Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,465 --> 00:00:54,995
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:54,995 --> 00:00:56,471
(in this drama are fictional.)
3
00:01:08,957 --> 00:01:10,632
Darn it. Who is it?
4
00:01:12,928 --> 00:01:14,102
Who is this?
5
00:01:14,428 --> 00:01:16,473
Punk. You're so snippy.
6
00:01:16,767 --> 00:01:18,113
It's your dad, punk.
7
00:01:21,468 --> 00:01:22,782
You've grown a lot since.
8
00:01:24,838 --> 00:01:27,623
You're getting better looking
because you take after me.
9
00:01:30,118 --> 00:01:32,193
Punk. Cat got your tongue?
10
00:01:32,947 --> 00:01:35,322
It's been two years.
Aren't you happy to see me?
11
00:01:36,648 --> 00:01:39,032
We're here. This is it.
12
00:01:43,327 --> 00:01:45,503
It's much better than
when you lived with me.
13
00:01:48,027 --> 00:01:50,872
It must be nice living
in a place like this.
14
00:02:02,008 --> 00:02:03,182
Here comes the man of the hour.
15
00:02:04,118 --> 00:02:06,352
You haven't eaten yet, right? Come eat.
16
00:02:08,417 --> 00:02:09,522
Come in.
17
00:02:10,818 --> 00:02:11,992
Is someone here?
18
00:02:16,088 --> 00:02:17,673
- Daddy!
- Daddy!
19
00:02:34,348 --> 00:02:37,223
Hello, I'm Han Dong Nam. I'm their dad.
20
00:02:37,848 --> 00:02:38,923
Hello.
21
00:02:57,738 --> 00:03:00,642
Vietnamese food just didn't agree with me.
22
00:03:01,307 --> 00:03:03,653
Thank you for the feast.
23
00:03:03,877 --> 00:03:05,052
My pleasure.
24
00:03:06,178 --> 00:03:09,452
Sure. Food is the biggest
problem when you're abroad.
25
00:03:09,747 --> 00:03:11,952
How did you end up in Vietnam?
26
00:03:12,548 --> 00:03:15,993
I owe quite a bit to loan sharks.
27
00:03:16,317 --> 00:03:19,963
I thought I'd just be a burden
on the kids if I stayed in Korea.
28
00:03:20,488 --> 00:03:22,862
A friend had a business in Vietnam,
29
00:03:23,157 --> 00:03:24,433
so I went over there.
30
00:03:24,557 --> 00:03:26,773
I worked like crazy and paid off my debt...
31
00:03:26,997 --> 00:03:29,903
and wanted to be a good
dad that I couldn't be.
32
00:03:31,768 --> 00:03:34,713
When did you return to Korea?
33
00:03:35,307 --> 00:03:36,882
I came today.
34
00:03:38,678 --> 00:03:40,422
Are there no phones in Vietnam?
35
00:03:40,708 --> 00:03:43,052
You could've called from there.
36
00:03:43,618 --> 00:03:46,963
How could I call you after what I did?
37
00:03:47,247 --> 00:03:50,993
I was of no help and just a burden to you.
38
00:03:52,358 --> 00:03:53,533
Didn't you know...
39
00:03:55,127 --> 00:03:56,832
Mom passed away?
40
00:03:58,597 --> 00:04:03,273
I found out when I saw you and
Assemblyman Wi on the news.
41
00:04:05,398 --> 00:04:06,843
Your kind mom...
42
00:04:08,168 --> 00:04:11,937
died like that because
she met someone like me.
43
00:04:11,937 --> 00:04:13,982
I feel like it's all my fault.
44
00:04:14,907 --> 00:04:17,452
I'm so sorry, kids.
45
00:04:22,847 --> 00:04:26,632
Everyone makes mistakes.
46
00:04:28,588 --> 00:04:32,632
You can do well from now
on as you live with them.
47
00:04:34,328 --> 00:04:37,238
Sure, I want to live with them too.
48
00:04:37,238 --> 00:04:39,572
I am their dad after all.
49
00:04:42,708 --> 00:04:44,313
As in...
50
00:04:45,377 --> 00:04:48,852
you can't live with them right now?
51
00:04:50,217 --> 00:04:51,392
That's right.
52
00:04:52,878 --> 00:04:56,463
If I stay here,
the loan sharks will keep coming.
53
00:04:57,018 --> 00:04:59,492
Vietnam is a land of opportunities.
54
00:04:59,818 --> 00:05:03,533
I should go back to make
money after 3 or 4 days.
55
00:05:03,927 --> 00:05:07,042
Daddy, do you have to go back to Vietnam?
56
00:05:08,297 --> 00:05:09,372
Yes.
57
00:05:09,698 --> 00:05:13,573
Daddy will make lots of
money and come back, okay?
58
00:05:14,838 --> 00:05:17,653
Then what about the kids?
59
00:05:20,347 --> 00:05:24,622
I know I'm shameless,
but please take good care of them.
60
00:05:24,977 --> 00:05:27,963
I'll do whatever it takes
to get back on my feet...
61
00:05:28,487 --> 00:05:30,163
and come for them.
62
00:05:30,487 --> 00:05:32,958
No! Don't go!
63
00:05:32,958 --> 00:05:36,002
Live here with us!
64
00:05:37,328 --> 00:05:40,797
I can't live here. This isn't our house.
65
00:05:40,797 --> 00:05:45,843
Mister, let Daddy live here with us.
66
00:05:46,037 --> 00:05:48,383
We can all live together.
67
00:05:48,537 --> 00:05:50,777
Please.
68
00:05:50,777 --> 00:05:52,653
Tae Poong. In exchange,
69
00:05:53,037 --> 00:05:56,583
I'll stick right by your
side while I'm in Korea.
70
00:05:56,607 --> 00:06:00,422
Please, don't go.
71
00:06:00,617 --> 00:06:05,058
Do you have a place to stay?
72
00:06:05,058 --> 00:06:08,703
No, I couldn't really find a place, so...
73
00:06:09,688 --> 00:06:12,932
Let me crash here with you for a few days.
74
00:06:13,927 --> 00:06:15,102
That's okay, right?
75
00:06:22,407 --> 00:06:24,277
(Episode 8)
76
00:06:24,277 --> 00:06:27,523
(Episode 8: Qualifications of a Dad)
77
00:06:29,148 --> 00:06:30,922
So he was in Vietnam.
78
00:06:32,047 --> 00:06:34,263
He's a pathological liar.
79
00:06:34,547 --> 00:06:35,792
I don't believe him.
80
00:06:36,847 --> 00:06:39,263
It's suspicious how he
came without any bags.
81
00:06:40,328 --> 00:06:42,633
Maybe he was gambling somewhere again.
82
00:06:43,427 --> 00:06:44,533
Are you okay?
83
00:06:45,758 --> 00:06:46,833
With what?
84
00:06:47,768 --> 00:06:51,112
It's shocking enough for
me with his sudden arrival.
85
00:06:52,498 --> 00:06:54,083
It must be worse for you.
86
00:06:57,277 --> 00:06:59,812
What could I do? I have to be optimistic.
87
00:07:00,477 --> 00:07:01,953
I don't like it,
88
00:07:02,808 --> 00:07:04,852
but he's my siblings' dad.
89
00:07:06,648 --> 00:07:08,963
Song Yi and Tae Poong are so happy.
90
00:07:10,047 --> 00:07:12,492
I'm just glad he's healthy.
91
00:07:14,888 --> 00:07:16,963
How are you so mature?
92
00:07:17,427 --> 00:07:19,102
You surprise me every day.
93
00:07:21,568 --> 00:07:23,797
She saw how hard it was for her mom,
94
00:07:23,797 --> 00:07:25,398
so she should get an abortion.
95
00:07:25,398 --> 00:07:27,742
How does she plan to raise the baby?
96
00:07:28,838 --> 00:07:31,752
Why didn't you stop her more forcefully?
97
00:07:33,878 --> 00:07:35,583
I tried.
98
00:07:36,277 --> 00:07:38,492
I tried scaring her and pacifying her,
99
00:07:38,847 --> 00:07:40,153
but she won't listen.
100
00:07:41,487 --> 00:07:44,732
Gosh. Da Jung is so stubborn.
101
00:07:44,958 --> 00:07:47,703
She's a stubborn mule like her mom.
102
00:07:50,797 --> 00:07:53,872
Did Da Jung's mom ever say anything...
103
00:07:55,698 --> 00:07:57,812
about me?
104
00:07:58,498 --> 00:07:59,643
About you?
105
00:07:59,898 --> 00:08:02,982
Yes. I'm Da Jung's
biological dad after all,
106
00:08:03,638 --> 00:08:05,883
so I thought perhaps she spoke about me.
107
00:08:08,107 --> 00:08:09,182
I don't think so.
108
00:08:10,047 --> 00:08:11,622
I didn't ask either,
109
00:08:12,518 --> 00:08:15,093
but I don't think she said much.
110
00:08:19,588 --> 00:08:22,732
You are Da Jung's biological dad, right?
111
00:08:28,128 --> 00:08:30,643
Yes, of course. Who else would it be?
112
00:08:31,068 --> 00:08:32,942
That's what the paternity test said.
113
00:08:35,208 --> 00:08:38,153
Right? I asked a silly question.
114
00:08:39,838 --> 00:08:42,682
I'm glad Da Jung found her dad.
115
00:08:43,277 --> 00:08:45,393
Since you're here anyway,
116
00:08:45,518 --> 00:08:48,393
please make yourself at
home while you're here.
117
00:08:49,717 --> 00:08:50,932
Thank you so much.
118
00:08:51,787 --> 00:08:55,927
Da Jung is one thing, but the other
kids are total strangers to you.
119
00:08:55,927 --> 00:08:58,172
Thank you for taking
such good care of them.
120
00:08:59,258 --> 00:09:01,667
I don't know how I will ever repay you.
121
00:09:01,667 --> 00:09:03,442
There's no need.
122
00:09:04,998 --> 00:09:08,442
To be honest, I'm receiving
much more from the kids...
123
00:09:09,038 --> 00:09:11,052
than I'm giving them.
124
00:09:12,538 --> 00:09:16,253
You really are magnanimous
since you're a politician.
125
00:09:18,847 --> 00:09:22,363
That's why I'm saying this, but...
126
00:09:23,167 --> 00:09:24,313
Yes?
127
00:09:24,338 --> 00:09:26,482
At least while I'm with the kids,
128
00:09:27,067 --> 00:09:29,838
I'd like to be a good dad.
129
00:09:29,838 --> 00:09:31,478
Sure, of course, you should.
130
00:09:31,478 --> 00:09:33,978
Who knows when you'll see them
again once you leave for Vietnam?
131
00:09:33,978 --> 00:09:35,423
But the thing is,
132
00:09:35,878 --> 00:09:38,663
I'm penniless, as you can see.
133
00:09:39,718 --> 00:09:41,463
I'm really sorry,
134
00:09:41,517 --> 00:09:44,862
but may I borrow some money?
135
00:09:45,057 --> 00:09:46,203
Money?
136
00:09:49,427 --> 00:09:50,867
Sorry,
137
00:09:50,868 --> 00:09:53,403
but I don't have any cash on me.
138
00:09:53,468 --> 00:09:55,868
Who carries cash nowadays?
