All language subtitles for The Island 2023 1080p x264 AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,701 --> 00:02:15,770 - Please, come join me. 2 00:02:15,803 --> 00:02:16,671 Please, come. 3 00:02:22,577 --> 00:02:23,410 - Gracias. 4 00:02:29,584 --> 00:02:33,453 - Bravissima. I'm a big fan of your voice. 5 00:02:33,487 --> 00:02:35,957 You have an exceptional talent. 6 00:02:35,990 --> 00:02:37,491 - Thank you. 7 00:02:37,525 --> 00:02:39,827 - Apologies. Where are my manners? 8 00:02:39,861 --> 00:02:41,696 What can I get you to drink? 9 00:02:41,729 --> 00:02:43,598 - Oh, I'm okay, thank you. 10 00:02:43,631 --> 00:02:45,700 - Please, after a performance like that, 11 00:02:45,733 --> 00:02:49,403 you certainly earned one, for sure. 12 00:02:49,436 --> 00:02:50,270 Yes? 13 00:02:51,338 --> 00:02:53,975 - Okay, I'll have a glass of red wine please. 14 00:02:54,008 --> 00:02:57,344 - Akheem, bring me one bottle of this new French red wine 15 00:02:57,377 --> 00:02:58,746 we just received yesterday. 16 00:02:58,780 --> 00:02:59,647 - Yes, sir. 17 00:03:02,382 --> 00:03:04,519 - You're from Chicago, right? 18 00:03:04,552 --> 00:03:06,621 You must be fan of cold winters then? 19 00:03:06,654 --> 00:03:10,223 - Oh no, I hate the cold actually. 20 00:03:10,257 --> 00:03:14,294 I'm from Florida, but I moved away as soon as I could. 21 00:03:14,327 --> 00:03:15,663 To chase a dream. 22 00:03:15,697 --> 00:03:17,832 And cold winters just became a price 23 00:03:17,865 --> 00:03:19,232 for that dream, I guess. 24 00:03:19,967 --> 00:03:21,869 - It's paradise here. 25 00:03:21,903 --> 00:03:24,872 Rarely gets below 72 degrees. 26 00:03:27,008 --> 00:03:30,812 I'm offering you three times whatever you make in Chicago 27 00:03:30,845 --> 00:03:34,682 to sing here in my club, exclusively for me. 28 00:03:36,617 --> 00:03:39,486 - My God, that's an amazing offer. 29 00:03:42,724 --> 00:03:43,891 - I'm so sorry, ma'am. Let me get that. 30 00:03:43,925 --> 00:03:45,325 - It's all right. - I'm so sorry. 31 00:03:45,358 --> 00:03:46,961 - It's not your fault. 32 00:03:46,994 --> 00:03:49,530 - Akheem, it's okay, calm down. 33 00:03:49,564 --> 00:03:52,800 She's right. It certainly was an accident. 34 00:03:52,834 --> 00:03:55,268 How long have you been working for me, Akheem? 35 00:03:56,369 --> 00:03:57,739 - Almost two months, sir. 36 00:03:57,772 --> 00:04:00,440 - Then you know the customer is king. 37 00:04:00,474 --> 00:04:04,512 The customer deserve excellent service, always. 38 00:04:04,545 --> 00:04:06,379 - Yes, sir. I'm so sorry, sir. 39 00:04:06,413 --> 00:04:07,247 I'm sorry, ma'am. 40 00:04:07,280 --> 00:04:08,315 - It's okay. 41 00:04:08,348 --> 00:04:09,183 - I'm so so sorry. 42 00:04:11,819 --> 00:04:13,253 - You should be sorry. 43 00:04:31,572 --> 00:04:32,439 Apologies. 44 00:04:33,841 --> 00:04:37,410 Why you don't go to get cleaned up a little bit? 45 00:04:37,444 --> 00:04:40,114 Then come sing for me something special. 46 00:04:48,421 --> 00:04:51,391 You work for me now. 47 00:05:33,768 --> 00:05:36,737 - So, I finally had to tell her last night. 48 00:05:36,771 --> 00:05:37,972 Bon voyage, Coco. 49 00:05:40,741 --> 00:05:42,176 You know, I know she was wrong for me from the moment 50 00:05:42,210 --> 00:05:44,712 we met, but was she beautiful, man. 51 00:05:44,745 --> 00:05:46,881 She had them long legs she would just wrap around me. 52 00:05:46,914 --> 00:05:50,818 Crystal blue eyes, like swimming pools of beauty. 53 00:05:50,852 --> 00:05:51,853 Just, mm. 54 00:05:54,222 --> 00:05:56,557 Hey, Mark, I'm over here just pouring my heart out to you 55 00:05:56,591 --> 00:05:57,825 and I feel like you're not even listening. 56 00:05:57,859 --> 00:05:58,860 Are you listening? 57 00:05:58,893 --> 00:05:59,760 - No. 58 00:06:00,561 --> 00:06:02,697 - Okay, all right. You're right. 59 00:06:02,730 --> 00:06:05,365 You were right, because I know, from the moment you met her 60 00:06:05,398 --> 00:06:06,433 you were all like ... 61 00:06:06,466 --> 00:06:08,202 - She wasn't right for you. 62 00:06:08,236 --> 00:06:09,904 - And why is that, exactly? 63 00:06:11,505 --> 00:06:13,241 - She was normal. 64 00:06:13,274 --> 00:06:13,941 - Well, yeah. 65 00:06:15,009 --> 00:06:18,212 Well you know this is all kinda your fault, right? 66 00:06:18,246 --> 00:06:18,880 - My fault? 67 00:06:20,181 --> 00:06:21,816 - Well yeah. 68 00:06:21,849 --> 00:06:24,118 We been working together for years now, man. 69 00:06:24,151 --> 00:06:26,554 All you gotta do is come out with me every once in a while, 70 00:06:26,587 --> 00:06:27,788 just have a couple drinks, and maybe you could 71 00:06:27,822 --> 00:06:29,590 steer me clear of the wrong girls. 72 00:06:29,624 --> 00:06:33,160 - I told you, I'm not into that singles dating thing. 73 00:06:33,194 --> 00:06:35,462 - Singles dating scene, man, that's all the dating scene is 74 00:06:35,495 --> 00:06:36,697 is a bunch of singles. 75 00:06:36,731 --> 00:06:38,799 Come on, man, you're the only guy I know who's got 76 00:06:38,833 --> 00:06:40,902 his ex-wife's name tattooed on his finger. 77 00:06:42,970 --> 00:06:46,974 - She wasn't my ex-wife when I got the tattoo. 78 00:06:47,008 --> 00:06:49,744 - Yeah, I know that. Just add a little something to it. 79 00:06:49,777 --> 00:06:52,046 What does that say anyway, Attila? 80 00:06:52,079 --> 00:06:53,047 - It's Akilah. Akilah. 81 00:06:54,615 --> 00:06:57,585 - Okay, so add a T and now it's Tequila. 82 00:06:57,618 --> 00:06:59,053 Right? You'd be the cool guy at the bar. 83 00:06:59,086 --> 00:07:00,354 You got Tequila on your knuckle. 84 00:07:00,388 --> 00:07:01,055 - They're here. 85 00:07:02,422 --> 00:07:03,490 Get serious. 86 00:07:10,631 --> 00:07:12,033 - Rock, paper, scissors? Hm? 87 00:07:14,602 --> 00:07:17,004 Okay. You always do rock anyway. 88 00:07:19,974 --> 00:07:20,841 - S'up, Los. 89 00:07:21,709 --> 00:07:23,778 - Hello, my friend. How you doing? 90 00:07:23,811 --> 00:07:25,112 - How the fuck you think I'm doing, man? 91 00:07:25,146 --> 00:07:27,348 Waiting out here in West Bumblefuck for your ass, man. 92 00:07:27,381 --> 00:07:28,448 What's up? 93 00:07:28,481 --> 00:07:29,482 - Let's not waste time. You got the money? 94 00:07:29,517 --> 00:07:31,552 - Yo, I aint wasting the time, man. 95 00:07:32,720 --> 00:07:35,156 All right, yeah, I got your paper. You got my shit? 96 00:07:35,189 --> 00:07:36,057 - Si. 97 00:07:36,791 --> 00:07:39,492 - All right. What's up, Jose? 98 00:07:40,394 --> 00:07:42,330 Oh, you too hard for that shit, right? 99 00:07:42,363 --> 00:07:44,932 This motherfucker. 100 00:07:44,966 --> 00:07:45,933 So what's up, man? 101 00:07:45,967 --> 00:07:47,935 We gonna transact, or we gonna bullshit, what? 102 00:07:50,571 --> 00:07:51,639 - Go check it out. 103 00:07:52,673 --> 00:07:54,842 - My brother's gonna get the money from your car. 104 00:07:56,177 --> 00:07:59,280 - Hey, hey, hey. Yo, Rambo, man, is that shit necessary? 105 00:07:59,313 --> 00:08:02,783 - I'm afraid it is, amigo. 106 00:08:02,817 --> 00:08:04,986 - Hey, yo, what's up with Senor Gun Show over here? 107 00:08:05,953 --> 00:08:08,022 - It's cool, man, just show him the paper. 108 00:08:10,524 --> 00:08:11,759 - Come on now, Handsome. 109 00:08:11,792 --> 00:08:13,594 Let me show you something real pretty. 110 00:08:15,997 --> 00:08:17,932 - What's up, man? Where's my shit? 111 00:08:20,001 --> 00:08:21,936 - Step into my office, my friend. 112 00:08:26,941 --> 00:08:29,076 - About to make your day, man. Come on. 113 00:08:39,120 --> 00:08:39,987 We happy? 114 00:08:40,788 --> 00:08:42,990 Yeah, that's your happy face. 115 00:08:43,024 --> 00:08:46,193 - Meat and potatoes, as promised. 116 00:08:50,097 --> 00:08:51,932 - Same quality as before? 117 00:08:51,966 --> 00:08:52,833 - Even better. 118 00:08:59,006 --> 00:09:02,977 - Yeah. We're good, give him the money. 119 00:09:03,010 --> 00:09:04,078 - Great. 120 00:09:04,111 --> 00:09:06,847 Well, it's been a pleasure doing business with you 121 00:09:06,881 --> 00:09:08,949 but don't take this the wrong way when I say, 122 00:09:08,983 --> 00:09:10,684 I'm not gonna lose any sleep if I never have to see 123 00:09:10,718 --> 00:09:12,720 your ugly fucking face ever again. 124 00:09:16,824 --> 00:09:18,259 Well, that's not good. 125 00:09:18,292 --> 00:09:21,328 - Yo, Phil. We good? 126 00:09:21,362 --> 00:09:22,229 Talk to me. 127 00:09:22,263 --> 00:09:23,631 - Never better. 128 00:09:23,664 --> 00:09:26,467 Just think we got a little lost in translation over here. 129 00:09:27,134 --> 00:09:29,804 - I'm gonna need you to pick up that bag. 130 00:09:29,837 --> 00:09:33,808 Or I will end you right here, right now. 131 00:09:33,841 --> 00:09:36,210 - Wait, so this whole time you could speak English? 