All language subtitles for The great show E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,523 --> 00:00:55,053 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:55,053 --> 00:00:56,497 (in this drama are fictional.) 3 00:00:58,587 --> 00:01:02,033 A deal can only be made if both sides benefit equally. 4 00:01:02,517 --> 00:01:05,162 I'd be losing out on this deal. 5 00:01:05,328 --> 00:01:07,397 If a shopping complex is built there, 6 00:01:07,397 --> 00:01:09,233 it becomes Mayor Jung's territory. 7 00:01:09,398 --> 00:01:11,267 In contrast, if the international school is built there, 8 00:01:11,267 --> 00:01:12,803 it becomes your territory. 9 00:01:14,438 --> 00:01:15,712 That's enticing. 10 00:01:16,837 --> 00:01:19,513 I can't stand to see Mayor Jung succeed. 11 00:01:22,337 --> 00:01:24,952 Then do we have a deal? 12 00:01:25,307 --> 00:01:26,483 Not yet. 13 00:01:27,118 --> 00:01:30,793 It isn't easy to flip a business that a large company like Woods... 14 00:01:31,288 --> 00:01:32,823 is pushing forward. 15 00:01:33,587 --> 00:01:36,258 In exchange, I'll do my best to get the international school. 16 00:01:36,258 --> 00:01:37,433 So what? 17 00:01:38,428 --> 00:01:40,457 The low-income apartments fell through. 18 00:01:40,457 --> 00:01:41,672 That's too easy. 19 00:01:43,397 --> 00:01:45,842 Then what more must I do? 20 00:01:48,097 --> 00:01:49,472 Let's see. 21 00:01:51,338 --> 00:01:52,582 What would be good? 22 00:01:57,548 --> 00:01:59,853 How about you not running in the next election? 23 00:02:07,358 --> 00:02:10,362 You just said a minute ago yourself... 24 00:02:11,727 --> 00:02:14,502 that a deal can only be made if both parties benefit equally. 25 00:02:14,828 --> 00:02:16,672 I'd be losing out way too much. 26 00:02:17,828 --> 00:02:21,172 I doubt Joon Ho would want to win the election that way too. 27 00:02:24,138 --> 00:02:25,243 Fine. 28 00:02:26,608 --> 00:02:28,513 I'll think over your offer. 29 00:02:37,888 --> 00:02:38,993 But hey, 30 00:02:39,718 --> 00:02:41,892 aren't you very close to Mayor Jung? 31 00:02:42,487 --> 00:02:43,933 We were very close, 32 00:02:44,588 --> 00:02:46,263 but we're pursuing different things. 33 00:02:47,127 --> 00:02:48,233 That's true. 34 00:02:48,757 --> 00:02:50,543 You should part ways if you want different things. 35 00:02:50,928 --> 00:02:52,003 That's right. 36 00:02:52,268 --> 00:02:55,443 And I can join hands with anyone if we want the same things. 37 00:02:58,368 --> 00:02:59,443 Let's go. 38 00:03:06,917 --> 00:03:09,492 (Episode 12: Unfair Deal) 39 00:03:13,417 --> 00:03:14,693 I heard on my way here. 40 00:03:15,417 --> 00:03:18,402 Is it true you were working for Woods Mall? 41 00:03:21,727 --> 00:03:22,802 Sorry. 42 00:03:23,797 --> 00:03:26,943 This place is precious to our family. 43 00:03:29,368 --> 00:03:32,043 Someone like you doesn't belong here. 44 00:03:39,708 --> 00:03:43,278 Come to the market tomorrow. Apologize to the merchants... 45 00:03:43,278 --> 00:03:44,823 and do your job right as our advisor. 46 00:03:48,817 --> 00:03:50,287 You've got some nerve. 47 00:03:50,287 --> 00:03:52,633 How dare you come here, you spy? 48 00:03:52,958 --> 00:03:55,827 How could you work with Woods? 49 00:03:55,827 --> 00:03:57,503 Aren't you ashamed to face your mom? 50 00:03:59,067 --> 00:04:01,672 Okay, okay, calm down. 51 00:04:02,037 --> 00:04:04,567 Shouldn't we hear him out at least? 52 00:04:04,567 --> 00:04:07,353 That's right. Who knows? He may have had no choice. 53 00:04:07,477 --> 00:04:08,507 Let's hear him out. 54 00:04:08,507 --> 00:04:10,422 - Give me a break. - There's no excuse. 55 00:04:11,778 --> 00:04:14,353 I'm truly sorry. 56 00:04:14,718 --> 00:04:16,753 I'll take any punishment you have for me, 57 00:04:17,218 --> 00:04:18,693 and I'll make it up to you. 58 00:04:19,248 --> 00:04:21,618 I'll do my best to resolve the Woods Mall matter. 59 00:04:21,618 --> 00:04:23,033 Don't give us that garbage! 60 00:04:23,218 --> 00:04:25,633 Shut it, and scram! 61 00:04:31,567 --> 00:04:33,142 Please stop. 62 00:04:33,327 --> 00:04:34,973 Stop it already. 63 00:04:35,398 --> 00:04:37,682 He says he's repenting. 64 00:04:37,908 --> 00:04:41,652 People make mistakes. It's not like he killed someone. 65 00:04:41,908 --> 00:04:43,513 You're being too harsh. 66 00:04:43,847 --> 00:04:45,248 Like it or not, 67 00:04:45,248 --> 00:04:48,518 Wi Dae Han here is the advisor for Inju Market... 68 00:04:48,518 --> 00:04:49,952 whom we voted for ourselves. 69 00:04:50,218 --> 00:04:51,917 And as long as I'm chairman, 70 00:04:51,917 --> 00:04:53,893 I'm going to keep using him. 71 00:04:54,388 --> 00:04:55,463 So... 72 00:04:56,857 --> 00:04:58,403 please stop it. 73 00:05:01,297 --> 00:05:03,502 Don't just stand there like a statue. 74 00:05:03,628 --> 00:05:04,973 Aren't you coming to the meeting? 75 00:05:05,867 --> 00:05:06,942 Come with me. 76 00:05:08,268 --> 00:05:09,512 This is ridiculous. 77 00:05:09,997 --> 00:05:12,242 How dare he do that to us? 78 00:05:12,638 --> 00:05:15,382 He's despicable. How could he? 79 00:05:16,537 --> 00:05:20,252 We can't keep quiet. We're allowed to speak our minds! 80 00:05:25,487 --> 00:05:28,357 Let's protest in front of Woods starting tomorrow. 81 00:05:28,357 --> 00:05:31,062 If words won't work, we should protest. 82 00:05:32,857 --> 00:05:35,097 Would protesting change anything? 83 00:05:35,097 --> 00:05:37,427 We should negotiate as much as we can... 84 00:05:37,427 --> 00:05:40,867 Negotiate what? They have no respect for us! 85 00:05:40,867 --> 00:05:43,437 Would they respect us if we protest? 86 00:05:43,437 --> 00:05:45,983 - What was that? - Don't yell at me! 87 00:05:46,437 --> 00:05:47,983 (Vitalize Traditional Markets Inju Market Merchant Union) 88 00:05:50,347 --> 00:05:54,023 Sit down. Quiet! Sit down! 89 00:05:54,617 --> 00:05:57,218 We're here to come up with a plan. 90 00:05:57,218 --> 00:05:59,793 What will fighting among ourselves accomplish? 91 00:06:00,117 --> 00:06:03,163 Let's sit and think of a plan. 92 00:06:08,398 --> 00:06:10,502 What do you guys think? 93 00:06:14,198 --> 00:06:15,643 - I think... - Look. 94 00:06:16,268 --> 00:06:19,043 I don't want to hear from the guy who stabbed us in the back. 95 00:06:19,468 --> 00:06:21,112 What do you think, Mr. Kang? 96 00:06:21,807 --> 00:06:25,552 I don't think protesting is a very good method. 97 00:06:26,977 --> 00:06:28,692 If we get rough, 98 00:06:28,977 --> 00:06:30,862 public sentiment may go against us. 99 00:06:31,747 --> 00:06:36,432 We're not saying we'll go and make a scene. 100 00:06:36,718 --> 00:06:39,802 We want to protest legally and fairly. 101 00:06:39,888 --> 00:06:42,533 Why would public sentiment turn against us? 102 00:06:42,927 --> 00:06:45,672 Do you have another idea? 103 00:06:48,167 --> 00:06:51,843 I think it would be best to come up with a proposal ourselves... 104 00:06:52,068 --> 00:06:54,913 to benefit both us and Woods. 105 00:07:09,158 --> 00:07:11,432 You were quiet throughout the meeting. 106 00:07:11,958 --> 00:07:14,233 I'm sure you have ideas. 107 00:07:14,357 --> 00:07:16,273 To be completely honest, 108 00:07:17,057 --> 00:07:19,502 I agree with Mr. Kang. 109 00:07:20,328 --> 00:07:23,143 And protesting won't accomplish anything. 110 00:07:26,138 --> 00:07:28,208 I thought it over, 111 00:07:28,208 --> 00:07:29,937 and what if we call Jung Woo... 112 00:07:29,937 --> 00:07:33,607 and have him film us protesting and post it online? 113 00:07:33,607 --> 00:07:36,977 That's how we cleared our name last time too. 114 00:07:36,977 --> 00:07:40,487 The situation is very different from back then. 115 00:07:40,487 --> 00:07:41,758 Then what? 116 00:07:41,758 --> 00:07:44,632 Are you saying we should give up and do nothing? 117 00:07:49,497 --> 00:07:50,843 Darn it. 118 00:07:56,268 --> 00:07:57,843 (Da Jung) 119 00:08:06,977 --> 00:08:10,523 I heard about Soo Hyun's sister from Jung Woo. 120 00:08:12,687 --> 00:08:14,632 I guess she was... 121 00:08:15,417 --> 00:08:17,632 so good to me because I reminded her of her sister. 122 00:08:20,057 --> 00:08:22,233 I feel so bad. 123 00:08:23,357 --> 00:08:24,603 Why? 124 00:08:25,297 --> 00:08:27,773 All I did was receive. 125 00:08:29,037 --> 00:08:31,942 I haven't done anything for her. 126 00:08:36,307 --> 00:08:38,223 Then you can start now. 127 00:08:41,778 --> 00:08:43,322 How? Like what? 128 00:08:43,378 --> 00:08:45,122 Stay by her side. 129 00:08:45,247 --> 00:08:48,932 I'm sure that in itself will be very comforting. 130 00:08:56,398 --> 00:08:57,543 Soo Hyun. 131 00:08:58,898 --> 00:08:59,973 Yes? 132 00:09:00,167 --> 00:09:01,913 What are you thinking about? 133 00:09:03,597 --> 00:09:07,283 Nothing much. Just this and that. 134 00:09:09,138 --> 00:09:10,252 You? 135 00:09:12,978 --> 00:09:14,752 My mom. 136 00:09:16,677 --> 00:09:18,723 I told you before, right? 