All language subtitles for The great show E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,407 --> 00:00:54,978 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:54,978 --> 00:00:56,426 (in this drama are fictional.) 3 00:00:59,474 --> 00:01:01,749 Jung Woo. You eat too. Let's eat. 4 00:01:02,273 --> 00:01:03,418 Okay. 5 00:01:10,285 --> 00:01:11,690 I didn't get the abortion. 6 00:01:14,755 --> 00:01:16,029 I'm keeping the baby. 7 00:01:17,195 --> 00:01:18,470 I'm going to have... 8 00:01:20,094 --> 00:01:21,270 our baby. 9 00:01:28,405 --> 00:01:30,110 What is she saying? 10 00:01:30,535 --> 00:01:32,410 Is this true? 11 00:01:33,575 --> 00:01:34,679 Yes. 12 00:01:38,414 --> 00:01:41,819 Are you really going to keep the baby? 13 00:01:43,785 --> 00:01:45,259 I know. 14 00:01:45,914 --> 00:01:49,530 I know that what I'm doing right now is complete nonsense. 15 00:01:49,895 --> 00:01:52,270 Right. Just like you said, 16 00:01:53,264 --> 00:01:57,009 I am at a loss for words because this is total nonsense. 17 00:01:58,535 --> 00:02:02,764 Let's hear it. Why do you want to keep up with this nonsense? 18 00:02:02,764 --> 00:02:04,649 You said it. 19 00:02:07,044 --> 00:02:10,089 If my mom chose to have an abortion, 20 00:02:13,384 --> 00:02:15,360 I wouldn't be here. 21 00:02:19,714 --> 00:02:22,030 I just to want to make the same choice... 22 00:02:24,125 --> 00:02:25,830 that my mom made. 23 00:02:44,875 --> 00:02:48,860 (Episode 6: Family Scandal) 24 00:02:59,655 --> 00:03:01,369 Stop shaking. 25 00:03:01,725 --> 00:03:03,570 I thought there was an earthquake. 26 00:03:04,864 --> 00:03:06,040 Sorry. 27 00:03:06,565 --> 00:03:08,309 It's a habit. 28 00:03:09,634 --> 00:03:10,809 Why? 29 00:03:11,535 --> 00:03:12,749 Are you scared? 30 00:03:14,475 --> 00:03:17,850 No way. Why would I be? 31 00:03:19,074 --> 00:03:22,459 I was the one who said we should keep the baby. 32 00:03:28,125 --> 00:03:30,070 I know you said you wanted to keep the baby... 33 00:03:31,625 --> 00:03:33,939 not because you want to, 34 00:03:34,565 --> 00:03:37,070 but because you felt sorry for me. 35 00:03:38,565 --> 00:03:41,010 I wanted to have an abortion... 36 00:03:42,104 --> 00:03:44,980 because I felt sorry since your debut is coming up soon. 37 00:03:45,775 --> 00:03:47,550 Why are you sorry? 38 00:03:48,845 --> 00:03:50,550 I am the one who should apologize. 39 00:03:51,475 --> 00:03:53,559 No matter what choice we make, 40 00:03:56,685 --> 00:03:59,630 let's not feel sorry to each other. 41 00:04:04,755 --> 00:04:06,270 Honestly, 42 00:04:07,264 --> 00:04:09,170 I want to keep the baby. 43 00:04:12,834 --> 00:04:16,880 But this is not something I can decide by myself. 44 00:04:19,375 --> 00:04:21,820 If you don't want to, 45 00:04:22,674 --> 00:04:25,149 I don't want to have it just because I do. 46 00:04:30,215 --> 00:04:32,230 What do you want to do? 47 00:04:38,454 --> 00:04:39,793 She is a student, he has no job, 48 00:04:39,794 --> 00:04:41,300 not to mention her siblings to take care of. 49 00:04:41,394 --> 00:04:43,934 They can't even handle themselves. But she wants to have a baby? 50 00:04:43,935 --> 00:04:47,839 It's beyond bold. It's rude! Isn't this rude to me too? 51 00:04:48,734 --> 00:04:51,304 I understand your frustration. 52 00:04:51,305 --> 00:04:53,804 But try to understand her. 53 00:04:53,805 --> 00:04:55,105 From her perspective, 54 00:04:55,105 --> 00:04:57,549 getting an abortion may feel like she's denying her existence. 55 00:04:58,474 --> 00:05:02,144 I don't care about abstract things. But one thing is clear. 56 00:05:02,144 --> 00:05:03,284 And what is that? 57 00:05:03,284 --> 00:05:06,055 Having a child? She is denying her reality. 58 00:05:06,055 --> 00:05:09,154 We have a responsibility to ensure that they see the reality. 59 00:05:09,154 --> 00:05:10,899 We, as adults! 60 00:05:12,125 --> 00:05:13,399 Abortion? 61 00:05:13,894 --> 00:05:15,570 Didn't you say it was a sin? 62 00:05:16,524 --> 00:05:17,665 That... 63 00:05:17,665 --> 00:05:20,140 I don't think abortion is a sin. 64 00:05:21,365 --> 00:05:24,375 That's what I am saying. How can all abortions be sinful? 65 00:05:24,375 --> 00:05:27,105 There are many cases where both the parent and child are unhappy. 66 00:05:27,105 --> 00:05:29,919 That is why I feel that... 67 00:05:30,045 --> 00:05:31,990 a woman's decision to go through abortion should be respected. 68 00:05:32,474 --> 00:05:33,685 That's what I am saying. 69 00:05:33,685 --> 00:05:34,859 However, 70 00:05:35,784 --> 00:05:38,430 the same goes for the woman who wants to keep her child. 71 00:05:39,055 --> 00:05:41,359 Da Jung may be underage but she is a wise girl. 72 00:05:42,724 --> 00:05:44,070 I think... 73 00:05:45,154 --> 00:05:46,969 we must respect her decision. 74 00:05:51,565 --> 00:05:52,810 Jung Soo Hyun. 75 00:05:53,365 --> 00:05:56,209 Would you have said the same thing if she was your younger sister? 76 00:05:56,565 --> 00:05:57,880 Keeping the baby, I mean. 77 00:05:59,935 --> 00:06:01,149 At least... 78 00:06:02,305 --> 00:06:04,950 I wouldn't have opposed it outright like you did. 79 00:06:05,945 --> 00:06:07,490 I would've thought hard with her. 80 00:06:09,685 --> 00:06:11,260 And suffered the pain together too. 81 00:06:14,755 --> 00:06:17,154 I made my decision after a long consideration too. 82 00:06:17,154 --> 00:06:19,630 And emotions don't solve problems. 83 00:06:40,315 --> 00:06:44,490 Father, we're done talking. 84 00:06:45,355 --> 00:06:47,130 What is the decision? 85 00:06:48,524 --> 00:06:51,925 If you keep the baby, your future is pretty much over. 86 00:06:51,925 --> 00:06:54,399 You are walking into a very dark tunnel. 87 00:06:55,365 --> 00:06:56,599 But Da Jung... 88 00:06:57,764 --> 00:07:00,169 went into that tunnel alone. 89 00:07:01,964 --> 00:07:03,209 What are you talking about? 90 00:07:04,175 --> 00:07:05,580 I meant the operating room. 91 00:07:11,574 --> 00:07:13,020 Going forward, 92 00:07:13,884 --> 00:07:15,719 I won't leave her alone. 93 00:07:17,954 --> 00:07:21,500 Father, I am really sorry. 94 00:07:23,384 --> 00:07:24,599 But... 95 00:07:25,724 --> 00:07:27,799 we decided to keep the baby. 96 00:07:37,274 --> 00:07:38,880 I thought you were a trainee for an idol group. 97 00:07:39,204 --> 00:07:40,520 Are you giving up on your debut? 98 00:07:42,144 --> 00:07:45,750 I can't decide that on my own. 99 00:07:46,074 --> 00:07:49,490 I need to talk to my company as well as the members. 100 00:07:50,014 --> 00:07:51,260 What about your parents? 101 00:07:51,954 --> 00:07:53,330 Do your parents know? 102 00:07:53,755 --> 00:07:56,760 No. They are not in Korea. 103 00:07:57,355 --> 00:07:59,299 They immigrated to Canada. 104 00:08:04,834 --> 00:08:06,140 Fine. 105 00:08:07,005 --> 00:08:08,479 You should go home. 106 00:08:09,365 --> 00:08:10,750 He's right. 107 00:08:11,134 --> 00:08:12,709 Are you going to be fine by yourself? 108 00:08:13,274 --> 00:08:14,849 Of course, I am. 109 00:08:16,474 --> 00:08:18,649 No parents win over their children. 110 00:08:30,394 --> 00:08:32,154 That is some strength. 111 00:08:32,154 --> 00:08:34,000 How can she think to keep the baby? 112 00:08:35,195 --> 00:08:37,609 I understand Da Jung. 113 00:08:37,665 --> 00:08:38,810 Really? 114 00:08:40,094 --> 00:08:42,740 Everyone has something that they can never let go of. 115 00:08:43,365 --> 00:08:45,380 I think for Da Jung, it's her mom. 116 00:08:45,904 --> 00:08:48,419 And she wants to be that mom too. 117 00:08:50,074 --> 00:08:51,589 Do you have one too? 118 00:08:52,375 --> 00:08:54,359 Something that you can never let go of? 119 00:09:00,925 --> 00:09:03,399 I understand where you are coming from. 120 00:09:03,755 --> 00:09:05,299 I do, but... 121 00:09:06,654 --> 00:09:08,539 Think again for a few more days... 122 00:09:09,265 --> 00:09:12,840 on what is a better choice for both you and Jung Woo. 123 00:09:13,565 --> 00:09:16,480 I am not sure if this is a good thing or a bad thing. 124 00:09:17,374 --> 00:09:18,679 But... 125 00:09:19,374 --> 00:09:21,480 once I make a decision, I don't look back. 126 00:09:23,275 --> 00:09:25,149 Even if I think for a few more days, 127 00:09:25,945 --> 00:09:27,960 I will never change my mind. 128 00:09:32,885 --> 00:09:37,000 I heard he was a trainee for three years. 129 00:09:37,754 --> 00:09:39,130 What you are doing right now... 130 00:09:39,155 --> 00:09:42,165 will completely throw away his three years of work. 131 00:09:42,165 --> 00:09:44,764 That is why I went into that operating room. 132 00:09:44,765 --> 00:09:46,734 I didn't want to tie him down. 133 00:09:46,734 --> 00:09:47,880 But? 134 00:09:48,834 --> 00:09:51,079 As I was laying down, 135 00:09:52,374 --> 00:09:55,079 I realized it was nothing but an excuse. 136 00:09:56,775 --> 00:09:59,720 It was not because I didn't want to tie him down, 137 00:10:00,785 --> 00:10:02,919 but I was scared for myself. 