132 00:09:36,243 --> 00:09:37,344 - Pick up that bag. 133 00:09:37,378 --> 00:09:38,045 - All right. 134 00:09:39,213 --> 00:09:40,247 - Slowly 135 00:09:40,281 --> 00:09:43,918 - Listen, man, okay, it was real rude of me, 136 00:09:43,951 --> 00:09:46,020 and if I'm being honest with myself, 137 00:09:46,053 --> 00:09:49,056 rather racist to assume you don't speak English. 138 00:09:50,257 --> 00:09:53,327 - Hey, LAPD, motherfucker. Drop it, drop it. 139 00:09:53,360 --> 00:09:54,228 Phil, talk to me. 140 00:10:04,004 --> 00:10:06,173 - He's a dead man. You both are. 141 00:10:06,207 --> 00:10:07,608 - Shut the fuck up. 142 00:10:07,641 --> 00:10:08,709 Hey, Phil? 143 00:10:13,881 --> 00:10:17,552 - Wait, wait! You're under arrest, LAPD! 144 00:10:18,886 --> 00:10:19,920 - Phil! 145 00:10:19,954 --> 00:10:21,556 - You might as well shoot, because I promise you, 146 00:10:21,590 --> 00:10:24,358 my family will come after you and everyone who loves you. 147 00:10:24,391 --> 00:10:25,392 - Phil? 148 00:10:25,426 --> 00:10:26,627 - Till all of your lifeless bodies 149 00:10:26,660 --> 00:10:27,895 are hanging from an overpass. 150 00:10:27,928 --> 00:10:30,297 - Hey, hey. Shut the fuck up was not a request. 151 00:10:30,331 --> 00:10:32,800 Shut up. Phil! 152 00:10:32,833 --> 00:10:34,235 - You have the right to remain silent. 153 00:10:34,268 --> 00:10:36,070 Anything you say can be used against you in a court of law. 154 00:10:42,042 --> 00:10:43,344 - You okay? 155 00:10:47,014 --> 00:10:49,316 - If you can't afford an attorney 156 00:10:49,350 --> 00:10:51,285 one will be appointed for you. 157 00:10:53,888 --> 00:10:56,490 Have you understood these rights as I have read them to you? 158 00:10:56,525 --> 00:10:59,960 Hey, amigo. Buddy? 159 00:10:59,994 --> 00:11:01,028 Ah, shit. 160 00:11:01,061 --> 00:11:03,864 Hey, Mark, do you think he heard that last part 161 00:11:03,898 --> 00:11:06,100 or am I gonna have to read him his whole Miranda rights 162 00:11:06,133 --> 00:11:09,538 warning all over again, because I don't wanna. 163 00:11:09,571 --> 00:11:10,771 - Well, judging by his rap sheet, 164 00:11:10,804 --> 00:11:12,373 I think he's heard it before. 165 00:11:12,406 --> 00:11:14,942 - You, uh, look clean. 166 00:11:14,975 --> 00:11:17,111 Your guy, he was a lot smaller. 167 00:11:18,112 --> 00:11:20,881 - True. Maybe you should cuff him. 168 00:11:20,915 --> 00:11:22,216 I don't know if you have the punching power 169 00:11:22,249 --> 00:11:24,118 to keep him out very long. 170 00:11:24,151 --> 00:11:26,287 - Oh, he's got jokes, and white pants. Heh. 171 00:11:27,988 --> 00:11:29,857 - Hey, it is not a good time. 172 00:12:11,865 --> 00:12:14,969 - We are gathered here today 173 00:12:15,002 --> 00:12:17,171 to celebrate the life of our brother Akheem. 174 00:12:20,140 --> 00:12:22,476 I have known Akheem's mother, Yvonne, 175 00:12:22,510 --> 00:12:24,211 and his brother Mark for a long time. 176 00:12:26,313 --> 00:12:28,949 I can remember the day Akheem was born, 177 00:12:30,150 --> 00:12:34,088 bringing with him into this world, and to this island, 178 00:12:34,121 --> 00:12:36,290 that infectious smile that all of us 179 00:12:36,323 --> 00:12:38,292 would soon know and love. 180 00:12:39,159 --> 00:12:43,330 I ask all of you now to remember fondly Akheem 181 00:12:43,364 --> 00:12:45,032 and his infectious smile. 182 00:12:46,200 --> 00:12:50,237 But also to let his tragic death be a reminder 183 00:12:50,271 --> 00:12:53,340 that we must collectively guard the lives of our youths. 184 00:12:55,242 --> 00:12:57,077 Because make no mistake about it, 185 00:12:58,747 --> 00:13:02,182 whereas our island is surely a gift from God, 186 00:13:02,216 --> 00:13:05,953 lest we forget the devil does not strike at us from afar. 187 00:13:07,087 --> 00:13:11,492 No. He slithers along the soil we call home. 188 00:13:12,560 --> 00:13:14,428 Waiting to coil around the feet 189 00:13:14,461 --> 00:13:16,463 of any who dare oppose him. 190 00:13:34,848 --> 00:13:37,985 Yvonne, I am so sorry. 191 00:13:40,487 --> 00:13:42,389 - Thank you, Akilah. 192 00:13:45,627 --> 00:13:48,996 - Please, come see me soon. 193 00:13:55,869 --> 00:13:58,238 - We never met. I'm Manuel Alvarez. 194 00:13:58,272 --> 00:14:02,443 I'm terribly sorry. My deepest condolence. 195 00:14:06,213 --> 00:14:09,149 If there is anything I can do for you, please let me know. 196 00:14:13,722 --> 00:14:15,889 - I'm so sorry for your loss. 197 00:14:38,278 --> 00:14:41,516 - I'm sorry, Son. I didn't get a chance to clean the house. 198 00:14:41,549 --> 00:14:42,751 - Mom, it's fine, it's fine. 199 00:14:42,784 --> 00:14:43,852 - But I'm glad you're home, baby. 200 00:14:43,884 --> 00:14:45,219 - Me too. 201 00:14:45,252 --> 00:14:47,488 - Let me get you something to eat. You must be hungry. 202 00:14:47,522 --> 00:14:49,858 - No, Mom. Mom, Mom, please, please stop. 203 00:14:49,890 --> 00:14:51,258 I just want you to relax. 204 00:14:51,291 --> 00:14:54,361 You don't need to be doing anything right now. Come, sit. 205 00:14:54,395 --> 00:14:55,229 Come, sit. 206 00:14:56,130 --> 00:14:59,233 - I have some things from your brother. 207 00:14:59,266 --> 00:14:59,933 - Okay. 208 00:15:23,725 --> 00:15:25,693 - He was wearing that when ... 209 00:15:27,529 --> 00:15:29,329 I'd like you to have it. 210 00:15:35,369 --> 00:15:36,470 - Thanks, Mom. 211 00:15:42,544 --> 00:15:43,545 Tell me what happened. 212 00:15:44,579 --> 00:15:46,246 - I don't, I don't know. 213 00:15:46,280 --> 00:15:49,684 He got a job, and he was staying out of trouble. 214 00:15:49,717 --> 00:15:51,418 - Trouble? 215 00:15:51,452 --> 00:15:54,522 - A lot has changed over the past seven years 216 00:15:54,556 --> 00:15:55,989 since you've been gone, Son. 217 00:15:56,023 --> 00:15:59,193 The island just isn't the same anymore. 218 00:15:59,226 --> 00:16:00,394 - I'm gonna find out what happened. 219 00:16:00,427 --> 00:16:04,599 - No, no, Mark. I just lost one of my sons. 220 00:16:04,632 --> 00:16:06,534 I cannot lose another. 221 00:16:06,568 --> 00:16:09,102 - Mom, listen to me, okay? 222 00:16:10,872 --> 00:16:14,609 Everything is gonna be okay. Just trust me. 223 00:16:14,642 --> 00:16:16,009 Get some rest, okay? 224 00:16:22,617 --> 00:16:24,351 It's gonna be okay. 225 00:16:27,287 --> 00:16:29,791 Hey, Mom, it's gonna be all right. 226 00:16:32,827 --> 00:16:34,428 Get some rest. 227 00:16:34,461 --> 00:16:36,664 - Okay. 228 00:17:59,547 --> 00:18:01,181 - I swear to God, it's not our stuff. 229 00:18:01,214 --> 00:18:02,482 I'm telling you, tell him. 230 00:18:02,517 --> 00:18:04,318 - Yo, somebody put that in our car. I promise you. 231 00:18:04,351 --> 00:18:05,853 - We've been set up. We were set up. 232 00:18:05,887 --> 00:18:07,421 A complete misunderstanding. 233 00:18:07,454 --> 00:18:09,624 It's a big misunderstanding, okay? 234 00:18:09,657 --> 00:18:10,625 It's the truth, I swear. 235 00:18:16,664 --> 00:18:17,865 - Yes, Brother. 236 00:18:20,467 --> 00:18:21,101 - Long time. 237 00:18:21,134 --> 00:18:22,537 - Yeah. Sit down, sit down. 238 00:18:28,175 --> 00:18:29,677 I'm really sorry about Akheem. 239 00:18:31,646 --> 00:18:33,113 He was a good kid. 240 00:18:33,146 --> 00:18:34,214 - Thank you. 241 00:18:35,783 --> 00:18:37,150 So what have you found out? 242 00:18:41,522 --> 00:18:45,125 - We go way back, so I'm just gonna give it to you straight. 243 00:18:45,158 --> 00:18:48,161 We don't have the same manpower that you do in LA. 244 00:18:48,195 --> 00:18:49,597 - I remember. 245 00:18:49,631 --> 00:18:50,497 - So this, 246 00:18:52,934 --> 00:18:54,502 this is gonna take some time. 247 00:18:56,704 --> 00:18:59,473 And right now, we don't have a whole lot to go off of. 248 00:19:06,748 --> 00:19:08,783 - This is all you have? 249 00:19:10,484 --> 00:19:12,285 - That's everything from the table. 250 00:19:13,286 --> 00:19:14,822 Maybe a fight with the gangs. 251 00:19:14,856 --> 00:19:15,723 - Gangs? 252 00:19:17,625 --> 00:19:20,460 - Yeah, there's been a lotta crime 253 00:19:20,494 --> 00:19:22,496 here on the island since you been gone. 254 00:19:22,530 --> 00:19:24,632 Especially with gangs from neighboring islands 255 00:19:24,666 --> 00:19:25,499 coming here to party. 256 00:19:25,533 --> 00:19:27,669 The drug traffic is way up. 257 00:19:28,736 --> 00:19:31,773 - So you think this is gang-related? 258 00:19:34,742 --> 00:19:35,610 - Like I say, 259 00:19:37,045 --> 00:19:39,312 this is gonna take some time to find out 260 00:19:39,346 --> 00:19:41,649 what actually happened. 261 00:19:41,683 --> 00:19:45,352 But when I do, you'll be the first to know. 262 00:19:46,754 --> 00:19:47,822 - All right. 263 00:20:08,176 --> 00:20:09,010 - Nine. 264 00:20:09,777 --> 00:20:10,645 10! 