139
00:09:55,868 --> 00:09:57,742
You can give me a credit card.
140
00:09:58,008 --> 00:09:59,382
A credit card?
141
00:09:59,838 --> 00:10:02,512
I'll use it for a few
days while I'm in Korea.
142
00:10:02,738 --> 00:10:04,852
Can you do that for me?
143
00:10:06,578 --> 00:10:07,923
Well,
144
00:10:07,978 --> 00:10:11,517
I have only one credit card.
145
00:10:11,517 --> 00:10:14,317
Then you should use it.
146
00:10:14,317 --> 00:10:15,933
Sorry.
147
00:10:17,088 --> 00:10:18,933
What about a cash advance?
148
00:10:24,098 --> 00:10:26,443
A cash advance?
149
00:10:26,998 --> 00:10:28,968
Well, then...
150
00:10:28,968 --> 00:10:31,868
I have a debit card. I can give you that.
151
00:10:31,868 --> 00:10:33,083
Just a minute.
152
00:10:36,777 --> 00:10:38,622
- Here you go.
- Thank you.
153
00:10:40,748 --> 00:10:42,578
Within the limit, please.
154
00:10:42,578 --> 00:10:45,762
Of course. Thank you.
155
00:10:50,317 --> 00:10:52,787
Stay here while your dad's here.
156
00:10:52,787 --> 00:10:54,403
You're pregnant.
157
00:10:54,758 --> 00:10:57,303
I hate people who burden others,
158
00:10:57,427 --> 00:10:59,167
but that has been me recently.
159
00:10:59,167 --> 00:11:01,437
I'm super hurt right now.
160
00:11:01,437 --> 00:11:02,842
Am I a stranger?
161
00:11:03,667 --> 00:11:06,738
Fine. That's all I am to you, is that it?
162
00:11:06,738 --> 00:11:08,413
That's not it, but...
163
00:11:08,777 --> 00:11:13,222
To be blunt, I'm not your real sister.
164
00:11:14,348 --> 00:11:16,122
I know you're nice,
165
00:11:16,317 --> 00:11:17,522
but...
166
00:11:18,218 --> 00:11:20,563
you're just so nice to me.
167
00:11:22,057 --> 00:11:25,258
Hey. You're determined to hurt my feelings,
168
00:11:25,258 --> 00:11:26,762
aren't you?
169
00:11:27,328 --> 00:11:30,628
Hey. You don't need to
share blood to be sisters.
170
00:11:30,628 --> 00:11:33,872
No, of course not. We don't,
171
00:11:34,167 --> 00:11:37,943
but I wondered if there was another reason.
172
00:11:39,537 --> 00:11:41,553
Another reason? Like what?
173
00:11:42,638 --> 00:11:44,153
Do you...
174
00:11:46,708 --> 00:11:48,653
like Mr. Wi?
175
00:11:49,878 --> 00:11:52,218
What? I do not.
176
00:11:52,218 --> 00:11:54,793
I have high standards.
Why would I like him?
177
00:11:55,258 --> 00:11:58,557
True. You're way too good for him.
178
00:11:58,557 --> 00:11:59,933
That's right.
179
00:12:01,458 --> 00:12:02,772
Eat up.
180
00:12:09,368 --> 00:12:10,512
Da Jung.
181
00:12:15,708 --> 00:12:19,083
How is it, living with Mr. Wi?
Is he good to you?
182
00:12:19,447 --> 00:12:21,848
Yes. He even took us to an amusement park.
183
00:12:21,848 --> 00:12:23,022
He did?
184
00:12:23,478 --> 00:12:26,088
Mr. Wi is good to us,
185
00:12:26,088 --> 00:12:28,358
but I like you more, Daddy.
186
00:12:28,358 --> 00:12:30,157
That's a given.
187
00:12:30,157 --> 00:12:33,933
No matter how nice he is to
you, he isn't Daddy.
188
00:12:34,057 --> 00:12:38,943
But if you make lots of money...
189
00:12:38,968 --> 00:12:42,742
and live with us, what happens to Da Jung?
190
00:12:44,368 --> 00:12:46,167
Da Jung...
191
00:12:46,167 --> 00:12:49,478
has her dad and her boyfriend.
192
00:12:49,478 --> 00:12:51,453
She'll take care of herself.
193
00:12:52,108 --> 00:12:55,252
Anyway, what's up with Tak?
194
00:12:55,547 --> 00:12:58,047
He hasn't seen me in
years, but he was so cold.
195
00:12:58,047 --> 00:13:02,033
Tak stabbed his friend in
the leg with his pencil.
196
00:13:02,258 --> 00:13:05,163
Goodness. That boy and his temper.
197
00:13:06,958 --> 00:13:09,573
But that's better than getting beat up.
198
00:13:11,328 --> 00:13:13,242
I heard they're having a school
violence committee meeting.
199
00:13:13,628 --> 00:13:15,167
Whatever.
200
00:13:15,167 --> 00:13:18,943
I was already annoyed, but that
tool had to show up. I'm so fed up
201
00:13:19,108 --> 00:13:21,077
"That tool"? Who?
202
00:13:21,078 --> 00:13:23,453
Just someone. A total dirtbag.
203
00:13:35,718 --> 00:13:37,786
She must be stressed out...
204
00:13:37,787 --> 00:13:39,833
because she suddenly has two dads.
205
00:13:40,687 --> 00:13:42,303
Two dads.
206
00:13:43,458 --> 00:13:45,602
It must be hard enough for her as is.
207
00:13:52,338 --> 00:13:54,283
Are you okay, Da Jung?
208
00:13:55,008 --> 00:13:57,482
Yes, I feel better now.
209
00:13:57,578 --> 00:13:58,683
Good.
210
00:13:59,177 --> 00:14:01,718
Did you just say something to me?
211
00:14:01,718 --> 00:14:02,823
What?
212
00:14:04,618 --> 00:14:06,088
I was talking to myself.
213
00:14:06,088 --> 00:14:09,732
It became a habit because I've
been living alone for so long.
214
00:14:14,628 --> 00:14:15,732
(Kang Joon Ho)
215
00:14:18,968 --> 00:14:20,372
Hello, Mr. Kang.
216
00:14:21,797 --> 00:14:24,213
What? You're out front?
217
00:14:28,878 --> 00:14:30,213
Mr. Kang.
218
00:14:30,238 --> 00:14:32,478
What brings you here?
219
00:14:32,478 --> 00:14:34,917
I know it's rude of me
to drop by like this,
220
00:14:34,917 --> 00:14:36,492
but we need to celebrate.
221
00:14:36,777 --> 00:14:38,362
Celebrate?
222
00:14:38,748 --> 00:14:40,447
It's the first time in my life...
223
00:14:40,447 --> 00:14:41,517
What?
224
00:14:41,517 --> 00:14:43,762
The first time I won a
doll from a claw machine.
225
00:14:46,557 --> 00:14:50,132
So, what you want to celebrate is...
226
00:14:50,868 --> 00:14:52,102
Yes, this.
227
00:14:56,838 --> 00:15:01,277
Is it all right for me to
take this meaningful memento?
228
00:15:01,277 --> 00:15:02,653
Of course, it is.
229
00:15:02,807 --> 00:15:05,378
If you insist on thanking me,
230
00:15:05,378 --> 00:15:07,622
you can buy me canned coffee
at a convenience store.
231
00:15:10,947 --> 00:15:14,362
Sorry, but I have a guest over.
232
00:15:18,657 --> 00:15:20,433
At this hour? Who...
233
00:15:20,897 --> 00:15:22,232
Da Jung.
234
00:15:22,598 --> 00:15:25,002
She's sleeping over tonight.
235
00:15:27,167 --> 00:15:29,142
Dae Han's daughter is over.
236
00:15:31,067 --> 00:15:32,413
Okay, then.
237
00:15:33,567 --> 00:15:35,583
Thank you for the doll.
238
00:15:36,978 --> 00:15:38,848
Where's Dae Han's house?
239
00:15:38,848 --> 00:15:40,153
Dae Han's house?
240
00:15:40,647 --> 00:15:42,892
Over there.
241
00:15:46,287 --> 00:15:48,258
I see.
242
00:15:48,258 --> 00:15:52,403
He lives super close to you.
243
00:15:55,828 --> 00:15:59,167
So you gave him your debit card?
244
00:15:59,167 --> 00:16:03,142
He's a total thief.
All he needs is a knife.
245
00:16:03,267 --> 00:16:04,842
It's for the best.
246
00:16:05,338 --> 00:16:06,338
Why?
247
00:16:06,338 --> 00:16:08,583
If he uses my card, I can locate him.
248
00:16:09,008 --> 00:16:12,083
He doesn't seem to know
I'm not Da Jung's real dad.
249
00:16:12,277 --> 00:16:14,722
He's very suspicious.
250
00:16:14,817 --> 00:16:17,348
It's a total lie that he was in Vietnam.
251
00:16:17,348 --> 00:16:19,693
Where do you think he was all this time?
252
00:16:20,888 --> 00:16:22,258
Who knows?
253
00:16:22,258 --> 00:16:24,888
He may have caused trouble
and spent time in the slammer.
254
00:16:24,888 --> 00:16:27,602
No way. He used to be a detective.
255
00:16:28,697 --> 00:16:31,173
He was formerly a corrupt
detective to be exact.
256
00:16:32,968 --> 00:16:35,467
It's so frustrating.
257
00:16:35,468 --> 00:16:38,467
We can't make headway with
the low-income apartments,
258
00:16:38,468 --> 00:16:41,078
and Da Jung is going to
school while she's pregnant,
259
00:16:41,078 --> 00:16:42,578
Tak assaulted a kid at school,
260
00:16:42,578 --> 00:16:45,446
and now, the kids' dad shows up.
261
00:16:45,447 --> 00:16:47,923
You should seriously get
an exorcism or something.
262
00:16:49,177 --> 00:16:51,992
Danger is an opportunity.
263
00:16:52,348 --> 00:16:54,458
The low-income apartments, Tak's assault,
264
00:16:54,458 --> 00:16:56,193
and Soo Hyun's dad's restaurant.
265
00:16:56,858 --> 00:16:59,033
Jae Yoon's mom is involved with them all.
266
00:16:59,958 --> 00:17:01,527
So,
267
00:17:01,527 --> 00:17:04,772
you'll kill three birds with one
stone, is that it?
268
00:17:05,868 --> 00:17:07,502
You're so quick.
269
00:17:07,868 --> 00:17:09,738
Anyway, I'll take care of that.
270
00:17:09,738 --> 00:17:11,567
You dig into Han Dong Nam.
271
00:17:11,567 --> 00:17:14,677
It's the best-case scenario for
me if the dad could take the kids.
272
00:17:14,677 --> 00:17:16,252
Okay.
273
00:17:34,088 --> 00:17:35,833
Seriously.
274
00:17:43,638 --> 00:17:44,707
Are you up?
275
00:17:44,707 --> 00:17:45,883
Yes.
276
00:17:47,068 --> 00:17:50,977
You were sound asleep,
so I didn't wake you.
277
00:17:50,977 --> 00:17:53,822
Yes. I didn't sleep well last night.
278
00:17:54,007 --> 00:17:56,222
You didn't have to make breakfast.
