods either.
512
00:40:37,870 --> 00:40:39,280
- Let's go.
- Yes, sir.
513
00:40:39,960 --> 00:40:41,370
Manager Seo.
514
00:40:42,050 --> 00:40:44,890
- Yes, Madam?
- Make sure his schedule is light.
515
00:40:45,410 --> 00:40:48,590
- I trust you to take care of it.
- Don't worry, Madam.
516
00:40:49,120 --> 00:40:50,370
What are you?
517
00:40:51,590 --> 00:40:53,260
I'll escort you to the airport, Father.
518
00:40:53,260 --> 00:40:55,060
Do you think I won't be able
to find the airport without you?
519
00:40:56,420 --> 00:40:58,330
I don't want to see you, go back.
520
00:41:09,140 --> 00:41:11,460
If he doesn't want to see me then he
should've just told me to stay inside.
521
00:41:18,450 --> 00:41:19,960
I thought you were going to the airport?
522
00:41:19,960 --> 00:41:22,190
He told me he couldn't stand the
sight of me and to go back inside.
523
00:41:23,500 --> 00:41:25,750
It's going to take awhile
to make that anger go away.
524
00:41:26,990 --> 00:41:30,340
I'm going to be a little late. I said
I would treat my friends to lunch.
525
00:41:30,340 --> 00:41:33,410
Even if he is upset.
526
00:41:33,960 --> 00:41:36,040
How could he scold him in
front of the employees?
527
00:41:37,110 --> 00:41:39,380
I swear, he doesn't know how to think.
528
00:41:40,530 --> 00:41:43,100
If he wasn't going on business trip,
I would've called him out on it.
529
00:41:44,110 --> 00:41:46,450
Tit for tat, I guess.
530
00:41:46,450 --> 00:41:48,500
Maybe if I died and I wasn't here.
531
00:41:49,180 --> 00:41:53,480
I mean how could he completely forget about
what he did to me and just attack the child?
532
00:41:54,770 --> 00:41:57,330
People naturally forget
about what they did wrong.
533
00:41:57,340 --> 00:42:01,700
I'm going to talk to him and
tell him to get his act together.
534
00:42:03,790 --> 00:42:06,330
It's not like he has amnesia.
Seriously, he's unbelievable.
535
00:42:06,330 --> 00:42:08,610
Maybe he has amnesia for just that part.
536
00:42:09,730 --> 00:42:12,550
- Don't over eat.
- Don't worry.
537
00:42:29,070 --> 00:42:34,870
This loser... was going to take Father to
the airport but I was coldly turned down.
538
00:42:36,320 --> 00:42:39,670
Getting embarrassed in front of the
employees... it really feels like crap.
539
00:42:40,680 --> 00:42:42,320
Although, you might feel refreshed about it.
540
00:42:43,250 --> 00:42:45,530
If there's anything you
need or want to eat, tell me.
541
00:42:45,530 --> 00:42:48,260
When and whatever it is,
I'm ready to do your bidding.
542
00:42:49,350 --> 00:42:50,760
And don't be stubborn.
543
00:42:52,140 --> 00:42:55,910
You didn't think I was amazing before we got
married but I found you quite fascinating.
544
00:42:57,010 --> 00:42:59,910
And I was proud that
you weren't swayed by me.
545
00:43:00,660 --> 00:43:05,400
You didn't try to impress me
and you didn't try to please me.
546
00:43:07,410 --> 00:43:13,630
You couldn't say... that you loved
me but you said that you liked me.
547
00:43:14,980 --> 00:43:19,360
You were honest and I fell for you.
548
00:43:21,490 --> 00:43:24,280
I was confident in making
you fall in love with me.
549
00:43:25,260 --> 00:43:27,630
Because I had.
550
00:43:29,690 --> 00:43:31,110
You're smirking.
551
00:43:31,950 --> 00:43:33,540
I can see you smirking.
552
00:43:35,200 --> 00:43:37,120
What have I become?
553
00:43:37,700 --> 00:43:39,680
Thanks to you, I really became a loser.
554
00:43:46,990 --> 00:43:50,680
Father is just expressing his disappointment
because of the expectations he had of you.
555
00:43:50,680 --> 00:43:52,050
In actuality, it's love.
556
00:43:52,950 --> 00:43:56,060
Buy some time. It will get better soon.
557
00:43:57,230 --> 00:43:59,800
The weather is nice.