265 00:20:10,978 --> 00:20:11,813 One! 266 00:20:12,513 --> 00:20:13,380 Two! 267 00:20:13,981 --> 00:20:14,849 Three! 268 00:20:15,382 --> 00:20:16,249 - Four! 269 00:20:16,617 --> 00:20:17,384 - Five! 270 00:20:17,618 --> 00:20:18,786 - Six! 271 00:20:19,386 --> 00:20:20,487 - Seven! 272 00:20:20,521 --> 00:20:21,622 - Eight! 273 00:20:21,656 --> 00:20:23,223 - Nine! 274 00:20:23,591 --> 00:20:24,324 10! 275 00:20:27,695 --> 00:20:28,328 And one! 276 00:20:29,063 --> 00:20:29,897 Two! 277 00:20:30,363 --> 00:20:31,032 - Three! 278 00:20:31,498 --> 00:20:32,633 - Four! 279 00:20:32,834 --> 00:20:34,468 - Bye, Sensei Akilah. 280 00:20:34,669 --> 00:20:36,436 - Bye, Sensei. 281 00:20:36,470 --> 00:20:37,672 - See you guys next week. 282 00:20:41,743 --> 00:20:43,978 So, how's the big city treating you? 283 00:20:44,812 --> 00:20:47,548 - Well, not a day goes by that I don't think 284 00:20:47,582 --> 00:20:51,652 about the island, if that's what you're asking. 285 00:20:52,787 --> 00:20:53,855 - But you left. 286 00:20:54,589 --> 00:20:55,890 - And you know why I left? 287 00:20:57,825 --> 00:20:58,693 - Yeah. 288 00:21:00,862 --> 00:21:02,797 So, um ... 289 00:21:04,132 --> 00:21:06,634 Did you ever remarry? 290 00:21:12,039 --> 00:21:12,907 - No. 291 00:21:15,042 --> 00:21:15,910 You? 292 00:21:18,613 --> 00:21:19,479 - No. 293 00:21:23,651 --> 00:21:26,587 - Well I'm happy you kept up with your training. 294 00:21:27,722 --> 00:21:30,057 How long have you had the dojo? 295 00:21:30,091 --> 00:21:32,126 - Ah, going on about three years now. 296 00:21:32,160 --> 00:21:33,027 - Uh-huh. 297 00:21:35,763 --> 00:21:36,731 I'm impressed. 298 00:21:37,665 --> 00:21:40,134 The kids are lucky to have you. 299 00:21:43,805 --> 00:21:44,906 - You know, I um, 300 00:21:46,741 --> 00:21:48,943 I always hoped I'd see you again, 301 00:21:51,212 --> 00:21:52,613 but not like this. 302 00:21:54,582 --> 00:21:56,717 I am so sorry about Akheem, Mark. 303 00:21:58,953 --> 00:21:59,854 - Thank you. 304 00:22:01,488 --> 00:22:02,924 - How long are you staying for? 305 00:22:03,991 --> 00:22:06,794 - Long enough to find out what happened to Akheem. 306 00:22:07,795 --> 00:22:10,198 I went to the police station to talk to Nate. 307 00:22:10,898 --> 00:22:14,035 He says there are gangs here on the island. 308 00:22:14,068 --> 00:22:15,903 - Unfortunately, yeah. 309 00:22:15,937 --> 00:22:18,471 The gangs come over on the weekends from other islands 310 00:22:18,506 --> 00:22:20,775 and bring with them more drugs and crime. 311 00:22:20,808 --> 00:22:23,611 But I wouldn't hold on to too much hope 312 00:22:23,644 --> 00:22:25,947 in whatever Nate says or does. 313 00:22:25,980 --> 00:22:26,914 - Why is that? 314 00:22:28,683 --> 00:22:31,652 - Because people around here are afraid to make waves. 315 00:22:32,419 --> 00:22:33,521 - I'm listening. 316 00:22:35,056 --> 00:22:38,759 - This guy, Manuel Alvarez, everyone calls him 317 00:22:38,793 --> 00:22:40,528 the Company because he owns everything 318 00:22:40,561 --> 00:22:42,663 that's important on the island. 319 00:22:42,697 --> 00:22:46,868 He owns the bank, construction companies, hotels. 320 00:22:47,902 --> 00:22:51,505 In less than four years, he basically managed to control 321 00:22:51,539 --> 00:22:54,008 the entire economy of the island. 322 00:22:54,041 --> 00:22:56,711 Not to mention the only places that the gangs seem 323 00:22:56,744 --> 00:22:59,747 to avoid are the businesses he owns. 324 00:22:59,780 --> 00:23:01,215 And I'm pretty sure he controls them too, 325 00:23:01,249 --> 00:23:04,585 just to scare the people on the island. 326 00:23:04,619 --> 00:23:06,888 So whether they like it or not, a lot of people 327 00:23:06,921 --> 00:23:09,489 around here rely on him to survive. 328 00:23:10,625 --> 00:23:12,492 Do you remember Vanessa? 329 00:23:13,828 --> 00:23:14,962 - Yeah. 330 00:23:14,996 --> 00:23:17,098 - She's working at the bank and told me in confidence 331 00:23:17,131 --> 00:23:19,901 that hundreds of millions go through the bank now. 332 00:23:21,068 --> 00:23:23,838 - But what does that have to do with Akheem? 333 00:23:25,873 --> 00:23:28,843 - Two months ago, Akheem took a job 334 00:23:28,876 --> 00:23:31,979 as a bartender working for Alvarez. 335 00:23:33,080 --> 00:23:33,948 - What club? 336 00:23:34,949 --> 00:23:36,884 - Luna. Club Luna. 337 00:23:39,587 --> 00:23:41,756 What are you going to do, Mark? 338 00:23:43,324 --> 00:23:45,026 - I'm gonna do whatever it takes. 339 00:23:46,794 --> 00:23:49,964 Starting with a visit to this Alvarez. 340 00:23:51,966 --> 00:23:52,934 - Just be careful. 341 00:24:26,968 --> 00:24:28,235 - Can I help you? 342 00:24:28,269 --> 00:24:30,338 - Here to speak to your boss. 343 00:24:30,371 --> 00:24:32,573 - You're gonna have to make an appointment. 344 00:24:32,606 --> 00:24:34,008 - Not my style. 345 00:24:34,041 --> 00:24:36,911 - Your style? Perhaps you've not heard-- 346 00:24:36,944 --> 00:24:37,812 - It's okay. 347 00:24:39,747 --> 00:24:40,581 Please. 348 00:24:41,649 --> 00:24:42,750 Come, sit down. 349 00:24:44,218 --> 00:24:44,885 - No thank you. 350 00:24:46,887 --> 00:24:49,190 - Can I get you something to drink? 351 00:24:49,223 --> 00:24:49,890 - No. 352 00:24:51,659 --> 00:24:53,961 - So, how can I help you? 353 00:24:55,730 --> 00:24:57,698 - My brother worked for you? 354 00:24:57,732 --> 00:25:00,634 - He did. A lot of people work for me. 355 00:25:01,702 --> 00:25:02,903 - Mm. Here at this bar? 356 00:25:02,937 --> 00:25:05,973 - Yes. And he was a good bartender. 357 00:25:06,007 --> 00:25:07,508 - So you're aware that my brother was killed 358 00:25:07,541 --> 00:25:09,310 the night he was working here? 359 00:25:09,343 --> 00:25:11,846 - You know, I don't think I like 360 00:25:11,879 --> 00:25:13,848 the implication you are making. 361 00:25:14,749 --> 00:25:16,784 - I look like I care what you think? 362 00:25:18,019 --> 00:25:19,920 What the fuck happened to my brother? 363 00:25:23,724 --> 00:25:25,726 - You are upset, and I get it. 364 00:25:27,061 --> 00:25:28,295 And I'm here to help, 365 00:25:28,329 --> 00:25:30,398 but you're not going to find the answer 366 00:25:30,431 --> 00:25:32,133 you're looking for here. 367 00:25:32,166 --> 00:25:35,970 Your brother left after his shift at night, 368 00:25:36,003 --> 00:25:38,406 and it seems to me he may have gotten himself 369 00:25:38,439 --> 00:25:40,708 into some troubles with the gangs. 370 00:25:48,282 --> 00:25:48,949 Here. 371 00:25:51,318 --> 00:25:52,019 - What is this? 372 00:25:53,621 --> 00:25:56,023 - A spot, a bar actually, 373 00:25:56,057 --> 00:25:57,825 where a lot of the gangs 374 00:25:57,858 --> 00:26:00,127 that come over from other islands hang out. 375 00:26:01,028 --> 00:26:02,531 My people have told me that your brother 376 00:26:02,563 --> 00:26:04,665 used to go there after work. 377 00:26:06,133 --> 00:26:09,804 This is not the same island you grew up on. Not anymore. 378 00:26:10,905 --> 00:26:12,907 - You know, everybody keeps telling me that. 379 00:26:14,008 --> 00:26:18,012 - Change is inevitable. Good and bad, I'm afraid. 380 00:26:18,045 --> 00:26:21,015 - You're right about that. Changes are coming. 381 00:26:22,083 --> 00:26:25,920 So you might wanna move your business off of the island. 382 00:26:25,953 --> 00:26:26,620 - Oh. 383 00:26:28,355 --> 00:26:31,092 A threat by an LA police officer? 384 00:26:32,026 --> 00:26:36,130 Yes, I have friends all over America. 385 00:26:37,264 --> 00:26:39,834 I did my homework on you, Mark. 386 00:26:41,102 --> 00:26:42,870 - Apparently not enough. 387 00:26:42,903 --> 00:26:44,872 Otherwise, you'd be packing right now. 388 00:26:45,906 --> 00:26:49,276 I've done my homework on you too, Mr. Alvarez. 389 00:26:50,811 --> 00:26:53,781 And I know your type. And I promise you. 390 00:26:54,882 --> 00:26:56,585 The weather's about to get very bad for you here. 391 00:27:08,229 --> 00:27:09,763 - What do you want me to do? 392 00:27:16,303 --> 00:27:20,107 - Get the gangs from the north to handle him. 393 00:27:42,229 --> 00:27:43,097 - Teseam? 394 00:27:44,265 --> 00:27:47,067 - Mark. My brother. 395 00:27:47,101 --> 00:27:48,769 Welcome home and good to see you. 396 00:27:48,802 --> 00:27:50,137 You hungry? Hey, let me hook you up, man. 397 00:27:50,171 --> 00:27:51,105 - Nah nah, nah nah. 398 00:27:51,138 --> 00:27:54,942 No thanks, man. I'm here for something else. 399 00:27:56,645 --> 00:27:58,913 - Man, I'm sorry about Akheem. 400 00:27:59,480 --> 00:28:00,881 I really wanted to go to the funeral, 401 00:28:00,915 --> 00:28:03,317 but with six mouths to feed now, I got to-- 402 00:28:03,350 --> 00:28:05,953 - Wait. You and Dayana got four more kids now? 403 00:28:05,986 --> 00:28:08,022 - Yeah, brother, we've been blessed. 