279
00:17:56,848 --> 00:17:59,923
I may not look it,
but I'm a very good cook.
280
00:18:14,098 --> 00:18:16,868
What's wrong? Do you not like it?
281
00:18:16,868 --> 00:18:20,042
No, no. It's delicious.
282
00:18:20,268 --> 00:18:23,853
Daddy. That spoon and those
chopsticks are Mr. Wi's.
283
00:18:25,578 --> 00:18:28,018
Oh no. I'm sorry. I'll wash them right now.
284
00:18:28,018 --> 00:18:29,278
It's okay.
285
00:18:29,278 --> 00:18:32,318
There's no such thing as yours or mine.
Just use them.
286
00:18:32,318 --> 00:18:36,133
True. It's all the same thing as
long as you can eat with them.
287
00:18:42,058 --> 00:18:45,166
So, was it okay staying at Soo Hyun's?
288
00:18:45,167 --> 00:18:47,167
I slept very well,
289
00:18:47,167 --> 00:18:51,012
but I feel bad.
I feel like I'm always burdening her.
290
00:18:52,237 --> 00:18:53,808
That's true.
291
00:18:53,808 --> 00:18:56,078
Even if you are close, you're not family.
292
00:18:56,078 --> 00:18:58,853
You'd be a nuisance if you stayed there.
293
00:18:59,977 --> 00:19:01,677
What nuisance?
294
00:19:01,677 --> 00:19:05,147
You should help each other out.
That's what society is built on.
295
00:19:05,147 --> 00:19:07,693
That lady seemed nice.
296
00:19:08,957 --> 00:19:11,687
Anyway, you couldn't rest
well even on the weekends...
297
00:19:11,687 --> 00:19:14,062
because you were busy watching the kids.
298
00:19:15,528 --> 00:19:17,703
Well, that's true.
299
00:19:17,757 --> 00:19:21,173
This weekend, I will take care
of them as their father...
300
00:19:21,368 --> 00:19:22,643
so you can take care of your business.
301
00:19:24,507 --> 00:19:25,582
Sure.
302
00:19:30,078 --> 00:19:32,453
Da Jung seems to have
really bad morning sickness.
303
00:19:32,808 --> 00:19:36,292
I know you are busy,
but keep an eye on her.
304
00:19:36,417 --> 00:19:38,318
I'm so glad you're with me.
305
00:19:38,318 --> 00:19:40,463
So, what do you think of
the children's father?
306
00:19:40,687 --> 00:19:42,687
He doesn't seem so bad.
307
00:19:42,687 --> 00:19:45,262
It's not just bad people
that become bad fathers.
308
00:19:45,788 --> 00:19:47,433
He asked me for my credit card...
309
00:19:47,858 --> 00:19:49,433
so he can be a good dad.
310
00:19:50,157 --> 00:19:51,343
What? Credit card?
311
00:19:51,927 --> 00:19:53,403
What's his plan?
312
00:19:53,768 --> 00:19:56,413
He asked me to take care of them
until he can afford to do so.
313
00:19:56,868 --> 00:19:58,082
What about Da Jung?
314
00:19:58,707 --> 00:20:00,742
Who is she going to live with then?
315
00:20:01,038 --> 00:20:04,512
I don't have the time to think about
things that haven't happened yet.
316
00:20:05,808 --> 00:20:08,492
- Are they fighting?
- What's going on?
317
00:20:08,618 --> 00:20:10,693
- Shouldn't we stop them?
- What happened?
318
00:20:11,118 --> 00:20:12,963
- Oh no!
- They are fighting!
319
00:20:13,247 --> 00:20:15,957
- You ruined my business!
- Oh!
320
00:20:15,957 --> 00:20:17,062
- Ma'am!
- Come on.
321
00:20:18,157 --> 00:20:20,358
- You need to calm down.
- I won't let this go.
322
00:20:20,358 --> 00:20:22,302
- Get out of my way!
- Please calm down.
323
00:20:24,058 --> 00:20:25,203
- My gosh!
- Come here!
324
00:20:27,427 --> 00:20:29,868
- Darn it!
- Why are you doing this?
325
00:20:29,868 --> 00:20:30,972
You need to calm down.
326
00:20:31,838 --> 00:20:34,578
I see that you called for backup
because you were outnumbered.
327
00:20:34,578 --> 00:20:36,482
This is insane.
328
00:20:36,677 --> 00:20:40,477
This is why you shouldn't deal
with people with no class.
329
00:20:40,477 --> 00:20:43,548
What did you say? Have you not had enough?
330
00:20:43,548 --> 00:20:45,147
- What?
- You wait there.
331
00:20:45,147 --> 00:20:48,588
I am going to make sure
you never speak again!
332
00:20:48,588 --> 00:20:50,093
- Mom!
- Mi Sook!
333
00:20:53,858 --> 00:20:55,832
- No!
- Calm down!
334
00:20:57,298 --> 00:20:58,368
How ignorant!
335
00:20:58,368 --> 00:21:02,173
I am the crazy one to think
that I can settle with you.
336
00:21:02,437 --> 00:21:04,437
You wait there.
337
00:21:04,437 --> 00:21:07,643
I am not going to let this go easy.
338
00:21:07,808 --> 00:21:08,883
- Come back here!
- Get out of the way!
339
00:21:10,878 --> 00:21:12,022
Calm down.
340
00:21:14,778 --> 00:21:17,292
What just happened?
341
00:21:18,048 --> 00:21:23,018
Jae Yoon's mom just came.
342
00:21:23,018 --> 00:21:25,163
She said she would delete the post...
343
00:21:25,457 --> 00:21:27,802
if we support the international school.
344
00:21:28,028 --> 00:21:29,433
Now she is showing her true colors.
345
00:21:29,497 --> 00:21:31,643
But you know your mom's temper.
346
00:21:31,967 --> 00:21:34,167
She started yelling, "Nonsense!"
347
00:21:34,167 --> 00:21:36,997
Then she pulled her by the hair.
348
00:21:36,997 --> 00:21:41,113
Then what? Should I have
just said "Sure, why not?"
349
00:21:42,707 --> 00:21:44,778
Your father, on the other
hand, was very tempted.
350
00:21:44,778 --> 00:21:46,207
He said, "Really?"
351
00:21:46,207 --> 00:21:48,853
If I had the chance, his mouth
would've been the first thing to...
352
00:21:49,348 --> 00:21:50,423
Really?
353
00:21:51,388 --> 00:21:53,163
I didn't think of you as such a person.
354
00:21:54,018 --> 00:21:57,788
Come on. It's our livelihoods on the line.
355
00:21:57,788 --> 00:21:59,987
It was my instinct speaking.
356
00:21:59,987 --> 00:22:03,532
Even so. If it's wrong, it's wrong.
357
00:22:04,098 --> 00:22:06,443
Yes. Mom is right.
358
00:22:07,167 --> 00:22:09,312
But seriously,
that woman needs to be stopped.
359
00:22:09,697 --> 00:22:12,613
How can she threaten people's
livelihoods like that?
360
00:22:13,638 --> 00:22:16,477
Since all of this started with me,
361
00:22:16,477 --> 00:22:18,252
I will make sure to take care of it.
362
00:22:19,507 --> 00:22:21,282
Do you have a solution?
363
00:22:21,578 --> 00:22:24,818
That one-man broadcast didn't
seem to have any effect at all.
364
00:22:24,818 --> 00:22:26,963
Just give it some time.
365
00:22:27,217 --> 00:22:30,262
I think it's getting there.
Comments are positive too.
366
00:22:30,888 --> 00:22:32,363
That wouldn't be enough.
367
00:22:32,558 --> 00:22:34,897
Just today, she threatened...
368
00:22:34,897 --> 00:22:37,173
to post what happened today on the website.
369
00:22:37,657 --> 00:22:42,037
I found out that a group of
mothers who left her website...
370
00:22:42,038 --> 00:22:43,467
formed a different community online.
371
00:22:43,467 --> 00:22:45,742
- It's called "Inju Good Mom."
- "Inju Good Bomb?"
372
00:22:46,838 --> 00:22:48,282
Mom, not bomb.
373
00:22:48,937 --> 00:22:50,683
Anyway, I am going to meet some of them.
374
00:22:51,947 --> 00:22:53,077
That sounds like a good idea.
375
00:22:53,078 --> 00:22:56,653
I am sure they have some dirt on her.
376
00:22:57,947 --> 00:22:59,093
- Right.
- Oh.
377
00:22:59,618 --> 00:23:02,262
The enemy of your enemy can be your friend.
378
00:23:05,927 --> 00:23:07,302
Hold on, hold on.
379
00:23:07,628 --> 00:23:10,772
Look at your shoes. How tacky.
380
00:23:11,227 --> 00:23:15,343
All right. I will buy you
both a new pair of shoes!
381
00:23:15,737 --> 00:23:17,798
- Okay?
- Okay!
382
00:23:17,798 --> 00:23:21,482
Dad, can't you just live with us?
383
00:23:21,707 --> 00:23:23,812
You can earn money here.
384
00:23:23,907 --> 00:23:25,722
There is no job for me here.
385
00:23:26,147 --> 00:23:28,548
I will try to visit you as often as I can.
386
00:23:28,548 --> 00:23:31,353
How often? Once a week?
387
00:23:32,917 --> 00:23:34,163
We'll see.
388
00:23:37,088 --> 00:23:38,203
Hey.
389
00:23:38,558 --> 00:23:41,262
Why do you look so down since yesterday?
390
00:23:42,927 --> 00:23:44,502
You thought I would like it...
391
00:23:44,727 --> 00:23:46,802
when you suddenly reappear
after ignoring us for two years?
392
00:23:47,967 --> 00:23:49,143
What?
393
00:23:49,437 --> 00:23:50,843
Did I say something wrong?
394
00:23:51,467 --> 00:23:53,943
Why you little...
395
00:23:54,237 --> 00:23:56,613
How dare you look me straight in the eye?
396
00:23:57,907 --> 00:23:59,453
You rude punk.
397
00:24:00,477 --> 00:24:02,193
Are you trying to start something with me?
398
00:24:03,717 --> 00:24:05,193
You think I am worthless, don't you?
399
00:24:07,717 --> 00:24:09,633
Now that Wi Dae Han is your father,
400
00:24:10,358 --> 00:24:13,103
you don't think of me as your
father, do you?
401
00:24:14,657 --> 00:24:16,802
If you can't take responsibility,
you shouldn't have had us.
402
00:24:25,308 --> 00:24:26,383
It's fine.
403
00:24:27,138 --> 00:24:28,383
Everything will be fine.
404
00:24:29,477 --> 00:24:31,822
No need to be scared.
405
00:24:32,477 --> 00:24:34,683
I think you are more scared than I am.
406
00:24:35,447 --> 00:24:38,393
No way. I am not scared at all.
407
00:24:44,118 --> 00:24:45,502
Please take a look at the screen.
408
00:24:47,227 --> 00:24:49,502
The fetal sac got a lot bigger than before.
409
00:24:50,257 --> 00:24:53,002
You can see that the baby grew too.
410
00:24:54,467 --> 00:24:56,373
- What do you think?
- What?
411
00:24:57,237 --> 00:24:58,913
How does it feel to see our
baby for the first time?
412
00:25:01,108 --> 00:25:02,683
It's unbelievable.