138 00:10:04,385 --> 00:10:07,460 My mom told me this before she passed away. 139 00:10:09,254 --> 00:10:10,970 That having me... 140 00:10:12,895 --> 00:10:15,770 was the best decision she ever made. 141 00:10:18,765 --> 00:10:21,579 I am not yet confident to be a mom like her, 142 00:10:23,834 --> 00:10:26,510 but I am confident that I won't regret my choice. 143 00:10:29,474 --> 00:10:31,120 I think you've forgotten something. 144 00:10:32,074 --> 00:10:33,890 You and I have a contract. 145 00:10:35,285 --> 00:10:37,253 What you're doing right now? This is a contract violation. 146 00:10:37,254 --> 00:10:38,360 Do you understand? 147 00:10:38,584 --> 00:10:40,130 I know. 148 00:10:41,824 --> 00:10:44,230 It is very shameless of me for wanting to keep this baby... 149 00:10:44,925 --> 00:10:48,265 while living in your house with my siblings. 150 00:10:48,265 --> 00:10:51,010 If you know that, why are you doing this? 151 00:10:51,864 --> 00:10:53,409 I know. 152 00:10:56,035 --> 00:10:57,350 I just... 153 00:10:58,104 --> 00:11:00,079 can't go through with it. 154 00:11:04,844 --> 00:11:08,419 I am so sorry. Truly. 155 00:11:17,124 --> 00:11:19,799 Your apology and tears will not change anything. 156 00:11:22,665 --> 00:11:24,939 As your guardian, I will not allow this. 157 00:11:25,364 --> 00:11:26,510 No way. 158 00:11:32,405 --> 00:11:36,549 You're right. I shouldn't cry over such a small matter. 159 00:11:37,445 --> 00:11:38,714 I'll have to endure harsher problems... 160 00:11:38,714 --> 00:11:40,620 when I'm raising the baby. 161 00:12:03,834 --> 00:12:06,279 Jung Woo, are you sure you'll be okay? 162 00:12:12,545 --> 00:12:14,260 Of course! 163 00:12:14,614 --> 00:12:16,185 My boss is a good person, 164 00:12:16,185 --> 00:12:18,490 so he'll be understanding once I tell him. 165 00:12:18,815 --> 00:12:20,329 What if he's not? 166 00:12:21,454 --> 00:12:24,929 You know I had a hard time since I'm not fit to be a pop star. 167 00:12:25,525 --> 00:12:27,939 I'll be a star daddy instead of a pop star. 168 00:12:28,525 --> 00:12:31,770 It feels like I'm ruining your future. 169 00:12:37,935 --> 00:12:40,135 (It feels like I'm ruining your future.) 170 00:12:40,135 --> 00:12:43,720 Then, should we think about it for a few more days? 171 00:12:43,874 --> 00:12:46,149 (Then, should we think about it for a few more days?) 172 00:12:47,785 --> 00:12:50,419 Should we think it over? 173 00:13:00,124 --> 00:13:02,699 You are the most precious to me. 174 00:13:03,724 --> 00:13:05,809 The only thing I'm afraid of... 175 00:13:05,895 --> 00:13:07,909 is that you'll regret meeting me. 176 00:13:08,464 --> 00:13:11,380 I won't make you regret meeting me... 177 00:13:11,734 --> 00:13:13,309 or making the decision we made today. 178 00:13:20,844 --> 00:13:23,720 So to wrap things up, this is how things are going. 179 00:13:24,555 --> 00:13:27,529 Da Jung doesn't know that she's not your biological daughter, 180 00:13:28,055 --> 00:13:32,069 and people don't know that you two are in a contractual relationship. 181 00:13:32,695 --> 00:13:36,370 In the midst of all that, Da Jung got pregnant... 182 00:13:36,665 --> 00:13:40,010 and declared that she will give birth. 183 00:13:40,765 --> 00:13:44,234 You're trying to do whatever it takes... 184 00:13:44,234 --> 00:13:45,809 to convince Da Jung to have an abortion, 185 00:13:47,405 --> 00:13:48,880 but you already ran your mouth... 186 00:13:49,275 --> 00:13:52,789 on national TV saying abortion is a crime. 187 00:13:55,484 --> 00:13:57,860 This is amazingly exciting. 188 00:14:01,224 --> 00:14:04,029 Are you having fun? Are you? 189 00:14:06,055 --> 00:14:08,000 So what are you going to do? 190 00:14:08,065 --> 00:14:10,970 If she really does give birth, 191 00:14:11,265 --> 00:14:13,840 everyone's eyes will be on us... 192 00:14:14,165 --> 00:14:16,439 and we won't be able to take back the contract or anything. 193 00:14:16,935 --> 00:14:19,380 I'll have to take care of the kids and Da Jung's baby forever. 194 00:14:20,004 --> 00:14:22,620 I can't let that happen. Ever. 195 00:14:23,104 --> 00:14:24,919 What if she keeps insisting on having the baby? 196 00:14:29,945 --> 00:14:31,090 "Insists"? 197 00:14:33,084 --> 00:14:35,829 Things aren't that easy in this world. 198 00:14:36,754 --> 00:14:39,169 She won't ever give birth, so forget about it. 199 00:14:40,525 --> 00:14:42,140 What happened to the low-income apartments? 200 00:14:42,295 --> 00:14:46,370 The merchants are mostly in favor of the apartments. 201 00:14:48,004 --> 00:14:49,179 Are they? 202 00:14:50,065 --> 00:14:53,049 You must have played them really well. 203 00:14:54,844 --> 00:14:55,919 Hey. 204 00:14:56,744 --> 00:15:00,090 It's alienation, not playing them. Repeat after me. Alienation. 205 00:15:00,515 --> 00:15:01,685 Alienation. 206 00:15:01,685 --> 00:15:03,960 That's right. That's what it is. 207 00:15:05,415 --> 00:15:08,399 Anyway, Kang Kyung Hoon is coming to the protest tomorrow. 208 00:15:12,395 --> 00:15:13,500 Really? 209 00:15:16,994 --> 00:15:18,939 Then I should treat him well. 210 00:15:36,084 --> 00:15:38,460 Kids, how are the bean sprouts? 211 00:15:38,714 --> 00:15:41,059 It was my first time to make it, so I don't know if it's any good. 212 00:15:46,454 --> 00:15:48,799 It's not good! It's too salty. 213 00:15:51,665 --> 00:15:52,809 Is it? 214 00:15:53,364 --> 00:15:56,079 No, it's good. Right, Song Yi? 215 00:15:56,364 --> 00:15:57,880 Yes, it's good. 216 00:16:00,104 --> 00:16:01,579 Did you scoop them from the sea? 217 00:16:03,374 --> 00:16:05,289 It's not polite to be picky about food. 218 00:16:05,445 --> 00:16:06,850 Especially in front of the person who made it. 219 00:16:07,244 --> 00:16:09,590 What's going on? You're actually taking my side? 220 00:16:10,445 --> 00:16:11,829 It's true, isn't it? 221 00:16:12,155 --> 00:16:14,029 It's not easy, cooking for family members. 222 00:16:15,185 --> 00:16:18,770 Of course, it isn't. It took so much time to make these. 223 00:16:19,525 --> 00:16:20,699 Eat up. 224 00:16:21,165 --> 00:16:23,699 I think mothers are great. 225 00:16:24,494 --> 00:16:26,135 They cook every day, 226 00:16:26,135 --> 00:16:27,565 prepare meals, do the cleaning, do the laundry, 227 00:16:27,565 --> 00:16:29,039 and take care of the kids. 228 00:16:29,265 --> 00:16:31,510 They don't get a single day of rest. 229 00:16:33,204 --> 00:16:34,304 And when they're babies, 230 00:16:34,305 --> 00:16:36,380 you can't understand what they want and they poop all day. 231 00:16:36,405 --> 00:16:38,890 When they're bigger they don't appreciate things and rebel. 232 00:16:39,244 --> 00:16:42,059 Do you know how much it costs to raise a kid? 233 00:16:42,385 --> 00:16:45,315 They say it costs 300,000 dollars to raise a kid... 234 00:16:45,315 --> 00:16:46,390 and send the kid to college. 235 00:16:46,754 --> 00:16:48,799 Gosh, I've never even seen that kind of money. 236 00:16:52,525 --> 00:16:53,699 Thank you for the food. 237 00:16:57,124 --> 00:16:59,809 Da Jung, you should eat a bit more... 238 00:17:02,435 --> 00:17:06,250 Gosh! Let her eat in peace. 239 00:17:07,704 --> 00:17:08,880 I also... 240 00:17:10,775 --> 00:17:13,289 I heard this week's topic will be on the housing problems. 241 00:17:13,844 --> 00:17:15,090 How did you know? 242 00:17:15,315 --> 00:17:16,860 I spoke with Ms. Ahn yesterday. 243 00:17:16,984 --> 00:17:19,760 - I'll propose the bill this week. - Do you have something in mind? 244 00:17:19,915 --> 00:17:21,159 Of course. 245 00:17:21,354 --> 00:17:23,960 I'm very interested in housing welfare for youth. 246 00:17:26,295 --> 00:17:28,000 Good job. 247 00:17:28,295 --> 00:17:31,765 We need to raise our voices if we want to save our market. 248 00:17:31,765 --> 00:17:34,734 Of course. See you at the city hall. 249 00:17:34,734 --> 00:17:36,405 - Yes, ma'am. - I'll trust you. 250 00:17:36,405 --> 00:17:39,980 Yes, sir. Take care. 251 00:17:41,004 --> 00:17:42,119 Mr. Jung! 252 00:17:44,345 --> 00:17:46,650 What brings you here at this hour, ma'am? 253 00:17:47,445 --> 00:17:49,059 Are you here to have some chicken? 254 00:17:49,314 --> 00:17:51,954 How could you be ungrateful enough to stab me in the back? 255 00:17:51,954 --> 00:17:53,160 "Stab you in the back"? 256 00:17:53,214 --> 00:17:55,024 I heard you were convincing the merchants... 257 00:17:55,024 --> 00:17:58,299 that the low-income apartments need to come in. Is that right? 258 00:17:58,454 --> 00:18:00,524 It's not what you think, ma'am. 259 00:18:00,524 --> 00:18:01,670 I can't believe this. 260 00:18:02,125 --> 00:18:05,710 Do you know who is keeping this market in business? 261 00:18:05,935 --> 00:18:08,064 Stupid people can be so ignorant. 262 00:18:08,064 --> 00:18:10,139 They have no principles. 