404 00:28:09,290 --> 00:28:11,792 But things have been tough, 405 00:28:11,825 --> 00:28:13,160 at least for those of us who still choose 406 00:28:13,194 --> 00:28:15,396 to do things the right way, you know? 407 00:28:17,364 --> 00:28:18,232 - Yeah. 408 00:28:20,034 --> 00:28:22,937 You remember that package I asked you to hold for me? 409 00:28:22,970 --> 00:28:26,373 - Of course. I buried it where you told me to. 410 00:28:26,407 --> 00:28:28,342 - Good. I'm gonna need it. 411 00:28:30,311 --> 00:28:31,278 - Shit is coming. 412 00:28:31,312 --> 00:28:33,347 - Shit is coming big time, brother. 413 00:29:14,355 --> 00:29:19,460 ♪ Only to be trapped in a nightmare world of madness ♪ 414 00:29:28,869 --> 00:29:30,437 ♪ Only to be ♪ 415 00:29:31,539 --> 00:29:34,074 - Hey, man, what the fuck? 416 00:29:34,441 --> 00:29:36,076 - Which of you is in charge? 417 00:29:36,110 --> 00:29:38,078 - Yo, big man, might wanna get outta here 418 00:29:38,112 --> 00:29:39,913 before you get hurt, yeah? 419 00:29:39,947 --> 00:29:42,950 - Look, I don't want any trouble. 420 00:29:42,983 --> 00:29:45,252 - Yo, bitch, if you're a cop, we got nothing to say. 421 00:29:51,158 --> 00:29:54,962 - Like I said, all I want is some information. 422 00:29:55,563 --> 00:29:56,964 My brother-- 423 00:29:56,997 --> 00:29:58,365 - If you're not a cop, you're in the wrong fucking place. 424 00:29:59,466 --> 00:30:00,434 - I'm not here as a cop. 425 00:30:01,670 --> 00:30:03,505 I'm here as a brother of the island 426 00:30:03,538 --> 00:30:05,005 who has lost his brother. 427 00:30:05,372 --> 00:30:08,242 And all I want is a little information 428 00:30:08,275 --> 00:30:10,377 about what happened to my brother. 429 00:30:10,411 --> 00:30:13,414 - Motherfucker, you do see I got a loaded gun, right? 430 00:30:13,447 --> 00:30:16,618 - Look, I realize you guys are not from the island, 431 00:30:16,651 --> 00:30:19,453 so you don't know me or my reputation. 432 00:30:19,486 --> 00:30:20,522 - Shoot this motherfucker, man. 433 00:30:20,555 --> 00:30:22,222 - All I want is ... 434 00:30:25,359 --> 00:30:26,493 some information. 435 00:30:29,830 --> 00:30:34,068 Like I said, I'm not here to hurt anyone. 436 00:30:34,101 --> 00:30:34,536 Okay? 437 00:30:38,205 --> 00:30:42,510 All I wanna know is if my brother Akheem was here 438 00:30:42,544 --> 00:30:44,478 on the night that he was murdered. 439 00:31:42,035 --> 00:31:45,507 - You broke my fucking nose. 440 00:31:45,540 --> 00:31:47,408 - You wanna tell me about my brother now? 441 00:31:47,441 --> 00:31:48,676 - Fuck your brother. 442 00:32:05,159 --> 00:32:07,461 - That's right. Had it, didn't need it. 443 00:32:09,296 --> 00:32:11,131 I could use it now if you like. 444 00:32:13,200 --> 00:32:15,904 - I don't know him. I never met him. 445 00:32:15,936 --> 00:32:17,639 We were just told to fuck some dude up 446 00:32:17,672 --> 00:32:18,606 looking for his brother. 447 00:32:19,674 --> 00:32:21,609 That's all I know. I swear. 448 00:32:21,643 --> 00:32:24,344 - I believe you. Thank you. 449 00:32:29,584 --> 00:32:30,384 - Yo, that's him! 450 00:32:35,289 --> 00:32:36,056 - He's here! 451 00:32:43,565 --> 00:32:44,632 - Let's go! 452 00:33:02,416 --> 00:33:03,450 That way! 453 00:33:27,775 --> 00:33:28,510 - Shoot him. 454 00:33:47,160 --> 00:33:49,664 - Yo, you guys see him anywhere? 455 00:33:49,697 --> 00:33:51,298 Shit, we lost him. 456 00:33:52,834 --> 00:33:53,668 Let's go. 457 00:34:08,181 --> 00:34:09,316 Fuck. I'll call him. 458 00:34:11,451 --> 00:34:13,153 We lost him. 459 00:34:13,186 --> 00:34:15,455 - That's very disappointing. 460 00:34:15,489 --> 00:34:17,725 I will deal with your failures later. 461 00:34:17,759 --> 00:34:21,729 Go to the mother's house. Use her to flush him out. 462 00:34:21,763 --> 00:34:22,830 - Understood. 463 00:35:21,789 --> 00:35:22,624 - Going dark. 464 00:36:07,501 --> 00:36:08,301 Fuck! 465 00:36:40,635 --> 00:36:41,969 - Here you go. 466 00:36:42,003 --> 00:36:43,336 - Thank you. 467 00:36:43,370 --> 00:36:44,438 - Don't mention it. 468 00:36:47,775 --> 00:36:51,344 Yvonne, everything is going to be okay. 469 00:36:52,013 --> 00:36:54,414 He's going to be okay. 470 00:36:54,448 --> 00:36:58,285 - You know, when you're a mother, you always have to worry. 471 00:37:02,523 --> 00:37:05,793 I'm sorry. I wasn't thinking. 472 00:37:05,827 --> 00:37:06,894 I'm so sorry. 473 00:37:06,928 --> 00:37:07,895 - It's okay. 474 00:37:09,864 --> 00:37:12,533 You know I really wish that I could tell you 475 00:37:12,567 --> 00:37:14,936 that after losing a child it gets easier. 476 00:37:16,470 --> 00:37:18,573 But even after seven years, 477 00:37:20,608 --> 00:37:21,509 it doesn't. 478 00:37:30,118 --> 00:37:31,853 - You two good? 479 00:37:31,886 --> 00:37:33,020 - Yeah. - Yeah. 480 00:37:34,555 --> 00:37:36,057 - You have a first-aid kit? 481 00:37:36,090 --> 00:37:37,992 - Yeah, I'll go grab it. 482 00:37:38,025 --> 00:37:39,093 - All right. 483 00:37:45,533 --> 00:37:47,467 - All right, so what we got? 484 00:37:47,501 --> 00:37:50,571 - We have a DOA. The rest have gone on to the hospital. 485 00:37:52,573 --> 00:37:55,710 - Jesus Christ. These boys got hit hard. 486 00:37:57,145 --> 00:37:58,079 Who else see it? 487 00:37:58,112 --> 00:37:58,880 - No one's talking. 488 00:38:02,482 --> 00:38:03,785 - All right, I'll take it from here. 489 00:38:03,818 --> 00:38:05,352 Just make sure you secure the perimeter. 490 00:38:05,385 --> 00:38:06,453 - Yes, sir. 491 00:38:07,889 --> 00:38:08,756 - Excuse me, sir. 492 00:38:08,790 --> 00:38:09,824 - Yes, Officer. 493 00:38:09,857 --> 00:38:11,324 - The station has been trying to get hold of you. 494 00:38:11,358 --> 00:38:12,492 - What is it? 495 00:38:12,527 --> 00:38:13,561 - They say there's a possible crime scene 496 00:38:13,594 --> 00:38:15,395 that you'd want to know about. 497 00:38:16,429 --> 00:38:18,099 - I have a crime scene here already. 498 00:38:18,132 --> 00:38:20,802 - It's at Akheem's mother's house. 499 00:38:23,538 --> 00:38:24,939 - Tell them I'm on my way. 500 00:38:24,972 --> 00:38:26,107 - Okay, sir. 501 00:38:41,989 --> 00:38:44,692 - Good thing nobody was home. 502 00:38:44,725 --> 00:38:45,726 - This time. 503 00:38:48,896 --> 00:38:50,665 - Any idea what happened to a buncha gang members 504 00:38:50,698 --> 00:38:52,800 earlier tonight at the beach bar? 505 00:38:52,834 --> 00:38:54,535 Hm? 506 00:38:54,902 --> 00:38:56,771 - Any idea what happened to my brother or who tried 507 00:38:56,804 --> 00:38:58,906 to break into my mother's house and kill her? 508 00:38:59,807 --> 00:39:03,811 - You have no idea what you are asking of me right now. 509 00:39:05,478 --> 00:39:08,616 This? This is so much bigger than your brother. 510 00:39:09,617 --> 00:39:12,753 - You're right. It's not gonna stop. 511 00:39:12,787 --> 00:39:14,956 Not unless you help me to make it stop. 512 00:39:16,691 --> 00:39:17,592 - I think you already know the answers 513 00:39:17,625 --> 00:39:19,459 to the questions you're asking. 514 00:39:19,492 --> 00:39:22,462 - This is our island, our home. 515 00:39:24,031 --> 00:39:27,602 My father build this house with his bare hands 516 00:39:27,635 --> 00:39:29,537 just like your father built yours. 517 00:39:30,571 --> 00:39:33,040 They wanted my mother to be there, Nate. 518 00:39:34,175 --> 00:39:35,509 Changes are coming. 519 00:39:36,978 --> 00:39:39,513 And you need to decide what side of those changes 520 00:39:39,547 --> 00:39:41,148 you're gonna be standing on. 521 00:39:52,894 --> 00:39:54,795 - Speak to the Luna's new singer. 522 00:39:55,863 --> 00:39:57,665 One of my informants told me she was working 523 00:39:57,698 --> 00:39:59,734 the night your brother was killed. 524 00:40:00,801 --> 00:40:01,903 Her name's Nora. 525 00:40:01,936 --> 00:40:04,739 She's staying at the motel by the church, Room 18. 526 00:40:07,708 --> 00:40:09,510 Is your mother somewhere safe? 527 00:40:10,211 --> 00:40:10,878 - Yeah. 528 00:40:13,014 --> 00:40:14,481 At Akilah's place. 529 00:40:15,448 --> 00:40:16,517 - Good. 530 00:40:18,753 --> 00:40:20,487 - I need to trust you, Nate. 531 00:40:21,756 --> 00:40:25,026 This island needs help, and I can't do it alone. 532 00:40:54,121 --> 00:40:57,858 - I don't think the word disappointed carries enough weight 533 00:40:57,892 --> 00:40:59,727 for what I'm feeling right now. 534 00:40:59,760 --> 00:41:02,196 - We did what you asked, Boss, after we lost him in town, 535 00:41:02,229 --> 00:41:06,267 but the house, it's empty. 536 00:41:06,300 --> 00:41:08,569 They must have known someone was coming. 537 00:41:08,602 --> 00:41:11,238 - So, this was my fault? 