Go out and get some exercise.
558
00:44:18,500 --> 00:44:20,130
Mom is getting a massage.
559
00:44:32,930 --> 00:44:34,870
Ms. Chae Rin came back from the hospital.
560
00:44:38,650 --> 00:44:42,300
It seems she's gotten all better, but
she'll have to be careful for several days.
561
00:44:42,300 --> 00:44:44,940
- What about Dad?
- They're together.
562
00:44:45,450 --> 00:44:47,730
He took the patient to the hospital
so of course they came back together.
563
00:44:49,460 --> 00:44:50,700
Why?
564
00:44:51,250 --> 00:44:52,550
It's nothing.
565
00:44:57,160 --> 00:44:58,840
Take the medicine at two o'clock.
566
00:44:59,660 --> 00:45:01,840
I'll tell the maid to
make you some barley tea.
567
00:45:04,430 --> 00:45:06,130
Stop drinking now.
568
00:45:06,950 --> 00:45:08,730
Drinking will not solve anything.
569
00:45:08,730 --> 00:45:11,090
I met Seul Gi's mother last night.
570
00:45:16,290 --> 00:45:17,930
I asked her to see me.
571
00:45:19,370 --> 00:45:21,260
Why? I said I would explain.
572
00:45:21,860 --> 00:45:25,040
I wanted to hear what that woman had to say.
573
00:45:31,110 --> 00:45:32,440
What did she say?
574
00:45:34,210 --> 00:45:37,590
It seems you two have
already talked about it.
575
00:45:37,590 --> 00:45:41,050
- Chae Rin.
- She wanted to get a divorce since last year.
576
00:45:42,170 --> 00:45:44,180
And it had nothing to do with you.
577
00:45:44,180 --> 00:45:46,070
That is true.
578
00:45:49,750 --> 00:45:53,010
When she said she was getting a divorce,
you were ready to break up with me.
579
00:45:53,010 --> 00:45:55,820
Didn't I tell you I found out for the
first time when I went to pick up Seul Gi?
580
00:45:57,150 --> 00:46:00,540
You don't believe in a person's word
and you imagine however you want.
581
00:46:01,810 --> 00:46:03,530
Why do you torture yourself?
582
00:46:03,530 --> 00:46:06,230
How can I believe you when
everything matches up between you two?
583
00:46:06,770 --> 00:46:10,240
In the meantime, believe me...
and take care of what comes next.
584
00:46:11,340 --> 00:46:16,170
And I've never lied in my life.
585
00:46:16,860 --> 00:46:18,640
The thing I hate the most are lies.
586
00:46:20,470 --> 00:46:23,160
It seems Seul Gi's mother has been going
through a tough time since last year.
587
00:46:23,760 --> 00:46:25,460
Our family was totally fine.
588
00:46:26,670 --> 00:46:29,670
Recently, Seul Gi's mother left
her parents' house. I didn't know.
589
00:46:29,670 --> 00:46:32,550
If there wasn't a problem
between you and Seul Gi...
590
00:46:33,390 --> 00:46:34,740
Perhaps...
591
00:46:35,700 --> 00:46:37,230
about Seul Gi's mother getting a divorce...
592
00:46:38,860 --> 00:46:40,740
I might've never known.
593
00:46:41,350 --> 00:46:45,900
Her parents are not the type of
people to say useless words to a child.
594
00:46:46,590 --> 00:46:51,950
Seul Gi's mother is not the type of person
to lightly say that she's getting a divorce.
595
00:46:51,950 --> 00:46:54,180
She said it was rash of
her to send the recorder.
596
00:46:55,090 --> 00:46:57,000
She said she was wrong and apologized.
597
00:46:58,710 --> 00:47:00,620
That's where it started.
598
00:47:01,510 --> 00:47:05,130
If she hadn't sent that,
I wouldn't have gotten angry.
599
00:47:06,060 --> 00:47:08,380
And there wouldn't be
any animosity between us.
600
00:47:10,460 --> 00:47:13,840
Your mother is not a huge problem.
I can just ignore her.
601
00:47:14,650 --> 00:47:17,090
The problem is that
I've been shocked by you.
602
00:47:18,790 --> 00:47:22,800
The problem is that I can't bear all the
moments Seul Gi had been abused by you.
603
00:47:22,800 --> 00:47:24,160
The problem is...