137 00:09:19,148 --> 00:09:22,292 That I think the person above gave you to me... 138 00:09:23,758 --> 00:09:26,203 in exchange for taking my mom so early. 139 00:09:27,898 --> 00:09:29,173 I remember. 140 00:09:31,228 --> 00:09:33,902 I said that because I was so thankful... 141 00:09:35,868 --> 00:09:38,183 that I had you by my side, 142 00:09:39,337 --> 00:09:41,453 and it made me feel secure. 143 00:09:46,608 --> 00:09:49,522 I want to be the same for you. 144 00:09:58,888 --> 00:10:01,203 I'll always be by your side. 145 00:10:07,028 --> 00:10:08,112 Me too. 146 00:10:27,317 --> 00:10:30,417 We decided to take a vote of the residents in three weeks. 147 00:10:30,417 --> 00:10:31,488 What? 148 00:10:31,488 --> 00:10:33,632 What if they vote to deny it? 149 00:10:34,998 --> 00:10:37,402 That valuable plot... 150 00:10:37,598 --> 00:10:40,943 I wish an international school or anything would move in instead. 151 00:10:46,868 --> 00:10:50,252 Inju needs a shopping complex. 152 00:10:50,307 --> 00:10:53,782 Become the advisor and work the merchants. 153 00:11:02,057 --> 00:11:05,357 Inju Market will die! 154 00:11:05,358 --> 00:11:08,498 Cancel the construction of Woods Mall! 155 00:11:08,498 --> 00:11:11,042 Cancel it! 156 00:11:11,128 --> 00:11:13,868 Inju Market will die! 157 00:11:13,868 --> 00:11:17,837 You are listening to the cries of the merchants of Inju Market. 158 00:11:17,837 --> 00:11:20,108 Cancel it! 159 00:11:20,108 --> 00:11:23,278 Small businesses will die! 160 00:11:23,278 --> 00:11:25,577 Woods Utong, which you see here, 161 00:11:25,577 --> 00:11:28,848 is trying to force their way in and build Woods Mall... 162 00:11:28,848 --> 00:11:31,693 right by Inju Market without the merchants' consent. 163 00:11:31,787 --> 00:11:32,787 Woods Mall... 164 00:11:32,787 --> 00:11:34,388 Isn't it a good thing if Woods Mall moves in? 165 00:11:34,388 --> 00:11:36,086 I wish they'd come to my town. 166 00:11:36,087 --> 00:11:38,687 A mall is much more convenient than a traditional market. 167 00:11:38,687 --> 00:11:41,858 Agreed. Market people are super rude nowadays and overcharge you. 168 00:11:41,858 --> 00:11:44,973 Exactly. Work on that instead of protesting. 169 00:11:46,167 --> 00:11:49,412 What? Rude? Overcharge? 170 00:11:51,567 --> 00:11:54,282 Who is? Where? 171 00:11:54,677 --> 00:11:57,622 Have you ever even been to Inju Market? 172 00:11:57,878 --> 00:12:00,382 Why would I go somewhere ghetto like that instead of Woods Mall? 173 00:12:00,978 --> 00:12:02,323 Ghetto? 174 00:12:03,518 --> 00:12:06,323 (Who goes to markets in this day and age?) 175 00:12:06,888 --> 00:12:09,787 Woods Utong is abusing their power. 176 00:12:09,787 --> 00:12:11,057 Woods Utong... 177 00:12:11,057 --> 00:12:13,402 My gosh. 178 00:12:13,787 --> 00:12:17,772 How do you always do exactly as we predict? 179 00:12:23,567 --> 00:12:25,083 How's Dae Han doing lately? 180 00:12:25,368 --> 00:12:27,577 I don't think he's protesting with them. 181 00:12:27,577 --> 00:12:31,252 I haven't seen him lately either, so I don't know, 182 00:12:31,577 --> 00:12:34,252 but I assume he's trying to persuade them not to protest. 183 00:12:34,478 --> 00:12:36,022 That would be a relief. 184 00:12:36,217 --> 00:12:38,046 Look into it. 185 00:12:38,047 --> 00:12:40,662 Make sure he isn't doing anything stupid. 186 00:12:40,888 --> 00:12:43,518 Yes, sir. I'm sure he won't, 187 00:12:43,518 --> 00:12:45,528 but I'll keep my eyes peeled. 188 00:12:45,528 --> 00:12:48,002 This industry is simpler than you think. 189 00:12:48,898 --> 00:12:51,473 It all comes down to what connections you make. 190 00:12:52,728 --> 00:12:54,242 I'll keep that in mind. 191 00:12:55,738 --> 00:12:57,272 Go home early. 192 00:12:57,368 --> 00:12:59,336 I suddenly have a family gathering. 193 00:12:59,337 --> 00:13:03,912 Yes, sir. Thank you. Enjoy your time with your family. 194 00:13:09,248 --> 00:13:10,752 Seriously. 195 00:13:11,848 --> 00:13:15,632 I took the Reprobate Son and made him what he is today, 196 00:13:15,957 --> 00:13:17,803 but he stabs me in the back. 197 00:13:19,427 --> 00:13:22,902 That's why our elders used to say you should never trust anyone... 198 00:13:23,258 --> 00:13:24,943 who isn't family. 199 00:13:25,797 --> 00:13:27,067 I know. 200 00:13:27,067 --> 00:13:31,382 That little puppy walked into the tiger's den. 201 00:13:31,567 --> 00:13:33,768 We can't just leave him alone. 202 00:13:33,768 --> 00:13:37,282 You even injured yourself to set this up. 203 00:13:37,478 --> 00:13:39,423 We can't let him ruin it. 204 00:13:40,177 --> 00:13:44,563 We won't need to take out our ax just to catch the puppy. 205 00:13:44,888 --> 00:13:47,122 Why don't you just shackle it... 206 00:13:47,687 --> 00:13:49,132 and keep it by your side? 207 00:13:50,057 --> 00:13:54,162 You really are several levels above me. 208 00:13:57,528 --> 00:13:58,772 (Wi Dae Han) 209 00:14:00,228 --> 00:14:02,112 Speak of the devil. 210 00:14:03,467 --> 00:14:04,713 Take it. 211 00:14:05,768 --> 00:14:08,983 Let's see what the non-family has to say. 212 00:14:10,807 --> 00:14:11,923 (Wi Dae Han) 213 00:14:15,047 --> 00:14:18,117 Hey, kid. What happened? 214 00:14:18,118 --> 00:14:20,348 The merchants are protesting and causing a scene. 215 00:14:20,348 --> 00:14:23,333 This is driving me mad too. 216 00:14:23,417 --> 00:14:26,402 They're so upset, they're impossible to persuade. 217 00:14:26,528 --> 00:14:28,502 I can understand. 218 00:14:28,758 --> 00:14:31,796 Their livelihoods are at stake. 219 00:14:31,797 --> 00:14:33,242 Exactly. 220 00:14:33,398 --> 00:14:35,142 Where are you, anyway? 221 00:14:35,868 --> 00:14:38,542 I'm home. Home. 222 00:14:39,167 --> 00:14:41,112 It's Ji Ho's birthday. 223 00:14:41,878 --> 00:14:43,453 We're having a birthday party. 224 00:14:43,738 --> 00:14:46,878 It is? You should've told me sooner. 225 00:14:46,878 --> 00:14:48,953 Let me talk to him. 226 00:14:49,417 --> 00:14:50,848 Why? 227 00:14:50,848 --> 00:14:53,587 I want to ask him what he wants for his birthday. 228 00:14:53,587 --> 00:14:55,292 He doesn't need a gift. 229 00:14:55,518 --> 00:14:59,002 Forget it. I need to cut the cake. 230 00:14:59,427 --> 00:15:01,203 Let's chat tomorrow. 231 00:15:04,498 --> 00:15:06,872 He stabs me in the back and wants to bring a gift? 232 00:15:08,667 --> 00:15:12,042 This is how he is. He is so thick-skinned. 233 00:15:17,608 --> 00:15:20,323 He's having his son's birthday party at a bar, is that it? 234 00:15:48,478 --> 00:15:49,752 Sir. 235 00:15:55,748 --> 00:15:56,923 Let's go in. 236 00:16:01,287 --> 00:16:05,057 Mayor Jung could meet with Kang Kyung Hoon. Sure. 237 00:16:05,057 --> 00:16:08,603 Sure, the mayor can meet with the district rep. 238 00:16:08,797 --> 00:16:09,933 Exactly. 239 00:16:10,758 --> 00:16:13,098 But you're his aide. If he's doing nothing wrong, 240 00:16:13,098 --> 00:16:14,642 why is he lying to you about it? 241 00:16:14,967 --> 00:16:17,868 That's because I'm close to you. 242 00:16:17,868 --> 00:16:20,213 And why is Kang Kyung Hoon suddenly meeting with Han Soo? 243 00:16:20,508 --> 00:16:23,076 When he talks to me about how much he hates him. 244 00:16:23,077 --> 00:16:26,347 Still, I doubt the mayor is working with him. 245 00:16:26,348 --> 00:16:29,292 They're definitely working together. 246 00:16:29,778 --> 00:16:32,963 Hey. Why did the residents vote against the low-income apartments? 247 00:16:36,687 --> 00:16:39,103 It was because of Kang Kyung Hoon's fake attack. 248 00:16:39,258 --> 00:16:41,696 I'm positive Han Soo knew in advance. 249 00:16:41,697 --> 00:16:43,797 That's the only explanation that makes sense. 250 00:16:43,797 --> 00:16:46,042 What? If that's true, 251 00:16:46,098 --> 00:16:49,498 both the international school and the apartments were an act... 252 00:16:49,498 --> 00:16:51,183 to get Woods Mall to move in. 253 00:16:51,768 --> 00:16:54,453 Yes, exactly. 254 00:16:56,608 --> 00:16:59,083 This is going to be much bigger than I anticipated. 255 00:17:01,978 --> 00:17:03,122 What are you going to do now? 256 00:17:03,447 --> 00:17:05,463 If Assemblyman Kang is involved, 257 00:17:06,148 --> 00:17:08,063 there's something more to Woods Shopping Mall. 258 00:17:09,287 --> 00:17:10,632 I need to find that out. 259 00:17:12,388 --> 00:17:14,927 This is driving me crazy. 260 00:17:14,927 --> 00:17:16,632 For the time being, pretend you don't know anything. 261 00:17:17,197 --> 00:17:19,203 I am definitely on the wrong side. 262 00:17:20,327 --> 00:17:21,412 What is this? 263 00:17:21,598 --> 00:17:23,912 It's Lee Kang Hun from Woods Utong. 264 00:17:24,567 --> 00:17:27,683 I really can't understand what is going on. 265 00:17:32,577 --> 00:17:36,492 I thought we should have a heart-to-heart conversation. 266 00:17:37,278 --> 00:17:42,062 Maybe I should have told you about the compensation amount. 267 00:17:42,088 --> 00:17:45,433 I am sorry if I was being rude. 268 00:17:46,588 --> 00:17:48,173 No need to be so polite. 