538 00:41:11,639 --> 00:41:13,808 - No, no, that's not what I meant, no. 539 00:41:13,841 --> 00:41:16,777 - Sh. It's okay, forget about it. 540 00:41:18,145 --> 00:41:19,513 You tried, right? 541 00:41:19,547 --> 00:41:21,649 You did the best you could with the information you had, 542 00:41:21,682 --> 00:41:23,918 but they knew you were coming. 543 00:41:24,952 --> 00:41:25,820 Right? 544 00:41:26,620 --> 00:41:28,055 - Y-yes, sir. Y-yes, sir. 545 00:41:30,424 --> 00:41:32,393 - Hey, hey, take it easy. 546 00:41:33,194 --> 00:41:36,230 Take a deep breath before you're hyperventilating. 547 00:41:47,641 --> 00:41:50,177 One thing I can't stand is excuses. 548 00:41:51,312 --> 00:41:52,980 And a lack of accountability. 549 00:41:58,152 --> 00:41:59,020 - Please. 550 00:42:01,222 --> 00:42:02,223 Please, please! 551 00:42:05,860 --> 00:42:06,227 - So, 552 00:42:06,260 --> 00:42:07,294 Fuck. 553 00:42:07,328 --> 00:42:10,031 - let's get back to the accountability. 554 00:42:11,899 --> 00:42:13,501 Please, no no no! Wait wait wait, wait! 555 00:42:13,534 --> 00:42:15,770 I have a photo, in my pocket. 556 00:42:25,713 --> 00:42:27,014 I think I know how to get this guy. 557 00:42:27,048 --> 00:42:29,917 She, she's a local. Runs the island dojo. 558 00:42:43,597 --> 00:42:44,632 - Are you gonna come back inside 559 00:42:44,665 --> 00:42:46,033 and finish fucking me or what? 560 00:42:47,635 --> 00:42:48,936 - I'll be back in a moment. 561 00:42:50,505 --> 00:42:53,542 - This cop? More trouble than we expected. 562 00:42:54,241 --> 00:42:57,044 He put the boys in the north gang in the hospital. 563 00:43:00,881 --> 00:43:03,084 - Make a call to our special friends, okay? 564 00:43:32,313 --> 00:43:33,347 - Who is it? 565 00:43:33,380 --> 00:43:35,683 - I'm a police officer from Los Angeles. 566 00:43:39,987 --> 00:43:41,288 Nora, please open the door. 567 00:43:44,458 --> 00:43:45,926 My name is Mark Ethridge. 568 00:43:45,960 --> 00:43:48,129 Akheem the bartender was my brother. 569 00:43:53,134 --> 00:43:56,704 Listen, if you know the information I'm looking for, 570 00:43:56,737 --> 00:43:58,372 then you're not safe, not here, 571 00:43:58,405 --> 00:44:01,876 not anywhere on the island, but I can help you. 572 00:44:04,345 --> 00:44:05,980 - Are you really a cop from LA? 573 00:44:31,739 --> 00:44:33,207 - You tell me about what you know, 574 00:44:33,240 --> 00:44:35,042 and I will get you off this island. 575 00:44:37,444 --> 00:44:40,014 - I can't. They will kill me. 576 00:44:41,982 --> 00:44:44,852 You have to go. If they see me talking to you-- 577 00:44:44,885 --> 00:44:48,590 - No no, Nora, Nora, Nora. Please. 578 00:44:48,623 --> 00:44:51,225 Just, look, calm down. 579 00:44:52,927 --> 00:44:55,396 No one is here, and no one is going to kill you. 580 00:44:56,263 --> 00:44:59,333 Now it is my job to protect people in your situation 581 00:44:59,366 --> 00:45:03,003 and I swear I will get you back to the U.S. 582 00:45:04,104 --> 00:45:07,107 - When? When can you got me out? 583 00:45:07,141 --> 00:45:09,743 - If you tell me what happened to my brother, 584 00:45:09,777 --> 00:45:13,347 I will get you out today, okay? 585 00:45:13,380 --> 00:45:16,183 I will have my partner meet you at the airport 586 00:45:16,217 --> 00:45:19,853 back in the U.S., and he will make sure you're safe. 587 00:45:19,887 --> 00:45:23,290 But, I need to know what happened. 588 00:45:34,435 --> 00:45:35,302 - He killed him. 589 00:45:37,471 --> 00:45:38,906 Right in front of me. 590 00:45:39,974 --> 00:45:42,711 Because he spilled some wine on me. 591 00:45:42,743 --> 00:45:43,444 - Alvarez? 592 00:45:47,748 --> 00:45:48,482 - Yes. 593 00:45:53,921 --> 00:45:56,023 I see it every time I close my eyes. 594 00:45:57,858 --> 00:45:59,126 I'm so sorry. 595 00:46:01,328 --> 00:46:04,599 I am so sorry. 596 00:46:09,436 --> 00:46:11,272 I just came here to sing. 597 00:46:15,943 --> 00:46:17,311 - It's gonna be okay. 598 00:47:01,388 --> 00:47:02,289 - Come on. 599 00:47:09,930 --> 00:47:12,199 Don't worry. You can trust him. 600 00:47:12,232 --> 00:47:13,200 - Are you sure? 601 00:47:13,233 --> 00:47:16,437 - I promise you. He's one of the good guys. 602 00:47:18,305 --> 00:47:21,041 Hey, I wanna thank you for telling me 603 00:47:21,075 --> 00:47:23,210 about what happened to my brother. 604 00:47:29,617 --> 00:47:30,618 So how we looking? 605 00:47:30,652 --> 00:47:31,485 - We're good. 606 00:47:32,654 --> 00:47:35,122 - Are you sure it isn't better for her to stick around? 607 00:47:35,155 --> 00:47:37,559 We could arrest him now, and with her testimony we could-- 608 00:47:37,592 --> 00:47:40,361 - There isn't gonna be any trial. 609 00:47:43,230 --> 00:47:45,232 And I promised to get her off the island. 610 00:47:47,401 --> 00:47:48,268 - We better get going. 611 00:47:48,969 --> 00:47:50,170 - Thank you. 612 00:47:50,204 --> 00:47:52,172 - No need to thank me for doing what's right. 613 00:47:55,042 --> 00:47:56,578 You can come with me. 614 00:47:56,611 --> 00:47:57,978 - It's all right. 615 00:48:13,427 --> 00:48:14,495 - I've got news. 616 00:48:17,832 --> 00:48:22,269 There was an eyewitness. Alvarez killed Akheem. 617 00:49:09,149 --> 00:49:11,753 - Everything has been taken care of. 618 00:49:11,786 --> 00:49:13,120 This boat will take you to a taxi 619 00:49:13,153 --> 00:49:15,289 that will get you to the airport. 620 00:49:18,693 --> 00:49:20,360 You can trust him. 621 00:49:25,432 --> 00:49:26,166 Here's your ticket. 622 00:49:29,036 --> 00:49:30,538 Mark's partner, Phil, will be waiting for you 623 00:49:30,572 --> 00:49:31,438 when you reach Miami. 624 00:49:33,641 --> 00:49:34,509 - Thank you. 625 00:49:35,476 --> 00:49:36,343 - One last thing. 626 00:49:38,513 --> 00:49:40,582 Leave the demons you're carrying, the ones in your head, 627 00:49:40,615 --> 00:49:41,683 behind on this island. 628 00:49:43,518 --> 00:49:45,687 There's no reason for you to carry them anymore. 629 00:50:35,469 --> 00:50:36,671 - Here you go. 630 00:50:36,704 --> 00:50:38,372 - Thank you. - Thank you. 631 00:50:42,877 --> 00:50:44,746 - We got company. We gotta move, go. 632 00:50:45,212 --> 00:50:46,614 - What's going on, Mark? 633 00:50:46,648 --> 00:50:48,382 - Mom, you gotta trust me. 634 00:50:49,517 --> 00:50:50,552 Still know how to shoot one of these? 635 00:50:50,585 --> 00:50:51,218 - Absolutely. 636 00:50:51,251 --> 00:50:53,555 - All right, good. Take Mom. 637 00:50:53,588 --> 00:50:55,289 - Okay. Okay, come on. 638 00:50:56,290 --> 00:50:57,525 - Right behind you. 639 00:52:29,984 --> 00:52:32,654 - Oh, you got to be kidding me. 640 00:54:10,785 --> 00:54:11,652 Shit. 641 00:54:12,419 --> 00:54:13,821 - You okay? - Yes. 642 00:54:13,855 --> 00:54:14,689 - You good? 643 00:54:14,722 --> 00:54:15,623 - I'm good. 644 00:54:15,823 --> 00:54:16,724 - Mom, you okay? 645 00:54:16,758 --> 00:54:18,092 - Yeah, I'm a little shaken, but I'm okay. 646 00:54:18,126 --> 00:54:18,960 - All right. 647 00:54:19,727 --> 00:54:21,562 - Mark! Akilah! 648 00:54:38,780 --> 00:54:39,714 - Go, Nate. 649 00:54:40,581 --> 00:54:42,116 - Thank God you're all right. 650 00:54:42,150 --> 00:54:42,984 It's clear. 651 00:54:44,118 --> 00:54:45,485 They're gone for now. 652 00:54:45,520 --> 00:54:47,622 - These guys were not amateurs. 653 00:54:47,655 --> 00:54:50,925 - Yeah, I know. You've awakened the devil. 654 00:54:50,958 --> 00:54:52,260 You have a plan? 655 00:54:52,292 --> 00:54:55,530 - Yeah, first thing is to get my mom somewhere safe. 656 00:54:55,563 --> 00:54:57,265 - You have a place in mind? 657 00:54:57,297 --> 00:54:58,599 - I do. 658 00:54:58,633 --> 00:54:59,466 - Good. 659 00:55:00,635 --> 00:55:02,937 I'm going back to the station, see what I can find out. 660 00:55:03,538 --> 00:55:06,040 - All right, meet you in a few hours. 661 00:55:06,073 --> 00:55:07,041 - Where? 662 00:55:07,074 --> 00:55:08,408 - The old sugar mill. 663 00:55:08,441 --> 00:55:10,812 - All right, stay safe. 664 00:55:11,946 --> 00:55:12,814 - Yeah. 665 00:55:38,206 --> 00:55:39,640 - So where is she? 666 00:55:39,674 --> 00:55:42,009 I thought you were keeping her locked up. 667 00:55:50,251 --> 00:55:51,986 Kind of hard for her to stay strung out 668 00:55:53,921 --> 00:55:55,488 if she's out of junk! 669 00:55:55,523 --> 00:55:57,024 - She never told me she was out. 670 00:55:57,058 --> 00:55:59,694 - Oh, she never told? 671 00:56:01,696 --> 00:56:02,530 - I'm sorry. 672 00:56:02,563 --> 00:56:04,565 Okay, I know I messed up. I'm sorry. 673 00:56:04,599 --> 00:56:07,001 - It's okay. Forget about it. 674 00:56:07,902 --> 00:56:10,037 When was the last time you saw her? 675 00:56:10,071 --> 00:56:14,175 - Yesterday, afternoon, when I dropped off some dope. 676 00:56:14,208 --> 00:56:16,811 I gave it to her, I swear. 