413
00:25:04,078 --> 00:25:07,453
So, is that beating thing...
414
00:25:07,647 --> 00:25:09,893
Yes, it's the baby's heart.
415
00:25:10,278 --> 00:25:12,322
Now I will let you listen
to the baby's heartbeat.
416
00:25:24,828 --> 00:25:27,443
The baby is very healthy and strong.
417
00:25:33,237 --> 00:25:35,482
- Enjoy.
- Thank you.
418
00:25:40,447 --> 00:25:42,522
How's school?
419
00:25:43,018 --> 00:25:44,353
Yes. It's perfect.
420
00:25:44,987 --> 00:25:46,093
Really?
421
00:25:46,818 --> 00:25:48,933
Aren't the other kids bullying
you or anything like that?
422
00:25:50,917 --> 00:25:52,403
They don't bully me, exactly.
423
00:25:54,727 --> 00:25:56,532
Some just glare at me sometimes.
424
00:25:57,897 --> 00:26:00,972
Who? Who dares to do such a thing?
425
00:26:01,838 --> 00:26:03,472
No need to get so angry.
426
00:26:04,937 --> 00:26:07,012
I understand them too.
427
00:26:08,608 --> 00:26:11,653
They must be totally stressed out
with the college entrance exam.
428
00:26:13,048 --> 00:26:15,722
Having a pregnant classmate
must be really annoying.
429
00:26:17,247 --> 00:26:18,893
I would be if I were them.
430
00:26:20,348 --> 00:26:23,193
Right. I have something
for you and our baby.
431
00:26:24,518 --> 00:26:26,463
- What is it?
- Here.
432
00:26:29,927 --> 00:26:32,002
You are always with the baby,
433
00:26:32,697 --> 00:26:34,042
but I can't do that.
434
00:26:34,427 --> 00:26:35,873
I wanted to be with both of you too.
435
00:26:36,838 --> 00:26:39,042
(Voice Memo)
436
00:27:06,028 --> 00:27:07,143
I like it.
437
00:27:09,437 --> 00:27:10,542
Thank you.
438
00:27:13,407 --> 00:27:15,278
Hello, Han Bit Mom.
439
00:27:15,278 --> 00:27:18,153
Thank you for coming.
I know you must be really busy.
440
00:27:18,647 --> 00:27:22,953
No problem. I always thought that
website had a lot of problems.
441
00:27:23,578 --> 00:27:25,923
That is why I created a new
website called "Inju Good Mom."
442
00:27:26,147 --> 00:27:29,693
Could you please tell us in
detail what problems there were?
443
00:27:30,058 --> 00:27:32,987
Originally,
mommy websites are supposed to be...
444
00:27:32,987 --> 00:27:35,257
a place to share information on
raising kids, the area we live in,
445
00:27:35,257 --> 00:27:37,502
or to interact with those
with similar interests.
446
00:27:37,697 --> 00:27:38,697
True.
447
00:27:38,697 --> 00:27:41,343
But the managers of "Love Inju"...
448
00:27:41,798 --> 00:27:43,737
use the fact that they
have a lot of members...
449
00:27:43,737 --> 00:27:45,613
to gain a lot of unfair benefits.
450
00:27:45,868 --> 00:27:47,113
Unfair benefits?
451
00:27:48,608 --> 00:27:51,312
They secretly demand money from
local small business owners...
452
00:27:51,477 --> 00:27:53,477
saying that their stores will
be promoted on the website.
453
00:27:53,477 --> 00:27:54,653
I really appreciate it.
454
00:27:56,717 --> 00:27:58,246
You made a wise choice.
455
00:27:58,247 --> 00:28:00,292
You're getting great
publicity for this price.
456
00:28:00,348 --> 00:28:03,863
If some stores refuse, the manager
posts negative things about them.
457
00:28:04,757 --> 00:28:08,772
And she would delete any
comments that refute her opinion.
458
00:28:11,528 --> 00:28:14,742
She exploits local business owners?
Their lives are hard enough already.
459
00:28:15,697 --> 00:28:18,237
Do you have any proof?
460
00:28:18,237 --> 00:28:20,913
The evidence that they
gained some unfair benefits?
461
00:28:21,068 --> 00:28:22,138
Evidence?
462
00:28:22,138 --> 00:28:25,477
Yes. For example, screenshots
of those falsely negative posts.
463
00:28:25,477 --> 00:28:30,893
Or any recordings of phone calls
you had with the managers, perhaps?
464
00:28:30,917 --> 00:28:32,923
No, I don't.
465
00:28:37,257 --> 00:28:40,663
We would need that to
take any legal action.
466
00:28:43,257 --> 00:28:44,373
Well...
467
00:28:46,098 --> 00:28:47,302
Do you remember anything?
468
00:28:47,768 --> 00:28:51,572
You are Tak's father, right?
469
00:28:52,467 --> 00:28:53,782
Yes.
470
00:28:54,667 --> 00:28:57,453
I am his father. Why do you ask?
471
00:28:57,707 --> 00:29:00,752
My son goes to the same
middle school as Tak.
472
00:29:01,147 --> 00:29:03,353
And I am on the school violence committee.
473
00:29:03,618 --> 00:29:04,893
Really?
474
00:29:05,618 --> 00:29:09,262
I see. What a coincidence!
475
00:29:09,757 --> 00:29:12,863
I know that my son made a mistake,
476
00:29:12,957 --> 00:29:14,903
but he is a good boy.
477
00:29:15,058 --> 00:29:17,433
I've been worried about Tak being
summoned before the committee.
478
00:29:17,628 --> 00:29:19,628
Please, I hope you think well of Tak.
479
00:29:19,628 --> 00:29:21,497
He really is a good kid.
480
00:29:21,497 --> 00:29:23,143
Please, I hope...
481
00:29:23,667 --> 00:29:25,413
I thought you'd get me wrong like this,
482
00:29:25,507 --> 00:29:27,838
so I'm trying to make
things clear beforehand.
483
00:29:27,838 --> 00:29:28,838
Sorry?
484
00:29:28,838 --> 00:29:31,207
Jae Yoon's mom might be the assailant...
485
00:29:31,207 --> 00:29:33,123
regarding the mommy website issue,
486
00:29:33,207 --> 00:29:36,552
but she's on the victim's side in
Tak's school violence incident.
487
00:29:37,147 --> 00:29:39,848
Both the school and the parents...
488
00:29:39,848 --> 00:29:42,463
are taking the case very seriously.
489
00:29:42,858 --> 00:29:45,403
Of course, I am too.
490
00:29:46,987 --> 00:29:49,358
We're going to listen to both
the victim and the assailant...
491
00:29:49,358 --> 00:29:50,972
and make an objective judgment...
492
00:29:50,997 --> 00:29:52,643
to decide what disciplinary action to take,
493
00:29:52,798 --> 00:29:55,742
so you might want to brace yourself.
494
00:29:58,397 --> 00:30:00,183
It will be all right.
495
00:30:00,308 --> 00:30:02,406
Jae Yoon was the one
who harassed him first.
496
00:30:02,407 --> 00:30:06,308
Why is everything so complicated?
497
00:30:06,308 --> 00:30:08,693
Should I really perform
exorcism like Bong Joo said?
498
00:30:09,417 --> 00:30:11,393
Do you even have the money for that?
499
00:30:11,987 --> 00:30:14,963
You asked for your pay in
advance because you were broke.
500
00:30:16,657 --> 00:30:18,903
I didn't actually mean it.
501
00:30:19,628 --> 00:30:21,257
I'm low on money,
502
00:30:21,257 --> 00:30:23,572
but the kids' father is going
crazy with my debit card.
503
00:30:25,868 --> 00:30:28,843
You'll have to deal with it.
You're the National Dad.
504
00:30:32,467 --> 00:30:33,713
Soo Hyun.
505
00:30:34,338 --> 00:30:35,482
What?
506
00:30:36,407 --> 00:30:37,782
Will you lend me money?
507
00:30:38,747 --> 00:30:39,853
Just a million dollars.
508
00:30:44,078 --> 00:30:45,588
Nice shot, sir.
509
00:30:45,588 --> 00:30:46,747
Nice shot.
510
00:30:46,747 --> 00:30:48,062
You're up, Joon Ho.
511
00:30:49,187 --> 00:30:52,532
I was so shocked after watching the show.
512
00:30:52,987 --> 00:30:53,987
Why?
513
00:30:53,987 --> 00:30:55,598
Wi Dae Han.
514
00:30:55,598 --> 00:30:57,798
How could he say that
they are keeping the baby?
515
00:30:57,798 --> 00:31:00,496
And on national TV too.
516
00:31:00,497 --> 00:31:03,138
I know. As if it's anything to brag about.
517
00:31:03,138 --> 00:31:05,467
He's only putting on a
show to get the attention.
518
00:31:05,467 --> 00:31:07,207
Then he succeeded.
519
00:31:07,207 --> 00:31:10,052
His name was the top
trending keyword all day.
520
00:31:10,608 --> 00:31:12,907
You better try harder.
521
00:31:12,907 --> 00:31:16,423
Your friend is going to
be a grandfather soon.
522
00:31:18,848 --> 00:31:20,663
Is that even funny?
523
00:31:20,888 --> 00:31:22,693
Then should I cry?
524
00:31:24,818 --> 00:31:25,963
Oh, nice shot.
525
00:31:26,257 --> 00:31:28,163
- Nice shot.
- Nice shot.
526
00:31:29,397 --> 00:31:31,868
Has it ever crossed your mind...
527
00:31:31,868 --> 00:31:33,396
that Joon Ho might not win
the general election...
528
00:31:33,397 --> 00:31:34,703
if Wi Dae Han gains more popularity?
529
00:31:35,128 --> 00:31:36,937
I thought you weren't running?
530
00:31:36,937 --> 00:31:38,643
That's my plan,
531
00:31:39,007 --> 00:31:40,467
but you know how stubborn Father is.
532
00:31:40,467 --> 00:31:43,737
Why do you keep dragging
Joon Ho into politics?
533
00:31:43,737 --> 00:31:45,477
Politicians only get criticized.
534
00:31:45,477 --> 00:31:47,778
Shouldn't he try to do
what I could never achieve?
535
00:31:47,778 --> 00:31:49,618
What couldn't you achieve?
536
00:31:49,618 --> 00:31:51,022
I failed to do so,
537
00:31:51,548 --> 00:31:53,446
but Joon Ho should step foot in it.
538
00:31:53,447 --> 00:31:54,722
The Blue House.
539
00:32:13,007 --> 00:32:15,653
By the Blue House, do you mean president?
540
00:32:15,737 --> 00:32:19,482
That's a whole different story.
541
00:32:20,108 --> 00:32:21,977
If Joon Ho becomes the president,
542
00:32:21,977 --> 00:32:26,193
He's going to be the most handsome
head of state in the whole world.
543
00:32:27,687 --> 00:32:31,232
Does that mean I'll be the First Lady?
544
00:32:33,088 --> 00:32:35,103
Give it a rest, will you?
545
00:32:35,187 --> 00:32:38,072
Give what a rest?
We were only saying the truth.
546
00:32:38,298 --> 00:32:40,997
By the way, who is it?
547
00:32:40,997 --> 00:32:42,173
What do you mean?