269 00:17:48,497 --> 00:17:50,757 I thought we were going to be blood brothers. 270 00:17:50,757 --> 00:17:52,873 - Just treat me casually. - No way. 271 00:17:53,328 --> 00:17:56,373 People say you need to be more polite to those closest to you. 272 00:18:00,368 --> 00:18:01,512 Here you go. 273 00:18:04,308 --> 00:18:05,453 What is... 274 00:18:06,578 --> 00:18:07,923 What is this? 275 00:18:08,878 --> 00:18:10,153 It's heavy. 276 00:18:12,318 --> 00:18:15,492 It's been laundered twice, so you don't have to worry. 277 00:18:18,788 --> 00:18:19,903 Really? 278 00:18:20,927 --> 00:18:24,403 I wish you could use this kind of money to raise the compensation. 279 00:18:25,068 --> 00:18:28,572 Sometimes, appeasement can be a foolish tactic. 280 00:18:29,368 --> 00:18:31,683 - I beg your pardon? - If people get used to... 281 00:18:32,408 --> 00:18:33,713 having things their way all the time, 282 00:18:34,207 --> 00:18:36,113 they will keep asking for more. 283 00:18:36,608 --> 00:18:37,683 I see. 284 00:18:38,378 --> 00:18:39,782 You may be right. 285 00:18:45,088 --> 00:18:46,923 If this works out, 286 00:18:47,788 --> 00:18:50,292 the next cake will be two tiers. 287 00:19:08,408 --> 00:19:09,653 How much is this? 288 00:19:11,378 --> 00:19:13,653 200, 300... 289 00:19:15,318 --> 00:19:16,393 Gosh. 290 00:19:17,477 --> 00:19:19,193 How did he know I was desperate for money? 291 00:19:33,598 --> 00:19:36,113 Will Wi Dae Han take the money? 292 00:19:37,368 --> 00:19:39,012 Even if he knows they are poisonous, 293 00:19:39,568 --> 00:19:41,282 he will drool over that money. 294 00:19:43,437 --> 00:19:46,252 If he takes the money, we'll have him under our control. 295 00:19:47,108 --> 00:19:48,223 If he doesn't take the money, 296 00:19:49,378 --> 00:19:51,446 Wi Dae Han will lose his five minutes of fame, 297 00:19:51,447 --> 00:19:52,663 which isn't so bad either. 298 00:19:57,088 --> 00:20:00,233 This is a win-win approach for Inju Market and Woods Mall. 299 00:20:01,328 --> 00:20:04,527 As you may know, the potential site for the mall is very near, 300 00:20:04,527 --> 00:20:07,873 less than a 15-minute walk from Inju Market. 301 00:20:08,167 --> 00:20:11,512 But would this only be a disadvantage? 302 00:20:12,167 --> 00:20:13,842 What are you talking about? 303 00:20:14,138 --> 00:20:15,752 Of course, it's a disadvantage. 304 00:20:15,977 --> 00:20:18,177 Why would people come to a market... 305 00:20:18,177 --> 00:20:19,683 when there's a more convenient shopping mall nearby? 306 00:20:19,977 --> 00:20:22,123 You just mentioned convenience. 307 00:20:23,148 --> 00:20:24,863 What if customers visiting the market can also... 308 00:20:25,318 --> 00:20:29,562 use these convenient facilities of the Woods Shopping Mall? 309 00:20:30,288 --> 00:20:31,457 - How? - How are we going to do that? 310 00:20:31,457 --> 00:20:33,262 - That sounds impossible. - No way. 311 00:20:33,527 --> 00:20:36,733 It would be very helpful, just by sharing their parking space. 312 00:20:36,997 --> 00:20:38,173 You are right. 313 00:20:38,527 --> 00:20:42,038 Most of the customers find parking here to be inconvenient. 314 00:20:42,038 --> 00:20:43,873 - True. - That's correct. 315 00:20:44,638 --> 00:20:48,613 If we introduce a shuttle bus system between Inju Market and the Mall... 316 00:20:49,138 --> 00:20:51,348 or carry out win-win promotions where customers with receipts... 317 00:20:51,348 --> 00:20:53,623 from either Woods Mall or the Market... 318 00:20:54,148 --> 00:20:57,752 can get a five percent discount at the other, 319 00:20:58,187 --> 00:21:01,832 both Woods Mall and Inju Market will form a unified shopping town... 320 00:21:02,058 --> 00:21:03,863 that can create a synergy effect. What do you think? 321 00:21:06,058 --> 00:21:07,832 - That sounds good. - Is that possible? 322 00:21:08,197 --> 00:21:11,802 There are actual successful cases from other countries. 323 00:21:14,598 --> 00:21:17,736 But do you think Woods Group would accept this idea? 324 00:21:17,737 --> 00:21:19,308 Of course not! 325 00:21:19,308 --> 00:21:22,213 They only offered 200,000 dollars for compensation! 326 00:21:22,237 --> 00:21:23,312 - True! - You are right. 327 00:21:25,408 --> 00:21:27,277 Woods Group might feel burdened... 328 00:21:27,277 --> 00:21:29,322 if they have to offer the compensation financially. 329 00:21:29,777 --> 00:21:32,062 The rest of the people wouldn't look positively on it either. 330 00:21:32,288 --> 00:21:34,762 Now that I think about it, he has a point. 331 00:21:35,058 --> 00:21:38,062 It's not our intention to extort their money. 332 00:21:38,227 --> 00:21:40,203 - Of course not. - We don't. 333 00:21:40,727 --> 00:21:42,102 - He makes a good point. - That sounds good. 334 00:21:43,628 --> 00:21:44,703 Excuse me. 335 00:21:45,997 --> 00:21:47,443 Mr. Mayor! What brings you here? 336 00:21:47,598 --> 00:21:49,373 I see everyone is here. 337 00:21:49,598 --> 00:21:52,082 I hope I'm not interrupting the meeting. 338 00:21:52,167 --> 00:21:55,512 Of course not! I am glad you came. 339 00:21:55,777 --> 00:21:58,977 We were just talking about a win-win approach... 340 00:21:58,977 --> 00:22:01,108 between Woods Mall and the market. 341 00:22:01,108 --> 00:22:02,653 Would you like to take a look? 342 00:22:03,277 --> 00:22:04,393 Sure. 343 00:22:05,348 --> 00:22:07,723 (Why the coexistence of Inju Market and Woods Mall is more beneficial) 344 00:22:10,257 --> 00:22:12,963 Our lawyer here came up with this approach... 345 00:22:13,027 --> 00:22:16,257 after he studied cases from abroad! 346 00:22:16,257 --> 00:22:19,628 He told us that this approach can help profit... 347 00:22:19,628 --> 00:22:21,598 both the Shopping Mall and Inju Market! 348 00:22:21,598 --> 00:22:23,572 It is a true win-win. 349 00:22:30,737 --> 00:22:31,852 Do you not like it? 350 00:22:33,207 --> 00:22:34,282 I know you tried really hard, 351 00:22:35,177 --> 00:22:37,822 but your efforts may end in vain. 352 00:22:38,888 --> 00:22:41,863 - What? - What do you mean? 353 00:22:42,987 --> 00:22:44,863 Woods Group just reached out... 354 00:22:45,227 --> 00:22:48,898 to tell me they are going to give up the land within 1km. 355 00:22:48,898 --> 00:22:49,973 - What? - What did he say? 356 00:22:52,568 --> 00:22:54,643 - What's happening? - Hold on. 357 00:22:55,237 --> 00:22:57,873 What happens if they give up? 358 00:22:58,338 --> 00:23:00,782 If they construct the Mall using the land outside the 1km radius, 359 00:23:01,578 --> 00:23:05,052 they can just build it without your permission. 360 00:23:05,707 --> 00:23:06,782 - What? - Oh no. 361 00:23:09,217 --> 00:23:10,592 Even if it's more than 1km, 362 00:23:10,677 --> 00:23:13,092 wouldn't they have to negotiate with the Market? 363 00:23:13,388 --> 00:23:15,133 That is just a recommendation. 364 00:23:15,558 --> 00:23:17,217 It's not legally binding. 365 00:23:17,217 --> 00:23:18,963 It's not about being legally binding! 366 00:23:19,288 --> 00:23:21,973 You have no intention of using your power to make it right! 367 00:23:22,628 --> 00:23:24,072 - That's true! - What are we going to do? 368 00:23:26,027 --> 00:23:27,802 It's killing me too. 369 00:23:28,027 --> 00:23:31,113 Petitions are pouring into the City Hall. 370 00:23:31,467 --> 00:23:34,183 Residents are pushing me to approve the Woods Shopping Mall. 371 00:23:34,368 --> 00:23:37,312 Mayor Jung, you sound a bit too harsh. 372 00:23:37,608 --> 00:23:42,522 Are you saying the market merchants aren't your residents? 373 00:23:42,947 --> 00:23:44,747 If this kind of situation happens, 374 00:23:44,747 --> 00:23:47,288 aren't you supposed to listen to both sides... 375 00:23:47,288 --> 00:23:49,463 and try to mediate between the two? 376 00:23:54,898 --> 00:23:57,873 What more do you want me to do? 377 00:23:58,697 --> 00:24:01,643 I tried to prevent it by building low-income apartments... 378 00:24:02,068 --> 00:24:04,572 and even invited you to the negotiating table. 379 00:24:04,767 --> 00:24:06,638 You are the ones who stormed out! 380 00:24:06,638 --> 00:24:09,052 Who made them storm out? 381 00:24:12,848 --> 00:24:14,453 It's you and me. 382 00:24:16,977 --> 00:24:17,977 Mayor Jung. 383 00:24:17,977 --> 00:24:20,163 No, Han Soo. 384 00:24:21,388 --> 00:24:24,633 I know I am not a good politician, but seriously... 385 00:24:26,288 --> 00:24:28,403 Let's not be monsters. 386 00:24:30,927 --> 00:24:32,002 What did you say? 387 00:24:36,437 --> 00:24:38,113 If you are done talking, you should leave. 388 00:24:39,237 --> 00:24:40,913 We were in the middle of the emergency meeting. 389 00:24:49,217 --> 00:24:52,663 That punk must have lost his mind. 390 00:24:53,447 --> 00:24:55,163 - Ko Bong Joo. - Yes, sir. 391 00:24:56,158 --> 00:24:57,332 Whose side are you on? 392 00:24:57,588 --> 00:24:59,133 Mine or Dae Han's? 393 00:25:00,358 --> 00:25:04,032 Of course, I am on your side, sir. I'm on your payroll. 