604
00:47:26,070 --> 00:47:29,550
I can't leave you next to Seul Gi anymore.
605
00:47:29,550 --> 00:47:33,290
She went to her mother,
it turned out well.
606
00:47:33,910 --> 00:47:36,880
If there wasn't any problems in our house...
607
00:47:37,970 --> 00:47:39,920
she's not the type of person to
interfere and take the child away.
608
00:47:40,710 --> 00:47:42,080
Mother thinks...
609
00:47:43,760 --> 00:47:45,650
Seul Gi was taken away because of you.
610
00:47:46,970 --> 00:47:49,320
From now on, I'm really going to do well.
611
00:47:49,940 --> 00:47:51,350
Just watch me.
612
00:47:53,210 --> 00:47:58,090
If I hated Seul Gi from the beginning,
why would I tell you to bring her?
613
00:47:59,430 --> 00:48:02,390
I wanted to do well and adore her.
614
00:48:03,870 --> 00:48:08,430
The child only looks for her father
and she doesn't act like a child.
615
00:48:08,940 --> 00:48:11,870
And I got upset when she stared at me.
616
00:48:12,390 --> 00:48:14,100
- Chae Rin.
- Yes?
617
00:48:14,810 --> 00:48:16,380
We are a mistake.
618
00:48:17,820 --> 00:48:21,880
I don't have a big heart...
and I can't accept you again.
619
00:48:23,050 --> 00:48:24,950
Even if it wasn't love.
620
00:48:25,760 --> 00:48:29,680
At the least, we should have some things
in common but we don't even have that.
621
00:48:31,490 --> 00:48:35,710
I feel like you...
came from a different world.
622
00:48:37,910 --> 00:48:39,990
A different heart, different thoughts...
623
00:48:42,560 --> 00:48:44,500
living together will be torture.
624
00:48:46,160 --> 00:48:47,680
I'm dizzy.
625
00:48:57,610 --> 00:48:59,260
Try to get some sleep.
626
00:49:06,010 --> 00:49:08,790
Just because I slapped her in
the face and hit her head once.
627
00:49:09,900 --> 00:49:12,290
It was a light brush not a hit.
628
00:49:20,360 --> 00:49:21,790
Were you waiting for me?
629
00:49:22,360 --> 00:49:24,150
Is Ms. Chae Rin hurting a lot?
630
00:49:24,860 --> 00:49:27,560
She got better after she went to
the hospital. She's going to be fine.
631
00:49:28,190 --> 00:49:33,110
Dad, I didn't know I wasn't
supposed to say that and...
632
00:49:33,110 --> 00:49:35,270
It doesn't matter, it's fine.
633
00:49:35,920 --> 00:49:38,390
- Ms. Chae Rin...
- I said it's fine.
634
00:49:39,040 --> 00:49:41,940
Still, I want to say it. I'm going to.
635
00:49:43,910 --> 00:49:46,040
Then say it.
Go ahead.
636
00:49:50,190 --> 00:49:52,710
She asked me how many
times a week I saw Mom.
637
00:49:52,710 --> 00:49:55,440
I told her I see her
everyday since we lived together.
638
00:49:56,760 --> 00:50:00,380
She asked, 'How can you live together
when your mom lives in Hannam Dong?'
639
00:50:00,380 --> 00:50:02,080
And I told her it was just
us two, living together.
640
00:50:02,910 --> 00:50:09,730
Then her face got all strange and she screamed
at Grandma. I thought I was going to die.
641
00:50:13,050 --> 00:50:14,740
It's okay, it's okay.
642
00:50:15,700 --> 00:50:20,670
Ms. Chae Rin thought you were
living with your grandpa and grandma.
643
00:50:21,960 --> 00:50:24,870
She misunderstood and thought we were
excluding her. That's why she got angry.
644
00:50:24,870 --> 00:50:26,270
But, Dad.
645
00:50:27,860 --> 00:50:30,850
Don't be angry with Ms. Chae Rin anymore.
646
00:50:31,380 --> 00:50:34,520
Mom wants you to let go of your anger, too.
647
00:50:35,160 --> 00:50:39,530
She told me to be good to Ms. Chae Rin.
In that way, you can become comfortable.
648
00:50:41,890 --> 00:50:47,050
I made her angry and got sick
while I tried to be good to her, but...
649
00:50:48,280 --> 00:50:49,900
It's not because of you.