548
00:32:42,197 --> 00:32:45,197
You said you liked another woman...
549
00:32:45,197 --> 00:32:47,007
instead of lovely Hye Jin here.
550
00:32:47,007 --> 00:32:48,982
Who in the world is it?
551
00:32:49,108 --> 00:32:52,453
Let's stop playing golf
together, the four of us.
552
00:33:04,487 --> 00:33:06,703
The woman you like,
553
00:33:06,927 --> 00:33:08,262
it's Soo Hyun, isn't it?
554
00:33:10,257 --> 00:33:12,268
I asked Soo Hyun.
555
00:33:12,268 --> 00:33:15,497
I told her I like you and
asked if she was interested.
556
00:33:15,497 --> 00:33:17,843
I guess I made a mistake.
557
00:33:18,368 --> 00:33:19,507
What do you mean?
558
00:33:19,507 --> 00:33:22,113
I only stayed friendly towards
you because Mother likes you.
559
00:33:23,038 --> 00:33:25,038
I guess I only gave you
the wrong impression.
560
00:33:25,038 --> 00:33:26,383
No, you didn't.
561
00:33:26,878 --> 00:33:30,623
I know our feelings aren't mutual.
I do, but...
562
00:33:32,717 --> 00:33:34,292
I'm worried about you.
563
00:33:35,187 --> 00:33:36,933
And Soo Hyun too.
564
00:33:38,457 --> 00:33:39,832
What does that mean?
565
00:33:40,358 --> 00:33:44,272
You're too old for casual dates.
566
00:33:44,298 --> 00:33:47,128
Your parents will be
expecting you to get married.
567
00:33:47,128 --> 00:33:48,373
But...
568
00:33:48,868 --> 00:33:52,482
will they accept Soo Hyun as your spouse?
569
00:33:53,737 --> 00:33:56,312
I'm going to be the only
one who has to struggle...
570
00:33:56,407 --> 00:34:00,082
to fit my parents' standards.
571
00:34:01,878 --> 00:34:05,123
I'm not going to do the
same when finding my spouse.
572
00:34:08,588 --> 00:34:11,532
What? We aren't the only victims?
573
00:34:13,187 --> 00:34:15,472
I knew it.
574
00:34:15,628 --> 00:34:17,298
I could tell that...
575
00:34:17,298 --> 00:34:20,103
she's the kind of woman who
takes advantage all the time.
576
00:34:20,128 --> 00:34:23,038
Since we know the truth,
577
00:34:23,038 --> 00:34:24,897
can't we just take it legally?
578
00:34:24,897 --> 00:34:27,507
The problem is, we don't have the proof.
579
00:34:27,507 --> 00:34:30,038
We could be counter accused
of making false accusations.
580
00:34:30,038 --> 00:34:31,913
What kind of law is that?
581
00:34:32,207 --> 00:34:34,808
But now that we know
corruption is going on,
582
00:34:34,808 --> 00:34:37,052
we only need to secure the proof.
583
00:34:40,548 --> 00:34:43,062
I guess it's finally my turn to act.
584
00:34:43,288 --> 00:34:44,463
You, Dad?
585
00:34:44,717 --> 00:34:46,263
What will you do?
586
00:34:46,357 --> 00:34:49,598
How can you be that slow
when you're a writer?
587
00:34:49,598 --> 00:34:51,473
What do you think?
588
00:34:51,697 --> 00:34:55,197
I'll approach her by
pretending to apologize...
589
00:34:55,197 --> 00:34:59,513
and make her admit all
the things she's done.
590
00:35:01,607 --> 00:35:04,478
Do you mean you're going
to record her in secret?
591
00:35:04,478 --> 00:35:05,907
That's it.
592
00:35:05,907 --> 00:35:08,723
Just like they do in the movies.
593
00:35:09,377 --> 00:35:11,978
That's not a bad plan,
594
00:35:11,978 --> 00:35:13,622
but do you think you can manage it?
595
00:35:13,788 --> 00:35:15,856
You're quite the coward.
596
00:35:15,857 --> 00:35:18,357
Soo Hyun. Don't you worry.
597
00:35:18,357 --> 00:35:20,788
I may be frying chicken now,
598
00:35:20,788 --> 00:35:22,033
but I used to...
599
00:35:22,398 --> 00:35:25,973
dream of being a secret
agent like James Bond.
600
00:35:27,098 --> 00:35:29,372
Bond, my foot.
601
00:35:29,567 --> 00:35:30,713
Goodness.
602
00:35:31,123 --> 00:35:33,407
My time has finally come.
603
00:35:33,407 --> 00:35:37,283
I will sacrifice myself to save Inju City.
604
00:35:47,725 --> 00:35:49,871
I can do it. I can.
605
00:36:06,276 --> 00:36:08,476
I knew you'd finally give in.
606
00:36:08,476 --> 00:36:11,290
Why did you have to make it so hard?
607
00:36:11,646 --> 00:36:13,746
I'm so sorry, ma'am.
608
00:36:13,746 --> 00:36:17,186
My wife regrets it very much, as well.
609
00:36:17,186 --> 00:36:19,555
I didn't know how influential you were...
610
00:36:19,555 --> 00:36:22,796
and made a huge mistake.
611
00:36:22,796 --> 00:36:24,195
I'm so sorry.
612
00:36:24,195 --> 00:36:27,841
Did you just realize that?
613
00:36:27,865 --> 00:36:31,141
I heard that...
614
00:36:32,365 --> 00:36:34,635
you also put up posts to slander...
615
00:36:34,635 --> 00:36:36,535
many other restaurants. Am I right?
616
00:36:36,535 --> 00:36:38,310
What are you talking about?
617
00:36:39,075 --> 00:36:41,976
I'm not trying to complain.
618
00:36:41,976 --> 00:36:46,360
I was just trying to say that
you have that much power.
619
00:36:46,646 --> 00:36:49,591
Do you know how many
members our website has?
620
00:36:50,016 --> 00:36:52,360
Don't mess around with me.
621
00:36:52,385 --> 00:36:55,830
I know. I should've known better.
622
00:36:57,655 --> 00:36:58,871
So...
623
00:36:59,566 --> 00:37:02,166
is it true that you put
up other posts as well?
624
00:37:02,166 --> 00:37:03,865
I heard you even demanded money.
625
00:37:03,865 --> 00:37:06,166
Where did you hear such nonsense?
626
00:37:06,166 --> 00:37:07,235
I can't believe it.
627
00:37:07,235 --> 00:37:08,580
Wait!
628
00:37:08,666 --> 00:37:10,336
You can't just leave.
629
00:37:10,336 --> 00:37:12,376
I was just curious.
630
00:37:12,376 --> 00:37:16,776
So please just say yes or no.
Preferably in a clear voice.
631
00:37:16,776 --> 00:37:18,551
What are you trying to do?
632
00:37:20,715 --> 00:37:23,985
Are you trying to get a recording?
633
00:37:23,985 --> 00:37:25,801
What do you mean, "a recording"?
634
00:37:25,985 --> 00:37:27,860
I was only curious...
635
00:37:28,485 --> 00:37:31,296
My hearing is bad these days.
636
00:37:31,296 --> 00:37:33,496
That's why I want you to answer...
637
00:37:33,496 --> 00:37:35,735
yes or no with a clear voice.
638
00:37:35,735 --> 00:37:38,635
Is it yes? "Yes," isn't it?
639
00:37:38,635 --> 00:37:40,634
No, it's not. Let go of me.
640
00:37:40,635 --> 00:37:41,911
I...
641
00:37:48,675 --> 00:37:50,321
Why is this on?
642
00:37:50,445 --> 00:37:53,690
Is it broken? It won't even turn off.
643
00:37:55,086 --> 00:37:58,161
You're unbelievable, to the very end.
644
00:37:58,285 --> 00:37:59,630
I'm sorry, ma'am.
645
00:38:00,026 --> 00:38:01,531
I'm sorry.
646
00:38:03,555 --> 00:38:04,830
It's all right, sir.
647
00:38:05,155 --> 00:38:07,365
I didn't expect much, to be honest.
648
00:38:07,365 --> 00:38:11,341
Yes, you should just
focus on frying chicken.
649
00:38:11,865 --> 00:38:13,610
I'm embarrassed.
650
00:38:16,005 --> 00:38:17,735
I'm kidding.
651
00:38:17,735 --> 00:38:20,181
It's really fine. Don't be disappointed.
652
00:38:20,646 --> 00:38:23,721
We have a plan B,
in case this didn't work out.
653
00:38:24,675 --> 00:38:26,960
Plan B? What is it?
654
00:38:27,746 --> 00:38:30,186
There must be proof online...
655
00:38:30,186 --> 00:38:32,230
on how she took advantage of people.
656
00:38:32,456 --> 00:38:33,801
We are going to find that.
657
00:38:34,485 --> 00:38:36,071
Who? How?
658
00:38:36,425 --> 00:38:38,000
Sorry to ask you this on your day off.
659
00:38:38,195 --> 00:38:41,371
Come on, Soo Hyun. This is a piece of cake.
660
00:38:41,465 --> 00:38:43,971
- On a private matter too.
- A private matter?
661
00:38:44,066 --> 00:38:46,110
This is about punishing the unjust.
It's a public matter.
662
00:38:53,376 --> 00:38:56,290
I asked some people who are as
good as NIS agents to look into it.
663
00:38:57,276 --> 00:39:00,560
And I talked about your restaurant
to a Podcast that I did.
664
00:39:01,316 --> 00:39:03,091
Pod? What is that?
665
00:39:03,255 --> 00:39:06,701
It's like a one-man broadcast,
but more like a radio show.
666
00:39:06,885 --> 00:39:09,730
I asked them to promote you.
So things will get better soon.
667
00:39:11,626 --> 00:39:13,341
Thank you.
668
00:39:19,706 --> 00:39:22,181
Isn't that the lawyer from last time?
669
00:39:22,805 --> 00:39:24,451
Come on, pick it up.
670
00:39:29,075 --> 00:39:31,445
(Yellow Chicken)
671
00:39:31,445 --> 00:39:34,761
I knew this would happen.
672
00:39:35,046 --> 00:39:36,460
Move over.
673
00:39:37,755 --> 00:39:39,400
Why did you have to get involved?
674
00:39:41,155 --> 00:39:42,701
I was just...
675
00:39:43,296 --> 00:39:46,571
trying to avenge my precious wife.
676
00:39:47,896 --> 00:39:49,110
Seriously.
677
00:39:49,566 --> 00:39:50,940
You are such a smooth talker.
678
00:39:51,996 --> 00:39:54,110
Why are you alone? Where is Soo Hyun?
679
00:39:54,735 --> 00:39:56,051
Right. I forgot.
680
00:39:56,535 --> 00:39:58,805
On our way back...
681
00:39:58,805 --> 00:40:01,175
- Yes.
- Remember that lawyer guy?
682
00:40:01,175 --> 00:40:03,690
He called her and asked her out to dinner.
683
00:40:05,316 --> 00:40:06,661
You know what I think?
684
00:40:06,885 --> 00:40:10,661
I think that lawyer is
totally into Soo Hyun.
685
00:40:11,655 --> 00:40:12,761
Really?
686
00:40:13,126 --> 00:40:14,885
But she has to like him too.