394 00:25:11,667 --> 00:25:15,082 (Push for the low-income apartment project to hide it) 395 00:25:15,707 --> 00:25:18,507 How did Mayor Jung know... 396 00:25:18,507 --> 00:25:20,052 that the residents will vote against it? 397 00:25:29,757 --> 00:25:31,292 No need to worry, sir. 398 00:25:31,588 --> 00:25:34,502 He will never betray us if he wants to lower his sentence. 399 00:25:34,757 --> 00:25:35,997 How's the public opinion? 400 00:25:35,997 --> 00:25:38,032 The poll on the low-income apartment... 401 00:25:39,098 --> 00:25:40,842 is completely changed. 402 00:25:44,098 --> 00:25:48,752 (Father's staged attack on himself) 403 00:25:54,808 --> 00:25:57,623 Did Joon Ho leave the party? 404 00:25:58,177 --> 00:25:59,292 Yes. 405 00:26:00,088 --> 00:26:02,693 I know you want me to be his pacemaker. 406 00:26:04,088 --> 00:26:05,903 You need to take things one step at a time. 407 00:26:06,158 --> 00:26:08,673 Of course. I do not want to run before I can walk. 408 00:26:10,727 --> 00:26:12,868 In return, can you secure me a position... 409 00:26:12,868 --> 00:26:15,042 in the proportional representatives? In higher ranks, of course. 410 00:26:16,298 --> 00:26:18,383 I wish Joon Ho could be more like you. 411 00:26:19,767 --> 00:26:21,582 Joon Ho has his own charms. 412 00:26:21,838 --> 00:26:23,582 There should be politicians who do it for the good. 413 00:26:27,848 --> 00:26:29,752 What brought you home so late at night? 414 00:26:30,078 --> 00:26:31,893 You acted like someone who will never return. 415 00:26:32,447 --> 00:26:34,193 I need to talk to you. 416 00:26:42,927 --> 00:26:45,173 Three of us competing in the same district? 417 00:26:46,628 --> 00:26:47,842 This is going to be a hit. 418 00:26:50,467 --> 00:26:51,742 What are you plotting... 419 00:26:52,608 --> 00:26:54,113 with Woods Shopping Mall? 420 00:26:54,707 --> 00:26:56,213 How would I know? 421 00:26:56,878 --> 00:26:58,113 Then let me change the question. 422 00:26:58,878 --> 00:27:00,752 Why did you partner up with Mayor Jung? 423 00:27:02,878 --> 00:27:05,947 I have no idea what you're talking about. 424 00:27:05,947 --> 00:27:08,792 Mayor Jung put the low-income apartments to a residents' vote, 425 00:27:08,888 --> 00:27:11,358 and you staged an attack on yourself. 426 00:27:11,358 --> 00:27:13,262 You worked very well together. 427 00:27:13,687 --> 00:27:16,133 What? Did you buy land near the lot... 428 00:27:16,257 --> 00:27:18,473 under a borrowed name or something? 429 00:27:19,767 --> 00:27:23,213 Fine. Let's say everything you say is true. 430 00:27:23,338 --> 00:27:26,108 Countless politicians use insider information... 431 00:27:26,108 --> 00:27:28,183 to make investments. 432 00:27:28,437 --> 00:27:30,507 Is that so bad? 433 00:27:30,507 --> 00:27:33,547 It's this attitude of yours that makes me angry. 434 00:27:33,548 --> 00:27:35,447 How are you so shameless? 435 00:27:35,447 --> 00:27:37,752 Where do you get the nerve to do politics? 436 00:27:38,648 --> 00:27:40,848 If all parents had shame and only did things... 437 00:27:40,848 --> 00:27:42,792 that were dignified, 438 00:27:43,118 --> 00:27:45,903 countless children would starve to death. 439 00:27:46,727 --> 00:27:49,873 Everything you've enjoyed since the day you were born... 440 00:27:50,457 --> 00:27:53,927 was obtained because I was shameless. 441 00:27:53,927 --> 00:27:55,737 Aren't you ashamed? 442 00:27:55,737 --> 00:27:57,742 I'm ashamed and degraded. 443 00:27:58,937 --> 00:28:00,667 That's why I left home. 444 00:28:00,667 --> 00:28:04,453 Even if you do, people will always call you a rich boy, 445 00:28:04,477 --> 00:28:06,723 and you'll always be Kang Kyung Hoon's son. 446 00:28:06,977 --> 00:28:08,777 You can't beat anyone... 447 00:28:08,777 --> 00:28:12,393 at this election, let alone Dae Han. 448 00:28:12,548 --> 00:28:14,992 That's what would make me ashamed. 449 00:28:15,487 --> 00:28:17,562 I'll show you how I win... 450 00:28:19,858 --> 00:28:21,332 without being ashamed. 451 00:28:32,538 --> 00:28:36,312 I let you be my aide right out of college... 452 00:28:36,838 --> 00:28:41,582 and helped you get into the Assembly as the youth representative. 453 00:28:43,477 --> 00:28:45,463 But you stab me in the back? 454 00:28:45,517 --> 00:28:46,863 Aren't you the one... 455 00:28:47,588 --> 00:28:49,558 who stabbed me in the back first? 456 00:28:49,558 --> 00:28:51,358 What are you talking about? 457 00:28:51,358 --> 00:28:54,062 I know you're working with Kang Kyung Hoon. 458 00:28:57,058 --> 00:28:59,368 We're both players. Let's stop whining... 459 00:28:59,368 --> 00:29:01,842 and go our separate ways. 460 00:29:15,348 --> 00:29:17,492 If you wanted to act cool, 461 00:29:17,878 --> 00:29:20,223 you shouldn't have accepted dirty money. 462 00:29:20,348 --> 00:29:21,693 Of all the... 463 00:29:22,318 --> 00:29:24,193 As expected. 464 00:29:25,687 --> 00:29:29,797 Exactly. It was just way too dirty to accept. 465 00:29:29,798 --> 00:29:31,903 Mr. Lee should get a call tomorrow. 466 00:29:31,967 --> 00:29:34,527 I donated it in his name to an orphanage. 467 00:29:34,527 --> 00:29:36,342 Every last cent. 468 00:29:39,838 --> 00:29:41,643 Give Kang Kyung Hoon my regards. 469 00:29:44,437 --> 00:29:45,752 Get in here. 470 00:29:50,318 --> 00:29:51,623 Yes, sir. 471 00:29:52,048 --> 00:29:54,223 You don't have to come to work starting tomorrow. 472 00:29:54,348 --> 00:29:55,633 Sorry? 473 00:29:56,158 --> 00:29:57,517 Why... 474 00:29:57,517 --> 00:30:01,703 You must have worked with Dae Han. 475 00:30:02,558 --> 00:30:04,272 - Han Soo. - You're the one... 476 00:30:05,058 --> 00:30:07,342 firing him, not me. 477 00:30:09,338 --> 00:30:11,138 Why are you taking it out on an innocent kid? 478 00:30:11,138 --> 00:30:13,037 My supposed aide... 479 00:30:13,038 --> 00:30:14,767 is acting like your gopher! 480 00:30:14,767 --> 00:30:17,477 That's because the mayor isn't acting like a mayor! 481 00:30:17,477 --> 00:30:19,883 - What was that? - Enough already! 482 00:30:29,888 --> 00:30:32,588 I was going to quit anyway. 483 00:30:32,588 --> 00:30:34,658 You say I need to make the right connections. 484 00:30:34,658 --> 00:30:36,772 I shouldn't hold onto something that's rotting. 485 00:30:51,737 --> 00:30:55,953 I have two years before my term savings account matures. 486 00:30:56,618 --> 00:31:00,562 I make one bad connection and look at this mess. 487 00:31:00,848 --> 00:31:03,857 Stop repeating yourself. You said that already. 488 00:31:03,858 --> 00:31:05,787 Hang in there for a few months. 489 00:31:05,788 --> 00:31:09,703 Hey. Whom do you think I'll bring to the Assembly with me? 490 00:31:09,757 --> 00:31:11,798 Who else but you, right? 491 00:31:11,798 --> 00:31:14,767 You're my number one, okay? 492 00:31:14,767 --> 00:31:18,237 You lost all your connections and won't even get a nomination. 493 00:31:18,237 --> 00:31:20,707 How can you get into the Assembly? 494 00:31:20,707 --> 00:31:23,713 I'll probably end up there before you. 495 00:31:23,777 --> 00:31:26,746 You punk. How could you say that? 496 00:31:26,747 --> 00:31:28,408 What? 497 00:31:28,408 --> 00:31:32,322 Are you mad? If you're mad, get into the Assembly. 498 00:31:32,417 --> 00:31:34,623 If you lose again, I swear... 499 00:31:34,687 --> 00:31:39,133 I won't care that we're friends and that you're older. 500 00:31:39,328 --> 00:31:42,373 I'll beat the life out of you. 501 00:31:45,868 --> 00:31:48,767 Gosh. I wish I could hit you. 502 00:31:48,767 --> 00:31:50,613 Darn it. 503 00:31:53,568 --> 00:31:55,578 When are you coming home? 504 00:31:55,578 --> 00:31:58,578 I'm still hungover. I feel like I'm going to die. 505 00:31:58,578 --> 00:32:02,247 Hey, I just left. Stop being a crybaby. 506 00:32:02,247 --> 00:32:03,953 I am not. 507 00:32:03,977 --> 00:32:06,947 Giddy up, horsie! Run! 508 00:32:06,947 --> 00:32:10,257 Giddy-up! 509 00:32:10,257 --> 00:32:11,963 You hear that, right? 510 00:32:12,727 --> 00:32:14,957 Sounds like you're having fun. 511 00:32:14,957 --> 00:32:17,203 I'll bring you a carrot when I go home. 512 00:32:25,338 --> 00:32:28,582 What's up? I never expected you to ask me to meet. 513 00:32:34,947 --> 00:32:36,992 You seem to be sincere... 514 00:32:37,578 --> 00:32:40,562 about the merchants, so I'm going to try trusting you. 515 00:32:41,888 --> 00:32:44,562 You're making me cringe. Act the way you always do. 516 00:32:48,158 --> 00:32:49,933 I met with Mr. Lee yesterday. 517 00:32:50,628 --> 00:32:52,943 I brought him my proposal, 518 00:32:53,667 --> 00:32:55,413 but he didn't even look at it. 519 00:32:55,767 --> 00:32:59,883 I don't think Woods ever had any intention of negotiating. 520 00:33:02,878 --> 00:33:05,852 I think so too. Those jerks... 521 00:33:05,977 --> 00:33:09,322 planned to use that 10 percent for something else. 522 00:33:11,648 --> 00:33:14,623 That's why I looked into the sale of the prison lot. 523 00:33:15,318 --> 00:33:18,863 There's a company that's pursuing that 10 percent aggressively. 