650
00:50:51,090 --> 00:50:56,340
Ms. Chae Rin hasn't been eating very
well and her nerves are very sensitive.
651
00:50:57,040 --> 00:50:59,160
Was it because you got angry
with what she did to me?
652
00:51:01,330 --> 00:51:02,760
It seems so.
653
00:51:02,760 --> 00:51:08,130
Stop being angry. You told me I would
get sick if I'm angry for a long time.
654
00:51:11,570 --> 00:51:13,780
- What is my aunt doing?
- I don't know.
655
00:51:14,350 --> 00:51:16,710
She's probably reading
an architecture magazine.
656
00:51:22,250 --> 00:51:23,610
Let's go down.
657
00:51:23,610 --> 00:51:26,550
I have to get some barley
tea for Ms. Chae Rin.
658
00:51:28,930 --> 00:51:30,110
You worked hard.
659
00:51:30,120 --> 00:51:32,010
- Good bye.
- Good bye.
660
00:51:32,920 --> 00:51:36,880
- We'll be having kimchi
- Sure, sounds good.
661
00:51:37,620 --> 00:51:39,690
Chae Rin needs to fast for a day.
662
00:51:40,240 --> 00:51:42,610
Please make some barley
tea and put it in a thermos.
663
00:51:43,220 --> 00:51:45,200
I was about to make some right now.
664
00:51:45,200 --> 00:51:49,240
Whether it's a human being or an
animal, fasting is the best medicine.
665
00:51:49,240 --> 00:51:50,660
Yes, thank you.
666
00:51:52,140 --> 00:51:53,820
Goodness, you pretty little thing.
667
00:51:54,690 --> 00:51:58,320
- Dad, let's eat ice cream.
- I don't feel like it.
668
00:52:15,080 --> 00:52:18,730
Joo Joo, Boo Boo, we'll bring you guys again
as long as there are no accidents, okay?
669
00:52:19,280 --> 00:52:22,910
You have to pee and poop here. Got it?
670
00:52:23,610 --> 00:52:26,220
If we say it once,
you guys understand, right?
671
00:52:27,890 --> 00:52:29,880
Even if they don't understand,
it doesn't matter.
672
00:52:30,440 --> 00:52:32,560
They can make a mistake
at an unfamiliar place.
673
00:52:33,290 --> 00:52:35,840
- Dad, did you wash your hands?
- You told me to and I did.
674
00:52:35,840 --> 00:52:36,980
And you?
675
00:52:36,980 --> 00:52:39,500
I told myself I would after Father
came out, but I totally forgot.
676
00:52:40,010 --> 00:52:42,060
Stay still, don't move.
677
00:52:43,770 --> 00:52:46,330
I have no idea what she's eating right now.
678
00:52:46,890 --> 00:52:49,130
Does she live in North Korea? You're
worried about all sorts of things.
679
00:52:49,130 --> 00:52:52,360
- Seul Gi's not here!
- Should I call and ask?
680
00:52:52,360 --> 00:52:55,740
- No. The meat first before the rice, right?
- Of course.
681
00:52:56,720 --> 00:53:00,070
- Isn't the meat amazing, Dad?
- It's amazing.
682
00:53:00,970 --> 00:53:03,670
- Isn't the meat amazing, Father?
- It is.
683
00:53:03,870 --> 00:53:05,840
Place the meat on the pan.
Honey, come quickly!
684
00:53:06,730 --> 00:53:08,440
Go ahead and start.
Let me clean first.
685
00:53:08,440 --> 00:53:10,340
- Come!
- Come!
686
00:53:17,490 --> 00:53:19,500
- Kwang Mo.
- Yes, Father?
687
00:53:20,070 --> 00:53:22,030
It's much better than not having you at all.
688
00:53:23,670 --> 00:53:26,820
He means it's better to have
half of you than none of you.
689
00:53:28,290 --> 00:53:31,340
We just didn't have the wedding.
You didn't get half of me, Father.
690
00:53:32,030 --> 00:53:34,140
I am with out a doubt your son-in-law!
691
00:53:34,140 --> 00:53:36,080
When we brought your
sister from the hotel...
692
00:53:36,680 --> 00:53:38,400
I said it was better that
he was here than not at all.
693
00:53:38,400 --> 00:53:40,840
If you say it like that,
Kwang Mo will be sad.