687
00:40:14,885 --> 00:40:18,825
It's not like that.
I think she does like him.
688
00:40:18,825 --> 00:40:20,101
She said she will buy dinner.
689
00:40:25,296 --> 00:40:27,641
Why do you look so gloomy?
690
00:40:28,805 --> 00:40:29,880
Huh?
691
00:40:30,606 --> 00:40:33,750
Wait. Are you jealous?
692
00:40:35,776 --> 00:40:37,690
Of course not! No way.
693
00:40:38,376 --> 00:40:40,661
I am worried about your restaurant.
694
00:40:41,246 --> 00:40:44,460
I don't think of Soo Hyun as
more than a friend or a sister.
695
00:40:44,785 --> 00:40:45,785
No way.
696
00:40:45,785 --> 00:40:47,960
Of course, she is.
697
00:40:48,086 --> 00:40:51,226
You already have four children
and soon a grandchild.
698
00:40:51,226 --> 00:40:54,270
You should feel ashamed of yourself
if you were interested in her.
699
00:41:04,106 --> 00:41:07,121
He's right. I have no time for this.
700
00:41:11,876 --> 00:41:13,920
(Ko Bong Joo)
701
00:41:14,485 --> 00:41:15,591
Yes, Bong Joo.
702
00:41:15,856 --> 00:41:17,531
I did some digging on
the children's father.
703
00:41:30,095 --> 00:41:32,940
Food tastes the best when
someone else is buying.
704
00:41:37,436 --> 00:41:41,020
I asked you to have dinner
because I have something to say.
705
00:41:47,445 --> 00:41:48,560
What is it?
706
00:41:49,016 --> 00:41:50,091
I...
707
00:41:50,856 --> 00:41:53,900
don't like people who lead others on,
708
00:41:54,325 --> 00:41:56,630
but I found myself doing something similar.
709
00:41:57,626 --> 00:42:00,241
Remember what I said after
you confessed your feelings?
710
00:42:00,896 --> 00:42:03,141
I said I am not sure how I feel.
711
00:42:03,865 --> 00:42:04,971
You did.
712
00:42:05,766 --> 00:42:07,141
I think I know now.
713
00:42:08,305 --> 00:42:09,681
Now that I know you,
714
00:42:10,535 --> 00:42:14,650
I see that you're a much
better person than I thought.
715
00:42:15,405 --> 00:42:18,051
That's why I couldn't let you go.
716
00:42:18,916 --> 00:42:20,190
Then you shouldn't.
717
00:42:23,755 --> 00:42:24,991
I think you need to do things...
718
00:42:25,885 --> 00:42:28,431
when you really want to.
719
00:42:29,296 --> 00:42:33,000
But right now, what I really want to do...
720
00:42:34,626 --> 00:42:37,210
is not dating or to be in love.
721
00:42:38,735 --> 00:42:39,911
Then what is it?
722
00:42:41,035 --> 00:42:43,411
I want to help Da Jung.
723
00:42:44,575 --> 00:42:46,821
I want to help her be well...
724
00:42:47,546 --> 00:42:50,790
so she can have a healthy baby.
725
00:42:52,416 --> 00:42:53,560
Frankly,
726
00:42:55,316 --> 00:42:56,560
I don't understand.
727
00:42:57,416 --> 00:42:58,690
She isn't your real sister.
728
00:43:06,865 --> 00:43:07,971
I...
729
00:43:09,365 --> 00:43:11,270
had a sister who was three
years younger than me.
730
00:43:12,535 --> 00:43:13,741
Had?
731
00:43:14,436 --> 00:43:15,540
Yes.
732
00:43:16,535 --> 00:43:20,121
When she was Da Jung's age,
she passed away in an accident.
733
00:43:25,816 --> 00:43:28,121
I never imagined that...
734
00:43:29,316 --> 00:43:30,531
you would have such a story.
735
00:43:32,186 --> 00:43:34,801
I was too rash. I am so sorry.
736
00:43:36,356 --> 00:43:37,431
No, it's okay.
737
00:43:39,526 --> 00:43:40,641
It's just...
738
00:43:41,396 --> 00:43:44,710
I keep thinking about my
sister whenever I see Da Jung.
739
00:43:46,135 --> 00:43:47,210
That's why...
740
00:43:48,106 --> 00:43:50,281
I want to treat Da Jung well...
741
00:43:51,936 --> 00:43:53,920
since I couldn't do so for my sister.
742
00:43:54,876 --> 00:43:58,091
I think I can understand.
743
00:43:59,746 --> 00:44:04,290
But she is Dae Han's daughter.
744
00:44:06,126 --> 00:44:08,000
Being deeply involved in
another person's life,
745
00:44:09,956 --> 00:44:11,230
contrary to your intention,
746
00:44:12,595 --> 00:44:14,440
may end badly, right?
747
00:44:17,135 --> 00:44:20,911
I know you are right.
748
00:44:22,706 --> 00:44:25,980
But it's just hard to stand by.
749
00:44:27,706 --> 00:44:29,790
Maybe I like to cross the line.
750
00:44:31,316 --> 00:44:32,520
When you say it's hard...
751
00:44:34,516 --> 00:44:37,630
is it just because of Da Jung?
752
00:44:39,016 --> 00:44:40,261
What do you mean?
753
00:44:41,686 --> 00:44:42,900
I'm curious.
754
00:44:44,456 --> 00:44:46,641
Your feelings towards Dae Han.
755
00:44:56,606 --> 00:44:58,551
Did you have a good time
with the children today?
756
00:44:59,445 --> 00:45:00,681
Of course.
757
00:45:01,276 --> 00:45:03,591
They were really happy.
758
00:45:04,845 --> 00:45:08,121
It would not have been possible
without you. Thank you.
759
00:45:08,246 --> 00:45:09,560
You're welcome.
760
00:45:10,485 --> 00:45:13,161
Do you really have to go to Vietnam?
The kids love you so much.
761
00:45:14,325 --> 00:45:16,896
Of course, I want to be with them.
762
00:45:16,896 --> 00:45:18,000
But...
763
00:45:19,766 --> 00:45:21,940
money is always the problem, right?
764
00:45:22,226 --> 00:45:23,371
True.
765
00:45:24,396 --> 00:45:26,440
Money is always the problem.
766
00:45:30,476 --> 00:45:31,610
I just thought...
767
00:45:33,246 --> 00:45:35,980
you don't need to go all the
way to Vietnam to earn money.
768
00:45:36,845 --> 00:45:38,290
You have never been there.
769
00:45:44,715 --> 00:45:47,500
What are you talking about?
770
00:45:47,885 --> 00:45:49,601
I checked your entry and departure record.
771
00:45:50,226 --> 00:45:51,801
You've never been to Vietnam.
772
00:46:01,606 --> 00:46:05,750
You really are a former assemblyman.
How resourceful of you.
773
00:46:08,106 --> 00:46:10,591
I am not sure what you have
been up to these past few years,
774
00:46:12,115 --> 00:46:13,520
but you should stay with them.
775
00:46:14,146 --> 00:46:16,161
They still need a parent's care.
776
00:46:17,686 --> 00:46:19,130
I will help as much as I can.
777
00:46:28,996 --> 00:46:30,210
I...
778
00:46:31,896 --> 00:46:33,281
think...
779
00:46:34,465 --> 00:46:36,851
I killed their mother.
780
00:46:39,746 --> 00:46:41,221
If she hadn't met me,
781
00:46:42,376 --> 00:46:44,420
she wouldn't have died like that.
782
00:46:45,575 --> 00:46:47,391
Thank you for your offer,
783
00:46:48,785 --> 00:46:50,931
but being next to a broken man...
784
00:46:52,615 --> 00:46:54,130
will break the children too.
785
00:46:58,396 --> 00:47:01,170
Did you find anything on the mommy website?
786
00:47:01,396 --> 00:47:02,670
I didn't.
787
00:47:03,436 --> 00:47:04,971
But Ms. Ahn did.
788
00:47:05,396 --> 00:47:06,540
What is it?
789
00:47:08,266 --> 00:47:10,411
This is another website
for part-time workers.
790
00:47:10,836 --> 00:47:12,080
Look at these comments.
791
00:47:12,376 --> 00:47:13,706
The restaurant that I worked for...
792
00:47:13,706 --> 00:47:16,920
was also taken advantage of by
that website called "Love Inju."
793
00:47:17,175 --> 00:47:20,560
I secretly took a video
of her demanding money.
794
00:47:20,646 --> 00:47:23,586
But the owner thought it's easier
to just give her the money!
795
00:47:23,586 --> 00:47:24,615
I was so flustered!
796
00:47:24,615 --> 00:47:27,900
I knew it, Ms. Ahn! You did it!
797
00:47:28,456 --> 00:47:30,555
I found out her number and called her.
798
00:47:30,555 --> 00:47:32,425
She still has the video.
799
00:47:32,425 --> 00:47:33,540
She does?
800
00:47:34,296 --> 00:47:35,770
Ms. Ahn, you are the best!
801
00:47:37,695 --> 00:47:39,641
This feels like entering a courtroom.
802
00:47:40,805 --> 00:47:42,040
Let's just get it over with.
803
00:47:42,405 --> 00:47:44,451
I don't mind if I get expelled from school.
804
00:47:44,936 --> 00:47:46,650
Really? Why?
805
00:47:46,976 --> 00:47:49,520
So you can live off of me
for the rest of your life?
806
00:47:49,945 --> 00:47:51,520
Do you love me?
807
00:47:51,845 --> 00:47:53,091
That's a horrible thing to say.
808
00:47:54,816 --> 00:47:56,261
Let's just go in.
809
00:47:56,856 --> 00:47:58,416
You remember what I said, right?
810
00:47:58,416 --> 00:48:01,186
When I give you the
signal, just beg, got it?
811
00:48:01,186 --> 00:48:02,801
- "Please forgive..."
- Can you walk?
812
00:48:06,526 --> 00:48:08,101
How annoying.
813
00:48:10,595 --> 00:48:12,695
Careful. That's it.
814
00:48:12,695 --> 00:48:14,281
- Let me go!
- Come on.
815
00:48:14,836 --> 00:48:16,980
Just lean on me.
816
00:48:25,096 --> 00:48:28,070
It was clearly wrong
of him to use violence.
817
00:48:28,435 --> 00:48:30,981
We are deeply sorry...
818
00:48:31,136 --> 00:48:33,351
for the victim and his parents.
819
00:48:33,736 --> 00:48:36,421
However, I hope you understand
that it was accidental...
820
00:48:36,446 --> 00:48:40,975
and that it was an act of resistance
towards another act of violence.
821
00:48:40,975 --> 00:48:44,716
What do you mean by
"resistance towards violence"?
822
00:48:44,716 --> 00:48:46,791
I only found out after the fact,
823
00:48:47,085 --> 00:48:50,300
but Jae Yoon had been calling
my son Messed Up Family...
824
00:48:50,656 --> 00:48:53,070
and teased another classmate who
receives a basic living pension...
825
00:48:53,725 --> 00:48:57,271
by calling him BLP.
826
00:48:59,125 --> 00:49:02,070
It was an accident that happened...
827
00:49:02,495 --> 00:49:05,105
when he couldn't endure the
continuous harassment anymore.