524 00:33:20,227 --> 00:33:23,558 It's like they knew from before that Woods would forfeit... 525 00:33:23,558 --> 00:33:25,542 that plot of land. 526 00:33:27,628 --> 00:33:28,943 Who's that? 527 00:33:30,197 --> 00:33:31,643 Hojig Construction. 528 00:33:32,138 --> 00:33:33,883 Hojig Construction? 529 00:33:34,667 --> 00:33:37,512 The company has several subsidiaries with construction as the focus. 530 00:33:37,777 --> 00:33:39,578 Inju's City Hall... 531 00:33:39,578 --> 00:33:42,893 is working on selling that land exclusively to Hojig Construction. 532 00:33:43,477 --> 00:33:45,118 So you're saying... 533 00:33:45,118 --> 00:33:48,492 Hojig Construction and Inju's City Hall... 534 00:33:48,588 --> 00:33:50,933 are connected somehow, right? 535 00:33:52,957 --> 00:33:54,302 That's right. 536 00:34:00,227 --> 00:34:02,113 I appreciate the good intel, 537 00:34:02,967 --> 00:34:04,937 but why are you telling me? 538 00:34:04,937 --> 00:34:08,413 You must have figured it out by now. 539 00:34:08,437 --> 00:34:09,477 What? 540 00:34:09,477 --> 00:34:10,953 That Mayor Jung... 541 00:34:11,737 --> 00:34:13,782 is working with my father. 542 00:34:15,548 --> 00:34:17,052 If I dig into this, 543 00:34:17,717 --> 00:34:19,893 it may eventually lead to my father. 544 00:34:21,318 --> 00:34:23,363 I can't get myself to do that. 545 00:34:28,957 --> 00:34:30,832 I guess you really did... 546 00:34:31,457 --> 00:34:33,042 declare yourself independent from your father. 547 00:34:34,368 --> 00:34:35,713 Don't be mistaken. 548 00:34:36,138 --> 00:34:38,643 I'm not giving up on the election. 549 00:34:40,308 --> 00:34:42,653 I won't give up on Soo Hyun either. 550 00:34:49,578 --> 00:34:51,823 You said you wanted to play fair, right? 551 00:34:51,947 --> 00:34:54,963 Okay. Let's give it shot. 552 00:34:55,118 --> 00:34:56,332 Let's play fair. 553 00:35:01,458 --> 00:35:03,932 Hi. Are you having fun? 554 00:35:06,268 --> 00:35:08,002 I barely got them to sleep. 555 00:35:12,567 --> 00:35:14,082 Hey. 556 00:35:14,737 --> 00:35:16,182 What about Hojik Construction? 557 00:35:17,237 --> 00:35:18,352 Let's talk over there. 558 00:35:26,618 --> 00:35:28,693 I only just went into their homepage. 559 00:35:31,058 --> 00:35:33,602 (President and CEO, Kim Tae Hoon) 560 00:35:35,228 --> 00:35:37,328 Run some searches on Hojig Construction. 561 00:35:37,328 --> 00:35:38,872 I'll think of a plan. 562 00:35:39,427 --> 00:35:42,002 You make me do so much work when you don't even pay me. 563 00:35:43,538 --> 00:35:46,783 Bong Joo. We need to go to the National Assembly. 564 00:35:47,107 --> 00:35:48,383 Together. 565 00:35:49,208 --> 00:35:50,553 Yes, we should. 566 00:35:56,978 --> 00:35:58,622 (Kim Tae Hoon, Hojig Construction) 567 00:35:59,888 --> 00:36:01,323 (Yunjin University Bachelor's degree in Economics) 568 00:36:02,658 --> 00:36:04,662 (Yunjin University Alumni Association) 569 00:36:07,027 --> 00:36:10,673 (Yunjin University Charity Night) 570 00:36:15,467 --> 00:36:17,542 (College friends) 571 00:36:20,067 --> 00:36:21,783 (Baek Soo Chang supporters) 572 00:36:24,038 --> 00:36:25,113 (Fans of Baek) 573 00:36:28,848 --> 00:36:30,717 (Assemblyman Baek and the Chairman of the Supporters Association) 574 00:36:30,717 --> 00:36:33,122 (Supporters Association Chairman) 575 00:36:35,558 --> 00:36:38,133 (Related by blood) 576 00:36:40,757 --> 00:36:42,062 (Lee Kang Hun) 577 00:36:51,897 --> 00:36:54,812 (Lobby?) 578 00:37:00,208 --> 00:37:02,547 (Lobby?) 579 00:37:02,547 --> 00:37:03,777 (Mayor Jung of Inju City) 580 00:37:03,777 --> 00:37:05,093 (Assemblyman Kang Kyung Hoon of Nationalist Party) 581 00:37:06,688 --> 00:37:10,263 (Connected?) 582 00:37:16,658 --> 00:37:17,728 (Contributing to the abundance of humanity with love and trust) 583 00:37:17,728 --> 00:37:19,843 (Junior Managing Director of Taehoon Elevators) 584 00:37:23,168 --> 00:37:25,737 (Taehoon Elevators) 585 00:37:25,737 --> 00:37:27,783 (News articles on Taehoon Elevators) 586 00:37:29,208 --> 00:37:32,252 (Taehoon Elevators expands business, changes name to Hojig Construction) 587 00:37:32,708 --> 00:37:34,182 Assemblyman Wi, take a look. 588 00:37:42,757 --> 00:37:45,233 (Cause of elevator collapse at Woods Department Store determined unknown) 589 00:37:46,127 --> 00:37:47,863 She went to the department store... 590 00:37:48,527 --> 00:37:50,332 and the elevator... 591 00:37:51,627 --> 00:37:54,602 But you know, that department store... 592 00:37:55,527 --> 00:37:56,912 belonged to Woods too. 593 00:37:59,208 --> 00:38:01,042 Taehoon Elevators? 594 00:38:08,408 --> 00:38:09,852 (Kim Tae Hoon, CEO of Hojig Construction) 595 00:38:10,418 --> 00:38:12,093 CEO of Hojig Construction, 596 00:38:12,918 --> 00:38:15,363 and its predecessor Taehoon Elevators, Kim Tae Hoon. 597 00:38:17,321 --> 00:38:19,767 Great work everyone. You head out first. 598 00:38:20,243 --> 00:38:21,303 Again? 599 00:38:21,303 --> 00:38:23,447 Are you scared of elevators? 600 00:38:23,872 --> 00:38:25,447 No, it's not like that. 601 00:38:25,883 --> 00:38:28,788 Why don't you ride it with us? You don't look well. 602 00:38:29,153 --> 00:38:30,788 This is the only way for me to work out. 603 00:38:31,113 --> 00:38:32,498 See you later. Great work today. 604 00:38:43,863 --> 00:38:46,577 We need to talk. Can we meet after work? 605 00:38:50,102 --> 00:38:52,818 I was about to call you too. 606 00:38:53,243 --> 00:38:54,318 Were you? 607 00:38:55,502 --> 00:38:56,588 Why? 608 00:38:57,013 --> 00:39:00,418 To apologize. I think I crossed the line. 609 00:39:00,613 --> 00:39:01,788 You didn't cross the line. 610 00:39:02,783 --> 00:39:04,688 Your words really helped me come to my senses. 611 00:39:05,153 --> 00:39:06,998 Scold me again if I do anything stupid. 612 00:39:07,423 --> 00:39:08,628 I'll come to my senses. 613 00:39:11,292 --> 00:39:12,867 Did you ask to see me for this? 614 00:39:15,892 --> 00:39:17,137 This too. 615 00:39:19,033 --> 00:39:21,577 I detected a possible corruption in the Woods Mall Project. 616 00:39:22,872 --> 00:39:23,978 What kind of corruption? 617 00:39:24,432 --> 00:39:25,973 A company is trying to build... 618 00:39:25,973 --> 00:39:28,447 a residential complex next to the Mall. 619 00:39:28,943 --> 00:39:30,217 Its name is Hojig Construction. 620 00:39:30,843 --> 00:39:33,088 They grew exponentially in the last 10 years. 621 00:39:33,642 --> 00:39:36,628 And from what I found out, the CEO, Kim Tae Hoon, 622 00:39:37,013 --> 00:39:39,998 is close friends with Lee Kang Hun of Woods. 623 00:39:40,383 --> 00:39:41,827 And he is the Chairman of the Supporters Association... 624 00:39:42,082 --> 00:39:44,027 for Baek Soo Chang of the Progressive Party. 625 00:39:44,723 --> 00:39:47,737 I think Mayor Jung joined the close-knit group made up of... 626 00:39:47,792 --> 00:39:49,907 Assemblyman Baek, Kim Tae Hoon, and Lee Kang Hun. 627 00:39:52,232 --> 00:39:55,637 But that's not enough to prove any corruption. 628 00:39:55,932 --> 00:39:58,677 It's not illegal to build buildings next to Woods Mall. 629 00:39:58,772 --> 00:39:59,847 True. 630 00:40:00,372 --> 00:40:01,803 But what if Mayor Jung and Lee Kang Hun... 631 00:40:01,803 --> 00:40:04,717 gave preferential treatment to Hojig after they received bribery? 632 00:40:05,042 --> 00:40:06,318 It becomes a different story. 633 00:40:07,243 --> 00:40:08,383 What kind of preferential treatment? 634 00:40:08,383 --> 00:40:10,783 Lee Kang Hun and Mayor Jung staged it so that... 635 00:40:10,783 --> 00:40:12,927 Woods has to give up 10 percent of its land. 636 00:40:13,122 --> 00:40:16,022 Inju City is planning to sell that land to Hojig Construction... 637 00:40:16,022 --> 00:40:18,967 by changing the purpose of the land to residential. 638 00:40:19,193 --> 00:40:20,568 And it will be a single tender bid. 639 00:40:20,863 --> 00:40:23,168 Did they put on this show with the market merchants... 640 00:40:23,332 --> 00:40:25,568 to give that privilege to Hojig Construction? 641 00:40:25,932 --> 00:40:27,007 I think so. 642 00:40:28,502 --> 00:40:30,407 How can we punish them? 643 00:40:32,303 --> 00:40:33,418 But... 644 00:40:34,473 --> 00:40:35,818 that's not all. 645 00:40:36,642 --> 00:40:37,887 What else is there? 646 00:40:41,243 --> 00:40:43,057 Remember Woods Department Store... 647 00:40:44,352 --> 00:40:45,487 where Ji Hyun was in an accident? 648 00:40:47,122 --> 00:40:50,027 The company that installed elevators there is Taehoon Elevators, 649 00:40:50,452 --> 00:40:51,697 the predecessor of Hojig Construction. 650 00:40:53,522 --> 00:40:56,367 I looked into the news articles after talking to your father. 651 00:40:57,593 --> 00:41:00,108 It's very suspicious that the cause was ruled unknown. 652 00:41:02,263 --> 00:41:04,608 Are you saying they purposely ran a poor investigation... 653 00:41:07,243 --> 00:41:09,387 to cover up their mistakes? 