263 00:18:10,365 --> 00:18:14,010 I think that's a bit too much, ma'am. 264 00:18:14,675 --> 00:18:17,579 We're educated people too. 265 00:18:17,814 --> 00:18:20,714 All these people here were educated enough. 266 00:18:20,714 --> 00:18:22,714 Just because we fry chicken in the market... 267 00:18:22,714 --> 00:18:24,885 doesn't mean you can look down on us like that. 268 00:18:24,885 --> 00:18:28,260 Whatever. Let's see how well your business does. 269 00:18:28,625 --> 00:18:32,069 I'll be sure to post about your restaurant online. 270 00:18:32,195 --> 00:18:34,000 - Wait, ma'am! - Hey! 271 00:18:35,865 --> 00:18:36,994 Did you just call me? 272 00:18:36,994 --> 00:18:38,940 I did. Who else would I call? 273 00:18:39,064 --> 00:18:42,064 Goodness, who do you think you are? 274 00:18:42,064 --> 00:18:43,240 Why you... 275 00:18:44,605 --> 00:18:45,605 Honey! 276 00:18:45,605 --> 00:18:48,079 - Don't. You have to hold it in. - Let go of me. 277 00:18:49,405 --> 00:18:52,849 Talk it out. Don't use your fists, okay? 278 00:18:54,345 --> 00:18:57,829 All these people did wrong was to come out early in the morning... 279 00:18:58,085 --> 00:19:01,760 and work until late at night, even when there isn't a single customer. 280 00:19:02,054 --> 00:19:04,325 If you can't even help them out, 281 00:19:04,325 --> 00:19:07,054 you should at least know not to spread ridiculous rumors! 282 00:19:07,054 --> 00:19:08,270 Such nonsense. 283 00:19:08,494 --> 00:19:11,539 You're the ones who are spreading ridiculous rumors. 284 00:19:12,994 --> 00:19:16,079 Let's find out who is the ridiculous one. 285 00:19:16,764 --> 00:19:18,635 Don't worry about the restaurant since I'll be here. 286 00:19:18,635 --> 00:19:21,619 Go and flatten that woman's nose at that protest. 287 00:19:22,274 --> 00:19:23,704 - Really? - Yes. 288 00:19:23,704 --> 00:19:24,789 All right. 289 00:19:25,145 --> 00:19:27,720 Let's see who wins! 290 00:19:34,385 --> 00:19:35,900 Soo Hyun! Here. 291 00:19:36,254 --> 00:19:37,359 Thank you. 292 00:19:40,794 --> 00:19:42,270 There's someone I know... 293 00:19:43,224 --> 00:19:45,569 who got pregnant before getting married. 294 00:19:46,234 --> 00:19:48,539 Who is it? Is it someone I know? 295 00:19:49,764 --> 00:19:51,049 No, you don't know her. 296 00:19:52,704 --> 00:19:53,849 And? 297 00:19:54,175 --> 00:19:57,720 And she wants to give birth to it. 298 00:19:58,814 --> 00:20:01,859 I don't know if I should stop her or not. 299 00:20:03,044 --> 00:20:04,529 - How old is she? - What? 300 00:20:07,314 --> 00:20:08,559 She's still in college. 301 00:20:08,825 --> 00:20:10,754 What? What's stopping you? 302 00:20:10,754 --> 00:20:12,599 You should stop her, even if you have to beat her up. 303 00:20:12,895 --> 00:20:14,195 She won't even be able to get a job, 304 00:20:14,195 --> 00:20:15,700 so how will she raise the baby? 305 00:20:16,425 --> 00:20:18,839 Is her family filthy rich? 306 00:20:19,234 --> 00:20:20,740 Filthy rich, my foot. 307 00:20:24,774 --> 00:20:26,010 Why are you sighing so hard? 308 00:20:26,835 --> 00:20:29,720 Mr. Kang! What brings you here? 309 00:20:29,875 --> 00:20:32,349 I was just passing by and I came to cheer you up. 310 00:20:32,744 --> 00:20:35,690 Mr. Kang, what is that in your hand? 311 00:20:36,685 --> 00:20:39,859 I brought tteokbokki as a bribe so that you'll make me look good. 312 00:20:39,954 --> 00:20:41,160 Oh my gosh! 313 00:20:41,625 --> 00:20:44,529 I was just about to call you. 314 00:20:45,195 --> 00:20:46,869 Do you have the subject for this week? 315 00:20:47,125 --> 00:20:49,839 Yes. Assemblyman Wi will be proposing it this week. 316 00:20:50,895 --> 00:20:52,695 - What is it? - I think it will be about... 317 00:20:52,695 --> 00:20:54,609 expanding the supply of low-income apartments. 318 00:20:55,665 --> 00:20:59,650 Sounds good. I wanted to have a debate on that topic as well. 319 00:21:00,274 --> 00:21:02,405 (We object to having an international school built!) 320 00:21:02,405 --> 00:21:04,250 (Rescind the decisions made on the Purun Low-income Apartments!) 321 00:21:04,375 --> 00:21:06,020 If the Purun Low-income Apartments come in, 322 00:21:06,175 --> 00:21:08,160 Jungang-gu will fall! 323 00:21:08,244 --> 00:21:12,115 - Jungang-gu will fall! - Jungang-gu will fall! 324 00:21:12,115 --> 00:21:14,214 The youth need to thrive... 325 00:21:14,214 --> 00:21:16,685 for Jungang-gu to thrive! 326 00:21:16,685 --> 00:21:20,595 - Thrive! - Thrive! 327 00:21:20,595 --> 00:21:22,464 In order to bring up Jungang-gu, 328 00:21:22,464 --> 00:21:24,365 we need the international school! 329 00:21:24,365 --> 00:21:27,139 - We need the international school! - We need the international school! 330 00:21:28,435 --> 00:21:33,034 If we get 2,000 new units, we'll get 2,000 new customers! 331 00:21:33,034 --> 00:21:36,875 - New customers! - New customers! 332 00:21:36,875 --> 00:21:38,250 People. 333 00:21:38,544 --> 00:21:43,160 Assemblyman Kang Kyung Hoon is here to support the international school. 334 00:21:44,615 --> 00:21:47,230 Let's hear what he has to say! 335 00:21:47,415 --> 00:21:49,385 - Hello, everyone. - Kang Kyung Hoon! 336 00:21:49,385 --> 00:21:52,529 I'm the son of Inju, Kang Kyung Hoon. 337 00:21:55,024 --> 00:21:58,170 Let me say something brief. 338 00:21:59,534 --> 00:22:03,339 Low-income apartments for young people? Yes, we need it. 339 00:22:03,435 --> 00:22:07,274 However, there is a priority to everything. 340 00:22:07,274 --> 00:22:09,579 That's right! 341 00:22:09,605 --> 00:22:12,145 There's a reason why parents move... 342 00:22:12,145 --> 00:22:14,014 in order to find a good school district. 343 00:22:14,014 --> 00:22:18,059 The best place to raise a child well... 344 00:22:18,254 --> 00:22:20,559 is next to a good school! 345 00:22:21,825 --> 00:22:24,424 We must bring in an international school. 346 00:22:24,425 --> 00:22:27,724 Let's make our district the best district... 347 00:22:27,724 --> 00:22:31,869 that every parent will envy and want to move to! 348 00:22:32,034 --> 00:22:33,435 Yes! 349 00:22:33,435 --> 00:22:34,504 Have a nice day! 350 00:22:34,504 --> 00:22:40,435 Kang Kyung Hoon! International school! 351 00:22:40,435 --> 00:22:43,049 - Hello! I'm Wi Dae Han. - Kang Kyung Hoon! 352 00:22:45,875 --> 00:22:52,629 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 353 00:22:52,754 --> 00:22:56,125 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 354 00:22:56,125 --> 00:22:57,859 - Wi Dae Han! - Hello. 355 00:22:58,224 --> 00:23:00,569 Let's say the international school comes to our district... 356 00:23:01,125 --> 00:23:04,240 and all the parents move to Jungang-gu. 357 00:23:04,994 --> 00:23:07,309 But even those smart kids... 358 00:23:07,794 --> 00:23:10,764 can't attend the international school next door. 359 00:23:10,764 --> 00:23:12,109 Do you know why not? 360 00:23:13,004 --> 00:23:16,145 It's because their tuition is insanely expensive. 361 00:23:16,145 --> 00:23:20,244 That's right! 362 00:23:20,244 --> 00:23:23,345 I hear the cost of high school tuition... 363 00:23:23,345 --> 00:23:26,014 is tens of thousands of dollars! 364 00:23:26,014 --> 00:23:27,314 (Our Kids Can't Even Go to the International School) 365 00:23:27,314 --> 00:23:31,595 Who among us can afford to send our kids... 366 00:23:31,595 --> 00:23:33,794 to that high school? 367 00:23:33,794 --> 00:23:37,494 - Nobody! - Nobody! 368 00:23:37,494 --> 00:23:39,069 If the international school comes in, 369 00:23:39,435 --> 00:23:41,405 it'll only exacerbate the conflict between classes... 370 00:23:41,405 --> 00:23:43,480 and encourage private education. 371 00:23:43,935 --> 00:23:46,410 In contrast, if the low-income apartment for young people is built, 372 00:23:46,635 --> 00:23:48,750 it'll provide hope to the young people... 373 00:23:49,274 --> 00:23:52,690 who say this nation is a fiery pit in which they struggle to survive, 374 00:23:52,744 --> 00:23:54,789 and through the energy of those young people, 375 00:23:54,845 --> 00:23:57,445 Jungang-gu can be transformed... 376 00:23:57,445 --> 00:24:00,814 into a lively, energetic neighborhood! 377 00:24:00,814 --> 00:24:02,760 That's right! 378 00:24:03,954 --> 00:24:06,770 No one can beat Dae Han in a battle of words. 379 00:24:07,425 --> 00:24:09,740 No great scholar can compete. 380 00:24:10,825 --> 00:24:12,794 That's right! 381 00:24:12,794 --> 00:24:14,635 People! 382 00:24:14,635 --> 00:24:18,503 Did you forget what this person did? 383 00:24:18,504 --> 00:24:23,244 He made his own father kill himself alone in a tiny studio. 384 00:24:23,244 --> 00:24:24,945 That's right! 385 00:24:24,945 --> 00:24:26,244 Right? 386 00:24:26,244 --> 00:24:29,714 Why are you bringing up something from the past? 387 00:24:29,714 --> 00:24:32,855 He even dumped his own dad. 388 00:24:32,855 --> 00:24:34,514 Do you think he'd take care of young people? 