828
00:49:05,105 --> 00:49:06,475
But still,
829
00:49:06,475 --> 00:49:09,981
inflicting an injury is
obviously the wrong behavior.
830
00:49:10,006 --> 00:49:12,990
Taking revenge on verbal violence
by using physical violence...
831
00:49:13,015 --> 00:49:15,090
is not something that can be justified.
832
00:49:15,446 --> 00:49:17,360
Yes, that is true.
833
00:49:17,716 --> 00:49:20,860
My son and I both greatly regret it.
834
00:49:27,296 --> 00:49:29,001
I'm sorry.
835
00:49:29,526 --> 00:49:32,541
I won't ever use violence again.
836
00:49:38,935 --> 00:49:40,550
What do you think, sir?
837
00:49:41,236 --> 00:49:44,320
According to Luke 17:3, it says,
838
00:49:52,185 --> 00:49:55,191
“If your brother or sister
sins against you, rebuke them,"
839
00:49:55,616 --> 00:49:57,624
"and if they repent, forgive them."
840
00:49:57,625 --> 00:50:00,331
According to Han Bit Mom's posts,
841
00:50:00,495 --> 00:50:02,470
she seems to be very religious.
842
00:50:06,096 --> 00:50:09,610
My son is repenting his sins. So, please...
843
00:50:10,366 --> 00:50:13,450
I beg of you to give him
just one more chance.
844
00:50:26,536 --> 00:50:28,136
(Look at her pretending to study.
Must be good for her baby.)
845
00:50:28,136 --> 00:50:29,366
So annoying.
846
00:50:29,366 --> 00:50:32,934
We can't even talk during
break time because of her.
847
00:50:32,935 --> 00:50:34,375
He said it's not good for the baby.
848
00:50:34,375 --> 00:50:36,906
Then she should just stay at home.
849
00:50:36,906 --> 00:50:39,545
Let her be. She just wants attention.
850
00:50:39,545 --> 00:50:42,390
It must run in her family.
Like father, like daughter.
851
00:50:42,576 --> 00:50:44,545
I bet the baby's needy as well.
852
00:50:44,545 --> 00:50:46,530
(She's so shameless.)
853
00:50:46,656 --> 00:50:48,315
Hey.
854
00:50:48,315 --> 00:50:50,286
Put your phones on silent mode.
855
00:50:50,286 --> 00:50:53,370
We need to be considerate
towards the pregnant woman.
856
00:51:12,906 --> 00:51:14,850
Dae Han, what happened with
the school violence committee?
857
00:51:16,116 --> 00:51:17,620
I don't know.
858
00:51:17,716 --> 00:51:19,815
It will work out. Don't worry.
859
00:51:19,815 --> 00:51:21,631
The results will probably
be out by tomorrow.
860
00:51:23,455 --> 00:51:25,300
Did your assistants find anything?
861
00:51:27,696 --> 00:51:28,901
Take a look at this.
862
00:51:31,366 --> 00:51:32,841
I really appreciate it.
863
00:51:34,895 --> 00:51:35,895
What do you think?
864
00:51:35,895 --> 00:51:38,111
- This is great!
- Right?
865
00:51:38,165 --> 00:51:41,311
I told you my people
are as good as the NIS.
866
00:51:45,806 --> 00:51:48,791
I can't believe that girl.
867
00:51:49,315 --> 00:51:51,091
(Attorney Kang Joon Ho)
868
00:51:54,886 --> 00:51:56,030
(Kim Hye Jin)
869
00:51:59,326 --> 00:52:00,426
(Kim Hye Jin)
870
00:52:00,426 --> 00:52:03,501
I happened to see them,
and I thought they looked intimate.
871
00:52:05,725 --> 00:52:07,010
I'm curious.
872
00:52:07,736 --> 00:52:10,341
Your feelings towards Dae Han.
873
00:52:12,335 --> 00:52:16,651
I don't know if this is...
874
00:52:17,205 --> 00:52:19,651
friendship or sympathy,
875
00:52:20,415 --> 00:52:22,450
but it's true that...
876
00:52:24,545 --> 00:52:25,861
I do have feelings for him.
877
00:52:38,466 --> 00:52:39,571
Yes?
878
00:52:44,736 --> 00:52:46,080
What brings you here?
879
00:52:46,266 --> 00:52:49,111
I was passing by, and I wanted
to discuss something with you.
880
00:52:51,676 --> 00:52:54,120
Are you sure you're not running
in the general election?
881
00:52:55,545 --> 00:52:58,620
I told you. I have no intentions.
882
00:52:59,446 --> 00:53:01,390
Regardless of your choice,
883
00:53:01,656 --> 00:53:05,430
I'll be declaring that
I'm not running this year.
884
00:53:05,585 --> 00:53:09,771
But I'll be running as
a party leader instead.
885
00:53:11,165 --> 00:53:14,711
But that doesn't mean you can't
run in the general election.
886
00:53:15,036 --> 00:53:17,665
I've had my time as a local lawmaker,
887
00:53:17,665 --> 00:53:19,841
so I'll have to devote myself to the party.
888
00:53:20,676 --> 00:53:24,720
What do you think will make a
better future for our party?
889
00:53:24,746 --> 00:53:27,044
Replacing the people
would be the first step.
890
00:53:27,045 --> 00:53:28,291
Exactly.
891
00:53:28,315 --> 00:53:31,660
So I'm going to be setting the example.
892
00:53:32,016 --> 00:53:33,855
The old folks have to move aside...
893
00:53:33,855 --> 00:53:36,160
for the young and ambitious
people to join us.
894
00:53:43,025 --> 00:53:45,240
I'm not telling you to run
in the general election...
895
00:53:45,625 --> 00:53:48,071
just because I'm your father.
896
00:53:49,536 --> 00:53:51,035
I'm asking you to help...
897
00:53:51,036 --> 00:53:52,881
so we can save the party...
898
00:53:52,906 --> 00:53:55,450
and rebuild our forces.
899
00:54:00,045 --> 00:54:03,861
How will you even pay your rent like this?
900
00:54:04,645 --> 00:54:06,656
You didn't call me in with
another fake apology...
901
00:54:06,656 --> 00:54:09,254
so you can record me again, did you?
902
00:54:09,255 --> 00:54:12,056
Why would we trouble each other?
903
00:54:12,056 --> 00:54:14,255
How are you planning on apologizing?
904
00:54:14,255 --> 00:54:16,370
Are you going to get down
on your knees and beg?
905
00:54:18,625 --> 00:54:21,565
I think doing that once was enough.
906
00:54:21,565 --> 00:54:24,640
Then why did you call me?
I'm a busy person.
907
00:54:26,105 --> 00:54:29,175
Even if you're busy,
I thought you should see this.
908
00:54:29,176 --> 00:54:31,921
What is it now? You're so annoying.
909
00:54:35,275 --> 00:54:36,550
I really appreciate it.
910
00:54:38,585 --> 00:54:40,185
You made a wise choice.
911
00:54:40,185 --> 00:54:42,430
You're getting great
publicity for this price.
912
00:54:44,426 --> 00:54:47,731
What... What's wrong with this?
913
00:54:48,196 --> 00:54:51,671
So I got a little something
in return for the publicity.
914
00:54:52,926 --> 00:54:54,341
Is that so?
915
00:54:54,935 --> 00:54:57,381
I wonder if the viewers
will think the same.
916
00:54:58,335 --> 00:54:59,981
"Viewers"?
917
00:55:00,636 --> 00:55:04,246
Didn't you know she worked
at a broadcasting station?
918
00:55:04,246 --> 00:55:06,045
She's the writer for a
popular current events show.
919
00:55:06,045 --> 00:55:09,050
Wait. Why did you leave out
that I'm the main writer?
920
00:55:10,045 --> 00:55:12,685
Sorry. And you're close friends
with Newscaster Kim Hye Jin,
921
00:55:12,685 --> 00:55:14,455
who used to be on the 8 o'clock
news, right?
922
00:55:14,455 --> 00:55:17,455
Of course. She's the host
of our show right now.
923
00:55:17,455 --> 00:55:19,826
- Right.
- If I show her this,
924
00:55:19,826 --> 00:55:21,271
she'll be thrilled about it.
925
00:55:23,156 --> 00:55:24,541
I'm sorry.
926
00:55:24,625 --> 00:55:27,370
Please forgive me just this once.
927
00:55:27,636 --> 00:55:30,341
I think you should be...
928
00:55:31,165 --> 00:55:33,036
apologizing to my mom and dad instead.
929
00:55:33,036 --> 00:55:34,211
"Mom and dad"?
930
00:55:37,906 --> 00:55:40,545
I'm really sorry.
931
00:55:40,545 --> 00:55:43,861
Why are you holding my man's hands?
932
00:55:45,645 --> 00:55:48,855
What I did to you two was terrible.
933
00:55:48,855 --> 00:55:50,330
Gosh!
934
00:55:51,156 --> 00:55:53,184
I'm truly sorry.
935
00:55:53,185 --> 00:55:56,025
I'll even get down on my
knees if you want me to.
936
00:55:56,025 --> 00:55:59,200
You don't need to go that far.
937
00:55:59,225 --> 00:56:03,266
Explain what happened here
on that mommy website...
938
00:56:03,266 --> 00:56:08,005
and find someone else who
will run it fairly. Okay?
939
00:56:08,005 --> 00:56:11,481
Yes, sir. I'll do that.
Of course, I should.
940
00:56:11,645 --> 00:56:14,720
I'll put up a post as soon as I get home.
941
00:56:16,746 --> 00:56:18,091
- Is it this place?
- Yes, it is.
942
00:56:19,296 --> 00:56:20,966
Why, welcome.
943
00:56:20,966 --> 00:56:23,411
Welcome.
944
00:56:23,876 --> 00:56:25,975
Oh my gosh. See? I told you.
945
00:56:25,975 --> 00:56:29,650
It's true! You're them, aren't you?
946
00:56:30,646 --> 00:56:32,650
What do you mean?
947
00:56:35,146 --> 00:56:38,960
Shut up and fry
948
00:56:39,615 --> 00:56:40,900
Here.
949
00:56:42,626 --> 00:56:43,626
(That's hilarious!
He said, shut up and fry.)
950
00:56:43,626 --> 00:56:47,396
Today, I will explain to you in detail...
951
00:56:47,396 --> 00:56:50,436
about the special sauce we
use at our restaurant...
952
00:56:50,436 --> 00:56:52,896
that sets us apart from the others.
953
00:56:52,896 --> 00:56:54,304
What are you talking about?
954
00:56:54,305 --> 00:56:55,805
You're going to tell them the secret sauce?
955
00:56:55,805 --> 00:56:57,436
You said you were going to tell them!
956
00:56:57,436 --> 00:57:00,405
- No, I didn't!
- You did say that!
957
00:57:00,405 --> 00:57:02,245
I meant I will tell you.
958
00:57:02,245 --> 00:57:05,675
If we tell our viewers,
they will all make it at home.
959
00:57:05,675 --> 00:57:08,221
- Whatever.
- Forget it!
960
00:57:08,285 --> 00:57:11,061
Hey everyone,
I'm at the restaurant right now.
961
00:57:11,686 --> 00:57:13,960
The owner's head is huge.
962
00:57:14,686 --> 00:57:17,331
What? I'm so jealous.
I wanted to check it out too.