654 00:41:10,872 --> 00:41:12,018 I think so. 655 00:41:12,642 --> 00:41:14,713 And to do that, they would need the power of someone... 656 00:41:14,713 --> 00:41:16,827 with a prosecutor's background, like Baek Soo Chang. 657 00:41:26,392 --> 00:41:27,467 Are you okay? 658 00:41:30,463 --> 00:41:31,568 Let's go. 659 00:41:32,093 --> 00:41:33,208 Where? 660 00:41:33,463 --> 00:41:35,307 If you want to put the trash in the trash cans, 661 00:41:36,702 --> 00:41:38,478 we'll have to get out there ourselves. 662 00:41:39,542 --> 00:41:41,117 You dig into the Woods Mall corruption. 663 00:41:42,073 --> 00:41:44,117 I will investigate on Ji Hyun's accident. 664 00:41:46,642 --> 00:41:47,757 Okay. 665 00:41:50,312 --> 00:41:52,628 It must have been hard. 666 00:41:53,553 --> 00:41:54,728 I didn't know. 667 00:41:55,323 --> 00:41:57,498 Just say the word. We'll do anything. 668 00:41:57,752 --> 00:41:59,093 After the accident, 669 00:41:59,093 --> 00:42:01,538 my dad reported the case to the show, "Digging Deeper". 670 00:42:01,923 --> 00:42:04,168 He asked them to look into the elevator accident. 671 00:42:04,332 --> 00:42:06,307 So? Did they air it? 672 00:42:06,803 --> 00:42:07,803 No. 673 00:42:07,803 --> 00:42:10,478 Maybe the upper management pressured them not to. 674 00:42:12,533 --> 00:42:14,002 I am suspecting that too. 675 00:42:14,002 --> 00:42:16,548 I am going to meet a writer who worked on that show at the time. 676 00:42:16,843 --> 00:42:19,657 I'll look into it. My friend is the junior writer. 677 00:42:20,642 --> 00:42:23,352 Soo Hyun, the main writer of that show quit her job... 678 00:42:23,352 --> 00:42:25,987 and now spends most of her time going rock climbing. 679 00:42:31,522 --> 00:42:34,467 Are you saying it was your father who reported the case? 680 00:42:34,763 --> 00:42:36,137 Do you remember? 681 00:42:37,332 --> 00:42:39,938 Of course, I do. That's why I left. 682 00:42:40,432 --> 00:42:42,403 We should have aired it no matter what, 683 00:42:42,403 --> 00:42:44,108 but the pressure from higher-ups was too much. 684 00:42:45,633 --> 00:42:47,777 And like a coward, I caved in to that pressure. 685 00:42:48,173 --> 00:42:51,548 It's not your fault. It's theirs. 686 00:42:53,213 --> 00:42:54,243 You are right. 687 00:42:54,243 --> 00:42:56,312 By the way, did you do any investigating? 688 00:42:56,312 --> 00:42:57,412 Of course. 689 00:42:57,412 --> 00:43:00,427 I even met a whistleblower from Taehoon Elevators. 690 00:43:01,082 --> 00:43:02,197 What did you find out? 691 00:43:02,553 --> 00:43:03,952 They used substandard materials... 692 00:43:03,952 --> 00:43:06,867 for the elevator wire ropes to save on the cost. 693 00:43:16,002 --> 00:43:17,407 Are you doing well? 694 00:43:18,602 --> 00:43:21,148 Yeouido is no place for a good life. 695 00:43:22,343 --> 00:43:24,148 I hear your news from time to time. 696 00:43:24,542 --> 00:43:26,887 - Right. - I respect you. 697 00:43:27,383 --> 00:43:29,852 For me, one child is already burdensome. 698 00:43:29,852 --> 00:43:31,088 But four children? 699 00:43:31,713 --> 00:43:32,927 The genre seems to be horror. 700 00:43:34,122 --> 00:43:36,493 Horror? It's more like a human drama. 701 00:43:36,493 --> 00:43:38,128 It's also an act of patriotism too. 702 00:43:38,622 --> 00:43:40,197 You are a great speaker. 703 00:43:41,463 --> 00:43:43,392 I hope you return to our Party soon. 704 00:43:43,392 --> 00:43:45,137 If you come back, it will definitely lift the mood. 705 00:43:45,392 --> 00:43:48,177 That's why I need your help. 706 00:43:48,303 --> 00:43:50,148 I have no power. 707 00:43:51,903 --> 00:43:53,248 How can I help? 708 00:43:54,042 --> 00:43:55,202 I heard that... 709 00:43:55,202 --> 00:43:58,418 you know everything that happens within Yeouido. 710 00:43:58,613 --> 00:44:00,818 That is a well-known fact. 711 00:44:03,852 --> 00:44:06,157 Well... 712 00:44:07,122 --> 00:44:08,757 Do you know Hojig Construction? 713 00:44:10,143 --> 00:44:11,818 Any interesting gossip about that company? 714 00:44:15,112 --> 00:44:16,218 No. 715 00:44:16,882 --> 00:44:18,218 I have never heard of it before. 716 00:44:22,112 --> 00:44:23,198 I see. 717 00:44:26,252 --> 00:44:28,368 But you are a horrible liar. 718 00:44:28,523 --> 00:44:31,338 I can tell by the look on your face that you know something. 719 00:44:31,493 --> 00:44:32,908 Tell me. 720 00:44:33,462 --> 00:44:34,937 I said I don't know anything. 721 00:44:35,462 --> 00:44:36,877 Ha Yoon, it's time to go. 722 00:44:37,103 --> 00:44:38,537 Mr. Ki, hold on. 723 00:44:41,973 --> 00:44:43,348 Did you meet the whistleblower? 724 00:44:43,402 --> 00:44:44,618 I couldn't reach him. 725 00:44:45,103 --> 00:44:46,848 He emigrated to Australia five years ago. 726 00:44:47,773 --> 00:44:48,917 How about you? 727 00:44:50,882 --> 00:44:54,227 I went to an aide who would know about it, but he didn't budge. 728 00:44:55,413 --> 00:44:58,227 He definitely knows something about Hojig Construction. 729 00:44:58,482 --> 00:44:59,868 But he won't say anything. 730 00:45:01,252 --> 00:45:03,238 I guess we are both stuck. 731 00:45:04,523 --> 00:45:06,198 Maybe it's beyond our power. 732 00:45:07,063 --> 00:45:08,238 Jung Soo Hyun. 733 00:45:08,862 --> 00:45:10,477 When one door shuts, another opens. 734 00:45:10,763 --> 00:45:12,377 We'll find a way. 735 00:45:22,672 --> 00:45:24,457 Assemblyman, it's Wi Dae Han. 736 00:45:25,212 --> 00:45:26,388 How do you do, sir? 737 00:45:27,712 --> 00:45:28,888 As usual. 738 00:45:30,583 --> 00:45:31,957 Don't stand there. Have a seat. 739 00:45:33,252 --> 00:45:34,368 Thank you. 740 00:45:38,893 --> 00:45:41,238 I heard you are digging up on Hojig Construction. 741 00:45:42,462 --> 00:45:43,607 Yes, sir. 742 00:45:44,532 --> 00:45:46,307 I am very sensitive to smell, 743 00:45:46,632 --> 00:45:48,607 and I smelled something fishy over there. 744 00:45:48,802 --> 00:45:52,077 How will you survive in politics with such a weak stomach? 745 00:45:55,043 --> 00:45:57,658 Remember what you told me when I first entered Yeouido? 746 00:45:58,083 --> 00:46:00,388 That if I ever struggle between theory and righteousness, 747 00:46:01,252 --> 00:46:03,098 I should choose the latter. 748 00:46:12,123 --> 00:46:14,037 Hojig Construction. 749 00:46:14,232 --> 00:46:15,833 There are rumors... 750 00:46:15,833 --> 00:46:18,738 that they lobbied politicians regardless of party affiliation. 751 00:46:19,103 --> 00:46:20,732 If you mess with them, 752 00:46:20,732 --> 00:46:23,917 it may look like you're attacking our own party. 753 00:46:25,273 --> 00:46:27,588 They hate me anyway. 754 00:46:28,112 --> 00:46:30,312 This is on a different scale. 755 00:46:30,313 --> 00:46:31,957 Forget the nomination. 756 00:46:32,313 --> 00:46:36,397 You may never find a place in the party again. 757 00:46:37,023 --> 00:46:40,928 I can't make progress without taking on risks. 758 00:46:41,493 --> 00:46:44,698 You've dreamed of reforming our party. 759 00:46:45,322 --> 00:46:47,807 You must take down Mr. Baek if you want to reform the party. 760 00:46:47,833 --> 00:46:51,138 I'll help you. Please help me. 761 00:46:59,072 --> 00:47:03,088 Hojig's finance director is Kim Tae Hoon's childhood friend. 762 00:47:03,712 --> 00:47:07,028 I heard he was his lackey and managed his slush fund too. 763 00:47:07,313 --> 00:47:08,957 You should dig there. 764 00:47:10,382 --> 00:47:13,428 Where can I find him? 765 00:47:14,552 --> 00:47:15,692 Prison. 766 00:47:15,692 --> 00:47:19,468 He went in not long ago for dereliction of duty. 767 00:47:24,333 --> 00:47:27,801 Political lobbying? That's the first I've heard of it. 768 00:47:27,802 --> 00:47:30,517 We know you came in here... 769 00:47:31,002 --> 00:47:32,618 instead of Kim Tae Hoon. 770 00:47:33,572 --> 00:47:36,388 You give me too much credit. 771 00:47:39,683 --> 00:47:41,758 Your daughter is ill, 772 00:47:42,612 --> 00:47:44,223 and the medical bills... 773 00:47:44,223 --> 00:47:45,627 I should go. 774 00:47:47,493 --> 00:47:49,098 14 years ago. 775 00:47:49,223 --> 00:47:52,098 The accident with the elevator Taehoon built. 776 00:47:52,922 --> 00:47:54,437 You remember, right? 777 00:47:54,933 --> 00:47:56,307 My sister... 778 00:47:57,433 --> 00:47:59,377 died in that accident. 779 00:48:02,802 --> 00:48:05,247 The scariest and most unbearable thing... 780 00:48:05,603 --> 00:48:07,388 in life... 781 00:48:10,482 --> 00:48:13,357 is losing someone you love. 782 00:48:16,623 --> 00:48:18,928 But do you know... 783 00:48:20,523 --> 00:48:22,698 what ruins your life even more? 784 00:48:27,132 --> 00:48:29,667 The guilt of thinking it's your fault... 785 00:48:32,532 --> 00:48:34,607 that the person you love died. 786 00:48:35,002 --> 00:48:38,473 Do it for me. Today's the last day to return it. 787 00:48:38,473 --> 00:48:40,313 Why should I? It's not mine. 788 00:48:40,313 --> 00:48:42,647 Hey. Stop being so selfish. 