694
00:53:40,840 --> 00:53:43,740
You should say,
'I guess even half of him is useful, too.'
695
00:53:44,920 --> 00:53:47,010
For some reason your words
are making me more sad.
696
00:53:47,560 --> 00:53:48,970
- Here.
- No, I'll...
697
00:53:48,970 --> 00:53:51,380
- Accept it.
- No. Let me, Father.
698
00:53:51,380 --> 00:53:52,780
I said it's fine.
699
00:53:57,830 --> 00:54:00,590
Eat... the meat first.
It's going to get burnt.
700
00:54:00,590 --> 00:54:03,960
You eat first, eat all of it.
Eat a lot and gain some strength.
701
00:54:03,960 --> 00:54:07,110
You can't eat it if it gets burnt,
open your mouth!
702
00:54:07,110 --> 00:54:09,890
- I swear.
- Open up!
703
00:54:18,660 --> 00:54:19,910
Excuse me...
704
00:54:20,720 --> 00:54:22,560
I have a question to ask.
705
00:54:23,660 --> 00:54:25,430
Whenever I see you two...
706
00:54:25,950 --> 00:54:27,600
Whether it's now or ten years ago.
707
00:54:27,600 --> 00:54:29,770
How is it that you guys still
have such a good relationship?
708
00:54:31,450 --> 00:54:34,880
Hyun Soo told me she never
saw you guys fight at all.
709
00:54:35,640 --> 00:54:36,920
Is it really true?
710
00:54:39,140 --> 00:54:41,960
- I'm a fool.
- And I'm an idiot.
711
00:54:41,960 --> 00:54:43,250
Excuse me?
712
00:54:57,900 --> 00:55:00,620
I sent her a novel and it was simple.
713
00:55:02,040 --> 00:55:04,440
She told me go out and exercise
since the weather's nice.
714
00:55:04,950 --> 00:55:06,230
Basically, she doesn't
want to hear my nonsense.
715
00:55:06,230 --> 00:55:09,170
She tells you to exercise and you
exercise. You're really obedient.
716
00:55:09,730 --> 00:55:11,330
You should've done that earlier.
717
00:55:12,690 --> 00:55:15,750
Do you know who is the most
difficult woman in the world is?
718
00:55:17,970 --> 00:55:19,840
A woman who only has pride.
719
00:55:20,640 --> 00:55:22,320
A woman whose pride means everything.
720
00:55:23,070 --> 00:55:24,790
A woman who honors pride.
721
00:55:25,740 --> 00:55:27,530
Just kill me and Reporter Song.
722
00:55:29,410 --> 00:55:31,080
I barged into her place last night.
723
00:55:33,870 --> 00:55:37,760
All of a sudden...
I thought that punk was with her.
724
00:55:37,760 --> 00:55:38,960
Hey.
725
00:55:38,960 --> 00:55:42,060
With their daughter, all three of
them together... you can imagine it.
726
00:55:42,940 --> 00:55:45,890
- And after you barged in?
- I just became a loser.
727
00:55:46,940 --> 00:55:49,880
- She said, 'Do you think I'm you?'
- She hit the target.
728
00:55:50,430 --> 00:55:54,160
That's right. If you're a swindler,
you can see other as swindlers as well.
729
00:55:56,430 --> 00:55:59,250
- Da Mi keeps asking to drink with us.
- Don't talk about that brat.
730
00:55:59,250 --> 00:56:01,120
- I think she's having a hard time.
- I said don't talk about her.
731
00:56:01,120 --> 00:56:03,600
- She said she's not taking any medication.
- I said don't!
732
00:56:07,400 --> 00:56:10,560
- Ms. Lee Da Mi, hello.
- Hello.
733
00:56:11,320 --> 00:56:13,550
- Do we have an appointment?
- No.
734
00:56:13,550 --> 00:56:16,190
It's not an appointment, but I would
like to interview you for a moment.
735
00:56:16,190 --> 00:56:17,780
Please talk to the agency.
736
00:56:18,890 --> 00:56:21,360
I'm sorry.
I can't give interviews whenever I want.
737
00:56:22,110 --> 00:56:24,200
- Give her Manager Cha's number.
- Okay.
738
00:56:27,660 --> 00:56:29,430
I had to come out again
so my scene could be filmed?
739
00:56:31,070 --> 00:56:33,910
When is this going to end? I swear
I'm going to get a disc in my neck.