677 00:56:16,844 --> 00:56:19,013 - Did she use it, in front of you? 678 00:56:20,181 --> 00:56:21,549 - I, I don't remember. 679 00:56:21,582 --> 00:56:23,851 - Oh, you don't remember? 680 00:56:25,019 --> 00:56:26,020 Don't remember. 681 00:56:28,122 --> 00:56:29,790 Do you have any on you now? 682 00:56:30,858 --> 00:56:31,993 - What? 683 00:56:32,026 --> 00:56:34,629 - The drugs you give her? Do you have some on you now? 684 00:56:34,662 --> 00:56:36,564 - Yeah, yeah, right here. Right here. 685 00:56:37,265 --> 00:56:37,932 See? 686 00:56:39,734 --> 00:56:42,036 Look, I'm sorry. Okay, I'm real sorry. 687 00:56:42,069 --> 00:56:43,137 I'm real sorry. 688 00:56:45,539 --> 00:56:46,774 - Hold him down. 689 00:56:48,109 --> 00:56:50,511 - No, please! 690 00:56:50,544 --> 00:56:51,646 - Open his mouth. 691 00:56:56,416 --> 00:56:58,719 Swallow it! 692 00:57:01,522 --> 00:57:03,925 Swallow it, junkie puta! 693 00:57:11,899 --> 00:57:15,269 Now, that's how you keep someone doped up. 694 00:58:15,930 --> 00:58:17,164 - Hey, Nate. 695 00:58:17,198 --> 00:58:18,799 - Everything go as planned? 696 00:58:18,833 --> 00:58:22,136 - Yeah, she's safe and sound. You get the email I sent? 697 00:58:22,169 --> 00:58:25,973 - Yeah, looking at it now. Thanks for helping me with this. 698 00:58:26,007 --> 00:58:29,010 Our resources on the island are tight. 699 00:58:29,043 --> 00:58:29,977 - Yeah, happy to help. 700 00:58:31,812 --> 00:58:34,048 You know, the fingerprints belong to a sicario, 701 00:58:34,081 --> 00:58:36,951 a member of a pretty vicious Colombian cartel. 702 00:58:38,185 --> 00:58:39,420 What's going on down there, man? 703 00:58:39,453 --> 00:58:40,321 Give it to me straight. 704 00:58:40,354 --> 00:58:41,355 Mark aint telling me anything, 705 00:58:41,389 --> 00:58:44,158 and these are not small-town players. 706 00:58:44,191 --> 00:58:45,059 - I know. 707 00:58:46,127 --> 00:58:46,994 I got to go. 708 00:58:48,329 --> 00:58:49,497 Thanks again. 709 00:58:49,530 --> 00:58:50,197 - You got it. 710 00:59:30,104 --> 00:59:32,106 - Hey, Yvonne. Good to see you, welcome. 711 00:59:32,873 --> 00:59:33,542 Akilah. 712 00:59:33,574 --> 00:59:35,109 - Hi, Teseam. Glad to see you. 713 00:59:35,376 --> 00:59:36,243 - Hey, Brother. 714 00:59:38,979 --> 00:59:40,881 Hey, guys, let's go. Come inside. 715 00:59:41,582 --> 00:59:43,117 Welcome to my home. 716 00:59:46,821 --> 00:59:49,890 Hey, you kids be careful around our guests, okay? 717 00:59:49,924 --> 00:59:52,426 - It's okay, the laughter of children 718 00:59:52,460 --> 00:59:54,295 is the most beautiful thing in the world. 719 00:59:55,262 --> 00:59:58,632 You know, I remember when you two were the same age, 720 00:59:58,666 --> 01:00:00,067 nothing but trouble. 721 01:00:03,737 --> 01:00:05,272 - Kids, get in here and eat. 722 01:00:06,707 --> 01:00:07,842 - I'll help you with that. 723 01:00:08,075 --> 01:00:11,011 - Thanks, Yvonne. Welcome to our home. 724 01:00:11,045 --> 01:00:11,679 - Thank you. 725 01:00:11,712 --> 01:00:12,713 - Hey, Dayana. 726 01:00:12,746 --> 01:00:14,281 - Hello, Mark. It's good to see you. 727 01:00:14,315 --> 01:00:15,182 - You too. 728 01:00:17,384 --> 01:00:18,452 Are you sure this is okay? 729 01:00:18,486 --> 01:00:19,887 - Of course. 730 01:00:19,920 --> 01:00:20,988 Dayana and I wish that there was more we could do to help. 731 01:00:21,021 --> 01:00:24,258 - Hey, taking care of my mother and Akilah 732 01:00:24,291 --> 01:00:25,993 is more than enough, bro. 733 01:00:26,026 --> 01:00:28,395 - You mean taking care of your mother. 734 01:00:28,429 --> 01:00:29,930 I'm not staying. 735 01:00:29,964 --> 01:00:31,298 - Akilah, you need to stay here. 736 01:00:31,332 --> 01:00:35,002 - What I need is to be there for my island. 737 01:00:35,035 --> 01:00:36,337 - Akilah, please. 738 01:00:36,370 --> 01:00:37,972 - And to be there for you too. 739 01:00:44,044 --> 01:00:47,014 - All right. I'll be back as soon as I can. 740 01:00:48,916 --> 01:00:50,619 - Stay safe, my friends. 741 01:00:50,651 --> 01:00:51,685 Don't worry about your mother. 742 01:00:51,719 --> 01:00:53,888 She gonna be safe here with us. 743 01:00:53,921 --> 01:00:56,023 Akilah, take care. Be safe. 744 01:00:56,056 --> 01:00:56,991 - Thank you. 745 01:01:27,855 --> 01:01:29,156 - Forgive me, Father. 746 01:01:29,190 --> 01:01:33,160 I can't even remember the last time I came to church. 747 01:01:34,596 --> 01:01:36,197 - As one of God's children, 748 01:01:36,230 --> 01:01:38,399 all that matters is that you are here now. 749 01:01:41,001 --> 01:01:43,103 Go on. What is on your mind, my son? 750 01:01:44,639 --> 01:01:46,207 - I need to ask you to do something for me. 751 01:01:49,511 --> 01:01:50,978 Please keep it safe. 752 01:01:51,011 --> 01:01:53,080 - I don't understand. What is it? 753 01:01:54,348 --> 01:01:56,016 - If anything happens to me, 754 01:01:56,050 --> 01:01:57,952 open it and I'll trust you'll know what to do. 755 01:02:14,735 --> 01:02:18,038 - We could be in real trouble here. 756 01:02:18,339 --> 01:02:19,940 We sent the Amore. 757 01:02:19,974 --> 01:02:24,078 - Si, Carla. 758 01:02:24,111 --> 01:02:26,146 I take care, don't worry about it, okay? 759 01:02:27,515 --> 01:02:29,116 - I might have a solution. 760 01:02:29,149 --> 01:02:31,720 - You better, because if they have her, 761 01:02:31,752 --> 01:02:33,854 then she can testify against you. 762 01:02:33,887 --> 01:02:35,289 - I'll find her. 763 01:02:35,322 --> 01:02:36,691 - No you won't. 764 01:02:36,725 --> 01:02:38,959 If she's gone, it means they got to her. 765 01:02:39,728 --> 01:02:41,996 And if they got to her, then that means 766 01:02:42,029 --> 01:02:44,465 they can bring an international warrant against me. 767 01:02:46,133 --> 01:02:48,235 - And if you're still here, 768 01:02:48,269 --> 01:02:51,305 it means that little piece of shit is still breathing. 769 01:02:51,338 --> 01:02:54,074 - He is, but we have a card to play, 770 01:02:54,108 --> 01:02:55,342 if you're willing to play it. 771 01:02:55,376 --> 01:02:59,146 - I'm willing to play it. Do what it takes. 772 01:02:59,179 --> 01:02:59,980 - It's messy. 773 01:03:00,014 --> 01:03:01,650 - Everything I did for this island 774 01:03:01,683 --> 01:03:04,084 is in jeopardy because of this man! 775 01:03:04,118 --> 01:03:07,488 I will make a mess if I have to, believe me. 776 01:03:30,944 --> 01:03:33,080 - I don't understand why you just don't let 777 01:03:33,113 --> 01:03:34,616 Nate make a case against him. 778 01:03:34,649 --> 01:03:36,884 And put an end to all of this. 779 01:03:36,917 --> 01:03:38,852 With that singer's testimony, 780 01:03:38,886 --> 01:03:41,055 he'll spend the rest of his life in jail. 781 01:03:41,088 --> 01:03:44,224 - Because guys like him don't end up in jail, Akilah. 782 01:03:45,192 --> 01:03:48,262 - Mark, he's never going to stop. 783 01:03:48,295 --> 01:03:49,096 - And neither am I. 784 01:03:51,599 --> 01:03:53,133 There's only one way this ends. 785 01:03:55,770 --> 01:04:00,140 - To carry a life inside of me, for nine months, 786 01:04:01,041 --> 01:04:03,243 one that you and I created together. 787 01:04:05,279 --> 01:04:08,583 And to never get to hear her cry. 788 01:04:10,284 --> 01:04:13,354 Or see her open her eyes to look at me. 789 01:04:13,387 --> 01:04:16,090 To never get to hold her against my skin. 790 01:04:17,024 --> 01:04:19,159 Or see her take her first steps. 791 01:04:20,628 --> 01:04:21,995 Or watch her grow up. 792 01:04:22,797 --> 01:04:23,631 - Akilah. 793 01:04:23,665 --> 01:04:25,933 - It broke me, in more ways 794 01:04:25,966 --> 01:04:27,468 than I ever thought was possible. 795 01:04:30,037 --> 01:04:35,042 I was so, so numb to everything that wasn't heartache. 796 01:04:37,712 --> 01:04:39,012 And I know it broke you too. 797 01:04:40,280 --> 01:04:43,117 It broke you so much that you had to leave. 798 01:04:43,150 --> 01:04:45,085 - Akilah, why are you talking about this now? 799 01:04:45,119 --> 01:04:47,655 - Because nothing that either of us does 800 01:04:47,689 --> 01:04:49,089 will ever bring her back. 801 01:04:49,957 --> 01:04:51,593 She's gone, Mark. 802 01:04:51,626 --> 01:04:54,161 You can't save her. 803 01:04:54,194 --> 01:04:56,430 - But I can save our island. 804 01:04:56,463 --> 01:04:57,599 - But at what cost? 805 01:05:00,000 --> 01:05:02,336 I don't want to lose you too. 806 01:05:05,172 --> 01:05:07,474 I don't think that I could take being broken anymore. 807 01:05:08,942 --> 01:05:10,310 - You will never lose me. 808 01:05:17,317 --> 01:05:18,085 It's Nate. 809 01:05:25,627 --> 01:05:26,493 Nate? 810 01:05:30,732 --> 01:05:32,700 Nate? Talk to me. 811 01:05:35,269 --> 01:05:36,538 Wait here. 812 01:05:38,472 --> 01:05:39,339 Nate? 813 01:05:41,576 --> 01:05:43,243 Nate? 814 01:05:43,277 --> 01:05:44,011 - Mark. 815 01:05:49,584 --> 01:05:52,152 - Nate. Hey, talk to me. 816 01:05:53,053 --> 01:05:55,657 - Mark. 817 01:05:56,524 --> 01:06:00,060 I'm sorry about this. They're gonna kill your family. 