389 00:24:34,514 --> 00:24:37,585 Doesn't it just make your eyes roll? 390 00:24:37,585 --> 00:24:39,700 That's right! 391 00:24:42,595 --> 00:24:45,234 Hey, are you okay? If you're not, I'll... 392 00:24:45,234 --> 00:24:46,339 I'm fine. 393 00:24:47,435 --> 00:24:50,279 Excuse me. 394 00:24:50,804 --> 00:24:52,049 Excuse me! 395 00:24:52,974 --> 00:24:54,109 Yes, 396 00:24:56,145 --> 00:24:57,520 I am... 397 00:24:59,175 --> 00:25:00,520 a reprobate son. 398 00:25:01,244 --> 00:25:02,859 What? 399 00:25:05,085 --> 00:25:06,859 I hated my father, 400 00:25:07,984 --> 00:25:10,500 so I shunned him. It's true. 401 00:25:12,695 --> 00:25:14,000 However, 402 00:25:15,425 --> 00:25:17,400 a reprobate is still human. 403 00:25:18,865 --> 00:25:21,109 I regret what I did wrong... 404 00:25:21,635 --> 00:25:23,680 and am repenting. 405 00:25:25,734 --> 00:25:27,480 After my father passed away, 406 00:25:30,075 --> 00:25:32,445 I went to his studio to gather his things. 407 00:25:32,445 --> 00:25:34,250 That's when I realized... 408 00:25:39,454 --> 00:25:41,585 That to him, the terrible person that I was... 409 00:25:41,585 --> 00:25:42,660 (Wi Dae Han vs Kang Kyung Hoon) 410 00:25:42,984 --> 00:25:45,200 Was a son he was proud of. 411 00:25:49,165 --> 00:25:52,740 Throughout the mourning march, I promised my father... 412 00:25:54,064 --> 00:25:57,109 that I'd be a politician who sides with the powerless like him. 413 00:25:58,704 --> 00:26:01,879 That I'd become a son he can be proud of. 414 00:26:03,804 --> 00:26:06,250 That's why I'm here today! 415 00:26:08,885 --> 00:26:10,920 To stand on the side... 416 00:26:11,814 --> 00:26:13,660 of the young people... 417 00:26:14,115 --> 00:26:16,799 who may be from a different generation than my father, 418 00:26:17,925 --> 00:26:21,099 but are living in other studios, and living the same difficult lives! 419 00:26:22,165 --> 00:26:24,139 That's right! 420 00:26:24,165 --> 00:26:37,920 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 421 00:26:40,014 --> 00:26:43,289 I wasn't told Dae Han would be there. 422 00:26:43,845 --> 00:26:47,990 I'm sorry. I'll be careful and more thorough. 423 00:26:48,425 --> 00:26:50,484 This is how trust is. 424 00:26:50,484 --> 00:26:53,599 It's hard to gain, but easy to lose. 425 00:26:53,625 --> 00:26:55,139 I'll keep that in mind. 426 00:26:55,895 --> 00:26:59,793 However, we have something new that will work in our favor. 427 00:26:59,794 --> 00:27:00,994 What? 428 00:27:00,994 --> 00:27:04,910 The guy I have following Wi Dae Han sent me an interesting photo. 429 00:27:10,145 --> 00:27:11,789 Isn't that his daughter? 430 00:27:11,974 --> 00:27:14,190 It is. Keep looking. 431 00:27:14,885 --> 00:27:16,589 (Happy Dreams OBGYN) 432 00:27:17,014 --> 00:27:19,760 I checked, and she's 12 weeks pregnant. 433 00:27:20,484 --> 00:27:23,224 He said himself that abortion is a sin, 434 00:27:23,224 --> 00:27:25,529 but he probably won't let her keep it. 435 00:27:29,395 --> 00:27:30,599 How amusing. 436 00:27:35,835 --> 00:27:37,379 Kang Kyung Hoon. 437 00:27:38,435 --> 00:27:40,549 He really is no joke. 438 00:27:40,804 --> 00:27:42,845 You saw, right? He didn't even bat an eye. 439 00:27:42,845 --> 00:27:45,520 The enemy must be strong for you to shine. 440 00:27:47,714 --> 00:27:49,915 We have the lead now, 441 00:27:49,915 --> 00:27:51,760 so keep pushing forward. 442 00:27:53,254 --> 00:27:54,529 I will. 443 00:27:55,825 --> 00:27:57,400 You're free tonight, right? 444 00:27:58,794 --> 00:28:00,069 Tonight? 445 00:28:00,524 --> 00:28:01,595 Why? 446 00:28:01,595 --> 00:28:03,970 Mr. Baek wants to have dinner. 447 00:28:06,835 --> 00:28:08,039 Okay. 448 00:28:08,335 --> 00:28:10,410 If the party leader likes you, 449 00:28:10,534 --> 00:28:12,650 the nomination is practically yours. 450 00:28:15,044 --> 00:28:17,274 It's too soon to tell. 451 00:28:17,274 --> 00:28:19,250 The election is far away. 452 00:28:19,445 --> 00:28:20,814 That's true. 453 00:28:20,814 --> 00:28:24,119 Who knows when and where a variable may pop up? 454 00:28:24,145 --> 00:28:25,829 Like Da Jung's matter. 455 00:28:26,314 --> 00:28:28,089 That will be resolved today. 456 00:28:33,024 --> 00:28:35,170 She cuts school... 457 00:28:35,224 --> 00:28:37,440 and sleeps all day. 458 00:28:37,925 --> 00:28:39,210 What a life. 459 00:29:00,314 --> 00:29:01,900 Honestly, 460 00:29:02,254 --> 00:29:04,099 I want to keep the baby. 461 00:29:06,595 --> 00:29:08,639 What do you want to do? 462 00:29:12,395 --> 00:29:14,710 Jung Woo, the boss wants you. 463 00:29:30,284 --> 00:29:31,490 Come in! 464 00:29:45,635 --> 00:29:46,839 Hey. 465 00:29:48,135 --> 00:29:49,639 Okay, then. 466 00:29:50,835 --> 00:29:52,804 Thank you for making time for me. 467 00:29:52,804 --> 00:29:55,004 Your time is more valuable than mine. 468 00:29:55,004 --> 00:29:57,950 Let's go golfing together sometime. 469 00:30:00,974 --> 00:30:03,915 He's really cool. You're blessed with good people. 470 00:30:03,915 --> 00:30:06,690 You'll become huge if you do as he says. 471 00:30:09,925 --> 00:30:11,223 Okay, then. 472 00:30:11,224 --> 00:30:12,829 Have a nice day. 473 00:30:36,814 --> 00:30:40,289 How could you do that two months before your debut? 474 00:30:41,625 --> 00:30:42,925 I'm sorry. 475 00:30:42,925 --> 00:30:44,523 Shut it. 476 00:30:44,524 --> 00:30:47,523 I'll make an appointment. Make her get an abortion tomorrow. 477 00:30:47,524 --> 00:30:49,069 Make her get an abortion... 478 00:30:49,165 --> 00:30:50,940 and cut her out of your life. 479 00:30:51,994 --> 00:30:55,079 I can't do that. 480 00:30:55,734 --> 00:30:58,410 Why you little... Are you insane? 481 00:30:58,435 --> 00:31:00,135 I'm really sorry... 482 00:31:00,135 --> 00:31:02,750 to you and the other members, 483 00:31:03,044 --> 00:31:06,849 but I want to protect Da Jung and our baby. 484 00:31:08,514 --> 00:31:10,859 You are such a great person. 485 00:31:11,284 --> 00:31:15,400 Since you are completely at fault, 486 00:31:15,685 --> 00:31:18,569 cough up three times the advance payment for the penalty... 487 00:31:19,125 --> 00:31:21,099 and leave the agency then. 488 00:31:37,875 --> 00:31:40,720 I heard the next debate topic is low-income apartments. 489 00:31:42,044 --> 00:31:45,155 Who is your source? 490 00:31:45,155 --> 00:31:46,960 You know everything. 491 00:31:48,685 --> 00:31:50,029 Do a good job. 492 00:31:50,754 --> 00:31:52,829 Kang Joon Ho is not an easy opponent. 493 00:31:53,454 --> 00:31:56,639 I would say he is trickier to deal with than his father. 494 00:31:58,125 --> 00:32:01,240 Handling a boy born with a silver spoon in his mouth is no hard feat. 495 00:32:01,435 --> 00:32:04,579 He may look very fancy, but he doesn't stand a chance. 496 00:32:09,675 --> 00:32:10,879 Sir, you came. 497 00:32:11,875 --> 00:32:15,289 Assemblyman Wi! It has been a while. 498 00:32:16,085 --> 00:32:18,460 You look better after becoming a father. 499 00:32:18,814 --> 00:32:19,960 Thank you, sir. 500 00:32:20,454 --> 00:32:24,200 You look so much better too. Are you taking any secret potions? 501 00:32:24,685 --> 00:32:25,829 Do I really? 502 00:32:27,155 --> 00:32:30,369 I know you don't really mean it, but it still made me feel better. 503 00:32:30,925 --> 00:32:32,440 - Come now, sit down. - Yes, sir. 504 00:32:33,464 --> 00:32:36,010 I am expecting a lot from you. 505 00:32:37,234 --> 00:32:40,480 The team doesn't have any star players. 506 00:32:40,935 --> 00:32:42,079 Thank you, sir. 507 00:32:45,175 --> 00:32:47,445 I will try my best to make you proud, sir. 508 00:32:47,445 --> 00:32:49,690 - Great. - Let me pour you a glass, sir. 509 00:32:50,885 --> 00:32:53,490 - Mayor Jung, you must support him. - Of course, sir. 510 00:32:53,984 --> 00:32:57,660 We need to put our party's flag in Jungang-gu someday! 511 00:32:57,885 --> 00:32:59,369 Of course, we should. 512 00:33:00,125 --> 00:33:02,670 Assemblyman Kang was in power for a very long time. 513 00:33:02,895 --> 00:33:06,395 So the rumor is... 514 00:33:06,395 --> 00:33:08,139 that his son will run for the election? 515 00:33:08,395 --> 00:33:11,304 Yes. I heard that from him directly. 516 00:33:11,304 --> 00:33:12,950 He is thinking about it. 517 00:33:13,304 --> 00:33:16,220 If he is thinking about it, does that mean he will run? 518 00:33:17,075 --> 00:33:19,650 If he runs, it will get interesting. 519 00:33:21,014 --> 00:33:22,359 It will be a competition between... 520 00:33:23,284 --> 00:33:25,629 the people's son and the National Dad. 521 00:33:29,524 --> 00:33:32,529 It will be the most heated district this year. 522 00:33:33,355 --> 00:33:34,970 If you win this time, 523 00:33:35,425 --> 00:33:38,270 we can leverage to play in our favor during the election. 