740
00:56:34,570 --> 00:56:36,330
This is why I hate historical dramas.
741
00:56:37,470 --> 00:56:40,610
- What?
- You said you would do it today.
742
00:56:43,930 --> 00:56:45,600
Right, I was sick.
743
00:56:47,690 --> 00:56:48,940
Sorry.
744
00:56:49,660 --> 00:56:50,920
I'm sorry.
745
00:56:51,950 --> 00:56:53,550
Why aren't you giving me coffee?
746
00:56:56,350 --> 00:56:57,790
Thank you, thank you.
747
00:57:00,700 --> 00:57:02,580
My head hurts, give me some medicine.
748
00:57:05,160 --> 00:57:07,590
She drank all of the barley tea.
749
00:57:08,230 --> 00:57:10,900
- She's not in pain?
- I don't know.
750
00:57:11,650 --> 00:57:14,000
I'm not sure if she was sleeping
or if pretended not to hear.
751
00:57:15,270 --> 00:57:19,710
By the way Madam, I'm going to go out
for a moment after I do the dishes.
752
00:57:20,310 --> 00:57:22,720
- Where?
- I have something to take care of.
753
00:57:22,720 --> 00:57:26,220
- What do you have to do?
- You told me to leave, so shouldn't I?
754
00:57:28,960 --> 00:57:30,470
What are you talking about?
755
00:57:30,470 --> 00:57:33,190
The madam who lives above
us, asked me if I could...
756
00:57:33,810 --> 00:57:37,000
go to her daughter's
house and watch her baby.
757
00:57:37,580 --> 00:57:42,440
- As neighbors, I told her that was wrong.
- Just what are you talking about?
758
00:57:42,960 --> 00:57:47,010
When you said you wouldn't eat raw
rice, didn't you tell me to leave?
759
00:57:48,430 --> 00:57:50,480
It pretty much means
you want me to leave.
760
00:57:50,480 --> 00:57:53,800
'I don't need you, I won't eat the raw rice.'
It means the same thing.
761
00:57:53,800 --> 00:57:55,090
Maid.
762
00:57:55,730 --> 00:58:00,460
If I go and do the dishes
for my nephew, I can survive.
763
00:58:01,040 --> 00:58:07,060
And if my nephew finds me uncomfortable
then I'll just go find another place to work.
764
00:58:07,670 --> 00:58:11,710
But now that I'm old, I'm
worried if people will take me in.
765
00:58:11,710 --> 00:58:16,400
I gave you the club, I did. I was
wondering why you were so quiet.
766
00:58:17,080 --> 00:58:19,710
Stop talking nonsense and clean the table!
767
00:58:19,710 --> 00:58:25,390
I told myself I would stay
here and just endure it!
768
00:58:25,920 --> 00:58:30,050
But to hear you say, 'I'm not
going to eat raw rice, get out.'
769
00:58:30,050 --> 00:58:33,220
Woman, have you gone senile?
When did I say that?
770
00:58:33,790 --> 00:58:35,850
Oh my, did you not say
anything about raw rice?
771
00:58:35,850 --> 00:58:38,360
Yeah, that I did say!
772
00:58:38,360 --> 00:58:42,210
That's the same thing! 'I don't need
you, I'm not going to eat raw rice.'
773
00:58:42,210 --> 00:58:44,050
Maid, talk to me.
774
00:58:44,950 --> 00:58:48,800
Don't do that.
Seriously, I'm determined this time.
775
00:58:48,810 --> 00:58:50,500
Come, come! Let's go to your room.
776
00:58:50,500 --> 00:58:54,550
You're always cussing and yelling!
How many times has it been?
777
00:58:55,300 --> 00:59:01,360
And it's not like I'm a crushed can
where the kids on the streets kick around!
778
00:59:01,360 --> 00:59:05,300
- Maid, Maid!
- I mean it! Don't stop me!
779
00:59:05,300 --> 00:59:12,590
I tried to endure it as much as I can but if
I bear it any longer, I'm nothing but a bug!
780
00:59:12,590 --> 00:59:16,650
- Maid!
- I didn't say much, Tae Won!
781
00:59:17,700 --> 00:59:21,310
All I said was,
'Some wench's fate is lined with gold.'
782
00:59:21,310 --> 00:59:27,570
And the madam was screaming and yelling
saying that I was talking about her!