818 01:06:00,093 --> 01:06:03,531 - Sh, relax. Take deep breaths. 819 01:06:03,565 --> 01:06:07,067 Slow, slow. Everything's gonna be all right. 820 01:06:22,449 --> 01:06:23,484 Akilah! 821 01:06:53,413 --> 01:06:54,348 - I'm sorry. 822 01:06:54,616 --> 01:06:56,016 - Sh sh, sh sh. 823 01:06:57,284 --> 01:06:58,118 Relax. 824 01:06:59,086 --> 01:07:02,757 Think about all the times we, we were here 825 01:07:02,790 --> 01:07:04,692 and we played cricket together. 826 01:07:06,828 --> 01:07:09,129 - With your brother. 827 01:07:11,766 --> 01:07:15,168 - I'm so glad that you were able to help teach him for me. 828 01:07:16,470 --> 01:07:19,106 And he was always so stubborn, and before long, 829 01:07:20,407 --> 01:07:21,776 he was better than both of us. 830 01:07:24,846 --> 01:07:27,314 Take care of him, my friend, 831 01:07:28,583 --> 01:07:30,350 until we meet again. 832 01:07:41,930 --> 01:07:45,800 - God commands us to speak up for those 833 01:07:45,833 --> 01:07:48,435 who cannot speak for themselves. 834 01:07:49,771 --> 01:07:51,706 For the rights of the destitute. 835 01:07:52,840 --> 01:07:56,443 To speak up. To judge fairly. 836 01:07:56,476 --> 01:07:59,212 Reach out to someone in your community. 837 01:07:59,246 --> 01:08:00,480 One of your neighbors. 838 01:08:00,515 --> 01:08:03,751 Help those less fortunate than yourself. 839 01:08:04,886 --> 01:08:06,186 This is what God-- 840 01:08:08,455 --> 01:08:11,926 - I'm sorry, Father. May I please speak with everyone? 841 01:08:11,960 --> 01:08:14,361 Just for a moment? 842 01:08:14,394 --> 01:08:15,495 - Here. 843 01:08:15,530 --> 01:08:16,163 - Thank you. 844 01:08:21,769 --> 01:08:25,840 My family immigrated to this island from the States 845 01:08:25,873 --> 01:08:28,509 when I was only two years old. 846 01:08:28,543 --> 01:08:33,514 Many of this community helped us to build a new life here, 847 01:08:33,815 --> 01:08:36,116 so that we could call this island our home. 848 01:08:36,951 --> 01:08:40,955 Now look, I know many of you 849 01:08:40,989 --> 01:08:44,324 rely on the jobs and the many businesses 850 01:08:44,358 --> 01:08:48,362 owned by Manuel Alvarez. 851 01:08:49,764 --> 01:08:51,131 But I'm here to tell you 852 01:08:52,466 --> 01:08:54,902 that he has taken Akilah hostage 853 01:08:56,436 --> 01:08:58,740 and has killed both my brother Akheem 854 01:08:59,741 --> 01:09:04,277 and now, my friend, our police chief, Nate Wayland. 855 01:09:07,582 --> 01:09:10,518 Nate Wayland died an honorable man, 856 01:09:10,551 --> 01:09:13,955 who fought for what's right and for the island 857 01:09:13,988 --> 01:09:16,791 that we love and have called home. 858 01:09:16,824 --> 01:09:22,195 Please, don't let him or my brother die in vain. 859 01:09:23,031 --> 01:09:24,565 Help me find Akilah. 860 01:09:26,034 --> 01:09:28,536 And help me put an end to this devil 861 01:09:28,569 --> 01:09:31,873 who has coiled himself around all our feet 862 01:09:31,906 --> 01:09:35,175 and is trying to choke the life out of our island. 863 01:09:37,011 --> 01:09:40,280 Please, if you hear or see anything, 864 01:09:41,582 --> 01:09:43,685 reach out to me at the police station. 865 01:09:45,019 --> 01:09:45,887 Thank you. 866 01:09:47,354 --> 01:09:49,289 - That concludes everything for today. 867 01:09:52,694 --> 01:09:54,829 Mark? A moment please. 868 01:10:04,539 --> 01:10:06,239 Nate asked me to hold onto it. 869 01:10:09,010 --> 01:10:10,078 - What is it? 870 01:10:10,111 --> 01:10:11,179 - I don't know. 871 01:10:11,211 --> 01:10:12,980 He said, if something happened to him. 872 01:10:14,082 --> 01:10:16,450 And with his passing, I just think 873 01:10:16,483 --> 01:10:17,852 he would want you to have it. 874 01:10:19,319 --> 01:10:20,822 - Thank you, Father. 875 01:10:30,464 --> 01:10:32,332 - Wake up, bitch! 876 01:10:37,105 --> 01:10:37,972 - Where am I? 877 01:10:41,441 --> 01:10:43,443 What do you want with me? 878 01:10:45,079 --> 01:10:46,013 Answer me! 879 01:10:49,917 --> 01:10:52,954 - She's not answering you because she don't work for you. 880 01:10:54,122 --> 01:10:55,790 She work for me. 881 01:10:58,760 --> 01:11:03,631 And I'm getting really tired 882 01:11:03,664 --> 01:11:06,601 of your boyfriend getting in my way. 883 01:11:06,634 --> 01:11:10,037 - Then you're really gonna be upset when he kills you. 884 01:11:10,071 --> 01:11:12,774 - Oh, aren't you a clever one? 885 01:11:14,642 --> 01:11:18,311 But it's going to be hard to be clever without a tongue. 886 01:11:22,683 --> 01:11:24,451 - You're gonna pay for that, bitch. 887 01:11:25,452 --> 01:11:27,387 Then just get it over with and kill me now 888 01:11:27,420 --> 01:11:28,589 if you're really gonna do it. 889 01:11:28,623 --> 01:11:30,992 - In time, I'll do just that. 890 01:11:31,926 --> 01:11:36,931 But unfortunately for you, it won't be quick. 891 01:11:36,964 --> 01:11:42,369 No, I'm going to take my time and enjoy so much. 892 01:11:44,639 --> 01:11:49,510 Eventually, you'll beg me to kill you. 893 01:11:56,818 --> 01:11:57,985 Don't leave her sight. 894 01:12:15,136 --> 01:12:16,003 - Everyone. 895 01:12:17,337 --> 01:12:18,405 Listen up. 896 01:12:23,578 --> 01:12:25,580 Nate was a good man who died 897 01:12:25,613 --> 01:12:28,015 fighting to protect this island. 898 01:12:28,049 --> 01:12:32,687 And now, I have taken over as acting chief of police 899 01:12:32,720 --> 01:12:35,690 so I can do what needs to be done. 900 01:12:35,723 --> 01:12:40,528 Now if any of you would like to leave, you can leave now. 901 01:12:43,764 --> 01:12:44,599 Good. 902 01:12:45,498 --> 01:12:47,668 Now the first thing I want you to do 903 01:12:47,702 --> 01:12:49,804 is get the word out all across the island 904 01:12:49,837 --> 01:12:54,041 that I will be here, waiting for Alvarez. 905 01:13:30,044 --> 01:13:30,912 Ah. 906 01:13:35,249 --> 01:13:35,917 Okay. 907 01:13:37,450 --> 01:13:38,953 Cartel drug money. 908 01:13:39,987 --> 01:13:43,423 You've been building a case against Alvarez 909 01:13:43,456 --> 01:13:45,559 for money laundering. 910 01:13:46,994 --> 01:13:49,063 Mm, gotcha. 911 01:13:55,870 --> 01:13:56,604 - I won! 912 01:13:56,637 --> 01:13:59,240 - No fair. You're taller. 913 01:14:00,241 --> 01:14:01,976 - Look, Desmond. 914 01:14:02,009 --> 01:14:02,843 - Who's that? 915 01:14:02,877 --> 01:14:03,811 - Sh. 916 01:14:04,779 --> 01:14:05,613 Come on. 917 01:14:15,256 --> 01:14:16,991 That's the guy who's always with him. 918 01:14:21,429 --> 01:14:22,096 Did he see us? 919 01:14:22,129 --> 01:14:22,797 - No. 920 01:14:22,830 --> 01:14:24,899 - Come on. Let's get outta here. 921 01:14:34,175 --> 01:14:35,309 - Hello. 922 01:14:35,343 --> 01:14:37,611 - A police officer just came here looking for the boss. 923 01:14:37,645 --> 01:14:38,946 - What'd you tell him? 924 01:14:38,980 --> 01:14:40,948 - That he wasn't here and I don't know where he is. 925 01:14:40,982 --> 01:14:42,650 - All right, you did the right thing. 926 01:14:42,683 --> 01:14:43,918 - Wait, there's more. 927 01:14:43,951 --> 01:14:45,786 Before he left, he told me that Mark has replaced 928 01:14:45,820 --> 01:14:47,822 the chief of police and now he's at the station 929 01:14:47,855 --> 01:14:49,757 waiting for the boss to make a move. 930 01:14:50,992 --> 01:14:51,826 - Understood. 931 01:14:57,798 --> 01:15:00,768 - Excuse me, sir, these two children say that they saw 932 01:15:00,801 --> 01:15:03,304 something and may be able to help you. 933 01:15:03,337 --> 01:15:04,872 - Oh. Hello, kids. 934 01:15:05,606 --> 01:15:07,942 So, what did you see? 935 01:15:07,975 --> 01:15:09,210 - Mr. Mark? 936 01:15:09,243 --> 01:15:10,911 - Just Mark is fine. 937 01:15:10,945 --> 01:15:11,912 - We saw him. 938 01:15:12,546 --> 01:15:13,714 - Who did you see? 939 01:15:13,748 --> 01:15:16,884 - The man who is always with the Manuel guy. 940 01:15:16,917 --> 01:15:20,955 - Oh, mean-looking guy, looks like Mr. Clean, never smiles? 941 01:15:20,988 --> 01:15:21,956 - Yeah, that's him. 942 01:15:23,324 --> 01:15:25,326 - So, where was this? 943 01:15:25,359 --> 01:15:28,496 - We saw him at the old abandoned hotel. 944 01:15:28,529 --> 01:15:29,897 - The one by the water? 945 01:15:29,930 --> 01:15:30,798 - Yep. 946 01:15:33,300 --> 01:15:35,202 - You two kids did very well. 947 01:15:35,236 --> 01:15:39,807 But listen, do not go anywhere near there, okay? 948 01:15:39,840 --> 01:15:42,543 And tell nobody. It's very, very important. 949 01:15:42,576 --> 01:15:43,644 - Okay. - Okay. 950 01:15:44,513 --> 01:15:46,647 - All right, run along. 