963
00:57:18,055 --> 00:57:20,741
Me too. I hear their chicken is awesome.
964
00:57:21,196 --> 00:57:23,610
Soo Hyun. Bring that out.
965
00:57:24,296 --> 00:57:26,210
Where are you? My shoes are on.
966
00:57:26,666 --> 00:57:28,141
Do a chicken eating show too.
967
00:57:28,336 --> 00:57:29,666
They've got great chemistry.
968
00:57:29,666 --> 00:57:31,276
Here's your chicken.
969
00:57:31,276 --> 00:57:34,975
- Thank you.
- We're trying to do our best,
970
00:57:34,975 --> 00:57:37,521
but we make mistakes too.
971
00:57:37,646 --> 00:57:39,451
I'm sorry. Thank you.
972
00:57:44,285 --> 00:57:48,800
After frying the chicken
nicely, we remove the oil.
973
00:57:49,555 --> 00:57:51,230
We remove it. Okay.
974
00:57:51,356 --> 00:57:53,570
If you're done talking, I'll go now.
975
00:57:54,796 --> 00:57:57,610
You're so impatient. I'm not done yet.
976
00:58:01,035 --> 00:58:04,851
What other favor do you want to ask of me?
977
00:58:05,936 --> 00:58:07,880
Don't be scared. It's nothing much.
978
00:58:12,876 --> 00:58:14,491
Step down as the head of the group...
979
00:58:15,716 --> 00:58:17,030
pushing for the international high school.
980
00:58:17,586 --> 00:58:19,491
What? That's too much.
981
00:58:19,816 --> 00:58:22,325
We need to consider
what the members want...
982
00:58:22,325 --> 00:58:24,530
I guess you don't want to let go.
983
00:58:24,995 --> 00:58:26,126
Sure, the members.
984
00:58:26,126 --> 00:58:28,265
What was the production
director's number again?
985
00:58:28,265 --> 00:58:31,440
Okay, I'll do it. I'll step down.
986
00:58:32,896 --> 00:58:34,840
You're so quick.
987
00:58:35,236 --> 00:58:37,650
Just don't harass people
anymore, and you'll be all good.
988
00:58:40,475 --> 00:58:43,320
The leader of the group pushing for
the international school called.
989
00:58:43,646 --> 00:58:47,190
She says she needs to step
down for health reasons.
990
00:58:49,115 --> 00:58:50,891
I guess Dae Han worked his magic again.
991
00:58:52,885 --> 00:58:54,261
She won't say,
992
00:58:54,785 --> 00:58:56,730
but I think he has something on her.
993
00:58:59,225 --> 00:59:00,300
Not bad.
994
00:59:02,095 --> 00:59:05,741
It's time to put an end to the
low-income apartment matter.
995
00:59:07,336 --> 00:59:08,980
Get what we discussed before ready.
996
00:59:10,035 --> 00:59:11,110
Yes, sir.
997
00:59:13,905 --> 00:59:16,480
- Daddy!
- Daddy!
998
00:59:18,515 --> 00:59:20,385
Daddy didn't go to Vietnam.
999
00:59:20,385 --> 00:59:22,590
He would've said so if he were going.
1000
00:59:22,686 --> 00:59:25,115
He isn't here at the house...
1001
00:59:25,115 --> 00:59:27,261
and we can't reach him.
1002
00:59:27,785 --> 00:59:30,431
That's because he doesn't
have a cell phone.
1003
00:59:30,595 --> 00:59:32,831
He wouldn't leave without
saying bye to you.
1004
00:59:33,095 --> 00:59:36,871
He did that last time.
I want to go to Vietnam too.
1005
00:59:36,896 --> 00:59:39,911
I want to go with Daddy.
1006
00:59:43,066 --> 00:59:44,280
Keep it down!
1007
00:59:45,836 --> 00:59:48,250
Tak, why are you yelling at them?
1008
00:59:48,475 --> 00:59:49,920
That jerk is no dad.
1009
00:59:50,146 --> 00:59:51,550
Having a kid doesn't make you a dad.
1010
00:59:51,975 --> 00:59:54,115
That jerk isn't our dad, so stop crying!
1011
00:59:54,115 --> 00:59:56,121
- Tak! Stop it!
- Darn it!
1012
01:00:08,296 --> 01:00:10,411
You need to get your life back on track.
1013
01:00:11,035 --> 01:00:13,070
Think of the kids. Stop gambling.
1014
01:00:14,106 --> 01:00:16,041
Life is a gamble.
1015
01:00:16,405 --> 01:00:18,581
If I stop gambling, I should just die.
1016
01:00:19,405 --> 01:00:21,081
What happened when you went to Wi Dae Han?
1017
01:00:22,345 --> 01:00:23,650
What is there to tell?
1018
01:00:24,475 --> 01:00:25,791
I'm still living there.
1019
01:00:25,916 --> 01:00:27,316
From what I see on the news,
1020
01:00:27,316 --> 01:00:30,686
Wi Dae Han really shaped up.
1021
01:00:30,686 --> 01:00:33,291
Looking at the stuff he's doing
now, I think...
1022
01:00:33,385 --> 01:00:34,925
that mourning march was sincere.
1023
01:00:34,925 --> 01:00:36,900
Give me a break.
1024
01:00:39,055 --> 01:00:40,900
Do you think otherwise?
1025
01:00:44,296 --> 01:00:45,570
I am grateful...
1026
01:00:46,936 --> 01:00:49,181
because he's a great card for me.
1027
01:00:49,506 --> 01:00:50,780
What do you mean?
1028
01:00:51,535 --> 01:00:54,805
I had two pairs, aces high,
1029
01:00:54,805 --> 01:00:58,621
and it turns out Wi Dae
Han is the ace of spades.
1030
01:00:59,345 --> 01:01:03,090
Thanks to him,
my two pairs became a full house.
1031
01:01:06,285 --> 01:01:07,500
Are the kids asleep?
1032
01:01:08,425 --> 01:01:10,471
Yes. I finally got them to sleep.
1033
01:01:12,995 --> 01:01:15,170
Couldn't he at least call?
1034
01:01:15,566 --> 01:01:18,840
I knew it. That's how he was before too.
1035
01:01:22,535 --> 01:01:23,681
I know...
1036
01:01:24,776 --> 01:01:27,420
I'm being utterly shameless for doing this,
1037
01:01:28,845 --> 01:01:30,521
but let me ask for one more favor.
1038
01:01:31,876 --> 01:01:33,021
A favor?
1039
01:01:34,385 --> 01:01:38,630
Seeing Tae Poong and Song Yi
fall asleep while crying...
1040
01:01:40,216 --> 01:01:41,761
really broke my heart.
1041
01:01:44,455 --> 01:01:48,440
It's too hard for them every time
Dad pops in and disappears...
1042
01:01:49,095 --> 01:01:50,670
without a word like that.
1043
01:01:52,995 --> 01:01:54,811
You said before, right?
1044
01:01:55,635 --> 01:01:58,081
That you don't think you
can act like a real dad.
1045
01:01:59,106 --> 01:02:02,351
But in exchange, you will be our guardian.
1046
01:02:05,115 --> 01:02:07,320
Yes, I did.
1047
01:02:11,316 --> 01:02:12,630
Since you're doing it anyway,
1048
01:02:17,396 --> 01:02:19,630
can't you be our dad,
not just our guardian?
1049
01:02:25,265 --> 01:02:29,210
You don't have to be my
dad, but at least for them.
1050
01:02:30,805 --> 01:02:32,250
They're still young.
1051
01:02:35,245 --> 01:02:36,581
Please.
1052
01:02:46,385 --> 01:02:47,601
Wi Dae Han speaking.
1053
01:02:47,686 --> 01:02:50,500
You have such a pompous voice.
1054
01:02:50,955 --> 01:02:53,230
It's not like you're so great.
1055
01:02:53,696 --> 01:02:54,800
Mr. Han?
1056
01:02:55,325 --> 01:02:57,541
You sound like you've had a lot to drink.
Where are you?
1057
01:03:16,845 --> 01:03:17,960
Drink.
1058
01:03:24,455 --> 01:03:27,500
The great Wi Dae Han came
to a place like this.
1059
01:03:29,296 --> 01:03:31,041
Don't just stand there.
1060
01:03:31,635 --> 01:03:33,610
Come. Sit.
1061
01:03:41,345 --> 01:03:44,021
Girls, do you know who he is?
1062
01:03:44,716 --> 01:03:46,951
He's a great man.
1063
01:03:47,916 --> 01:03:49,491
He looks familiar.
1064
01:03:50,115 --> 01:03:51,331
Who is he?
1065
01:03:52,816 --> 01:03:55,885
You're Wi Dae Han, right? National Dad.
1066
01:03:55,885 --> 01:03:59,201
- That's right.
- Correct.
1067
01:03:59,256 --> 01:04:02,800
You've got a good eye.
You're nothing like how you look.
1068
01:04:03,425 --> 01:04:05,570
Let's talk alone.
1069
01:04:05,595 --> 01:04:06,670
Why?
1070
01:04:07,135 --> 01:04:09,340
Is it something they can't hear?
1071
01:04:11,376 --> 01:04:13,780
My apologies, but please excuse us.
1072
01:04:31,026 --> 01:04:34,201
Let's hear it. What is it?
1073
01:04:39,566 --> 01:04:41,535
You came back after abandoning
your kids for two years,
1074
01:04:41,535 --> 01:04:43,011
and you pull this garbage?
1075
01:04:43,666 --> 01:04:46,280
- Garbage?
- Yes, garbage.
1076
01:04:46,635 --> 01:04:48,245
Do you know how much Tae
Poong and Song Yi cried,
1077
01:04:48,245 --> 01:04:50,121
thinking their dad left
them again without a word?
1078
01:04:57,655 --> 01:04:59,061
What are you trying to do?
1079
01:04:59,316 --> 01:05:01,831
And what are you doing?
1080
01:05:02,055 --> 01:05:04,800
I'm doing what you should be doing!
1081
01:05:05,725 --> 01:05:07,900
So why are you doing that?
1082
01:05:08,696 --> 01:05:11,641
You're not related to Da Jung at all!
1083
01:05:43,626 --> 01:05:47,210
(The Great Show)
1084
01:05:47,905 --> 01:05:49,365
How could he demand money?
1085
01:05:49,365 --> 01:05:52,106
If he talks,
my relationship with the kids is over.
1086
01:05:52,106 --> 01:05:53,575
Who will watch them then?
1087
01:05:53,575 --> 01:05:55,050
This is not the time to
worry about the kids.
1088
01:05:55,345 --> 01:05:57,750
They say the man who attacked
Assemblyman Kang is your supporter.
1089
01:05:58,916 --> 01:06:00,816
Let go, you jerk.
I'm not a good person either,
1090
01:06:00,816 --> 01:06:02,590
but I think I'm better than you.
1091
01:06:02,785 --> 01:06:04,385
Please say a word!
1092
01:06:04,385 --> 01:06:06,285
Do you plan to run in this district?
1093
01:06:06,285 --> 01:06:08,385
I look forward to a clean election.
1094
01:06:08,385 --> 01:06:11,530
I wish the kids could keep living with you.
1095
01:06:12,555 --> 01:06:15,141
I'll be the kids' dad in your place.
78470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.