783
00:59:27,570 --> 00:59:32,280
She only thinks of me as a mutt!
I know that!
784
00:59:32,280 --> 00:59:36,610
Even knowing all that, I can't cut ties
with her because of affection I have for her!
785
00:59:36,610 --> 00:59:39,650
Get out! If you want to
leave so much then get out!
786
00:59:39,650 --> 00:59:43,290
- Mom.
- There's only so much I can take!
787
00:59:44,250 --> 00:59:46,820
Do you think you can influence me?
788
00:59:46,820 --> 00:59:48,740
Have you save my parent's in a past life?
789
00:59:49,370 --> 00:59:50,810
Get out! Get out this instant!
790
00:59:50,810 --> 00:59:52,160
- Mom!
- What's wrong with you?
791
00:59:52,160 --> 00:59:53,890
Do you think you're the only to be patient?
792
00:59:53,890 --> 00:59:56,190
If you're enduring it ten times
than I'm enduring it twenty times.
793
00:59:56,950 --> 00:59:58,920
You dare to make me feel
guilty because you feed us?
794
01:00:00,030 --> 01:00:02,860
Then I guess we'll have to measure
and see whose nose is bigger.
795
01:00:03,090 --> 01:00:04,390
What?
796
01:00:04,390 --> 01:00:09,290
Goodness, I work my butt off
cleaning this big house all by myself!
797
01:00:09,290 --> 01:00:12,560
And all I'm hearing are
hateful words right now!
798
01:00:12,560 --> 01:00:15,680
I'm being patient and letting it go
because I know you work really hard.
799
01:00:16,280 --> 01:00:21,750
You know but you won't give me
the money from five years ago?
800
01:00:21,750 --> 01:00:23,380
I said I would send you to an
assisted living establishment!
801
01:00:23,390 --> 01:00:26,000
Then give me the money right now!
I want to leave!
802
01:00:26,000 --> 01:00:27,340
I'm not going there.
803
01:00:27,340 --> 01:00:28,940
Can't we revise it?
804
01:00:28,940 --> 01:00:31,460
What kind of nonsense is this if you run out?
805
01:00:32,150 --> 01:00:35,310
Madam, don't be that way!
A person should not be like that!
806
01:00:36,230 --> 01:00:38,660
No matter how pitiful I am,
don't be like that!
807
01:00:41,280 --> 01:00:44,260
Maid, talk to me.
Let's go inside and talk.
808
01:00:44,800 --> 01:00:47,290
- Please, don't be like that!
- Maid!
809
01:00:49,010 --> 01:00:52,390
I'm going crazy as it is!
Did you have to do this!
810
01:01:14,880 --> 01:01:16,190
Take care.
811
01:01:17,180 --> 01:01:20,280
But what are we going to do
if the maid really leaves?
812
01:01:20,930 --> 01:01:22,630
Then that's a huge incident.
813
01:01:22,630 --> 01:01:24,720
We have to do what we
can so she doesn't leave.
814
01:01:27,060 --> 01:01:28,990
- Bye.
- Bye.
815
01:01:37,030 --> 01:01:39,780
- Mom.
- Welcome home.
816
01:01:40,620 --> 01:01:42,020
Did you have a good time?
817
01:01:43,800 --> 01:01:46,500
Mom, I caused an accident.
818
01:01:46,510 --> 01:01:49,750
You told me to get along
with Ms. Chae Rin.
819
01:01:50,640 --> 01:01:52,630
- I know.
- How?
820
01:01:52,630 --> 01:01:55,260
Your dad told me.
It's fine, don't be concerned.
821
01:01:55,260 --> 01:01:59,580
Ms. Chae Rin got angry at
Grandma and so did Grandma.
822
01:02:00,450 --> 01:02:01,730
Let's go in.
823
01:02:01,740 --> 01:02:04,250
It's hardly ever quiet at Grandma's place.
824
01:02:04,800 --> 01:02:09,320
After lunch, the maid said she was
going to leave. It was an uproar again.
825
01:02:10,320 --> 01:02:12,720
Why?
Why does she want to leave?
826
01:02:12,720 --> 01:02:18,390
The maid said Grandma told her to
leave, but Grandma said she never did.
827
01:02:19,000 --> 01:02:21,790
I don't know who's telling the truth.
828
01:02:21,790 --> 01:02:23,730
I don't think she told her to leave.