524 00:33:41,135 --> 00:33:42,980 I will try my best, sir. 525 00:33:43,935 --> 00:33:45,650 - Here you go. - Thank you. 526 00:33:46,274 --> 00:33:48,010 Stop asking Hye Jin to come and go. 527 00:33:48,645 --> 00:33:49,819 She's really busy. 528 00:33:49,905 --> 00:33:51,549 I never did that. 529 00:33:51,845 --> 00:33:53,589 Hye Jin, did I do that? 530 00:33:54,314 --> 00:33:55,520 Of course not. 531 00:33:55,945 --> 00:33:58,760 I came because I wanted to see you. 532 00:33:59,214 --> 00:34:02,059 Eating dinner and going shopping with you... 533 00:34:02,524 --> 00:34:04,700 is more fun than hanging out with my own friends. 534 00:34:06,395 --> 00:34:07,500 Did you hear that? 535 00:34:07,655 --> 00:34:10,569 Hye Jin and I get along so well. 536 00:34:11,395 --> 00:34:15,764 After living with the two very boring men, 537 00:34:15,764 --> 00:34:18,480 I always wanted to have a daughter. 538 00:34:18,635 --> 00:34:22,619 After getting to know her, I don't think about that anymore. 539 00:34:23,474 --> 00:34:26,690 No need to wait any longer. You should get married this year. 540 00:34:27,145 --> 00:34:31,119 She's right. A man needs to settle down to achieve success. 541 00:34:32,085 --> 00:34:34,660 Hye Jin will be an excellent wife. 542 00:34:35,425 --> 00:34:36,900 I told you already. 543 00:34:37,425 --> 00:34:39,369 Hye Jin and I are just close friends. 544 00:34:39,494 --> 00:34:42,670 If you are so close, then all we need is a wedding. 545 00:34:42,994 --> 00:34:44,470 - Am I right? - Yes. 546 00:34:47,234 --> 00:34:48,539 I have someone that I like. 547 00:34:52,104 --> 00:34:53,210 Who? 548 00:34:53,975 --> 00:34:56,780 I am not ready to talk about it. 549 00:34:57,774 --> 00:35:00,050 If you want to talk about marriage, stop asking Hye Jin to come over. 550 00:35:00,774 --> 00:35:01,960 It is rude. 551 00:35:05,044 --> 00:35:08,190 It's not rude at all. I came because I wanted to. 552 00:35:09,354 --> 00:35:12,829 I am curious about the person you like. 553 00:35:16,725 --> 00:35:18,369 He is not picking up his phone... 554 00:35:18,635 --> 00:35:20,309 or answering any of my messages. 555 00:35:22,635 --> 00:35:26,179 He has never done this before. I am kind of worried. 556 00:35:28,135 --> 00:35:29,780 That's what men do. 557 00:35:30,874 --> 00:35:33,920 They all go into a cave when faced with a challenge. 558 00:35:35,345 --> 00:35:37,119 Give him some space. He will come out eventually. 559 00:35:39,285 --> 00:35:40,429 Don't you... 560 00:35:42,385 --> 00:35:44,099 think I am being pathetic? 561 00:35:46,655 --> 00:35:47,800 Well... 562 00:35:48,624 --> 00:35:51,199 I wouldn't say pathetic. 563 00:35:52,365 --> 00:35:53,710 But definitely reckless. 564 00:35:54,834 --> 00:35:56,110 But why aren't you stopping me? 565 00:35:56,604 --> 00:35:58,280 If I stop you, are you going to listen to me? 566 00:36:00,874 --> 00:36:01,949 No. 567 00:36:05,374 --> 00:36:07,349 I am sure Dae Han will do his job of trying to stop you. 568 00:36:08,644 --> 00:36:11,360 I plan to just stay by your side. 569 00:36:12,785 --> 00:36:14,659 So you can rely on me when it's difficult. 570 00:36:20,294 --> 00:36:23,869 The guy from above who took my mom away so early... 571 00:36:25,834 --> 00:36:27,539 let me meet you instead. 572 00:36:32,705 --> 00:36:33,780 Hey! 573 00:36:36,504 --> 00:36:37,750 Are you pregnant? 574 00:36:41,160 --> 00:36:42,934 Sure. I see. 575 00:36:55,410 --> 00:36:57,544 How old is your daughter? 576 00:36:57,940 --> 00:36:59,655 She is a junior in high school. 577 00:37:01,279 --> 00:37:03,555 Why are you asking about Da Jung? 578 00:37:05,049 --> 00:37:06,195 An article was published... 579 00:37:08,180 --> 00:37:10,365 that says she's pregnant. 580 00:37:14,290 --> 00:37:16,664 Oh dear! 581 00:37:17,089 --> 00:37:18,974 How can this happen? 582 00:37:19,899 --> 00:37:23,604 And the father is an idol trainee! 583 00:37:23,799 --> 00:37:27,175 From what I saw on TV, she didn't seem like a good girl. 584 00:37:27,600 --> 00:37:28,945 We don't know if it's true or not. 585 00:37:30,069 --> 00:37:32,184 This is an article that just copied and pasted from tabloids. 586 00:37:32,239 --> 00:37:34,115 Do you think tabloids spread rumors for no reason? 587 00:37:34,440 --> 00:37:38,109 Wi Dae Han talked about how abortion is a sin. 588 00:37:38,109 --> 00:37:39,555 What is going to happen? 589 00:37:40,779 --> 00:37:43,750 If he doesn't want to be a criminal, she should keep the baby. 590 00:37:43,750 --> 00:37:46,635 Then is Wi Dae Han going to be a grandfather? 591 00:37:47,020 --> 00:37:48,265 Wi Dae Han is a grandfather? 592 00:37:50,089 --> 00:37:51,465 That's enough. 593 00:37:52,500 --> 00:37:54,305 Why? What did I do? 594 00:37:54,600 --> 00:37:57,905 If the article is true, a family is wrecked. 595 00:37:58,199 --> 00:37:59,675 Is that funny to you? 596 00:38:05,440 --> 00:38:07,155 Did you... 597 00:38:07,940 --> 00:38:09,184 leak and publish that rumor? 598 00:38:09,509 --> 00:38:14,095 Yes. We need to pay him back for what he did today. 599 00:38:15,219 --> 00:38:16,925 Did you confirm that she got an abortion? 600 00:38:18,250 --> 00:38:20,195 Not yet. 601 00:38:20,960 --> 00:38:22,834 You want to count your chicken before they hatch? 602 00:38:26,730 --> 00:38:28,805 Maybe I expected too much from you. 603 00:38:30,430 --> 00:38:31,945 We need to talk. 604 00:38:35,440 --> 00:38:36,615 Go on. 605 00:38:37,609 --> 00:38:38,744 Yes, sir. 606 00:38:45,750 --> 00:38:46,925 The article... 607 00:38:47,719 --> 00:38:48,965 was it you? 608 00:38:49,649 --> 00:38:50,765 Yes. 609 00:38:52,460 --> 00:38:54,235 I came across that information unexpectedly. 610 00:38:55,219 --> 00:38:56,704 I reported it for the common good. 611 00:38:57,330 --> 00:39:00,535 What does a private matter have to do with the common good? 612 00:39:01,399 --> 00:39:04,774 It is vital information to gauge the personality of a politician. 613 00:39:05,540 --> 00:39:06,845 People deserve to know. 614 00:39:07,969 --> 00:39:09,615 Do you really need to go this far? 615 00:39:11,270 --> 00:39:12,555 Only if I can win. 616 00:39:13,580 --> 00:39:15,885 I can do much more than this. 617 00:39:16,350 --> 00:39:18,480 This is the politics I learned and did. 618 00:39:18,480 --> 00:39:20,124 And your way of politics... 619 00:39:20,980 --> 00:39:23,124 has made people detest politicians. 620 00:39:23,350 --> 00:39:26,465 Anybody can criticize anyone. 621 00:39:26,790 --> 00:39:29,305 If you don't like how I did it, why don't you do it? 622 00:39:29,890 --> 00:39:31,465 Don't just yell at me. 623 00:39:31,790 --> 00:39:34,334 Show me how a healthy conservative acts. 624 00:39:35,399 --> 00:39:36,805 The world is changing, 625 00:39:37,699 --> 00:39:39,945 but you are still the same... 626 00:39:41,569 --> 00:39:42,785 as how you were 20 years ago. 627 00:39:49,279 --> 00:39:50,655 What a weak-minded boy. 628 00:39:51,449 --> 00:39:53,024 Even if it's not true, 629 00:39:54,379 --> 00:39:56,095 it's no good to be involved in a rumor. 630 00:39:56,250 --> 00:39:58,290 Of course, sir. I will handle it. 631 00:39:58,290 --> 00:39:59,434 Let's go. 632 00:40:09,569 --> 00:40:10,945 Is it really not true? 633 00:40:12,739 --> 00:40:15,715 It's not the first time we see an article based on tabloid rumors. 634 00:40:18,370 --> 00:40:19,954 You need to take care of your kids. 635 00:40:20,810 --> 00:40:22,655 When a politician's child gets into trouble, 636 00:40:23,080 --> 00:40:24,524 people don't criticize the child. 637 00:40:24,949 --> 00:40:27,255 They criticize the politician for raising such a child. 638 00:40:28,680 --> 00:40:32,394 You can turn into the most hated person in no time. 639 00:40:32,660 --> 00:40:34,020 Don't you think I know that? 640 00:40:34,020 --> 00:40:36,865 Not so long ago, I was the National Reprobate Son. 641 00:40:36,989 --> 00:40:38,365 Gosh... 642 00:40:38,859 --> 00:40:41,399 There's a reason why tabloids have such a bad reputation. 643 00:40:41,399 --> 00:40:43,270 It's complete fiction! 644 00:40:43,270 --> 00:40:46,770 Don't worry about it. She's still in high school! 645 00:40:46,770 --> 00:40:49,109 Do you think that would be possible? 646 00:40:49,109 --> 00:40:51,440 Of course, it's a false report. 647 00:40:51,440 --> 00:40:54,980 Why are you acting like this? 648 00:40:54,980 --> 00:40:57,680 I'm going to sue you for spreading false information... 649 00:40:57,680 --> 00:40:59,680 and defamation if you don't take down that article immediately. 650 00:40:59,680 --> 00:41:01,954 Don't tell me I didn't warn you! 651 00:41:01,980 --> 00:41:05,164 What do you mean, I yelled at you? 652 00:41:05,890 --> 00:41:08,735 Hello? Mr. Heo? 653 00:41:08,819 --> 00:41:10,465 You jerk! 654 00:41:12,899 --> 00:41:14,075 Darn it! 655 00:41:16,730 --> 00:41:18,244 What are you going to do? 656 00:41:19,399 --> 00:41:21,338 What else can I do? 657 00:41:21,339 --> 00:41:23,015 We'll have to keep denying it... 658 00:41:24,069 --> 00:41:26,285 and make her get an abortion someplace private. 