951 01:15:48,582 --> 01:15:49,650 Thanks, Sergeant. 952 01:15:52,753 --> 01:15:54,922 - Awfully young for some CIs. 953 01:15:56,057 --> 01:15:58,059 - Phil, what the hell are you doing here? 954 01:15:58,092 --> 01:16:00,327 - Not exactly a warm island welcome. 955 01:16:00,361 --> 01:16:02,329 It's nice to see you too, partner. 956 01:16:02,363 --> 01:16:04,832 - This does not concern you. 957 01:16:04,865 --> 01:16:07,001 - Oh, it doesn't concern me. 958 01:16:07,034 --> 01:16:11,739 Well, um, I have been stashing potential witnesses 959 01:16:11,772 --> 01:16:13,941 for you in safe houses and running fingerprints 960 01:16:13,974 --> 01:16:16,343 for your buddy Nate on a Colombia sicario 961 01:16:16,377 --> 01:16:17,978 working for the Cali Cartel. 962 01:16:18,012 --> 01:16:19,780 But, sure, it doesn't concern me. 963 01:16:19,814 --> 01:16:21,916 I'm good, by the way. Thank you, for not asking. 964 01:16:24,752 --> 01:16:25,920 - How's the girl? 965 01:16:25,953 --> 01:16:29,090 - She's safe. Hence the word safe house. 966 01:16:30,124 --> 01:16:31,025 How's your buddy Nate? 967 01:16:32,226 --> 01:16:34,028 - Well he's been killed. 968 01:16:34,061 --> 01:16:37,131 Hence, why I'm sitting at his desk. 969 01:16:39,100 --> 01:16:42,136 - Then I guess you need my help more than I thought. 970 01:16:42,169 --> 01:16:45,039 Come on, cut the bullshit, man. Catch me up. 971 01:17:05,259 --> 01:17:06,093 - Who's this? 972 01:17:06,827 --> 01:17:09,029 - I think it's time we meet. 973 01:17:09,363 --> 01:17:10,831 - When and where? 974 01:17:11,699 --> 01:17:14,902 - Tomorrow. 7:00 AM. 975 01:17:14,935 --> 01:17:16,937 At the old sugar factory in ruin. 976 01:17:17,638 --> 01:17:20,575 Come alone. Unarmed. 977 01:17:20,609 --> 01:17:23,177 And bring Nora. I'll bring Akilah. 978 01:17:24,845 --> 01:17:27,014 - I need to know she's alive. 979 01:17:34,822 --> 01:17:37,358 - Your boyfriend, he want to know you're still alive. 980 01:17:37,391 --> 01:17:40,562 - Mark, don't worry about me! Kill the bastard! 981 01:17:40,595 --> 01:17:42,930 - Oh, she's a nasty one. 982 01:17:43,430 --> 01:17:44,398 7:00 AM. 983 01:18:00,781 --> 01:18:02,116 - Oh, yo, Mark, what's up, man? 984 01:18:02,149 --> 01:18:04,919 This beach house you got me is fucking bitchin', dude. 985 01:18:04,952 --> 01:18:06,754 I could see myself staying here a long time. 986 01:18:06,787 --> 01:18:08,889 - Phil, Phil, listen. 987 01:18:08,923 --> 01:18:11,825 I just spoke to Alvarez. I need you to assemble a team. 988 01:18:11,859 --> 01:18:14,195 We leave first thing in the morning. 989 01:18:14,228 --> 01:18:15,062 - Copy that, buddy. 990 01:18:44,758 --> 01:18:46,126 - I'm here. What's your 20? 991 01:18:47,761 --> 01:18:50,497 - Little busy. Let me get back to you. 992 01:19:11,819 --> 01:19:14,088 Moving in position now. 993 01:19:14,121 --> 01:19:16,423 - All right, you got five minutes. 994 01:19:16,457 --> 01:19:17,825 - Okay, Dad. 995 01:19:17,858 --> 01:19:20,027 I'm embarrassed you think it's gonna take me that long. 996 01:19:20,060 --> 01:19:21,795 - Well I'm accounting for four minutes of your blabbing 997 01:19:21,829 --> 01:19:23,998 and one minute of actual action. 998 01:19:24,031 --> 01:19:25,165 - You know, this only works if one of us is the funny one 999 01:19:25,199 --> 01:19:27,268 and the other one's mean and gruff, right? 1000 01:19:27,301 --> 01:19:30,437 - Hurry the fuck up and save Akilah. Better? 1001 01:19:30,471 --> 01:19:32,973 - I did miss you. Going dark. 1002 01:20:12,413 --> 01:20:14,148 Let's move. Come on! 1003 01:20:44,478 --> 01:20:45,145 - Hands up. 1004 01:21:00,528 --> 01:21:02,196 He's clean. 1005 01:21:02,229 --> 01:21:03,097 - Good. 1006 01:21:09,870 --> 01:21:12,139 Well, I appreciate a man who shows up 1007 01:21:12,172 --> 01:21:14,441 early for an appointment. 1008 01:21:14,475 --> 01:21:15,943 - Where's Akilah? 1009 01:21:15,976 --> 01:21:17,177 - Where is Nora? 1010 01:21:17,211 --> 01:21:20,013 - You'll get her as soon as I know Akilah's safe. 1011 01:21:20,447 --> 01:21:23,651 - You know, I don't think you're really 1012 01:21:23,685 --> 01:21:25,452 in a position to negotiate here. 1013 01:21:25,486 --> 01:21:26,554 Where is she? 1014 01:21:27,689 --> 01:21:29,056 - I just need to make a call. 1015 01:21:29,990 --> 01:21:32,627 - Well, I suggest you do just that. 1016 01:21:38,700 --> 01:21:40,000 - I need you to bring her now. 1017 01:21:42,670 --> 01:21:44,071 Do you copy? 1018 01:22:17,672 --> 01:22:20,307 - Talk to me. Is there a problem? 1019 01:22:20,340 --> 01:22:24,144 - No problem. It's just that we're here early, remember? 1020 01:22:26,313 --> 01:22:28,148 - Don't waste my fucking time. 1021 01:22:28,182 --> 01:22:32,085 - Wait wait. Wait, hey, let's talk about this, huh? 1022 01:22:32,119 --> 01:22:34,955 - Drop it and come out real slow. 1023 01:22:34,988 --> 01:22:38,526 - All right here, look. My gun, all right? 1024 01:22:40,093 --> 01:22:42,764 Here we go, okay? That's all I want. 1025 01:22:45,432 --> 01:22:46,568 You're a dick. 1026 01:22:48,402 --> 01:22:49,069 Shit. 1027 01:22:50,370 --> 01:22:53,675 Hey, hey, I'm with Mark. Akilah, right? 1028 01:22:53,708 --> 01:22:55,075 We gotta get you outta here. 1029 01:23:01,950 --> 01:23:02,951 - Drop the gun! 1030 01:23:02,983 --> 01:23:05,085 - All right, hey, taking the gun out. 1031 01:23:05,118 --> 01:23:07,589 Taking the gun out. Okay? 1032 01:23:07,622 --> 01:23:08,288 - Guns! 1033 01:23:08,322 --> 01:23:10,758 - Okay, okay. 1034 01:23:10,792 --> 01:23:12,159 - Shut up! 1035 01:23:12,192 --> 01:23:15,262 - See? 1036 01:23:16,363 --> 01:23:17,297 See? 1037 01:23:17,331 --> 01:23:18,833 Okay, okay. 1038 01:23:18,867 --> 01:23:21,669 Tranqilo, amigo, huh. 1039 01:23:21,703 --> 01:23:22,604 - Hey! 1040 01:23:37,084 --> 01:23:38,820 - She, she's safe, Mark. 1041 01:23:38,853 --> 01:23:40,287 - She's safe. 1042 01:23:41,154 --> 01:23:44,091 - It's seven o'clock. Where is she? 1043 01:23:44,124 --> 01:23:46,159 - Nora won't be coming back to the island. 1044 01:23:47,629 --> 01:23:49,597 She's safe. 1045 01:23:51,666 --> 01:23:55,570 - Well, I wish I could say the same for Akilah. Kill her. 1046 01:24:02,744 --> 01:24:08,048 Did you hear me? Kill the! 1047 01:24:08,550 --> 01:24:10,818 - I don't believe they can hear you, 1048 01:24:10,852 --> 01:24:13,555 because they're in the afterlife. 1049 01:24:16,891 --> 01:24:20,227 - Well, then, 1050 01:24:20,260 --> 01:24:21,796 I have no more use for you. 1051 01:24:21,829 --> 01:24:23,196 Kill him. 1052 01:24:54,762 --> 01:24:58,165 - You're right, Alvarez. Things are changing. 1053 01:24:58,900 --> 01:24:59,801 Starting with you. 1054 01:25:01,836 --> 01:25:02,670 - Now what? 1055 01:25:03,771 --> 01:25:07,441 You're just gonna let your little friends shoot me? 1056 01:25:09,343 --> 01:25:10,645 - I thought about it. 1057 01:25:11,512 --> 01:25:13,180 But I'm gonna give you a choice 1058 01:25:13,213 --> 01:25:15,482 that you didn't give my brother. 1059 01:25:15,516 --> 01:25:19,486 You wanna live? You have to get through me. 1060 01:25:26,728 --> 01:25:28,830 - Let us shoot him, brother. 1061 01:25:36,303 --> 01:25:39,641 - I wish you could have seen your brother's eyes 1062 01:25:40,541 --> 01:25:42,744 when I bled the life from his body. 1063 01:25:43,745 --> 01:25:46,146 - I guess I'm gonna have to settle for yours. 1064 01:26:33,828 --> 01:26:36,531 - You don't know what you're dealing with. 1065 01:26:36,564 --> 01:26:39,399 My associates will come for you. 1066 01:26:39,433 --> 01:26:41,936 - I look forward to it. 1067 01:26:48,208 --> 01:26:50,444 I told you the weather was gonna be bad for you. 1068 01:26:51,679 --> 01:26:55,382 Now, look at me. This is the last face you will ever see. 1069 01:26:56,483 --> 01:26:58,052 Take it to hell with you. 1070 01:27:59,747 --> 01:28:02,683 - So, did you decide to stay? 1071 01:28:17,430 --> 01:28:18,566 - I have never left. 1072 01:28:19,600 --> 01:28:22,203 - You're right. You never did 1073 01:28:29,644 --> 01:28:33,881 - Hey, hey, there you guys are! I been looking for you! 1074 01:28:33,915 --> 01:28:35,049 I got some beers! 1075 01:28:35,082 --> 01:28:37,618 I'm sorry, are you having a, are you having a moment? 1076 01:28:37,919 --> 01:28:40,988 Come on! Let's have a drink! 1077 01:28:41,421 --> 01:28:43,157 Oh, you guys want some alone time? 1078 01:28:43,191 --> 01:28:44,725 All right, I get it. I get it. 1079 01:28:44,759 --> 01:28:47,028 No, cheers, cheers to you. All right? 1080 01:28:47,061 --> 01:28:48,663 - That's your partner? 1081 01:28:48,696 --> 01:28:53,100 - Yeah, believe it or not. You'll get used to him. 1082 01:28:53,134 --> 01:28:55,736 - Okay. 76150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.