829
01:02:24,340 --> 01:02:26,430
I think the maid misunderstood.
830
01:02:26,430 --> 01:02:30,790
Mom! Ms. Chae Rin got sick so Dad had
to take her to the hospital at dawn.
831
01:02:31,350 --> 01:02:34,180
She's not eating anything.
She's only drinking barley tea.
832
01:02:34,990 --> 01:02:36,840
She must've been really sick.
833
01:02:37,530 --> 01:02:40,630
- But, where was she hurting?
- Her stomach.
834
01:02:40,640 --> 01:02:43,100
Aunt Tae Hee said Dad had to carry her.
835
01:02:43,820 --> 01:02:48,070
Mom, I'm sleepy. I think I've
used my nerves too much. I'm tired.
836
01:02:48,070 --> 01:02:50,230
Go inside, change your clothes
and sleep for about an hour.
837
01:02:50,230 --> 01:02:51,930
What did you do?
838
01:02:53,190 --> 01:02:57,090
I read and slept.
I had a peaceful time.
839
01:02:58,360 --> 01:03:00,670
By the way, we have some rice
cakes. Would you like some?
840
01:03:01,190 --> 01:03:04,830
Later, I just want to sleep here.
841
01:03:06,240 --> 01:03:08,370
Take off your clothes and sleep on your bed.
842
01:03:09,010 --> 01:03:12,030
No. Mom, just stay next to me, okay?
843
01:03:13,910 --> 01:03:16,300
I don't think Dad is happy.
844
01:03:17,070 --> 01:03:20,720
He acts like he's happy
towards me, but I know.
845
01:03:21,580 --> 01:03:25,800
I told Dad to stop being
angry at Ms. Chae Rin.
846
01:03:26,520 --> 01:03:27,890
You did well.
847
01:03:28,420 --> 01:03:29,920
I'll bring you a pillow.
848
01:03:31,620 --> 01:03:33,460
I'm going to sleep on your bed.
849
01:03:34,000 --> 01:03:35,690
While smelling your scent.
850
01:03:36,510 --> 01:03:37,950
Sure, go ahead.
851
01:04:04,950 --> 01:04:06,970
Mom, why are you reading this book?
852
01:04:08,160 --> 01:04:09,550
That's...
853
01:04:18,320 --> 01:04:20,400
There's something that I haven't told you.
854
01:04:23,200 --> 01:04:25,910
I'll... tell you now.
855
01:04:28,590 --> 01:04:30,220
I'm pregnant.
856
01:04:32,580 --> 01:04:34,610
There's a baby inside my stomach.
857
01:04:35,330 --> 01:04:36,980
Mr. Joon Goo's baby?
858
01:04:38,920 --> 01:04:40,530
You said you got a divorce.
859
01:04:40,530 --> 01:04:42,790
The baby came to me before the divorce.
860
01:04:43,380 --> 01:04:45,220
Then why did you get a divorce?
861
01:04:46,200 --> 01:04:48,090
You got a baby.
862
01:04:54,060 --> 01:04:56,150
I don't love Mr. Joon Goo.
863
01:04:56,160 --> 01:04:58,150
What about the baby?
864
01:04:59,450 --> 01:05:01,960
Is the baby going to become like me?
865
01:05:08,710 --> 01:05:19,210
Subtitles by DramaFever
866
01:05:21,700 --> 01:05:24,170
What if you had allowed her to bring
her daughter from the beginning?
867
01:05:24,170 --> 01:05:26,150
I really made an effort.
868
01:05:26,160 --> 01:05:28,720
But I failed.
869
01:05:28,730 --> 01:05:32,730
Your dad wants to get a divorce
because of you so help me, Seul Gi.
870
01:05:32,730 --> 01:05:34,900
I really don't want to get a divorce.
871
01:05:34,900 --> 01:05:37,530
I'll just live with grandpa and grandma.
872
01:05:37,530 --> 01:05:40,440
I think you should live with
the baby and Mr. Joon Goo.
873
01:05:40,440 --> 01:05:43,520
- We didn't break up because of you.
- But I feel bad for the baby.
874
01:05:43,530 --> 01:05:45,620
He's crazy! He's gone crazy!
875
01:05:45,620 --> 01:05:49,610
Don't bear it any longer!
You can't die from his abuse!
876
01:05:49,610 --> 01:05:51,900
Did your father hit your mother?
72643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.