659 00:41:26,379 --> 00:41:29,179 I don't think you'll be able to find privacy at this point. 660 00:41:29,180 --> 00:41:31,655 Kang Kyung Hoon might have hired paparazzi to follow her. 661 00:41:33,480 --> 00:41:37,024 Why don't you just let her have the baby? 662 00:41:37,690 --> 00:41:38,965 What did you say? 663 00:41:39,259 --> 00:41:42,294 You're already taking care of four. You might as well take another. 664 00:41:42,359 --> 00:41:44,604 Are you out of your mind? 665 00:41:46,299 --> 00:41:48,660 If people find out you made Da Jung have an abortion, 666 00:41:48,660 --> 00:41:51,104 it's going to ruin your reputation as the National Dad. 667 00:41:52,000 --> 00:41:53,739 You even screamed your lungs out... 668 00:41:53,739 --> 00:41:57,485 on TV that abortion is a sin. 669 00:41:58,469 --> 00:42:00,285 I still won't allow it. 670 00:42:00,640 --> 00:42:02,850 I took the orphans in because we can profit from each other... 671 00:42:02,850 --> 00:42:05,224 and I can handle it. 672 00:42:05,350 --> 00:42:07,354 Giving birth is a whole different story. 673 00:42:07,719 --> 00:42:09,989 If you give birth to a baby totally unprepared, 674 00:42:09,989 --> 00:42:12,494 both the baby and the parents will have an ugly road ahead of them. 675 00:42:14,620 --> 00:42:17,405 It can't happen. Never! 676 00:42:20,000 --> 00:42:22,299 So the younger ones are becoming an aunt and uncles? Poor them. 677 00:42:22,299 --> 00:42:23,870 I'd be too embarrassed to leave the house. 678 00:42:23,870 --> 00:42:25,969 So Wi Dae Han is going to be a grandfather? 679 00:42:25,969 --> 00:42:28,015 I guess premarital pregnancy runs in the family. 680 00:42:28,069 --> 00:42:30,770 I knew it would happen from the moment she showed up on TV. 681 00:42:30,770 --> 00:42:33,810 She's a well-known bully at her school. 682 00:42:33,810 --> 00:42:36,624 That's what he deserves for using his daughter for politics. 683 00:42:42,449 --> 00:42:43,724 We need to talk. 684 00:42:44,589 --> 00:42:45,794 Okay. 685 00:42:55,660 --> 00:42:57,345 I'm sure Tak saw the article? 686 00:42:59,299 --> 00:43:00,414 Yes. 687 00:43:00,640 --> 00:43:03,945 He's very quick, so I told him the truth. 688 00:43:09,279 --> 00:43:11,378 Make sure to keep him quiet. 689 00:43:11,379 --> 00:43:13,479 And if anyone asks, say it isn't true. 690 00:43:13,480 --> 00:43:15,595 We can hide it for now, 691 00:43:16,350 --> 00:43:17,765 but what about later on? 692 00:43:19,890 --> 00:43:21,259 "Later"? 693 00:43:21,259 --> 00:43:23,005 If my stomach gets bigger. 694 00:43:24,629 --> 00:43:26,505 Let's see how things go for a few days, 695 00:43:27,859 --> 00:43:29,135 then get an abortion. 696 00:43:29,600 --> 00:43:31,505 I'm really sorry, 697 00:43:32,839 --> 00:43:34,974 but I'm not going to get one. 698 00:43:35,540 --> 00:43:38,015 I met Jung Woo's boss this afternoon. 699 00:43:38,569 --> 00:43:41,640 If you don't, he's going to charge three times the amount that was... 700 00:43:41,640 --> 00:43:44,584 spent on Jung Woo as a penalty. It could be over a million dollars. 701 00:43:47,449 --> 00:43:49,325 Don't you think what you're doing to us... 702 00:43:52,120 --> 00:43:54,135 is too cruel? 703 00:43:58,190 --> 00:43:59,305 No. 704 00:43:59,899 --> 00:44:01,874 That's how contracts work. 705 00:44:02,699 --> 00:44:05,204 It may seem good at first, but when you have to break it, 706 00:44:06,339 --> 00:44:08,544 either of the two becomes a total wreck. 707 00:44:09,839 --> 00:44:11,215 It's a relief. 708 00:44:14,609 --> 00:44:17,655 That my mom didn't live with a person like you. 709 00:44:44,810 --> 00:44:46,785 Why weren't you picking up? 710 00:44:47,080 --> 00:44:48,515 I'm sorry. 711 00:44:48,739 --> 00:44:50,954 It was such a hectic day today. 712 00:44:51,379 --> 00:44:52,655 Were you worried? 713 00:44:52,980 --> 00:44:54,825 Of course, I was. 714 00:44:57,190 --> 00:44:58,564 Are you okay? 715 00:44:59,020 --> 00:45:00,934 Totally! 716 00:45:01,190 --> 00:45:03,334 Don't lie. 717 00:45:04,690 --> 00:45:07,474 I heard Mister Wi told your boss. 718 00:45:07,660 --> 00:45:10,805 Things got better thanks to him. 719 00:45:11,600 --> 00:45:14,914 I was actually wondering how I should tell him. 720 00:45:16,640 --> 00:45:18,744 Didn't he say you have to pay a penalty? 721 00:45:19,379 --> 00:45:24,155 Well, I did have a bit of a hard time persuading him, 722 00:45:24,549 --> 00:45:26,055 but it all worked out. 723 00:45:26,480 --> 00:45:28,825 Don't worry about me... 724 00:45:28,980 --> 00:45:30,794 and get some rest. 725 00:45:31,989 --> 00:45:33,865 You have to think about the baby too. 726 00:45:36,489 --> 00:45:40,374 By the way, don't ever read the comments... 727 00:45:40,699 --> 00:45:42,604 on news articles, okay? 728 00:45:43,129 --> 00:45:44,774 It will only spoil your eyes. 729 00:45:49,910 --> 00:45:52,485 You're right. It is her. 730 00:45:53,180 --> 00:45:55,180 - It is her! The pregnant one. - Is it her? 731 00:45:55,180 --> 00:45:56,425 It's her! 732 00:45:56,549 --> 00:45:57,980 Did you see that? 733 00:45:57,980 --> 00:45:59,379 It is her. 734 00:45:59,379 --> 00:46:01,954 It must be nice to be famous. 735 00:46:03,290 --> 00:46:04,564 Shut it. 736 00:46:04,750 --> 00:46:06,334 So why did you have to... 737 00:46:08,819 --> 00:46:10,035 Forget it. 738 00:46:10,390 --> 00:46:12,564 What is she going to do with her life? 739 00:46:14,259 --> 00:46:16,500 She pretended to be so pure. 740 00:46:16,500 --> 00:46:19,399 I guess she was being a slut behind our backs. 741 00:46:19,399 --> 00:46:20,814 - I know. - I know. 742 00:46:20,870 --> 00:46:23,084 I wonder who the baby's daddy is. 743 00:46:23,169 --> 00:46:24,739 I heard he's training to be a pop star. 744 00:46:24,739 --> 00:46:26,715 Not all trainees are the same, you know. 745 00:46:27,279 --> 00:46:29,925 I'm sure he's one of those messed up kids. 746 00:46:32,180 --> 00:46:34,120 She's here. 747 00:46:34,120 --> 00:46:36,595 - How shameless of her. - Unbelievable. 748 00:46:41,989 --> 00:46:43,934 (Seat for Pregnant Women) 749 00:46:52,399 --> 00:46:54,945 - Just look at her. - Be quiet. 750 00:46:55,370 --> 00:46:57,144 - Stop that. - That's hilarious. 751 00:46:57,169 --> 00:47:00,609 I can't just ask him straight up if the tabloids are true. 752 00:47:00,609 --> 00:47:03,655 And the show is today. This is driving me insane! 753 00:47:03,710 --> 00:47:06,825 Assemblyman Wi told the reporters that it's not true, 754 00:47:06,980 --> 00:47:08,448 so let's trust him. 755 00:47:08,449 --> 00:47:10,190 Of course, he would deny it. 756 00:47:10,190 --> 00:47:11,624 I would too. 757 00:47:13,020 --> 00:47:16,635 Soo Hyun, you're close with him. Do you know anything? 758 00:47:17,190 --> 00:47:21,005 I'm not that close. 759 00:47:23,100 --> 00:47:25,644 Soo Hyun. It's true, isn't it? 760 00:47:26,069 --> 00:47:27,169 What do you mean? 761 00:47:27,169 --> 00:47:29,468 The girl who got pregnant. 762 00:47:29,469 --> 00:47:30,744 She's Da Jung, isn't she? 763 00:47:32,339 --> 00:47:34,738 What's this? It's true? 764 00:47:34,739 --> 00:47:37,609 It's not true, so let's mind our business... 765 00:47:37,609 --> 00:47:40,695 and focus on our work. Okay? 766 00:47:51,029 --> 00:47:53,199 It's already on the news. What are you going to do now? 767 00:47:53,199 --> 00:47:54,874 They're only assumptions at this point. 768 00:47:55,460 --> 00:47:58,204 They can't find out if she's actually pregnant or not. 769 00:47:58,270 --> 00:48:00,445 They won't be able to get her medical records, anyway. 770 00:48:00,540 --> 00:48:01,600 So? 771 00:48:01,600 --> 00:48:03,814 What do you mean, "So?" We'll have to deny it. 772 00:48:04,239 --> 00:48:05,744 For how long? 773 00:48:05,969 --> 00:48:07,985 Da Jung wants to have the baby. 774 00:48:08,779 --> 00:48:10,850 She'll come to her senses now that the news is out. 775 00:48:10,850 --> 00:48:12,379 And what is that supposed to mean? 776 00:48:12,379 --> 00:48:15,718 Once she realized how people perceive pregnant teenagers, 777 00:48:15,719 --> 00:48:17,765 she'll give up. 778 00:48:22,660 --> 00:48:24,704 I agree with Dae Han. 779 00:48:25,259 --> 00:48:26,359 Why? 780 00:48:26,359 --> 00:48:28,460 You can get pregnant again later. 781 00:48:28,460 --> 00:48:31,399 But if she becomes a mom, what about her youth? 782 00:48:31,399 --> 00:48:33,215 The glorious years of her 20s? 783 00:48:33,669 --> 00:48:35,644 They won't come back. 784 00:48:40,540 --> 00:48:42,255 (Lawyer Kang Joon Ho) 785 00:48:44,180 --> 00:48:45,449 Hello? 786 00:48:45,449 --> 00:48:47,278 Would you like to go night fishing this weekend? 787 00:48:47,279 --> 00:48:49,354 Night fishing, all of a sudden? 788 00:48:49,819 --> 00:48:53,365 I thought you might need a change of mood. 789 00:48:57,190 --> 00:49:00,204 I didn't know you had a knack for reading minds. 