789 00:48:45,712 --> 00:48:48,227 They say even mountains change after 10 years, 790 00:48:50,752 --> 00:48:52,557 but it's been 14 years, 791 00:48:55,723 --> 00:48:58,037 and the guilt won't fade. 792 00:49:00,833 --> 00:49:03,377 Please tell the truth so that the tragedy... 793 00:49:04,232 --> 00:49:06,138 that befell my sister and me... 794 00:49:07,433 --> 00:49:09,147 doesn't happen again. 795 00:49:11,502 --> 00:49:12,948 Please, sir. 796 00:49:22,313 --> 00:49:24,057 I'm done with my visit. 797 00:49:41,232 --> 00:49:42,377 Are you okay? 798 00:49:43,442 --> 00:49:44,948 Of course, I am. 799 00:49:45,302 --> 00:49:47,548 This isn't the time to be overwhelmed with emotions. 800 00:49:47,572 --> 00:49:49,988 We need to find a way to get him to talk. 801 00:49:51,612 --> 00:49:55,127 You're right. We need to find a way. 802 00:49:55,612 --> 00:49:58,227 He's been friends with Kim Tae Hoon for 40-plus years. 803 00:49:58,422 --> 00:50:00,997 We won't win him over with a few words. 804 00:50:03,322 --> 00:50:05,068 Exactly. 805 00:50:06,462 --> 00:50:07,707 Hold on. 806 00:50:08,192 --> 00:50:10,877 What if we break up the friendship? 807 00:50:11,103 --> 00:50:13,348 That's not that easy. 808 00:50:13,402 --> 00:50:16,372 He looks totally resolute. 809 00:50:16,373 --> 00:50:20,247 Exactly. We should target Kim Tae Hoon, Hojig's CEO. 810 00:50:24,393 --> 00:50:26,697 Nice shot. 811 00:50:29,792 --> 00:50:31,033 And you are? 812 00:50:31,033 --> 00:50:33,177 Don't you know me? 813 00:50:33,402 --> 00:50:36,231 I was the youngest Assemblyman, Wi Dae Han. 814 00:50:36,232 --> 00:50:38,318 National Dad. 815 00:50:40,073 --> 00:50:41,287 National Dad. 816 00:50:42,343 --> 00:50:43,688 What's up? 817 00:50:44,042 --> 00:50:45,657 Do you want to talk to me? 818 00:50:46,712 --> 00:50:48,988 I have a lot to talk to you about. 819 00:50:49,053 --> 00:50:50,227 So... 820 00:50:51,152 --> 00:50:53,628 Exclusivity for the prison lot, 821 00:50:53,723 --> 00:50:56,823 the elevator accident from 14 years ago. 822 00:50:56,823 --> 00:50:58,863 You and I seem to go way back. 823 00:50:58,863 --> 00:51:01,938 If you're going to talk nonsense, go home and watch your kids, 824 00:51:02,792 --> 00:51:04,177 National Dad. 825 00:51:07,402 --> 00:51:10,347 Mr. Cho told me many interesting things. 826 00:51:13,303 --> 00:51:14,643 Hit a lot of golf balls. 827 00:51:14,643 --> 00:51:17,988 You may soon end up somewhere where you can't. Nice shot. 828 00:51:18,343 --> 00:51:20,287 Okay, have a nice day. 829 00:51:25,982 --> 00:51:28,267 I'm sure he's just testing you. 830 00:51:28,553 --> 00:51:30,938 He's a big bluffer. 831 00:51:31,223 --> 00:51:34,668 I think so too, but it left a bad taste in my mouth. 832 00:51:34,863 --> 00:51:36,708 If Mr. Cho opens his mouth, 833 00:51:36,803 --> 00:51:38,602 it'll be a real headache. 834 00:51:38,602 --> 00:51:42,407 Then it won't be bad to make sure he never talks. 835 00:51:44,602 --> 00:51:46,148 I think we should. 836 00:51:47,643 --> 00:51:49,947 Please, ma'am. 837 00:51:50,143 --> 00:51:53,783 The lives of dozens of merchants lie in Mr. Cho's decision. 838 00:51:53,783 --> 00:51:56,823 I don't know anything about it, so please leave. 839 00:51:56,823 --> 00:51:58,682 I'm sure your daughter wouldn't want Mr. Cho to take the fall... 840 00:51:58,683 --> 00:52:00,157 for someone else's wrongdoings... 841 00:52:01,252 --> 00:52:02,692 and ignoring injustice. 842 00:52:02,692 --> 00:52:06,697 Please, just leave. Please. 843 00:52:06,863 --> 00:52:09,208 - Ma'am. - Dae Han. 844 00:52:09,593 --> 00:52:10,977 Let's go. 845 00:52:12,133 --> 00:52:15,608 I'm sorry. I'm sure it was hard for you too. 846 00:52:15,732 --> 00:52:17,577 Don't be sorry. 847 00:52:18,602 --> 00:52:20,287 Why did you come out? 848 00:52:21,712 --> 00:52:24,787 Mom, what they're saying is right. 849 00:52:25,143 --> 00:52:28,082 I can't stand seeing you and Dad ruin your lives... 850 00:52:28,082 --> 00:52:30,188 because of me anymore. 851 00:52:31,522 --> 00:52:36,028 That's more painful than going through chemo. 852 00:52:37,562 --> 00:52:39,767 Please tell Dad... 853 00:52:40,062 --> 00:52:43,008 that I miss the dad that I used to look up to. 854 00:52:43,533 --> 00:52:44,778 That... 855 00:52:46,602 --> 00:52:50,177 it'll give me the strength to fight this illness. 856 00:53:04,982 --> 00:53:08,327 Hey. Did Wi Dae Han come to see you? 857 00:53:08,393 --> 00:53:11,238 Why? Are you scared that I would've said something? 858 00:53:11,692 --> 00:53:14,407 Come on. I know you wouldn't. 859 00:53:15,763 --> 00:53:18,407 I came because it's been a while since I saw you. 860 00:53:18,433 --> 00:53:22,033 Don't worry. I'm a loyal guy. 861 00:53:22,033 --> 00:53:24,677 I know. I do, but... 862 00:53:24,942 --> 00:53:28,387 You know I'm a Doubting Thomas. 863 00:53:29,042 --> 00:53:32,017 And you're way too caring. 864 00:53:33,042 --> 00:53:34,758 What do you mean? 865 00:53:35,082 --> 00:53:36,427 Well... 866 00:53:36,883 --> 00:53:40,898 Don't do anything stupid, and think only about your daughter. 867 00:53:41,223 --> 00:53:43,267 The medical bills are so high. 868 00:53:44,723 --> 00:53:48,068 Are you threatening me? 869 00:53:48,633 --> 00:53:51,878 Gosh. I'm not threatening you. 870 00:53:52,232 --> 00:53:54,608 I'm telling you to face reality. 871 00:53:54,772 --> 00:53:57,048 So your daughter's medical bills continue to get paid. 872 00:54:14,922 --> 00:54:17,068 You should at least go to the funeral. 873 00:54:17,422 --> 00:54:19,633 Four people died because our elevator fell. 874 00:54:19,846 --> 00:54:23,791 If I go, it'll look like we admit our fault. 875 00:54:23,917 --> 00:54:25,917 I'm not stupid. I'm not going there. 876 00:54:25,917 --> 00:54:28,992 Still. It's the right thing to do. 877 00:54:29,187 --> 00:54:32,286 This is your problem. You care too much. 878 00:54:32,286 --> 00:54:34,556 Shut your trap and manage our money. 879 00:54:34,556 --> 00:54:37,972 There are so many people we need to bribe. 880 00:54:41,937 --> 00:54:44,412 Please tell the truth so that the tragedy... 881 00:54:44,837 --> 00:54:46,811 that befell my sister and me... 882 00:54:47,977 --> 00:54:49,751 doesn't happen again. 883 00:54:55,446 --> 00:54:57,216 It's over. 884 00:54:57,216 --> 00:55:00,286 Mayor Jung signed the permit for Woods Mall. 885 00:55:00,286 --> 00:55:02,032 They just need the City Council's approval. 886 00:55:07,027 --> 00:55:10,032 Isn't there any way to stop it legally? 887 00:55:12,027 --> 00:55:14,941 Mayor Jung is exercising his authority as mayor, 888 00:55:15,497 --> 00:55:16,842 so even if we litigate, 889 00:55:17,536 --> 00:55:18,842 we'll lose. 890 00:55:31,317 --> 00:55:32,791 Wi Dae Han speaking. 891 00:55:33,047 --> 00:55:34,262 Hello. 892 00:55:36,056 --> 00:55:37,532 Yes, ma'am. Hello. 893 00:55:38,457 --> 00:55:39,561 Well... 894 00:55:41,826 --> 00:55:44,041 My husband wants me to give you something. 895 00:55:45,497 --> 00:55:48,311 Okay. Thank you. 896 00:55:48,797 --> 00:55:50,782 Thank you. I'll be right there. 897 00:55:51,107 --> 00:55:52,211 Okay. 898 00:55:52,837 --> 00:55:55,251 What is it, that you look so happy? 899 00:55:56,736 --> 00:55:58,381 I think I've found a way. 900 00:56:01,647 --> 00:56:02,791 Yes. 901 00:56:04,687 --> 00:56:06,222 I got it from Mr. Cho's wife. 902 00:56:06,817 --> 00:56:08,762 Does this have the details of the slush fund? 903 00:56:09,156 --> 00:56:11,961 Yes. From Taehoon Elevators to now. 904 00:56:12,256 --> 00:56:13,901 It's like the black box of their corruption. 905 00:56:14,696 --> 00:56:16,802 You'll submit this to a prosecutor, right? 906 00:56:19,196 --> 00:56:21,072 I should. But... 907 00:56:22,636 --> 00:56:24,311 I need to see someone first. 908 00:56:27,906 --> 00:56:29,682 What brings you to my neck of the woods? 909 00:56:32,676 --> 00:56:34,552 I was given a little gift. 910 00:56:35,346 --> 00:56:36,452 What gift? 911 00:56:46,826 --> 00:56:49,202 Every scumbag who took bribes from Kim Tae Hoon... 912 00:56:49,857 --> 00:56:51,142 is in that. 913 00:56:52,667 --> 00:56:54,111 You took a lot too. 914 00:56:56,067 --> 00:56:59,541 200,000 dollars in cash and a penthouse. 915 00:57:00,636 --> 00:57:01,852 Secretly too. 916 00:57:07,017 --> 00:57:08,092 So? 917 00:57:08,946 --> 00:57:10,892 Did you come to watch me fall? 918 00:57:11,346 --> 00:57:14,162 No. I wanted to ask you... 919 00:57:15,486 --> 00:57:17,432 how you got this messed up. 920 00:57:19,527 --> 00:57:22,171 You weren't this despicable when I was your aide. 921 00:57:31,966 --> 00:57:34,352 I had no choice if I wanted to stay alive... 922 00:57:35,636 --> 00:57:37,481 between jerks who were more powerful than me. 923 00:57:38,547 --> 00:57:41,852 I had to compromise just enough and get messed up just enough. 924 00:57:41,977 --> 00:57:44,291 That's always the problem. Yes. 925 00:57:44,817 --> 00:57:47,561 Compromising just enough and rationalizing just enough. 926 00:57:53,286 --> 00:57:54,731 When will you go to the prosecutor? 