790 00:49:00,600 --> 00:49:02,204 It's because of the article on Dae Han. 791 00:49:02,359 --> 00:49:04,075 I do feel bad for him, 792 00:49:05,000 --> 00:49:07,675 but I was more worried about you than him. 793 00:49:07,870 --> 00:49:09,640 There's someone I know... 794 00:49:09,640 --> 00:49:12,309 who got pregnant before getting married. 795 00:49:12,310 --> 00:49:14,040 What? What's stopping you? 796 00:49:14,040 --> 00:49:15,954 You should stop her, even if you have to beat her up. 797 00:49:18,350 --> 00:49:20,195 If the article is true... 798 00:49:20,480 --> 00:49:22,695 and you know about it, 799 00:49:22,850 --> 00:49:24,825 I thought you'd be having a hard time. 800 00:49:27,359 --> 00:49:28,934 I am too. 801 00:49:29,460 --> 00:49:30,704 Come with me. 802 00:49:30,859 --> 00:49:33,604 Night fishing is great when you have a lot on your mind. 803 00:49:36,730 --> 00:49:39,715 There can be smoke even without fire after all. 804 00:49:39,970 --> 00:49:42,275 How could Da Jung be pregnant? 805 00:49:42,339 --> 00:49:44,385 I was dumbfounded. Seriously. 806 00:49:44,609 --> 00:49:45,814 I know, right? 807 00:49:45,910 --> 00:49:48,885 She seems sweet and smart. 808 00:49:48,939 --> 00:49:50,009 She is. 809 00:49:50,009 --> 00:49:52,994 But the rumor spread all over town already. 810 00:49:53,520 --> 00:49:54,695 What rumor? 811 00:49:55,049 --> 00:49:56,365 That she was pregnant... 812 00:49:57,049 --> 00:49:58,825 and that she already got an abortion. 813 00:50:01,759 --> 00:50:04,764 Who keeps spreading such ridiculous rumors? 814 00:50:05,629 --> 00:50:07,175 It's Jae Hoon's mom, isn't it? 815 00:50:07,359 --> 00:50:10,799 Who cares who started talking about it first? 816 00:50:10,799 --> 00:50:13,445 That's what a rumor is. It's nonsense people talk about. 817 00:50:14,040 --> 00:50:17,445 The truth is, the market people are talking. 818 00:50:18,009 --> 00:50:20,939 They question how they can trust someone who goes back... 819 00:50:20,939 --> 00:50:22,354 on what he said on TV. 820 00:50:24,049 --> 00:50:25,525 Father, not you too. 821 00:50:25,609 --> 00:50:28,925 Not me. I'm saying that's what people are saying. 822 00:50:34,720 --> 00:50:36,034 Even the water is lukewarm. 823 00:50:42,930 --> 00:50:44,005 Hello? Mr. Kwon? 824 00:50:44,700 --> 00:50:47,000 Although they didn't write his name, 825 00:50:47,000 --> 00:50:49,045 it's a matter of time before they identify him. 826 00:50:49,069 --> 00:50:51,669 Reporters are better than NIS agents these days. 827 00:50:51,669 --> 00:50:55,338 Still, how can you kick out someone you worked with for three years? 828 00:50:55,339 --> 00:50:57,980 What choice do I have? Once they identify him, 829 00:50:57,980 --> 00:51:00,195 it's a problem whether or not she has an abortion. 830 00:51:01,379 --> 00:51:03,664 At least the other guys need to survive. 831 00:51:05,049 --> 00:51:06,365 Fine. 832 00:51:06,959 --> 00:51:08,434 Why did you want to see me? 833 00:51:09,259 --> 00:51:11,664 Since Jung Woo isn't part of our family any more, 834 00:51:11,759 --> 00:51:14,075 we don't care whether or not... 835 00:51:14,430 --> 00:51:15,974 your daughter has the baby. 836 00:51:17,000 --> 00:51:19,275 But please make sure she keeps her mouth shut. 837 00:51:20,200 --> 00:51:21,275 What? 838 00:51:21,770 --> 00:51:22,845 What... 839 00:51:23,669 --> 00:51:25,414 do you mean? 840 00:51:25,669 --> 00:51:27,514 I'm afraid she'll diss us... 841 00:51:27,839 --> 00:51:30,155 to the media because Jung Woo left the group. 842 00:51:32,049 --> 00:51:33,994 If things get messy, 843 00:51:35,279 --> 00:51:37,095 it'll hurt you too. 844 00:51:39,589 --> 00:51:42,989 Fine. Then since you fired Jung Woo, 845 00:51:42,989 --> 00:51:44,805 he doesn't owe you a penalty. 846 00:51:48,600 --> 00:51:49,735 Sir. 847 00:51:50,000 --> 00:51:53,045 Do you think money grows on trees for entertainment agencies? 848 00:51:53,500 --> 00:51:57,684 If this happened back in the day, he'd never walk again. 849 00:51:58,169 --> 00:51:59,314 Hey, you! 850 00:52:03,680 --> 00:52:06,124 I used to be in the National Assembly. 851 00:52:06,350 --> 00:52:07,994 How dare you try to pull one over on me? 852 00:52:08,980 --> 00:52:10,095 I'm sorry. 853 00:52:13,419 --> 00:52:14,664 Where's Jung Woo now? 854 00:52:15,020 --> 00:52:16,965 (Studio apartments) 855 00:52:22,959 --> 00:52:24,505 I've never done distribution work before, 856 00:52:26,669 --> 00:52:29,414 but I danced for 8 hours a day for 3 years. 857 00:52:29,910 --> 00:52:31,914 Of course, I'm not kidding. 858 00:52:32,140 --> 00:52:35,514 I'm sure I won't disappoint you. Just give me a shot. 859 00:52:35,910 --> 00:52:36,985 Yes. 860 00:52:42,419 --> 00:52:43,564 Father. 861 00:52:44,790 --> 00:52:46,224 What brings you here? 862 00:52:55,700 --> 00:52:57,845 Come out. Let's talk. 863 00:53:06,009 --> 00:53:07,854 When will you save up enough to pay the penalty doing odd jobs? 864 00:53:08,910 --> 00:53:11,485 I'll have to pay it off slowly. 865 00:53:12,350 --> 00:53:14,224 They know I'm destitute. 866 00:53:14,680 --> 00:53:16,195 What could they do? 867 00:53:18,620 --> 00:53:21,064 You must be happy you're destitute. 868 00:53:24,629 --> 00:53:27,374 Please don't tell Da Jung. 869 00:53:28,629 --> 00:53:30,204 She'll be very upset... 870 00:53:30,700 --> 00:53:32,974 if she finds out what happened. 871 00:53:34,140 --> 00:53:36,684 I'll tell her when the time is right. 872 00:53:40,910 --> 00:53:43,055 - What about the baby? - We're keeping it. 873 00:53:43,410 --> 00:53:44,755 In your situation? 874 00:53:46,410 --> 00:53:47,450 I struggled with it... 875 00:53:47,450 --> 00:53:49,894 because I felt bad for the agency and the other members, 876 00:53:51,390 --> 00:53:54,264 but I feel free now. Like a burden has been lifted. 877 00:53:55,459 --> 00:53:57,635 I wanted to be a singer, 878 00:53:57,930 --> 00:54:00,235 not be in a boy band. 879 00:54:02,359 --> 00:54:04,974 You said your parents emigrated because their business failed. 880 00:54:05,299 --> 00:54:06,870 Even couples with both sets of parents... 881 00:54:06,870 --> 00:54:08,345 and two incomes are too afraid to have kids. 882 00:54:08,700 --> 00:54:10,644 Where do you kids get the guts? 883 00:54:11,169 --> 00:54:12,345 Right? 884 00:54:13,140 --> 00:54:14,385 Where do we get the guts? 885 00:54:17,850 --> 00:54:20,994 Even still, as I'm going through this, 886 00:54:21,549 --> 00:54:23,264 one thing became certain. 887 00:54:24,620 --> 00:54:25,724 What? 888 00:54:26,759 --> 00:54:27,894 That... 889 00:54:28,419 --> 00:54:31,334 I can't live without Da Jung. 890 00:54:33,299 --> 00:54:35,604 I'm going to be with her forever. 891 00:54:36,600 --> 00:54:41,314 That means we'll have a baby at some point, even if not now. 892 00:54:43,810 --> 00:54:46,784 Thinking that was just sped up a little bit, 893 00:54:48,040 --> 00:54:51,055 I suddenly felt strong. 894 00:54:59,089 --> 00:55:01,494 Are you even eating properly? 895 00:55:03,629 --> 00:55:05,965 Come over and have dinner with us. 896 00:55:07,200 --> 00:55:10,175 Then are you giving us permission? 897 00:55:11,870 --> 00:55:13,104 You're unemployed. 898 00:55:13,899 --> 00:55:16,370 You have nothing but a huge debt. 899 00:55:16,370 --> 00:55:18,215 But you want me to let my teenage daughter have a baby? 900 00:55:19,370 --> 00:55:21,155 Would you permit it if you were me? 901 00:55:29,680 --> 00:55:33,164 Can you be out like this with only two months left before your debut? 902 00:55:33,689 --> 00:55:37,104 My boss gave me a day off to clear my head. 903 00:55:41,759 --> 00:55:43,675 Are you sure everything is okay? 904 00:55:44,200 --> 00:55:45,704 Of course, it is. 905 00:55:46,270 --> 00:55:48,414 Can you sleep over tonight? 906 00:55:48,839 --> 00:55:52,014 If you and Song Yi finish your food. 907 00:55:54,040 --> 00:55:55,184 I'm so excited! 908 00:55:56,779 --> 00:55:58,155 How can you laugh right now? 909 00:55:59,910 --> 00:56:02,055 - Why? - Like you don't know? 910 00:56:02,779 --> 00:56:05,025 If I were older than you, you'd be dead by now. 911 00:56:06,759 --> 00:56:07,894 Let's talk. 912 00:56:18,770 --> 00:56:20,215 I guess Tak knows too. 913 00:56:24,370 --> 00:56:25,684 Do you still... 914 00:56:28,040 --> 00:56:29,414 feel the same? 915 00:56:31,980 --> 00:56:35,680 You're unemployed. You have nothing but a huge debt. 916 00:56:35,680 --> 00:56:37,664 But you want me to let my teenage daughter have a baby? 917 00:56:38,790 --> 00:56:40,534 Would you permit it if you were me? 918 00:56:48,799 --> 00:56:49,874 Yes. 919 00:56:52,770 --> 00:56:53,914 100 percent. 920 00:57:00,209 --> 00:57:01,414 I'm going to the TV studio. 921 00:57:01,709 --> 00:57:03,985 The low-income apartment debate is today, right? 922 00:57:04,279 --> 00:57:05,310 Yes. 923 00:57:05,310 --> 00:57:08,595 Mr. Baek will be watching as well, so you have to do well. 924 00:57:09,049 --> 00:57:10,325 Yes, I will. 925 00:57:11,049 --> 00:57:12,795 It's my golden opportunity. 926 00:57:15,290 --> 00:57:17,735 Who believes the tabloids? 927 00:57:18,189 --> 00:57:20,405 We didn't worry about it at all. 928 00:57:21,129 --> 00:57:24,905 You really are steadfast. You're so genuine. 929 00:57:25,299 --> 00:57:28,045 I knew it the first moment we met. 930 00:57:29,140 --> 00:57:30,945 I mean, they should at least make it believable. 931 00:57:31,009 --> 00:57:32,438 Your daughter looked like a model student. 932 00:57:32,439 --> 00:57:34,684 How could she be pregnant? 933 00:57:36,310 --> 00:57:39,624 Exactly. Isn't it just absurd? 934 00:57:40,009 --> 00:57:43,124 People are making up such crazy things because I'm getting popular. 935 00:57:44,450 --> 00:57:47,394 You're the one proposing a law today. Did you prepare it? 936 00:57:47,689 --> 00:57:51,604 Of course. Low-income apartments are of high interest. 937 00:57:52,230 --> 00:57:54,675 I'm worried about Mr. Kang here. 938 00:57:55,899 --> 00:57:58,874 You are? I was worried about you. 939 00:58:00,100 --> 00:58:01,345 Me? Why? 940 00:58:02,569 --> 00:58:04,445 I don't believe the tabloids either, 941 00:58:04,910 --> 00:58:07,454 but if it's true, it must have been shocking. 942 00:58:08,939 --> 00:58:10,985 I wondered whether you could prepare well for the show. 943 00:58:15,080 --> 00:58:16,425 How kind of you... 944 00:58:16,919 --> 00:58:18,525 to worry about me. 945 00:58:26,529 --> 00:58:29,075 I hope you'll do well today. 946 00:58:29,529 --> 00:58:31,905 - Good luck. - Take my advice. 947 00:58:32,730 --> 00:58:35,575 Don't say anything even related to pregnancies during the show. 948 00:58:37,669 --> 00:58:38,814 Naturally. 949 00:58:46,279 --> 00:58:47,755 You said... 950 00:58:49,279 --> 00:58:51,965 if my mom had chosen to end her pregnancy, 951 00:58:54,189 --> 00:58:55,695 I wouldn't be here. 952 00:58:56,290 --> 00:58:57,660 From her perspective, 953 00:58:57,660 --> 00:58:59,965 getting an abortion may feel like she's denying her existence. 954 00:59:00,330 --> 00:59:02,529 If people find out you made Da Jung have an abortion, 955 00:59:02,529 --> 00:59:04,700 it's going to ruin your reputation as the National Dad. 956 00:59:04,700 --> 00:59:08,514 That means we'll have a baby at some point, even if not now. 957 00:59:09,239 --> 00:59:12,244 Thinking that was just sped up a little bit, 958 00:59:13,439 --> 00:59:16,414 I suddenly felt strong. 959 00:59:22,319 --> 00:59:23,624 Still, this is wrong. 960 00:59:38,100 --> 00:59:40,445 (Han Da Jung) 961 00:59:44,140 --> 00:59:45,669 (I am sorry to send you this text before your show.) 962 00:59:45,669 --> 00:59:48,615 I am sorry to send you this text before your show. 963 00:59:48,839 --> 00:59:49,839 (Seat for Pregnant Women) 964 00:59:49,839 --> 00:59:53,454 After the article was published, my classmates are bullying me. 965 00:59:53,819 --> 00:59:55,695 And that is hard for me. 966 00:59:57,189 --> 00:59:59,295 But this picture makes me feel strong. 967 01:00:00,459 --> 01:00:03,560 I know that what I am doing to you is out of line. 968 01:00:03,560 --> 01:00:04,905 But... 969 01:00:05,160 --> 01:00:06,859 because I am a mom now. 970 01:00:06,859 --> 01:00:08,060 (Father-Daughter Contract) 971 01:00:08,060 --> 01:00:10,005 I want to protect my baby. 972 01:00:10,669 --> 01:00:12,200 (Wi Dae Han, Han Da Jung) 973 01:00:12,200 --> 01:00:14,045 You told me once... 974 01:00:14,739 --> 01:00:16,945 that contracts may seem good at first, 975 01:00:17,069 --> 01:00:20,115 but when you have to break it, one of the two becomes a total wreck. 976 01:00:20,939 --> 01:00:23,784 If you forgive me this once, 977 01:00:23,950 --> 01:00:26,584 I will do my utmost best to carry out our agreement. 978 01:00:36,419 --> 01:00:37,505 (Public assembly) 979 01:00:37,890 --> 01:00:41,275 This week's bill for "Public Assembly..." 980 01:00:41,899 --> 01:00:44,470 is a special bill on the increase in the supply of... 981 01:00:44,470 --> 01:00:46,200 low-income apartments. 982 01:00:46,200 --> 01:00:47,615 (Public assembly) 983 01:00:53,239 --> 01:00:57,180 I know this week's bill was prepared by Mr. Wi. 984 01:00:57,180 --> 01:00:58,325 Is that true? 985 01:00:58,950 --> 01:01:01,124 Yes, it's true. 986 01:01:01,450 --> 01:01:04,189 The name of the bill is quite long. 987 01:01:04,189 --> 01:01:07,494 Is there any particular reason? 988 01:01:21,169 --> 01:01:23,275 Something is not right. 989 01:01:32,609 --> 01:01:35,295 Before I talk about today's bill, 990 01:01:36,049 --> 01:01:38,925 I would like to apologize... 991 01:01:39,250 --> 01:01:41,894 for any trouble that arose due to my family issues. 992 01:01:41,919 --> 01:01:44,434 - No way. - I am more apologetic... 993 01:01:44,689 --> 01:01:47,474 that I was not honest. 994 01:01:49,459 --> 01:01:52,675 Although I have denied any rumors about my daughter's pregnancy, 995 01:01:55,569 --> 01:01:56,914 it is true... 996 01:01:58,069 --> 01:01:59,345 that she is pregnant. 997 01:02:08,879 --> 01:02:12,095 What kind of trick is he trying to pull? 998 01:02:15,560 --> 01:02:17,089 She is 12 weeks pregnant. 999 01:02:17,089 --> 01:02:20,235 What? Is he crazy? 1000 01:02:21,330 --> 01:02:22,635 My daughter... 1001 01:02:23,870 --> 01:02:25,974 wants to keep the baby. 1002 01:02:28,939 --> 01:02:30,744 From the previous episode, 1003 01:02:30,910 --> 01:02:33,414 I argued that abortion is a crime. 1004 01:02:35,239 --> 01:02:37,755 But after finding out about her pregnancy, 1005 01:02:38,980 --> 01:02:41,195 I recommended an abortion... 1006 01:02:43,180 --> 01:02:45,595 to my daughter who wants to keep the baby, 1007 01:02:46,250 --> 01:02:48,034 According to my logic, 1008 01:02:48,620 --> 01:02:50,905 I was asking her to commit a crime. 1009 01:02:51,830 --> 01:02:53,974 I know that this is shameless, 1010 01:02:54,259 --> 01:02:56,775 and also that it doesn't make much sense. 1011 01:02:58,970 --> 01:03:01,775 I was worried about my young daughter's future, 1012 01:03:03,069 --> 01:03:05,045 and it was too much... 1013 01:03:06,839 --> 01:03:09,854 for me to handle as well. 1014 01:03:11,149 --> 01:03:14,155 Maybe that's why I asked her to do such a thing. 1015 01:03:16,080 --> 01:03:18,325 But what her words... 1016 01:03:19,750 --> 01:03:21,894 moved me. 1017 01:03:25,459 --> 01:03:27,434 She wants... 1018 01:03:27,700 --> 01:03:29,175 to protect her child, 1019 01:03:30,529 --> 01:03:32,505 just like her mom for her. 1020 01:03:35,569 --> 01:03:37,744 When her mom had her, 1021 01:03:38,209 --> 01:03:40,414 her father was not there. 1022 01:03:41,339 --> 01:03:43,155 But right now, 1023 01:03:43,850 --> 01:03:45,655 she has the baby's father by her side. 1024 01:03:46,850 --> 01:03:49,825 She is confident that she will not regret her choice. 1025 01:03:54,959 --> 01:03:58,405 So I decided to respect her choice. 1026 01:04:00,189 --> 01:04:02,005 And using this opportunity, 1027 01:04:03,100 --> 01:04:05,405 I would like to say something to my daughter. 1028 01:04:08,339 --> 01:04:11,014 I wasn't able to stay by your mother's side. 1029 01:04:13,069 --> 01:04:14,514 But... 1030 01:04:15,310 --> 01:04:17,115 I will be there for you. 1031 01:04:20,980 --> 01:04:23,250 - What did he say? - The rumors were true! 1032 01:04:23,250 --> 01:04:24,564 I am truly sorry. 1033 01:04:25,419 --> 01:04:27,819 - He didn't look like it. - I can't believe it. 1034 01:04:27,819 --> 01:04:28,894 (Haeyi Hospital) 1035 01:04:28,989 --> 01:04:31,359 National Dad is amazing. He is such a great man! 1036 01:04:31,359 --> 01:04:35,034 He is a great man. And he's good-looking too! 1037 01:04:36,259 --> 01:04:38,945 National Dad, my foot. 1038 01:04:40,370 --> 01:04:42,439 - Who is he? - He is weird. 1039 01:04:42,439 --> 01:04:43,939 (Haeyi Hospital) 1040 01:04:43,939 --> 01:04:47,115 You are not related to her at all. 1041 01:04:47,580 --> 01:04:49,584 (Haeyi Hospital) 1042 01:05:14,540 --> 01:05:17,914 (The Great Show) 1043 01:05:18,310 --> 01:05:20,239 Why are these people here? 1044 01:05:20,239 --> 01:05:22,910 Please protect my children's privacy. 1045 01:05:22,910 --> 01:05:25,649 If it helps Mister get re-elected as an assemblyman. 1046 01:05:25,649 --> 01:05:28,350 Fine. I think I can do it. 1047 01:05:28,350 --> 01:05:30,319 National Grandpa. Are you going to help me? 1048 01:05:30,319 --> 01:05:32,250 What about you? Do you like her? 1049 01:05:32,250 --> 01:05:34,819 I am fairly close to her parents. 1050 01:05:34,819 --> 01:05:36,060 We are practically a family. 1051 01:05:36,060 --> 01:05:37,635 - Ouch! - Oh! 1052 01:05:38,629 --> 01:05:40,204 Do you like Soo Hyun? 1053 01:05:40,330 --> 01:05:41,534 I do. 1054 01:05:42,060 --> 01:05:43,160 Is someone here? 1055 01:05:43,160 --> 01:05:44,974 - Dad! - Dad! 76513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.