927 00:57:58,267 --> 00:57:59,742 What do you want me to do? 928 00:58:01,736 --> 00:58:03,012 Tell me. 929 00:58:04,267 --> 00:58:05,342 So? 930 00:58:05,866 --> 00:58:08,081 What do you want me to do? 931 00:58:15,076 --> 00:58:16,592 - That went far. - It did. 932 00:58:18,846 --> 00:58:21,392 Okay, let's shoot it out there. 933 00:58:25,656 --> 00:58:26,727 What was that? 934 00:58:26,727 --> 00:58:29,171 My bad. 935 00:58:29,756 --> 00:58:30,842 Oh my. 936 00:58:31,326 --> 00:58:32,972 You're all gathered here. 937 00:58:33,267 --> 00:58:36,372 I guess the four of you are close. 938 00:58:36,797 --> 00:58:37,912 Hey you. 939 00:58:38,236 --> 00:58:40,981 I always knew you had no manners, 940 00:58:41,207 --> 00:58:42,811 but you've crossed the line. 941 00:58:43,906 --> 00:58:45,552 How did I cross the line? 942 00:58:45,846 --> 00:58:47,052 Like you don't know? 943 00:58:47,317 --> 00:58:49,377 You barge in on us while we're golfing, 944 00:58:49,377 --> 00:58:51,392 and don't even greet Mr. Baek properly! 945 00:58:51,517 --> 00:58:52,622 Greet... 946 00:58:53,187 --> 00:58:55,061 My gosh. I'm sorry. 947 00:58:55,116 --> 00:58:57,331 What should I do? Should I get on my knees and bow? 948 00:58:58,056 --> 00:59:00,386 You punk. Have you lost your mind? Hey! 949 00:59:00,386 --> 00:59:01,572 Shut it. 950 00:59:02,727 --> 00:59:03,802 Yes, sir. 951 00:59:10,536 --> 00:59:11,642 You're... 952 00:59:12,267 --> 00:59:14,151 obviously not here to golf. 953 00:59:14,437 --> 00:59:15,711 What do you want to say? 954 00:59:16,207 --> 00:59:17,322 Well, 955 00:59:17,946 --> 00:59:21,552 as a Progressive Party member, I thought I should tell you. 956 00:59:21,846 --> 00:59:22,992 What? 957 00:59:23,377 --> 00:59:25,762 I just gave a USB drive with details of Hojig's slush fund... 958 00:59:26,346 --> 00:59:27,932 to the prosecutor. 959 00:59:31,957 --> 00:59:34,171 Thank you for the tip. 960 00:59:35,196 --> 00:59:38,072 I promise to repay you for this. 961 00:59:52,247 --> 00:59:53,481 Have you lost your mind? 962 00:59:54,247 --> 00:59:55,421 You just wait. 963 00:59:57,846 --> 00:59:58,992 What are you doing? 964 00:59:59,417 --> 01:00:00,561 Move it! 965 01:00:04,027 --> 01:00:05,202 I'm sure you remember... 966 01:00:05,886 --> 01:00:08,432 the elevator accident 14 years ago at Woods Department store... 967 01:00:09,297 --> 01:00:10,972 since you were the prosecutor on the case. 968 01:00:12,696 --> 01:00:13,866 What are you talking about? 969 01:00:13,866 --> 01:00:14,897 According to the slush fund ledger, 970 01:00:14,897 --> 01:00:17,682 you took a lot of money from Kim Tae Hoon. 971 01:00:17,906 --> 01:00:19,311 It's time to pay for your sins. 972 01:00:26,446 --> 01:00:27,521 Sir! 973 01:00:27,616 --> 01:00:30,147 Prosecutors say they obtained evidence of Kim Tae Hoon, 974 01:00:30,147 --> 01:00:32,846 the CEO of Hojig Construction's illegal lobbying... 975 01:00:32,846 --> 01:00:34,631 of politicians. 976 01:00:34,986 --> 01:00:37,932 Kim is suspected of colluding with Lee Kang Hun of Woods Utong... 977 01:00:37,986 --> 01:00:40,286 and Inju City's Mayor Jung Han Soo... 978 01:00:40,286 --> 01:00:42,897 to receive illegal preferential treatment... 979 01:00:42,897 --> 01:00:45,627 and rights relating to the construction of Woods Mall... 980 01:00:45,627 --> 01:00:48,842 that Woods was pursuing in Inju City. 981 01:00:49,337 --> 01:00:50,736 Mayor Jung Han Soo... 982 01:00:50,736 --> 01:00:52,767 voluntarily went to the Prosecutors Office... 983 01:00:52,767 --> 01:00:55,006 and admitted to receiving 200,000 dollars... 984 01:00:55,006 --> 01:00:57,136 from Hojig Construction. 985 01:00:57,136 --> 01:00:59,521 Taehoon Elevators, Hojig Construction's predecessor, 986 01:00:59,647 --> 01:01:03,216 had installed the elevators in Woods Department Store... 987 01:01:03,216 --> 01:01:06,392 that fell and killed 4 people 14 years ago. 988 01:01:06,547 --> 01:01:09,986 Prosecutors plan to investigate Assemblyman Joo Kwang Chun, 989 01:01:09,986 --> 01:01:12,127 who was the prosecutor heading the case, 990 01:01:12,127 --> 01:01:14,702 for not investigating the case after receiving a bribe from Kim Tae Hoon. 991 01:01:22,036 --> 01:01:23,211 Thank you. 992 01:01:25,806 --> 01:01:28,111 Thank you. 993 01:01:31,777 --> 01:01:34,322 You did great. 994 01:01:34,697 --> 01:01:35,942 Thanks to you, 995 01:01:37,297 --> 01:01:40,411 Ji Hyun can rest in peace. 996 01:01:42,407 --> 01:01:44,051 I didn't do it alone. 997 01:01:45,936 --> 01:01:47,752 Soo Hyun, the other writers, 998 01:01:49,277 --> 01:01:50,482 Bong Joo, 999 01:01:51,577 --> 01:01:53,522 and the market folks. We all did it together. 1000 01:01:54,047 --> 01:01:55,261 Yes. 1001 01:01:55,516 --> 01:01:58,491 I really did do something huge. 1002 01:01:59,286 --> 01:02:00,631 Watching Tae Poong and Song Yi... 1003 01:02:01,126 --> 01:02:04,201 Watching them is seriously no joke. 1004 01:02:06,197 --> 01:02:08,341 Hello, dear citizens of Inju. 1005 01:02:08,496 --> 01:02:10,502 We apologize sincerely... 1006 01:02:10,836 --> 01:02:14,381 for causing you harm and concern due to the improper acts... 1007 01:02:14,666 --> 01:02:16,442 surrounding the construction of Woods Mall. 1008 01:02:16,806 --> 01:02:19,111 We, Inju City Hall, have decided... 1009 01:02:19,137 --> 01:02:21,306 to start over and reinvestigate... 1010 01:02:21,306 --> 01:02:23,177 the Woods Mall project. 1011 01:02:23,177 --> 01:02:25,991 (Woods Mall and Inju Market's Agreement for Joint Benefit) 1012 01:02:32,456 --> 01:02:35,861 Look here, everyone. 1, 2, 3. 1013 01:02:36,086 --> 01:02:37,402 Okay, good. 1014 01:02:40,726 --> 01:02:42,841 - Thank you. - Thank you. 1015 01:02:47,266 --> 01:02:49,511 The prosecutors made such a fuss. 1016 01:02:50,067 --> 01:02:51,511 We need to give them something. 1017 01:02:52,206 --> 01:02:54,781 Let's settle it at sending four to prison, 1018 01:02:55,277 --> 01:02:57,181 so it doesn't reach us too. 1019 01:02:59,047 --> 01:03:02,361 Dae Han got us good this time. 1020 01:03:02,817 --> 01:03:06,332 He disgraced us. We can't let this slide. 1021 01:03:07,356 --> 01:03:10,732 We need to stab a dagger into his heart. 1022 01:03:19,697 --> 01:03:20,982 Why did you want to come here? 1023 01:03:21,407 --> 01:03:22,542 Look. 1024 01:03:23,336 --> 01:03:25,051 The sunset is so pretty. 1025 01:03:26,336 --> 01:03:27,582 It really is pretty. 1026 01:03:34,016 --> 01:03:37,962 It'll probably take about two years for Woods Mall to be built, right? 1027 01:03:38,387 --> 01:03:39,491 Probably. 1028 01:03:41,556 --> 01:03:43,402 I hope once the mall opens, 1029 01:03:43,626 --> 01:03:46,801 it will create a synergy with the market as we hope... 1030 01:03:47,257 --> 01:03:50,002 and revive all the businesses in the area. How nice would that be? 1031 01:03:50,567 --> 01:03:52,712 We'll all have to work hard to make it happen. 1032 01:03:55,367 --> 01:03:56,611 You know how they say... 1033 01:03:56,936 --> 01:03:59,982 the future doesn't come to you, you make it. 1034 01:04:03,047 --> 01:04:06,051 Anyway, both of you did great. 1035 01:04:07,217 --> 01:04:08,392 You too. 1036 01:04:09,717 --> 01:04:12,356 That's right. It would've been hard to uncover the corruption... 1037 01:04:12,356 --> 01:04:14,361 if we didn't have your help. 1038 01:04:17,896 --> 01:04:20,172 The election is really close now. 1039 01:04:22,166 --> 01:04:24,942 I had no choice but to work with Dae Han on this one, 1040 01:04:25,396 --> 01:04:27,172 but I'm going to fight fiercely from now on. 1041 01:04:28,706 --> 01:04:29,911 That's what I want too. 1042 01:04:31,407 --> 01:04:34,152 I'll be the one going to the National Assembly though. 1043 01:04:36,347 --> 01:04:38,821 A regular citizen can go to the National Assembly Building... 1044 01:04:40,577 --> 01:04:41,792 on a tour. 1045 01:04:44,617 --> 01:04:47,031 Why don't you two fight tomorrow? 1046 01:04:47,726 --> 01:04:50,431 Let's enjoy the joy of victory today. 1047 01:04:51,027 --> 01:04:52,471 Okay. 1048 01:05:21,657 --> 01:05:25,131 (The Great Show) 1049 01:05:25,827 --> 01:05:27,327 The election is unnecessary. 1050 01:05:27,327 --> 01:05:29,097 Interview, 20, ethics, 30. 1051 01:05:29,097 --> 01:05:30,626 What do I lack? 1052 01:05:30,626 --> 01:05:33,911 If any candidate's family member broke the law, 1053 01:05:34,067 --> 01:05:35,867 it will be considered seriously. 1054 01:05:35,867 --> 01:05:37,137 Why would he lie? 1055 01:05:37,137 --> 01:05:40,476 He'd say who hit him because he's angry about being hit! 1056 01:05:40,476 --> 01:05:42,446 Why don't you believe me? 1057 01:05:42,447 --> 01:05:44,277 If I can't prove Tak's innocence, 1058 01:05:44,277 --> 01:05:46,146 the politician Wi Dae Han is done for. 1059 01:05:46,146 --> 01:05:47,692 Is something wrong? 1060 01:05:47,916 --> 01:05:49,361 Take deep breaths. 1061 01:05:50,646 --> 01:05:53,832 We'd like to bring you into our party. 77259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.